
Natxo Sorolla
SíntesiContacte: natxosorolla (arrova) gmail (punt) comSóc Doctor Cum Laude en Sociologia per la Universitat de Barcelona en l’especialitat d’Estructura i Canvi Social. Les àrees de recerca de la tesi són l’anàlisi de xarxes socials i la sociolingüística, estudiant la substitució lingüística del català a la Franja.En l’àmbit de la recerca sociolingüística de tots els territoris de llengua catalana, he coordinat tècnicament l’Informe sobre la situació de la llengua catalana des de l’any 2005. També m’he encarregat de l’apartat sobre el Context demogràfic, econòmic i l’evolució de la comunitat lingüística. He publicat els resultats d’una recerca sobre fluxos interlingüístics a Andorra en la Revista de Llengua i Dret, i hem publicat l’article «Estudi sobre la dimensió de les llengües a la Wikipedia i la relació amb elements socials» a la revista Digithum. He publicat també l’estudi sobre l’Estabilitat i el canvi de la llengua inicial en els usos lingüístics interpersonals del País Valencià, la Franja, les Illes Balears i Catalunya. He realitzat l’article sobre la situació sociolingüística de successius Anuaris de l’Enciclopèdia Catalana i l’actualització d’articles en sociolingüística de 2012.Pel que fa a la recerca sobre la Franja, he coordinat una publicació sobre l’enquesta sociolingüística a la Franja (Sorolla (coord.) 2019) i vaig desenvolupar la meua tesi en el marc de l’anàlisi de xarxes a la Franja.Pel que fa a la recerca sobre alguns territoris de llengua catalana, hem fet l’explotació del capítol sobre grups lingüística de l’Enquesta d’usos lingüístics de la població 2008, de Catalunya, i del capítol sobre usos lingüístics interpersonals. També he publicat un article sobre les parelles lingüísticament mixtes a Catalunya i sobre els grups lingüístics d’Andorra.En la recerca de temàtiques concretes, hem treballat en l’Informe sobre Les trajectòries lingüístiques dels joves d’origen estranger a Catalunya per a la Secretaria de Joventut de la Generalitat de Catalunya.De les publicacions anteriors, cal destacar: • la coordinació del número NovesSL, hivern 2009, sobre Llengua i ensenyament, • l’Estudi sociodemogràfic i lingüístic de l’alumnat de 4t d’ESO de Catalunya, • el gran volum d’anàlisi de les enquestes de l’onada 2003/04 Llengua i societat als territoris de parla catalana a l’inici del segle XXI. • l’Enquesta sobre els usos lingüístics a Andorra. 2004 • Les dades lingüístiques dels cens de l’any 2001: alguns dubtes i limitacions.Pel que fa a la docència, sóc professor associat de Sociologia a la Universitat Rovira i Virgili, i consultor de l’assignatura “Sociolingüística “ del Grau de Llengua i Literatura Catalana de la UOC. També he estat consultor de l’assignatura “Estudis de Cas” del Postgrau en Gestió de la diversitat lingüística i cultural de la UOC, i he coordinat el mòdul i fent una sessió del Postgrau en Política Lingüística i Gestió del Multilingüisme de la UB.En els darrers anys he presentant comunicacions a diferents congressos, entre els que cal ressaltar el XXXIII Sunbelt Social Networks Conference (INSNA) a Hamburg, el Sociolinguistics symposium 17. Micro and macro connections a Amsterdam, el 11th International Conference on Minority Languages (ICML 11) a Pécs (Hongria), el XXVII International Sunbelt Social Network Conference a Kérkyra (Grècia), a l’Integrating New Migrants in the New Europe a Sevilla i al IX Congrés Espanyol de Sociologia. També al IV Congrés de Joves Sociòlegs, a les I i III Jornades “La recerca sociolingüística en l’àmbit de la llengua catalana” de la Xarxa CRUSCAT, al 18è Col·loqui Lingüístic de la Universitat de Barcelona (CLUB18), a les VII Jornades del CERIb i als Quarts debats de recerca del Govern d’Andorra.He rebut el Premi Fundació Caixa Sabadell i la Borsa d’Estudis Països Catalans de l’Institut d’Estudis Catalans, així com la Lupa d’Or de l’any 2007 i 2008.Treballo habitualment amb programari estadístic i d’anàlisi de xarxes socials, assistint a diversos cursos i conferències sobre aquesta temàtica. Parlo català, castellà i anglès.Treballo en el marc de la Xarxa CRUSCAT de l’IEC, he estat tècnic superior de recerca a la Universitat Autònoma de Barcelona i investigador postdoctoral a la Universitat Rovira i Virgili, i bona part de la meua recerca se situa en el marc del projectes “Resocialització lingüística” (CUSC—UB) finançats pel Ministeri de Ciència. Formo part de diferents entitats acadèmiques i cíviques.
