0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
164 просмотров41 страница

TK41040

Загружено:

svaniaxpi
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате PDF, TXT или читать онлайн в Scribd
0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
164 просмотров41 страница

TK41040

Загружено:

svaniaxpi
Авторское право
© © All Rights Reserved
Мы серьезно относимся к защите прав на контент. Если вы подозреваете, что это ваш контент, заявите об этом здесь.
Доступные форматы
Скачать в формате PDF, TXT или читать онлайн в Scribd

SL-100e с TG-VI, SL-200e с TG-VI,

SL-400e с µP-VI, SL-400e с SR-2


и Spectrum SL с Multi-Temp µP-IV

TK 41040-RU-2-OP (изд. 11, 07/04)


СОДЕРЖАНИЕ

Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Система Thermo Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Первая помощь и техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Хладагент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Рефрижераторное масло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Информация о хладагентах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Меры безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Операция автоматического пуска и останова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CYCLE-SENTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Электрическое резервирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Опасность поражения электрическим током . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
SL-400e с контроллером SR-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Описание установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Компрессоры Thermo King . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Контроллеры Thermo King . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Типы контроллеров: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Органы управления пуском и остановом CYCLE-SENTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Модуляция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Описание контроллера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Thermoguard µP-IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Символы дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

3
СОДЕРЖАНИЕ

Стандартный экран . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Кнопки управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Thermoguard µP-VI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Стандартный экран . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Кнопки управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Панель управления TG-VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SL-400e с Thermoguard µP-VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SL-100e и SL-200e с контроллером Thermoguard TG-VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Панель и органы управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spectrum SL с Multi-Temp µP-IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Панель и органы управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Контроллер SR-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Стандартный экран . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Кнопки управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Изменение уставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Считывание показаний приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Считывание показаний датчиков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Блокировка клавиатуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Навигация в меню оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Уход и техническое обслуживание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Предрейсовый осмотр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Погрузка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Осмотр груза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

4
СОДЕРЖАНИЕ

Осмотры в пути. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30


График технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Двигатель TK 486 (SL-100e, SL-200e, SL-400e, Spectrum SL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Натяжение ремня (с использованием приспособления № 204-427) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Электрическая система управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Электродвигатель (модель 50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Требуемая мощность в резервном режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Предупредительные таблички по технике безопасности и паспортные таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Установки SL-400e с контроллером SR-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Предупредительные таблички по технике безопасности и их размещение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Паспортные таблички и их размещение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Установки с ELC (Extended Life Coolant, охлаждающая жидкость с увеличенным сроком службы) . . . . . . . . .38
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Пределы действия гарантии: Дизельный грузовик и прицеп . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Краткий обзор гарантийных обязательств: Дизельный грузовик и прицеп . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Декларации соответствия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Декларация соответствия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Декларация соответствия директиве EC 2000/14/EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

5
СОДЕРЖАНИЕ

6
ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ Чтобы воспользоваться этой системой,


необходимо, прежде чем позвонить, ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ
располагать следующей информацией: ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ • номер Вашего контактного телефона
Данное руководство водителя публикуется только • тип установки Thermo King Изготовитель, Thermo King Corporation, не
в информационных целях, и содержащаяся в нем • уставка терморегулятора несет ответственности за любые действия
информация не должна рассматриваться как • температура груза в данное время или мероприятия, произведенные владельцем
всеохватывающая или учитывающая все • предполагаемая причина неисправности или оператором при ремонте или
непредвиденные обстоятельства. Для получения • условия гарантии на установку эксплуатации устройств, охватываемых
дополнительной информации найдите в Вашем • условия оплаты ремонта настоящим руководством, противоречащие
справочнике предприятий технического Воспользуйтесь справочником предприятий печатным инструкциям изготовителя.
обслуживания корпорации Thermo King адрес технического обслуживания корпорации Никакие гарантии, выраженные явно или
и номер телефона регионального дилера. Thermo King (Thermo King Service Directory). косвенно, включая гарантии, вытекающие
Сообщите Ваше имя и контактный номер из обычной практики или торгового
Все работы по сервисному обслуживанию, обыкновения, не предоставляются на основе
большие или малые, должны выполняться оператору Thermo Assistance, и он перезвонит
Вам. После этого Вы можете сообщить информации, рекомендаций и описаний,
дилером Thermo King. содержащихся в данном руководстве.
Регулярное выполнение предрейсовых проверок подробности требуемой услуги, и ремонт
будет организован. Изготовитель не отвечает и не может быть
сводит к минимуму эксплуатационные проблемы. привлечен к ответственности по условиям
Точное соблюдение программы технического Следует иметь в виду, что Thermo Assistance контракта или вследствие правонарушения
обслуживания также поможет Вам поддерживать не может гарантировать оплату оказанных (включая халатность) за любые, вызванные
Вашу установку в полной эксплуатационной услуг и что эта служба создана исключительно особыми обстоятельствами или косвенные
готовности (см. “График технического для обслуживания авторефрижераторов, убытки, включая поломки или повреждения,
обслуживания” в данном руководстве). укомплектованных изделиями производства причиненные транспортным средствам,
корпорации Thermo King. грузам или людям в результате монтажа
СИСТЕМА THERMO ASSISTANCE какого либо изделия Thermo King,
Система Thermo Assistance – это многоязычное его механического повреждения или
средство общения, обеспечивающее, в случае несоблюдения владельцем или оператором
необходимости, прямой контакт с уполномоченным осторожности и указаний установленных
дилером по техническому обслуживанию. на изделии предупредительных табличек
по технике безопасности.

7
ВВЕДЕНИЕ

8
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ И ДЫХАТЕЛЬНЫЕ ПУТИ


Выведите пострадавшего на свежий воздух УТИЛИЗАЦИЯ ХЛАДАГЕНТА
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ и восстановите его дыхание, если требуется.
Корпорация Thermo King осознает необходимость
Оставайтесь с ним до прибытия скорой
медицинской помощи. охраны окружающей среды и ограничения
ХЛАДАГЕНТ возможных нарушений озонового слоя, которые
ПИЩЕВАРИТЕЛЬНЫЙ ТРАКТ могут произойти в результате утечки хладагента в
ГЛАЗА Не пытайтесь вызвать рвоту. Немедленно атмосферу. Мы строго придерживаемся линии
Немедленно промойте глаза большим количеством свяжитесь с местным токсикологическим поведения, способствующей утилизации и
воды и немедленно обратитесь за медицинской центром или с врачом. ограничению выбросов хладагента в атмосферу.
помощью.
КОЖА ИНФОРМАЦИЯ О ХЛАДАГЕНТАХ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Промойте пораженный участок большим Работая с хладагентами и в местах, где они Корпорация Thermo King рекомендует, чтобы все
количеством теплой воды. Не прикладывайте тепло. используются, соблюдайте осторожность. виды технического обслуживания производились
Оберните обожженное место сухой стерильной Будучи случайно выпущеными в атмосферу дилером Thermo King. Однако, существует
ватно-марлевой повязкой для защиты от инфекции и в жидком состоянии, фторуглеродные хладагенты несколько общих правил техники безопасности,
повреждения и обратитесь за медицинской помощью. быстро испаряются, замораживая всё, с чем они которые Вам следует знать:
ДЫХАТЕЛЬНЫЕ ПУТИ соприкасаются. 1. При работе с холодильной установкой или
Выведите пострадавшего на свежий воздух Хладагенты могут выделять токсичные газы, с аккумуляторной батарей или вблизи от них
и восстановите его дыхание, если требуется. которые в присутствии открытого пламени или всегда носите защитные очки.
Оставайтесь с ним до прибытия скорой медицинской электрических разрядов оказывают тяжелое Хладагент и электролит аккумуляторной
помощи. раздражающее действие на дыхательные пути, батареи при попадании в глаза могут вызвать
способное причинить смерть их тяжелое поражение.
РЕФРИЖЕРАТОРНОЕ МАСЛО Хладагенты вытесняют воздух и могут вызвать 2. Не допускайте работы установки при закрытом
недостаток кислорода, что в свою очередь может вентиле напорного трубопровода компрессора.
ГЛАЗА привести к смерти от удушья. Постоянно 3. Не приближайте руки и свободно свисающие
Немедленно тщательно промойте глаза большим соблюдайте меры предосторожности, работая части одежды к вентиляторам и
количеством воды в течение, по меньшей мере, с хладагентами или вблизи от них, а также трансмиссионным ремням при работающей
15 минут, держа глаза открытыми. Быстро с системами кондиционирования воздуха, установке и при открытии и закрытии рабочих
обратитесь за медицинской помощью. содержащими хладагенты, особенно в закрытых клапанов компрессора.
помещениях. 4. Соблюдайте предельную осторожность, если
КОЖА
Снимите загрязненную одежду. Тщательно Вам потребуется сверлить отверстия в Вашей
вымойтесь водой с мылом. Если раздражение установке. Это может ослабить компоненты
сохраняется, обратитесь за медицинской помощью. конструкции. Попадание сверла в
электрический провод или в трубопровод
хладагента может вызвать пожар.

