Союз в английском языке (conjunction)
— служебная часть речи,
которая связывает между собой два слова, отдельные,
независимые предложения или части сложного предложения.
Союзы не изменяют своей формы, в предложении не выступают
каким-либо членом предложения и не используются сами по себе.
She likes swimming and yoga. – Она любит плавание и йогу.
He read the instructions but he didn’t carry them out. – Он читал
инструкции, но (он) не выполнял их.
Классификация английских союзов
Союзы английского языка по своему образованию можно
разделить на простые, производные, сложные и составные.
Простые союзы (simple conjunctions) состоят из одного корня
без суффиксов или префиксов:
and – и;
as – так как;
or – или;
then – потом;
but – но;
if – если;
till – пока;
how – как;
so – так что.
Производные союзы (derivative conjunctions) происходят из
других частей речи и имеют в своем составе суффикс или
приставку:
because – потому что;
unless – если не;
until – пока не.
Сложные союзы (compound conjunctions) образованы от
других союзов, с помощью суффиксов, префиксов или части
«-ever» (когда-либо, всегда):
although – хотя;
however – тем не менее, однако;
whenever – всякий раз, когда.
Составные союзы (composite conjunctions) состоят из двух и
более слов, служебных и самостоятельных частей речи. К
ним также относятся парные союзы:
as if – как будто;
in case – в случае, если;
as well as – так же как;
not only ... but also – не только ... но и;
whether ... or – или ... или;
neither ... nor – ни ... ни.
Употребление Either, Neither и Both
Обычно слова-определители бинарно связанны друг с другом;
другими словами, «both», «either» и «neither» используются, для
связи или соединения двух сущностей (люди, объекты, абстракции)
утвердительно, либо отрицательно.
Проблема в том, что «both», «either» и «neither», а особенно «both»,
имеют разные функции. В зависимости от контекста, их можно
рассматривать как квантификаторы (указатели множества),
прилагательные, местоимения, союзы или наречия.
Использование этих слов в предложениях на самом деле довольно
простое, но прежде чем перейдем на личности, давайте запомним
самое важное:
они используются только по отношению к двум объектам,
только к паре;
«both» и «neither» имеют прямо противоположное значение:
«оба» и «ни один», а «either» используется, когда нужно
сделать выбор в пользу одного или другого;
«neither» не употребляется в отрицательных предложениях. В
английском предложении не может стоять сразу два
отрицания (отрицательный глагол и местоимение «neither»).
Both
Транскрипция/перевод: [boʊθ] / «оба», «и этот, и тот», «и тот, и
другой».
Значение: определитель
(предетерминатив), местоимение. Обычно объединяет двоих
единой правдой. Фраза both «A» and «B» означает «как А, так и В».
Употребление: может быть использовано в качестве
местоимения для обозначения двух вещей (или людей), которые
уже были упомянуты.
- Do you want the blue balloon or the red balloon?
- Вы хотите синий или красный шарик?
С существительными в ед. числе (both + noun (singular) + and
+ noun (singular).
Would you like your sandwich with cheese or chicken? – Both.
Ты бы хотел бутерброд с сыром или курицей? – И с тем, и с другим.
Such situations require both justice and reconciliation.
В таких ситуациях необходимо и правосудие, и примирение.
She speaks both English and Arabic.
Она говорит и на английском, и на арабском.
They have both a cat and a dog.
У них есть и кот и собака.
He is both an actor and a director.
Он и актер и режиссер
С существительными во множественном числе (both +
plural noun).
She speaks both languages.
Она говорит на обоих языках.
C прилагательными (both + adjective + and + adjective).
He’s both tall and handsome.
Он одновременно и высокий и привлекательный.
I’m both happy and confused at the same time!
Я одновременно и рад и смущен!
I have had a long, hard day and I’m both tired and hungry.
У меня длинный тяжелый день, и я одновременно и устал и
голоден.
Может употребляться с предлогом «of» (чаще в США), но
только если после него стоит местоимение: личное,
притяжательное или указательное:
I’d only been in about two fights in my life, and I lost both of them.
У меня было всего две драки за всю жизнь, и обе я проиграл.
Можно использоваться «both» или «both of» перед
определителями (my, his, these, the и т.д.)
и существительными во множественном числе.
Both (of) my friends arrived late to class.
Оба моих друга опоздали на урок.
Both of the wheels wobble too much.
Оба колеса слишком шатаются.
