
Yulia Alyunina
- PhD in Lexicology, Multilingual Terminology and Translation (France, Lyon 2 University, 2021)
- PhD in Theory of Language (Russia, RUDN University, 2021)
Supervisors: Olga Nagel, Svetlana Moskvitcheva, and James Walker
- PhD in Theory of Language (Russia, RUDN University, 2021)
Supervisors: Olga Nagel, Svetlana Moskvitcheva, and James Walker
less
Related Authors
Maria Luisa Vázquez de Ágredos Pascual
Universitat de València
Yeva Harutyunyan
National Academy of Sciences of Armenia
Tatiana A Romanova
Saint-Petersburg State University
Maria Nebolsina
Moscow state institute of international relations
Nikolay Kaveshnikov
Moscow state institute of international relations
Marina Y U Bukharkina
Russian Academy of Education
InterestsView All (13)
Uploads
Papers by Yulia Alyunina
МП сводятся к решению широкого спектра бытовых вопросов, а ограничения МП пока ещё превосходят его достоинства не только по количеству, но и по значимости.
заимствований и их производных с помощью менеджера корпусов Sketch Engine и его инструмента Keyword, работающего на основе принципа TF-IDF. Пилотное исследование было проведено на материале небольшого количества блоговых текстов о моде (174 213 словоупотреблений – 218 091 токен) с сайта LiveJournal, в которых благодаря применению функции Keyword было выявлено 84 заимствования в сфере моды (4 506 вхождений) и 32 производных (1 194 вхождения).
The article shows the results of the analysis of Anglicisms in terms of E. Rosch prototype theory. The research was conducted on Anglicisms in Russian and in French. The analysis revealed that the languages borrow lexemes predominantly to the lower level of categorization, less to the basic level and do not borrow to the level above the basic one.
study aims to discover the representations of native speakers about anglicisms which might be viewed as persuasive or general words. On the one hand, the research question is based on the historical and cultural context of the Russian fashion language formation under foreign influence, mainly German, French, and by now English. On the other hand, persuasion as an anglicism function is not purely a language function but rather a sociolinguistic one as the language speakers are using English loanwords on purpose to reach their goal in the communication. In other words, anglicisms can be viewed as a result and as a tool of linguacultural persuasion.
models into the nominative plan points. All tasks are interactive and checked automatically.
------------------
В статье освещается опыт разработки курса по научному стилю речи (А2-В1) в программе iSpring, которая позволяет создавать интерактивные образовательные продукты для размещения в СДО. Внимание обращено к проблеме введения номинативного плана текста для инженерно-технического и естественно-научного профилей на начальных этапах обучения РКИ в условиях отсутствия языковой среды. Объяснение процедуры создания номинативного плана текста основано на принципе трансформации грамматических моделей в пункты плана. Все задания в курсе являются интерактивными и проверяются автоматически.
---------------
В настоящей статье рассматривается проблема возможности синтаксических заимствований в русском языке. Затрагивается вопрос потенциальной возможности русского языка заимствовать синтаксические конструкции и адаптировать их к своей языковой системе. Приводится пример из истории русского языка, демонстрирующий синтаксические трансформации в результате лексических заимствований. Результат исследования демонстрирует предпосылки к синтаксическим трансформациям в русском синтаксисе, обусловленные лексическими заимствованиями из английского языка.
-----
В статье рассматривается вопрос использования языковых маркеров (лексико-семантического и грамматического) для вербализации отношения к зарубежному влиянию на отечественную моду в текстах советской женской прессы 1920-х гг. и современных блогов 2014-2018 гг. Основные проблемы, затрагиваемые в статье, касаются функций выделенных маркеров. Получены выводы о том, что основными языковыми средствами выражения отношения к зарубежному влиянию на отечественную моду в обоих типах текстов являются средства выражения субъективной модальности долженствования, оценочная лексика, иноязычные заимствованные и иноязычные вкрапления.
------------------------------------------
Статья посвящена проблеме формирования навыков и умений понимания устной речи у иностранных студентов-фармацевтов, получающих образование на русском языке в российских вузах. В работе предлагается модель обучения аудированию с использованием современных технологий на материале интернет-ресурсов открытого доступа – сайт аудиогидов Izi.TRAVEL. Модель обучения апробирована на занятиях по русскому языку как иностранному в медицинском институте Российского университета дружбы народов.
Ключевые слова: словообразовательная семантика; неологизмы; словообразовательная компетенция; лингвистический эксперимент.
