@#//__/[Link]'[Link].'debs.
ni/
Молитвы к мастерам традиции
Семистрочная молитва Гуру Ринпоче Падмасамбхаве
Семистрочная молитва
hU~M;_O rgyan yul gyi nub byang mtshms;
ХУНГ ОРГЬЕН юЛГЬИ НУБ ДЖАНГ ЦАМ
На северо-западной границе страны Уддияны,
pad+ma ge sr sdonga po l;
������������������
ПЕМА ГЕ САР ДОНГ ПО ЛА
На пестике лотоса,
y mtshn mchog gi dngos grub brnyes;
Я МЦЕН ЧОГ ГИ НГО ДРУБ НьЕ
Ты, достигший высших совершенств,
pad+ma 'byunga gns zhes su grags;
ПЕМА ДЖУНГ НЕ щЕ СУ ДРАГ
Прославленный как Лотосорожденный,
'khor du mkh''gro mnga pos bskor;
КХОР ДУ КА ДРО МАНГ По КОР
Окружен свитой из множества дакинь.
khyed kyi rjes su bdg bsgrub kyi;
КЬЕ КЬИ ДЖЕ СУ ДАГ ДРУБ КЬИ
Чтобы практиковать в след за тобой,
byin gyis brlab phyir gshegs su gsol;
ДЖИН ГЬИ ЛАБ ЧИР ШЕГ СУ СОЛ
Молю тебя, даруй благословение.
gu ru pad+ma sid+d+hi hU~M;
ГУРУ ПеМА СИДДХИ Хунг
Предварительные молитвы
/gsol.'[Link]'[Link].'[Link]/_
Молитва трем телам Гуру
(Из откровения Рикдзина Годема «Молитва в семи частях»)
e.m.hoH_spros.[Link];
е ма хо ТРО ДРАЛ Чо КЬИ ЙИНГ кЬИ щинг кхам су
В Чистой Земле дхармадхату, свободной от построений,
[Link].'[Link].p'[Link].;
чо ньи дУ сум кье гаг ме пей нганг
В природе явлений, нерожденной и непрекращающейся в трех временах,
[Link]'[Link];
ДЖА ДРАЛ ЛХУн дзог де ва чхен поЙ ку
В Теле Великого Блаженства, спонтанно совершенном вне деяний,
[Link]'.[Link];
нам кха Щин Ду тхуг дже чог ри ме
Чья милосердная энергия беспристрастна, как небо,
[Link].b.'debs;
ла ма чО КЬИ ку ла сол ва деБ
Молюсь Учителю Дхармакайи,
[Link]+ma.'[Link].b.'debs;
орГЬЕН пе ма джунг не ла сол ва ДЕБ
Падмасамбхаве из Уддияны молюсь.
[Link].p'[Link];
де чхен ЛХУН ГЬИ ДРУБ пеЙ ЩИНГ КХАМ СУ
В спонтанно совершенной Чистой Земле Великого Блаженства,
[Link];
КУ СУНГ тхуг данг йон тен тХРИН ЛЕ КЬИ
Обладающему просветлёнными Телом, Речью, Умом, Качествами и
Деяниями и
[Link].p'[Link];
ЙЕ ше нга ден де вар шег пей ку
Пятью мудростями в форме блаженства;
Молитва трём телам Гуру
[Link]'[Link];
тхуг дже ДЖЕ ДРаГ на цог со сор тОн
Обучающему каждого со всем разнообразием милосердной энергии,
[Link].b.'debs;
ла ма лонг ЧО дзог ку ла сол ва ДЕБ
Молюсь Гуру Самбхогакайи,
[Link]+ma.'[Link].b.'debs;
орГЬЕН пе ма джунг не ла сол ва деБ
Падмасамбхаве из Уддияны молюсь.
[Link].'jig [Link].p'[Link];
ми дже джиг тен Даг пей Щинг кхам су
В Чистой Земле этого мира «Нестерпимого (страдания)»,
[Link].'gro.b'[Link];
тхуг дже чхен по дРО ВЕй ДОн ла ДЖОн
Пришедшему из великого милосердия для блага существ,
[Link].'[Link].'[Link];
ганг ла ганг дул тхаБ КЬи дРо ДОн дзе
Применяющему на благо существ любые необходимые средства,
'[Link];
де Данг ма ДЖОН ДаН та дУ сум ГЬИ
В течение трех времен – прошлого, будущего и настоящего,
[Link].p'[Link].b.'debs;
ла ма тРул пеЙ ку ла сол ва деБ
Молюсь Гуру Нирманакайи,
[Link]+ma.'[Link].b.'debs;
орГЬЕН пе ма джунг не ла сол ва деБ
Падмасамбхаве из Уддияны молюсь.
Предварительные молитвы
!_ù/o rgyen rin po che'izhal chems gsol 'debs ni//
Шелчем Солдеб молитва-завет
e ma hoH_chos sku kun bzang drug pa rdo rje 'chang ;
эмахо Чоку кун Занг другпа дордже чанг
Дхармакая Самантабхадра и Шестой Ваджрадхара,
ston pa rdor sems bcom ldanshAkya'irgyal;
Тон Па дорсем чомден шакЬЯ гЬял
Учителя Ваджрасаттва и Бхагаван Шакьямуни,
mgon po tshe dpag med dang spyan ras gzigs;
Гонпо цепаг мЕ данг чен рЕ Зиг
Защитники Амитаюс и Авалокитешвара,
dbyer med pad+ma de la gsol ba 'debs;
ЕрмЕ пЕма дЕла солва дЕБ
Я молюсь Падме, от кого вы неотделимы.
sku yi bdag nyid 'jam dpal gshin rje'i gshed;
Ку йи дагнЬи Джампал шИнДже ше
Природа твоего тела — Манджушри Ямантака,
gsung gi bdag nyid dbang chen rta skad 'tsher;
Сунг ги дагнЬи ванг чен такЕ цер
Природа твоей речи — могущественный Хаягрива,
thugs kyi bdag nyid yang dag he ru ka;
Тугкьи дагнЬи янгдаг хЕрука
Природа твоего ума — Янгдаг Херука,
gu ru yid bzhin nor bu la gsol ba 'debs;
Гуру йи Щин норбу ла солва дЕб
Я молюсь Гуру — Драгоценности, Исполняющей Желания.
yon tan zil gnon che mchog he ru ka;
ЙонтЕн силнон че чог хЕрука
Сокровищница твоих качеств — Чемчок Херука,
Шелчем Солдеб молитва-завет
phrin las bdag nyid rdo rje gzhon nu'i sku;
ТринлЕ дагнЬи дорДже ЩонНуЙ ку
Природа твоей активности — Ваджра Кумара,
ma mo mkha''gro'i gtso bo mngon rdzogs rgyal;
МаМо кХадроЙ цово нгондзог гЬял
Глава матерей дакини — Нгондзок Гялпо,
dpal chen thod phreng rtsal la gsol ba 'debs;
Палчен Тотренг цаЛ Ла солва дЕб
Я молюсь тебе, великий и славный Тотренг Цал.
sku yi dbyings su sgyu 'phrul zhi khro'i ngang ;
Ку йи йинг су гЬу труЛ Щитро нганг
Внутри сферы твоего тела — волшебное проявление
мирных и гневных божеств.
gsung gi gdangs skad yan lag bcu gnyis ldan;
Сунг ги данг кЕ янЛаг чунЬи дЕн
Мелодия твоего голоса наделена двенадцатью
качествами.
thugs kyi dgongs pa zang thal yongs la khyab;
Туг ки гонгпа сангтал йонг ла кЬяб
Твой реализованный ум неограничен и всеобъемлющ.
mkha''gro'i gtso bo rje la gsol ba 'debs;
КХадро цово Дже ла солва дЕб
Я молюсь тебе, Повелитель Дакини.
sku tshab lung bstan gsung tshab gter du sbas;
Ку цаб лунг тЕн сунг цаб тЕрду бЕ
Ты предсказал представителей твоего тела и сокрыл сокровища
представляющие твою речь,
thugs kyi dgongs pa las can bu la gtad;
Туг ки гонгпа ЛЕчен була тЕ
Ты вверил реализацию твоего ума предназначенным ученикам,
Предварительные молитвы
brtse ba'izhal chems bod 'bangs yongs la bzhag;
ЦевеЙ Щелчем бо Ванг йонг ла Щаг
И с любовью оставил завет всем людям Тибета.
drin chen sprul pa'i sku la gsol ba 'debs;
Дринчен трул пЕЙ кула солва дЕб
Я молюсь тебе, добрейшая нирманакая.
bka' drin dran no gu ru rin po che;
Кадрин дрЕнно гуру рин по че
Я думаю о твоей доброте, Драгоценный Гуру,
thugs dam zhal bzhes dgongs pas bzung du gsol;
Тугдам Щел Ще гонг пЕ сунг ду соЛ
Помни твой обет и обещание, пожалуйста, прими меня.
dus ngan 'di la re ltos gzhan ma mchis;
Ду нген ди ла рЕ то ЩеН ма чи
В этот тёмный век, мне не к кому больше обратиться.
thugs rjes gzigsshig o rgyan sprul pa'i sku;
Туг ДЖе Зиг Шиг оргЬен трул пЕЙ ку
Взгляни на меня с добротой, нирманакая Уддияны.
mthu rtsal nus pas dus ngan g,yo 'khrugs bzlog;
ТУ цал ну пЕ ду нгЕн йо труг доГ
Рассей тревоги этого темного века своей силой и умением.
byin rlabs yeshes dbang chen bskur du gsol;
Джин лаб Йеше ванг чен курду сол
Даруй твои благословения, великое посвящение мудрости.
nyams dang rtogs pa'irtsal shugs rgyas pa dang ;
Ням данг тог пЕЙ цал шуг гЬе па данг
Увеличь глубину моего опыта и реализации,
Шелчем Солдеб молитва-завет
bstan 'gror phan pa'imthu rtsal rab ldan cing ;
ТЕн дрор пЕН пЕЙ туцал рабдЕн чинг
Даруй мне силу помочь учениям и существам,
tshe gcig s,ngas rgyas 'grub par mdzad du gsol;
ЦЕ чиг сангЬе друбпар дзе ду сол
И достичь просветления в этой жизни.
zhes sprul pa'i gter chen mchog gyur gling pas karma'i dam can brag nas spyan drangs pa'i o rgyan rin
po che'irnam thar las byung ba'izhal chems gsol 'debs byin rlabs can no////
Эта благословенная Молитва-Завет, которая проявляется в истории жизни
Оргьена Ринпоче, была обнаружена великим воплощённым тертоном Оргьеном
Чокгьюром Дэченом Лингпа, в Карма Дамчен Драк.
@#_/_/_bla.[Link]'[Link].'[Link]/
Молитва к мастерам традиции
[Link]'.[Link]./
КУНЗАНГ ДОРСЕМ ГАРАБ ШИРИ СЕНГ
Самантабхадре, Ваджрасаттве, Прахеваджре, Шри Сингхе,
/pd+[Link].'[Link]/
ПЕМА КАРА ДЖЕВАНГ НЬИШУ НГА
Падмакаре, Владыке и подданным - двадцати пяти ученикам,
[Link]/
СО ЗУР НУБ НЬЯГ ТЕРТОН ГЬЯЦА СОК
Учителям родов Со, Зур, Нуп, Ньяк, ста тертонам и другим,
bka' gter bla ma rnams la gsol ba 'debs//
КА ТЕР ЛА МА НАМ ЛА СОЛ ВА ДЕБ
Я молюсь Гуру (традиций Слова и Откровений).
/zhes klong chen pa'i gsung ngo //_Написал Лонгченпа.
Предварительные молитвы
Дамдзин Намтрул
Молитва к Линии Преемственности Чоклинг Терсар
Сияющий солнечный свет тройной преданности
Поимённая молитва всем коренным гуру и ламам линии преемственности
Чоклинг Терсар.
/dm 'dzin rnam 'phrul mchog gyur bde chen gling/
ДАМ ДЗИН НАМ ТРУЛ ЧОк гьюр ДЕ ЧЕН ЛИНГ
Воплощение Держателя Обета — Чокгьюр Дечен Лингпа,
/bi m dngos byon 'jm dbyangs mkhyen brtse'i dbng/
ВИ МА НГО ДЖОН ДЖАМ ЯНГ КЬЕН ЦЕй ВАНГ
Вималамитра в человеческом теле — Джамьянг Кьенце Вангпо,
/baai ro dngos snang blo gros mth' ys sde/
БЕ РО НГО НАНГ ЛО ДРО ТА йЕ дЕ
Проявившийся Вайрочана — Лодро Тайе,
/spyan rs gzigs dbng mkh' khyab rdo rje'irtsal/
ЧЕН РЕ ЗИГ ВАНГ КХА КЬЯБ ДОРДЖЕ ЦАЛ
Достигший завершения четырёх видений Авалокитешвара — Кхакъяб
Дордже,
/rgyal po dzH yi sgyu 'phrul tshe dbng grags/
ГЬЯЛ ПО ДЖА йИ ГЬю ТРУЛ ЦЕ ВАНГ ДРАГ
Волшебное проявление царя Индрабодхи — Цеванг Дракпа,
/gayu sgr'i sprul p tshe dbng nor bu'i sde/
юДРей ТРУЛ ПА ЦЕ ВАНГ НОР БУ ДЕ
Воплощение Юдра Ньингпо — Цеванг Норбу,
/zhi 'tsho'i yng sprul mkhn chen rt+na rje/
щИ ЦОй ЯНГ ТРУЛ КхЕН ЧЕН РАТНА ДЖЕ
Перевоплощение Шантаракшиты — владыка Махапандита Ратна,
/nm snying rol gr d+harmA rt+n'i zhbs/
НАМ НЬИНГ РОЛ ГАР ДХАРМА РАТНай щАБ
Проявление Намкая Ньингпо — досточтимый Дхарма Ратна,
Молитва к Линии Преемственности Чоклинг Терсар
/mtsho rgyal rtsal snang su khA d+harmA dng/
ЦО ГЬЯЛ ЦаЛ НАНГ СУ КХА ДХАРМА ДАНГ
Проявление Еше Цогьял — Сукха Дхарма,
/'phgs ms byin brlabs rt+n shrI dng/
ПАГ МЕ ДЖИН ЛАБ РАТНА ШиРИ ДАНГ
Благословлённая Арья Тарой — Ратна Шри,
/bi m dngos snang bsm gtn rgya mtsho'i zhbs/
ВИ МА НГО НАНГ САМ ТЕН ГЬЯ ЦОй щАБ
Вималамитра в человеческом теле — Самтен Гьяцо,
/snang bzhi mthr phyin 'chi med rdo rje rtsal/
НАНГ щИ ТАР ЧИН ЧИ МЕ ДОРДЖЕ ЦЕЛ
Достигший завершения четырёх видений — Чимей Дордже,
/zung 'jug grub p gsng sngags rin po che/
ЗУНГ ДЖУГ ДРУБ ПА САНГ НГАГ РИН ПО ЧЕ
Сиддха единства — Сангак Ринпоче,
/dbng mchog rdo rje'irnam 'phrul tshe dbng mtshn/
ВАНГ ЧУГ ДОРДЖЕ НАМ ТРУЛ ЦЕ ВАНГ ЦЕН
Чудесное проявление Вангчука Дордже по имени Цеванг,
/'jm mgon bla ms rjes bzung mkhyen brtse'i'od/
ДЖАМ ГОН ЛА МЕ ДЖЕ сУНГ КЬЕН ЦЕ О
Принятый ламой Джамгоном — Кьенце Озер (Дилго Кьенце Ринпоче),
/gns lugs mngon gyur orgyan tshe dbng grub/
НЕ ЛУГ НГОН гьюр ОРГЬЕН ЦЕ ВАНГ ДРУБ
Реализовавший естественное состояние — Ургьен Цеванг Чокдруб (Тулку
Ургьен Ринпоче).
/rtsa brgyud bla m gser ri'iphreng b l/
ЦА ГЬю ЛА МА СЕР РИй ТРеНг ВА ЛА
Этой гирлянде золотых гор — коренным гуру и гуру линии —
10 10
Молитва коренному Ламе
/mi phyed gus ps rtse gcig gsol 'debs n/
МИ ЧЕ Гу ПЕ ЦЕ ЧИГ СОЛ ДЕБ НА
С безграничной преданностью я однонаправлено молюсь.
/thugs rjes byin rlobs grub gnyis mngon gyur shog/
ТУГ ДЖЕ ДЖИН ЛОБ ДРУБ НьИ НГОН гьюр ШОГ
Благословите меня с состраданием, чтобы я реализовал двое сиддх.
Эта молитва в двух частях была написана Тэрсэ Чоктрулом Ринпоче, по
наставлению его старшего брата, держателя Дхармы и семейной линии
преемственности, выдающегося Самтэна Гьяцо Намкха Дримэ. Позднее, она
была видоизменена Его Святейшеством Дилго Кенце Ринпоче. Да вызовет она
вхождение благословений коренного гуру и гуру линии преемственности в наш
поток существования.
Молитва коренному Ламе
/'og min chos kyi dbyings kyi pho brang ns/
ОГ МИН ЧО КЬИ ЙИНГ КЬИ ПХО ДРАНГ НЕ
В дворце Акаништха Дхармадхату,
/dus gsum sngs rgyas kun gyi ngo bo nyid/
ДУ СУМ САНГ ГЬЕ КУН ГЬИ НГО ВО НЬИ
(Воплощающему) сущность всех Будд трёх времён,
/rng sems chos skur mngon sum ston mdzd p/
РАНГ СЕМ ЧО КУР НГОН СУМ ТОН ДЗЕ ПА
Прямо показывающему моё сознание как Дхармакайю,
/rtsa b'ibla m'i zhbs l gsol b 'debs/
ЦА ВЕ ЛА МЕЙ щАБ ЛА СОЛ ВА ДЕБ
Коренному Ламе, припадая к стопам, — молюсь.
11 11
Молитва к Линии Кунзанг Туктик
!__/rdzogs pa chen po kun bzang thugs tig las/
brgyud pa'ibla ma rnams la gsol ba btab pa 'od gsal rangshar bzhugs so//
Молитва к Линии Кунзанг Туктик
Самопроявленная Светоносность – Обращение к Ламам Линии
в соответствии с сердечной сущностью Самантабхадры
Великого Совершенства
e ma hoH_
Е МА ХО
'khor 'das kun la khyab pa chos kyi dbyings/
КХОР ДЕЙ КУН ЛА КХЬЯБ ПА ЧО КЬИ ЙИНГ
В основном пространстве явлений, охватывающем всю самсару и нирвану,
'og min 'thug po bkod pa'izhing khams su//
ОГ МИН ТУК ПО КО ПЕЙ ЩИНГ КХАМ СУ
В плотно расположенном мире Акаништха,
kun bzang rdo rje 'chang la gsol ba 'debs//
КУН ЗАНГ ДОРДЖЕ ЧАНГ ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю к Самантабхадре Ваджрадхаре
gzhi rgyud gtan la pheb par byin gyis rlobs//
ЩИ ГЬЮ ТЕН ЛА ПХЕБ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй благословение, чтобы определиться в непрерывности
Основы.
rang bzhin gsal ba yeshes lhun grub pa'i//
РАНГ ЩИН СЭЛ ВА ЙЕШЕ ЛХУН ДРУБ ПЕЙ
В светоносной природе со спонтанно совершенной мудростью,
nges pa lnga ldan longs sku'izhing khams su//
НГЕ ПА НГА ДЭН ЛОНГ КУ ЩИНГ КХАМ СУ
В мире Самбхогакаи с пятью определёнными аспектами,
rigs lnga zhi khro'i tshogs l gsol ba 'debs//
РИГ НГА ЩИ ТРО ЦОК ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю к собранию пяти мирных и гневных семейств,
12 12
Молитва к Линии Кунзанг Туктик
lam rgyud mtha' ru phyin par byin gyis rlobs//
ЛАМ ГЬЮ ТА РУ ЧИН ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруйте благословение, чтобы достичь завершения непрерывности пути.
thugs rje sna tshogs gang la gang 'dul ba'i/
ТХУК ДЖЕ НА ЦОК ГАНГ ЛА ГАНГ ДУЛ ВЕЙ
В разнообразных безграничных мирах Нирманакаи,
ma nges sna tshogs sprul sku'izhing khams su/
МА НГЕЙ НА ЦОК ТУЛ КУ ЩИНГ КХАМ СУ
Где многообразная энергия усмиряет всех, кого можно усмирить,
rdzogs pa'i sangas rgyas rnams l gsol ba 'debs/
ДЗОГ ПЕЙ САНГЬЕ НАМ ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю ко всем совершенным буддам,
'bras rgyud mngon du 'gyur bar byin gyis rlobs/
ДРЕ ГЬЮ НГОН ДУ ГЬЮР ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруйте благословение, чтобы раскрыть непрерывность плода.
khyad par mngon par dga' ba'izhing khams su/
КХЬЕ ПАР НГОН ПАР ГА ВЕЙ ЩИНГ КХАМ СУ
И особенно в мире Явной Радости,
yeshes rol pa'i gzhal yas khng pa ru/
ЙЕШЕ РОЛ ПЕЙ ЩАЛ ЙЕ КХАНГ ПА РУ
В небесном дворце Игры Мудрости,
dpal ldan rdo rje sems dpa'la gsol ba 'debs/
ПАЛ ДЭН ДОРДЖЕ СЭМ ПА ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю к великолепному Ваджрасаттве,
khregs chod lta ba rtogs par byin gyis rlobs/
ТРЕК ЧО ТА ВА ТОК ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй благословение, чтобы постичь взгляд трекчо.
