МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ САМОУЧИТЕЛЬ НА CD-ROM
О.В. Савостикова, Е.А. Новоселова,
В.В. Прокофьева
TeachPro™
Английский язык
5-9 классы
Мультимедиа Технологии и Дистанционное Обучение
МОСКВА
2006
Савостикова О.В., Новоселова Е.А., Прокофьева В.В.
™
Мультимедийный самоучитель на CD-ROM: TeachPro «Английский
язык» 5-9 классы/ Савостикова О.В., Новоселова Е.А., Прокофьева В.В.
— М.: ММТ и ДО, 2006. — 392 с.: ил.
ISBN 5-9230-0139-X
«Английский язык, 5-9 классы» – удобное и эффективное пособие для
самостоятельного изучения английского языка, разработанное в соответствии с
концепцией современного интенсивного и интерактивного обучения иностранным
языкам.
Методика, разработанная специально для компьютерного обучения иностран-
ным языкам, огромный объем тщательным образом подобранного материала и
средства контроля в совокупности создают все предпосылки для эффективного
изучения английского языка.
Курс состоит из следующих разделов:
• Диалог – предназначен для отработки навыков диалогового общения. Он
представлен различными ситуациями из реальной жизни, иллюстрирован
и озвучен дикторами-носителями языка.
• Словарь – озвученный словарь около 10000 слов, столько же
иллюстраций: для систематического пополнения лексического запаса.
Процесс обучения рассчитан на последовательное прохождение
нескольких этапов: заучивание новых слов, отработка их произношения,
правописание данных слов.
• Грамматика – представляет собой систематизированный текстовый учеб-
ник по грамматике, снабженный упражнениями для закрепления
теоретического материала.
• Фонетика – является отдельной подсистемой и представляет собой
справочник по фонетике английского языка с упражнениями по отра-
ботке произношения фраз и слов.
Система администрирования управляет средствами позволяющими оценивать
успеваемость и настраивать уровень сложности занятий.
Курс полезен для старшеклассников школ и гимназий, абитуриентов, студентов
языковых вузов. Он также окажет неоценимую помощь преподавателям, желаю-
щим проанализировать успеваемость студентов.
ISBN 5-9230-0139-X © ООО «Мультимедиа Технологии и
Дистанционное Обучение», 2006
Содержание
Введение ..........................................................................................12
Руководство пользователя ..........................................................15
Установка программы.................................................................17
Структура курса ...........................................................................17
Работа с программой ..................................................................17
Вход в систему .............................................................................17
Вкладка «Старт» (регистрация пользователя). ........................18
Вкладка «Диалоги» ......................................................................21
Вкладка «Словарь» .....................................................................28
Вкладка «Грамматика»................................................................32
Вкладка «Фонетика» ....................................................................35
Вкладка «Страноведение» .........................................................37
Вкладка «Материалы» ................................................................38
Вкладка «Справка»......................................................................38
Система сбора и обработки статистики ....................................39
Методика работы с курсом ........................................................40
Устранение возможных проблем с программой ...................42
Раздел «Диалоги» ...........................................................................43
Урок 1. Домашние животные ......................................................46
Урок 2. Какие туфли лучше?.......................................................46
Урок 3. Махмуд из Саудовской Аравии......................................47
Урок 4. Новая продавщица .........................................................47
Урок 5. У Салли плохие новости ................................................48
Урок 6. Сайт старшего брата ......................................................48
Урок 7. Разные цвета ..................................................................49
Урок 8. Рассказ о моём классе ...................................................50
Урок 9. Художники-мультипликаторы ........................................50
Урок 10. Фотоаппарат испортился .............................................51
Урок 11. Ошибка ..........................................................................52
Урок 12. Древняя рукопись... ......................................................52
Урок 13. Новая кофеварка ..........................................................53
Урок 14. Папа ворчит...................................................................54
Урок 15. У Джейн день рождения...............................................54
Урок 16. Эльза танцует ...............................................................55
Урок 17. Как приготовить завтрак...............................................56
Урок 18. Вик приехала.................................................................56
Урок 19. Прогулка на мотоцикле ................................................57
Урок 20. Вик с прабабушкой .......................................................58
Урок 21. В магазине косметики...................................................59
Урок 22. В пивной ........................................................................59
Урок 23. Чем я могу помочь?......................................................60
Урок 24. Сладкоежка ...................................................................61
Урок 25. Ужин ...............................................................................62
Урок 26. Темнокожая девушка....................................................63
Урок 27. Гости .............................................................................63
Урок 28. Обычный завтрак..........................................................64
Урок 29. Лосось с овощами ........................................................65
Урок 30. В дорогом магазине......................................................65
Урок 31. Визит врача ...................................................................66
Урок 32. В лодке ..........................................................................67
Урок 33. Экскурсия по Лондону ..................................................68
Урок 34. У Мэри день рождения.................................................69
Урок 35. Кофе...............................................................................69
Урок 36. Возвращение из деревни.............................................69
Урок 37. Мим на улице ................................................................71
Урок 38. Давай купим десять браслетов ...................................72
Урок 39. Игра................................................................................73
Урок 40. Наряд для званого ужина.............................................73
Урок 41. Праздничный ужин .......................................................74
Урок 42. Пирог с мёдом на десерт .............................................75
Урок 43. Друзья решили заглянуть в гости................................75
Урок 44. Лимончики или "Апельсинчик"?...................................76
Урок 45. Галантный кавалер .....................................................77
Урок 46. Плакат на потолке........................................................77
Урок 47. Египет - сказочная страна............................................78
Урок 48. Возвращаемся в Париж................................................79
Урок 49. И чей же это дом?.........................................................80
Урок 50. Заколдованный кубик-рубик ........................................80
Урок 51. О школе .........................................................................81
Урок 52. Маслины ........................................................................81
Урок 53. Утро ................................................................................82
Урок 54. Первый рыбак на деревне ...........................................82
Урок 55. В чём пойти на карнавал?............................................83
Урок 56. Линда не довольна подарком ......................................84
Урок 57. Предложение.................................................................84
Урок 58. Поделим бутерброд поровну .......................................85
Урок 59. Близняшки .....................................................................85
Урок 60. Близнецы .......................................................................86
Урок 61. Мотоциклы.....................................................................86
Урок 62. Мотоциклы ненадёжны.................................................87
Урок 63. Рыбак .............................................................................87
Урок 64. Расставание ..................................................................88
Урок 65. Рикки заблудился в магазине ......................................89
Урок 66. Вик и Филипп перепутали паспорта ............................89
Урок 67. Молодая няня................................................................90
Урок 68. Кино и учеба..................................................................90
Урок 69. В джунглях .....................................................................91
Урок 70. Когда завтрак будет готов?..........................................92
Урок 71. Свадьба .........................................................................92
Урок 72. Почётный член ассоциации врачей-стоматологов ....93
Тренинг 1 ......................................................................................93
Тренинг 2 ......................................................................................94
Тренинг 3 ......................................................................................94
Тренинг 4 ......................................................................................95
Тренинг 5 .................................................................................96
Тренинг 6 .................................................................................97
Тренинг 7 .................................................................................98
Тренинг 8 ................................................................................99
Тренинг 9 ...............................................................................100
Тренинг 10 .............................................................................101
Тренинг 11 .............................................................................102
Тренинг 12 .............................................................................103
Тренинг 13 .............................................................................104
Тренинг 14 .............................................................................105
Тренинг 15 .............................................................................106
Тренинг 16 .............................................................................106
Тренинг 17 .............................................................................108
Тренинг 18 .............................................................................109
Тренинг 19 .............................................................................109
Тренинг 20 .............................................................................111
Тренинг 21 .............................................................................112
Тренинг 22 .............................................................................113
Тренинг 23 .............................................................................114
Тренинг 24 .............................................................................115
Тренинг 25 .............................................................................115
Тренинг 26 .............................................................................116
Тренинг 27 .............................................................................117
Тренинг 28 .............................................................................118
Тренинг 29 .............................................................................119
Тренинг 30 .............................................................................120
Тренинг 31 .............................................................................121
Тренинг 32 .............................................................................121
Тренинг 33 .............................................................................122
Тренинг 34 .............................................................................123
Тренинг 35 .............................................................................124
Тренинг 36 .............................................................................125
Тренинг 37..............................................................................126
Тренинг 38..............................................................................127
Тренинг 39..............................................................................128
Тренинг 40..............................................................................129
Тренинг 41..............................................................................130
Тренинг 42..............................................................................131
Тренинг 43..............................................................................132
Тренинг 44..............................................................................132
Тренинг 45..............................................................................133
Тренинг 46..............................................................................135
Тренинг 47..............................................................................136
Тренинг 48..............................................................................137
Тренинг 49..............................................................................138
Тренинг 50..............................................................................138
Тренинг 51..............................................................................139
Тренинг 52..............................................................................140
Тренинг 53..............................................................................141
Тренинг 54..............................................................................142
Тренинг 55..............................................................................143
Тренинг 56..............................................................................144
Тренинг 57..............................................................................145
Тренинг 58..............................................................................146
Тренинг 59..............................................................................146
Тренинг 60..............................................................................148
Тренинг 61..............................................................................149
Тренинг 62..............................................................................150
Тренинг 63..............................................................................151
Тренинг 64..............................................................................152
Тренинг 65..............................................................................153
Тренинг 66..............................................................................154
Тренинг 67..............................................................................155
Тренинг 68..............................................................................156
Тренинг 69 .............................................................................157
Тренинг 70 .............................................................................159
Тренинг 71 .............................................................................160
Тренинг 72 .............................................................................161
В условиях дикой природы...................................................162
Как организовать ночлег ......................................................167
Ордена и награды .................................................................170
Боевое знамя воинской части..............................................176
Боевое знамя воинской части (продолжение) ...................180
Боевые традиции Вооружённых Сил РФ ...........................184
Основы здорового образа жизни.........................................193
Рациональное питание.........................................................196
Гигиена...................................................................................200
Биологические ритмы и трудоспособность человека........208
Значение двигательной активности и закаливания...........218
Занятия спортом ...................................................................222
Закаливание ..........................................................................223
Вредные привычки................................................................228
Поиск в глобальной сети Интернет .....................................230
Как пользоваться виртуальной энциклопедией .................235
Библиотеки в интернет (часть 1) ........................................241
Библиотеки в интернет (часть 2) ........................................244
Посещение виртуальных музеев.........................................248
Виртуальные открытки .........................................................253
Игры в сети Интернет (часть 1) ..........................................258
Игры в сети Интернет (часть 2) ..........................................262
Раздел «Словарь» ........................................................................269
Раздел «Грамматика» ..................................................................272
Раздел «Фонетика» ......................................................................277
Раздел «Страноведение» ...........................................................280
Английский - язык мира ........................................................281
Из истории английского языка .............................................282
Великобритания и Объединённое Королевство ................286
Парламент и королевские привилегии................................288
Официальные праздники .....................................................291
Январь....................................................................................292
Февраль .................................................................................293
Март .......................................................................................296
Апрель....................................................................................297
Май .........................................................................................300
Июнь .......................................................................................301
Июль.......................................................................................301
Август .....................................................................................302
Сентябрь ................................................................................303
Октябрь ..................................................................................303
Ноябрь....................................................................................306
Декабрь ..................................................................................308
Начальная школа ..................................................................309
Средняя школа......................................................................310
Государственный образовательный стандарт ...................311
Поступление в университет .................................................312
Сделано в Британии .............................................................313
Джеффри Чоссер ..................................................................316
Вильям Шекспир....................................................................317
Роберт Бёрнс.........................................................................318
Вильям Вордсвоз ..................................................................318
Джордж Гордон Байрон ........................................................319
Перси Биши Шелли...............................................................319
Джейн Остин ..........................................................................320
Вальтер Скотт........................................................................321
Чарльз Диккенс......................................................................321
Сёстры Бронте ......................................................................322
Британские знаменитости ....................................................322
Оскар Уайлд ..........................................................................323
Бернард Шоу .........................................................................323
Другие писатели....................................................................324
Английская изобразительная школа ...................................324
Уильям Хоггард .....................................................................326
Художники 17-18 вв. .............................................................326
Начало 19 века......................................................................327
Джон Констебль ....................................................................328
Джозеф Тёрнер .....................................................................329
19 век, 2 половина ................................................................330
Классическая музыка............................................................330
Джон Данстейбл ....................................................................330
Томас Теллис ........................................................................331
Уильям Бёрд..........................................................................331
Джон Булл..............................................................................332
Зарождение оперы................................................................332
Джордж Фредерик Гендель ..................................................333
Джон Гей ................................................................................333
Томас Арн ..............................................................................333
19 век, 2 половина (Артур Салливан,
Эдуард Элгар и др.) .............................................................334
Композиторы 20 века (У.Уолтон, Б.Бриттен, Р.В.Уильямс,
Х.Бертуистл) .........................................................................335
Майкл Беркли ........................................................................337
Ховард Скемптон ..................................................................338
Джон Раттер ..........................................................................339
Боб Чилтон ............................................................................339
Популярная музыка. .............................................................340
Битлз ......................................................................................341
Роллинг Стоунз .....................................................................343
Другие группы и направления..............................................344
Британское кино....................................................................345
Чарли Чаплин ........................................................................346
Альфред Хичкок ....................................................................346
Алек Гиннес ...........................................................................347
Лоуренс Оливье и др. ...........................................................348
Дэвид Лин ..............................................................................349
1960-тые.................................................................................351
Резюме...................................................................................352
Театр ......................................................................................353
Пресса ....................................................................................356
Телевидение..........................................................................357
Радио......................................................................................359
Спорт и отдых........................................................................359
О Лондоне..............................................................................361
История Лондона...................................................................362
Достопримечательности.......................................................363
Виды и звуки Лондона ..........................................................364
Вест-Энд ................................................................................366
Старый город и собор Св. Павла.........................................367
Дворцы ...................................................................................368
Лучшие музеи Лондона.........................................................369
Покупки...................................................................................371
Англия ....................................................................................373
Шотландия .............................................................................377
Уэльс ......................................................................................381
Северная Ирландия..............................................................384
Раздел «Материалы» ..................................................................387
Раздел «Справка» ........................................................................388
Введение
Вы держите в руках уникальный программный продукт – мультимедийный учеб-
ник английского языка для русскоязычного пользователя Английский язык, 5-9
классы.
Глубоко продуманная методика, разработанная специально для компьютерного
обучения иностранным языкам, огромный объем тщательно подобранного материала
и интеллектуальные средства контроля в совокупности создают все предпосылки для
эффективного обучения английскому языку.
Известно, что наиболее эффективным способом изучения иностранного языка яв-
ляется полное погружение в языковую среду. Английский язык, 5-9 классы макси-
мально приближает пользователя к этим условиям.
-Всевозможные жизненные ситуации представлены в диалоговом разделе. Здесь
Вы слышите английскую речь, пытаетесь ее понять, переводите, говорите, пишете
диктанты, параллельно пополняя словарный запас и знакомясь с грамматическими
формами. И все это в 72 диалоговых уроках, а также в других полезных приложениях
на английском языке.
-Грамматический раздел курса представлен теоретическим материалом и упраж-
нениями по отработке навыков письменной речи. Система постоянно контролирует
Вас, оперативно отображая успеваемость.
-10000 слов (из которых все иллюстрированы) и четыре этапа их освоения – раз-
дел пополнения словарного запаса. Вы многократно видите, слышите, пишете и про-
износите слова под постоянным контролем виртуального учителя. Раздел снабжен
поисковой системой, любое слово и его перевод Вы без труда найдете в озвученном и
иллюстрированном словаре, введя его с клавиатуры.
-английская фонетика представлена в курсе отдельной обучающей системой. Это
теоретический материал и упражнения по проработке каждого звука, интонации,
ударений, скорости и ритмичности речи.
Объем учебного материала рассчитан на непрерывные занятия в течение полутора
лет, занимаясь по два часа ежедневно, Вы уже через три месяца сможете общаться на
английском языке.
Английский язык, 5-9 классы представляет собой комплексное пособие по анг-
лийскому языку! Все подсистемы курса (диалоги, словарь, фильм, грамматика, фоне-
тика, страноведение) интегрированы в единую обучающую систему, и, в отличие от
многих аналогов, Английский язык, 5-9 классы динамически и равномерно разви-
вает все аспекты языка взаимосвязанно, а не разрозненно.
Английский язык, 5-9 классы будет полезен всем – и начинающим, и продолжающим
изучение английского языка. Начинающие смогут приобрести базовый словарный за-
пас, изучить грамматические правила и фонетику английского языка, научатся легко
понимать речь и тексты на английском языке и смогут общаться на бытовые темы.
Знающие английский
язык смогут существенно пополнить словарный запас, благодаря специальной ме-
тодике проговариваемого диалога улучшат ритмичность и скорость произношения.
Английский язык, 5-9 классы окажет неоценимую помощь преподавателям, же-
лающим проанализировать успеваемость учеников.
Английский язык, 5-9 классы – не просто компьютерный учебник, а средство
коллективного обучения с расширенными возможностями сбора и обработки стати-
стики по ходу и результатам обучения!
Английский язык, 5-9 классы снабжен уникальной системой контроля и коор-
динации учебного процесса, которая состоит из системы сбора статистики успевае-
мости каждого пользователя по всем разделам, и системы администрирования, кото-
рая позволяет привилегированному пользователю отслеживать успеваемость всех
пользователей курса и гибко настраивать индивидуальные уровни сложности для ка-
ждого из них. Система «администратор» пригодна для использования в системах
дистанционного обучения: статистические данные посредством Internet отправляют-
ся на сервер Дистанционного Обучения, который также через Internet оказывает
управляющие воздействия на локальный компьютер пользователя в зависимости от
результатов его успеваемости.
Руководство пользователя
Установка программы
Первое, что Вам потребуется сделать, – это вставить компакт-диск в дис-
ковод CD-ROM. Через некоторое время на экране появится окно автозагруз-
чика. Вам будет предложено два варианта установки «Быстрая установка» и
«Меньше обращаться к CD».
