Описание станка
1. Описание станка
DECKEL MAHO 1-1
mhb DMU200P/T
Описание станка
Главные узлы
1. Защитное ограждение
2. Фрезерная головка с главным
приводом
3. Зона обслуживания (гидравлика,
пневматика, централизованная
смазка)
4. Пульт управления с системой ЧПУ
5. Рабочий стол
6. Устройство подачи СОЖ
7. Инструментальный магазин и
устройство смены инструмента
Исполнение DMU200 FD:
8. Рабочий стол (фрезерно-токарный)
DECKEL MAHO 1-2
mhb DMU200P/T
Описание станка
Элементы управления
Пульт 1. Пульт с системой управления и клавишей
управления АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ
MillPlus-IT iTNC 530 NC840D
2. Ручной пульт управления (опция) и клавиша АВАРИЙНОГО
ВЫКЛЮЧЕНИЯ
MillPlus-IT / iTNC 530 NC840D
DECKEL MAHO 1-3
mhb DMU200P/T
Описание станка
Шкаф Пульт управления на стенке шкафа
управления управления:
1. Главный выключатель (Q1)
2. Счетчик часов работы станка
3. Счетчик часов работы программы
4. Интерфейс RS 232С и RS 422
5. Штепсельная розетка 230В/1А для
периферийных приборов
6. Поворотный выключатель освещения
станка:
0 – ВЫКЛ
1 – ВКЛ
Элементы управления в шкафу управления
станка:
1. Счетчик рабочего времени -14P1- (для NC-
фрезерно-токарного стола)
Счетчик активируется после разжима плиты
стола.
DECKEL MAHO 1-4
mhb DMU200P/T
Описание станка
Магазин Пульт управления на станции загрузки
инструментов инструмента
Система ЧПУ ф. SIEMENS
1. Поворотный выключатель Поворот магазина влево, вправо
2. Кнопка с подсветкой Подтверждение выгрузки
3. Кнопка с подсветкой Подтверждение загрузки
4. Клавиша аварийного останова
5. Кнопка с подсветкой Деблокирование окна магазина
6. Клавиша Подтверждение
Система ЧПУ MillPlus или TNC
1. Поворотный выключатель Поворот магазина влево, вправо
2. Кнопка с подсветкой Переключение: Экран 1 / Экран 2
3. Кнопка с подсветкой Деблокирование окна магазина
4. Клавиша Подтверждение
5. Клавиша аварийного останова
DECKEL MAHO 1-5
mhb DMU200P/T
Описание станка
Пульт управления
Система управления производства фирмы SIEMENS
была адаптирована фирмой DECKEL MAHO. В этом
руководстве описаны только элементы управления,
описания которых нет в Руководстве пользователя ф.
SIEMENS.
- Мини-PC – дисковод (опция)
1. Поворотный выключатель спирального транспортера
стружки – реверс
(максимальное время включения реверса – 3
секунды)
2. Кнопка разжима инструмента
3. Поворотный выключатель устройства удаления
паров СОЖ
11313 DECKEL MAHO 1-6
mhb nc840d
Описание станка
4. Переключатель с ключом для режима 4 (опция)
5. Переключатель с ключом
- Нормальный режим
- Наладочный режим
- Режима 3 (опция)
(Вмешательство оператора)
6. Кнопка подтверждения
11313 DECKEL MAHO 1-7
mhb nc840d
Техническая информация
2. Техническая информация
DECKEL MAHO 2-1
mhb DMU200P/T
Техническая информация
Привод подачи
Сервомотор переменного тока с цифровым управлением для оси X, Y, Z
Скорость оси X, Y, Z
подачи программируемая беcступенчато мм/мин 20 -10000
Ускоренный ось X, м/мин 60
ход оси Y, Z м/мин 40
Режим наладки оси X, Y, Z мм/мин 20 -2000
Направления движения
Система измерения перемещений
Разрешающая Х, Y, Z -оси мм 0,001
способность
Точность ввода Х, У, Z - оси мм 0,001
Позиционный Х, У, Z - оси мм 0,010
допуск
DECKEL MAHO 2-10
mhb DMU200P/T
Техническая информация
Рабочая область
Перемещения Ось Х мм 1 800
Ось Y мм 2 000
*
Ограничение:
Из соображений безопасности перемещения в
пределах последних 300 мм в направлении Y+
при открытой двери защитной кабины не
разрешено!
Ось Z мм 1 100
Рабочий шпиндель SK
Крепление Конус шпинделя SK50 по DIN 69871
инструмента • опция SK40 по DIN 69871
Смотри раздел "Инструмент" в этой главе.
Зажим гидравлический/механический
инструмента
Затяжные болтыDIN 69 872, форма A
Или
ISO/DIS 7388/2, тип B
Рабочий шпиндель HSK
Крепление Конус HSK-E50 по DIN 69893
инструмента HSK-A63 по DIN 69893
HSK-A100 по DIN 69893
Смотри раздел "Инструмент" в этой главе.
Зажим гидравлический/механический
инструмента
DECKEL MAHO 2-11
mhb DMU200P/T
Техническая информация
Рабочие столы
Жесткий стол Зажимная поверхность мм 2 000 x 1 700
(DMU 200 T) Расстояние между Т-образными пазами мм 125
Число Т-образных пазов/размер:
• паз для базирования (центральный) шт. 1 / 18Н7
• пазы для крепления шт. 12 / 18Н12
Допустимая нагрузка кг 6 000
ЧПУ-круглый стол Зажимная поверхность мм ∅1 700 х 1 400
(DMU 200 P) Расстояние между Т-образными пазами мм 125
Число Т-образных пазов/размер:
• паз для базирования (центральный) шт. 1 / 18Н7
• пазы для крепления шт. 10 / 18Н12
Центральное отверстие мм ∅50Н6
Момент удержания:
• при 100% ED Нм 12 389
• при 40% ED Нм 17 344
Скорость вращения стола
• при весе детали до 5 000 кг 1/мин 10
• при весе детали до 5 000 – 8 000 кг 1/мин 8
Подача °/мин 3 600
Разрешающая способность ° 0.001
измерительной системы
Допустимая нагрузка
• при 8 об/мин кг 8 000
• при 8 – 10 об/мин кг 5 000
DECKEL MAHO 2-12
mhb DMU200P/T
Техническая информация
Пневматическое Только для станков с подключением сжатого воздуха (смотри схему
обеспечение: монтажа)
*
Сжатый воздух в месте подключения должен:
• не содержать конденсата, рекомендуется охлаждение воздуха (например, с
помощью осушителя) на 2-5 С.
• не содержать пыли, рекомендуется: установка воздушного фильтра
непосредственно перед станком (пользователем)
единица фильтрации = 50 мкм
размер фильтра должен соответствовать объему потребности станка в
сжатом воздухе
Должны соблюдаться следующие условия:
Количество воздуха
• Шпиндель без редуктора м3/час 20
• Шпиндель с редуктором м3/час 30
Давление воздуха, мин бар 5.5
Давление воздуха, макс бар 8.0
Присоединение воздуха, минимальное номинальное ∅ мм 12 (1/2")
значение.
Температура Следующие условия обеспечивают нормальную работу
помещения станка:
Температура в помещении °С +15 -+35
Названная точность станка достигается при
следующих условиях:
Температура в помещении °С +20 -+23
Изменение температуры (единовременное) °С/час <0,4
Изменение температуры °С/24 часа <+/-1,5
Допустимый перепад температур в зоне станка °С <1
*
При температуре ниже или выше допустимой должны
приниматься особые меры.
Влажность Относительная влажность воздуха при 20ОC % 20 - 75
воздуха
Уровень шума Уровень звукового давления на измерительную дБ <80
поверхность при холостом ходе, по DIN 45635-16-К12
Высота станка Высота станка м См. схему
монтажа
Требуемая Длина х ширина м См. схему
площадь монтажа
ВНИМАНИЕ! Дополнительные запасные выходы и зоны
безопасности устанавливаются в соответствии с
местными законами, предписаниями и
постановлениями.
DECKEL MAHO 2-20
mhb DMU200P/T
Техническая информация
Нагрузка на пол См. "Расположение установочных элементов".
Вес
Вес станка Станок без устройства смены инструмента кг 35 000
Вес устройства 60 ин-тов 120 ин-тов 180 ин-тов
смены
инструмента (кг)
Рабочий шпиндель SK40/SK50 1 800 кг 2 800 кг 3 700 кг
Монтажный вес Максимальный вес с инструментом, максимальной
заготовкой, баком СОЖ 900 л
• Рабочий шпиндель SK50 макс. кг 45 000
Максимальная нагрузка на опоры
• Рабочий шпиндель SK50 макс. кг 41 000
Транспортные характеристики
Транспортный 60 инструментов 120 инструментов
вес
Станок с рабочим шпинделем SK50 35 000 кг* 35 000 кг*
Вес грузозахватного приспособления примерно кг 1 300
Вес транспортной платформы примерно кг 1 000
Вес транспортного ящика примерно кг до 5 000
Транспортные с транспортной с транспортным
размеры платформой ящиком
(длина х ширина
х высота)
60 инструментов / SK50 *
120 инструментов / SK50 * 6,07 x 3,50 x 3,58 6,39 x 3,70 x 3,60
180 инструментов / SK50 *
* с демонтированным устройством смены инструмента
DECKEL MAHO 2-21
mhb DMU200P/T
Техническая информация
Охлаждение Большое количество антикоррозийных присадок и антифриза
снижает эффективность действия охлаждающей жидкости. При
неблагоприятном стечении обстоятельств, возможно, что
шпиндель не достигнет номинальной мощности при оптимальной
температуре охлаждающей жидкости.
Применяемая жидкость не должна быть агрессивной по
отношению к алюминию.
Номинальная мощность двигателя достигается при температуре
охлаждающей жидкости в пределах 20...25°С. При температуре
жидкости выше 25°С номинальная мощность шпинделя, возможно,
не будет достигнута.
Следует обратить особое внимание при применении воздушно-
водяного охлаждения, что температура охлаждающей жидкости на
входе (35°С) не должна быть превышена даже при высокой
температуре окружающей среды.
Применяемые
инструменты и
качество
балансировки
*
Обратите внимание на то, какой шпиндель установлен на Вашем
станке!
Качество балансировки по DIN/ISO 1940:
10.000 мин-1 24.000 мин-1 30.000 мин-1 42.000 мин-1
12.000 мин-1
18.000 мин-1
SK40 G6,3
HSK A32 G2,5
HSK E40 G2,5
HSK E50 G2,5
HSK A63 G6,3 G2,5
HSK A100 G6,3
CAT G6,3
BT G6,3
3514 DECKEL MAHO 2-41
mhb
Техническая информация
Инструменты
*
При применении варианта "внутренний
подвод охлаждающей жидкости" перед
использованием инструмента проверить,
поступает ли охлаждающая жидкость через
центральную часть шпинделя (DIN 69871
АD) или через буртик (DIN 69871 АВ).
Стандарт: SK50 Перед первой установкой инструмента в
рабочий шпиндель, или в инструментальный
магазин, а в дальнейшем один раз в год
проверить установку затяжных болтов:
• Конус инструмента (1) вставить в
контрольную оправку (5) и с помощью
контрольного калибра (2) проверить
кольцевой паз затяжного болта (3).
• Между контрольным калибром и
затяжным болтом разрешается иметь
зазор максимум 0,14 мм, при
необходимости вставить между конусом
и затяжным болтом шайбу (4) (27.065
920).
Размеры Хвостовик с конусом SK50 DIN 69871 с
хвостовика затяжными болтами ISO 7388/2 Typ B или
инструмента, DIN 69872 Form A
SK50
DECKEL MAHO 2-42
mhb DMU200T/P
Техническая информация
Стандарт SK50:
Число оборотов Макс. диаметр Макс. длина инструмента
[1/мин] инструмента “L” [мм]
∅ [мм]
20 – 4 000 ∅230 450*
4 000 – 6 000 ∅180 400**
6 000 – 8 000 ∅150 350
8 000 – 10 000 ∅120 250
* 385 при использовании контроля поломки инструмента
**380 при использовании контроля поломки инструмента
Используемые инструменты должны по
! информации их изготовителя соответствовать
применяемым числам оборотов!
Опасно!
DECKEL MAHO 2-45
mhb DMU200T/P
Техническая информация
Предельные • Длина инструмента L это расстояние между торцом шпинделя и вершиной
размеры инструмента.
инструмента при
автоматической • Торец шпинделя является точкой отсчета для длины инструмента L.
смене
SK 40, SK 50, DIN69871,
внутренняя подача СОЖ
DIN 69871 AD (только для
SK 50), HSK-A63, HSK-A100
DIN 69893
При исполнении с коробкой
только
SK 50, HSK-A100
Макс. вес инструмента: 20
кг, SK 50, HSK-A100
Макс. вес инструмента: 10
кг, SK 40, HSK-A63
С контролем поломки
инструмента – макс. 385
Диапазон измерения:
от 75 до 327
Максимальный размер
инструмента (расточной
головки) SK 50
(при свободном соседнем
месте)
Максимальная длина
инструмента 450
(385 при контроле поломки
инструмента)
6317 DECKEL MAHO 2-48
mhb
Техническая информация
Допустимый На холостых режимах с инструментом 1.8 мм/сек
дисбаланс
(реальный) При съеме стружки:
шпинделя Допустимое значение 3.5 мм/сек
Значение, при котором отключается
шпиндель (SPINDEL-STOP) 6 мм/сек
Значения больше 6 мм/сек не допускаются по
! соображениям безопасности, даже если достигаемые
результаты обработки это позволяют!
Опасно!
Качество
балансировки
инструмента
Разрешается применять только инструменты с качеством
! балансировки G2,5 по DIN ISO1940 часть 1!
Опасно!
Расчет
допустимого
числа оборотов
*
Кроме ограничения числа оборотов, вызванного системой
шпиндель/инструмент надо принимать во внимание
ограничения за счет технологических данных процесса
снятия стружки, такие как, например, допустимая скорость
резания!
Внимание! Используемые инструменты должны по информации их
изготовителя соответствовать применяемым числам
оборотов!
6317 DECKEL MAHO 2-49
mhb
Управление
3. Управление
6421 DECKEL MAHO 3-1
mhb nc840d
Управление
Включение станка
Перед включением / пуском убедитесь,
что никто не может подвергнуться
опасности из-за пуска станка.
!
Опасно!
Опасность несчастного случая!
Не касаться никаких открытых деталей
конструкции в шкафу управления, они
могут находиться под напряжением.
Убедитесь, что у станка действует только
Внимание!
уполномоченный персонал!
Включение • Главный выключатель Q1,
станка расположенный на шкафе управления,
установить в положение "I".
Управляющая и измерительная системы
подключаются к напряжению питания.
Сообщение: 700100 È NC-Stop,
отсутствует разрешающий сигнал на
подачу мощности
• Разблокировать кнопку аварийного
останова.
• Нажать клавишу включения станка
(удерживать непродолжительное
время)
• Закройте двери рабочей зоны -
двери блокируются автоматически
Сообщение: 3000È: Not Halt (аварийный
останов)
• Квитировать сообщение клавишей
RESET – произойдет инициализация
системы и появится возможность
перемещения по осям.
*
Если станок и система ЧПУ были
отключены от сети (главный выключатель
в положении ВЫКЛ), то следует выйти в
референтные точки по всем активным
осям. В противном случае приводы
останутся заблокированными и
перемещения возможны только в ручном
режиме работы.
6421 DECKEL MAHO 3-2
mhb nc840d
Управление
Выключение станка
Выключение • Нажмите клавишу аварийного выключения
станка станка до “залипания”
Все приводы будут отключены. Программа,
данные о положении осей, коррекция
инструмента и т.п. сохраняются.
*
Система ЧПУ и измерительные системы
остаются под напряжением.
Сообщение: 3000È: Not Halt (аварийный
останов)
• Поверните главный выключатель Q1, в
положение "0". Станок, система ЧПУ и
измерительные системы будут обесточены.
*
Референтная точка теряется.
Аварийное выключение
Аварийное • Нажать клавишу аварийного выключения
выключение до “залипания”.
Клавиша фиксируется, приводы и система
управления немедленно отключаются, дверь
кабины деблокируется.
Из-за отключения приводов может произойти
повреждение контура детали и разрушение
инструмента.
Сообщение: 3000È: Not Halt (аварийный
останов)
6421 DECKEL MAHO 3-3
mhb nc840d
Управление
Повторный • Устранить причину аварийного
пуск выключения.
• Деблокировать клавишу аварийного
выключения.
• Нажать клавишу включения станка.
(удерживать непродолжительное время).
• Квитировать клавишей –
Оси получают возможность перемещения.
• Закрыть двери рабочей зоны -
двери блокируются автоматически
• Продолжить прерванную обработку.
6421 DECKEL MAHO 3-4
mhb nc840d
Управление
Режимы работы
При отключении электроэнергии
вертикальные или наклонно расположенные
! оси под воздействием силы тяжести и
неисправных устройствах безопасности могут
Опасно! опуститься вниз. Во избежание связанных с
этим повреждений, запрещается нахождение
обслуживающего персонала в зоне под
вертикальными или наклонно
расположенными осями.
Выбор при С помощью переключателя можно выбирать
помощи режимы работы
переключателя с
ключом
*
Необходимо придерживаться предлагаемой
последовательности действий, в противном
случае смены режима работы не произойдет
Нормальный • Поверните переключатель в положение
режим "Нормальная работа"
Наладочный При выбранном автоматическом режиме
режим клавиша "Automatik" активна:
• Либо дождитесь окончания
автоматической обработки, либо, если
это необходимо, прервите ее. Перейдите
к покадровому исполнению программы
(см. инструкцию к системе управления).
После того, как будет отработан
последний кадр, нажмите клавишу
“Останов подачи и шпинделя”.
• Поверните переключатель в положение
"Наладочный режим"
В ручном режиме:
• Выключите привода: нажмите клавишу
выключения шпинделя (Spindel Halt) или
клавишу остановки подач и шпинделя
(Vorschub und Spindel STOP)
• Поверните переключатель в положение
"Наладочный режим"
Внимание! Вынимайте ключ после завершения каждой
последовательности действий
8416 DECKEL MAHO 3-7
mhb
Управление
Режим обработки 3 Режим обработки 3 предоставляет
возможность вмешательства оператора
(опция).
В стандартном исполнении положение
переключателя "Режим обработки 3" не имеет
функции.
Вмешательство Наладочный
оператора режим
Режим обработки 4 Режим обработки 4 представляет
расширенные возможности для
вмешательства оператора. (Опция).
Расширенное Наладочный
вмешательство режим
оператора
8416 DECKEL MAHO 3-8
mhb
Управление
• Ответственность за проведение
приведенных в инструкции по
безопасности мероприятий по уменьшению
рисков (персональных и материальных)
лежит на предприятии, использующем
оборудование. Для уменьшения
имеющихся рисков и определения
возможно необходимых дополнительных
мер, мы рекомендуем связаться с
ответственной за это технической службой
соответствующего профессионального
союза и фирмой DECKEL MAHO.
Режим работы 2 позволяет ручное
вмешательство оператора.
Выбор • Установить переключатель с ключом в
положения положение “Режим работы 2” (символ –
переключателя с рука).
ключом
• Индикация на экране (только при открытой
двери кабины):
“Betriebsart 2 aktiv” ВА 2
Функциональные • Дверь рабочей зоны не заблокирована и
возможности может быть открыта.
режима 2
• Для активизации подачи и вращения
шпинделя клавиша подтверждения
должна быть постоянно нажата.
• Число оборотов шпинделя ограничено.
Smax. = 800 [1/мин]
*
Если задано число оборотов большее, чем
Smax., то происходит прерывание с выводом на
экран сообщения об ошибке “ausgeben”.
• Скорость подачи ограничена.
Fmax. = 2 [м/мин]
*
Если задана скорость подачи большая, чем
Fmax., то подача уменьшается до Fmax.
Прерывания не происходит и сообщение об
ошибке на экран не выводится.
• Возможные режимы работы ЧПУ:
- Ручной
- Толчковый (с и без электронного маховика)
8416 DECKEL MAHO 3-13
mhb
Управление
• Возможно включение СОЖ (M8) при
открытой двери рабочей зоны.
Автоматические функции станка такие как,
например, смена инструмента, смена палет,
поворот фрезерной головки и внутренняя
подача СОЖ (под высоким давлением) при
открытой двери рабочей зоны не возможны.
Транспортер стружки отключен.
8416 DECKEL MAHO 3-14
mhb
Управление
Руководство по эксплуатации режима работы “Ручное
вмешательство оператора с ограничениями”, BA 3 или Режим
обработки 3
Режим работы 3 разрешает ручное
вмешательство оператора в работу
станка.
Выбор при • Переключатель (справа) повернуть в BA3
помощи положение "Режим обработки 3" (символ
переключателя “один цикл перемещения”, вверху справа).
с ключом
• Индикация на экране (только при открытой
двери кабины):
“Betribsart 3 aktiv” (Режим обработки 3 –
активен)
Функциональные • Двери рабочей зоны станка не
возможности заблокированы и могут быть открыты.
режима
эксплуатации 3 • Для активизации подачи и вращения
шпинделя клавиша подтверждения
должна быть постоянно нажата.
• Число оборотов шпинделя ограничено
Smax. = 5000 [1/мин]
*
Если задано число оборотов большее, чем
Smax., то происходит ограничение числа
оборотов до S 5000 с выводом на экран
сообщения об ошибке “ausgeben”. При этом
подается сигнал блокировки подачи.
• Скорость подачи ограничена
Fmax. = 5 [м/мин]
*
Если задана скорость подачи большая, чем
Fmax., то подача уменьшается до Fmax.
Прерывания не происходит и сообщение об
ошибке на экран не выводится.
• Возможные режимы эксплуатации
− Отдельный кадр программы
− Teach-In
− Ручной
− Толчковый (с и без ручного пульта)
• Возможно включение СОЖ (M8) при
открытой двери рабочей зоны.
8416 DECKEL MAHO 3-15
mhb
Управление
Автоматические функции станка такие как,
например, смена инструмента, смена палет,
поворот фрезерной головки и внутренняя
подача СОЖ (под высоким давлением) при
открытой двери рабочей зоны не возможны.