13 13
Молитва к Линии Кунзанг Туктик
o rgyan si n+d+hu rgya mtsho chen po'i gling /
ОРГЬЕН СИНДХУ ГЬЯМ ЦО ЧЕН ПО ЛИНГ
На острове в великом озере Синдху в Уддияне,
rin chen 'bar ba brtsegs pa'i khang pa ru/
РИН ЧЕН БАР ВА ЦЕК ПЕЙ КХАНГ ПА РУ
В обители, сложенной из сияющих драгоценностей,
sprul sku dga' rab rdo rje la gsol ba 'debs/
ТУЛ КУ ГАРАБ ДОРДЖЕ ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю к Нирманакае Гараб Дордже,
dbyings rig gtan l pheb par byin gyis rlobs/
ЙИНГ РИГ ТЕН ЛА ПХЕБ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй благословение, чтобы определиться в основном пространстве и
осознавании.
rngams brjid dur khrod tshang tshing 'khrigs pa nas/
НГАМ ДЖИ ДУР ТРО ЦАНГ ЦИНГ ТРИК ПА НЕЙ
На ужасающем кладбище Сильной Дикости
yeshesa me dpung 'bar ba'iphug pa ru/
ЙЕШЕ МЕ ПУНГ БАР ВЕЙ ПХУК ПА РУ
В пещере Пылающего Огня Мудрости
slob dpon 'jam dpal bshes gnyen la gsol ba 'debs/
ЛОБ ПОН ДЖАМ ПАЛ ЩЕ НЬЕН ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю к мастеру Манджушримитре,
nyams snang gong du 'phel bar byin gyis rlobs/
НЬЯМ НАНГ ГОНГ ДУ ПХЕЛ ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй благословение, чтобы увеличились моё переживание и видения.
dur khrod bsil ba tshal gyi zhing khams su/
ДУР ТРО СИЛ ВА ЦАЛ ГЬИ ЩИНГ КХАМ СУ
В обители кладбища Прохладной Рощи,
14 14
Молитва к Линии Кунзанг Туктик
yeshes 'od lnga 'khyil ba'i gur khang du/
ЙЕШЕ О НГА КХИЛ ВЕЙ ГУР КХАНГ ДУ
В шатре переливающегося пятицветного света мудрости
rig 'dzinshrI sing+ha la gsol ba 'debs/
РИГ ДЗИН ШИРИ СИНГХА ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю к держателю знания Шри Сингхе,
rig pa tshad la pheb par byin gyis rlobs/
РИГПА ЦЕ ЛА ПХЕБ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй благословение, чтобы прибыть к апогею осознавания.
lho nub rnga yab dpal ri'irtse mo ns/
ЛХО НУБ НГА ЯБ ПАЛ РИ ЦЕ МО НЕЙ
На вершине Славной Горы на юго-западе Чамары,
pad+ma 'od kyi pho brang chen po ru/
ПЕМА О КЬИ ПХО ДРАНГ ЧЕН ПО РУ
В великом дворце Лотосового Света,
slob dpon pad+ma 'byung gnas la gsol ba 'debs/
ЛОБ ПОН ПЕМА ДЖУНГ НЕЙ ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю к мастеру Падмакаре,
chosa nyid zad sar rtogs par byin gyis rlobs/
ЧО НЬИ ЗЕЙ САР ТОК ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй благословение, чтобы постичь состояние истощения в природе
явлений.
'dzm gling bod yul gangs can gnas kyi mchog
ДЗАМ ЛИНГ БО ЮЛ ГАНГ ЧЕН НЕЙ КЬИ ЧОК
В наивысшем месте снежного Тибета на континенте Джамбу
bsam yas mchims phu'i dben rtsa gong ma ru/
САМЬЕ ЧИМПХУ ЙЕН ЦА ГОНГ МА РУ
В верхнем ритрите Самье Чимпху
15 15
Молитва к Линии Кунзанг Туктик
mtsho rgyal lha sras yab yum la gsol ba 'debs/
ЦО ГЬЯЛ ЛХА СЕЙ ЯБ ЮМ ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю к Цогьял, принцу и его супруге,
bdag rgyuda smin cing grola bar byin gyis rlobs/
ДАГ ГЬЮ МИН ЧИНГ ДРОЛ ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруйте благословение, чтобы взрастить и освободить мою природу.
gar bzhugs dam chos yid bzhin 'byung ba'i gling /
ГАР ЩУГ ДАМ ЧО ЙИ ШИН ДЖУНГ ВЕЙ ЛИНГ
В месте святого всеисполняющего учения, где бы ты ни
находился,
gsang sngagas pho brang 'od zer gzhal yas su/
САНГ НГАГ ПХО ДРАНГ ОЗЭР ЩАЛЬЕ СУ
В лучезарном дворце Тайной Мантры,
mchog gyur bde chen gling pa l gsol ba 'debs/
ЧОК ГЬЮР ДЕЧЕН ЛИНГПА ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю к Чокгьюр Дечен Лингпе,
dam tshig tshul bzhin srung bar byin gyis rlobs/
ДАМ ЦИК ЦУЛ ЩИН ЗУНГ ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй благословение, чтобы правильно соблюдать самаи.
mdo khams gla b rkang gcig nam mkha'mdzod/
ДО КХАМ ЛА ВА КАНГ ЧИГ НАМ КХА ДЗО
В Лава Кхачик, на горе Небесное Сокровище в Докхам,
lho phyogs g,yu 'bal brag gi phug pa ru/
ЛХО ЧОК Ю БАЛ ДРАГ ГИ ПХУК ПА РУ
На южном склоне в Бирюзовой Пещере,
dam chos kun bzang thugs tig la gsol ba 'debs/
ДАМ ЧО КУН ЗАНГ ТУК ТИК ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю к святому учению Кунзанг Туктик,
16 16
Молитва к Линии Кунзанг Туктик
zab don dgongs pa lon par gyin gyis rlobs/
ЗАБ ДОН ГОНГ ПА ЛОН ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй благословение, чтобы постичь глубочайший смысл.
chos 'khor bskor ba'i gnas mchog thams cad du/
ЧО КХОР КОР ВЕЙ НЕЙ ЧОК ТХАМ ЧЕЙ ДУ
Во всех высших местах, где поворачивалось Колесо Дхармы,
snyan rgyud sbas pa'ilha mo nam rdzong du/
НЬЕН ГЬЮ БЕЙ ПЕЙ ЛХА МО НАМ ДЗОНГ ДУ
В небесной крепости богини тайной устной передачи,
bastan srung mkha''gro chen mo la gsol ba 'debs/
ТЕН СУНГ КХАНДРО ЧЕН МО ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю к Великой Дакини, охраняющей Учение,
bstan p mtha' dbus khyab par byin gyis rlobs/
ТЕН ПА ТА У КХЬЯБ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруй благословение, чтобы учение распространялось
безгранично.
bla ms lung bstan bsgrub pa'i dben gnas su/
ЛАМЕЙ ЛУНГ ТЭН ДРУБ ПЕЙ ЙЕН НЕЙ СУ
В уединённых местах, предсказанных Учителем,
'od gsal rtag tu 'char ba'iphug pa ru/
О СЭЛ ТАК ТУ ЧАР ВЕЙ ПХУК ПА РУ
В пещерах, где постоянно сияет ясный свет,
mched grogs chos mdzad thams cad la gsol ba 'debs/
ЧЕ ДРОГ ЧО ДЗЕЙ ТХАМ ЧЕЙ ЛА СОЛ ВА ДЭБ
Я взываю ко всем друзьям, практикующим Дхарму,
dag snang phyogsa med 'char bar byin gyisa rlobs/
ДАГ НАНГ ЧОГ МЕЙ ЧАР ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруйте благословение, чтобы у меня возникло безграничное чистое
видение.
17 17
Молитва к Линии Кунзанг Туктик
bk' drin cn gyi bla ma dam pa rnams/
КА ДРИН ЧЕН ГЬИ ЛАМА ДАМ ПА НАМ
Все добрейшие и великие ламы,
bdag gi rgyuda la dad dangshes rab dang/
ДАГ ГИ ГЬЮ ЛА ДЕЙ ДАНГ ШЕ РАБ ДАНГ
Даруйте благословение, чтобы в моём уме возникла
преданность и мудрость,
dal 'byor rnyed dka''chi ba mi rtag sogs/
ДАЛ ДЖОР НЬЕ КА ЧИ ВА МИ ТАК СОГ
Чтобы я постиг неизбежность смерти, непостоянство и редкость свобод и
богатств,
nges 'byung rgyud la skye bar byin gyis rlobs/
НГЕ ДЖУНГ ГЬЮ ЛА КЬЕ ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Чтобы отречение родилось в моём бытии.
bla ma dkon mchog gsum la blo khel nas/
ЛАМА КОН ЧОГ СУМ ЛА ЛО КХЕЛ НЕЙ
Чтобы у меня была уверенность в Гуру и Трёх Драгоценностях,
'gro kun pha mar shesa p'i snying rje yis/
ДРО КУН ПХА МАР ЩЕ ПЕЙ НЬИНГ ДЖЕ ЙИ
Чтобы было сострадание ко всем существам, как к своим родителям,
tshe gcig sangsa rgyas sgrub p'ibrtson 'grus ldan/
ЦЕ ЧИК САНГЬЕ ДРУБ ПЕЙ ЦОН ДРУ ДЭН
И усердие достичь просветления в этой жизни,
tshe dang sgrub pa mnyam par byin gyis rlobs/
ЦЕ ДАНГ ДРУБ ПА НЬЯМ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Даруйте благословение, чтобы моя жизнь сравнялась
с практикой.
18 18
Молитва к Линии Кунзанг Туктик
rang byung rangshar zhi khro'i bskyed rim rdzogs/
РАНГ ДЖУНГ РАНГ ШАР ЩИ ТРО КЬЕ РИМ ДЗОГ
Даруйте благословение, чтобы я, завершив стадию развития
самосуществующих, самовозникающих мирных и гневных,
snod bacud phung khams thod rgal snang ba rtogs/
НО ЧУ ПХУНГ КХАМ ТО ГАЛ НАНГ ВА ТОК
Постиг мир и существ, совокупности и элементы
как проявление Тогала,
chosa sku yo lang bzang ngan spang blang bral/
ЧО КУ ЙО ЛАНГ ЗАНГ НГЕН ПАНГ ЛАНГ ДРАЛ
Освободился от принятия и отвержения хорошего и плохого в
непрерывности Дхармакаи
khregs chod lta ba rtogas par byin gyis rlobs/
ТРЕК ЧО ТА ВА ТОК ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
И постиг взгляд Трекчо.
chos nyid dga pa rtog med ngang dushar/
ЧО НЬИ ДАГ ПА ТОГ МЕЙ НГАНГ ДУ ШАР
Чистая природа явлений восходит в непрерывности безмыслия,
re dogs med pa nyams snang gong du 'phel/
РЕ ДОК МЕЙ ПА НЬЯМ НАНГ ГОНГ ДУ ПХЕЛ
Переживание возрастает в свободе от опасений и надежд.
rig pa tshad pheb chos nyid zad sar rtogs/
РИГ ПА ЦЕ ПХЕБ ЧО НЬИ ЗЕ САР ТОГ
Достигнув апогея осознавания и постигнув уровень истощения в природе
явлений,
sku lnga'i ngang du mngon par sangas rgyasshog_/
КУ НГАЙ НГАНГ ДУ НГОН ПАР САНГЬЕ шОК
Пусть наступит явное пробуждение в состоянии пяти Кай.
ces pa 'di'ng brtson 'grus phul phyin pad+ma rang grol gyis tshig don 'di ltar dgos zhes bskul ngor/
/mchog gyur gling pas dpal gyi lha sar sbyar ba dge/__/sarba mang+ga laM//
Очень усердный Пема Рангдрол испросил слова с таким смыслом, и я, Чокгьюр
Лингпа, составил это в славной Лхасе. Пусть это будет благоприятным!
19 19
Пятичастное освещение
!__/byin rlabs kyi tshogs l lnga/
Джинлаб
Пятичастное освящение
bsng chu/rdor dril/phur bu/phreng b/rnga 'o/
(Освящения): очищающей воды, ваджры и колокольчика, килаи, четок и
барабанчика.
dang po ni/_Что касается первого: (Очищающая вода)
oM ha ya grI b hU~M phaT/_
ОМ ХАЯГРИВА ХУНГ ПХЕТ
rng nyida skada gcig gis pad+ma he ru ka pad+ma dang thoda khrag 'dzin pa'i skur
gyur/
РАНГ НьИ КеЧИГ ГИ ПЕМА ХЕРУКА ПЕМА ДАНГ ТхОТРАГ
ДЗИН ПЕй КУР ГьюР
В одно мгновение, я становлюсь Падма Херукой, держащим лотос и чашу
из черепа с кровью.
de'ithugs ka ns rM yaM khaM 'phros pas ma dag pa'i dangos 'dzin thamas cada
bsreg gtor sbyangs/
Дей ТУГКА Не РАМ ЯМ КАМ ТРОПе МАДАГ Пей НГОДЗИН
ТАМЧЕ СЕГ ТОР ДЖАНГ
Из его сердечного центра излучаются РАМ ЯМ КАМ, сжигая, рассеивая и
вымывая нечистоту цепляний за подлинность существования.
stong pa'i ngng ls bsng chu'i steng du ma sur+ya maN+Dal nyi ma l gns pa'i
hU~M yig damar po/
ТОНГПЕй НГАНЛЕ САНГЧУй ТЕНГДУ МА СУРЬЯ МАНДАЛА
НьИМА ЛА НЕПЕ ХУНГ ЙИГ МАРПО
Из пустоты, на очищающей воде появляется мандала Ма Сурьи (солнечный
диск). На солнце находится красный слог ХУНГ
spha r N phaT/sM ng+ha r N hU~M/
САПхА РАНА Пхет САМНГХА РАНА ХУНГ
20 20
Пятичастное освещение
'phro 'du yongs su gyur pa ls/
ТРОДУ ЙОНГСУ гьюрПА ЛЕ
От излучения и собирания света,
oM pad+ma ma hA kro d+hIshwa rI hU~M phaT/
ОМ ПЕМА МАХА ТРОДИШОРИ ХУНГ Пхет
khro mo dabng phyug ma damar mo dril bu dang b+han
damar 'dzin pa'i skur gyur/
ТРОМО ВАНГЧУГ МА МАРМО ДРИЛБУ ДАНГ
БхаН МАР ДЗИН ПЕй КУР гьюр
Слог ХУНГ превращается, в красную Кродхишвари,
держащую колокольчик и капалу с кровью.
bsam zhing rda rje rtse gcig pa'iphyag rgya reg la/
Представляя это, прикоснитесь с одноконечной ваджра-мудрой.
oM ma hA kro d+hishwa rI srba dra byaMshwa d+ha ya oM AHhU~M hrI ThAH
ОМ МАХА ТРОДИШОРИ САРВА ДРАБАЯМ ШОДАЯ
ОМ А ХУНГ ХРИ TхA
zhes brgya rtsa brgyada kyi byin gyis brlabs l/
Так повторив 108 раз, освятите:
khro mo dabng phyug ma'i rng bzhin chu'irdul phra rb tu gyur br bsm/
ТРОМО ВАНГЧУГ Ме РАНГЩИН ЧУи ДУЛ ТРА РАБ ТУ гьюр
Это становится мельчайшими частицами воды, природой Кродхишвари.
Так представляйте.
oM ma hA kro d+hishwa rI srba dra byaMshwa d+ha ya hU~M phaT/
ОМ МАХА ТРОДИШОРИ САРВА ДРАБАЯМ ШОДАЯ
ХУНГ ПхЕT
ces bdag gnas yo byada thamas cada l bsang gtor bya zhing thog matha'kun tu bsng gtor gyi bya b
thamas cada 'dis bya'o/
Так окропляя водой, очищайте себя, место и все ритуальные предметы. Всегда
выполняйте эти действия очищения окроплением в начале и конце.
21 21
Пятичастное освещение
/gnyis pa rdor dril ni/__Второе: ваджра и колокольчик
hU~M ls yeshes rdo rje dang ;
ХУНГ ЛЕ ЕШЕ ДОРДжЕ ДАНГ
Из ХУНГ — ваджра изначального Знания,
AHls stong nyida sgra sgrogs dril;
А ЛЕ ТОНГ НьИ ДРА ДРОг ДРИЛ
И из А — колокольчик, издающий звуки пустоты,
thabsshes gnyis matshon lg tu bzung ;
ТАБШЕ НьИЦОН ЛАГТУ СУНГ
Берутся в руки, символизируя метод и мудрость.
oM bdzra g+han+De AH__ом бЕДЗАР ГеНДе A
rdo rje gsor zhing dril bu dakrol/__Взмахните ваджрой и позвоните в колокольчик.
gsuma pa phur pa ni/Третье — килая
oM bdzra kI li kI l ya hU~M phaT/
ОМ БЕДЗАР КИЛИ КИЛАЯ ХУНГ ПхЕT
phur bu sras machog skur gyur pa'i;
ПУРБУ СЕЧОГ КУР ГьюР IIЕЙ
Из Тела Высочайшего Сына Килаи
gns gsuma oM AHhU~M 'oda kyis;
НЕ СУМ ОМ А ХУНГ О КЬИ
Из трёх мecт — ОМ А ХУНГ — свет
rdo rje gsuma du byin gyis rlobs;
ДОРДЖЕ СУМ ДУ ДЖИН ГЬИ ЛОБ
трех ваджр приносит благословения,
bgegs dang dama sri log 'dren rnamas;
ГЕГ ДАНГ ДАМСИ ЛОГДРЕН НАМ
чтобы килая была наделена силой подавить
22 22
Пятичастное освещение
'dul b'i nus pa ldan par gyur;
ДУЛВЕ НУПА ДЕНПАР гьюр
Все препятствия, нарушителей самаи и сбивающих с пути.
ОМ БЕДЗАР КИЛИ КИЛАЯ САРВА БИГХАНЕН БАМ ХУНГ Пхет
zhes pa phur bu bsgril/_Покатайте пурбу.
bzhi pa phreng b lg, gayon du bkoda l/_Четвертое: возьмите четки в левую руку
a tsan+d+ra zla ba la gns traM yig lnga;
А ЦАНДРА ДАВА ЛА НЕ ТРАМ ЙИГ НГА
Пять слогов ТРАМ, пребывающих на лунном диске,
'oda 'phros s,ngs rgyas thamas cada kyi;
ОТРО САНГЬЕ ТАМЧЕ КЬИ
Посылают лучи ко всем Буддам
gsung gi rdo rje'ibyin rlabs bsdus;
СУНГ ГИ ДОРДЖЕй ДЖИНЛАБ ДУ
и собирают благословения Ваджрной речи,
yon tn ldan pa'iphreng br gyur;
ЙОНТЕН ДЕНПЕй ТРЕНГВАР гьюр
Превращаясь в четки, наделенные Достоинствами.
lha rnamas thugs dama bskul b dang ;
ЛХАНАМ ТУКДАМ КУЛВА ДАНГ
Да будут они взывать к самае всех божеств,
dzrapa bzlas s,ngs rgyas thamas cada kyi;
ДЗАП ДЕ САНГЬЕ ТАМЧЕ КЬИ
И рецитация мантр к состоянию всех Будд.
gsung dabyangs mi zda 'grub par shog;
СУНГ ЯНГ МИ зЕ ДРУБ ПАР ЩOГ
К нескончаемой благозвучной речи да приведет!
lha gng sgrub kyi snying po bzla/_Рецитируйте мантры божеств, которох вы практикуете
23 23
Пятичастное освещение
ОМ БОДХИ ЦИТТА МАХАСУКХА ДЗНяНА ДХАТУ А
ОМ РУЛУ РУЛУ ХУНГ ДЖО ХУНГ
lnga pa rnga ni/_Пятое: дамару [барабанчик]
nyi ma l gns hU~M yig gis;
НьИМА ЛАНЕ ХУНГ ЙИГ ГИ
Слог ХУНГ на солнечном диске
sngs rgyas kun gyi byin rlabs bsdus;
САНГ ГЬЕ КУН ГьИ ДЖИНЛАБ ДУ
Собирает благословения всех будд,
skye meda chos kyi sgra sgrog pa'i;
КЬЕМЕ ЧОКЬИ ДРАДРОГ ПЕЙ
Становясь барабанчиком, издающим звуки нерожденной Дхармы
yeshes rng bzhin rnga ru gyur;
ЕШЕ РАНГЩИН НГАРУ гьюр
И природы изначального знания.
ma mo makha''gro dabng bsdusshing ;
МАМО КАНДРО ВАНГДУ ШИНГ
Подчиняет дакини и мамо,
thugs dama bskul b'i ls grub gyur/
ТУКДАМ КУЛВЕ ЛЕДРУБ гьюр
И, взывая к их самаям, побуждает к исполнению действий.
_
БЕДЗАР ЦАМАРА ЦАМАРая ХУНГ
zhes rnga dng DA ru brdung zhing rol mo rgya cher bya/Бейте в барабан, дамару и ролмо долго и
сильно.
24 24
Пятичастное освещение
gtor ma gtong b ni/Подношение торма:
gtor ma rM yaM khaM gis bsreg gtor bkrus/_
Сожгите, рассейте и омойте торма посредством РАМ ЯМ КАМ.
stong pa'ingng ls b+h+rU l
M s rin po che'isnoda yangsshing rgya che b'inng du
gtor ma kha dog dri ro nus pa phun suma tshogs par gyur/
ТОНГПЕй НГАНГ ЛЕ ДХРУнг ЛЕ РИНПОЧЕй НО ЯНГ ШИНГ
ГьЯ ЧЕ ВЕ НАНГ ДУ ТОРМА КхАДОГ ДРИРО НУПА ПУНСУМ
ЦОКПАР гьюр
Из состояния пустоты, ДХРУНГ становится
обширным драгоценным сосудом. Внутри — торма,
наделенное совершенными цветом, ароматом и
вкусом.
oM AHhU~MM gis byin gyis rlabs/Освятите это посредством
ОМ А ХУНГ [трижды]
Пригласите посредством:
b+hU mi pa ti s pa ri wA r bdzra s mA dzaHs spyan drangs/__
БХУМИПАТИ САПАРИВАРА Бедзар САМА ДзА
Посвятите, сказав трижды:
b+hU mi pa ti s pa ri wA r a kA ro mu khaM srba d+harmA NAM Ad+ya nut+pan+na twA t
oM AHhU~M phaT swAhA/_lan gsum gyis bsngos la/
БХУМИПАТИ САПАРИВАРА АКАРО МУ КХАМ САРВА ДХАРМА НАМ
АДьЯ НУТ ПАННА ТВАТА ОМ А ХУНГ ПХЕТ СОХА
/gng dag 'dir gns lha dang klu/
ГАНГ ДАНГ ДИРНЕ ЛХА ДАНГ ЛУ
Кто бы ни пребывал на этом месте, дэвы, наги,
/gnoda sbyin srin po'ma gzhan dag l/
НОдЖИН СИНПО АМ ЩЕН ДАГ ЛА
Якшы, ракшасы или какие-либо другие.