Щелкните левой кнопкой мыши по кнопке «Быстрая установка», и уста-
новка начнется. При выборе второго варианта произойдет установка с копи-
рованием большинства данных на жесткий диск вашего компьютера. Оба ва-
рианта установки предусматривают использование CD-диска при работе с
программой. Весь процесс установки займёт не более двух минут, после чего
открывается основное окно программы.
Внимание! Пользователям операционных систем Microsoft Windows
XP или Microsoft Windows 2000 при установке курса необходимо иметь
права администратора системы.
По окончании установки рекомендуется перезагрузить компьютер.
Структура курса
Система Английский язык, 5-9 классы состоит из следующих подсистем:
«Старт», «Диалоги», «Словарь», «Грамматика», «Фонетика», «Страноведе-
ние», «Материалы», «Справка». Переключение между режимами производит-
ся с помощью выбора соответствующей вкладки из основного окна програм-
мы.
Работа с программой
Вход в систему
Для запуска программы необходимо выбрать в меню “Пуск” в подменю
“Программы” пункт Английский язык, 5-9 классы.
При первом входе рекомендуется зарегистрироваться, для того чтобы по-
зволить системе Английский язык, 5-9 классы вести статистику по ходу и
результатам вашего обучения. Для этого нажмите на кнопку «Регистрация»
и в появившемся окне наберите свое имя.
18 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
После набора имени
нажмите на кнопку «OK»
или на клавишу «Enter».
Если курсом пользуетесь
не только вы и набранное
вами имя уже существует,
в списке пользователей (о
чем система вам сооб-
щит), то наберите другое
имя. Как видите, в список имен добавилось ваше имя, и теперь можно про-
должать работу. Конечно, можно работать с курсом не регистрируясь, при
этом система будет считать вас гостем (Guest) программы. Для обеспечения
конфиденциальности и сохранности всех ваших результатов стоит защитить
учетную запись с помощью пароля. Для этого активизируйте переключатель
«Защитить паролем», щелкнув по нему левой кнопкой мыши, и в появив-
шихся текстовых полях дважды впечатайте пароль. После этого система будет
требовать ввести пароль всякий раз при выборе учетной записи из списка или
при попытке ее удаления. При последующих входах в систему регистриро-
ваться не нужно. Следует просто выбрать свое имя в списке пользователей
системы.
Внимание! Не забывайте своего пароля! При удалении учетной за-
писи пользователя файл с результатами также удаляется.
Вкладка Старт (регистрация пользователя)
В верхней части окна расположена панель инструментов, эта панель
общая для всех вкладок.
Здесь:
1. кнопка Открыть для вывода полного списка информационных
единиц, в зависимости от вкладки, с которой в данный момент
работает пользователь;
2. кнопка раскрытия окна настройки, которое имеет вкладки:
Шрифты, Диалог, Диктант, Словарь Тесты;
3. кнопка для перехода в полноэкранный режим или обратно к
исходному состоянию;
4. кнопка настройки Будильника, пользователь может установить
длительность проведения урока, тогда по истечении этого
времени будильник его предупредит об этом;
5. кнопка Печатать (экспорт в файл);
Руководство пользователя 19
6. кнопка для вызова контекстной Справки, относительно текущей
вкладки;
7. кнопка Микшера и движок для управления громкостью звука;
8. кнопки навигации, записи, проигрывания и останова, они
сейчас заблокированы, так как пока не выбрано ни одной
информационной единицы
9. поле со списком. Это поле содержит в себе различные списки, в
зависимости от вкладки, с которой в данный момент работает
пользователь.
Ниже находятся ярлычки вкладок, каждая из которых включает в себя
один из разделов программы. Переходить из раздела в раздел можно простым
щелчком левой клавиши мыши по соответствующему ярлычку.
Далее мы подробно опишем каждую из вкладок, а сейчас остановимся на
справочной информации, которая выводится в следующем поле.
Здесь в первой рамочке можно увидеть: текущую дату, дату предыдущей
работы с программой, процент пройденного материала, общее время работы с
диском данного пользователя.
Во второй рамке показаны результаты и оценки работы с различными
разделами программы.
В нижней части окна регистрации находятся следующие кнопки:
Вывод окна с именем программы, и
копирайтами.
Переход к web-сайту ММТиДО для
получения новостей и upgrade–ов.
Просмотр статистики, включая
календарь обучения.
Дистанционное обучение. Находится в
стадии разработки.
20 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Открытие окна панели
Администратора.
Вывод отчёта по проделанным
занятиям.
Администрирование (управление обучением)
Смысл администрирования
заключается в том, что
определенные функции настройки
системы и права безусловного про-
смотра всех статистических
данных любого пользователя
присваиваются только одному из
них - пользователю с именем
Administrator. Если с курсом
работает только один
пользователь, он может либо
игнорировать систему
администрирования, либо
выполнять функции
администратора самостоятельно.
При создании учетной записи
Administrator рекомендуется защитить ее паролем, с тем, чтобы сделать для
остальных пользователей недоступными функции настройки системы.
Администратором обучения может быть педагог, куратор или родитель.
Только администратор может для каждого пользователя (обучаемого):
- просматривать таблицы результатов всех пользователей без введения
паролей;
- разрешать или запрещать использование подсказок или автонабора;
- задавать время в секундах на выполнение тестов (см. Грамматические
упражнения);
- устанавливать средние значения коэффициентов, используемых при
вычислении оценок и числа пройденных уроков.
После регистрации в системе в роли Администратора Вам будут
присвоены права привилегированного пользователя. Для изменения стратегии
оценивания какого-либо пользователя необходимо выбрать его имя в списке,
нажать на кнопку вызова панели администрирования Контроль и выставить те
или иные параметры оценки.
Если Вы хотите распространить ту или иную схему оценки на всех
пользователей системы (уравнять права), то попросту выставьте флажок
«Применить ко всем», и после нажатия на кнопку «ОК» данная схема будет
применена ко всем пользователям системы.
Руководство пользователя 21
В программу включены средства, позволяющие оценивать успеваемость
по критериям: полнота прохождения материала, тщательность проработки
материала, время обучения, дата достижения требуемых результатов.
Внимание! После регистрации в роли Администратора и
выполнения всех настроек перезапустите программу Английский язык,
5-9 классы, и ни в коем случае не забывайте пароль администратора
системы!
Вкладка Диалоги
Вкладка Диалоги предназначена для отработки навыков диалогового
общения. Она представлена различными ситуациями из реальной жизни,
иллюстрирована. Эта вкладка включает в себя следующие разделы: Диалоги и
Тренинги, тексты по компьютерной тематике, ОБЖ (автономное
существование, воинское дело, медицина и спорт). Вот как выглядит вкладка
Диалоги, в которой в настоящий момент времени загружен урок типа диалог.
При первом переходе на вкладку Диалог загружается самый первый диалог.
Выбор других (следующих) уроков можно произвести двумя способами:
- из выпадающего списка (ускоренный способ) на панели
инструментов;
- открыв полное окно со списком уроков, для этого надо
нажать кнопку Открыть на инструментальной панели.
Пройденные уроки отмечаются в полном окне со списком уроков
следующими значками:
22 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
чёрная галочка - урок пройден частично;
оранжевая галочка - урок пройден согласно требованиям
администратора.
Режимы работы с вкладкой Диалоги
При работе с уроком предусмотрено 5 режимов, между которыми можно
переключаться кнопками:
Базовые режимы:
Прослушивание - основной режим, когда ученик слышит звук,
видит видеоряд и текст на английском языке с переводом на
русский;
Отработка произношения – ученик произносит в микрофон текст
и сравнивает свое произношение с оригиналом;
Диктант – набор английского текста на клавиатуре, или под
диктовку, или переводя русский текст.
Дополнительные режимы:
Пересказ – ученик пересказывает на английском языке текст и
прослушивает свой пересказ фразу за фразой;
Обратный перевод – этот режим похож на Диктант, с той разницей,
что перевод делается с английского языка на русский.
Рассмотрим каждый из этих режимов подробнее.
Основной режим. Прослушивание
Для управления проигрыванием на панели инструментов станут активными
кнопки:
- Пуск (зелёная);
- Стоп (красная);
- Прослушивание одной фразы (синяя).
Здесь же вы найдёте 4 кнопки навигации по уроку:
- в начало текста;
- к предыдущей фразе;
- к следующей фразе;
Руководство пользователя 23
- в конец теста, и оставшиеся две кнопки
предназначены для записи/проигрывания с микрофона в режиме
отработки произношения.
Режим Отработки произношения
Перейдя в режим отработки произношения, Вы увидите график звукового
сигнала в форме интонационной энергетической огибающей – осциллограмму.
Для того, чтобы просмотреть и сравнить собственный вариант произношения с
оригинальным, запишите его, нажав на кнопку "Запись".
Через некоторое время, которое на секунду больше, чем длительность
текущей фразы в оригинале, запись автоматически остановится, и под графиком
оригинала появится график Вашего варианта произношения.
Назначение кнопок под графиками:
Прослушивание фразы, сказанной диктором;
Запись собственного произношения;
Проигрывание собственного произношения,
записанного с микрофона.
24 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Устранение проблем (микрофон вставлен не в то гнездо, настроен на
линейный вход и др.) перечислено в разделе технических неполадок.
Можно увидеть два вида начертания графиков: в форме кривой и в форме
осциллограммы. Переключение между ними - посредством флажка
Осциллограф.
Режим Диктант
После перехода в этот режим перед Вами появится окно диктанта.
Все кнопки управления звуком, кроме Пуск и Стоп, погаснут. Каждая фраза
будет повторяться с паузами, пока Вы ее не введете с клавиатуры и не нажмете
Enter. После набора каждой фразы будет появляться окно с пояснениями о том,
в каких словах были допущены ошибки, и их правильное написание. Если Вы
набрали слова правильно, сообщение об ошибках не возникнет, а сразу
выполнится переход на следующую строку.
Номер диктуемой фразы соответствует номеру строки в окне набора текста.
Выключить диктовку можно при помощи кнопки Стоп. В режиме Диктант
реализовано два способа проверки введенного текста.
1. Построчный. Анализ ошибок производится после набора фразы
целиком, то есть после нажатия на Enter.
2. Посимвольный. Анализ ошибок производится после набора каждой
буквы.
Руководство пользователя 25
При включении второго режима ученик не сможет набирать неправильные
слова, неправильные буквы будут тут же удаляться, как будто клавиатура не
реагирует. Будут набираться только правильные символы, включая знаки
пунктуации и заглавные буквы.
Управляющая панель режима Диктант состоит из целого ряда кнопок:
Подсказка – слово набирается, подсвечивается, затем удаляется;
Автонабор – слово набирается и остаётся в окне набора;
Режим – установка способов проверки (построчный или посимвольный);
Проверка – аналог нажатия клавиши Enter, проверка набранной фразы с
анализом ошибок;
Заново – стереть набранный текст и вернуться к первой строке.
– выход из режима Диктант.
– вызов окна с виртуальной клавиатурой.
Во время диктанта компьютер контролирует правильность набора (ввод
фразы с автонабором не засчитывается при вычислении оценки).
Редактор текста занимает почти весь экран, и имеется ещё 2 поля
статистики.
Первое поле справа (под надписью «Всего ошибок») показывает число
неправильно набранных фраз.
Во втором поле вычисляется средний процент правильных ответов.
Если неправильно введенные предложения ввести заново, можно свести
число ошибок к нулю.
Режим Пересказ
Окно этого
режима имеет тот же вид, что и
в режиме Отработки
произношения, однако при
этом отсутствует окно с
английским текстом, и остаётся
только русский текст, но и его
можно будет закрыть. Таким
образом, ученик пересказывает
изученный текст, переходя от
фразы к фразе.
26 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Режим Перевод
Этот режим организован так же, как и режим Диктант, с той разницей, что
теперь требуется набирать русский текст, то есть слушать речь на английском
языке и переводить его письменно на русский язык. Режим проверки – только
для всей набранной строки (при нажатии Enter), при этом порядок русских слов
не учитывается, а только их состав.
Как видите, окно режима Перевод очень похоже на окно режима Диктант, с
тем отличием, что окно русского текста теперь отсутствует, а ячейки статистики
слева.
Прохождение каждого режима фиксируется в системе статистики особо: 5
ячеек - для каждого из режимов, и 2 ячейки для количества ошибок диктанта и
перевода.
Руководство пользователя 27
Правая колонка кнопок.
- Вызов окна со статистикой
(оценками) по текущему уроку.
Появляется диалоговое окно,
в котором присутствует 5 ползунков-
индикаторов, отображающих процент
правильного прохождения текущего урока во
всех 5 режимах.
- Переход к парному уроку.
- Вызов окна слов,
встречающихся в уроке. Будет
представлен список всех слов,
найденных в тексте урока.
Окно слов строится таким образом: текст
диалога анализируется программой, разбивается
на неповторяющиеся слова. Если новых слов
слишком много, первым делом следует ознакомиться с глаголами, так как это
наиболее важные составляющие для понимания текста.
Бывает так, что часть слов совпадает со своей словарной формой, другая
часть представляет собой словоформы с
окончаниями. Все такие словоформы снабжены
ссылками на корневое слово, которые
приводятся после знака равенства, таким
образом, ученик увидит в списке также ссылку
на корневую форму, даже если такое
преобразование для него неочевидно. Слова в
списке сортируются и представляются по
алфавиту.
Сохранить в файл (Экспорт) - список слов
записывается в файл.
Для устойчивых словосочетаний из двух
слов, и для глаголов вместе с предлогами (приставками), ситуация отмечается
ещё на этапе подготовки текстов диалогов, и в списке слов они уже будут
оформлены как парные словосочетания.
- Grammatik. Переход к контекстной грамматике. В данном
курсе пока не реализована.
Скажем еще о флажках «текст» и «перевод», с помощью
которых можно отключать и включать видимость соответствующего текста. И о
статусной строке в самом низу окна. Здесь можно увидеть информацию о:
состоянии вкладки, номер текущей фразы и общее количество фраз, название и
номер текущего урока, время, уже потраченное на урок.
28 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Также в программе есть возможность увидеть типичный перевод текущего сло-
ва из диалога. Для этого надо указать мышью слово в левом окне иностранного
текста, и в в отдельном окне появится дерево вариантов перевода.
Вкладка Словарь
Подсистема представляет собой учебную среду, в которой обучаемый по-
полняет свой словарный запас. Слова разбиты по урокам в соответствии с
частотой их использования. Первое что видит пользователь, перейдя на эту
вкладку, это окно статистики.
Окно статистики отображает следующую информацию:
- секторная диаграмма, отображающая отношение числа изученных слов к
общему числу слов в словаре. Так как количество выученных слов слишком
мало, то на диаграмме пока ничего не заметно;
- даты изучения определенного количества слов (запоминается дата
изучения каждой сотни новых слов). Эти даты выводятся рядом с цифрами,
приведенными в двух полях (тысячи и сотни) по мере увеличения количества
выученных слов. На данном этапе количество выученных слов еще не достигло
сотни, поэтому никаких дат нет;
- список слов текущего урока с отметками о прохождении каждого слова на
втором, третьем и четвертом этапе (черная галочка – слово пройдено с ошибкой,
красная галочка – слово пройдено правильно);
Руководство пользователя 29
- в нижней части окна приведена краткая информация об окне статистики
словаря.
Обучение происходит последовательно на четырех этапах. Выбрать этап
можно нажатием верхней кнопки в левой колонке. Переход к следующему этапу
выполняется автоматически. Обучение можно начинать с любого этапа, однако
рекомендуется последовательно проходить этапы с первого по четвертый.
Рассмотрим интерфейс вкладки Словарь.
Панель инструментов аналогична той, что и для вкладки Диалоги, с тем
отличием, что кнопка Открыть выводит список информационных единиц для
подсистемы словарь, а кнопка Настройки открывает окно настроек на вкладке
Словарь.
Слева расположена панель перехода на режимы проведения занятий на
вкладке Словарь, на этой же панели находится кнопка перехода на окно
статистики словаря (первая кнопка). К этой панели мы еще вернемся.
Справа расположены четыре кнопки:
- Вызов виртуальной английской клавиатуры (на 3
этапе);
- Загрузка алфавитного списка слов, здесь же словарь,
составляемый пользователем;
- Поиск слов в словаре (русских и английских);
- Сбросить отметки по текущему уроку.
Этапы работы со словарем
Этап 1. Изучение новых слов.
Компьютер в цикле называет слова (около 20) с небольшим интервалом,
показывая их при этом на иллюстрации. В «облачке» пишется слово и перевод.
Обучаемый по мере запоминания исключает их из цикла нажатием Tab.
Выбранные таким образом слова помечаются галочкой. На втором этапе будут
предлагаться только слова, пройденные на первом этапе (корректировка словаря
под пользователя).
Также в программе есть возможность отключать ненужные слова, которые
обучающемуся кажутся экзотическими. Для этого надо нажать правую клавишу
мыши, установив на этом слове ее курсор, и слово будет перечёркнуто крест-
накрест красным.
Красная кнопка «стоп» работает на первом этапе как пауза.
30 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Этап 2. Проверка на знание слов
Слово, произносимое диктором на английском языке, необходимо показать
на экране, щелкнув по нему левой клавишей мыши.
Список слов даётся на русском языке, белое облачко движется вслед за
мышью, однако оно пустое, и английское написание в нём отсутствует.
Если Administrator разрешит подсказку, то на втором этапе можно будет
увидеть написание слова на английском языке. Слова, указанные таким
образом, отмечаются как частично пройденные, и урок потребуется пройти
повторно без подсказки.
Если пользователь сдаётся и не может угадать слово, ему остаётся нажать
мышью вне зоны слов и тем самым перейти дальше. Потом, когда список
непройденных слов сузится, можно будет попытаться угадать слово ещё раз.
Синяя кнопка «Пуск» работает как «повтор» (если вы не расслышали слово).
Этап 3. Правописание слов
Все новые слова предлагается написать (ввести с клавиатуры). Каждый
неправильный ответ, использование подсказки или автонабора (если подсказка
или автонабор разрешены администратором) фиксируются как ошибки. Чтобы
уменьшить число ошибок, надо пройти этап заново.