A prize was given to both of the players.
Приз достался обоим игрокам.
Когда используем «both» без «of», то опускаем артикль «the».
Both parents were nervous.
Оба родителя нервничали.
Both of the parents were nervous.
«Both of» с объектным местоимением (object pronoun).
При использовании «both» с объектным местоимением (me, you,
him, her, it, us them), нам нужен предлог «of» перед этим
местоимением.
Неправильно: «He has invited both us».
Правильно: «He has invited both of us».
Неправильно: «I’ll take both them».
Правильно: «I need to speak to both of you».
Глагол с объектным местоимением + both (verb + object
pronoun + both).
Можно использовать «both» после объектного местоимения.
I hope they invite us both (I hope they invite both of us).
Надеюсь, они пригласят нас обоих.
Do you need them both? (Do you need both of them?).
Тебе они оба (обе) нужны?
The teacher sent them both to the principal’s office.
Учитель отослал их обоих в кабинет директора.
To be + both.
«Both» идет после «to be» (или вспомогательных глаголов, вроде
«have», а также после модальных глаголов).
He is both intelligent and agile.
Он и умный и проворный.
My brother and I are both ready for the trip.
Мой брат и я — мы оба готовы к путешествию.
We were both happy with our results.
Мы оба были довольны нашими результатами.
Either
Транскрипция/перевод: ['i:ðər] (американский вариант), ['aɪðər]
(британский вариант) / «либо тот, либо другой», «любой из двух».
Значение: является местоимением,
определителем, союзом или наречием, и сопровождается
утвердительным глаголом в единственном числе. В
отрицательных предложениях означает «ни тот, ни другой» или
«ни один из двух», в утвердительных — «либо тот, либо
другой». Еще в современном английском есть значение «и тот и
другой».
Употребление: в основном используется в вопросах или
отрицательных предложениях вместо «also» или
«too». Используется как союз для выражения альтернатив и/или
выбора между двумя (а иногда и более) вещами. Используется с
глаголом в единственном числе (иногда используют и во
множественном числе, хотя это и грамматически неверно).
There are only two options and I’m not interested in either of them.
Есть только 2 варианта, и я не заинтересован ни в одном из них.
Has anyone stayed in either of these places?
Кто-нибудь останавливался в каком-то из этих мест?
Either … or — либо тот, либо другой; или или.
Either you or John has to finish the report before 5pm.
Либо ты либо Джон должны закончить этот отчет до 5.
You can have either the red shirt or the blue shirt (but not both)
Ты можешь взять либо красную либо синюю рубашку (но не обе).
Either you leave the building now or I'm calling the police.
Ты либо покинешь здание сейчас же, либо я вызову полицию.
Either you apologize, or I’ll never speak to you again. — Или ты
извиняешься, или я не буду с тобой больше разговаривать.
Используется как определитель перед существительным в
единственном числе.
Do you want it ready for Thursday or Friday? - Either day is fine for me.
Тебе нужно это к четвергу или к пятнице? Любой из этих
дней подойдет.
Можно использовать «either» перед определителем (my, his,
these, the etc.) и существительным во множественном числе.
We’ve been dating for 6 months and I haven’t met either of her parents.
I haven’t read either of these books.
I don’t want either of those apples. Do you have one that is not rotten?
При использовании «either» с объектным местоимением (you,
us, them) нам нужен предлог «of» перед этим местоимением.
I don’t think he is going to invite either of us.
Я думаю он не пригласит никого из нас.
Which photo do you like more? - I don’t like either of them.
Какая фотография тебе нравится больше? - Ни одна из них мне не
нравится.
I think I left my keys and wallet at the office. I don’t want to lose either of
them.
По-моему я забыл свои ключи и кошелек в офисе. Я бы не хотел
потерять ни то ни другое.
«Either» может быть использовано и отдельно. Это означает,
что выбор не имеет значения, конкретная альтернатива не
важна. Иногда оно сопровождается местоимением «one».
Would you like coffee or tea? - Either (one).
Тебе кофе или чай? - Любой вариант подойдет.
Would you like your sandwich with cheese or chicken? - Either.
Вы бы хотели бутерброд с сыром или с курицей? - Хоть с чем (хоть с
курицей, хоть с сыром).
Может быть использовано в конце отрицательного
предложения, если вы согласны с чем-то отрицательным,
сказанным кем-то другим. Это похоже на значение «too» и
«also», которые используются в утвердительных
предложениях.
