0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
45 просмотров2 страницы

6

Документ описывает различные японские грамматические конструкции, такие как 'なら', 'ては', 'さえば', 'たとえ', и 'ば/たら/なら'. Каждая конструкция имеет свою форму, значение и примеры использования, а также указаны отличия от других форм. Основное внимание уделяется условиям и последствиям в различных ситуациях.

Загружено:

khbgtrcft4
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате DOCX, PDF, TXT или читать онлайн в Scribd
0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
45 просмотров2 страницы

6

Документ описывает различные японские грамматические конструкции, такие как 'なら', 'ては', 'さえば', 'たとえ', и 'ば/たら/なら'. Каждая конструкция имеет свою форму, значение и примеры использования, а также указаны отличия от других форм. Основное внимание уделяется условиям и последствиям в различных ситуациях.

Загружено:

khbgtrcft4
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате DOCX, PDF, TXT или читать онлайн в Scribd

1.

~(の)なら

Форма:
普通形(な形 + だ/名詞 + だ)+ (の)なら

Значение:
Если речь о..., если уж...

Пример:
その箱、使わないならわたしにください。→ Если эту коробку не используете, отдайте мне.

Отличие от たら/ば:
「なら」 часто опирается на услышанную информацию или ситуацию собеседника.

2. ~ては/(の)では

Форма:
V ては/い形くては/な形では/名詞では

Значение:
Если так пойдёт / Если (в такой ситуации)... (чаще всего — нежелательный
результат)

Пример:
そんな無責任な態度では困ります。→ Такая безответственность недопустима.

Отличие от たら:
「ては」 чаще указывает на негативное последствие и предупреждение.

3. ~さえ~ば/~さえ~なら

Форма:
名詞 + さえ + V ば/A ければ/N なら

Значение:
Если только..., Достаточно лишь...

Пример:
体さえ丈夫なら、どんなことにも挑戦できる。→ Если здоровье в порядке, можно справиться с чем
угодно.

Отличие от たら/ば:
「さえ~ば」 подчёркивает, что достаточно одного условия для результата.

4. ~たとえ~ても/~たとえ~でも
Форма:
たとえ + V ても/A くても/N でも

Значение:
Даже если..., пусть даже...

Пример:
たとえ反対されても、プロの歌手になりたい。→ Даже если все против, я хочу стать певцом.

Отличие от ても:
「たとえ」 усиливает значение гипотезы и решимости.

5. ~ば/~たら/~なら

Форма:
V ば/たら/なら + 結果

Значение:
Если бы..., то... (нереализованное, гипотетическое условие)

Пример:
もっと早く出発したら、間に合ったのに。→ Если бы вышел раньше, успел бы.

Отличие:
Используются для предположений о прошлом, сожалений.

Вам также может понравиться