less
Related Authors
Javier Giralt Latorre
University of Zaragoza
Maria Teresa Moret Oliver
Universidad de Zaragoza / IEIOP
Amado Alarcón
Universitat Rovira i Virgili
Imanol Larrea Mendizabal
Pompeu Fabra University
Josep-Àngel Mas-Castells
Universitat Politècnica de València
F. Xavier Vila
Universitat de Barcelona
InterestsView All (10)
Uploads
Papers by Natxo Sorolla
A las sociólogas y sociólogos aragoneses nos interesa el efecto que nuestra sociedad tiene sobre las lenguas. Procesos que van desde las diferentes categorizaciones de los aragoneses por el hecho de hablar diferentes lenguas o variedades lingüísticas, hasta las redes sociales en las que estas lenguas están inmersas.
Nos interesa, en definitiva, la sociolingüística en un sentido amplio.
Desde este seminario queremos estar atentos, desde diversas sensibilidades, al impacto de las políticas públicas en las comunidades bilingües de Aragón: la del catalán y la del aragonés.
Creemos que es necesario generar conocimiento sobre la situación sociolingüística de Aragón, ya que esta se encuentra absolutamente sujeta a los derechos regulados por la legislación.
Como sociólogos, creemos que tenemos algo que aportar a nuestra sociedad, para conseguir que la gestión actual y futura del plurilingüismo refleje mucho más respetuosamente la diversidad cultural y lingüística aragonesa.
Si estás interesado o interesada en colaborar con nosotros o tienes alguna propuesta, ponte en contacto con cualquiera de los miembros del Seminario.
.....................
L’Aragó és un país plurilingüe i pluricultural. I aquesta fet implica realitats socials complexes.
A les científiques i científics socials aragonesos ens interessa l’efecte que la nostra societat té sobre les llengües. Processos que van, entre d’altres, des de les diferents categoritzacions dels aragonesos i aragoneses pel fet de parlar diferents llengües o varietats lingüístiques, fins les xarxes socials en les que aquestes llengües es troben immerses.
Ens interessa, en definitiva, la sociolingüística en un sentit ampli.
D’es d’aquest Seminari volen estar atents, des de diferents sensibilitats, al impacte de les polítiques públiques sobre els territoris bilingües d’Aragó amb llengües minoritàries i minoritzades: el català i l’aragonès.
Sota aquestes premisses creiem necessari generar coneixement sobre la situació sociolingüística d’Aragó, ja que aquesta es troba absolutament subjecta, entre d’altres, als drets regulats per la legislació.
Com a científics socials creiem que tenim coses que aportar a la nostra societat, per tal d’aconseguir que la gestió actual i futura del plurilingüisme reflecteixi molt més respectuosament la realitat pluricultural i plurilingüe d’Aragó.
Si estàs interessat o interessada en col•laborar amb nosaltres i/o tens alguna proposta, ficat en contacte amb qualsevol dels membres del Seminari.
...........................
Aragón ye un país plurilingüe y pluricultural. Y ista realidat cultural implica realidatz socials complexas.
A las sociologas y sociologos aragoneses mos interesa l’efecto que a nuestra sociedat tien sobre as luengas. Procesos que van dende as diferents categorizacions d’os aragoneses por o feito de parlar diferents luengas u variedatz lingüisticas, dica os retes en os que istas luengas son inmersas.
Mos interesa, a la finitiva, a sociolingüistica en un sentiu amplo.
Dende o seminario queremos estar atentos, dende diversas sensibilidatz, a l’impacto d’as politicas publicas en as comunidatz bilingües d’Aragón: a d’o catalán y a de l’aragonés.
