Polylang

Përshkrim

Me Polylang-un të integruar plotësisht me WordPress-in dhe duke përdorur vetëm veçoritë e tij të brendshme bazë (klasifikimet), mbani funksionim të qëndrueshëm në sajtin tuaj dhe krijoni një sajt shumëgjuhësh që mund të ketë thjesht një gjuhë ekstra, ose deri në 10 a më shumë, në varësi të nevojave tuaja. S’ka kufi për numrin e gjuhëve të shtuara dhe paketat gjuhësore të WordPress-it shkarkohen automatikisht, kur janë gati.

Veçori

Në varësi të llojit të sajtit që keni ndërtuar, apo keni në plan të ndërtoni, mund të jetë me interes një ndërthurje shtojcash prej listës më poshtë.
Krejt shtojcat përmbajnë një mekanizëm që lejon të ujdisen vetëm me pak klikime.

Polylang

Polylang-u dhe Polylang Pro kanë të njëjtën bazë që furnizon veçori të tilla si:

  • Përkthim postimesh, faqesh, mediash, kategorish, etiketash postimi, llojesh vetjake postimesh dhe klasifikimesh, prurjesh RSS; mbulohen shkrime DNM.
  • Gjuha caktohet ose nga kodi i gjuhës te URL-ja, ose mund të përdorni një nënpërkatësi ose përkatësi tjetër për secilën gjuhë.
  • Kopjim i automatizuar i kategorive, etiketave të postimeve dhe elementë të tjerë meta, kur krijohet një përkthim i ri postimi apo faqeje.
  • Përkthim menush klasieke dhe widget-esh klasikë. E përdorshme edhe me Veçoritë e Përpunuesit Klasik të Sajteve në temat me blloqe.
  • Këmbyes gjuhësh që mund të përshtatet, i passhëm si një widget klasik, ose si një zë menuje klasike lëvizjesh.
  • Përputhshmëri me Yoast SEO.

Polylang Pro

Ndihmon në optimizimin e kohës së harxhuar në përkthimin e sajtit tuaj, me disa veçori ekstra shumë të dobishme, bie fjala:

  • Integrim më i mirë me Përpunuesin e ri me Blloqe.
  • Këmbyes gjuhe i passhëm si një bllok.
  • Mundësi gjuhësh te përpunuesi i blloqeve të widget-eve.
  • Pjesë gjedhesh të përkthyeshme te përpunuesi i sajteve (FSE).
  • Përsëdytni dhe/ose njëkohësoni lëndë nëpër përkthime postimesh.
  • U përmirësua përputhja me shtojca të tjera, të tilla si ACF Pro.
  • Përdorni nëpër gjuhë të njëjtin identifikues URL-je për postime apo terma.
  • Përktheni identifikues URL-sh për kategori, baza autorësh, lloje vetjake postimesh, etj…
  • Përkthim nga makina, me DeepL.
  • Eksportim dhe importim lënde në format XLIFF, për përkthime profesionale nga palë të treta.
  • Mundësi përdorimi Asistence me Pagesë, për asistencë të personalizuar

Polylang për WooCommerce

Shtesë për përputhje me WooCommerce-in që sjell veçori të tilla si:

  • Përkthim faqesh WooCommerce (shitoreje, kase, shporte, llogaria ime), kategori produktesh dhe terma atributesh globalë drejt e nga ndërfaqja e WooCommerce-it.
  • Përkthim email-esh WooCommerce-i dhe dërgim i tyre klientëve në gjuhën e tyre.
  • Njëkohësim tejtëdhënash produktesh.
  • Funksionim me mjetin e brendshëm të WooCommerce-it për importim & eksportim si CSV.
  • Funksionim me shtojca popullore të tilla si, Pajtime WooCommerce, Product Bundles, Rezervime WooCommerce, Ndjekje Dërgimesh, etj.
  • Aftësi për të përdorur API-n REST të WooCommerce-it (e passhme me Polylang Pro).
  • Mundësi përdorimi Asistence me Pagesë, për asistencë të personalizuar

Të tjera shtojca tona të lira

Kredite

Shumë faleminderit për krejt përkthyesit që që ndihmojnë në përkthimin e Polylang-ut.
Shumë falënderime për Alex Lopez për skicimin e stemës.
Shumica e flamujve të përfshirë në Polylang vijnë nga famfamfam dhe janë në pronësi publike.
Kudo ku është përdorur kod palësh të treta, kreditet janë dhënë në komentet e kodit.

