a
පෙනුම
ඉතාලි
නිරුක්තිය 1
From ලතින් Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value)..
උච්චාරණය
Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value).
අකුර
a f or m (invariable, lower case, upper case A)
- The first letter of the ඉතාලි alphabet, called Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value). and written in the Latin script.
නාමපදය
Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value).
- The name of the Latin-script letter A/a.; Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value).
ආශ්රිත
නිරුක්තිය 2
From ලතින් ad. In a few phrases, a stems from Latin Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value)., ab.
Preposition
Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value).
- indicates the indirect object; to
- Porta questo cesto alla nonna.
- Bring this basket to grandma.
- Ai gatti piacciono i pesci.
- Cats like fish.
- (literally, “Fish are pleasable to cats.”)
- E lo chiedi a me?
- You're asking that to me?
- indicates the place, used in some contexts, in others in is used; in, to
- Andiamo a casa?
- Can we go home?
- (literally, “Can we go to home?”)
- Ora sto a Palermo, a Roma ci torno domani.
- I'm in Palermo now, I'll go back to Rome tomorrow.
- denotes the manner; with
- forms adverbs meaning "in a manner related or resembling ~"
- a cappella, a bestia, a braccio, a pennello, etc.
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation.
- A domani! ― [See you] tomorrow!
- A dopo! ― [See you] later!
- Al prossimo Natale! ― [See you] next Christmas!
- introduces the ingredients of a dish, perfume, etc.; with
- pasta all'uovo ― pasta with eggs
- cornetto al cioccolato ― chocolate croissant
- shampoo al limone ― lemon shampoo
- patatine alla pizza ― pizza-flavoured crisps
- (central-southern Italy) denotes the direct object, but only if it's not preceded by articles
- Chiama a Paolo.
- Call Paolo.
- E non ci avevi visto a noi?
- And you didn't see us?
- Ascolti a me, signó!
- Listen to me, ma'am!
භාවිත සටහන්
- When followed by a word that begins with a vowel sound, the form ad is used instead.
- When followed by the definite article, Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value). combines with the article to produce the following combined forms:
Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value). + article Combined form Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value). + il al Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value). + lo allo Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value). + l' all' Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value). + i ai Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value). + gli agli Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value). + la alla Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value). + le alle
Descendants
- Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value).
නිරුක්තිය 3
ක්රියාපදය
Lua දෝෂය in Module:languages at line 223: attempt to call upvalue 'get_L2_sort_key' (a nil value).
- ha යන්නෙහි දෝෂ සහගත අක්ෂර වින්යාස භාවිතයකි .
මූලාශ්ර
වැඩිදුර කියවීම සඳහා
- a in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)