9
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
5. Все работы по техническому обслуживанию ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ SL-400E С КОНТРОЛЛЕРОМ SR-2
змеевиков испарителей и конденсаторов
должны выполняться дипломированными ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ WARNING
специалистами Thermo King. Если Вам всё же Установки, в которых предусмотрена работа SL-400e with Smart Reefer 2 (SR-2) Controller
придется работать вблизи змеевиков, от электроэнергии или режим электрического This unit is capable of automatic operation and could start at any time.
The microprocessor on/off switch must be placed in the Off position ("0") before:
соблюдайте крайнюю осторожность, поскольку резервирования, представляют собой any inspection, maintenance or service operation is performed on the unit
the unit is placed in a location where a start-up would be undesirable
открытые пластины змеевиков могут причинить потенциальный источник опасности поражения (for example, a confined area).

болезненные травмы. электрическим током. Всегда отсоединяйте The microprocessor on/off switch supplies or removes electrical power to the
microprocessor. It is located between the communication ports on the left side of the
высоковольтный силовой кабель, перед тем, Smart Reefer 2 control panel (1).

ОПЕРАЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО как приступать к работе на установке.


ПУСКА И ОСТАНОВА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Эта установка может запуститься в любое время
без предупреждения. При электросварке применяются сильные
токи, которые могут повредить
электрические и электронные компоненты. 1
CYCLE-SENTRY Чтобы свести эту опасность к минимуму,
Если Ваша установка оборудована для работы в необходимо перед производством сварочных
режиме CYCLE-SENTRY, она может запуститься работ на автомобиле отсоединить от
в любой момент, если она включена и выбран автомобиля микропроцессорный контроллер
режим CYCLE-SENTRY. и аккумуляторную батарею. Установите
выключатель контроллера в положение ОТКЛ.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ РЕЗЕРВИРОВАНИЕ Отсоедините кабель от отрицательного
полюса аккумуляторной батареи.
Установки модели 50 могут запускаться Отсоедините все разъемы с задней стороны
автоматически в любой момент, если установка контроллера. Закройте блок управления.
включена, подключена к действующему источнику Присоедините заземляющий сварочный
электропитания, и/или выбрана работа в режиме кабель как можно ближе к месту сварки. По
электрического резервирования. окончании сварки отсоедините заземляющий
Перед тем, как открывать двери или осматривать сварочный кабель. Подключите на место все
кабели с задней стороны микропроцессорного
какие либо части установки, убедитесь, что контроллера. Присоедините на место кабель
установка отключена. отрицательного полюса аккумуляторной
батареи. Установите выключатель
контроллера в положение ВКЛ. Восстановите
все прежние сигналы и коды. Запустите
установку на полный предварительный
прогон. Подробные инструкции содержатся
в сервисной методике Thermo King A26A.

10
ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ

ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ Режим непрерывной работы


• Охлаждение с большой скоростью
Электрический двигатель в установках модели 50
представляет собой асинхронный двигатель
• Охлаждение с малой скоростью мощностью 11,7 л.с. при 1450 об/мин,
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ • Модулированное охлаждение с малой скоростью работающий от трехфазной сети 220/380 В, 50 Гц.
Установка Thermo King SL представляет собой (если установка оснащена модуляцией) Электродвигатель вращает компрессор с
моноблочную автономную дизельную установку для • Модулированный нагрев с малой скоростью (если помощью ременной передачи и муфты.
нагрева и охлаждения, работающую под управлением установка оснащена модуляцией) При электрическом резервировании установка
программируемого микропроцессорного • Нагрев с малой скоростью модели 50 работает в одном из следующих
контроллера. Установки размещаются в передней • Нагрев с большой скоростью режимов для поддержания заданной температуры
части трейлера, так чтобы испаритель выступал из • Размораживание в трейлере:
отверстия в передней стенке. Режим CYCLE-SENTRY (опция) • Охлаждение
Имеется несколько моделей: • Охлаждение с большой скоростью • Двигатель выключен
• SL-100e, SL-200e и SL-400e модель 30: нагрев и • Нагрев
• Охлаждение с малой скоростью
охлаждение при работе от дизельного двигателя. • Нуль (двигатель выключен) • Размораживание
• SL-100e, SL-200e и SL-400e модель 50: нагрев и • Нагрев с малой скоростью
охлаждение при работе от дизельного двигателя • Нагрев с большой скоростью КОМПРЕССОРЫ THERMO KING
или от электродвигателя. • Размораживание Установки SL-400e и Spectrum SL оснащены
• Spectrum SL 30: охлаждение и нагрев Как правило, установка работает с малой 4-цилиндровым компрессором Thermo King X430
секционированного грузового отделения трейлера скоростью, периодически переключаясь с рабочим объемом 492 см3.
при работе от дизельного двигателя. с охлаждения на нагрев и обратно по мере Установки SL-100e и SL-200e оснащены
• Spectrum SL 50: охлаждение и нагрев надобности. 4-цилиндровым компрессором X426 с рабочим
секционированного грузового отделения трейлера В очень жаркие дни при низком заданном объемом 423 см3.
при работе от дизельного двигателя или от значении температуры установка может
электродвигателя. переключаться между охлаждением с большой
Привод осуществляется от 4-цилиндрового скоростью и охлаждением с малой скоростью, не
КОНТРОЛЛЕРЫ THERMO KING
дизельного двигателя с водяным охлаждением и переходя в цикл нагрева. В Вашей установке SL для управления
прямым впрыском топлива. Двигатель Аналогичным образом, в очень холодные дни функциями охлаждения, нагрева и
непосредственно соединен с компрессором. переключение может происходить между размораживания используется одна из
Посредством ременной передачи энергия нагревом с большой скоростью и нагревом с следующих систем управления. Работа и
передается на вентиляторы, генератор малой скоростью. Установка может особенности каждой из этих систем
переменного тока и водяной насос установки. переключаться на охлаждение на короткое время. рассматриваются в отдельных разделах этого
При работе от дизельного двигателя установка руководства. Пожалуйста, обратитесь к разделу,
может работать в одном из следующих режимов в соответствующему типу контроллера Вашей
зависимости от температуры воздуха в трейлере, установки Thermo King, в котором приводится
измеряемой микропроцессорным контроллером. описание контроллера и работа установки.

