Banking Correspondence Переписка по вопросам банковской
деятельности
Banks Типы банков
Commercial bank Коммерческий банк
Merchant bank Торговый банк
Bank branch Отделение банка
Head office Центральное отделение банка
Chairman of the Board Председатель правления банка
Directors of the Board Члены правления
Centralbank Центральный банк
Commercial Bank Facilities Услуги / операции коммерческого банка
Accounts Счета
Account number Номер счёта
Account references/details Реквизиты счёта
Current account Расчётный / лицевой счёт
Deposit account Депозитный /вкладной счёт
Savings account Сберегательный счёт
Budget account Счёт потребительского кредита
Private customers’ accounts Счета физических лиц
Corporate customers ‘ accounts Счета юридических лиц
Payer / payee Плательщик / получатель платежа
Current account handling Ведение расчётного счёта
Non-interest bearing account Счета, по которым не начисляются
проценты
Withdrawal slip Расходный ордер
Paying –in slip Приходный ордер
To credit an account Зачислять деньги на счёт
To credit money into an account Зачислять деньги на счёт
To debit an account Списывать деньги со счёта
To transfer money Перечислять деньги со счёта на счёт
Credit transfer Зачисление денег со счёта на другой счёт
Credit balance/ the account is in the black Положительный остаток на счёте
Debit balance/the account is in the red Отрицательный остаток на счёте
To overdraw an account Допустить перерасход средств по счёту
Overdrawn account Счёт с отрицательным остатком
Advice of an overdrawn account Уведомление о перерасходе средств по
счёту
Standing order Постоянное платёжное поручение
Automatic/direct debiting Прямое списание средств по счёту
Bank charges Комиссионные за банковские услуги
For an extra charge За дополнительную плату
Deposit account handling Операции по вкладному/депозитному
счёту
Interest-bearing account Счёт, по которому начисляются проценты
Interest rate Процентная ставка
To pay interest according to Начислять процент из расчёта
- the credit balance in the account --- остатка на счёте;
- the period it is left for --- периода кредитования
Penalties Штрафные санкции
for withdrawing before the agreed date за снятие средств с вкладного счёта до
оговоренного счёта
Bank checks’ handling Операции с чеками
To honor a cheque Оплатить чек
To dishonor a cheque Отклонить чек (отказаться оплачивать чек)
To clear a check Принять чек в счёт оплаты
counterfoil Отрывной корешок чека
Lending Кредитование
To lend Кредитовать, давать взаймы
To borrow Брать кредит, брать взаймы
Lender Кредитодатель, кредитор
Borrower Кредитополучатель
Loan Ссуда
Overdraft facility Услуга овердрафта (превышения кредита
по счёту)
Request for a loan Заявка на предоставление кредита
To grant a loan Предоставлять ссуду / кредит
To refuse an overdraft Отказать в предоставлении овердрафта
security for the loan Залоговое покрытие ссуды
Sufficient security to cover the credit Залог, достаточный для покрытия кредита
To credit (to lend money)on security Кредитовать/ давать взаймы под залог
Negotiable security Ликвидный залог
To raise funds Привлекать денежные средства
Mortgage Ипотека
To charge interest Взимать процент
To calculate interest Начислять процент
To repay/to pay back the credit Погашать кредит
To pay a loan into an account Переводить кредитные средства на счёт
Markets Рынки
Foreign exchange (forex) market Рынок валютно-обменных операций
New issue market Первичный рынок ценных бумаг
Bullion market Рынок драгоценных металлов
Eurobond market Рынок еврооблигаций
Stock market /exchange Фондовый рынок / биржа
Securities Ценные бумаги
Shares / stock Акции
Stock Контрольный пакет акций
Ordinary/common share Простая акция
Preference share/ preferred stock Привилегированная акция
bond Облигация
Government bonds Облигации государственного займа
Local bonds Облигации местного займа
Bill of exchange Переводной вексель