Untitled
Untitled
Чарский
СЕРБСКИЙ
ЯЗЬIК
Самоучитель
Москва
«Живой язык»
2013
УДК 811.163.41(075.4)
ББК 81.2 Серб
Ч22
Чарский В.В.
Ч22 Сербский язык. Самоучитель. - М.: Живой язык, 2013. - 224 с.
ISBN 978-5-8033-0904-8
УДК 811.163.41(075.4)
ББК 81.2 Серб
• Cetiri ► ► ► ►
УРОК 1 ►►►►
J
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
•
Сербский язык, язык сербов и черногорцев, является родным для 8-9 млн чело
век, проживающих не только в Сербии, Черногории и Республике Сербской (Босния
и Герцеговина), но и в странах Евросоюза, США, Канаде и Австралии. За последние
десять лет интерес к изучению сербского языка в России значительно вырос.
Сербский язык относится к южной подгруппе славянских языков наряду со сло
венским, болгарским, македонским, церковнославянским (и его предшественником
старославянским), а также хорватским и бошняцким языками; последние до недав;...
них пор вместе с сербским языком составляли единый сербскохорватский язык. (На
помним, что русский, украинский и белорусский являются восточнославянскими,
а польский, чешский и словацкий - западнославянскими языками.) Все славянские
языки происходят из общего корня, т. н. праславянского, или общеславянского, языка,
который существовал вплоть до VIII-IX вв.; в средние века различные славянские диа·
лекты и варианты церковнославянского языка были очень близки друг другу. И сей
час языки славянских народов имеют много общего, хотя за более чем тысячелетие
раздельного существования между ними накопилось столько различий в лексике,
фонетике и граммаТ161J<е, что сегодня полноценно общаться с сербами-:-Г,оляками, бол
гарами или чехами, не зная их языка, невозможно. Славянские языки нужно специ
ально учить так же, как учат все остальные иностранные языки.
Наследники бывшего сербскохорватского языка - сербский, хорватски1::i' а также
создаваемые ныне бошняцкий и черногорский - имеют практически идентичную
грамматику и незначительные расхождения в произношении и лексике, которые со
вершенно не препятствуют взаимопониманию носителей. Современные сербский
и хорватский литературные языки - два варианта кодифицированного (стандарти
зированного) новоштокавского диалекта. Они ведут свою историю со второй трети
XIX века. Создателем сербского языка по праву считается серб Вук Караджич, хорват
ского - его друг и последователь хорват Людевит Гай. Их вдохновляла идея южносла
вянского братства. В 1850 г. в Вене В. Караджич, Л. Гай и их сторонники договорились
о том, что в основу нового общего литературного языка сербов и хорватов ляжет
новоштокавский диалект. Однако с той же поры в обоих вариантах единого языка
закреплялись и систематизировались характерные особенности, главным образом,
в лексике: хорватское povijest и сербское istorija история, хорватское kruh и сербское
hleb / hljeb хлеб, хорватское tjedan и сербское ned(j)elja неделя, хорватское komЬinirati
• Sest ► ► ► ►
вушка, rec / гijec слово, mesto / mjesto место, recnik / rjecnik словарь. В иекавице
экавскому е в долгих слогах на месте t соответствует ije, а в кратких - je. Экави
ца используется прежде всего в Сербии, иекавица - в Черногории, в Республике
Сербской, а также кое-где в западных районах Сербии. Многие ошибочно считают
иекавицу характерной особенностью именно хорватского литературного языка.
На самом же деле иекавица - такая же неотъемлемая часть современного сербско
го языка, как и хорватского, ведь сербский язык в редакции Вука Караджича был
именно иекавским и остаётся таковым на многих сербских территориях.
Современный сербский язык имеет два алфавита: кириллицу и латиницу.
До 1940-х гг. сербы писали только кириллицей, однако во время существования со
циалистической Югославии благодаря государственной политике латиница стала ши
роко использоваться и на сербских территориях. За последние 20 лет латиница ста
ла ещё более популярной вследствие компьютеризации, массового использования
Интернета и мобильной связи. Сегодня в Сербии и в Республике Сербской латиница
и кириллица официально являются равноправными. На кириллице печатаются госу
дарственные документы, религиозная, учебная и художественная литература, многие
солидные периодические издания. Латиница же чаще применяется в деловой сфере,
электронной переписке и СМИ. Латиница используется и в печатной и электронной
продукции, предназначенной для реализации в Хорватии и в Хорватско-мусульман
ской федерации, где после 1991 г. кириллица не применяется. В Черногории кирил
лицу можно встретить лишь в некоторых периодических изданиях, а также в пра
вославной литературе. В 2009 г. черногорские власти специальным указом даже
попытались её отменить. Сегодня статус кириллицы в Черногории неясен. С учётом
всего вышесказанного начать изучать сербский язык русскоговорящим целесообраз
нее и логичнее на латинице.
В сербском языке господствует фонетический принцип написания, сформулиро
ванный ещё В. Караджичем: Пиши коо што говориш и чuтаj како je написано! Пиши,
как говоришь, и читай, как написано! Каждая буква независимо от своей позиции
в слове читается одинаково и означает только один звук: сравните сербское slovo
буква и русское слово [слова], сербское ugovor договор и русское уговор [угавор].
Каждую из буквенных комбинаций d:z, lj, nj в латинице принято считать отдельными
буквами, т. к. они обозначают самостоятельные звуки (фонемы) и имеют специаль
ные графические символы в кириллице. При произношении сербских слов нельзя
редуцировать гласные и оглушать конечные звонкие согласные.
В сербском литературном языке присутствует классическая новоштокавская про
содическая система из 4 типов ударения и заударных долгот: pёsma песня (краткое
нисходящее ударение), sloЬдda свобода (краткое восходящее), sйnce солнце (долгое
нисходящее), g16va голова (долгое восходящее), например, r-akija na racon kuce ра
кия за счёт заведения (долгота на последнем слоге). Эта довольно сложная система
очень трудна для освоения иностранцами, но в реальности во многих сербских го
ворах она находится в стадии распада или трансформации, а большинство сербов
и черногорцев сами не владеют образцовым произношением. Ударения и акценты
сильно варьируются по диалектам, и по произношению носители языка, как пра
вило, узнают, откуда родом их собеседник: из Белграда, из городов Валево, Вране
или из Боснии, Хорватии, Черногории. Ударения в сербском языке нефиксированные
◄ ◄◄ Sedam
(в двусложных и многосложных словах могут быть на любом слоге, кроме последне
го) и разноместные (разные слоги в разных формах одного и того же слова): zivot /
u zivotu жизнь / в жизни, jeftin / jeftinije дешёвый / дешевле, jezero / jezera озеро /
озёра и т. д. В двусложных словах ударение практически всегда падает на первый
слог: proЫem проблема, noga нога, jesen осень, selo село, за исключением некоторых
заимствованных слов (Ьicikl велосипед).
се
цийена цена
Чч чэ твёрже русского [ч], ч casa чаша бокал,
[чш] стакан
се n 1i че мягче русского [ч] чь/ ч curka чюрка индейка
Dd Дд дэ как русское [д] д dadilja дадиля няня
Dz dz l,J L,J джэ слитное твёрдое [дж] дж dzep джэп карман
0d Ъ1'_) дьжье слитное мягкое [дьжь] дьжь durdevak
дьжьюрдьжьевак
ландыш
Ее Ее э 1. Как русское [э] э/ е evro эвро / euro эуро
2. Как русское [е] евро
после j, lj, nj, d, с, g, k, h ljeto лето лето
Ff Фф эф как русское [ ] ф fino фино отлично
ф
Gg гг гэ как русское [г] г gitara гитара гитарё!
Hh Хх ха как русское [х] х hladno хладно
ХОЛОДНО
LI
1
л
Ки и
р -
личе-
скии
а фавит
Лл
Назва-
�п 1 ние
буквы
эл
1
Примерное
произношение
!Символ
альвеолярное(нёбное) л
в само-
учителе
1
Пример
lubenica лубэница
1
[л] арбуз
Lj lj JЬ JЬ ль мягче русского л/ ль ljubav любав любовь
мягкого [л']
Mm Мм эм как русское [м] м тата мама мама
Nn Нн эн альвеолярное(нёбно� н noga нога нога
[н]
• Deset ►►►►
.1 :· ,,р
. + ,)4❖
◄ ◄�◄◄ Jedanaest •
щиеся на согласный, легко отличить от аналогичных существительных мужско
го рода по значению: подавляющее большинство из них имеет однокоренные
слова в русском языке (необязательно точные переводы, например сербское
stvar и русское тварь), которые заканчиваются на ь и относятся к III склонению
русского языка.
В именительном падеже (это начальная, или словарная, форма слова) согласующи
еся с существительными прилагательные и указательные местоимения ovaj этот, taj
тот, onaj вон тот имеют следующие окончания.
В мужском роде указательные местоимения имеют нулевое окончание, а при
ла гательные - или нулевое, или -i: ovaj dobar prijatelj этот хороший друг, onaj
stari profesor вон тот старый профессор. Некоторые прилагательные в позиции
определения оканчиваются на согласную, некоторые - на -i. В позиции преди
ката (сказуемого), где могут употребляться прилагательные, обозначающие каче
ства, используется краткая форма: Ovaj pГLJatelj je dobar. Этот друг хороший. Ovaj
profesor je star. Этот профессор старый. С существительными мужского рода,
которые оканчиваются на гласные, используются те же формы, и именно их упо
требление позволяет нам определить род: taj novi automoЬil тот новый автомо
биль, taj drag i deda тот милый дедушка, ovaj postovani kolega этот уважаемый
коллега, taj pisaci sto тот письменный стол, onaj novi DVD (дэвэдэ или дивиди)
этот новый DVD-дucк.
В среднем роде и прилагательные, и местоимения, и существительные имеют окон
чания -о (после твёрдых конечных согласных основы) и -е (после мягких конечных со
гласных основы): ovo poslednje pismo это последнее письмо, to /еро selo то красивое
село, ono sveze g rozde вон тот свежий виноград, ovo zrelo voce эти зрелые фрукты
(voce - собирательное существительное среднего рода единственного числа). Неко
торые существительные среднего рода имеют окончание -е, хотя их основа оканчи
вается на твёрдую согласную: ovo toplo more это тёплое море, ovo moderno pozoriste
этот современный театр, ovo zuto pile этот жёлтый цыплёнок, ovo nestasno dete
этот непослушный ребёнок, ovo toplo vreme эта тёплая погода. Слово doba с при
лагательными и местоимениями согласуется как обычное слово среднего рода: ovo
omiUeno doba это любимое время года.
В женском роде прилагательные и указательные местоимения имеют окончание -а:
ova dobra prijateljica эта хорошая подруга, или ta dobra uciteljica та хорошая учи
тельница, но: опа dobra stvar вон та -хорошая вещь, ova velika ljubav эта большая
любовь - с существительными мужского рода на согласный.
Обратите внимание! У тех прилагательных, которые оканчиваются в краткой форме
мужского рода единственного числа на -an, -ak, -ar, -ао, в формах женского и средне
го рода единственного числа а - беглая. Более подробно о категории рода и склоне
нии существительных, прилагательных и указательных местоимений можно прочи
тать в соответствующих разделах книги, выпущенной издательством «Живой язык»:
В. Чарский. Сербский язык. Справочник по грамматике.
Упражнение 1.3. Определив род существительных, образуйте от словарных форм
прилагательных формы именительного падежа других родов.
1. Velik prozor, velik_ kuca, velik_ dvoriste. 2. Dobar covek, dobr_ profesorka, dobr_
dete. _З. Lep momak, lep_ devojka, lep_ selo. 4. N izak zid, nisk_ zgrada, nisk_ brdo.
• Dvanaest ► ► ► ► )• },
1·
5. Nov sto, nov_ rec, n9v_ doba. 6. Торао dan, topl...,.....jakna, topl_ more. 7. Odlican igrac, : :i'�::н:,Щ{
odlicn_ stvar, odlicn_ raspolozenje. 8. H ladan mesec, hladn_ voda, hladn_ jezero. 9. Svez
vazduh , svez_ riba, svez_ povrce. 10. Stari deda, star_ ЬаЬа, star_ lisce. 11. Komplikovan
zadatak , komplikovan_ vezba, komplikovan_ resenje. 12. Srpski prQatelj, srpsk_ slava,
s rpsk_ vino.
ф Cetrnaest ► ► ► ► ► ;:
1
Серб ски я зы к Произн ошение зы
й Ру сски й я к
Izvoli(te)! изволи(тэ) Пожалуйста!
{разрешение)
Izvolite, udite! изволитэ, удьжьитэ Пожалуйста, заходите!
t Pricajte polako, molim! причайтэ полако молим Говорите медленно,
пожалуйста!
Slabo znam srpski. слабо знам српски Я плохо знаю сер бский.
Ne razumem. нэ разумэм Я не понимаю.
Ponovite jos jedanput, поновитэ йош йеданпут, Повторите ещё раз, 4
molim! молим ~ пожалуйста!
Drago mi je! драга ми йе Очень приятно! / Я рад!
1 meni je drago! и мэни йе драга И мне очень приятно! /
Я тоже рад!
Такоdе! такодьжье Взаимно!
PrUatno! прийатно Приятного аппетита!
Ziveli! живэли Ваше здоровье!
,( , ◄ � ◄ ◄ Petnaest •
• Вопрос
Sta ima
novo?
Ко si ti?
П роизно-
шение
шта има
ново
ко си ти
П еревод
Что нового?
Кто ты?
Ответ
Nista novo.
Ja sam Ivan.
П роизно-
шение
ни шта
ново
йа сам
П еревод
Всё по-
старому.
Меня зовут
Ко ste Vi? ко стэ ви Кто Вы? иван. Иван.
(имя Ja sam йа сам Я директор.
и фамилия, di rektor. дирэктор
должность,
статус
и т. д.)
Ко ste vi? ко стэ ви Кто вы? Mi smo Ivan ми смо Мы Иван
i Tanja. иван и Таня.
и таня
Sta si ti? шта си ти Кто ты? Ja sam Rus. йа сам рус Я русский.
Sta ste Vi? шта стэ ви Кто Вы? Ja sam йа сам Я студент.
(нацио- student. студэнт
нальность,
род заня-
тий)
Sta ste vi? шта стэ ви Кто вы? Mi smo Rusi. ми смо руси Мы
(нацио- русские.
нальность, Mi smo ми смо Мы
род заня- studenti. студэнти студенты.
тий)
• Sesnaest ► ► ·► ►
1
◄ ◄ ◄◄ Sedamnaest •
УРО К 2 ► ► ► ►
Osamhaest ►►► ►
В о про сител ная о рма В о про сител н ая ф о рма
ь ф ь
Ли ц о един ст венно го числа множест венно го чис ла
1
вс помо гател ьно го гла гола в с п омо гател ьно го гла гола
:
Я из Росси и? Мы из Росси и?
2 Da li si (ti) iz Rusije? Ты из Росси и ? Da li ste(vi) iz Rusije?
Ра li ste(Vi) iz Rusije? Вы (множественное число)
Вы (уважительное обращение) из Росси и ?
и з Росси и ?
3 Da li je (оп) iz Rusije? Da li su (oni) iz Rusije?
Он из Росси и ? Они (мужчины) из России ?
Da li je(опа) iz RusUe? Da li su (one) iz Rusije?
Она из Росси и ? Они (женщины) из Poccи vi:?
Da li je(ono(dete)) iz Rusije? Da li su (опа(deca)) iz Rusije?
Оно(дитя) из Росси и ? Они (дети) из России ?
4 ◄ ◄ ◄ ◄◄ Devetnaest •
ри н о ри н ор
О т цател ь ая ф ма О т цател ь ая ф ма
Лицо един ственно о числа множественно о числа
вс помо а ел ьног о ла р ола I в с помо а ел ьно го ла ола
1
т т
1 (Ja) nisam iz гRusije. г г г (Mi) nismo izг Rusij e. г г г
Я не из Росси и . Мы не из России.
В Черногории часто употребля ются отри цател ьные фор м ы · n ij esam , n ij esi , n ij e ,
n ij esmo, n ij este , n ij esu :
При положител ьных ответах на воп росы, которые содержат воп росител ьн ы е фор-
,
м ы вспомогател ь ного глагола, испол ьзуются фор м ы jesa m, jesi, jeste, jesmo, jeste, jes u :
1
1
т
1 Jesam li (ja) iz Rusij e? Я из Росси и ? - Jesmo li (mi) iz Rusij e?
Jesam. / Jesi. Да. (я из России / Мы из России? - Jesmo. / Jeste.
ты из Росси и) Да. (мы из России / вы из Росси и)
При отри цател ьных ответах на воп росы, которые содержат воп росител ьные фор
м ы вспомогател ьного гла гола, испол ьзуются отрицательные фор м ы n isam, nisi, niste,
nismo, niste, n isu (в Черногории часто испол ьзуются формы nij esam, n ij esi, n ij e, nij esmo,
nijeste, n ij esu):
" /4 ◄ ◄ ◄ ◄ Dvadesetjedan •
Упражнение 2.1. Ответьте на вопросы по диалогу урока, там, где нужно, давая или
развёрнутые, или краткие положительные или отрицательные ответы (см. образец
упражнения 2.2).
1. Je li Tanja prvi put u SrЬiji? 2. Sta je cilj Tanjinog dolaska? 3. Je li Tanjin plan odlican?
4. Jesu li prvi kofer i torba Tanjine stvari? 5. Sta je u Tanjinom koferu? 6. Kakav je drugi
kofer? 7. Ciji je drugi kofer? 8. Je li carinik srpski nacionalista?
Упражнение 2.2. Вставьте пропущенный смысловой глагол. Образуйте вопроси
тельные и отрицательные варианты вопросов и ответов для следующих предложе
ний по образцу.
Ja sam student.
- Jesam li ja student? / Jesi li ti student?
- Da, ja sam student. / Jesam.
- Ne, ja nisam student. / Nisam.
1. Ja ___ iz Moskve. 2. Ja ___ Ruskinja. 3. Ja ___ Tanja. 4. Ja ___ umoran. /
Ja ___ umorna. 5. Ti ___ SrЬin. 6. Ti ___ zadovoUan. 7. Ti ___ dobro. 8. Ti
___ vredan ucenik. 9. On ___ dobar prijatelj. 10. On ___ dobro. 11. On ___
Crnogorac. 12. On ___ Marko. 13. Опа ___ luda. 14. Опа ___ u redu. 15. Опа
___ Srpkinja. 16. Опа ___ dobra prijateUica. 17. Mi ___ vredni ucenici. 18. Mi
___ dobro. 19. Mi ___ Rusi. 20. Mi ___ jako umorni. 21. Vi ___ zadovoljni.
22. Vi ___ njen kolega. 23. Vi ___ SrЬi. 24. Vi ___ dobri pr�atelji. 25. Oni ___
u redu. 26. Oni ___ Crnogorci. 27. Oni ___ lose. 28. Oni ___ sigurni. 29. One
___ u redu. 30. One ___ dobro. 31: One ___ sigurne. 32. One ___ Ruskinje.
• Dvadeset dva ► ► ► ► }r
мужчины, Nemac немец - Nemci немцы, starac старик - starci старики, profesionalac
профессионал - profesionalci профессионалы.
2. Отглагольные существительные мужского рода на -lac при образовании формы
именительного падежа множественного числа меняют -lac на -oci: g ledalac зритель -
g ledaoci зрители, posetilac посетитель - posetioci посетители, prevodilac перевод-
чик - prevodioci переводчики, talac заложник ....,,taoci заложники, ronilac дайвер - ronioci •
дайверы, spasilac спасатель - spasioci спасатели. Но существительные strelac и znalac
меняются так же, как и остальные существительные на -ас: strelac автор гола - strelci
авторы голов, belac белый человек - belci белые люди.
// 3. Отглагольные существительные мужского рода на -at при образовании форм
'множественного числа также теряют а: nokat ноготь - nokti ногти, projekat проект -
projekti проекты, talenat талант - talenti таланты.
4. Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -k, меняют его на с: ucenik
ученик ...., ucenici ученики, rodak родственник - rodaci родственники, decak мальчик -
decaci мальчики, udzbenik учебник - udzbenici учебники, stanovnik житель - stanovnici
жители, Poljak поляк - Poljaci поляки.
5. Существительные мужского рода на -g меняют его на z: suprug супруг - supruz.i
супруги, parking парковка - parkinzi парковки, hirurg хирург - hirurzi хирурги, psiholog
психолог - psiholozi психологи.
6. Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -h, меняют его на s:
siromah бедняк - siromasi бедняки, u speh успех - uspesi успехи, osmeh улыбка - osmesi
улыбки, tepih ковёр - tepisi ковры, orah грецкий орех - orasi грецкие орехи, monah мо
нах - moлasi монахи.
7. Существительные мужского рода без переноса ударения, оканчивающиеся
на -ak, при образовании формы именительного падежа множественного числа теря
ют а и имеют чередование k/c: momak паренt� - momci парни, dolazak приезд - dolasci
приезды, zadatak задание - zadaci задания, clanak статья - clanci статьи.
8. Односложные (а также некоторые двусложные) существительные мужского рода
с основой на твёрдый согласный образуют форму именительного падежа множе
ственного числа с добавлением элемента -ovi: brod корабль - brodovi корабли, park
парк - parkovi парки, vrt сад - vrtovi сады, splav плот - splavovi плоты, pojam поня
тие - pojmovi понятия, tocak колесо - tockovi колёса, galeb чайка - galebovi чайки,
kesten каштан - kestenovi каштаны, ovan баран - ovnovi бараны. В то же время не
которые односложные слова образуют множественное число стандартно, без расши
рения основы: dan день - dani дни, sat час - sati часы, pas пёс - psi псы, mrav муравей -
mravi муравьи, cent евроцент - centi евроценты, dak школьник - daci школьники, Grk
грек - Grci греки, Ceh чех - Cesi чехи.
9. Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -о, исторически возник-
шее из -1, образуют именительный падеж множественного числа путём добавления
элемента -lovi: sto стол - stolovi столы, posao работа, дело - poslovi работы, дела,
deo часть - delovi части, ugao угол - uglovi углы, но: andeo ангел - andeli ангелы.
10. Односложные существительные мужского рода с основой на мягкий согласный
образуют форму именительного падежа множественного числа с добавлением эле
мента -evi: broj номер - brojevi номера, jez ёж - jezevi ежи, kljuc ключ - kljucevi ключи,
vic анекдот - vicevi анекдоты. Однако и некоторые существительные на твёрдый со-
◄ ◄ ◄ ◄ Dvadeset tri •
гласный в именительном падеже множественного числа добавляют не -ovi, а -evi: put
дорога, путь - putevi пути, дороги, si r сыр - sirevi сыры, duks толстовка - duksevi
толстовки, mraz мороз - mrazevi морозы. Это же окончание появляется и у некото
рых двусложных слов: slucaj случай - slucajevi случаи. Отдельные односложные слова
с основой на мягкий согласный не расширяют основу: konj конь - konji кони.
11. Существительные мужского рода на -in образуют именительный падеж множе
ственного числа усечением этого элемента и добавлением окончания -i: SrЬin серб -
SrЬi сербы, Beog radanin белградец - Beogradani белградцы, drzavljanin гражданин -
drzavljani граждане, Moskovljanin москвич - MoskovUani москвичи.
12. Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -ista, в именительном
падеже множественного числа имеют стандартное окончание -i: dobar gitarista хо
роший гитарист - dobri gitaristi хорошие гитаристы, dobar taksista хороший так
сист - dobri taksisti хорошие таксисты, ruski turista русский турист - ruski turisti
русские туристы, profesionalni sportista профессиональный спортсмен - profesionalni
sportisti профессиональные спортсмены.
13. Существительные мужского рода иностранного происхождения на -i или -io об
разуют множественное число с помощью окончания -j i: taksi - taksiji такси, kivi - kiviji
киви, scenario сценарий - scenariji сценарии, dzakuzi - d:zakuziji джакузи.
14. Существительные мужского рода иностранного происхождения с окончаниями
-о, -е, -u образуют множественное число с помощью окончания -i, причём часто это
сопровождается переносом ударения: sako пиджак - sakoi пиджаки, Ьife буфет - Ьifei
буфеты, nivo уровень - nivoi уровни, intervju - intervjui интервью.
15. Аббревиатуры образуют именительный падеж множественного числа добав
лением - i/-ovi: novi DVD новый ОVD-диск - novi DVD-i (devedei / diviфjevl) / novi DVD
ovi (devedeovl) новые DVD-дucкu, C D компакт-диск - CD-i (cedel) / CD-ovi (cedeovl)
компакт-диски, WC туалет - WC- i / WC-ovi (vecei / veceovt) туалеты, USB (uesbe)
флешка - USB-i (uesbel) / U SB-ovi (uesbeovl) флешки.
16. Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -а, изменяются во мно
жественном числе, как существительные женского рода. Так же изменяются и при
лагательные, и местоимения: dobar kolega хороший коллега - dobre kolege хорошие
коллеги, stari deda старый дед - stare dede старые деды, nas tata наш папа - nase
tate наши папы, dobar knjigovoda хороший бухгалтер - dobre knjigovode хорошие
бухгалтеры.
17. Существительные brat брат, gospodin господин, auto автомобиль в именитель
ном падеже множественного числа имеют окончание -а, как в среднем роде множе
ственного числа: stariji brat старший брат - starUa braca старшие братья; posten
gospodin уважаемый господин - postena gospoda уважаемые господа, d obar auto хо
рошая машина - dobra auta хорошие машины.
18. Существительные l ist лucm, cvet цветок, :zbun куст, kamen камень, prsten кольцо
фактически не имеют форму именительного падежа множественного числа. Вместо
неё употребляются собирательные существительные среднего рода единственного
числа: zuti list жёлтый лист - zuto l isсежёлmые листья, lepi cvet красивый цветок -
lepo cvece красивые цветы, ovaj :zbun этот куст - ovo zbunje эти кусты, ostar kamen
острый камень - ostro kamenje острые камни, zlatni prsten золотое кольцо - zlatno
prstenje золотые кольца.
1
и для существительных: ovo lepo selo это красивое село - ova lepa sela эти краси
вые сёла, ovo zeleno polje это зелёное поле - ova zelena polja эти зелёные поля, ovo
domac:e pic:e этот напиток местного производства - ova domac:a pic:a эти напит
ки местного производства, ovo lepo pozoriste этот красивый театр - ova lepa
pozorista эти красивые театры. Ударение чаще всего остаётся неизменным (одно
из немногих исключений: jezero озеро - jezera озёра). Формы именительного падежа
множественного числа некоторых существительных среднего рода образуются с по
мощью нетипичных окончани й:
1. Окончание -ena (с переносом ударения): ime имя - imena имена, rame плечо -
ramena плечи, vreme время - vremena времена, prezime фамилия - prezimena фами
лии.
2. Окончание -i: toplo vece тёплый вечер - tople veceri тёплые вечера, veliko uvo
большое ухо - velike usi большие уши, zeleno oko зелёный глаз - zelene oci зелёные
глаза.
3. Существительное dete ребёнок имеет форму множественного числа deca дети.
4. Существительное drvo дерево не имеет форму множественного числа, а вместо
неё употребляется собирательное существительное среднего рода единственного
числа: drvec:e деревья.
5. Существительные vrata дверь, kola машина, u sta рот, prsa грудь употребляются
только во множественном числе. :1 е е/ &-
Для существительных женского рода на -а в именительном падеже множественно
го числа хара�терно окончание -е (то же окончание появляется и у прилагательных,
и у местоимений): ova lepa devojka эта красивая девушка - ove lepe devojke эти кра
сивые девушки, ova dobra uciteljica эта хорошая учительница - ove dobre uciteljice
эти хорошие учительницы, ova velika kuc:a этот �ольшой дом - ove velike kuc:e эти
большие дома, ova velika budala этот круглый идиот - ove velike budale эти круглые
идиоты.
Многие существительные часто (но не всегда) имеют только форму множествен
ного числа женского рода, когда обозначают предметы, состоящие из двух частей:
pantalone брюки/ штаны, farmerke джинсы, novine газета/ газеты, makaze ножни
цы, lig nje кальмары и т. д.
Существительные женского рода на согласный в именительном падеже множе
ственного числа имеют окончание -i, а определяющие их прилагательные и местои
мения - -е: ova lepa stvar эта красивая вещь - ove lepe stvari эти красивые вещи, ova
riЫja kost эта рыбная кость - ove riЫje kosti эти рыбные кости, ova bela пос эта бе
лая ночь - ove bele noc:i эти белые ночи, ova velika radost эта большая радость - ove
velike radosti эти большие радости. Существительные so соль и misao мысль в име
нительном падеже множественного ч исла имеют формы soli соли и misli мысли.
Упражнение 2.3. Поставьте предложения во множественном числе. Обратите
внимание, что у прилагательных на -an, -ak, -ar, -ао в форме множественного числа
а будет выпадать, а у прилагательных на -о форма множественного числа будет за
канчиваться на -li.
◄ ◄ ◄ ◄ Dvadeset pet •
1. Ovaj prozor je lep. 2. Taj student je vredan. 3. Onaj prijateU je dobar. 4. Ovaj autobus
je velik. 5. Taj orman je nov. 6. Onaj restoran je skup. 7. Ovaj lekar je dobar. 8. Taj vozac
1
je zauzet. 9. Onaj muskarac je du hovit. 10. Ovaj Nemac je skrt. 11. Taj starac je dosadan.
12. Onaj profesionalac je iskusan. 13. Ovaj prevodi lac je umoran. 14. Taj nokat je ruzan.
15. Onaj projekat je interesantan. 16. Ovaj suprug je srecan. 17. Taj psiholog je pazljiv.
18. Onaj u speh je fenomenalan. 19. Ovaj tepih je prljav. 20. Taj momak je prijatan. 21. Onaj
ucenik je vredan. 22. Ovaj udzbenik je pregledan. 23. Taj zadatak je dosadan. 24. Onaj brod
je lep. 25. Ovaj vrt je raskosan. 26. Taj galeb je bezobrazan. 27. Onaj dan je suncan. 28. Ovaj
pas je g lup. 29. Taj Ceh je debeo. 30. Onaj posao je dobar. 31. Ovaj sto je nov. 32. Taj kljuc je
rezervni. 33. Onaj vic je smesan. 34. Ovaj put je nov. 35. Taj duks je kvalitetan. 36. Onaj Srbin
je veseo. 37. Ovaj taksista je miran. 38. Taj turista je Rus. 39. Onaj hobl je zanimljiv. 40. Ovaj
sako je jeftin. 41. Taj WC je cist. 42. Onaj kolega je dobar. 43. Ovaj knjigovoda je sposoban.
44. Taj deda je simpatican. 45. Onaj auto je kvalitetan. 46. Ovaj dokument je vazan. 47. Taj
gospodin je vazan. 48. Onaj list je zut. 49. Ovaj cvet je lep. 50. Taj :zbun je zelen. 51. Ovaj
kamen je ostar. 52.Onaj prsten je skup.
Упражнение 2.4. Поставьте предложения во множественном числе, обращая вни
мание на форму именительного падежа множественного числа существительных
среднего рода.
1. Ovo selo je malo. 2. Ovo polje je zeleno. 3. Ovo pivo je svetlo. 4. Ovo mesto je lepo.
5. Ovo ostrvo je naseljeno. 6. Ovo pitanje je zanimljivo. . 7. Ovo pice je domace. 8. Ovo
pozoriste je staro. 9. Ovo jezero je duboko. 10. Ovo brdo je nisko. 11. Ovo vreme je tesko.
12. Ovo rame je izgorelo. 13. Ovo ime je cudno. 14. Ovo prezime je rusko i simpaticno.
15. Ovo vece je toplo. 16. Ovo dete je razmazeno. 17. Ovo drvo je visoko. 18. Ovo uvo je
veliko. 19. Ovo oko je zeleno. 20. Ovo resenje je pametno.
Упражнение 2.5. Поставьте предложения во множественном числе, обращая вни
мание на форму именительного падежа множественного числа существительных
женского рода.
1. Ova devojka je lepa. 2. Ova :zena je fina. 3. Ova sveska je nova. 4. Ova kuca je velika.
5. Ova zgrada je starinska. 6. Ova uciteljica je dobra. 7. Ova pita je ukusna. 8. Ova vecera
je fantasticna. 9. Ova gazdarica je gostoljublva. 10. Ova zemlja je bogata. 11. Ova stena je
visoka. 12. Ova stvar je kvalitetna. 13. Ova kost je ostra. 14. Ova radost je velika. 15. Ova noc
je topla. 16. Ova m isao je pametna. 17. Та bol je jaka.
1
Kakav je ovaj / Какой этот / Ovaj / taj / Этот / тот / Мужской
taj / onaj тот / вон тот onaj udzbenik вон тот
udzbenik? учебник? je dobar. учебник
хороший.
Вопрос 1
Перевод 1
Ответ 1
Перевод 1
Род 1
Число
Kakav je Это какой . Ovo / to / Это хороший Мужской
ovo / to / ono учебник? ono je dobar учебник.
udzbenik? udzbenik.
◄ ◄ ◄ ◄ Dvadeset sedam •
Вопрос / П е ревод / Ответ / Перевод j Род j Число
Ка kvi su ovo / Это какие Ovo / to / Это хорошие Мужской
to / ono учебники? ono su dobri учебники.
udzbenici? udzbenici.
Kakve su Это какие Ovo / to / Это хорошие Женский
ovo / to / ono учительни- ono su dobre учительни- Множе-
uciteljice / цы / вещи? uciteljice / цы / вещи. ственное
stvari? stvari.
Kakva su Это какие Ovo / to / Это хорошие Средний
ovo / to / ono места? ono su dobra места.
mesta? mesta.
• Dvadeset osam ► ► ► ► ),
•
Прит яжа
- Формы един - Формы мно
тел ное П р -
ь е евод 1
ст венного Перевод жест венно го Перевод
местои - числа числа
1 1 1
мение 1
nas наш nas udzbenik, наш учебник, nasi udzbenici, наши учебни-
nasa наша nase ки, учител ь-
ucitelj ica / учительница / ucitelj ice / ницы / вещи,
stva r, nase вещь, наше stva ri, nasa места
mesto место mesta
vas ваш vas udzbenik, ваш учебник, vasi udzbenici, ваши учебни-
vasa ucitelj ica / ваша учител ь- vase ки, учител ь-
stva r, vase ница / вещь, uciteljice / ницы / вещи,
mesto ваше место stva ri, vasa места
mesta
◄ ◄ ◄� Dvadeset devet •
П р итя жа
- Формы мно-
е л ьное Ф о рмы еди н - р
жестве нно го
1
т е вод с венн о го еревод П е евод
ме с т и - 1 е П
о ч сла ч исла
т и
1 1 1
ение
м П р
nji h ov их Nji hov Их учебник, Nji hovi 1
Их учебники,
udzbenik, учительница / u dzbenici, учительни-
nji h ova вещь, место njihove цы / вещи,
uciteljica / u citeljice / места
stvar, njihovo stvari, nji hova
mesto mesta
Ciji je ovaj / р /
Чей этот Ovaj /тtaj / Этот / тот / Мужской
О
taj / onaj тотП/ вон тот onaj udzbenik вон тот
udzbenik? учебник? je moj. учебник мой.
• Trideset ► ► ► ►
•
В о прос Перевод 1
Ответ Перев од 1
Род 1
Число
1 1
◄ ◄ ◄◄ Tridesetjedan •
ВОПРОС KOJI? КАКОЙ (ИЗ) ? КОТОРЫЙ (ИЗ) ?
•
PITANJE КОЛ?
Вопрос Koji? Какой (из) ? Который (из)? подразумевает выбор одного из нескольких
одинаковых предметов.
• Trideset dva ► ► ► ► ¾·
УРОК 3 ► ► ► ►
в
DOCEK NA AERODRO M U
я приятел ь твоей
•
:. ·:•i : .· · ·:· ·. · · • IU"\П M)ГIA liD' a l cJIHЫI. A это кто?
Марина и Сер гей.
Ar,a, )юp101,1JQ; u•-1и ед1vт с н а м и?
И п о - ан гл ийски,
ПГ\ ,�n"•rrL,i�
чемоданы и сумки?
1
d rug, prijatelj, M i l osevic, d rugar, Vu kanovic, rodak, tata, deda, brat, cale, sin, stric, ujak,
otac, cika, /vica, Dragan, Tadic, p redsed nik, Davor, komsij a , Vuk, Sasa, student, M ihajlo,
Sergej, Rade, Ivo, profesor, dete, kolega, M ile, Goran, I l ij a
majka, mama, keva, sestra, baka, ЬаЬа, Drag ica, J elena, koleg i nica, Iva na, d rugarica,
Jovana, pozna n ica, Dusa n ka, Milica, zena, komsi nica
В Е
PUT DO BEOGRADA$ RAZGOVOR U KOLIMA
и, да?
ллега Дра ганы?
два. Ты в каком
◄ ◄ ◄◄ Trideset pet •
. .
- ,
, ,, . . ,, , , . •
1
lt1�· З��yr. tv1ap��a . и С е ргей.
:'1 � н �;д �уwi<а �ерrея? О н и пар е нь
.· ;и JJ!f�Y'LI.J ra1:
л е
; . : ��,-, �r и. 11prc;:9..• ·к9 л ги.
1.4 он а тоже оч ень симпатич н ая!
: ру�t��� ·51<�J-i,�V1 Н,ы ?чень. · крас и вы е.
•'� �r•� � ст1, r1?р�нь?. . ·
ПQняrия н� иМеtо:Думаю, сейчас у неё
.
�1; \�:��р{ня !���tь!•.•Н·е • м о�ет ·.бь1ть,
:• .· ,�:�: . 9� пq; , . .
1•1й{jj,At ь ивый
?
UJ.кa
т
,..i c:·.�� ):j?М•iУ:t&��{. �Ч�: У>К ()Ч е · крас М н
.
� .)(QP():Ц1��:. ./• i . . ., . <•·. . .•..·. ·.
.1r .·. .: ·•.•· .· •.· · �9�•. ·,�i· .· .
�,;дуmак! • у тS?Я .же
·
• . . .;.�.�f?У��л1:>
li{/i: rу��• ��л§ц9 .·У.· твяего.. м ужа
! ·
. . . . . . �c:1 f>�,; ?
iЭ
:. <rуk �t� / +iе гч )(о рьшая.
• и е.суь. ?
.�.,��9I �•�еr .1
•; :���;•н;У. . ·.··•· < · · r а. ру ,
ни ем .
• Trideset sest ► ► ►►
Примеры спряжения глаголов с суффиксом -а-, относящихся к а-спряжен ию:
imati иметь
Л и цо 1
Ед инственное число 1
М н ожествен ное ч и сло
1 ima m имею imamo имеем
2 imas имеешь imate имеете
3 ima имеет imaju имеют
pricati говорить
Л и цо 1
Единственное число 1
М ножествен ное чи сл о
1 pricam говорю pricamo говорим
2 pricas говоришь pricate говорите
3 prica говорит pricaju говорят
planirati планировать
Л и цо 1
Ед инствен ное число 1
М н ожествен ное число
1 planiram планирую planiramo планируем
2 planiras планируешь planirate планируете
3 planira планирует planiraju планируют
izgledati выглядеть
Л и цо 1
Единственное число 1
Множественное число
1 izgledam выгляжу izgledamo выглядим
2 izgledas выглядишь izgledate выглядите
3 izgleda выглядит � izgledaju выглядят
secati se помнить
Л иц о 1
Единствен ное число 1
Множественное число
1 secam Se П О М Н Ю secamo se П О М Н И М
2 secas se помнишь secate se помните
3 seca se помнит secaju se помнят
svidati se нравиться
Ли цо 1
Единствен ное число 1
М ножественное число
1 svidam se нравлюсь svidamo se нравимся
2 svidas se н l?авишься svidate se нравитесь
3 svida se нравится svidaju se нравятся
zvati se звать(ся)
ГЛАГОЛЫ !-СПРЯЖЕНИЯ
GLAGOLI 1-KONJUGACIJE
Глаголы, у которых при спряжении появляется суффикс -i-, относятся к i-спряжению.
misliti слышать
videti видеть
Л и цо Ед ин с вен н ое ч л о М ножес венное число
1
1
т ис 1
т
vidim вижу vidimo видим
2 vidis видишь vidite видите
3 vidi видит vide видят
• Trideset osam ► ► ► ► },
� ВИНИТЕЛЬН Ы Й ПАДЕЖ ЕДИНСТВЕННО ГО
,� И МНОЖЕСТВЕННО ГО ЧИСЛА
AKUZATIV JEDNINE I M NOZINE
Винительный падеж Akuzativ отвечает на вопросы sta? что ? kog a? кого? kuda?
(gde?) куда? Употребляется после переходных глаголов без предлога (imati иметь,
znati знать, cuti слышать, voleti любить, videti видеть, zeleti желать / хотеть,
citati читать, hteti хотеть, pisati писать и др., в т. ч. после тех, которые в рус
ском языке не являются переходными: g ledati смотреть на кого-л. / что-л. ,
kontaktirati связываться с кем-л. / чем-л. , cestitati поздравлять с чем-л. , boleti
болеть (что-л. у кого-л.), igrati играть во что-л. , svirati играть на чём-л. , pricati
говорить на каком-л. языке, jahati ездить верхом, cuvati смотреть за кем-л. , zvati
звонить кому-л. и др.):
Gledam televiziju svaki dan. . Я смотрю телевизор каждый день.
Mozes da kontaktiras turisticku agenciju. Ты можешь связаться с туристическим
агентством.
Cestitam svojoj devojci Novu Godinu i Поздравляю свою девушку с Новым
Bozic. годом и Рождеством.
Boli Natasu zub. У Наташи болит зуб.
Deca igraju fudbal. Дети играют в футбол.
Znam da sviram gitaru. Я умею играть на гитаре.
Svi studenti dobro pricaju srpski jezik. Все студенты хорошо говорят
по-сербски.
Devojke jasu konje. Девушки ездят верхом.
Majka cuva decu. Мама смотрит за детьми.
Treba da nazovem Gorana na mobilni. Мне нужно позвонить Горану
на мобильный.
Существительные в винительном падеже в сербском языке также употребляются
с некоторыми предлогами, в частности: u в, па на1 ро за, medu среди, nad над, pod
под, za за (при ответе на вопрос куда?) / для, kroz через, uz рядом/ вместе с, niz вниз
по и некоторыми другими:
/demo u grad. Мы едем в город.
Idemo na bazen. Мы идём в бассейн.
Idemo ро hleb, vodu i mleko. Мы идём за хлебом, водой и молоком.
Idemo kroz sumu. Мы идём через лес.
Idemo za Beograd. Мы едем в Белград.
Idemo uz obalu. Мы идём вдоль берега.
Majka se naginje nad decu. Мама склоняется над детьми.
Stavi ovo pod sto. Поставь это под стол.
Idemo medu ljude. Пойдём к людям.
То je za tvoju decu. -Зто для твоих детей.
Bas nas briga za vase proЫeme. Нам плевать на ваши проблемы.
·# ◄ ◄ ◄� Trideset devet •
Винительный падеж в сербском языке никогда не употребляется с возвратными
глаголами без предлога, но может употребляться с предлогами после этих гла
голов, например: Ьiti sig uran u nesto быть уверенным в чём-л. , interesovati se za
•
nesto интересоваться чем-л. , naviknuti / navici se na nesto привыкнуть к чему-л.
