0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
36 просмотров6 страниц

Wortschatz

Документ содержит пары противоположных немецких глаголов с примерами их использования в предложениях. Каждая пара сопровождается ассоциацией, которая помогает запомнить значение слов. Основные темы включают формулирование, использование, участие и действия в различных контекстах.

Загружено:

maiernatalia7
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате PDF, TXT или читать онлайн в Scribd
0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
36 просмотров6 страниц

Wortschatz

Документ содержит пары противоположных немецких глаголов с примерами их использования в предложениях. Каждая пара сопровождается ассоциацией, которая помогает запомнить значение слов. Основные темы включают формулирование, использование, участие и действия в различных контекстах.

Загружено:

maiernatalia7
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате PDF, TXT или читать онлайн в Scribd

ausformulieren (формулировать) - undeutlich machen (делать неясным)

Ассоциация: чётко сформулированная речь на собрании.


Пример: Der Lehrer hilft den Schülern, ihre Gedanken klar auszuformulieren. (Учитель помогает
ученикам чётко формулировать мысли.)
Sein undeutlicher Ausdruck führte zu Missverständnissen. (Его неясное выражение привело к
недоразумениям.)

verwenden (использовать) - wegwerfen (выбрасывать)

Ассоциация: ручка, которой пишешь каждый день.


Пример: Er verwendet recyceltes Papier für seine Dokumente. (Он использует переработанную
бумагу для своих документов.)
Die alte Zeitung wurde einfach weggeworfen. (Старую газету просто выбросили.)

au isten (перечислять) - ignorieren (игнорировать)

Ассоциация: список покупок.


Пример: Sie hat alle notwendigen Zutaten aufgelistet. (Она перечислила все необходимые
ингредиенты.)
Er ignorierte die Hinweise in der E-Mail. (Он проигнорировал указания в электронном письме.)

aufzählen (перечислять) - zusammenfassen (обобщать)

Ассоциация: перечисление книг в библиотеке.


Пример: Der Moderator zählt alle Optionen für die Abstimmung auf. (Ведущий перечисляет все
варианты для голосования.)
Am Ende fasste er die Diskussion in wenigen Sätzen zusammen. (В конце он обобщил дискуссию
несколькими предложениями.)

verweisen (указывать) - ignorieren (игнорировать)

Ассоциация: ссылка в книге на другой источник.


Пример: Der Lehrer verwies auf die Bedeutung der Hausaufgaben. (Учитель указал на важность
домашних заданий.)
Er ignorierte die Warnschilder an der Straße. (Он проигнорировал предупреждающие знаки на
дороге.)

beilegen (улаживать) - eskalieren (обострять)

Ассоциация: разрешение конфликта за круглым столом.


Пример: Die beiden Länder legten ihren Streit friedlich bei. (Обе страны уладили свой спор
мирно.)
Die Diskussion eskalierte schnell zu einem Streit. (Обсуждение быстро обострилось до ссоры.)
fl
berechnen (рассчитывать) - schätzen (оценивать на глаз)

Ассоциация: калькулятор для точных расчётов.


Пример: Der Architekt berechnete die genaue Höhe des Gebäudes. (Архитектор рассчитал
точную высоту здания.)
Er schätzte die Entfernung ohne genaue Daten. (Он оценил расстояние на глаз, без точных
данных.)

fehlen (отсутствовать) - vorhanden sein (быть в наличии)

Ассоциация: пустое место на полке вместо книги.


Пример: In der Liste fehlt ein wichtiger Punkt. (В списке отсутствует важный пункт.)
Alle notwendigen Materialien sind vorhanden. (Все необходимые материалы есть в наличии.)

loslegen (начинать энергично) - zögern (колебаться)

Ассоциация: спортсмен, стартующий на соревновании.


Пример: Nach einer kurzen Pause legte sie mit der Arbeit los. (После короткого перерыва она
энергично взялась за работу.)
Er zögerte, bevor er seine Idee präsentierte. (Он колебался, прежде чем представить свою идею.)

angeben (указывать, хвастаться) - verschweigen (скрывать)

Ассоциация: человек, громко рассказывающий о своих успехах.