I wasn’t thirsty. - I wasn’t either (неправильно: «I wasn’t too»).
Я не хотел пить. - Я тоже.
I’ve never been to Portugal. - I haven’t either.
Я никогда не был в Португалии. - Я тоже.
I didn’t go to class yesterday. - I didn’t either.
Я не ходил на занятия вчера. - Я тоже.
Neither
Транскрипция/перевод: ['ni:ðər] (American English); ['naɪðər]
(British English) / «ни тот, ни другой», «ни один из двух».
Значение: является отрицательным словом и сопровождается
утвердительным глаголом в единственном числе. Является
отрицательной формой «either».
Употребление: обычно употребляется как определитель перед
существительным в единственном числе. Используется в тех
случаях, когда нам не подходит ни один из двух вариантов. Также
может употребляться с предлогом «of», если после него стоит
местоимение.
Neither of us felt like sitting around on our ass all night.
Никому из нас не хотелось сидеть тут на заднице всю ночь.
Можно использовать «neither of» перед определителем (my,
his, these, the etc.) и существительным во множественном
числе.
Neither of my friends came to class today.
Никто из моих друзей не пришел на занятия сегодня.
Neither of their parents understood what the baby was trying to say.
Никто из их родителей не понимал, что пытается сказать ребенок.
Neither of our cars has enough petrol, so we have to take the bus.
Ни у одной из наших машин нет достаточно бензина, поэтом на
придется сесть на автобус.
В отрицательных предложениях часто используется как часть
короткого ответа, когда кто-то говорит что-то негативное, и
вы с этим согласны.
I have never been to Switzerland.
Я никогда не был в Швейцарии.
Neither have I (Me neither).
Я тоже.
I don’t even want to go there.
Я и ехать туда не хочу.
Neither do I.
Я тоже.
Важно: распространённая ошибка — двойного отрицания в
английском нет. (Неправильно: «Neither answer is not correct».
Правильно: «Neither
answer is correct». После «neither» ставится глагол без
отрицания.
По-русски мы говорим «ни один из ответов не является верным». В
английском это будет «ни один из ответов является верным».
Would you like your sandwich with cheese or chicken? - Neither. I’m on a
diet.
Вы бы хотели бутерброд с сыром или с курицей? - Ни с тем, ни с
другим. Я на диете.
Если уже есть отрицание в предложении, используем «either»
во избежание двойного отрицания.
I have neither time nor money
I don’t have either time or money.
У меня нет ни времени ни денег.
I can’t come either.
Я тоже не могу прийти.
Также можно использовать отдельно.
- Would you like a blue tie or a green tie?
- Какой тебе галстук: синий или зеленый?
- Neither (neither tie)
- Никакой.
Правило Neither ... nor
«Neither... nor» используется в качестве союза. Это
противоположность «both… and…». Если глагол следует после этой
фразы, то у него форма единственного числа (+s).
Neither John nor Fred likes doing the dishes ("Both John and Fred don’t
like doing the dishes").
Ни Джон ни Фред не любит мыть посуду.
I need neither the red shirt nor the blue shirt.
Мне не нужна ни красная ни синяя рубашка.
I neither smoke nor drink.
Я не курю и не пью.
Функции союзов в предложении
Союзы английского языка по своему значению делятся на 3
основные
группы: сочинительные, подчинительные и парные союзы.
Сочинительные союзы (coordinating conjunctions)
Сочинительные союзы соединяют одинаковые по значимости
слова, фразы, однородные члены предложения или независимые
предложения в одно сложносочиненное предложение.
К ним относятся союзы: «and – и», «but – но», «or – или», «as well
as – так же как», «moreover – более того», «not only … but – не
только… но» и другие.
Все сочинительные союзы можно разделить на 4 группы:
Соединительные.
Противительные.
Разделительные.
Причинно-следственные.
Давайте рассмотрим каждую из этих групп по отдельности.
Соединительные союзы соединяют два слова или два
простых предложения.
Примеры таких союзов: «and – и», «both … and – как … так и», «as
well as – так же, как и», «not only … but also – не только … но и».
She is smart and beautiful. – Она умная и красивая.
He likes sports as well as music. – Ему нравится спорт также, как
и музыка.
She can both speak and write English. – Она может как говорить, так
и писать по-английски.
He neither wrote nor phoned. – Он ни звонил, ни писал.