Автонабор - это автоматический посимвольный набор слова,
осуществляемый нажатием на клавиатуре клавиши с правой стрелкой.
Подсказка - верный вариант ответа. Возможно 2 вида подсказки:
Нажатие стрелки вправо работает как подсказка следующей буквы слова.
Нажатие стрелки влево на самом деле показывает всё слово, и
подсвечивается синим. Можно попытаться набрать его самому/самой, а можно
сразу нажать на Enter и перейти к следующему.
Синяя кнопка «Пуск» работает как «повтор» (если вы не расслышали слово).
Этап 4. Отработка произношения
Кликнув по слову щелчком мыши, Вы перейдете в режим отработки
произношения с графиками звука. Окно с графиками появляется поверх списка
слов или картинок.
Работа здесь построена так же, как в режиме отработки произношения в
диалоговом разделе. Имеются кнопки «Вперед» (следующее слово) и «Назад»
(предыдущее слово). Список слов с написанием закрывается, вы должны уметь
уже опознавать слово на слух и, услышав слово, представлять его письменное
написание.
Руководство пользователя 31
Поиск слов
Для поиска слов, как на английском, так и на русском языке нажмите на
кнопку Поиск. Откроется диалоговое окно, в котором предлагается ввести слово
на английском или русском языке.
Для поиска
английского перевода
русского слова
необходимо ввести
слово на русском
языке в поле «Поиск
по-русски»,
переключившись
предварительно на
русский шрифт. Если искомое слово будет найдено в словаре, то загрузится
урок, содержащий это слово, и слово будет произнесено диктором. В окне
статуса будет показан номер урока.
Алфавитный список слов
Помимо общих словарей (иллюстрированный, словарь по темам,
грамматический), в которых слова перемешаны и распределены на 520 уроков,
существует также сортированный список, который охватывает все эти словари.
Этой вкладкой можно пользоваться как информационной. Список слов
реагирует на строку набора, и подкручивается под набираемое английское
слово.
Список слов (в левой части окна) имеет следующий формат из трёх колонок:
-английское написание
-русские переводы
-транскрипция.
Вторая функция алфавитного списка – создание пользовательских уроков,
составляемых самим пользователем.
Если пользователь не согласен с компоновкой уроков и желает по-своему
составить порядок изучения, он может использовать общие словари как базу
озвученных слов. Для этого необходимо последовательно выбирать слова из
прокручиваемого списка, пока их число не перевалит за 24. После этого будет
компоноваться второй урок. Список слов формируется в правой части экрана с
использованием кнопок: Добавить, Удалить, Сохранить.
Формируемый список состоит из слов и разделителей уроков. Разделители
уроков можно перетаскивать внутри списка, а также переставлять слова между
уроками. Для этого список организован в стиле Drag&Drop, и его строки можно
переставлять мышью.
После того как будет скомпоновано несколько уроков, они добавляются в
список уроков в окне Содержание, в конце стандартного списка. По окончании
работы программы все они сохраняются в отдельном файле, который будет
подгружаться и при следующем запуске программы.
32 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Вкладка Грамматика
Подсистема «Грамматика» представляет собой систематизированный текстовый
учебник по грамматике, снабженный упражнениями для закрепления
теоретического материала. Выбор урока производится в содержании. По
умолчанию, вкладка Грамматика открывается на Упражнении 1.
Работа с теоретическим материалом по грамматике
Для ознакомления с теоретическим уроком по грамматике нужно войти в
содержание и выбрать интересующий Вас грамматический раздел.
Раскрыть содержание можно двумя способами: при помощи кнопки
Открыть на верхней панели инструментов слева и при помощи поля со
списком, там же, но справа.
Если Вы не знаете, как именно называется параграф с нужным Вам
теоретическим материалом, то можно воспользоваться системой поиска по
ключевым словам.
Руководство пользователя 33
Работа с грамматическими упражнениями
После выбора упражнения в содержании открывается окно грамматического
упражнения. Задача состоит в том, чтобы правильно впечатать, выбрать из спи-
ска или поставить в нужной форме пропущенные фрагменты. Есть и другие
типы упражнений. Что нужно делать будет ясно из условия упражнения,
которое приводится в самом верху.
Начинающему изучать английский язык рекомендуется предварительно
ознакомиться с переводом. Перемещаться по словам можно при помощи мыши
или нажатием клавиши Tab. В диалоговом окне «Настройка Грамматического
Упражнения» можно установить один из двух режимов проверки.
1. Пошаговый - после ввода каждого слова выдается подтверждение синим
цветом. В случае неправильного ответа компьютер поправит Вас, написав
правильный ответ красным цветом. Введенное слово невозможно набрать
повторно, для этого необходимо выполнить упражнение сначала.
2. Полный, или расширенный - режим «контрольной работы». Необходимо
ввести все ответы и «сдать на проверку учителю». Компьютер перечеркнет
неправильные ответы и напишет сверху красным цветом правильные.
В обоих режимах выставляется оценка по пятибалльной шкале. В
содержании перед названием урока будет отмечено:
34 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
чёрная галочка - к уроку приступали
оранжевая галочка - упражнение выполнено на «5» (не использовались
подсказки).
Если выполнение грамматического упражнения вызовет у Вас затруднения,
можно кликнуть правой кнопкой мыши в поле набора слова и из меню выбрать
ссылку на теоретический материал (Теория), если есть, по каждому фрагменту
упражнения. Можно также использовать подсказку (Подсказка) в том же меню.
Внизу окна упражнений можно увидеть несколько кнопок:
- вызов виртуальной клавиатуры;
- проверка выполненного упражнения;
- начать выполнение упражнения сначала, удалив все
предыдущие действия;
- переход в систему поиска грамматических понятий;
Руководство пользователя 35
- индикатор правильных ответов;
- индикатор неправильных ответов;
- поле для выставления оценки по текущему упражнению.
Администратор курса может разрешать или запрещать использование
подсказки и устанавливать ограничение по времени. Если обучаемый
укладывается во времени, то оценка вычисляется по обычному алгоритму, если
же он опаздывает, то оценка снижается.
Вкладка Фонетика
На этой вкладке находится справочник по фонетике английского языка с
упражнениями по отработке произношения фраз и слов.
При переходе во вкладку открывается окно содержания со списком тем.
После этого можно будет загрузить гипертекст, с присутствующими в нём
теорией и упражнениями (около 20 на каждую тему). Для этого выбираем
курсором мыши нужную тему и или делаем двойной щелчок, или выделив ее
нажимаем на кнопку Загрузить урок.
Чтобы прослушать эталонное произношение упражнения диктором, надо
нажать на кнопку с изображением наушников.
36 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Чтобы записать собственный вариант произношения с микрофона, а затем
прослушать его можно пользоваться кнопками на верхней панели
инструментов:
- запись своего голоса с микрофона;
- прослушивание эталонного произношения;
- прослушивание записи своего голоса.
Руководство пользователя 37
Вкладка Страноведение
Эта вкладка предназначена для уроков по страноведению, в которые
включены статьи о Великобритании.
Вкладка почти полностью совпадает с вкладкой Диалог, поэтому здесь
мы не будем её подробно описывать, единственное отличие заключается в
том, что окно содержания (которое выводится по умолчанию при переходе на
эту вкладку) выводит карту страны.
38 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Вкладка Материалы
Вкладка «Материалы» представляет собой видеоучебник по работе с
курсом, в котором подробно рассматривается методика обучения (методика
проведения занятий), показано и рассказано, как нужно работать с
программой. Если под рукой не окажется данной книги, войдите во вкладку
«Материалы», и вы найдете ответы на ваши вопросы по работе с курсом.
Также в этой вкладке Вы найдете рекомендуемую программу обучения.
Вкладка Справка
Эта вкладка содержит в себе полную справку по программе,
организованную в гипертекстовом формате. Здесь можно узнать об авторах и
создателях программы, о способах работы с различными разделами и частями
программы, о фирме «Мультимедиа Технологии и Дистанционное Обучение» и
ее продукции и т.д.
Руководство пользователя 39
Система сбора и обработки статистики
Вернемся еще раз ко вкладке Старт и опишем подробнее, что мы видим на
информационной панели. Туда выводятся статистические данные, которые хра-
нятся в учетной записи для каждого пользователя:
Строка Уроки: - это данные по разделам Диалоги, Страноведение и по
упражнениям из раздела Грамматика
Просмотр - количество прослушанных уроков и их общее количество;
Диктант - количество выполненных диктантов и переводов;
Произношение - количество уроков, в которых было отработано произ-
ношение и выполнены пересказы;
Упражнения – количество выполненных упражнений из раздела Грамма-
тика.
Строка Словарь:
Этап 2 - количество слов, пройденных на втором этапе, и количество
слов, указанных с первого раза ошибочно;
Этап 3 - количество слов, пройденных на третьем этапе, и количество
слов, набранных неправильно с первого раза или введенных с использованием
функции «Автонабор»;
Этап 4 - количество слов, по которым было отработано произношение
(четвертый этап);
Этап 5 – количество слов, для которых были правильно введены грамма-
тическое комментарии (в курсе английского отсутствует).
Строка Пройдено:
Теория - количество просмотренных теоретических уроков в содержании
по грамматике;
Фонетика - количество частично или полностью пройденных материалов
по фонетике;
Туториал – количество просмотренных видеоинструкций;
Тексты – количество просмотренных текстов для чтения (в этом курсе
английского отсутствуют).
40 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Строка Оценки:
Просмотр - интегральная оценка за пройденные уроки (по пятибалльной
шкале);
Диктант - интегральная оценка за выполненные диктантов и переводы;
Произношение - интегральная оценка за отработанное произношение и
выполненные пересказы;
Упражнения – интегральная оценка за выполненные упражнения из раз-
дела Грамматика.
Файл статистики записывается в рабочий каталог программы. Имя файла
со статистикой совпадает с именем, введенным пользователем при регистра-
ции.
Методика работы с курсом
Курс не содержит никаких "чудес" воздействия на подсознание и записей
многотомной информации на "корочку".
Настраивайтесь на серьёзную и добросовестную работу!
Освоение всего объема учебного материала, включенного в курс, потребует
полтора года кропотливых ежедневных занятий. При более интенсивных
занятиях Вам потребуется всего несколько месяцев, для того чтобы свободно
общаться на иностранном языке и понимать устную и письменную речь.
Система спланирована таким образом, что нет никаких ограничений на
порядок прохождения материала. Даже если Вы пройдёте мало уроков, но
будете полностью их прорабатывать, средняя оценка будет близкой к пятёрке. В
то же время можно поверхностно пройти весь курс, но средняя оценка будет
меньше единицы.
1. Перейдите в систему "Диалог". Прослушайте урок раз или два, и поймите о
чём идёт речь (обратите внимание на видеоряд и перевод).
2. Затем многократно прослушайте тот же урок в цикле, выключив
предварительно окна с иностранным и русским текстом. Можно даже отойти от
компьютера и заниматься другой работой. Не концентрируйте внимание на
услышанном. После некоторого времени (Вы сами почувствуете момент) фразы
и предложения, звучащие в уроке, станут привычными Вашему уху.
3. Далее садитесь за компьютер. Включите окна с иностранным и русским
текстом, и внимательно прослушивайте урок в цикле до тех пор, пока не
почувствуете, что Вы понимаете детально, о чём идёт речь, и сможете повторять
слова за диктором.
4. Установите режим "проговариваемого диалога" с помощью второй кнопки
верхней панели. Задайте значение числа повторов каждой фразы, например,
равным 5, а интервал задержки между двумя последовательными повторами
фразы - равным длительностям самих фраз (установив соответствующий
флажок). Запустив урок в таком режиме, слушайте каждую фразу по 5 раз, в
паузах стараясь повторить фразу. Если Вы чувствуете, что уложиться во
времени не можете, увеличьте паузу до требуемого значения в секундах. По
Руководство пользователя 41
мере прохождения урока уменьшайте значение числа повторов каждой фразы и
доведите до одного повтора с задержкой, равной длительности фразы.
5. Отключите оба текстовых окна в режиме "Диалог" и настройте этот режим
так, чтобы между фразами была некоторая пауза. Попробуйте самостоятельно
повторять фразы урока. Такое упражнение мобилизует Ваш словарный запас и
знания грамматических форм.
6. Известно, что переводить с иностранного языка на родной значительно
проще, чем наоборот. Рассмотрим, как с помощью нашего курса поработать с
обратным переводом. Выключите "иностранное окно" и произнесите на
иностранном языке подсвечиваемую в "русском окне" фразу. Затем сравните
запись с микрофона и фразу, сказанную диктором.
7. Когда Вам покажется (на слух), что Вы добились в принципе приемлемого
качества произношения, нажмите кнопку режима с графиком звука и
попробуйте повторить запись, добиваясь максимального сходства графиков
собственного произношения (внизу) и эталонного (вверху).
8. После того, как Вы поняли значение слов и отработали произношение,
пройдите урок в пошаговом режиме и проработайте грамматический материал
из раздела "Грамматика". Ознакомьтесь и разберитесь в теории, а также
познакомьтесь с примерами.
9. Вернитесь к Вашему диалогу и перейдите к написанию диктанта. Для этого
нажмите кнопку с изображением клавиатуры в левой колонке кнопок.
10. Попробуйте набрать диктант в режиме "по фразам". Если же почувствуете,
что для Вас это затруднительно, то переключитесь в режим "по буквам" и
тренируйтесь до тех пор, пока не сможете вернуться к режиму "по фразам" и
набрать весь диктант без единой подсказки и ошибки.
11. При формировании словарного запаса с наибольшим трудом обучаемому
дается первая тысяча незнакомых слов. Этим правилом руководствовались
преподаватели-методисты, составляя систему "Словарь". Наиболее часто
употребляемые слова языка проиллюстрированы, что облегчает их
запоминание. В режиме "Словарь" каждый урок, включающий определенное
количество слов, содержит 4 этапа работы по их запоминанию, необходимо
проходить все 4 этапа каждого урока.
12. В разделе "Грамматика" рекомендуется работать с упражнениями
следующим образом. Заполняя пропуски в текстах упражнений,
концентрируйтесь и старайтесь понимать, почему в том или ином пропущенном
фрагменте текста необходимо вставить конкретное слово. Для начала работайте
в простом (не расширенном) режиме (см. описание работы с грамматическим
разделом). Если Вам это не удаётся, то просматривайте ссылки на
теоретический материал (правая кнопка мыши-> "Подсказка").
42 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
13. Затем переходите к решению упражнения в расширенном режиме
("контрольная работа"). Добейтесь того, чтобы Вы осмысленно (а не
механически) заполнили правильно все пропуски без единой ошибки и
подсказки.
Не спешите!
14. Каждый диалог рассчитан на обучение в течение 2-х часов, один урок
подсистемы "Словарь" - на прохождение всех 5 этапов в течении 2-х часов, в
грамматическом разделе выполнение одного упражнения должно занимать от 30
мин. до 1 часа. Система запоминает номер последнего урока в каждом разделе:
номер урока в диалогах, номер урока в словаре и номер грамматического
упражнения. Запустив программу на следующий день, вы сможете освежить в
памяти вчерашний урок или же выбрать новый. Если же Вы надолго забросили
курс, система зафиксирует и этот факт. По мере изучения курса фиксируются
все результаты и ошибки, запоминаются тысячи галочек и оценок, (например, за
изучение каждого слова в нескольких режимах). На основании этих оценок
вычисляются усредненные результаты, и в соответствии с установленным
администратором уровнем строгости вычисляется число зачтенных уроков.
Если при повторной проработке урока результаты окажутся лучше, чем
предыдущие, запишутся новые результаты.
Устранение возможных проблем с программой
При возникновении любых неполадок в работе с программой обращайтесь в
службу технической поддержки нашей фирмы:
Телефон: (095) 673-76-92, с 9 до 13 и с 14 до 18 по рабочим дням
(понедельник-пятница).
Предупреждение: в случае звонка во время обеденного перерыва, а также во
время уборки помещений, вам возможно оперативно ответят, но вряд ли смогут
оказать нужную помощь. По праздничным дням (как 23 февраля или 8 марта)
служба технической поддержки также отсутствует!
Внимание! В случае звуковой карты Creative Live SB5 происходит
отсутствие звука в случае пошагового проигрывания (в частности в словаре).
Покупателям, имеющих эту или возможную другую проблемную карту,
предлагается заменить звуковую карту или найти корректные драйвера для неё.
Проблема с ddraw.dll. Установите DirectX с CD-ROM, в крайнем случае,
скопируйте с CD-ROM ddraw.dll в Windows\System.
Проблема установки кодека mp3 (l3codecp.exe) или InternetExplorer под
Windows NT или Windows 2000. Зарегистрируйтесь в Windows с правами
администратора.
Не работает звук в системе «Фонетика» в случае усечённой установки
Windows95/98. Не установлен кодек аудиосжатия Microsoft ADPCM. В панели
управления, Установка/Удаление программ, во третьей вкладке "Установка
Windows" установите недостающие компоненты раздела MultiMedia.
Не центрирован экран в режиме DirectDraw. Настройте монитор на режим
800*600, режим HiColor 16 бит.
Раздел «Диалоги»
• 72 диалога и 72 тренинга на основные бытовые
темы
• написание диктантов под контролем компьютера
• отработка произношения с помощью компьютера
• система визуального сравнения произношения
Войдите в подсистему «Диалог» программы «Английский язык, 5-9
классы».
Если Вы первый раз приступили к обучению, то загрузится первый урок. При
последующих входах в раздел автоматически будет загружаться тот диалог, с
которым Вы работали накануне.
Диалоговые уроки следует изучать парами. Сами диалоги представляют
речевые ситуации, в которых пользователь знакомится со словами, грам-
матическими формами и интонацией в репликах героев диалога. Тренинги – это
тренажеры по отработке грамматических и лексических элементов
предыдущего диалога. Методисты курса спланировали работу с диалогом
следующим образом: отрабатывая определенную грамматическую форму, Вы
одновременно знакомитесь с другими правилами грамматики и пополняете
словарный запас.