Creyemos que ye menister chenerar conoiximiento sobre a situación sociolingüistica d’Aragón, ya que se troba sozmesa de tot a os dreitos regulaus por a lechislación.
Como sociologos, creyemos que tenemos cualcosa que alportar a la sociedat nuestra, pa conseguir que a chestión actual y esdevenidera d’o plurilingüismo reflexe muito más respetuosament a diversidat cultural y lingüistica aragonesa.
Si i yes interesau u interesada, en colaborar con nusatros, u tiens bella propuesta, mete-te en contacto con cualsiquiera d'os miembros d'o Seminario.
O solo censo anterior que heba preguntau en Aragón sobre usos lingüisticos estió o de 1981. Trenta anyos dimpuesas, o Censo ha tornau a incluyir una pregunta sobre o conoiximiento d’as luengas propias d’Aragón, a competencia en ellas, y l’uso en diferents contextos. A particularidat d’iste Censo, que trenca con a tradición d’os censos anteriors, ye que no se replegan as respuestas de toda a población, sino d’una ampla muestra d’a mesma. Asinas, en Aragón se replegoron respuestas correspondients a 137.636 habitants (con una tasa de mostreyo mas gran en as zonas rurals), o qual suposa una limitación important a la hora de fer cruces de variables en territorios chicotz, o que obliga a treballar en agregacions municipals.
De l’analís preliminar sobre datos furnius por o Instituto Aragonés d’Estatistica se concluye que 25.556 habitants d’Aragón declaran saber parlar aragonés, y 55.513 declaran saber parlar catalán (un 1.9% y un 4.2% respectivament d’a población aragonesa). A población que declara entender as luengas propias ye de 44.439 en o caso de l’aragonés y 83.199 en o caso d’o catalán.
Manimenos, os investigadors que son treballando en iste estudio -Natxo Sorolla, Juan Pablo Martínez, Chabier Gimeno y Miguel Montañés- aclarioron que pa una correcta interpretación d’istos datos ye menister un estudio mas detallau, sobre tot difuera d’as zonas d’uso tradicional, ya que se pueden dar perfils muit diferents de personas que declaran parlar istas luengas: migración interna dende ixas zonas, migración d’atras comunidatz (en o caso d’o catalán), personas que las tienen como luengas no inicials, y mesmo confusions sobre a naturaleza d’a luenga propia. O cruce con atras variables disponibles en o censo permitirá dar una interpretación mas precisa a istos datos.
Entremistanto, os datos circumscritos a las zonas d’uso tradicional de l’aragonés amuestran nomás 8.425 parladors d’aragonés en una ampla zona que incluye nuclios como Uesca, Chaca, Balbastro y Monzón. Si se consideran as zonas de mayor vitalidat de l’aragonés (verde fosco en o mapa), o porcentache de personas que declaran charrar aragonés en ixas zonas ye d’un 19,4% (correspondient a 4.457 personas). En os municipios de parla catalana, o numero de parladors de catalán que arrulla o censo ye de 25.663. Difuera d’as zonas d’uso predominant, son significativos os porcentaches de parladors en ciudatz cercanas a las ditas zonas, como Eixeya en o caso de l’aragonés, y Alcanyiz, Monzón y Balbastro en o caso d’o catalán. Tamién ye destacable en termens absolutos o numero de personas que declaran saber charrar as luengas en a ciudat de Zaragoza (7.873 aragonés y 12.244 catalán).
O redolín de parolas posterior a la presentación sirvió pa debatir atros datos importants a determinar en iste censo, u en os siguients que se faigan, y a suya importancia en o plantiamiento de politicas publicas arredol d’as luengas propias. Amás d’os datos preliminars, os investigadors destacoron que se conta, por primer vegada, con datos demolingüisticos, consolidaus y comparables, d’as luengas propias d’Aragón, con información de competencias y usos. A espleitación completa d’os datos d’o censo, que ye en progreso, permitirá diferenciar os perfils d’os parladors, y cruzar informacions de competencia y uso con atros datos demograficos, asinas como estudiar a transmisión intercheneracional en as unidatz familiars.