She is not only pretty, but also kind. – Она не только симпатичная, но
и добрая.
Противительные союзы выражают противопоставление
одной части предложения другой.
Примеры таких союзов: «but – но», «still – все же», «yet – однако»,
«whereas – в то время как», «while – тогда как», «nevertheless – тем
не менее», и т.п.
I will go, and you stay here. – Я пойду, а вы оставайтесь здесь.
He is short but strong. – Он невысокий, но сильный.
He says that he saw nothing, however, I don't believe. – Он
говорит, что он ничего не видел, однако, я не верю.
Nevertheless, I want to go there. – Тем не менее, я хочу туда пойти.
A story that is strange yet true. – История, которая является
странной, однако правдивой.
Разделительные союзы используются для предоставления
двух вариантов чего-либо, иногда в качестве выбора между
чем-либо.
Примеры таких союзов: «or – или», «either … or – или … или»,
«neither … nor – ни … ни», «otherwise – в противном случае»,
«or else – а то (иначе)».
Would you like meat or fish? – Хотите мясо или рыбу?
You either go with me or with him. – Ты идешь или со мной, или с ним.
I’d like you to come, or else I'll feel lonely. – Я хочу, чтобы ты пришла, а
то я буду чувстовать себя одиноким.
You must pay the fine, otherwise you will be punished. – Вы должны
заплатить штраф, в противном случае вы будете наказаны.
Причинно-следственные союзы указывают причину тех или
иных действий.
Примеры таких союзов: «for (since) – так как», «so – чтобы».
I cannot tell whether she is old or young for I have never seen her.
– Я не могу сказать она старая или молодая, так как я никогда
не видел ее.
Hand me that screwdriver so I could fix this.– Передай-ка мне ту
отвертку чтобы я мог починить это.
Подчинительные союзы (subordinating conjunctions)
Подчинительные союзы соединяют придаточное предложение
с основным, от которого оно зависит по смыслу, образуя
сложноподчиненное предложение.
К ним относятся:
«after – после того, как», «as – так как», «before – перед тем,
как», «if – если», «since – так как / с тех пор, как», «that – что /
чтобы», «till – пока / до тех пор, пока», «unless – пока не / если
не», «whether – ли», «where – где», «although – хотя / несмотря
на то, что», «because – потому что», «how – как», «once – как
только (часто не переводится)», «than – чем / нежели / разве
только», «though – хотя / несмотря на», «until – до тех пор,
пока», «whenever – всякий раз, когда / когда бы ни», «while – в
то время, как», «when – когда».
Важно! Подчинительный союз всегда ставится в начало
придаточного предложения. Перед ним не ставится запятая.
Английские подчинительные союзы по значению делятся на
несколько подгрупп:
Изъяснительные союзы вводят подчиненное предложение, в
котором даются более подробные сведения, относительно
главного предложения.
Примеры таких союзов: «that – что», «if – ли», «when – когда»,
«whether – ли», «why – почему», «how – как».
Mendeleyev predicted that vacant places in his table would be filled in. –
Менделеев предсказал, что пустующие места в его таблице будут
заполнены.
Не suggested that we should decrease the intensity of the current. – Он
предложил, чтобы мы уменьшили напряжение тока.
I don't care if he comes or not. – Мне без разницы, придет ли он или
нет.
Временные союзы вводят информацию относительно
времени.
Примеры таких союзов: «before – прежде», «since – с (каких-либо
пор)», «till – до (каких-либо пор)», «after – после» и др.
I returned home after he had gone. – Я вернулся домой после того как
он ушел.
I have not seen him since we moved into the city. – Я не видел его с тех
пор как мы переехали в город.
The tourists did not make camp till (until) it grew dark. – Туристы не
разбивали лагеря, пока не стемнело.
He knew that the patrols might catch tracks before they were covered
with snow. – Он знал, что патруль может обнаружить его
следы, прежде чем они покроются снегом.
Причинные союзы вводят информацию относительно
причины или повода чего-либо.
Примеры таких союзов: «as – так как», «because – потому что»,
«since – так как», и др.
He may enter, as he is a friend. – Он может войти, поскольку он друг.
As he was not there, I left a message with his brother. – Так как его там
не было, я передал сообщение через его брата.
A copper wire became red-hot because an electric current was passed
through it. – Медная проволока раскалилась докрасна, потому что
через нее был пропущен электрический ток.