25 25
Подношение торма препятствующим силам
/dakyil 'khor don du s phyogs 'di/
КЬИЛ КХОР ДОН ДУ САЧОг ДИ
Это место использовать для мандалы
/bdag zhu khyeda kyis stsal du gsol/
ДАГ ЩУ КХЕКЬИ ЦАЛДУ СОЛ
Я хочу и прошу у вас, поэтому, пожалуйста, предоставьте.
/lan gsum gsol nas gnang ba byin par bsam/
Повторите трижды прошение и представьте, что место предоставлено.
[Затем Прибежище и Бодхичитта из основного текста терма стр.30]
26 26
Подношение торма препятствующим силам
bgegs gtor/[Если делаете подношение цога] Очистите гектор посредством:
oM ha y grA-i ba hU~M phaT kyis bsangs/
ОМ ХАЯГРИВА ХУНГ пхет
Очистите всё посредством:
oM swa b+hA washud+d+ha sarba d+harma swa b+hA washud+d+h &haM gis sbyangs/
ОМ СваБхАВА ШУДДхА САРВА ДхАРМА СваБхАВА ШУДДхО
ХАнг
stong pa'i ngang las b+h+rU~M ls rin po che'i snod yangsshing rgya che ba'i nang du
gtor ma kha dog dri ro nus pa phun sum tshogs par gyur/
ТОНГПЕ НГАНГ ЛЕ ДхРУнг ЛЕ РИНПОЧЕ НО ЯНГШИНГ ГЬЯЧЕ
ВЕй НАНГДУ ТОРМА КАДОГ ДРИРО НУПА ПУНСУМ ЦОКПАР
ГьюР
Из состояния пустоты, ДХРУНГ становится открытым и обширным
драгоценным сосудом. Внутри - торма совершенного цвета, аромата, вкуса
и силы.
lag gnyis mkha'lding gi rgya ston bzhin par/
oM AHhU~M lan gsum gyi mthar/h ho hrIH_zhes pas byin gyis brlab/lcags kyu'iphyag rgyas/
Исполняя мудру гаруды, трижды скажите:
ОМ А ХУНГ
В конце освятите это посредством:
ХА ХО ХРИ
Мудрой крюка призовите гостей:
oM sarba b+hU t A kar+Sha ya dzH_zhes mgron dgug_
ОМ САРВА БхУТА АКАРшАЯ ДЗА
oM sarba big+h+nan na mHsrba t thA g te b+h+yo bishwa mu khe b+h+yaHsrba thA khaM ut+ga te spha
ra N a-i maM g g N khaM gra-ih+ne dM ba l+yA de swAhA/
ОМ САРВА БИГАНЕН НАМА САРВА ТАТХАГАТА БАЙО БИШВА
МУКХЕ Бхья САРВА ТАКАМ УТГАТе САПАРАНА ИМАМ ГАГАНА
КхАМ ГРИХАНА ДАМ БАЛАЯДЕ СОХА
[Затем продолжение основного текста терма на стр.31]
27 27
28 28
_^~M;_rdzogs pa chen po gser gyi zhun ma kun bzang thugs tig las;
thun mong zhi khro'i las byang snying po don gsal bzhugs;
КУНЗАНГ ТУКТИК ЛЕЙДЖАНГ
Общее руководство по практике мирных и гневных
в соответствии с сердечной сущностью
Самантабхадры
29 29
Кунзанг Туктик Лейджанг. Общее руководство по практике гневных и мирных
^~M;_rdzogs pa chen po gser gyi zhun ma kun bzang thugs tig las;
thun mong zhi khro'i las byang snying po don gsal bzhugs;
КУНЗАНГ ТУКТИК ЛЕЙДЖАНГ
ПРОЯВЛЕННАЯ СУТЬ
Общее руководство по практике мирных и гневных
в соответствии с сердечной сущностью Самантабхадры,
Великого совершенства чистого золота
�;_______bla ma kun tu bzang po la phyag 'tshal lo;
dad dam dbang thob dma gtsang gis;_sgrub pa nyams su blang ba ni;_dben par bde ba'i stan la
'dug;_dkyil 'khor sgrub rdzas 'du byas la;_sbyor dngos rjes kyi nyams su blangs;_sa ma ya;
ХВАЛА ГУРУ САМАНТАБХАДРЕ! Обладая верой и кармической связью,
получив посвящение и соблюдая самаи в чистоте, Нужно практиковать
так: В уединённом месте расположитесь на удобном сиденьи. Подготовив
мандалу и вещи для практики, Упражняйтесь в предварительных, основной и
заключительной частях. Самая.
dnga po sngon 'gro rnam lda ni;_Пять предварительных стадий
rang snang yeshes kyi 'khor lo mkha' khyab tu sd par gyur/
РАНГ НАНГ Е ШЕ КЬИ КОР ЛО КХА КЬЯБ ТУ СЕ ПАР ГЬЮР
Самопроявляющаяся мандала мудрости возникает, заполняя всё небо.
na mo;_ngo bo stong pa chos kyi sku;
НАМО НГО ВО ТОНГ ПА ЧО КЬИ КУ
В пустотной сущности, Дхармакае,
rang bzhin gsal ba longs spyod rdzogs;
РАНГ ЩИН СЭЛ ВА ЛОНГ ЧО ДЗОК
В светоносной природе, Самбхогакае,
thugs rje sna tshogs sprul sku la;
ТХУК ДЖЕ НА ЦОК ТУЛ КУ ЛА
В разнообразии энергии, Нирманакае,
byang chub bar du skyabs su mchi;
ДЖАНГ ЧУБ БАР ДУ КЬЯБ СУ ЧИ
Я принимаю прибежище вплоть до просветления.
30 30
Кунзанг Туктик Лейджанг коренной текст
hoH_mkha'mnyam 'gro ba ma lus pa;
ХО КХА НЬЯМ ДРО ВА МА ЛЮ ПА
Чтобы привести всех существ, заполняющих пространство,
sngs rgyas sa la bkod pa'iphyir;
САНГЬЕ СА ЛА КО ПЕЙ ЧИР
К уровню просветления,
rdzogs pa chen po'i man ngag gis;
ДЗОГ ПА ЧЕН ПО МЕН НГАК ГИ
Я постигну Дхармакаю самосуществующего осознавания
rang rig chos sku rtogs par bya;
РАНГ РИГ ЧО КУ ТОГ ПАР ДЖА
Посредством наставлений Великого Совершенства.
dzaH HUM baM hoH_tshogs zhing rnams rang la thim par gyur /
ДЗА ХУНГ БАМ ХО ЦОГ ЩИНГ НАМ РАНГ ЛА ТИМ ПАР ГЬЮР
Собрание Трёх Драгоценностей растворяется в нас.
[Поднесите торма и прогоните препятствующие силы стр.27]
hU~M;_ma rig 'khrul pa'i gnyis 'dzin bgegs;
ХУНГ МА РИГ ТРУЛ ПЕЙ НЬИ ДЗИН ГЕК
Демоны двойственности неведения и заблуждения,
gnas 'dir ma 'dug gzhan du dengs;
НЕЙ ДИР МА ДУГ ЩЕН ДУ ДЕНГ
Не оставайтесь здесь, уходите в другое место.
yeshes rang rig khro rgyal gyis;
ЙЕШЕ РАНГ РИГ ТРО ГЬЯЛ ГЬИ
Гневный царь мудрости самоосознавания
rtog med dbyings su brlag par 'gyur;
ТОК МЕЙ ЙИНГ СУ ЛАГ ПАР ГЬЮР
Разрушит вас в пространстве безмыслия.
hU~M hU~M hU~M u tsa ta ya phaT;_ХУНГ ХУНГ ХУНГ У ЦА ТАЯ ПХЕТ
31 31
Кунзанг Туктик Лейджанг. Общее руководство по практике гневных и мирных
[Возведение ваджрного шатра]
hU~M;_snang srid zhi khro'i sku gsung thugs;
ХУНГ НАНГ СИ ЩИ ТРО КУ СУНГ ТХУК
Всё проявляющееся и существующее – это Тело, Речь и Ум мирных и
гневных.
ma dag bgegs kyi ming yang med;
МА ДАГ ГЕК КЬИ МИНГ ЯНГ МЕ
Нет даже и понятия «препятствующие силы».
yeshes rdo rje me yi gur;
ЙЕШЕ ДОРДЖЕ МЕЙ ЙИ ГУР
Таков огненный шатёр ваджров мудрости.
mtshams bcad 'di las ma 'd'zhig;
ЦАМ ЧЕЙ ДИ ЛЕЙ МА ДА ЩИГ
Не пересекайте эту границу.
oM AHhU~M badzra rak+Sha rak+Sha b+h+rU~M;
ОМ А ХУНГ БЕНДЗА РАКША РАКША ДХРУнг
hU~M; yeshes me rlung chu 'phros pas;
ХУНГ ЙЕШЕ МЕ ЛУНГ ЧУ ТРО ПЕЙ
Извержение огня, ветра и воды мудрости
dngos por 'dzin pa thams cad sbyangs;
НГО ПОР ДЗИН ПА ТХАМ ЧЕЙ ДЖАНГ
Очищают все цепляния за реальность вещей.
snoda bcud kun bzang mchod pa'i sprin;
НО ЧУ КУН ЗАНГ ЧО ПЕЙ ТРИН
Мир с его содержимым – облака подношений Самантабхадры.
dbyings kyi b+han+d+ha yangs pa ru;
ЙИНГ КЬИ БХАНДА ЯНГ ПА РУ
В необъятной капале основного пространства
32 32
Кунзанг Туктик Лейджанг коренной текст
sha lnga bdud rtsi 'od du zhu;
ША НГА ДУ ЦИ О ДУ ЩУ
Пять видов мяса и нектара растворяются в свет,
sku gsung thugs kyi bcud drangs thim;
КУ СУНГ ТХУК КЬИ ЧУ ДРАНГ ТИМ
Призывая и впитывая квинтэссенцию Тела Речи и Ума.
bde chen rk+ta rgya mtshor 'khyil;
ДЕ ЧЕН РАКТА ГЬЯМ ЦОР КЬИЛ
Ракта великого блаженства становится океаном,
gtor ma 'dod yon rgya mtshor gyur;
ТОРМА ДО ЙОН ГЬЯМ ЦО ГЬЮР
Торма превращается в море чувственных удовольствий.
oM AHhU~M sarba pU dza me g+ha badzra s+pha ra kh~M;
ОМ А ХУНГ САРВА ПУДзА МЕГХА БЕНДЗА САПХА РАНА КХАМ
de yi bgegs zhi rgyud dag cing ;_dngos grub snod du 'gyur b'o;_sa ma ya;
Это успокаивает препятствующие силы, очищает поток вашего ума,
И позволяет вам стать пригодным сосудом для достижений. Самая.
dngos gzhi ting 'dzin rnam lnga ni;
Пять самадхи основной части
hU~M;_chos sku ye nas stong pa nyid;
ХУНГ ЧО КУ ЙЕ НЕЙ ТОНГ ПА НЬИ
Дхармакая – изначальная пустотность,
rang bzhin yeshes kun la khyab;
РАНГ ЩИН ЙЕШЕ КУН ЛА КХЬЯБ
Её пробуждённость всеобъемлюща.
rig pa skye med a ru gsal;
РИГ ПА КЬЕ МЕЙ А РУ СЭЛ
Нерождённое осознавание проявляется в виде (белого) А,
33 33
Кунзанг Туктик Лейджанг. Общее руководство по практике гневных и мирных
'od 'phros snod bcud dag par sbyangs;
О ТРО НО ЧУ ДАГ ПАР ДЖАНГ
Излучая свет, очищающий мир и существ.
rnam dag yum lnga'imkha'klong du;
НАМ ДАГ ЮМ НГАЙ КХА ЛОНГ ДУ
В необъятном чистом пространстве пяти супруг-будд
yeshes lnga yi gzhal yas khang ;
ЙЕШЕ НГА ЙИ ЩАЛ ЙЕ КХАНГ
Небесный дворец пяти мудростей
rgyan dang bkod pa phun sum tshogs;
ГЬЕН ДАНГ КО ПА ПХУН СУМ ЦОК
Изобилует совершенными украшениями и расположением.
zhi khro'i pho brang steng 'og tshul;
ЩИ ТРО ПХО ДРАНГ ТЕНГ ОГ ЦУЛ
Таков дворец мирных и гневных, вверху и внизу.
'khor lo rtsibas bzhi'ilte ba ru;
КХОР ЛО ЦИБ ЩИ ТЕ ВА РУ
В центре колеса о четырёх спицах
seng khri pad+ma nyi zla'i steng ;
СЕНГ ТРИ ПЕ МА НЬИ ДЕЙ ТЕНГ
Поверх львиного трона, лотоса, солнца и луны
bla ma kun tu bzang po mthinga;
ЛАМА КУН ТУ ЗАНГ ПО ТХИНГ
Находится тёмно-синий Гуру Самантабхадра,
mnyam bzhag phyag rgya yum dang 'khril;
НЬЯМ ЩАГ ЧАГЬЯ ЮМ ДАНГ ТРИЛ
С мудрой равностности обнимающий свою супругу.
dbus dang phyogs bzhi'i khri mchog la;
У ДАНГ ЧОК ЩИ ТРИ ЧОК ЛА
На высших тронах в центре и четырёх направлениях –
34 34
Кунзанг Туктик Лейджанг коренной текст
rnam snang dbyings phyug 'khor lo dkar;
НАМ НАНГ ЙИНГ ЧУК КХОР ЛО КАР
Белый Вайрочана с колесом и Дхатвишвари,
mi bskyod snyems ma rdo rje mthing;
МИ КЬЁ НЬЕМ МА ДОРДЖЕ ТХИНГ
Синий Акшобхья с ваджром и Ваджратопа,
rin 'byung spyan ma rin chen ser;
РИН ДЖУНГ ЧЕН МА РИН ЧЕН СЕР
Жёлтый Ратнасамбхава с драгоценностью и Лочана,
mtha' yas gos dkar pad+ma dmar;
ТХАЙЕ ГО КАР ПЕ МА МАР
Красный Амитабха с лотосом и Пандаравасини,
don grub sgrol ma rgya gram ljang ;
ДОН ДРУБ ДРОЛ МА ГЬЯ ДРАМ ДЖАНГ
Зелёный Амогасиддхи с перекрещенным ваджром и Тара.
mtshams bzhir pad+ma nyi zla'i steng ;
ЦАМ ЩИР ПЕ МА НЬИ ДЕЙ ТЕНГ
В четырёх второстепенных направлениях, поверх лотоса, солнца и луны –
sa yi snying po sgeg m dkar;
СА ЙИ НЬИНГ ПО ГЕК МА КАР
Белый Кшити Гарбха и Ласья,
nam makha'i snying po phreng ma ser;
НАМ КХАЙ НЬИНГ ПО ТРЕНГ МА СЕР
Жёлтый Акаша Гарбха и Мала,
sbyan ras gzigs dbang glu ma dmar;
ЧЕН РЕ ЗИГ ВАНГ ЛУ МА МАР
Красный могущественный Авалокитешвара и Гита,
phyag na rdo rje gar ma ljang ;
ЧАК НА ДОРДЖЕ ГАР МА ДЖАНГ
Зелёный Ваджрапани и Нирти.
35 35
Кунзанг Туктик Лейджанг. Общее руководство по практике гневных и мирных
gru chad bzhi la pad zla'i steng ;
ДРУ ЧЕЙ ЩИ ЛА ПЕ ДЕЙ ТЕНГ
В четырёх углах, поверх лотоса и луны –
byams pa dkar ser me tog ma;
ДЖАМ ПА КАР СЕР МЕ ТОГ МА
Майтрея и Пушпа, белый и жёлтая,
sgrib sel dmar ser bdug spos ma;
ДРИБ СЕЛ МАР СЕР ДУГ ПО МА
Ниварана Вишкхамбхин и Дхупа, красный и жёлтая,
kun bzang dmar ljang snang gsal ma;
КУН ЗАНГ МАР ДЖАНГ НАНГ СЕЛ МА
Самантабхадра и Алока, красный и зелёная,
'jam dpal ljang skya byugs pa ma;
ДЖАМ ПАЛ ДЖАН КЬЯ ДЖУК ПА МА
Манджушри и Гангдха, зелёный и светло-зелёная.
kun kyang mtshan dang dpe byad rdzogs;
КУН КЬЯНГ ЦЕН ДАНГ ПЕ ДЖЕЙ ДЗОГ
У всех в совершенстве главные и второстепенные знаки.
dar dang rin chen rus pas brgyan;
ДАР ДАНГ РИН ЧЕН РУ ПЕЙ ГЬЕН
Украшенные шелками, драгоценностями и костяными украшениями,
mtha' yas 'od zer spro ba'o;
ТХА ЙЕ ОЗЕР ТРО ВА О
Они испускают безграничные лучи света.
khyams la sprul sku thub pa drug;
КХЯМ ЛА ТУЛ КУ ТХУБ ПА ДРУК
Вдоль сторон стоят шесть Нирманакая Муни,
chags bral 'gro ba 'dul ba'i tshul;
ЧАК ДРАЛ ДРО ВА ДУЛ ВЕЙ ЦУЛ
Свободные от привязанности, в позе усмирения существ
36 36
Кунзанг Туктик Лейджанг коренной текст
pad rkyang steng na bzhengs pa'i stabs;
ПЕ КЬЯНГ ТЕНГ НА ЩЕНГ ПЕЙ ТХАБ
Поверх одиночных лотосов.
sgo bzhir khro rgyal chen po bzhi;
ГО ЩИР ТРО ГЬЯЛ ЧЕН ПО ЩИ
В четырёх вратах – четыре великие гневные царя
gar dgu'inyams ldan yum dang 'khril;
ГАР ГУ НЬЯМ ДЕН ЮМ ДАНГ ТРИЛ
В девятикратной позе танца, обнимающие своих супруг,
dur khrod chas brgyad bskal me 'br;
ДУР ТРО ЧЕ ГЬЕ КАЛ МЕЙ БАР
Одетые в восемь кладбищенских украшений и пылающие огнём конца эпохи.
khro bo'i pho brang chen po'i dbus;
ТРО ВОЙ ПХО ДРАНГ ЧЕН ПО У
В центре великого дворца гневных,
brag chen pad nyi ru dra'i steng ;
ДРАГ ЧЕН ПЕ НЬИ РУ ДРЕЙ ТЕНГ
Поверх огромной скалы, лотоса, солнца и Рудры –
dpal chen che mchog he ru ka;
ПАЛ ЧЕН ЧЕМ ЧОК ХЕ РУ КА
Великий и славный Чемчок Херука,
mthing nag g,yas dkar g,yon dmr zhal;
ТХИНГ НАГ ЙЕ КАР ЙОН МАР ЩЕЛ
Тёмно-синий, правое лицо белое, левое – красное.
g,yas gsum rdo rje g,yon dung khrag;
ЙЕ СУМ ДОРДЖЕ ЙОН ДУНГ ТРАК
В трёх его правых руках – ваджры, в левых – капалы с кровью.
yum chen kro tishwa rir 'khril;
ЮМ ЧЕН ТРО ДИ ШО РИР ТРИЛ
Он обнимает великую супругу Кродхишвари.
37 37
Кунзанг Туктик Лейджанг. Общее руководство по практике гневных и мирных
dbus dang phyogs bzhir pad nyi la;
У ДАНГ ЧОК ЩИР ПЕ НЬИ ЛА
В центре и четырёх направлениях, поверх лотоса и солнца –
bud+d+ha khrag 'thung yab yum smug;
БУДДА ТРАК ТХУНГ ЯБ ЮМ МУГ
Красно-коричневый Будда Херука с супругой,
badzra khrag 'thung yab yum mthing ;
БЕНДЗА ТРАК ТХУНГ ЯБ ЮМ ТХИНГ
Синий Ваджра Херука с супругой,
rat+na khrag 'thung yab yum ser;
РАТНА ТРАК ТХУНГ ЯБ ЮМ СЕР
Жёлтый Ратна Херука с супругой,
pad+ma khrag 'thung yab yum dmar;
ПЕМА ТРАК ТХУНГ ЯБ ЮМ МАР
Красный Падма Херука с супругой,
karma khrag 'thung yab yum ljang ;
КАРМА ТРАК ТХУНГ ЯБ ЮМ ДЖАНГ
Зелёный Карма Херука с супругой.
khro tshul nyishu rab tu 'bar;
ТРО ЦУЛ НЬИ ШУ РАБ ТУ БАР
Украшенные великолепием и кладбищенскими орнаментами,
dpal dang dur khrod chas kyis brgyan;
ПАЛ ДЕН ДУР ТРО ЧЕЙ КЬИ ГЬЕН
Они пылают двадцатью видами гнева.
gru chad glo 'bur rigs bzhi la;
ДРУ ЧЕЙ ЛО БУР РИГ ЩИ ЛА
В углах и по сторонам от четырёх семейств –
gnas kyi khro mo chen mo brgyad;
НЕЙ КЬИ ТРО МО ЧЕН МО ГЬЕ
Восемь великих Тромо тайных мест,
38 38
Кунзанг Туктик Лейджанг коренной текст
sku mdog sna tshogs zhing la rol;
КУ ДОГ НА ЦОК ШИНГ ЛА РОЛ
Разного цвета, стоящие на трупах.
khyams la yul gyi phra men brgyad;
КХЬЯМ ЛА ЮЛ ГЬИ ТРА МЕН ГЬЕ
По сторонам – восемь Трамен тайных стран
mgo brnyan sna tshogs 'jigsa pa'i gzugs;
ГО НЬЕН НА ЦОК ДЖИГ ПЕЙ ЗУК
С разными головами и ужасающими формами.
sgo bzhir mthar byed sgo ma bzhi;
ГО ЩИР ТАР ДЖЕ ГО МА ЩИ
В четырёх вратах – четыре уничтожающие стражницы,
'gugs 'ching sdom myos las mdzad cing ;
ГУК ЧИНГ ДОМ НЬЁ ЛЕЙ ДЗЕЙ ЧИНГ
Выполняющие действия призывания, связывания, сковывания и опьянения.
phyi khyams dbang mo nyishu brgyad;
ЧИ КХЬЯМ ВАНГ МО НЬИ ШУ ГЬЕ
Во внешнем дворе – двадцать восемь Ишвари,
rigs kyi mdog can phyag mtshan 'dzin;
РИГ КЬИ ДОГ ЧЕН ЧАК ЦЕН ДЗИН
Цвета своих семейств, держащие атрибуты.
rig 'dzin rgyal ba sras dang bcas;
РИГ ДЗИН ГЬЯЛ ВА СЕЙ ДАНГ ЧЕЙ
Держатели знания, победоносные с сыновьями,
dpa'bo mkha''gro chos skyong tshogs;
ПА ВО КХАН ДРО ЧО КЬОНГ ЦОГ
Собрания Даков, Дакинь и защитников Дхармы
snang srid til gang bzhin du gsal;
НАНГ СИ ТИЛ ДАНГ ЩИН ДУ САЛ
Проявляются, заполняя вселенную как кунжутные семена.