Пример: Bitte geben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse an. (Пожалуйста, укажите своё имя и
адрес.)
Er verschweigt oft wichtige Informationen. (Он часто скрывает важную информацию.)

nachfragen (узнавать, расспрашивать) - ignorieren (игнорировать)

Ассоциация: клиент, уточняющий детали заказа.


Пример: Der Kunde hat noch einmal nach dem Preis nachgefragt. (Клиент ещё раз уточнил
цену.)
Sie ignorierte die Fragen der Journalisten. (Она проигнорировала вопросы журналистов.)

behaupten (утверждать) - bezweifeln (сомневаться)

Ассоциация: человек, уверенно говорящий о чем-то.


Пример: Er behauptet, die Wahrheit zu sagen. (Он утверждает, что говорит правду.)
Ich bezwei e, dass er die Wahrheit sagt. (Я сомневаюсь, что он говорит правду.)

einleiten (начинать) - abbrechen (прерывать)


fl
Ассоциация: запуск нового проекта.
Пример: Der Direktor leitete die Besprechung ein. (Директор начал собрание.)
Die Verhandlungen wurden nach kurzer Zeit abgebrochen. (Переговоры были прерваны через
короткое время.)

festlegen (определять) - offenlassen (оставлять открытым)

Ассоциация: фиксация графика работы.


Пример: Der Termin für das Treffen wurde festgelegt. (Дата встречи была определена.)
Die Entscheidung wurde zunächst offengelassen. (Решение было пока оставлено открытым.)

bereichern (обогащать) - verarmen (обеднять)

Ассоциация: добавление специй в блюдо для улучшения вкуса.


Пример: Das Buch bereichert den Leser mit neuem Wissen. (Книга обогащает читателя новыми
знаниями.)
Durch die schlechte Ernte verarmte die Region. (Из-за плохого урожая регион обеднел.)

zielen (целиться) - verfehlen (промахиваться)

Ассоциация: стрелок, метящий в мишень.


Пример: Der Spieler zielte auf das Tor. (Игрок прицелился в ворота.)
Er verfehlte sein Ziel um wenige Zentimeter. (Он промахнулся мимо цели на несколько
сантиметров.)

fürchten (бояться) - mutig sein (быть смелым)

Ассоциация: ребёнок, боящийся темноты.


Пример: Sie fürchtet sich vor großen Spinnen. (Она боится больших пауков.)
Der Junge war mutig und rettete den Hund aus dem Fluss. (Мальчик был смелым и спас собаку
из реки.)

äußern (выражать) - verschweigen (скрывать)

Ассоциация: человек, делящийся своим мнением на собрании.


Пример: Er äußerte seine Meinung offen. (Он открыто выразил своё мнение.)
Sie verschweigt oft ihre wahren Gefühle. (Она часто скрывает свои истинные чувства.)

beteiligen (участвовать) - ausschließen (исключать)

Ассоциация: ребёнок, играющий в командной игре.


Пример: Viele Schüler beteiligten sich am Wettbewerb. (Многие ученики приняли участие в
соревновании.)
Der Spieler wurde aufgrund eines Fouls ausgeschlossen. (Игрок был исключён из-за нарушения.)
überhäufen (заваливать) - entlasten (разгружать)

Ассоциация: стол, заваленный бумагами.


Пример: Der Chef überhäufte die Mitarbeiter mit neuen Aufgaben. (Начальник завалил
сотрудников новыми задачами.)
Nach dem Meeting wurden die Mitarbeiter entlastet. (После совещания сотрудники были
разгружены.)

wahren (сохранять) - verletzen (нарушать)

Ассоциация: соблюдение тайны.


Пример: Sie wahrt immer die Diskretion. (Она всегда сохраняет конфиденциальность.)
Er hat die Regeln der Fairness verletzt. (Он нарушил правила честности.)

aufheben (отменять) - einführen (вводить)

Ассоциация: упразднение закона.