Foto ekrani

  • Paneli Polylang i përgjegjësit të gjuhëve
  • Paneli i përgjegjësit për përkthim vargjesh
  • Mediatekë shumëgjuhëshe
  • Skena Përpunim Postimi me kuadratin për Gjuhët

Instalim

  1. Sigurohuni që përdorni WordPress 6.2, ose më të ri dhe që shërbyesi juaj xhiron PHP 7.2 ose më të ri (e njëjta domosdoshmëri si për vetë instalimin e WordPress-it)
  2. Nëse keni provuar shtojca të tjera shumëgjuhësie, çaktivizojini përpara aktivizimit të Polylang-ut, përndryshe mund të keni përfundime të papritura!
  3. Instalojeni dhe aktivizojeni shtojcën si zakonisht, që nga menuja ‘Shtojca’ te WordPress-i.
  4. Ndihmësi i ujdisjes vihet vetvetiu në punë, për t’ju ndihmuar t’ia filloni më lehtë me Polylang-un, duke formësuar veçoritë kryesore.

PBR

Ku të gjeni ndihmë?

A është i përputhshëm me WooCommerce-n Polylang-u?

  • Ju duhet Polylang-u për WooCommerce, një shtesë me pagesë përshkruar më sipër, që do t’i bëjë të dyja shtojcat të punojnë tok.

Ku të raportoj të meta sigurie të gjetura te kjo shtojcë?

  • Ju lutemi, të metat e sigurisë të gjetura në kodin burim të shtojcës Polylang raportojini përmes Patchstack Vulnerability Disclosure Program. Ekipi i Patchstack-ut do t’ju asistojë me verifikimin, caktimin CVE dhe do të njoftojë zhvilluesit e shtojcës.

Shqyrtime

11 Dhjetor, 2025
I like (and prefer) the “simplicity” of the setup of Polylang. Configuring a multilingual website properly can be challenging but Polylang keeps the configuration options clean and organized. The only thing I don’t like is when you enable translation for Media, any media uploaded for the default language is not visible in the media browser when working in a translation and for instance having to select an image from the media library.
9 Dhjetor, 2025
If I’m building a multilingual website, Polylang is always my first choice. I’ve used it for years on countless WordPress projects, and it has never let me down. Stable, intuitive, and incredibly effective. A solid 5-star plugin!
1 Dhjetor, 2025
El millor plugin de traducció, amb una molt bona opciò gratuïta i millor de pagament
28 Nëntor, 2025 2 përgjigje
[Edit: After reading the reply from the plugin author, explaining that there’s another plugin which constitutes a workaround to install the language switcher within FSE, I raised my review from 1 star to 2 stars. I still think the current free version is a dire experience for anyone using FSE, but it’s not totally broken.] After doing a lot of research on Multilingual plugins, Polylang seemed like a sensible choice for my project. I installed it on my site, which uses Twenty Twentyfive, to see how it works, but am completely stuck trying to get a language switcher to show so I can try out the free features of the plugin. I knew in advance that “FSE support” was somehow a paid feature, but I wanted to see for myself if the free version was truly as useless as that implied. I understand if there are FSE features you want to require payment for. I think it’s a bad idea to punish people for using the latest features of WP, but I understand you would want to differentiate that way, and find conveniences related to FSE that you withhold in the free version. But not having ANY way to add a language switcher in the default theme? It’s disastrous to the user experience. I just want to try out the plugin on my personal site, but because I am using Twenty Twentyfive, I have to pay full price just to see how it would work. Without the language switcher, the plugin is just confusing. I can’t see how my translated posts relate to each other, or test any of the features that in theory work in the free version. I also can’t test whether your support for FSE is any good without purchasing, so should I assume it works at all? Most reviews of Polylang don’t mention FSE at all because it’s new, being able to try it out myself is the only course of action. Please: Make the free version compatible with FSE as a baseline, then find aspects of full FSE support that are reserved for the paid version. FSE is normal now, it should be possible to try out the plugin with an FSE site and see if it works before paying for the full version. Thank you and sorry for the negative review, but I think the experience of someone using the plugin with the default theme should be represented. I’ll be happy to change my review if the plugin starts working with the default themes.
Lexojini krejt 2 882 shqyrtimet

Kontribues & Zhvillues

“Polylang” është software me burim të hapur. Në këtë shtojcë kanë dhënë ndihmesë personat vijues.