* En el transcurso de la sesión se presentó el libro "Actas de las II Jornadas
Aragonesas de Sociología. Grupo de Trabajo Lenguas e Identidades"
Zaragoza, 19 de diciembre de 2014. Ayer, viernes 19 de diciembre, se celebró en la sede de la Institución Fernando el Católico (Diputación Provincial de Zaragoza) la primera
sesión del Seminario Aragonés de Sociolingüística, surgido en el seno de la Asociación Aragonesa de Sociología.
Los sociólogos Natxo Sorolla y Chabier Gimeno presentaron el Seminario como un foro científico para generar conocimiento sobre la situación sociolingüística aragonesa y analizar, desde diversas sensibilidades, el impacto de las políticas públicas en las comunidades bilingües de la Comunidad: aragonés y catalán.
De aquí al verano, el Seminario organizará diversas sesiones de trabajo, para el análisis del Censo de Población y Viviendas de 2011, en el que, por primera vez en treinta años,
se incluyeron cuestiones relativas a las lenguas habladas en Aragón. Los primeros resultados se harán públicos en la primavera de 2015.
Presentación del libro y ponencias
Esta primera sesión contó también con la presentación del libro Actas de las II Jornadas Aragonesas de Sociología. Grupo de Trabajo "Lenguas e Identidades". En esta obra se recogen las aportaciones de expertos sobre la situación sociolingüística de Aragón y sobre la problemática de sus lenguas minoritarias: aragonés y catalán, que se expusieron en las segundas Jornadas Aragonesas de Sociología, realizadas en Zaragoza el pasado 16 de mayo.
Las actas han sido editadas por Gara d'Edizions, en colaboración con la Institución Fernando el Católico y Prensas Universitarias de Zaragoza.
Asimismo, también se presentaron dos ponencias, a cargo de los sociólgos aragoneses Josep Espluga Trenc (profesor de la Universitat Autònoma de Barcelona): “Representaciones mediáticas y metáforas sobre la ley de lenguas (3/2013) utilizadas en la prensa aragonesa” y Cecilio Lapestra Rey (profesor de la Universitat de Lleida): “Lengua e identidad en el dominio lingüístico del aragonés y el catalán”.
Josep Espluga analizó los discursos mediáticos en Aragón en el momento de la aprobación de la actual ley de lenguas. Resaltando la alarmante ausencia de espacios para las voces de los hablantes, sobre los que se construyeron en esas fechas discursos e imágenes simbólicas que los situaban como ciudadanos "de segunda categoría". Mientras los hablantes de catalán aparecían como aragoneses alejados de la norma, construida sobre un ideal de Aragón antagónico a Cataluña; los hablantes de aragonés se presentaban como habitantes folclorizados y portadores de una cultura en desuso.
Por su parte, Cecilio Lapresta abundó en el impacto de las políticas públicas que se construyen en Aragón a espaldas de la realidad social plurilingüe. Estas políticas ejercen sobre los aragoneses bilingües una violencia simbólica que, al institucionalizarse a lo largo de décadas, ha acabado ocultando la ausencia de igualdad en los derechos civiles efectivos para una parte significativa de la población de la Comunidad. La negación legislativa del derecho a ser educados y a relacionarse con las instituciones en la lengua materna, debería ser analizada, según este sociólogo, en clave de ausencia de igualdad legal entre los aragoneses castellanohablantes y el resto de sus conciudadanos. Una clara dejación por parte de los responsables públicos, en tanto garantes de los Derechos Humanos universales.
Más información sobre esta y otras actividades en marcha dentro del Seminario:
http://www.aragonsociologia.org/10.html
SEMINARIO ARAGONÉS DE SOCIOLINGÜÍSTICA
-ASOCIACIÓN ARAGONESA DE SOCIOLOGÍA-
Viernes, 19 de diciembre de 2014, 19’00 h.
Lugar:
Institución Fernando el Católico
(Diputación Provincial de Zaragoza)
En su Aula, calle Cinco de Marzo, nº 8.
Presentación del libro
“Actas de las II Jornadas Aragonesas de Sociología.
Grupo de Trabajo Lenguas e Identidades”.
Coordinado por Natxo Sorolla y Chabier Gimeno.