39 39
Кунзанг Туктик Лейджанг. Общее руководство по практике гневных и мирных
rdo rje sku gsung thugs dang ldan;
ДОРДЖЕ КУ СУНГ ТХУК ДАНГ ДЕН
Обладая ваджрным Телом, Речью и Умом,
yeshes lnga yi ngo bor rdzogs;
ЙЕШЕ НГА ЙИ НГО ВОР ДЗОГ
Они совершенны в сущности пяти мудростей.
oM AH hU~M;_oM AHhU~M swA hA;
ОМ А ХУНГ ОМ А ХУНГ СО ХА
hU~M;_chos dbyings spros dang bral ba'izhing ;
ХУНГ ЧО ЙИНГ ТРО ДАНГ ДРАЛ ВЕЙ ЩИНГ
Из несотворённого мира основного пространства
longs spyod rdzogs sku'ipho brang nas;
ЛОНГ ЧО ДЗОГ КУ ПХО ДРАНГ НЕЙ
И дворца Самбхогакаи,
rgyal b zhi khro 'khor dang bcas;
ГЬЯЛ ВА ЩИ ТРО КХОР ДАНГ ЧЕЙ
Мирные и гневные будды со свитой
thugs dam dbang gis gshegs su gsol;
ТХУК ДАМ ВАНГ ГИ ЩЕК СУ СОЛ
Пожалуйста, придите в силу ваших сердечных обетов!
badzra sa ma ya dzaH_e h+ya hi;_dzaHhU~M ba~M hoH_
kA wA tsi dz+nyA na badzra ti Sh+Tha;_a ti pU hoH_pra tIts+tsha hoH
БЕНДЗА САМАЯ ДЗА Е ХАЯ ХИ ДЗА ХУНГ БАМ ХО
КА ВА ЦИ ДзНЯНА БЕНДЗА ТИшТРА АТИПУ ХО ТРАТИЦА ХО
oM AHhU~M;_phyi yi mchod pa kun tu bzang po'i sprin;
ОМ А ХУНГ ЧИ ЙИ ЧО ПА КУН ТУ ЗАНГ ПО ТРИН
Внешние подношения – облака даров Самантабхадры.
40 40
Кунзанг Туктик Лейджанг коренной текст
nang gi mchod pa 'dod yon bdud rtsi sman;
НАНГ ГИ ЧО ПА ДО ЙОН ДУ ЦИ МЕН
Внутренние подношения – чувственные удовольствия и лекарство амриты.
gsang ba'imchod pa bde chen ka dag dbyings;
САНГ ВЕЙ ЧО ПА ДЕ ЧЕН КА ДАГ ЙИНГ
Тайное подношение – изначально чистое пространство великого
блаженства.
rgyal ba zhi khro 'khor dang bcas la 'bul;
ГЬЯЛ ВА ЩИ ТРО КХОР ДАНГ ЧЕЙ ЛА БУЛ
Я подношу это мирным и гневным Победоносным и их свите.
oM badzra ar+g+haM pAd+yaM puSh+pe d+hU pe A lo ke gan+d+he n,ai wi d+yashap+da pra tIts+tsha hoH_
ОМ БЕНДЗА АРГХАМ ПАДЬЯМ ПУШПЕ ДХУПЕ
АЛОКЕ ГЕНДХЕ НеВИДЬЯ ШАБТА ТРАТИЦА ХО
ma hA pany+tsa a mra-i ta kha ra~M khA hi;_oM AHhU~M;_ma hA rak+ta kha ra~M khA hi;_
МАХА ПЕНДЗА АМРИТА КХАРАМ КХАХИ
ОМ А ХУНГ МАХА РАКТА КХАРАМ КХАХИ
ma hA ba ling+ta kha ra~M khA hi;_ma hA su kha ga N pU dza hoH_
МАХА БАЛИНГТА КХАРАМ КХАХИ
МАХА СУКХА ГАНА ПУДзА ХО
ma hA d+ha rmad+hA tu ta na pU dza hoH_ma hAshU n+ya tA dz+nyA na pU dza hoH_
МАХА ДХАРМАДХАТУ ТАНА ПУДзА ХО
МАХА ШУНЬЯТА ДзНЯНА ПУДзА ХО
oM;_mtshan dang dpe byad rdzogs pa'i sku;
ОМ ЦЕН ДАНГ ПЕЙ ДЖЕЙ ДЗОГ ПЕЙ КУ
Я восхваляю ваше Тело, совершенное в главных и второстепенных знаках;
chos nyid rng sgra rdo rje'i gsung ;
ЧО НЬИ РАНГ ДРА ДОРДЖЕЙ СУНГ
Вашу ваджрную Речь, естественный звук природы явлений;
41 41
Кунзанг Туктик Лейджанг. Общее руководство по практике гневных и мирных
mi 'gyur yeshes rdo rje'ithugs;
МИ ГЬЮР ЙЕШЕ ДОРДЖЕ ТХУК
Ваш ваджрный Ум, неизменную пробуждённость;
yon tan phrin las bsam yas bstod;
ЙОН ТЕН ТРИН ЛЕЙ САМЬЕ ТХО
Ваши непостижимые Качества и Деяния.
hU~M;_ngo bo nyid las ma g,yos kyang ;
ХУНГ НГО ВО НЬИ ЛЕЙ МА ЙО КЬЯНГ
Хотя и не двигаетесь из самой сущности,
gdul bya'i yul la khro bo'i sku;
ДУЛ ДЖЕЙ ЮЛ ЛА ТРО ВОЙ КУ
Вы проявляетесь в гневных формах перед всеми, кто нуждается в
усмирении,
sprul pa phyag brnyan pho nyar 'gyed;
ТРУЛ ПА ЧАГ НЬЕН ПХО НЬЯР ГЬЕ
Испуская посланников и помогающие эманации.
thabs mkhas thugs rje can la bstod;
ТХАБ КЬЕ ТХУК ДЖЕ ЧЕН ЛА ТХО
Я восхваляю ваши сострадательные и искусные средства.
hU~M;_snang ba thams cad zhi khro'i sku;
ХУНГ НАНГ ВА ТХАМ ЧЕЙ ЩИ ТРО КУ
Всё видимое – это Тело мирных и гневных.
grags pa thams cad sngags kyi dbyangs;
ДРАГ ПА ТХАМ ЧЕЙ НГАК КЬИ ЯНГ
Всё слышимое – мелодия мантры.
rig pa rtog med 'od gsal dbyings;
РИГПА ТОГ МЕЙ ОСЕЛ ЙИНГ
Свободное от мыслей осознавание – пространство светоносности.
42 42
Кунзанг Туктик Лейджанг коренной текст
mchod sprin rgya mtsho'i zhing rnams khengs;
ЧО ТРИН ГЬЯМ ЦО ЩИНГ КХАМ КХЕНГ
Океаноподобные миры наполнены облаками подношений.
phrin las du mas 'gro ba bsgral;
ТРИН ЛЕЙ ДУ МЕЙ ДРО ВА ТРАЛ
Многочисленные деяния освобождают всех существ.
mkha' khyab rgyal ba'i dkyil 'khor nyid;
КХА КХЬЯБ ГЬЯЛ ВЕЙ КЬИЛ КХОР НЬИ
Это всеобъемлющая мандала Победоносных;
du ma ro gcig ngang du rdzogs;
ДУ МА РО ЧИК НГАНГ ДУ ДЗОГ
Всё совершенно в непрерывности единого вкуса.
oM bo d+hI tsit+ta ma hA su kha dz+nyA na d+hA tu AH_
ОМ БОДХИ ЦИТТА МАХАСУКХА ДзНЯНА ДХАТУ А
oM ru lu ru lu hU~M b+h+yo hU~M;
ОМ РУЛУ РУЛУ ХУНГ ДЖО ХУНГ
ci nus bzlasshing dgongs pa bskyangs;_dngos sgrub las rnams thams cad 'grub;_sa ma ya;
[Три раза пропойте обе мантры, затем рецитируйте по-отдельности]
Начитывайте столько, сколько сможете, поддерживая взгляд.
Все сиддхи и активности будут достигнуты. Самая.
[Здесь может быть включено подношение цога стр. 48]
rjes kyi rim pa rnam lnga ni;__Пять заключительных стадий
hU~M hU~M hU~M;_snang stong lha sku 'ja' tshon dbyings su thim;
ХУНГ ХУНГ ХУНГ НАНГ ТОНГ ЛХА КУ ДЖА ЦОН ЙИНГ СУ
ТХИМ
Видимые, но пустотные формы божеств растворяются как радуга в
пространстве.
43 43
Кунзанг Туктик Лейджанг. Общее руководство по практике гневных и мирных
grags stong gsung dbyangs 'brug sgra mkha'la yal;
ДРАГ ТОНГ СУНГ ЯНГ ДРУГ ДРА КХА ЛА ЯЛ
Слышимые, но пустотные звуки Речи исчезают как гром в небе,
skye med rig stong ma bcos ngang la bzhag;
КЬЕ МЕЙ РИГ ТОНГ МА ЧО НГАНГ ЛА ЩАГ
Оставляя пустотное невозникающее осознавание в несотворённом
состоянии.
dgongs pa zang thal kun bzang ngang la gnas;
ГОНГ ПА ЗАНГ ТХАЛ КУН ЗАНГ НГАНГ ЛА НЕЙ
Оно пребывает в беспрепятственном постижении Самантабхадры.
a a a;
ААА
lus su snang b ye ns zhi khro'i sku;
ЛУ СУ НАНГ ВА ЙЕ НЕЙ ЩИ ТРО КУ
Все проявляющиеся тела – изначальное Тело мирных и гневных.
ngg gi gdngs skad ye ns zhi khro'i gsung ;
НГАГ ГИ ДАНГ КЕЙ ЙЕ НЕЙ ЩИ ТРО СУНГ
Звуки речи – изначальная Речь мирных и гневных.
rng rig m bcos dran rig zhi khro'i thugs;
РАНГ РИГ МА ЧО ДРЕН РИГ ЩИ ТРО ТХУК
Ментальная активность, как несотворённое самоосознавание, - это Ум
мирных и гневных.
dbyer med kun tu bzng po'i rtsal lsshar;
ЙЕР МЕЙ КУН ТУ ЗАНГ ПО ЦАЛ ЛЕЙ ЩАР
Они проявляются неотделимо от энергии Самантабхадры.
oM AHhU~M;_
ОМ А ХУНГ
44 44
Кунзанг Туктик Лейджанг коренной текст
phyi snod dbyings kyi rang bzhin 'od lnga'izhing ;
ЧИ НО ЙИНГ КЬИ РАНГ ЩИН О НГАЙ ЩИНГ
Внешний мир, с природой основного пространства, - это поле
пятицветного света.
nang bcud skye 'gro rigs lnga yab dang yum;
НАНГ ЧУ КЬЕ ДРО РИГ НГА ЯБ ДАНГ ЮМ
Внутреннее содержание живых существ – это пять мужских и женских
семейств будд.
thams cad yeshes lnga yi rang bzhin la;
ТХАМ ЧЕЙ ЙЕШЕ НГА ЙИ РАНГ ЩИН ЛА
Всё обладает природой пяти мудростей,
kun tu bzang po'i rol par lhun gyis grub;
КУН ТУ ЗАНГ ПО РОЛ ПАР ЛХУН ГЬИ ДРУБ
Спонтанно присутствуя как игра Самантабхадры.
hoH_kun bzang rgyal ba zhi khro bsgrub pa dang ;
ХО КУН ЗАНГ ГЬЯЛ ВА ЩИ ТРО ДРУБ ПА ДАНГ
Эту практику Самантабхадры, мирных и гневных
Победоносных,
dus gsum bsags pa'i dge ba ji snyed pa;
ДУ СУМ САГ ПЕЙ ГЕ ВА ДЖИ НЬЕ ПА
И всю заслугу, собранную в прошлом, настоящем и будущем,
bsdoms te bla med byang chub chen por bsngo;
ДОМ ТЕЙ ЛА МЕЙ ДЖАНГ ЧУБ ЧЕН ПОР НГО
Я собираю вместе и посвящаю непревзойдённому великому пробуждению.
bdag dang mtha' yas sems can ma lus pa;
ДАГ ДАНГ ТХА ЙЕ СЕМ ЧЕН МА ЛЮ ПА
Пусть я и все живые существа
sgrib gnyis kun zad yon tn kun rdzogs nas;
ДРИБ НЬИ КУН ЗЕЙ ЙОН ТЕН КУН ДЗОГ НЕЙ
Исчерпаем оба омрачения, усовершенствуем все благие качества
45 45
Кунзанг Туктик Лейджанг. Общее руководство по практике гневных и мирных
zung 'jug rdo rje 'chang du sngs rgyasshog;
ЗУНГ ДЖУГ ДОРДЖЕ ЧАНГ ДУ САНГЬЕ ШОК
И пробудимся в едином состоянии Ваджрадхары.
oM;_ngo bo stong pa chos sku'ibkrashisshog;
ОМ НГО ВО ТОНГ ПА ЧО КУ ТА ШИ ШОГ
Пусть благоприятствует пустотная сущность, Дхармакая.
rang bzhin gsal ba longs sku'ibkrashisshog;
РАНГ ЩИН САЛ ВА ЛОНГ КУ ТА ШИ ШОК
Пусть благоприятствует светоносная природа, Самбхогакая.
thugs rje sna tshogs sprul sku'ibkrashisshog;
ТХУК ДЖЕ НА ЦОК ТРУЛ КУ ТА ШИ ШОК
Пусть благоприятствует многообразная энергия, Нирманакая.
dbyer med kun tu bzangpo'i bkrashisshog;
ЙЕР МЕЙ КУН ТУ ЗАНГ ПО ТА ШИ ШОК
Пусть благоприятствует Самантабхадра, неотделимый от них.
las rnams mthar phyin 'bras bu'o;_sa ma ya;_rgya;
Совершенство всех деяний и есть плод. Самая. Печать.
de ltar 'brel tshad don ldan pa'i;_phrin las snying po don gsal 'di;_snyigs ma'i mtha' nas mtha'
thug bar;_kun bzang thugs kyi bstan pa rgyas;_de dus skal ldan thams cad la;_bya sla khyer bde byin
rlabs myur;_'brel tshad don ldan phyir du ni;_rdzogs chen rgyud las legs bsdus te;_pad+ma bdag gis
legs par bkod;_mtsho rgyal gus pas yi ger bris;_zab mo'i gter du sbas pa ni;_las can bu dang
phrad par shog;_'phrad nas bstan pa 'phel bar shog;_sa ma ya;_gter rgya;_sbas rgya;_zab rgya;_
________kho bo mchog gyur bde chen gling pas mdo khams nama mkha'mdzod kyi lho phyogs g,yu 'bal
brag nas spyan drangs/ru dam gangs kyi ra ba o rgyan bsam gtan gling dushog ser las bsgyur ba dge/
sa rba thA mang+ga laM//
Эта практика активности, Проявленная Сущность,
Которая приносит пользу всем, кто с ней встречается,
46 46
Распространит сердечное учение Самантабхадры
От конца Века Упадка до завершения этой эпохи.
Полноценно объединив тантры Дзогчена
В лёгкий метод, который легко практикуется и быстро приносит благословение,
Я, Падма, составил это прекрасное произведение,
Несущее пользу для тех счастливцев, кто встретится с ним в будущем.
Цогьял с почтением записала это
И скрыла как глубочайшее сокровище.
Пусть мой удачливый сын раскроет это,
И пусть посредством его открытия, данное учение будет процветать!
Самая. Печать Сокровища. Печать Сокрытия. Печать Глубины.
Я, Чокгьюр Дечен Лингпа, извлёк это из Бирюзовой Пещеры на южном склоне
Намкхадзо в Докхаме и перевёл с жёлтого свитка в Оргьен Самтен Линг на
Снежном Хребте Рудам. Пусть от этого будет добродетель! Пусть это станет
благоприятным!
47 47
«Угловое Украшение» практики Садханы мирных и гневных zur rgyan
@#//rdzogs pa chen po gser gyi zhun ma kun bzang thugs tig las/
/thun mong zhi khro'i las byang gi zur rgyan las las sbyor gyi bzlas pa ni/
Из цикла Великого Совершенства чистого золота, сердечной
сущности Самантабхадры, - «Угловое Украшение» практики
Садханы мирных и гневных, содержащее очищение обетов и
подношение пиршества.
dkyil 'khor gyi lha'izhal nas sngags kyi sgra dang thugs rje'i'od zer 'phros pas/
КЬИЛ КОР ГЬИ ЛХАЙ ЩЕЛ НЕ НГАГ КЬИ ДРА ДАНГ ТУГ ДЖЕЙ О
ЗЕР ТРЁ ПЕ
Из уст божеств мандалы появляются звуки мантры и лучи света
сострадательной активности,
khams gsum thams cad snang bar byas/
КАМ СУМ ТАМ ЧЕ НАНГ ВАР ДЖЕ
Которые освещают все три мира,
ngan song rnams sbyangs/
НГЕН СОНГ НАМ ДЖАНГ
Очищают низшие сферы
dmigs yul gtso bor gyur pa'i sems can thams cad
МИГ ЮЛ ЦО ВОР ГЬЮР ПЕЙ СЕМ ЧЕН ТАМ ЧЕ
И освобождают всех живых существ во главе с основным объектом
sangas rgyas kyi zhing du bsgral bar bsam la/
САНГ ГЬЕ КЬИ ЩИНГ ДУ ДРАЛ ВАР ГЬЮР
В чистые земли Будд.
spyi sngags dang yi ge brgya pa'i gsham bur
Читайте общие мантры (мирных и гневных), Стослоговую мантру и
дополнительные:
_
ОМ БОДХИ ЦИТТА МАХАСУКХА ДзНЯНА ДХАТУ А
ОМ РУЛУ РУЛУ ХУНГ ДЖО ХУНГ
48 48
«Угловое Украшение» практики Садханы мирных и гневных zur rgyan
[Стослоговая мантра Ваджрасаттвы:]
oM bdzra satwa s m y/Fm nu pA l y/_bdzra satwa te no p/F
ОМ Бедзар САТТВА САМАЯ
МАНУ ПАЛАЯ Бедзар САТТВА ТЕНОПА
tiSh+Tha dri D+ho me b+ha wa/_su toSh+yo me b+ha wa/_su poSh+yo me b+ha wa/
ТИШТА ДРИДХО МЕБХАВА
СУТОШАЙО МЕБХАВА
СУПОШАЙО МЕБХАВА
a nu rk+to me b+ha wa/_srba sid+d+hi m+me pra yts+tsha/_srba krma su tsa me/
АНУ РАКТО МЕБХАВА
САРВА СИДДХИ МЕМ ПРАЯцЦА
САРВА КАРМА СУЦАМЕ
tsit+taMshri yM ku ru hU~M/_h h h h ho/_b+ha g wAn srba t thA g t/
ЧИТТАМ ШРИ ЯМ КУРУ ХУНГ
ХА ХА ХА ХА ХО БХАГАВАН
САРВА ТАТХАГАТА
bdzra mA me muny+tsa bdzri b+ha wa/Fm hA s m y satwa AH
Бедзар МАМЕ
МУНьцА БЕДЗРИ БХАВА МАХА
САМАЯ САТТВА А
oM da ha da ha sarba na ra ka ga te he tuM hU~M phaT;
ОМ ДАХА ДАХА САРВА НАРАКА ГАТЕ ХЕТУнг ХУНГ ПХЕТ
oM pa tsa pa tsa sarba pre ta ka ga te he tuM hU~M phaT;
ОМ ПАЦА ПАЦА САРВА ПРЕТА КАГАТЕ ХЕТУнг ХУНГ ПХЕТ
oM ma tha ma tha sarba tiR+ya ka ga te he tuM hU~M phaT;
ОМ МАТА МАТА САРВА ТИРЬЯ КАГАТЕ ХЕТУнг ХУНГ ПХЕТ
zhes btags pa bzlas la/
49 49
«Угловое Украшение» практики Садханы мирных и гневных zur rgyan
gtso bo rdo rje sems dpa'izhal nas de bzhin gshegs pa thams cad kyi
yang snying yi ge brgya pa zhes bya ba nyams chag dang rtog sgrib thams cad
sbyong bar byed pa 'di bzlas pas rnal 'byor pa rtog sgrib can nyams chag
can/gsog 'jog can/
ЦО ВО ДОр ДЖЕ СЕМ ПЕЙ ЩЕЛ НЕ ДЕ ЩИН ШЕГ ПА ТАМ ЧЕ
КЬИ ЯНГ НЬИНГ ЙИ ГЕ ГЬЯ ПА ЩЕ ДЖА ВА НЬЯМ ЧАГ ДАНГ
ТОГ ДРИБ ТАМ ЧЕ ДЖОНГ ВАР ДЖЕ ПА ДИ ДЕ ПЕ НАЛ ДЖОР ПА
ТОГ ДРИБ ЧЕН НЬЯМ ЧАГ ЧЕН СОГ ДЖОГ ЧЕН
Владыка Ваджрасаттва великодушно прощает меня, говоря: «Вы, йогины,
которые читаете эту стослоговую мантру, являющуюся сущностью
всех сугат и лишающую всех концептуальных омрачений и нарушений,
очистите все негативные привычки, грехи, нарушения обетов и
концептуальные омрачения
bag chags ngan pa can khyed rnams kyi nyams chag thams cad bskangs te/
БАГ ЧАГ НГеН ПА ЧЕН КЬЕ НАМ КЬИ НЬЯМ ЧАГ ТАМ ЧЕ КАНГ ТЕ
И восстановите все нарушенные самаи;
ngan song du ltung ba'ilas kyi sgrib pa las thar bar 'gyur ro/
НГеН СОНГ ДУ ТУНГ ВЕЙ ЛЕ КЬИ ДРИБ ПА ЛЕ ТАР ВАР ГЬЮР РО
Также вы освободитесь от омрачений кармы, низвергающих в низшие
миры.