и др.:
Sigurni su u Putinovu pobedu na izborima. Они уверены в победе Путина
на выборах.
Ne interesujem se za fudbal. Меня футбол не интересует.
Nisam se navikla na tvoju novu frizuru. Я не привыкла к твоей новой причёске.
Окончания у существительных, прилагательных и местоимений-прилагательных
в винительном падеже:
1. У неодушевлённых существительных мужского рода и относящ ихся к ним
пр илагательных и местоимений-прилагательных - такие же, как в именительном
падеже:
Vidim nas novi automoЬil. Вижу наш новый автомобиль.
2. У одушевлённых существительных мужского рода окончание такое же, как в ро-
дительном падеже, т. е. -а. У относящихся к ним прилагательных и местоимений-при
лагательных с основой на твёрдый согласный - окончание -og, с основой на мягкий
согласный (шипящие, а также с, lj, nj, j) - -eg :
Vidim srpskog prijatelja. Вижу друга серба.
Vidim tvojeg Ьivseg muza. Вижу твоего бывшего мужа.
3. У существительных среднего рода и относящихся к ним прилагательных и место
имений-прилагательных - такие же, как в именительном падеже:
Vidim malo selo. Вижу небольшое село.
4. У су l½ес,:вительных ЖЕ:нского рода на -а и относящихся к ним прилагательных
и местоимений-прилагательных - окончание -u:
Vidim srpsku prijateljicu. Вижу подругу сербку.
5. У существительных женского рода на согласный - окончание нулевое, а у отно,..
сящихся к ним прилагательных и местоимений-прилагательных - -u :
Vidim lepu stvar. Вижу красивую вещь.
6. У существительных мужского рода во множественном числе - окончание -е,
при этом у существительных на k, g, h нет чередования k/c, g/z, h/s, но все осталь
ные явления, сопровождающие образование именительного падежа множествен
ного числа, сохраняются. Разл ичий между одушевлёнными и неодушевлёнными
существительными и между прилагательными и местоимениями-прилагательными
с твёрдой и мягкой основой уже нет:
Vidim ove nove automoblle. Вижу эти ноli3ые,автомобили.
Vidim ove srpske prijatelje. Вижу этих друзей сербов.
Vidim tvoje Ьivse muzeve. Вижу твоих бывших мужей.
• Cetrdeset ► ► ► ►
7. У существительных женского и среднего рода во множественном числе и отно
сящихся к ним прилагательных и местоимений-прилагательных - такие же, как в име
нительном падеже:
•
Vidim ova mala sela. Вижу эти небольшие сёла.
Vidim tvoje srpske prijateljice. Вижу твоих подруг-сербок.
Vidim ove lepe stvari. Вижу эти красивые вещи.
◄ ◄ ◄ ◄: Cetrdesetjedan •
ku ltura, prvi covek u Svemiru Jurij Gagarin, dobro raspolo:zeni pijani i veseli turisti, fudbaler
Andrej Arsavin, glavno nacionalno pice votka, genUalni i svetski poznati kompozitori Modest
Musorgski, Petar Cajkovski i Sergej Rahmanjinov, pesnici Puskin, J esenjin, Majakovski, Ana
Ahmatova, suveniri babuske, kavijar, lepe :zene, genijalni svetski poznati pisci Lav Tolstoj,
Fjodor Dostojevski i Anton Cehov, nafta, gas, bogati tajkuni, jezero Bajkal, ogromno
bogatstvo, mafUasi i teroristi, losa klima, h ladna zima, velika korupcija, bezobrazni i drski
sluzbenici, siromasi, gastarbajteri iz Ыvsih sovjetskih repuЫika, stara sovjetska himna,
u:zasna papirologija, visoke cene).
• Cetrdeset dva ► ► ► ►
В следующей таблице количественные числительные до ста представлены как ва
рианты ответа на вonpoc Koliko ... godina? Сколько ... лет?
•
В о п ро с Русски
й От вет й р
Ру сски пе евод
р
пе ев од
Koliko imam / Сколько мне / Imam / Imas / lma / Мне / тебе / ему (ей) /
imas / ima / тебе / ему lmamo/ Imate / Imaju нам / вам / им один
imamo / (ей) / нам / jednu godinu год
imate / imaju вам / им лет?
godina?
dve, tri, cetiri godineдва, три, четыре года
pet, sest, sedam, osam,пять, шесть, семь,
devet, deset godina восемь, девять, десять
лет
jedanaest godina одиннадцать лет
dvanaest godina двенадцать лет
trinaest godina тринадцать лет
cetrnaest godina четырнадцать лет
petnaest godina пятнадцать лет
sesnaest godina шестнадцать лет
sedamnaest godina семнадцать лет
osamnaest godina восемнадцать лет
devetnaest godina девятнадцать лет
dvadeset godina двадцать лет
dvadeset jednu godinu двадцать один год
dvadeset dve godine двадцать два года
dvadeset tri godine двадцать три года
dvadeset cetiri godine двадцать четыре года
dvadeset pet godina двадцать пять лет
dvadeset sest godina двадцать шесть лет
dvadeset sedam godina двадцать семь лет
dvadeset osam godina двадцать восемь лет
dvadeset devet godina двадцать девять лет
trideset godina тридцать лет
cetrdeset godina сорок лет
pedeset godina пятьдесят лет
sezdeset godina шестьдесят лет
sedamdeset godina семьдесят лет
osamdeset godina восемьдесят лет
devedeset godina девяносто лет
sto godina сто лет
•
cetiristo четы реста
petsto пятьсот
sesto шестьсот
sedamsto сем ьсот
osa msto восем ьсот
devetsto девятьсот
hilj ada тыся ча
dve hilj ade две тыся чи
pet h i lj ada пять тыся ч
m i lion миллион
milij arda м иллиард
◄ ◄ ◄ ◄: Cetrdeset pet •
lepe oci, uspesan i zgodan muz, sjajan srpski ljubavnik, mala deca, srpska koleginica
Dragana, starija braca, milion evra, kofer i torba, velike usi, dobr� figura, lepa frizura, dobar
i zanimljiv posao, kolege Sergej i Marina, dobro znanje srpskog jezika, burma, trideset tri
•
godine, ozЬiljni proЫemi па poslu �
• Cetrdeset sest ► ► ►►
УРОК 4 ► ► ► ► :r
LEKCIJA 4
Н А РЕСЕ П Ш Е Н В ГОСТ И Н И Ц Е
•
NA RECEPCIJI HOTELA
!;,: :.:kуд�:�Q\�::k�йчас' нужн о ·.ехать?
:л ;дiЩr�:�а г#в<,�ИТ, ·ЧТО · в · отел ь «Роял».
авда,?Я знаю, что :это не оч е нь
': . . �QJf9�.и� ?-rел�.
. ::Да(f,1� о�.енъ хорош"и й . Он до в ол ь но
. .:Р1Е1А�tvi�.:дв�. �литри звезды, . н е очен ь
::;�c;,�p� rvi:e� �ь1й: · Зато настоящи й
·;с�р.б ки�, типично бал ка нски й . Н ужно
с .
;х?тя• �,ь1 ·раз, ?:ст�н?вит ься · в таком
: �
·· RJ J[ ; е ч т?�Ь1 почувст вов ать настоя щ и й
не ..
Л а
�� �� Г:Рfд . •. ·.
· ; 1�, •�едrра,41.! )К· ду- дождусь увидеть
.· �na i• i.: .:. .
.: .:.:· Т�1 :• в.r:t!�в ь�е.·. здесь?
\;,::д'ёЗ. �Ф, fl ГJ09'0flHHO читаю и см отр ю
.·• · . · .•что.�I�.fо.: �.� UJ.еЙ·.··сто� и це.
Ыг:,v1: ч.то т�бе �ольще>в�еГОJiР,ав ится?
1:: :iA'1 . . . ���к,и е пт�??IКV! и ка �ая-то .о собая
·�:r14�?1• атмоGФера. , Неэнаю, как это
� :<<�?�Pt> 1
)1;�• !��HJ;>!
i� ��н:1:�Г А/НЫ из России !
.: tl?�а;юват ь!· Ваши пас п орта,
:
.�йt�а!. ,
�:LJ.1=1-iY:
ча,сов вечера. Напитки не включены
•
v! >9=1<Иti?
. �ам H�f�O (?удет спуститься вниз,
·.•. .�;.frcropaн. ·.
я�а.сиб9! Ск жйте пожалуйста,
а
\:. ·\'� r?rv1epa с: .конди ционером?
\( ; . 1а . С: ·�о.F1диДио н ерами . и без крыс.
> :<: �� �э���У�;rесь, девуш ка, тем более что
, :<:.ё.�. �р<:.. �преJ1ьи нежа рко. Вам сейчас
ен, ахоро ш ая
;( н � JОНД"1ЦИ:<)Нер нуж
;::,�а ��1·\ • ·• • . ·• .· •·• · .· • ··• ·. ·. . . . . • . .·
·
В:ы о�н�нь :любезны ; Гл а в ное, чтобы
;·�•�.�� �\·ц��та\. ва·11 н ая ·и .туалет.
•:.J��: BQJ1HfЙTeC ь, везде ВСё ЧИС
ТО.
:f�Pf1�еслиJ<
;;·.[4:оJ1�кQ a�l:i,r . . . . • ко п
о рщuён ь о ищете.
} · .., ::. · . : '·
, . ... : · · ., ··· . .
ете
·
� х, немн
.�ьс:� ��1;1�?с ;� ве.р . с в в йти
�rт fэ, а: �?pe@ J1apy ча о ы гдан ,
. .зf�С� �s� рядом: Кал еме
а . адарл ия .
\:��а:.:� r�аrл 1 сы�
l}J1er� может б ть вашим
В{)Д9М;
?:,, �Рр!((1В. :•�а.мло м очь · отнест и
\ \;�:�Jv1:9���
. �l : �a�ep�?
1
�с·пр�А�tь душ
: •a:rv, 5��Q� �я нх>!<но
�щрад: Увиди м ся !
м:ся1
• Cetrdeset osam ► ► ► ►
Упражнение 4.1. Ответьте на вопросы по диалогу.
1. Je . li hotel Royal dobar? 2. Koliko ima zvezdica? З. Zasto Marko preporucщe ovaj
hotel? 4. Je li Tanja prvi put u Beogradu? 5. Voli li Tanja Beograd? Zasto? 6. Koju sobu ima
Tanja? 7. Je li hotel otvoren non-stop? 8. Je li hrana ukljucena u cenu? А pice? 9. Jesu li
sobe klimatizovane? 10. Je li h ladno u aprilu u Beogradu? 11. Jesu li WC i kupatilo cisti?
12. Koliko Marko planira da ceka па recepciji? 13. Planira li оп da provede sa Rusima сео
dan? 14. Kakav je plan za danas?
◄ ◄ ◄ ◄ Cetrdeset devet •
2. Многие глаголы с инфинитивом на -eti: voleti - volim любить, zeleti - zelim же
лать, хотеть, ziveti - zivim жить, videti - vidim видеть, stedeti - stedim экономить,
leteti - letim лететь, летать и др.
3. Некоторые глаголы с инфинитивом на -ati: cutati - cutim молчать, brojati -
brojim считать, stajati - stojim стоять, drzati - drzim держать, иметь, trcati - trcim
бегать, бежать, bezati - bezim убегат�, lezati - lezim лежать, postojati - postojim
•
существовать и др.
К е-спряжению относятся:
1. Все глаголы с инфинитивом на -ci, в частности глаголы движения: ici - idem идти,
ехать, ходить, ездить, поехать, пойти, doci - dodem прийти, приехать, otici - odem
уехать, уйти, uci - udem войти, въехать, izaci - izadem выйти, выехать, preci -
predem переехать, перейти, prici - pridem подъехать, подойти, proci - prodem прой
ти, проехать, poci - podem пойти, поехать, oЬici - oЬidem обойти, объехать (по
сетить), zaoЬici - zaoЬidem объехать, обойти (препятствие), sici - sidem сойти,
съехать, спуститься, naci - nadem(pronaci / pronadem) найти, naci se - nadem se встре
титься (по договорённости), snaci se - snadem se справиться, сориентироваться.
2. Глаголы типа peci - pecem(3 л. мн. ч. peku) печь, seci - secem(3 л. мн. ч. seku) резать,
vuci - vucem(3 л. мн. ч. vuku) тянуть, тащить, obuci - obucem(3 л. мн. ч. obuku) надеть,
одеть, teci - tecem(3 л. мн. ч. teku) течь, tuci - tucem(3 л. мн. ч. tuku) бить и др.
3. Глаголы типа reci - reknem / recem (обе формы редко употребительны и обыч
но заменяются формами синонимичного глагола kazati - kazem) говорить, сказать,
steci - steknem приобрести, получить, zateci - zateknem застать, puci - puknem
лопнуть, navici se - naviknem se привыкнуть и др.
4. Глаголы типа pomoci - pomognem помочь, leci - legnem лечь, stici - stignem
успеть, приехать, dici - dignem поднять, podici - podignem снять (деньги), поднять,
pobeci - pobegnem убежать, сбежать и др.
5. Все глаголы с инфинитивом на -sti: jesti - jedem есть, pasti - padnem упасть,
dovesti - dovedem привести, довести, dovesti - dovezem привезти, довезJ?1и, provesti -
provedem провести, krasti - kradem красть, sesti - sednem сесть, sresti - sretnem
встретить случайно, plesti - pletem плести и др.
6. Все глаголы с инфинитивом на -ovati: doruckovati - doruckujem завтракать,
putovati - putujem путешествовать, ездить, reagovati - reagujem реагировать,
kupovati - kupujem покупать и др.
7. Все глаголы с инфинитивом на -ivati: docekivati - docekujem встречать, dopisivati
se - dopisujem se переписываться, ocenjivati - ocenjujem оценивать, iznajmljivati -
iznajmljujem снимать или сдавать жильё и др.
8. Все глаголы с инфинитивом на -znavati и -davati: priznavati - priznajem призна
вать, dodavati - dodajem добавлять, predavati - predajem преподавать, poznavati -
poznajem знать (человека) и др.
9. Все глаголы с инфинитивом на -uti: brinuti se - brinem se заботиться, волновать
ся, skinuti - skinem снять, скачать, mahnuti - mahnem махнуть, mrdnuti - mrdnem по
шевелить, подвинуть, cuti - cujem слышать, nasuti - naspem налить, насыпать и др.
10. Многие глаголы с инфинитивом на -sati и -hati: pisati - pisem писать, disati -
disem дышать, brisati - brisem вытирать, funkcionisati - funkcionisem функциониро
вать, mahati - masem махать, jahati - jasem ездить верхом и др.
• Pedeset ► ► ► ►
11. Многие глаголы с инфинитивом на -kati или -cati: vikati - vicem кричать,
skakati - skacem прыгать, скакать, plakati - placem плакать, uticati - uticem влиять,
nicati - nicem появляться, возникать и др.
12. Многие глаголы с инфинитивом на -gati или -zati: lagati - la:z:em врать, обма
нывать, лгать, predlagati - predla:z:em предлагать, pomagati - poma:z:em помогать,
kazati - ka:z:em говорить, сказать, stizati - sti:z:em успевать, приезжать, быть на под
•
ходе, mazati - ma:z:em мазать, dizati - di:z:em поднимать и др.
13. Некоторые глаголы с инфинитивом на -ati: poci njati - pocinjem начинать, penjati
se - penjem se подниматься вверх, umirati - umirem умирать, prati - perem сти
рать, мыть, чистить, brati - berem собирать (плоды), slati - saljem отправлять,
посылать, слать, zvati - zovem звонить, звать, приглашать, stati - stanem встать,
остановиться, postati - postanem стать.
14. Некоторые глаголы с инфинитивом на -eti: doneti - donesem принести, poneti -
ponesem взять с собой, oteti - otmem отобрать, uzeti - uzmem взять, poceti - pocnem
начать, razumeti - razumem (3 л. мн. ч. razumeju) понимать, smeti - smem (3 л. мн.
ч. smeju) мочь, сметь, uspeti - uspem (3 л. мн. ч. uspeju) успеть, смочь, получиться,
umeti - umem (3 л. мн. ч. umeju) уметь, мочь.
15. Двусложные инфинитивы на -iti и производные от них: liti - lijem лить, siti - sijem
шить, piti - pUem пить, Ьiti - bUem бить, а также смысловые формы глагола Ьiti - budem:
Каждый сербский глаг.рл изменяется по одному из этих трёх спряжений. Исклю
чения составляют лишь глаголы hteti хотеть и moci мочь, которые спрягаются, как
и вспомогательный глагол Ьiti (jesam), по своим собственным моделям. Глагол hteti
изменяется следующим образом:
Ли цо 1
Единственное число 1
Множественное число
1 hocu хочу hocemo хотим
2 hoces хочешь hocete хотите
3 hoce хочет hoce хотят
Л и цо 1
Единственное число 1
Множественное число
1 necu не хочу necemo не хотим
2 neces не хочешь necete не хотите
,3 nece не хочет nece не хотят
◄ ◄ ◄◄ Pedesetjedan •
ОТЛИЧИЯ М ЕЖДУ СПРЯЖЕНИЯМИ ГЛАГОЛОВ
В РУССКОМ И СЕРБСКОМ ЯЗЫКАХ
RAZLIKE IZM EOU RUSKE I SRPSKE KONJUGACIJE
1. Как следует из предыдущего раздела, в некоторых случаях в сербском языке
•
между окончанием неопределённой формы (инфинитива) глагола и его спряжени
ем нет чёткой взаимосвязи. Так, например, если в инфинитиве глагол заканчивается
на -ati, определить его спряжение, исходя только из этого факта, невозможно: глаголы
slusati слушать, trcati бежать, pisati писать относятся к трём разным спряжениям.
Следовательно, для определения спряжения глагола наряду с окончаниями инфини
тива необходимо знать хотя бы одну из форм настоящего времени, и эту форму мы
можем встретить в тексте или в устной речи или посмотреть в словаре. Внашем са
моучителе ,обязательно наряду с инфинитивом глагола даётся и его форма 1-го лица
единственного числа.
2. Врусском и сербском языках по-разному ведут себя возвратные глаголы, то есть
глаголы с постфиксами (частицами) -ся / -сь в русском и с частицей se в сербском.
В русском постфиксы -ся / -сь никогда не отделяются от основы глагола, в то время
как в сербском частица se самостоятельна, к глаголу не прикреплена, а в предложе
нии чаще всего стоит на втором месте безотносительно положения глагола:
• Pecfeset dva ► ► ► ► 1)
2 5. G u ra m vrata. 26. Kuca m na vrata. 27. Vida m se sa p rij atelj i m a. 28. Baca m s m ece.
29. P l iva m u moru. 3 0. Va ra m sefa. 31. D o b ro se sec a m onog m o m ka . 32. Ku pa m
se сео d a n . 3 3 . N a d a m se u tebe. 34. Otva ra m vrata. 3 5 . Zatva ra m vrata. 3 6 . Zeza m
p rij atelj a .
Упражнение 4.3. Переведите со словарём и п роспря га йте гла гол ы i-сп ряжения
•
в настоя щем времени по образцу:
Ja mislim d rugacij e. - M islim d rugacije. Ti mislis d rugacije. On / Опа misli d rugacije. M i
mislimo d rugacije. V i misl ite d rugacij e. O n i / One misle d rugacije.
1. Govori m jako brzo. 2. Sta l no mislim na srpske prijatelje. 3. Rad i m svaki dan. 4. Pravi m
smesnu facu. 5. Dolazim iz M oskve. 6. Bavim se sportom. 7. Ucim srpski jezi k. 8. P rovodim
vreme sa porodicom. 9. Koristi m svoje mogucnosti. 10. Druzim se sa lj udima. 11. Pesacim
ро Fruskoj Gori. 12. M rzim kolace. 13. Kasn i m pola sata. 14. Sal i m se na tvoj racun.
15. Hva l i m se stal no. 16. Sel i m se u C rnu Goru. 17. Cudim se lj udima. 18. Vid i m svoje
prijatelje. 19. Vol i m C rnu Goru. 20. Zel i m u SrЬij u. 21. Letim u Podgoricu. 22. Zivi m na
trecem sp ratu. 23. Sted im novac. 24. Stid i m s� p ricati srpski. 25. Boj i m se pauka. 26. Broj i m
sate. 27.- Sta lno cuti m. 28. Drzim vrata. 2 9 . Bezfm u C r n u Goru. 3 0 . Trcim ро g radu. 31. Lezim
u krevetu. 32. Stoj i m na cosku.
• Pedeset cetiri ► ► ► ► .� �.
в ном ном
U HOTELSKOJ
◄ ◄ ◄ ◄ Pedeset pet •
и Кнез Михаилова улица - главно шеталиште Београда где су ресторани, кафи1iи,
симпатични ду1iани и сувенирни це. Кнез Михаилова улица води на Трг Републике,
централ ни трг Београда. Тамо je споменик jедном српском цару на ко�-ьу. Београt:)ани
воле да се састаjу овде, код ко�-ьа. Недалеко je и мала уличица Скадарли jа, где су
наjб01ьи ресторани, српски специ jалитети са роштИJьа, жива музика, липе, калдрма
и прави београдски колорит. У парку Ташмаjдан налази се jако лепа црква Светог
Марка, коjа je изграt:)ена 1940. године (хИiьаду деветсто четрдесете године) на ме- ·
сту цркве подигнуте у деветнаестом веку. Недалеко je jедан од симбола модерног
1
Београда - храм Светог Саве. То je наjве1iи православни храм на Балкану и други
у свету, после московског храма Христа СпаситеIЬа. У центру града има jош jедна
популарна атракциjа коjа je увек занимJЬива тур_1,ктима - порушене зграде из девет
наестог века, коjи представIЬаjу симбол НАТО бомбардова�-ьа 1999. (хиIЬаду деветсто
деведесет девете) године. Градске власти намерно оставJЬаjу те рушевине да буду1iе
генерациjе Срба не забораве на те трагичне догаt:)аjе. Томе je посве1iен и jедан ту
жан споменик српскоj деци коjа су погинула у марту, априлу и маjу 1999. JЬуди коjи
воле но1iни живот могу да noce1iyjy београдске клубове и сплавове на реци Сави.
И не треба да заборавимо на чувену Купу цве1iа - Титов гроб, место где je сахра�-ьен
воt:)а социjалистичке Jугославиjе, Jосип Броз Тито. Иначе, Београд je jако занимJЬив
и леп. Добро дошли у Београд!
• Pedeset sest ► ► ►►
УРОК 5 ► ► ► ►
небол ь ш о й
•
J
, , .�р�си�,�1� здани я. Там есть
щм�йдан, и церковь святого
�� f1� 1=Таринная, · построена
: �gq�ень кr,сiсивая. Потом
р�,01реrьхрам Святого Саввы -
�g1·t�9� ?ра вославный хра м
1\ЭНЭХ. ГQ�орят·1 чтQ это второй
·
•�/��1�:� и не• . правосла.вн ь,й хра м
:���if.9-:)(F:a �a ){рис та Сп асител я.
,9!Je гt�i:;?ь .я, · всё · это·переведу...
, ., . · · , : ,
:; ь(t9?hРа�м ся посетить
.·
?•.· ·· ·. / ·.· ·
·• ·
.:�··м f�астоя,щий. ра�
t;i<J8': :tу19,стовая · 111з брусчатки,
• Pedeset osam ► ► ►►
КОНСТРУКЦИЯ «DA + ГЛА ГОЛ В НАСТОЯ Щ ЕМ
ВРЕМЕНИ» ВМЕСТО ИНФИН И ТИВА
KONSTRUKCJJA DA + GLAGQL U PREZENTU1
11 '
UMESTO INFINITIVA
•
форме, а второй - в неопределённой:
:Z:elim jesti. Я хочу есть.
Pocinjes raditi. Ты начинаешь работать.
Данный вариант обязателен для хорватского языка, а для сербского более употре
бительна и естественна модель «da + глагол в настоящем времени»:
Zelim jesti. - :Z:elim da jedem. Я хочу есть.
Pocinjes raditi. - Pocinjes da radis. Ты начинаешь работать.
3
пе zelis da jedes не хочешь есть пе zelite da jedete не хотите есть
пе zeli da jede не хочет есть пе zele da jedu не хотят есть
-� ◄ ◄ ◄ ◄ Pedeset devet •
В конструкциях «da + глагол в настоя щем в ремен и » с возвратн ы м и глаголами (с уа
стицей se) частица se, относя щаяся ко второму гла голу, обязател ьно следует сразу
после da:
1. Ne u mem otvoriti vrata. 2. Ne umem zatvoriti vrata. 3. Ne treba govoriti jako b rzo.
4. M rzim raditi u kancelarij i. 5. Znam napraviti smesnu facu. 6. Vol i m dolaziti na vreme.
7. M o ra m se baviti sportom. 8. Mastam nauciti srpski. 9. Boj i m se p replasiti decu. 10. H ocu
provoditi mnogo vremena sa porodicom. 1 1. Planiram iskoristiti svoje mogucnosti.
12. Obozavam se druziti sa Uud i ma. 13. M rzi m pesaciti na pijacu. 14. Mogu zakasn iti ро\а
sata. 15. Necu se sal iti na njegov racun. 16. Vol i m se hva\iti svojom kucom. 17. Ne mogu
se vise cud iti ljud ima.
1. Zel i m videti svoje prijatelje. 2. Ne mogu ne voleti C rnu Goru. 3. Ne mogu ne zeleti
u S rЬiju. 4. M oram l eteti u Podgoricu. 5. Necu ziveti na trecem spratu. 6. Hocu ustedeti
novac. 7. Ne trebam se stideti pricati srpski. 8. Ne trebam se bojati pauka. 9. M rzi m b rojati
sate. 10. Ne m og u sta l no cutati. 1 1. Ne mog u d rzati vrata. 12. Ne vol i m trcati ро g radu.
13. Moram stajati na cosku.
• Sezdeset ► ► ► ►
1. Moram pojesti corbu. 2. Treba sesti za sto. 3. Mogu sresti pruatelja u gradu. 4 . Moram
odvesti dete u vrtic. 5. :Zelim provesti leto kako treba. 6. Ne smem dovesti drugaricu na
zurku. 7. Bojim se pasti na ispitu . 8. Ne smem krasti novac.
1. Moram vuci tesku torbu . 2. Treba povuci vrata. 3. :Zel im obuci nesto lepo. 4. H ocu
se presvuci. 5. :Zelim svuci majicu. 6. H ocu ispeci dobru rakiju. 7 . :Zelim naseci kobasicu .
8. H ocu steci novo iskustvo. 9. N e zelim s e navici n a alkohol. 10. H ocu preЬiti bezobraznika.
11. Moram stici na vreme. 12. Мо9 1,..1 pomoci bratu. 13. H ocu leci u krevet. 14 . Treba podici
ruku. 15. Moram podici novac na bankomatu . 16. Ne mogu to izbeci. 17. :Zelim pobeci u
•
drugu zemlju.
1. Ne mogu uticati па svog sina. 2. Ne smem vikati od bola. 3. Obozavam skakati sa
padobranom. 4 . Mogu plakati od radosti.
1. Mogu lagati kad je potrebno. 2. Treba polagati ispit. 3. Moram pomagati majci. 4. Ne
mogu uvek stizati na vreme. 5. Moram dizati ruku. 6. Znam se klizati dobro. 7. Treba se uvek
slagati sa ocem.
1. Moram napisati pismo. 2. Treba obrisati prasinu. 3. Obozavam udisati planinski vazdu h.
4. Ne volim mirisati na parfem. 5. Moram odmah informisati seficu. 6. Treba se dobro
orijentisati u gradu. 7. :Zelim rezervisati sobu . 8. Ja mogu tolerisati puno stvari. 9. Necu
komentarisati njen postupak. 10. Znam jahati konja. 11. Mogu mahati rukom.
1. Volim kupovati voce i povrce. 2. P laniram putovati ро Crnoj Gori. 3. Mogu doruckovati
na terasi. 4. Ne zelim stanovati u soliteru . 5. Mastam letovati na Jadranu svako leto. 6. Ne
mogu verovati ljudima . 7. H ocu zimovati na Kopaoniku. 8. Moram reagovati na izazove.
9. Volim se dopisivati preko skajpa. 10. Moram iznajmljivati stan. 11. N ecu ocekiv�ti dobra
vremena. 12. Moram docekati prijatelja na aerodromu.
1. H ocu popiti pivo. 2. Ne treba liti suze. 3. Moram cuti vase za lbe.
1 . Treba krenuti na stanicu . 2. Zelim se brinuti о deci. 3. Treba skrenuti sa autoputa.
4. Treba gurnuti vrata. 5. Mogu mahnuti rukom.
1. Mogu se popeti na sprat. 2. Mogu poceti novu lekciju. 3. Mora m uzeti lek. 4. Treba mu
oteti noz. 5 . Mogu doneti h leb. 6. Nadam se uspeti u tome. 7. Mogu razumeti srpski.
1. Moram pozvati ovaj broj. 2. Treba poslati novac. 3. Obozavam brati grozde. 4. Moram
oprati ves. 5. Ne zelim zvati Svetlanu na zurku. 6. Mrzim kasljati. 7. Ne volim se penjati na
brdo. 8. Moram ponovo zapocinjati novi zivot.
1. Treba se bruati zi letom. 2. Ne volim predavati engleski. 3. Ne zel im davati pare. 4. Volim
dodavati secer u kafu. 5. Necu prodavati kucu na moru. 6. Ne treba se udavati za ovog
SrЬina. 7. Ne treba se smejati glasno.
◄ ◄ ◄ ◄ Sezdesetjedan •
Упражнение 5.4. П ереведите п редложения со словарём и измен ите их, испол ьзуя
конструкци ю «da + глагол в настоя щем в ремени» согласно примеру.
Ja znam pl ivati dobro,. - Ja znam da pl ivam dobro.
1. Oni zele uciti srpski: 2. Plan i ram se preseliti u Crnu Goru. 3. M ora m spakovati stvari.
'4. Ne zel im to cuti. 5. Mogu li to doneti sa sobom? 6. Obozavam putovati. 7. M rzi m kasniti.
8. Od sutra pocinjem raditi. 9. Planira m pre kinuti s pusenjem. 10. Hocu ziveti mirno. 1 1. Ne
vol i m se kupati. 12. Ne svida m i se dopisivati se preko Fejsbuka. 13. Morate poslati novac.
14. Ne mogu vas shvatiti. 15. Ne moraju se baviti sportom.
Упражнение 5.5. Переведите предложения с конструкцией «da + глагол в насто
я щем времен и» со словарём и измен ите их та к, чтобы они стали отри цател ь н ы м и
1
и в них не было л и ч ного местои мен ия, согласно примеру.
Ja znam da pliva m dobro. - Ne znam da pl iva m dobro.
1. Ja zna m da va m je tesko uciti srpski. 2. Тi znas koliko treba da putujes do Novog Sada.
3. On vol i kad vi zel ite da pevate u kafani. 4. Ona mora da ode na pijacu. 5. on·o treba da
bude tako. 6. M i moramo da slusamo ove g l uposti. 7. Vi mozete da se setate ро g radu bez
nas. 8. Oni zele da se bave naukom. 9. One se cesto smin kaju.
Упражнение 5.6. Переведите п редложения с конструкцией «da + глагол в насто
я ще м времени» со словарём и образуйте отри цател ьные и воп росител ьные форм ы
согласно примеру.
Ja znam da p l iva m dobro. - Ja ne znam da p l iva m dobro. Znas li da plivas dobro? Da li
znas da pl ivas dobro?
1. C rnogorci su jako vred ni lj udi. 2. Rusi piju votku svaki dan. 3. Stranci uce srpski lako.
4. Vasa srpska p rij atelj ica vol i da cita. 5. Tvoj ruski prijatelj vol i da se seta сео dan. 6. Putujemo
na Jadra n svaki mesec. 7. Zivimo u centru M oskve. 8. Znas da pl ivas kao profesionalac.
9. Nebojsa trenira kosarku svaki dan.
Упражнение 5.7. Испол ьзуя гра мматически й материал урока 3, поста вьте суще
ствител ьные и словосочетания в скобках в вин ител ьном падеже с предлога м и u, па,
ро и переведите п редложения со словарём.
1. Mi idemo u (Beograd, SrbUa), na (trg RepuЫ i ke, fi lozofski fakultet, Tasmajdan), ро (nasi
pruatelj i). 2. Tamo je odl i ca n pog led na (savski mostovi, beog radski splavovi, brodovi na
Dunavu, dunavski kej, Vel i ko Ratno ostrvo, sume, stambena naseUa Beograda). 3. Idemo
sada u (kiosk, nasa ba n ka, svoja soba, svoj hotel, zanimlj iva setnja, neka poseta, prodavn ice,
ducani, kafici, Knez M i hai lova ul ica, Srpsko narod no pozoriste, nova kancelarij a, klubovi i
diskoteke), na (trafika, vazan sasta nak kod Konja, Kaleniceva pijaca, svoj posao, beogradski
aerod rom), ро (ciga rete, novi ne, razg l�dnice, sveze voce i povrce, novac na ban komat, nasi
d ragi saradn ici, orasi kod prij ateljice), da se setam o u (razni beog radski parkovi), u (oЬliznja
mesara) ро (sveze meso), u (vrtic) ро (Markova deca), u (kaficJ ро (Ma rkovi drugari), na
(bazen) ра na (uta kmica) na (stad ion Mara ka na), u (oЬl iznji kafic) u (WC), u (robna kuca) ро
(sveze nami rnice, sir i kafa), na (srpska vikend ica) na {srpska slava), u (teretana) na (intenzivn i
treninzi), u (posta) ро (novi paketi) iz Rusije, u (nasa Ьivsa osnovna skola) ро (tvoja deca), na
(zele:?:n icka stan ica) ро (svoj prtUag), u (a uto-servis) ро (nasa kola), u (centra l na knjizara) ро
(novi srpski udzbenici). 4. Idemo cesto na (izleti) u {planine). 5. Idemo na (g radske puace)
ро (razne stva ri). 6. Neko ide na {pice), а neko na (spavanje). 7. Za vikend idemo na (selo).
8. Idemo na (Jad ra n), а usput svracamo na {pla nina Zlatibor). 9. Neko kuca na (tvoja vrata).
10. Idemo na (godisnji odmor) u (Novi Sad). 11. Posle idemo u (Crna Gora) na (Z:aЫjak).
• Sezdeset dva ► ► ► ►
Упражнение 5.8. Поставьте существител ьные и словосочетания в скобках в вини
тельном падеже с предлогом za и переведите предложения со словарём.
1. То je poklon za (nasi dragi saradnici). 2. Za (SrЬi) ekonomska kriza nije strasna. 3. Za
(Rusi) ne treba viza. 4. То je autobus za (Novi Beograd). 5. Treba da sednemo za (taj siroki
sto). 6. Za (nasi srpski prijatelji, kolege i poznanici) imamo odlicne poklone. 7. Za (Nova
Godina) idemo u SrЬij u. 8. Za (praznici) putujemo u SrbUu. 9. Treba da se vidimo za (nedelja
dana). 10. Cekamo rezu ltate za (godina dana). 11. Dolazim za (mesec dana). 12. Vracamo se
za (sat vremena). 13. Za (vikend) idemo na izlet. 14. Za (Тanja i Marina i nasa deca) donesite
sladoled, molim Vas.
• Sezdeset cetiri ► ► ► ►
УРОК 6 ► ► ► ►
LEKCIJA б
Ж И З Н Ь В ГО Р Е
ОТ U G RADU
�
•:,; �.�:�idi№ьly1e на !<алемеrдане?
, . . .. . .. . .': .· . .. , ,· ,,:, ·,. .; '
·
щщJШ�. "��шиуть-щт� о
hройдёМ и окажемся
. мотри ,
. : ;: :�� :(;� p!Pf�9�i пл щадке . . . Пос
е а ен и я Сав ы в Дун а й,
:· :frР:��:?: м сто 1и1. д
;';;� �� т�й <:�оронедун�.я• . деса и луга;
·
·; ��(;JЗ�:��� 11:Jны е ра йон ы Нового
.:1:"i· .г ��t![P.��� v1 }е мун, ·.та м многие
(: ::[:. W:�л.rRа�цы >КИJЗут. И я тоже жи ву
::\:. ::t·.� •�(;)В9'М : Белrраде.
· .:. ::gp1-1��r9,в
..
многоэтажке?
. да:;•:Я
. · чтi;>ойк:и.)Кит
>!fИ�У .�• ·.·�.НОГОЭТа ЖКе
ста рой
: . :11'1�yr,1
е11и Нового Белграда
в• :Q<:�оа ном , в. многоэтажках,
. а ::х<111тели центрато рода �.в невысоких
е · вёш ь?
: ; 1.: �1 �ак?� �таж 7ы жи
· · ; . На:дд�ннадцатом. А ты?
::fl. на· чЕЭtь1рнадцатом. Я тоже ·живу
бы
· · ' (Jl ��:;�• rде н а�.одят,я ночн �,� клу
::::�:��rs�t�;? <: · .· .· . · ·•аст
·· ·
г рода.
: i��·:�i��:; : �: � к,бой •. ч и �
•
· · · ����йраещы:;я куда-:t-tибуд ь
'Н!fli;��ятg
�м\ii ?
·
{ ◄◄ ◄ ◄_ Sezdeset pet •
' i:��t,[ Y:���.� вtеrда куча дел. Работа,
•· ·.·•· : ;.Р�!� ?1JЗ,•• �:qС[О · ИЛО в ыходным работаю,
· •· · �� М9:Г:Уt:�икуда ходить. Знаешь, ак
к
• ;p�;lt1t6ff.в Сербии! • Здесь л ЮДИ
· в,щf��l?НС?· УМеют получать
.
ся ие интере с н ы е в ещ и
�
.)4,учит сербс к и й язык.
в:п;а?Аrд�?
1:
е щь?
:, ' . . .; .:· .: ·, ·., . ,: . ,. , ,
• �
.
,
· 1· JJ111�т1<�. Работаю
V;J. Цент р�ль ной
�<а нале.
·�•Дрq:rа на оказала сь
.�}.�рн·
.�знJй/аю:Д ире
ого·рии.
ктор
• Sezdeset sest ► ► ► ► ►,
·
··�;�I����Q���•:•{ai�t6 ·•�тдeл·a,
•
·. . .·:j:j,�!·��J?P .и: ф9тогра.Ф,
.• дРУГОе
��t .... . .. ... . . \:.· •· ·. . .•·
·
удр���:
�;�:91,·•·� ;rд{·���еРсЬl iИ
� �эвrрашн е{9д ня
Тать?
.
.t1•�. .� ать,
; �,Т. р:;кr1-19мИст
·, :.��?.�Tr· <;е�.�ас работа ю
�'1�:� П�J4/;\·�:� ь; как
В§� В, . се рби и
· ЫRt• �t:Э!И\. Я J?�� �?РОЦJ О . · . .
:t�PY�i Если я сделаю какие-
•. R.�ор111;1 е:}фот�.и,;мщкещь их
ть1-:1а са i(1п� или где �н и будь
.,:r:.a�y�eercя. мар�н а
�тf �аk>бел градць1 .·.1;1р0Водят
··
:�: ХТ-Р� В,
л �• а§f.•n�.к ��
н и
.#дbNJ .и. . и что�.то. в ЭTfN1 роде'?
:)Ш!���; Р!�;�i��.ат. . .н,.�ач.ёЭ.�i·а, .•кафе
•
. . . . . s,ф��/1.п�, fJ :Р.�fт?.t1а·н�Х, . ·· • .·•· •• \ ./ >
�:�a��R�:X и •�а ·• r:л я�а){, КQ,[ДЭ
�Q�I;�·н?•·i:� �.'fPJ?P;ь{e:iY;ЯPaИ вают
. . iвeg;efJ4HKИfИ riикник�: А ка к
с: . .. .· · i�:�iX�Дlt\bJe?
>. J
;�R·W:�·; Мнрrи�, у •. кс,го есть
.p�9ro1r:raет свободным
�� ;���т.в. к�фе,посе щают
. : . ,·1r:1:а�кй:·Аб ольщ и нств о
·
�I:�#.: ��i�о44ым. .·• е3�ит
:g.ML-;i, то11ка:етсf1 в оч.ередях
:���т�х,: rо рго в ых· · центрах
•k:□Ь1Лдёrу,:rе дальше !
◄ .. ◄ ◄: Sezdeset sedam •
Упражнение 6.1. Ответьте на вопросы.
1. Gde se nalazi nase drustvo u ovom dijalogu ? 2. Gde Marko hoce da napravi pauzu za
razgledavanje g rada? 3. Sta je па desnoj strani vidikovca i spomenika " Pobednik"? 4. Sta
se vidi levo? 5. Gde Marko zivi? 6. Gde Marko stanuje? 7. Gde stanuju Beogradani koji zive
u centru? 8. Na kojem spratu stanuje Tanja, а па kojem Marko? 9. U kojem delu Moskve
zivi Tanja? 10. Sta se nalazi па reci? 11. Sta se nalazi па splavovima? 12. Voli li Tanja da se
provodi u klubovima? 13. Gde se nalaze klubovi u centru grada? 14. Da li Tanja mnogo
radi u Moskvi? 15. Svida li se Tanji u Beogradu? Zasto? 16. Sta je Tanjin muz ро zanimanju?
А Tanja? А M arko? 17. Gde rade Tanja i njen muz, Marko? 18. Gde se provode Moskovljani,
а gde Beogradani? 19. Gde ruski bogatasi kupuju nekretnine u Crnoj Gori? 20. Koliko dugo
radi Tanja? 21. Uzivaju li ruski gosti u pogledu? 22. Gde Tanjin muz uci srpski?
•
У существительных мужского рода в предложном падеже единственного числа
употребляется окончание -u, у прилагательных и местоимений-прилагательных с ос
новой на твёрдый согласный - окончание -om, а с основой на мягкий согласный -
окончание -em:
Zivim u ovom lepom gradu. Я живу в этом красивом городе.
Govorimo о tvojem Ьivsem muzu. Говорим о твоём бывшем муже.
" В среднем роде в предложном падеже единствен ного числа используются анало
гичные окончания:
Zivim u ovom lepom mestu. Я живу в этом красивом месте.
Govorimo о tvojem poslednjem pismu. Мы говорим о твоём последнем письме.
◄ ◄ ◄ ◄: Sezdeset devet •
Во множественном числе у существительных мужского рода в предложном падеже
используется окончание -ima, а у прилагательных - -im, при этом у существительных
на k, g, h сохраняется чередование k/c, g/z, h/s, как и все остальные явления, со
провождающие образование именительного падежа множественного числа в других
случаях:
Pricam о nasim srpskim pr(jateljima. Я говорю о наших сербских друзьях.
Zivimo u malim gradovima. Мы живём в маленьких городах.
Pricamo о zgodnim muskarcima. Мы говорим о симпатичных мужчинах.
Govorimo о novim udzbenicima. Мы говорим о новых учебниках.
Pricamo о simpaticnim supruzima. Мы говорим о симпатичных супругах.
Pricamo о velikim uspesima. Мы говорим о больших успехах.
Pricamo о nemackim Ьiciklistima. Мы говорим о немецких
велосипедистах.
• Sedamdeset ► ► ► ► t-
•
П рофесс ия
(мужс ка я /
ж н с ка я)
. . .. .