Многократно прослушайте диалог, отключив окно с русским переводом, и
попытайтесь понять, о чем идет речь, опираясь на слайды. Можно отойти от
компьютера и заниматься другой работой, не концентрируя внимание на
услышанном. После некоторого времени (Вы сами почувствуете момент) фразы
и предложения, звучащие в уроке, станут привычными для Вашего уха.
Выучите новые слова к диалогу, а также проверьте, как Вы их запомнили,
научитесь их правильно писать и произносить. Внимательно прослушивайте
диалог в цикле до тех пор, пока не почувствуете, что Вы понимаете детально, о
чем идет речь.
Установите режим «проговариваемого диалога» (см. описание подсистемы
«Диалог»). Задайте значение количеству повторов каждой фразы, например,
равным 5, а интервалу между повторами фразы – равным длительности самой
фразы (установив соответствующий флажок). Запустив диалог в таком режиме,
слушайте каждую фразу по 5 раз, в паузах стараясь ее повторить. Если Вы
чувствуете, что уложиться во времени не можете, увеличьте паузу до тре-
буемого значения в секундах. Постепенно, по мере прохождения диалога,
уменьшайте значение числа повторов каждой фразы и доведите его до одного
повтора с задержкой, равной длительности фразы.
Когда Вам покажется (на слух), что Вы добились приемлемого качества
произношения, перейдите в режим более точного сравнения Вашего произ-
44 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
ношения с оригинальным - графический, и попробуйте повторить запись, до-
биваясь максимального сходства графиков собственного произношения с эта-
лонным.
После того, как Вы разобрались с текстами и отработали произношение,
приступайте к разбору грамматики. Пройдите диалог в пошаговом режиме и
проработайте грамматический материал, на который ссылаются ключевые
фразы диалога.
Выучив слова, грамматические правила и проработав произношение, Вы
можете устроить себе небольшую контрольную работу. Выключите текстовое
окно с английским переводом в диалоге и произнесите в микрофон по-
английски подсвечиваемую в «русском окне» фразу. Старайтесь не только
правильно подбирать слова, но и произносить их по правилам английской
фонетики. Затем сравните запись с микрофона с оригиналом.
Ежедневно выполняйте это упражнение, повторяя таким образом все ранее
пройденные диалоговые пары. Очень полезным будет и следующее упражнение.
Отключите оба текстовых окна в режиме «диалог» и настройте этот режим так,
чтобы между фразами была определенная пауза. Попробуйте самостоятельно
(без текстовой и звуковой поддержки) отвечать на реплики одного из
участников диалога, выступая в роли другого, моделируя речевую ситуацию по-
своему. Такое упражнение мобилизует Ваш словарный запас и знания
грамматических форм.
Далее перейдите к выполнению письменных упражнений. Предусмотрено
два способа выполнения письменных упражнений. Первый, более легкий –
диктант, необходимо набрать с клавиатуры фразу, повторяемую диктором,
причем она будет повторяться до тех пор, пока Вы ее не наберете целиком и не
нажмете «Enter». Второй, более сложный вариант: Вы набираете фразу,
опираясь на русский перевод, отключив диктовку. Стоит выполнить набор
текста двумя способами.
Предусмотрено также два режима проверки набора текста: «по фразам» и «по
буквам». Если набор по фразам для Вас сложен, набирайте текст по буквам, этот
режим организован таким образом, что Вы не сможете ввести слово с
ошибками, неправильно набранные буквы игнорируются (в случае
использования виртуальной итальянской клавиатуры). Тренируйтесь до тех пор,
пока не сможете вернуться к режиму «по фразам» и набрать весь диктант без
единой подсказки и ошибки.
Раздел «Диалоги» 45
Окно вкладки «Диалоги»
1–содержание; 2–настройки; 3– будильник; 4–печать; 5– микшер;
6–управление звуком; 7–статистика по уроку; 8–ссылки на материалы;
9–слова используемые в уроке; 10–грамматика; 11– название урока;
12–отметка о наличии грамматической ссылки; 13–номер текущей
реплики; 14–окно с английским текстом;
15– включение английского перевода;
16–режим перевод; 17–режим пересказ; 18–режим диктант;
19–отработка произношения; 20–режим прослушивание;
46 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
1. Домашние животные
Девочка - Hello! My name is Anna, - Привет! Меня зовут Анна, а это
and this is my rabbit. мой кролик.
Мальчик - Hello! And what is the - Привет! А как зовут твоего
name of your rabbit? кролика?
Девочка - His name is Roger and he's - Его зовут Роджер, и у него очень
got very long ears. длинные уши.
Мальчик - This is my turtle Elsa. She's - Это моя черепаха Эльза. У неё
got a firm shell. прочный панцирь.
I love my turtle. My Elsa has the Я люблю свою черепаху. У моей
kindest eyes. Эльзы самые добрые глаза.
Watch them crawl. My Elsa is the Посмотрите, как ползают черепахи.
fastest among the turtles. А моя Эльза самая быстрая из всех
черепах.
Второй - Hello, I am Sam. And this is - Здравствуйте, я Сэм. А это Сэмми,
Sammy, my parrot. мой попугай.
Девочка - Can your parrot talk? - А твой попугай умеет говорить?
Толстячок - Sure! My parrot and I, we - Конечно! Мы с моим попугаем
always talk to each other. Don't we, всегда разговариваем. Да, Сэмми?
Sammy?
Sammy, say hello to everyone. Сэмми, поздоровайся со всеми.
Попугай - Hello! - Привет!
2. Какие туфли лучше?
Модница - Emma, have a look at the - Эмма, посмотри какие туфли я
shoes I bought yesterday! вчера купила!
Подруга - Are these your shoes? - Это твои туфли?
Модница - Yes, very nice and not - Да, очень красивые и совсем
expensive. A comfortable strap and недорого. Удобный ремешок и
heel - just what I needed. каблук - то что надо!
And how do you like these shoes? А как тебе эти туфли?
Подруга - Are they yours too? Give - И эти тоже твои? Подай мне,
me that shoes, please, let me take a пожалуйста, те туфли - посмотреть
closer look. поближе.
Модница - These shoes are a little - Эти туфли немного дороже, чем те,
more expensive than those ones, but но они намного удобнее.
they are much more comfortable.
Подруга - Are they beautiful! But I - Какие красивые, но я думаю, что
think these decorations on them are of эти украшения на них ни к чему.
no use.
Раздел «Диалоги» 47
Модница - But I do like the - А мне эти украшения очень
decorations very much. нравятся.
Подруга - I wonder, what can they cost - Интересно, сколько могут стоить
without decorations? такие же туфли, но без этих
украшений?
Модница - I guess, the same price as - Думаю, столько же, сколько и те
those shoes with straps. туфли с ремешком.
3. Махмуд из Саудовской Аравии
Старшеклассница - Hello, my name - Добрый день. Меня зовут Эльга.
is Elga. How are you? Как дела?
Араб - Fine, thank you. - Спасибо, хорошо.
Старшеклассница - Are you Mahmud - Вы, наверное, Махмуд из
from Saudi Arabia? Mister Jones told Саудовской Аравии? Учитель Джонс
us you would come soon to study with говорил нам, что вы скоро будете с
us. нами учиться.
Араб - Yes, I am Mahmud. It's great - Да, я Махмуд. Здорово, что меня
that you've been waiting for me. I will здесь ждали. Я буду учиться здесь
study here for one year and then my один год, потом мы с семьёй
family and I go back to our home возвращаемся на родину.
country.
Старшеклассница - To Saudi Arabia? - В Саудовскую Аравию?
Араб - No, to Palestine. We've lived in - Нет, в Палестину. В Саудовской
Saudi Arabia for the last few years. My Аравии мы жили последние
father had a business there. He was несколько лет. Мой отец занимался
chief of a branch of a French company. там бизнесом. Он возглавлял филиал
одной французской компании.
4. Новая продавщица
Новая продавщица - I am your new - Я ваша новая продавщица. Меня
seller. My name is Alizia. зовут Алис.
Начальница - Hello, my name is Rudi. - Здравствуйте, меня зовут Руди. Я
I am department manager here. менеджер этого отдела.
Are you American? Вы американка?
Новая продавщица - I've been living - Я давно живу в Америке, но
in America long since, but I was born родилась во Франции.
in France.
Начальница - So you are French? - Так вы француженка?
Новая продавщица - Yes, I'm French. - Да, француженка.
Начальница - And what jobs have you - А кем вы раньше работали?
had earlier?
48 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Новая продавщица - After the College - После колледжа я устроилась в
I got a job in a supermarket, then I супермаркет, потом работала в кафе,
worked in a café, then again in a shop, потом снова в магазине, но уже в
but this time a jeweller's. ювелирном,
Later they moved to the clothes and потом меня перевели в отдел
shoes department, and then I stayed in одежды и обуви, потом немного в
a bookshop for a while. книжном.
Начальница - Well, you've got a rich - Хорошо, у вас богатый опыт.
experience. Let me show you our Пойдёмте, я покажу вам отдел.
department.
5. У Салли плохие новости
Дочка - Good evening mother and Mr. - Добрый вечер, мама и господин
Abbott. Абботт.
Гость - Good evening Sally. - Добрый вечер, Салли.
Дочка - How are you? - Как у вас дела?
Гость - I'm fine, thank you. - Спасибо, хорошо.
Мама - Mister Abbott is telling us - Господин Абботт повествует о
stories about his adventures in своих приключениях в Австралии.
Australia. Very funny. And how are Очень весело. А как ты? Ты плохо
you? You don't look well. выглядишь.
Дочка - I've got bad news. Let's talk - У меня плохие новости. Поговорим
later, mother. Good bye, Mr. Abbott, it позже, мама. До свидания, господин
was nice to see you. Абботт. Приятно было вас увидеть.
Гость - It's a pity, Sally. I hope - Жаль, Салли. Надеюсь, всё будет
everything will be alright. Good bye. хорошо. До свидания.
6. Сайт старшего брата
Мальчик - Rachel, look what I have - Рэйчел, смотри, что я нашёл!
found!
Девочка - What's that? - Что это?
Мальчик - It's my brother's site! - Это сайт моего брата!
Девочка - Whose site? - Чей сайт?
Мальчик - My elder brother's. He is a - Моего старшего брата, он
programmer for a large company. He is программист в крупной фирме,
not at home now, so I can use his сейчас его нет дома, поэтому я могу
computer. использовать его компьютер.
Look, all this he has done himself. Смотри, это всё сделал он.
Девочка - This is a real film about - Это же самый настоящий фильм
stars. про звёзды.
What does your brother do else? А чем ещё занимается твой брат?
Раздел «Диалоги» 49
Мальчик - He studies the sky and the - Он изучает небо и звёзды. Он
stars. He stays at the telescope for a подолгу стоит у телескопа и смотрит
long time and watches the space. в космос.
Девочка - Now I will show you what - А теперь я тебе покажу, чем
my elder sister does! занимается моя старшая сестра!
Мальчик - Is she examining the content - Она подолгу рассматривает
of this suitcase for a long time? содержимое этого чемодана?
Девочка - No, she carries it with her - Нет, она носит этот чемодан с
and pulls fabulous things out of it. She собой и вытаскивает из него
is a magician. невероятные вещи, она фокусник.
7. Разные цвета
Тётя - Good morning, you look - Доброе утро, замечательно выглядишь
wonderful today. сегодня.
Племянница - Do you like my pink T- - Тебе тоже нравится моя розовая
shirt too? футболка?
Тётя - It's lovely, and I'm not the only one - Она восхитительна, и нравится не
who likes it. только мне.
Племянница - As for me, I like the orange - А мне нравится оранжевый цвет
of Bill's T-shirt. футболки Билла.
Парень - Orange is my favourite colour. - Оранжевый - мой любимый цвет. Мне
I'm glad that somebody else likes it. приятно, что кому-то он тоже нравится.
Тётя - What coffee will you ask for, Bill? - Какой кофе будешь заказывать, Билл?
Black or with milk? Чёрный или с молоком?
Племянница - Bill, I do not recommend - Билл, я не советую тебе сейчас пить
you to drink coffee now. Green tea is what кофе, зелёный чай - вот что тебе нужно!
you need!
As for me I don't drink nor green, nor Что касается меня, я не пью в обед ни
black, nor any other kind of tea when зелёный, ни чёрный, ни какой-либо
having dinner, much less coffee. I would другой чай, а тем более кофе, я
rather eat first. предпочитаю сначала поесть.
Дядя - Bill, listen to me, there's nothing - Билл, послушай меня, самое полезное
healthier than milk and honey - white and - молоко с мёдом. Белое и жёлтое -
yellow - an ideal combination. идеальное сочетание.
Племянница - Sparkling mineral water, - Лучше всего свежая прозрачная
fresh and clear, is the best thing. минеральная вода с пузырьками.
50 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
8. Рассказ о моём классе
Девушка - Today I've prepared a story - Сегодня я приготовила для вас рассказ
about my class and classmates for you. о моём классе и одноклассниках.
Аудитория - We are listening to you - Мы Вас внимательно слушаем.
attentively.
Девушка - This photo was made after - Этот снимок был сделан после
finishing school, my classmates and I are окончания школы, где я, мои друзья и
acting in the film about modern youth in одноклассники снимаемся в фильме о
America. современной молодёжи в Америке.
We were really happy and that's why the Мы радовались по-настоящему,
video turned to be successful, lively and поэтому и видео получилось удачным,
cheerful. ярким и весёлым.
Next I'm going to tell you about our Затем о чём я Вам расскажу - наша
school baseball team. школьная бейсбольная команда.
But the most touching moment in my life Но самым трогательным в моей жизни
will be farewell from our school teachers. останется момент прощания со
школьными учителями.
Here they are among us, so kind, Вот они среди нас, такие добрые,
responsive, so dear. отзывчивые и родные.
And for sure I'll never forget my friends И конечно же, я никогда не забуду
Ray, Billy, Martha, Polly and Megan. своих друзей: Рэя, Билли, Марту,
Полли и Мэган.
The best of all my friends was Ray, here Самым лучшим из всех моих друзей
he is among red balls with a tablet. был Рэй, вот он среди красных шаров с
табличкой!
All in all, we were the best in our school: В общем, мы были самыми лучшими во
clever, beautiful, smart, bold and above all всей школе: умными, красивыми,
- we were the winners! ловкими, смелыми, и самое главное, мы
были победителями!
9. Художники-мультипликаторы
Репортёр - Hello! What is your - Здравствуйте! Кто Вы по
profession? профессии?
Художница - Hello! We are - Привет! Мы художники-
cartoonists. I am Lucy, and they are my мультипликаторы. Я - Люси, а это
colleagues. мои коллеги.
Ben and I are making one interesting Я и Бен занимаемся одним
cartoon. интересным мультфильмом.
Художник - No, this cartoon, in my - Нет, этот мультфильм, на мой
view, is not interesting. It is rather dull. взгляд, не интересный. Он
достаточно скучен.
Раздел «Диалоги» 51
Художница - Don't say so, Bill. You're - Не говори так, Бен, ты же
a professional cartoonist! профессиональный мультипликатор.
Художник - Looking at this self- - Глядя на этого самодовольного
satisfied mole, I don't feel like an крота, я чувствую себя не
animator, but more like an unhappy мультипликатором, а несчастным
zoologist. зоологом.
Художница - Do you really think that - Неужели зоологи несчастнее
zoologists are unhappier than мультипликаторов?
cartoonists?
Художник - Just look at these moles, - Ты только посмотри на этих
shouldn't we alter them a little, make кротов, может быть, их немного
them look more friendly? переделать, сделать более
доброжелательными?
Художница - No, I don't agree, we - Нет, я не согласна, мы должны
must create their character in создать их образ в соответствии с
accordance with the cartoon plot. сюжетом мультфильма.
Художник - No, anyway, we'll have to - Нет, всё-таки придётся сделать из
do friendly animals of them! них добрых зверушек!
Художница - So try to! - Попробуй-ка!
Художник - This way! It is much - Вот так! Это значительно лучше
better than it was earlier. того, что было.
Художница - Wonderful! How did you - Замечательно! Как это у тебя
manage to do that? получилось?
Художник - I am a professional! - Я же профессионал!
10. Фотоаппарат испортился
Посетитель - Hello! - Здравствуйте!
Служащая - Hello! Can I help you? - Добрый день. Чем могу вам
помочь?
Посетитель - I am an amateur- - Я - фотограф-любитель, но у меня
photographer, but I've got troubles with возникли проблемы с
my camera. Have a look at it please. фотоаппаратом. Посмотрите,
пожалуйста.
Служащая - What kind of problems - А какие у вас с ним проблемы?
do you have?
Doesn't it photograph? Он не снимает?
Посетитель - I don't know. I guess it - Не знаю, по-моему, он не
doesn't wind the film. перематывает плёнку.
Служащая - You know, I'm just a - Вы знаете, я здесь всего лишь
trainee here. стажёр.
52 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
If you leave your camera here till Если вы оставите свой фотоаппарат
tomorrow, the master will examine it. у нас до завтра, то его посмотрит
мастер.
11. Ошибка
Брат - Vic, you've made a mistake - 1) Вик, ты опять сделала ошибку!
again!
Сестра - Phillip, don't bother me, - Филипп, не мешай, пожалуйста, я
please, I see that I've made a mistake. вижу, что сделала ошибку.
Брат - Correct it rapidly. - Исправляй её скорее.
Сестра - I will correct it as soon as I - Я исправлю её, когда захочу.
want.
Брат - Don't be angry, I just wanted to - Не сердись, я только хотел тебе
help you. помочь.
Сестра - You needn't help me, I - Не надо мне помогать, я всегда
always prepare my homework myself. делаю домашнее задание сама.
Do you like olives in salad? 2) Ты любишь маслины в салате?
Брат - I adore them. - Да, я их просто обожаю.
Сестра - I don't like them much, so - Я их не очень люблю, поэтому
I'm going to add few. добавлю не много.
Брат - OK, the point is we have a - Хорошо, главное, чтобы обед
good dinner, it can be alright this удался, а он может быть
without olives. замечательным и без маслин.
12. Древняя рукопись
Сестра - Peter, bring me, please, that - Питер, принеси мне, пожалуйста,
ancient manuscript about which I do ту древнюю рукописную книгу, по
my writing. которой я пишу работу.
