0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
21 просмотров13 страниц

Workbook Trial Lesson!

Документ представляет собой учебный материал для курса по продвинутой лексике, включающий пробный урок и различные советы по эффективному использованию учебника. Он содержит примеры новых слов и фраз на английском языке с их переводом на русский, а также рекомендации по практическим упражнениям для закрепления материала. В конце документа представлены дополнительные интерактивные упражнения для запоминания новых слов.

Загружено:

Hurt Sheep
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате PDF, TXT или читать онлайн в Scribd
0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
21 просмотров13 страниц

Workbook Trial Lesson!

Документ представляет собой учебный материал для курса по продвинутой лексике, включающий пробный урок и различные советы по эффективному использованию учебника. Он содержит примеры новых слов и фраз на английском языке с их переводом на русский, а также рекомендации по практическим упражнениям для закрепления материала. В конце документа представлены дополнительные интерактивные упражнения для запоминания новых слов.

Загружено:

Hurt Sheep
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате PDF, TXT или читать онлайн в Scribd

Курс по

Advanced лексике
(1 ступень)

Trial lesson
Лайфхаки, чтобы эффективно использовать
WORKBOOK:

YOUTUBE

1 Кнопки YOUTUBE — кликабельные.


Нажми и послушай, как НОСИТЕЛИ языка используют
новые слова в речи.

ПРИМЕРЫ
2 Прочитай примеры с новыми словами BCЛУХ.
Это поможет активировать МЫШЕЧНУЮ память.

ПРАКТИКА

3 В конце Workbook расположены ссылки на


ИНТЕРАКТИВНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ для запоминания
новых слов.

Обязательно их выполни, чтобы отправить новые слова в


долговременную память
1. A MONEY-SPINNER
прибыльное дело; денежное дело
a product, business, or idea that makes a lot of money

EN The new product turned out to be a real money-spinner


for the company.
RU Новый продукт стал настоящим источником денег для
компании.

EN Investing in real estate can be a lucrative money-spinner


if done wisely.
RU Инвестиции в недвижимость могут стать выгодной ста-
тьей дохода, если подойти к делу с умом.

EN Her blog became a money-spinner after she started


monetizing it.
RU Ее блог стал приносить деньги после того, как она
начала его монетизировать.

2. FOR THE LIFE OF ME


хоть убей; ни за что в жизни
despite one's best efforts

EN For the life of me, I can't remember where I put my keys.

RU Я, хоть убей, не могу вспомнить, куда положил ключи.

EN For the life of me, I don’t understand why he left the job.

RU Хоть убей, я не понимаю, почему он оставил работу.

EN For the life of me, I can't figure out how to solve this
puzzle.
RU Хоть убей, не могу понять, как решить эту головоломку.
1
3. TO HAVE A GOOD HANDLE ON
контролировать или понимать что-либо
to understand something and be able to deal with it

EN She has a good handle on the nuances of the language.

RU Она хорошо разбирается в тонкостях языка.

RU Для общего самочувствия очень важно контролировать


уровень стресса.

EN Важно хорошо разбираться в своих финансах, прежде


чем делать крупные инвестиции.
RU It’s important to have a good handle on your finances
before making big investments.

4. TO SWEEP UNDER THE RUG


замалчивать; замять
to hide something damaging or unpleasant and try to keep it
secret

EN Instead of addressing the issues, the manager chose to


sweep them under the rug.
RU Вместо того чтобы решать проблемы, менеджер пред-
почел замять их.
2
RU Заметание всех проблем под ковер (их замалчивание)
— единственное время, когда я занимаюсь уборкой.

EN They tried to sweep the scandal under the rug, but it


didn't work.
RU Они пытались замять скандал, но это не сработало.

5. INCREASINGLY
неуклонно; всё больше
more often or to a greater degree

EN Her health has been increasingly declining, and we’re


worried.
RU Ее здоровье все больше ухудшается, и мы беспокоимся.

EN People are increasingly turning to online shopping for


convenience.
RU Люди все чаще обращаются к онлайн-покупкам для
удобства.

EN The weather is becoming increasingly unpredictable every


year.
RU С каждым годом погода становится все более непред-
сказуемой.

3
becoming
increasingly popular
have an increasingly an increasingly large
important role in становятся все /small number of
играть все более более популярными все большее боль-
важную роль в шое/малое число

INCREASINGLY

be feeling be feeling increasingly


increasingly guilty for it is increasingly responsible for
чувствовать себя все clear to me чувствовать себя
более виноватым за мне становится все более ответ-
все более ясно ственным за

6. GROW TO LIKE SMTH


начинать нравиться
to slowly begin to like smth

EN The children initially disliked vegetables, but they have


grown to like them.
RU Поначалу дети не любили овощи, но теперь они стали
их любить.

EN I wasn't a fan of jazz music, but I've grown to like it.


RU Я не был поклонником джазовой музыки, но она стала
мне нравиться.

EN At first, I didn't enjoy running, but I've grown to like it


over time.
RU Сначала мне не нравилось бегать, но со временем я
полюбил это занятие.