.. П еревод
е
sud, opstina, svoja
�1
л
j agent za nekretnine агент agencija za агентство
по недвижимости nekretnine недвижимости
ambasador посол ambasada п осол ьство
•
analiticarka центр
◄ ◄ ◄ ◄ Sedamdesetjedan •
П ро ф есси я
/
( м ужс ка я / П е р евод Место р аб оты Пе р ев од
женс ка я)
•
krojac / krojacica портной / портниха krojacki salon, atelje салон, ателье
kuvar / kuvarica повар / повариха restoran, deciji vrtic:, ресторан, детский
kafic: сад, кафе
lekar / lekarka врач privatna ili drzavna частная /
klinika государственная
клиника
lektor / lektorka редактор, носитель urednistva i fakulteti редакции
языка и факультеты
lopov вор ulica, pijaca, javni улица, рынок,
saobrac:aj общественный
транспорт
manekenka модель modni reviji, модные показы,
snimanja съёмки
maticar работник загса opstina муниципалитет
m afijas мафиози mafija мафия
menadzer менеджер firma, banka, фирма, банк,
preduzec:e предприятие
mesar м ясни к mesara мясная лавка
m lekar молоч н и к mlekara молочная лавка
moler маляр gradilista, nove стройки, новые
zgrade здания
mornar моряк veliki brodovi большие корабли
muzicar / muzicarka музыкант koncertna sala, концертные залы,
vencanja, kafic:i свадьбы, кафе
naucnik / naucnica научный работник fakulteti, naucni факультеты,
zavodi, instituti научные
учреждения,
и нституты
•
obucar сапожник svoja radionica своя мастерская
odbojkas / волейболист / odbojkaski klub волейбольный клуб
odbojkasica волейболистка
oficir офицер vojska армия
pastir / pastirica пастух / пастушка pasnjak, farma пастбище, ферма
pesnik / pesnikinja поэт / поэтесса kuca, teren дом, загород
pevac / pevacica певец / певица studio, koncerti, студия, концерты,
vencanja, kafane свадьбы, кофейни
pilot пилот avioni, hel ikopteri самолёты,
вертолёты
pisac / spisateljica писатель / svoja vikendica, своя дача, кабинет
писательница kaЫnet
plivac / plivacica пловец / пловчиха bazen бассейн
policajac / policajka полицейский policija полиция
politicar / politicarka пол ит и к skupstina, vlada парламент,
правительство
portir портье, охранник hotel, fakultet, гостиница,
studentski dom факультет,
общежитие
poslovna zena бизнесвумен svoja firma своя фирма
poslovni covek бизнесмен svoja firma своя фирма
pravnik / pravnica юрист vlada, ministarstva, правительство,
firme, banke министерства,
фирмы, банки
prevarant мошенник jadranska letovalista адриатические
i g radici курорты и городки
• Sedamdeset cetiri ► ► ► ►
П рофессия
(мужская / Перевод М есто ра боты
женская )
• prevodilac переводчик agencija, preduzece; агентство,
pregovori предприятие;
переговоры
, prodavac / торговец / торговка pijaca, ulica, obala рынок, улица,
· prodavacica набережная
profesor / преподаватель / fakultet, gimnazija факультет, гимназия
•
: profesorka, преподавательница
profesorica
programer / программист firma, agencija, фирма, агентство,
programerka banka банк
psiholog психолог vrtic, obdaniste, детский сад, ясли,
skola школа
radnik / radnica рабочий, preduzeca, fabrike - заводы, фабрики
работник /
работница
recepcioner администратор recepcija, hotel ресепшен,
гостиница
reditelj режиссёр filmski studio, киностудия,
televizija телевидение
ribar рыбак ribarski camac рыболовецкое
судно
rukometas / гандболист / rukometni klub гандбольный клуб
rukometasica гандболистка
saradnik / saradnica сотрудник / posao работа
сотрудница
sekretar / sekretarica секретарь recepcija, kancelarUa, ресепшен,
lokalna uprava офис, местная
администрация
seljak / seljanka крестьянин / selo, polje, njiva село, поле
кр�стьянка
skiper шкипер jahta яхта
slikar / slikarka художник / atelje художественное
художница ателье
◄ ◄ ◄ ◄ Sedamdeset pet •
П рофесс и я
(мужская /
женс ка я)
. .... . П еревод
. .... . Перевод
za natlij a ремесленник ,.
svoja ra d ion ica своя мастерская
◄ ◄ ◄ ◄ Sedamdeset sedam •
Упражнение 6.3. Переведите предложения со словарём и поставьте словосочета
ния в скобках в предложном падеже единственного числа.
1. Radnik radi u (ova velika fabrika). 2. Pravnik radi u (ta privatna firma). 3. Advokat radi u
(опа budvanska opstina). 4. Sudija radi u (ovaj gradski sud). 5. Vozac sedi u (taj velik kamion).
6. Vodic radi u (опа turisticka agencija). 7. Knjigovoda radi u (ovo dr:zavno preduzece).
8. Ekonomista radi u (ta strana banka). 9. Cistac radi u (опа putnicka luka). 10. Taksista
radi па (ova zeleznicka stanica). 11. Analiticar radi u (ta nova vlada). 12. Inzenjer radi u
(опа gradevinska firma). 13. Arhitekta radi u (ovaj projektni Ьiro). 14. Sekretarica radi u (ta
velika kancelarija). 15. S�uardesa radi u (onaj nov avion). 16. Kapetan radi па (taj ribarski
brod). 17. Pralj a radi u (ova hotelska praonica). 18. Vinogradar radi u (sopstveni vinograd).
19. Strucnjak za finansije radi u (опа dr:zavna banka). 20. BiЫiotekarka radi u (centralna
gradska ЬiЫioteka). 21. Seljak radi па (svoja njiva). 22. Ribar radi u (svoj camac). 23. Agent
za nekretnine radi u (ta agencija za nekretnine). 24. Maticar radi u (svoj kaЫnet). 25. Notar
radi u (svoja kancelarUa). 26. Vojnik sluzi u (srpska vojska). 27. Bolnicarka radi u (опа centralna
bolnica). 28. Lekar radi u (ova drzavna klinika). 29. Medicinska sestra radi па (odeUenje hitne
pomoci). 30. Apotekar radi u (ta gradska apoteka). 31. Vodoinstalater radi u (ova opstina).
32. Elektricar radi u (опа opstina). 33. Profesor radi na (filoloski fakultet). 34. Moler radi u (опа
gradevinska firma). 35. UciteUica radi u (ta osnovna skola). 36. Gradevinac radi па (to veliko
gradiliste). 37. Autolimar radi u (ovaj skup autoservis). 38. Trener radi u (опа sportska skola).
39. Trgovkinja radi u (ta robna kuca). 40. Prodavac radi па (ova gradska pijaca).
Упражнение 6.4. Переведите предложения со словарём и поставьте словосоче
тания с существительными мужского рода в скобках в п редложном падеже множе
ственного числа.
1. Cvece je па (ovaj nov prozor). 2. Pricamo о (taj vredan student, onaj dobar prijatelj,
ovaj nov autobus, ovi3j dobar lekar, taj zauzet vozac, ovaj du hovit muskarac, taj skrt Nemac,
onaj dosadan starac, ovaj iskusan,,profesionalac, taj umoran prevodilac, ovaj interesantan
projekat, taj srecan suprug, onaj talentovani hirurg, ovaj pazljiv psiholog, taj fenomenalan
uspeh, ovaj prQatan momak, taj vredan ucenik, ovaj srpski grad, onaj bezobrazan galeb,
ovaj ruski gost, . taj g lup pas, onaj debeo Ceh, ovaj dobar posao, taj rezervni klj uc, onaj
smesan vic, onaj veseo SrЬin, onaj zanimljiv hoЬi, dobar kolega, ovaj sposoban knjigovoda,
taj simpatican deda, опа pQana gospoda, slovenska braca). 3. Cuvamo u (taj stari orman).
4. Rucamo u (onaj skup restoran). 5. Ima malo laka па (onaj ruzan nokat). 6. Ne spavamo
па (onaj prUav tepih)� 7. Uzivamo u (onaj novogodisnji praznik, taj lep brod, onaj crnogorski
grad, taj raskosan vrt, ovaj suncan dan, ovaj nov put, ovaj kvalitetan auto). 8. Provodimo
vreme па (ovaj vazan sastanak). 9. Macke su па (taj lepi jastuk). .10. Citamo u (onaj srpski
udzbenik). 11. Puno teskih vezЬi u (ovaj dosadan zadatak). 12. Serviramo па (ovaj nov sto). ·
13. Momci su u (taj kvalitetan duks). 14. Govorimo о (ovaj miran taksista, taj ruski turista,
taj vazan dokument). 15. Muskarci su u (ovaj jeftin sako). 16. Ljudi su u (taj cisti WC).
17. Cuvamo fajlove па (ovaj novi USB).
Упражнение 6.5. Переведите предложения со словарём и поставьте словосоче
тания с существительными среднего рода в скобках в предложном падеже множе
ственного числа.
1. Pricamo о (ovo lepo selo, ono zanimljivo pitanje, ovo tesko vreme, ono strano ime, ovo
rusko prezime, ono razmazeno dete, pametno resenje). 2. Setamo se ро (to zeleno polje).
3. Uzivamo u (ono svetlo pivo, to toplo vece, sveze voce" kuvano povrce, ovo simpaticno
• Sedamdeset osam ► ► ► ►
mesto, ova nova kola). 4. Hoteli su па (to naseljeno ostrvo). 5. Predstave su u (to lepo
pozoriste). 6. Odmaramo se па (ono duboko jezero). 7. Planinarimo па (ovo nisko brdo).
8. Krema je па (to izgorelo rame). 9. Ptice su па (ovo visoko drvo). 10. Slusalice su u (to
veliko uvo). 11. Sjaj je u (ono zeleno oko). 12. Cekamo па (tvoja vrata).
Упражнение 6.6. Переведите предложения со словарём и поставьте словосоче
тания с существительны�и женского рода в скобках в предложном падеже множе
ственного числа.
1. Pricamo о (ova lepa devojka, ta fina zena, опа dobra uciteljica, ta dobra rodaka, опа
gostoljuЬiva gazdarica, опа kvalitetna stvar, ova ostra kost, ta velika opasnost, ova pametna
misao). 2. Greske su u (опа nova sveska). 3. Stanujemo u (ova velika kuca, ta starinska
zgrada). 4. Setamo se ро (ova lepa ulica). 5. Zivimo u (ova bogata zemlja). 6. Stojimo па (ta
visoka stena). 7. Uzivamo u (ova topla пос).
Упражнение 6.7. Прочитайте текст и переведите.
На Калемегдану на видиковцу налази се и чувени споменик из социjал истичк:ог
доба - рад jугословенског и х рватског ваjара Ивана Мештровиnа "Победник". Спо- •
меник jе висок и дале ко се види. То je jедан од симбола српског главног града, бивше •
jугословенске метрополе. Он држи мач у руци, мач je на �-ье говоj нози, а сам мушка-
рац, jунак, парт изан и комуниста, поносно гледа баш у ушnе Саве у Дунав.
• Osamdeset ►·► ► ►
1
0
fJ���:J( tЧе1�;,щ'ё сл,авиrtся Сербия?
Белградом,
\ а:дс>сnэпIэиr�е 1�ател 1ьн<эстями Белграда
в
Соборная,
л оща д ь
•
, ко нечно,
настырями.
лей много
ких городков,
енаАвстро-
·◄ ◄ ◄� Osamdeset jedan •
,, ., . ,..... . ./
·
/��ffl��a'[�f.ьt10. Нужн о с-ьездить туда.
. • 1:ы. доi�жна дрговориться · с Дра ган о й .
� : . :· :· ·, ,; �·. :, . . ' > . ·; . ,.. . .:·.- . .. .. _.,
,. .
:
; : ;· �:
. у
· ':'i\• .·�·�1�jil�� ��.fib, В:.Y eрp нСoюpи и.
· : : �i.;В: �:�Рrf:� : �. �рго угол ков н етронутой� �[�е
. . .:½}
.<;.;;;{::��()��
�ё #А�
. · кi:,?.сl�й�оя<Фрная область ЗJ1атибор,
;}.i :!i;)$�ipp��!�Ц���I�f!·• не толь.ко
·• ·
�/м
. :. ЛP:��R.di0:�i но в�с ным и
:�льны мИ бл юда ми из мяса
и
.�(:���[��' A:.fa}i>кi ра к��й • и сладостям и.
:�fi�j11�pн�1� :горн,о:лыжны м курортом
· �+:� �!ро,п � я вля ется го р а
, < , .J�j �rа!щь,рб. этом?
:·(iiQ�р(?ия.· и Ч ер ногори я
·· й
с .ОЙ·· � ·. здо ро в о
:.j; ��м�иi:iерqы )'С Н •
я • f3К . и черногор цы
#{���·�
,111я; ещ� славится тем, что
ЯЕ!В;,
р��з'ате�ь.но. нужн о
· ·· •• �аrv�е н ит1:>1 й
L>! ; вторрй в мире
• Osamdeset dva ► ► ► ►
: Да:
::P/t�pQ�I )фаси 8�1 €?
1
:
)��: ·· • • • д?• Толь t<о в .чемпионате Евро п ы,
· •• том о , в а ш
�;J�::::
. . . �<не г ду :;::::у::
а
1:рвори ! Стыд, да и только! С кажи
J.4не луч ше1 каких великих сербов ты
:знае uн�? . .
•�)HS!x> тениал ьноrо физика Николу
Теслу, выдающе гося филол ога Вука
•. Караджича, Нобелевского лауреата
·
.l:рQ •. •· •· • : по Л и�ера1'уре И во Андрича и писателя
:�ig�r��Щ.: Мил ЬрадаЛа вича, . ге не рал а Рат ко
. :lktC' : : : : :· : Мдадича· и б � ше го президента
:: ы
· . • · Р.есп�бЛ14КИ Сербской Радова н а
•.
? Кёi�адiи ча: :наЦионал ьн ых героев
\цпя QДни,(и военных пре·ступников
• : ·. для д�уг�х, в,семирно известного
: .кинорежиссера Эмира Кустурицу,
.•. Г)]8ЕJН{)Ге> . индейца Восточно й
·Е53ропь1 Гбйко М итича , музыканта
и · кОМRОЗИюра . Гора на Бреговича,
: баqк:еrболl?iстов Владе Ди ваца и Деяна
';Боди ррrу, футболисто в Милоша
. l<рас�ча1 Неманю Видича, Бранислава
. И�а новина, теннисистов Новака
· . Джоковича, Елену Янкович и А ну
е
· : Иванович. Сербское п роисхожд ни е
<:::1-1:у, rолливудекой звезды Мил ы
:. Й0в ав ич .. ;
Дательный падеж Dativ отвечает на вопросы kome? кому? cemu? чему? и употребля
ется после таких глаголов, как radovati se радоваться, faliti не хватать, stajati идти(об
одежде, внешности), odgovarati отвечать, подходить, svidati se нравиться, dopadati
se нравиться, iznajmljivati сдавать в аренду/ снимать жильё, брать напрокат, kazati
сказать, говорить, reci сказать, pridruziti se присоединиться, poklanjati дарить,
pokloniti подарить и др. Предлоги дательного падежа: ро по, prema в направлении к, ka
в сторону чего-л. / к, uprkos вопреки, nasuprot напротив, zahvaljujuci благодаря.
Особенностью сербского дательного падежа является то, что он полностью, во всех
родах и числах, совпадает с предложным падежом:
Radu jem se novom zivotu. Радуюсь новой жизни.
Fali nam neko od nasih prijatelja. Не хватает кого-то из наших друзей.
Lepo ti stoji ova kosu lja. Тебе идёт эта рубашка.
IznajmUu jem sobu strancima. Сдаю комнату иностранцам.
Kazem ti, ponovi to jos jedanput. Говорю тебе, повтори это ещё раз.
Svida mi se Crna Gora. Мне нравится Черногория.
Dopada mi se ovde. Мне здесь нравится.
Rekao sam majci da me пе ceka. Я сказал маме, чтобы она меня не ждала.
Mozemo da se pridruzimo jednoj grupi Мы можем присоединиться к одной
turista. группе туристов.
ф Osamdeset cetiri ► ► ► ►
Poklanjamo devojci cvece. Дарим девушке цветы.
Deca bacaju igracke ро soЬi. Дети разбрасывают игрушки по комнате.
/demo prema moru. Мы едем к морю.
Uprkos kisi, treba da krenemo па put. Несмотря на дождь, нам надо
отправиться в дорогу.
Idemo ka Beogradu. Едем по направлению к Белграду.
Nasuprot glavnom trgu nalazi se jedan Напротив главной площади находится
simpatican kafic. одно симпатичное кафе.
Zahvaljujuci tvojoj pomoci, mi planiramo Благодаря твоей помощи мы планируем
da polozimo ispit. сдать экзамен.
Употребление дательного падежа после глаголов без предлога может отличаться
от русского языка. Так, к примеру, в сербском языке употребляются с дательным па
дежом без предлога глаголы cestitati поздравлять, prisustvovati присутствовать,
smejati se / zezati se / saliti se смеяться / прикалываться / шутить над кем-л., nadati
1
se necemu надеяться на что-л., uzeti / odneti / oteti / pokrasti взять / забрать / от-
нять / украсть у кого-л., zahvaljivati (se) nekome благодарить кого-л., prigovarati
выражать недовольство кем-л., prilaziti подходить, подъезжать (и другие глаголы
с приставкой pri-), nazdraviti поднять тост за кого-л., udvarati se активно ухажи-
вать за кем-л., otkazati уволить кого-л., zamerati упрекать кого-л. в чём-л., javUati se
звонить, писать сообщения по телефону и Интернету, отвечать на звонки, javiti
se позвоНЧ!!7 Ь, написать, ответить на звонок, dogadati se происходить/ случаться
у кого-л. или с кем-л., dogoditi se произойти/ случиться с кем-л. Также употребляется
с дательным падежом без предлога существительное poseta визит, посещение:
Cestitam mami rodendan. Поздравляю маму с днем рождения.
Smejemo se nasim politicarima. Смеёмся над нашими политиками.
Nadamo se sreci. Надеемся на удачу.
Zahvaljujemo (se) dragim slusaocima па Благодарим дорогих слушателей за их
njihovim pitanjima. вопросы.
/demo u posetu mladoj porodici. Идём в гости к молодой семье.
Stalno prigovara svojoj devojci. Постоянно придирается к своей девушке.
Prilazimo zeleznickoj stanici. Подъезжаем к железнодорожной
станции.
Moj komsija se udvara ovoj lepoj devojci. Мой сосед ухаживает за этой красивой
девушкой.
Hocemo da nazdravimo nasoj dragoj Мы хотим поднять бокалы за нашу
sefici. дорогую начальницу.
Sef hoce da otkaze ovom momku. Начальник хочет уволить этого парня.
Devojka zamera svom momku sto оп Девушка ругает своего парня, что
stalno Ьаса carape ро soЬi. он постоянно разбрасывает носки
по комнате.
Svaki dan se javlja svojoj zeni. Он каждый день звонит своей жене.
Treba da se javis Milici. Ты должен позвонить / написать Милице.
Sta ti se dogada, pr(jateUu? Что у тебя в жизни нового происходит,
друг?
◄ ◄ ◄� Osamdeset pet •
Упражнение 7.2. Переведите предложения со словарём и поставьте словосочета
ния в скобках в дательном падеже единствен ного числа. ,
1. PriЫizavamo se (ova velika fabrika). 2 Treba da se javimo (tvoja pametna supruga).
3. H ocu da poklonim cvet (опа lepa devojka). 4. Idemo ka (najЫiza samoposluga). 5. Idem
u posetu (drzavno preduzece). 6. Radujem se (taj klimatizovan autobus). 7. (Ova privatna
klinika) treba medicinska sestra. 8. Idemo prema (neka banka, novosadska luka, zeleznicka
stanica, gradska apoteka). 9. Stanujemo u hotelu nasuprot (gradska skupstina). 10. Uprkos
(neki ozЬiljan proЫem) оп hoce da dode na zurku. 11. Zahvaljujuci (lepo vreme) mozemo
da ostanemo па moru jos nekoliko dana. 12. Uprkos ( jaka kisa), na putevima je guzva.
13. Uprkos (strasna guzva), direktor uvek stize na vreme. 14. Zahvaljujuci (njegova pomoc),
jos uvek zivimo u centru grada. 15. Nasuprot (centralni trg) nalazi se zeleznicka stanica.
16. Ja пе verujem (savremena politika). 17. Nasuprot (centralna gradska ЬiЫioteka) nalazi
se crkva. 18. Treba da mazes mast ро (udarena noga). 19. G lumac treba da se posveti
•
(svoja komplikovana u loga). 20. Prodavnica se nalazi nasuprot (ta mala trafika). 21. H ocu da
napisem par reci preko /nterneta (ruski predsednik). 22. Nasuprot (tvoja kancelarija) nalazi
se trafika. 23. Dajte (srpska vojska) da ratuje. 24. Zahvalan sam (poznati muzicar) na mojoj
omiljenoj pesmi. 25. Ne zelim da smetam (tuda sreca). 26. Smejem se (smesan vic). 27. Fali
dobra rakija (ova divna zurka). 28. (Ova frizerka) se svida takav stil. 29. (Ova profesorka) se
svidaju vredni ucenici.
Упражнение 7.3. Переведите предложения со словарём и поставьте словосо�чета
ния с существительными мужского рода в скобках в дательном падеже множествен
ного числа. \
1. Idem prema (ovaj nov prozor, taj nov orman, taj lep brod). 2. Dajem peticu (taj
vredan student). 3. /demo u posetu (onaj dobar prijatelj, onaj veseo SrЬin, ovaj prijatan
momak, onaj crnogorski grad, taj srpski grad). 4. Idem ka (ovaj nov autobus). 5. M9ramo
da se javimo (onaj zanimljivi covek). 6. Treba da se javim (taj zauzet vozac). 7. Ne znam
sta da poklonim (onaj du hovit muskarac). 8. Ne treba da se obratis (taj skrt Nemac).
9. J avi se (onaJ dosadan starac). 10. Treba da kazemo hvala (ovaj iskusan profesionalac).
11. Moramo da damo slobodan dan (taj umoran prevodilac). 12. Kakav je tvoj odnos
prema (ovaj interesantan projekat)? 13. Bas zavidim (taj srecan supru g). 14. Ne treba
da smetamo (onaj talentovani hirurg) . 15. Treba da se javis (svoj pazljiv psiho log).
16. Radu jemo se (taj fenomenalan uspeh, onaj novi srpski _udzbenik, ovaj nov sto, taj
rezervni kljuc, ovaj novi put, ovaj jeftin sako, taj cisti WC, svoj novi USB). 17. Ne radujem
se ( onaj prljav tepih) . 18. Cestitamo kraj ispitnog roka (taj vredan student). 19. Janu ar
je poznat ро (veseo novogodisnji praznik). 20. Treba da posvetim nekoliko sati (ovaj
vazan sastanak). 21. Macka trci prema (taj lepi jastuk). 22. Ne zelim da posvecujem
toliko vremena (ovaj dosadan zadatak). 23. Dvorac se nalazi nasuprot (taj raskosan
vrt). 24. Nemam simpatija prema (onaj bezobrazan galeb). 25. J adran je poznat ро
(su ncan dan). 26. Moramo d a cestitamo Novu Godinu (ovaj ru ski gost). 27. Bacamo
kosti (taj glup pas). 28. Treba da donesemo jos piva ( onaj debeo Ceh). 29. Naftna
industrija je poznata ро (ovaj dobar i unosan posao). 30. Smejemo se (onaj smesan
vic). 31. Nista ne fali (taj kvalitetan ..duks). 32. Treba da sve polako objasnis (ovaj miran
taksista). 33. Moramo da kazemo hvala (taj ruski turista). 34. Mozemo da se posvetimo
(svoj zanimljiv h oЬi). 35. Poklanjam poklone (dobar kolega). 36. Zahvalan sam (njegov
• Osamdeset sest ► ► ► ►
sposoban knjigovoda). 37. Smesimo se(njen simpatican d ed a) . 38. Pri Ы izava mo se( n as
kvalitetan au to). 39. Moras da posvetis paznju (taj vazan dokument). 40. Smejemo se
(onaj pijana gospoda). 41. Za hvalni smo(slovenska braca) . 42. Prisustvu j em(interesantni
cas) srpskog.
1
lju d i redovno prilaze(spomenik i zanimljivo mesto) u centru grada. 17. Cud imo se(kuvano
povrce). 18. PriЫizavamo se(tvoja vrata).
Упражнение 7.6. Ответьте на вопрос Ро c.emu je poznata SrЬija? Чем известна Сер
бия?, ставя приведённые ниже словосочетания в дательном падеже единственного
или. множественного числа. Переведите со словарём.
SrЬija je poznata ро:
glavni grad Beograd; crveno-plavo-bela zastava; srpske nacionalne kape sajkace i
subare; klubovi Crvena Zvezda" i Partizan" ; Zvezd ina pobeda u Ligi Sampiona 1991.;
" "
Josip Broz Tito i socijalizam i partizanska vojska u Drugom svetskom ratu; strasni ratovi u
Bosni, Htvatskoj i па Kosovu; ratni zlocini i haski zatvorenici; ekonomske . i politicke krize;
hiperinflacija па pocetku devedesetih godina; lud i navijaci; politicki atentati i smrti u haskom
zatvoru ; hram Svetog Save; Kalemegdan u Beogradu, tvrdava u Smederevu i Petrovaradinu
u Novom Sadu; NATO-bombardovanje 1999.; nacionalni park Fruska gora "; pravoslavne
"
crkve i manastiri; porusene pravoslavne svetinje па Kosovu; spa-centri i vazdusne banje;
sk(jaliste Kopaonik; savski splavovi i d unavski kej; vojvodanska ravnica i austrougarski
gradici; gostoljuЬivi ljud i ; ljubav prema Rusiji; lepi i du hoviti muskarci; lepi planinski krajevi;
uspesni fudbaleri, kosarkasi, odbojkasi, rukometasi; vaterpolo, tenis; ukusni specijaliteti od
mesa i povrca; kajmak i prsuta; domaca rakija i vino; s'rpski d inar; inat, prkos i ratobornost;
otvorenost i gostoljuЬivost; narodni ples kolo .
1
Repu Ьlika Srpska je poznata ро:
teska i komplikovana politicka situaci ja; lepa priroda; dobri i gostol juЬivi ljudi; bosanski
rostiU; reke, jezera; Dejtonski sporazum; brda i planine; vazdusne banje; opsada Sarajeva;
bosanska marka; glavni grad Banja Luka; patriotizam lokalni h Srba; turisticka atrakcija grad
Vise_grad i zimski ski -centar Jahorina.
Упражнение 7.9. Ответьте на вопрос Ро kome su poznate SrЬij a, Crna Gora i Repu Ы ika
Srpska? Кто прославил Сербию, Черногорию и Республику Сербскую?, ставя приведён
ные ниже словосочетания в дательном падеже единствJного или множественного
числа. Переведите со словарём.
SrЬija, Crna Gora i RepuЫ ika Srpska su poznate ро:
Milos OЬi lic, junak Kosovske Ьitke 1389. koji je иЬiо turskog su ltana;
Mehmed Pasa Sokolovic, veliki vezir Turskog carstva u 17. veku;
Vuk Karad:z ic, veliki srpski filolog i folklorista, otac savremenog srpskog jezika i azbuke
cirilice;
Petar Petrovic Njegos, crnogorski vladika i vel iki srpski pesnik, autor poeme Gorski
"
vijenac";
Nikola Tesla, genijalni i svetski poznat naucnik-fizicar, elektrotehnicar i radiotehnicar;
Gavri lo Princip, srpski radikal i terorista koji je 1914. иЬiо austrijskog prestolonaslednika
Franca Ferdinanda;
Aleksandar II Karadordevic, srpski i jugoslovenski kralj, uЬij en u Marseju 1934. godine;
Milovan Dilas, crnogorski komunista i partizan, desna ruka Josipa Broza Tita;
Draza Mihaj lovic, general jugoslovenske kraljevske(srpske cetnicke) vojske;
Vesna Vulovic, Beogradanka - Ginisov rekorder, koja je prezivela pad sa visine 10.500
metara;'
Goran Bregovic, svetski poznat kompozitor i muzicar, autor hitova Durdevdan", ,,Ruzica
"
si Ьila", ,, Kalasnjikov", ,, Mesecina", ,, Bubamara", ,,Тhе Deathcar";
Emir Kusturica, svetski poznat rediteU i muzicar, doЬitnik glavne nagrade Kanskog
festivala, autor fil mova Otac na sluzbenom putu", ,,Secas li se Dolly Bel l", ,,Jagoda u
"
supermarketu", ,,Underground", ,,Bela macka, crni macor", ,,:Zivot je cudo", ,,Zavet";
• Osamdeset osam ► ► ► ►
Pred ra g M i ki Manojlovic, poznati srpski g l umac - g l avne uloge u fil movi ma ,дtас па
sluzbenom putu", M i n ismo andeli", ,,Тito i ja", Podzem lj e", Zavet";
" " "
Ivo And ric, pisac-nobelovac, a utor remek-dela Na Dri n i cuprij a";
"
Milorad Pavic, popu lara n pisac-postmodern ista, a utor romana H aza rski recni k",
"
Un utrasnja stra na vetra", Posled nja lj u bav u Carigrad u";
"
11
Goran Petrovic, a utor romana Дpsada crkve Svetog Spasa", Sitnica rnica " Kod srecne
"
ruke"'', ,,Atlas opisan nebom";
Rade Serbedzij a, poznati srpski, h rvatski i a mericki g l u mac - g l avne uloge u domacim
fi/movima H a n i n otac", Pre kise", 72 dana" i holivudski m Ыokbasterima Snec", X-men:
" " " " "
Prva klasa", Nemog uca misij a 2'\ Eu rotrip", Sirom zatvoren i h ociju", Borba u Sij etl u" i d r.;
" " " "
Goran Paskaljevic, poznati red itelj , ka nski pobed n i k, a utor filmova Vreme cuda", B u re
" "
baruta" i Tango Argenti no";
"
Katarina Radivojevic, popu l a rna srpska g lumica m lade generacij e, uloge u fil movi ma
11Zona Zamfi rova", ,,Lavirint", ,,Pljacka Treceg Raj ha" i u fi l m u ruskog reditelja Balabanova
,, Morfijum";
Dorde Ba lasevic, poznati ka ntautor, pesnik i g l u mac, a utor hitova Racunajte па nas",
"
,Дprosti mi Katrin", ,, Ne lomite mi bag renje" i d r.;
Zd ravko Col ic, poznati pop-pevac, poznat siro m blvse J ug oslavije ро hitovi ma April u
"
Beog rad u ", ,, Kristina", ,,Тi si mi u krvi", Gori vatra" i d r.;
" •
Сеса Raznatovic, pop-pevacica, poznata ро hitovima Beograd", Pile", ,, Kukavica";
" "
Marija Serifovic, pevacica, pobed nica Evrovizije 2007.;
Radova n Karadzic, blvsi predsed n i k RepuЫ i ke S rpske, blvsi haski begunac i optuzenik za
ratne zloci ne;
Ratko M lad ic, blvsi general Vojske RepuЬlike S rpske, haski optuzeni k i zatvoren i k;
Slobod a n M i l osevic, blvsi predsed n i k J ugoslavije, koj i je 2006. u m ro u H a g u optuzen za
ratne zloci ne;
Zora n Dindic, premijer demokratske S rblj e, ublj en u Beog rad u 2003.;
M i l o Du kanovic, crnogors�oliticar, otac savremene crnogorske drzave;
Boris Tad ic, p redsed n i k Srblj e;
M ilos Krasic, blvsi fud baler CSKA, а sada ig ra c ital(janskog J uventusa", srpski
11
reprezentativac;
Nema nja Vid ic, blvsi fudbaler moskovskog Spartaka", а sada i g rac Mancester J u najteda",
" "
srpski rep rezentativac;
Dusan /vkovic, sjaj n i kosarkaski trener;
Pred ra g M ij atovic, sjaj n i srpski fud baler, blvsi igrac madridskog Reala";
"
Vlade Divac, Dejan Bod iroga, zvezde j ugoslovenske, srpske i svetske kosa rke;
Nova k Dokovic, svetski poznat teniser;
Jelena Jankovic, svetski poznata teniserka;
Ana Jovanovic, svetski poznata teniserka i lepotica.
◄ ◄ ◄◄ Osamdeset devet •
УРОК 8 ► ► ► ►
...к�]'рЙчь1 .•
3)1(а.ют? Что им нужно ?
е,ди ка вказцев могут ·
• Devedeset ► ► ► ►·
•
◄ ◄ ◄ ◄ Devedesetjedan •
:{:f}�#.:�!��c�fiэ.· f\Л.н �f п ожалуиста,
.��������бУfь в t?'сное шо коладное
:<�r.�Q�!ii?�· · г.·.!5•· .•9.•· fifеги ?
i :. � ���:Jз:� tpef
) ? \ :01;1 не ;?{о�·е:�;, су1дит на. диете.
е.
и.� ��tзi�т ,
:. �t,\�Q;ф�. Прошу • про щения
д?? 111З Сло вении ?
�я�(;)rенйи? Мьt из России .
. {(?ВQ:рите ло:-сербски ?
•
:.://·:·,. ::..i ·; · : . · :
: :
•
мест.
Idemo da se prosetamo duz mora. t,л ы пойдём прогуляемся вдоль моря.
Oko tog tihog parka grade se moderne Вокруг того парка строятся
zgrade. современ ные здания.
Posle casa idemo па rucak. После урока мы пойдём обедать.
Nakon kise deca h oce па u l i cu . После дождя дети хотят пойти на улицу.
Pre rucka treba da idemo u WC. Перед обедом нам нужно сходить
в туалет.
Navrh brda vrba mrda. На верху горы качается верба.
(скороговорка)
Ne zel im da se razbolim uoci Nove Не хочу заболеть в канун Нового года.
godi ne.
Svi, osim /vana, i,du u kafic. Все, кроме Ивана, идут в кафе.
Mesto reci samo ime tvoje. Вместо слов - только имя твоё.
(из популярной песни)
◄ ◄ ◄ ◄ Devedeset tri •
lmam ovde malo prijatelja. Уменя здесь мало друзей.
Dovoljno svade, molim vas! Не ссорьтесь больше, пожалуйста!
Koliko imas sestara? Сколько у тебя сестёр?
Posle toliko cekanja moramo da odemo. После столь длительного ожидания мы
должны уйти.
Однако с конкретными существительными употребляется именительный падеж:
Ima li tamo frizider? Там есть холодильник?
В сербском языке родительный падеж используется с глаголами, чьи русские ана
логи употребляются с другими падежами: secati se помнить, вспоминать, setiti se
necega вспомнить что-л., bojati se бояться, plasiti se пугаться, preplasiti se испу
гаться, stideti se стесняться, sramotiti se стыдиться, osloboditi se освободиться от,
cuvati se остерегаться и др.:
Secam se svog detinjstva. Я помню своё детство.
Ne mogu da se setim one devojke. Не могу вспомнить ту девушку.
Nemoj da se bojis lopova. Не бойся воров.
Nemoj da se plasis proЫema. Не бойся проблем.
1
Preplasili smo se jake kise. Мы испугались сильного дождя .
Stideli smo se tvoje sestre. Мы стеснялись твоей сестры.
Sramotili smo se nase domovine. Нам было стыдно за свою страну.
Oslobodili su se dosadnog posla. Мы освободились от скучной работы.
Cuvaj se ovog psa. Остерегайся этого пса.
• Devedeset cetiri ► ► ► ►
У существительных женского рода на -а в родительном падеже единственного чис
ла окончание -е (как и у собирательных существительных типа deca дети -и braca
братья), а у существительных типа stvar вещь - окончание -i, в то время как у при
лагательных - окончание -е:
Nema one !ере devojke. Нет той красивой девушки.
Nema te lepe stvari. Нет той красивой вещи.
В родительном падеже множественного числа у прилагательных - окончание -ih,
а у существительных мужского, среднего и женского рода на -а - окончание -а, при
чём если основа существительного заканчивается на несколько согласных (кроме -st
и -zd-), между ,ними вставляется -а-:
Ne mogu da :zivim bez svojih srpskih Не могу жить без своих сербских
ucenika. учеников.
Imam puno novih klijenata. У меня есть много новых клиентов.
Tu ima mnogo nekih cudnih momaka. Здесь много каких-то странных парней.
Nema nigde nasih prevodilaca. Наших переводчиков нигде нет.
•
Ovde ima puno lepih sela. Здесь много красивых сёл.
Nema ovde mojih starih pisama. Здесь нет моих старых писем .
Vidim tu nekoliko ruskih prezimena. Я вижу тут несколько русских фамилий.
U Rusiji ima puno lepih zena. В России много красивых женщин.
Ima li jeftinih karata? Есть ли дешёвые билеты?
У существительных женского рода на согласный в родительном падеже множе
ственного числа - окончание -i:
Ovde nema lepih stvari. Здесь нет красивых вещей.
Такое же окончание в том же падеже в том же числе имеют существительные муж
ского рода sat час, stepen градус, mesec месяц, sekund секунда, cent цент, vat ватт,
volt вольт, covek человек и существительные женского рода на -а с группой соглас
ных в конце основы: torta торт, torba сумка, milijarda миллиард, tezga прилавок,
majka мать, jakna куртка, kragna воротник, krosnja крона дерева, molba просьба,
konzerva консерва, .uniforma форма, izlozba выставка и др.
Существительные gost гость, nokat ноготь, prst палец, oko глаз, uvo ухо, kost кость
в родительном падеже множественного числа имеют окончание -iju.
Существительные noga нога, ruka рука в том же падеже в том же числе имеют окон
чание -u.
Упражнение 8.2. Переведите предложения со словарём и поставьте словосоче
тания с существительными мужского рода в скобках в родительном падеже сначала
единственного, а потом множественного числа.
1. Ne mogu da zivim bez (ovaj nov automobl l). 2. Grupa je jako dosadna bez (taj vredan
student). 3. Idemo na zurku bez (onaj dobar prijatelj). 4. Idem kod (moj simpatican
rodak). 5. Sto je Ыizu (taj nov orman). 6. Vracamo se iz (onaj skup restoran). 7. Idem kod
(ovaj dobar lekar). 8. Imas pozdrav od (taj zauzet vozac). 9. Опа ne moze da zivi bez
(taj duhovit muskarac). 10. Ne mozemo da idemo na ekskurziju zbog (taj skrt Nemac).
◄ ◄ ◄ ◄ Devedeset pet •
1 1. Seca m se (onaj dosadan sta rac). 12. Secam se (ovaj iskusan profesionalac). 13. Secam
se (taj umora n prevod i l ac). 14. Steta sto па p l azi nema (n ij ed a n spasilac). 1 5 . Ostajemo
bez (ovaj i nteresanta n projekat). 16. Seca m se (taj srecan supru g ). 17. Seca m se (onaj
tal entova n i h i ru rg ) . 18. Idem kod (ovaj pazlj iv psiholog). 19. Secam se (taj fenomenalan
uspeh). 20. Ka ko je dobro bez (onaj prlj av tep i h ) ! 2 1. Idemo kod (ovaj prijatan momak).
2 2 . Seca m se (taj vreda n ucen i k). 23. Sta rad is tokom (ovaj novogodisnj i prazn ik)?
24. Seca m se (onaj vaza n sasta nak). 2 5 . Nema (taj lepi jastu k). 26. Nema (onaj srpski
udzbenik). 27. Boj i m se (ovaj dosadan zadata k) . 28. N e ma (taj lep brod). 29. Plasim se
(onaj pop u l ara n crnogorski g rad). 30. Dvorac se nalazi preko puta (taj raskosa n vrt).
31. Nema vise (o naj bezobraza n galeb). 32. N e seca m se gde smo Ь i l i (taj suncan dan).
3 3 . (Ovaj mesec) пе putujem nigde. 34. Ka ko je dobro bez (ovaj ruski gost) ! 3 5 . Secam
se (taj g l u p pas). 36. Seca m se (o naj debeo Ceh). 37. Nema vise (ovaj dobar posao).
38. Nema (ovaj nov sto) . 39. Nema (taj rezervn i klj uc). 40. Secam se (onaj smesan vic).
41. Puto kazi su d uz (ovaj novi put). 42. Nema (taj kval iteta n d u ks). 43 . Seca mo se (o naj
veseo SrЬ i n ) . 44. Nema (ovaj m i ra n taksista). 45. Ka ko je dobro bez (taj ruski turista)!
46. M ogu d a osta nem bez (onaj za nim lj iv hoЬi). 47. Nema (ovaj jeftin sako). 48. N igde
nema (cisti WC ). 49. Pri m a m poklone (od d o bar kolega). 50. Secam se (ovaj sposoban
knjigovoda ). 5 1. Seca m se (tvoj sim patica n deda). 52. Secam se (ovaj kval iteta n a uto).
53. Seca m se (taj vaza n d o kument). 54. Tesko je bez, (ovaj novi U S B). 55. N e ma (sl edeci
cas srpskog). 56. Do (posled nj i trerшta k) verujemo u dobar rezultat. 57. То je sok od (svezi
paradajz). 5 8. Seca m se (tvoj novi Ьicikl ).
11
22. (Svako jutro) ustajem u osam sati. 23. Nema (sveze voce). 24. Nema (kuvano povrce).
В следующих фразах поставьте словосочетания в скобках в родительном падеже
только множественного числа:
25. То je опа devojka (veliko uvo). 26. То je опа devojka (zeleno oko). 27. Ovde se nalazi
nekoliko (ministarstvo). 28. U parku se nalazi nekoliko (sumnjivo lice).
,j
Упражнение 8.4. Переведите предложения со словарём и поставьте словосочета
1
ния с существительными женского рода в скобках в родительном падеже единствен
ного и множественного числа.
1. Secam se (ova lepa devojka). 2. Secam se (ta fina zena). 3. Nema tu (опа nova sveska).
4. Prolazimo Ыizu (ova velika kuca). 5. Secam se (опа dobra uciteljica). 6. Nema Ueftina
karta). 7. Investicije su iz (ova bogata zemlja). 8. Nema (velika lopta). 9. Ne secam se (ta
brojka). 10. Маге je iza (ta visoka stena).!1:Nema tu (опа kvalitetna stvar). 12. Ovde nema
(ta velika opasnost). 13. Secam se (ova topla пос). 14. (Sledeca пос) necemo da spavamo.
15. Nema ovde (ova pametna niisao). 16. Ovog meseca nema (zanimljiva manifestacija).
В следующих фразах поставьте словосочетания в скобках в родительном падеже
только единственного числа:
17. (Ova nedelja) idemo kod lekara. 18. (Ova godina) putujemo u RepuЬliku Srpsku .
В следующих фразах поставьте словосочетания в скобках в родительном падеже
только множественного числа:
19. Treba da vidimo nekoliko (starinska zgrada). 20. Na stolu je nekoliko (hemijska
olovka). 21. Ima nekoliko (sijams �a macka). 22. Na igralistu se okuplja puno (mlada majka,
baka i malo dete). 23. Na haljini je puno (crna tacka). 24. U knjizi ima puno (zanimljiva
prica i pripovetka). 25. Na nebu ima puno (velika zvezda). 26. U vrtu ima puno (ukusna
visnja, zrela tresnja, socna kruska). 27. Na pijaci je puno (zanimUiva tezga). 28. Iznad krova
leti puno (lasta). 29. Ivana ima kod kuce nekoliko (ukusna torta). 30. U g radu ima puno
(ovakva lepa u lica). 31. Imas puno (dobra rodaka). 32. Ima nekoliko (teska torba). 33. Hocu
da posetim nekoliko (interesantna izlozba). 34. Nekoliko (mlada osoba) ceka autobus.