Транспортер стружки отключен.
8416 DECKEL MAHO 3-16
mhb
Управление
Двери рабочей зоны
Стандартная Двери рабочей зоны контролируются
блокировка системой управления:
дверей
• При включенной системе управления
двери не заблокированы и могут быть
открыты.
• Двери рабочей зоны могут быть открыты
только при останове подачи и шпинделя.
• Двери рабочей зоны автоматически
деблокируются и могут быть открыты
после:
− Аварийного останова
− Выбора режима "Смена инструмента
вручную".
• При отключении тока двери рабочей зоны
блокируются и не могут быть открыты.
В этом случае двери рабочей зоны могут
быть открыты только с помощью
аварийного деблокирования.
Варианты При помощи соответствующих машинных
блокировки параметров можно выбрать 2-й вариант
дверей блокировки дверей:
• При включении системы управления
происходит электромеханическая
блокировка дверей и для открытия их
необходимо разблокировать.
• Двери автоматически блокируются, как
только они плотно закрываются.
• После ручной смены инструмента и
закрытия дверей, они автоматически
блокируются.
Открывание На датчике безопасности справа вверху в
дверей рабочей кабине:
зоны изнутри при • Повернуть рычаг (1) на 180О
аварийном
останове • Открыть дверь.
Привести механизм блокировки в исходное
положение, действуя в обратном порядке.
6911 DECKEL MAHO 3-20
mhb DMU200P/Tnc840d
Управление
Разрешение на Станок неподвижен
работу в ручном
режиме Останов подачи и шпинделя.
• Нажмите клавишу.
Дверь рабочей зоны разблокируется и
может быть открыта (клавиша
светится)
• Открыть дверь рабочей зоны.
Станок может работать в режиме
наладки.
*
В отношении работ с открытой дверью
рабочей зоны обратите внимание на
соответствующие указания по включению
шпинделя и перемещению суппортов на
последующих страницах. При открытых
дверях рабочей зоны автоматический
режим невозможен.
Опасность несчастного случая из-за
! воздействия стружки, смазочно-
охлаждающей жидкости, а также из-за
Опасно! движения инструмента и суппортов!
Всегда надевайте защитные очки при
работе с открытыми дверями рабочей
зоны.
Блокирование • Закройте двери рабочей зоны и
дверей рабочей нажмите клавишу для блокировки:
зоны В зависимости от модели станка:
сначала закройте боковую дверь.
Только после этого можно закрыть
переднюю дверь.
*
После завершения действия "Смены
инструмента вручную" дверь рабочей
зоны будет заблокирована
автоматически.
Дверь рабочей зоны блокируется только
тогда, когда она плотно закрыта.
Если дверь не блокируется, проверьте ее
и постарайтесь плотно закрыть.
6911 DECKEL MAHO 3-21
mhb DMU200P/Tnc840d
Управление
Перемещение осей вручную
Движение и позиционирование по всем
осям осуществляется одинаковым
образом:
• Указанные направления относятся к
относительному перемещению
инструмента.
• Движение осуществляется с помощью
клавиш осевых перемещений.
• Движение возможно, по выбору, с
заданной скоростью подачи, с
ускоренным ходом или в пошаговом
режиме с заданной величиной шага.
• При открытых или деблокированных
дверях движение по осям возможно
только в "режиме наладки" при нажатой
"разрешающей клавише".
*
В "режиме наладки" подача, ускоренный
ход и число оборотов шпинделя
ограничены (смотри "Техническая
информация").
• Во время движения можно изменять
подачу скорость быстрого хода и число
оборотов шпинделя при помощи
потенциометра изменения подачи и
быстрого хода и потенциометра
изменения числа оборотов шпинделя.
Выбрать “Ручной режим работы станка”.
Положения переключателя с ключом:
• Двери рабочей зоны закрыты:
“Нормальный режим работы”
• Двери рабочей зоны открыты,
переключатель с ключом в положении
“Режим наладки”.
4211 DECKEL MAHO 3-22
mhb
Управление
Толчковый В “Нормальном режиме работы”:
режим
работы • Нажать клавишу для выбранной оси и
клавишу перемещения.
До тех пор пока клавиши остаются
нажатыми, происходит перемещение
по выбранной оси в выбранном
направлении с заданной скоростью.
В "Режиме наладки":
• Нажать и удерживать клавишу
подтверждения, одновременно нажать
клавишу перемещения по оси.
Сначала следует отпустить клавишу
перемещения по оси, а только потом
клавишу подтверждения.
Ускоренный Для перемещения на ускоренном ходу:
ход
• Дополнительно нажать клавишу
“Ускоренный ход”.
До тех пор, пока клавиши остаются
нажатыми, происходит перемещение по
выбранной оси в выбранном направлении
на ускоренном ходу.
Величина Выбор величины шага зависит от
шага интерфейса пользователя, смотри
Руководство изготовителя системы ЧПУ.
В “Нормальном режиме работы”:
• Нажать клавишу перемещения по
осям для выбранной оси и клавишу
направления.
При каждом нажатии на клавишу
перемещения ось перемещается на
заданный шаг в выбранном направлении.
• Отмена при помощи клавиши
“Maschine Manuell”.
В "Режиме наладки":
• Нажать и удерживать клавишу
подтверждения, одновременно нажать
клавишу перемещения по оси также
как в нормальном режиме работы. +
4211 DECKEL MAHO 3-23
mhb
Управление
Сначала следует отпускать клавишу
перемещения по оси, а только потом
клавишу подтверждения.
• Для каждого нового шага следует
снова нажать клавишу перемещения
по оси.
4211 DECKEL MAHO 3-24
mhb
Управление
Автоматическая смена инструмента
Шпиндель SK40 Автоматическая смена инструмента
описана в Дополнении к Руководству по
системе управления.
Шпиндель Автоматическая смена инструмента
HSK-E50 описана в Дополнении к Руководству по
системе управления.
Внимание! Разрешается применять только
держатели инструмента
соответствующие DIN 69893-HSK-E50.
Инструменты соответствующие
DIN 69893-HSK-A50 или
DIN 69893-HSK-C50
могут быть установлены в шпиндель
только вручную.
Станки с
универсальной
фрезерной
головкой
Внимание! Автоматический обратный поворот
фрезерного шпинделя в горизонтальное
положение параллельно с
позиционированием по осям может
привести к столкновению. Если
требуется произвести обратный поворот
фрезерного шпинделя в горизонтальное
положение в позиции смены инструмента,
то следует задать время выдержки.
4211 DECKEL MAHO 3-25
mhb
Управление
Смена инструмента вручную
Опасность несчастного случая из-за
! воздействия вращающегося инструмента
и острых режущих кромок инструмента!
• Никогда не дотрагивайтесь до
Опасно!
инструмента, пока он еще вращается.
• Позаботьтесь о том, чтобы инструмент
для смены свободно перемещался.
Опасность столкновения! Инструмент,
Внимание! замененный вручную, должен быть перед
автоматической заменой инструмента
удален из шпинделя.
Допустимый Обратите внимание на данные о
инструмент и подходящих хвостовиках инструмента и
затяжные затяжных болтах в разделе "Техническая
болты информация":
• Применять только предусмотренные
хвостовики инструмента и затяжные
болты.
• Применять только инструменты,
имеющие размеры, отвечающие
максимально возможной скорости
вращения шпинделя и
отбалансированные до
соответствующего качества.
• Для зажима фрезерного инструмента с
цилиндрическим хвостовиком
применять только фрезерные
зажимные патроны.
• При любых чисел оборотов шпинделя
требуется применение ротационно-
симметричного и отбалансированного
инструмента.
• При использовании опции “Подача
СОЖ через тело инструмента” следует
применять соответствующие оправки и
затяжные болты.
4211 DECKEL MAHO 3-26
mhb
Управление
Вызов смены Выбор зависит от интерфейса пользователя,
инструмента смотри Руководство изготовителя системы
ЧПУ.
• Открыть дверь рабочей зоны.
• Нажать клавишу «Выбор смены
инструмента».
• Извлечь инструмент:
• Охватить инструмент и, удерживая,
привести в действие поворотный
выключатель "Разжим инструмента".
Инструмент будет разжат.
Опасность несчастного случая из-за
падения инструмента! Инструмент
! обязательно удерживать, чтобы при разжиме
он не выпал из шпинделя.
Опасно!
* Извлечь инструмент.
* Вставить новый инструмент.
Внимание! Обязательно обратить внимание на то, чтобы
поводок на шпинделе вошел в нужный паз на
поводковом фланце инструмента.
Опасность несчастного случая из-за зажима
при закреплении инструмента! Не брать
! инструмент в области поводкового фланца.
Опасно!
* Отпустите поворотный выключатель и
способствуйте зажиму инструмента его
подталкиванием.
Проконтролируйте, вошел ли поводок в
нужный паз.
Опасность несчастного случая из-за
! выпадения инструмента!
Обязательно обратите внимание на то, чтобы
Опасно! инструмент был правильно зажат.
• Двери рабочей зоны блокируются
автоматически.
4211 DECKEL MAHO 3-27
mhb
Управление
Шпиндель
*
При открытой или деблокированной двери
рабочей зоны, вращение шпинделя возможно
только в "Режиме наладки" при нажатой
клавише разрешения.
В режиме наладки число оборотов шпинделя
ограничено (смотри раздел "Техническая
информация").
Скорость вращения можно корректировать с
помощью клавиш.
Выбор зависит от интерфейса пользователя,
смотри Руководство изготовителя системы
ЧПУ.
Включение Установите переключатель с ключом:
шпинделя
• Двери рабочей зоны открыты:
переключатель режимов в положении
“Наладочный режим”
• Двери рабочей зоны открыты:
переключатель режимов в положении
“Нормальный режим”
Опасность несчастного случая из-за
! слишком высокого числа оборотов шпинделя!
Перед включением проверить задание числа
оборотов. Если нужно, задать новое
Опасно!
значение числа оборотов.
В "Нормальном режиме":
• Нажать клавишу вращения шпинделя по
часовой стрелке или против часовой
стрелки
Шпиндель вращается с заданной скоростью в
выбранном направлении.
В "Режиме наладки":
• Нажать клавишу подтверждения и
удерживать ее вместе с дополнительно
нажатой клавишей вращения шпинделя
влево или вправо. Если клавишу +
подтверждения отпустить, то шпиндель
останется неподвижным.
Выключение • Нажать клавишу “Останов шпинделя” (M5).
шпинделя
Шпиндель немедленно останавливается.
4211 DECKEL MAHO 3-28
mhb
Управление
Свободное перемещение оси B
Общие При использовании оси B иногда
положения складывается ситуация когда ось
переходит конечный математический
переключатель и наезжает на
механический упор. Особенно часто это
происходит тогда, когда головка
располагается практически в
горизонтальном положении – около 180
градусов – т.е. около референтной
точки и происходит выход в
референтную точку. При наезде на
механический упор появляется
сообщение об ошибке, а оси более не
могут перемещаться в обычном
диапазоне перемещений.
Последователь- • Сначала следует выключить и
ность свободного снова включить станок главным
перемещения оси B выключателем.
• Нажмите клавишу включения
станка.
• Нажмите клавишу “Reset”
• Теперь следует включить станок и
перейти в режим “Jog”.
• Нажмите программируемую
клавишу “DECKEL MAHO”.
• Нажмите программируемую
клавишу “Anwender”
(Пользователь).
• Нажмите программируемую
клавишу “Achsanwahl” (Выбор оси).
• Нажмите программируемую
клавишу “5. Achse” (5-я ось).
• Переместить ось на заметное
расстояние в направлении зоны
обработки.
- Клавиша “Минус”: при
расположении оси B в
горизонтальном положении (180О)
- Клавиша “ Плюс ”: при
расположении оси B в
вертикальном положении (0О)
7322 DECKEL MAHO 3-29
Siemens
Управление
Контроль вибрации шпинделя-двигателя
Шпиндель станка оснащен системой
контроля вибраций. Величина колебаний
отображается в графическом виде на экране
ЧПУ.
Зеленая зона -нормальные колебания
Желтая зона -повышенные колебания
-уменьшение срока службы
инструмента, шпинделя и
станка
-допускается только в
течение короткого
времени
Красная зона -сильные колебания
-высокий износ
инструмента, шпинделя и
станка
-недопустимая зона
Машинные параметры могут быть
установлены таким образом, что
индицируется либо предупреждение, либо
сообщение об ошибке при превышении
определенного значения в красной зоне.
Сильные колебания могут значительно
снизить срок службы инструмента и
элементов станка (подшипники,
направляющие и т.д.).
Причиной вибрационных нагрузок в станке
могут служить следующие факторы:
• неотбалансированный инструмент при
высоком числе оборотов
• затупившаяся или сломаная режущая
кромка инструмента
• перегрузка, вызванная слишком
большой подачей, глубиной резания
или числом оборотов
1415 DECKEL MAHO 3-33
bnb
Управление
Система
управления
iTNC
индикатор датчика вибраций
Выбор • Для смены уровня процесса
пролистайте меню при помощи клавиши
со стрелкой до программируемой
клавиши “Anzeige” и нажмите ее.
• После этого нажмите клавишу “Spindel
Vibration”
При активировании программируемой
клавиши становится видимой индикация
вибраций.
Система
управления
MillPlus индикатор датчика
вибраций
Индикация появляется на экране после
пуска системы ЧПУ.
Система
управления
Siemens 840D
индикатор датчика
вибраций
Выбор • Нажать клавишу “Machine”
• После этого нажмите клавишу “DECKEL
MAHO”
• После нажатия клавиши “Vibration”.
становится видимой или снова
невидимой индикация вибраций.
1415 DECKEL MAHO 3-34
bnb
Управление
Переключение системы ЧПУ в режим работы ISO и ShopMill
При помощи программируемых клавиш
можно выбрать между режимом работы
ISO и ShopMill.
Переключение в • Нажать клавишу переключения
режим ISO областей.
• Нажать программируемую клавишу.
• Нажать программируемую клавишу.
Переключение в • Нажать клавишу переключения
режим ShopMill областей.
• Нажать программируемую клавишу.
2128 DECKEL MAHO 3-35
mhb nc840d
Управление
Свободное перемещение устройства смены инструмента
Если программа была прервана во время
автоматического поворота головки или смены
инструмента командой "АВАРИЙНОЕ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ" или “Отключение сети”
процесс следует завершить вручную.
Повторный • Устранить причину АВАРИЙНОГО
запуск ОСТАНОВА.
• Деблокировать клавишу АВАРИЙНОГО
ОСТАНОВА.
• Нажать клавишу включения станка
(удерживать непродолжительное время)
• Квитировать при помощи клавиши RESET
– оси могут свободно перемещаться.
• Закрыть дверь (двери) защитной кабины –
двери заблокируются автоматически.
• Провести свободное перемещение
использую функцию “Спасение”
"Спасение" в С помощью функции HELP можно вручную
ручном режиме переместить устройство смены инструмента в
(функция HELP) определенную позицию. При этом двери
защитной кабины должны быть закрыты.
*
Для использования функции диагностики
необходимы точные знания механики
процесса. Опасность столкновения!
В этом случае ЧПУ, как правило, не
контролирует возможность столкновения.
Поэтому применение функции диагностики
разрешается только допущенным
квалифицированным персоналом.
Ответственность за использование этой
функции лежит на пользователе
оборудования.
Для консультаций мы рекомендуем
обратиться в сервисную службу фирмы
DECKEL MAHO.
1426 DECKEL MAHO 3-37
mhb nc840d
Управление
Выбор функции В режиме “ShopMill”
“Спасение” Выбрать режим “Maschine Auto”
(Автоматический режим работы).
В режиме “CNC ISO”
Выбрать режим “Maschine Auto”
(Автоматический режим работы).
• Нажать программируемую клавишу
“Maschine” (Станок).
(Только в режиме “CNC ISO”)
• Нажать программируемую клавишу
“DECKEL MAHO”.
• Программируемую клавишу “Rettung”
(Спасение) выбрать нельзя (шрифт светло
серый).
Задать кодовое число “789”.
• Подтвердить задание клавишей “Input”.
Теперь можно выбрать программируемую
клавишу “Rettung” (Спасение) (шрифт
черный).
• Нажать программируемую клавишу
“Rettung” (Спасение).
В горизонтальной строке программируемых
клавиш появятся клавиши для проведения
отдельных свободных перемещений.
• Нажать программируемую клавишу “WZW”
(Устройство смены инструмента).
1426 DECKEL MAHO 3-38
mhb nc840d
Управление
Структура программируемых клавиш для
устройства смены инструмента:
*
При помощи программируемых клавиш
выбирается та часть устройства смены
инструмента, которую следует переместить. При
нажатии на программируемую клавишу движение
еще не происходит. Движение начнется только
после того, как обе цветные клавиши на пульте
управления станут “желтыми” или “синими”.
Опасность столкновения!
Прохождение
процесса
спасения
*
Ситуация, вызвавшая останов станка, должна
быть тщательно проанализирована. В
зависимости от этого выбираются отдельные
движения. Опасность столкновения!
В случае если в грейфере находится инструмент,
его следует постараться удалить вручную.
• Выбрать отдельное движение при помощи
“желтой” или “синей” клавиши
• Последовательно, шаг за шагом, переместить
устройство смены инструмента в базовое
положение. Опасность столкновения!
Базовое • Двери кабины закрыты
положение • Устройство смены инструмента в среднем
положении
• Устройство зажима инструмента закрыто
Последовательность расположения отдельных
движений в списке не соответствует
последовательности выполнения этих движений.
1426 DECKEL MAHO 3-39
mhb nc840d
Управление
Перемещение • Нажать программируемую клавишу
грейфера “Greifer” (грейфер).
• Проанализировать положение грейфера,
исходя из изображения в окне экрана, и
вызвать соответствующие перемещения
при помощи “желтой” или “синей” клавиши.
Опасность столкновения!
Грейфер в базовом положении (зеленый)
Грейфер в определенном положении (желтый)
Грейфер в неопределенном положении (красный)
Соотношение клавиш и отдельных
перемещений:
“Желтая” клавиша: G2 в направлении
шпинделя
“Синяя” клавиша: G2 в направлении
магазина
1426 DECKEL MAHO 3-40
mhb nc840d
Управление
Перемещение • Нажать программируемую клавишу “HUB” (ход).
устройства
смены
инструмента • Проанализировать положение устройства
смены инструмента, исходя из изображения в
окне экрана.
• При помощи клавиш вертикальной строки
программируемых клавиш выбрать движение,
которое должно быть выполнено.
• Нажать программируемую клавишу
• Вызвать выполнение движение при помощи
голубой клавиши. Опасность столкновения!
Устройство смены инструмента в базовом положении (зеленый)
Устройство смены инструмента в определенном положении в магазине
(желтый)
Устройство смены инструмента в определенном положении в рабочей зоне
(желтый)
Устройство смены инструмента в неопределенном положении (красный)
1426 DECKEL MAHO 3-41
mhb nc840d
Управление
Соотношение клавиш и отдельных
перемещений:
Перемещение всегда вызывается “синей”
клавишей, предварительный выбор
перемещения – при помощи вертикальной
строки программируемых клавиш.
Перемещение • Нажать программируемую клавишу “Tuer”
дверки (дверка).
• Проанализировать положение дверки,
исходя из изображения в окне экрана, и
вызвать соответствующие перемещения
при помощи “желтой” или “синей” клавиши.
Опасность столкновения!
Дверка магазина закрыта – в базовом положении (зеленый)
Дверка магазина открыта – в определенном положении (желтый)
Дверка магазина в неопределенном положении (красный)
Соотношение клавиш и отдельных
перемещений:
“Желтая” клавиша: открыть дверку
“Синяя” клавиша: закрыть дверку
1426 DECKEL MAHO 3-42
mhb nc840d
Управление
Открыть/закрыть • Нажать программируемую клавишу
устройство “Spanner” (зажим).
зажима
• Проанализировать состояние зажима,
исходя из изображения в окне экрана, и
вызвать зажим или разжим при помощи
“желтой” или “синей” клавиши. Опасность
столкновения!
Устройство зажима закрыто – в базовом положении (зеленый)
Устройство зажима открыто – в определенном положении (желтый)
Соотношение клавиш и отдельных
перемещений:
“Желтая” клавиша: открыть зажим
“Синяя” клавиша: закрыть зажим
Отмена функции • Нажать программируемую клавишу
“Спасение” “Werkzeuge ueberprueft” (Инструмент
проверен).
• Нажать программируемую клавишу
“Verlassen” (Выход).
При активной функции спасения в строке
Внимание!
индикации ошибок и сообщений индицируется
“NC-STOP, Softkey-Rettung aktiv” (NC-стоп,
активна программируемая клавиша
“Спасение”). Это значит, что до тех пор, пока
присутствует это сообщение, функция
“Спасение” активна в фоновом режиме, даже,
если, например, произведено переключение в
другую область.
Функция “Спасение” должна быть
обязательно отменена программируемой
клавишей “Verlassen” (Выход). В
противном случае остаются активными
обе цветные клавиши – желтая и зеленая.
Это может привести при случайном
нажатии к неконтролируемому
перемещению станка.
ОПАСНОСТЬ СТОЛКНОВЕНИЯ!
1426 DECKEL MAHO 3-43
mhb nc840d
Управление
Дополнительный пульт управления магазина инструментов
1 Цифровой блок / блок редактирования
2 Блок перемещения по страницам / управление курсором
3 Функциональные клавиши (программируемые клавиши)
4 Монитор
5 Recall (возврат к вышестоящему меню)
Применение Дополнительный пульт управления
позволяет задать все данные
инструмента непосредственно у
магазина инструментов.
5128 DECKEL MAHO 3-44
mhb nc840d
Управление
Загрузка и выгрузка инструментального магазина
*
Пожалуйста, примите во внимание сведения
о загрузке и выгрузке магазина,
содержащиеся в Руководстве по
эксплуатации станка.
Подготовка к • Нажать клавишу “Bereichsumschaltung”
загрузке (Переключение диапазонов).
• Пролистать, выбирая “Parameter”,
“Werkzeugliste” или “Magazinliste”.
Ввод данных • Нажать “Neues Werkzeug” (новый
инструмента инструмент), ввести данные инструмента,
каждый раз подтверждая задание
клавишей “Input”.
