Papers by Cacio Jose Ferreira
PONTES EDITORES LTDA eBooks, 2022
PONTES EDITORES LTDA eBooks, Dec 19, 2022
1Q79: leituras de Haruki Murakami, 2020, ISBN 978-65-5839-005-3, págs. 33-66, 2020
HON NO MUSHI - ESTUDOS MULTIDISCIPLINARES JAPONESES - ISSN 2526-3846, 2018
HON NO MUSHI - ESTUDOS MULTIDISCIPLINARES JAPONESES - ISSN 2526-3846, 2018

Littera Online, Jul 30, 2021
A tradução de O urso polar e outras novelas para o português, do escritor dinamarquês Henrik Pont... more A tradução de O urso polar e outras novelas para o português, do escritor dinamarquês Henrik Pontoppidan, Nobel de Literatura em 1917, foi realizada por Osman Lins em 1963. Por outro lado, pensando em suas obras, elas foram traduzidas para a língua alemã, francesa, inglesa, espanhola, italiana e húngara. Por meio de cartas, antes de seu falecimento, Osman Lins visualizava o exercício do tradutor e, naturalmente, a tradução. No texto Uma tradução indigna, publicado no Suplemento Literário de O Estado de São Paulo em 1958, Osman Lins, ao criticar a tradução de Os noivos, de Alessandro Manzoni, realizada por Marina Guaspari e publicada pelos Irmãos Pongetti-Editores, Rio de Janeiro, questiona o que é uma tradução de qualidade: "Ora, o que é uma excelente tradução? (...) Não seria necessário definir tão evidente conceito, mas somos forçados a fazê-lo, para melhor argumentar. Não é uma tradução que transporte, com a máxima justeza possível, o texto original, sem mesmo ceder àquela tentação?" (LINS, 1958, p. 1). Assim, o que é ceder à tentação? Além da rigorosa composição textual, a obra osmaniana apresenta diversos elementos gráficos e políticos que dificultam a tradução. O presente artigo empreende, assim, uma reflexão sobre Osman Lins como escritor-tradutor e a política da tradução. Nessa perspectiva, será evidenciada a tradução de Osman Lins para outras línguas. Além disso, o percurso do pensamento político de Osman Lins em torno da tradução será debatido.

Revista Decifrar, 2016
This article deals with some considerations about the refuge of the individual memory, reduced an... more This article deals with some considerations about the refuge of the individual memory, reduced and isolated in their own context and fast fragments that resemble the construction of a complete world. The attempt to incorporate the strange place, from symbolic distortions and reconstitution of memories, is presented as evidence necessary for the creation and architecture of a fleeting world. The woven network in the narratives of La Paz exist? 1Q84 and seek to understand the reality created from the junction fragments and images at different times. In this perspective, Osman Lins of travelogue and Juliet Godoy and the novel by Haruki Murakami sustain the memory of the movement that distorts the meaning of consolidated space in common sense. Similarly, the spatial imperfection can bring up the change of reality, changing themselves and being without causing modification of the essence. Thus, the work in question will compare the representations built in the narratives for the construction of satisfactory life of the individual displaced in space and time, which seeks meaning and value to their origin, creating candied representations in memory time.
Revista Água Viva, 2019
Negra noite de chuva. Relâmpago risca o verde. Olho de onça faísca! Fugaz saudade poente. Nuvens ... more Negra noite de chuva. Relâmpago risca o verde. Olho de onça faísca! Fugaz saudade poente. Nuvens e raios se entrelaçam. Explodem as cores. Perene branca flor. Aurora verde manto. Régia no igarapé. João-de-barro concerta. Asas maestram à porta. Anúncio de chuva miúda! Cerejeiras adornam o rio. Ipês jogam tinta no gramado. Duelam primavera e inverno.
Revista Cerrados, 2017
Este artigo trata de algumas consideracoes sobre o romance Kanikōsen - O Navio dos Homens, de Tak... more Este artigo trata de algumas consideracoes sobre o romance Kanikōsen - O Navio dos Homens, de Takiji Kobayashi, publicado em 1929, atendendo aos anseios da producao de uma ficcao que ancorava a forca da denuncia por meio de uma especie de ‘documento’, exibindo a luta pela vida, em maior ou menor grau, de um determinado segmento da populacao japonesa. Nesse caminho, procede ainda a uma mirada critica a partir das inumeras denuncias sociais ao longo de toda a narrativa, tendo como perspectiva o entendimento do contexto do romance, bem como do autor e das singulares simbologias que sustem o texto literario.