35. Koliko (dvokrevetna soba) ima hotel ? 36. Koliko kosta depilacija (ruka i noga)? 37. То
je devojka (plavo oko i klempavo uvo). 38. Mogu li doЬiti ribu bez (kost)? 39. Kroz prozor
se vidi nekoliko (zelena krosnja). 40. Ruski bogatas ima nekoliko (milijarda) evra. 41. Riba
je bez (velika ostra kost). 42. U knjizi nema (nepoznata rec). 43. То je splet (neka strasna
okolnost).
,� � ◄ � ◄ ◄ Devedet sedam •
Ст рана С т о ли ц а На ционал ност П рила гател ное
ь ь ь
(м / ж) (название я зы ка)
Al ba n ij a Tirana A l ba nac / Albanka a l ba nski
Amerika / SAD Vasi ngton Amerikanac / americki / engleski
Amerika n ka
Austrija Вес AustrUanac / austrij ski / nemacki
Austrijanka
Austra l ij a Ka nbera Austra l ij anac / australijanski /
Austra lijanka eng leski
Azerbejdza n Baku Azerbejdzanac / azerbejdzanski
Azerbejdza n ka
Belgij a B risel Belgij anac / belg ij ski
Belgijanka
BelorusUa M i nsk Belorus / beloruski
Beloruski nja
Bosna i Sarajevo Bosanac, bosa nski
Hercegovi na Hercegovac /
Bosan ka,
Hercegovka
B razil B razil ij a B razilac / Brazi l ka brazi lski
Bugarska Sofija Bugarin / Bugarka bugarski
Crna Gora Podgorica C rnogorac / crnogorski
ll
1:
C rnogorka
ji. Ceska Prag Ceh / Ceh i nja ceski
Danska Kopen hagen Danac / Dan ki nja da nski
!i
Egi pat Kairo Egi pcan i n / eg i patski
+щ
1
Egipфnka
11
Islanda n ka
lta l ij a Rim ltalijan / ltalijanka ital ijanski
lzrael Tel Aviv Izraelac, Jevrejin / izraelski / jevrejski,
Iiraelka, Jevrejka hebrejski
.,
Jermenka
Juzna Afrika Pretorija Juznoafri kanac / juznoafricki
·t
i$
'i
J uznoafrika n ka
�:;.;,
• IJi
i,
,�;
Kanada Otava Ka nadanin / kanadski
Ka nadan ka
1��
!5;
Kirgizija Biskek Kirg iz / Kirg iski nja kirg iski
Koreja Seu l Korejac / Korej ka korejski
\'
•
Madarska Bud i m pesta Madar / Madarica mada rski
Makedon ij a Skoplj e M a kedonac / makedonski
"'':,'
Makedonka
Meksiko Meksi ko Siti Meksikanac / meksicki
M eksi ka n ka
Moldavija Кisinjev Moldavac / moldavski
Moldavka
.,. ,
+. ,;;
Nemacka Berl i n Nemacj Nemica nemacki
Norveska Oslo Norveia n i n / norveski
Norvezan ka
Poljska Varsava Polj ak / Polj akinja polj ski
Portugalij a / Lisabon Portugalac / portugalski
Portugal Portugalka
1,;,i:
Rumunij a Bukurest Ru m u n / Ru m u n ka rumunski
Rusija M oskva Rus / Ruskinja ruski
Slovacka Bratislava Slovak / Slovakinja slovacki
Slovenij a Lj u Ыjana Slovenac / Slovenka slovenacki
SrЬija Beog rad SrЬin / Srpkinja srpski
S kotska Glazgov Skotlandanin / skotski
Skotlanda n ka
Spanij a Madrid S panac / Spa n ki nja spanski
Svajcarska Bern Svajcarac / svajcarski
Svajcarki nja
Svedska Stokhol m Svedan i n / svedski
Svedan ka
Tu rska lstanbul (Carig rad) Tu rcin / Turki nja turski
U l<raj i na Kijev U krajinac / ukraj i nski
;,::;
:<-
,,:;,
♦
Ukraj i n ka
Uzbekistan Taskent Uzbekistanac / uzbekistanski
Uzbekistan ka
� ·◄ ◄ � ◄ ◄ Devedeset devet •
СОГЛАСОВАНИЕ Ч ИСЛИТЕЛЬН ЫХ
С ЕСТВИТЕЛЬН Ы МИ И ПРИЛАГАТЕЛЬ Н Ы МИ
UPOTREBA BROJEVA SA IMENICAMA I PRIDEVIMA /
• Sto ► ► ► ► ► ),
Ьs,:ш 2!! !12221 дНSll!i!JJ.tk..JAIIIH д :: J д . : iJL ! . ., JМ:М:МJ!!Ыд!) !
Упражнение 8.7. Ниже перечислены названия населённых пунктов Сербии, Чер
ногории и Республики Сербской. Составьте с ними предложения по образцу.
Ja sam iz Moskve. Idem u Moskvu. Zivim u Moskvi. Я из Москвы. Еду в Москву. Живу
в Москве.
SrbUa: Beograd, Novi Sad, Subotica, Sombor, Backa Palanka, Backa · Topola, Novo
Milosevo, Zrenjanin, Vrsac, Sabac, Obrenovac, Lazarevac, Valjevo, Indija, Cacak, U:zice,
Vгanje, Novi Pazar, Sid, Kraljevo, Kosovska Mitrovica, Pristina, Рее, Leskovac, Kragujevac,
Smederevo, Aleksandrovac.
Crna Gora: Podgorica, Paracin, Bijela, Kolasin, Budva, Sutomore, U lcinj, Herceg Novi,
Becici, Golubovici, Perazica Do, Virpazar, Cetinje, Niksic, Pljevlja, Rozaje, Ваг.
RepuЬlika Srpska: Banja Luka, Bosanski Brod, Prijedor, TreЬinje, Bihac, Bijelina, Gorazde,
Pale, /stocno Sarajevo.
1
1
УРО К 9 ► ► ► ►
9
J;;���\Ja tiм•�ии.
:·)8:т��:�pctc�r�' .· .
()Р?н�1 , где подают
.: ;�}!:( ��?1' .
· ыка,
ч����().�r��� �l:fd бл юда, жив я муз
а
ТЫ q бяз тел ь но
::}т:��Щ�р/f�рvtf
а
,·ГJЕdр<:и овая . ..
'1� �сtь?
.�1:i х9 р9 шаf!, местного
,а; ·
Bafltl: тоже нравится
1J�,· :с:ок? .·
·
���и t:•• Л '?.жм�и·ста ,
вqду j:j:�rtязъ Милош»,
..:·\.:·/ .. : :_::':"; · ,: ·;"_·:. _:; .:
•.:(�y•ig•·• �yт�1лky �
�у�! : • .· •··. . . .· /·:
;.япаsу1;�е>.. L--1. мен
•
� .. . f}А��не>на м.�де5ь · курить?
· · · ./�: �()I?днал е11�[1 ьн ица ,
алуйс1сЗ!
. tейч� � §уде
.�. стаканы;. r,ожаjJуй ста!
. ти НЪ(, Э я -
-� :;·\)}:<>: ' ... ;: :_· .,..,: · :·,:,.._:·}'i _ :· .J . /=·'
oI•.•{,4x9 :на. в.торсе?
:}\Гioп·p �.?.Q�<iI?
НЬ(ЕЭ :бл}QАЭ! . ·
' �; �9$ЬмеМ М}1сн6 е. а ссорти ?
�6�.�
•
• Sto cetiri ► ► ► ,►
Упражнение 9.1. Ответьте на вопросы:
1. Gde je nase drustvo? U kojoj ulici? 2. Jesu li prijatelji gladni? Носе li da rucaju? 3. Zasto
se ulica zove Skadarska? 4. Koju rakiju hoce prijatelji za cirkulaciju? 5. Koju salatu zele za
predjelo? Koje corbe? Koja glavna jela? 6. Da li dugo cekaju svoju narud:z:Ьinu? 7. Svidaju
li -im se domaci specijaliteti i pica? 8. Kako placaju? 9. Ostavljaju li baksis konobaru? 10. Sta
doЫjaju па kraju па racun kuce?
Упражнение 9.2. Ознакомьтесь с тематической лексикой урока.
•
breskva персик brokoli брокколи jecam ячмень
kajsija абрикос boranUa стручковая psenica пшеница
фасоль
smokva инжир Ыitva мангольд raz рожь
dunja айва cvekla свёкла ovas овёс
dinja дыня plavi patlidzan баклажан pirinac рис
nаr гранат rotkva редька socivo чечевица
lubenica арбуз rotkvica редиска Ьiber перец
jagoda клубника celer сельдерей secer сахар
borovnica черника zelje брюссельская so соль
капуста
brusnica брусника / crni luk лук senf горчица
клюква
kupina ежевика mladi l uk зелёный лук ajvar аджика
riЬizla смородина beli luk чеснок cimet корица
ogrozd крыжовник praziluk лук порей majcina dusica тимьян
mandarina мандарин pasulj фасоль lovor лавровый лист
ananas ананас grah бобы vanila ваниль
banana банан grasak горох bosiljak базилик
malina малина zelena salata зелёный karanfilic гвоздика
салат
kivi киви sargarepa морковь ruzmarin розмарин
limun лимон paprika болгарский перец mirodija укроп
lajm лайм ljuta paprika острый перец ren хрен
visnja вишня japanska jabuka / persimon persun петрушка
хурма
tresnja черешня tikva / bundeva ты ква kecaр кетчуп
•
grcka salata греческий
салат
Meso То р/ а jela od mesa Hladna jela od mesa
М ясо Го р я чие мясн ые бл юда Холодн ы е мясны е
б л юд а
svinjetina свинина peceno prase запечённый pihtije холодец
поросёнок
piletina курица peceno pile запечённый prsuta прошутто
, цыплёнок
govedina говядина peceno jagnje mesni naresci нарезка
teletina телятина запечённый ягнёнок pasteta паштет
jagnjetina баранина teleci batak телячье бедро salama салями
junetina молочная teletina pod sacem kobasica колбаса
телятина телятина, запечённая под
крышкой (_
curetina индюшатина pecenje жареное мясо sud:zuk колбаса суджук
(обычно поросёнок,
ягнёнок)
jaretina козлятина karadordeva snicla kulen острая колбаса /
шницель по- буженина
карагеоргиевски
konjetina конина natur snicla шницель sunka ветчина
натуральный
jelenjina оленина becka snicla венский jezik язык
шницель
• Sto osam ► ► ► ►
-11 1 1
;1
Slatkisi Neki drugi prilozi Supe i corbe
Сл адости Н е которые дру г ие Бульоны и густые супы
га р н и р ы
•
с орехами
kesten pire пюре
из каштанов
alva халва
sutlUas рис, сваренный
в молоке с сахаром
med мёд
Alkoholna pica Bezalkoholna pica Bezalkoholna hladna pica
А л ко голь н ы е н а п ит к и Б е за л когольн ы е Б еза л когол ь н ы е
гор я чие н а п итки холодн ые н а питки
belo / crno / roze vino turska / domaca kafa кофе voda вода
белое / красное/ розовое по-турецки
вино
suvo / slatko vino сухое / kakao какао dus апельсиновый сок /
сладкое вино лимонад
kuvano vino глинтвейн instant kafa / nes kafa kisela voda минеральная
растворимый кофе вода
sampanjac шампанское bela kafa кофе с молоком soda voda содовая
viski виски kraci / produzeni espreso prirodni sok натуральный
маленький / большой сок
эспрессо
votka водка kapucino капучино (gazirani) sok
(газированный)
фруктовый напиток
lozovaca виноградная zeleni caj зелёный чай limunada лимонад
ракия
•
rostilj гриль ocistiti очистить pecen печёный
rende тёрка puniti фаршировать iseckan нарезанный
oklagija скалка oljustiti очистить mesan намешанный,
от шелухи ассорти
kutlaca половник sipati лить / сыпать
flasa / Ьоса бутылка premazati намазать
tiganj сковородка soliti солить
cokanj / cokancic Ыberiti перчить
маленькая посуда
для ракии
tegla стеклянная банка peci печь
sito za brasno сито seckati na kockice резать
кубиками
levak воронка mesati мешать
otvarac za konzerve dodavati / dodati
консервный нож добавлять / добавить
d:zezva турка
spatu la / lopatica лопатка
kuhinjske makaze
кухонные ножницы
cediljka ситечко
slanik солонка
posuda za ЬiЬег
перечница
posuda za maslac
маслёнка
◄ ,( ◄ � Sto jedanaest •
posuda za beli l uk
чесночница
set za zacine набор
для специй
cinija миска
cekic za meso молоток
для мяса
stolnjak скатерть
salveta салфетка
О Sto dva�aest ► ► ► ► ►
Treba da prestanemo sa zurkama. Пора завязывать с вечеринками.
Ne treba da odugovlacimo sa porezima. Не нужно затягивать с налогами.
Treba da prekinem sa pusenjem. Мне нужно бросить курить.
Mi saosecamo sa ovim gospodinom. Мы сочувствуем этому мужчине.
Druze, preterujes sa alkoholom! Приятель, ты злоупотребляешь
алкоголем!
Глаголы ludovati сходить с ума по кому-л. / чему-л., patiti очень переживать / стра-
дать из-за кого-л. / чего-л., tugovati грустить по кому-л. / чему-л., ceznuti страстно
желать кого-:-л. / чего-л., tragati охотиться за кем-л. / чем-л., plakati плакать из-за
кого-л. / чего-л. употребляются с предлогом za:
Mi ludujemo za ovom lepoticom. Мы сходим с ума по этой красавице.
Tugujem za proslim vremenima. Грущу по прошлым временам.
Patim za onom lepom devojkom. Страдаю по той красивой девушке.
Policija traga za zlocincem. Полиция охотится за преступником.
Kada devojka place za momkom, to znaci Когда девушка плачет из-за парня, это
da joj оп zaista mnogo znaci. значит, что он для неё действительно
много значит.
С творительным падежом употребляется глагол ozeniti se жениться:
Ozenio se lepom Ruskinjom. Он женился на красивой русской.
1
У прилагательных в творительном падеже единственного числа мужского и сред-
него рода употребляется окончание -im, а у существительных - окончания -om (осно-
•
ва на твёрдый согласный) и -em (основа на мягкий согласный):
Odusevljen sam ovim lepim gradom. Я в восторге от этого красивого города.
Ne razgovaram sa svojim Ьivsim muzem. Я не разговариваю своим бывшим
мужем.
Idemo ovim autobusom. Мы едем на этом автобусе.
Krstarimo Jadranskim morem. Плаваем на корабле
по Адриатическому морю.
Ponosni smo nasim prezimenom. Мы гордимся нашей фамилией.
Idemo па plazu sa malim detetom. Мы идём на пляж с маленьким ребёнком.
У прилагательных женского рода в творительном падеже единственного числа
окон чание -om, как и у существительных женского рода на -а. У существительных
женского рода на согласный окончания -( j)u / -i:
Pricam sa ovom lepom devojkom. Разговариваю с этой красивой
девушкой.
Ne razgovaram sa svojom Ьivsom zenom. Не разговариваю со своей бывшей
женой.
Idem па plazu sa svojom dragom decom. Иду на пляж со своими дорогими
детьми.
Nemoj da uvredis majku grubom recju / reci. Не обижай мать грубым словом.
Sa velikom radoscu odgovaram па tvoja С большой радостью отвечаю на твои
pisma. письма.
Odusevljen sam ovom lepom stvari. Я в восторге от этой красивой вещи.
◄ ◄ ,. ◄ Sto trinaest •
Существительные мужского рода на -а , в том числе и н a -ista , имеют в творительном
падеже единствен ного числа окончания существительных женского рода, а опреде
ляющие их прилагательные - прилагательных мужского рода :
Pricam sa lukavim knjigovodom. Я разговариваю с хитрым бухгалтером.
Pricam sa ovim taksistom. Я разговариваю с этим таксистом.
Во множественном числе формы творител.ь ного падежа полностью совпадают
с формами дательного и предложного падежа.
Упражнение 9.3. Переведите предложения со словарём и поставьте словосоче
тания с существительными мужского рода в скобках в формы творительного падежа
единственного и множествен ного числа.
1. OdusevUen sam (ovaj nov prozor ). 2. Pricam sa (taj vredan student ). 3. Idemo па zurku
sa (onaj dobar prijatelj ). 4. ldemo (ovaj nov autobus). 5. Tepih je pod (taj nov orman ).
6. Sokiran sam (onaj skup restoran). 7. Razgovaram sa (ovaj dobar lekar ). 8. Zadovoljan
sam (taj profesionalni vozac ). 9. Odusevljen sam (ovaj du hovit muskarac). 10. Svadam se
sa (taj skrt Nemac). 1 1. Diskutujem sa (onaj dosadan starac). 12. Ponosim se (ovaj iskusan
profesionalac ). 1 3. Pricam sa (taj umoran prevodilac ). 14. Odusevljen sam(ovaj interesantan
projekat ). 15. Srecna sam sa (svoj dobar suprug ) . 16. Odusevljen sam (onaj talentovani
hirurg ). 17. Razgovaram sa (ovaj pazljiv psiholog ). 18. Ponosim se (taj fenomenalan uspeh ).
19. Ima puno prasine pod (onaj prljav tepih ). 20. Odusevljena sam (ovaj prijatan momak).
21. Zadovoljna sam(taj vredan ucenik). 22. Svaki put sam zadovoljan(novogodisnji praznik).
23 . Zadovolj na sam (ovaj vazan sastanak). 24. Daljinski upravljac je medu (taj lepi jastuk
i jorgan ). 25. Bavimo se (taj srpski udzbenik). 26. Mucimo se sa (ovaj dosadan zadatak).
27. Plovimo (taj lep brod ) ; 2 8. Odusevljena sam (onaj crnogorski grad). 29. Odusevljena
sam (ovaj srpski grad ). 30. Odusevljena sam (taj raskosan vrt). 31. Odusevljeni smo (suncan
dan ). 32. Pijemo rakiju sa (ovaj ruski gost). 33. Igramo se sa (taj glup pas). 34. Pricamo
sa (onaj debeo Ceh ). 35. Bavimo se (ovaj dobar posao ). 36. Daci sede za (ovaj nov sto ).
37. Otkljucavam vrata(taj rezervni kljuc ). 38. То je knjiga sa(onaj smesan vic). 39. Zadovoljan
sam (taj kvalitetan duks ). 40. Razgovaram sa (onaj veseo SrЬin). 41. Pricam sa (ovaj miran
taksista ). 42. Svadam se sa (taj ruski turista ). 43. Volim da se bavim (svoj zanimljiv hoЬi).
44. Idemo(ovaj velik komЬi ). 45. Putujemo (ovaj komforan taksi). 46. Zadovoljan sam (ovaj
jeftin sako ). 47. Odusevljen sam (taj cisti WC ). 48. Pricam sa (dobar kolega). 49. Zadovoljan
sam (ovaj sposoban knjigovoda ). 50. Razgovaram sa (taj simpatican deda). 5 1. Zadovoljan
sam (ovaj novi USB ).
В следующих фразах поставьте словосочетан и я в скобках в форму творительного
падежа только единственного числа:
52. Sokirana sam (onaj broj dece ) koji je krenuo па ekskurziju . 53. Idemo u Ваг (ovaj
novi put ). 54. Zadovoljna sam (ovaj kvalitetan auto). 55. Putujemo (trolejbus i tramvaj ).
56. Idemo (velik trajekt ) preko mora . 57. Idemo (moskovski metro).
Упражнение 9.4. Переведите предложения со словарём и поставьте словосоче
тания с существительными среднего рода в скобках в формы творительного падежа
единственного и множествен ного числа.
1. Idemo (ovo lepo selo ). 2. Putujemo (to zeleno polje). 3. Odusevljen sam (ono
svetlo pivo ). 4. Odusevljena sam (ovo simpaticno mesto). 5. Svi lude za (to nenaseljeno
ostrvo )! 6. Zadovoljan sam (ono zanimljivo pitanje). 7. Sta je to pred (to lepo pozoriste)?
О Sto cetrnaest ► ► ► ►
8. Zadovoljan sam ( ono duboko jezero). 9. Razocarana sam ( ovo nisko brdo). 10. Sokirana
sam (ono strano ime). 11. Ponosni smo ( svoje rusko prezime). 12. Odusevljena sam ( to
toplo vece). 13. Nec:u da se igram sa ( ono razmazeno dete). 14. Кlupe su pod ( ono visoko
drvo). 15. Zadovoljni smo (pametno resenje).
В следующих фразах поставьте словосочетания в скобках в форму творительного
падежа только единственного числа:
16. Odusevljen sam ( to veliko parce). 17. Igram se sa ( ono zuto pile). 18. /gramo se (novo
dugme). 19. То je torta sa ( sveze voc:e). 20. То je jelo sa ( kuvano povrc:e).
В следующих фразах поставьте словосочетания в скобках в форму творительного
падежа только множественного числа:
21. Razocaran sam (ova nova kola). 22. Tugujem za ( ta davna vremena). 23. Imas nesto
medu (ta izgorela ramena). 24. Poznajes li tog mpmka sa ( velike usi)? 25. Poznajes li tu
devojku sa (zelene oci)? 26. Kola su pred ( tvoja vrata).
Упражнение 9.5. Переведите предложения со словарём и поставьте словосоче
тания с существительными женского рода в скобках в формы творительного падежа
единственного и множественного числа;
1. Idemo па zurku sa ( ova lepa devojka). 2. Idemo па veceru sa ( to fina zena). 3. Zadovoljna
sam ( опа nova sveska). 4. Ко je tamo za {опа velika fotelja i stolica)? 5. Odusevljeni smo ( ta
starinska zgrada). 6. ZadovoUni smo ( опа dobra uciteljica). 7. Setamo se ( ova lepa u lica).
8. Idemo u setnju sa (ta interesantna rodaka). 9. PUemo kafu sa ( опа gostoljublva gazdarica).
1
10. Ponosim se ( ova bogata zemlja). 11. Stojim pred ( ta visoka stena). 12. Zadovoljan sam
( опа kvalitetna stvar). 13. Bojim se da se zadavim ( ova ostra kost). 14. Odusevljen sam
( ova topla пос). 15. Odusevljen sam ( ova pametna misao). 16. Odusevljena sam ( zanimljiva
manifestacija).
В следующих фразах поставьте словосочетания в скобках в форму творительного
падежа только единственного числа:
17. То mogu da uradim sa ( velika radost). 18. Sa ( takva pamet) пе mozes daleko.
19. Sokirani smo ( strasna g lad) u Africi. 20. Treba da lecite nos ( morska so).
◄ ◄ ◄ ◄ Sto petnaest •
УРОК 10 ► ► ► ►
LEKCIJA 1 0
В К ВАРТИ РЕ У М АР КО
U MA RKOVO M STA N U
: i!?}; : · • :•idfo�ь,й сейчас · ч ас?
. . ·: Р?О? ��на девятого.
: Куда пqйдём?. Ч е м займём ся?
·;y:ifl?rя1�я н� имею. Что в ы хотите:
> :р9�ха:ш � Се�е В ГОСТИ НИЦУ ИЛИ, М ОЖеТ
�m��i. rt�'сй�еть где-: н ибудь, что-нибудь
: БЬIПЙТ�? Может . быть, в ы хотите
· т-::�()wт� на. ее�ерин ку или н а «сви р ку»?
: :�Н,�½!�f:ЧТ?}�кое svirka по-сербс ки ?
:: •• : :������9�,. это•.• жи вая музы ка ?
.· 1 ;· 1r I 1 �.qё ЗН,ае ь!
{ b) ш Пра в и льно. Куда
т
:.�QТ!,1!:.rой ? Только скажите!
и
· ;Н'а, рр'Д;:в ь1 как?.:. Марин а и Сергей
: 1--1е хg,.�'}': возвращаться в гостин ицу,
.··•• · .2f�;�T T�� пргулять .
• •• , : :�а��Й:Г�?огдаустроим· веч е ринку!
.• \:;��т�а/1� кр мне!
. ;:�� �}!А ·к7е�е ?
• ., . •�f'I �? м н е в 1-!Qвый Белград. Можем
: : . 1 п9з� ать,r,1 Д рагану, и остал ьн ых.
.
: •· i,U ;.: ·• >f.f �н ,
<Z� ��ешь .всё.т ак быстро
'<ЭРI���з9ва,�ь?.
:��::�Аf���ся.,1 �оидрузья всегда готовы
nт�.��.�,,•�Я9Р�ННО когда приезжают
: ��LJJ�;rР�I�� русские. я . позвоню Дра га не
/) · :· :.:,� !9fт�1ь� ь�м· днам .. нужно. прямо сейч ас
· : ш.:·•. .:·•-·:;':.•·.
• > • • ::: ;;: :�ттря��!���; К9 М�е, хорошо?
· · Р:щuо,·· да(:Зайте.
•:i;f. . . . . · . . . �•·':·.•т�·.i•..о••· ·•.· ::.�а�сй �RяNю здес�, за углом ...
·
ебел ь,
◄ ◄ ◄◄ Sto sedamnaest •
: . >' ·t�I ��Ф�.и�й} Крую! .· не. в е рю
<:�Qti'!fll'lirлa?aм! В ид действительн о
.: .�а � еАат�л ь.ньiй: .· КУ<: арн ик , стары е
т и
· :a:�!()l\lf?oиr�
. .·· • . ��Rr<>�Jf1>f1<
�<застав ы>>, другие
. �'
•:· . : ,'11:• ��!н и �9жно пр9йти в гостиную .
.
i•.[9r�:��:3ь1�ается dnevni boravak дневни
· · �(),рg(юк. Здес1:J д иван , телев изор,
·• ·· Жit>�:алб�Ь,й сf,-олик с газетами
·}���,�� �{��i)�1юточно,
ам1t1. На лолу светл ый
.·какого
·•.�� ·L¼,�т�: .р.0�дё мте. ·пря мо: эде сь
��H:��� .И. �Yc.?.ll�T. Всё, . что надо, е сть.
:••19.�PKQ•qcтopQжl-io:: бач о к. унитаза
·::�.��1:t,�r? ·�� и спра в е.н,.. подтекает,
• Jil'е·•сiбр щайте . .
с1 : вн им ан.ия. Умы вальн и к
:r.• .�.�iff.�1I� •�qpядкe, . ни чего .· не те чёт,
.�:� ;q�трf<>�но: �десь моя . брит ва,
;Г:f·�ГJR8�QYHИ� 3уб ная щётка и паста,
\:Р�сч �q��: Поста райтесь, чтобы ничего
, :tf1i*��Л9.) УнЙ,таз ! З а ра нее бл а года ре н.
, •;���� ;��:r�� , м<>жете. лри нять душ.
:
: �r��,a�, t<а б.�н а щже здесь .
· ; f� :�P:<gf-i1,4�Щ Ну, да, ка к ни стран но.
• Sto osamnaest ► ► ► ►·
Упражнение 10.1. Ответьте на вопросы.
1. Носе li nasi prijateUi da budu i dalje u gradu ili zele u hotel da spavaju? 2. Kod koga
planiraju da idu na zurku? 3. Koga planiraju da pozovu? 4. Kako planiraju da idu na Novi
Beograd: kolima, autobusom, trolejbusom, tramvajem, komЬijem ili taksUem? 5. U kojoj
ulici stanuje Marko? 6. Sta ima u kuhinji? 7. Sta ima u dnevnbm boravku? 8. Sta ima u
spavacoj soЬi? 9. Sta ima u Markovoj soЬi? 10. Gde su okrenuti prozori Markove sobe?
Kakav je pog led? 11. Sta zeli drustvo da pije? 12. Planiraju li da idu negde ро hranu i pice?
◄ .. ◄ � Sto devetnaest •
Ako ti se svida moj novi stan, mozes da tu Если тебе нравится моя новая квартира,
ostanes па par dana. ты можешь здесь остаться на пару дней.
Moj srpski prijatelj je dobar. Мой сербский друг хороший.
Jako je dobar ovaj automoЬil. Эта машина очень хорошая.
В случае употребления в предложении двух энклитик (краткой формы местоиме
ния и возвратной частицы se), обязательно сначала ставится краткое местоимение,
а только потом se:
Svida mi se tvoja nova kuca. Мне нравится твой новый дом.
Если же в предложении употребляются утвердительные формы вспомогательного
глагола Ьiti (jesam) быть (sam, si, smo, ste, su, кроме формы 3-го лица единственного
числа je) и краткая форма личного местоимения, то сначала обязательно ставится
глагол, а потом краткое местоимение:
Ako su ti potrebni moji udzbenici, mozes Если тебе нужны мои учебники,
da ih uzmes slobodno. можешь их взять.
При употреблении в предложении глагольной формы 3-го лица единственного
числа je краткие местоимения ставятся впереди неё:
Ako ti je potreban moj udzbenik, mozes Если тебе нужен мой учебник, можешь
da ga uzmes. его взять.
• Sto dvadeset ► ► ► ►
Существительные мужского рода на мягкий согласный, существительные
мужского рода на -ak и некоторые на -r в звательном падеже имеют окончание
-u: prijatelj друг - prijatelju, muz муж - muzu, mis мышь - misu (ласкательно), secer
сахар - seceru (сахарочек), Jakovljevic Яковлевич - Jakovljevicu, konj конь - konju,
macak кот - macku, vozac водитель - vozacu, konobar официант - konobaru (но:
momak парень - momce). В некоторых случаях возможно употребление обоих
окончаний: M ilos Милош - Milose / Milosu, ribar рыбак - ribare / ribaru, student
студент - studente / studentu.
Существительные мужского рода на -а, как п равило, не имеют формы
звательного падежа: komsija сосед, Nebojsa Небойша, Sasa Саша, Nemanja
Неманя, knjigovoda бухгалтер, taksi sta таксист, sudija судья, tata папа, deda
дедушка, kol eg a коллега, - но: braca братья - braco, gospoda г оспода - g ospodo,
deca дети - deco, Аса Аца - Аса, Vlada Влада - Vlado, Boza Божа - Bo:zo. Многие
существительные фактически не имеют форму звательного падежа, хотя
теоретически она должна у них быть: mu skarac мужчина, Sergej Сергей, Rus
русский, Beogradanin белградец и т. д.
Большинство существительных женского рода в звательном падеже имеют
окончание -о: zena женщина - :zeno, gospoda госпожа - gospodo, Zora Зора - Zoro, ptica
птица - ptico, SrЬij a Сербия - Srbljo, dusa душа - duso. Существительные женского
рода на -ica, обозначающие женщину или животное-самку, имеют окончание
-е: drugarica подруга - drugarice, koleginica коллега - koleg inice, mackica кошечка -
mackice, lepotica красавица - lepotice, Mil ica Милица - Mil ice, Zorica Зорица - Zorice,
uciteljica учительница - uciteljice, profesorica преподавательница - profesorice. Если
существительные в именительном падеже оканчиваются на -ica и могут относиться
и к мужчинам, и к женщинам, то в звательном падеже они могут иметь как окончание
-е, так и окончание -о: spaval ica соня - spavalice / spavalico, varalica лжец - varal ice / 1
varalico, kukavica трус - kukavice / kukavico и т. д. Многие существительные женского •
рода, в т. ч. многосложные личные имена, не имеют формы звательного падежа:
Natasa Наташа, Jelena Елена, doktorka женщина-врач, mama мама, ЬаЬа бабушка.
Существительные. женского рода на согласный в звательном падеже имеют окончание
-i: ljubav любовь - ljubavi (ласковое обращение), radost радость - radosti (ласковое
обращение).
Упражнение 10.2. Переведите предложения и поставьте существительные муж
ского рода (или словосочетания с ними) в скобках в звательном падеже.
1. Kako si mi ti, (prijatelj)? 2. (Gospodin direktor), treba nam Vas potpis. 3. (M ilos),
dodi ovamo ! 4. (Dragoslav), pocn i ! 5. Hej, (vojnik), hoces malo rakije? 6. (Gospodin
porucnik), eto nas ! 7. (Gospodin pukovnik), oficiri Vas cekaju . 8. (Predrag), jesi zauzet?
9. (Nemanja), gde si ti? 10. (Mil ivoj i Sergej), gde ste vi? 11. (M ilan, M iodrag, Bojan),
izadite napolje ! 12. (Gospodin Dukic), Vi niste u pravu. 13. (Gospodin Ivanovic), gde
ste vi do sad?! 14. (Doktor Filipovic), sta sad da radim? 15. (Kolega J ankovic), sta to
pricate? 16. (Komsija Ivan), jes i l i l ud? 17. (Novak), ti si najbolji na svetu ! 18. (Dejan,
Goran), bravo momci ! 19., (Momak), jesi l i ti onaj Rus? 20. (Tata), odoh ja! 21. Sta se
tu moze, (brat mi li)! 22. Gde ste vi, (go spoda)? 23. Kako smo, (braca Sloveni)? 24. Hej,
(ortak), 'ajmo na pice ! 25. Hej, (burazer), zasto se ne javljas? 26. (Drag an), moras to
da znas ! 27. (Drug), dones i nam dva piva. 28. (Jadnik), zasto ne kazes da si bolestan?!
•
izlazi napolje! 8. Cuti, (budala) jedna! 9. ( Mackica), zasto se ne javlja� na moЬilni?
10. ( Rusija), pomozi! 11. ( M ajka Crna Gora), mi smo tvoji sinovi! 12. N apred, ( SrЬija)!
13. (Zora), srecan rodendan! 14. Sta ti hoces, ( Nada)? 15. (Zorica), nemoj da mi la:zes!
16. (Gospodica), vas novcanik! 17. Zdravo, ( lepotica), kako si? 18. Gde si, (kuca)
stara?! 19. Sta radis, (nesreca) jedna?! 20. Gde ides, ( sreca)?! 21. Zbogom, (zemlja)
moje mladosti! 22. ( Radost) moja, drago mi je sto te vidim! 23. ( Marina), gde je tvoj
brat? 24. ( Mama), odoh ja! 25. Sta ces, ( seka)?! 26. Gde je moj kljuc, (baka)? 27. ( ВаЬа),
gde je moj kljuc? 28. Bas niceg se ne secas, ( ljubav) moja? 29. Volim te, (zena) moja!
30. ( Doktorka), gde ste do sad?! 31. Draga (profesorka Ivanovic), cestitam Vam Novu
g odinu! 32. Hajde, probudi se, ( spavalica) jedna! 33. Postovana ( koleginica), srecan
Bozic! 34. Opet l azes, (varalica) jedna!. 3 5. Draga ( gospoda Tomic), srecna godisnjica
braka! 36. ( Svetlana, Branka, · Natasa), devojke, dosta svade! 37. Hej, ( Ruskinja), hoces
li malo rakije? 38. Hej, ( Srpkinja), hajde sa nama u kafic! 39. Leti, l eti, ( ptica selica)!
40. Gde si, ( lutalica) jedna?! 41. (Jovanka), nemoj da zaboravis na mene! 42. ( Маса)
moja, hoces li malo mesa? 43. ( Strina), donesi stolice! 44. Postovana ( Dusanka), nikako
ne sti:zem da odgovorim na Vas mejl. 45. ( Pametnica) moja, ma sve znas! 46. Ра ti si
udata, ( srecnica) ! 47. ( Dragana), secas li se mene? 48. ( Mira), ides li sa nama u Ыoskop?
49. ( Drugarica) moja, kako sam srecna! 50. Kako si, draga ( cerka)?
Упражнение 10.4. Переведите предложения и поставьте существительные средне
го рода в скобках в звательном падеже.
1. Kako si, ( sunce) moje? 2. ( Dete) moje drago! 3. Kako s� (pile) baЬino? 4. Draga moja
(deca), dobro dosli! 5. Sta :zelis, (zlato) moje? 6. Volim t� ( srce) moje! 7. Sta zelis, (zlato)?
8. Sta zelis, ( sunasce)?
ДОМ KUCA
Tipovi zgrada Delovi zgrade, njegovih Prostorije
Виды зданий prostorija i teritorija П омещения
Части здани я,
его помещений
и территории
bNnara, dNena kuca изба, dvoriste двор balk6n балкон
деревян ный дом
soliter, visespratnica kapija калитка, ворота decja soba детская
многоэтажка
neboder, oЫakoder высотка krov крыша dnevna soba гостиная
stambena zgrada жилое lift лифт hodnik коридор
здание
zgrada здание plafon потолок kuhinja кухня
ploca плитка kupatilo ванная
pod пол podrum подвал
prozor окно potkrovlje мансарда
radijator батарея predsoЫje прихожая
stepenice ступеньки spavaca soba спал ьная
•
stepeniste лестница spajz, ostava кладовка
sprat этаж terasa терраса
u l az подъезд, вход trpezarUa столовая
vrata дверь
zid стена
Namestaj i kucni Posteljina Kucna tehnika
aksesoari П о стельное бельё Домашн яя и бытовая
Мебель и д омашние техни ка
аксессуары
civiluk вешалка carsav простыня aparat za kafu кофеварка
dusek матрас сеЬе плед, покрывало, aspirator вытяжка
одеяло
daska za peglanje jastuk подушка bojler бойлер
гладил ьная доска
dvosed двухместный диван jastucnica наволочка cajnik чайник заварочный
fioka / ladica ящик / тумба jorgan пуховое одеяло digitalni fotoaparat
цифровой фотоаппарат
fotelja кресло peskir полотенце daljinski upravljac
пульт дистанцион ного
управления
francuski lezaj / bracni frizider холодильник
krevet двуспальная
кровать
•
лосьон (после бритья)
pasta za zube / kaladont
зубная паста
pena za brijanje пена
для бритья
sapun мыло
sredstvo za ciscenje
чистящее средство
sunder губка / мочалка
sampon (za kosu) шампунь
(для волос)
tus-kaЫna душевая
кабина
ulozak тампон
WC-solja унитаз
•
1) с предлогами;
2) если предложение начинается с местоиме1;:1ия;
3) в конструкциях с противопоставлением, с союзом а:
Mozes da to posaljes ро meni. Можешь это передать через меня.
ТеЬi govorim, brate! Тебе говорю, брат!
Ne kazem to teЬi, nego njemu. Говорю это не тебе, а ему.
Kazem njemu, а ne teЬi. Говорю ему, а не тебе.
Упражнение 10.6. Переведите предложения и поставьте личные местоимения
в скобках в предложном и дательном падежах, обращая внимание на использование
их кратких и полных форм.
1. Treba da ( ja, on , опа, mi , oni / one ) kazes sve . 2. Svi (ja, ti , on , опа, mi , Vi / vi , oni / one)
cestitaju rodendan . 3. Mozes da to posaljes ро (ja, on , опа, mi , oni / one ). 4. Zasto pricate
lose о (ja, on , опа, mi , oni / one )? 5. Ne razgovaram sa (ti ).
оп njim н и м, и м
опа njom ней, ей
mi nama нами
Vi / vi Vama / vama Вами / вами
oni / one / опа njima н и м и, и м и
ДУХ
•
Београд не воли да се слика.
Мрзи га да позира. Мрда се. Не испада лепо на фотографиjама, и увек личи на неко
друга место.
Ниjе то Париз, коjи уме да се мази са сликарима.
Ни Лондон, коjи зна да се умюьава фотографиjама.
Ни Рим, што/се кити сувенирима.
Ни Беч, згодан да се угравира у nen eJЬapy.
Ни Москва, коjа лепо изгледа када се смести у стаклену куглу са снежним
пахуJЬицама.
Ни Берлин - медвед, као привезак за кJЬучеве.
Ни Будимпешта, коjа воли да се насликана излежава на шареним та�-ьирима испод
топлог рибJЬег паприкаша.
Ни Истанбул, са зубима од злата.
Ни Атина, камени притискивач за рукописе ...
Остаjе мало ствари у �-ьему коjе веn негде нисам видео. Можда само три: �-ьегове
реке, небо и JЬуди. Из та три прастара елемента pat:)a се jединствени дух Београда.
\�� f
i .. ·, . . . " , ·; · . ,
.. :
··
�1гр�д-1 /:..•.• ,
: ·:::��б� �e:�n�e11;a ! Добро пожаловать
:•:(.•···•. •·1/ в: f
•
.• �]а,ри��; . ·. . .
>< ���.��:.•�р.ияi901 3а м еча тельно! В ы уже
;! �мИJv!ЭjlИ Ч:ГР-: нибудь1
.�i�f,:r1.pHти н и � еrо. Гуляли,
of Р�{РЙ �dвались, ели, пили.
1ip.01rи �f
.Л .Д��; M�l{f,Hv1 9чень хо ро ш о погуляли,
:�<алеl\1 егда н е ?
•
четверо мужчин, а также словосочетаниями dva coveka два человека, tri coveka три
человека, cetiri coveka четыре человека.
Вот как образуются формы прошедшего времени от глагола citati читать. К основе
cita- добавляются стандартные окончания перфекта:
число 1
перевод число перевод
1 ja sam citao / я читал / читала mi smo citali / мы (мужчины/
citala citale женщины)
читали
2 ti si citao / citala ты читал / читала vi ste citali / citale вы (мужчины/
Vi ste citali Вы (уважитель- женщины)
ное обращение) читали
читали
3 оп je citao он читал oni su citali они (мужчины)
опа je citala она читала one su citale читали
ono(dete) je оно(дитя) опа (deca) su они (женщины)
citalo читало citala читали
они(дети)
читали
• Sto trideset ► ► ►►
Данные формы прошедшего времени употребляются, если предложение начинается
с местоимения(как в примерах из таблицы) или любых других частей речи(существитель
ного, наречия, словосочетания и т. п.), кроме собственно формы прошедшего времени.
Впоследнем случае вспомогательный глагол употребляется после глагольного причастия:
1
тыре группы.
К первой группе относятся глаголы на -sti: jesti есть, pasti упасть, sesti сесть, sresti
случайно встретить, provesti провести, odvesti увести, dovesti привести, plesti вя
зать, плести, а также однокоренные с ними глаголы с различными приставками.
При образовании форм перфекта окончание -sti заменяется стандартными оконча
ниями п рошедшего времени:
М н ожес венн ое 1
Лицо
Единс венное
т Русский 1
т Русский
число перевод число перевод
1 1
1 1 1
шедшего времени окончание инфинитива -ci заменяется окончаниями -sao, -sla,
1
-slo, -sli, -sle, -sla:
К третьей груп пе относятся глаголы reci сказать, seci резать, peci печь, vuci
тащить, svuci снять, obuci надеть, tuci бить, teci течь, puci лопнуть, steci
приобрести, navici se привыкнуть, а также однокоренные с ними глаголы
с различными п риставками. У этих глаголов п ри образовании глагольного п ричастия
п рошедшего времени окончание инфинитива -ci заменяется окончаниями -kao,
-kla, -klo, -kli, -kle, -kla:
Русский
Ли цо п ерев од п еревод
число числ о
1 1
Возвратн ые глагол ы образуют п ро ш едшее время как и все остал ьные гла гол ы, од
нако необходимо обратить в н и мание на место части цы se. Она должна обязател ьно
находиться после вспомогател ьного глагола, а в 3 -м л и це единствен ного числа она
употребляется вообще без него:
перевод 1
число 1
перевод
1 ja sam se setao / я гулял / гуляла mi smo se setali / мы (мужчины/
setala setale женщины) гуляли
2 ti si se setao / setala ты гулял / гуляла vi ste se setali / вы (мужчины/
Vi ste se seta I i Вы (уважитель- setale женщины) гуляли
ное обращение)
гуляли
з оп se setao он гулял oni su se setali они (мужчины)
опа se setala она гуляла гуляли
ono (dete) se оно (дитя) гуляло one su se setale они (женщины)
setalo гуляли
опа (deca) su se они (дети) гуляли
setala
2.