/tshe 'di la yang sangs rgyas thams cad kyi sras dam par dgongs nas srung
zhing skyobs par mdzad la/
ЦЕ ДИ ЛА ЯНГ саНГ ГЬЕ ТАМ ЧЕ КЬИ СЕ ДАМ ПАР ГОНГ НЕ
СУНГ ЩИНГ КЬОб ПАР ДЗЕ ЛА
В этой же жизни все Будды будут защищать вас, заботясь как о достойном
ребёнке,
shi 'phos nas kyang bde bar gshegs pa rnams kyi sras kyi thu bor 'gyur ba
gdon mi za'o//zhes gnang ba byin par bsam ma mo/
ШИ ПЁ НЕ КЬЯНГ ДЕ ВАР ШЕГ ПА НАМ КЬИ СЕ КЬИ ТУ БОР
ГЬЮР ВА ДОН МИ ЗАО ЩЕ НАНГ ВА ПА ДЖИН ПАР гьюр
А после смерти вы, без сомнений, станете главным сыном всех Сугат».
50 50
Санскритские гласные и согласные
[Очистите речь, произнеся санскритские гласные и согласные и мантру
взаимозависимого происхождения 3 раза.]
Санскритские гласные и согласные
_
ОМ А А И И У у РИ РИ ЛИ ЛИ Е Ай О Ау АНг ах (гласные)
_
КА КХА ГА ГХА НГА ЦА ЦХА ДЗА ДЗА НьЯ
ТА ТХА ДА ДХА НА
_
ТА ТХА ДА ДХА НА ПА ПХА БА БХА МА
ЙА РА ЛА ВА ЩА КА СА ХА КША (согласные)
Мантра взаимозависимого происхождения
_ln gsum/
ОМ ЙЕ ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА ХЕТУН ТЕШЕН ТАТХАГАТО
ХАЯ ВАДЕТ ТЕШЕ НьЦаЙО НИРОДХА
ЭВАМ ВАДИ МАХА ШРАМАНА СОХА
51 51
«Угловое Украшение» практики Садханы мирных и гневных zur rgyan
/hU~M_yeshes lha tshogs spyan 'dren gshegs;
ХУНГ Е ШЕ ЛХА ЦОГ ЧЕН ДРЕН ШЕГ
Божества мудрости, я приглашаю вас, придите!
phyi nang gsang ba'imchod pa 'bul;
ЧИ НАНГ САНГ ВЕЙ ЧЁ ПА БУЛ
Я делаю вам внешние, внутренние и тайные подношения.
sku gsung thugs yon phrin las bstod;
КУ СУНГ ТУГ ЙОН ТРИН ЛЕ ТО
Я восхваляю ваши Тело, Речь, Ум, качества и активности
bag med 'gal 'khrul nyams chag bshags;
БАГ МЕ ГАЛ ТРУЛ НЬЯМ ЧАГ ШАГ
И раскаиваюсь в своей невнимательности, ошибках и нарушениях самай.
ma hA amra-i ta ba ling+ta rak+ta khA hi;
МАХА АМРИТА бАЛИНГТА РАКТА КхАХИ
[Прочитайте Стослоговую мантру Ваджрасаттвы три раза и далее:]
oM badzra sa ma ya oM AHhU~M swA hA/
ОМ Бедзар САМАЯ ОМ А ХУНГ СОХА
dam tshig yeshes kyi sku gsung thugs yon tan phrin las gnyis meda du
gyur par bsam/
ДАМ ЦИГ ЙЕ ШЕ КЬИ КУ СУНГ ТУГ ЙОН ТЕН ТРИН ЛЕ НЬИ МЕ
ДУ ГЬЮР
Существо самаи становится неотделимым от тела, речи, ума, качеств и
активностей существа мудрости.
oM badzra sa ma ya hU~M stwa~M hoH
ОМ Бедзар САМАЯ ХУНГ САТОНГ ХО
!_/mdun du bzhugs pa'i yeshes pa;
ДУН ДУ ЩУГ ПЕЙ ЙЕ ШЕ ПА
Реализуя и достигая стабильности в неотделимом от меня
52 52
«Угловое Украшение» практики Садханы мирных и гневных zur rgyan
rang dang dbyer med brtan cing brnyes;
РАНГ ДАНГ йЕР МЕ ТЕН ЧИНГ НЬЕ
Существе мудрости, пребывающем передо мной,
gsal snang rdzogs pa'i ting 'dzin gyis;
СЕЛ НАНГ ДЗОГ ПЕЙ ТИНГ ДЗИН ГЬИ
Посредством самадхи совершенного ясного присутствия,
mnyam par bzhag pas rang sa zin;
НЬЯМ ПАР ЩАГ ПЕ РАНГ СА ЗИН
Я погружаюсь в равностность, обретая своё естественное состояние.
a a a;
ААА
mchog gling gter ma'o////"Это терма Чокгюра Лингпа.
53 53
Абсолютное, невыразимое раскаяние
!_/brjod med don gyi bshags pa ni/
Абсолютное, невыразимое раскаяние
oM/_yeshes sku mchog rang bzhin dkyil 'khor ni/
ом еше ку чог ранг щин кьил кхор ни
Высшая Кая Изначального Знания, естественная мандала,
/zla rgyas bzhin du spros pa mi mnga' yang /
да гье щин ду тро па ми нга янг
Сияющая подобно полной луне, неподвластная мысленным усложнениям,
/thugs rjes nyi gsal 'od bzhin snyoms mdzad pa/
туг дже ньи сал о щин ньОм дзе па
В силу своего сострадания, которое, как солнце, освещает все без пристрастий,
/'dir gshegs bdag la dgongsshing bzhugs su gsol/
дир шег даг ла гонг шинг щуг су сол
Прошу, приди, посмотри на меня и пребывай здесь.
/brjod meda shes rab mi gayo chos kyi sku/
джо ме ше раб ми йо чо кьи ку
Невыразимая мудрость — недвижимая Дхармакая.
/bde chen longs spyod rdzogs sku rigs lnga'i gtso/
де чен лонг чо дзог ку риг нгай цо
Великое Блаженство Самбхогакаи — владыки пяти семейств.
/thugs rje thabs mkhas rgya che rol pa yi/
тхуг дже тхаб кхе гья че рол па йи
Искусно играющие методами сострадания,
/zhi khro sprul pa'i sku la phyag 'tshal lo/
щи тро трул пе ку ла чаг цал ло
Мирные и гневные нирманакаи — пред вами простираюсь!
/dngos su 'byor dang yid kyis rnam sprul pa'i/
нго су джор данг йи кьи нам трул пе
Материальные и созданные умом
54 54
Абсолютное, невыразимое раскаяние
/kun tu bzang po bla med mchod sprin gyis/
кун ту занг по ла ме чо трин гьи
Облака непревзойденных подношений Самантабхадры,
/mkha' dbyings rnam dag rgya cher yongs bkod de/
кха йинг нам даг гья чер йонг ко де
Полностью чистых, обширных, совершенно расположенных в небесном пространстве,
/phyi nang gsang ba'imchod pa rgya mtshos mchod/
чи нанг санг вей чо па гья мцо чо
Океан внешних, внутренних и тайных подношений подношу!
/kun tu bzang mo gsang ba'i b+ha ga la/
кун ту занг мо санг веЙ бха га ла
В сокровеном лоне Самантабхадри пребывают
/rgyal ba'i dkyil 'khor rab 'byams ma lus kun/
гьял вей кьил кхор раб джАм ма лю кун
Все без исключения бесконечные мандалы Победоносных
/'du 'bral med pa'i ngang du ro gcig par/
ду драл ме пе нганг ду ро чиг паР
Вне соединения и разделения, в состоянии единого вкуса.
/gnyis med byang chub sems kyis mnyes gyur cig
ньи ме ДЖанг чуб сем кьи нье гьюр чиг
Так насладитесь недвойственной Бодхичиттой!
/sems kyi rang bzhin chos dbyings nam mkha' che/
сем кьи ранг щин чо йинг нам кха че
Природа ума — бескрайнее небо Дхармадхату.
/chos rnams rnam dag ye nas 'od gsal zhing/
чо нам нам даг йе не о сал щинГ
Все явления — сфера изначальной чистоты и лучащейся ясности.
/rnal 'byor nyid dbyings smra bsam las 'das pa'i/
нал джор ньи йинг ма сам ле де пе
Невыразимо и неописуемо пространство сути йоги.
55 55
Абсолютное, невыразимое раскаяние
/mnyam nyid byang chub sems la rtag tu 'dud/
ньям ньи ДЖанг чуб сем ла таг ту ду
В равностной Бодхичите постоянно простираюсь.
/aH_kun bzang rdzogs chen ye nas bdal ba la/
а кун занг дзог чен йе не дал ва ла
Изначальное Великое Совершенство Самантабхадры — повсюду.
/phyi nang gsang ba bkod pa'i dkyil 'khor ni/
чи нанг санг ва ко пей кьил кхор ни
В качестве внешних, внутренних и тайных мандал
/snang srid rnam dag lha dang lha mo'i dbyings/
Нанг си нам даг лха данг лха мо йинг
Явленное и существующее — абсолютно чистое пространство богов и богинь;
/byung dang 'byung 'gyur yab yum lhun rdzogs rnams/
джунг данг джунг гьюр яб юм лхун дзог нам
Элементы и возникающее из них — спонтанно присутствующие (божества) Яб-Юм.
/gsang chen rab dgyes gzugs can bdag nyid ma'i/
санг чен раб гье зуг чен даг ньи май
Владычица великой тайны, обладающая формой высшего наслаждения, -
/mkha' dbyings klong yangs pad+mo 'khyil ba la/
кха йинг лонг янг пемо кьил ва лА
Из её вращающегося лотоса бескрайнего небесного пространства
/gnyis med thig le chen por 'od gsal zhing /
ньи ме тхигле чен пор о сал щинг
Великое тигле недвойственности — сфера лучащейся ясности,
/ma bcos spros med byang chub snying po'i sku/
ма чо тро ме ДЖанг чуб ньинг пой ку
Несозданная, Кая сущности Бодхичитты без усложнений
/cir yang snang ba bde chen gayung drung lha/
Чир янг нанг ва де чен юнг друнг лха
Проявляется во всем, как вечное божество великого блаженства.
56 56
Абсолютное, невыразимое раскаяние
/'du 'bral med pa gsang ba'i dkyil 'khor ni/
ду драл ме па санг вей кьил кхор ни
В сокровенной мандале, вне разделения и соединения,
/bdag nyid chen po rigs lnga yab yum dang /
даг ньи ченпо риг нга яб юм данг
Великий Владыка — пять семейств Яб-Юм и
/byang chub lcam dral khro bo khro mo'i tshogs/
ДЖанг чуб чам дрел тро во тро мой цог
Бодхисаттвы с супругами, собрание Гневных богов и богинь,
/rdo rje lha mo tshogs rje tshogs kyi bdag
дордже лха мо цог дже цог кьи даг
Ваджрные Богини, Глава и Владыка Собрания,
/rigs lnga dpal chen khro rgyal yab yum bcu/
риг нга палчен тро гьял яб юм чу
Великие Славные Пяти Семейств — десять гневных Победоносных Яб-Юм,
/gnas dang yul gyi phyag rgya sgo ma bzhi/
не данг юл гьи чаг гья го ма щи
Мудры священных мест и земель, Охранители четырех врат,
/yeshes sprul pa'ilha tshogs mang po dang/
еше трул пе лха цог манг по данг
Множество собраний божеств — проявлений Изначального Знания,
/ma ltar byamsshing sring ltar gdung la sogs/
ма тар джам шинг синг тар дунг ла сог
Любящие как матери и нежные как сестры,
/legs nyes stangs 'dzina dam tshig rjes gcod pa'i/
лег нье танг дзин дам циг дже чо ПЕЙ
Разделяющие добро и зло и следящие за исполнением самай
/phyi nang mkha''gro rnal 'byor ma yi tshogs/
чи нанг кха дро нал джор ма йи цог
Собрание внешних и внутренних дакинь и йогинь,
57 57
Абсолютное, невыразимое раскаяние
/dpang gyur rdo rje dam can dgongs su gsol/
панг гьюр ДОРДЖЕ дам чен гонг су сол
Ваджрные свидетели и связанные обетом, внемлите мне!
/HUM;`thugs rje gdung 'tshob rig 'dzin bdag cag gis/
ХУНГ тхуг дже дунг цоб риг дзин даг чаг ги
Мы, Видьядхары, преемники Сострадательного,
/'gro ba'i don du byang chub sems bskyed de/
дро вей дон ду джанг чуб сем кье де
Зародили бодхичитту для блага живых существ.
/bla med go 'phang bgrod par bya ba'iphyir/
ла ме го пханг дро пар джа веЙ чир
Чтобы достичь непревзойденного уровня,
/bstan pa rgya mtsho so so'i 'dul khrims dang/
тен па гья мцо со сой дул трим данг
Я принял разнообразные правила Винайи океана Учения и
/sku gsung thugs dang mnyam sbyor sdom pa'imchog/
ку сунг тхуг данг ньям джор дом пе чог
Высшие обязательства, соединяющие меня с Телом, Речью и Умом,
/rdo rje 'da' dka' dam tshig gtan gyi gnyer/
ДОРДЖЕ да ка дам циг тен гьи ньер
Ваджрные самаи, которыми нельзя пренебречь и которые нужно всегда соблюдать.
/spyi dang khyad par lhag pa'i dam tshig rnams/
чи данг кье пар лхаг пе дам циг нам
Общие, особые и высшие самаи,
/snga phyir mnosshing gnyer du smras so 'tshal/
нга чир но шинг ньер ду ме со цал
Которые я поклялся соблюдать полностью,
/yun du mi gtong 'da' bar mi bgyid cing/
юн ду ми тонг да Вар ми гьи чинг
Постоянно, неустанно и неуклонно.
58 58
Абсолютное, невыразимое раскаяние
/don las gol zhing ldog sems ma mchis kyang /
дон ле гол Щинг дог сем ма чи кьянг
Хотя я не отклоняюсь от цели и не изменяю намерения,
/gdod bya longs yod snyam pa'ile lo yis/
до джА лонг йо ньям пе ле ло йи
Из-за лени, то есть желания наслаждаться прежде
/klong du ma gyur rtsal shugs chung ba dang/
лонг ду ма гьюр цал шуг чунг ва данг
Достижения совершенства; из-за малой и рассеивающейся энергии;
/shes bzhin mi ldan bag med dbang gyur te/
ше Щин ми ден баг ме ванг гьюр те
Не поддержания внимательности и под влиянием небрежности;
/bsgom la mi brtson bsnyen sgrub gayel ba sogs/
гом ла ми цон ньен друб йел ва сог
Я не упорствовал в медитации, ленился в приближении и достижении и т. п.
/rtsa ba sku gsung thugs kyi dam tshig la/
ца ва ку сунг тхуг кьи дамциг ла
Коренные самаи Тела , Речи и Ума
/tshor dang ma tshor ma rig dbang gis ni/
цор данг ма цор ма риг ванг ги ни
Cознательно и несознательно под властью неведения
/ston pa'ibka' dang dam las 'gal gyur te/
тон пе ка данг дам ле гал гьюр те
Нарушал, противореча наказам учителя и обетам.
/rnal 'byor gang zhig dam tshig nyam pa dang/
нал джор ганг щиг дам циг ньям па данг
С любым йогином, преступившим самаи,
/skad cig tsam yang 'phrad par mi bya zhes/
ке чиг цам янг тре пар ми джА Ще
Нельзя знаться даже мгновение — так сказано.
59 59
Абсолютное, невыразимое раскаяние
/bka'las byung zhing de ltar ma rtogs te/
ка ле джУнг щинг де тар ма тог те
Но я не смог постичь сказанное.
/gsang sgo 'chol bas dbye bsal dka' ba dang/
санг го чол ве е сал ка ва данг
Нарушение границ Сокровенного отличить трудно и,
/mngonshes med pas skyon can ma rtogs te/
нгон ше ме пе кьОн чен ма тог те
Не обладая ясновидением, я не распознавал ошибки.
/nyams dang tshogs 'dres nyams pa bskang ba dang/
ньям данг цог дре ньям па канг ва данг
Нарушения — смешения цога — и нарушения ритуала искупления,
/nyams dang snod min rnams la chos bshad dang/
ньям данг но мин нам ла чо ше данг
Нарушения — обьяснения Дхармы не достойным,
/nyams la mi 'dzem nyams pa'i skyon la sogs/
ньям ла ми дзем ньям пе кьон ла сог
Нарушения — не избегания запятнанных нарушениями,
/nyams dang 'grogsshing nyams pa de dag gis/
ньям данг дрог шинг ньям па де даг ги
Нарушения — общение с нарушителями — все эти
/nyams grib skyon gyis gos par gyur to 'tshal/
ньям дриб кьон гьи го пар гьюр то цал
Нарушения, омрачения и загрязнения, заразившие меня,
/tshe 'di'irkyen dang yun gyi sgrib gyur rnams/
це дий кьен данг юн гьи дриб гьюр нам
Принесут несчастье в этой жизни и омрачения в будущем.
/rab gnong 'gyod pa'i sems kyi mthol lo bshags/
раб нонг гьО пеЙ сем кьи тхол ло шаг
В них открыто признаюсь с чувством глубокой вины и раскаяния.
60 60
Абсолютное, невыразимое раскаяние
/byams pa'ithugs rjes bdag la dgongs nas kyang/
джам пе тхуг дже даг ла гонг не кьянг
Взгляните на меня с любовью и состраданием
/gnyis med dbyings su mi 'gyur bdag bkod de/
ньи ме йинг су ми гьюр даг ко де
Из недвойственного пространства и утвердите меня в нем неизменно.
/dmigs med btang snyoms ngang tu bzhugs nas kyang/
миг ме танг ньОм нганг ту щуг не кьянг
Пребывая в состоянии равностности вне умопостроений,
/gnyis med don gyi tshangs pa stsal du gsol/
ньи ме дон гьи цанг па цал ду сол
Даруйте полную чистоту абсолютной недвойственности, молю.
/don dam dmigs med spros las 'das pa la/
дон дам миг ме тро ле де па ла
На абсолютном уровне, вне усложнений и умопостроений,
/rnam rtog gang yang dmigs par mi 'gyur te/
нам тог ганг янг миг пар ми гьюр те
Любые мысли — неизменное созерцание,
/kun rdzob sgyu ma tsam gyi dbang gis ni/
кун дзоб ГЬю ма цам гьи ванг ги ни
Но если на относительном уровне, лишь иллюзорно
/nongs pa mchis na rang gnong bzod par gsol/
нонг па чи на ранг нонг зо пар сол
Я совершил ошибки, с глубоким раскаянием молю простить.
/zhes bshags pa'irgyud dri ma med pa'irgyal po las/_/yeshes lha dang 'khon gcug bshags pa'i
le'ubzhi pa khol du phyungs pa'o/
[Читайте Стослоговую мантру Ваджрасаттвы]
61 61
Подношение Цог zur rgyan
Заключительная часть практики
/gsum pa rjes rim la/_tshogs mchod gtor chog btang rag 'bul/_/bzod gsol nongs bshags
brtan bzhugs nas/_/nyer bsdu sogs te rnam pa bdun/_ces pa dang po ni/_thabsshes su 'os pa'i
dam tshig gi rdzas bshams la/_bsang chu dang bdud rtsis bran te byin gyis brlab pa ni/
Она включает семь пунктов: подношение ганачакры, ритуал торма, выражение
благодарности, раскаяние, исповедь в ошибках, просьба оставаться и стадия
растворения.
Для первой части поместите (на алтаре) субстанции самаи, которые достойны
для того, чтобы представлять метод и мудрость и освятите их очищающей
водой и нектаром:
hU~M;_dngos 'dzin 'khrul rtog thams cad kun;
ХУНГ НГО дзин трул тог там че кун
Все цепляние к реальности и омрачённые мысли
snang stong rig stong tshor stong gi;
НАНГ ТОНГ РИГ ТОНГ ЦОР ТОНГ ГИ
Изначально чисты по своей сущности
ngo bo nyid du gdod nas dg;
НГО ВО НЬИ ДУ ДО НЕ ДаГ
От пустого воспринимающего, пустого знания и пустого ощущения,
cir yang 'byung zhing 'char ba las;
ЧИР ЯНГ ДЖУНГ ЩИНГ ЧАР ВА ЛЕ
Проявляясь и представая всевозможными способами.
shes rab chen po'i snod yangs su;
ШЕ РАБ ЧЕН ПОЙ НЁ ЯНГ СУ
Торма пиршества четырёх радостей установлена
dga' ba bzhi yi tshogs gtor bshams;
ГА ВА ЩИ ЙИ ЦОГ ТОР ШАМ
На широком блюде великой праны.