11
ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ
Микропроцессорный контроллер Thermoguard µP-VI SR-2
управляет всеми функциями установки с
использованием самых последних достижений TEMPERATURE

цифровой электроники. Он содержит в едином COOL

HEAT
!
CYCLE
SENTRY

ALARM

модульном блоке терморегулятор, термометр,


DEFROST
MODULATION
HIGH SPEED
IN-RANGE

дисплеи, отображающие режимы и оперативные SETPOINT

параметры, функции аварийной


и предупредительной сигнализации и управление
автоматическим размораживанием. MODE HOURS GAUGES PRETRIP

THERMOGUARD uP VI

ТИПЫ КОНТРОЛЛЕРОВ: SELECT SETPOINT ENTER CODE

ALARM
CLEAR

ard082
µP-IV ara169

Секционированное грузовое отделение


TG-VI

ara217
awa255

Примечание. Прежняя версия контроллера


µP-IV для секционированного грузового отделения
имеет сверху надпись “MULTI-TEMP µP-IV” вместо
“SMART REEFER”. Прежняя версия контроллера
µP-VI имеет сверху надпись “THERMOGUARD
µP-VI” вместо “SMART REEFER”.

12
ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПУСКОМ Когда температура рециркулирующего воздуха


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! падает ниже заданной уставки, клапан модуляции
И ОСТАНОВОМ CYCLE-SENTRY закрывается, дросселируя всасывание газа,
Система CYCLE-SENTRY автоматически Перед тем, как открывать двери или возвращаемого в компрессор, и снижая
осматривать какие либо части установки,
запускает установку, когда требуется нагрев или переведите выключатель установки в холодопроизводительность установки.
охлаждение, и отключает ее, когда температура отключенное положение. Когда переключатель Если требуется дальнейшее снижение
в грузовом блоке достигает заданного в “Непрерывная работа/Цикл” установлен в холодопроизводительности, откроется
контроллере значения. положение “ЦИКЛ”, а выключатель установки – электромагнитный клапан впрыскивания горячего
Система CYCLE-SENTRY поддерживает также в положение “ВКЛ”, установка может газа, осуществляя впрыск горячего газа
температуру двигателя путем повторного запуска запуститься в любой момент без непосредственно в змеевик испарителя.
установки, когда температура в блоке двигателя предупреждения.
опускается ниже -1°C. Работа установки
продолжается до тех пор, пока не будет РАЗМОРАЖИВАНИЕ
достигнута уставка контроллера и температура Когда установка работает в режиме охлаждения
блока двигателя не повысится до 32°C. трейлера, на змеевиках испарителя постепенно
Система CYCLE-SENTRY рассчитана на нарастает иней. Периодически этот иней нужно
применение только при транспортировке таких оттаивать, чтобы воспрепятствовать ухудшению
продуктов, которые не требуют строгого охлаждения и обдува.
поддержания температуры или непрерывной Размораживание производится путем
вентиляции, например, при транспортировке пропускания горячего газообразного хладагента
продуктов глубокой заморозки или не через змеевики испарителя для оттаивания инея
скоропортящихся не замороженных продуктов. (или льда). Растаявший иней сливается из
Система CYCLE-SENTRY с ее пусками установки на землю по дренажным трубкам. Во
и остановами непригодна для скоропортящихся время размораживания заслонка размораживания
или чувствительных к температуре продуктов, закрывается, чтобы воспрепятствовать
требующих регулирования температуры или проникновению теплого наружного воздуха
вентиляции. Поэтому Thermo King НЕ в грузовой отсек.
рекомендует применять контроллер
CYCLE-SENTRY для таких продуктов. МОДУЛЯЦИЯ
Системы, оборудованные модуляцией, могут
обеспечить точное регулирование температуры
свежих продуктов. Это позволяет уменьшить
обезвоживание продуктов, увеличить их срок
хранения и защитить свежие продукты от
повреждения морозом.

13
ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ

14
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА

ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА
THERMOGUARD µP-IV
1
Микропроцессорный контроллер 11
Thermoguard: на передней стороне контроллера 10 2
Thermoguard µP-IV находится панель управления 1
с экраном дисплея и кнопками управления. 9 3 11
8 4
Экран дисплея: верхнюю часть панели 2
управления занимает жидкокристаллический 5
10
экран дисплея. На этом экране с помощью 7
символов, цифр и букв отображаются режимы 3
6 9
работы, состояния и температуры.
4
Кнопки управления: в нижней части панели awa258 8
управления расположены несколько групп 7
сенсорных кнопок управления. 6 5
awa259
Ознакомьтесь с экраном дисплея и каждой 1. CYCLE-SENTRY
кнопкой управления, прежде чем приступать
к работе на установке. 2. Сигнализация 1. Индикация силы тока
3. Модуляция 2. Кнопка TK
4. В норме 3. Индикация кода сигнала
5. Электрическое 4. Сброс сигнала
резервирование 5. Ввод
6. Уставка 6. Вниз
7. Возвратный или нагнетаемый 7. Вверх
воздух 8. Выбор
8. Высокая скорость 9. Индикация часов наработки
9. Размораживание 10. Индикация давления масла
10. Нагрев 11. Индикация температуры
11. Охлаждение воды
Экран дисплея Кнопки управления

15
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА
Примечание. На экране дисплея вверху CYCLE-SENTRY: установка СТАНДАРТНЫЙ ЭКРАН
имеются все отображаемые символы и показания находится в режиме Обычно на дисплей контроллера Thermoguard µP-IV
(буквенные и числовые сегменты). CYCLE-SENTRY. выводится “стандартный” экран, отображающий
СИМВОЛЫ ДИСПЛЕЯ температуру возвратного воздуха и уставку.
Температуры отображаются следующим образом:
Охлаждение: установка
выполняет охлаждение. ВНИМАНИЕ!
В режиме CYCLE- SENTRY установка может
запуститься в любой момент. 1
Сигнализация: контроллер
Нагрев: установка выполняет обнаружил аварийное состояние 2
нагрев. (неисправность).

Модуляция: установка находится


Размораживание: установка в режиме модуляции.
выполняет размораживание.

В норме: установка работает в awa272


Высокая скорость: установка пределах нескольких градусов от
работает на большой скорости. заданного значения температуры.
1. Верхняя строка
2. Нижняя строка
Электрическое
Возвратный воздух: в верхней резервирование: установка Отображение температуры
строке отображается температура работает в режиме электрического
возвратного воздуха. Верхняя строка: в верхней строке значения
резервирования. температуры отображаются следующим образом:
• символ градуса с буквой C означает градусы
Уставка: заданная температура Цельсия, а с буквой F – градусы Фаренгейта;
Нагнетаемый воздух: в верхней отображается в нижней строке.
строке отображается температура • десятые доли градуса обозначаются
нагнетаемого воздуха. десятичной точкой с цифрой;
• целые градусы обозначаются цифрами
(2 или 3 знака).