In the narrative Retable of Saint Joana Carolina (1966), by the Brazilian writer Osman Lins (1924... more In the narrative Retable of Saint Joana Carolina (1966), by the Brazilian writer Osman Lins (1924 - 1978), the life of the character Joana Carolina is presented through an aperspectivist vision, becoming a symbolic space fragmented by ornaments, forms and poems. Stories and characters are merged, weaving together the past, the present and the future. In this sense, the present thesis encompasses the analysis of Retable of Saint Joana Carolina, emphasizing the function of the ornaments, Osman Lins’ career as a publicist for the translation of his scripture, and general aspects of the translations of Nove, novena in French, German, Italian and English. In addition, it traces back the way in search of the Japanese translation through the letters sent by Osman Lins to Japan. The theoretical framework about narrative and translation is based on texts by Sandra Nitrini and Henri Meschonnic. Furthermore, long readings about the critical fortune of Osman Lins are integrated with the investi...
O presente artigo investiga comparativamente as obras Avalovara , de Osman Lins, e 1Q84 , de Haru... more O presente artigo investiga comparativamente as obras Avalovara , de Osman Lins, e 1Q84 , de Haruki Murakami, sob a perspectiva de especificidades dos discursos nos dois romances em contraste, buscando identificar tracos de tempo e espaco comuns, significativos e relevantes que se estabelecem no terreno da criacao e intertextualidade, a fim de, por meio do estudo aprofundado e do desvendamento das questoes temporais e espaciais, perceber as diferencas, assim reconhecendo elementos fundantes do territorio literario dos autores, em suas searas criativas e ideologicas, que obviamente se conectam com todo o entorno – os seus tempos e os seus espacos. Dessa forma, compreendendo as relacoes quanto a questao temporal, espacial, a geometria, a duplicidade e aos textos, cada qual a sua maneira, localizando tracos de similaridade na arquitetura das obras.

Revista Guará - Revista de Linguagem e Literatura, 2021
Esse artigo discute o estatuto das imagens que são produzidas pelos humores líquidos do corpo de ... more Esse artigo discute o estatuto das imagens que são produzidas pelos humores líquidos do corpo de Macabéia, em A Hora da Estrela (1998), desregulando e desterritorializandoem filigranas as imagens capazes de sobreviver ao tempo, com destaque para a figura da ninfa, ao mesmo tempo representação da santa cristã ou das deusas pagãs em diversas culturas. Walter Benjamin (2011) denominou essas imagens como aquilo que resta e que é capaz de causar um rasgo ou uma fratura no tempo real, tratar-se-ia, portanto, de sobrevivência no tempo histórico. Como aporte teórico serão utilizadas, sobretudo, as análises de Gilles Deleuze, Félix Guattari, Jacques Derrida, Giorgio Agamben, AbyWarburg e Georges Didi-huberman, especialmente no que diz respeito ao papel da musa como condição sintomática do discurso que Macabéia exerce sobre o mundo patriarcal e racional, além de se efetivar como um diálogo onde Clarice Lispector busca refletir sobre o papel da arte a partir de uma perspectiva filosófica pecul...
Revista Água Viva, 2017
Este artigo trata de algumas considerações sobre a jornada do herói e sua ressonância no inconsci... more Este artigo trata de algumas considerações sobre a jornada do herói e sua ressonância no inconsciente por meio da história O bicho de um olho só contada por Domingos Samuel Xavier Guimarães, morador do Sudeste do Tocantins. As histórias orais nos permitem a reconstrução de valores e a visualização das experiências regionais nelas depositadas. Nessa perspectiva, o texto discute, também, a simbologia presente na narrativa, a natureza harmoniosa com a comunidade na qual se insere por meio da transmissão de ensinamentos e valores que servem para toda a vida, mas que passam despercebidas pelos interlocutores. As narrativas fazem resplandecer o mundo, as eras, os tempos, as pessoas, a dor e a alegria em um só espaço. Transferem e preenchem o espaço que o contador e o ouvinte precisam para seguir os passos e destinos do herói.
Littera Online, Jul 30, 2021