'dod yin lnga yis rab brgyan pa'i;
ДО ЙИН НГА ЙИ РАБ ГЬЕН ПЕЙ
Полностью украшенные пятью чувственными наслаждениями,
62 62
«Угловое Украшение» практики Садханы мирных и гневных zur rgyan
bla na med pa'imchod sprin gtibs;
ЛА МЕ ПЕЙ ЧЁ ТРИН ТИБ
Собираются облака непревзойдённых подношений.
oM AHHUM;
ОМ А ХУНГ
zhes mang du brjod/tshogs zhing spyan 'dren pa ni/
Читайте это много раз. Далее - призывание поля накоплений.
HUM;_'khor 'das pha mtha'bral ba'i dbyings;
ХУНГ КОР ДЕ ПАм ТА ДРАЛ ВЕЙ йИНГ
Из пространства, запредельного границам самсары и нирваны,
gzhon nu bum sku'izhing khams nas;
ЩОН НУ БУМ КУЙ ЩИНГ КАМ НЕ
Из мира юного тела сосуда
longs spyod rdzogs sku'ilha tshogs rnams;
ЛОНГ ЧО ДЗОГ КУЙ ЛХА ЦОГ НАМ
Всё собрание божеств Самбхогакаи
dgyes mchod bzhes phyir gshegs su gsol;
ГЬЕ ЧЁ ЩЕ ЧИР ШЕГ СУ СОЛ
Пожалуйста придите и примите эти приятные подношения.
e h+ya hi bdzra s ma y dza dza;
Е ХАЯ ХИ БЕНДЗА САМАЯ ДЗА ДЗА
tshogs phud cha gsum du spros la/_dang po mchod pa ni/
Разделите лучшую часть подношения пиршества на три части.
HUM;_gdod m'i dbyings kyi b+han+d+ha ru;
ХУНГ ДО МЕЙ йИНГ КЬИ БАНДХА РУ
В капале изначального пространства
rig pa bde chen 'dod yon bshams;
РИГ ПА ДЕ ЧЕН ДО ЙоН ШАМ
Расположено блаженства чувственных наслаждений осознавания.
63 63
Подношение Цог zur rgyan
dbyings rig gnyis med tshogs mchod 'di;
йИНГ РИГ НЬИ МЕ ЦОГ ЧЁ ДИ
Это пиршество недвойственных пространства и осознавания
rdzogs pa chen po'i lha la 'bul;
ДЗОГ ПА ЧЕН ПОЙ ЛХА ЛА БУЛ
Я подношу божествам Великого Совершенства.
ma hA dz+nyA na ga Na tsakra pU dza hoH
МАХА ДзНЯНА ГАНА цАкРА ПУДзА Хо
bar pa bshgs pa ni/
hoH_gsl ba'i ngang du 'dzin pa bshags;
ХО САЛ ВЕЙ НАНГ ДУ ДЗИН ПА ШАГ
Я раскаиваюсь за цепляния в состоянии светоносности,
mi rtog phyal chad min par bskang ;
МИ ТОГ ЧЕЛ ЧЕ МИН ПАР КАНГ
И восполняю состояние безмыслия, которое всё ещё стремится к
нигилизму.
bde ba chen po'i dngos grub stsol;
ДЕ ВА ЧЕН ПОЙ НГЁ ДРУБ ЦОЛ
Пожалуйста, даруйте достижения великого блаженства.
dbyer med ngang du lhun grubshog;
ЕР МЕ НАНГ ДУ ЛХУН ДРУБ ШОГ
Пусть будет спонтанное присутствие в неделимом состоянии.
sa ma ya shud+d+he AH_zhes dang yi ge brgya pa brjod/
САМАЯ ШУДДХЕ А
tha ma bsgral mchod ni/
Читайте Стослоговую мантру.
HUM_yul gyi drwa bar tshud pa'ibdud;
ХУНГ ЮЛ ГЬИ ДРА ВАР Цу ПЕЙ ДУ
Мара заточения в сети чувственных объектов
64 64
«Угловое Украшение» практики Садханы мирных и гневных zur rgyan
dbang po'i drwa bar gcig tu bsdus;
ВАНГ ПОЙ ДРА ВАР ЧИГ ТУ ДУ
Пойман в сети органов чувств
rnamshes dag pa'imtshon gyis bsgral;
НАМ ШЕ ДАГ ПЕЙ ЦОН ГЬИ ДРАЛ
И освобождается оружием чистого сознания.
kun gzhi'iklong du zhal du bstab;
КУН ЩИЙ ЛОНГ ДУ ЩЕЛ ДУ ТАБ
Я подношу его в пасть пространства всеосновы.
mA ra ya phaT;
МАРАЯ ПХЕТ
skabs 'dir spro zhing nus na skong bshags kyi cho ga rgyas pa ji ltar rigs pa bya/
На этом этапе, если вы можете, совершите любой развёрнутый ритуал
восполнения.
snang srid chos kun ma lus pa;
НАНГ СИ ЧЁ КУН МА Лю ПА
Всё, что проявляется и существует, без исключения
bde ba chen po'i tshogs su rol;
ДЕ ВА ЧЕН ПОЙ ЦОГ СУ РОЛ
Становится наслаждением пиршества великого блаженства,
sems nyid rnam par dag gyur te;
СЕМ НЬИ НАМ ПАР ДАГ ГЬЮР ТЕ
Превращаясь в чистую сущность ума.
dbyings rig zung 'jug rtogs par shog;
йИНГ РИГ ЗУНГ ДЖУГ ТОГ ПАР ШОГ
Пусть будет постигнуто единство пространства и осознавания.
a la la hoH
А ЛА ЛА ХО
65 65
Подношение Цог zur rgyan
zhes dam tshig gi rdzas nang gi sbyin sig gi tshul du tshim par rol/_lhag ma bdud rtsis bran la/
С удовлетворением наслаждайтесь субстанциями самаи посредством
внутреннего огненного подношения. Оросите остатки нектаром и освятите
(мантрой):
panytsa a mr-i ta HUM ha ho hrIH_sa brlab/
ПАНцА АМРИТА ХУНГ ХА ХО ХРИ
HUM;_rnam rtog dag pa'ilhag sdud rnams;
ХУНГ НАМ ТОГ ДАГ ПЕЙ ЛхАГ ДУ НАМ
Все собранные остатки чистых мыслей,
'dzin med rang gsal lhag gtor bzhes;
ДЗИН МЕ РАНГ СЕЛ ЛхАГ ТОР ЩЕ
Примите это торма остатков естественной светоносности, запредельной
цепляниям,
dran snang so m'i bar chad sol;
ДРЕН НАНГ СО МЕЙ БАР ЧЕ СОЛ
Устраните все препятствия в осознанной свежести
rang grol klong du phrin las sgrub;
РАНГ ДРОЛ ЛОНГ ДУ ТРИН ЛЕ ДРУБ
И исполните активности в пространстве самоосвобождения.
u tstshiSh+Ta ba liM ta khA hi;
УцИШТА БАЛИнгТА КХАХИ
zhes bsngos la phyi rol du dor/
Посвятите торма таким образом и вынесите наружу.
gsal stong bde chen mi phyed pa'i;
СЕЛ ТОНГ ДЕ ЧЕН МИ ЧЕ ПЕЙ
В обширном пространстве недвойствнных явлений и ума,
snang sems gnyis med klong yangs su;
НАНГ СЕМ НЬИ МЕ ЛОНГ ЯНГ СУ
Неделимого великого блаженства светоносности и пустоты,
66 66
«Угловое Украшение» практики Садханы мирных и гневных zur rgyan
yul dbangshes bzhin dag pa'itshogs;
ЮЛ ВАНГ ШЕ ЩИН ДАГ ПЕЙ ЦОГ
Поднося чистое пиршество органов чувств, органов, сознаний и
восприятия,
phul bas dbyings rig zung 'jugshog;
ПУЛ вЕ йИНГ РИГ ЗУНГ ДЖУГ ШОГ
Пусть будет единство пространства и осознавания.
ces chos nyid bsam gyis mi khyab pa'ibden pa'i smon lam gdab bo/
Таким образом прочтите устремление непостижимой истины природы явлений.
Во-вторых, если вы хотите сделать подношение торма защитникам, то
именно здесь осуществите ритуал торма Неисчерпаемой Гирлянды Молний для
Экаджати, Рахулы и Ваджрасадху.
67 67
Подношения трём корням
Подношения трём корням
r~M y~M kh~M//oM AHhU~M/ln gsum/
РАМ ЯМ КХАМ ОМ А ХУНГ Повтори три раза.
hU~M/bla m yi dm mkha''gro chos skyong rnams//
ХУНГ ЛАМА ЙИДАМ КАН ДРО ЧО КьОНГ НАМ
Ламы, Идамы, Дакини и Дармапалы,
'dir gshegs dgyes p'i gdn l bzhugs su gsol//
ДИР ЩЕГ ГЬЕ ПЕЙ ДЕН ЛА ЩУГ СУ СОЛ
Придите сюда и располагайтесь на этом радостном месте.
byin rlabs klong yngs rtsa brgyud bla m dng //
ДЖИН ЛАБ ЛОНГ ЯНГ ЦА ГЬю ЛА МА ДАНГ
Обширное пространство благословения - коренной лама и ламы линии преемственности,
dngos grub sprin 'khrigs yi dm zhi khro'i lha//
НГО ДРУБ ТРИН ТРИГ йИ ДАМ ЩИ ТРОИ ЛХА
Собравшиеся облака достижений Идамы - мирные и гневные божества.
dgos 'dod chr 'bebs dp'bo mkh''gro'i tshogs//
ГО ДО ЧАР БЕБ ПА ВО КАН ДРОИ ЦОГ
Ниспадающий дождь желаний - собрание Виров и Дакини,
mchod gtor 'di bzhes bcol b'iphrin ls mdzod//
ЧО ТОР ДИ ЩЕ ЧОЛ BE ТРИН ЛЕ ДЗО
Примите это подношение торма и выполните порученную активность!
mkh'ltar khyab p'ilegs ldan tshogs kyi bdg_/
КХА ТАР кЬЯБ ПЕ ЛЕГ ДЕН ЦОГ КьИ ДАГ
Всеобъемлющий, подобно небу, владыка собрания Легден,
yeshes mgon po phyag bzhi phyag drug p//
Е шЕ ГОН ПО ЧАГ ЩИ ЧАГ ДРУГ ПА
Джняна Махакалы - Четырехрукий, Шестирукий,
zhl bzhi m ning sku gsung thugs yon tn//
ЩЕЛ щИ МА НИНГ КУ СУНГ ТУГ йОН ТЕН
Четырехликий, Манинг и супруги Махакалы тела, речи, ума, качеств и
68 68
Подношение охранителям учения и терма
phrin ls mgon po yb yum 'khor dng bcs//
ТРИН ЛЕ ГОН ПО ЯБ юМ КХОР ДАНГ ЧЕ
Активности вместе с окружением,
mchod gtor 'di bzhes bcol b'iphrin ls mdzod//
ЧО ТОР ДИ ЩЕ ЧОЛ BE ТРИН ЛЕ ДЗО
Примите это подношение торма и выполните порученную активность!
mthu stobs dus mth'i rlung dng bskal p'ime//
ТУ ТОБ ДУЙ ТАй ЛУНГ ДАНГ КАЛ ПЕ ME
Мощные, как ветер конца времени и огонь кальпы,
rdo rje ber cn lha mo rng byung m//
ДОРДЖЕ БЕР ЧЕН ЛХА МО РАНГ ДЖУНГ МА
Обладающий ваджрным плащом лхамо и богиня Рангжунгма,
'dod khams dbng phyug lha mo dud sol m//
ДО КХАМ ВАНГ ЧУГ ЛХА МО ДУД СОЛ МА
Владычица камадхату - Лхамо Дудсолма,
sngags srung e k dzA Ti srog sgrub m//
НГАГ СУНГ эКАДЗАТИ СОГ ДРУБ МА
Охранительница мантры Экаджати, Согдрубма,
shn p dmr nag ls byed dregs p'i tshogs//
шЕН ПА MAP НАГ ЛЕ ДЖЕ ДРЕГ ПЕ ЦОГ
Маруце и собрание выполняющих активность Дрегпа,
mchod gtor 'di bzhes bcol b'iphrin ls mdzod//
ЧО ТОР ДИ ЩЕ ЧОЛ BE ТРИН ЛЕ ДЗО
Примите это подношение торма и выполните порученную активность!
srid p'i rlung zhgs dbng phyug lha chen yb//
СИ ПЕ ЛУНГ ЩАГ ВАНГ ЧУГ ЛХА ЧЕН ЯБ
Супруг Махадэва с арканом из мирового ветра
u m de wI'i yum bcs mkh''gro'i tshogs//
У МА ДЕ ВИ УМ ЧЕ КХАН ДРОЙ ЦОГ
Вместе с супругой Умадэви, собрание Дакини,
69 69
Подношения трём корням
lha srin kun gyi dmg dpung sprin ltar sdud//
ЛХА СИН КУН ГЬИ МАГ ПУНГ ТРИН ТАР ДУД
Армия всех демонов, собранная подобно облакам,
drang srong chen po gza'mchog rA hu l//
ДРАНГ СОНГ ЧЕН ПО ЗА ЧОГ РАХУЛА
Махариши Зачог Рахула,
mchod gtor 'di bzhes bcol b'iphrin ls mdzod//
ЧО ТОР ДИ ЩЕ ЧОЛ BE ТРИН ЛЕ ДЗО
Примите это подношение торма и выполните порученную активность!
gtum chen rngams p'i ng ro 'brug ltar sgrogs//
ТУМ ЧЕН НГАМ ПЕ НГА РО ДРУГ ТАР ДРОГ
Звучащие подобно грому очень свирепым, яростным голосом
zhing skyong seng ge'i gdong cn yb dng yum//
ЩИНГ КьОНГ СЕН ГЕЙ ДОНГ ЧЕН ЯБ ДАНГ юМ
Охранители земли - Львиноголовые супруги,
rgyal chen rnam mng thos sras rta sngon cn//
ГЬЯЛ ЧЕН НАМ МАНГ ТО СЕ ТА НГОН ЧЕН
Великий царь Вайшравана, обладатель синей лошади,
dur khrod bdg po bdg mo ngs nus m//
ДУР ТРО ДАГ ПО ДАГ МО НГЕ НУЙ МА
Владыка и Владычица кладбищ, Нгенуйма,
ls kyi gshin rje dm cn rdo rje legs//
ЛЕ КьИ ЩИН ДЖЕ ДАМ ЧЕН ДОРДЖЕ ЛЕГ
Карма Ямараджа и Дамчен Дорджелегпа,
mchod gtor 'di bzhes bcol b'iphrin ls mdzod//
ЧО ТОР ДИ ЩЕ ЧОЛ BE ТРИН ЛЕ ДЗО
Примите это подношение торма и выполните порученную активность!
phrin ls dngos grub thogs med glog ltar 'khyugs//
ТРИН ЛЕ НГО ДРУБ ТОГ ME ЛОГ ТАР кЬюГ
С быстротой молнии беспрепятственно осуществляющие активность и
дающие сиддхи -
70 70
Подношение охранителям учения и терма
tshe ring mched lnga a phyi gayu sgron m//
ЦЕ РИНГ ЧЕ НГА А ЧИ юДРОН МА
Пять сестёр Церинг и бабушка Юдронма,
kh rg khyung btsun ma sogs brtan m'i tshogs//
КХА РАГ кЬУНГ ЦУН мА СОГ ТЕН МАИ ЦОГ
Кхарагкхьюнгцунма и другие, собрание Тенма,
gnod sbyin zhng blon beg rtse tshogs kyi bdg_/
НО ДЖИН ЩАНГ ЛОН БЕГ ЦЕ ЦОГ КьИ ДАГ
Нёджин, Шанглон, Бегце, Ганеша,
dzm lha rigs lnga rta bdg ku be r//
ДЗАМ ЛХА РИГ НГА ТА ДАГ КУ БЕ РА
Пять семейств Дзамбалы, Владыка лошадей Кубера,
kun 'khyil mched gsum l sogs nor bdg rnams//
КУН кЬИЛ ЧЕ СУМ ЛА СОГ НОР ДАГ НАМ
Три сестры Кункхил и другие владыки богатства,
mchod gtor 'di bzhes bcol b'iphrin ls mdzod//
ЧО ТОР ДИ ЩЕ ЧОЛ BE ТРИН ЛЕ ДЗО
Примите это подношение торма и выполните порученную активность!
drag sngags mthu rtsal thog ser bzhin du 'bebs//
ДРАГ НГАГ ТУ ЦЕЛ ТОГ СЕР ЩИН ДУ БЕБ
Налетающие подобно буре с мощью энергии гневной мантры, -
rta nag dregs p sh z kh mo che//
ТА НАГ ДРЕГ ПА ЩА ЗА КХА МО ЧЕ
Танаг, Дрегпа, Пишачи, Камоче,
sde dpon sum cu sngags bdg bco brgyad dng //
ДЕ ПОН СУМ ЧУ НГАГ ДАГ ЧО ГЬЕ ДАНГ
Тридцать Начальников, восемнадцать Владык мантры,
shwa n s bdg bdg nyid skyes bu sogs//
шА НА СА ДАГ ДАГ НьИ КьЕ БУ СОГ
Собакоголовые Щаны, Владыки земли, Дагньи, Кьебу и другие,
71 71
Подношения трём корням
gz' gdong ging lnga bdud shn rtsis kyi bdg_/
ЗА ДОНГ ГИНГ НГА ДУД шЕН ЦИ КьИ ДАГ
Пять Гингов с лицами планет, Демоны Щены, Владыки астрологии,
mchod gtor 'di bzhes bcol b'iphrin ls mdzod//
ЧО ТОР ДИ ЩЕ ЧОЛ BE ТРИН ЛЕ ДЗО
Примите это подношение торма и выполните порученную активность!
dgra bo'i steng du rlung ltar jg p rgyugs//
ДРА ВОй ТЕНГ ДУ ЛУНГ ТАР ДЖАГ ПА ГЬюГ
Насылающие на врагов разбойников, подобно ветру,
spu gri mched gsum sngags bdg bsnyo kh dng //
ПУ ДРИ ЧЕ СУМ НГАГ ДАГ Ньо КХА ДАНГ
Три брата Пудри, владыка мантры Ньокха,
jg p me len klu btsn spun bdun dng //
ДЖАГ ПА ME ЛЕН ЛУ ЦЕН ПУН ДУН ДАНГ
Джагпа, Мелен, семь армий Нагов и Ценов,
dregs p sde lnga pe hr tsi mA r//
ДРЕГ ПА ДЕ НГА ПЕХАР ЦИ МА РА
Пять семейств Дрегпа, Пехар и Цимара,
zb gter bk' yi srung m thms cd kyis//
ЗАБ ТЕР КА И СУНГ МА ТАМ ЧЕ КьИ
Все охранители глубоких Терма и Кама,
mchod gtor 'di bzhes bcol b'iphrin ls mdzod//
ЧО ТОР ДИ ЩЕ ЧОЛ BE ТРИН ЛЕ ДЗО
Примите это подношение торма и выполните порученную активность!
sgrub p'imthun rkyen dbyar gyi dpl ltar spel//
ДРУБ ПЕ ТУН КьЕН ЯР ГЬИ ПЕЛ ТАР ПЕЛ
Подобно летнему изобилию распространяющие благоприятные условия
для практики -
thang lha sbrag gi btsan rgod spom r che//
ТАНГ ЛХА ДРАГ ГИ ЦЕн ГО БОМ РА ЧЕ
Танглха, Драгиценго, Бомраче,
72 72
Подношение охранителям учения и терма
mgur lha bcu gsum dge bsnyen nyer gcig dng //
ГУР ЛХА ЧУ СУМ ГЕ НьЕН HьEP ЧИГ ДАНГ
Тринадцать Гурлха, двадцать один Упасака,
chos 'khor sgrub gns dben gns chos bzhin skyong //
ЧОЙ КХОР ДРУБ НЕ эН НЕ ЧОЙ ЩИН КьоНГ
Охраняющие Дхарму, места поворота колеса учения, места созерцания и
места уединения,
gnyug mr gns dng glo bur lhags p yi//
НьюГ MAP НЕ ДАНГ ЛО БУР ЛХАГ ПА йИ
И пребывающие там постоянно, и внезапно появляющиеся -
gzhi bdg pho mo 'khor dng bcs p rnams//
ЩИ ДАГ ПХО МО КХОР ДАНГ ЧЕ ПА НАМ
Мужские и женские Владыки местности вместе с окружением,
mchod gtor 'di bzhes bcol b'iphrin ls mdzod//
ЧО ТОР ДИ ЩЕ ЧОЛ BE ТРИН ЛЕ ДЗО
Примите это подношение торма и выполните порученную активность!
sngs rgyas bstan srung dkon mchog dbu 'phng bstod//
САНГ ГЬЕ ТЕН СУНГ КОН ЧОГ У ПАНГ ТО
Охраняйте учение Будды, восхваляйте Три Драгоценности,
dge 'dun sde rgyas rnal 'byor tshe dpl spel//
ГЕН ДюН ДЕ ГЬЕ НАЛ ДЖОР ЦЕ ПЕЛ ПЕЛ
Расширяйте Сангху, увеличивайте жизнь и богатство йогинов,
snyan p'i dr phyor grags p'i dung bus l//
НЬЕН ПЕ ДАР ЧОР ДРАГ ПЕ ДУНГ БУ ЛА
Поднимайте знамя известности и трубите в раковину славы,
'khor dng longs spyod rgyas p nyid du mdzod//
КХОР ДАНГ ЛОНГ ЧО ГЬЕ ПА НьИ ДУ ДЗО
Сделайте обширным окружение и благосостояние!
zhi rgyas dbng drag ls rnams m lus p//
ЩИ ГЬЕ ВАНГ ДРАГ ЛЕ НАМ МА ЛУЙ ПА
Все действия успокаивающей, расширяющей, подчиняющей и гневной активности
73 73
Подношения трём корням
'bd med lhun gyis 'grub pr mdzd du gsol//
БЕ ME ЛХУН ГЬИ ДРУБ ПАР ДЗЕ ДУ СОЛ
Без усилия спонтанно осуществите!
rten l bzhugs sm rng gns ci bder gshegs//
ТЕН ЛА ЩУГ САМ РАНГ НЕ ЧИ ДЕР ЩЕГ
Как пожелаете - оставайтесь в изображениях или отправляйтесь в ваши
собственные места пребывания.
srid zhi'i dge legs rgyas p'ibkrashisshog_/
СИ ЩИ ГЕ ЛЕГ ГЬЕ ПЕ ТРА ЩИ ЩОГ
Да будет благо от распространения счастья сансары и нирваны!
ces p 'di ltar nyms l gng shr mchog gyur gling ps bris p byin rlabs kyi bb cung zd yod pr
sems ps lhag p lha mtshams kyi 'grub sbyor du bris p dge__/srba mngag lM//__//
Находясь в уединённом созерцании Йидама и думая, что на него снизошло
небольшое благословение, этот текст, в соответствии с тем, как он возник в его
сознании, во благо записал Чокгьюр Лингпа. Да будет счастье! Сарва Мангалам.