16
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА
Типы температуры обозначаются одним из двух КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка ВЫБОР: циклические
символов: стрелки) Выбирает следующие экраны:
• Температура возвратного воздуха обозначается Кнопка ЧАСОВ НАРАБОТКИ:
стрелкой, указывающей влево. выводится показание часов наработки.
• Температура нагнетаемого воздуха (DIS.A)
обозначается стрелкой, указывающей вправо. • [dEF] Командный экран
размораживания
Нижняя строка: заданное значение Кнопка ДАВЛЕНИЕ МАСЛА:
температуры установки обычно отображается в выводится значение давления масла в • [CYCLS] Командный экран Cycle-Sentry
нижней строке. Заданное значение (уставка) – это двигателе. • DIS.A Температура нагнетаемого
значение температуры, которое установка должна воздуха
поддерживать. • TPDF Разность температур между
Уставка отображается числом, представляющим Кнопка ТОК: выводит на дисплей ток возвратным и нагнетаемым
целые градусы (1 или 2 знака). Символ уставки заряда или разряда батареи. Знак минус воздухом
появляется на экране справа от нижней строки (–) означает разряд. • COIL Температура змеевика
всякий раз, когда отображается уставка. испарителя
Стандартный диапазон уставок контроллера
Thermoguard µP-IV – от -29°C до 27°C Кнопка ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ: • AMB.T Температура окружающего
(от -20°F до 80°F). Программируемый диапазон – выводится значение температуры воды воздуха
от -32°C до 32°C (от -25°F до 90°F). в двигателе. • SPR.1 и Температура резервных датчиков
Контроллер можно запрограммировать, чтобы SPR.2 №1 и №2 (в обычном состоянии
он отображал значение уставки с точностью не используются)
до десятых долей градуса (.1). В этом случае Кнопка TK LOGO: используется • BATV Напряжение батареи
на дисплее появятся: совместно с другими кнопками для
выбора специальных экранов или • RPM Обороты двигателя в минуту
• десятичная точка и цифра, представляющая
десятые доли (.1) градуса; запуска эксплуатационных проверок. • DEFI Интервал между размораживаниями
• число, представляющее целые градусы в пределах нормы (в часах)
(1 или 2 знака). Кнопка СИГНАЛ: эта кнопка • DEFN Интервал между размораживаниями
используется для отображения кодов выходит за пределы нормально
сигнализации. допустимого (в часах)
• DDUR Длительность размораживания
Кнопка СБРОС СИГНАЛА: эта (максимум в минутах)
кнопка используется для сброса • MVST Запуск клапана модуляции (да или
сигнала, когда он присутствует нет) (только при наличии режима
на дисплее. модуляции).

17
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА

THERMOGUARD µP-VI Отображение температуры Контроллер можно запрограммировать, чтобы


он отображал значение уставки с точностью
Верхняя строка: в верхней строке значения до десятых долей градуса (.1). В этом случае
СТАНДАРТНЫЙ ЭКРАН температуры отображаются следующим образом: на дисплее появятся:
Обычно на дисплей контроллера Thermoguard µP-VI • символ градуса с буквой C означает градусы
выводится “стандартный” экран, отображающий • десятичная точка и цифра, представляющая
Цельсия, а с буквой F – градусы Фаренгейта; десятые доли (.1) градуса;
температуру возвратного воздуха и уставку. • десятые доли градуса обозначаются • число, представляющее целые градусы
Температуры отображаются следующим образом: десятичной точкой с цифрой; (1 или 2 знака).
• целые градусы обозначаются цифрами
(2 или 3 знака).
TEMPERATURE
Типы температуры обозначаются одним из двух
COOL
CYCLE
символов:
1
SENTRY

• Температура возвратного воздуха обозначается


HEAT
ALARM
DEFROST
MODULATION
HIGH SPEED
IN-RANGE
стрелкой, указывающей влево.
SETPOINT 2 • Температура нагнетаемого воздуха (DIS.A)
обозначается стрелкой, указывающей вправо.
Нижняя строка: заданное значение
температуры установки обычно отображается в
нижней строке. Заданное значение (уставка) – это
MODE HOURS GAUGES PRETRIP

THERMOGUARD uP VI

значение температуры, которое установка должна


SELECT SETPOINT ENTER CODE CLEAR
поддерживать.
Уставка отображается числом, представляющим
ALARM

ara170 целые градусы (1 или 2 знака). Символ уставки


появляется на экране справа от нижней строки
всякий раз, когда отображается уставка.
1. Верхняя строка Стандартный диапазон уставок на контроллере
2. Нижняя строка Thermoguard µP-VI – от -29°C до 27°C (от -20°F
до 80°F). Программируемый диапазон – от -32°C
до 32°C (от -25°F до 90°F).

18
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА

КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка TK LOGO: используется


совместно с другими кнопками для
выбора специальных экранов или
Кнопка РЕЖИМ: выбор запуска эксплуатационных
отображения режима. проверок.
Кнопка СИГНАЛ: эта кнопка
используется для отображения
кодов сигнализации.
Кнопка ЧАСОВ НАРАБОТКИ:
выводится показание часов
наработки. Кнопка СБРОС СИГНАЛА: эта
кнопка используется для сброса
сигнала, когда он присутствует на
Кнопка ПРЕДРЕЙС: выбор дисплее.
предрейсовой операции.
Кнопка ВЫБОР: (циклические
стрелки) выбирает следующие
экраны:
Кнопка ПРИБОРЫ: выводятся
следующие показания:
• DIS.A Температура нагнетаемого
воздуха
• TPDF Разность температур между
возвратным и нагнетаемым
• [WATT] Температура воды воздухом.
в двигателе
• COIL Температура змеевика
• [OILP] Давление масла испарителя.
• [AMPS] Ток • AMB.T Температура окружающего
• [BATV] Напряжение батареи воздуха
• [RPM] Обороты двигателя в минуту • SPR.1 и Температура резервных
• [SUC.P] Давление всасывания SPR.2 датчиков №1 и №2
• [DIS.P] Давление нагнетания (в обычном состоянии
не используются).
• [ETV.P] Положение клапана ETV

19
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ TG-VI Двигатель запускается полностью автоматически, 3. Кнопки со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ:
как в непрерывном режиме, так и в режиме эти кнопки увеличивают и уменьшают уставку
CYCLE-SENTRY. Ручной запуск цикла и служат для выбора элементов на некоторых
размораживания и выбор работы в непрерывном командных экранах.
режиме или в режиме CYCLE-SENTRY
(на установках, оснащенных режимом 4. Указатель режима: указатели режимов
CYCLE-SENTRY) производится кнопками показывают возможные рабочие режимы и
ВЫБОР И ВВОД контроллера TG-VI. См. выводят предупредительные сигналы.
инструкцию по эксплуатации установки. 5. Значки: появляются рядом с соответствующим
На передней панели TG-VI расположены ЖК указателем, когда установка работает в этом режиме.
дисплей и клавиатура с пятью сенсорными
кнопками. 6. Кнопка ВВОД: используется для ввода новых
команд, таких как ручное размораживание, новая
1. Дисплей: обычно на стандартном экране уставка и т.д.
дисплея отображаются температура возвратного
воздуха и уставка. При включении установки на 7. Кнопка THERMO KING LOGO:
awa281 дисплее отображается текущий рабочий режим в используется для запуска самодиагностики
TG-VI обладает следующими особенностями: виде значка (символа), который появляется рядом установки, для вывода номера версии программного
• Контроллер системы с обозначением с обеих сторон дисплея. обеспечения, входа в режим эксплуатационных
• Система предупреждения Дисплей используется также для отображения испытаний и проверки релейной платы.
• Cycle-Sentry (опция) командных экранов (таких, как размораживание)
• Датчик температуры возвратного воздуха и информационных экранов (таких, как давление
• Датчик температуры нагнетаемого воздуха масла в двигателе). Дисплей очищается, когда ВНИМАНИЕ!
• Датчик температуры змеевика выключатель установки переводится в положение Эта установка может автоматически
• Счетчик часов полной наработки ВЫКЛ. запускаться в любое время, если выключатель
• Счетчик часов наработки двигателя установки установлен в положение ВКЛ.
• Счетчик часов наработки при электропитании 2. Кнопка ВЫБОР: кнопка ВЫБОР позволяет
• Индикация давления масла оператору выбирать командные и информационные
• Индикация температуры охлаждающей экраны. Командные экраны используются для
жидкости двигателя выбора режима CYCLE-SENTRY или режима
• Индикация показаний тахометра двигателя непрерывной работы (в установке, снабженной
• Индикация напряжения аккумуляторной режимом CYCLE-SENTRY), и для ручного
батареи. запуска режима размораживания. Кнопка ВЫБОР
используется также для выбора информационных
экранов, отображающих другие оперативные
данные, такие как скорость или давление масла
в двигателе.

