0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
43 просмотров9 страниц

Quando Non Si Usa Il Congiuntivo

Документ объясняет, когда не используется сослагательное наклонение в итальянском языке. Он охватывает различные случаи, такие как использование определенных выражений, глаголов утверждения и восприятия, а также случаи, когда совпадает подлежащее. Также приводятся примеры и упражнения для практики.

Загружено:

Irina Pokrepina
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате PDF, TXT или читать онлайн в Scribd
0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
43 просмотров9 страниц

Quando Non Si Usa Il Congiuntivo

Документ объясняет, когда не используется сослагательное наклонение в итальянском языке. Он охватывает различные случаи, такие как использование определенных выражений, глаголов утверждения и восприятия, а также случаи, когда совпадает подлежащее. Также приводятся примеры и упражнения для практики.

Загружено:

Irina Pokrepina
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате PDF, TXT или читать онлайн в Scribd

QUANDO NON SI USA IL CONGIUNTIVO

Сослагательное наклонение НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ:

1) С выражениями

◦ SECONDO + местоимение- по мнению …


secondo me- по-моему, secondo te- по-твоему, secondo lui/lei- по его/её мнению

◦ PROBABILMENTE- возможно

◦ FORSE- наверное/может быть

◦ ANCHE SE- даже если/ несмотря на

◦ POICHÉ- так как

◦ SICCOME- так как

◦ DOPO CHE- после того

◦ VISTO CHE/ DATO CHE...- учитывая то, что...

СРАВНИТЕ:

Secondo me Giacomo ha ragione.


По-моему, Джакомо прав.

Penso che Giacomo abbia ragione.


Я думаю, что Джакомо прав.

Probabilmente (o forse) tu non conosci la verità.


Наверно, ты не знаешь правду.

È probabile che tu non conosca la verità.


Вероятно, что ты не знаешь правду.

Anche se non ha pazienza, deve aspettarti.


Несмотря на то, что у него нет терпения, он должен ждать тебя.

Sebbene non abbia pazienza, deve aspettarti.


Несмотря на то, что у него нет терпения, он должен ждать тебя.
2) с глаголами, которые обозначают «утверждение»:
affermare, confermare, dichiarare, dire, giurare, promettere, rispondere, scrivere, sostenere,
spiegare, sapere (утвердительная форма)

Dice che non siete andati alla sua festa.


Он говорит, что вы не пошли на его праздник.

Hanno risposto che non sono andati perché dovevano lavorare.


Они ответили, что не пошли, потому что должны были работать.

3) с глаголами восприятия:

accorgersi, intuire, notare, percepire, scoprire, sentire, vedere

Ho scoperto che hai comprato una casa in montagna!


Я узнала, что ты купил дом в горах!

Vedo che non hai ascoltato i miei consigli.


Я вижу, что ты не послушал мои советы.

So che tu hai ragione. (уверенность)

Я знаю, что ты прав.

НО!

Non so se lui abbia ragione. (неуверенность)

Я не знаю, прав ли он.

4) когда совпадает подлежащее используем DI+ ИНФИНИТИВ:

Spero di andare a Firenze a marzo.


Я надеюсь поехать во Флоренцию в марте (я надеюсь, что я поеду)
Crede di essere il più intelligente.
Он считает, что он самый умный.

Когда используются глаголы, указывающие на желание, предлог DI не используется:

Voglio andare in vacanza. Я хочу поехать в отпуск.

Desidero tornare a casa. Я желаю вернуться домой.

5) после “qualcuno che…” может использоваться congiuntivo (в зависимости от смысла).

Сравните:

Cerco una segretaria che parli l’italiano.

Я ищу секретаря, который бы говорил на итальянском.

(не факт, что такой вообще существует)

Cerco una segretaria che parla l’italiano.

Я ищу секретаря, который говорит на итальянском

(Я знаю, что он есть. Возможно, просто не помню, как его зовут.)

Могут быть и такие ситуации. Сравните:

1.

-Buongiorno! Sto cercando un libro che parli di pittura giapponese.

-Добрый день! Я ищу книгу, которая бы «говорила» о японском искусстве.

(я спрашиваю есть ли такая книга, потому что я не знаю)

-Sì, adesso vediamo se c’è qualcosa.

-Да, сейчас посмотрим есть ли что-нибудь.

(я поняла, что клиент не знает, существует ли такая книга)


2.

-Buongiorno! Sto cercando un libro che parla di pittura giapponese.

-Добрый день! Я ищу книгу, которая “говорит» о японском искусстве.

(Я знаю, что книга существуешь, но я не помню название. Помогите мне найти эту книгу)

-Va bene, si ricorda il titolo, per cortesia?

-Хорошо, вы помните название, пожалуйста?

(Я поняла, что клиент ищет какую-то конкретную книгу. Но, возможно, не помнит название)

3.

Preferisco un aereo che arrivi direttamente, senza scali, per favore.