4
7. IT DOESN’T SIT WELL WITH ME
не прийтись по душе; не нравится
to be difficult for someone to agree with or accept

EN The way she spoke to her colleagues doesn’t sit well with
me.
RU То, как она разговаривала со своими коллегами, мне
не нравится.

EN This decision doesn’t sit well with many team members.


RU Это решение не понравилось многим членам команды.

EN His attitude toward the project doesn’t sit well with me.
RU Его отношение к проекту меня не устраивает.

8. AT THE END OF THE DAY


в конце концов; в конечном счёте
when everything is taken into consideration; in the end

EN At the end of the day, it's all about making informed


choices.
RU В конце концов, все дело в том, чтобы сделать осоз-
нанный выбор.

EN At the end of the day, we need to focus on what truly


matters.
RU В конце концов, нам нужно сосредоточиться на том,
что действительно важно.

EN At the end of the day, what matters most is our happiness.

RU В конце концов, самое главное — это наше счастье.

5
9. TO REAP THE BENEFITS
пожинать плоды
to enjoy the rewards resulting from something

EN By exercising regularly, you will reap the benefits of


better health.
RU Регулярно занимаясь спортом, вы будете пожинать
плоды улучшения здоровья.

EN The company is starting to reap the benefits of its new


marketing strategy.
RU Компания начинает пожинать плоды своей новой мар-
кетинговой стратегии.

EN If you invest time in your education, you'll reap the


benefits later.
RU Если вы вложите время в свое образование, то потом
будете пожинать плоды.

10. TO HIT UPON AN IDEA


пришла в голову идея
to think of an idea unexpectedly or unintentionally

EN While brainstorming, we hit upon an idea that could


change everything.
RU Во время мозгового штурма мы пришли к идее, кото-
рая может изменить все.

EN She hit upon an idea for a novel during her morning walk.
RU Идея романа пришла ей в голову во время утренней
прогулки.

EN After weeks of thinking, he finally hit upon an idea for his


6
start-up.

RU После нескольких недель раздумий он наконец приду-


мал идею для своего стартапа.

11. TO CARRY THROUGH


завершить что-то; довести до конца
to complete smth in spite of difficulties

EN We need to carry through with our commitments, no


matter how challenging it gets.
RU Мы должны выполнять свои обязательства, какими бы
сложными они ни были.

EN It's essential to carry through with your plans if you want


to succeed.
RU Если вы хотите добиться успеха, необходимо довести
свои планы до конца.

EN He had great ideas, but he struggled to carry them


through.
RU У него были прекрасные идеи, но он с трудом вопло-
щал их в жизнь.

12. TO HAVE A BRAIN WAVE


блестящая идея (пришла в голову)
to have a sudden idea

EN She had a brainwave while driving and decided to change


the project plan.
RU За рулем ей пришла в голову мысль, и она решила из-
менить план проекта.

7
EN After days of struggling, he finally had a brainwave that
led to success.
RU После нескольких дней борьбы ему наконец пришла в
голову идея, которая привела к успеху.

EN I had a brainwave and figured out how to solve the


problem quickly.
RU Меня осенило, и я быстро придумал, как решить эту
проблему.

13. TO BE DISMISSIVE OF SMTH


с пренебрежением относиться к чему-то
say or show that you think they are not important or have no
value

RU В ожидании человека, который пренебрежительно из-


бегал вас, чтобы он провел с вами время

EN He was dismissive of the concerns raised by his team.

RU Он пренебрежительно отнесся к опасениям, высказан-


ным его командой.

EN Being dismissive of feedback can hinder your growth.

RU Пренебрежительное отношение к обратной связи


может помешать вашему росту.

8
EN She was dismissive of the idea, claiming it was unrealistic.

RU Она отнеслась к этой идее с пренебрежением, заявив,


что она нереальна.

14. A BUMP ON THE ROAD


сложность, косяк
a setback or obstacle, especially one which is relatively minor

EN We experienced a bump on the road during our project,


but we overcame it.
RU Во время работы над проектом у нас возникли трудно-
сти, но мы их преодолели.

EN Don't let a bump on the road discourage you from


pursuing your dreams.
RU Не позволяйте трудностям на пути отбить у вас охоту
добиваться своей мечты.

EN There was a bump on the road to success, but we didn't


give up.
RU На пути к успеху были трудности, но мы не сдавались.

15. EVERY STEP OF THE WAY


в любой момент; на каждом этапе пути
throughout the entire process

EN I will support you every step of the way during your


recovery.
RU Я буду поддерживать вас на каждом шагу во время
вашего выздоровления.

9
EN The mentor guided her every step of the way through the
program.

RU Наставник направлял ее на каждом этапе в ходе про-


граммы.

RU Иногда я удивляюсь, как мне удалось так далеко зайти


в жизни.
И тогда я вспоминаю всех тех, кто поддерживал меня
на каждом этапе.

10
PRACTICE

TRANSLATION

DEFINITION

FILL IN THE GAPS

11

Вам также может понравиться