20
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА

SL-400e С THERMOGUARD µP-VI


1. Выключатель установки: этот СТРЕЛКАМИ выберите минуту включения и
3
выключатель используется для включения загрузите ее кнопкой ВВОД. Нажмите кнопку
и выключения установки. ВЫБОР. Появятся сообщения [SLEEP] и [MODE].
• В положении ВКЛ установка работает • Чтобы войти в спящий режим без заданного
ara174 в выбранном режиме. времени выхода нажмите кнопку со СТРЕЛКОЙ
• В положении ОТКЛ электрические цепи (если нужно), чтобы вывести на дисплей
отключаются от аккумуляторной батареи. сообщения [nO] и [STR.T], и затем нажмите
TEMPERATURE
Подача топлива прекращается, и установка кнопку ВВОД для загрузки спящего режима.
COOL
CYCLE
SENTRY не работает. Появятся сообщения [SLEEP] и [MODE].
HEAT
! ALARM
Для выхода из спящего режима переведите
DEFROST
MODULATION ПРИМЕЧАНИЕ. Спящий режим используется выключатель установки в положение ВЫКЛ.
HIGH SPEED
IN-RANGE для автоматического запуска и работы установки,
когда требуется поддержать температуру
SETPOINT

двигателя выше 2°C (35°F), а аккумуляторную ВНИМАНИЕ!


батарею установки в заряженном состоянии. Во время спящего режима установка не
Для перехода в спящий режим нажимайте поддерживает заданную температуру в грузовом
неоднократно кнопку РЕЖИМ, пока на дисплее отделении. Если требуется поддерживать
температуру груза, НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПЯЩИЙ
не появится [SLEEP]. Нажмите кнопку ВВОД, РЕЖИМ.
чтобы загрузить спящий режим. Появятся
сообщения [YES] или [nO] и [STR.T]. 2. Переключатель Электро/Дизель: (только
• Чтобы войти в спящий режим с заданным
MODE HOURS GAUGES PRETRIP

THERMOGUARD uP VI в модели 50)


временем выхода нажмите кнопку со СТРЕЛКОЙ • В положении ЭЛЕКТРО установка работает
(если нужно), чтобы вывести на дисплей от резервного электродвигателя.
SELECT SETPOINT ENTER CODE CLEAR сообщения [YES] и [STR.T], и затем нажмите • В положении ДИЗЕЛЬ установка работает
ALARM кнопку ВВОД для загрузки. Появятся [SdAY] от дизельного двигателя.
и дата. С помощью кнопок со СТРЕЛКАМИ
выберите дату включения и загрузите ее кнопкой 3. Сброс электродвигателя: (только
ВВОД. Это день, в который установка должна в модели 50) Кнопочный выключатель защищает
выйти из спящего режима и вернуться к электродвигатель от перегрузки.
нормальной работе в режиме CYCLE-SENTRY.
ON ELECTRIC
До этого дня запуска должно оставаться не более
недели. Нажмите кнопку ВЫБОР. Появится число
OFF
и [SHR]. С помощью кнопок со СТРЕЛКАМИ
DIESEL

выберите час включения и загрузите его кнопкой


ВВОД. Нажмите кнопку ВЫБОР. Появится
1 2 число и [SMN]. С помощью кнопок со

21
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА

SL-100e И SL-200e С КОНТРОЛЛЕРОМ SPECTRUM SL С MULTI-TEMP µP-IV • В положении ВКЛ на цепи управления
подается питание от аккумуляторной батареи.
THERMOGUARD TG-VI ПАНЕЛЬ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ • В положении ОТКЛ отключается питание
контроллера от аккумуляторной батареи.
ПАНЕЛЬ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Подача топлива прекращается, и установка
не работает.
awa284
2. Выключатель 1-й зоны: (главный
выключатель установки). Этот выключатель
подает питание на компоненты, контролирующие
температуру в зоне 1 грузового отделения
трейлера, и на органы управления дизелем.
3. Переключатель Электро/Дизель: (только
1
в модели 50)
• В положении ЭЛЕКТРО установка работает
от резервного электродвигателя.
• В положении ДИЗЕЛЬ установка работает
от дизельного двигателя.
4. Выключатель 2-й зоны: этот выключатель
подает питание на компоненты, контролирующие
2 температуру в зоне 2 грузового отделения трейлера.
5. Выключатель 3-й зоны: этот выключатель
1. Пуск/предварительный подает питание на компоненты, контролирующие
нагрев температуру в зоне 3 грузового отделения трейлера.
Экраны и кнопки управления режима Multi-Temp
2. Выключатель питания аналогичны соответствующим элементам
Всеми функциями и операциями установки контроллера Thermoguard, описанного выше.
управляет микропроцессорный контроллер ara218
“Multi-Temp” предназначен для регулирования
Thermoguard VI. Выключатель питания 1 2 3 4 5 температуры в секционированных грузовых
предназначен только для подачи питания на отделениях. Дисплей контроллера Multi-Temp
установку. Когда этот выключатель установлен 1. Выключатель питания контроллера: отображает информацию для каждой секции
в положение “ВКЛ”, установка работает этот выключатель подает питание на (“зоны”). Пользуйтесь выключателями зон и
автоматически (в соответствии с заданной микропроцессорный контроллер, необходимый кнопкой ВЫБОР для выбора соответствующих
программой). для функционирования установки. зон при программировании температурных
уставок.

22
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА

КОНТРОЛЛЕР SR-2 КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ


3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! 1 4
Эта установка рассчитана на работу в Кнопка Вкл.: включает установку.
автоматическом режиме и может запуститься 2 5
в любое время.

Выключатель контроллера следует перевести Кнопка Выкл.: выключает


в положение ОТКЛ (“0”) прежде чем: установку.
• выполнять какие бы то ни было операции по
осмотру, техническому обслуживанию или
ремонту на установке; ard082
• располагать установку в помещении, где ее 6 Кнопка размораживания:
запуск нежелателен (например, в стесненном запускает ручное размораживание.
пространстве). 1. Кнопка Вкл (специализированная кнопка)
Выключатель контроллера включает и отключает
его электропитание. Он расположен между 2. Кнопка Выкл (специализированная
коммуникационными портами с левой стороны кнопка) Кнопка Режим: переключает
панели управления SR-2. 3. Дисплей установку из режима
4. Кнопка размораживания CYCLE-SENTRY в режим
СТАНДАРТНЫЙ ЭКРАН (специализированная кнопка) непрерывной работы и обратно.
На стандартном экране отображается температура 5. Кнопка режима (специализированная
в отсеке и уставка. В верхней части экрана Функциональные кнопки:
кнопка) четыре функциональные кнопки
отображается режим работы установки:
CYCLE-SENTRY или режим непрерывной работы. 6. Функциональные кнопки являются многоцелевыми.
Стандартный экран по умолчанию переходит Их функции изменяются
в режим слежения за температурой после того, в зависимости от выполняемой
как он не использовался в течение 2 1/2 минут. операции. Когда функциональная
В режиме слежения за температурой на дисплее кнопка активна, ее функция
по-прежнему отображаются температура в отсеке отображается на дисплее
и уставка, но символами увеличенного размера. непосредственно над кнопкой.