Ponencia:
Representaciones mediáticas y metáforas sobre la ley de lenguas (3/2013) utilizadas en la prensa aragonesa
Josep Espluga
Ponencia:
Lengua e identidad en el dominio lingüístico del aragonés y el catalán
Ceci Lapresta-Rey
SEMINARI ARAGONÈS DE SOCIOLINGÜÍSTICA
SEMINARIO ARAGONÉS DE SOCIOLINGÜISTICA
SEMINARIO ARAGONÉS DE SOCIOLINGÜÍSTICA
Aragón es un territorio plurilingüe y pluricultural. Y esta realidad cultural implica realidades sociales complejas.
A las sociólogas y sociólogos aragoneses nos interesa el efecto que nuestra sociedad tiene sobre las lenguas. Procesos que van desde las diferentes categorizaciones de los aragoneses por el hecho de hablar diferentes lenguas o variedades lingüísticas, hasta las redes sociales en las que estas lenguas están inmersas.
Nos interesa, en definitiva, la sociolingüística en un sentido amplio.
Desde este seminario queremos estar atentos, desde diversas sensibilidades, al impacto de las políticas públicas sobre las lenguas minoritarias y minorizadas: el catalán y el aragonés.
Creemos que es necesario generar conocimiento sobre la situación sociolingüística de Aragón, ya que esta se encuentra absolutamente sujeta a los derechos regulados por la legislación.
Como sociólogos, creemos que tenemos algo que aportar a nuestra sociedad, para conseguir que la gestión actual y futura del plurilingüismo refleje mucho más respetuosamente la diversidad cultural y lingüística aragonesa.
Si estás interesado o interesada en colaborar con nosotros o tienes alguna propuesta, ponte en contacto con cualquiera de los miembros del Seminario.
Aragó és un territori plurilingüe i pluricultural. I aquesta fet implica realitats socials complexes.
A les científiques i científics socials aragonesos ens interessa l’efecte que la nostra societat té sobre les llengües. Processos que van, entre d’altres, des de les diferents categoritzacions dels aragonesos i aragoneses pel fet de parlar diferents llengües o varietats lingüístiques, fins les xarxes socials en les que aquestes llengües es troben immerses.
Ens interessa, en definitiva, la sociolingüística en un sentit ampli.
D’es d’aquest Seminari volem estar atents, des de diferents sensibilitats, a l’impacte de les polítiques públiques sobre les llengües minoritàries i minoritzades: el català i l’aragonès.
Sota aquestes premisses creiem necessari generar coneixement sobre la situació sociolingüística d’Aragó, ja que aquesta es troba absolutament subjecta als drets regulats per la legislació, entre d’altres.
Com a científics socials creiem que tenim coses que aportar a la nostra societat, per tal d’aconseguir que la gestió actual i futura del plurilingüisme reflecteixi molt més respectuosament la realitat pluricultural i plurilingüe d’Aragó.
Si estàs interessat o interessada en col•laborar amb nosaltres i/o tens alguna proposta, posa’t en contacte amb qualsevol dels membres del Seminari.
Aragón ye un territorio plurilingüe y pluricultural. Y ista realidat cultural implica realidatz socials complexas.
A las sociologas y sociologos aragoneses mos interesa l’efecto que a nuestra sociedat tien sobre as luengas. Procesos que van dende as diferents categorizacions d’os aragoneses por o feito de parlar diferents luengas u variedatz lingüisticas, dica os retes en os que istas luengas son inmersas.
Mos interesa, a la finitiva, a sociolingüistica en un sentiu amplo.
Dende o seminario queremos estar atentos, dende diversas sensibilidatz, a l’impacto d’as politicas publicas sobre as lenguas minoritarias y minorizadas: o catalán y l’aragonés.
Creyemos que ye menister chenerar conoiximiento sobre a situación sociolingüistica d’Aragón, ya que se troba sozmesa de tot a os dreitos regulaus por a lechislación.
Como sociologos, creyemos que tenemos cualcosa que alportar a la sociedat nuestra, pa conseguir que a chestión actual y esdevenidera d’o plurilingüismo reflexe muito más respetuosament a diversidat cultural y lingüistica aragonesa.
Si i yes interesau u interesada, en colaborar con nusatros, u tiens bella propuesta, mete-te en contacto con cualsiquiera d’os miembros d’o Seminario.
SEMINARI ARAGONÈS DE SOCIOLINGÜÍSTICA
SEMINARIO ARAGONÉS DE SOCIOLINGÜISTICA
SEMINARIO ARAGONÉS DE SOCIOLINGÜÍSTICA
Natxo Sorolla.