Пример: Die Regierung hat das Verbot aufgehoben. (Правительство отменило запрет.)
Das Unternehmen führte neue Sicherheitsmaßnahmen ein. (Компания ввела новые меры
безопасности.)

handeln (действовать) - abwarten (выжидать)

Ассоциация: спасатель, быстро принимающий решения.


Пример: In kritischen Situationen muss man schnell handeln. (В критических ситуациях нужно
быстро действовать.)
Er wartete ab, bevor er eine Entscheidung traf. (Он выжидал, прежде чем принять решение.)

einlegen (вкладывать) - entfernen (удалять)

Ассоциация: вложение документов в папку.


Пример: Sie legte die CD ins Laufwerk ein. (Она вставила диск в дисковод.)
Er entfernte die defekte CD aus dem Laufwerk. (Он удалил неисправный диск из дисковода.)

gelten (считаться, быть действительным) - ungültig sein (быть


недействительным)

Ассоциация: билет, который можно использовать на поезд.


Пример: Die Fahrkarte gilt bis morgen. (Билет действителен до завтра.)
Nach der Änderung der Regeln wurde die Fahrkarte ungültig. (После изменения правил билет
стал недействительным.)

entlassen (увольнять) - einstellen (нанимать)


Ассоциация: сотрудник, покидающий офис с коробкой вещей.
Пример: Die Firma musste 20 Mitarbeiter entlassen. (Компания была вынуждена уволить 20
сотрудников.)
Das Unternehmen stellt derzeit neue Mitarbeiter ein. (Компания сейчас нанимает новых
сотрудников.)

einhalten (соблюдать) - missachten (пренебрегать)

Ассоциация: расписание, следование графику.


Пример: Der Schüler hält die Fristen für seine Aufgaben ein. (Ученик соблюдает сроки
выполнения заданий.)
Er missachtete die Anweisungen des Lehrers. (Он проигнорировал указания учителя.)

einigen sich (договориться) - streiten (ссориться)

Ассоциация: два человека, пожимающие руки.


Пример: Die Parteien einigten sich auf einen Kompromiss. (Стороны договорились о
компромиссе.)
Sie stritten heftig über die Entscheidung. (Они яростно спорили о решении.)

androhen (угрожать) - beruhigen (успокаивать)

Ассоциация: громкий голос, угрожающий наказанием.


Пример: Der Manager drohte den Mitarbeitern mit Konsequenzen. (Менеджер угрожал
сотрудникам последствиями.)
Der Lehrer beruhigte die aufgeregte Klasse. (Учитель успокоил взволнованный класс.)

aufstocken (увеличивать) - reduzieren (сокращать)

Ассоциация: добавление новых ресурсов в проект.


Пример: Die Firma stockte das Budget für das Projekt auf. (Компания увеличила бюджет
проекта.)
Die Produktionskosten wurden drastisch reduziert. (Производственные затраты были
значительно сокращены.)

beantragen (запрашивать) - ablehnen (отказывать)

Ассоциация: заявка на получение визы.


Пример: Sie beantragte ein Stipendium für ihr Studium. (Она подала заявку на стипендию для
учёбы.)
Ihr Antrag wurde abgelehnt. (Её заявку отклонили.)
überzeugen (убеждать) - zweifeln (сомневаться)

Ассоциация: человек, рассказывающий о своём проекте с уверенностью.


Пример: Der Verkäufer überzeugte den Kunden vom Produkt. (Продавец убедил клиента в
продукте.)
Der Kunde zweifelte an der Qualität des Produkts. (Клиент сомневался в качестве продукта.)

einspringen (замещать) - zurückziehen (отказываться)

Ассоциация: коллега, заменяющий заболевшего сотрудника.


Пример: Sie sprang für ihren kranken Kollegen ein. (Она заменила своего заболевшего
коллегу.)
Er zog sein Angebot zurück. (Он отозвал своё предложение.)

Вам также может понравиться