23
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА

ИЗМЕНЕНИЕ УСТАВКИ СЧИТЫВАНИЕ ПОКАЗАНИЙ ПРИБОРОВ БЛОКИРОВКА КЛАВИАТУРЫ


Для изменения уставки выполните следующие шаги: Для считывания показаний различных приборов Выполните следующие шаги для блокировки
1. Нажмите функциональную кнопку Setpoint выполните следующие шаги: клавиатуры:
(Уставка) на стандартном экране. Откроется 1. Нажмите функциональную кнопку Gauges 1. Нажмите функциональную кнопку Menu
экран “Current Setpoint” (“Текущая уставка”). (Приборы) на стандартном экране. (Меню) на стандартном экране.
2. Нажимайте функциональные кнопки + или - , 2. Нажимайте функциональные кнопки Back (Назад) 2. Нажимайте функциональные кнопки Back
чтобы изменить значение уставки. или Next (Вперед) для прокручивания экранов (Назад) или Next (Вперед) для прокручивания
3. Нажмите функциональную кнопку Yes (Да) приборов. Если в течение 30 секунд не будет меню режимов.
или No (Нет) в соответствии с требуемым нажата ни одна кнопка, на дисплее вновь 3. Нажмите функциональную кнопку Keypad
действием. появится стандартный экран. Lockout (Блокировка клавиатуры).
– При нажатии кнопки No (Нет) изменение 3. Нажмите функциональную кнопку Lock 4. Подтвердите блокировку клавиатуры нажатием
уставки, произведенное функциональными (Блокировка) для отображения экрана прибора функциональной кнопки Yes (Да) или No (Нет).
кнопками “+” или “-”, не будет принято, и в течение неопределенного времени. Нажмите эту 5. Для разблокирования клавиатуры достаточно
дисплей вернется к стандартному экрану. кнопку вторично, чтобы разблокировать экран. нажать любую кнопку и удерживать ее нажатой
– При нажатии функциональной кнопки Yes 4. Нажмите функциональную кнопку Exit (Выход), в течение 10 секунд.
(Да) изменение уставки, произведенное чтобы вернуться к стандартному экрану.
функциональными кнопками “+” or “-” НАВИГАЦИЯ В МЕНЮ ОПЕРАТОРА
принимается. СЧИТЫВАНИЕ ПОКАЗАНИЙ ДАТЧИКОВ Меню оператора содержит девять отдельных
Откроется экран “Programming New Setpoint” Для считывания показаний различных датчиков областей меню, которые позволяют оператору
(“Программирование новой уставки”). выполните следующие шаги: просматривать информацию и изменять режимы
На короткое время всплывает сообщение 1. Нажмите функциональную кнопку Sensor работы установки. Выполните следующие шаги,
“New Setpoint Is XX” (“Новая уставка XX”). (Датчик) на стандартном экране. чтобы получить доступ к этим областям меню:
Появляется стандартный экран с новым, 2. Нажимайте функциональные кнопки Back 1. Нажмите функциональную кнопку Menu
измененным значением уставки. (Назад) или Next (Вперед) для прокручивания (Меню) на стандартном экране.
экранов датчиков. Если в течение 30 секунд 2. Нажимайте функциональные кнопки Next
не будет нажата ни одна кнопка, на дисплее (Вперед) и Back (Назад) для прокручивания
вновь появится стандартный экран. девяти областей главного меню.
3. Нажмите функциональную кнопку Lock 3. Нажмите функциональную кнопку Select
(Блокировка) для отображения экрана датчика в (Выбор), чтобы получить доступ к определенной
течение неопределенного времени. Нажмите эту области меню, выведенной на экран дисплея.
кнопку вторично, чтобы разблокировать экран. 4. Нажмите функциональную кнопку Exit (Выход),
4. Нажмите функциональную кнопку Exit (Выход), чтобы вернуться к стандартному экрану.
чтобы вернуться к стандартному экрану.

24
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА
Варианты выбора в меню оператора
Меню Язык: выбор языка контроллера.
Меню Сигналы: отображает активные сигналы
и позволяет удалять сигналы.
Меню Регистратора данных: позволяет
оператору просматривать дисплей регистратора
данных.
Меню часов наработки: позволяет оператору
просматривать дисплей счетчика часов наработки.
Меню режимов: позволяет оператору выбирать
режим работы – CYCLE-SENTRY или непрерывный
режим.
Предварительный прогон: позволяет
оператору выполнить предварительный прогон.
Режим электрического резервирования/
дизеля: позволяет оператору просматривать
экраны режима электрического резервирования.
Регулировка яркости: позволяет оператору
регулировать яркость дисплея.
Время: позволяет оператору увидеть текущие
время и дату.

25
ОПИСАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА

26
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ 6. Электрооборудование


Проверьте плотность всех электрических
ОБСЛУЖИВАНИЕ соединений. На проводах и зажимах не должно ВНИМАНИЕ!
быть коррозии, трещин и влаги. Не открывайте крышку расширительного
7. Конструкции бачка при высокой температуре охлаждающей
ПРЕДРЕЙСОВЫЙ ОСМОТР жидкости.
Визуально проверьте отсутствие протечек,
Предрейсовые осмотры способствуют сведению
незакрепленных или сломанных деталей и других
к минимуму эксплуатационных проблем и неисправностей. ПОГРУЗКА
поломок, и должны выполняться перед каждым
рейсом с охлажденным или замороженным грузом. 8. Прокладки
Установочная прокладка должна быть в хорошем ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
1. Дизельное топливо 1. Проверьте исправность изоляции трейлера.
Должно обеспечивать работу двигателя состоянии и плотно прижата.
2. Убедитесь, что все уплотнения дверей плотно
до ближайшего контрольного пункта. 9. Змеевики прилегают и не пропускают воздух.
2. Масло в двигателе Змеевики конденсатора и испарителя должны 3. Осмотрите трейлер внутри и снаружи на
Должно доходить до отметки FULL (заполнен). быть чистыми и свободными от мусора. предмет обнаружения поврежденных или
Не переполнять. 10. Грузовой отсек негерметичных дверей и оболочек.
3. Охлаждающая жидкость Осмотрите трейлер изнутри и снаружи на 4. Осмотрите внутренность грузового помещения
Индикатор должен находиться в зоне FULL предмет обнаружения каких либо повреждений. на предмет обнаружения поврежденных стенок,
(заполнен) (белая зона). Если индикатор уровня Любые повреждения стенок и теплоизоляции воздуховодов, каналов в полу и T-образных
должны быть устранены. настилов, засоренных труб для слива талой
охлаждающей жидкости находится в зоне ADD воды и забитых или поврежденных каналов в
(добавить) (красная зона), долейте охлаждающую 11. Заслонка
Заслонка в воздуховыпускном отверстии полу, которые могут заблокировать проходы для
жидкость в расширительный бачок. Охлаждающая возвратного воздуха, создавая участки местного
жидкость должна представлять собой смесь испарителя должна перемещаться свободно,
без заеданий и защемлений. перегрева груза.
этиленгликоля и воды в соотношении 50:50 для
5. Выполните положенное предварительное
предотвращения замерзания до температуры -34°C. 12. Устройства для спуска талой воды охлаждение трейлера.
4. Аккумуляторная батарея Проверьте шланги и арматуру устройств для 6. При приемке груза убедитесь, что его
Выводы должны быть туго завинчены, и на них не спуска талой воды на отсутствие препятствий температура соответствует надлежащему
должно быть коррозии. Электролит должен быть для свободного протока. транспортировочному значению. Зафиксируйте
залит до верхней отметки. 13. Двери любые отклонения.
5. Приводные ремни Убедитесь, что двери и герметизирующие 7. Следите за погрузкой продуктов, чтобы убедиться
Ремни должны быть в хорошем состоянии, а их прокладки в хорошем состоянии, дверные в наличии достаточного пространства вокруг
натяжение отрегулировано должным образом. задвижки надежны, а герметизирующие погрузочных единиц и между ними, так чтобы
Прогиб в середине пролета между шкивами прокладки плотно прилегают. не возникало препятствий для прохода воздуха.
должен быть 13 мм.