74 74
Подношение охранителям учения и терма
!_rdzogs pa chen po gser gyi zhun ma kun bzang thugs tig gi bka' srung ma gza' dam
gsum gsol zhing mchod pa'i thabs mi zad glog gi phreng b zhes bya ba bzhugs so/
Неисчерпаемая гирлянда молнии
Метод прошения и подношений Экаджати, Рахуле и Дамчену
Дордже Лекпе, охранителям чистого золота учений Великого
Совершенства, Сердечной Сущности Самантабхадры.
/dpal kun tu bzang po la phyag 'tshal lo//spros pa med pa man ngag gi don la rtse gcig tu gzhol ba
dag gis rdo rje'i srung ma rnams la phrin las kyi ra mda' gsol ba ni/mchod rdzas 'byor na byin rlabs
tsam bya/
Поклоняюсь Шри Самантабхадре!
Это наделяет всех ваджрных охранителей учения силой помогать посредством
своих активностей тем, кто однонаправленно и усердно прилагает все усилия в
соответствии со смыслом наставлений о простоте.
Если вы собрали предметы подношения, освятите их трижды посредством...
[Трижды повторяем Мантру Небесной Сокровищницы:]
na maH_srba ta thA ga ta b+h+yo bIshwa mu khe b+h+ya sarba tad khaM ut+ga te s+pha ra Na i maM
ga ga na kha swA hA;
НАМА САРВА ТАТХАГАТА БАЙО БИШВА МУКХЕ Бхья
САРВА ТАКАМ УТГАТЕ САПАРАНА ИМАМ ГАГАНА КхАМ
СОХА
a/gdod nas stong pa chen po'i cho 'phrul las/
А Доне тонгпа ченпо чотрул ле
Из изначального волшебного проявления великой пустоты
75 75
Неисчерпаемая гирлянда молнии
/dbyings dang yeshes dbyer med ma mo'i gtso/
Йинг данг еше йер ме мамо цо
Нераздельные пространство и мудрость, Царица мамо,
/gnas yul dur khrod kun gyi bdag po mchog/
Не юл дур тро кунги дагпо чог
Высочайший владыка всех мест, долин и кладбищенских земель,
/gsang chen zab mo'i yang snying mthar thug pa/
Сангчен забмо янг ньинг тартук па
Достигший апогея глубочайшей квинтэссенции великой тайны,-
/theg rtse a ti rang bzhin rdzogs pa che'i/
Тегце ати рангщин дзогпа че
Охранители вершины колесниц, Ати, естественного Великого
Совершенства –
/bka' yi srung ma e ka dzA Ti dang /
Кайи сунгма экадзати данг
Экаджати, хранительница святых Слов,
/khyab 'jug chen po gtum chen rA hu la/
Кябджуг ченпо тумчен рахула
Великий Кьябджуг, самый свирепый Рахула,
/rgyal b'ibstan skyong bdzra sA d+hu rtsal/
Гьялве тенкьонг бедзар садху цал
И Ваджрасадху, защитник учения победоносных.
/mun rum glog 'gyu ji bzhin 'dir spyon la/
Мунрум локгью джищин дирджон ла
Подобно вспышке молнии в густой темноте, явитесь сюда!
/kun bzang rdor sems gsang ba'ibdag po nas/
Кунзанг дорсем сангвей дагпо не
Помните свои удивительные самаи, данные тайному учению
76 76
Подношение охранителям учения и терма
/rim byon ston pa bcu gnyis la sogs pa'i/
Римджон тонпа чу ньи ла сокпей
Двенадцати Учителей и других,
/bka' gsang rmad byung dam tshig don la soms/
Касанг меджунг дамциг дон ла сом
Последовательно переданных Самантабхадрой, Ваджрасаттвой и Владыкой
Тайн.
/gng snang de ngor 'char ba'imchod pa'i sprin/
Ганг нанг де нгор чарвей чопей трин
Что бы ни появлялось перед вами, возникает как облака подношений
/nyams pa'isha khrag don snying nang khrol bcas/
Ньям пей шатраг дон ньинг нанг трол че
Из плоти, крови, внутренних органов и внутренностей нарушителей,
/mngon par bstab bo phrin las myur du sgrubs/
Нгон пар тоб бо тринле нюрду друб
Поскольку я реально подношу вам это, быстро исполните активности.
/chos nyid stong pa'i rang sgra sgra sgrog dril/
Чоньи тонгпей рангдра драдрок дрил
Звуками колокольчика пустого естественного звука дхарматы,
/gsang ba'irde'u chung mchog chen DA ma ru/
Сангвей нгеу чунг чокчен дамару
Маленького тайного барабанчика, высочайшего великого дамару,
/rdo rje'i glu ldan mi rkang gling bus bskul/
Дордже люден миканг линг бу кул
И трубы из человеческой кости, издающей ваджрные песни, я призываю
вас.
/bstan srung chen po khyed rnams 'dir dgongsshig
Тенсунг ченпо кьенам диргонг шиг
Великие охранители учений, внемлите!
77 77
Неисчерпаемая гирлянда молнии
/chos sku lag 'chang sprod pa'i thabs gcig pu/
Чоку лагчанг тропей таб чиклу
Единственный метод, который помещает дхармакаю в ладонь руки, -
/rang bzhin spros bral zab don rdzogs pa che/
Рангщин тродрел сабдон дзогпа че
Это глубокая суть, Великое Совершенство, естественно свободное от
усложнений.
/lta ba'i yang rtse rnam rtog khreg chod che/
Тавей янгце намтог трекчо че
Вершина воззрений — великое Трэкчо,
/bsgom pa'imthar thug 'od gsal thod rgal che/
Гомпей тартук осел тогал че
Абсолютная медитация — великий Тогал ясного света,
/spyod pa zla bral 'dzin med byung rgyal che/
Чопа дадрал дзинме джунг гьял че
Несравненное действие — великая нефиксирующая спонтанность,
/'bras bu 'gyur med sku dang yeshes che/
Древу гьюрме куданг еше че
И неизменный результат — великие каи и мудрости.
/lam du zhugs pa'irnal 'byor bdag cag la/
Ламду щугпей налджор дагчаг ла
Для йогинов, вступивших на этот путь,
/'tshe ba kun bral 'du 'dzis dben pa dang /
Цева кундрал дудзи енпа данг
Свершите активности, которые освободят нас от вреда, дайте нам избежать
отвлечений,
/sgrub pa mtha' ru phyin pa'iphrin las mdzod/
Друбпа тару чинпей тринле дзо
И позвольте достичь совершенства в практике.
78 78
Подношение охранителям учения и терма
/khyad par zab gter 'di'ibstan phyogs dus kun/
Кепар сабтен ди тен чок ду кун
В особенности, свершите активности так, чтобы благодаря этому
глубочайшему сокровищу,
/rta bdun dbang po bzhin ltar khyab pa dang /
Тадун вангпо щинтар кябпа данг
Учение охватило все времена и направления, подобно солнцу,
/de bsgom rnams kyang lus rten de nyid du/
Дедом намкьянг лютен деньи ду
И чтобы все, кто практикует его, в этом самом теле,
/chos nyid zad sar 'khyol ba'iphrin las mdzod/
Чоньи зесар кьол ве тринлей дзо
Достигли уровня иссякания в дхармате.
/bdud kyi blo bsgyur sdig can gang dag gis/
Ду кьи ло гьюр диг чен ганг даг ги
Освободите всех злых личностей, находящихся под влиянием Мары,
/rgyal gsung chos 'dir gshe skur byed pa dang /
Гьял сунг чодир шекур джепа данг
Которые клевещут или критикуют это учение, изречённое победоносными,
/lam gol ston cing gzu lum ras chod byed/
Ламгол тончинг сулум речо дже
Которые претенциозны и фальшивы, или которые указывают извращённый
путь,
/nyams pa bdun ldan rnams kyang sgrol bar mdzod/
Ньямпа дунден намкьянг дролвар дзо
Равно как и тех, кто совершил семь нарушений.
/gzhan yang ris med bstan 'dzin zhabs brtan cing /
щен янг риме тендзин щабтен чинг
Кроме того, без пристрастий, продлите жизни держателей учения
79 79
Неисчерпаемая гирлянда молнии
/phyogs dang dus kyi dge 'dun phrin las rgyas/
Чокданг дукьи гендюн тринле гье
И распространяйте активность Сангхи всегда и во всех направлениях.
/bslab gsum gyis phyug thugs mthun khrims gtsang zhing /
Лабсум гьичуг туктун тримцанг щинг
Обогащенные, благодаря гармонии и чистой дисциплине трёх упражнений,
/'gro rnams bde ldan bsam don 'grub par mdzod/
Дронам деден самдон друбпар дзо
Одарите всех существ счастьем, исполняя их желания и цели.
/phrin las bcol bya bcol byed bcol ba'i yul/
Тринле чолджа чолдже чолвей юл
Изначальная чистая сущность, вне понятий
/blo las 'das pa gdod ma'i gshis so ma/
Лоле депа доме ши сома
Того, кому предписаны, предписанных активностей и их объекта,
/ye grol rgyal ba'i dgongs pa ma bslad pa/
йЕдрол гьялвей гонгпа ма лепа
Есть изначально свободный неискажённый ум победоносных.
/da lta nyid du rtogs pa'iphrin las mdzod/
Данта ниду токпей тринле дзо
Свершите активности, чтобы мы смогли реализовать это прямо сейчас.
/ces zab pa'iklong chen man ngag gi snge a ti rdzogs pa chen po gser gyi zhun ma lta bu kun bzng thugs
tig gi bka' srung ma gza' dam gsum la gsol mchod cig dgos zhes 'gyur med 'od gsal rdo
rjes yang yang bskul ngor kun bzang 'gyur med tshe dbang grags pa nges don grub pa'irdo rjes rang lo
bcu drug par 'dus pa mdo'i sgrub klong du gnas skabs che ba lnga ldan gyi tshul du bkod pa bi dza yan+tu//
В ответ на многократные просьбы Норме Осэл Дордже, указывающие на острую
необходимость прошения с подношением к Ма, За и Дам, охранителям учения
Сердечной Сущности Самантабхадры, раздела глубочайших наставлений о
великом пространстве, Великого Совершенства Ати, подобного чистому золоту,
это было написано в стиле «пяти величий» Кунзангом Гьюрмэ Цевангом Дракпа
Нгэдоном Друбпэ Дордже в возрасте шестнадцати лет, во время его пребывания
в сфере практики Дупэдо. Виджаянту.
80 80
Подношение охранителям учения и терма
!_gng zhig yid l dran p tsm gyis kyang /
ГАНГ ШИГ ЙИ ЛА ДРЕНПА ЦАМ ГЬИ КЬЯНГ
Те, кто даже мигом воспоминания,
'dod p'i dngos grub m lus stsol mdzd p'i/
ДОПЕ НОДУБ МАЛУ ЦОЛ ДЗЕПЕ
Все желанные сиддхи даруют,
bstan srung yid bzhin nor bu khyed rnams kyis/
тен сунг ИШИН НОРБУ КЬЕ НАМ КЬИ
Защитники Дхармы, подобные исполняющей желания драгоценности, Вы
bdg sogs bsm don m lus 'grub pr mdzod/
ДАГ СОГ САМДОН МАЛУ ДУБПАР ДЗО
Мои и других существ, все желанные цели исполните!
81 81
«Угловое Украшение» практики Садханы мирных и гневных zur rgyan
/gsum pa ni mchod pa zhal gsos/Три подношения божествам
HUM_yul ni bkod pa bsam mi khyab;
ХУНГ ЮЛ НИ КО ПА САМ МИ КЬЯБ
Чувственные объекты – это неисчерпаемые украшения.
dbang po shes pa bde ba che;
ВАНГ ПО ШЕ ПА ДЕ ВА ЧЕ
Органы чувств и сознания – великое блаженство.
zag med rang byung mchod pa'isprin;
ЗАГ МЕ РАНГ ДЖУНГ ЧЁ ПЕЙ ТРИН
Насладитесь этим незагрязнённым и самосущим облаком подношений
snangshes zung 'jug ngang du rol;
НАНГ ШЕ ЗУНГ ДЖУГ НеНГ ДУ РОЛ
В состоянии единства проявлений и ума.
oM badzra ar+g+haM pAd+yaM puSh+pe d+hU pe A lo ke gan+d+he n,ai wi d+yashap+da _
ОМ БЕНДЗА АРГХАМ ПАДЬЯМ ПУШПЕ ДХУПЕ
АЛОКЕ ГЕНДХЕ НеВИДЬЯ ШАБТА
sarba panytsa rak+ta ba liM ta ma hA pU dza AHHUM;
САРВА ПЕНЬЦА РАКТА БАЛИНГТА МАХА ПУДзА А ХУНГ
ces pas mchod la/_Так поднесите и затем прочтите восхваление:
HUM_cir snang thams cad sku yis khyab;
ХУНГ ЧИР НАНГ ТАМ ЧЕ КУ ЙИ КЬЯБ
Всё, что проявляется, охвачено просветлённым Телом.
sgra grags rdo rje'igsung du 'ur;
ДРА ДРАГ ДО ДЖЕЙ СУНГ ДУ УР
Всё, что звучит, охвачено ваджрной Речью.
rtog tshogs rgya yan thugs kyi klong ;
ТОГ ЦОГ ГЬЯ ЯН ТУГ КЬИ ЛОНГ
Мысли – это открытое пространство просветлённого Ума.
82 82
«Угловое Украшение» практики Садханы мирных и гневных zur rgyan
yon tan phrin las rdzogs la bstod;_ces bstod/_
ЙоН ТЕН ТРИН ЛЕ ДЗОГ ЛА ТЁ
Я восхваляю все совершенные качества и активности.
bzhi pa dngos grub gsol ba ni/_Получение сиддхи
hoH_ka dag rang byung dbyings kyi lha;
ХО КА ДАГ РАНГ ДЖУНГ йИНГ КЬИ ЛХА
Божества самосуществующего пространства изначальной чистоты
lhun grub rig pa'i ngang du sgrubs;
ЛХУН ДРУБ РИГ ПЕЙ НгаНГ ДУ ДРУБ
Реализуются в состоянии осознавания спонтанного присутствия.
zung 'jug 'dus ma byas pa'iklong ;
ЗУНГ ДЖУГ ДУ МА ДЖЕ ПЕЙ ЛОНГ
Даруйте сиддхи высших и обычных достижений
mchog thun grub pa'i dngos grub stsol;
ЧОГ ТУН ДРУБ ПЕЙ НГЁ ДРУБ цОЛ
Несотворённого единого пространства.
oM AHHUM gu rushAn+ta kro ng+ha sarba si d+d+hi pha la hoH
ОМ А ХУНГ ГУРУ ШЕНТА ТРОДХА САРВА СИДДХИ ПХАЛА ХО
zhes rgyun dang dus kyi dngos grub gsol/_lda pa ni/
Так просите сиддхи ежедневно или в особых случаях.
HUM;_'khrul ma myong ba'i rig pa la;
ХУНГ ТРУЛ МА НЬОНГ ВЕЙ РИГ ПА ЛА
В осознавании, которое никогда не было омрачено,
gzung 'dzin nyes pa gdod nas dag;
ЗУНГ ДЗИН НЬЕ ПА ДО НЕ ДАГ
Ошибки двойственного цепляния чисты с самого начала.
'khor gsum mi dmigs 'od gsl ngang ;
КОР СУМ МИ МИГ О СЕЛ НгАНГ
Стабильность достигнута посредством равностного присутствия
83 83
«Угловое Украшение» практики Садханы мирных и гневных zur rgyan
mnyam par bzhag pas rang sa zin;
НЬЯМ ПАР ЩАГ ПЕ ранг са зин
В светоносном состоянии без мыслей трёх сфер.
a a aH
ААА
[Далее читайте Стослоговую мантру Ваджрасаттвы три раза и затем:]
/drug pa tshogs mgron gyi lha rnams brtan bzhugs bya ba ni/
Шестое, попросите гостящих божеств оставаться обычным образом. Седьмое,
завершите стадией растворения и так далее, как это описано в коренном тексте.
oM;_'dir ni rten dang lhan cig tu;
ОМ ДИР НИ ТЕН ДАНГ ЛХЕН ЧИГ ТУ
Оставайтесь в этом месте
'khor ba srid du bzhugs nas kyang ;
КОР ВА СИ ДУ ЩУГ НЕ КЬЯНГ
До тех пор, пока существует самсара
nang med tshe dang dbang phyug dang ;
НАНГ МЕ ЦЕ ДАНГ ВАНГ ЧУГ ДАНГ
Полностью даруйте мне всё самое возвышенное и прекрасное,
mchog rnams legs par stsal du gsol;
ЧОГ НАМ ЛЕГ ПАР ЦАЛ ДУ СОЛ
Равно как и хорошее здоровье, долголетие и могущество.
oM su pra tiSh+tha badzra ye swA hA;
ОМ СУТРА ТИШТХА БЕнДЗА Е СОХА
[Переходите к заключительным стадиям основной части Кунзанг Туктик, стр. 43]
84 84
@#//__/thun mong gi bsngo smon dangshis brjod sogs bzhugs/
Общие МОЛИТВЫ посвящения
и БЛАГОПОЖЕЛАНИЯ
85 85
Устремление мандалы Ваджрадхату
Устремление мандалы Ваджрадхату
Чогчу Дущи – устремление Гуру Ринпоче
!_na mo gu ru;_sprel lo sprel zla ra b'itshes bcu la bsam yas bar khang g,yu zhal can du rdo
rje dbyings kyi dkyil 'khor zhal phyes tshe o rgyan gyis smon lam 'di gsungs pas rje 'bangs thams
cad kyis thugs dam nar mar mdzad;_phyi rabs rnams kyis 'di la thugs dam rtse gcig tu mdzod;
НАМО ГУРУ На десятый день в месяц обезьяны года обезьяны Оргьен произнёс
это устремление по случаю открытия мандалы ваджрадхату в украшенной
бирюзой средней комнате в Самъе. С того времени, царь и ученики сделали его
своей ежедневной практикой. Всем будущим поколениям надлежит всем сердцем
также принять его как свою практику.
phyogs bcu dus bzhi'irgyal ba sras dang bcas;
Чогчу дущи гьялва сЕданг че
Победоносные и их сыновья в десяти направлениях и четырёх временах,
bla ma yi dam mkha''gro'i chos skyong tshogs;
Лама йидам кхадроЙ чокьонг цог
Собрания гуру, йидамов, дакини и защитников Дхармы,
ma lus zhing gi rdul snyed gshegs su gsol;
Малу щинг ги дулнье шег су сол
Пожалуйста, придите сюда все, несметные, как пылинки мира,
mdun gyi nam mkhar pad zla'i gdan la bzhugs;
Дунгьи намкар пЕ дЕЙ дЕн ла щуг
И воссядьте на сидениях из лотоса и луны, в небе предо мной.
lus ngag yid gsum gus pas phyag 'tshal lo;
Лу нгаг йисум гупЕ чагцал ло
Преклоняюсь почтительно телом, речью и умом
phyi nang gsang ba de bzhin nyid kyis mchod;
Чинанг сангва дещин ньи кьи чо
И делаю вам подношения — внешние, внутренние, тайные и таковости.
rten mchog bde gshegs rnam kyi spyan snga ru;
Тенчог дЕшег намкьи чен нгару
В вашем присутствии, сугаты, высшие объекты почитания,
86 86
Устремление мандалы Ваджрадхату
sngon gyi sdig pa'i tshogs la bdag gnong zhing ;
Нгонгьи дигпЕЙ цог ла даГ нонг щинг
Я чувствую стыд за все мои прошлые злые деяния,
d lta'imi dge 'gyod pas rab tu bshags;
ДатАЙ мигЕ гьо пЕ рабту шаг
И сожалея, извиняюсь за мои нынешние недобродетели.
phyin chad de las ldog phyir bdag gis bsdam;
Чинче дЕлЕ догчир даг ги дам
Для того чтобы отвергать их в будущем, я буду обуздывать себя.
bsod nams dge tshogs kun la yi rang ngo ;
Сонам гЕцог кунла йи ранг нго
Я радуюсь всем собраниям заслуги и добродетели,
rgyal ba'i tshogs rnams mya ngan mi 'da' bar;
ГьялвЕЙ цогнам нья нгЕн мида вар
И прошу вас, победоносных, не уходить в нирвану,
sde snod gsum dang bla med chos 'khor bskor;
ДЕно сумданг ламЕ чокор кор
А повернуть колесо Дхармы Трипитаки и непревзойдённых учений.
dge tshogs ma lus 'gro ba'irgyud la bsngo;
ГЕцог малу дровЕЙ гьюла нго
Все накопления добродетели я посвящаю умам существ,
'gro rnams bla med thar pa'i sar phyinshog;
Дронам ламЕ тар пЕЙ сарчин шог
Чтобы они достигли непревзойдённого освобождения.