ч и сло 1
пе ревод
1 setao / setala я гулял / гуляла setali / setale smo мы (мужчины/
sam se se женщины) гуляли
2 setao / setala si se ты гулял / гуляла setali / setale ste вы (мужчины/
•
seta I i ste se Вы (уважитель- se женщины) гуляли
ное обращение)
гуляли
з setao se он гулял setali su se они (мужчины)
setala se она гуляла гуляли
setalo se (dete) оно (дитя) гуляло setale su se они (женщины)
гуляли
setala su se (deca) они (дети) гуляли
1
число п еревод число п еревод
1 1
Ут в ерд и -
f
П а дежн ы е
тельн ы е
форм ы
формы
Пер во е слово в п редложен и и л и ч н ых
всп омо га
место
тельного
имени й Возврат-
глагола
ная ча-
Существительное; глагол; Sam, si, Ме, mi, te, стица se / Осталь-
словосочетание «притяжательное smo, ste, ti, ga, mu, форма ные
местоимение + прилагательное su je, ju, joj, вспомога- члены
+ существительное»; полные nas, nam, тельного предло-
формы личных местоимений; vas, vam, глагола жения
наречие; союз / вопросительное ih, im 3-го л.
слово (для частей сложных ед. ч. jе
предложений); отрицательные
формы вспомогательного глагола
(если предложение отрицательное):
nisam, nisi, nije, nismo, niste, nisu
1
Kad si mi pricao о svojim planovima? / Когда ты мне рассказал р своих
Secam se kako si mi pricao о svojim планах? / Я помню, как ты мне
planovima. рассказал о своих планах.
U Crnoj Gori smo se kupali u Jadranskom В Черногории мы купались
moru. / Znate li da smo se u Crnoj Gori в Адриатическом море. / Вы знаете,
kupali u Jadranskom moru? что в Черногории мы купались
в Адриатическом море?
Svidele su mi se tvoje nove farmerke. / Мне понравились твои новые джинсы. /
Siguran je da su mi se svidele tvoje nove Он уверен, что мне понравились твои
farmerke. новые джинсы.
Nisi mi rekao istinu. / Rekao mi je da mi Ты мне сказал неправду. / Он мне
nisi rekao istinu. сказал, что ты мне солгал.
Nisi se vratio na vreme. / Rekao mi je da Ты не вернулся вовремя. / Он мне
se nisi vratio na vreme. сказал, что ты не вернулся вовремя.
Nisu mi se svidele njegove nove Мне не понравились его новые
farmerke. / Siguran je da mi se nisu джинсы. / Он уверен, что мне
svidele njegove nove farmerke. не понравились его новые джинсы.
Moja prijateljica se kupala i suncala Моя подруга всю неделю купалась
nedelju dana. и загорала.
1
(osecati) sam se kao da sam kod kuce. 5. (Vratiti) smo se j ako kasno, negde око ро\а tri.
6. Kad smo se(vracati) kuci, Ьi\о je vec kasno. 7. Dugo mu ni:$am(pisati, z. r.). 8. Nikad niste
tako(brinuti) о njemu. 9. Proslog leta su svaki dan(trcati) u parku. 10. Nisam jos to(traziti)
па /nternetu. 11. Jesi li ga ikad(voleti) uopste? 12. Nismo(zeleti) da se preselimo u Moskvu.
13. Puno vremena sam(provoditi) sa svojim novim prijateljima. 14. Nisam(spavati) skoro
24 sata. 15. Nisi me dobro(razumeti). 16.(H teti) su da idu u klub a\i nisu(uspeti) jer im nije
(ostati) novca. 17. Zasto me niste(pozvati) па zu rku? 18. Otac je vec godinama(popravljati)
nasu kucu.
•
1. Zasto mu nisi (reci) da nemam tolike pare? 2. Nisi (iseci, z. r.) dobos tortu ? 3. N eki
deda je(peci) prase na raznju . 4. Jeste li(ispeci, z. r.) palacinke? 5. Opet sam сео dan(vuci)
tezak kofer. 6. Vojska se (povuci), а civili su ostali ugrozeni. 7. Devojke su se (presvuci) u
svlacionici. 8. Zasto nisi (obuci) taj zimski kaput? 9. Nestasno dete je stalno (tuci) macice i
kucice. 10. Njega su (istuci) nepoznati huligani. 11. Navijaci su se ponovo(potuci) u centru
Beograda. 12. Suze su (teci) ро njenom lepom licu . 13. Devojka je (steci) toliko prijatelja
i:
da trenutno skuplja novac da se vrati u SrЬij u. 14. Iz mog putovanja ро RepuЫici Srpskoj
(proisteci, sr. r.) je puno novih poznanstava i poslovnih angazmana. 15. Moja prijateljica
,
11
f,i "
;1 se (navici) na kafanski zivot i (navuci) na alkohol i cigarete. 16. Zasto niste (povuci) vrata?
17. Ко ti je(reci) da te ne volim? 18. (Obuci) smo se toplo.
Упражнение 11.5. Переведите предложения и образуйте все возможные глаголь
ные причастия прошедшего времени от неправильных глаголов четвёртой группы
(moci,
' pomoci, leci, stici и др.) в скобках. Подсказка: в предложениях уже есть вспомо
гательный глагол.
1. Gde sam (moci) da je vidim? 2. Hteli smo da damo sve od sebe ali nismo (moci}.
3. Jako su mi (pomoci) kad mi je to zaista Ьilo neophodno. 4. Zasto ste tako rano (leci)?
5. Nakon sto sam (podici) novac na bankomatu, otisao sam u menzu da rucam. 6. Zbog
tog ugovora sa Amerikancima(dici) se velika buka i galama. 7. Nismo (stici) na zeleznicku
stanicu na vreme. 8. Kad sam (dici) ruku, osetio sam jake bolove. 9. J e li ti (stici) moja
poruka? 10. Mislim da smo (postici) odlican rezultat. 11. Devojke su im(pobeci) jer su Ьili
jako pijani.
• Sto cetrdeset ► ► ► ►
Упражнение 11.6. Переведите словосочетания и поставьте глаголы в прошедшее
время утвердительной, отрицательной и вопросительной формы по образцу.
Nazvati па moЬilni:
Nazvao / nazvala sam па moЬilni. Nazvao / nazvala si па moЬilni. Nazvao je па moЬilni.
Nazvala je па moЬilni. Dete je nazvalo па moЬilni. Nazvali / nazvale smo па moЬilni.
Nazvali / nazvale ste па moЬilni. Nazvali su па moЬilni. Nazvale su па moЬilni. Deca su
nazvala па moЬilni.
Nisam nazvao / nazvala па moЬilni. Nisi nazvao / nazvala па moЬilni. Nije nazvao па
moЬilni. Nije nazvala па moЬilni. Dete nije nazvalo па moЬilni. Nismo nazvali / nazvale
na moЬi lni. Niste nazvali / nazvale па moЬilni . Nisu nazvali па moЬilni. Nisu nazvale па
moЫini . Deca nisu nazvala па moЬilni.
Jesam li ja nazvao / nazvala па moЬilni ? Jesi l i ti nazvao / nazvala па moЬilni? Je li оп
nazvao па moЬilni ? Je l i опа nazvala па moЬilni? Je li dete nazvalo па moЬilni ? Jesmo li mi
nazvali / nazvale па moЬilni ? Jeste li vi nazvali / nazvale па moЬilni? Jesu li oni nazvali па
moЬilni? Jesu li one nazvale па moЫini? Jesu li deca nazvala па moЬi lni?
imati mogucnosti, slusati muziku, gledati televiziju, cekati avion, zezati prijateUe, cuvati
decu, vecerati piletinu, govoriti jako brzo, uciti srpski jezik, provoditi vreme sa porodicom,
voleti svoju zenu, stedeti novac, raditi svaki dan, suncati se па plazi, stalno cutati, trcati
svako jutro, naci dobro resenje, doci па vreme, pojesti sve cevape, sresti naseg prijatelja u
gradu, ispeci palacinke, reci istinu, pomoci prQateljima, stici па vreme, cuti te reci, rezervisati
sobu, prati ves u ves-masini, pozvati па zurku, slati novac u Crnu Goru, putovati ро Crnoj
Gori, vidati se sa prQateljima, skijati se па Kopaoniku, kupati se па moru, dobro se secati,
druziti se sa SrЬima, baviti se sportom, bojati se pauka, naci se sa prijateUima, snaci se u
gradu, brinuti se о deci
◄ ◄ ◄◄ Sto cetrdesetjedan •
УРОК 12 ► ► ► ► ··
LEKCI 12
ПО Е ЗД КА В Ч ЕР�ОГОРИ Ю
PUTOVANJE U CRN U GORU
i
: R::���]���вi4тся наш м атер и ал
: �1:{r�:�i� 1 :\
i::1�;;)��]IЧ�� м�1 • вчера и сегодня
. .. .
\э:i��iit?Удitr восто рженные . отз ы вы.
и� �{ii�м9 ·
· •:п� н ?н:1а• q Втра
� ?
l\i1fi>F l3C:ГclHeМ как МОЖНО раньше,
{1:Щ: � Уаф9в. · · П озавтракаем,
7 � 11.qедем в Черногорию.
rI����ж:�r:;q�tTb там завтра ве ч е ром.
: •�.�Мt??б�раемся делать
· �i{ �Y!"le;iTbCff и загорат ь ?
�:норм ал ьная ? ! .• какое
.
1;���f•т8. fейчас холод ная!
iдpQi;a н•а1. .·р• . Ус. с. .ки е будут
�:р\ ..,,., ;= :,; ,. ,. ·' ,. ,. . . .. . • . ...
н.��IГJ��УА��.:� :Б�две,
·��:7стнрfТf1�?Бечичи,
· ·· · • • • �н,:·iп;т� к/�а.1 е�. · .Floт?!l,1
•• ·
·i�/:��о"'л.�·• .б�репа на с�.� ер;
•��рцеr :1]Еiв и1 <Эбъедем · всю
/Уn.�).�r:�·�·•· �а.г� я н е·11,1
�УЧ�'� ;.f: n ото.11,1· �, н а·· ю г:
1 r11..�И Н,Ь/I<?.�е �НО, •·. ХОТЯ
.
· q�·ю туда.ездить """ из-
§�1�ж�iв9е•кр�ивь1 е
•
��рго . �аз та м
rropV11i! :, ... :: . < < • \ · ····•.· •
· . ���1:я >!<� .• с
б�,rал.�;:э� курсо водом
��н,;· , .•,. .
Г()J)Ьli:�0лаШИ1:i1
1 1
с помощью отдельных кратких(без первого слога h o-) форм глагола hteti (cu, ces, се,
cemo, cete, се) и инфинитива .глагола.
1
Л и цо
1 Единственное
ч исло
ja cu citati /
1 Русс к и й
пере в од
я ?УдУ читать /
М ножест венное
ч и сло
число 1
перевод 1
число 1
Описанная выше модель глагола в будущем времени 1 «cu, ces, се, cemo, cete, се +
инфинитив», которая образована с помощью отдельных кратких (без первого слога
ho-) форм глагола hteti, употребляется, если в начале простого п редложения или ча
сти сложного предложения стоит не глагол-сказуемое !:J будущем времени, а любой
другой член п редложения:
Ja cu voziti Ьicikl. Я буду кататься на велосипеде.
Kada ces ici u Crnu Goru? Когда поедешь в Черногорию?
Sutra се jesti ribu. Завтра он / она будет есть рыбу.
Nas dvoje cemo to uraditi. Мы сделаем это вдвоём.
Vi cete svirati gitaru. Вы будете играть на гитаре.
Gosti се doci na vreme. Гости п ридут вовремя.
Если в начале предложения стоит именно сказуемое-глагол в будущем времени 1,
то тогда способ его образования зависит от окончания инфинитива.
, 1. Если в начале предложения стоит сказуемое-глагол в будущем времени, инфи-
нитив которого оканчивается на -ti, то это окончание меняется, в зависимости от лица
глагола, на указанные выше краткие формы глагола hteti (cu, ces, се, cemo, cete, се),
т. е. эти формы п рисоединяются к основе глагола и пишутся слитно с ней:
т
•
т,;;; :��,
(дитя) п рочитает они (женщины) / Ji
они (дети) ,�; .�,;
,'.�:;. ,...::.
1;
п рочитают
1 1
формы глагола hteti(cu, ces, се , cemo, cete, се), и при этом происходит чередование s/s
(в таблице показано образование будущего времени глагола sresti встретить):
1
Лицо
1 Един ственное
число
srescu
i
Русски й
перевод
я встречу
М ноже твенное
с
чис ло
srescemo
Русски й
перевод
мы встретим
2 sresces ты встретишь srescete вы встретите
srescete Вы (уважитель-
ное обращение)
встретите
3 sresce он, она, оно sresce они (мужчины),
(дитя) встретит они (женщины),
они(дети)
встретят
М ноже ст венное
Ли цо
Единст венное 1 Русски й 1 Русски й
перевод
1
i число пе ревод число
1 doci cu я приду doci cemo мы придём
2 doci ces ты придёшь doci cete вы придёте
doci cete Вы (уважитель-
ное обращение)
придёте
3 doci се он, она, оно doci се они (мужчины),
(дитя) придёт они (женщины),
они(дети)
придут
Аналогично, с помощью кратких(без первого слога ho.,.) форм глагола hteti(cu, ces, се,
temo, cete, се) и инфинитива глагола, образуется будущее время I у возвратных глаголов,
причём возвратная частица se обязательно следует после кратких форм глагола hteti:
I
М ножес венное
Ли цO
Единст венное Русски й Русски й
число перевод II числ
то перевод
1
I I
ja CU se kupati / я буду купаться mi cemo se мы будем
kupacu se kupati / купаться
kupacemo se
М ножест венное й
Ли цо
Единст венное Русский Русски
число пе ревод число пе ревод
1 1 1 1
М ножест венное
Ли цо
Един ст венное Русски
й Русский
число пе ревод число пе ревод
1 1
1 i
1 (ja) necu doci (я) не приду (mi) necemo doci (мы) не придём
2 (ti) neces doci (ты) не придёшь (vi) necete doci (вы) не п ридёте
(Vi) necete doci (Вы, уважитель-
ное обращение)
не придёте
3 (оп / опа / ono (он / она / оно (oni / one / опа (они (мужчины) /
(dete)) nece doci (дитя)) не придёт (deca)) nece doci они (женщины) /
они (дети))
не придут
М ножест венное
Лицо
Единст венное Русский Русски
й
число перевод число пе ревод
1 1 1
11
procitati? / ное обращение)
Hocete li (Vi) da прочитаете?
procitate? / Da li
cete (Vi) procitati?
з
1
•
ono (dete)) da se опа (deca)) da se
kupa? / kupaju? /
Da li се (оп, опа, Da li се (oni, one,
ono (dete)) se опа (deca)) se
kupati? kupati?
• Sto pedeset ► ► ► ► )►
:r:ttr r · Jt г:::а
: 1:1
(ne uspeti, ja) sve na vreme. 15. Moja sestra (provesti) tri meseca u Crnoj Gori . 16. Mi
(putovati) vozom, jer je avion dosta skup. 17. Oni lepo (druziti se). 18. Nadam se da (ne
raskinuti, mi). 19. Sigurno ga(sresti, mi) u restoranu, on svaki dan ruca tamo. 20. Ja(morati)
da zaradim neki novac. 21. Mozda uskoro(otici, ja) u Srblju kod svog prijateUa. 22. Marko
(uzeti) ri Ыju corbu i karadordevu sniclu .
Упражнение 12.3. Поставьте глаголы в скобках в начале предложения в будущем
времени и переведите предложения. Подсказка: там, где лицо глагола трудно опре
делить из контекста, даются личные местоимения.
1. (Otici, mi) u letnju skolu srpkog jezika u Budvi. 2. (Biti, ja) slobodan danas popodne.
3. (Poj esti) sve sto ima u frizideru. 4. (Povesti, ja) sa sobom svoje prijatelj e i prijatelj i ce.
5. (Videti, oni) kako sam lepo nauci la srpski. 6. (Stici, mi) па vreme, nista vi ne brinite.
7. (Ici, mi) u srpski restoran da probamo srpske specijalitete. 8. (Javiti se, ja) sutra u dva.
9. (Pomoci, on) tvojoj drugarici ako joj nesto nije jasno. 10. (Imati, ja) valj da dovolj no
slobodnog vremena. 11. (Sresti, mi) ga na faksu, оп je svaki dan tamo. 12. (Ne Ьiti) ti
tako lepo kako sam ja mislio. 13. (Ispricati, ti) mi to kad budemo ostali sami . 14. (Sesti,
ja) tamo u cosku, nema proЫema. 15. (Ostati, ja) u SrЬij i jos nedelj u dana. 16. (Pisati, ja)
ti svaki dan kad odem u Rusij u. 17. (Provesti, Vi) na moru mesec dana. 18. (Doci ) gosti na
vreme, пе brinite. 19. (Izaci, one) danas u grad sa nekim momcima. 20. (Cekati, ja) te u
pet sati ispred kuce. 21. (Reci, ja) ti sutra kako se sve to dogodi lo. 22. (Secati se, ja) te сео
zivot. 23. (Pridruziti se, mi) vam kad polozimo ispite. 24. (Naci) on neki kafic. 25. (Pokrasti,
ti, on / опа, vi) nase sjajne ideje kao oЬ icno. 26. (Dovesti, oni) Marka kolima kod nas na
vikendicu . 27. (Preci, vi) ovu u licu tamo pored spomenika. 28. {Doci) Lj i lj ana kod tebe
sutra u pola sest. 29. (Vratiti se, mi) kuci kasno. 30. (Nadati se, ja) da cu imati vremena
za letovanje.
Упражнение 12.4. Поставьте глаголы в настоящем времени в формы прошедшего
и будущего. Переведите предложения.
1. On se nikad ne javlj a na moje poruke. 2. Idemo zajedno u pozoriste. 3. Dobro sviram
gitaru . 4. Na moru se osecam kao da sam kod kuce. 5. Putujemo сео dan vozom. 6. Kupamo
se danima u toplom Jadranskom moru . 7. Pisem joj mej love svaki dan. 8. Vise ne brinem о
njima. 9. Svaki dan trcim u parku . 10. Trazim korisne informacije na /nternetu . 11. Rado se
druzimo sa nj ima. 12. Setam se s prijatelj ima ро obali mora. 13. Provodim dosta vremena •
sa zenom i decom. 14. Spavam 10 sati dnevno. 15. Ne razumes me dobro. 16. Ne volis me.
17. Ne igras sah sa mnom. 18. Renoviras ovu kucu godinama. 19. Celog zivota se secam
prve lj ubavi. 20. Pecem prase za Uskrs.
Упражнение 12.5. Из получившихся форм будущего времени упражнения 12.4 об
разуйте там, где это возможно, вопросительные и отрицательные формы будущего
времени по образцу. Переведите.
Ici cemo zajedno u pozoriste. - H ocemo li ici zajedno u pozoriste? (Hocemo li da idemo
zajedno u pozoriste? Da li cemo ici zajedno u pozoriste?) - Necemo ici zajedno u pozoriste.
(Necemo da idemo zajedno u pozoriste.)
Упражнение 12.6. Поставьте глаголы в будущем времени в придаточных предло
жениях в отрицательную форму по образцу. Переведите.
Rekao sam da cu ·doci. - Rekao sam da necu doci.
11
Ли цO I
Единствен ное
I Русс ки й I
Множествен ное
I Рус с ки й
число перевод число перевод .
1 budem isao / isla поеду (м/ж) budemo isli/ isle поедем (м/ж)
2 budes isao / isla поедешь (м/ж) budete isli / isle поедете (м/ж)
3 bude isao / isla / поедет (м/ж/ср) budu isli / isle / поедут (м/ж/ср)
islo isla
В случае если смысловой глагол Ьiti сам является сказуемым в придаточном пред
ложении времени или условия, в будущем времени II употребляются только его фор
мы без глагольного причастия прошедшего времени:
Ako bude dobro vreme, ici cemo па izlet. Если будет хорошая погода, едем
за город.
•
covek па svetu. 12. Kad (doci) kuci, javi mi se. 13. Ako пе (Ьiti dobar), pojesce te vuk!
14. Ako (kazati) ovo svojim prijateljima, necu se vise druziti sa tobom. 15. Doci cu ро tebe,
kad (hteti). 16. Reci mi kad (morati) da ides kuci, ja cu te ispratiti. 17. Kad (procitati, ti) ovu .
poruku, ja cu Ьiti vec daleko. 18. Ako (moci), ici cu па koncert. 19. Kad (zavrsiti) posao, ici
cu u Ыoskop. 20. Ako (imati) vremena, obavezno cemo ici u SrЬiju.
Упражнение 12.8. Поставьте глаголы в скобках в будущем времени I или II и пере
ведите предложения. Подсказка: там, где лицо глагола трудно определить из контек
ста, даются личные местоимения.
1. Kako (provesti) Novu Godinu? 2. Gde (slaviti, оп) rodendan? 3. (Otici, mi) za par dana
u Beograd па docek Nove Godine. 4. То (Ьiti) najbolji dan u. mom zivotu. 5. Ja (ici) u SrЬiju
da ucim srpski jezik па kursevima u Novom Sadu. 6. Goran me (cekati) па aerodromu.
7. Mnogo Uesti, piti, pricati i plesati, mi). 8. (Videti, ti) sta се i kako се оп to uraditi. 9. (Videti,
mi) se kad dodete kod nas па more. 10. Nikada (пе probati, ja) rakiju. 11. Ne znam sta
(osetiti, ja) kad je (videti). 12. (Gledati, vi) sutra novu emisiju па RTS-u. 13. Deca (razboleti
se) ako (пе uzeti) sa sobom tople stvari. 14. (Ne ici, опа) u Crnu Goru ove godine. 15. Ivan
{poceti) da radi kad napokon (zavrsiti) svoj fakultet. 16. Ne znam (nauciti, ja) ikada srpski?
17. Za Bozic (otputovati, vi) па vikendicu ako sve (Ьiti) u redu. 18. (Setati se, one) сео dan.
19. (Ne ici, mi) u lov i па pecanje, jer sam ove godine jako zauzet. 20. Sutra (kuvati, peg lati,
•
�огор и� о чен ь
[9ворят, самые
не;
а iдцине песчаный? Это
. л�ноупомянуть. Русские
;��рчань1елляжи, хотя
: не нравятся . Вода-
·
·· . i·i'tрязнее, ко гда песок .
. ри�тнее,. кра с ивее
е:а�ить в те•страны,
.
в�эа.Ломни ш ь, как
гда пqлучал и ви зу
11
•
Ьео - belji белый � белее (чередование 1/o/lj);
mlad - mladi молодой - моложе, tvrd - tvrdi твёрдый - твёрже (чередование d/d);
jak - jaci крепкий :-- крепче (чередование k/c);
drag - drazi дорогой - дороже, Ыаg - Ыazi, dug / dugacak - duzi длинный - длиннее,
strog - strozi строгий - строже (чередование g/z);
brz - brzi быстрый - быстрее (чередование z/z);
tih - tisi тихий - тише (чередование h/s);
cest - cesci частый - чаще, cvrst - cvrsci прочный - прочнее (чередование st/ sc) и т. д.
2. Двусложные прилагательные, оканчивающиеся на -ak, -ek, -ok и -ео, с аналогич-
ными чередованиями: dubok - duЫji глубокий - глубже, sirok - siri широкий - шире,
visok - visi высокий - выше, zestok - zesci суровый - более суровый, nizak - nizi низ
кий - ниже, dalek - dalji далёкий - дальше, Ыizak - Ыizi близкий - ближе, ljubak - ljupkiji
хрупкий - более хрупкий, redak - redi редкий - реже, kratak - kraci короткий - короче,
uzak - uzi узкий - уже, tanak - tanji тонкий - тоньше, tezak - tezi тяжёлый - тяжелее,
sladak - sladi сладкий ·- слаще, gorak - gorci горький - более горький, debeo - deЫji
толстый - толще и т. д.
• Sto sezdeset ► ► ► ► )• ),
11 17 ; Ф ; ·; I TГITll!ilMP!ii И
je (ljut) od svih koje sam probao. 11. Nogavice ovih pantalona su (kratke) nego sto treba.
12. Imate li Ыuze sa (uskim) rukavima? 13. Ove kosulje su (bele) od pantalona. 14. /vanova
kosa je (crna) od njegovih brkova. 15. Pamuk je (grub) od svile. 16. Lan je (t9nak) od vune.
17. Nenad je malo (debeo) od svog brata. 18. Vidamo se s nasim skolskim drugovima sve
(retko) i (retko). 19. Treba da kupim duks sa (sirokim) rukavima. 20. Vol im (slatku) kafu.
21. Ti bi mogao da nades (dobra) devojku. 22. Volim (ljubazne i srdacne) ljude.
В следующих фразах поставьте прилагательные в скобках в форму превосходной
ст�пени:
23. Mirko je (veseo) momak u nasem drustvu. 24. Bajkal je (duboko) jezero na svetu.
25. KaspUsko jezero je (vece) na svetu.
Упражнение 13.3. Поставьте падежные формы прилагательных в скобках в форму
сравнительной степени по образцу и переведите предложения.
Nikad nisam ziveo u (losoj) sobl. - Nikad nisam ziveo u goroj sobl.
1. Prosle godine sam iznajmila (jeftinu) sobu na moru. 2. Ona scena u filmu nije za
osobe (slabog) srca. 3. Beograd je sada (cisti) nego sto je Ьiо. 4. Voda Mrtvog mora je
(slana) od Jadranskog. 5. Oblsli smo nekol iko restorana da vidimo gde je riba (sveza).
6. Crna Gora je (zanimljiva) od AlbanUe. 7. Ро meni je Darko (simpatican) od ostali h.
8. U Beogradu je (opustena) atmosfera, za razliku od Moskve. 9. Trebalo Ьi da nademo
(ozblljnog) radnika. 10. Nikad nisam Ьiо na (dosadnom) koncertu. 11. Nema za mene
(tuzne) knjige od ove. 12. Beograd je (veseo) od Podgorice. 13. Ovde u Crnoj Gori zivot
je postao (radostan). 14. Konobari su ovde (ljubazni) nego u onom restoranu. 15. U nasoj
g rupi nUe Ьilo (hrabrog) i (mudrog) coveka od Slobodana. 16. Sava je juce Ьila (Ьistra) nego
prethodnih dana. 17. Vazduh je ovde (suv) u odnosu na okolinu. 18. Zivot u Beogradu je
(skupi) nego u Nisu. 19. Imam (mladog) brata i (staru) sestru. 20. Dobro ti stoji (duga) kosa.
21. Ako volite (tihi) odmor, dobrodosl i u Petrovac! 22. Crna Gora privlaci turiste sve (brzim)
razvojem infrastrukture. 23. Crna Gora je (Ьl iska) Moskvi od Egipta. 24. Ljudi traze (laka)
resenja. 25. Trazim (vel iki) broj pantalona. 26. Ovo moze da dovede do jos (losih) posledica.
27. Iznajmicu ovaj (mali) auto. 28. Jako mi se svida ruski jezik zbog (mekog) izgovora.
•
Поставьте падежные формы прилагательных в скобках в форму превосходной сте
пени и переведите предложения.
29. То je Ьila jedna od (interesantnih) stvari koju sam saznala na kursu srpskog jezika.
30. Mercedes je jedan od (snaznih) i (pouzdanih) automoblla.
Упражнение 13.4. Поставьте прилагательные в скобках в форму сравнительной
степени и переведите предложения.
1. Moj prijatelj je tri godine (star) od mene. 2. Nasa kuca je (velika) od one. 3. Srblj a
je (velika) od Bosne i Hercegovine. 4. Nekretnine u Beog radu su (skupe) nego u Novom
Sadu. 5. Mozes li da vozis malo (brzo)? 6. U ovom restoranu cene su (visoke) nego u onom
gde smo Ьili pre neki dan. 7. U Podgorici je sada (hladno) nego u Beogradu. 8.- Ovaj hotel
je jos (lose). 9. Ona je uvek trazila (pametnog) i (bogatog) muskarca. 10. Ova izlozba je
(zanimljiva) od one. 11. VЬl im malo (slatku) kafu. 12. Na moru je mnogo (lepo) nego u
gradu. 13. Sobe u ovom hotelu su (skupe) nego u prethodnom. 14. (Dobro) je da ostanes
danas kod nas. 15. Moja (mlada) sestra radi u skoli. 16. :Z:el im da iznajmim neki (mali) auto.
17. Saznaj jos (mnogo) о tome. 18. Muskarci lazu (cesto), а zene (dobro). 19. :Z:elim da ovo
jutro traje malo (dugo). 20. Ti si (lepa) od Milice.
11
i!il1
•
haljina платье :111 11
:·:.
1
,111111
11l111
►►► ► ► );
!i!
1:1 11
kabanica плащ-дождевик
kaput пальто
kecelja фартук
kisni mantil пальто
kostim женский костюм с юбкой
kosulja dugih rukava рубашка с длинными рукавами
kosu lja kratkih rukava рубашка с короткими рукавами
kupace gace плавки
kupaci kostim купальник
letnja haljina сарафан
majica футболка, майка, лёгкая кофточка
najlonke / najlon carape капроновые чулки
odelo костюм с брюками
ogrtac халат, плащ
pantalone брюки
pidzama пижама
potkosu lja мужская майка под рубашку
prsluk жилетка
pulover пуловер
rolka водолазка
sako пиджак
spavacica ночная рубашка
suknja юбка
sorc шорты
trenerka (gornji deo) спортивная кофта, куртка
trenerke спортивный костюм
vencanica свадебное платье
vindjakna ветровка
11
Aksesoari Аксессуары
esarpa шаль
1
gumica za kosu резинка для волос
kacket кепка с козырьк:ом
kais пояс, ремень
kapa шапка, кепка
kisobran зонт
kravata галстук
leptir-masna галстук-бабо�ка
marama платок
naocare / naocari очки
novcanik кошелёк
rajf ободок
rukavice перчатки
sat (dzepni / rucni) часы (карманные / наручные)
suncane naocare солнечные очки
sesi r шляпа
snala za kosu за кол ка
,J.�
snala za kravatu булавка
subara м еховая шапка
tasna / torЬica женская сум ка
tregeri подтяжки
Delovi odece Ч а сти одежды
cicak-traka л и пучка
dekolte декол ьте
dugme пуговица
dzep ка рман
izrez в ы рез
kapulj aca ка пю ш он
kopca застёжка
kragna воротн и к
ma nzetna м а нжет
postava п одкладка
rajsferslus молния
rever лацкан
ru kav рукав
slic ш и р и н ка, мол н ия
Obuca О бувь
ba leta n ke балетки
cipele боти н ки, туфли
t
cipele sa stiklama туфли на каблуках
cizme сапо г и
•1
japa n ke в ьетна м ки
kopacke бутсы
� opanci национальная обувь ти 'п а ла птей
papuce та п ки
pati ke кроссов ки
sandale сан дал и и
starke кеды
1
Nakit i Ьizuterija Ук раш е ни я и б ижуте ри я
b ros б ро ш ь
burma об ручал ьное кол ьцо
lancic цепочка
minduse серьги
narukvica б раслет
ogrlica бусы, ожерел ье
p,rf,1ezak кулон
prsten кольцо
1
Tkanine / Materijali Тка н и / М атериа л ы
cic / od cica ситец / ситцевый
6pka / cipkast кружева / кружевной
krzno / od krzna / krznen мех / меховой
koza / kozni кожа / кожаный
1 �ап / lanen
pamuk / pamucan
лён / льняной
хлопок / хлопковый
sintetika / sinteticki синтетика / синтетический
somot / od somota бархат / бархатный
srebro / srebrni серебро / серебряный
svila / svilen шёлк / шёлковый
til / od tila тюль / тюлевый
tvid / od tvida твид / твидовый
vuna / vunen шерсть / шерстяной
zlato / zlatni золото / золотой
Boje i nijanse Цвета и оттен ки
bela белый
bez бежевый
Ыedo бордовый
bordo бледно
braon коричневый
ста чёрный
cгvena красный
drap светло-серый
intenzivno интенсивно
jednobojna одноцветный
jarko ярко
kaki хаки
narandzasta оранжевый
l ila лиловый
lj uЬicasta фиолетовый
maslinasta оливковый
modroplava синий
plava (tamno- i svetlo-) синий (тёмно-, голубой)
ruzicasta, roza розовый
siva серый
srebrnasta серебристый
svetlo- светло-
sarena пёстрый
tamno- тёмно-
teget тёмно-синий
УРО К 14 ► ► ► ►
LEKCI
1
* ode черног. разг. форма = ovdje / ovde здесь.
** de черног. разг. форма = gde / gdje где.
�6I'R�
;:t,���: �!���Кf\4акалйыр? дзмкакой размер
н�>�<ен? о а е р вы обычно
i ньсит�? ·· ·
TJ(
.:
�t' �едь�ой. Но эти, кажется,
>;�f�.::t�f�:'�а11оваты . Дайте тридцать
•:в�Ь(:):rv19.�; ·n9>Каilуйста.! Есть у вас?
1
;· :1 ���;��н():.•• .се�ча с . п ри несу...
: J,t�T�{��e. как·
раз. Сп аси бо! Надеюсь,
:�.�?}Р' � е будут...
��11�у�тес:ь! . Если будет что-:То
нё·1�;*1 ;З��91ите., . поме н я е м.
• > ;.}: с::f\Лэтрите Ма Э'fи босоно>Кки ! Они
мF�.H��\i. . . ·• .· . •.
··i{(�/1 1
!
;• \;( RR�(r�:Cr��p15epи д я что-то
б
;::•;1::ну:��з.�р�на; уду я • себя в ЭТИХ
ли
:I �:а:'}9>J<�i3� К��фортно чувство вать.
· i�: .seдP:01::f 11 .МHe очень лонра вил и сь . . .
: (��кл ного лучше, когда вы и х
•�Я�? ��з нр.сите, Поверьте мне.
�::ва�::�;7о�а рок гел ь для ухода
:: з,iч#i��'f1 E�J1И купите две или больш е
:'с)бувv(,; У: вас будет скидка ! Ка к
�ё;d:iiiii��L-1saт�.?
; . а � 1"1:>I Т� к! Возьм и эти
:i�1{;;� :�• f<У11JНQ6ос о ножки . . Они
::о�iЖ:� :��iфа в ились, могу не
· , . · п.Йr:1:,\ .М ы · буд�м ·. п11атить
·
.��{я � алv�чными, }J Драга н а
p:'�;lд�J
sacekamo! /
'ajmo da
sacekamo!
(розг.) / da
sacekamo!
da sacekam? мне подождать? da sacekamo? нам подождать?
1
2 sacekaj! подожди! sacekajte! подождите!
3 (on / опа / ono (он / она / оно (oni / one / опа (они (мужчины) /
(dete)) neka (дитя)) пусть (deca)) neka они (женщины) /
saceka! подождёт! sacekaju! они (дети)) пусть
подождут!
*** дифтонги sj, zj в Черногории произносят как мягкое s' (произношение соответствует русскому звуку щ)
и как мягкое z' (соответствует русскому звуку ж').
**** kasika, pogotovo, nosili, obuce, imacete, platiti, d(j)evojke - здесь приведено литературное произношение;
в тексте ударение поставлено так, как черногорцы произносят эти слова.
3 (on / ona / ono (он / она / оно (oni / one / ona (они (мужчины) /
(dete)) neka (дитя)) пусть (deca)) neka они (женщины) /
govori! говорит! govore! они (дети)) пусть
говорят!
3 (on / ona / ono (он / она / оно (oni / one / ona (они (мужчины) /
(dete)) neka (дитя)) пусть (deca)) neka они (женщины) /
uzme! возьмёт! uzmu ! они (дети)) пусть
возьмут!
• Sto sedamdeset ► ► ► ►
11 : : : ,, . · ттт::r:жrюе:: · ::r:r:тsn
ku pujemo!
4
(розг.) / da
ku pujemo!
da ku pujem? мне покупать? da ku pujemo? нам покупать?
3 (оп / опа / ono (он / она / оно (oni / one / опа (они (мужчины) /
(dete)) neka (дитя)) пусть (deca)) neka они (женщины) /
kupuje! покупает! ku puju ! они (дети)) пусть
покупают!
инч сл о 1
п ревод ч сло пе ревиод
иц е
1 и
da popijem! давай я выпью ! и /
popijmo! давайте выпьем!
hajde da
popijemo! /
'ajmo da
popijemo!
(розг.) / da
popijemo!
da popijem? мне выпить? da popijemo? нам выпить?
з (оп / опа / ono (он / она / оно (oni / one / опа (они (мужчины) /
(dete)) neka (дитя)) пусть (deca)) neka о ни (женщины) /
popije! - выпьет! popiju ! они (дети)) пусть
1
выпьют!
I
Ед нст ве ное М ножест венное
Л цO Русск й Ру сск й
пе евиод I ч сло пе ревиод
и ч сл он р I
и
!
1 и
da stojim! давай я буду stojmo!и/ давайте будем
стоять! hajde da стоять!
stojimo! /
'ajmo da stojimo!
(розг.) /
da stojimo!
da stojim? мне стоять? da stojimo? нам стоять?
Лицо
число перевод число перев од
1 1 1
Некоторые неправильные глаголы третьей и четвёртой групп (peci печь, seci сечь,
vuci тянуть, тащить, obuci надевать, reci сказать, teci течь) образуют повели
тельное наклонение нестандартно: во 2-м лице единственного и в 1-м и во 2-м лице
множественного числа у них происходит чередование k/c перед окончанием -i:
Лицо 1
число 1
перевод число перев од
1 da vucem! давай я буду vucimo! / давайте будем
тащить! hajde da тянуть!
vucemo! /
'ajmo da vucemo!
(розг.) / da
vucemo!
da vucem? мне тянуть? da vucemo? нам тянуть?
2 vuci тяни! тащи! vucite! тяните! тащите!
3 (оп / опа / ono (он / она / оно (oni / one / опа (они (мужчины) /
(dete)) neka vuce! (дитя)) пусть (deca)) neka vuku ! они (женщины) /
тянут! они(дети)) пусть
тянут!
А у глаголов pomoci помочь и leci лечь при образовании форм повелительного на
клонения во 2-м лице единственного и в 1-м и во 2-м лице множественного числа
происходит чередование g/z перед окончанием -i:
М ножест венное
Един ст венное Русски й Русски й
1 1 1
Ли цо
число перев од чи сл о перевод
1 da pomognem! давай я помогу! pomozimo! / давайте
h ajde da поможем!
pomognemo! /
'ajmo da
pomognemo!
(розг.) / da
pomognemo!
da pomognem? мне помочь? da pomognemo? нам помочь?
2 pomozi! помоги! pomozite! помогите!
I
1
Е инственное Русс ки й Множественное Русс ки й
Ли цO
д число I перевод I число II перевод
1 da se пе kupam! давай я не буду пе kupajmo se! / давайте не будем
купаться! h ajde da se пе купаться!
kupamo! /
'ajmo da se пе
kupamo! (розг.) /
da se пе kupamo! /
nemojmo se
kupati!
da se пе kupam? мне не купаться? da se пе kupamo? нам не купаться?
1
тельного наклонения 3-го лица единственного или множественного числа и переве
дите предложения. Подсказка: в скобках даны местоимения 3-го лица единственного
или множественного числа.
1. (Ne lagati, оп) mi. 2. (Ne svadati se, oni) zbog toga. 3. (Ne :zuriti, oni), ima jos vremena.
4. (Ne nervirati se, oni) zbog toga. 5. (Ne ici, опа) sa njima u setnju. 6. (Ne brinuti se, опа)
о nama. 7. (Ne cekati, оп) me, Ьicu do kasno u firmi. 8. (Ne nositi, опа) ovu crvenu haljinu.
9. (Ne svirati, оп) gitaru. 10. (Ne u laziti, oni) u sobu dok su vrata zatvorena.
Упражнение 14.7. Образуйте формы повелительного наклонения глаголов
а-сп ряжения.
slusati muziku; pogledati film; procitati knjig u; rucati svezu ribu; vecerati piletinu; spavati
сео dan; cekati avion; cuvati decu; planirati putovanje; studir�Ji medicinu; renovirati stan;
/:....� � . �
Уп ражнение 14.8. Образуйте форм ы по вел ител ьного наклонения гла голов
i-сп ряжения.
govoriti jako b rzo; misliti о buducnosti; rad iti sva ki dan; napraviti smesnu facu; dolaziti
sto pre; baviti se sportom; nauciti srpski jezik; p rovod iti vreme sa porod icom; iskoristiti
svoje mogucnosti; d ruziti se sa lj udi ma; sel iti se u Crnu Goru; videti kako to rad i; leteti u
Podgoricu; ziveti kako hoces; stedeti novac; bojati se takvih lj udi; cutati a ko nema sta reci;
d rzati ovu stva r; bezati u Crnu Goru; trcati ро g radu; lezati u krevetu; stajati па cosku
Уп ражнение 14.9. Образуйте фор м ы п овел ител ьного наклонения гла голов
е-сп ряжения.
ici na plazu; naci boUe resenje; doci na vreme; otici sto br:ze; zaoЬici g u:zvu; oЬici rodake;
sici dole; naci se u kaficu; preci u l icu; prici Ы i:ze; proci dalj e; uci u zg radu; izaci u g rad;
pojesti corbu; pokrasti ovu lepu devojku; vuci tesku torbu; povuci vrata; ispeci kolace; reci
istinu; potuci se da ne bude dosad no; plakati od radosti; polagati ispit; pomagati prijatelju;
stizati na vreme; d izati ruku; na pisati pismo; brisati prasinu; rezervisati sobu; kupovati ka rte;
putovati ро Crnoj Gori; doruckovati na terasi; stanovati u sol iteru; letovati na Jad ra nu;
verovati lj udi ma; zimovati na Kopaoni ku; iznaj m ljivati a partman; reagovati na poru ke; popiti
pivo; krenuti na stanicu; brin uti se о deci; zvati na moЬil n i; slati redovno novac; oprati
posteUinu; pozvati na zu rku; penjati se uz brdo; pocinjati novi :zivot; uzeti olovku; doneti
od l u ku; poneti knjige; poceti cas; poslati poru ku; dati pa re; smejati se moj i m sala ma
Чiо ты
а зве
•
◄ ◄ .. ◄ Sto sedamdeset sedam О.
Упражнение 14.10. Ознакомьтесь с тематической лексикой урока.