29
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОСМОТР ГРУЗА ОСМОТРЫ В ПУТИ Примечания. Если температура груза слишком


Всегда осматривайте груз перед отправлением. 1. При нахождении в пути производите осмотр высокая, это может означать:
1. Перед открытием дверей трейлера убедитесь, что через каждые четыре часа. • испаритель забит инеем, в этом случае
установка отключена. Иначе охлажденный воздух 2. Проверьте уставку контроллера, чтобы необходимо выполнить стандартное
будет вытеснен входящим горячим воздухом. убедиться, что заданное значение не изменилось размораживание, или имеет место плохая
Установка может работать при открытых дверях, после приема груза. циркуляция воздуха в грузовом помещении.
если трейлер введен задним ходом достаточно 3. Учтите, что температура возвратного воздуха Осмотрите установку, чтобы убедиться, что
далеко внутрь склада-холодильника. должна быть в пределах +/- 4°C от уставки вентилятор испарителя работает и подает
2. Произведите заключительную проверку контроллера. достаточное количество воздуха. Плохая
наружной и внутренней температуры груза. Если показание температуры отличается от циркуляция может быть вызвана:
Зафиксируйте все нарушения в грузовой уставки контроллера более, чем на 4°C, дайте – Проскальзыванием или повреждением
накладной. установке поработать 15 минут, и снова приводного ремня вентилятора (поручите
3. Убедитесь, что груз не загораживает входы и проверьте температуру. Подождите еще проверить приводной ремень вентилятора
выходы испарителя, и что вокруг груза имеется 15 минут, и если температура по-прежнему квалифицированному механику).
достаточное пространство для циркуляции выходит за пределы допустимого диапазона, – Заслонка размораживания повреждена
воздуха. свяжитесь с дилером Thermo King для и застряла в закрытом положении.
4. Убедитесь, что двери трейлера надежно получения технической помощи. – Неправильная загрузка продуктов в трейлер
заперты. 4. Мы рекомендуем записывать показание или смещение груза во время пути, так что
5. Убедитесь, что на контроллере выставлена температуры возвратного воздуха при каждой возникли препятствия для циркуляции
требуемая уставка. проверке установки. Эта информация может воздуха вокруг груза или через него.
6. Если установка была отключена, перезапустите оказаться очень важной, если Вам впоследствии – Возможно недостаточное количество
ее в соответствии с порядком запуска, потребуется техническая помощь. хладагента в установке. Если при работе
изложенным в данном руководстве. установки в режиме охлаждения не виден
7. Повторите послепусковую проверку. уровень жидкости в смотровом стекле
8. Произведите размораживание установки в резервуара, это означает, что количество
течение получаса после погрузки, выбрав хладагента может быть недостаточным.
режим ручного размораживания. Цикл Желательно, чтобы о любых вышеупомянутых
размораживания заканчивается автоматически. проблемах, возникших во время проверок в пути,
как можно скорее был уведомлен ближайший
уполномоченный дилер Thermo King. Найдите
в Вашем справочнике предприятий технического
обслуживания корпорации Thermo King его номер
телефона и адрес.

30
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

32
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Двигатель TK 486 (SL-100e, SL-200e, SL-400e, Spectrum SL)
Модель Thermo King TK 486
Тип топлива При нормальных условиях дизельное топливо № 2, при холодной погоде допускается дизельное топливо № 1
Количество масла Картер и фильтр (всего): 12,3 литра
Заливать до метки заполнения по индикатору уровня
Тип масла1 Минеральное всесезонное масло: API тип CG-4 или лучше; или ACEA класс E2-96, или лучше
Синтетическое всесезонное масло (после первых 500 часов): API тип CG-4 или лучше; или ACEA класс E2-96, или
лучше
Вязкость масла от -15°C до 40°C (от 5°F до 104°F): SAE 15W-40
от -20°C до +40°C (от -4°F до 104°F): SAE 10W-40
от -20°C до +30°C (от -4°F до 86°F): SAE 10W-30
от -30°C до +30°C (от -22°F до 86°F): SAE 5W-30
Воздухоочиститель (сухого типа) Замена @ 560 мм (22 дюйма) на измерительном приборе воздухоочистителя, (низ красной ленты)
1. Синтетическое масло Thermo King совместимо со смазочными материалами на нефтяной основе, так что случайное смешивание или добавка минерального масла
в случае экстренной необходимости опасности не представляют. Однако смешивание не рекомендуется, поскольку при этом ухудшаются превосходные
эксплуатационные свойства синтетического масла.
Об/мин двигателя SL-100e: 1200-1600 об/мин
SL-200e: 1450-1900 об/мин
SL-400e и SPECTRUM SL: 1450-2200 об/мин
Давление масла в двигателе от 2,1 до 5,5 бар (от 30 до 80 ф/кв. дюйм)
Реле низкого давления масла Размыкание от 0,48 до 0,90 бар (от 7 до 13 ф./кв. дюйм)
Реле высокой температуры охлаждающей от 101,7°C до 107,2°C или выше (отключение)
жидкости
Термостат охлаждающей жидкости 82 C
двигателя
Вместимость системы охлаждения 9,5 литра

33
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Двигатель TK 486 (SL-100e, SL-200e, SL-400e, Spectrum SL) (Продолжение)


Тип охлаждающей жидкости двигателя2 Обычная охлаждающая жидкость: обычная охлаждающая жидкость (антифриз) имеет зеленый или сине-зеленый цвет.
GM 6038M или эквивалентная, низкосиликатная антифризная смесь, смесь антифриза и воды 50:50, не более 60:40.
Внимание! Не смешивайте обычную охлаждающую жидкость с ELC.

ELC (охлаждающая жидкость с увеличенным сроком службы): ELC имеет красный цвет. В установках, оснащенных ELC,
на расширительном баке имеется паспортная табличка ELC. Применяйте концентрацию 50:50 любой из
нижеперечисленных эквивалентных жидкостей:
Texaco ELC (7997, 7998, 16445, 16447), Havoline Dex-Cool® (7994, 7995),
Havoline XLC for Europe (30379, 33013), Shell Dexcool® (94040), Shell Rotella (94041),
Saturn/General Motors Dex-Cool®, Caterpillar ELC, Detroit Diesel POWERCOOL® Plus
Давление на крышку радиатора 48 бар (7 ф./кв. дюйм)
Привод Прямой привод к компрессору, ременный привод к вентиляторам, генератору переменного тока 12 В и водяному насосу
Привод (модель 50) Муфта и приводные ремни от электродвигателя
2. Не применяйте высокосиликатный автомобильный антифриз.

Натяжение ремня (с использованием приспособления № 204-427)


Значение натяжения по прибору TK 204-427
Новый ремень Повторная регулировка
Между промежуточным валом и шкивом вентилятора1 75–85 70–80
Между промежуточным валом и натяжным шкивом вентилятора1 70–80 65–75
Приводной ремень водяного насоса 15–40 10–35
Приводной ремень компрессора (муфта) установки SL с приводом многоканавочным ремнем 85–90 80–85
1. Установки SL и SPECTRUM SL оснащены автоматической системой натяжения многоканавочных ременных передач для привода валов вентиляторов
испарителя и конденсатора.
Нижний многоканавочный ремень соединяет дизель или электродвигатель с промежуточным валом.
Верхний многоканавочный ремень соединяет промежуточный вал с валом вентилятора и осуществляет также привод генератора переменного тока.