WZ-Bezichner: Имя инструмента
Задание буквами и
цифрами, адрес T… не
разрешен.
Duplo Nr.: Номер гнезда
- Eingabewert 1…99999
- Werkzeugtyp Тип инструмента
(например,120)
- Schneiden Режущие кромки 1,2
или 3
- Magazintyp Номер магазина
Platztyp: - нормальное
(тип места)
- тип 2 (для
инструментов
большого размера)
Platzcodierung: - переменная (стандарт)
(кодировка места)
- постоянная
Ueberwachungsart: - отсутствует
(тип контроля) - времени стойкости
- числа деталей
- времени стойкости и
числа деталей
Задать размер • Задать обозначение размера инструмента
инструмента и подтвердить задание при помощи
“Input”.
Нормальный инструмент не занимает
соседнего
места
5128 DECKEL MAHO 3-45
mhb nc840d
Управление
Задать данные
режущих кромок
Данные режущих кромок
• Нажать программируемую клавишу
“Schneiden Daten”.
• Задать технологические данные, каждый раз
подтверждая задание при помощи “Input”.
- Длина 1, 2 и 3 [мм] длина инструмента
- R [мм] радиус инструмента
• Износ:
Ручное задание в таблицу инструментов или
по программе при помощи Цикла L_39 (Циклы
DECKEL MAHO).
Загрузка
инструмента
Загрузка
• Нажать программируемую клавишу “Beladen”
(загрузка).
• Нажать “Leerplatz suchen” (поиск свободного
места).
• Нажать “Platz beladen” (загрузить свободное
место) и задать номер места, подтвердить
при помощи OK.
5128 DECKEL MAHO 3-46
mhb nc840d
Управление
Сообщение на экране “702026: MEL, Warten
auf Quittierung beladen” (Ожидание
подтверждения загрузки).
• Установить инструмент.
Установка
инструмента
Деблокирование Клавиша Подтверждение Подтверждение
окна магазина аварийного процесса загрузки процесса выгрузки
останова
• Деблокировать окно магазина при
помощи клавиши деблокирования.
Открыть окно, установить инструмент и
снова закрыть окно.
• Подтвердить загрузку при помощи
клавиши подтверждения.
Подготовка к • Нажать клавишу “Bereichsumschaltung”
выгрузке (Переключение диапазонов).
• Пролистать, выбирая “Parameter” и
“Werkzeugliste”.
• Выбрать в соответствующий инструмент в
списке.
• Нажмите программируемую клавишу
“Entladen”.
Магазин инструментов поворачивается к
станции выгрузки.
Сообщение на экране “702105: MEL, Warten
auf Quittierung entladen” (Ожидание
подтверждения выгрузки).
• Удалить инструмент.
• Квитировать процесс выгрузки
5128 DECKEL MAHO 3-47
mhb nc840d
Управление
Загрузка в • Нажать клавишу “Bereichsumschaltung”
соответствии со (Переключение диапазонов).
списком
• Пролистать, выбирая “Parameter”,
“Werkzeugverwaltung” и “Beladen”.
• Выбрать загружаемые инструменты в
списке и отметить их с помощью
экранного переключателя.
• Завершить выбор при помощи “Bel. Liste”.
Магазин инструментов поворачивает к
станции загрузки гнездо для загрузки
первого инструмента из списка.
Сообщение на экране “Warten auf Quittierung
Beladen” (Ожидание подтверждения
загрузки).
• Установить инструмент.
Выгрузка в • Выбрать режим “Automatik”
соответствии со (Автоматический режим работы) на
списком пульте управления системы ЧПУ.
• Нажать клавишу “Bereichsumschaltung”
(Переключение диапазонов).
• Пролистать, выбирая “Parameter”,
“Werkzeugverwaltung” и “Entladen”.
• Выбрать выгружаемые инструменты в
списке и отметить их с помощью
экранного переключателя.
• Завершить выбор при помощи “Entladen”
и “OK E-Liste”.
Магазин инструментов поворачивает к
станции выгрузки гнездо для загрузки
первого инструмента из списка.
Сообщение на экране “Warten auf Quittierung
Entladen” (Ожидание подтверждения
выгрузки).
• Установить инструмент.
5128 DECKEL MAHO 3-48
mhb nc840d
Управление
Промежуточная • Нажмите программируемую клавишу
память “Zwichenspeicher”.
При помощи клавиши табуляции происходит
переключение промежуточной памяти между
“Werkzeug” (инструмент) и “Magzin”
(магазин).
Параметры инструмента:
• Режущая кромка +
• Режущая кромка -
• Данные режущей кромки
с индикацией длины и радиуса
• Контролируемые данные
с заданием числа деталей и времени
стойкости
5128 DECKEL MAHO 3-49
mhb nc840d
Управление
Поиск и
позиционирование
инструмента
• Нажать клавишу “Bereichsumschaltung”
(Переключение диапазонов).
• Пролистать, выбирая “Parameter”,
“Magazinliste” и “Suche & Pos”.
Появится экран поиска инструмента.
• В поле “Werkzeug” задать имя
инструмента, который должен быть
перемещен ук станции выгрузки,
подтвердить задание при помощи “Input”.
• Подтвердить при помощи OK.
• Нажать клавишу “Platz suchen” (поиск
места) или “Positionieren”
(позиционирование).
• Нажать функциональную клавишу “POS”.
Инструмент перемещается к станции
выгрузки.
5128 DECKEL MAHO 3-50
mhb nc840d
Управление
Изменение яркости
экрана
• Нажать клавишу “Bereichsumschaltung”
(Переключение диапазонов).
• Нажать программируемую клавишу “IBN”.
• При помощи программируемых клавиш
“LCD heller” (светлее) и “LCD dunkler”
(темнее) изменяется яркость экрана.
*
Дополнительный пульт управления на
магазине инструментов должен находиться
в режиме PARAMETER, для того чтобы не
оказывать влияния на работу пульта
управления станком!
5128 DECKEL MAHO 3-51
mhb nc840d
4. Инструментальные магазины
3515 DECKEL MAHO 4-1
mhb
3515 DECKEL MAHO 4-2
mhb
Инструментальные магазины
Устройство смены инструмента с магазином
SK40, SK50, Число мест в магазине шт. 60/ 120/ 180
HSK-A63,
HSK-A100
Максимальный диаметр инструмента
• при занятии всех мест
− при 60, 120 и 180 инструментах мм 110
• при свободных соседних местах мм 230
Максимальная длина инструмента от
переднего торца шпинделя
• без контроля поломки инструмента мм 450
• с контролем поломки инструмента мм 385
Максимальный вес инструмента при автоматической смене:
• SK 40 кг 10
• SK 50 кг 20
Максимальный общий вес инструмента
в магазине кг 400 / 800 / 1200
HSK-E50 Число мест в магазине шт. 16
(опция)
Максимальный диаметр инструмента мм Смотри диаграмму
Максимальная длина инструмента от
торца шпинделя:
• для 20 – 25 000 об/мин мм 250
• для 26 – 30 000 об/мин мм 150
Максимальный вес инструмента кг 1,2
Максимальные Длина инструмента является расстоянием между торцом шпинделя и вершиной
размеры инструмента.
инструмента
при Инструменты, имеющие диаметр больший, чем 110 мм должны
автоматической программироваться в памяти инструмента с “S1”.
смене
*
Если необходимо применить инструмент с диаметром большим 230 мм и тяжелее:
• 10 кг при конусе SK40
• 20 кг при конусе SK50
то используется смена инструмента вручную, смотри главу 3 "Смена
инструмента вручную".
DECKEL MAHO 4-3
mhb DMU200P/DMC200U
Инструментальные магазины
Распределение инструментов в магазине
Размеры SK 40, SK 50, DIN69871, внутренняя подача СОЖ DIN 69871 AD (только для SK
инструмента 50), HSK-A63, HSK-A100 DIN 69893
При исполнении с коробкой только
SK 50, HSK-A100
Максимальный размер инструмента (расточной головки)
SK 50
(при свободном соседнем месте)
Максимальная длина инструмента 450
(385 при контроле поломки инструмента)
DECKEL MAHO 4-4
mhb DMU200P/DMC200U
Инструментальные магазины
Инструментальный магазин с вертикальной сменой инструмента
Общие Инструментальный магазин (1) и
положения вертикальное устройство смены
инструмента (2) устанавливается как
единое целое с левой стороны станка.
На станке могут быть установлены три
различных магазина. Стандартный
магазин имеет 60 гнезд и традиционный
(шаговый) привод.
В качестве опции могут использоваться
магазины на 120 и 180 мест. Привод
цепи магазина в них является
вспомогательной осью.
В каждом гнезде магазина установлена
удерживающая пружина, в которую
вставляется и при помощи которой
удерживается инструмент.
Смена инструмента происходит при
вертикальном положении поворотной
фрезерной головки. Перемещение
инструмента при смене выполняется
осью Z. Отдельные движения устройства
смены инструмента, такие как, поворот
грейфера и линейные перемещения,
управляются гидроцилиндрами.
Один их захватов грейфера используется
для установки инструмента в шпиндель,
другой – для удаления инструмента из
шпинделя. Грейфер (1) (3) может только
взять инструмент из шпинделя и
установить его в магазин. Грейфер (2) (4)
берет инструмент из магазина и
устанавливает его в шпиндель.
При Для транспортировки инструментальный
транспортировке магазин должен быть демонтирован. Для
станка предотвращения смещения при
транспортировке салазок устройства
смены инструмента они фиксируются
стопорным винтом.
Перед вводом станка в эксплуатацию
стопорный финт должен быть удален!
DECKEL MAHO 4-5
mhb DMU200P/DMC200U
Инструментальные магазины
Последователь- При вызове смены инструмента одновременно запускаются две
ность последовательности действий. Последовательность действий 1 содержит
выполнения собственно процесс смены инструмента, в то время как в
основных последовательности 2 содержится логика свободных перемещений. Это
действий при отличает выход в точку смены с или без функции M46 и с или без
смене наклонно-поворотного стола. Начиная с определенного момента,
инструмента последовательности действий 1 и 2 опять сходятся.
Установка инструмента в шпиндель командой “Werkzeugaufruf”:
Запрограммированный инструмент Tx должен быть взят из магазина и
установлен в шпиндель.
Исходное в шпинделе либо нет инструмента, либо шпиндель
состояние: занят инструментом установленным вручную.
Предпосылки: установка в шпиндель инструмента Tx из магазина
вызвана функцией TxMx
Действие: в случае, если в шпинделе находится инструмент,
установленный вручную, он должен быть удален
вручную. После этого происходит процесс установки
инструмента из магазина.
• Магазин перемещает инструмент Tx в позицию передачи.
• Команда осям перемещаться с логикой позиционирования в позицию
смены инструмента и шпинделя повернуться в положение M19.
• Фрезерная головка поворачивается в вертикальное положение (если
она была в горизонтальном положении).
• Если на месте передачи находится инструмент, а фрезерная головка
располагается вертикально, то устройство смены инструмента
перемещается в позицию “у магазина” для того чтобы забрать
инструмент Tx.
• Устройство смены инструмента перемещается в базовое положение.
• Открывается дверь магазина.
• Вертикальная ось (Z) отводится вверх на высоту свободного
перемещения.
• Одновременно с этим ось поперечная ось (Y)перемещается в позицию
смены (в заднюю позицию), а продольная ось (X) в “переднюю” позицию
(позицию смены).
• Вертикальная ось (Z) перемещается на высоту “передачи” инструмента
• Устройство смены инструмента перемещается в позицию “шпиндель”.
• Открывается зажим инструмента.
• Грейфер инструмента поворачивается на 180О (на оси шпинделя
располагается захват 2).
• Вертикальная ось (Z) перемещается на высоту “взятия” инструмента
(инструмент находится в конусе шпинделя).
• Закрывается зажим инструмента и актуализируется таблица
инструмента.
• Устройство смены инструмента перемещается в базовое положение.
• Двери магазина закрываются и дается разрешение на отработку
следующего кадра.
• Грейфер инструмента поворачивается на 180О (захват 2 в положении “у
магазина”).
• Сообщение о завершении смены инструмента.
DECKEL MAHO 4-6
mhb DMU200P/DMC200U
Инструментальные магазины
Удаление инструмента из шпинделя командой “ Werkzeugaufruf”:
Инструмент Tx должен быть взят из шпинделя и установлен в магазин.
Исходное в шпинделе находится инструмент Tx.
состояние:
Предпосылки: удаление инструмента Tx из шпинделя вызвана
функцией “T0” или задана установка инструмента не
из магазина при помощи “T0Mx”.
Действие: удаление инструмента из шпинделя, затем, если это
необходимо, установка нового инструмента
вручную.
• Магазин перемещает место для инструмента Tx в позицию передачи.
• Команда осям перемещаться с логикой позиционирования в позицию
смены инструмента и шпинделя повернуться в положение M19.
• Фрезерная головка поворачивается в вертикальное положение (если
она была в горизонтальном положении).
• Открывается дверь магазина.
• Вертикальная ось (Z) отводится вверх на высоту свободного
перемещения.
• Одновременно с этим ось поперечная ось (Y)перемещается в позицию
смены (в заднюю позицию), а продольная ось (X) в “переднюю”
позицию (позицию смены).
• Вертикальная ось (Z) перемещается на высоту “передачи”
инструмента
• Устройство смены инструмента перемещается в позицию “шпиндель”.
• Открывается зажим инструмента.
• Вертикальная ось (Z) перемещается на высоту “отвода” и
актуализируется таблица инструмента.
• Грейфер инструмента поворачивается на 180О (на оси шпинделя
располагается захват 2).
• Устройство смены инструмента перемещается в положение “магазин”
для того чтобы поместить туда инструмент Tx.
• Закрывается зажим инструмента
• Устройство смены инструмента перемещается в базовое положение
• Двери магазина закрываются и дается разрешение на отработку
следующего кадра.
• Грейфер инструмента поворачивается на 180О (захват 2 в положении
“у магазина”).
• Сообщение о завершении смены инструмента.
• Открывается зажим инструмента.
DECKEL MAHO 4-7
mhb DMU200P/DMC200U
Инструментальные магазины
Полная смена инструмента
Исходное в шпинделе находится инструмент Tx.
состояние:
Предпосылки: установка в шпиндель инструмента Tx из магазина
вызвана функцией TxMx.
Действие: полная смена инструмента (замена инструмента в
одном цикле).
• Магазин перемещает инструмент Tx в позицию передачи.
• 1-ое измерение для проверки поломки, если активно.
• Фрезерная головка поворачивается в вертикальное положение (если
она была в горизонтальном положении).
• Команда осям перемещаться с логикой позиционирования в позицию
смены инструмента и шпинделя повернуться в положение M19.
• Вертикальная ось (Z) отводится вверх на высоту свободного
перемещения.
• Одновременно с этим ось поперечная ось (Y)перемещается в позицию
смены (в заднюю позицию), а продольная ось (X) в “переднюю”
позицию (позицию смены).
• Вертикальная ось (Z) перемещается на высоту “передачи”
инструмента
• Если на месте передачи находится инструмент, а фрезерная головка
располагается вертикально, то устройство смены инструмента
перемещается в позицию “у магазина” для того чтобы забрать
инструмент Tx.
• Открывается дверь магазина.
• Устройство смены инструмента перемещается в базовое положение.
Совместное выполнение последовательностей действий 1 и 2.
• Устройство смены инструмента перемещается в позицию “шпиндель”.
• Открывается зажим инструмента.
• Вертикальная ось (Z) перемещается на высоту “отвода” и
актуализируется таблица инструмента.
• Грейфер инструмента поворачивается на 180О (на оси шпинделя
располагается захват 2).
• Вертикальная ось (Z) перемещается на высоту “взятия” (инструмент
Tx находится в конусе шпинделя).
• Закрывается зажим инструмента.
• Устройство смены инструмента перемещается в положение “магазин”
для того чтобы поместить туда инструмент Ty.
• Двери магазина закрываются.
• Устройство смены инструмента перемещается в базовое положение.
• Грейфер инструмента поворачивается на 180О (захват 2 в положении
“у магазина”).
• 2-ое измерение для проверки поломки.
• Сообщение о завершении смены инструмента.
DECKEL MAHO 4-8
mhb DMU200P/DMC200U
Инструментальные магазины
Загрузка и выгрузка цепного магазина
Инструмент подвешивается в гнездах магазина
и механически фиксируется.
Загрузка и выгрузка инструментальных гнезд
осуществляется через окно на боковой стороне
магазина.
Важные • При загрузке и разгрузке всегда обращать
указания внимание на актуальную загрузку магазина.
• После каждой загрузки и разгрузки
актуализировать таблицу инструмента в
системе управления инструментом.
Управление распознает инструмент только
по его Т-номеру и по записи в системе
управления инструментом.
• При использовании специального
инструмента с большим диаметром (смотри
раздел "Техническая информация") следует
соседние места оставлять свободными. В
противном случае существует опасность
столкновения. Для инструмента большого
размера нужна дополнительная запись в
системе управления инструментом
(кодирование фиксированного места).
Внимание! Неправильная комплектация или загрузка
ведут при автоматической смене
инструмента к браку в обработке или к
столкновению.
Допустимые • Использовать только инструменты с
инструменты и предусмотренными хвостовиками и
затяжные болты соответствующие затяжные болты.
• Следует применять только те инструменты,
размеры которых отвечают максимально
возможному числу оборотов шпинделя и
которые отбалансированы до требуемого
уровня (HSK-E50: G2.5).
• При любом числе оборотов шпинделя
следует использовать ротационно-
симметричный и отбалансированный
инструмент.
• Для зажима фрезерных инструментов с
цилиндрическим хвостовиком применять
только фрезерные зажимные патроны.
• При подаче СОЖ через тело инструмента
(опция) применять оправки и затяжные
болты соответствующего исполнения!
• Фаска или радиус кромки кольца
инструмента не должен превышать 1 мм.
3521 DECKEL MAHO 4-9
mhb
Инструментальные магазины
Таблица мест Таблица мест инструментального магазина
инструментальногосистемы управления инструментом показывает
магазина актуальное размещение инструмента по
гнездам магазина.
Примите во внимание информацию об
управлении инструментом, содержащуюся в
документации к системе управления.
Управление
станцией загрузки
магазина
инструмента
1 Клавиша подтверждения
2 Лампочка
3 Мигающая клавиша квитирования загрузки
инструмента
4 Мигающая клавиша квитирования выгрузки
инструмента
5 поворот магазина влево/вправо
При наличии разрешения на загрузку / выгрузку
инструмента горит подсветка клавиш 3 и 4.
При полном автоматическом цикле смены
инструмента подсветка клавиш 3 и 4 не горит.
3521 DECKEL MAHO 4-10
mhb
Инструментальные магазины
Установка Переведите нужное гнездо магазина в
инструмента в положение загрузки.
магазин
• Повернуть магазин вправо:
Повернуть поворотный выключатель (5)
вправо
• Повернуть магазин влево:
Повернуть поворотный выключатель (5)
влево
• Нажать клавишу подтверждения (1),
загорается лампочка (2).
• Открыть окно магазина, лампочка (2)
гаснет.
Автоматическая смена инструмента
заблокирована.
• Отжать удерживающую пружину (1) вверх,
спереди вставить инструмент в
соответствующее гнездо магазина и слегка
покрутить туда и сюда, до попадания в паз
удерживающей пружины.
Внимание! До того, как вставить инструмент в магазин,
убедитесь, что направляющий вырез на
кольцевом выступе был сориентирован назад
(смотри раздел “Инструмент” в главе 2).
Исключением являются оправки с HSK 63,
направляющий вырез на них должен быть
направлен назад!
Механическая фиксация удерживает
инструмент в гнезде.
Не держите инструмент в области поводкового
фланца. Опасность столкновения из-за
! неправильно установленного инструмента!
Обязательно убедитесь в том, что инструмент
Опасно правильно установлен в гнезде.
3521 DECKEL MAHO 4-11
mhb
Инструментальные магазины
Если должен быть установлен не один
инструмент, учтите следующее:
• Сначала следует нажать кнопку (1), и
* одновременно – повернуть поворотный
выключатель (5), иначе магазин будет
заблокирован и появится сообщение об
ошибке. При одновременном отпускании
кнопок и если сначала опустить кнопку (1)
появляется одно и тоже сообщение об
ошибке. Удалите сообщение об ошибке и
повторите процесс.
• Если магазин находится в нужной позиции,
сначала следует отпустить поворотный
выключатель (5), и только после этого кнопку
(1), иначе появится сообщение об ошибке.
При одновременном отпускании кнопки и
выключателя или, если сначала опустить
кнопку (1), появляется тоже сообщение об
ошибке.
Удалите сообщение об ошибке и повторите
процесс.
.
Задать T-номер • Задать T-номер инструмента в соответствии
инструмента с номером места в таблице магазина (смотри
документацию к системе управления).
• После того, как будут установлены все
инструменты, закрыть окно магазина.
3521 DECKEL MAHO 4-12
mhb
Инструментальные магазины
Удаление Переведите нужное гнездо магазина в
инструмента положение загрузки (смотри Установка
инструмента)
• Взять инструмент рукой, отжать
удерживающую пружину (1) вверх и извлечь
инструмент движением на себя.
*
Если не нужно вставлять новый инструмент,
сотрите обозначение инструмента в таблице
магазина инструментов.
Не перекашивать инструмент при извлечении.
Внимание! Неправильная загрузка или задание ведут при
автоматической смене инструмента к браку в
обработке или к столкновению!
После того как окно магазина будет закрыто,
оно автоматически блокируется и снова
загорается лампочка (2). Теперь может быть
проведена автоматическая смена инструмента.
3521 DECKEL MAHO 4-13
mhb
Технический уход и смазка
5. Технический уход и
смазка
DECKEL MAHO 5-1
mhb DMC200U / DMU200P
Технический уход и смазка
Гарантия
Гарантия на станок предоставляется только при
Внимание! условии выполнения всех работ по
обслуживанию в соответствии с Руководством
по обслуживанию и отметки об их выполнении в
журнале системы управления.