АВТОМОБИЛ Ь AUTOMOBIL
Ур<Ж d
lanac цепь
menjac brzine коробка передач 1
motor мотор
papucica педаль
pojas sigurnosni ремень безопасности
poluga рычаг
presvlaka чехол
pretinac / pregrada бардачок
registarske taЫice номера
retrovizor боковое зеркало
rezervoar бензобак
rezervni tocak запасное колесо
sediste, prednje / zadnje сиденье, переднее / заднее
svetlo свет, фара
staklo стекло
sofersajbna / vetrobransko staklo лобовое стекло
7
tocak колесо
ulje масло
vazdusni jastuk подушка безопасности
volan рул ь
vrata дверь
zmigavac указатель поворота
Dokumenti Документ ы
vozacka dozvola права
osiguranje страховка
saobracajna dozvola техпаспорт
11
zeleni karton грин-карта
Ostecenja Повреждения
u luЫjenje вмятина
ogrebotina царапина
•
probusena guma проколотая шина
pukotina трещина
pukla guma лопнула шина
Saobracaj До рожное движение
asfalt асфальт
autoput шоссе
benzinska pumpa заправка
drum, seoski просёлочная дорога
dupla (dvostruka) puna linija двойная сплошная линия
lokalni put дорога местного значения
plocnik / trotoar тротуар
puna linija сплошная линия
О Sto osamdeset ► ► ► ► )
17 : · · rт:: г7шгпп:::r:::rжа:r mr т:
- И ти то зовеш вечером?
- Како то моjа мама кува !
- За р т и н исам jуче дао?
- Шта пе ти? И ма ш веn пет п а р и . . .
- Н и ко ти не ваJЬа . . .
- П а , окрен и веn jеда н пут таj л и ст!
- Шта извод и ш са том косом?
- Где ми je она кошуJЬа?
- «Откад н исмо спавал и ?» Ка ко да спавам са истражн и м судиjом?
- Имаш л и ти, уоп ште, п р иjатеJЬ и це, ка ко остале жене?
- У случаjу да неко од нас двоjе, не даj Боже, умре - ja се сел и м на море . . .
- О в о н иjе б р а к - о в о je лудн и ца !
- З и н и д а т и кажем !
◄ ◄ ◄ ◄ Sto osamdesetjedan •
УРОК 1 5 ► ► ► ► ;·
LEKCIJA 15
� У ВРАЧ А
� KOD LEКA RA
рdГая! •Слушай,
•.PR>КtitJ;.Д�
� •9тр��.,ла<ъ ли о на той рак и е й?
еи,r.
а,1. Х тrбя что- нибудь болит?
;·'. <:i�giqи :r, •ч�oy �её · б оли т горло.. .
·
? У тебя болит жи вот?
: ,.;' �а,rЩ!?Р�r;что не з�ает. Не может
Тl:); .болит 11и . у неё жи в от. Её
�т- : • ? : .· . ., ...
��iс��. сJs казала врачу. у м ен я
ч по
1н а �о�.ь1 �, доктор Р§ДОЙЧ ИЧ, о н
{IJ��;б§:�;т �·.?1:'�ой кли н и ке в Будв е.
. ::�:<?:·���л-� .�р;зз�. к·не му!•
i/k:�ак •м�1 iрред�.М J<+1ему?
· ·чка:·�.? � �- : №:сlUiИ Не. Когдал риедем
��1:М ,�1 , �?гл и б ы фа�у заехат ь
р<:о.���ь rапомин а ет ·. .
ес т оо
1��?91:� нащегр м н г
",: В<:е, �им пто мы нал йцо ...
в · ·п в
•. :�а:¼:iЬр�о �rо в•ал . . Рин. ять . , от
аро� чн иж а ющее
· : III1�({1� 9�!� �
•
. п ствует
::. �• I. i i1�fji:�9�:; R�.н Р�ре �ен но .пре ят
P
:
•. I р�·Ф:JJ 9 · \� ·с rр�f,� Н И � инфек ции. Купи те
ей · для · г рла; . он
i;i;· #·}�.��.�� ��(ттr(спр . о
. :•· ' j�р :с� им. е тб олъ. ИJ1у с т ь она л еж и т
а о б о л ь е
·в;п9i:r.1;��.:� :В��т .� к м жно i а щ
имер, ча й . Ко гд вы
Т,�,I��rр
Ща�f�Сf$ В Москву?
. . · i$т9:р�1�.4с1��0.
•i ; i мяr,>� • ? �у�е�Т<>� есть . И Те русские,
�десь живут.
·:�:�c:rяF3 �(}ty1
• 1.�е�. •����- �c:�ro болеют?
.пр9студа, насморк,
: i1r.� �j1.::; nr. r�oдя т · c телл о вым и
. :У:д·� РаrvJ!4,•о;>:кQrс1м и , цараr,инами , · и ногда
:1����!��1
'� h�P�JJ<iК1i:if\t11,1;.вывиxaми и другими
f�f( правило, родители
:� �rт� м�� f1.ето.f\4, в сезон, оче н ь
. :· . . /мнргq
�����f�o�}
. рабо:ты. И болыuая ч а сть моих
�то име� но ру сские.
Д91<1J>Pt большое . вам с.паси бо
-��• h?�? Ш.�}.
.:· :�.f�· НМ�rе>·з а р)]�ТИТЬ?
• Ш �р�с:т�нь, Др�rанаJ Мы же друзья,
�j�Ycp��� t-lcll;lJ�/бpaтьн! Л�чите вашу
:J19;друtу и : 11оспешите в с:1птеку. Она
: it1кp:�,��.�'f;�$1 через: десять · минут.
: .: . . · •· · . •.· ··.· . .a.ipHiзE>i
усп �ет�. я па? о н ю
. �рzщ�г�( �т���1рн не закр ыл апте�
tё,l\fl!(J�·Bc<:er:o хорош е го! Передавайте
:S�iz���:!j.'pt1вёt всем, кто меня знает!
1 1
1
бы не читали
1
gde je to? 4. (Zeleti) da iznajmimo jedan mali auto. 5. Martin (moci) da pogleda u cemu
je proЫem. 6. (Popiti, ja) neko vino. 7. Da li (Ьiti) ljubazni da mi objasnite u cemu je stvar?
8. Da li (moci) da nam objasnite zasto kasni nas let? 9. (Morati, оп) da saceka Mariju
ispred aerodroma. 10. (Kontaktirati) agenci ju, ali nemam broj telefona. 11. Као sto (reci)
moj deda. . . 12. (Hteti) da putujemo u Crnu Goru, ali nemamo dovoljno novca. 13. (Svratiti,
ja) do one radnje kada se otvori. 14. (lspricati, ja) ti ovu pricu, ali sada nemam vremena.
15. Sta (promeniti, vi) u ovoj soЬi? 16. Da li (pozajmiti) nam novac? 17. (Otvoriti, ja) ruski
restoran i neki mali hotel u Crnoj Gori. 18. (Ici, mi) sa vama па izlozbu da imamo vremena.
19. Da li (moci) da nazoves malo kasnije? 20. (Voleti, ja) da se vidimo sa njim jos jedanput.
21. (Pripremiti, ja) nesto ukusno za veceru. 22. M i l ica (raditi) u ovoj firmi, al i plate su jako
niske. 23. Ja nesto (pojesti). 24. (Trebati) da se nesto desi. 25. Kako ja (izgledati) u ovoj
haljini? 26. Kada (moci) da dodete? 27. Mislim da Darko (ici) sa tobom u Suboticu. 28. Ana
(studirati) filozofiju. 29. (Preporuciti, ja) vam gurmansku pljeskavicu. 30. (Doci) da ga vidim.
31. (:Z:eleti, ja) da rezervisem sto u vasem restoranu. 32. Ja ne (hteti) da idem na onu :zurku.
33. (Zeleti, ja) da te vodim na kafu. 34. (Ostati, ja) kod kuce. 35. (Uciti, mi) srpski jezik u
SrЬiji. 36. (Pojesti, mi) samo corbu i neku salatu. 37. (Moci, mi) da napravimo kolac sa
orasima, ako :zelis. 38. Da li (iznajmiti, vi) ovaj stan? 39. (Preporuciti, ja) losos sa rostilja.
40. (Doci, ja) kod vaJ sutra. 41. Ne (hteti, ja) da pricam vise о tome. 42. Sta (raditi, mi) bez
njega? 43. Оп (Ьiti) dobar lekar. 44. (Moci, mi) da se nademo negde u centru. 45. Ne (hteti,
ja) da vam smetam. 46. Ja (dodati) jos malo secera u testo. 47. (Kupiti, mi) ovaj plavi kauc,
bas je dobar. 48. (Setati se, ja) ро сео dan beogradskim ulicama. 49. Da li (rentirati, ti) ovaj
auto? /zgleda da nije los. 50. Kako ti to (uraditi)?
Упражнение 15.3. Поставьте глаголы в скобках в форме сослагательного наклоне
н,ия и переведите. Обратите внимание на употребление целевых и изъяснительных
сложноподчинённых предложений.
1. Oni su nam sve isprical i da (Ьiti) u toku. 2. Kupil i smo sve sto je trebalo da ne (ici) ponovo
u prodavnicu. 3. Spakovali smo kofere da ne (gu Ьiti) puno vremena. 4. Jako smo :zuri li da
(doci) na vreme. 5. Da moja devojka slucajno ne (ljutiti se), kupio sam joj cvece. 6. Rekao
sam im da obavezno (doci) na :zurku. 7. Preporucio sam im da obavezno {probati) ovo vino.
8. Ici cemo u Crnu Goru da nasa cerka (videti) Boku Kotorsku i Dubrovnik. 9. Ponasao sa�
se lepo da me (pozvati) na onu :zurku. 10. Najva:znije je da (Ьiti) lepo vreme. 11. Treba da
idemo na more da nasa deca lepo (odmoriti se) na plavom Jadranu. 12. Jako zel im da ona
(Ьiti) srecna. 13. Uvek sam htela da mi neko {pokloniti) nova kola. 14. Rekao sam im to da
(znati) da vise ne moze tako. 15. Njegova majka je spremna na sve da on ne (ozeniti se)
ovom lepom plavusom. 16. M ama Ьi uvek htela da njena deca ne (svadati se). 17. Moramo
da se potrudimo da sve (Ьiti) u redu. 18. Uzeli smo taksi da (stici) na aerodrom. 19. Posalji
knjigu ро Mariji da je profesor brze (doЬiti) - Marija sutra ide u Moskvu. 20. Igor je otisao
do prodavnice da (kupiti) pivo. 21. Da ne (ici) na kumovu slavu sam, M ilos je pozvao Milicu.
22. Dragana se pomerila malo da Tanja (moci) da prode.
Упражнение 15.4. Образуйте условные придаточные предложения (возможны
различные варианты).
1. Imati puno novca - kupiti novi stan. 2. Biti milionerova cerka - kupiti vilu na Svetom
Stefanu. 3. Imati interesantan posao - Ьiti srecna osoba. 4. Imati puno slobodnog vremena -
putovati ро svetu. 5. DoЬiti premiju - ig rati igre na srecu. 6. Znati о tome - ne doci ovde.
7. Ne baviti se plesom u detinjstvu - ne Ьiti tako vitka. 8. Imati veliku moc - zeleti da budem
predsednik Rusije. 9. Imati talenat - postati veliki pisac ili slikar. 10. Imati vise vremena -
provoditi ga sa svojom decom. 11. Ne raditi subotom - spavati сео dan. 12. Znati klizati
se - ici na klizaliste svaki vikend. 13. Studirati ekonomiju na faku ltetu - imati mnogo botii
posao. 14. Pricati srpski - traziti posao u Crnoj Gori. 15. Imati vise strpljenja - nauciti voziti
kola. 16. Biti bogat - u:zivati u :zivotu. 17. Udati se za SrЬina - otici u SrЬij u. 18. Vreme Ьiti
dobro - ici na izlet. 19. Ne pristati na ovu ponudu - zaliti zbog toga сео zivot. 20. Svratiti do
onog kafica - ne Ьiti sada g ladan. 21. Renovirati nas stan - nemati para za odmor. 22. Moci
se preseliti u Crnu Goru - odmah to uraditi.
•
osecati se dobro / lose чувствовать себя хорошо / плохо
ostati u krevetu остаться в кровати
ogrebotina царапина
opekotina ожог
potres mozga сотрясение мозга
povreda травма, ушиб
prehlada простуда
prelom перелом
pritisak давление
proliv, dijareja понос
slab vid слабое зрение
Л ЕТОВАf-ЬЕ
Слободане! Слоообоооданееее! Сместа излази из мора! Ни секунду више! Погледаj,
како си помодрео! Зуби ти цвоко1iу! С места напОJье! Je л' ме чуjеш?
Кажи му и ти да изаt:)е напо;ье! Ти си му отац! Погледаj, сав je плав!
Па, ти ниси нормалан! Тебе баш брига! То je ч овек да излуди!
То дете би поред тебе могло и да се удави, а да ти не мрднеш ни малим прстом! Као
што ниси мрднуо ни онда, када ме je онаj саобра1iаjац извреt:)ао на мртво име. Шта
си радио? За � си се од смеха, уместо да ме заштитиш као ч овек!
J a, прва почела? Само сам ти казала да си, заиста, возио пребрзо и да увек возиш
пребрзо и да мислиш да си наjпаметниjи и да си претицао ону цистерну и да 1iy,
ако тако наставиш, иза1iи са дететом насред магистрале, а он ти je онда, вратио
возачку дозволу и казао да не1iе да те каж�-ьава( je л' тако било?) jep си ве1i каж�-ьен
што имаш жену ка што сам ja! Jесте, то je рекао! А ти ниси мрднуо ни малим прстом!
Шта? Шта je требало да радиш? Не, ниjе требало да се тучеш са �-ьим, али могао си
бар да му одговориш, а не да се смеjеш као какав дебил!
Е, то je стварно... Питам се само, због чега си се, уопште, и женио? Па, теби би,
у ствари, наjбо;ье било да си сам! Ти, уопште, и ниси за брак . Хаjде, лепо склони те
новине и признаj; je л' да, да би ти било много лепше да си сам, без нас двоjе, а?
Хаjде, буди макар jедном човек и признаj!
Господе, коме ja говорим?
• Sto devedeset ► ► ► ►
•
◄ ◄ ◄ ◄ Sto devedesetjedan •
брат серб! Пойдё м
ti:)�!�.-:::;:. • c:.: • .••. ·••· •.•! •�•.a .p•�r�1.cтpa1� 1мo. Думаю, уже началась.
хорошо .
ющи й ра з
будут дешёв ые
сех вас расцел ую.
е буду, пото м у что
а ю по вам ...
щ за в сё! Мы
s:��tfP;··i H.·· .\ •· :;o.1aя.iii�т1�щ>н<;> Q11я1ъ п р и еде м и,
1 тикама.
!
На венча�-ье пе стиnи са два мотоцикла (без бурми и цвеnа у целофану) и истога
дана отпутовати у непознатом правцу, пошто попиjу кока-коле у свом кафиnу.
Нема венчанице, нема смокинга и лептир-машне, нема досадне фамилиjе у општи
ни, ни свечаног ручка у хотелу, ни оркестра коjи тули меf)уградске песме, ни пиjаних
potjaкa, ни глупих досетки типа:
- Шта да теби буде бОJье него нама!
- Видеnеш кад она сада окрене други лист!
- Куме, изгорела ти je кеса!
- Heny да се мешам, - казала je �-ьегова маjка. - Ако je теби добра, добра je и мени,
не мислим ja са �-ьом да живим, али да знаш: нико ме неnе спречити да доt:)ем
на венча�-ье свом сину jединцу, па макар да падну мртве главе!
Пристали су, али се испоставило да младина маjка плаче веn недеIЬу дана, да je до
била лупа�-ье срца, па су морали да позову и �-ьу, наравне, са оцем, коjи не би прежи
вео да сви буду тамо, сем �-ьега. Пошто су сазнали о чему се ради, деду и бабу умало
ниjе стрефио шлог, па су позвали и �-ьих двоjе, али млада ниjе имала деду, па пе �-ьену
баку (коjа je, у ствари, и подигла), пратити венчани кум, коjи, иначе, нигде не одлази
без своjе друге жене, jep га не пушта самог.
Можете ли да замислите шта би се десило да нису позвали и �-ьену сестру од тетке
и �-ьегову браnу од стричева и уjака! Па, ти не. би са �-ьима до краjа живота прогово
рили ни речи.
Али мамина млаtjа сестра, младина тетка (коjа пе, наравне, доnи са мужем) нема
коме да остави двоjе деце, па пе повести и �-ьих, да придржаваjу шлеп од венчанице.
- Какве венчанице? - запа�-ьила се млада. - Па, ja ny се венчати у фармеркама!
- Е, неnеш, богами! - вриснула je �-ьена маjка. - Не могу деца да те придржаваjу
•
ногавице! Кад се будеш други пут венчавала, венчаваj се како xonew; сад пеш овако,
како ти ja кажем!
Онда су морали да позову и кумове кумова, стричеве, уjаке и тетке са мужевима,
снаjе, свекрве, таште и тастове, шураке и шур�-ьаjе, наравне и jетрве, заове, пашеноге,
као и девере из �-ьихових бракова, а однекуд се поjавио и стари сват, n a je отпала идеjа
да се на венча�-ье оде са два мотоцикла, него су изнаjмили тридесет таксиjа, коjе je
каранфилима cjajнo окитио комшиjа из дворишта, кога су, такоf)е, морали да позову,
али он стварно ниjе много сметао, jep су позвали, као што je веn ред, и младоже�-ьине
шефове и колеге из фирме (да се не увреде), а наjавили су се и другови из воjске,
на шта je млада позвала другарице из разреда и професорку клавира, уз коjу je до
шао и клавир-штимер, коjи je, опет, jефтино ангажовао шесточлани ансамбл и п о -
TI SI SRBIN АКО...
Юмористический текст о менталитете сербов
.. .na sopstvenom vencanJ u poznaJ es samo trec1nu gost1J u ...
V о о \/ ,о "
... svako vencanje poiinje sa " Danar-majko, zenis svojeg sina! " ...
.. . i m as bar jednog rodaka sa kojim tvoja porodica ne razgovara ...
... te�o'rn"ё-naziva idiotom kad ne uradis nesto sto ni on sam ne zna da uradi ...
. .. ti se pesaci zahvale kad ih pustis da predu uli cu na pesackom ...
... i mas u kuci kalendar sa slikama svetaca...
... mislis da je sve neka zavera i namestaljka ...
... mama te od malena naucila da promaja uЬ ij a ...
... kod vas u kuci se rakija koristi za lecenje svih bolesti, za proslave, pre rucka.. .
. . . za rodendan te vuku za usi "da porastes" ...
... tvoja ЬаЬа nikada ne prihvata cinjenicu da nisi gladan .. .
... ЬаЬа ti prepricava " negativne price" iz autobusa...
... kod ЬаЬе moras da rucas supu, sarmu, meso, gibanicu, pecenje, pecenu papriku sa
beli m lukom, pihЩe, krompirice, vanilice, а ako ne pojedes sve, naljutice se.. .
... mama ti n e da d a sedis n a betonu zbog jajnika ...
... mamu konstantno moras da hvalis da kuva najbolje na svetu .. .
. .. vidis crnu macku moras d a pljunes 3 puta ...
... vidis trudnicu, ustines nekoga...
... roditelji te zovu "sine" bez obzira da li si m usko i li zensko ...
•
.. . spavas popodne moras obavezno da prebacis nesto preko stomaka...
... roditelji ti stalno govore " Eh, kad sam Ьiо u tvoji m godinama . ..". ..
. .. mama ti ne da da pijes h ladnu vodu kad si znojav...
...udaras ро stolu i Ьаса���е kad si pijan ...
... mama trci za tobom daobuces potkosu lju ...
... ti prosjak pride na u lici sa flasicom rakije i trazi pare za hleb ...
. . .nedelju dana posle slave, Bozica i li Uskrsa imas sarmu za rucak ...
. . . tri dana rucas pasu lj .. .
... makar jednom si izasao iz prevoza da te ne Ьi u hvatila kontrola ...
...ne citas uputstvo ma koliko Ьiо slozen proizvod...
. .. si starije dete uvek moras da popustis jer si pa metniji ...
---------------------••aa•t.
Sto devedeset cetiri ► ► ► ►
--лтr�-·
■2-■lll!tJll&ill_lдlll!iblllkll:дllllllilll.IIIS..!IIIIJIIIMllkllkll,
.. . doci ces za pet m i nuta ...
... moras da se boris kako Ьi usao u autobus ...
...zivis u zem lj i u kojoj je batina iz raj a izasla ...
...vekna hleba se pojede za rucak ...
... оЬа tvoja roditelja su do skole morali da . pesace bosi ро snegu, ро 5 km uzbrdo, u оЬа
pravca, preko kamenja ...
... devojke o ko tebe koje imaj u 15 izg ledaj u kao da imaju 23 ...
...- Tata, daj neke pare! - Rad i ра zarad i ! ...
...- Al i svi smo doblli jed in ice! - Ne interesuju me drug i zasto si i ti morao da dobljes? ...., а
kada se kaze, ,, Dosao sam kuci u cetiri !"- "А kako je Ma rko, :Z::arko, Janko, Persida, M i l i sava
mog la da se vrati u tri, ug ledaj se па nju, dobro dete ! "...
... rakija se pije p re dorucka za ci rkulaciju ...
... b ratom nazivas sve u ok9lini bez obzira ko su ...
...te kao malog pitaju " Koga vise vol i s: mamu i l i tatu?"...
... kad god su ti rod itelj i rekli "Videcemo", nij e Ьilo n ista od toga ...
... zauvek zivis sa mamom i tatom ...
... mama ti sece hleb па kriske deЫjine 5 cm ...
... ti roditelji kazu dokle god zivis u mojoj kuci Ьiсе kako ja kazem ...
... roditelji ti preba½uju kanal kada su scene ljuЫjenja па TV-u ...
... rod itelj i te n i kad пе vide da ucis tj. n i kad i m nije dovoUno ...
... svestan si d a je ovo sto sada citas s mesno samo Srblma, kada Ьi preveo nekom stra ncu
g ledali Ьi te kao da ti nesto fal i ...
...odes па neku slavu, prvo se 'vatas za oЫande...
... a ko nocu u tri, kad se vracas iz g rada, vidis komsinicu kako zal iva cvece, samo da Ьi
videla ko je kad dosao kuci i s kim ...
... tvoja ЬаЬа psuje vise nego ti ...
... svako ima bezbroj kumova ...
...znas сео tekst pesme "Igra roken ro l cela J u goslavija"...
... n i kad nema toa let papira kada ti u WC-u ...
...te baka оЫасi da se пе prehlad is, jer je njoj h ladno ...
... ti dode tetka, strina, uj na posle jed no 15 godina od rodenja i kaze ti "Ра kako se ti mene
пе secas"...
... па pitanje "Sta rad is?" uvek odgovaras " N ista !" ...
... se nesto u kuci pokvari, tata zove svog prijatelja "koj i sve zna", а пе zove servis ...
... ti se ma la, srednja, vel i ka i malo veca matu ra zavrsavaju sa " M oji su d rugovi blseri
rasuti"...
11
... ti ЬаЬа kaze "C:ek', sinko, imas m rlj u па obrazu", ра plj une prste da te obrise ...
... ti je dobro poznata M i l ka Canic i njeno cuveno "Dobro vece!"...
... dodes kuci iz g rada u tri sata, а roditelji ti sutra kazu da si dosao u pet i l i kad ti kazu
"Budi se, dvanaest je", а u stvari je pola jedanaest ...
... u mesto. kusura s koro uvek doblj es zva ku ...
... sve u p rodavnicama kosta sa ... ,99, oblcno 999,99 ...
.. .пе mozes da se suzdrzis od komentara ра ti neko kaze "Na dupe Ьi p rogovorio ..."
... dodes па salter sa 356 dokumenata u fascikli, а oni ti kazu da ti fal i jos jedan ...
... ЬаЬа ispred tebe u su permarketu placa cekovima ...
•
• Sto devedeset sest ► ► ►►
ааад дaw:u:aд:atJ111:u:::::
� КЛ Ю Ч И К У П РА Ж НЕН И Я М
Упражнение 1.3.
1. Vel i k
prozor, vel i ka kuca, vel i ko dvoriste. 2. Dobar covek, dobra profesorka, d obro dete. 3. Lep
momak, lepa devojka, lepo selo. 4. N izak zid, niska zg rada, nisko brdo. 5. Nov sto, nova rec, novo doba.
б. Торао dan, topla j a kna, top lo more. 7. Odl ican igrac, odlicna stvar, odlicno raspolozenje. 8. H ladan
mesec, h l ad na voda, hladno Jezero. 9. Svez vazd u h, sveza riba, sveze povrce. 10. Stari deda, stara Ьа Ьа,
staro lisce. 11. Ko m p l i kovan zadatak, komplikovana vezba, kom p l i kovano resenje. 12. Srpski prijatelj,
srpska slava, srpsko vino.
Упражнение 1.4.
ovaj vel i ki prozor, ova velika kuca, ovo veliko dvoriste; taj dobar covek, ta dobra profesorka, to d obro
dete; onaj lep momak, ona lepa devojka, ono lepo selo; ovaj nizak zid, ova n_iska zgrada, ovo nisko brdo;
taj novi sto, ta nova rec, to novo d oba; onaj topao dan, ona topla ja kna, ono toplo more; ovaj odlica n
igrac, ova odlicna stvar, ovo o d l i c n o raspolozenje; taj h l a d a n mesec, ta hladna voda, t o h l a d n o jezero;
onaj svez vazdL1h, ona sveza riba, ono sveze povrce; ovaj stari deda, ova stara ЬаЬа, ovo staro l isce; taj
komplikova n i zadatak, ta komplikovana vezba, to komplikovano resenje; onaj srpski prijatelj, ona srpska
slava, ono srpsko vino
Упражнение 1.5.
prozor М, lepota Z, selo SR, radost Z, DVD М, kafa Z, lencuga Z, metro М, lj u bav Z, doba S R, knjigovoda
М, prezime SR, brod М, prase S R, a uto М, kuca Z, stvar Z, zid М, policajac М, pismo S R, posao М, WC М,
grozde S R, rame S R, budala Z, m isao Z, dete S R, so Z, dvoriste S R, noc Z, tata М, brd o SR, pivo SR, rec
Z, polje S R, atase М, taksi М, kolega М, i me S R, pile SR, komsija М, deo М, ekonomista М, gitarista М,
prolece SR, vreme SR
Упражнение 1.6.
1. Ja sa m iz Moskve. 2. Ja sam Ruskinja. 3. Ja sam Ta nja. 4. Ti s i jako lepa. 5. А ti si jako smesa n. 6. Odakle
si, brate? 7. Kako si, Tanja? 8. Sta si ti? 9. Ovo pivo je u kusno i hladno. 10. Moskva je vel i ki g rad. 11. Ovo
je moj brat. 12. Ко je ovaj momak? 13. Drago mi je sto si / ste iz RusUe. 14. N i ksicko je dobro pivo. 15. M i
s m o i z Rusij e. 16. T i si i z Rusij e. 17. V i ste jako smesni. 18. Kako ste V i ? 19. То s u moje kolege! 20. То su
moji srpski prij ateUi! 21. Ко je / su to? 22. Kako su oni?
Упражнение 2.2.
1. Ja sam iz M oskve. 2. Ja sam Ruskinja. 3. Ja sam Ta nja. 4. Ja sam u moran. / Ja sam u morna. 5. Ti si
SrЬin. 6. Тi si zadovolj an. 7. Ti si dobro. 8. Ti si vredan ucenik. 9. On je dobar prijatelj. 10. On je dobro.
11. On je Crnogorac. 12. On je Ma rko. 13. Опа je luda. 14. Oi:ia je u red u : 15. Ona je Srpkinja. 16. Ona je
dobra prijatelj ica. 17. M i smo vredni ucenici. 18. M i smo dobro. 19. M i smo Rusi. 20. M i smo jako u morni.
21. Vi ste zadovolj ni. 22. Vi ste njen kolega. 23. Vi ste SrЬi. 24. Vi ste dobri prijatelj i. 25. Oni su u red u.
26. Oni su Crnogorci. 27. Oni su lose. 28. Oni su sigurni. 29. One su u red u. 30. One su d obro. 31. One su
sigu rne. 32. One su Ruski nje.
Упражнение 2.3.
1. Ovi prozori su lepi. 2. Тi studenti su vredni. 3. Oni prijatelji su dobri. 4. Ovi a utobusi su vel i ki. 5. Тi
ormani su novi. 6. Oni restorani su skupi. 7. Ovi lekari su dobri. 8. Тi vozaci su zauzeti. 9. Oni muskarci
su d u hoviti. 10. Ovi Nemci su skrti. 11. Тi starci su dosadni. 12. Oni profesi onalci su iskusni. 13. Ovi
prevodioci su umorni. 14. Ti nokti su ruzn i. 15. Oni projekti su interesantni. 16. Ovi supruzi su srecn i.
Уп ражнение 2.4.
1. Ova sela su mala. 2. Ova poUa su zelena. 3. Ova piva su svetla. 4. Ova mesta su lepa. 5. Ova ostrva
s u naseljena. 6. Ova pitanja su zanimlj iva. 7. Ova pica s u domaca. 8. Ova pozorista su stara. 9. Ova jezera
su duboka. 10. Ova brd a su niska. 11. Ova vremena su teska. 12. Ova ra mena su izgorela. 13. Ova i mena
s u cudna. 14. Ova prezimena su ruska i sim paticna. 15. Ove veceri su tople. 16. Ova deca su razmazena.
17. Ovo dNece je visoko. 18. Ove usi su velike. 19. Ove oci s u zelene. 20. Ova resenja su pametna.
Уп ражнение 2.5.
1. Ove devojke su lepe. 2. Ove zene su fine. 3. Ove sveske su nove. 4. Ove kuce su vel i ke. 5. Ove
zgrade su starinske. 6. Ove uciteljice su dobre. 7. Ove pite su ukusne. 8. Ove vecere su fantasticne. 9. Ove
gazdarice su gostoUuЬive. 10. Ove zem lj e su bogate. 11. Ove stene su visoke. / Ovo stenje je visoko.
12. Ove stvari su kvalitetne. 13. Ove kosti su ostre. 14. Ove radosti su velike. 15. Ove noci su tople.. 16. Ove
misli su pametne. 17. Те boli su jake.
Уп ражнение 2.7
1. Ovi ,,QOQcare su skupe. 2. Ove makaze su ostre. 3. Tamo su crna vrata. 4. Ova kola su jako skupa.
5. Ova goi:;°poda su vazna. 6. Ova d eca su vesela. 7. То s u starija braca. 8. То su jako vazna dokumenta.
9. Ova a uta su jefti na. 10. Ovo l isce je zuto. 11. Ono kamenje je ostro. 12. То prstenje je lepo. 13. Ove
pantalone su siroke. 14. Ove farmerke su kvalitetne. 15. То su srpske novine. 16. То su przene lignje. 17. То
voce je ukusno. 18. Ono povrce je sveze. 19. Ove g rane su cvrste. / Ovo g ra nje je cvrsto. 20. Ove stene
su visoke. / Ovo stenje je visoko. 21. Ovo zbunje je zeleno. 22. Ovo dNece je lepo. 23. Ove oci su lepe.
24. Ove usi su vel i ke. 2 5. Ove pare su og rom ne.
� УРОК 3
� LEKCIJA 3
Уп ражнение 3.2.
drugov, prijateljev, M i losevicev, d ruga rov, Vukanovicev, roda kov, tatin, d ed i n, bratov, caletov, sinov,
stricev, ujakov, ocev, cikin, Ivicin, Draganov, Tadicev, predsed n i kov, Davorov, komsijin, Vu kov, Sasin,
1,]: studentov, Mihaj lov, Sergejev, Radetov, Ivin, profesorov, detetov, ko!egi n, M iletov, Gora nov, /lij i n
..,,_:�,� �•::�=���;�, - lepe prozore, vel i ki a utobus - vel i ke a utobuse, nov orman - nove ormane, skup
' r:�' � restoran - skupe restorane, taj ruzan nokat - te ruzne nokte, srecnog supruga - srecne supruge, prijatnog
{ '
'1"'·
· • momka - prijatne momke, lep brod - lepe brodove, raskosan vrt - raskosne vrtove, su ncan dan -
sunca ne dane, debelog Ceha - debele Cehe, taj cisti WC - te ciste WC-e / WC-ove, pijanog gospod ina -
pijanu gospodu, novi USB - nove U S B-e / U S B-ove). 2. Imam (vrednog studenta - vredne studente,
d obrog ruskog prijatelja - d obre ruske prijateUe, iskusn og strucnjaka - iskusne strucnjake, interesantan
projekat - interesantne projekte, fenomena lan u speh - fenomenalne uspehe, lenjog ucenika - lenje
ucenike, dobar posao - dobre poslove, kval itetan d u ks - kvalitetne dukseve, onaj zanimljiv hoЬi - one
zanimUive hoЬij e, dobrog kolegu - dobre kolege, kvalitetan a uto - kvalitetna a uta). 3. Znam (dobrog
lekara - dobre lekare, d u hovitog muskarca - d u hovite muskarce, onaj smesan vic - one smesne viceve,
Упражнение 3.5.
1. Vidi m (ono \еро se\o - опа \ера sela, to zeleno polje - ta zelena polja, nase\jeno ostrvo - naseljena
ostrva, duboko jezero - duboka jezera, rusko prezime - ruska prezimena, visoko drvo - visoko drvece,
tvoja vrata). 2. Volim (ovo svetlo pivo - ova svetla piva, toplo vece - tople veceri, sveze voce, kuvano
povrce). 3. Znam (ovo simpaticno mesto - ova si mpaticna mesta, pametno resenje - pametna resenja).
4. Pitam ovo zanimlj ivo pitanje. Pitam ova zanimlj iva pitanja. 5. Imam (nova kola, tesko vreme - teska
vremena, veliko uvo - veli ke usi, zeleno oko - ze\ene oci). 6. G ledam lepo pozoriste. Gledam \ера
pozorista. 7. Trazim nisko brdo. Trazim niska brda. 8. Osecam izgorelo rame. Osecam izgorela ramena.
9. C:ujem strano i me. C:ujem strana imena. 10. Ne volim razmazeno dete. Ne vol i m razmazenu decu.
Упражнение 3.6.
1. Vidim (lepu devojku - \ере devojke, vel i ku kucu - velike kuce, starinsku zgradu - starinske zgrade,
lepu u l icu - \ере ulice, gostolj u Ьivu gazdaricu - gostoljuЬive gazdarice, ostru kost - ostre kosti). 2. C:ujem
(finu zenu - fine zene, pametnu misao - pametne misl i). 3. Imam (novu svesku - nove sveske, dobru
rodaku - dobre rodake). 4. Znam dobru uciteUicu. Znam dobre ucitelj ice. 5. Vol i m (bogatu zemlju -
bogate zemlje, kvalitetnu stvar - kva\itetne stvari, ovu toplu пос - ove tople noci). 6. Gledam visoku
stenu. Gledam visoke stene. / G ledam visoko stenje. 7. Osecam veliku opasnost. Osecam veli ke opasnosti.
Упражнение 3 .7 .
Rusij a i ma vel icanstvenu istorij u, d ivnu Moskvu, Crveni trg i hram Hrista SpasiteUa, ogromnu teritorUu,
pravoslav\je i pravoslavne svetinje, Vladimira Putina, hladnu zimu, vel i ku kulturu, prvog coveka u Svemiru
J urija Gagarina, dobro raspolozene pij ane i vesele turiste, fudbalera And reja Arsavina, glavno nacionalno
pice votku, genij alne i svetski poznate kompozitore Modesta M usorgskog, Petra C:ajkovskog i Sergeja
Rahmanjinova, pesnike Puski na, Jesenjina, Majakovskog, Anu Ahmatovu, suvenire babuske, kavij ar, \ере
zene, genUalne svetski poznate pisce Lava Tolstoja, Fjodora Dostojevskog i Antona C:ehova, naftu, gas,
bogate tajkune, jezero Bajkal, ogromno bogatstvo, mafijase i teroriste, losu klimu, hladnu zi mu, ve\i ku
korupciju, bezobrazne i drske sluzbenike, si romahe, gastarbajtere iz Ьivsih sovjetskih repuЬ\ika, staru
sovjetsku h imnu, uzasnu papi rologiju, visoke cene.
Упражнение 3 .8.
SrЬija ima glavni grad Beograd, srpski dinar, vel ikog naucnika Nikolu Teslu, muzicara i kompozitora
Gorana Bregovica, pravoslavnu veru, pevacicu Mariju Serifovic, pravoslavne svetinje, nacionalni park
Frusku Goru, kosarkasa V\ada / Vladeta Divca, reditelj a Emira Kusturicu, skijaliste Kopaonik, svetog Savu ,
reke Savu i Du nav, crkve i manastire, pisca-nobe\ovca Ivu Andrica, lude navijace, zgodne muskarce i \ере
devojke, nacionalni park Zlati bor, dobre i g ostoljuЬive lj ude, ukusnu hranu, Kosovo, fudba\ere Milosa
Krasica i Nemanju Vidica, rakij u, vino, tenisera Novaka Dokovica, teniserke Anu Ivanovic i Jelenu Jankovic.
Crna Gora ima Jadransko more, ostrvo Sveti Stefan, glavni grad Podgoricu, Budvansku rivijeru,
istorijsku prUestonicu Cetinje, vinograde, vino Vranac, Skadarsko jezero, plaze i hotele па obali, euro
kao nacionalnu valutu, ruske bogatase, ruske i srpske turiste, Vel i ku plazu u Ulcinju, nudisticko ostrvo
Adu Bojanu, nacionalni park Durmitor, skijaliste :Z:aЬ\jak, lenje Crnogorce, pravos\avne svetinje i manastir
Ostrog, visoke i \ере muskarce, brda i pla nine.
RepuЬ\i ka Srpska ima tesku i komplikovanu politicku situaciju, lepu prirodu, dobre i gostoljuЬive lj ude,
bosanski rostilj, burek i pitu, reke, jezera, brda i planine, vazdusne banje, bosansku marku, glavni grad
Banju Luku, turisticke atrakcije grad Visegrad i planinu Jahorinu.
Уп ражнение 4.2.
1. Ima m, i mas, ima, i mamo, imate, imaju. 2. Slusam, sl usas, slusa, slusamo, slusate, slusaju. 3. Gledam,
gledas, gleda, gledamo, gledate, gledaju. 4. Citam, citas, cita, cita mo, citate, citaju. 5. Rucam, rucas, ruca,
rucamo, rucate, rucaju. 6. Veceram, veceras, vecera, veceramo, vecerate, veceraju. 7. Spavam, spavas,
spava, spavamo, spavate, spavaju. 8. Cekam, cekas, ceka, cekamo, cekate, cekaju. 9. Cuvam, cuvas,
cuva, cuvamo, cuvate, cuvaju. 10. Pozdravlj am, pozdravljas, pozdravlja, pozdravUamo, pozdravUate,
pozd ravljaju. 11. Svidam se, svidas se, svida se, svidamo se, svidate se, svidaju se. 12. Planiram, planiras,
planira, planiramo, planirate, planiraju . 13. Studi ram, studiras, studira, studiramo, stud irate, stud iraju.
14. Renoviram, renoviras, renovira, renoviramo, renovirate, renoviraju. 15. Ig ram, i g ras, igra, igramo,
ig rate, igraju. 16. Popravljam, popravUas, popravlja, popravlj amo, popravUate, popravljaju. 17. Pevam,
pevas, peva, pevamo, pevate, pevaju. 18. Znam, znas, zna, znamo, znate, znaju. 19. Setam se, setas se, seta
se, setamo se, setate se, setaju se. 20. Pricam, pricas, prica, pricamo, pricate, pricaju. 21. Smetam, smetas,
smeta, smetamo, smetate, smetaju. 22. Telefoniram, telefoniras, telefonira, telefoniramo, telefonirate,
telefoniraju. 23. Skijam se, skijas se, skija se, skijamo se, skijate se, skijaju se. 24. Mora m, moras, mora,
moramo, morate, moraju. 25. G u ram, guras, g u ra, g u ramo, gurate, guraju. 26. Kucam, kucas, kuca,
kucamo, kucate, kucaju . 27. Vidam se, vidas se, vida se, vidamo se, vidate se, vidaju se. 28. Bacam, bacas,
Ьаса, bacamo, bacate, bacaju. 29. Plivam, plivas, pliva, p livamo, p l ivate, plivaju. 30. Varam, varas, vara,
varamo, varate, varaju. 31. Secam se, secas se, seca se, secamo se, secate se, secaju se. 32. Kupam se,
kupas se, kupa se, kupamo se, kupate se, kupaju se. 33. Nadam se, nadas se, nada se, nadamo se, nadate
se, nadaju se. 34. Otvaram, otvaras, otvara, otvaramo, otvarate, otvaraju. 35. Zatvaram, zatvaras, zatvara,
zatvaramo, zatvarate, zatvaraju. 36. Zezam, zezas, zeza, zezamo, zezate, zezaju.
Уп ражнение 4.3.
1. Govorim, govoris, govori, govorimo, govorite, govore. 2. Mislim, mislis, misli, mislimo, mislite, m isle.
3. Radim, rad is, radi, rad i mo, radite, rade. 4. Pravim, pravis, pravi, pravimo, pravite, prave. 5. Dolazim,
dolazis, dolazi, dolazimo, dolazite, dolaze. 6. Bavim se, bavis se, bavi se, bavimo se, bavite se, bave se.
7. Ucim, ucis, uci, ucimo, ucite, uce. 8. Provodim, provodis, provodi, provod i mo, provodite, provode.
9. Koristim, koristis, koristi, koristimo, koristite, koriste. 10. Druzim se, druzis se, d ruzi se, d ruzimo se,
d ruzite se, druze se. 11. Pesacim, pesacis, pesaci, pesacimo, pesacite, pesace. 12. M rzim, mrzis, mrzi,
mrzimo, mrzite, mrze. 13. Kasnim, kasnis, kasni, kasnimo, kasnite, kasne. 14. Salim se, salis se, sali se,
salimo se, salite se, sale se. 15. Hva l i m se, hvalis se, hva l i se, hvalimo se, hvalite se, hvale se. 16. Sel i m se,
sel is se, seli se, selimo se, selite se, sele se. 17. Cudim se, cudis se, cudi se, cudimo se, cudite se, cude
se. 18. Vidim, vidis, vidi, vidimo, vid ite, vide. 19. Vol im, vol is, vol i, vol imo, volite, vole. 20. Zelim, zelis,
zeli, zeli mo, zelite, zele. 21. Letim, letis, leti, letimo, letite, lete. 22. Zivim, zivis, zivi, zivimo, zivite, zive.
23. Stedi m, stedis, stedi, stedi mo, stedite, stede. 24. Sti d i m se, stidis se, stidi se, stidimo se, stidite se, stide
se. 25. Boj i m se, bojis se, boj i se, boj i mo se, bojite se, boje se. 26. Broj i m, broj is, broji, broj imo, brojite,i
broje. 27. Cutim, cutis, cuti, cutimo, cutite, cute. 28. Drzim, drzis, d rzi, d rzimo, d rzite, drze. 29. Bezim,
bezis, bezi, bezimo, bezite, beze. 30. Trci m, trcis, trci, trcimo, trcite, trce. 31. Lezim, lezis, lezi, lezimo, lezite,
leze. 32. Stoj i m, stojis, stoj i, stojimo, stoj ite, stoje.
Уп ражнение 4.4.
1. Idem, ides, ide, idemo, idete, idu. 2. Jedem, jedes, jede, jedemo, jedete, jedu. 3. Vucem, vuces,
vuce, vucemo, vucete, vuku. 4. Pecem, peces, ресе, pecemo, pecete, peku. 5. Secem, seces, sece,
secemo, secete, seku. 6. Tucem, tuces, tuce, tucemo, tucete, tuku. 7. Uticem, utices, utice, uticemo,
uticete, uticu. 8. Vicem, vices, vice, vicemo, vicete, vicu. 9. Skacem, skaces, skace, skacemo, skacete,
• Dvesta ► ► ► ►
skacu. 10. Placem, places, place, placemo, placete, placu. 11. Lazem, lazes, laze, lazemo, lazete, lazu.