Я предпочитаю самолет, который прилетит прямо в место, без пересадок, пожалуйста.

(я не знаю, существует ли такой самолет, по возможности прямо рейс хочу)

Preferisco l’aereo che arriva direttamente, senza scali, per favore.

Я предпочитаю самолет, который прилетит прямо в место, без пересадок, пожалуйста.

(я точно знаю, что такой самолет существует)


3. Дополните подходящими глаголами в подходящей форме:

Dovere/ lavorare/ piacere/ essere/ essere/ essere/ parlare/ essere/ piacere/ potere/ parlare/ potere/ stare/

Cara Alessandra,

come stai? Come va la vita a Milano? Ti scrivo perché ho una proposta da farti: si tratta di un lavoro per l’estate.

So che l’Italia ti ____________________ molto e mi sembra che questa occasione ____________________

proprio per te. Ieri sono andata a Stresa, sul lago Maggiore, a trovare la proprietaria del negozio di scarpe dove

mia sorella ____________________ per tre anni. Mi ha detto che cercano qualcuno che ____________________

l’inglese e il tedesco per la stagione estiva. Siccome tu ____________________ tedesca e

____________________ benissimo l’inglese e l’italiano, mi sembri la persona giusta. Ti interessa? Non so quanto

ti ____________________ e quante ore al giorno tu ____________________ lavorare. La signora Elsa ha bisogno

di qualcuno che ____________________ in negozio di pomeriggio e anche il sabato e la domenica. So che

qualche volta il negozio ____________________ aperto anche il sabato sera, spero che questo non

____________________ un problema per te. Per quanto riguarda la sistemazione, ____________________

rimanere da me: la mia casa è a 10 chilometri da Stresa quindi è abbastanza comoda.

Immagino che prima tu ____________________ pensarci un po’ e magari parlarne con Marco.

Ci sentiamo presto, fammi sapere che cosa ne pensi!

4. Составьте из данных слов предложения:

1. partecipare Chiunque arrivi non potrà in riunione ritardo alla.

2. loro Dovunque andiamo seguono noi ci.


3. Comunque senz'altro faccia tu vada e tu, ti dovunque aiutiamo.

4. credergli Qualsiasi ti cosa, non quell'uomo dica devi.

5. andato contento colloquio sia fatto averlo il, Comunque sono di.

6. Qualunque risolveremo cosa problema accada ogni.

7. risolveremo Comunque tutto vada noi.

8. decisione Ti aiuterò prenda qualsiasi tu.

9. telefonata sia l'ora risponderò Qualunque della Sua, Le.

10. non Comunque muovo sia, io mi.

11. alla Dovunque torna vada, fine qui. sempre

12. dica Chiunque sbaglia lo, si.

13. Secondo tornato me ancora Paolo non è.

14. So ragione che hanno loro.

15. raccontato hanno Probabilmente ti già la tutto verità.

5. Переведите на итальянский:

1. Дорогие друзья, надеюсь, что вы проведете хорошо этот вечер!

2. По-моему, он всегда просыпается так поздно! Какой стыд!


3. Лучше, чтобы дети остались дома сегодня.

4. Сомневаюсь, что ты можешь меня понять.

5. Она мне нравится, даже если/несмотря на то, что она глупая.

6. Мне кажется, что вы(группа) очень сильно постарели.

7. Какой красивый торт! Предполагаю, что его сделали Вы, синьора.

8. Надеюсь, что завтра ты передумаешь («поменяешь идею»).

9. Я поняла, что конджунтиво сложный.

10. Я увидела, что ты купил себе новый мобильный телефон.

6. Переведите на итальянский:

1. Что бы не случилось, это будет успехом. Comunque / andare / essere un successo.

2. Он говорит, что в этом году вы не ездили в отпуск.

3. Что бы он мне ни говорил, я в это не верю! Crederci.


4. Каким бы ни был результат, мы рады, что мы попытались. Essere contenti / provarci.

5. Наверное, они не поняли твои намерения.

6. Куда бы он ни пошёл, я последую за ним. Andare / seguire.

7. После того, как вы сделаете задания, вы можете поиграть.

8. Они ответили, что они должны были работать.

9. Так как они поссорились, сейчас они не разговаривают друг с другом.

10. Я поеду в горы, так как ненавижу море.

11. Что бы ты ни думал, не я это сделал!

12. Какой бы выбор он ни сделал, мы должны поддержать его (выбор). Scelta / sostenere.
13. Я вижу, что ты ему еще не рассказала всю правду.

14. Любой, кто думает, что он хороший, ошибается.

15. По-моему, тебе нужно сбрить бороду.

16. Какой бы ни была правда, я предпочитаю её знать. Preferire, conoscere.

17. Всё те, кто подозревает, что я виновен, правы. Sospettare / essere colpevole.

18. Он идет работать несмотря на то, что плохо себя чувствует.

19. Как бы ни окончилась эта книга, я её нахожу великолепной. Trovare il libro bellissimo.

Вам также может понравиться