Брат - Which one? I don't remember. - Которую? Я не помню. А где она
Where is it? лежит?
Сестра - In the very corner, on the - В самом углу, на самой нижней
lowest shelf, at the very end of the hall. полке, в самом конце зала.
Брат - I'll try to find this very book - Попробую найти именно эту книгу
among so many bookshelves. среди стольких полок книг.
I've found it, but it doesn't lie in the Я нашёл её, но она лежит вовсе не в
corner, it is in the foreground. углу, она на самом видном месте.
Сестра - Very well! Check if it's the - Отлично! Проверь, пожалуйста, та
right one. ли это книга.
Брат - How heavy it is! - Какая же эта книга тяжёлая!
Сестра - Is this the right book? - Это она?
Раздел «Диалоги» 53
Брат - Sure it is: at the very end of the - Конечно, это она: в самом конце
hall, on the lowest shelf of the last зала, на самой нижней полке самого
stand! Such a heavy and old one, with последнего стеллажа! Такая тяжёлая
obscure handwritten pages. и старая. И с непонятными
рукописными страницами!!!
13. Новая кофеварка
Молодой Муж - Good morning, Sara! - Доброе утро, Сара!
Молодая Жена - How did you sleep, - Как спалось, Алекс? Я приготовила
Alex? I have made some coffee in our немного кофе в нашей новой
new coffee-machine. Will you have a кофеварке. Попробуешь?
taste of it?
Молодой Муж - I have slept - Я спал замечательно, и кофе пахнет
wonderful and the coffee smells great. превосходно. Ты чудо, Сара!
You're a miracle, Sarah.
Молодая Жена - Be careful, the stove - Осторожно, плита ещё горячая.
is still hot.
I've made your favourite black coffee Я приготовила твой любимый
and a breakfast of just what was there чёрный кофе и завтрак из того, что
in the refrigerator, so don't expect too было в холодильнике, так что не
much. рассчитывай на многое.
Молодой Муж - I hope some milk was - Надеюсь, молоко там было? Не
there? I don't like morning coffee люблю утренний кофе без молока.
without milk.
Молодая Жена - Sure, here it is on the - Конечно, вот оно стоит на столе.
table.
Молодой Муж - No, there is no milk - Нет, на столе нет молока.
on the table.
Молодая Жена - Here it is! - Да вот же оно!
Молодой Муж - Add, please, some - Добавь мне, пожалуйста, молока в
milk to my coffee. кофе.
Sarah, is there any butter in our Сара, нет ли в нашем замечательном
wonderful refrigerator? холодильнике масла?
Молодая Жена - No, there is neither - Нет, в холодильнике нет ни масла,
butter, nor jam, nor honey in the ни варенья, ни мёда - ничего.
refrigerator - nothing.
Молодой Муж - It's a pity, I like toasts - Жаль, а я так люблю тосты с
with butter so much! маслом.
54 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
14. Папа ворчит
Папа - Hi! May I come in, Vic? - 1) Привет! Могу я войти, Вик?
Дочка - Yes, come in, Dad, but shut - Да, входи папа, только закрой
the door. дверь.
Папа - Oh, you have a guest? But the - У тебя гости? Привет, Филипп. А в
room is not cleaned: you have things комнате не прибрано: на
scattered on the desk and mess in the письменном столе всё разбросано, в
bookcase. книжном шкафу беспорядок.
Дочка - Dad, is anything wrong? - Пап, что-то случилось?
Папа - No, it's alright. But you should - Нет, всё в порядке. А вот тебе
put your room in order: wash the floor, стоило бы навести порядок: помыть
dust the table lamp, place the books on пол, стереть пыль с настольной
the shelves, and you, Phillip, don't sit лампы, расставить книги по полкам.
on the bed, take a chair. Филипп, а ты не сиди на кровати,
возьми стул.
Дочка - OK, I'll do it a bit later. - Хорошо, я сделаю это попозже.
Папа - The books on the table, please, - А книги со стола убери,
take them off now. пожалуйста, сейчас.
Мальчик - How does your father feel? - 2) Как себя чувствует твой отец?
Why does he scold you? Почему он ругается?
Дочка - I don't know what is wrong - Не знаю, что на него нашло.
with him.
But I'm going to take the books off the Но книги со стола на полку я уберу.
table.
Мальчик - You'd better put them on the - Переложи их лучше на тумбочку
bedside table, or on the bureau. или на комод.
Дочка - Yes, I think I should clean up - Да, пожалуй, мне стоит прибраться
my room. в комнате.
15. У Джейн день рождения
Мать - Good morning, Jane! How did - Доброе утро, Джейн! Как спалось?
you sleep?
Дочь - Oh no, it's too early, please - Нет, ещё слишком рано,
leave me alone. пожалуйста, оставь меня в покое.
Мать - Get up, sleepyhead, and clean - Вставай с кровати, соня, и наведи
the mess on your night table. It's an порядок на своём туалетном
important day for you today. Get столике. У тебя сегодня важный
dressed! день. Одевайся скорее.
Дочь - I want to sleep a little bit more. - Я посплю ещё немного.
Раздел «Диалоги» 55
Мать - Take a look in the mirror, you - Посмотри на себя в зеркало, ты
look terribly. How are you going to жутко выглядишь. Как ты
celebrate your birthday without leaving собираешься праздновать свой день
your bedroom? рождения, не выходя из спальни?
Сестра - Hi! What a wonderful warm - Привет! Какое сегодня
morning we have today! замечательное тёплое утро!
Дочь - Hi, Lily! Close the door, please. - Привет, Лили! Закрой, пожалуйста,
за собой дверь.
Сестра - Why are you still sitting - Почему ты ещё здесь сидишь?
here! Get up and have your breakfast, Вставай быстрее и иди завтракать,
Eddie has been waiting for you for a Эдди уже давно ждёт тебя.
long time.
Дочь - Look at me, I look bad today, - Посмотри на меня, я жутко
I'm not ready. выгляжу, я не готова.
Сестра - Stop your belly aching, - Перестань жаловаться, ты в
you're in good form today. And hurry прекрасной форме. И поторопись, он
up, he won't wait for you too long. не будет долго ждать тебя.
16. Эльза танцует
Мальчик - Girls, what are you doing? - Девочки, что вы делаете?
Девочка - We are training Elsa for the - Мы готовим Эльзу к выступлению,
performance, we help her to stretch her помогаем ей размять связки.
legs.
Мальчик - Why are you doing it? - Зачем вы это делаете?
Девочка - Because Elsa's performance - Чтобы Эльза выступила лучше
must be the best! всех!
Мальчик - What is she doing now? - Что она сейчас делает?
Девочка - She is dancing. - Она танцует.
Мальчик - And what is she doing now? - А что она делает сейчас?
Девочка - Now she is preparing herself - Сейчас она готовится к самому
for the most difficult movement of her сложному движению танца.
dance.
Мальчик - How beautifully and - Как красиво и грациозно она
gracefully she dances! танцует!!
Девочка - Now she is coming to the - Сейчас она переходит к
final part of the performance. заключительной части своего
выступления.
Мальчик - Is she finishing her - Сейчас она завершает своё
performance now? выступление?
Девочка - Yes, she is making the last - Да, она делает последние
movements. движения.
Мальчик - Splendid! Brilliant! - Великолепно! Блестяще!
56 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
17. Как приготовить завтрак
Старший - What are you doing? - Что вы делаете?!
Старшая - We are making - Мы делаем бутерброды.
sandwiches.
First we slice the bread, than we spread Сначала режем хлеб, затем
it with the sauce. намазываем соус. Вот так!
And you, what you're doing there? А вы что там делаете?
Старший - We're cooking the most - Мы готовим вкуснейший завтрак.
delicious breakfast.
Старшая - What kind of? - Какой?
Старший - Millet porridge. First we - Пшённую кашу. Сначала доводим
boil it, add some milk and than stir до кипения, добавляем немного
slowly. This way! молока, а затем помешиваем. Вот
так!
Старшая - Stir carefully and add some - Помешивайте хорошо и добавьте
butter! немного масла!
Yes, and don't forget to salt! Да, да, и не забудьте посолить!
What are you doing?! You'll burn the Что вы делаете!? Вы же сожжёте
porridge! Reduce the fire! всю кашу. Убавьте огонь.
Старший - We've already cooked - Мы уже всё приготовили! А вы
everything. And you, have you made сделали бутерброды?
your sandwiches?
Старшая - Everything is ready. - Всё готово. Все к столу.
Everybody, sit down at the table.
Старший - How delicious it smells! - Как всё вкусно пахнет! Приятного
Bon Appetit! аппетита!
18. Вик приехала
Мама - Her train is to arrive on - Её поезд должен прибыть на пятый
platform five. Where is it? путь. Где он находится?
Папа - It's not far from here. Let's - Это недалеко. Поспешим, поезд
hurry up, the train number 234 has номер 234 уже прибыл на пятый
already arrived on platform five. путь.
Мама - I don't see Vic among those - Я не вижу Вик среди выходящих из
getting off the train. Where is her поезда. Где её вагон?
carriage?
Папа - We have already inspected - Мы уже просмотрели три вагона,
three carriages, she 's not there. She её нигде нет! Должно быть, она в
should be in the next one. следующем вагоне.
Дочка - Where are my parents? I told - Где же родители? Я же им сказала,
them I am coming carriage four. что еду в вагоне номер четыре.
Раздел «Диалоги» 57
подруга - Aren't they coming along the - Не они ли это идут по перрону со
platform from the station? стороны вокзала?
Дочка - Oh yes, here they are! Mom, - Да, это они. Мама, папа! Я здесь.
Dad! I'm here!
Папа - How was the trip, darling? - Как доехала, дорогая?
Дочка - Very well, but I'm very tired. - Замечательно, только очень устала.
Папа - How you've changed after two - Как ты изменилась за два месяца!
months! I hardly recognize you. Тебя просто не узнать.
Let's go home. You should take a rest Поехали скорее домой, тебе нужно
or even better lay down to sleep for 2 хорошенько отдохнуть, а лучше
or 3 hours. всего прилечь и поспать часа два-
три.
Дочка - It's a good idea, but I would - Хорошая идея, только сначала мне
like first to have a bite, I got hungry хотелось бы поесть, я проголодалась
during the journey. в дороге.
Папа - OK, let's go to the restaurant. - ОК. Заедем в ресторан.
Дочка - To which one will we go? - В какой ресторан мы поедем?
Папа - To your favourite one, where - В твой любимый, где подают
they serve domestic dishes. домашние блюда.
Darling, what would you like? Дорогая, что будешь заказывать?
Мама - Italian spaghetti. - Спагетти по-итальянски.
Папа - Ok. I think I'll order spaghetti - Ок. Я, пожалуй, тоже закажу
too. So three portions of spaghetti and спагетти. Итак, три спагетти и
an ice-cream for Vic. мороженое для Вик!
19. Прогулка на мотоцикле
Девушка - Hi, Phillip! - Привет, Филипп!
Парень - Hi, Ruby! - Привет, Руби!
Девушка - Haven't seen you for ages! - Давно тебя не было видно. Чем это
What are you doing? ты занимаешься?
Парень - I've bought a motorbike - Наконец-то купил мотоцикл. Уже
finally. I've been getting used to it the несколько дней обкатываю. Сейчас
last few days and I'm going to drive it тоже собираюсь кататься. Поедешь
now. Will you come along with me? со мной?
Девушка - Sure, with pleasure. - Конечно, с удовольствием.
Парень - Put on the helmet, please. - Надень, пожалуйста, шлем. Поедем
в магазин.
Hold me tight. Aren't you afraid of the И держись крепче за меня. Не
fair speed? Are you still ready to drive боишься большой скорости? Всё ещё
as quick as the wind? готова прокатиться с ветерком?
58 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Девушка - Wow! It's great! It's good - Ух ты! Здорово! Не зря мы надели
that we wear helmets. шлемы.
Where are we going to? How long are Куда мы направляемся? И как долго
we going to drive? мы будем кататься?
Парень - We'll see. - Посмотрим.
20. Вик с прабабушкой
Прабабушка - Good morning, Vic! - Доброе утро, Вик! Какие планы на
What are you going to do today? сегодня?
Внучка - I'd like to have a rest today. - Сегодняшний день я собираюсь
посвятить отдыху.
Прабабушка - What about strong - Как насчёт крепкого утреннего
morning coffee? I've made a good кофе? Я приготовила замечательный
exhilarating coffee. бодрящий кофе.
Внучка - I'm going to drink tea and - Я собиралась выпить чаю и
spend the day home. провести весь день дома.
Прабабушка - I'm not going to accept - А я не собираюсь принимать твой
your refuse. We drink coffee, get отказ. Мы пьём кофе, одеваемся и
dressed and go for a walk round Paris. идём гулять по Парижу, и точка.
Settled.
As the coffee cools down, would play Пока кофе остывает, сыграй мне
something cheerful for me. что-нибудь весёлое.
Внучка - I was not going to, but if you - Вообще-то я не собиралась, но если
ask, I'm going to play a romantic song. ты просишь, я сыграю тебе
романтическую песню.
Прабабушка - And what were you - А что ты собиралась сыграть до
going to play before? этого?
Внучка - A sad but beautiful melody. - Печальную, но красивую мелодию,
But now I'm going to please my great- но теперь я собираюсь порадовать
grandmother and play a cheerful one. свою прабабушку весёлой песней.
Прабабушка - And now we drink - А теперь пьём кофе и в дорогу.
coffee and let's go.
Внучка - We drink wonderful coffee - Пьём замечательный кофе и
and are going to have dinner in the city. собираемся пообедать в городе.
Прабабушка - Vic, would you like - Вик, тебе налить молока?
some milk?
Внучка - Yes, please, and biscuits of - Молоко, и обязательно печенье.
course.
Прабабушка - Today somebody sent - Эти цветы мне прислали сегодня,
me these flowers, but I don't know who но я не знаю, кто это сделал.
did it.
Раздел «Диалоги» 59
Внучка - And what are you going to - И что ты собираешься делать
do? Look carefully, there must be a дальше? В них должна быть вложена
card. карточка, поищи лучше.
Прабабушка - Here it is. Now we are - Точно, вот она, сейчас узнаем, кто
going to learn who this stranger is. этот незнакомец.
21. В магазине косметики
Покупательница - What cosmetics - Что Вы можете мне посоветовать
can you advise, I am invited to an из косметики, сегодня меня
important meeting today. пригласили на важную для меня
встречу.
Продавщица - I advise a bottle of - Предлагаю Вам флакон тонких
delicate floral perfume, their fragrance цветочных духов, их аромат сделает
will make you irresistible. Вас неотразимой.
Покупательница - I think I will try - Пожалуй, я попробую вот эту
this lipstick. помаду.
Продавщица - A good choice, this - Хороший выбор, эта помада одной
lipstick is of one of the most famous из самых известных фирм. Их
companies. Their production is of high продукция высокого качества. Вам
quality. The colour of this lipstick идёт цвет этой помады.
becomes you.
Покупательница - And what is it on - А что это у вас на средней полке?
the middle shelf?
Продавщица - It's perfume, but I don't - Это духи, но мне не нравится их
like its fragrance and the bottle design запах, и дизайн флакона оставляет
leaves much to be desired, though they желать лучшего, хотя они очень
are very expensive. дорогие.
Покупательница - Yes, in fact, this - Да, действительно, запах этих
perfume's fragrance is unpleasant. духов просто неприятен.
Продавщица - I would advise you to - Я бы Вам посоветовала приобрести
buy the powder. Wonderful colour, thin пудру. Прекрасный цвет, тонкая
texture and a reasonable price. текстура, и цена приемлемая.
Покупательница - I buy this powder, - Я покупаю эту пудру, флакон
the bottle of floral perfume and that цветочных духов и ту помаду.
lipstick.
22. В пивной
Официант - Good morning, - Доброе утро, господа. Что будете
gentlemen. What would you like? заказывать?
Один из посетителей - Do you have - А нет ли у вас омаров в винном
lobsters in wine sauce? соусе?
60 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Официант - Stop joking, I'm asking - Хватит шутить, я спрашиваю вас
you seriously, if you don't drop your серьёзно, если не оставите свои
stupid jokes you are going to stay дурацкие шутки, останетесь
hungry. голодными.
Один из посетителей - Sorry, John. I - Извини, Джон. Я просто хотел
just wanted to cheer up the guys. подбодрить ребят.
Официант - You know this season the - Ты же знаешь, в этом сезоне улов
catch was modest, so please ask был совсем небольшой, закажи что-
something more common. нибудь попроще.
Один из посетителей - Well, bring us - Тогда принеси нам немного пива и
some beer and sandwiches with any сэндвичей с каким-нибудь соусом.
sauce.
Официант - What sauce do you - Какой соус предпочитаете?
prefer?
Один из посетителей - Never mind, - Без разницы, принеси что-либо
bring us anything sharp and a bit острое и немного солёное.
saulty.
Другой посетитель - Don't forget a - Не забудь немного перца для
little pepper for sandwiches. сэндвичей.
Один из посетителей - John, have - Джон, а нет ли здесь горчицы?
you got mustard? It would have come Горчица была бы кстати.
in handy.
Официант - Six big sandwiches, add - Шесть больших сэндвичей,
some pepper, just a bit sault and any добавьте немного перца, немного
sauce. горчицы, совсем немного соли и
какой-нибудь соус.
Should I add some ketchup? Добавить немного кетчупа?
Один из посетителей - No, no - Нет, кетчуп - это уже перебор.
ketchup, it will be too much.
Официант - Here is your breakfast, - Вот ваш завтрак, господа!
gentlemen! Bon appetit! Приятного аппетита.
Один из посетителей - Join us, John. - Присоединяйся к нам, Джон.
Официант - No, my old stomach - Нет, такую еду мой старый
won't bear such food anymore. желудок уже не выдержит.
23. Чем я могу помочь?
Жена - Can you help me make coffee? - Можешь помочь мне приготовить
кофе?
Муж - What can I do for you? - Чем я могу помочь?