На станках, оснащенных системой напоминания
о необходимости проведения работ по
обслуживанию, через 250 часов на экране
появляется сообщение: “ACHTUNG: Wartung
erforderlich gemaess Maschinenhandbuch”
(Внимание: Требуется проведение обслуживания в
соответствии с документацией). Кроме того,
следует провести все работы по смазке и
обслуживанию, которые указаны в главе
“Обслуживание и смазка” для интервала 250
часов.
Общие указания
Ремонт Предпосылкой для проведения работ по ремонту
станка (речь идет не о монтаже станка) является:
• Наличие мостового крана с грузоподъемностью
минимум 8 тонн и высотой подвески крюка 5
метров.
Безопасность Работы по техническому уходу и содержанию в
исправности выполняются только лицами, которые
этому обучены и на это уполномочены.
Следует обязательно обращать внимание на
Внимание! указания по технике безопасности при выполнении
отдельных работ по смазке, техническому уходу и
содержанию в исправности.
Опасность несчастного случая из-за воздействия
! движущихся частей станка и находящихся под
давлением трубопроводов (например,
Опасно! гидравлических, пневматических и т.д.).
• При всех работах по техническому уходу главный
выключатель ставить в положение "0" и с
помощью замка фиксировать его от
несанкционированного включения.
• Перед демонтажем трубопроводов сбросить
давление.
Опасность несчастного случая из-за воздействия
электрического напряжения!
• Не касаться никаких деталей в шкафу
управление, которые могут находиться под
напряжением.
• Сетевую подводку обесточить путем удаления
предохранителей и вывесить соответствующую
табличку.
DECKEL MAHO 5-2
mhb DMC200U / DMU200P
Технический уход и смазка
Смазка В основу обозначения жидких смазочных веществ
положена классификация вязкости ISO по значению
средней вязкости при 40 градусах C, которая
установлена в DIN 51 519.
Схема системы смазки станка и предписания по
смазке следуют положениям DIN 8659.
Смазочные Важной предпосылкой надежной эксплуатации и
вещества продолжительного срока службы станка является
применение надлежащих смазочных веществ.
• Станок поставляется полностью заправленным
смазкой (могут быть сделаны исключения).
• Смазочные вещества, примененные при первом
заполнении, должны обязательно
использоваться и в дальнейшем. Если по
организационно-производственным причинам это
невозможно, для применения разрешается брать
только продукты из таблицы выбора смазочных
веществ.
• Применяемые смазочные вещества должны быть
стойкими к разрушению эмульсий и к старению.
Они не должны вызывать коррозию очищающего
скребка и уплотнений, а также разрушения
краски.
• Любой из называемых ниже производителей
смазочных веществ имеет смазочно-техническую
службу, которая по всем вопросам смазки может
дать справку и совет.
• При интенсивном применении смазочных
веществ в форме эмульсий нужно обращать
внимание на их совместимость с применимым в
станке маслом для направляющих.
Удаление Все смазочные вещества и гидравлические масла
отходов следует утилизировать в соответствии с
постановлениями по защите окружающей среды.
Интервалы Все указанные интервалы между операциями ухода
между действительны при работе в одну смену.
операциями
технического Интервалы между операциями технического ухода
ухода определяются по показаниям счетчика “Отработка
программы”.
При сильной загрузке станка, а также при обработке
материалов с высоким выделением пыли
(например, серого чугуна) станок, соответственно,
подвергается техническому обслуживанию чаще.
DECKEL MAHO 5-5
mhb DMC200U / DMU200P
Технический уход и смазка
Общие Никогда не очищать станок с помощью сжатого
предписания воздуха или вентилятора, а применять
по всасывание частиц, оставшихся после обработки.
техническому Не применять для чистки волокнистые материалы
уходу типа ветоши или подобные.
Перед обработкой на станке тщательно очищать
детали от пыли, возникающей при шлифовании или
эрозионной обработке.
Обработка без При обработке без СОЖ рекомендуется при помощи
СОЖ масленки наносить консистентную смазку
(идентификационный номер 2401811) на
поверхности контакта оправки с грейфером
устройства смены инструмента
Символы схемы системы смазки
Контроль состояния масла, заполнение
Замена смазки, данные о количестве
Слив конденсата.
Применение консистентной смазки
Применение масла
Очистка фильтра
Замена фильтра
Смазочные вещества по DIN 51 502
DECKEL MAHO 5-6
mhb DMC200U / DMU200P
Технический уход и смазка
Мероприятия при шлифовании и обработке стекла
Станок пригоден для шлифования и обработки
стекла.
Перечень мероприятий:
• Танкетки с дополнительными скребками ZCV
из витона
• Спиральная защита винтов ШВП
• Уменьшение смазочного интервала для
направляющих и ШВП
Пожалуйста, примите во внимание:
• Шлифование и обработка стекла могут
вызвать повышенный износ инструмента,
скребков, направляющих и т.п.
• Требуется уменьшение интервалов между
обслуживанием транспортера стружки и
устройства подачи СОЖ:
- два раза в неделю следует проверять и при
необходимости пополнять уровень СОЖ
- 1-2 раза в неделю очищать бак и сетчатый
фильтр, в зависимости от объема стружки и
пыли
• Регулярно, через короткие промежутки
времени, очищать рабочую зону станка.
3431 DECKEL MAHO 5-7
mhb
Технический уход и смазка
Столкновение
После столкновения проверить станок.
Внимание!
498 DECKEL MAHO 5-8
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Схема системы смазки
Стандартная
02.442671
DECKEL MAHO 5-9
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Поз. Место действия Действия Символ
смотри главу 5 или 9
50 1 Устройство подачи СОЖ Контроль заполнения,
пополнение.
При необходимости: слить
СОЖ, промыть, заполнить
заново
5 Агрегат охлаждения Контроль заполнения,
пополнение.
250 7 Гидроагрегат Контроль заполнения,
пополнение.
3 Агрегат масляно- Контроль заполнения,
воздушной смазки пополнение.
6 Отделитель масла Опорожнить бачок, промыть.
масляно-воздушной
смазки
500 2 NC-круглый стол Контроль заполнения,
пополнение.
4 Агрегат Контроль заполнения,
централизованной пополнение (по возможности
смазки поддерживать бак полным).
2000 2 NC-круглый стол Слить, промыть, заполнить
заново (примерно 2,5 л).
3 Фильтр масляно- Заменить фильтрующий
воздушной смазки элемент
5 Агрегат охлаждения Слить, промыть, заполнить
заново (примерно 80 л).
6 Отделитель масла Заменить фильтровальный
масляно-воздушной патрон
смазки
7 Гидроагрегат Слить, промыть, заполнить
заново (примерно 40 л).
DECKEL MAHO 5-10
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Гидравлическое
зажимное
приспособление
(опция)
Поз. Место действия Действия Символ
смотри главу 5 или 9
250 1 Гидроагрегат Контроль уровня заполнения,
пополнение.
2000 1 Гидроагрегат Смена масла.
DECKEL MAHO 5-11
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Вращающийся
подвод СОЖ
(опция)
*
Станок изображен без инструментального магазина.
Поз. Место действия Действия Символ
смотри главу 5 или 9
500 1 Агрегат смазки Контроль заполнения,
пополнение (примерно 1,8 л).
DECKEL MAHO 5-12
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Минимальная
смазка GAT (опция)
*
Станок изображен без инструментального магазина.
Поз. Место действия Действия Символ
смотри главу 5 или 9
250 1 Агрегат смазки Контроль заполнения,
пополнение (примерно 1,8 л.)
DECKEL MAHO 5-13
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Первое заполнение
Минимальные требования к маслу для
гидросистемы предъявляются в соответствии с
DIN 51517, часть 3 и DIN 51524, часть 2.
Предпочтительно применять детергированное
гидравлическое масло, которое одновременно
соответствует требованиям DIN 51524 часть 2.
Вязкость Место применения Позиция Символ
Гидравлическое 20 – 24 Гидравлическое 1
масло HLPD зажимное
(HLP)22 приспособление (опция)
Заказной номер
78006100
Гидравлическое 41,4 - 50,5 Гидравлический агрегат 7
масло HLPD 46 Агрегат смазки 3
(масляно-воздушная
смазка)
Смазка
Заказной номер
(NC-круглый стол) 2
78000850
Агрегат смазки 1
(вращающийся подвод
СОЖ)
Консистентная Агрегат 4
смазка Divinol централизованной
Lithogrease 000 смазки
Заказной номер
78201549
Смазочно- Резервуар смазочно- 1
охлаждающая охлаждающей жидкости
жидкость
Glysantin G48 Protect Агрегат охлаждения 5
Plus и вода WK 800
Заказной номер
78201098
DECKEL MAHO 5-14
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Вязкость Место применения Позиция Символ
Высокоэффективная Устройство минимальной 1
смазка смазки
Заказной номер
2420852
DECKEL MAHO 5-15
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Схема системы – цепной магазин
Поз. Место действия Действия Символ
смотри главу 5 или 9
500 1 Направляющие Смазать аэрозольной смазкой
магазина
1000 2 Звездочки магазина Смазать вручную.
*
Смазочные ниппели на устройстве смены
инструмента используются только для первого
заполнения. Таким образом, каретка
устройства смены инструмента смазывается
на весь срок службы.
3517 DECKEL MAHO 5-16
mhb DMU…P duoBLOCK
Технический уход и смазка
Первое заполнение магазина
Минимальные требования к маслу для
гидросистемы предъявляются в соответствии с
DIN 51517, часть 3 и DIN 51524, часть 2.
Предпочтительно применять детергированное
гидравлическое масло, которое одновременно
соответствует требованиям DIN 51524 часть 2.
Место применения Заказной номер Символ по DIN Символ по ISO
51517 или 51524 11158 или 6743
Универсальная Звездочки магазина 2401811
консистентная
смазка
Консистентная смазка Направляющие магазина 24227
Ruysdael WR
3517 DECKEL MAHO 5-17
mhb DMU…P duoBLOCK
Технический уход и смазка
Таблица выбора смазочных веществ
Издание 08/2005 Надежная эксплуатация станка гарантируется только при
использовании надлежащих смазочных веществ.
Разрешенные к Минимальные требования, предъявляемые к смазочным и
применению гидравлическим маслам:
смазочные
вещества
Нормы DIN
Смазочное масло CLP 46 по DIN 51 517, часть 3
Гидравлическое масло HLP 10 по DIN 51 524, часть 2
Гидравлическое масло HLP 22 по DIN 51 524, часть 2
Гидравлическое масло HLP 46 по DIN 51 524, часть 2
Гидравлическое масло HLP 68 по DIN 51 524, часть 2
Гидравлическое масло HLP-D
Если не исключено попадание в масло воды, то так называемые
масла HLP-D имеют определенные преимущества. Эти масла
должны отвечать минимальным требованиям по DIN 51 524, часть 2,
предъявляемым к маслам HLP 46, за исключением
деэмульгированного поведения и дополнительно обладать моющими
свойствами.
Консистентная смазка KP 2 K-20 по DIN 51 825
Нормы ISO
Смазочное масло L-CKC 46 по ISO 12925-1
Гидравлическое масло L-HM 10 по ISO 11158
Гидравлическое масло L-HM 22 по ISO 11158
Гидравлическое масло L-HM 46 по ISO 11158
Гидравлическое масло L-HM 68 по ISO 11158
Гидравлическое масло HLP-D
Консистентная смазка KP 2 K-20 ISO-L-X BCH B2
По информации от производителей минеральных масел мы
называем следующие продукты, доступные в международной и,
соответственно, в европейской практике.
Этот список постоянно меняется. Требуйте новейшую версию списка.
*
Мы не несем ответственности, связанной с применением других
смазочных материалов!
6421 DECKEL MAHO 5-18
mhb
Технический уход и смазка
Смазки,
Гидравлическое масло
Смазочное Гидравлическое Гидравлическое Гидравлическое Гидравлическое
масло масло масло масло масло
DIN 51 502
ISO 11158, 12925-1, CKD 46 HM 10 HM 22 HM 46 HM 68
6743
Вязкость при 40оС 46 10 22 46 68
6421 DECKEL MAHO 5-19
mhb
Технический уход и смазка
Консистентные смазки
Консистентная мазка Консистентная мазка
DIN 51 502
ISO 11158, 12925-1, 6743 ISO-L-X BCH B2 ISO L XCDHB000
XBCHA2
Вязкость при 40оС
Охлаждающая жидкость
Поставщик Обозначение
BASF Glysantin G 48 – Protect Plus
*
• Агрегат централизованной смазки заправляется Divinol Lithogrease 000.
• Разрешается применение и смешивание только подходящих, сравнимых
смазок на одинаковой основе.
• Обратите внимание на то, чтобы при заполнении исключить попадание
загрязнения в систему смазки. (Рекомендации: использование тубы со
смазкой Divinol Lithogrease 000, [Link]. 27.078178).
6421 DECKEL MAHO 5-20
mhb
Технический уход и смазка
Смазочно-охлаждающая жидкость
Содержание
Применение и уход за смазочно-охлаждающими жидкостями
Общие положения
1.0 Смазочно-охлаждающие жидкости, смешивающиеся с водой
1.1 Данные и технические характеристики применяемых на станке СОЖ
1.2 Данные и характеристики применяемой для составления СОЖ воды
1.3 Данные для контроля и документирования СОЖ
1.4 Пополнение и замена СОЖ
1.5 Общие рекомендации по использованию и встречающиеся проблемы
1.6 Контрольный листок проверки СОЖ
2.0 Смазочно-охлаждающие жидкости, не смешивающиеся с водой
11310 DECKEL MAHO 5-21
mhb
Технический уход и смазка
Применение и уход за смазочно-охлаждающими жидкостями
Повышенная опасность при применении масел и смазочно-охлаждающих
! жидкостей!
При работе с маслами и смазочно-охлаждающими жидкостями должны
использоваться защитные очки.
Опасно!
Общие Только правильный выбор надлежащей смазочно-охлаждающей жидкости, а
положения также правильный уход и техническое обслуживание смазочно-охлаждающей
жидкости могут обеспечить отсутствие каких-либо проблем.
Важнейшими характеристиками с точки зрения качества обработки и экологии
среди прочих являются:
• Содержание минерального масла
• Степень загрязнения воды
• Аддитивность
• Универсальность для различных типов обработки и материалов
• Нейтральность по отношению к коже
*
Эти характеристики самостоятельно определяются пользователем станка и
он несет за это ответственность.
Выбор смазочно-охлаждающей жидкости, а также уход за ней является
обязанностью пользователя станка. При этом следует учитывать предписания со
стороны фирмы DECKEL MAHO Пфронтен ГмбХ.
*
Поэтому фирма DЕСКЕL МАНО не может нести ответственность за
повреждения станка, вызванные:
- применением неподходящей смазочно-охлаждающей жидкости
- недостаточным или неправильным уходом или техническим обслуживанием
смазочно-охлаждающей жидкости
- применением неподходящей воды
При возникновении проблем свяжитесь с фирмой-поставщиком СОЖ. Мы также
всегда готовы ответить на Ваши вопросы.
Нами было принято решение отказаться от упоминания конкретных марок
СОЖ и ограничиться только указанием предписаний в отношении химико-
физических и микробиологических свойств.
Смазочно-охлаждающая жидкость должна, во всяком случае, подходить к
применяемой для разведения эмульсии воде и задачам обработки.
На станках фирмы DECKEL MAHO допускается применение смазочно-
Внимание! охлаждающих жидкостей, которые по письменному заявлению их поставщика
соответствуют требованиям пункта 1.1.
11310 DECKEL MAHO 5-22
mhb
Технический уход и смазка
Для надежного функционирования станка / устрановки смазочно-охлаждающая
жидкость должна, по меньшей мере, еженедельно (даже при простое станка)
контролироваться в отношении концентрации, значения рН, содержания бактерий
и грибков (смотри Требования в пункте 1.3).
*
Подтверждением соответствия СОЖ заданным требованиям являются
указанные в предписаниях тесты, которые, как правило, проводятся
поставщиком СОЖ или независимыми лабораториями, если Вы не
располагаете необходимым для их проведения оборудованием.
11310 DECKEL MAHO 5-23
mhb
Технический уход и смазка
1.0 Смазочно-охлаждающие жидкости, смешивающиеся с водой
1.1 Данные и технические характеристики применяемых на
станке СОЖ
Общие Продукт должен соответствовать актуальным предписаниям законодательства и
положения профессиональных союзов.
*
В любом случае применяемый продукт должен соответствовать данным,
приведенным в таблице.
Проконсультируйтесь относительно приведенных ниже свойств предлагаемого
Вам продукта с изготовителем СОЖ. Мы рекомендуем получить от изготовителя
применяемой Вами смазочно-охлаждающей жидкости письменное подтверждение
ее соответствия приведенным ниже требованиям.
№ Параметр / Тест Граничное значение Размерность
1 Защита от коррозии по DIN 51360 Отсутствие коррозии через 2 Отметка 0
часть 2 часа
Тест с фильтром из стружки чугуна
Дополнительноa по отношению к
DIN 51360 часть 2
Отсутствие коррозии через 12 Отметка 0
часов
Отсутствие коррозии через 24 Отметка 0
часа
2 Совместимость с краской Отсутствие воздействия на Отслаивание
Тест с решеткой окраску станка в соответствии с Вспучивание
Тест с гибкой вокруг круглой VDI 3035
оправки
3 Совместимость с эластомерами Отсутствие изменения твердости
Условия проверки – смотри по Шору A и D и упругости
проверку на совместимость с
краской
4 Микробиологическая стабильность Коррозия 2 Отметка
при рекомендованной Всхожесть 102 KBE
концентрации Грибки 102 KBE
Измерение при помощи посеваa
5 Совместимость с цветными Отсутствие воздействия на
металламиa медные, латунные и
алюминиевые детали
6 Склеиваемостьa при медленном Отсутствие склеивания
сдавливании при температуре Отсутствие эффекта “клейкой
50ОC ленты”
Легкая обратная растворимость
a
7 Пенообразование Отсутствие перелива через края
Центрифуга 11.000 об/мин с химического стакана емкостью
пузырьками воздуха 500 мл через 1 минуту
11310 DECKEL MAHO 5-24
mhb
Технический уход и смазка
a. Детальное описание методики проверки вы можете бесплатно получить у фирмы
Profluid GmbH, Haeuslesaecker 3, 89198 Westerstetten, info@[Link].
Пояснения к 1.) Проверка на антикоррозийные свойства проводится при помощи теста с
фильтром из чугунной стружки в соответствии с DIN 51369 часть 2. В методике
по DIN учитывается результат через 1 час. В отличие от этого
фильтровальная бумага подвергается оценке через 1 час и через 12 и 24
часа. Шкала оценки соответствует DIN 51360 часть 2.
к 2.) Смазочно-охлаждающая жидкость не должна после воздействия в течение 14
дней при 50ОC ухудшить свойства покрытия при проведении теста с решеткой
в соответствии с DIN EN ISO 2409. Кроме того, не должна измениться в
отрицательную сторону твердость покрытия по Бухольцу (EN ISO 2815). При
тесте с гибкой вокруг круглой оправки (12 мм) окрашенного листа толщиной 0,7
мм до угла 45О не должно появиться рисок на покрытии.
к 3.) В соответствии с DIN 53505 значения твердости по Шору A и D должны
остаться неизменными, как и линейные размеры по DIN 53534.
к 4.) При эксплуатации станков, имеющих собственные устройства подачи СОЖ,
проведение анализов, ухода и добавка специальных химикалий зачастую
экономически не выгодно, поэтому, для таких машин требуется применение
охлаждающих жидкостей, которые в первую очередь обладают подходящими
исходными свойствами и стабильностью. Подходящая СОЖ должна при
посеве бактерий продемонстрировать необходимый резерв биологической
стабильности.
Краткое описание теста на биологическую стабильность:
Подвергаемую испытанию смазочно-охлаждающую жидкость разводят
стерильной нормальной водой (20 ОdH) до состояния эмульсии. Раствор
еженедельно засевается образцовой колонией бактерий. При помощи
последующего еженедельного определения величины pH, антикорозийных
свойств (тест при помощи фильтра из стружки) и подсчета количества бактерий
определяются границы микробиологической нагрузи. Для этого используются
следующие микроорганизмы:
Смесь бактерий:
• Pseudomonas aeroginosa (NCIB 6749)
• Shewanella putrifaciens (NCIB 12202)
• Citrobacter freundii (NCIB 12203)
• Alcaligenes faecali (NCIB 13104)
Смесь грибков:
• Fusarium solani
• Geotrichum candidum
к 5.) Качественная оценка коррозии цветных металлов на примере лент из
электролитической меди.
к 6.) В данном тесте 25 мл 5% (весовой процент) раствора смазочно-охлаждающей
жидкости смешивается с обычной водой в чашке Петри. Клейкость
оценивается как “липкость” (легкие нитевидные образования) или “склеивание”
(образование пленки, похожей на краску) или “клейкая лента” (склеивание,
напоминающее клейкую ленту, контактные поверхности похожи на поверхность
клейкой ленты). Клейкость должна быть по возможности слабой. Пожалуйста,
учтите, что сильная клейкость СОЖ может оказывать негативное воздействие
на работу станка, особенно при длительных простоях.
11310 DECKEL MAHO 5-25
mhb
Технический уход и смазка
к 7.) Данный тест предназначен для оценки склонности СОЖ к пенообразованию.
Дополнительно можно определить “содовый эффект” (тенденцию в
образовании налета). Таким образом, можно выявить смазочно-
охлаждающие жидкости или их растворы обладающие неподходящим
пенообразованием.
Кроме того, действую следующие общие правила в отношении смазочно-
охлаждающих жидкостей:
• Они должны благоприятствовать окружающей среде и состоянию рабочего
места. Поэтому они не должны содержать нитритов, РСВ, хлора,
нитрозируемого диэтаноламина (DЕА) (в соответствии с TRGS 611)
• Должна иметься возможность получения заключения о воздействии на кожу.
• Содержание минеральных масел в концентрате должно быть мин. 40%
(DIN 51 417).
• Быть по возможности универсально применимым для всех видов обработки
резанием и всех материалов.
• Обеспечивать высокую производительность.
Смазочно-охлаждающая жидкость не должна содержать более 15% горючих
!
веществ (например, масла). Опасность вспышки / взрыва!
Опасно!