12. Polazem, polazes, polaze, polazemo, polazete, polazu. 13. Pomazem, pomazes, pomaze, pomazemo,
pomazete, pomazu. 14. Stizem, stizes, stize, stizemo, stizete, stizu. 15. Dizem, d izes, d ize, dizemo, d izete,
d izu. 16. Slazem se, slazes se, slaze se, slazemo se, slazete se, slazu se. 17. Pisem, pises, pise, pisemo,
pisete, pisu. 18. Brisem, brises, brise, brisemo, brisete, brisu. 19. Udi sem, udises, udise, udisemo, udisete,
udisu. 20. Mirisem, m irises, m irise, m irisemo, m irisete, mirisu. 21. Informisem, informises, i nformise,
i nformisemo, i nformi sete, i nformisu. 22. Orij entisem se, orij entises se, orij entise se, orij entisemo se,
orijentisete se, orij entisu se. 23. Rezervisem, rezervises, rezervise, rezervisemo, rezervisete, rezervisu.
24. Tolerisem, tolerises, tolerise, tolerisemo, tolerisete, tolerisu. 25. Komentarisem, komentarises,
komentarise, komentarisemo, komentarisete, komentarisu. 26. Jasem, jases, jase, jasemo, jasete, jasu.
27. Masem, mases, mase, masemo, masete, masu. 28. Kupujem, kupujes, ku puje, kupujemo, kupujete,
kupuju. 29. Putujem, putujes, putuje, putujemo, putujete, putuju. 30. Doruckujem, doruckujes, doruckuje,
doruckujemo, doruckujete, doruckuju. 31. Stanujem, stanujes, stanuje, stanujemo, stanujete, stanuju.
32. Letujem, letujes, letuje, letujemo, letujete, letuju. 33. Verujem, verujes, veruje, verujemo, verujete,
veruju. 34. Ludujem, ludujes, luduje, ludujemo, ludujete, luduju. 35. Zimujem, zimujes, zimuje, zimujem6,
zimujete, zimuju. 36. Iznajmlj ujem, iznajmlj ujes, iznajmlj uje, iznaj m lj ujemo, iznajmljujete, iznaj m lj uju.
37. Reagujem, reagujes, reaguje, reagujemo, reagujete, reaguju. 38. Dopisujem se, dopisujes se, dopisuje
se, dopisujemo se, dopisujete se, dopisuju se. 39. ,Ocekujem, ocekujes, ocekuje, ocekujemo, ocekujete,
ocekuju. 40. Docekujem, docekujes, docekuje, docekujemo, docekujete, docekuju. 41. Pjem, pijes, pije,
pijemo, pijete, piju. 42. Cujem, cujes, cuje, cujemo, cujete, cuju. 43. Brinem se, brines se, brine se, brinemo
se, brinete se, brinu se. 44. Zovem, zoves, zove, zovemo, zovete, zovu. 45. Saljem, salj es, salje, saljemo,
saljete, salj u. 46. Berem, beres, bere, beremo, berete, beru. 47. Perem, peres, pere, peremo, perete, peru.
48. Umi rem, umires, u m i re, u m i remo, umirete, u m i ru. 49. Kasljem, kasljes, kaslje, kasljemo, kasljete,
kaslju. 50. Penjem se, penjes se, penje se, penjemo se, penjete se, penju se. 51. Pocinjem, pocinjes,
pocinje, poci njemo, pocinjete, pocinju. 52. Brijem se, brijes se, brije se, brijemo se, brijete se, briju se.
53. Predajem, predajes, predaje, predajemo, predajete, predaju. 54. Dajem, dajes, daje, dajemo, dajete,
daju. 55. Dodajem, dodajes, dodaje, dodajemo, dodajete, dodaju. 56. Prodajem, prodajes, prodaje,
prodajemo, prodajete, prodaju. 57. Udajem se, udajes se, udaje se, udajemo se, udajete se, udaju se.
58. Smejem se, smejes se, smeje se, smejemo se, smejete se, smeju se. 59. Poznajem, poznajes, poznaje,
poznajemo, poznajete, poznaju. 60. Razumem, razumes, razume, razumemo, razumete, razumeju.
61. Smem, smes, sme, smemo, smete, smeju. 62. U mem, umes, u me, u memo, u mete, u meju.
Упражнение 4.5.
1. Hocu, hoces, hoce, hocemo, hocete, hoce. 2. Mogu, mozes, moze, mozemo, mozete, mogu. I1
Упражнение 4.6.
4.2. Nemam, ne slusam, ne g ledam, ne citam, ne rucam, ne veceram, ne spavam, ne cekam, ne cuvam,
ne pozdravljam, ne svidam se, ne planiram, ne studira m, ne renoviram, ne igram, ne popravUam, ne
pevam, ne znam, ne setam se, ne pricam, ne s metam, ne telefoniram, ne skij am se, ne moram, ne g u ra m,
ne kucam, ne vidam se, ne bacam, ne p l ivam, ne varam, ne secam se, ne kupam se, ne nedam se, ne
otvaram, ne zatvaram, ne zezam.
4.3. Ne govorim, ne mislim, ne radi m, ne pravim, ne dolazim, ne bavim se, ne ucim, re provodim, ne
koristim, ne d ruzim se, ne pesaci m, ne mrzi m, ne kasn i m, ne sali m se, ne hva l i m se, ne sel i m se, ne cudim
se, ne vidi m, ne vol i m, ne zel im, ne letim, ne zivim, ne stedim, ne stidim se, ne boj i m se, ne broj i m, ne
cutim, ne d rzim, ne bezim, ne trcim, ne lezim, ne stojim.
4.4. Ne idem, ne jedem, ne vucem, ne pecem, ne secem, ne tucem, ne uticem, ne vicem, ne skacem,
ne placem, ne lazem, ne polazem, ne pomazem, ne stizem, ne d izem, ne slazem se, ne p isem, ne brisem,
ne udisem, ne m i risem, ne i nformisem, ne orijentisem se, ne rezervisem, ne tolerisem, ne komentarisem,
ne jasem, ne masem, ne kupujem, ne putujem, ne doruckujem, ne stanujem, ne letujem, ne verujem, ne
ludujem, ne zimujem, ne iznajmljujem, ne reagujem, ne dopisujem se, ne ocekujem, ne docekujem, ne
pUem, ne cujem, ne brinem se, ne zovem, ne saljem, ne berem, ne perem, ne u m i rem, ne kasljem, ne
penjem se, ne pocinjem, ne brijem se, ne predajem, ne dajem, ne\dodajem, ne prodajem, ne udajem se,
ne smejem se, ne poznajem, ne razumem, ne smem, пе umem.
4.5. Necu, ne mogu.
• Dvesta dva ► ► ► ►
Упражнение 5.8.
1. То je poklon za nase drage saradnike. 2. Za Srbe ekonomska kriza nije strasna. 3. Za Ruse ne treba
viza. 4. То je autobus za Novi Beograd. 5. Treba da sed nemo za taj siroki sto. 6. Za nase srpske prijateUe,
kolege i poznanike imamo odlicne poklone. 7. Za Novu God i nu i demo u Srblj u. 8. Za praznike putujemo
u Srblju. 9. Treba da se vidimo za nedelju dana. 10. Cekamo rezultate za godinu dana. 11. Dolazim za
mesec dana. 12. Vracamo se za sat vremena. 13. Za vikend idemo па izlet. 14. Za Tanju i Mari n u i nasu
decu donesite sladoled, moli m Vas.
Упражнение 5.9.
1. Majka se nag i nje nad svoju decu. 2. Stavlj am vel i ke flase pod kuh i njski sto. 3. Idemo n iz Knez
M ihailovu u licu. 4. Idemo medu vesele lj ude. 5. Pred novogodisnji raspust studenti su jako u morni.
6. Stavite to pred nasa vrata. 7. Idemo kroz zeleznicku stanicu. 8. Ne zel im da udari m glavom о ovaj zid.
9. Uz ovu odlicnu rakiju dobro ide sok. 10. Uz Slovensku plazu mozete da nadete nekoliko dobrih kafica.
Упражнение 5.10.
1. Cesto me pitaju jesam li ja iz M oskve. 2. Kaze da me cesto vidi u centru. 3. Da li te cesto pitaju jesi
li ti iz Moskve? 4. Svi govore da te cesto vidaju u centru. 5. Cesto ga vidim na poslu. 6. M il i ca kaze da ga
mnogo voli. 7. Cesto je vidim па fakultetu. 8. Petar kaze da je cesto vidi u centru. 9. Cesto nas pitaju jesmo
li m i iz Moskve. 10. Kaze da nas trazi neki covek. 11. Cesto Vas vidi m u centru. 12. Kaze da vas cesto vidi
u centru. 13. Cesto ih vidi m u centru. 14. M ilos kaze da ih cesto vidi u centru. 15. Cesto ih vid i m u centru.
16. Kaze da ih cesto vidi u centru.
Упражнение 5.11.
1. Za (mene / tebe / njega / nju / nas / vas / nji h / njih) je vazno da bude cisto kupatilo. 2. (Mene /
ТеЬе / Njega / Nju / Nas / Vas / Nji h / Njih) cesto pitaju jesam li ja iz Moskve. 3. Vol i tebe, а пе mene.
4. Vol i m nju, а ne njega. 5. Volis mene, а ne nju. 6. Vol i m vas, а ne njih, а vi vol ite nas.
УРОК 6
LEKCIJA 6
Упражнение 6.3.
1. Radnik rad i u ovoj vel ikoj fabrici. 2. Pravni k rad i u toj privatnoj firmi. 3. Advokat rad i u onoj
budvanskoj opstini. 4. Sudij a rad i u ovom gradskom sudu. 5. Vozac sedi u tom vel i kom kamionu. 6. Vodic
rad i u onoj tu ristickoj agencij i. 7. Knj igovoda rad i u ovom drzavnom preduzecu. 8. Ekonomista rad i u toj
stranoj banci. 9. C istac rad i u onoj putnickoj luci. 10. Taksista rad i па ovoj zeleznickoj stanici. 11. Analiticar
rad i u toj novoj vladi. 12. Inzenjer rad i u onoj gradevinskoj firmi. 13. Arhitekta rad i u ovom projektnom
Ьirou. 14. Sekretarica rad i u toj vel ikoj kancelarij i. 15. Stjuardesa rad i u onom novom avionu. 16. Kapetan
rad i na tom ribarskom brodu. 17. Pra lj a rad i u ovoj hotelskoj praonici. 18. Vinogradar rad i u sopstvenom
vinogradu. 19. Strucnjak za finansij e radi u onoj drzavnoj banci. 20. BiЫiotekarka rad i u central noj
g radskoj ЬiЫioteci. 21. Seljak rad i na svojoj njivi. 22. Ribar rad i u svojem camcu. 23. Agent za nekretnine
rad i u toj agencij i za nekretnine. 24. Maticar rad i u svojem kablnetu. 25. N otar rad i u svojoj kancelarUi.
26. Vojnik sluzi u srpskoj vojsci. 27. Bolnicarka rad i u onoj centra l noj bol nici. 28. Lekar rad i u ovoj drzavnoj
klinici. 29. Medicinska sestra rad i na odeljenju hitne pomoci. 30. Apotekar rad i u toj g radskoj apoteci.
31. Vodoinstalater rad i u ovoj opstini. 32. Elektricar radi u onoj opstini. 33. Profesor rad i na filoloskom
fakultetu. 34. Moler rad i u onoj gradevinskoj firmi. 35. Uciteljica rad i u toj osnovnoj skoli. 36. Gradevinac
• Dvesta cetiri ► ► ► ► )1
Упражнение 7.2.
1. PriЫizavamo se ovoj velikoj fabrici. 2 Treba da se javimo tvojoj pametnoj supruzi. 3. Hocu da
poklonim cvet onoj lepoj devojci. 4. Idemo ka najЫizoj sa moposluzi. 5. Idem u posetu drzavnom
preduzecu. 6. Radujem se tom klimatizovanom autobusu. 7. Ovoj privatnoj klinici treba medicinska
sestra. 8. Idemo prema nekoj banci, novosadskoj luci, zeleznickoj stanici, gradskoj apoteci. 9. Stanujemo
u hotelu nasuprot gradskoj skupstini. 10. Uprkos nekom ozЬi lj nom proЫemu о п hoce da dode па zurku.
11. Zahvaljujuci lepom vremenu mozemo da ostanemo па moru jos nekoliko dana. 12. Uprkos jakoj
kisi, па putevima je g uzva. 13. Uprkos strasnoj guzvi, direktor uvek stize па vreme. 14. Zahvaljujuci
njegovoj pomoci, jos uvek zivimo u centru grada. 1 5. Nasuprot centralnom trgu na lazi se zeleznicka
stanica. 16. Ja пе verujem savremenoj politici. 17. Nasuprot centralnoj gradskoj ЬiЫioteci nalazi se
crkva. 18. Treba da mazes mast ро udarenoj nozi. 19. Glu mac treba da se posveti svojoj komplikovanoj
ulozi. 20. Prodavnica se nalazi nasuprot toj maloj trafici. 21. Hocu da napisem par reci preko /nterneta
ruskom predsedniku. 22. Nasuprot tvojoj kancelariji nalazi se trafika. 23. Dajte srpskoj vojsci da ratuje.
◄ ◄ .. � Dvesta pet •
24. Zahvalan sam poznatom muzicaru na mojoj omilj enoj pesmi. 25. Ne zelim da smetam tudoj sreci.
26. Smejem se smesnom vicu. 27. Fali dо Ьта rakija ovoj divnoj :zurci. 28. Ovoj frizerki se svida takav stil.
29. Ovoj profesorki se svidaju vredn i ucenici.
Уп ражнение 7.3.
1. Idem prema ovim novim prozorima, tim novim orman ima, tim lepim brodovima. 2. Dajem peticu tim
vred nim studentima. 3. Idemo u posetu onim dobrim prQatelj ima, onim veselim Srblma, ovim prij atnim
momcima, onim crnogorskim gradovima, tim srpskim g radovima. 4. Idem ka ovim novim autobusima.
5. Moramo da sejavimo onim zanimlj ivim lj udima.6.Treba da sejavim tim zauzetim vozacima.7. Ne znam
sta da poklonim onim duhovitim muskarcima. 8. Ne treba da se obratis tim skrtim Nemcima. 9. Javi se
onim dosadnim starcima.10.Treba da kazemo hvala ovim iskusnim profesionalcima. 11. Moramo da damo
slobodan dan tim umornim prevodiocima. 12. Kakav je tvoj odnos prema ovim interesantnim projektima?
13. Bas zavidim tim srecnim supruzima. 14. Ne treba da smetamo onim talentovanim hirurzima. 15. Treba
da se javis svojim pazUivim psiholozima. 16. Radujemo se tim fenomenalnim uspesima, onim novim
srpskim ud:zbenicima, ovim novim stolovima, tim rezervnim klj ucevima, ovim novim putevima, ovim
jeftinim sakoima, tim cistim WC-ima / WC-ovima, svojim novim USB-ima / USB-ovima. 17. Ne radujem
se onim prljavim tepisima. 18. Cestitamo kraj ispitnog roka tim vred nim studentima. 19. Januar je poznat
ро veselim novogodisnjim praznicima. 20. Treba da posvetim nekoliko sati ovim va:znim sastancima.
21. Macka trci prema tim lepim jastucima. 22. Ne :zeli m da posvecujem toliko vremena ovim dosad nim
zadacima. 23. Dvorac se nalazi nasuprot tim raskosnim vrtovima. 24. Nemam simpatija prema onim
bezobraznim galebovima. 25. Jadran je poznat ро suncanim danima. 26. M oramo da cestitamo Novu
Godinu ovim ruskim gostima. 27. Bacamo kosti tim glupim psima. 28. Treba da donesemo jos piva onim
debelim Cesima. 29. Naftna i ndustrija je poznata ро ovi m dobrim i unosnim poslovima. 30. Smejemo se
onim smesnim vicevima. 31. N ista ne fali tim kvalitetni m du ksevima. 32. Treba da sve polako objasnis
ovim mirnim taksistima. 33. Moramo da kazemo hvala tim ruskim turistima. 34. Mozemo da se posvetimo
svojim zanimlj ivim hoblj ima. 35. Poklanjam poklone dobrim kolegama. 36. Zahvalan sam njegovim
sposobnim knjigovodama. 37. Smesimo se njenim simpaticnim dedama. 38. PriЫi:zavamo se nasim
kvalitetnim autima. 39. M oras da posvetis pa:znju tim vaznim dokumentima. 40. Smejemo se onoj pij anoj
gospodi. 41. Za hvalni smo slovenskoj braci. 42. Prisustvujem i nteresantnim casovima srpskog.
Уп ражнение 7.4.
1. Idemo ka ovim lepim seli ma. 2. Idemo prema tim zelenim polj ima, ovim simpaticnim mestima,
tim lepim pozoristima. 3. Nesto fal i onim svetlim pivima. 4. Plovimo prema tim nenaseUenim ostrvima.
5. Cudim se vasim zanimlj ivim pitanjima. 6. Radujemo se tvojim novim kol ima. 7. Prici onim dubokim
jezerima jako je tesko. 8. Kakav je vas odnos prema ovi m teskim vremenima? 9. Rusi se raduju dobrim
crnogorskim vinima. 10. Smejemo se ovim rus kim prezimenima. 11. Ne treba nista poklanjati onoj
razmazenoj deci. 12. Vevericama nedostaje skakanje ро ovom visokom dNecu. 13. Tog decaka mogu
da prepoznam ро velikim usima. 14. Tu devojku mogu da prepoznam ро zelenim ocima. 15. Zahvalni
smo rodenim ocima i usima na svemu sto vidimo i cujemo. 16. PUani Uudi redovno prilaze spomenicima i
zanimlj ivim mestima u centru grada. 17. Cudimo se kuvanom povrcu. 18. PriЫizavamo se tvojim vratima.
Уп ражнение 7.5.
1. Hocemo da se pridruzimo ovim lepim devojkama, tim finim :zenama. 2. Radujem se novim sveskama,
onim kvalitetnim stvarima. 3. Cudim se onim vel ikim kucama, ovim toplim nocima, tim pametnim mislima.
4. PriЬlizavamo se tim starinskim zgradama, tim visokim stenama / tom visokom stenju. 5. Zahvalni smo
onim dobrim ucitelj icama. 6. Moramo da cestitamo Bozic tim dobrim rodakama. 7.Treba da kazemo hvala
onim gostolj ublvim gazdaricama. 8. Bas zavidimo ovim bogatim zemljama. 9. Prisustvujem zanimlj ivim
manifestacij ama.
Уп ражнение 7.6.
Srblj a je poznata ро :
glavnom gradu Beogradu; crveno-plavo-beloj zastavi; srpskim nacionalnim kapama sajkaca ma i
subarama; klubovima " Crvenoj Zvezdi " i " Partizanu "; Zvezdinoj pobedi u Ligi Sampiona 1991.; Josipu
Brozu Titu i socij alizmu i partizanskoj vojsci u Drugom svetskom ratu; strasnim ratovima u Bosni, Hrvatskoj
i na Kosovu; ratnim zlocinima i haskim zatvorenicima; ekonomskim i politickim krizama; hiperinflacUi
na pocetku 90.-h godina; ludim navij acima; politickim atentatima i smrtima u haskom zatvoru; hramu
• Dvesta sest ► ► ► ►
Упражнение 7.9.
SrЬija, Crna Gora i RepuЫika Srpska su poznate ро:
Milosu OЬilicu, junaku kosovske Ьitke 1389. koji je u Ьio turskog sultana;
Mehmedu Pasi Sokolovicu, velikom veziru Turskog carstva u 17. veku;
Vuku Karadzicu, velikom srpskom filologu i fol kloristi, ocu savremenog srpskog jezika i azbuke-cirilice;
Petru Petrovicu Njegosu, crnogorskom vladiki i veli kom srpskom pesni ku, autoru poeme Gorski
"
vij enac";
N i koli Tes l i, genij alnom i svetski poznatom naucniku-fizicaru, elektrotehnicaru i radiotehnicaru;
Gavrilu Principu, srpskom radikalu i teroristi koji je 1914. uЬio austrijskog prestolonaslednika . Franca
Ferdinanda;
Aleksandru II Karadordevicu, srpskom i jugoslovenskom kralju, u Ьij enom u Marseju 1934. godine;
Milovanu Dilasu, crnogorskom komunisti i partizanu, desnoj ruci Josipa Broza Tita;
Drazi M i hajlovicu, generalu jugoslovenske kraljevske (srpske cetnicke) vojske;
Vesni Vulovic, Beog radanki - Ginisovom rekorderu, koja je prezivela pad sa visine 10.500 metara.
Goranu Bregovicu, svetski poznatom kompozitoru i muzicaru, autoru hitova "Durdevdan", ,,Ruzica si
Ьila", ,,Kalasnjikov", ,,Mesecina", ,,Bu bamara", ,,Тhе Deathcar";
Emiru Kusturici, svetski poznatom reditelju i muzicaru, doЬitniku glavne nagrade Kanskog
festivala, autoru filmova Otac па sluzbenom putu", ,,Secas li se Dolly Bell", ,,Jagoda u supermarketu",
"
,, Underground", ,,Bela macka, crni macor", ,,Zivot je cudo", ,,Zavet";
Predrag u Mikiju Manojlovicu, poznatom srpskom glumcu - glavne uloge u fil movima ,,Otac па
sluzbenom putu", ,,M i nismo andeli", ,,Тito i ja", ,,PodzemUe", ,,Zavet";
Ivi And ricu, piscu-nobelovcu, autoru remek-dela Na Drini cuprij a";
"
M iloradu Pavicu, popularnom piscu-postmodernisti, autoru romana Hazarski recnik", ,, Unutrasnja
"
strana vetra", ,,Poslednja lj u bav u Carigradu";
Goranu Petrovicu, autoru romana Opsada crkve Svetog Spasa", ,,Sitnicarnica "Kod srecne ruke"", ,,Atlas
"
opisan nebom";
Radetu Serbedziji, poznatom srpskom, hrvatskom i americkom glu mcu - glavne uloge u domacim
filmovima Hanin otac", ,,Pre kise", ,,72 dana" i holivudskim Ыokbasterima Snec", ,,X-men: Prva klasa",
"
,,Nemoguca misij a 2", ,,Eurotrip", ,,Sirom zatvoreni h ociju", ,,Borba u Sijetlu" i dr.;
◄ ◄ ◄ ◄ Dvesta sedam •
Gora n u PaskaUevicu, poznatom reditelju, kanskom pobedniku, autoru fil mova Vreme cuda", ,,Bure
"
baruta" i ,,Тango Argentino";
Katari n i Rad ivojevic, popularnoj srpskoj g lu mici mlade generacij e -'- u loge u fil movima Zona
"
Zamfirova", ,,Lavirint", PUacka Treceg Rajha" i u filmu ruskog rediteUa Balabanova Morfij u m";
" "
Dordu Balasevicu, poznatom kantautoru, pesniku i g l umcu, autoru hitova Racunajte na nas", ,,Oprosti
"
mi Katrin", ,,Ne lomite mi bagrenje" i d r.;
Zdravku Colicu, poznatom pop-pevacu, poznatom sirom Ьivse J ugoslavije ро h itovima ,,April u
Beogradu", ,,Kristina", ,,Тi si mi u krvi", Gori vatra" i d r.;
"
Ceci Raznatovic, pop-pevaci ci, poznatoj ро h itovima Beograd", ,,Pile", ,,Kukavica";
"
Marij i Serifovic, pevacici, pobed nici Evrovizije 2007.;
Radovanu Karadzicu, Ьivsem predsedniku RepuЫike Srpske, Ьivsem haskom beguncu i optuzeniku za
ratne zlocine;
Ratku M ladicu, Ь ivsem generalu Vojske RepuЬlike Srpske, haskom optuzeniku i zatvoreniku;
Slobodanu Milosevicu, Ьivsem predsedn iku J ugoslavije, koji je 2006. umro u Hagu optuzen za ratne
zlocine;
Zoranu Dindicu, premij eru demokratske SrЬije, uЬij enom u Beogradu 2003.;
M il u Dukanovicu, crnogorskom politicaru, ocu savremene crnogorske d rzave;
Borisu Tad icu, predsedniku SrЬij e;
M i losu Krasicu, Ьivsem fudbaleru CSKA, а sada igracu ita l ijanskog ,,Juventusa", srpskom reprezentativcu;
Nemanj i Vidicu, Ьivsem fud ba leru moskovskog Spartaka", а sada igracu Mancester J u najteda",
" "
srpskom reprezentativcu;
Dusanu Ivkovicu, sjajnom kosarkaskom treneru;
Pred rag u M ijatovicu, sjajnom srpskom fudbaleru, Ьivsem i g racu mad ridskog Reala";
"
Vladetu / Vladu Divcu, Dejanu Bodi rogi, zvezdama jugoslovenske, srpske i svetske kosarke;
Novaku Dokovicu, svetski poznatom teniseru;
Jeleni Jankovic, svetski poznatoj teniserki;
Ani Jovanovic, svetski poznatoj ten iserki i lepotici.
YPOK S
LEKCIJA 8
Упраж нен и е 8.2.
№ 1 Множественное число
Единственное число
Ne mogu da :zivim bez ovog novog Ne mogu da zivim bez ovih novih automoЫla.
1
1
automoЫla.
2 Grupa je jako dosad na bez tog vrednog Grupa je jako dosadna bez tih vredn i h
studenta. studenata.
3 Idemo na zurku bez onog dobrog prQateUa. Idemo na zurku bez onih dobri h prijateUa.
4 Idem kod mojeg simpaticnog rodaka. Idem kod moj i h simpaticni h rodaka.
5 Sto je Ы izu tog novog ormana. Sto je Ы izu tih novih ormana.
7 Idem kod ovog dobrog lekara. Idem kod ovi h dobri h lekara.
8 Imas pozdrav od tog zauzetog vozaca. Imas pozdrav od tih zauzetih vozaca.
9 Ona ne moze da zivi bez tog duhovitog Ona ne moze da zivi bez tih du hovitih
muskarca. m uskaraca.
• Dvesta osam ► ► ►► ;i
10 Ne mozemo da idemo na ekskurzUu zbog tog Ne mozemo da idemo na ekskurziju zbog tih
skrtog Nemca. skrtih Nemaca.
14 Steta sto na plazi nema n i jednog spasioca. Steta sto na plazi nema nUed n i h spasilaca.
15 Ostajemo bez ovog i nteresantnog projekta. Ostajemo bez ovi h i nteresantnih projekata.
18 Idem kod ovog pazljivog psihologa. Idem kod ovi h pazlj ivih psihologa.
19 Seca m se tog fenomena lnog uspe ha. Secam se tih fenomena l n i h uspeha.
20 Kako je d obro bez o nog prljavog tepiha! Kako je dobro bez o n i h prljavih tepiha!
21 Idemo kod ovog prij atnog momka. Idemo kod ovi h prUatni h momaka.
23 Sta radis tokom ovog novogodisnjeg praznika? Sta rad is tokom ovih novogodisnj i h prazn i ka?
29 Plasim se onog popularnog crnogorskog grada. Plasim se onih popu larn i h crnogorski h
gradova.
30 Dvorac se na lazi preko puta tog raskosnog Dvorac se na lazi preko puta tih raskosnih
vrta. vrtova.
32 Ne secam se gde smo Ь i l i tog suncanog dana. Ne secam se gde smo Ь i l i tih su nca n i h dana.
34 Kako je dobro bez ovog ruskog gosta! Kako je dobro bez ovi h ruskih gostij u !
37 Nema vise ovog dobrog posla. Nema vise ovi h dobrih poslova.
54 Tesko je bez ovog novog USB-a. Tesko je bez ovih novih US B-a / USB-ova.
• Dvesta deset ► ► ► ►
69 - Kol i ko imas centi?
Упражнение 8.3.
2 Mozemo da idemo preko tog zelenog polja. Mozemo da idemo preko tih zelenih polja.
5 Brod plovi do tog naseljenog ostrva. Brod plovi do tih naselj enih ostrva.
13 Kampujemo Ы izu onog dubokog jezera. Kampujemo Ы izu onih dubokih jezera.
14 Selo se nalazi iza ovog niskog brda. Selo se nalazi iza ovi h niskih brda.
17 Secam se tog lepog stra nog imena. Seca m se tih lepih stra n i h i mena.
20 Lose sam raspolozen zbog o nog razmazenog Lose sam raspolozen zbog one razmazene
deteta. dece.
21 Sed imo па kl u pi ispod ovog visokog dNeta. Sed i mo па kl u pi ispod ovog visokog dNeca.
Уп ражнение 8.4.
ii О Dvesta dvanaest ► ► ►►
24 - U knj izi ima puno zanimlj ivi h prica i
pripovedaka.
Упражнение 8.6.
2 plava patl idzana / 11 plavih patl idzana; 3 ova d obra fi l ma / 15 ovi h dobrih fi lmova; 4 rezervna
kljuca / 5 rezervni h kljuceva; 1 rezervisa n i sto / 6 rezervisa n i h stolova; 22 poznata SrЬina i Crnogorca /
30 poznatih Srba i Crnogoraca; 12 vred nih ucenika / 32 vred na ucen i ka; 21 odl ican sportista / 35 odlicnih
sportista; 10 nasih ogromnih uspeha / 12 nasih ogromnih uspeha; 3 detaljna intervjua / 13 detalj nih
i ntervjua; 4 ova ukusna priloga / 10 ovi h ukusnih priloga; 3 profesiona l na prevod ioca / 20 profesionalnih
prevodilaca; 4 prava profesionalca / 7 pravi h preofesionalaca; 5 vaznih sastanaka / 22 vazna sastanka; 3
lepe razg ledni ce / 10 lepih razg led nica; 4 dobre sobe / 14 dobri h soba; 10 fi l mskih zvezda / 21 fi lmska
zvezda; 2 crnogorska vina / 5 crnogorskih vina; 3 lepa sela / 9 lepih sela; 4 lepa mesta / 25 lepih mesta;
2 vredna studenta / 17 vred n i h studenata; 3 vazna doku menta / 6 vaznih dokumenata; 4 vazna klijenta /
15 vaznih klQenata; 2 i nteresantna projekta / 12 i nteresantnih projekata; 3 odl icna koncerta / 8 odlicnih
koncerata; 22 o pasna prevaranta / 36 o pasnih prevaranata; 12 sta ri h Ь icika la / 2 3 stara Ь icikla; 24
evropske zemlje / 27 evro pskih zemaUa; 20 m ed icinskih sestara / 21 medici nska sestra; 2 lepe pesme / 11
lepih pesama; 4 lepe d evojke / 10 lepih devojaka; 2 skupe karte / 25 skupih karata; 3 nacionalne igre / 18
nacion a l n i h igara; 4 elektronska pisma / 15 elektronskih pisama; 22 nova sredstva / 2 9 novih sredstava;
12 lepih stvari / 22 lepe stva ri; 40 kom p l i kova n i h reci / 41 kom p l i kovana rec; 3 dobre vesti / 6 dobrih vesti;
◄ .. ◄ ◄ Dvesta trinaest •
5 ludih noci / 22 ludih noci; 3 sata / 9 sati; 2 meseca / 9 meseci; 22 stepena / 36 stepeni; 5 sekundi / 42
sekunde (sekunda); 110 vati / 220 vati; 50 centi / 72 centa; 3 coveka / 50 lj udi; 3 milij arde / 10 milij ardi; 10
teskih torbl / 22 teske torbe; 3 ukusne torte / 12 ukusnih torti; 3 fudbalske lopte / 10 fudbalskih lopti; 22
zanimlj ive izlozbe / 50 zanimljivih izlo:z:Ьi; 2 draga gosta / 37 dragih gostiju; 4 lakirana nokta / 10 lakiranih
noktiju; 13 riЫjih kostiju / 22 riЫje kosti.
Упражнение 9. 3.
1.Odusevljen sam ovim novim prozorom / prozorima.2. Pricam sa tim vrednim studentom / studentima.
3. Idemo па zu rku sa onim dobrim prijateljem / prijatelj ima. 4. Idemo ovim novim autobusom /
autobusima. 5.Tepih je pod tim novim ormanom / ormanima. 6. Sokiran sam onim skupim restoranom /
restoranima. 7. Razgovaram sa ovi m dobrim lekarom / lekarima. 8. Zadovoljan sam tim profesionalnim
vozacem / vozacima. 9. OdusevUen sam ovim duhovitim m uskarcem / muskarcima. 10. Svadam se sa tim
skrtim Nemcem / Nemcima. 11. Diskutujem sa onim dosadnim starcem / starcima. 12. Ponosim se ovim
iskusnim profesionalcem / profesionalcima. 13. Pricam sa tim umornim prevodiocem / prevodiocima.
14. OdusevUen sam ovim interesantnim projektom / projektima. 15. Srecna sam sa svojim dobrim
suprugom / supruzima. 16. Odusevlj en sam onim talentovanim hirurgom / hiru rzima. 17. Razgovaram
sa ovim pazlj ivim psihologom / psiholozima. 18. Ponosi m se tim fenomenalim uspehom / uspesima.
19. Ima puno prasine pod onim prljavim tepihom / tepisima. 20. Odusevlj ena sam ovim prij atnim
momkom / momcima. 21. ZadovoUna sa m tim vrednim ucenikom / ucenicima. 22. Svaki put sam
zadovoljan novogodisnjim prazni kom / praznicima. 23. Zadovoljna sam ovim vaznim sastankom /
sastancima. 24. Dalj i nski u pravlj ac je medu tim lepim jastukom / jastucima i jorganom / jorganima.
25. Bavimo se tim srpskim udzbenikom / udzbenicima. 2 6. M ucimo se sa ovim dosadnim zadatkom /
zadacima. 27. Plovimo tim lepim brodom / brodovima. 28. OdusevUena sam onim crnogorskim gradom /
g radovima. 29. Odusevlj ena sam ovim srpskim gradom / g radovima. 30. Odusevlj ena sam tim raskosnim
vrtom / vrtovima. 31. Odusevlj eni smo suncanim danom / danima. 32. Pijemo rakiju sa ovim ruskim
gostom / gostima. 33. Igramo se sa 'tim glupim psom / psima, 34. Pricamo sa onim debelim Cehom /
Cesima. 3 5. Bavimo se ovim dobrim poslom / poslima. 36. 0aci sede za ovi m novim stolom / stolovima.
37. OtkUucavam vrata ti m rezervnim kljucem / kljucevima. 38. То je knjiga sa onim smesnim vicem /
vicevima. 39. Zadovoljan sam tim kvalitetnim duksom / duksevima. 40. Razgovaram sa onim veselim
Srblnom / Srblma. 41. Pricam sa ovi m mirnim taksistom / taksistima. 42. Svadam se sa tim ruskim
turistom / turistima. 43. Volim da se bavim svojim zanimlj ivim hobljem / hoblj ima. 44. Idemo ovim velikim
komЬij em / kombUima. 45. Putujemo ovim komfornim taksijem / taksij ima. 46. Zadovolj an sam ovim
jeftinim sakoom / sakoima. 47. Odusevljen sam tim cistim WC-om / WC-ima (WC-ovima). 48. Pricam
sa dobrim kolegoП} / kolegama. 49. Zadovoljan sam ovi m sposobnim knjigovodom / knjigovodama.
50. Razgovaram sa tim simpaticnim dedom / dedama. 5 1. ZadovoUan sam ovim novim USB-om / USB
ima (USB-ovima).
Т оль ко единс твенн ое числ о:
52. Sokirana sam onim broje(Yl dece koji je krenuo па ekskurzij u. 53. Idemo u Ва г ovim novim putem.
54. Zadovoljna sam ovim kvalitetnim autom. 5 5. Putujemo trolejbusom i tramvajem. 56. Idemo velikim
trajektom preko mora. 57. Idemo moskovskim metroom.
Упражнение 9.4.
1. Idemo ovim lepim selom / selima. 2. Putujemo tim zelenim poljem / polj ima. 3. OdusevUen sam
onim svetlim pivom / pivima. 4. OdusevUena sam ovim simpaticnim mestom / mestima. 5. Svi lude za
tim nenaselj enim ostrvom / ostrvima! 6. Zadovolj an sam onim zanimlj ivim pitanjem / pitanjima. 7. Sta
je to pred tim lepim pozoristem / pozoristima? 8. Zadovoljan sam onim .dubokim jezerom / jezerima.
9. Razocarana sam ovim niski m brdom / brdima. 10. Sokirana sam onim stranim imenom / imenima.
11. Ponosni smo svojim ruskim prezimenom / prezimenima. 12. Odusevljena sam tom toplom veceri /
tim toplim vecerima. 13. Necu da se igram sa onim razmazenim detetom / onom razmazenom decom.
14. Klupe su pod onim visokim drvetom / drvecem. 15. Zadovolj ni smo pametnim resenjem / resenjima.
• Dvesta cetrnaest ► ► ► ►
Только единственное ч исло:
16. Odusevlj en sam tim vel i kim parcetom. 17. Ig ram se sa onim zutim piletom. 18. Igramo se novim
dugmetom. 19. То je torta sa svezim vocem. 20. То je jelo sa kuvanim povrcem.
Только множественное число:
21. Razocaran sam ovim novim kol ima. 22. Tugujem za tim davnim vremeni ma. 23. Imas nesto medu
tim izgorelim ramenima. 24. Poznajes li tog momka sa velikim usima? 25. Poznajes li tu devoj ku sa
zelenim ocima? 26. Kola su pred tvojim vratima.
Упражнение 9.5.
1. Idemo па zurku sa ovom lepom devoj kom / ovim lepim devoj kama. 2. Idemo па veceru sa tom
finom zenom / tim finim zenama. 3. Zadovoljna sam onom novom sveskom / onim novim sveskama.
4. Ко je tamo za onom velikom fotelj om i stolicom / onim vel ikim fotelj ama i stol icama? 5. Od usevUeni
smo tom starinskom zgradom / tim starinskim zg radama. 6. Zadovolj ni smo onom dobrom ucitelj icom /
onim dobrim ucitelj icama. 7. Setamo se ovom lepom ulicom / ovi1m lepim ulicama. 8. Idemo u setnju
sa tom interesantnom rodakom / tim i nteresantnim rodacima. 9. PUemo kafu sa onom gostolj uЬivom
gazdaricom / onim gostoUuЬivim gazdaricama. 10. Ponosim se ovom bogatom zemljom / ovim
bogatim zemlj ama. 11. Stojim pred tom visokom stenom / tim visokim stenama (tim visokim stenjem).
12. ZadovoUan sa m onom kval itetnom stvari / onim kvalitetnim stvarima. В. Bojim se da se zadavim
ovom ostrom koscu / ovim ostrim kostima. 14. Odusevljen sam ovom toplom noci / ovim toplim nocima.
15. Odusevljen sam ovom pametnom mislj u / ovim pametnim misl i ma. 16. Odusevljena sam zanimlj ivom
manifestacUom / zanimlj ivim manifestacij ama.
Тол ько единственное число:
17. То mogu da uradim sa velikom radoscu. 18. Sa takvom pamecu пе mozes daleko. 19. Sokiran i smo
strasnom gladu u Africi. 20. Treba da lecite nos mors,kom soli.
Упражнение 10.2.
1. Kako si mi ti, pr(jatelju? 2. Gospodine direktore, treba nam Vas potpis. 3. M ilosu / Milose, dodi
ovamo! 4. Dragoslave, pocni ! 5. Hej, vojnice, hoces malo rakije? 6. Gospodine porucnice, eto nas!
7. Gospodine pukovnice, oficiri Vas cekaju. 8. Predraze, jesi zauzet? 9. Nemanja, gde si ti? 10. Milivoje
i Sergej, gde ste vi? 11. Mila ne, M iodraze, Bojane, izadite napoUe! 12. Gospodi ne f)ukicu, Vi niste u
pravu. 13. Gospodi ne Ivanovicu, gde ste vi do sad?! 14. Doktore Filipovicu, sta sad da radim? 15. Kolega
Jankovicu, sta to pricate? 16. Komsij a /vane, jesi li lud? 17. Novace, ti si najbolji па svetu! 18. Dejane,
Gorane, bravo momci! 19. Momak / momce, jesi li ti onaj Rus? 20. Tata, odoh ja! 2 1. Sta se tu moze,
brate mili! 22. Gde ste vi, gospodo? 23. Kako smo, braco Sloveni? 24. Hej, ortak / ortace (редк.), 'ajmo
па pice! 25. Hej, burazeru, zasto se пе javlj as? 26. Dragane, moras to da znas! 27. Druze, donesi nam
dva piva! 28. Jadnice, zasto пе kazes da si bolestan?! 29. Sirotane, zasto пе kazes da si sasvim bez para?!
30. Sveti осе, gresni smo! 31. Gospodi ne predsednice, lj udi cekaju. 32. Druze Tito, mi smo tvoji pioniri !
33. Dragi Boze, sta sam ti zg resi la?! 34. Hej, sefe, mozemo li do Novog Beograda? 35. Majstore, vozi
brze, molim te! 36. Mladicu, je li to vasa stol ica? 37. Vladimire, sta tamo radis? 38. Dragi decace, srecan
ti rodendan! 39. Gde g ledas, idiote jedan?! 40. Gde ides, kretenu jedan?! 41. Gde stajes, konju jedan?!
42. Kako ste, dragi profesore? 43. Hajde, seceru moj, zasto se stid is? 44. Hej, Rus, hajde sa nama ! 45. Jesi
li ti normalan, ludace jedan?! 46. Macku, dodi ovamo! 47. Dragi sine, gde si? 48. Andele, da li me vol is?
49. Kako si, sportista? 50. Gospodine diplomata, pomozite nam! 5 1. M isu, vol i m te! 52. M i l i moj muzu,
da li znas koliko te volim? 53. Pevacica Сеса peva: "Moj Beograde, zagrl i me!" 54. "Dome, slatki dome",
engleska je izreka. 55.-Cehovljeva Ranjevska kaze ormanu: "О, postovani ormane!" 56. Pevacica Severina
peva: "lopove moje mladosti! " 57. UciteUu, hocu u WC! 58. Trenere, umoran sam! 59. Matija, Zivoj ine, vi
ste stvarno umetnici! 60. Dragi g ledaoce, gledaj nasu predstavu i uzivaj! 61. Ti si online, dragi? 62. Znas,
covece, vise me to пе interesuje!
Упражнение 1 1.1.
1. Zasto se tako d ugo niste javljali? 2. Obecala si mi da idemo zajedno u pozoriste. 3. Kad sam Ьiо
mlad, znao sam da sviram gitaru. 4. Svaki put kad sam dolazio / dolazila па more, osecao / osecala sam
se kao da sam kod kuce. 5. Vratili / vratile smo se jako kasno, negde око pola tri. 6. Kad smo se vracali /
vracale kuci, Ьilo je vec kasno. 7. Dugo mu nisam pisala. 8. Nikad niste tako brinuli / brinule о njemu.