sangs rgyas sras bcas bdag la dgongs su gsol;
СангьЕ сЕче дагла гонг су сол
Будды и ваши сыновья, пожалуйста, внемлите!
bdag gis brtsams pa'i smon lam rab bzang 'di;
Даг ги цампЕЙ монлам раб санг диг
Да будет это превосходное устремление, которое я начал здесь,
87 87
Завершающие молитвы
rgyal ba kun tu bzang dang de sras dang ;
Гьялва кунту санг данг дЕсЕ данг
Выражено в соответствии с победоносным
'phags pa 'jam dpal dbyangs kyi mkhyen pa ltar;
Пагпа Джампал ДЖанг кьи кенпа тар
Самантабхадрой и его сыновьями,
de dag kun gyi rjes su bdag slobshog;
Дедаг кунги джесу даг лоб шог
И с мудростью благородного Манджушри.
bstan pa'i dpal gyur bla ma rin chen rnams;
ТЕн пЕЙ палгьюр лама ринчен нам
Все драгоценные мастера, великолепие учения,
nam mkha'bzhin du kun la khyab par shog;
Намка щинду кунла кьяб пар шог
Да распространят своё влияние повсюду, подобно небу.
nyi zla bzhin du kun la gsal br shog;
Ньида щинду кунла сЕлвар шог
Да осветят они каждого, подобно солнцу и луне,
ri bo bzhin du rtag tu brtan par shog;
Риво щинду тагту тЕнпар шог
И да будут жизни их непоколебимы, как горы.
bstan pa'i gzhi ma dge 'dun rin po che;
ТЕн пЕЙ щима гендун ринпоче
Драгоценная Сангха, основание учения,
thugs mthun khrims gtsang bslab gsum gyis phyugshog;
Туг тун тримцанг лабсум гьи чуг шог
Да пребудет в гармонии, хранит чистые обеты и будет богата в трёх
упражнениях.
bstan pa'i snying po gsng sngags sgrub pa'i sde;
Тенпей ньинг по санг нгаг друб пей де
Практикующие Мантраяну, сущность учения,
88 88
Устремление мандалы Ваджрадхату
dam tshig ldan zhing bskyed rdzogs mthar phyinshog;
Дамциг денщинг кьедзог тарчин шог
Да хранят свои самаи и достигнут совершенства в стадиях развития и
завершения.
bstan pa'i sbyin bdag chos skyong rgyal po yang ;
Тен пей джиндаг чокьонг гьялпо янг
Правитель, поддерживающий Дхарму, покровитель учения,
chab srid rgyasshing bstan la sman par shog;
Чабси гьешинг тенла менпар шог
Да расширит своё владычество и поможет буддийским учениям.
bstan pa'izhabs 'degs rgyal rigs blon po yang ;
Тен пей щабдег гьялриг лонпо янг
Знать и предводители, слуги учения,
blo gros rab 'phel rtsal dang ldan par shog;
Лодро рабпел цалданг денпар шог
Да поумнеют и будут наделены изобретательностью.
bstan pa'i gsos byed khyim bdag 'byor ldan rnams;
Тен пей содже кьимдаг джорден нам
Все богатые домовладельцы, попечители учения,
longs spyod ldan zhing nyer 'tshe med par shog;
Лонгчо денщинг ньерце мепар шог
Да живут в изобилии и наслаждении и будут свободны от ущерба.
bstan la dad pa'i yangs pa'irgyal khams kun;
Тенла де пей янг пей гьял кам кун
Все страны с верой в учение
bde skyid ldan zhing bar chad zhi bar shog;
Декьи денщинг барче щивар шог
Да живут в мире и счастье, и будут свободны от препятствий.
lam la gnas pa'irnal 'byor bdag nyid kyang ;
Ламла не пей налджор дагньи кьянг
Да буду я, йогин на пути,
89 89
Устремление мандалы Ваджрадхату
dam tshig mi nyams bsam pa 'grub par shog;
Дамциг ми ньям сампа друбпар шог
Наделён безупречной самаей и исполнением моих желаний.
bdag la bzang ngan las kyis 'brel gyur gang ;
Даг ла санг нген лекьи дрел гьюр ганг
Каждый связанный со мной хорошей или плохой кармой
gnas skabs mthar thug rgyal bas rjes 'dzinshog;
Некаб тартуг гьялве дже дзин шог
Да будет сейчас и всегда окружён заботой победоносных.
'gro rnams bla med theg pa'i sgor zhugs nas;
Дронам ламе тег пей гор щуг не
Да войдут все существа во врата непревзойдённой колесницы
kun bzang rgyal srid chen po thob par shog;
Кунзанг гьялси ченпо тоб пар шог
И достигнут обширного царства Самантабхадры.
de ltar gyi smon lam dus drug tu brtson par bya;_sa ma ya;_rgya rgya rgya;
Будь прилежен в этом устремлении в течение шести сессий. Самая. Гья.Гья.Гья.
lha sras mu rub rnam 'phrul gter chen mchog gyur bde chen gling pas gnas mchog seng chen gnam
brag g,yas zur brag ri rin chen brtsegs pa'i gong mo 'og ma nas khrom gter du spyan drangs pa'i baai
ro'i sku chos dar shog ngos mtsho rgyal phyag bris bod yig bshur ma las/_de 'phral nyid du pad+ma gar
dbang blo gros mtha' yas kyis dag par bshus pa dge legs 'phel/__
Великий тертон Чокгюр Лингпа, проявление царевича Муруба, открыл это
сокровище среди толпы людей. Он извлёк его из-под верхней части Скалистой
Горы Нагромождённых Драгоценностей, расположенной на правом склоне
священнейшего места, Сенгчен Намтрак. Написанная Цогьял тибетскими
буквами шурма на шёлковой бумаге, сделанной из одеяния Вайрочаны, это терма
было немедленно правильно переписано Падма Гарвангом Лодро Тайе.
Да возрастёт добродетельное благо!
90 90
Посвящение заслуг
Посвящение заслуг
byams dng snying rje phyogs med 'byong ba dng/
ДЖАМ ДАНГ НЬИНГ ДЖЕ ЧОГ МЕЙ ДЖОНГ ВА ДАНГ
Даруйте благословение, чтобы мы могли практиковать
/don dm lhan cig skyes p'i yeshes ni/
ДОН ДАМ ЛХеН ЧИГ КЬЕ ПЕЙ ЙЕ ШЕ НИ
Беспристрастную любовь и сострадание, и
/rgyal b sras bcs rnams kyis rtogs p ltar/
ГЬЯЛ ВА СЕ ЧЕ НАМ КЬИ ТОГ ПА ТАР
Воочию постигли абсолютную совозникающую мудрость,
/bdg sogs mngon sum rtogs pr byin gyis rlobs//
ДАГ СОГ НГОН СУМ ТОГ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Как это сделали все победоносные будды и их сыновья!
dge b 'di yis skye bo kun/
ГЕ ВА ДИ ЙИ КЬЕ ВО КУН
Пусть посредством этой добродетели все существа
/bsod nms yeshes tshogs rdzogs ns/
СО НАМ ЕШЕ ЦОГ ДЗОГ НЕ
Завершат накопление заслуг и мудрости,
/bsod nms yeshes ls byung b'i/
СО НАМ ЕШЕ ЛЕ ДЖУНГ Вей
И в результате накопления заслуг и мудрости
dm pa sku gnyis thob par shog/
ДАМ ПА КУ НЬИ ТОБ ПАР ШОГ
Да достигнут они священных двух кай.
91 91
Завершающие молитвы
byang chub sems mchog rin po che/
ДЖАНГ ЧУБ СЕМ ЧОГ РИН ПО ЧЕ
Пусть драгоценная Бодхичитта
/m skyes p rnams skyes gyur cig/
МА КЬЕ ПА НАМ КЬЕ гьюр ЧИГ
Возникнет в тех, в ком она ещё не возникла.
/skyes p nyms pr med p yng/
КЬЕ ПА НЬЯМ ПАР МЕЙ ПА ЯНГ
В ком появилась, пусть не убудет,
/gong ns gong du 'phel br shog/
ГОНГ НЕЙ ГОНГ ДУ ПХЕЛ ВАР ШОГ
А всё более и более возрастает.
kun bzng rdo rje 'chng chen mn chd ns/
КУН зАНГ ДОРДЖЕ ЧАНГ ЧЕН МЕН ЧЕ НЕ
От Самантабхадры и великого Ваджрадхары
/drin cn rtsa b'ibla m yn chd kyis/
ДРИН ЧЕН ЦА ВЕЙ ЛА МА ЙЕН ЧЕЙ КЬИ
До нашего милосердного коренного Ламы,
/'gro b'i don du smon lm gng btb p/
ДРО ВЕЙ ДОН ДУ МОН ЛАМ ГАНГ ТАБ ПА
Все молитвы о благе живых существ
/de dg thms cd deng 'dir 'grub pr shog
ДЕ ДАГ ТАМ ЧЕЙ ДЕНГ ДИР ДРУБ ПАР ШОГ
Да сбудутся в этот самый день.
92 92
Монлам сияния Колесницы Видьядхары
bsod nms 'di yis thms cd gzigs p nyid/
СО НАМ ДИ ЙИ ТАМ ЧЕ зИГ ПА НЬИ
Благодаря этой добродетели, пусть каждый обретёт всеведение.
thob ns nyes p'i dgra rnams phm byas ns/
ТХОБ НЕ НЬЕ ПЕЙ ДРА НАМ ПХАМ ДЖЕ НЕЙ
Победив врага - порочные действия,
/skye rga n 'chi'irba rlabs 'khrugs p yi/
КЬЕ ГА НА ЧИ БА ЛАБ ТРУГ ПА ЙИ
От бушующих волн рождения, старости, смерти,
/srid p'imtsho ls 'gro b sgrol br shog
СИ ПЕЙ ЦО ЛЕЙ ДРО ВА ДРОЛ ВАР ШОГ
От океана самсары, да освобожу я всех существ.
93 93
Завершающие молитвы
!_//pad+ma 'od du bgrod pa'i smon lam rig pa 'dzin pa'ishing rta bzhugs so//
Монлам сияния Колесницы Видьядхары
oM AHhU~M badzra gu ru pad+ma sid+d+hi hU~M/
ОМ А ХУНГ БЕДЗАР ГУРУ ПЕМА СИДДХИ ХУНГ
mishig thig le chen po'i yeshes ni/
МИ ЩИГ ТИгЛЕ ЧЕН ПОй ЙЕ ШЕ НИ
Мудрость неразрушимой великой бинду
/'od gsal gnyug ma'imkha' dbyings dwangs ma'i ngos/
о СеЛ НЬюГ МЕЙ КхА ЙИНГ ДАНГ МЕЙ НГо
И чистая поверхность святящейся внутренней протяженности пространства
/zung 'jug dbang po'i gzhu ltar mngon snang ba'i/
ЗУНГ ДЖУНГ ВАНГ ПОЙ щУ ТАР НГоН НАНГ ВЕЙ
Ярко проявляется в единстве, подобно «луку Индры»
/rang bzhin sprul pa'izhing mchog pad+ma 'od/
РАНГ щИН ТРУЛ ПЕЙ щИНГ ЧОГ ПЕМА о
Как сфера естественной нирманакайи, высочайшей Лотосовый Свет.
/chos nyid mngon sum 'ja'zer thig le'iklong /
Чхо НЬИ НГоН СУМ ДЖА ЗЕР ТИГЛЕЙ ЛОНГ
В сфере радужного света и и бинду Проявленной Дхарматы
/nyams snang gong 'phel gzhal med khang chen por/
НЬЯМ НАНГ ГОНГ ПхЕЛ щАЛ МЕ КаНГ ЧЕН ПОР
В обширном дворце Возросшего Опыта
/rig pa tshad phebs dpa'bo DA ki'i tshogs/
РИГ ПА ЦЕ ПЕБ ПА ВО ДА КИ ЦОГ
Собрание даков и дакини Высшего Осознования
/chos zad blo 'das rdo rje'i glu gar bsgyur/
Чхо ЗЕ ЛО ДЕ ДО ДЖЕИ ЛУ ГАР ГЬЮР
Исполняют ваджрные песни и танцы Иссякания в Дхармате Без Понятий
94 94
Монлам сияния Колесницы Видьядхары
/de dbus gdod ma'imgon po 'od mtha' yas/
ДЕ Ю До МЕй ГоН ПО о ТхА ЙЕ
В Центре пребывают – истинный защитник Амитабха,
/snying rje'i gter chen phyag na pad+mo dang /
НЬИНГ ДЖЕЙ ТЕР ЧЕН ЧАГ НА ПЕМО ДАНГ
Держатель Лотоса – великое сокровище сострадания
/sku gsum kun 'dus 'chi med thod phreng rtsal/
КУ СУМ КуН ДУ ЧИ МЕ ТоТРЕНГ ЦАЛ
И воплщение трех кай – бессмертный Тотрэнг Цал
/gang 'dul sprul pa'imtshan mchog brgyad la sogs/
ГАНГ ДУЛ ТРУЛ ПЕЙ ЦЕН ЧОГ гЬЕ ЛА СОГ
Вместе с восемью высшими эманациями, усмиряющими всех существ
/mtshan dang sku yi rnam rol mtha'klas pa'i/
ЦЕН ДАНГ КУ ЙИ НАМ РОЛ ТхА Ле ПЕЙ
В месте собрания великого собрания иллюзорных явлений
/sgyu 'phrul drwa ba chen po'i 'dun sa der/
ГЬЮ ТРУЛ ДРа ВА ЧЕН ПОЙ ДуН СА ДЕР
Бесчистленных проявлений аспектов и форм,
/bdag gzhan mkha' khyab yid can rgya mtsho kun/
ДАГ щЕН КА КьЯБ ИЙ ЧЕН ГЬЯЦО КуН
Я и весь океан разумных существ, наполняющих пространство,
/tshe 'di 'phos ma thag tu skye bar shog
ЦЕ ДИ Пхо МА ТхАГ ТУ КЬЕ ВАР ЩОГ
Да переродимся сразу же по окончании этой жизни.
/der yang rig 'dzin rnam bzhi'i gseng lam la/
ДЕР ЯНГ РИГ ДЗИН НАМ щИй СЕНГ ЛАМ ЛА
Коротким путем четырех уровней видьядхар
/brten nas sku dang yeshes rgya mtsho'i dngos/
ТЕН НЭ КУ ДАНГ ЙЕ ШЕ ГЬЯЦОЙ НГо
Да достигнем мы быстро воплощения
95 95
Завершающие молитвы
/mtsho skyes bla ma'i go 'phang myur thob nas/
ЦО КЬЕ ЛА МЕЙ ГО ПАНГ НЬЮР ТОБ НЕ
Океана кай и мудростей уровня Лотосового Гуру
/rang gzhan don gnyis lhun gyis 'grub par shog_
РАНГ щЕН ДоН НЬИ лхуН ГЬИ ДРуБ ПАР ЩОГ
И спонтанно достигаем благополучия для себя и других.
/ces pa'ng rig 'dzin gyi btsun pa 'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang pos brjod pa sid+d+hi rastu//
Это написано Ригдзином Кхенце Вангпо (Манджугошей)
Молитва о рождения на Горе Цвета Меди
gdod m'i gshis dng dbyer med pd+ma 'byung /
ДО МЕЙ ШИ ДАНГ ЙЕР МЕЙ ПЕ МА ДЖУНГ
Падмасамбхава, неотделимый от изначальной природы,
/rng snang dg p'i zngs mdog dpl ri'izhing /
РАНГ НАНГ ДАГ Пей зАНГ ДОГ ПАЛ РИ ЩИНГ
Медная Гора, чистая Сфера Будды, — его самопроявление,
/snang rig dabyer med m bcos gnyug m'i ngng /
НАНГ РИГ ЙЕР МЕЙ МА ЧО НЬуГ МЕЙ НГАНГ
Несозданное естественное состояние — неразделимые проявление и
Ведение,
/gdod ns rnam dg zhing der skye br shog_/
ДО НЕЙ НАМ ДАГ ЩИНГ ДЕР КЬЕ ВАР ШОГ
Да родимся мы в этой изначальной совершенно чистой сфере.
Молитва Гуру Ринпоче Падмасамбхаве
dus gsum sngs rgyas gu ru rin po che;
ДУ СУМ САНГ ГЬЕ ГУРУ РИН ПО ЧЕ
Будда трёх времён, Гуру Ринпоче,
dngos grub kun bdg bde b chen po'i zhbs;
НГО ДРУБ КУН ДАГ ДЕ ВА ЧЕН ПО щАБ
Повелитель всех сиддх, Великое Блаженство,
96 96
Завершающие молитвы
br chd kun sel bdud 'dul drag po rtsal;
БАР ЧЕ КУН СЕЛ ДУДУЛ ДРАГ ПО ЦЕЛ
Разрушитель препятствий, Гневный Укротитель Мары,
gsol b 'debs so byin gyis brlab tu gsol;
СОЛ ВА ДЕБ СО ДЖИН ГЬИ ЛАБ ТУ СОЛ
Я умоляю Тебя, даруй своё благословение.
phyi nng gsng b'ibr chd zhi b dng;
ЧИ НАНГ САНГ ВЕ БАР ЧЕ щИ ВА ДАНГ
Усмири все внешние, внутренние и тайные препятствия.
bsm p lhun gyis 'grub pr byin gyis rlobs;
САМ ПА ЛХУН ГЬИ ДРУБ ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
Благослови на спонтанное исполнение желаний.
O rgyan rin po che l gsol b 'debs/
ОРГЬЕН РИН ПО ЧЕ ЛА СОЛ ВА ДЕБ
Драгоценный мастер Уддияны, я умоляю Тебя!
/'gl rkyen br chd mi 'byung zhing /
ГАЛ КЬЕН БАР ЧЕ МИ ДЖУНГ щИНГ
Пусть не встречу я препятствий и помех,
/mthun rkyen bsm p 'grub p dng /
ТУН КЬЕН САМ ПА ДРУП ПА ДАНГ
Пусть возникнут благоприятные условия и исполнятся все желания,
/mchog dng thun mong dngos grub stsol//
ЧОГ ДАНГ ТУН МОНГ НГО ДРУБ ЦОЛ
Даруй мне высшие и обычные достижения.
97 97
Завершающие молитвы
Молитва о процветании учения Кармапы
bdud bzhi ls rgyal rgyal b'iphrin ls p/
ДУ ЩИ ЛЕЙ ГЬЯЛ ГЬЯЛ ВЕЙ ТРИН ЛЕЙ ПА
Воплощение деяний Победоносных, Победивший четырёх демонов,
/krma p bstan bstan p'i snying po mchog/
КАР МА ПА ТЕН ТЕН ПЕЙ НЬИНГ ПО ЧОГ
Кармапа, учи высшей сущности Учений.
/phyogs mthr kun khyab khyab cing rgyun mi chd/
ЧОГ ТАР КУН КЬЯБ КЬЯБ ЧИНГ ГЬюН МИ ЧЕЙ
Распостраняясь беспрерывно и всеобемлюще повсюду,
/rtag pr rb 'phel 'phel b'ibkrashisshog
ТАГ ПАР РАБ ПЕЛ ПЕЛ ВЕЙ ТА ШИ ШОГ
Пусть учение процветает благоприятно и постоянно!
Молитва о процветании учения Чогьюр Лингпа
/sprul p'i gter chen rgyam tsho'i 'khor los sgyur/
ТРУЛ ПЕЙ ТЕР ЧЕН ГЬЯМ ЦО КХОР ЛО гьюр
Пусть традиция воплощённого Чакравартина океана тертонов,
/'gro 'dul mchog gyur bde chen gling p yi/
ДРО ДУЛ ЧОГ гьюр ДЕ ЧЕН ЛИНГ ПА ЙИ
Дродула Чокгьюра Дечен Лингпа,
/ring lugs phyogs dus kun tu khyab p dng /
РИНГ ЛУГ ЧОГ ДУ КУН ТУ КЬЯБ ПА ДАНГ
Распространится во всех направлениях и во всех временах,
/phn bde'i dge mtshn rgyas p'ibkrashisshog
ПХЕН ДЕЙ ГЕ ЦЕН ГЬЕ ПЕЙ ТА ШИ ШОГ
Да сложатся благоприятные условия для процветания и счастья.
98 98
Завершающие молитвы
Краткая молитва о долгой жизни Чоки Нима Ринпоче
Составлено Кьябдже Трульшик Ринпоче
oM swasti//mchog gsum rtsa gsum rgyal b rgyam tsho yis/
ОМ СВАСТИ ЧОКСУМ ЦАСУМ ГЬЯЛВА ГЬЯМЦО ЙИ
Океан победителей, Три Драгоценности и Три Корня,
/bk' rnying chos kyi bstan p'inyi m che'i/
КАНЬИНГ ЧОКЬИ ТЕНПЕЙ НЬИМА ЧЕЙ
Даруйте благословение, чтобы были непоколебимы три тайны
/gsng gsum rtag brtan bstan 'gro'i bzhed don kun/
САНГСУМ ТАГТЕН ТЕНДРО ЩЕДОН КУН
Великого Солнца Учения Кагью и Ньингма,
/m lus yongs su 'grub pr byin gyis rlobs/
МАЛУ ЙОНГСУ ДРУБПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБ
И чтобы все его цели и намерения для учений и живых существ были
полностью выполнены.
С глубоким доверием и верой это пожелание было сделано монахом Шакья
Вагиндра Дхарма Мати. Да увеличится благо.
!_rgyal ba zhi khro'i dkyil 'khor du/
гьял ва щитро кьил кор ДУ
В граде дакини мудрости,
tshogs kyi mchod pa 'bul b yis/
ЦОГ КЬИ чёпа булВА ЙИ
Поворотом колеса подношения Цог,
bdg gzhn 'gro b m lus p/
ДАК ШЕН ДРОВА МАЛУПА
Пусть я и все другие существа,
dkyil 'khor gcig tu 'grub pr shog/___//
КЬИЛКОР ЧИГ ТУ ДУБ ПАР ШОГ
Достигнем реализации в единой мандале!
99 99