При использовании смазочно-охлаждающей жидкости с более высоким
Внимание! содержанием горючих веществ обязательно требуется дополнительный пакет
“Защиты от взрыва” (предоставляется фирмой DECKEL MAHO по запросу).
*
DЕСКЕL МАНО не гарантирует отсутствие повреждений, если используется
ненадлежащая смазочно-охлаждающая жидкость!
11310 DECKEL MAHO 5-26
mhb
Технический уход и смазка
1.2 Данные и характеристики применяемой для составления
СОЖ воды
(Пожалуйста, примите во внимание актуальные местные предписания и
граничные значения)
№ Параметр Граничное значение Размерность
O
1 Общая жесткость 5 – 20 dH (немецкий
градус жесткости)
рекомендуемая 8 – 12 (мМоль)
(0,9 3,6)
2 Число pH 7 +/- 0,5 pH
3 Проводимость Макс. 700 Микро Сименс
4 Хлорированность Макс. 50 мг/л
5 Содержание микроорганизмов Не регламентировано KBE
(отсутствие микроорганизмов /
качество питьевой воды)
Пояснения к 1.) Оптимальная общая жесткость воды, применяемой для разведения
концентрата СОЖ лежит в пределах 8 –12 ОdH (1,4 – 2,1мМол) и мы
рекомендуем придерживаться этих параметров. Пожалуйста, согласуйте с
Вашим поставщиком оптимальное качество воды и, при необходимости,
примите необходимые меры.
Попросите Вашего поставщика СОЖ письменно подтвердить требования к
воде.
к 2.) При отклонении качества воды от оптимального, согласуйте с Вашим
поставщиком СОЖ возможности подготовки воды и примите
соответствующие меры.
к 3.) Если проводимость воды выше заданной, то возникает повышенный риск
коррозии. В этом случае мероприятия по подготовке воды являются
обязательными.
к 4.) При высоком уровне хлора в воде возникает особенно высокий риск
коррозии. В этом случае мероприятия по подготовке воды являются
обязательными.
к 5.) .Вода, применяемая для разведения концентрата СОЖ не должна
содержать микроорганизмов (иметь качество питьевой воды). В
противном случае возникает повышенный риск поражения СОЖ микробами и
коррозии. Часто проблемы возникают из-за несоответствующего ухода за
устройствами подготовки воды. Пожалуйста, свяжитесь с Вашим
поставщиком СОЖ.
11310 DECKEL MAHO 5-27
mhb
Технический уход и смазка
Смешивание
*
Обязательно обратите внимание рекомендуемую концентрацию для
обеспечения защиты от коррозии и сведения по защите от коррозии в
паспорте VKIS (сведения производителя).
Для приготовления эмульсии следует применять смеситель.
Внимание! Резервуар станка заполнять только хорошо промешанной эмульсией!
• Не применять смягченную воду, это ведет к коррозии.
• Идеальная жесткость воды: 8 – 12 dН
*
При больших отклонениях от рекомендованного значения могут
возникнуть неисправности в устройстве подачи СОЖ (образование налета
солей кальция из-за применения жесткой воды) или из-за обильного
образования пены при слишком мягкой воде!
• Эмульсию никогда не следует хранить в оцинкованной емкости.
• Температура смешивания: при смешивании эмульсии следует
придерживаться следующей температуры компонентов, поскольку,
при большей разнице температур может возникнуть конфликт между
концентратом и водой.
Минимум Максимум
О
Концентрат 20 C 30ОC
Вода 20ОC 30ОC
11310 DECKEL MAHO 5-28
mhb
Технический уход и смазка
1.3 Данные для контроля и документирования СОЖ
Общие Для проверки документации существуют следующие возможности:
положения
• Контрольный листок для учета результатов измерения в журнале станка
• Поставляемые с СОЖ комбинированные тестовые “палочки”a
a.) Можно закупить на фирме DECKEL MAHO Пфронтен (заказной № 24.403 97)
№ Параметр Методика измерения / Интервал Заданное /
средство измерения полученное
значение
1 Концентрация Рефрактометрb Ежедневно В соответствии с
данными поставщика
b.) Можно закупить на фирме DECKEL MAHO Пфронтен (заказной № 24.403 97)
2 Число pH Комбинированные тестовые Еженедельно Число pH,
“палочки”a с шагом 0,2 в рекомендованное
ответственной зоне изготовителем СОЖ
3 Нитриты Комбинированные тестовые Еженедельно Макс. 20 ппм
“палочки”с
0 – 80 ппм
4 Общая жесткость Комбинированные тестовые Еженедельно Мин. 7 ОdH
a
“палочки” Макс. 30 ОdH
0 – 30 OdH
c.) Соответствует 0 – 5,4 мМоль жесткости по кальцию и магнию по DIN 8103
5 Количество Визуальный Еженедельно В соответствии с
грибков данными поставщика
6 Количество Помещением в питательную Ежемесячно Число pH,
бактерий среду рекомендованное
(Dip-Slides)d изготовителем СОЖ
d.) Можно закупить у Вашего поставщика СОЖ (имеет смысл только при наличии
инкубационного шкафа для выращивания питательной среды)
7 Температура Термометр Учитывается при Макс. 35 ОC
прокладке
системы подачи
СОЖ
8 Проводимость Комбинированные тестовые Ежемесячно Макс. 5000 микро
“палочки”a с шагом 0,2 в Сименс
ответственной зоне
Пояснения к 1.) Требуемая концентрация определяется изготовителем СОЖ. Учтите, что ни в
коем случае нельзя выходить за границы названного изготовителем СОЖ
допуска, поскольку это может вызвать коррозию. Следует тщательно следить
за тем, чтобы СОЖ не опускалась ниже минимального уровня.
Внимание! Обязательно следите за своевременным пополнением СОЖ правильной
концентрации!
Это необходимо для поддержания правильной концентрации эмульсии в станке.
Отказ от ежедневных проверок ведет к тому, что связанные с атмосферными
условиями потери СОЖ, а также ошибки при доливке останутся незамеченными.
Существующая документация дает дополнительно хороший общий обзор и
облегчает определение причин неисправностей.
11310 DECKEL MAHO 5-29
mhb
Технический уход и смазка
к 2.) При выходе за границы концентрации заданной изготовителем СОЖ
обязательно определите с ним мероприятия по стабилизации эмульсии.
к 3.) При превышении граничного значения 20 ппм существуют следующие
возможности:
• Частичная замена СОЖ
• Полная замена СОЖ
• Исследование СОЖ и рабочего воздуха на наличие нитрозамина. Если в
течение длительного времени при стабильных условиях работы уровень
нитрозамина не превысит граничного значения, то может при известных
условиях быть превышено граничное значение для нитратов.
Пожалуйста, учитывайте актуальные местные законы.
к 4.) Общая жесткость превышающая 30 ОdH (5,4 мМоль) может привести к
проблемам со стабильностью СОЖ и к коррозии. Общая жесткость ниже 7
О
dH (1,25 мМоль) часто ведет к проблемам с пенообразованием.
Переговорите с Вашим поставщиком СОЖ и попросите его письменно
определить граничные значения. В противном случае действует интервал от
7 ОdH (1,25 мМоль) до 30 ОdH (5,4 мМоль).
к 5.) Рост грибков в СОЖ тесно связан с проблемами коррозии, пенообразования
и воздействия на кожу. Поэтому наличие грибков в СОЖ не допускается.
Проверьте на наличие грибков наиболее удобные места для их роста,
например, стенки баков, трубопроводы, насосы подачи СОЖ направляющие
поток листы на фильтровальной установке.
Признаков появление грибков является наличие в этих местах слизистого
осадка. К сожалению, метод помещения в питательную среду не является
для грибков особенно показательным. Из-за этого дополнительная
визуальная проверка является неизбежной.
Для крупных систем подачи СОЖ экономически целесообразной является
превентивная консервация. Содержание фунгицида должно регулярно (не
реже, чем 1 раз в 14 дней) проверяться в лабораторных условиях и, при
необходимости, пополняться. Такие анализы проводятся изготовителем
СОЖ, а также независимыми лабораториями.
к 6.) Учтите, что существуют медленно размножающиеся микроорганизмы и
анаэробные бактерии, которые не определяются методом помещения в
питательную среду. Для крупных систем подачи СОЖ для этого предлагается
лабораторный анализатор.
Такие анализы проводятся изготовителем СОЖ, а также независимыми
лабораториями.
к 7.) Температура СОЖ в баке не должна превышать в процессе эксплуатации 35
О
C.
Длительное превышение этой температуры увеличивает риск:
• Появления микробов
• Коррозии
• Раздражения кожи
11310 DECKEL MAHO 5-30
mhb
Технический уход и смазка
Учтите, что слишком высокая, слишком низкая или сильно изменяющаяся
Внимание! температура СОЖ влияет на точность станка (смотри Главу 2 / Техническая
информация / Данные по установке)! Это особенно сильно появляется при
сильном отличии температуры СОЖ от температуры окружающей среды /
станка.
В таких случаях рекомендуется применять устройства кондиционирования
СОЖ. По этому вопросу свяжитесь, пожалуйста, с фирмой DECKEL MAHO
Пфронтен.
к 8.) Проводимость СОЖ не должна в процессе эксплуатации превышать 5000
микро Сименс. Превышение этого значения ведет к проблемам с коррозией и
разложению эмульсии на воду и концентрат. При превышении граничного
значения своевременно свяжитесь с изготовителем СОЖ.
*
Пожалуйста, учтите, что во время обработки, как правило, испаряется больше
воды, чем концентрата. За счет этого в системе станка образуется превышение
концентрации. Однако, концентрация не всех составляющих повышается в
одинаковой пропорции. Очень часто происходит наоборот. Концентрация
некоторых составляющих понижается.
Не добавлять в смазочно-охлаждающую жидкость никаких химикалий,
! отходов или чужеродных веществ. Любая примесь приводит к
преждевременной потере эмульсией равновесия!
Опасно!
11310 DECKEL MAHO 5-31
mhb
Технический уход и смазка
1.4 Пополнение и замена СОЖ
Общие Если по своим свойствам СОЖ более не может экономично использоваться
положения (например, из-за загрязнения, запаха, низкого времени стойкости инструмента,
коррозии и т.п.) она должна быть заменена.
Смена СОЖ может также потребоваться из-за общего изменения технологии
(например, смена СОЖ из-за перехода от обработки чугуна или стали к обработке
алюминия), поскольку не все смазочно-охлаждающие жидкости подходят для всех
материалов и всех видов обработки (переговорите по этому поводу с Вашим
поставщиком СОЖ). В любом случае, при замене или пополнении СОЖ
необходимо зафиксировать в каком-либо документе характеристики применяемой
для разведения концентрата воды и самого концентрата. В качестве такого
документа вы можете использовать Бланк контроля смазочно-охлаждающей
жидкости, имеющийся в журнале станка.
Очистка Примерно за 24 часа до планируемой смены следует добавить в СОЖ примерно
1-2% очистителя системы (более подробную информацию Вы можете получить у
Вашего поставщика СОЖ). Обязательно учтите, что станок должен быть
заправлен до максимального рабочего уровня, чтобы СОЖ достигла всех
поверхностей, на которых имеется загрязнение и осадок. Для лучшей очистки,
если на станке не проводится обработка, его следует запустить на холостом ходу.
Через 24 часа следует слить загрязненную СОЖ с системным очистителем и
тщательно очистить от стружки и шлама рабочую зону, транспортер стружки и
устройство подачи СОЖ (например, щеткой или агрегатом подачи воды и пара
под давлением). Затем следует промыть станок на холостом ходу, заправив его
обедненной СОЖ (примерно 1%) до того же уровня, что и при заливке системного
очистителя, для удаления остатков очистителя и растворившейся грязи.
*
Примите во внимание, сто недостаточно тщательная очистка станка значительно
сокращает срок службы новой СОЖ (например, из-за загрязнения или заражения
микроорганизмами).
Системный Для получения наилучшего результата мы рекомендуем Вам выбирать системный
очиститель очиститель, исходя из следующих критериев. Переговорите с Вашим поставщиком
СОЖ.
Число pH:
Поскольку из отложений при растворении выделяется значительное количество
кислоты, и она должна быть нейтрализована, требуется, чтобы выбираемый
системный очиститель имел достаточный щелочной резерв для поднятия уровня
pH в системе примерно до 9,2 pH.
11310 DECKEL MAHO 5-32
mhb
Технический уход и смазка
Содержание бактерицидных добавок (веществ, убивающих
микроорганизмы):
Для быстрого уничтожения бактерий в системе подачи СОЖ при промывке,
системный очиститель должен содержать быстро расщепляемый О-
формальдегид. Рекомендуется, чтобы концентрация формальдегида в
промывочном растворе находилась в пределах 500 – 1000 ппм.
В смазочно-охлаждающих жидкостях в качестве средства уничтожения
микроорганизмов применяются вещества, содержащие формальдегиды O и N.
Вещества, содержащие формальдегид O распадаются относительно быстро. Это
как раз требуется из-за короткого времени воздействия системного очистителя на
устройство подачи СОЖ станка. В нормальных смазочно-охлаждающих
жидкостях, наоборот, формальдегид должен высвобождаться очень медленно.
Для этого используется формальдегид N.
Содержание поверхностно-активных веществ (веществ, растворяющих
загрязнение):
*
Достаточное количество поверхностно-активных веществ в системном очистителе
ведет к улучшению моющих свойств, однако, может вызвать проблему
пенообразования.
В данном случае сложно дать однозначные рекомендации, поскольку,
пенообразование сильно зависит от степени и вида загрязнения. Для того чтобы
окончательно решить проблему пенообразования мы рекомендуем использовать
ингибитор пены (Вы можете получить его у Вашего поставщика СОЖ).
Пожалуйста, учтите, что обычно ингибитор добавляется в очень маленьких
количествах. Какое количество следует использовать для Вашей системы можно
узнать у Вашего поставщика СОЖ.
Очищающие свойства:
Выбранный очиститель системы должен при рекомендованной концентрации
проявлять очищающие свойства в системе подачи СОЖ в течение 24 часов.
*
В качестве обобщения надо сказать, что системный очиститель при сильном
загрязнении станка и системы подачи СОЖ не заменяет механической очистки.
Заполнение Перед новым заполнением СОЖ станок должен быть обязательно заправлен
обедненной эмульсией (примерно 1%) и промыт для того чтобы исключить
проблемы пенообразования вызванные наличием остатков поверхностно-
активных веществ.
В любом случае обеспечьте то, что для очистки не будет применяться чистая
Внимание!
вода. Чистая вода сильно снижает число pH и является причиной немедленного
появления коррозии на неокрашенных деталях, которая сначала часто не
заметна, но позднее вызывает глубокую коррозию.
11310 DECKEL MAHO 5-33
mhb
Технический уход и смазка
Утилизация Старую смазочно-охлаждающую жидкость следует утилизировать в соответствии
с предписаниями по охране окружающей среды.
*
Не сливать в канализацию.
1.5 Общие рекомендации по использованию и встречающиеся
проблемы
Коррозия станка, инструментов и деталей
Причина:
Испарение или снижение концентрации антикоррозийных присадок!
Что делать?
Проверить антикоррозийные свойства по DIN 51360 часть 2.
Изменение цвета деталей (алюминий, медь, латунь) и деталей станка
Причина:
Снижение концентрации ингибитора цветных металлов!
Что делать?
При интенсивной обработке алюминия, меди или латуни следует,
возможно, добавить ингибитор цветных металлов. Переговорите на эту
тему с Вашим поставщиком СОЖ.
Появление бактерий / грибков
Причина:
Снижение концентрации бактерицидных добавок!
Что делать?
Регулярно передавать СОЖ на микробиологические исследования или на
проверку наличия бактерицидных добавок. Пожалуйста, переговорите с
Вашим поставщиком СОЖ!
Коррозия и стабильность эмульсии
Причина:
Повышение жесткости / повышение содержания солей
Что делать?
При превышении граничного значения противодействовать этому
применением технической воды VE.
Под технической водой VE понимается дистиллированную воду, имеющую
0 Оdh (0,2 мМоль кальция) и проводимость не более 20 микро Сименс.
11310 DECKEL MAHO 5-34
mhb
Технический уход и смазка
Низкое время стойкости инструмента, плохое качество обработанной
поверхности и коррозия
Причина:
Снижение содержания масла и присадок
Что делать?
При обработке серого чугуна может произойти обеднение эмульсии
вследствие пористости поверхности материала. В этом случае следует
проверить общее содержание масла в СОЖ при помощи рефрактометра.
При обнаружении обеднения СОЖ незамедлительно свяжитесь с Вашим
поставщиком.
Заражение микробами, появление запаха, коррозия
Причина:
Попадание чужеродного масла
Что делать?
Из-за всплывающей на поверхность пленки чужеродных масел в емкость
для СОЖ перестает поступать воздух. Из-за этого происходит усиление
размножения анаэробных бактерий.
При помощи соответствующих приборов для ухода за СОЖ, например,
съемника масла или сепаратора удалите пленку чужеродного масла.
Позаботьтесь о перемешивании СОЖ даже при простое станка. Возможно
применение дополнительной вентиляции сжатым воздухом при простое
станка.
1.6 Контрольный листок проверки СОЖ
Пожалуйста, применяйте контрольный листок для учета результатов измерения
параметров СОЖ и воды, используемой для разведения концентрата.
Позаботьтесь о соблюдении предписанных значений. Эти значения Вы найдете в
разделах 1.2 и 1.3.
*
Контрольный листок учета результатов измерения параметров СОЖ
является доказательным документом и должен храниться соответствующим
образом.
Данный документ должен быть предоставлен по требованию сервисного
персонала для проверки.
11310 DECKEL MAHO 5-35
mhb
Технический уход и смазка
11310 DECKEL MAHO 5-36
mhb
Технический уход и смазка
Пожалуйста, используйте данный листок для регулярной проверки
состояния СОЖ.
Данные относительно максимальных граничных значений для СОЖ и воды вы
можете взять из Руководства к станку.
Используйте данный листок как образец для копирования.
2.0 Смазочно-охлаждающие жидкости, не смешивающиеся с
водой
Не разрешается применение смазочно-охлаждающих жидкостей,
! содержащих >15% масла!
Опасно! Применение не смешивающихся с водой охлаждающихся жидкостей
(охлаждающих масел) исходя из соображений безопасности (опасность взрыва)
не допускается.
Высокие режимы резания и связанное с этим число оборотов вызывает сильное
распыление не смешивающихся с водой смазочно-охлаждающих жидкостей.
Существует возможность вспышки или взрыва.
Опасности, При наличии следующих условий, которые выполняются одновременно, не
возникающие исключена возможность вспышки на станке или рядом с ним.
из-за вспышки
• На станке должна производится обработка со снятием стружки, включая
! •
шлифование металлов.
Используется смазочно-охлаждающая жидкость, с содержанием масла >15%
Опасно! или концентраты (имеющие точку воспламенения) или содержащие менее
85% воды.
• Концентрация брызг или паров в значительном объеме превышает 10 гм3
• Станок расположен в ограниченном по объему помещении или имеет
полностью закрытую защитную кабину, в которой может быть достигнута
взрывоопасная концентрация.
Мероприятия
При использовании смазочно-охлаждающей жидкости, не смешивающейся с
Внимание! водой, необходим дополнительный пакет безопасности (предоставляется по
запросу).
11310 DECKEL MAHO 5-37
mhb
Технический уход и смазка
Схема технического ухода
DECKEL MAHO 5-38
mhb DMU 200P/T
Технический уход и смазка
Работы по техническому уходу
По механике и Поз. Место действия Действия, см. главу 5
гидравлике
Ежедневно
3 Рабочий шпиндель Протирать конус
шпинделя 1 раз в день
покрытым кожей
устройством для чистки
с использованием
аэрозоля MOLYKOTE.
MOLYKOTE spray
[Link] 2254885
50 - Пульт управления Очистить снаружи
Не использовать сжатый
воздух!
Не использовать едкие
чистящие средства,
например "Etanol".
- Станок в целом Очистить. Защиту и
движущиеся элементы
станка очистить
особенно тщательно. Не
применять сжатый
воздух.
Смазать маслом или
консистентной смазкой
неокрашенные части
станка.
- Плексигласовые Очистить с помощью
стекла мыльной воды или
домашнего моющего
средства, не
содержащего
нашатыря.
*
Ни в коем случае не применять агрессивные
химикаты, растворители или абразивные вещества!
Стекла защитной кабины должны быть в
соответствующее время заменены даже, если они
не имеют никаких видимых повреждений, влияющих
на безопасность.
DECKEL MAHO 5-39
mhb DMU 200P/T
Технический уход и смазка
Поз. Место действия Действия, см. главу 5
50 2 Телескопическая Очистить
защита телескопическую защиту
направляющих направляющих и
протереть салфеткой
пропитанной маслом
ВНИМАНИЕ!
При сухой обработке или
быстрых перемещениях
телескопическая защита
направляющих должна
очищаться ежедневно.
1 Устройство подачи Очистить сетчатый фильтр
смазочно- слива СОЖ в поддон.
охлаждающей Указание при применении
жидкости специальных СОЖ.
Проверить СОЖ на
концентрацию, значение
pH, наличие бактерий и
грибков. При
необходимости полностью
очистить устройство
подачи СОЖ и полностью
залить свежую СОЖ.
Транспортер Очистить. Обратите
стружки внимание на свободное
удаление стружки и
чистоту!
DECKEL MAHO 5-40
mhb DMU 200P/T
Технический уход и смазка
Поз. Место действия Действия, см. главу 5
250 - Клавиша Проверить действие.
аварийного
выключения
3 Рабочий шпиндель Протирать конус шпинделя
1 раз в день покрытым
кожей устройством для
чистки с использованием
спрея Metaflux
заказной номер 27.083238
и смазки Metaflux,
заказной номер 2257819.
4 Инструментальный Очистить датчик
магазин (определение наличия
инструмента).
6 Агрегат охлаждения Очистить, при
необходимости заменить
фильтр.
заказной номер 2425973
9 Датчик системы Проверить
безопасности работоспособность. Смотри
дверей (аварийное Главу 3 “Двери рабочей
деблокирование) зоны”.
DECKEL MAHO 5-41
mhb DMU 200P/T
Технический уход и смазка
Поз Место действия Действия, см. главу 5
.