Littera Online, Jul 30, 2021
Salta o peixe das vastidões do mar, salta o peixe e este salto nem sempre ocorre no momento propí... more Salta o peixe das vastidões do mar, salta o peixe e este salto nem sempre ocorre no momento propício, nem sempre advém próximo à terra, às ilhas, aos arrecifes, nem sempre há luz nessa hora, pode o peixe encontrar um céu negro e sem ventos, ou uma tempestade noturna sem relâmpagos, ou uma tempestade de raios e relâmpagos, assim o salto, o instante do salto, esse rápido instante pode coincidir com a treva e o silêncio, pode coincidir com o mundo ensolarado, enluarado, o peixe no seu salto pode nada ver, pode ver muito, pode ser visto no seu brilho de escamas e de barbatanas, pode não ser visto, pode ser cego e também pode no salto, no salto, no salto, encontrar no salto, exatamente no salto, uma nuvem de pássaros vorazes, ter os olhos vazados no momento de ver, ser estraçalhado, convertido em nada, devorado, e o espantoso é que esses pássaros famintos representam a única e remota possibilidade, a única, concedida ao peixe, de prolongar o salto, de não voltar às guelras negras do mar. Mas não serão essas aves, seus bicos de espada, uma outra espécie de mar, sem nome de mar? OSMAN LINS Sandra Margarida Nitrini 1 Resumo: Osman Lins foi professor de literatura brasileira de 1970 a 1976 na antiga Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras de Marília (SP). A visita aos bastidores de sua contratação e de sua inserção acadêmica nos permite captar, dentro do possível, seus movimentos interiores subjetivos (dúvida, entusiasmo, alegria, descontentamento e necessidade de reflexão,) e os conflitos internos do criador que também é professor neste período. O objetivo deste artigo é compreender e delinear o perfil desse escritor-professor, que queria transmitir aos alunos a paixão pela literatura.
Revista Água Viva, 2020
Este artigo discute a temática da mulher indígena no estado do Amazonas a partir do arcabouço teó... more Este artigo discute a temática da mulher indígena no estado do Amazonas a partir do arcabouço teórico advindo das relações de gênero, de feminicídio e diáspora no texto A Caligrafia de Deus (2007), de Márcio Souza. A narrativa expõe o modo como a mulher indígena é submetida a uma intricada rede de articulações de poder e de patriarcado. Dessa forma, são evidenciadas como as relações de gênero dão vazão à posse do corpo e da mente do “outro” e de como as relações de poder surgem a partir das questões de gênero, sobretudo, por meio da cultura, que se torna historicamente modificada na episteme contemporânea por novas articulações de controle e de exercício de dominação.
1Q79: leituras de Haruki Murakami, 2020, ISBN 978-65-5839-005-3, págs. 85-120, 2020
A literatura de Haruki Murakami: percursos e revelações CACIO JOSÉ FERREIRA NORIVAL BOTTOS JÚNIOR... more A literatura de Haruki Murakami: percursos e revelações CACIO JOSÉ FERREIRA NORIVAL BOTTOS JÚNIOR Ouça a canção do vento, um romance de Haruki Murakami àqueles que realmente têm ouvidos CACILDA BONFIM Remontagens e latências entre a escrita em Sono, de Haruki Murakami, e as imagens de Kat Menschik
Afluente: Revista de Letras e Linguística, Mar 1, 2021
Uploads
Papers by Cacio Jose Ferreira