Kontribues

“Polylang” është përkthyer në 54 gjuhë. Faleminderit përkthyesve për ndihmesën e tyre.

Përkthejeni “Polylang” në gjuhën tuaj.

Ju intereson zhvillimi?

Shfletoni kodin, shkarkoni depon SVN, ose pajtohuni përmes RSS-je te regjistri i zhvillimeve.

Regjistër ndryshimesh

= 3.7.5 (10.11.2025)

  • Pro: U përditësua listë gjuhës që mbulohen nga DeepL
  • Pro: Fix a regression in cross domain login
  • Pro: Ndreqje përkthimi jo të saktë fushe objektesh postimi
  • Pro: Ndreqje e një gabimi fatal te përditësues shtojce EDD, kur dështon kërkesa ndaj shërbyesit
  • Pro: Fix locale fallback in WP 6.8+
  • Pro: Shtim filtri pll_enable_acf_labels_translation që lejon të çaktivizohet përkthimi i etiketave ACF
  • Pro: Ndreqje fushe ACF figure e përkthyer jo saktë, kur përkthimi i medias është aktiv
  • Pro: Ndreqje e moskopjimit të fushe ACF figure në përsëritës
  • Pro: Ndreqje e kërkese Ajax ACF filtruar papritur, kur përpunohet një grup fushash
  • Pro: Ndreqje mospërkthimi blloqesh ACF, kur përfshihen brenda një blloku jo-ACF
  • Pro: Shtim përputhjeje të mjetit të përsëdytjeve me Divi
  • Fix Undefined array key “terms” in canonical.php #1691
  • Ndreqje e disa prapakthimesh te API WPML të përdorura nga “Listë Dëshirash WooCommerce nga YITH” #1684
  • Ndreqje paraparjeje titulli sajti LinkedIn me Yoast SEO #1686
  • Ndreqje atributi gjuhe HTML në faqe hyrjesh #1601
  • Ndreqje përplasjeje me aplikacionin WP Job Manager #1749

3.7.4 (2025-10-28)

  • Pro: Siguri: Ndreqje e një cenueshmërie ReDoS, të raportuar nga Janine Moreira.
  • Security: Fix deserialization of untrusted data reported by Phat RiO – BlueRock via Patchstack.

3.7.3 (2025-06-16)

  • Pro: Shfaq përherë rregullime përkthimi ACF për grupe fushash të përkthyer më parë në versione më të vjetër se 3.7
  • Pro: Ndreqje shfaqjeje përkthimesh në fusha pjella të fushave skemë ACF, ndërkohë që s’duhet
  • Pro: Ndreqje përkthimi fushe ACF “Zgjedhje”, kur përkthimi është vënë si “Kopjoje një herë”, ose “Njëkohësoje”
  • Pro: Ndreqje për një sinjalizim PHP, kur përkthehen disa blloqe
  • Pro: Ndreqje e pamundësisë për të ndryshuar gjuhën e një postimi të zbrazët te përpunuesi me blloqe
  • Ndreqje vlerash të përsëdytura në mundësi #1672
  • Ndreqje gabimi JS në mediatekë (pamja mozaik) #1674
  • Ndreqje e mungesës së menusë hapmbyll të gjuhëve në dritare modale mediash të përdorshme që nga pamja mozaik e mediatekës #1675
  • Ndreqje gabimi baze të dhënash sjellë nga WooCommerce 9.9 #1681

3.7.2 (2025-05-27)

  • Pro: Kërko doemos ACF 6.0+, që të aktivizohet integrimi, për të shmangur gabime fatale me versione më të vjetër
  • Pro: Shtim i një rregullimi të ri për grup fushash ACF, për të vendosur nëse duhen shfaqur udhëzime për përkthime
  • Pro: Ndreqje e një gabimi fatal, kur përdoren blloqe ACF me ACF < 6.3.0
  • Pro: Ndreqje e një kthimi prapa që penon të përkthehen fusha ACF Oembed, URL dhe Email
  • Pro: Ndreqje mospërkthimi fushash ACF, kur kanë një vlerë parazgjedhje
  • Pro: Ndreqje moskopjimi vlerash fushash të zbrazëta, kur fusha ka një vlerë parazgjedhje
  • Pro: Ndreqje mospërkthimi vlerash parazgjedhje fushash ACF, kur kopjohet një postim
  • Pro: Ndreqje gabimi potencial fatal, nëse dërgohen për përkthim nga makina lloje të pavlefshëm të dhënash
  • Pro: Ndreqje heqjeje tejtëdhënash termi, kur një term është përkthyer nga makina
  • Ndreqje mosruajtjeje vendndoshjesh menuje lëvizjeje, nëse në bazën e të dhënave janë depozituar të dhëna të pavlefshme #1659
  • Ndreqje heqjeje marrëdhënie mëmë, kur një term i ri i përkthyer krijohet pa mëmë #1671