500 4 Инструментальный Проверить, отрегулировать
магазин натяжение цепи.
1000 3 Рабочий шпиндель Проконтролировать
регулируемый параметр
зажима для
автоматической смены
инструмента,
отрегулировать.
3 Рабочий шпиндель Проверить приемный
конус на наличие
повреждений.
- Гидравлика, Проверить присоединения
устройство СОЖ шлангов на
герметичность.
2000 - Скребки Проверка сервисной
направляющих службой ф. DMG на
предмет повреждений, при
необходимости замена.
- Зубчатые ремни Визуальный контроль на
приводов наличие повреждений. При
необходимости замена
сервисной службой ф.
DMG.
3 Рабочий шпиндель Вращающийся подвод
Вращающийся СОЖ должен быть
подвод проверен сервисным
персоналом фирмы DMG
и при необходимости
заменен. (Только при
наличии внутреннего
подвода СОЖ).
DECKEL MAHO 5-42
mhb DMU 200P/T
Технический уход и смазка
Поз Место действия Действия, см. главу 5
.
2000 3 Рабочий шпиндель Только для шпинделей
– механизм зажима HSK:
Проверить круглое
уплотнительное кольцо на
герметичность, при
необходимости заменить.
Система зажима Ott
HSK-E40 2435094
HSK-E50 2435095
HSK-A63 2433540
Система зажима Roehm
HSK-A63 2273759
HSK-A100 27079664
5 Пневматика Очистить воздушный
Узел обслуживания фильтр, или заменить его.
Заказной номер 24117435
5 Пневматика Очистить воздушный
(сжатый воздух) фильтр, или заменить его.
Заказной номер 27078222
7 Телообменник Проверить систему
шкафа управления удаления конденсата на
отсутствие пробок.
10 Система обзора Проверить, при
зоны обработки необходимости заменить.
Rotoclear или Заказной номер
Visiport Rotoclear 27078076
Visiport 2718322
DECKEL MAHO 5-43
mhb DMU 200P/T
Технический уход и смазка
Прочие работы по техническому уходу и смазке
Место действия Действия
2000 Магазин инструментов Проверить, при необходимости
отрегулировать магазин с привлечением
специалистов фирмы DMG-Service.
Электрические Проверить надежность электрических
соединения соединений и соединения кабелей в
шкафу управления и на клеммной
коробке, при необходимости подтянуть.
Работы должны проводиться
квалифицированным и уполномоченным
персоналом.
6000 Жесткий диск Проверить, при необходимости заменить
жесткий диск системы ЧПУ с
привлечением специалистов фирмы-
изготовителя.
Первый пуск в
эксплуатацию
Место действия Действия
Уровни масла Проверить.
Устройство подачи Заполнить, проверить смазочно-
смазочно-охлаждающей охлаждающую жидкость на показатель
жидкости рН.
Гидравлика, пневматика, Проверить давление в системе.
централизованная
система смазки
Устройства безопасности Проверить (предохранительные
переключатели, задвигающиеся двери,
откидные дверки)
Присоединение к сети Проверить правое вращение магнитного
поля, управляющее напряжение,
напряжение на сетевых клеммах,
напряжение питания.
Повторный пуск Простой станка более года:
в эксплуатацию
• Проверить все уровни
• Сменить смазочно-охлаждающую жидкость
• Очистить и смазать защиту направляющих
• Очистить и смазать открытые направляющие
DECKEL MAHO 5-44
mhb DMU 200P/T
Технический уход и смазка
Система зажима инструмента
В каждом рабочем шпинделе находится механизм
автоматического зажима инструмента.
Регулировка Установочный размер разрешается измерять,
соответственно, регулировать только в
"Освобожденном положении".
После каждой регулировки зажима инструмента
следует примерно после 100 циклов зажима еще
раз проверить размер «А»!
Рабочий шпиндель SK:
Установочный Разжатое состояние:
размер зажимная цанга Установочный размер A"
SK 40:
DIN 69872 форма A .. 92,9-0.05
Или
ISO 7388 тип B 82,6-0.05
SK 50:
DIN 69872 форма A 134,1-0.05
Или
ISO 7388 тип B (ANSI B5.50) 125,3-0.05
Рабочий шпиндель HSK:
Установочный Свободное состояние:
размер Установочный размер "А"
HSK-E50, HSK-A63 10,5±0.1мм
HSK-A100 13,3±0.1мм
Эксплуатация HSK-шпинделя разрешается только
! с зажатым в нем инструментом.
Опасно!
9311 DECKEL MAHO 5-46
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Регулировка • Отвернуть фиксирующий элемент (1) при
помощи шестигранного ключа на один полный
оборот влево.
• Завинтить или отвинтить зажим цанги (2) до
достижения требуемого установочного размера
Регулировочный размер А
"А". устанавливается только в
«освобожденном положении»
• Зажать фиксирующий элемент (1) поворотом
направо до упора.
• После регулировки проверить размер «А»
(зажимное приспособление находится в
разжатом состоянии).
Сменный шпиндель (опция):
Положение зажимного элемента ..……….31,2-0,.2
9311 DECKEL MAHO 5-47
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Контроль утечек из фрезерной головки
Во фрезерной головке находится
дренажная система, из которой в
течение непродолжительного времени
может течь СОЖ.
Реле давления в дренажной системе
ограничивает количество СОЖ и при
превышении установленного давления
выключает станок с выводом на экран
сообщения об ошибке.
Дренажный
трубопровод
Дренажный трубопровод,
идущий от вращающегося
устройства подвода СОЖ
Отвод СОЖ в сторону Реле давления контроля утечек
расположения фрезерного Настройка давления: 0,6-0,8 бар
шпинделя
Контроль Станки с системой ЧПУ TNC:
давления в
дренажном Активация контроля:
трубопроводе • MP4310.2 Бит 14 Контроль утечек
активен
Удаление ошибки:
• Приведение в исходное состояние
метки при помощи таблицы меток
• M991 постоянная метка
“Неисправен вращающийся подвод
СОЖ”
Сообщения об ошибках:
• Ошибка 316 “Неисправен
вращающийся подвод СОЖ” вход
127 (DMU_P) = 0 + M7
• Ошибка 316 “Неисправен
вращающийся подвод СОЖ” вход
80 (DMU_T), начиная с GR479_03
• Ошибка 317 “Узел вращающегося
подвода блокирует внутренний
подвод СОЖ” (метка + M7)
3426 DECKEL MAHO 5-48
mhb
Технический уход и смазка
Станки с системой ЧПУ MillPlus:
Активация контроля:
• N1280C1 … Контроль утечек
активен
Удаление ошибки:
• Приведение в исходное состояние
метки при помощи установки
машинного параметра в состояние
C0 с последующей перезагрузкой
ЧПУ
• Активация контроля при помощи
активации машинного параметра.
Сообщения об ошибках:
E566 Неисправен узел вращающегося
подвода СОЖ, M7
заблокирована
Станки с системой ЧПУ Siemens:
Активация контроля:
• 14512 USER_DATA_HEX [11] Bit 5
активирован
Контроль утечек активен
• 14512 USER_DATA_HEX [11] Bit 5
не активирован
Контроль утечек не активен
Сообщения об ошибках:
700808 IKZ: Реле давления контроля
утечек имеет сигнал 0
Удаление ошибки производится при
помощи Reset или Alarm cancel
или
3426 DECKEL MAHO 5-49
mhb
Технический уход и смазка
Работы по После появления на пульте управления сигнала
обслуживанию (“Контроль утечек”) проверить на наличие утечек
вращающийся подвод СОЖ:
• Контроль утечек
DMU 60/80/100T DMC 60T / DMC 60S Станки DMU/C… P/U
При поступлении большого количества
СОЖ из дренажного отверстия (смотри
рисунки), действуйте следующим
образом:
• Несколько раз включите и выключите подачу
СОЖ через инструмент (M7 – включение
подачи СОЖ через инструмент, M9 -
выключение подачи СОЖ через инструмент)
• Повторный контроль утечек
• Проверьте, полностью ли надеты на устройство
оба уплотнительных кольца.
Выверните заглушку (1) устройства разжима
инструмента, задвиньте вращающийся узел
подвода СОЖ до упора при помощи оправки, после
этого снова вверните заглушку.
• Снова проконтролируйте утечки
3426 DECKEL MAHO 5-50
mhb
Технический уход и смазка
• Если из дренажного отверстия продолжает
поступать большое количество СОЖ, следует
заменить вращающийся узел подвода СОЖ.
Внимание! Замена должна проводиться только
квалифицированным персоналом, предпочтительно
персоналом фирмы DMG-Service.
Пожалуйста, учтите,
*
При каждой разборке устройства разжима
инструмента со стороны шпинделя-двигателя
повреждаются уплотнения вала.
Поэтому, перед каждым ремонтом надо подготовить
следующие уплотнения.
Кольцо 27093090
Уплотнение вала 27093094
Вращающееся устройство подвода СОЖ 27093093
3426 DECKEL MAHO 5-51
mhb
Технический уход и смазка
Гидравлический агрегат
Агрегат обеспечивает маслом
гидравлические устройства станка.
Работы • Проверить уровень.
• Если требуется, долить масло.
• Заменить масло.
• Заменить фильтрующий элемент (5).
• Выпустите воздух из системы.
Заполнение Гидравлическое масло
Количество: примерно 40 л.
Уровень По смотровому стеклу.
Замена масла • Снять давление в гидроагрегате.
• Отвернуть заливочную пробку (1).
• Снять защитный колпачок, открыть
кран для слива масла (4), слить
масло. Закрыть кран и установить на
место защитный колпачок.
• Залить свежее масло.
• Проверить уровень масла в баке.
Уровень должен располагаться
примерно на 3 см ниже крышки бака.
• Завернуть заливочную пробку (1).
• Вернуть станок в рабочее состояние.
При включенном станке и положении
оси Z в крайнем верхнем положении
Внимание!
уровень масла не должен быть выше
отметки в смотровом глазке (3).
4310 DECKEL MAHO 5-52
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Снять давление • Выключить главный выключатель на
в системе шкафе управления.
гидравлики
Заблокировать выключатель от
несанкционированного включения
! (висячий замок).
Опасно!
• Повернуть рукоятки обоих клапанов
для выпуска воздуха (1) и (2) в
положение “открыто”. Давление в
системе упадет до "0", следите за
показаниями манометра (2) на
гидравлическом агрегате.
Восстановить • Винт спуска давления (1), вращая
рабочее вправо, затянуть до упора.
состояние
После включения станка давление в
гидравлической системе восстановится.
4310 DECKEL MAHO 5-53
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Замена фильтрующего элемента
Контроль степени загрязнения
осуществляется ежедневно.
Если индикатор загрязнения (1) - зеленый,
то фильтр в порядке, если - красный, то
необходимо заменить фильтрующий
элемент:
Работы Снять давление в гидроагрегате.
• Снять стакан (4).
• Вынуть фильтрующий элемент (5).
• Корпус (2) и стакан (4) тщательно
промыть соответствующей жидкостью
(например, промывочным бензином).
• Проверить уплотнительное кольцо (3) на
предмет повреждений. В случае
необходимости - заменить.
• Вставить новый фильтрующий элемент
в обратном порядке.
Внимание! До того как заворачивать стакан (4)
фильтрующий элемент (5) должен быть
вставлен до упора.
*
Позаботьтесь о безопасной для
окружающей среды утилизации
эксплуатационных материалов!
4310 DECKEL MAHO 5-54
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Выпуск воздуха из гидравлической системы
Выпуск Предпосылки:
воздуха из
левого - Все трубопроводы гидравлической
цилиндра системы подсоединены.
- Сервоклапаны на гидроаккумуляторе (1)
и (4) закрыты.
- Клапан ограничения давления
установлен на 30 бар.
• Включить станок.
• Переместить ось Z в крайнее нижнее
положение.
• Кран (2) на левом поддерживающем
цилиндре (со стороны гидроагрегата)
должен быть полностью открыт (стоять
вертикально).
Красный кран разделяет
поддерживающий цилиндр и
гидравлическую установку.
• Закрыть кран с противоположной
стороны станка (со стороны пульта
управления).
• Вывернуть винт для выпуска воздуха (3)
на левом поддерживающем цилиндре на
1 оборот.
• Нажать контактор 3K1 (смотри
электросхему) (второй наладчик).
Заработает насос гидравлики. На
манометре установится давление 30 бар.
Масло начнет вытекать из-под винта для
выпуска воздуха.
• Завернуть и снова отвернуть винт для
выпуска воздуха (3). Повторить эту
последовательность действий 2 –3 раза,
до тех пор, пока вытекающее масло не
будет содержать воздух. После этого
завернуть винт окончательно.
• Больше не нажимать контактор 3K1.
• Поднимите давление при помощи
сервоклапана (1), снова закройте его.
4310 DECKEL MAHO 5-55
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Выпуск • Кран (5) на правом поддерживающем
воздуха из цилиндре (со стороны пульта
правого управления) должен быть полностью
цилиндра открыт (стоять вертикально).
• Вывернуть винт для выпуска воздуха (3)
на левом поддерживающем цилиндре
на 1 оборот.
• Нажать контактор 3K1 (второй
наладчик).
Заработает насос гидравлики. На
манометре установится давление 30
бар. Масло начнет вытекать из-под
винта для выпуска воздуха.
• Завернуть и снова отвернуть винт для
выпуска воздуха 2 –3 раза, до тех пор,
пока вытекающее масло не будет
содержать воздух. После этого
завернуть винт окончательно.
• Поднимите давление при помощи
сервоклапана (4), снова закройте его.
Выпуск Винт для выпуска воздуха находится на
воздуха из гидроаккумуляторе.
гидро- Манометр показывает установленное
аккумулятора давление 30 бар.
• Нажать контактор 3K1 (второй
наладчик). Заработает насос
гидравлики.
• Слегка отвернуть винт для выпуска
воздуха (1) и подождать, пока появится
масло.
• Завернуть винт для выпуска воздуха.
*
Проводить выпуск воздуха из второго
гидроаккумулятора бессмысенно.
• Установить клапан ограничения
давления обратно на 140 бар.
4310 DECKEL MAHO 5-56
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Установка • Включить станок.
клапана
ограничения • Слегка ослабить контргайку (2).
давления со
140 на 30 бар • Выворачивать регулировочный винт (3)
до тех пор, пока давление
на манометре (1) не упадет до 30 бар.
• Снова завернуть контргайку (2).
Ручное Гидравлический насос может быть
управление запущен при помощи нажатия кнопки на
контактором контакторе -3K1-.
• Нажать маленькую красную кнопку (1)
при помощи отвертки.
Насос гидроагрегата работает до тех
пор, пока нажата кнопка.
4310 DECKEL MAHO 5-57
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Гидроаккумулятор
Технические Номинальный объем ..................................... 50 л
данные Макс. рабочее давление......................... 330 бар
Используемый объем................................. 47,5 л
Предварительное давление газа 9 Мра (90 бар)
Обменный объем.......................................... 1,5 л
Скорость обмена .................................. адиабата
Диапазон давления ........ примерно 105-125 бар
Выдержка из Гидроаккумуляторы подлежат, как сосуды под
предписаний давлением, правилам о сосудах под давлением
по приемке (DruckbehV), §10. Конструирование,
(ФРГ) производство и проверка осуществляется в
соответствии с AD- листом. Установка,
оснащение и эксплуатация регулируется
«Техническими условиями по сосудам под
давлением» (TRB). Сосуды подразделяются на
группы в зависимости от соотношения p*l, где p
– давление в барах, а l – объем сосуда в
литрах.
Группа IV
p x l >1000
Приемка перед вводом в эксплуатацию
• TUEV-Южная Германия, Аугсбург
• На фирме DECKEL MAHO Пфронтен.
Сертификаты проверки гидроаккумулятора,
клапана безопасности и Сертификат TUEV-
Южная Германия, Аугсбург поставляются со
станком.
Повторные испытания:
Внутренняя каждые 10 лет при
проверка: использовании жидкостей не
вызывающих коррозию.
Проверка каждые 10 лет проверка
давления: специализированным
персоналом.
*
Для регистрации периодических повторных
испытаний (внутренних и проверки
давления) емкость гидроаккумулятора
должна быть поставлена на учет в
соответствующей региональной
организации технического контроля.
4310 DECKEL MAHO 5-58
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Регулировка натяжения цепи магазина инструментов (60
инструментов)
Подготовитель- Натяжение цепи магазина инструментов
ные работы должно проверяться и, при необходимости,
регулироваться каждые 500 часов работы.
• Включить станок.
• Удалить из магазина все инструменты. При
этом следует записать номер места каждого
инструмента.
• Выключить станок главным выключателем
на шкафе управления.
Заблокировать главный выключатель от
! несанкционированного включения (висячий
замок).
Опасно!
• Открыть левую дверь магазина при помощи
четырехгранного ключа.
• Открыть правую дверь (2) магазина, потянув
запор двери вниз (доступ изнутри).
• Отвернуть шесть винтов крепления (3) и
вытянуть направляющую планку (2) через
отверстие (1) в ограждении магазина.
Проверка Потянуть цепь в указанном на схеме
натяжения цепи направлении с усилием 70 Н и замерить
расстояние ∆S на направляющем ролике.
Усилие при измерении F = 70 + 5 Н
∆Ssoll = 13 + 5 мм для магазина на 60 мест
• При отклонении от приведенного выше
размера следует отрегулировать натяжение
цепи.
DECKEL MAHO 5-59
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Регулировка • Отпустить четыре зажимных винта (1).
натяжения цепи
• Отпустить контргайку (2) и слегка повернуть
ее назад.
• Натяжение цепи изменяется при помощи
поворота в ту или другую сторону
регулировочного винта (3).
• Завернуть контргайку (2).
• Затянуть четыре зажимных винта (1).
• Установить обратно направляющую планку.
Установить шесть винтов крепления на
Loctite 243.
Все регулировочные шайбы должны быть
установлены на свои места.
• Установить на место все демонтированные
детали и удалить из станка все
вспомогательные инструменты.
• Закрыть все двери для обслуживания. Таким
образом, будет восстановлено исходное
состояние цепи аварийного останова.
• Установите инструмент обратно в магазин.
При этом обратите внимание на
соответствие инструмента и гнезд магазина.
DECKEL MAHO 5-60
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Регулировка натяжения цепи магазина инструментов (120 или 180
инструментов)
Подготовитель- Натяжение цепи магазина инструментов
ные работы должно проверяться и, при необходимости,
регулироваться каждые 500 часов работы.
• Выключить станок главным выключателем
на шкафе управления.
Заблокировать главный выключатель от
! несанкционированного включения (висячий
замок).
Опасно!
• Открыть левую дверь магазина при помощи
четырехгранного ключа.
• Открыть правую дверь (2) магазина, потянув
запор двери вниз (доступ изнутри).
Регулировка • Отпустить четыре зажимных винта (1).
натяжения цепи
• Натяжение цепи будет автоматически
откорректировано за счет усилия пружины.
• Затянуть четыре зажимных винта (1).
• Закрыть все двери для обслуживания. Таким
образом, будет восстановлено исходное
состояние цепи аварийного останова.
DECKEL MAHO 5-61
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Работы по смазке магазина инструментов
Общие Смазка устройства смены инструмента
положения проводится каждые 2000 часов работы, смазка
звездочек магазина проводится каждые 1000
часов работы.
Смазываются направляющие смены
инструмента и сменного шпинделя, а также
пластиковая направляющая (каждые 500
часов) и звездочки магазина.
Подготовка • Выключить станок главным выключателем на
шкафе управления.
Заблокировать главный выключатель от
! несанкционированного включения (висячий
замок).
Опасно!
• Открыть левую дверь магазина при помощи
четырехгранного ключа.
• Открыть правую дверь (2) магазина, потянув
запор двери вниз (доступ изнутри).
• Очистить ниппели на направляющих
устройств смены инструмента и сменного
шпинделя.
Смазка На верхних направляющих устройства смены
устройств инструмента расположены два ниппеля для
смены смазки (3), а на нижних – 1 ниппель (4).
инструмента и Один ниппель для смазки располагается на
сменного направляющих устройства смены сменного
шпинделя шпинделя.
• Смазать две линейные направляющие
устройства смены инструмента через
соответствующие ниппели консистентной
смазкой (2K2), используя пресс-масленку (2-
3 качка).
• Смазать линейную направляющую
устройства смены сменного шпинделя через
соответствующий ниппель (5) консистентной
смазкой (2K2), используя пресс-масленку (2-
3 качка).
DECKEL MAHO 5-62
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Работы по • Смазать звездочки магазина консистентной
смазке смазкой (заказной номер 2401811). Нанести
магазина масло кисточкой на поверхности контакта
инструментов звездочек с цепью (1).
Иллюстрация: магазин на 120 мест
При проведении работ по обслуживанию не
! забывайте об острых кромках находящихся в
магазине инструментов! Опасность получить
Опасно!
повреждение!
• Закрыть двери магазина.
• Включить станок.
• Открыть двери магазина и смазать переднюю
пластиковую направляющую (2) на доступной
длине маслом в аэрозольной упаковке –
Ruysdael WR (заказной номер 2422750).
• Закрыть двери магазина и переместить
соответствующим образом цепь магазина (1).
• Снова открыть двери магазина и смазать
аналогичный участок передней направляющей
(2) маслом в аэрозольной упаковке.
• Повторять процесс до тех пор, пока цепь не
будет смазана целиком.
DECKEL MAHO 5-63
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Агрегат охлаждения BADER WK 800
Общие Станки DMU200 P/T имеют два замкнутых
положения контура охлаждения (смотри раздел
“Охлаждение шпиндельной бабки и ШВП” в
главе 10 Схемы). Агрегат охлаждения (1),
обеспечивающий эти контуры, установлен
с левой стороны станка.
Первый контур охлаждения K1 идет от
подвода K1.1 к входу теплообменника.
Слив теплообменника соединен со сливом
K1.2 агрегата охлаждения.
Второй контур охлаждения K2 идет от
подвода K2.1 через винт оси X к
шпиндельной бабке, через обмотку статора
двигателя, сменный шпиндель и привод
оси B (в зависимости от исполнения
шпиндельной бабки) и возвращается к
сливу K2.2.