Profesor en la Universitat Rovira i Virgili y miembro de la Associació Cultural del Matarranya. Pena-roja (Matarranya).
[email protected]
http://xarxes.wordpress.com/
Josep Espluga.
Profesor en la Universitat Autònoma de Barcelona y miembro del Centro de Estudios Literanos. Alcampell (La Llitera).
[email protected]
http://blogs.uab.cat/josepesplugatrenc/
Antonio Eito.
Profesor en la Universidad de Zaragoza y miembro del Consello d’a Fabla Aragonesa. Chacetania.
[email protected]
Ceci Lapresta.
Profesor en la Universitat de Lleida. Socio del Institut d'Estudis del Baix Cinca. Fraga (Baix Cinca).
[email protected]
Miguel Montañés
Profesor en la Universidad de Zaragoza. Zaragoza.
[email protected]
Chabier Gimeno.
Investigador en la Universidad de Zaragoza. Zaragoza.
[email protected]
https://unizar.academia.edu/ChabierGimenoMonterde
Per als casos que ens ocupen, al País Valencià es produeix un contrast significatiu entre, d’una banda, ciutats mitjanes i zones rurals, amb manteniment de la transmissió del català i fins i tot una certa atracció de nous parlants (Fabà i Montoya 2012); i de l’altra les quatre principals àrees urbanes (València, Alacant, Elx i Castelló), amb processos més o menys avançats de trencament de la transmissió (Montoya i Mas 2011, Forner 2009, Querol 2008). En el cas de la Franja, tot i que les recerques demolingüístiques en població adulta no han detectat un trencament de la transmissió intergeneracional del català (Sorolla 2005), sí que s’ha detectat un important debilitament en la norma d’ús del català entre catalanoparlants en la població jove, que afavoreix una incorporació significativa del castellà a les relacions endogrupals (Sorolla 2014). Aquesta comunicació es proposa, precisament, connectar les anàlisis ressenyades en primer lloc (centrades en les generacions nascudes al llarg del segle XX) amb l’estudi de les generacions més joves, per a radiografiar l’evolució de la transmissió i tractar d’entendre com hi impacten les canviants condicions econòmiques i sociolingüístiques d’una societat en trànsit cap a la modernitat tardana (Heller i Duchêne 2012).
Així doncs, la comunicació se centrarà en la transmissió de les llengües a la generació nascuda en la segona meitat dels 90. Els informants són estudiants de secundària de Castelló de la Plana i de les comarques més poblades de la Franja (Baix Cinca i la Llitera), respectivament, i l’estudi s’emmarca en el projecte RESOL (Comajoan et al. 2013). L’anàlisi se centrarà en els usos lingüístics familiars declarats pels (pre)adolescents enquestats, i s’hi tindran en compte les seues llengües inicials, els usos lingüístics amb progenitors i germans, així com la llengua inicial dels progenitors i la llengua usada entre ells. També s’incorporarà a l’anàlisi altres variables associades amb els usos familiars, com ara els coneixements i la confiança lingüística, els usos en les xarxes socials de companys de classe i amics, les actituds lingüístiques o l’origen geogràfic familiar.
l’Enquesta d’usos lingüístics realitzada a la Franja
l’any 2014 (EULF2014), per tal d’oferir informació
sobre la realitat sociolingüística dels municipis catalanoparlants
d’Aragó, des d’una perspectiva acadèmica,
quantitativa i representativa d’aquesta realitat
sociolingüística. Es compara els resultats amb la
primera onada de la mateixa enquesta, realitzada
una dècada abans (any 2004), i és possible estendre
la comparació als estudis sociolingüístics
realitzats en la resta de territoris de llengua catalana.
La cerca del coneixement sobre la relació entre
llengües i societat que inspira aquest treball és rellevant
acadèmicament i científicament i també ho
és socialment, tant al territori mateix com a fora.
Esperem que la seua lectura també despertarà l’interès
del lector, de la ciutadania i de les administracions,
que disposaran així d’unes dades actualitzades
que l’ajudaran a entendre millor aquesta
relació complexa entre les llengües i els diferents
aspectes socials a la Franja.