Жена - Get a little milk from the - Достань из холодильника немного
refrigerator and warm it up. молока и разогрей его.
Раздел «Диалоги» 61
Муж - Just a moment, darling, I'll do it - Сейчас, дорогая, я с удовольствием
with pleasure. сделаю это.
Well let's see what is there in our Сейчас посмотрим, что у нас есть в
refrigerator. холодильнике.
I'm sorry, I can't help you. There is no К сожалению, я не могу ничем тебе
milk at all in the refrigerator. помочь, в холодильнике совсем нет
молока.
What else can I do for you? Что ещё я могу сделать для тебя?
Жена - Look attentively, please. I can't - Посмотри внимательно,
cook my special coffee without milk. пожалуйста. Я не могу приготовить
мой фирменный кофе без молока.
Муж - No, there is definitively no milk - Нет, молока определённо нет, но
here. But there is cinnamon. You can зато здесь есть корица! Ты можешь
add it instead of milk. добавить её вместо молока.
Жена - OK. Give me the cinnamon, - Хорошо, давай корицу, сегодня у
today we'll have coffee with cinnamon. нас будет кофе с корицей. Дорогой,
Darling, please, while I'm getting along пока я мучаюсь с корицей, прибери
with the cinnamon, put the bedroom in пожалуйста в спальне.
order.
Муж - I believe I can do it. - Думаю, это я смогу сделать.
Жена - That's what you call "order"?! - И это ты называешь прибрано?!
Муж - Yes. I've done everything I - Да, как смог - так и прибрался.
could.
24. Сладкоежка
Прабабушка - Vic, do you like cakes? - Вик, ты любишь пирожные?
Внучка - I adore them. - Я их обожаю.
Прабабушка - But sweet is no good - Но сладкое очень вредно для
for your health and figure, that's for здоровья и фигуры, конечно!
sure!
Внучка - Anyway I like cakes, ice- - Всё равно я очень люблю
cream, oranges with sugar, peaches in пирожные, мороженое, апельсины в
sweet syrup, bananas in chocolate and сахаре, персики в сладком сиропе,
marshmallow. бананы в шоколаде и зефир.
Прабабушка - At your age, I liked - Когда я была в твоём возрасте, я
sweet things too: sweets and chocolate тоже любила сладкое: конфеты и
that time were rare and so I didn't eat шоколад были тогда редкостью,
much of them. поэтому я ела их очень мало.
Внучка - What else did you like when - А что ты ещё любила в молодости?
you were young?
62 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Прабабушка - Fruit, different kinds of - Фрукты, разные фрукты, вот что
fruit, that's what I liked most: fresh было моим любимым: свежий
grapes, mandarines, apples, plums and виноград, мандарины, яблоки, сливы
pine-apples. и ананасы.
Внучка - And I like water-melons and - А я люблю арбузы и дыни, не знаю
muskmelons, I don't know why but to почему, но они мне кажутся самыми
me they are the tastiest fruit. вкусными изо всех фруктов.
But the most tasty things are cakes, that Но самое вкусное это пирожные, вот
is why I eat them every day. почему я их ем каждый день.
Прабабушка - Don't go mad on the - Не увлекайся сладким, это может
sweet stuff, it may cause grave diseases привести к серьёзным болезням в
in future. будущем.
Внучка - No, I'm not going mad, I'm - Нет, я не увлекаюсь, завтра же
not going to eat anything sweet перестану есть всё сладкое и буду
anymore, only vegetables and fruit. есть только овощи и фрукты.
Starting tomorrow.
But today I'd like to eat a couple of А сегодня я всё-таки съем пару
sponge cakes. бисквитов.
Прабабушка - Bon appetit ! - Приятного аппетита!
25. Ужин
Дочка - Mama, hand the sausages over - Мама, передай Питеру колбаски.
to Peter. He likes them very much. Он их очень любит.
Мама - No, it's Peter who may not eat - Нет, Питеру вредно есть жирное,
rich food, he should eat fruit. Lisa, give он должен есть фрукты. Лиза,
him some salad with paprika. положи ему немного салата с перцем
в тарелку.
Сын - Mama, Please, let me eat one - Мама, ну, пожалуйста, позволь мне
little fried sausage, and than I'll eat a съесть одну маленькую жареную
pear and a kiwi. колбаску, а потом я съем грушу и
киви.
Мама - Be careful, I'm carrying the - Осторожно, я несу второе - горячие
second course - hot macaroni with макароны с сыром и острым соусом.
cheese and sharp sauce.
Сын - She's carrying the second - Она несёт второе! Дети,
course! Children, prepare yourselves to приготовьтесь отведать самого
eat the best course of the evening! лучшего блюда за сегодняшний
вечер!
Дочка - Peter, would you like a salad - Питер, тебе положить салат из
of peas? It is very tasty. гороха? Это очень вкусно.
Сын - No, I don't want the salad. - Нет, я не хочу салат.
Дочка - Mama, he doesn't want to eat - Мама, он не хочет есть салат!
the salad!
Раздел «Диалоги» 63
Мама - Eat some boiled rice. - Съешь немного рисовой каши.
Сын - I don't want the rice. Daddy - Я не хочу кашу, папа не ест кашу,
doesn't eat rice, he eats the sausages он ест колбаски, и я тоже хочу
and I want the sausages too. колбаски.
Мама - Peter, would you like some - Питер, а будешь есть капусту?
cabbage?
Сын - Yes, I would like some. - Да, я хочу капусту.
Мама - And now it's high time for the - А теперь время десерта. Торт с
dessert. Strawberry pie with truffles. трюфелями и клубникой.
Папа - We like the pie with truffles. - Мы любим торт с трюфелями.
26. Темнокожая девушка
Студент - Excuse me, have you seen - Извините, Вы не видели здесь
a small black girl here? невысокую темнокожую девушку?
Прохожий - No, sorry, I haven't. Who - Нет, к сожалению, не видел. А кто
is she? она?
Студент - She is a student from - Это студентка из Замбии.
Zambia.
Студентка - Bill, are you sure she is - Билл, ты уверен, что она из
from Zambia? I cannot see her here. Замбии? Я её здесь не вижу.
Студент - No, I'm not, may be she is - Нет, может быть она из Нигерии,
from Nigeria, Tanzania or Kenya, I Танзании или из Кении, я точно не
don't know exactly, but I know she is знаю, но я точно знаю, что она
African. африканка.
Студентка - Are you sure? - Ты уверен?
Студент - No, but she looks like an - Нет, но выглядит она как
African. Though she may be Egyptian африканка. Хотя, может быть, она
or Ethiopian. египтянка или эфиопка.
индианка - I am here and I am Indian. I - Я здесь, и я индианка. Я из Индии.
am from India.
27. Гости
Женшина - Paul, why are we standing - Поль, что же мы стоим на улице?
in the street? Let's come inside, our Пойдём внутрь, наши гости,
guests must have frozen. It's much наверное, замёрзли. Ведь в Париже
colder in Paris that in China. намного холоднее, чем в Китае.
Мужчина - Our guests are from - Наши гости из Китая? Я не знал.
China? I didn't know. Nice to meet Очень приятно.
you.
64 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Китаец - Yes, we are Chinese, we are - Да, мы китайцы из Китая, у нас на
from China, it's far much warmer in our родине несравненно теплее, но мы
home country, but we have already got уже привыкли к погодным условиям
used to the weather in Paris. Парижа.
Женщина - This is Mister Xiu from the - Это господин Чиу из провинции
Chan province, he is engaged in Чань, он занимается разработкой и
development and promotion of продвижением стоматологической
stomatological products on the French продукции Китая на французском
market. рынке.
Китаец - I'm very glad to meet you. - Очень рад встрече с Вами.
Женщина - He also likes cartoons and - А также он любит мультипликацию
draws very skillfully. и замечательно рисует.
Китаец - No, I draw worse than you! - Что Вы, я рисую хуже Вас!
Женщина - This is Mister Braun from - Это господин Браун из Зальцбурга,
Salzburg, a representative of the он представитель немецкой торговой
German trade company "Dent" in Paris. компании "Дент" в Париже. Он и его
He and his colleague are Austrians. коллега - австрийцы.
Paul, tell our guests about your Поль, расскажи нашим гостям про
developments, I'm sure they all will be свои разработки, я уверена, им всем
interested. будет очень интересно.
Китаец - Yes, Mister Dubois, we'll - Да, господин Дюбуа, мы с
listen to you with pleasure. радостью выслушаем Вас.
28. Обычный завтрак
Девочка - Vic, do you always eat - 1) Вик, ты всегда по утрам ешь
biscuits in the morning? печенье?
Подружка - Yes, I like it very much, - Да, я очень люблю по утрам есть
eating biscuits and drinking warm milk печенье и пить тёплое молоко. А ты
in the morning. And what do you что обычно ешь по утрам?
usually eat in the morning?
Девочка - I prefer English breakfast. - Я предпочитаю английский
завтрак.
Подружка - What is it? - Что это такое?
Девочка - A usual breakfast: oatmeal - Обычный завтрак: овсянка и бекон
porridge and bacon and eggs. с яичницей.
Подружка - To me it is not really - Для меня это не совсем обычно.
usual.
Мальчик - Girls, let's go to the cinema - 2) Девчонки, пошли сегодня в
today! кино!
Подружка - No, we usually prepare - Нет, после школы мы обычно
for our lessons after school, so we делаем уроки, так что в кино мы не
won't go to the cinema. пойдём.
Раздел «Диалоги» 65
Девочка - As for me I would like to go - А я бы пошла в кино сегодня...
to the cinema today.
Учитель - Yesterday I asked you to - 3) Вчера я задавал вам на дом
write a composition at home. Who has написать сочинение. Кто выполнил
done it? Sarah. задание? Сара?
Девочка - I do my hometask every day, - Я каждый день делаю домашнее
but today I am not prepared. задание, но сегодня я не готова.
Учитель - One should always prepare - Да, уроки нужно делать всегда,
hometask, in spite of everything. That's несмотря ни на что. Поэтому я
why I give you a bad mark. Is anybody ставлю тебе плохую оценку. Кто-
else not ready? нибудь ещё не готов?
29. Лосось с овощами
Официант - What will you order? - Что будете заказывать?
Посетитель - Ten sandwiches and - Десять бутербродов и лосося с
salmon with vegetables. овощами.
Официант - What happened to you? - Что с вами сегодня случилось?
Usually you order pizza, but today - Обычно вы заказываете пиццу, а
salmon! It's unusual. сегодня лосося? Это не нормально.
Посетитель - Today is a special day - Сегодня особый день, мы
and we are going to celebrate it as it собираемся отметить его как
should be. следует!
Официант - We cook a salmon for - Приготовим вам лосося
you immediately: cut the fillet, flavour немедленно: режем филе,
it with sauce, cut the vegetables, fry приправляем соусом, режем овощи,
them at a moderate temperature. обжариваем на среднем огне.
Your sandwiches are ready! Ваши бутерброды готовы!
Посетитель - But where is the - А где лосось?
salmon?
Официант - Now it's being fried. - В данный момент он
поджаривается на огне.
30. В дорогом магазине
Кавалер - Vivian, let's enter this shop. - Вивиан, давай зайдём в этот
магазин.
Дама - Do they have dresses or - А у них есть платья или что-нибудь
anything suitable? приличное?
Кавалер - I think we'll find anything - Я думаю, в таком дорогом магазине
suitable for you in such an expensive мы найдём для тебя что-нибудь
shop. подходящее.
Hello, have you got any clothing for Здравствуйте, у Вас есть что-нибудь
this lady? из одежды для этой дамы.
66 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Обслуживающий - Sure, we'll choose - Конечно, мы подберём Вам
a splendid clothing for you. замечательную одежду.
Дама - Have you got Dior's dresses? - А у Вас есть платья от Диор?
Обслуживающий - Sure, and not only - Обязательно, и не только платья,
dresses, but accessories too. Let me но и аксессуары. Пройдёмте со
show and tell you everything. мной, я всё покажу и расскажу.
What would you like to bye? Что бы Вы хотели приобрести?
Дама - I would... No, I do want a - Я бы хотела... Нет, я хочу
stylish evening dress, high-heeled шикарное вечернее платье, туфли на
shoes and a wide-brimmed bonnet. высоких каблуках и шляпу с
That's what I want. широкими полями. Вот что я хочу!
Кавалер - Do they have silk - А есть ли у них шёлковые платки?
kerchieves?
Дама - No, Edward, they've got no silk - Нет, Эдвард, у них нет шёлковых
kerchieves, but they've got silk платков, но у них есть шёлковые
neckerchieves. шарфики.
Кавалер - And have they got - А есть ли у них что-нибудь яркое?
something of a bright color?
Дама - I would like a red blouse, have - Я бы хотела красную блузку, у вас
you got any? есть такие?
Обслуживающий - Yes, and we have a - Есть и красная шляпка.
red bonnet too.
Дама - Excellent, we buy them! - Отлично, мы это покупаем!
No, I don't like this suit. Do you have a Нет, этот костюм мне не нравится. А
white suit and a handbag matching it? нет ли у вас белого костюма и
сумочки к нему?
Обслуживающий - Luckily, we do - К счастью, белый костюм и
have a white suit and a handbag. сумочка у нас есть.
31. Визит врача
Дочь - I have a headache and I guess - У меня болит голова и, кажется,
fever as well. повышена температура.
Доктор - Let me see. Yes, you've got a - Сейчас проверим. Да, температура
little fever. You should drink a lot and, немного повышена. Ты должна пить
of course, take pills. много жидкости и, конечно,
таблетки.
Дочь - The little bitter pills? - Маленькие горькие таблетки?
Доктор - Yes, exactly, the pills. - Да, именно, таблетки.
The pulse is normal. Don't you feel Пульс в норме. Голова не кружится?
giddy?
Дочь - A little. - Немного.
Раздел «Диалоги» 67
Доктор - It's not good, you should stay - Это нехорошо, ты должна лежать в
in bed and not move much. постели и поменьше двигаться.
Watch my finger. Move your eyes up, Следи за моим пальцем. Подними
down and up again. глаза вверх, вниз и снова вверх.
Мать - Doctor, what's wrong with my - Доктор, что с моей дочкой? Это
daughter? Is it serious? серьёзно?
Доктор - Nothing serious at first sight, - Ничего страшного на первый
though I prescribe antibiotics, pills, a взгляд, хотя я выпишу ей
lot of drinking and a vegetable diet for антибиотики, таблетки, обильное
her. питьё, постельный режим и
растительную диету.
Мать - Doctor, is the diet necessary? - Доктор, а диета обязательна?
Доктор - Sure. - Конечно.
Дочь - Besides I have a stomach-ache. - А ещё у меня болит живот.
Доктор - In this case you should keep - Тогда тебе следует придерживаться
to the diet strictly, you can have an назначенной диеты очень строго. У
acute attack of your disease. тебя может начаться обострение.
I give this prescription to you, make Этот рецепт я отдаю вам, следите,
sure that your daughter observes all the чтобы ваша дочь выполняла все
recommendations strictly. рекомендации в точности.
Мать - Of course, doctor, I will follow - Обязательно, доктор, я выполню
all your instructions. все ваши указания.
Доктор - I'm going to come again next - Я приду на следующей неделе,
week, have a nice day. Recover as soon всего доброго, выздоравливайте
as possible. I believe it will be all right. быстрее. Я думаю, всё будет
Good bye. хорошо. До свидания.
Мать - Good bye, doctor, and thank - До свидания, доктор, и большое
you very much. Вам спасибо.
Дочь - Good bye, I hope I won't die. - До свидания, надеюсь, я не умру.
Доктор - That's for sure. Nobody ever - Определённо не умрёте, от
died of a cold. простуды ещё никто не умирал.
32. В лодке
Девушка - Michael, don't row too fast, - Майкл, не греби слишком быстро, а
I can fall down. то я упаду.
Парень - We're going very slowly, - Мы плывём совсем медленно, не
don't be nervous! бойся.
Девушка - However, try to be slowlier, - Ты всё-таки постарайся. Я
I'm going to stand on the side of the собираюсь встать на бортик лодки.
boat.
Парень - Don't do that. - Не делай этого.
Девушка - Too late, I've already stood - Поздно, я уже встала. Майкл, не
68 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
up. двигайся.
Парень - Aren't you scared? - Не страшно?
Девушка - Yes, I am, very much. - Очень страшно.
Парень - Get down from there. - Слезай оттуда.
Девушка - I can't. - Не могу.
Парень - You shouldn't have done it, - Ты не должна была этого делать,
don't cry now, I'm going to help you теперь не реви, сейчас я помогу тебе
down. спуститься.
Девушка - Come on! - Быстрее!
Парень - Don't move, try not to shake - Стой, не двигайся, старайся не
the boat. раскачивать лодку.
Девушка - I can't stand anymore, I'm - Я больше не могу держаться,
falling! падаю!
Парень - Lora, don't cry, it's nothing - Лора, не кричи. Ничего страшного.
tragic.
Девушка - I can't swim! - Я не умею плавать.
Парень - It's not deep here, and you, - Здесь не глубоко, а ты, Лора, не
Lora shouldn't have gone into the boat должна была лезть в лодку и делать
and done your tricks if you can't swim. разные трюки, если не умеешь
плавать.
Девушка - I'll never do that again. - Я больше не буду так делать.
33. Экскурсия по Лондону
Студент - Guys, we certainly should - Ребята, мы обязательно должны
take a photograph against the Big Ben! сфотографироваться на фоне Биг
Бена.
Студентка - Right you are, but don't - Точно, но не забывайте, что в пять
forget we are to be at aunt Betty's at 5 часов мы должны быть у тёти Бетти.
o'clock.
Студент - We've got a lot of time, - У нас ещё много времени, успеем к
we'll be in time at aunt Betty's. We тёте Бетти. Мы не должны упускать
shouldn't miss an opportunity like that. такую возможность.
The London Tower! Лондонский Тауэр!
We should visit it by all means! Мы обязательно должны побывать
здесь.
Студентка - And take some - И сделать несколько фотографий.
photographs.