34
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электрическая система управления


Напряжение 12 В пост. тока (номинальное значение)
Аккумуляторная батарея. Одна группа 31, (12 вольт)
Плавкий предохранитель 50–55 А
Генератор переменного тока, SL 12 В, 37 А (щеточного типа)
Генератор переменного тока, Spectrum SL 12 В, 120 А (щеточного типа)
Главный автоматический выключатель 30 А с автоматическим возвратом в исходное положение
Автоматический выключатель 12 А, с ручным возвратом в исходное положение
электромагнита дроссельной заслонки
Предохранитель двигателя заслонки 3А

Электродвигатель (модель 50)


Величина/тип Асинхронный двигатель 11,7 л.с.
Рабочая скорость 1450 об/мин
Напряжение/число фаз/частота 220/380 вольт, 3 фазы, 50 герц
Ток полной нагрузки 37,4/18,7 А

Требуемая мощность в резервном режиме


Сечение силового кабеля
Автоматический выключатель
Напряжение сети до 15 м свыше 15 м
380/3/50 40 А 6 мм2 10 мм2
220/3/50 70 А 10 мм2 16 мм2

35
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

36
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ


УСТАНОВКИ SL-400E С ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ И ИХ
КОНТРОЛЛЕРОМ SR-2 awa207 РАЗМЕЩЕНИЕ
awa250
WARNING
SL-400e with Smart Reefer 2 (SR-2) Controller
This unit is capable of automatic operation and could start at any time.
The microprocessor on/off switch must be placed in the Off position ("0") before:
any inspection, maintenance or service operation is performed on the unit
the unit is placed in a location where a start-up would be undesirable
(for example, a confined area).

The microprocessor on/off switch supplies or removes electrical power to the


microprocessor. It is located between the communication ports on the left side of the Установки с электрическим
Smart Reefer 2 control panel.
резервированием
• С задней стороны корпуса испарителя
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ИХ Ламинированная паспортная табличка:
awa202
РАЗМЕЩЕНИЕ на каркасе с внутренней стороны двери

awa204 awa251

• Прикрепляется к верху бака заливочного Установки с электрическим


патрубка охлаждающей жидкости резервированием
• С внутренней стороны обеих входных • С внутренней стороны двери с правой
дверей стороны
• С задней стороны корпуса испарителя • На задней стороне панели корпуса Табличка RTF: с внутренней стороны
испарителя левой передней двери
• С внутренней стороны правой передней
двери • Наверху кожуха вентилятора конденсатора
• Внутри левой входной двери
• На удаленных испарителях

37
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПАСПОРТНЫЕ ТАБЛИЧКИ

УСТАНОВКИ С ELC (EXTENDED


LIFE COOLANT, ОХЛАЖДАЮЩАЯ
ЖИДКОСТЬ С УВЕЛИЧЕННЫМ
СРОКОМ СЛУЖБЫ)

arb108

На расширительном бачке охлаждающей


жидкости

38
ГАРАНТИЯ

ГАРАНТИЯ
Если Вам потребуется гарантийное обслуживание
в течение гарантийного периода, просто предъявите
Ваш экземпляр гарантийного сертификата в одно
из дилерских предприятий, перечисленных
в справочнике предприятий технического
обслуживания корпорации Thermo King. Они будут
рады помочь Вам в соответствии с приведенным
ниже резюме.

ПРЕДЕЛЫ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ:


ДИЗЕЛЬНЫЙ ГРУЗОВИК И ПРИЦЕП
В первый год гарантия распространяется на всю
установку.
Во второй год гарантия на основные компоненты
распространяется на оговоренные компоненты.

КРАТКИЙ ОБЗОР ГАРАНТИЙНЫХ


ОБЯЗАТЕЛЬСТВ: ДИЗЕЛЬНЫЙ
ГРУЗОВИК И ПРИЦЕП
По запросу могут быть сообщены конкретные
положения 24-месячной ограниченной гарантии
компании Thermo King Ireland Ltd. (TK 52506-9-CH).
Thermo King не несет ответственности ни по
контракту, ни в судебном порядке (включая
объективную ответственность и небрежность)
за реальные убытки, определяемые особыми
обстоятельствами дела, и косвенные убытки,
возникшие в результате монтажа или
эксплуатации какого либо покрываемого
гарантией изделия или его механической
неисправности.

39
ГАРАНТИЯ

40
ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ

ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
МЫ: THERMO KING EUROPE
ИЗ: MONIVEA RD, MERVUE, GALWAY, ИРЛАНДИЯ.
ЯВЛЯЕМСЯ УПОЛНОМОЧЕННЫМИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ И ЗАЯВЛЯЕМ ПОД НАШУ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО:
авторефрижераторные установки серии SL с зарегистрированной торговой маркой THERMO KING,
НА КОТОРЫЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ДАННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ, НАХОДЯТСЯ В СООТВЕТСТВИИ СО СЛЕДУЮЩИМИ СТАНДАРТАМИ:
EN 292-1:1993 Безопасность машинного оборудования
EN 292-2:1995 Безопасность машинного оборудования
EN 294:1994 Безопасные расстояния
EN 349:1993 Минимальные промежутки
EN 378-1/2/3/4:1994 Передвижные (и другие) рефрижераторные системы
EN 60034-1:1996 Вращающиеся электрические машины
EN 60034-7:1993 Сооружение вращающихся электрических машин
EN 50082-1:1992 Электромагнитная совместимость – общий стандарт невосприимчивости
EN 50081-1:1992 Электромагнитная совместимость – общий стандарт невосприимчивости
EN 60204-1:1998 Безопасность машинного оборудования – электрооборудование
В СООТВЕТСТВИИ С ПОЛОЖЕНИЯМИ:
A. директивы по машинному оборудованию 89/393/EEC (с изменениями)
B. директивы по ЭМС 89/336/EEC и изменений 92/31 и 93/68.
C. директивы по низковольтному оборудованию 93/68/EEC (измененный оригинал)
D. директивы по оборудованию, работающему под давлением 97/23/EC
Местонахождение: Thermo King, Galway, Ирландия Дата:

ARA236 ARA237

Steve Eberly Должность: Технический руководитель

41
ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ДИРЕКТИВЕ EC 2000/14/EC

МЫ:
Ingersoll Rand Company представленный в EC Thermo King Europe, Ltd.
Отдел климатических установок Monivea Road
Корпорация Thermo King Mervue, Galway
319 W. 90th St. ИРЛАНДИЯ
Minneapolis, MN 55420
Заявляем, что под нашу исключительную ответственность за изготовление и поставку, изделия, на которые распространяется данная
декларация, соответствуют требованиям вышеупомянутой директивы.
Выпущено в Minneapolis Выпущено в Galway
12 – ноября – 2001 года 12 – ноября – 2001 года
Steve Gleason Steve Eberly
Инженер по контролю уровня шума корпорации Технический руководитель Thermo King Galway
Thermo King
Thermo King Europe, Ltd. заявляет, что нижеследующие авторефрижераторные установки изготовлены в соответствии с директивой 2000/14/EC,
как указано ниже
Директива Машина Макс. обороты Действительно с Максимальное Гарантированный
дизеля заводских номеров: измеренное значение уровень
(Акустическая мощность, дБА)
2000/14/EC SL-100 и SL-100e 1600 012xxxxxxx 99 LWA 103 LWA
Дополнение V
SL-200 и SL-200e 1900 012xxxxxxx 100 LWA 103 LWA
SL-400 и SL-400e 2200 012xxxxxxx 100 LWA 103 LWA
Spectrum SL 2200 012xxxxxxx 100 LWA 103 LWA
SB-III DE 2200 012xxxxxxx 103 LWA 106 LWA
SB-III CR 1600 012xxxxxxx 96 LWA 99 LWA

42
ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ

43
ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ

44

Вам также может понравиться