Ответвление контура K2 проходит через
винт оси Y, далее через правый винт оси Z,
а затем возвращается к сливу K2.2 через
левый винт оси Z.
5224 DECKEL MAHO 5-64
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Работы • Проверить уровень.
• Если необходимо долить охлаждающую
жидкость.
• Заменить охлаждающую жидкость.
• Заменить фильтрующий элемент
(доступ сверху).
Заполнение Охлаждающая жидкость:
Смесь из 30% Glisantin G48
Protect Plus (Id. Nr. 78201098)
и 70% воды.
Количество:
Емкость бака: примерно 79 литров
Общая емкость примерно 100 литров
системы:
Уровень По смотровому стеклу:
заполнения
Подготовитель- • Выключить главный выключатель на
ные работы шкафе управления.
Заблокировать главный выключатель от
! несанкционированного включения (висячий
замок).
Опасно!
• Установить лестницу с задней стороны
станка, пропустив ее для безопасности
через обе скобы. Позаботьтесь о
надежной установке лестницы!
• Открыть дверь зоны обслуживания
сзади справа и установить туда козлы.
Замена • Четырехгранным ключом 8 мм открыть
охлаждающей ограждение (1) и снять его (доступ к
жидкости сливному крану).
• Снять крышку (3) заливочного
отверстия на агрегате охлаждения и
вставить в горловину воронку.
• Снять защитный колпачок, открыть
сливной кран и слить охлаждающую
жидкость в заранее подготовленную
емкость (указание: объем емкости
примерно 80 литров). Закрыть сливной
кран и снова надеть защитный
колпачок.
5224 DECKEL MAHO 5-65
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
• Залить свежую охлаждающую жидкость
через заливочное отверстие.
• Подождать примерно 10 минут, затем
проверить уровень в глазке (2).
• Установить на место крышку (3)
заливочного отверстия.
• Установить ограждение (1).
*
Охлаждающую жидкость следует
полностью заменять один раз в год, смотри
“Схема смазки” в этой главе.
Внимание! Запрещается открывать кожух агрегата
охлаждения во время работы!
При возникновении проблем в работе
обращайтесь к изготовителю или в его
представительство.
Замена Если фильтр загрязнен, то
фильтрующего дифференциальное реле давления
элемента передает системе управления
соответствующий сигнал. Этот сигнал
отражается на экране как интегральное
сообщение (уровень масла, температура
масла и т.п.). Если на станке установлена
система TNC, то для получения отдельных
сообщений следует нажать клавишу HELP.
*
Фильтрующие элементы следует заменять
каждые 4 недели.
При неблагоприятных условиях
эксплуатации, таких как загрязненный
воздух или высокая температура (выше
30О C) следует ежедневно проводить
проверку фильтра и заменять его
еженедельно!
• Вывернуть 4 винта крепления и
выдвинуть наружу держатель фильтра
(4).
• Вынуть фильтрующий элемент и
заменить.
5224 DECKEL MAHO 5-66
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Внимание! При установке фильтрующего элемента
обратить внимание на то, чтобы
уплотнение находилось со стороны
прилегания.
• Сборка производится в обратной
последовательности.
*
После замены фильтра закрыть все двери
и снова запустить станок.
Внимание! При эксплуатации устройства следует
позаботиться о том, чтобы ограждение
охладителя жидкости было закрыто
надлежащим образом. Неправильно
засасываемый воздух может вызвать
неисправности в контуре охлаждения.
Эксплуатация без закрытой крышки не
допускается.
Обслуживание Обслуживание агрегата охлаждения
проводится в соответствии с Руководством
ф.BADER. Комплектная документация
прилагается к каждому устройству.
5224 DECKEL MAHO 5-67
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Устройство подачи смазочно-охлаждающей жидкости
Работы • Проверить уровень.
• Если необходимо, долить смазочно-
охлаждающую жидкость.
• Проверить состояние эмульсии.
• Проверить резервуар на загрязнение и
наличие шлама.
• Сменить эмульсию.
• Очистить сетчатый фильтр и резервуар.
Заполнение Смазочно-охлаждающая жидкость
Количество:
с транспортером удаления стружки 500 л
с подачей СОЖ через инструмент 900 л
Уровень По смотровому стеклу
Доливка Добавлять СОЖ пониженной концентрации,
т.к. концентрация повышается за счет
испарения.
Указания по выбору, приготовлению, уходу и
смене смазочно-охлаждающей жидкости
смотри раздел "Смазочно-охлаждающая
жидкость" в этой главе.
Внимание! Доливку жидкости следует производить
только при неработающей установке до метки
“Maximaler Fuellstsnd”.
Учитывать уровень в баках!
В противном случае возникает опасность
переполнения!
1524 DECKEL MAHO 5-68
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Исполнение без внутренней подачи СОЖ:
Очистка • Выключить станок при помощи главного
выключателя, расположенного на шкафе
управления.
• Отсоединить электрические кабели (1 и 5).
• Отсоединить нагнетающие шланги от
насосов (3) и (4).
• Снять крышку бака (2).
• Вынуть насос с сетчатым фильтром (3).
• Вынуть насос (4).
• Откачать СОЖ и утилизировать ее в
соответствии с правилами охраны
окружающей среды.
• Промыть водой сетчатый фильтр, бак и
транспортер стружки.
* Для очистки не применять сжатый воздух!
• Установить на место и подключить насосы
(3 и 4).
• Установить крышку (2).
• Снова подключить бак
• Залить СОЖ.
1524 DECKEL MAHO 5-69
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Исполнение с внутренней подачей СОЖ:
Очистка • Выключить станок при помощи главного
выключателя, расположенного на шкафе
управления.
• Отсоединить электрические кабели (2 и 3).
• Отсоединить нагнетающий шланг (1).
• Снять крышку (5)
• Поднять вверх и закрепить поплавок.
• Осторожно снять крышку (4) с нагнетающим
насосом.
• Снять ограждения (6) и (7).
• Вынуть сетчатый короб (8).
• Откачать СОЖ и утилизировать ее в
соответствии с правилами охраны
окружающей среды.
• Промыть водой поддон (9) сетчатого короба,
бак и транспортер стружки.
* При очистке не применять сжатый воздух!
• Задвинуть сетчатый короб (8) на место и
правильно его установить.
1524 DECKEL MAHO 5-70
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
• Привести в рабочее положение поплавок.
• Установить на место крышку (4) и
ограждения (6) и (7).
• Установить кожух (5).
• Присоединить обратно шланги и разъемы
кабелей разъемы кабелей.
• Залить в бак свежую СОЖ.
*
При заполнении, сначала, установить уровень
“А” в поплавковой камере, и только затем
можно будет заполнить большой бак до
отметки Максимум.
Для этого включить подачу СОЖ командой
M8. Когда уровень достигнет отметки “B” и
включится нагнетающий насос, сразу
выключить подачу СОЖ командой M9.
Подробное описание установки – смотри
инструкцию ф. Buerener.
Установка уровня СОЖ:
• Подключить кабель (1).
• Снять крышку (5).
• Проверить уровень СОЖ.
• Включить станок.
• При необходимости включить и выключить
устройство подачи СОЖ.
• Для установки уровней (А, В, С) следует
немного отпустить два соответствующих
зажимных винта.
1524 DECKEL MAHO 5-71
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
Уровень “A” (Выключение насоса)
Установка осуществляется при падении
уровня СОЖ (120 + 5 мм).
Уровень “B” (Включение насоса)
Установка осуществляется при повышении
уровня СОЖ (155 + 5 мм).
Уровень “C” (Аварийное выключение)
Установка осуществляется при повышении
уровня СОЖ (180 + 5 мм).
Бак СОЖ 980 литров:
Обслуживание большого бака производится в
соответствии с инструкцией ф. Buerener.
Комплектная документация прилагается к
устройству.
1524 DECKEL MAHO 5-72
mhb DMU200P/T
Технический уход и смазка
NC-круглый стол
Подготовка • Переместить ось Y в крайнее левое
положение.
• Выключить станок главным
выключателем Q1.
! Заблокировать главный выключатель от
несанкционированного включения (висячий
Опасно! замок).
Работы • Проверка уровня масла, если требуется –
долить.
• Замена масла.
• Контрольный осмотр.
Заполнение Гидравлическое масло
Объем: примерно 2,5 л
Уровень По смотровому глазку
Смена масла • Удалить кожух (1).
• Снять заливочную крышку (2).
• Вывернуть сливную пробку (6), слить
масло и завернуть сливную пробку
(рукой). После каждого вывертывания
пробки следует заменять уплотнение.
• Заполнить свежим маслом до
максимальной отметки на смотровом
глазке.
• Выждать примерно 10 минут, затем
проверить уровень масла по смотровому
глазку (3).
• Закрыть крышку (2) заливочной
горловины.
Контрольный Проверить на наличие подтеканий крышку
осмотр редуктора (4) и масляную ванну (5).
11211 DECKEL MAHO 5-73
mhb DMC200U
Технический уход и смазка
11211 DECKEL MAHO 5-74
mhb DMC200U
Технический уход и смазка
Агрегат смазки (масляно - воздушная смазка)
Система масляно-воздушной смазки
применяется на станках, оснащенных
приводом шпинделя с коробкой или
приводом на 18 000 мин-1.
Подготовительные • Переместить ось Z в нижнее конечное
работы положение, а ось X – в правое конечное
положение.
! • Выключить станок главным
Опасно! выключателем.
Заблокировать главный выключатель
против несанкционированного включения
(висячий замок).
Работы • Проверить уровень масла.
• Если необходимо долить масло.
• Установить давление воздуха.
• Заменить воздушный фильтр
• Заменить фильтрующий элемент.
Заполнение Гидравлическое масло
Объем: 2.7 литра
Уровень По смотровому стеклу (прозрачный бачок)
заполнения
DECKEL MAHO 5-75
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Порядок • Удалить крышку (1).
заполнения
• Залить масла до уровня "max".
• Установить крышку (1).
При пополнении не снимать сетчатый
Внимание! фильтр (2)!
Установка • Снимите ограждение справа на
давления воздуха шпиндельной бабке.
• Установить давление воздуха 4 бара на
регуляторе давления (4).
*
Установка давления осуществляется при
открытом клапане (смотри пневматическую
схему).
• Проконтролируйте по манометру (5).
• Установленное давление
контролируется при помощи реле
давления.
Замена Воздушный фильтр 8 мкм используется
воздушного для очистки сжатого воздуха.
фильтра
• При отсутствии давления отвернуть
пластиковый стакан (3), вращая его
влево.
• Вывернуть, вращая его влево,
фильтрующий элемент и заменить его
новым.
• Снова привернуть пластиковый стакан
(3).
DECKEL MAHO 5-76
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Замена Если индикатор загрязнения (1) – зеленый,
фильтрующего то фильтр в порядке, если - красный, то
элемента необходимо заменить фильтрующий
масляного элемент:
фильтра
• Выключить станок при помощи главного
выключателя.
Заблокировать главный выключатель от
! несанкционированного включения (висячий
замок).
Опасно!
• Снять стакан (4).
• Вынуть фильтрующий элемент (5).
• Корпус (2) и стакан (4) тщательно
промыть соответствующей жидкостью
(например, промывочным бензином).
• Проверить уплотнительное кольцо (3)
на предмет повреждений. В случае
необходимости – заменить.
• Установить новый фильтрующий
элемент в обратном порядке.
Внимание! До того как заворачивать стакан (4)
фильтрующий элемент (5) должен быть
вставлен до упора.
*
Позаботьтесь о безопасном для
окружающей среды удалении
эксплуатационных материалов!
DECKEL MAHO 5-77
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Маслоотделитель с глушителем (GMN-шпиндель)
Маслоотделитель применяется для отвода
воздуха из сменного шпинделя.
Работы Через 250 часов:
• Опорожнить пластиковую емкость.
Через 2000 часов:
• Заменить фильтрующий патрон.
Последователь- • Пластиковую емкость (6) снять, слегка
ность действий поворачивая влево и вправо.
• Вывернуть фильтрующий патрон (5).
• Корпус (4) и пластиковую емкость (6)
тщательно промыть соответствующей
жидкостью (например, промывочным
бензином).
• Вставить новый фильтрующий патрон в
обратном порядке.
*
Позаботьтесь о безопасной для окружающей
среды утилизации эксплуатационных
материалов!
DECKEL MAHO 5-78
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Пневматика
Блок Блок пневматики обеспечивает станок
пневматики сжатым воздухом.
Работы • Очистка стакана фильтра.
• Очистка патрона фильтра.
Очистка Выключить главный выключатель на
шкафе управления.
Заблокировать главный выключатель
! против несанкционированного включения
(висячий замок).
Опасно!
Очистка резервуара:
При нулевом давлении пластиковый
резервуар (3) откручивается поворотом
влево.
Для чистки пластиковых резервуаров
Внимание! используйте только воду, керосин или
бензин.
Чистящие вещества, такие как ацетон,
бензол и все жидкости, содержащие
пластификаторы, не должны
использоваться.
Очистка фильтровального патрона:
• После снятия пластикового
резервуара патрон фильтра (1)
снимается отвинчиванием
отражающей шайбы (2).
• Патрон фильтра следует промыть
бензином или керосином и затем
высушить, продувая изнутри наружу.
В случае чрезмерного загрязнения
патрон фильтра должен быть заменен.
9127 DECKEL MAHO 5-79
mhb
Технический уход и смазка
Пневматика – сжатый воздух
Замена • Выключить главный выключатель на
фильтра шкафе управления.
сжатого
воздуха
Заблокировать главный выключатель
! против несанкционированного включения
(висячий замок).
Опасно!
• Снимите ограждение справа на
шпиндельной бабке.
Очистка стакана:
• При отсутствии давления отвернуть
пластиковый стакан (1), вращая его
влево.
Для чистки пластиковых резервуаров
Внимание! используйте только воду, керосин или
бензин.
Чистящие вещества, такие как ацетон,
бензол и все жидкости, содержащие
пластификаторы, не должны
использоваться.
Замена фильтровального патрона:
• Вывернуть, вращая его влево,
фильтрующий элемент и заменить его
новым.
• Снова привернуть пластиковый стакан
(1).
DECKEL MAHO 5-80
mhb DMU200P/DMC200U
Технический уход и смазка
Вращающееся смотровое окно
Фирма Rotoclear:
Тип A-P1620 500
Применение Вращающееся смотровое окно,
встроенное в стекло защитной кабины.
Защитное окно из поликарбоната
защищает обслуживающий персонал от
вылетевшей детали.
Устройство Rotoclear может быть
* активировано только при включенном
напряжении управления.
Разблокирование дверей защитной
кабины приводит к выключению системы
Rotoclear.
Технические Смотровое окно ...................................диаметр мм ............................. 220
данные Смотровое окно ...................................об/мин .................................... 2300
Включение, автоматическое
выключение
Опасность несчастного случая из-за
вращающихся частей смотрового окна.
!
Опасно!
Периодичность Для того, чтобы гарантировать
замены безопасную работу, Союзом немецких
станкостроителей и профсоюзами
определена следующая периодичность
замены поликарбонатных стекол
защитной кабины:
• Поликарбонатные стекла с
односторонней защитой или без
защиты: 2 года
3517 DECKEL MAHO 5-81
mhb
Технический уход и смазка
Обслуживание и • Проводится только
очистка квалифицированным персоналом
• При очистке не допускается
использование растворителей.
• При наличии царапин или матовой
поверхности:
- заменить стекло (P1620.503).
• При образовании в кабине станка
конденсата или паров СОЖ:
- Удалить кольцо (P1620.502) и
прочистить вентиляционные
каналы.
• Появление шума,
свидетельствующего о трении или
заклинивании вращающейся части,
может быть вызвано попаданием в
лабиринтное уплотнение стружки.
- для очистки лабиринтного
уплотнения следует демонтировать
комплектное устройство (двигатель
и вращающуюся часть).
• Помутнение вращающегося стекла
может быть вызвано:
- отложением известкового налета на
поверхности стекла, при
использовании жесткой воды,
налипанием на поверхность стекла
пылевидных остатков материала,
повреждением закаленной
поверхности стекла стружкой.
- Отложения могут быть удалены с
поверхности стекла
соответствующим очистителем
(очистителем ванн от известкового
налета).
• При появлении царапин или
помутнении стекла
- заменить комплектное устройство
(P1620.400).
3517 DECKEL MAHO 5-82
mhb
Технический уход и смазка
Фирма Visiport:
Тип 215-A и 220-A
Применение Вращающееся смотровое окно находится
на смотровом стекле (передней двери)
кабины.
*
Устройство Visiport может быть
активировано только при включенном
напряжении управления. Разблокирование
дверей защитной кабины приводит к
выключению системы Visiport.
Технические Смотровое окно................................... диаметр мм............................. 215
данные
Включение, автоматическое
выключение
! Опасность несчастного случая из-за
вращающихся частей смотрового окна.
Опасно!
Обслуживание • Проводится только квалифицированным
и очистка персоналом
• Ежедневный контроль вращающегося
диска на наличие повреждений и
загрязнения.
• Для очистки неподвижного диска не
допускается использование
растворителей, следует использовать
средства для чистки стекла.
• Налет с вращающегося диска удаляется
при помощи средства для чистки ванн.
• Проверить центральное отверстие на
возможность поступления воздуха, при
необходимости очистить.
• Не использовать для очистки сжатый
воздух. Попадание вместе с ним
! стружки внутрь устройства Visiport
может привести к его повреждению.
Опасно!
3517 DECKEL MAHO 5-83
mhb
Технический уход и смазка
Агрегат смазки для вращающегося подвода воздуха (опция)
Общие После включения станка агрегат смазки (1)
положения активируется автоматически. Регулярно
(интервал устанавливается на заводе-
изготовителе) к устройству вращающего
подвода СОЖ/воздуха подается масло
(смотри также пневматическую схему).
Работы по • Проверить уровень заполнения, если
обслуживанию необходимо, долить масло.
*
Как только появится сообщение об ошибке
следует обязательно долить масло.
Заполнение Гидравлическое масло: смотри таблицу
выбора смазок.
Объем: примерно 1,8 л
Уровень По смотровому стеклу (прозрачный бак).
*
Уровень никогда не должен опускаться ниже
отметки "минимум".
Доливка • Удалить заливочную крышку.
• Заполнить бачок до отметки "максимум".
• Установить заливочную крышку.
При заливке в горловине должен находится
Внимание!
сетчатый фильтр!
532 DECKEL MAHO 5-84
mhb
Технический уход и смазка
Стекла кабины
Назначение Стекла кабины являются элементами
защитного ограждения станка. Они
препятствуют попаданию в опасную зону,
защищают от СОЖ и предохраняют от
вылетевших деталей.
• Защитные стекла изготавливаются из
поликарбоната, который за счет
! присущей ему эластичности позволяет
задержать вылетевший предмет
Опасно! (например, при поломке инструмента).
Это может привести к тяжелым
последствиям.
• Следует соблюдать безопасное
расстояние до стекла – 200 мм.
Общие указания • Очистить стекла.
• Осмотреть стекла на предмет наличия
повреждений, если необходимо –
заменить.
• Определить сопротивляемость удару по
диаграмме, если необходимо –
заменить.
*
Учитывая важность сточки зрения
безопасности, замена стекол кабины должна
быть задокументирована с указанием даты
замены.
Очистка Стекла кабины очищаются нейтральным или
предназначенным для стекла бытовым
очистителем, который не содержит
абразивных включений или сильной щелочи.
Для очистки применяются мягкие чистые
салфетки.
Стекла с покрытием пленкой:
Для удаления с поверхности пленки
песчинок и твердых частиц грязи
используется влажная губка.
После этого стекло можно вымыть
резиновой щеткой для окон, замшей и т.п.
как обычное стекло.
При этом следует обязательно учесть, что
Внимание!
при очистке поверхность пленки должна
всегда оставаться влажной.
2426 DECKEL MAHO 5-85
mhb
Технический уход и смазка
Визуальный Поврежденные стекла должны быть
контроль незамедлительно заменены.
Стекло является поврежденным если:
• на внутреннем или наружном стекле или
уплотнении имеются риски, повреждения
или глубокие царапины
• в результате удара произошли
пластические деформации
Эксплуатация станка с поврежденными
стеклами защитной кабины запрещена!
!
Опасно!
Определение в Даже не поврежденные стекла подлежат
качестве периодической замене вследствие
быстроизнаши- воздействия СОЖ, очищающих средств,
вающихся частей смазок, масла и других агрессивных
веществ, ускоряющих процесс старения.
Поэтому стекла защитной кабины относятся
к быстроизнашивающимся частям.
Необходимость замены определяется в
зависимости от диаметра применяемых
инструментов, числа оборотов и срока
службы.
2426 DECKEL MAHO 5-86
mhb
Технический уход и смазка
Разрешенные По данной диаграмме можно определить
инструменты и максимальный допустимый диаметр
числа оборотов инструмента и соответствующее ему число
для оборотов шпинделя в зависимости от срока
поликарбонатных службы не поврежденного стекла. Опасной
стекол толщиной потенциальной энергией обладают в
12 мм соответствии с DIN prEN 12417 летящие
(сопротивление детали массой 100 грамм.
удару)
Эксплуатация станка с поврежденными
стеклами защитной кабины запрещена!
!
Опасно!
Максимальный размер заготовки [мм]
Максимальная число оборотов шпинделя [1/мин]
Данная диаграмма составлена для
обработки с использованием СОЖ или
других агрессивных веществ.
Без воздействия СОЖ или других
агрессивных веществ, срок службы
увеличивается соответственно до 6, 8 или
10 лет.
Пример:
Теоретически допустимое число оборотов
для инструмента диаметром 150 мм при
сроке эксплуатации 6 лет составляет 10 000
1/мин.
2426 DECKEL MAHO 5-87
mhb
Технический уход и смазка
Телескопическая защита направляющих
Гарантия Гарантия может быть предоставлена только
при условии эксплуатации телескопических
направляющих в соответствии с
согласованными параметрами.
Гарантия не распространяется на
неисправности, вызванные ударом заготовки
или инструмента.
Неисполнение рекомендаций по уходу и
Внимание!
обслуживанию ведет к прекращению гарантии!