We are to be at the theatre at 3 o'clock, В три часа мы должны быть в театре.
so we have to abridge our tour of the Так что придётся сократить нашу
ancient castles. экскурсию по старинным замкам.
Раздел «Диалоги» 69
Студент - At what time we are to be - Во сколько мы должны быть у
at aunt Betty's? тётушки Бетти?
Студентка - At 5 o'clock. I hope we - В пять часов, надеюсь, мы не
won't be late, she doesn't like it when опоздаем, она не любит, когда
somebody is late for tea. опаздывают на чай.
Студент - We should hurry up! The - Нам следует поторопиться!
performance will begin soon and I Спектакль скоро начнётся, мне бы
would like to watch it from the start. хотелось посмотреть его сначала.
Студентка - Don't worry, we've - Не беспокойся, билеты мы купили
bought the tickets in advance so we'll заранее, так что мы должны успеть
come in time. вовремя.
Студент - And what is the play - А о чём спектакль?
about?
Второй студент - I don't know, let's - Не знаю, надо посмотреть в
see the theatre programme. программе.
Студентка - It's Romeo and Juliet! - Это Ромео и Джульетта!
34. У Мэри день рождения
Именинница - Hi, Valeria! What did - Привет, Валерия. Что ты делала
you do yesterday? You were absent at вчера? Тебя не было в школе.
school.
Школьница - Yesterday I've been at - Вчера весь день я была у врача в
my doctor in the hospital all day long. больнице.
Именинница - No, you weren't in the - Нет, ты не была в больнице, ты
hospital, you went to the cinema, with ходила с Эриком в кино, его тоже не
Erik, he was absent too. было вчера в школе.
Подруга - Valeria, is that true? You - Валерия, это правда, ты ходила
went to the cinema with Erik вчера в кино с Эриком?
yesterday?
Именинница - Nicolas saw them - Вчера их видел Николас, в 3 часа
yesterday going to the cinema at 3 они шли в кино.
o'clock.
Школьница - Yes, he invited me - Да, он пригласил меня вчера утром,
yesterday in the morning and I и я согласилась.
accepted.
Именинница - How could you! I - Как ты могла! А я хотела
wanted to invite you to my birthday пригласить тебя на вечеринку в 6
party at 6 o'clock. часов по поводу моего дня
рождения.
Школьница - Lesley, where have you - Лесли, где ты была так долго?
been for so long?
70 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Подруга - Yesterday I had no time to - Вчера я не успела зайти в магазин,
go to the shop, so I decided to make my поэтому я решила сделать покупки
shopping today. I went to the сегодня. Я зашла в супермаркет
supermarket just for a minute, that's буквально на минутку и поэтому
why I'm late. опоздала.
Школьница - Couldn't you go to the - Ты не могла сходить в супермаркет
supermarket on Friday? в пятницу?
Подруга - No, I go to the sportclub on - Нет, по пятницам я занимаюсь в
Fridays. спортклубе.
Школьница - Lesly, let's go to Mary, - Лесли, пойдём к Мэри поздравлять
we shall congratulate with her её с днём рождения!
birthday!
Подруга - Where have you been - Где ты раньше была? Уже давно
earlier? It's high time we congratulate пора поздравить её.
her!
Школьница - Happy birthday, Mary! - С днём рождения, Мэри!!!
35. Кофе
Тётя - What coffee will you ask for, - Какой кофе будешь заказывать,
Bill? Black or with milk? Билл? Чёрный или с молоком?
Племянница - Bill, I do not recommend - Билл, я не советую тебе сейчас пить
you to drink coffee now. Green tea is кофе, зелёный чай - вот что тебе
what you need! нужно!
As for me I don't drink nor green, nor Что касается меня, я не пью в обед ни
black, nor any other kind of tea when зелёный, ни чёрный, ни какой-либо
having dinner, much less coffee. I would другой чай, а тем более кофе, я
rather eat first. предпочитаю сначала поесть.
Дядя - Bill, listen to me, there's nothing - Билл, послушай меня, самое
healthier than milk and honey - white полезное - молоко с мёдом. Белое и
and yellow - an ideal combination. жёлтое - идеальное сочетание.
Племянница - Sparkling mineral water, - Лучше всего свежая прозрачная
fresh and clear, is the best thing. минеральная вода с пузырьками.
36. Возвращение из деревни
Дочка - Elsa, do you see my parents - Эльза, ты видишь здесь моих
here? родителей?
Подруга - No, I don't. - Нет, не вижу.
Дочка - I told them yesterday that I'm - Я же им вчера говорила, что
coming today in the morning. приеду сегодня рано утром.
Подруга - Here they are!!! - Да вот же они!!!
Дочка - Hello Dad, hi Mum! - Здравствуй папа, привет мам!
Раздел «Диалоги» 71
Папа - We missed you very much, - Мы очень соскучились, как ты
you've grown up a lot! You were out подросла! А ведь тебя не было дома
only one month, it must be the village всего месяц, должно быть это
air that influenced you this way. деревенский воздух так на тебя
повлиял.
Дочка - I am the same, you just don't - Я такая же, просто ты не помнишь,
remember me as I was before I left. какой я была до отъезда.
Подруга - I have to go, yesterday I - Мне пора, вчера я обещала
promised my parents that I won't be родителям, что не буду
late and to will be back home soon. задерживаться и сразу приеду
Good bye, Vic. домой. До свидания. Пока, Вик.
Дочка - See you tomorrow, Elsa. Do - До завтра, Эльза. Помнишь, о чём
you remember what we have arranged? мы договорились: увидимся завтра.
We are going to meet tomorrow.
Подруга - Of course I do, we invented - Конечно, помню, вчера мы с тобой
it very good with you yesterday. здорово всё придумали.
Мама - Vic, what did you and Elsa - Вик, о чём вы договорились вчера с
arranged yesterday? Эльзой?
Дочка - We arranged to meet in Paris - Мы договорились, что встретимся
and make a huge amazing party in в Париже и устроим огромную,
honour of our return. грандиозную вечеринку в честь
нашего возвращения.
Мама - It must be Elsa who invented - Должно быть, это придумала
it. Эльза.
Дочка - No, we did it together. Mum, - Нет, мы вместе это придумали.
you are not against it, are you? Мама, ты ведь не против.
Папа - Clair, don't be angry, let the - Клер, перестань сердиться, пусть
girls make the party, they haven't seen девочки устроят эту вечеринку, они
their friends for a long time. давно не виделись с друзьями.
37. Мим на улице
Прохожий - Look, it's mime! I should - Посмотрите, это мим! Я должен
make the photos, that will be сделать эти фото, будет что
something to remember. вспомнить.
Прохожая - I've seen somewhere this - Я где-то уже видела, правда давно,
man, but long ago. этого человека.
Прохожий - Do you remember him? - Вы его помните? Это же известный
It's a famous Italian actor, who left the итальянский актёр, оставивший
theater and devoted himself to street. театр и посвятивший себя улице.
He moves like a robot. Where did he Он двигается, словно робот. Где он
learn it? научился этому?
Прохожая - No great things, he moves - Ничего странного, он двигается
just ordinarily, I can do the same! обычно, я тоже так смогу!
72 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Прохожий - No, he is a professional, - Нет, он профессионал, такое
not everybody can do it so fast. сделать так быстро смогут немногие.
Прохожая - It's simple. Don't you see? - Всё просто. Ты что, не видишь?
It's very simple to do it. Это всё очень просто делается.
Мим - Madam, let's try together. - Мадам, попробуйте вместе со
мной.
Прохожая - I would never make faces - Ещё чего не хватало, чтобы я
in the street in front of hundred of кривлялась на улице на глазах у
people. сотни людей.
Прохожий - Then I will try. - Тогда я попробую.
Посторонний - Young man, don't - Молодой человек, не смешите
make people laugh, mind your own людей, занимайтесь своими делами
business and don't let the man do his и не мешайте человеку работать.
work.
Прохожая - I think they do brilliantly - А всё-таки вместе у них получается
together, remarkably. Bravo! здорово, просто замечательно.
Браво!
38. Давай купим десять браслетов
Девушка - Bob, let's buy a couple of - Боб, давай купим пару браслетов
bracelets for me and my friends. для меня и моих подруг.
Парень - Yesterday you bought two - Ты вчера уже купила два браслета.
bracelets. Why do you want more? Зачем тебе ещё?
Девушка - Did I buy bracelets - Разве я вчера покупала браслеты?
yesterday? I think yesterday in the По-моему вчера утром мы купили
morning I've bought beads. бусы!
Парень - What did you buy yesterday? - Что ты вчера купила?
Девушка - The beads. - Бусы.
Парень - No, yesterday we bought - Нет, вчера мы покупали браслеты.
bracelets.
Девушка - Look how beautiful they - Посмотри, какие они красивые.
are.
But most of all I like bracelets with Но больше всех мне нравятся
precious stones. Just like this one. браслеты с драгоценными камнями.
Такие как этот.
Парень - Yesterday you've bought two - Ты же вчера купила два точно
bracelets exactly the same.. таких браслета.
Девушка - When did you have time for - Когда я успела купить такие
buying the bracelets? браслеты?
Парень - In yesterday's sale. - На вчерашней распродаже.
Девушка - So I'll buy two malachite - Тогда я куплю два малахитовых
bracelets and a pink one. браслета и один розовый.
Раздел «Диалоги» 73
Парень - Yes, buy them, you still don't - Да, купи, таких у тебя ещё нет.
have the ones of this kind.
The best of all would be to buy ten А лучше всего купить сразу десять
items at once. штук.
Девушка - I'll do so. Beautiful, isn't it? - Так я и сделаю. Красиво, правда?
Парень - Are you glad with the today's - Ты довольна сегодняшними
shopping? покупками?
Девушка - Yes, Bob, I am very much - Да, Боб, сегодня я очень довольна.
today.
39. Игра
Новенькая - Girls, wait for me! - Девочки, подождите меня!
Девочка - Elsa, what are you doing - Эльза, что ты здесь делаешь? Тебя
here? You are not in the list of our ведь нет в списке нашей команды.
team.
Новенькая - Now I am in your team, - Теперь я в вашей команде, тренер
the coach said that I would be a secret сказал, что я буду секретным
arm in the field. оружием на поле. Я помогу вам
выиграть эту игру и выйти в финал.
Тренер - Get ready. The game has - Приготовились. Игра началась,
begun, be attentive. будьте внимательны.
Девочка - Together with Elsa we'll lose - С Эльзой мы, скорее всего,
most likely. проиграем.
Тренер - The ball is in the field, I wish - Мяч на поле, желаю всем удачи в
good luck in the game for everybody. игре.
The team of the North Carolina school Команда школы Сев. Каролины
is having the ball, it has taken the ведёт мяч, она захватила
initiative. инициативу.
Attention, goal, the North Carolina Внимание, гол, команда Сев.
team wins the key match and reaches Каролины выигрывает решающий
the final. My congratulations. A матч и выходит в финал. Мои
brilliant game. поздравления. Блестящая игра.
Девочка - Where is our secret arm? - А где же наше секретное оружие?
Where is Elsa? Why didn't she help us? Где же Эльза? Почему она нам не
помогла!!!
40. Наряд для званого ужина
Девушка - How many wonderful - Сколько здесь замечательных
clothes there are! I should buy a вещей! Я должна купить себе наряд
clothing for a supper party for me. на званый ужин.
74 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Парень - Yes, there are very many - Да, здесь очень много одежды,
clothes here, I'm afraid we won't be боюсь, мы ничего не сможем
able to choose anything suitable in such выбрать подходящего среди такого
a great number of ones. огромного количества.
Девушка - Don't worry. We'll be able - Не волнуйся. Мы сумеем выбрать,
to choose, and even to buy something. и даже кое-что купим!
For example, this white dress and black Например, это белое платье и
glasses, it must be Dolce & Gabbana! чёрные очки, должно быть это
Дольчи и Габбана!
Парень - No, this dress is of the - Нет, это платье китайского
Chinese manufacture. производства.
Девушка - And what about these - А эти многочисленные шёлковые
numerous silk kerchiefs, most likely платки, наверняка они индийские!
they are Indian!
Парень - It's impossible, it's written on - Не может этого быть, на этикетках
the labels that the manufacturer is написано, что производитель -
London. Лондон.
Девушка - How thin the fabric is, I like - Какая тонкая ткань, мне она очень
it very much. Can I buy this dress? нравится. Могу я купить это платье?
Please! Ну, пожалуйста!
Парень - You can buy it, but don't - Ты можешь его купить, но не
forget about the price, you've already забывай о цене, мы уже потратили
spent a lot of money, probably you'll довольно много денег, может не
fail. хватить.
41. Праздничный ужин
Сестра - To cook a tasty pie you - Чтобы приготовить вкусный пирог,
should bake it in the oven for 30 нужно его печь в духовке в течение
minutes. 30 минут.
Брат - And what are you doing now? - А что ты делаешь сейчас?
Сестра - I'm taking out the pies. - Я вытаскиваю пироги.
Брат - But 30 minutes haven't passed ! - Но ведь 30 минут ещё не прошло!
Сестра - These pies are rather small, - Эти пирожки достаточно
so I take them earlier then a large pie. маленькие, поэтому я вытаскиваю их
раньше, чем большой пирог.
Брат - Vic, how soon will the festive - Вик, скоро будет готов
supper be ready? праздничный ужин?
Сестра - I'm still cooking it, by the - Я ещё готовлю его, кстати, какие
way, what salads do you prefer? салаты ты предпочитаешь?
Раздел «Диалоги» 75
Брат - Now I'm going to show you - Сейчас я тебе покажу, какой салат
what salad I like most of all: I cut я люблю больше всего: режу
tomatoes, cucumbers, large onion, помидоры, огурцы, репчатый лук,
olives, add to all this oil and greens. маслины, заправляю всё это маслом
и посыпаю зеленью.
Сестра - I hope I'll enjoy your salad. - Надеюсь, мне понравится твой
салат.
Брат - Of course you will, everybody - Ещё как понравится, всем нравится
enjoy my salad. мой салат.
42. Пирог с мёдом на десерт
Дочка - Mummy, Peter's eaten the - Мама, Питер съел кашу, он просит
porridge, he asked for second helping. добавки.
Мама - Sure, eat, Peter. Porridge is - Конечно, ешь, Питер. Каша очень
very healthy for a growing body. полезна для растущего организма.
Дочка - Peter, may be you want some - Питер, а, может быть, ты хочешь
cabbage? капусту?
Сынок - Yes, I want cabbage! - Да, я хочу капусту!
Дочка - Mummy, Peter wants some - Мама, Питер, оказывается, хочет
cabbage instead of porridge! капусту, а не кашу!
Мама - Handle the cabbage to Peter, - Передайте Питеру капусту,
please. пожалуйста.
And now those who have eaten the А сейчас те, кто съел основное
standing dish will eat the dessert, today блюдо, будут угощаться десертом,
I've cooked a honey pie for dessert. сегодня на десерт я приготовила
пирог с мёдом.
You've eaten all, well done! Everybody Всё уже доели, молодцы! Все едят
eat the dessert. десерт.
43. Друзья решили заглянуть в гости
Сестра - Who's there? - Кто там?
Брат - It's me, Alain. - Это я, Алан.
Сестра - Did you take out the - Ты вынес мусор?
garbage?
Брат - Yes, I took it out just a moment - Да, я только что его вынес.
ago.
Сестра - Well done. - Молодец.
Come in, it's very wet and cold Заходи в дом, на улице очень сыро и
outdoors. холодно.
76 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Брат - I am not alone, my friends are - Я не один, со мной наши друзья, я
with me, I saw them in the street and увидел их на улице и пригласил в
invited to our house. гости.
Сестра - So come in, don't stand on - Ну что ж, входите в дом, не стойте
the doorstep. на пороге.
Подруга - Hi, Lora, we've just returned - Привет, Лора, мы только что
from the party and decided to visit you. вернулись с вечеринки и решили
How are you? заглянуть к тебе в гости. Как твои
дела?
Сестра - I'm glad to see all of you. - Рада всех вас видеть. Проходите.
Come in.
You've done right when invited them to Ты правильно сделал, что пригласил
our house. их к нам в гости.
Go to the drawing-room, I'm going to Проходите в гостиную, сейчас я
cook anything. приготовлю что-нибудь поесть.
Подруга - It's not worth worrying, - Не стоит волноваться, мы только
we've just been at table, we had a good что из-за стола, мы хорошо поели.
dinner.
44. Лимончики или "Апельсинчик"?
Продавщица - Congratulations, you've - Поздравляю, Вы сделали хороший
made a good choice, this disk was выбор, этот диск выпустила одна
produced by a promising young group перспективная молодёжная группа в
last year. прошлом году.
And the songs from this disk are still А песни с этого диска до сих пор
taking first places in the hit parades all занимают первые места в хит-
over the world. парадах всего мира.
Покупатель - I've seen somewhere - Где-то я уже видел этот диск, как
this disk before, how is this group называется эта группа?
called?
Продавщица - This group is called - Эта группа - "Лимончики"
"Lemons".
Покупатель - Are you sure? You must - Вы уверены? Должно быть, вы
have mistaken, it's impossible. ошиблись, этого не может быть.
"Lemons" split last year. "Лимончики" - они же распались в
прошлом году.
May I listen to this disk here? Могу я прослушать этот диск здесь?
Продавщица - No, you should buy it - Нет, сначала вы должны его
first. купить.
Покупатель - Oh my God, it's our - Боже мой, это же наш диск, наши
disk, our songs, but my group is called песни, но моя группа называется
"Oranges". "Апельсинчик".
Раздел «Диалоги» 77
45. Галантный кавалер
Мужчина - May I see you off to the - Могу я проводить Вас до замка?
castle? It's so uneasy out-of-doors, Сейчас на улицах так тревожно,
yesterday it was dangerous even to вчера было опасно даже выйти из
leave the house. дома.
Женщина - Sure you may. I'll show - Конечно, можете. Заодно я покажу
you our town at the same time, but I Вам наш город, но при одном
have one condition: we'll go by boat, условии: добираться мы будем на
the same way as my ancestors did. лодке, так же, как это делали мои
предки.