Целевые союзы вводят информацию относительно цели на
что-либо.
Примеры таких союзов: «that – чтобы», «lest – (с тем намерением)
чтобы не», «in order that – для того чтобы» и др.
We eat so that we could live. – Мы едим чтобы мы могли жить.
He held my hand lest I should fall. – Он держал меня за руку чтобы я не
упала.
In order that an inflammable gas may burn in air it must first be raised to
the ignition temperature. – Для того чтобы горючий газ горел в
воздухе, его температура должна быть повышена до температуры
вспышки.
Союзы следствия вводят информацию относительно
последствий чего-либо.
Пример: «so … that – так … что».
He was so weak that he could hardly stand. – Он был так слаб, что едва
мог стоять.
She ate so much that she fell ill. – Она так много съела, что заболела.
Условные союзы вводят информацию относительно условия
чего-либо.
Примеры таких союзов: «if – если», «unless – если не»,
«provided (that) – при условии, что».
I will go abroad if I get a good job. – Я поеду за границу, если получу
хорошую работу.
They won't help you unless you tell them the truth. – Они тебе не
помогут, если ты не скажешь им правды.
The volume of gas is proportional to its absolute
temperature provided its pressure remains constant. – Объем газа
пропорционален его абсолютной температуре, при условии
что давление остается постоянным.
Уступительные союзы вводят информацию относительно
признания, подтверждения чего-либо.
Примеры: «though / although – хотя, несмотря на то, что».
He works hard though he is weak. – Он много работает, хотя он и слаб.
She is always neatly dressed although she is poor. – Она всегда
аккуратно одета, несмотря на то, что она бедна.
Союзы сравнения вводят информацию относительно того,
что сравнивается.
Пример: «than – чем».
He is cleverer than I am. – Он умнее, чем я.
I like her better than him. – Она мне нравится больше, чем он.
Союзные слова
Как в английском, так и в русском языке придаточное и главное
предложение могут быть связаны не только союзами, но и
союзными словами — относительными местоимениями.
К ним относятся: «who – кто, который», «what – что», «whose –
чей / чья / чье», «when – когда», «which – (тот) который (о вещах
или животных)», «that – который, кто», «where – где», «how – как»,
«why – почему».
В отличие от английских союзов, союзные слова не только
связывают части сложного предложения, но
и являются членами придаточного предложения:
I know the architect who has built this opera house. – Я знаю
архитектора, который построил этот оперный театр (союзное слово
«who» здесь является подлежащим).
We were not even explained what to do. – Нам даже не
объяснили, что нужно делать (союзное слово «what» здесь является
дополнением).
I am sure Lisa will help you when she comes. – Я уверен, что Лиза тебе
поможет, когда она придет (союзное слово «when» здесь является
обстоятельством времени).
Таблица популярных союзов
Таблица: Популярные союзы в английском языке с переводом
Союз Перевод Союз Перевод
also тоже and и, a
как, так как,
as когда, в as…. as также …как
качестве
до тех пор,
as far as насколько as long as
пока….
as soon as как только as well as (а также) и
because потому что because of из-за
both…. and как…. так и but но, кроме
однако, как бы
either… or или…. или however
ни
if если in case в случае если
in order для того, чтобы moreover более того
neither…
ни… ни nevertheless тем не менее
nor
no matter no matter
куда бы …ни как бы… ни
where how
no matter no matter
когда бы… ни кто бы… ни
when who
no matter no matter
что бы… ни почему бы …ни
what why
nor также не… now that теперь, когда
on the
once раз (уже) наоборот
contrary
on the с другой
or или
other hand стороны
otherwise иначе so… that так, что
so… as так чтобы not so as не так… как
still все же, все еще than чем
that что то, что that is why вот почему
therefore поэтому although хотя
thus таким образом unless если.., не
what что whether ли…
while в то время как yet однако
за (голосуя
not yet еще не for
за…)
против (голосуя
against like как
против…)
unlike не так как with с
without без within в пределах
благодаря
according согласно чего-
owing to чему-то, кому-
to… то
то
с точки зрения,
in spite of… несмотря на… in terms of…
в смысле
on behalf
от имени meanwhile тем временем
of…
from now from time to время от
отныне
on… time времени
тогда как,
beyond вне, сверх whereas
поскольку
по крайней в конце
at least at last
мере концов
as if, as при условии,
как будто бы on condition
though что