Обслуживание Первый вариант:
в процессе При использовании телескопической защиты
эксплуатации направляющих на станках, эксплуатирующихся
с применением СОЖ, следует каждые 8 дней
проводить очистку. При этом телескопические
направляющие следует выдвинуть. После
очистки их следует протереть тряпкой,
пропитанной маслом.
Второй вариант:
При работе станка без использования СОЖ,
очистку следует проводить ежедневно. Для
гарантии надежной и длительной работы
скребков телескопических направляющих
следует ежедневно смазывать трущиеся
поверхности.
Дополнительные При особенно неблагоприятных условиях
работы по работы за защитой может скапливаться
обслуживанию стружка, грязь и СОЖ.
Защита При обработке с большой глубиной резания и
направляющих большим объемом стружки каждые три
оси Y месяца:
• Удалить винты защиты оси Y.
• Проверить полость между защитой
направляющих и ограждением зоны
обработки на наличие скопления стружки
и удалить их при помощи обычного или
промышленного пылесоса.
защита оси Y
• Установить на место винты защиты.
• Проверить защиту на наличие
повреждений.
9311 DECKEL MAHO 5-88
mhb DMU200P
Технический уход и смазка
Защита • Открыть двери для обслуживания
направляющих около магазина инструментов.
осей X / Z защита оси X
• Каждые 250 часов или ежемесячно
удалить грязь, стружку и отложения за
защитой направляющих осей X / Z
(смотри рисунок) и проверить защиту
на наличие повреждений.
При очистке не применять сжатый воздух,
Внимание!
поскольку существует опасность попадания
стружки и абразива в телескопическую
защиту направляющих.
• Требуется периодически проверять защита оси Z
состояние направляющих.
*
Скребки и элементы скольжения являются
быстроизнашивающимися частями, которые
должны регулярно контролироваться. Это
особенно важно для станков со скоростью
перемещений выше, чем 12 м/мин.
• Каждая телескопическая защита имеет
идентификационный номер на табличке.
Его следует указывать при заказе
запасных частей или при вызове
сервисных специалистов.
9311 DECKEL MAHO 5-89
mhb DMU200P
Технический уход и смазка
Теплообменник шкафа управления (BADER LWK 185)
Воздушно-водяной теплообменник
служит для охлаждения внутреннего
объема шкафа управления.
Теплообменник связан с контуром
водяного охлаждения агрегата
охлаждения.
Работы по Каждые 2000 часов:
обслуживанию Контролировать слив конденсата.
• Выключить главный выключатель на
шкафе управления.
Заблокировать главный выключатель
против несанкционированного включения
! (висячий замок).
Опасно!
• Доступ снизу, между шкафом
управления и зоной расположения
агрегатов.
• Проверить на проходимость сливного
шланга (1). Избегайте перегибов
шланга.
• Открыть дверь шкафа управления и
удалить скопившуюся на дне воду.
Позаботьтесь о свободном заборе и
Внимание!
отводе воздуха внутри шкафа.
Обслуживание Обслуживание теплообменника
производится в соответствии с
Руководством по эксплуатации ф.
BADER. Комплектная документация
прилагается к каждому устройству.
10315 DECKEL MAHO 5-90
mhb DMU200P/T / DMC200U
Технический уход и смазка
Агрегат централизованной смазки
Агрегат централизованной смазки
обеспечивает регулярное поступление
консистентной смазки к направляющим.
Работы • Проверить уровень.
• Если нужно, пополнить смазку.
*
Как только появляется сообщение об
ошибке "Уровень масла не
обеспечивает смазки осевых
суппортов", нужно обязательно
пополнить смазку, в противном случае
по истечении этого времени будет
заблокирован "Старт цикла".
Заполнение Консистентная смазка: См. таблицу
смазочных веществ.
Количество: приблизительно 1,8 л
Уровень Уровень никогда не должен опускаться
ниже отметки "минимум".
Доливка • Удалить пробку.
• Долить смазку до отметки “max”.
• Установить на место и завернуть
пробку.
10210 DECKEL MAHO 5-91
mhb DMU200P/T
Принадлежности
9. Принадлежности
857 DECKEL MAHO 9-1
mhb
Принадлежности
Указания по применению многослойных стекол
Применение Многослойные стекла защитной кабины могут
быть по желанию Заказчика установлены на
все фрезерные станки, а на фрезерно-токарных
станках серии F/D они входят в стандартное
исполнение.
Очистка Пленка подвергнута улучшению, поэтому она
многослойных хорошо очищается. Тем не менее, необходимо
стекол из учитывать следующее:
поликарбоната
• В первые два – три дня после нанесения
пленки ее нельзя трогать.
• В первые два – три месяца может
наблюдаться нарушение оптических
свойств. Это выражается в наличии мутных
пятен, которые, однако, быстро исчезают
при выходе оставшихся газов через
пленку.
• Для очистки пленки можно добавить в воду
практически любое имеющееся в продаже
чистящее средство или спиртовой
растворитель. Однако, ни в коем случае
нельзя применять очистители, содержащие
абразив или аммиак.
• Для очистки пленки следует применять не
оставляющие следов бумажные салфетки.
• В заключение можно удалить воду со
стекла резиновым скребком.
10422 DECKEL MAHO 9-2
mhb
Принадлежности
При этом, однако, следует помнить о том,
что скребок можно использовать только
для очистки влажной поверхности.
Также особенно осторожно следует очищать
края пленки и места ударов. Скребок не
должен иметь острых кромок, а поверхность
резиновой части не должна иметь
повреждений.
Самостоятельное нанесение обычных или
самоклеющихся пленок не рекомендуется.
Критерии • Наличие на стекле рисок
замены стекол • Сильное помутнение стекла
• Рекомендована замена стекол через 5 лет
после ввода в эксплуатацию
Риск повреждения поверхности внутреннего
стекла, установленного для защиты от
царапин, снижается по сравнению со
стандартным стеклом из чистого
поликарбоната.
10422 DECKEL MAHO 9-3
mhb
Принадлежности
Режим обработки 4 (опция)
“Визуальный контроль процесса изготовления / расширенное
вмешательство оператора в работу станка с ограничениями”.
Ввод в эксплуатацию
• Перед вводом в эксплуатацию следует согласовать с оператором /
пользователем станка указания по безопасности.
• Имеется ли в наличии подписанный опросный лист?
Мы настоятельно обращаем внимание на то, что при отсутствии
подписанного опросного листа режим работы “Визуальный контроль
процесса изготовления / расширенное вмешательство оператора в
работу станка с ограничениями” не поставляется и не активируется
при вводе в эксплуатацию у заказчика.
• Дополнительные расходы, связанные с последующей активацией
режима “Визуальный контроль процесса изготовления / расширенное
вмешательство оператора в работу станка с ограничениями” у Заказчика
персоналом фирмы DMG относятся на счет Заказчика.
• Учитывайте указания по эксплуатации, приведенные в приложении!
Использование по назначению
Режим работы “Визуальный контроль процесса изготовления /
расширенное вмешательство оператора в работу станка с
ограничениями” поставляется только в качестве опции.
Далее в тексте режим работы “Визуальный контроль процесса изготовления
/ расширенное вмешательство оператора в работу станка с ограничениями”
называется также “Режимом работы 4” или “BA4”.
Внимание! Перед началом работ ознакомьтесь с инструкциями по технике
безопасности для режима работы 2 “Наладочный режим”, режима работы 3
“Ручное вмешательство оператора с ограничениями” и режима работы 4
“Визуальный контроль процесса изготовления / расширенное
вмешательство оператора в работу станка с ограничениями”.
Режим работы 4 требуется, если в процессе обработки необходимо
непосредственное наблюдение или непосредственное ручное
вмешательство оператора и это не может быть выполнено при режимах
работы 1- 3.
Решение о применении режима 4 “Визуальный контроль процесса
изготовления / расширенное вмешательство оператора в работу станка
с ограничениями” принимается лицом, ответственным за
использование станка.
845 DECKEL MAHO 9-4
mhb
Принадлежности
Обработка детали производится частично с ручным управлением, а
частично в автоматическом режиме с ограничениями (перемещения
шпинделя и осей с уменьшенной и ограниченной с точки зрения
безопасности скоростью).
Применение режима работы 4 допускается только персоналом, имеющим
самую высокую квалификацию и только в приведенных ниже случаях:
• Для распознавания и избежания столкновений в случае, если это
невозможно сделать при закрытых дверях рабочей зоны или используя
режим работы 2 “Наладочный режим” и режим работы 3 “Ручное
вмешательство оператора с ограничениями”.
• Для частичной обработки штучных заготовок (несерийное производство),
за которой невозможно наблюдать при закрытых дверях рабочей зоны и
которую невозможно выполнить, используя режим работы 2
“Наладочный режим” и режим работы 3 “Ручное вмешательство
оператора с ограничениями”.
• Для контроля и оптимизации качества поверхности штучных заготовок
(финишная обработка), что невозможно сделать при закрытых дверях
рабочей зоны и которую невозможно выполнить, используя режим
работы 2 “Наладочный режим” и режим работы 3 “Ручное вмешательство
оператора с ограничениями”.
• Для измерений контура заготовки, проведение которые невозможно при
закрытых дверях рабочей зоны и которые невозможно выполнить,
используя режим работы 2 “Наладочный режим” и режим работы 3
“Ручное вмешательство оператора с ограничениями”.
• Для обработки невидимой части заготовки, например, заготовок с
большими колебаниями припуска, таких как отливки, что невозможно
сделать при закрытых дверях рабочей зоны и используя режим работы 2
“Наладочный режим” и режим работы 3 “Ручное вмешательство
оператора с ограничениями”.
• Для ручной подачи специальной СОЖ, например, при нарезании резьбы,
что невозможно сделать при закрытых дверях рабочей зоны и используя
режим работы 2 “Наладочный режим” и режим работы 3 “Ручное
вмешательство оператора с ограничениями”.
Взрывоопасные, самовоспламеняющиеся и взрывчатые материалы,
например алюминиевые и магниевые сплавы, смазки на масляной
! основе (с содержанием масла более 15%) требуют специального
обучения персонала для производства работ и соответствующего
Опасно! оборудования станка.
845 DECKEL MAHO 9-5
mhb
Принадлежности
Руководство по эксплуатации режима работы 4 “Визуальный
контроль процесса изготовления / расширенное вмешательство
оператора в работу станка с ограничениями”
Режим работы 4 “Визуальный контроль
процесса изготовления / расширенное
вмешательство оператора в работу
станка с ограничениями” допускает
расширенное вмешательство оператора
в работу станка.
Выбор при Переключатель (BA 4) повернуть в
помощи положение "1" ("Режим работы 4",
переключателя с символ “I”). Переключатель с ключом
ключом (BA 1- 3) повернуть в положение "0".
После выбора режима 4 приводы (подач
и шпинделя) готовы к работе. В
положении "0" приводы отключены от
сети.
Каждый переключатель имеет свой
собственный ключ, который не подходит
к другому переключателю.
• Индикация на экране (только при
открытой двери рабочей зоны):
режим работы 4
BA 4 BA 1 – 3
Отмена Отмена режима работы 4 производится
при помощи переключателя с ключом.
Только после этого двери рабочей зоны
станка могут быть разблокированы.
Функциональные • Двери рабочей зоны станка не
возможности заблокированы и могут быть открыты
режима
эксплуатации 4 • Во всех режимах эксплуатация
возможна без подтверждающей
кнопки, т.е. привода и шпиндель
работают без подтверждающей
кнопки.
Кнопка аварийного выключения
должна быть в пределах
досягаемости оператора.
• Число оборотов шпинделя
ограничено:
S max = 5000 [1/мин]
*
Если запрограммированная скорость
вращения шпинделя превышает
установленный предел, это может стать
причиной остановки с соответствующим
сообщением об ошибке.
845 DECKEL MAHO 9-8
mhb
Принадлежности
• Скорость подачи ограничена:
F max = 5 [м/мин]
*
Если запрограммированная скорость
подачи превышает установленный
предел, подача уменьшается до
предельного значения. Это изменение не
может стать причиной остановки с
соответствующим сигналом.
• Подача охлаждающей жидкости (М8)
возможна при открытой двери
рабочей зоны.
Автоматические функции такие, как
смена инструмента, замена палеты,
поворот головки и внутреннее
охлаждение не возможны при открытых
дверях рабочей зоны. Транспортер
стружки выключается.
Нормы и предписания
По Вашему требованию могут быть
предоставлены нормативные документы:
Основные положения по станкам
98/37/EC, EN 12100 и EN 12417.
Рекомендации группы быстрого реагирования по мониторингу
рынка (SEGM) для обрабатывающих центров
Протокол предоставляется по
требованию.
Анализ опасностей и рисков для режима работы 4 (BA4)
Данная разработка предоставляется по
требованию.
845 DECKEL MAHO 9-9
mhb
Принадлежности
Устройство подачи СОЖ через инструмент с переключением
ступеней давления (опция 2-я ступень давления)
Устройство подачи СОЖ через инструмент
может иметь, в качестве опции, несколько
ступеней давления (стандартное давление
– 40 бар).
При помощи NC-функции H30=x можно
задать вместо x нужную ступень давления.
При составлении программы следует
обязательно задать команду M7, для того
чтобы система ЧПУ поняла, что обработка
должна вестись с подачей СОЖ через
инструмент. Выбор ступени можно задать
как до, так и после функции M7. Команды
M9, M30 и M60 вызывают выключение
насоса и переключение установки на
стандартное давление.
H30=1 Стандартное давление Пример:
H30=2 Переключение давления
на 2-ю ступень в
зависимости от оснащения
станка
При пропуске кадров переключение
ступеней давления не учитывается.
448 DECKEL MAHO 9-19
mhb Siemens840D
Принадлежности
Миниатюрный пульт управления MBHG (электронный маховик)
Станки с системой ЧПУ ф. Siemens могут
в качестве опции оснащаться
миниатюрным пультом управления.
При помощи миниатюрного пульта
управления можно в режимах работы JOG
(толчковый) или MANUAL (ручной)
перемещать оси станка обычным образом
или при помощи маховика.
Значение клавиш 1 Аварийный останов
2 Маховик для перемещения по активной
оси
3 Клавиши направления перемещения
4 Клавиша ускоренного хода
5 Функциональные клавиши F1- F3
F1: нет функции
F2: нет функции
F3: нет функции
6 Поворотный переключатель:
Активация одной из осей
7 Клавиша подтверждения:
При работе с открытой дверью зоны
обработки должна быть нажаты
клавиша подтверждения
10422 DECKEL MAHO 9-23
mhb siemens
Принадлежности
Активация / Миниатюрный пульт управления активируется
деактивация при нажатии на клавишу на пульте
пульта управления станка.
Как только активируется миниатюрный пульт,
клавиши перемещения по осям основного
пульта управления отключаются.
При повороте маховика на один оборот
Внимание! выбранная ось перемещается на размер
шага, который индицируется на пульте
управления станка – в соответствующей
клавише светится светодиод.
Если активен переменный шаг (смотри главу
“Перемещение в ручном режиме”), то при
вращении маховика выбранная ось
перемещается максимум на 1мм/деление,
даже тогда когда задано большее значение.
Заданный размер шага сохраняется после
Внимание! деактивации маховика и после выключения
станка. При последующей активации
маховика действует тот же шаг.
Перемещение Выберите ось поворотным переключателем
на маховике.
Маховик:
• Задать при помощи клавиш требуемый
размер шага.
• Вращать маховик в выбранном
направлении.
При вращении маховика выбранная ось
перемещается на 0,001 мм на деление
маховика.
При нажатии и удерживании клавиши
ускоренного хода и одновременном вращении
маховика выбранная ось перемещается на 0,1
мм на деление маховика.
При открытой двери рабочей зоны следует
дополнительно нажать и удерживать клавишу
подтверждения.
10422 DECKEL MAHO 9-24
mhb siemens
Принадлежности
Клавиша быстрого хода:
При нажатии и удерживании клавиши
ускоренного хода и одновременном вращении
маховика выбранная ось перемещается на
заданный размер шага.
При открытой двери рабочей зоны следует
дополнительно нажать и удерживать клавишу
подтверждения.
Клавиши направления перемещения:
• При нажатии соответствующей клавиши
направления начинает действовать
значение, заданное на потенциометре
изменения подачи.
• При открытой двери рабочей зоны
действительно следующее:
Диапазон изменения 0 – 120%
соответствует диапазону значений 0 – 2 м
/мин
• При закрытой двери рабочей зоны
действительно следующее:
Диапазон изменения 0 – 120%
соответствует диапазону значений 0 – 5 м
/мин
При открытой двери рабочей зоны следует
дополнительно нажать и удерживать клавишу
подтверждения.
Вращение Для управления этой функцией при помощи
шпинделя (F1) маховика, следует выбрать режим работы
JOG. После нажатия программируемых
клавиш “DECKEL MAHO” и “ANWENDER”
появляется программируемая клавиша
выбора оси.
• Выбор вращения шпинделя:
Нажать и удерживать клавишу F1.
• Выбор вращения шпинделя:
Нажать и удерживать клавишу F1.
Данная функция доступна только при
установке переключателя выбора осей в
положение “0”.
• Выбор вращения шпинделя:
Нажать и удерживать клавишу F1.
• При нажатии соответствующей клавиши
направления начинает действовать
значение, заданное на потенциометре
изменения числа оборотов шпинделя.
10422 DECKEL MAHO 9-25
mhb siemens
Принадлежности
Вращение вправо:
Вращение влево:
При открытой двери рабочей зоны следует
дополнительно нажать и удерживать клавишу
подтверждения.
• Останов шпинделя происходит при
отпускании клавиши направления, клавиши
F1 или клавиши подтверждения.
Вращение Данная функция доступна только при
магазина (F2) установке переключателя выбора осей в
положение “0”.
• Выбор вращения магазина:
Нажать и удерживать клавишу F2.
Вращение вправо:
Вращение влево:
При открытой двери рабочей зоны следует
дополнительно нажать и удерживать клавишу
подтверждения.
10422 DECKEL MAHO 9-26
mhb siemens
Принадлежности
Пистолет для СОЖ
Технические Давление ............................................макс. бар .................................. .1
данные Расход.................................................макс. л/мин……………………….40
Подключение Подключение к устройству подачи СОЖ.
*
При включенном насосе подачи СОЖ
пистолет находится под давлением.
При открытой двери защитной кабины:
Включение, • Нажать клавишу “Automatikbetrieb”
выключение (Автоматический режим работы)
• Нажать программируемую клавишу
“DECKEL MAHO”.
• Нажать программируемую клавишу
“Anwender” (Пользователь)
• Нажать программируемую клавишу
“Spuelpistole” (Пистолет СОЖ)
• Нажать программируемую клавишу
“EIN / AUS” (ВКЛ / ВЫКЛ)
422 DECKEL MAHO 9-34
mhb Siemens
Принадлежности
Контроль поломки инструмента (опция)
Длина инструментов измеряется с
помощью механического рычага перед его
установкой в рабочий шпиндель и перед
его возвращением в магазин.
Если отличие измеряемой величины
больше чем допустимое для данного
инструмента, то на экран выводится
сообщение об ошибке после завершения
цикла смены инструмента. Измеренный
инструмент будет заблокирован в таблице
инструментов, а обработка прервана.
Активировать Каждый контролируемый на предмет
контроль поломки инструмент должен быть
поломки активирован в таблице инструмента.
инструмента
В режиме CNC:
• Нажмите клавишу “MENUE SELECT”.
• При помощи программируемой
клавиши “Parameter” (параметры)
вызывать управление инструментом
• Нажмите программируемую клавишу
“Magazinliste” (список магазина) и
выберите при помощи курсора
соответствующий инструмент.
• В вертикальной строке
программируемых клавиш нажмите
программируемую клавишу “Werkzeug-
Details” (характеристики инструмента).
• Выберите при помощи курсора
OEM_T1[мм]
Для активации могут использоваться
следующие адреса в таблице инструмента:
Сообщение об ошибке Разрешение для осей
при после измерения
“Поломке инструмента” инструмента
OEM_T1[мм]=1 Programm Stopp Следующий кадр с G1
Удалить ошибку Reset заблокирован
*
Настройки не учитываются при
пропуске кадров!
DECKEL MAHO 9-35
mhb siemens
Принадлежности
В режиме ShopMill:
• Нажмите клавишу “MENUE SELECT”.
• При помощи программируемой
клавиши “Werkzeuge Nullpktv.”
(смещение нулевой точки инструмента)
вызывать управление инструментом
• Нажмите программируемую клавишу
“Werkzeugliste OEM” (список
инструмента) и выберите при помощи
курсора соответствующий инструмент.
В графе “Bruchkontrol” можно задать только
следующие I-адреса:
Сообщение об ошибке Разрешение для осей
при после измерения
“Поломке инструмента” инструмента
OEM_T1[мм]=1 Programm Stopp Следующий кадр с G1
Удалить ошибку Reset заблокирован
*
Настройки не учитываются при
пропуске кадров!
Редактирование Вы можете редактировать данные
в списке непосредственно в списке магазина.
магазина
В режиме CNC:
• Нажмите клавишу “MENUE SELECT”.
• При помощи программируемой
клавиши “Parameter” (параметры)
вызывать управление инструментом
• Нажмите программируемую клавишу
“Magazinliste” (список магазина) и
выберите при помощи курсора
соответствующий инструмент.
• Нажмите программируемую клавишу
“WZ/Grunddaten” (основные данные
инструмента), выберите при помощи
курсора соответствующий инструмент и
задайте значение в графе “WZB”.
DECKEL MAHO 9-36
mhb siemens
Принадлежности
Сообщения об В связи с работой устройства контроля
ошибках поломки инструмента на экран выводится
сообщение об ошибке “Fehler im externen
Geraet” (Ошибка внешнего устройства).
Эта ошибка вызывает прерывание
обработки.
Пожалуйста, обратитесь в сервисную
службу ф. DECKEL MAHO!
*
• Как только активируется
программируемая клавиша спасения,
все результаты измерения стираются,
это значит, что инструмент,
находящийся в шпинделе, при
возврате в магазин больше не
измеряется.
• Если после смены задана подача F, то
отработка программы не продолжается
до тех пор, пока система управления не
получит обратный сигнал о завершении
контроля поломки инструмента.
DECKEL MAHO 9-37
mhb siemens