9. Proslog leta su svaki dan trcal i / trcale u parku. 10. Nisam jos to trazio / trazila па Internetu. 11. Jesi
li ga ikad volela uopste? 12. N ismo zeleli / zelele da se preselimo u Moskvu. 13. P-uno vremena sam
provodio / provodila sa svojim novim prijatelj ima. 14. N isam spavao / spavala skoro 24 sata. 15. Nisi me
dobro razumeo / razumela. 16. Hteli / htele su da idu u klu b, a l i nisu uspeli / uspele jer im nij e ostalo
novca. 17. Zasto me niste pozvali / pozvale па zu rku? 18. Otac je vec godinama popravljao nasu kucu.
Упражнение 11.2.
1. N isam nista jeo / jela juce. 2. Gosti su pojeli sve sto je Ьilo па stolu. 3. Jeste li se dobro najeli / najele?
4. Ujele su me za srce njegove reci. 5. Baka je opet pala kad je Ьila u basti. 6. Sta ti je palo па pamet kad si
me video? 7. Nase devojke su opet pale па ispitu. 8. Ako пе nademo pare, propali / propale smo. 9. Zasto
si seo / sela па moje mesto? 10. Kad smo putovale ро Crnoj Gori, odsele smo jednom u jako simpaticnom
hotelu. 11. Kad smo se konacno sreli па faksu, nismo imali dovoljno vremena da porazgovaramo о svim
proЫemima. 12. Sreo / srela ju je juce па u lici sa drugim momkom. 13. Kako ste proveli / provele vikend?
14. Kad sam odvela decu u vrtic, otisla sam s drugaricom па kafu. 15. Odlicno smo se proveli / provele
О Dvesta sesnaest ► ► ► ►
prosle god ine па moru u Crnoj Gori . 16. Zasto ste dovele ovog t i pa? 17. Devojka me je dovezla kuci
svoj i m novim kolima koja su joj pokl o n i l i roditelj i. 18. Vozac nas je odvezao па aerodrom zato sto smo
vec kasn i l i.
Упражнение 11.3.
1. Brzo smo zaoЬisli / zaoЬisle guzvu. 2. Isli / isle smo juce u Ьioskop. 3. Kad smo dosli / dosle па
stanicu, voz je vec polazio. 4. Gde si posao, prijatelj u? Ne moze bez najave! 5. Kad sam usao u zgradu,
osetio sam cudan miris. 6. Zasto je опа otisla? 7. J uce smo ponovo izasli u g rad. Jako nam se svidelo.
8. Nisam ga prepoznala zato sto je proslo nekoliko godi na od posled njeg susreta. 9. Presl i smo u licu па
crveno zato sto nije Ьilo automoЬila. 10. Kad mi je taj covek prisao па u lici, uplasila sam se. 11. Konacno
smo nasli ono sto smo trazili. 12. Kad sam to pronasao па Internetu, nisam mogao da poverujem. 13. Uoci
Bozica oЬisli / oЬisle smo sve nase rodake. 14. Su nce je vec zaslo kad smo Ьili u Becicima. 15. Kad je sisao
па sledecoj stan ici, Vera je osetila kao da ga je ceka la сео zivot. 16. Posto smo se nasli u kaficu, sklopili
smo vazan ugovor sledeceg dana. 17. Jesi l i se vec snasao / snasla па novom rad nom mestu? 18. Opet
nisi isao / isla па faks!
Упражнение 11.4.
1. Zasto mu n isi rekao / rekla da nemam tol i ke pare? 2. N isi isekla dobos tortu? 3. Neki deda je pekao
prase па raznju. 4. Jeste li ispekle palacinke? 5. Opet sam сео dan vukao / vukla tezak kofer. 6. Vojska se
povukla, а civi li su ostali ugrozeni, 7. Devojke su se presvukle u svlacionici. 8. Zasto nisi obukao / obukla
taj zimski kaput? 9. Nestasno dete je stalno tuklo macice i kucice. 10. Njega su istukli nepoznati huligani.
11. Navijaci su se ponovo potukli u centru Beog rada. 12. Suze su tekle ро njenom lepom licu. 13. Devojka
je stekla tol i ko prijateUa da trenutno skuplj a novac da se vrati u SrЬij u. 14. Iz mog putovanja ро Rep u Ыici
Srpskoj proisteklo je puno novih poznanstava i poslovnih angazmana. 15. Moja prUateUica se navikla па
kafanski zivot i navukla па alkohol i cigarete. 16. Zasto niste povukli / povu kle vrata? 17. Ко ti je rekao da
te пе volim? 18. Obukli / obukle smo se toplo.
Упражнение 11.5.
1. Gde sam mogao / mogla da je vidim? 2. Hteli smo da damo sve od sebe a l i nismo mogli. 3. Jako
su mi pomogl i / pomogle kad mi je to zaista Ьilo neophod no. 4. Zasto ste tako rano legl i / legle?
5. Nakon sto sam podigao novac па bankomatu, otisao sam u menzu da ruca m. 6. Zbog tog ugovora
sa Amerikancima digla se vel i ka buka i galama. 7. Nismo stigao / stigla па zeleznicku stanicu па vreme.
8. Kad sam digao ruku, osetio sam jake bolove. 9. Je li ti stigla moja poru ka? 10. M islim da smo postig l i /
postigle odlican rezultat. 11 .. Devojke su im pobegle jer su Ьili jako pij ani.
Упражнение 12.2.
1. U junu cu ici u SrЬiju. 2. Opet ces iznaj m iti neku malu kucicu па moru. 3. Svako jutro cemo
doruckovati / doruckovacemo u nasem omilj enom kaficu. 4. Svaki dan cemo se su ncati, kupati i g ledati
izlazak i zalazak sunca. 5. Uvece cemo se setati d uz obale. 6. Moja majka се se javljati svaki dan. 7. Nemoj
da trcis, pasces! 8. Dadi lj a се pomoci sa decom. 9. Ja cu i mati puno slobod nog vremena. 10. Sin се uskoro
ici u skolu. 11. Gosti се pojesti sve sto i mam u frizideru. 12. Sledece godine се se preseliti / presel ice u
Crnu Goru. 13. Ne znam sta се Ьiti sutra. 14. Verovatno necu uspeti sve па vreme. 15. Moja sestra се
provesti tri meseca u Crnoj Gori. 16. Mi cemo putovati vozom, jer je avion dosta skup. 17. O n i се se lepo
d ruziti. 18. Nadam se da necemo raskinuti. 19. Sigu rno cemo ga sresti u restoranu, оп svaki dan ruca
ta mo. 20. Ja cu morati da zaradim neki novac. 21. Mozda cu uskoro otici u SrЬ ij u kod svog prijatelja.
22. Marko се uzeti riЫju corbu i karadordevu sniclu.
Упражнение 12.3.
1. Otici cemo u letnju skolu srpkog jezika u Budvi. 2. Bicu slobodan danas popod ne. 3. Pojescu sve sto
ima u frizideru. 4. Povescu sa sobom svoje prijatelje i prijatelj ice. 5. Videce kako sam lepo naucila srpski.
6. Stici cemo па vreme, nista vi пе brinite. 7. Ici cemo u srpski restoran da probamo srpske specijalitete.
Упражнение 12.4.
1. Оп se n i kad nije javljao па moje poruke. N i kad se nece javljati па moje poruke. 2. Isl i smo zajedno
u pozoriste. Ici cemo zajedno u pozoriste. 3. Dobro sam svirao g itaru. Dobro cu svirati g itaru. 4. Na
moru sam se osecao kao da sam kod kuce. Na moru cu se osecati kao da sam kod kuce. 5. Putova l i
s m o с е о dan vozom. Putovacemo сео dan vozom. 6 . K u p a l i s tn o s e d a n i m a u toplom Jadranskom
moru. Kupacemo se danima u toplom Jadranskom moru . 7. Pisao sam joj mejlove svaki dan. Pisacu joj
mejlove svaki dan. 8. Vise se nisam brinuo о nji ma. Vise se necu brinuti о njima. 9. Svaki dan sam trcao /
trcao sam u parku. Svaki dan cu trcati / trcacu u parku. 10. Trazio sam korisne i nformacij e па Internetu.
Trazicu korisne i nformacij e па Internetu. 11. Rado smo se d ruzil i sa nji ma. Rado cemo se druziti sa njima.
12. Setao sam se s prijateU i ma ро obali mora. Setacemo se s prijateUima ро obali mora. 13. Provodio
sam dosta vremena sa zenom i decom. Provodicu dosta vremena sa zenom i decom. 14. Spavao sam 10
sati d nevno. Spavacu 10 sati d nevno. 15. N isi me dobro razu meo. Neces me dobro razumeti. 16. N isi me
voleo. Neces me voleti. 17. Nisi igrao sah sa mnom. Neces ig rati sa mnom. 18. N isi renovirao ovu kucu
god i nama. Neces renovirati ovu kucu godinama. 19. Celog zivota sam se secao prve lj u bavi. Celog zivota
cu se secati prve lj ubavi. 20. Pekao sam prase za Uskrs. Peci cu prase za Uskrs.
Упражнение 12.6.
1. ОЬесао sam Ьivsoj devojci da se necemo d ruziti posle rastanka. 2. Rekao je da nam se nece
pridruziti. 3. Dogovoril i smo se da se necemo naci u tom l epom kaficu. 4. Govoril i ste da se necete setati
u parku. 5. Obecal i smo vasoj mami da se necete obuci toplo. 6. Ne verujem da nas se necete dugo secati.
7. Siguran sam da nas se nece bar jednom setiti. 8. M islim da joj se nece taj kaput jako svideti. 9. Imam
takav osecaj da se necemo cesto vidati. 10. Nadam se da se necemo uskoro u poznati. 11. Nisam znao da
se nece saliti па moj racun. 12. ОЬесао mi je da me nece zezati ponovo. 13. Znala sam da �се opet
rry
smejati. 14. Rekla mi je da mi se nece svaki dan javljati moЬilnim telefonom. 15. Znam d �uskoro
zaboraviti. 16. Do kraja sam se nadala da se necemo rastati kao lj udi. 17. Rekli su da nas nece prebaciti
svoj i m kol ima па aerodrom. 18. Rekla sam mu da ga necu naci па Fejsbuku. 19. Boj i m se da se nece snaci
па novom mestu. 20. Tata m i je rekao da nas nece povesti sa sobom па more.
Упражнение 12.7.
1. Ako budes isao (isla) u SrЬiju, kupices mi srpsko-ruski recnik. 2. Vraticu ti novac, ako mi ku pis / budes
kupio (ku pi la) ovaj recnik. 3. Kad budem isao (isla) u prodavnicu, kupicu hleb i mleko. 4. Ako budem imao
(imala) dovolj no love, ici cu sledeceg leta u Crnu Goru. 5. Kad se vrati / bude vratio (vrati la) u Novi Sad,
rad ice u NIS-u. 6. Ako stigne / bude stigla, otici се do prodavnice da ku pi nesto lepo za svog prijateUa.
7. Ako se upisem / budem upisao (upisala) па fakultet, roditelji се mi ku piti auto. 8. Ako pojedes / budes
pojeo (pojela) nesto slatko, Ьiсе ti lakse. 9. Ako se budes ponasao (ponasala) lepo, kupicu ti sladoled.
10. Kad budes citao (citala) ovo p ismo, odmah ces se setiti па mene. 11. Ako budem imao srece da
ostvarim barem neke od svoj i h ideja, Ьicu najsrecnij i covek па svetu. 12. Kad dodes / budes dosao (dosla)
kuci, javi m i se. 13. Ako пе budes dobar, pojesce te vuk! 14. Ako kazes / budes kazao (kazala) ovo svojim
prijatelj ima, necu se vise d ruziti sa tobom. 15. Doci cu ро tebe, kad hoces / budes hteo (htela). 16. Reci
mi kad budes morao (morala) da ides kuci, ja cu te ispratiti. 17. Kad procitas / budes procitao (procitala)
ovu poru ku, ja cu Ьiti vec daleko. 18. Ako budem mogao (mogla), ici cu па koncert. 19. Kad zavrsim /
budem zavrsio (zavrsila) posao, ici cu u Ьioskop. 20. Ako budemo i m a l i (ima le) vremena, obavezno cemo
ici u SrbUu.
О Dvesta osamnaest ► ► ► ►
Упражнение 12.8.
1. Kako cu / ces / се / cemo / cete / се provesti Novu Godinu? 2. Gde се slaviti rodendan? 3. Otici
cemo za par dana u Beograd па docek Nove God ine. 4. То се Ьiti najbolji dan u mom zivotu. 5. Ja cu ici u
Srblj u da ucim srpski jezik па kursevima u N ovom Sadu. 6. Goran се me cekati па aerodromu. 7. M nogo
cemo jesti, piti, pricati i plesati. 8. Videces sta се i kako се оп to u raditi. 9. Videcemo se kad dodete kod
nas па more. 10. N i kada necu probati rakUu. 11. Ne znam sta cu osetiti kad je budem video (videla).
12. Gledacete sutra novu emisij u па RTS-u. 13. Deca се se razboleti ako пе budu uzela / пе uzmu sa
sobom tople stvari. 14. Nece ici u Crnu Goru ove godine. 15. Ivan се poceti da radi kad napokon zavrsi /
bude zavrsio svoj fakultet. 16. Ne znam hocu li ja nauciti ikada srpski? 17. Za Bozic cete otputovati па
vikendicu ako sve bude u redu. 18. Setace se сео dan. 19. Necemo ici u lov i па pecanje, jer sam ove
godine jako zauzet. 20. Sutra cu kuvati, peglati, spremati stan i ici u kupovinu, а оп се lezati па kaucu i
gledati televizij u. 21. Ako moji prijatelji budu rentirali auto, oblci се celu Crnu Goru. 22. Sigurno cu opet
zaboraviti da rezervisem sto u restoranu. 23. Milan се se smejati kad budes pricao ovo. 24. Prvi put cu
doci / doci cu u Beograd vozom, oblcno putujem avionom. 25. Mogu da zamislim kako се izgledati kad
je budemo videli posle tri meseca па moru . 26. Ne znam hoce li me neko tako voleti kako me vol i moj
Dusan. 27. Necu moci da dodem kod njega па zurku. 28. Upoznacu puno zanimlj ivih momaka i devojaka
kad budem ovog leta isao (isla) u kamp. 29. Necemo moci da vam pomognemo jer sledece nedelj e
odlazimo па letovanje u Grcku. 30. M i l ica се sutra otici u Beograd kod svog dragog, jer се оп za dva dana
otputovati sa svojim d rustvom па more. 31. Otici cu па Frusku goru 7. januara kad svi bude slavili Bozic.
32. Sutra се padati kisa i duvati jak vetar. 33. Kad cemo-se oprastati па aerodromu, necu plakati dugo jer
cemo se uskoro videti. 34. Ja cu plakati jer cu osetiti da mogu da ga izgublm. 35. Vratit се se оп u Moskvu
za mesec dana. 36. Na raspustu cu mnogo citati, pisati diplomski rad i druziti se sa srpskim poznanicima
preko Interneta. 37. Zvace me u goste kad i m budem cestitao (cestitala) rodendan. 38. Bicu zadovoljan da
odem jednom u N is. 39. Vraticu se kuci kasno. 40. Gde ces docekati Bozic? 41. Nasa porodica се pozvati
па slavlje puno rodaka i prUatelja. 42. Pokusavace da pronade posao ako bude u Moskvi. 43. Potrazicemo
avionske karte па Internetu. 44. Koliko piva ces popiti sutra па zurci? 45. Naci cu za vas devoj ku па
srpskom forumu, koja се vam se svideti. 46. Dusanka се se druziti sa mnom kad budem isla u Srblju u
avgustu. 47. Preplasice je ako kaze / bude kazao da je jako zaljuЫjen u nju. 48. Necu poloziti sve ispite,
zato sto cu Ьiti па odmoru u Crnoj Gori. 49. Puno се spavati pre ispitnog roka, zatim се se spremati za
ispite, i па kraju ih polagati i poloziti. 50. Samo mi reci, hoces li nekome pricati о tome? 51. M ilos се se
odmarati, izlaziti u kafice i restorane, dok se Jelena пе vrati / пе bude vratila. 52. Na zurci cemo se napiti
k'o majke. 53. Jovan се se napiti kao Rus ako ga пе zaustavimo / пе budemo zaustavil i па vreme. 54. Uvek
kazem da se nikada necu svadati sa mojim m uzem. 55. Pokvariti се mi se raspolozenje. 56. Restoran се se
otvoriti tacno u 12. 57. Vrata се se otvoriti ako пе pritisnete ovo dugme. 58. Nazalost, necu se od moriti,
ako zena i deca budu isli sa mnom. 59. Sledece nedelje cemo otici / otici cemo па more u Egipat. 60. Deca
се Ьiti jako srecna u Crnoj Gori zato sto se uvek dobro provode па moru. 61. Steta je sto се se sve to brzo
zavrsiti se. 62. Moji roditelji се se preseliti u Crnu Goru kada sag rade / budu sagradi l i kucu u Petrovcu.
63. Novu godinu cu docekati u Budvi, Ьicemo па trgu, gledacemo / cemo gledati vatromet i picemo / piti
sampa njac. 64. Sutra ces'ceo dan pakovati kofere ako nam niko пе pomogne / пе bude niko pomogao.
65. U sredu cemo otici па ZaЫjak da se skij amo. 66. Milan се se skij ati, а mi cemo piti kuvano vino i jesti
srpske specijalitete u kaficima ako budemo imali vremena. 67. Ко се Ьiti u Srblji ove godine? 68. Nadam
se da cu / ces / се / cemo / cete / се ziveti u Budvi dugo ako zavrsi / bude zavrsila ekonomska kriza.
69. Ako mi Igor пе kaze / пе bude kazao da sam najbolja devojka па svetu, rastacemo se sigurno. 70. Bice
toplo i suncano vreme.
Упражнение 13.2.
1. Mozete li da donesete jos jednu gorcu kafu? 2. Moja cerka je starija od tvoje. 3. Ovde treba da se
uzme cvrsci materij al. 4. Tvoja kola su novija od mojih. 5. Те vase cigarete su mnogo jace od onih koje ja
oblcno pusim. 6. Srblj a je ove godine jaca u vaterpolu od RusUe. 7. N i kad nisam cuo n ista ruznije iz vasih
usta. 8. Tvoji roditeUi su stvarno strozi od mojih. 9. Marko mi je drazi od M ilana, bez obzira па to sto
◄ ◄ ◄ ◄ Dvesta devetnaest •
je Milan bogatij i. 10. Ova rakija je lj uca od svih koje sam probao. 11. Nogavice ovih pantalona su krace
nego sto treba. 12. Imate li Ыuze sa uzim rukavima? 13. Ove kosulje su belje od pantalona. 14. Ivanova
kosa je crnja od njegovih brkova. 15. Pamuk je gruЫji od svile. 16. Lan je tanji od vune. 17. Nenad je malo
deЫji od svog brata. 18. Vidamo se s nasim skolskim drugovima sve rede i rede. 19. Treba da kupim duks
sa sirim rukavima. 20. Volim sladu kafu. 21. Ti Ьi mogao da nades boUu devojku. 22. Volim lj ubaznij e i
srdacn ij e Uude. 23. M irko je najveselUi momak u nasem drustvu. 24. Bajkal je najduЫje jezero па svetu.
25. Kaspij sko jezero je najvece па svetu.
Упражнение 13.3.
1. Prosle godine sam iznajmila jeftinUu sobu па moru. 2. Опа scena u filmu nije za osobe slaЬij eg srca.
3. Beograd je sada cistiji / cisci nego sto je Ьiо. 4. Voda M rtvog mora je slanij a od Jadra nskog. 5. OЬisli
smo nekoliko restorana da vidimo gde je riba svezija. 6. Crna Gora je zanim Uivija od AlbanUe. 7. Ро meni
je Darko simpaticniji od ostalih. 8. U Beogradu je opustenija atmosfera, za razliku od Moskve. 9. Trebalo
Ьi da nademo ozЫlj nij eg radnika. 10. Nikad n isam Ьiо па dosadnUem koncertu. 11. Nema za mene
tuznije knjige od ove. 12. Beograd je veseliji od Podgorice. 13. Ovde u Crnoj Gori zivotje postao radosnij i.
14. Konobari su ovde lj u bazniji nego u onom restoranu. 15. U nasoj grupi,nij e Ьilo hrabrij eg i mudrij eg
coveka od Slobodana. 16. Sava je juce Ьila Ыstrija nego prethodnih dana. 17. Vazduh je ovde suvlji u
odnosu па okolinu. 18. :Zivot u Beogradu je skuplj i nego u N isu. 19. Imam mladeg brata i stariju sestru.
20. Dobro ti stoji duza kosa. 21. Ako volite tisi odmor, dobrodosli u Petrovac! 22. Crna Gora privlaci turiste
sve brzim razvojem infrastruktu re. 23. Crna Gora je Ы iza M oskvi od Egipta. 24. Ljudi traze laksa resenja.
25. Trazim veci broj panta lona. 26. Ovo moze da dovede do jos gorih posledica. 27. Iznajmicu ovaj manji
auto. 28. Jako mi se svida ruski jezik zbog mekseg izgovora. 29. То je Ьila jedna od naji nteresantnij ih
stvari koju sam saznala па kursu srpskog jezika. 30. Mercedes je jedan od najsnaznUih i najpouzdanij ih
automoЬila.
Упражнение 13.4.
1. Moj prijatelj je tri godine stariji od mene. 2. Nasa kuca je veca od one. 3. SrbUa je veca od Bosne i
Hercegovine. 4. Nekretnine u Beogradu su skuplj e nego u Novom Sadu. 5. Mozes li da vozis malo brze?
6. U ovom restoranu cene su vise nego u onom gde smo Ьili pre neki dan. 7. U Podgorici je sada hladnij e
nego u Beogradu. 8. Ovaj hotelje jos gori, 9. Ona je uvek trazila pametnij eg i bogatijeg muskarca. 10. Ova
izlozba je zanimlj ivija od one. 11. Volim malo sladu kafu. 12. Na moru je mnogo lepse nego u gradu.
13. Sobe u ovom hotelu su skuplj e nego u prethodnom. 14. Bolje je da ostanes danas kod nas. 15. Moja
mlada sestra radi u skoli. 16. :Zelim da iznajmim neki manji auto. 17. Saznaj jos vise о tome. 18. M uskarci
lazu cesce, а zene bolje. 19. :Zelim da ovo jutro traje malo duze. 20. Т i si lepsa od Milice.
Упражнение 13.5.
1. Hram svetog Save je najveci pravoslavni hram па Balkanu. 2. Mislim da Kotor je najlepsi grad u Crrюj
Gori. 3. Rusija je najveca zemlja па svetu. 4. Najpoznatiji SrЬin iz Hrvatske je Nikola Tesla. 5. Najtoplij e
noci su Ьile u julu. 6. Najcesce kupujem hranu па pijaci. 7. Najvise volim da pijem hladno pivo i da jedem
cevape. 8. Ко je najstarUi covek па svetu? 9. То je najnovija Paviceva knjiga. 10. Опа je Ьila najlepsa
devojka u svom razredu. 11. Smatra se da su SrЬi, Crnogorci i Makedonci najgostolj iЫviji i najveseliji
narodi u Ьivsoj Jugoslavij i. 12. Najcesce pijem kafu bez mleka. 13. Т о je najboUa od svih pesama koju sam
ikada cula. 14. U ovoj poslasticarnici su najukusniji kolaci u gradu. 15. Ovaj sir je najskuplji, ali i najbolji.
16. Ne znam kako je najlakse da naucim srpski jezik. 17. Najmeksi i najukusnij i hleb kupujem u ovoj
pekari. 18. Т о su najslade jagode koje imamo. 19. J ugoslavija je Ьila jedna od najjacih i najvecih drzava
па Balkanu. 20. Koji je najkraci put od Beograda do Podgorice?
Упражнение 13.б.
1. Danas moram da izgledam sto bolj e. 2. Rusi sve cesce dolaze u Crnu Goru па odmor. 3. Lakse
razumem srpki za razliku od poljskog. 4. Da li mozes da dodes sto brze? 5. Nazalost, пе mogu da
govorim glasnije. 6. Ranij e je Beograd izgledao cistije / Шее nego danas. 7. Ova boja vam bolje stoji.
8. Juce je Ьilo jos gore. 9. Da li mozes da govoris tise? 10. Sa strane se bolje vidi. 11. Ovaj auto kosta
sku plj e. 12. Sve rede i rede sretnes coveka koji nikada nije Ьiо u Crnoj Gori. 13. Zasto muskarci zive krace?
14. Sutra се Ьiti svezije. 15. Mnogo ti je Ыize da ides ovi m putem. 16. U ovom hotelu ima vise restorana i
barova. 17. Sledece g odine cu obavezno ostati duze. 18. Danas vetar duva jace. 19. U Beogradu je oЬicno
hladnij e nego u Tivtu. 20. Kako je jeftinije da dodem iz SrЬije u Crnu Goru?
• Dvesta dvadeset ► ► ► ►
Упражнение 14.2.
1. Ostanite kod kuce, vec je kasno. 2. Uzmi moju olovku, ako nemas svoju. 3. Operi ruke i sedi za sto.
4. Posalji mi poruku kad stignes kuci. 5. Na pisi mi svoju imejl adresu. 6. Osusi svoju kosu, mokra je, а na
u l ici je hladno. 7. Stani malo, moram da zave:zem pertle. 8. Prestani da se raspravljas sa mnom, pametniji
sam. 9. Odrasti vec jednom! 10. Pristani na ovo, ko zna da li се Ьiti bolje ponude. 11. Dodi ovamo,
pokazacu ti nesto! 12. Pridi Ы i:ze, da ti kazem nesto! 13. Predi u l icu kad bude zeleno svetlo. 14. Izadi
napolj e, cekamo te. 15. Idi pravo, ра desno, ра levo. 16. Recite, zasto kasni nas let? 17. Obrisite sto, jako
je prljav. 18. Udi u sobu i sacekaj tamo. 19. Izadi napolj e i pog ledaj kako je lepo. 20. Idi brze. 21. Lezite
na leda. 22. Pomozi mi, molim te, ne mogu da izvadim kofer iz auta. 23. Poka:zite mi, molim vas, gde je
autobuska stanica. 24. Zaboravi na njega, nije on covek za tebe. 25. Objasnite nam zasto vec treci dan
ne menjate peskire. 26. Kontaktirajte agenciju preko koje putujete. 27. Ostavite vas broj, mi cemo vas
kontaktirati. 28. Otvori prozor, bas je vruce u soЬi. 29. Stavite pivo u frizider da se ohladi. 30. Bo:ze sacuvaj,
ne mogu da verujem! 3 1. Pricaj mi kako je Ьilo u Crnoj Gori. 32. Vidi ti njega ! Izg leda da je zaljuЫjen do
usij u! 33. Javi se malo kasnij e. 34. Svirajte ovu pesmu jos jednom. 35. Procitaj ovaj clanak u Pol itici", jako
"
je zanimljiv. 36. Napisi mi pismo kada se vratis u Rusij u. 37. Posalji mi barem poruku kad dodes kuci.
38. Pitajte sve sto vas konkretno zanima.
Упражнение 14.3.
1. Upoznajmo se malo bolje. 2. Kupajmo se, dok je voda topla. 3. Da pitamo ovog starijeg gospodina
gde je muzej, valjda on zna. 4. Da vid i mo kako ste to uradili. 5. Popijmo ovo vi no. 6. Ostanimo samo
prijatelji. 7. Gledajmo utakmicu "Partizan" - "Crvena zvezda." 8. Pevajmo svi zajedno. 9. /grajmo da se
ne smrznemo. 10. Pozurimo da ne zakasnimo na let. 11. Razgovarajmo о tom proЫemu. 12. Sacekajmo
jos malo. 13. Saslusajmo sta о tome kaze gospodin Knezevic. 14. Uzmimo u obzir ono sto smo pre culi.
15. Budimo malo ozЬilj nij i. 16. Postujmo autorska prava. 17. Ostanimo ovde. 18. Posl usajmo i drugu pricu
о tome. 19. Vidimo se sutra u 5. 20. Pomozimo lj udima u teskoj situacij i.
Упражнение 14.4.
1. Neka donese recnik. 2. Neka se (опа) javi da nas u dva. 3. Neka (опа) dode kod nas. 4. Neka nas
(oni) cekaju na Trgu Republike ispred spomenika. 5. Neka (oni) uzimaju lekove dva puta dnevno. 6. Neka
(on) govori malo glasnij e. 7. Konobar neka obrise sto. / Neka konobar obrise sto. 8. Neka (oni) ku pe
pivo i hleb. 9. Sobarica neka zameni peskire u nasoj soЬi. / Neka sobarica zameni peskire u nasoj soЬi.
10. Neka (on) procita ova pismai 11. Neka se (опа) obrati ovom gospodinu. 12. Neka (oni) to pitaju naseg
d i rektora. 13. Neka bude sve kako je Ьilo. 14. Neka (on) ide ovi m putem. 15. Neka (one) ispeku palacinke.
16. Neka (oni) iznajme hotel preko ove agencij e. 17. Neka (опа) pojede palaci nke sa orasima. 18. Neka
nas (oni) nazovu malo kasnij e. 19. Neka (on) cuva novac. 20. Neka (oni) svrate do ovog kafica. 21. Neka
(oni) uzivaju koliko god mogu. 22. Neka (опа) zaboravi to sto sam pricala. 23. Neka (oni) obuku kaput i
pa ntalone.
Упражнение 14.5.
1. Ne reci mu. / Nemoj mu reci. 2. Ne idite sa nama u prodavnicu. / Nemojte ici sa nama u prodavnicu.
3. Ne vozite tako brzo. / Nemojte voZiti tako brzo. 4. Ne pitaj nas о tome. / Nemoj da nas pitas о tome.
5. Ne zaboravimo lj ude koji su Ьili sa nama. 6. Ne pricajte tako glasno. / Nemojte pricati tako g lasno.
7. Ne cekajte nas, vec je kasno. / Nemojte nas cekati, vec je kasno. 8. Ne kupajmo se, more je h ladno.
9. Ne dolazi ponovo u nas restoran. / Nemoj da nas cekas, vec je kasno. 10. Ne razgovarajmo vise о tome.
Упражнение 14.6.
1. Neka mi (on) ne laze. 2. Neka se (oni) ne svadaju zbog toga. 3. Neka (oni) ne zure, ima jos vremena.
4. Neka se (oni) ne nerviraju zbog toga. 5. Neka (опа) ne ide sa njima u setnju. 6. Neka se (опа) ne brine
о nama. 7. Neka me (on) ne ceka, Ьicu do kasno u firmi. 8. Neka (опа) ne nosi ovu crvenu halj inu. 9. Neka
(on) ле svira gitaru. 10. r--Jeka (oni) ne ulaze u sobu dok su vrata zatvorena.
◄ ◄ ◄ ◄ Dvesta dvadesetjedan •
Упражнение 14.7.
slusati muziku - slusaj, neka slusa, slusajmo, slusajte, neka slusaju; pogledati film - pogledaj, neka
pogleda, pogledajmo, pogledajte, neka pogledaju; procitati knjigu - procitaj, neka procita, procitajmo,
procitajte, neka procitaju; rucati svezu ribu - rucaj, neka ruca, rucajmo, rucajte, neka rucaju; vecerati
piletinu - veceraj, neka vecera, vecerajmo, vecerajte, neka veceraju; spavati сео dan - spavaj, neka spava,
spavajmo, spavajte, neka spavaju; cekati avion - cekaj, neka ceka, cekajmo, cekajte, neka cekaju; cuvati
decu - cuvaj, neka cuva, cuvajmo, cuvajte, neka cuvaju; planirati putovanje - planiraj, neka planira,
planirajmo, planirajte, neka planiraju; studirati medicinu - studiraj, neka studira, studirajmo, studirajte,
neka studiraju; renovirati stan - renoviraj, neka renovira, renovirajmo, renovirajte, neka renoviraju; igrati
kosarku - igraj, neka igra, igrajmo, ig rajte, neka igraju; popravljati krevet - popravljaj, neka popravUa,
popravljajmo, popravljajte, neka popravljaju; pevati pesmu - pevaj, neka peva, pevajmo, pevajte, neka
pevaju; saznati informacije - saznaj, neka sazna, saznajmo, saznajte, neka saznaju; setati se ро gradu -
setaj se, neka se seta, setajmo se, setajte se, oeka se setaju; pricati srpski - pricaj, neka prica, pricajmo,
pricajte, neka pricaju; gurati vrata - guraj, neka gura, gurajmo, gurajte, neka guraju; pokucati па vrata -
pokucaj, neka pokuca, pokucajmo, pokucajte, neka pokucaju; vidati se sa prijatelj ima - vidaj se, neka
se vida, vidajmo se, vidajte se, neka se vidaju; bacati smece - bacaj, neka Ьаса, bacajmo, bacajte, neka
bacaju; plivati u moru - plivaj, neka pliva, plivajmo, plivajte, neka plivaju; kupati se u moru - kupaj se, neka
se kupa, kupajmo se, kupajte se, neka se kupaju; nadati se bolj im vremenima - nadaj se, neka se nada,
nadajmo se, nadajte se, neka se nadaju; otvarati vrata - otvaraj, neka otvara, otvarajmo, otvarajte, neka
otvaraju; zatvarati vrata - zatvaraj, neka zatvara, zatvaraj mo, zatvarajte, neka zatvaraju; zezati prijatelja -
zezaj, neka zeza, zezajmo, zezajte, neka zezaju.
Упражнение 14.8.
govoriti jako brzo - govori, neka govori, govori mo, govorite, neka govore; misl iti о buducnosti -
misli, neka misli, misli mo, mislite, neka misle; rad iti svaki dan - radi, neka rad i, rad imo, radite, neka
rade; napraviti smesnu facu - napravi, neka napravi, napravimo, napravite, neka naprave; dolaziti sto
pre - dolazi, neka dolazi, dolazimo, dolazite, neka dolaze; baviti se sportom - bavi se, neka se bavi,
bavimo se, bavite se, neka se bave; nauciti srpski jezik - nauci, neka nauci, naucimo, naucite, neka
nauce; provoditi vreme sa porodicom - provodi, neka provodi, provod imo, provodite, neka provode;
iskoristiti svoje mogucnosti - iskoristi, neka iskoristi, iskoristi mo, iskoristite, neka iskoriste; druziti se
sa lj udima - druzi se, neka se druzi, druzi mo se, druzite se, neka se druze; sel iti se u Crnu Goru - seli
se, neka se seli, selimo se, selite se, neka se sele; videti kako to radi - vidi, neka vidi, vid imo, vidite,
neka vide; leteti u Podgoricu - leti, neka leti, letimo, letite, neka lete; ziveti kako hoces - zivi, neka zivi,
zivimo, zivite, neka zive; stedeti novac - sted i, neka stedi, stedimo, stedite, neka stede; bojafi se takvih
lj udi - boj se, neka se boji, bojmo se, bojte se, neka se boje; cutati ako nema sta reci - cuti, neka cuti,
cutimo, cutite, neka cute; drzati ovu stvar - drzi, neka d rzi, drzimo, drzite, neka drze; bezati u Crnu
Goru - bezi, neka bezi, bezimo, bezite, neka beze; trcati ро gradu - trci, neka trci, trcimo, trcite, neka
trce; lezati u krevetu - lezi, neka lezi, lezi mo, lezite, neka leze; stajati па cosku - stoj, neka stoji, stojmo,
stojte, neka stoje.
Упражнение 14.9.
ici па plazu - idi, neka ide, idimo, idite, neka idu; naci bolje resenje - nadi, neka nade, nadimo,
nadite, neka nadu; doci па vreme - dodi, neka dode, dodimo, dodite, neka dodu; otici sto brze - otidi /
otidi, neka ode, otidimo / otidi mo, otidite / otidite, neka odu; zaoblci guzvu - zaoЫdi, neka zaoblde.,
zaoЫdimo, zaoЫdite, neka zaobldu; oЬici rodake - oЫdi, neka oblde, oЫdimo, oЫdite, neka obldц;;
sici dole - sidi, neka side, sidi mo, sidite, neka sidu; naci se u kaficu - nadi se, neka se nade, nadimo �.
nadite se, neka se nadu; preci ulicu - predi, neka prede, predimo, predite, neka predu; prici Ы ize - pri�
neka pride, pridi mo, pridite, neka pridu; proci dalj e - prodi, neka prode, prodimo, prodite, neka prodц;
uci u zgradu - udi, neka ude, udimo, udite, neka udu; izaci u grad - izadi, neka izade, izadimo, izad�
neka izadu; pojesti corbu - pojedi, neka pojede, pojedi mo, pojedite, neka pojedu; pokrasti ovu 1
devojku - pokrad i, neka pokrade, pokradimo, pokradite, neka pokradu; vuci tesku torbu - vuci, n
vuce, vucimo, vucite, neka vuku; povuci vrata - povuci, neka povuce, povuci mo, povucite, neka ро
ispeci kolace - ispeci, neka ispece, ispecimo, i specite, neka ispeku; reci isti nu - reci, neka kaze, ге
recite, neka kazu; potuci se da пе bude dosadno - potuci se, neka se potuce, potucimo se, pot
se, neka se potuku; plakati od radosti - placi, neka place, placimo, placite, neka placu; polagati ispiit--.;;
Уп ражнение 15.2.
1. Ja Ьih hteo / htela da idem sa va ma u Ьioskop. 2. Koja Ьi Ьila cena? 3. Da li Ьiste mog l i / mog le da mi
pokazete gde je to? 4. :Z:eleli / zelele Ьismo da iznajmimo jedan mali a uto. 5. Marti n Ьi mogao da pogleda
u cemu je proЫem. 6. Popio / popila Ьih neko vino. 7. Da l i Ьiste Ьili lj ubazni da m i objasn ite u cemu
je stvar? 8. Da l i Ьiste mog l i da nam objasnite zasto kasni nas let? 9. Morao Ьi da saceka M a riju ispred
aerod roma. 10. Kontaktirao / ko nta ktirala Ьih agenciju, a l i nemam broj telefona. 11. Као sto Ьi rekao moj
deda . . . 12. Hteli / htele Ьismo da putujemo u Crnu Goru, a l i nemamo dovoljno novca. 13. Svratio / svratila
Ьih do one radnje kada se otvori. 14. Ispricao / ispricala Ьih ti ovu pricu, ali sada nemam vremena. 15. Sta
Ьiste promenili / promenile u ovoj soЬi? 16. Da li Ьiste nam pozaj m i l i / pozajmile novac? 17. Otvorio /
otvori la Ьih ruski restoran i neki mali hotel u Crnoj Gori. 18. Isli / isle Ьismo sa va ma па izlozbu da imamo
vremena. 19. Da l i Ьi mogao / mog la da nazoves malo kasnij e? 20. Voleo / volela Ьih da se vid i mo (ti i
ja) sa nj i m jos jedan put. 21. Pripremio / pripremila Ьih nesto u kusno za veceru. 22. M i l ica Ьi radila u ovoj
fi rmi, a l i plate su j a ko niske. 23. Ja Ьih nesto pojeo / pojela. 24. Trebalo Ьi da se nesto desi. 25. Kako Ьih
ja izg ledala u ovoj halj i n i ? 26. Kada Ьiste mog l i / mog le da dodete? 27. M islim da Ьi Da rko isao sa tobom
u Su boticu. 28. Ana Ьi studira la fi l ozofij u . 29. Preporucio / preporucila Ьih va m g u rma nsku pljeskavicu.
30. Dosao / dosla Ьih da ga vid im. 3 1. Zeleo / zelela Ьih da rezervisem sto u vasem restora n u . 32. Ja пе
Ьih hteo / htela da idem па onu zurku. 33. Zeleo / zelela Ьih da te vod i m па kafu. 34. Ostao / ostala Ьih
kod kuce. 35. Uci l i / uci le Ьismo s rpski jezik u SrbUi. 36. Pojeli / pojele Ьismo samo corbu i neku salatu.
37. Mogli / mog le Ьismo da napravi mo kolac sa orasima, a ko zelis. 38. Da li Ьiste iznajmili / iznajmile
ovaj sta n? 39. Preporucio / preporucila Ьih losos sa rostilja. 40. Dosao / dosla Ьih kod vas sutra. 41. Ne
Ьih hteo / htela da pricam vise о tome. 42. Sta Ьismo rad i l i / rad ile bez njega? 43. О п Ьi Ьiо dobar lekar.
44. Mogli / mog le Ьismo da se nademo negde u centru. 45. Ne Ьih hteo / htela da va m s meta m. 46. Ja Ьih
dodao / dodala jos malo secera u testo. 47. Kupili / ku pile Ьismo ovaj plavi kauc, bas je dobar. 48. Setao /
setala Ьih ро сео d a n beogradskim u l icama. 49. Da li Ьi rentirao / rentirala ovaj a uto? Izg leda da nije los.
50. Kako Ьi ti to u radio / u radila?
Упражнение 15.4.
1. Da imam puno novca, kupio Ьih novi stan. 2. Kad Ьih Ьila milionerova cerka, kupila Ьih vilu na
Svetom Stefanu. 3. Kada Ьi Marko i mao i nteresantan posao, Ьiо Ьi srecna osoba. 4. Kada Ьismo i ma l i
puno slobodnog vremena, putoval i Ь i s m o ро svetu. 5. Kada Ьih igrao igre na srecu, d o Ь i o Ьih premij u. /
Ako budem igrao igre na srecu, doblcu premiju. 6. Da sam znao nesto о tome, ne Ьih dosao ovde. /
Kada Ьih znao nesto о tome, ne Ьih dosao ovde. / Ako budem znao nesto о tome, necu doci ovde.
7. Da se n isi bavila plesom u detinjstvu, ne Ьi Ьila tako vitka. 8. Kad Ьih imao vel i ku moc, :zeleo Ьih da
budem predsedn i k Rusije. 9. Da imam talenat, postao Ьih veli ki pisac i l i slika r. 10. Kada Ьih i mao vise
vremena, provodi o Ьih ga sa svojom decom. 11. Da ne rad i m su botom, spavao Ьih сео dan. 12. Da sam
znao klizati se, isao Ьih na klizaliste svaki vikend. / Da sam znao da se klizem, isao Ьih na klizaliste svaki
vikend. 13. Ako budem studirao ekonomij u na fakultetu, imacu mnogo bolji posao. / Da sam studirao
ekonomij u, imao Ьih mnogo bolji posao. / Kad Ьih studirao ekonomij u, imao Ьih mnogo bolji posao.
14. Da pricam srpski, trazio Ьih posao u Crnoj Gori . 15. Kad Ьih imao vise strpUenja, naucio Ьih voziti
kola. / Kad Ьih imao vise strpUenja, naucio Ьih da vozim kola. 16. Da sam bogat, u:zivao Ьih u zivotu.
17. Ako se budem udala za SrЬina, otici cu u SrЬiju. 18. Da je vreme Ьilo dobro - isli Ьismo na izlet. / Ako
vreme bude dobro, ici cemo na izlet. / Kada Ьi vreme Ьilo dobro, isli Ьismo na izlet. 19. Ako ne budemo
pristal i na ovu ponudu, :zalicemo zbog toga сео zivot. / Kad ne Ьismo pristal i na ovu ponudu, :zali l i Ьismo
zbog toga сео :zivot. 20. Da smo svratili do onog kafica, пе Ьih sada Ьiо gladan. / Ako budem svratio
do onog kafica, necu Ьiti gladan. 21. Da smo renoviral i nas stan, ne Ьismo i ma l i para za odmor. 22. Kad
Ьih se mogao preseliti u Crnu Goru, odmah Ьih to u radio. / Kad Ьih mogao da se preselim u Crnu Goru,
odmah Ьih to uradio.