Abstract. The relevance of searching for effective means to teach foreign language discourse to university students is emphasized. The question of how to organize metacognitive processes during students’ independent activity during their work with information in the course of teaching foreign language discourse by means of Internet technology is also considered. The educational environment long ago entered the era of globalization and has modernized in the light of changes occurring in the world. The idea of global education becomes an integral attribute today: education for international understanding, education for development, multicultural education, education in the global context, etc. The new prospects and development of education based on the most important principles of methodology of modern scientific thinking are also reflected in language education, especially in foreign language discourse. At the present stage this idea assumes awareness in such global challenges and threats as environmental problems, intercultural conflicts, transnational terrorism and crime, inequality and poverty, human rights, the economic development of developing countries, and, of course, it is reflected in foreign language discourse. It is possible that analysis and judgment of the content of global language education and its functions as realized in the conditions of real student teaching in the context of a certain culture will promote not only understanding of its future directions, but also provide continuity and preservation of the essence of language as a universal value in the conditions of globalization through foreign language discourse. As a result of doing a long term web-project the students learned to organize the knowledge acquired and realize the usefulness of the material under study. Due to this, their motivation to do further cognitive work has risen, which demonstrates a successful solution to this educational problem. Consequently, at the end of the experimental learning the level of English language proficiency of the students in the experimental group corresponded to В1 (Threshold / Intermediate). The results of the experimental learning allow us to conclude that it is important to build up a methodologically correct strategy to work with Internet technology while integrating it into the process of teaching foreign language discourse aimed at students’ successful inde
Организация метакогнитивных процессов 323
pendent activity and the development of their abilities in self-regulation regarding the cognitive process. Our theoretical research has shown that the application of the web-technology is one of the most effective pedagogical tools for the development of learners’ foreign language discourse and also their metacognitive abilities and skills, without which the cognitive process and understanding are impossible. Due to the formation of metacognitive skills, a learner develops an open cognitive position, ability to convert information obtained into deeper knowledge and to communicate with peoples from different cultures without significant effort.
Keywords: metacognition; metacognitive skills; Internet technologies; web-project; selfregulation; metacognitive experience; teaching foreign language discourse.
Abstract: The article presents a game scenario for interpretation training. The game was created on the principle of a children's game " The Deaf Phone " and was titled " The Deaf Interpreter ". The game described was developed by the author of this article, it is original and has no analogues. The article demonstrates the main stages of the training: planning (preparatory stage), implementation (progress of the game), and control (analysis of results). The main advantages of the game: are the opportunity to involve all students in the active learning process, the adaptability of the game to the conditions of employment (language pair, language competence, time, subject of interpretation, etc.), no need for auxiliary tools to organize the game, the opportunity for the teacher and students to analyze the interpretation result and work on the mistakes.
МП сводятся к решению широкого спектра бытовых вопросов, а ограничения МП пока ещё превосходят его достоинства не только по количеству, но и по значимости.
заимствований и их производных с помощью менеджера корпусов Sketch Engine и его инструмента Keyword, работающего на основе принципа TF-IDF. Пилотное исследование было проведено на материале небольшого количества блоговых текстов о моде (174 213 словоупотреблений – 218 091 токен) с сайта LiveJournal, в которых благодаря применению функции Keyword было выявлено 84 заимствования в сфере моды (4 506 вхождений) и 32 производных (1 194 вхождения).
The article shows the results of the analysis of Anglicisms in terms of E. Rosch prototype theory. The research was conducted on Anglicisms in Russian and in French. The analysis revealed that the languages borrow lexemes predominantly to the lower level of categorization, less to the basic level and do not borrow to the level above the basic one.
study aims to discover the representations of native speakers about anglicisms which might be viewed as persuasive or general words. On the one hand, the research question is based on the historical and cultural context of the Russian fashion language formation under foreign influence, mainly German, French, and by now English. On the other hand, persuasion as an anglicism function is not purely a language function but rather a sociolinguistic one as the language speakers are using English loanwords on purpose to reach their goal in the communication. In other words, anglicisms can be viewed as a result and as a tool of linguacultural persuasion.
models into the nominative plan points. All tasks are interactive and checked automatically.
------------------
В статье освещается опыт разработки курса по научному стилю речи (А2-В1) в программе iSpring, которая позволяет создавать интерактивные образовательные продукты для размещения в СДО. Внимание обращено к проблеме введения номинативного плана текста для инженерно-технического и естественно-научного профилей на начальных этапах обучения РКИ в условиях отсутствия языковой среды. Объяснение процедуры создания номинативного плана текста основано на принципе трансформации грамматических моделей в пункты плана. Все задания в курсе являются интерактивными и проверяются автоматически.