3.7.1 (2025-05-05)

  • Pro: Mos shfaq rregullime përkthimi fushash ACF, kur është caktuar vendndodhje gjuhe.
  • Pro: Ndreqje mosnjëkohësimi termash fushe ACF klasifikimi, kur janë të aktivizuara rregullimet “Ruaji Termat” dhe “ngarko terma”.
  • Pro: Ndreqje mundësish të përsëdytura, kur përdoren kyçe numerikë për fusha zgjedhjesh ACF.

3.7 (2025-04-22)

  • Si version minimum lyp PHP 7.2
  • Pro: Shtim përkthimi makine DeepL për vargje
  • Pro: Konsideroje Polylang Pro-në si të barasvlefshëm me Polylang, për varësi shtojce
  • Pro: Shtim blloku hollësish dhe disa etiketave në blloqe të tjerë te kartela XLIFF dhe përkthim nga makina
  • Pro: Lejim të përkthehen elementë meta të depozituar si objekte
  • Pro: U thellua mbulim shumëgjuhësh për hierarki gjedhesh arkivi
  • Pro: Mbështjellje e bllokut të këmbuesit të gjuhëve në një etiketë lëvizjesh
  • Pro: Mbulim përkthimi të automatizuar ID-sh në blloqe me filtra të rinj pll_sync_block_rules_for_attributes dhe pll_sync_blocks_xpath_rules
  • Pro: Rishkrim i plotë i integrimit ACF
  • Pro: Shtim mbulimi për blloqe, lloje postimesh dhe klasifikime ACF.
  • Pro: Heqje e mundësisë për të përkthyer grupe fushash ACF
  • Pro: Shtim gjuhësh te vendndodhje ACF
  • Pro: Shtim përkthimi etiketash ACF te faqja e përkthimeve të vargjeve
  • Pro: Ndreqje numri të pasaktë vargjesh të përkthyer, kur importohen përkthime vargjesh
  • Pro: Ndreqje përkthimi të pasaktë, kur një importim XLIFF-i përditëson një term që ka të përbashkët identifikuesin
  • Pro: Ndreqje hierarkie temash me përkthim nga makina
  • Pro: Fix indented items of a list block not translated with machine translation
  • Pro: Ndreqje blloku lëvizjesh të futur te gjuhë e gabuar
  • Përditësim në 1.9.4 i përditësuesit të shtojcës
  • Shtim përkthimi HTML-je të përshtatur widget-esh te përkthime vargjesh #1423
  • Ripunim i bazës, për të administruar mundësi gjuhe te një objekt #1451
  • Ripunim për të dhënë hyrje te administrim gjuhësh në krejt kontekstet #1503
  • Heqje e grupit të gjuhëve nga mundësi lënde për instalime të reja #1517
  • Lejim numrash në kode gjuhësh #1546
  • Shfaqje fushash të zbrazëta te tabela e përkthimeve, për vargje të papërkthyer (në vend se përsëdytje të origjinalit) #1574
  • Shtim pikëmbarimesh API REST API për administrim mundësish dhe gjuhësh #1505 #1569
  • Përmirësim funksionimi duke regjistruar klasifikim gjuhësh vetëm një herë #1359
  • Shtim funksionesh API të rinj për të futur dhe përditësuar postime dhe terma në një gjuhë të dhënë #1500 #1520
  • Shtim përputhshmërie me jQuery 4 (planifikuar te baza, për WP 6.8) #1612
  • Ndreqje mosngarkimi përkthimesh, kur gjuha është ujdisur prej lëndës #1395
  • Ndreqje përsëdytjeje të mundshme termi #1490
  • Ndreqje e sanitarizimit të mundësive të përkthyere që mund të ndikojnë mbi vargje të tjerë #1571
  • Ndreqje mospërkthimi blloku lidhjesh për te kryet #1647
  • Ndreqje e një përplasjeje me Çmim i Bazuar në Vendin në WooCommerce #1638

Për regjistër më të vjetër ndryshimesh, shihni changelog.txt