Papers by Sara Ruiz Notario

El Polifemo a lo divino, 2023
En su "Polifemo a lo divino" (Salamanca, José Gómez de los Cubos, 1666), Martín de Páramo y Pardo... more En su "Polifemo a lo divino" (Salamanca, José Gómez de los Cubos, 1666), Martín de Páramo y Pardo volvió sobre el mito ovidiano tomando como base su piedra angular en lengua española: la "Fábula de Polifemo y Galatea" (1612) de Luis de Góngora. Este epilio-auto de 107 octavas reales ofrece una reinterpretación sacra de la historia del cíclope y la nereida, donde el triángulo amoroso con Acis deviene lucha alegórica entre el Bien y el Mal: Polifemo, emblema de Lucifer, trata de cortejar a Galatea/Alma, pero esta elegirá a Acis, símbolo de Jesucristo, redimiéndose así del Pecado Original.
Esta es la primera edición crítica de "El Polifemo a lo divino". Incluye un estudio preliminar que lo sitúa dentro del corpus de reelaboraciones de la fábula de Góngora, de la polémica sobre la poesía nueva y del contexto de la Salamanca barroca. Le siguen un comentario que pasa revista a la tupida red de referencias líricas, pictóricas, bíblicas y emblemáticas de los versos de Páramo y un aparato que informa de sus "loci critici".

El discurso paratextual en la novela corta del Barroco, ed. Ignacio García Aguilar y Rafael Bonilla Cerezo, Madrid, Sial, pp. 117-136., 2024
En el presente artículo se analizan los prólogos de cuatro traducciones inglesas de las «Novel... more En el presente artículo se analizan los prólogos de cuatro traducciones inglesas de las «Novelas ejemplares» de los siglos XVIII y XIX: 1) el prefacio de John Ozell (1709) ("The Translator to the Reader") a «La gitanilla: The Little Gypsie. A Novel» (Londres, Daniel Midwinter y Bernard Lintott, 1709); 2) el de Harry Bridges ("The Translator to the Reader") en «A Collection of Selected Novels» (Londres, S. Farley, 1728); 3) el de Thomas Cadell ("Editor’s Preface"), responsable de las anónimas «The Exemplary Novels» (Thomas Cadell, Londres, 1822); y 4) el de Walter Keating Kelly en «The Exemplary Novels» (Londres, Henry G. Bohn, 1846).
Los cuatro paratextos orbitan en torno a cinco ejes: 1) el elogio de las cualidades de Cervantes y el Quijote; 2) la consideración del complutense como escritor moral; 3) las diversas intervenciones en los respectivos traslados y los criterios que las avalan; 4) las referencias a la «identidad» o el «carácter español», a menudo vinculadas con Andalucía o su pasado islámico; y 5) los comentarios de cada una de las novelas.

Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, 2023
El presente artículo rescata para el cervantismo "All for the Better or The Infallible Cure: A Co... more El presente artículo rescata para el cervantismo "All for the Better or The Infallible Cure: A Comedy" (London, B. Bragg, 1703) del poeta, ensayista y dramaturgo inglés Francis Manning. El rapto y la violación de Isabella a manos de Alphonso, inspirados en la pareja que forman Leocadia y Rodolfo en "La fuerza de la sangre" ("Novelas ejemplares", Madrid, Juan de la Cuesta, 1613), se imbrican con otras cuatro subtramas deudoras de "La ilustre fregona" (si el dueño de la posada del Sevillano le ofrecía sus contactos a Avendaño a la hora de liberar a Carriazo, preso por haber herido a un aguador de Toledo, Elvira recurrirá aquí a López como avalista de la fianza de Woodvil), "La gitanilla" (Woodvil y Johnson viajan juntos a España y el primero dará con sus huesos en la cárcel tras la falsa acusación de una mujer), "El celoso extremeño" (el episodio del viejo López, marido de la joven Henrietta) y "El casamiento engañoso" (los amigos protagonistas de la obra de Manning beberán los vientos por sendas misteriosas damas que procuran estafarlos).
JANUS. Estudios sobre el Siglo de Oro, 2022
RESUMEN: Reseña de la Edición y estudio de la “Lira de Melpómene” de Enrique Vaca de Alfaro de M.... more RESUMEN: Reseña de la Edición y estudio de la “Lira de Melpómene” de Enrique Vaca de Alfaro de M.ª Ángeles Garrido Berlanga. ABSTRACT: Review of Edición y estudio de la “Lira de Melpómene” de Enrique Vaca de Alfaro by M.ª Ángeles Garrido Berlanga.
Uploads
Papers by Sara Ruiz Notario
Esta es la primera edición crítica de "El Polifemo a lo divino". Incluye un estudio preliminar que lo sitúa dentro del corpus de reelaboraciones de la fábula de Góngora, de la polémica sobre la poesía nueva y del contexto de la Salamanca barroca. Le siguen un comentario que pasa revista a la tupida red de referencias líricas, pictóricas, bíblicas y emblemáticas de los versos de Páramo y un aparato que informa de sus "loci critici".
Los cuatro paratextos orbitan en torno a cinco ejes: 1) el elogio de las cualidades de Cervantes y el Quijote; 2) la consideración del complutense como escritor moral; 3) las diversas intervenciones en los respectivos traslados y los criterios que las avalan; 4) las referencias a la «identidad» o el «carácter español», a menudo vinculadas con Andalucía o su pasado islámico; y 5) los comentarios de cada una de las novelas.
Esta es la primera edición crítica de "El Polifemo a lo divino". Incluye un estudio preliminar que lo sitúa dentro del corpus de reelaboraciones de la fábula de Góngora, de la polémica sobre la poesía nueva y del contexto de la Salamanca barroca. Le siguen un comentario que pasa revista a la tupida red de referencias líricas, pictóricas, bíblicas y emblemáticas de los versos de Páramo y un aparato que informa de sus "loci critici".
Los cuatro paratextos orbitan en torno a cinco ejes: 1) el elogio de las cualidades de Cervantes y el Quijote; 2) la consideración del complutense como escritor moral; 3) las diversas intervenciones en los respectivos traslados y los criterios que las avalan; 4) las referencias a la «identidad» o el «carácter español», a menudo vinculadas con Andalucía o su pasado islámico; y 5) los comentarios de cada una de las novelas.