---------------
В настоящей статье рассматривается проблема возможности синтаксических заимствований в русском языке. Затрагивается вопрос потенциальной возможности русского языка заимствовать синтаксические конструкции и адаптировать их к своей языковой системе. Приводится пример из истории русского языка, демонстрирующий синтаксические трансформации в результате лексических заимствований. Результат исследования демонстрирует предпосылки к синтаксическим трансформациям в русском синтаксисе, обусловленные лексическими заимствованиями из английского языка.
-----
В статье рассматривается вопрос использования языковых маркеров (лексико-семантического и грамматического) для вербализации отношения к зарубежному влиянию на отечественную моду в текстах советской женской прессы 1920-х гг. и современных блогов 2014-2018 гг. Основные проблемы, затрагиваемые в статье, касаются функций выделенных маркеров. Получены выводы о том, что основными языковыми средствами выражения отношения к зарубежному влиянию на отечественную моду в обоих типах текстов являются средства выражения субъективной модальности долженствования, оценочная лексика, иноязычные заимствованные и иноязычные вкрапления.
------------------------------------------
Статья посвящена проблеме формирования навыков и умений понимания устной речи у иностранных студентов-фармацевтов, получающих образование на русском языке в российских вузах. В работе предлагается модель обучения аудированию с использованием современных технологий на материале интернет-ресурсов открытого доступа – сайт аудиогидов Izi.TRAVEL. Модель обучения апробирована на занятиях по русскому языку как иностранному в медицинском институте Российского университета дружбы народов.
Ключевые слова: словообразовательная семантика; неологизмы; словообразовательная компетенция; лингвистический эксперимент.
Abstract. The relevance of searching for effective means to teach foreign language discourse to university students is emphasized. The question of how to organize metacognitive processes during students’ independent activity during their work with information in the course of teaching foreign language discourse by means of Internet technology is also considered. The educational environment long ago entered the era of globalization and has modernized in the light of changes occurring in the world. The idea of global education becomes an integral attribute today: education for international understanding, education for development, multicultural education, education in the global context, etc. The new prospects and development of education based on the most important principles of methodology of modern scientific thinking are also reflected in language education, especially in foreign language discourse. At the present stage this idea assumes awareness in such global challenges and threats as environmental problems, intercultural conflicts, transnational terrorism and crime, inequality and poverty, human rights, the economic development of developing countries, and, of course, it is reflected in foreign language discourse. It is possible that analysis and judgment of the content of global language education and its functions as realized in the conditions of real student teaching in the context of a certain culture will promote not only understanding of its future directions, but also provide continuity and preservation of the essence of language as a universal value in the conditions of globalization through foreign language discourse. As a result of doing a long term web-project the students learned to organize the knowledge acquired and realize the usefulness of the material under study. Due to this, their motivation to do further cognitive work has risen, which demonstrates a successful solution to this educational problem. Consequently, at the end of the experimental learning the level of English language proficiency of the students in the experimental group corresponded to В1 (Threshold / Intermediate). The results of the experimental learning allow us to conclude that it is important to build up a methodologically correct strategy to work with Internet technology while integrating it into the process of teaching foreign language discourse aimed at students’ successful inde
Организация метакогнитивных процессов 323
pendent activity and the development of their abilities in self-regulation regarding the cognitive process. Our theoretical research has shown that the application of the web-technology is one of the most effective pedagogical tools for the development of learners’ foreign language discourse and also their metacognitive abilities and skills, without which the cognitive process and understanding are impossible. Due to the formation of metacognitive skills, a learner develops an open cognitive position, ability to convert information obtained into deeper knowledge and to communicate with peoples from different cultures without significant effort.
Keywords: metacognition; metacognitive skills; Internet technologies; web-project; selfregulation; metacognitive experience; teaching foreign language discourse.
Abstract: The article presents a game scenario for interpretation training. The game was created on the principle of a children's game " The Deaf Phone " and was titled " The Deaf Interpreter ". The game described was developed by the author of this article, it is original and has no analogues. The article demonstrates the main stages of the training: planning (preparatory stage), implementation (progress of the game), and control (analysis of results). The main advantages of the game: are the opportunity to involve all students in the active learning process, the adaptability of the game to the conditions of employment (language pair, language competence, time, subject of interpretation, etc.), no need for auxiliary tools to organize the game, the opportunity for the teacher and students to analyze the interpretation result and work on the mistakes.
http://dissovet.rudn.ru/web-local/prep/rj/index.php?id=52&mod=dis&dis_id=3225