Water, rivers, ocean were of great Вода, реки, океан много значили для
importance for us in the past, and the нас в прошлом, но и сейчас
traditions of water worship are still традиции почитания водной стихии
powerful in our town. сильны в нашем городе.
May I ask you? Могу я Вас спросить?
Мужчина - Ask. - Спрашивайте.
Женщина - What were you doing - Что вы делали вчера на улице?
yesterday in the street? The hurricane Ведь был такой сильный ураган. Вы
was so strong. You could have been могли погибнуть.
killed.
Мужчина - I've tied the boat so today - Я закрепил лодку, чтобы сегодня
we could go in it to the castle. мы смогли с Вами отправиться на
ней в замок.
46. Плакат на потолке
Студент - Francois, what have you - Франсуа, что ты наделал?
done?
Товарищ по комнате - I've pasted a - Я приклеил плакат с изображением
poster of my favourite group. моей любимой группы.
Студент - You've spoiled my ceiling! - Ты испортил мой потолок! Ты
You've spoiled my room! испортил мою комнату!
Товарищ по комнате - No, I just - Нет, я просто украшаю твою
decorate your room. It's become more комнату. Здесь сразу стало уютней.
cozy, hasn't it? Правда?
Студент - Take it off, please. - Сними это, пожалуйста.
Товарищ по комнате - No, I'm not - Нет, я не собираюсь убирать то, что
going to take it off. I won't take off the я сделал. Я не уберу свои плакаты.
posters. It's the most popular group in Это самая популярная группа
France. Tomorrow I'll go to their Франции. Завтра я иду на их
concert. концерт.
78 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Студент - I would like to go to the - Я бы тоже хотел пойти на их
concert too, but I have no ticket, that's концерт, но у меня нет билета,
why I won't go there. поэтому я туда не попаду.
47. Египет - сказочная страна
Жена - Where will we go to have a rest - Куда мы с тобой поедем отдыхать
on the next weekend? на следующие выходные?
Муж - We'll fly to a fabulous and - Мы полетим с тобой в сказочную,
amazing country with a thousand-year удивительную страну, с
history and astonishing miracles! тысячелетней историей и
удивительными чудесами!
Жена - Will we fly to China? - Мы полетим в Китай?
Муж - No, on the next weekend we'll - Нет, на следующие выходные мы
fly to Egypt. полетим в Египет.
Жена - What are we going to do there? - А что мы там будем делать?
Муж - We'll ride Arabian stallions - Мы будем скакать по безбрежной
across the endless desert, watch the пустыне на арабских жеребцах,
sunset in the desert, dinner together наблюдать закат в пустыне, обедать
with Bedouins in the open air, isn't it с бедуинами под открытым небом,
wonderful? разве это не здорово?
Жена - It must have been very hot - Там, наверное, очень жарко?
there?
Муж - That is why the natives used to - Поэтому местные жители в
go by camels, and we'll ride them too, основном ездят на верблюдах, и мы
those ships of desert. тоже покатаемся на них, на этих
кораблях пустыни.
Yes, but don't forget to observe the Да, но не забывай, в арабской стране
customs in the Arabian country. нужно соблюдать приличия.
Жена - The Bedouins are probably - Наверное, эти бедуины очень
very friendly? приветливы?
Муж - I don't know, people say they - Не знаю, но говорят, что они любят
like tourists very much as they provide туристов, ведь это часть их
part of their earnings. заработка.
Besides we'll ride the donkeys among А ещё мы покатаемся среди оазисов
the oases. на осликах!
Жена - I think it's silly! It will be better - По-моему, это глупо! Лучше мы
if we stay in a good and expensive остановимся в хорошем дорогом
hotel near the seaside, order exotic отеле на берегу моря, будем
dishes and enjoy Mediterranean sun заказывать экзотическую еду и
and air. наслаждаться средиземноморским
солнцем и воздухом.
Раздел «Диалоги» 79
And in on evenings we'll walk in the А вечером будем гулять по пустыне,
desert, talk to the natives, at night we'll разговаривать с местными
watch the stars and listen to the desert жителями, ночью - смотреть на
of night. звёзды и слушать ночную пустыню.
48. Возвращаемся в Париж
Внучка - Granny, how beautiful it is - Бабушка, как красиво здесь!
here!
Прабабушка - I've told you that - Я же тебе говорила, что будет
there'll be many interesting things. очень много интересного.
Внучка - And when will we come to - А когда мы приедем в Париж?
Paris?
Прабабушка - We approach it already. - Мы уже подъезжаем. Завтра мы
Tomorrow we'll be there. And now let's будем на месте. А сейчас пойдём
have dinner. пообедаем.
When I was at your age and lived in Когда я была в твоём возрасте и
Berlin I ate everything and was never жила в Берлине, я ела всё и не
capricious. капризничала.
Внучка - When did you live in Berlin? - Когда ты жила в Берлине? Ты не
You didn't say that you lived in Berlin. говорила, что жила в Берлине.
Прабабушка - I lived there long ago. - Я жила там давно.
Внучка - Granny, will anybody meet - Бабушка, нас будут встречать?
us?
Прабабушка - Sure, I wrote a letter to - Обязательно, я написала письмо
your parents that we would come on твоим родителям, что мы приедем во
the Tuesday's morning. вторник утром.
Look, it's George and your mother! Смотри, это Джорж и твоя мама!
Внучка - Nevertheless they came to - Они всё-таки приехали нас
meet us. встречать.
Mummy, I'm so glad to see you, granny Мама, как я рада тебя видеть, мы с
and me had a wonderful time, бабушкой отлично провели время,
everything was all right. всё было замечательно.
Прабабушка - But Vic eats not - Только Вик очень плохо ест.
enough.
Мама - She always eats this way. - Она всегда так ест.
Внучка - And where is Phillip? Won't - А где Филипп? Он не приедет меня
he come to meet me? встречать?
Мама - He'll come a bit later. - Он приедет позже.
Прабабушка - Vic, look there! - Вик, посмотри-ка туда!
Внучка - Phillip! - Филипп!!
I'm glad to see you. Я рада тебя видеть.
80 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Парень - I've been waiting for you the - Я ждал тебя всё лето.
whole summer.
Внучка - I missed you too. - Я тоже скучала.
49. И чей же это дом?
Агент недвижимости - Stephany, - Стефани, посмотрите внимательно
look at this photo attentively. Do you на эту фотографию. Вы узнаёте
recognize anybody in it? кого-нибудь на ней?
Девушка - No, I don't. - Нет, не узнаю.
Агент недвижимости - Really? I like - Неужели?
you too.
Stephany, are these your sisters? Стефани, это Ваши сёстры?
Девушка - No, I've already told you, - Нет, я же Вам уже сказала, это не
these are not my sisters, I don't know мои сёстры, я не знаю никого на
anybody on this photo. этой фотографии.
Агент недвижимости - Are you sure - Вы уверены, что это не ваши
these are not your relatives? родственники?
Девушка - I don't know them, I see - Я их не знаю, впервые вижу.
them for the first time.
Агент недвижимости - How is that? - Как же так? И этот дом на фото
And this house on the photo is also not тоже не Ваш?
yours?
Девушка - No, it's not my house. - Нет, это не мой дом.
Агент недвижимости - So I'll have to - Ну что ж, придётся передать этот
transfer this house to the city дом в муниципальную
authorities if it doesn't belong to you! собственность, раз он не
Good buy, miss Martins. принадлежит Вам! До свидания,
госпожа Мартинс.
Девушка - Wait a minute... - Подождите минутку.
50. Заколдованный кубик-рубик
Дилетант - Willy, you won't assemble - Вилли, ты не сможешь собрать этот
this cube! Guys say they tried to, but кубик-рубик! Его ещё никто не смог
failed. собрать, ребята говорят, что они
пытались, но не смогли.
Друг - Don't worry, I'll assemble it in - Не беспокойся, я соберу его за три
three minutes. Look! минуты, смотри!
Дилетант - I'm afraid they'll mock at - Боюсь, они посмеются над нами.
us. They say that even Walter failed to Они говорят, что даже Уолтер не
assemble it. смог его собрать.
Раздел «Диалоги» 81
Друг - Fiddlesticks! Walter doesn't - Ерунда, Уолтер просто не умеет
know how to assemble it. этого делать.
Дилетант - They say that to assemble - Говорят, что этот кубик
this cube is impossible. невозможно собрать.
Друг - Look! I've done it! I'm a genius! - Смотри, смотри, я сделал это. Я
просто гений!
Дилетант - And besides people say - А ещё говорят, что те, кто его
that those who have ever assembled it собирали, просто исчезали.
disappeared.
Друг - Just have a look at it, it's - Ты только посмотри, он светится!
shining!
Дилетант - Stop talking nonsense, it's - Перестань заниматься глупостями,
defective. этот кубик просто бракованный.
Друг - It has flied up! - Взлетел!
Дилетант - I told you this cube wasn't - Я же тебе говорил, что это не
a common one. It's magic! простой кубик, он заколдованный.
Друг - Don't scare me, Harry. You told - Не пугай меня, Гарри. Ты же
that I was to disappear. говорил, что должен исчезнуть я.
Дилетант - I think it'll happen soon. - Я думаю, скоро это произойдёт.
51. О школе
Девушка - But the most touching - Но самым трогательным в моей
moment in my life will be farewell from жизни останется момент прощания со
our school teachers. школьными учителями.
Here they are among us, so kind, Вот они среди нас, такие добрые,
responsive, so dear. отзывчивые и родные.
And for sure I'll never forget my friends И конечно же, я никогда не забуду
Ray, Billy, Martha, Polly and Megan. своих друзей: Рэя, Билли, Марту,
Полли и Мэган.
The best of all my friends was Ray, here Самым лучшим из всех моих друзей
he is among red balls with a tablet. был Рэй, вот он среди красных шаров
с табличкой!
All in all, we were the best in our school: В общем, мы были самыми лучшими
clever, beautiful, smart, bold and above во всей школе: умными, красивыми,
all - we were the winners! ловкими, смелыми, и самое главное,
мы были победителями!
52. Маслины
Сестра - Do you like olives in salad? - Ты любишь маслины в салате?
Брат - I adore them. - Да, я их просто обожаю.
82 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Сестра - I don't like them much, so I'm - Я их не очень люблю, поэтому
going to add few. добавлю не много.
Брат - OK, the point is we have a good - Хорошо, главное, чтобы обед
dinner, it can be alright this without удался, а он может быть
olives. замечательным и без маслин.
53. Утро
Сестра - Hi! What a wonderful warm - Привет! Какое сегодня
morning we have today! замечательное тёплое утро!
Дочь - Hi, Lily! Close the door, please. - Привет, Лили! Закрой, пожалуйста,
за собой дверь.
Сестра - Why are you still sitting here! - Почему ты ещё здесь сидишь?
Get up and have your breakfast, Eddie Вставай быстрее и иди завтракать,
has been waiting for you for a long time. Эдди уже давно ждёт тебя.
Дочь - Look at me, I look bad today, I'm - Посмотри на меня, я жутко выгляжу,
not ready. я не готова.
Сестра - Stop your belly aching, you're - Перестань жаловаться, ты в
in good form today. And hurry up, he прекрасной форме. И поторопись, он
won't wait for you too long. не будет долго ждать тебя.
54. Первый рыбак на деревне
Рыбак - Come here! Here is the best - Идите сюда! Здесь самое лучшее
place for fishing! место для рыбалки.
Сотоварищ - No, we stay here, it's - Нет, мы останемся здесь, здесь
better here. лучше.
Рыбак - But still it's more quiet here - И всё-таки здесь тише, и рыбы
and there is more fish than in other больше, чем в других местах.
places.
Сотоварищ - Tell me, please, where, - Покажи, пожалуйста, где на твой
to your mind, is more fish? взгляд много рыбы.
Рыбак - Come here and stand beside - Иди сюда ко мне, вставай рядом.
me.
Сотоварищ - Really, here is the - Действительно, здесь самое
largest number of fish. большое количество рыбы.
Рыбак - If you want I can say how to - Хочешь, я покажу тебе, как
fish correctly. правильно ловить рыбу.
Сотоварищ - No, I don't, I'm the best - Не надо, я самый лучший рыбак в
fisherman in our village. нашей деревне.
Раздел «Диалоги» 83
55. В чём пойти на карнавал?
Девчонка - Look at me, am I awkward - Посмотрите, в таком виде я
in this dress? выгляжу смешно?
Am I elegant in this dress? А в таком наряде я элегантнее?
Некто - In this dress you're the most - В этом ты самая элегантная.
elegant.
You're the most beautiful in this dress, А так ты самая красивая, но мне этот
but I like it less than the previous. наряд нравится меньше, чем
предыдущий.
Девчонка - Am I taller in these boots? - А в этих сапогах я выше?
Некто - Much taller than me, you're - Намного выше меня, самая
the tallest! высокая!
Девчонка - Does this orient style suit - А этот восточный стиль мне идёт?
me? Am I beautiful in the robe of the В халате из китайского шёлка я
Chinese silk? красива?
Некто - You're the most beautiful in - Ты красивее всех в любых нарядах.
all dresses.
Девчонка - Thanks to make up my - Благодаря макияжу мои глаза стали
eyes got a mysterious orient form. уже и приобрели загадочный
восточный разрез.
Некто - Yes, in fact your eyes got it. - Да, глаза и в самом деле стали уже.
Девчонка - How I look in the disco - А как я выгляжу в стиле диско?
style?
Некто - It suits you very much, it's - Тебе очень идёт, это самый лучший
your best dress among the today ones. твой костюм на сегодня.
Девчонка - The hats and high heels are - Шапочки и высокие каблуки очень
also beautiful, aren't they? хороши тоже, ты не находишь?
Некто - No, I like the hats less than - Нет, шапочки мне нравятся
the high heels. меньше, чем высокие каблуки.
Девчонка - And I like the hats to the - А мне нравятся шапочки точно так
same extent as the high heels. же, как и высокие каблуки.
Некто - In this dress you look - В этом наряде ты выглядишь
younger. You look like a child! моложе. Ты похожа на ребёнка!
Indian style suits you more. Индийский стиль тебе подходит
больше.
Девчонка - Settled. I go to the carnival - Решено, иду на карнавал в стиле
in the dress of Indian style. In the индианки. В образе индийской
image of an Indian dancer. танцовщицы.
84 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
56. Линда не довольна подарком
Парень - Linda, happy birthday to you! - Линда, поздравляем тебя с днём
рождения!
Сотоварищ - This is our present for - Это наш подарок для тебя!
you!
Именинница - I like sweets, but these - Я люблю конфеты, но эти конфеты
ones are not so tasty as those you не такие вкусные, как те, которые вы
presented me last birthday! подарили мне на прошлый день
рождения!
Парень - No, they are the same as last - Нет, они точно такие же, как и в
time. прошлый раз.
Именинница - No, not the same, they - Вовсе не такие, они гораздо
are smaller and less sweet than those меньше, чем те, и менее сладкие.
ones.
Парень - But we tried to do the best to - Но мы же так старались найти
find the sweets you like. именно те конфеты, которые ты
любишь.
Именинница - You failed to, as with - У вас ничего не получилось, так же
the present for Emmy. как и с подарком для Эмми.
Парень - It were not us who chose the - Подарок для Эмми выбирали не
present for Emmy. мы!
Именинница - Don't you remember? - Неужели вы не помните? Вы
You presented her with the same подарили ей точно такие же
sweets. конфеты, как и эти.
57. Предложение
Кавалер - Clair, I want to talk to you - Клер, я хочу с тобой серьёзно
seriously. поговорить.
Девушка - Me too. - Я тоже.
Кавалер - Excellent. - Отлично.
I like you very much. Ты мне очень нравишься.
Девушка - Really? I like you too. - Да? Ты мне тоже нравишься.
Кавалер - Don't laugh, I'm talking - Не смейся, я говорю серьёзно.
seriously.
Clair, I love you. Клер, я тебя люблю.
Девушка - I love you too. - Я тоже тебя люблю.
Кавалер - Clair, will you marry me? - Клер, ты согласна выйти за меня
замуж?
Девушка - Yes, I will. - Да, согласна.
Раздел «Диалоги» 85
58. Поделим бутерброд поровну
Девочка - Tom, have you taken - Том, ты взял с собой на пикник
anything to eat to the picnic? что-нибудь поесть?
Мальчик - I've taken nothing. I didn't - Нет, я ничего не взял, я не думал,
think I would be hungry. что захочу есть.
Девочка - If you are hungry I can share - Если ты очень проголодался, я
with you. могу с тобой поделиться.
Take the sandwich carefully and divide Бери осторожно, подели бутерброд
it in two halves and please don't drop it. поровну и, пожалуйста, не урони, у
I don't have anything else with me. And меня больше ничего нет, и рядом
nobody else is beside us. никого нет.
Мальчик - Thank you. - Спасибо.
The second half I return to you, bon Вторую половину я возвращаю тебе,
appetit. приятного аппетита.
Девочка - How do you think, is - Как ты думаешь, кто-нибудь хочет
anybody else hungry? ещё есть?
Мальчик - Nobody else is here, that is - Здесь никого нет, поэтому мы
why we can eat the sandwich можем съесть этот бутерброд
ourselves. целиком сами.
Next time I'll take with me anything to В следующий раз я тоже возьму с
eat too. собой что-нибудь поесть.
Девочка - And we'll divide it into two - И мы опять поделим всё на двоих и
halves pieces and eat it again and съедим.
nobody will disturb us.
59. Близняшки
Близняшка - What are we going to do - Чем бы нам заняться сегодня?
today?
Её сестра - Yesterday we went - Вчера мы сначала сделали покупки,
shopping and then we went to the disco. а затем пошли на дискотеку. Почему
Why not to repeat the same again? бы нам не повторить это снова?
Близняшка - I don't want to go shopping - Мне не хочется делать покупок, и
and I'm very much tired of discos. Let's дискотеки очень надоели. Давай
imagine something else. придумаем что-нибудь другое.
Её сестра - Today we didn't go - Сегодня мы не сделали вообще
shopping at all, but went for a walk. никаких покупок, но пошли гулять,
What do you think, is it reasonable? как ты думаешь, это разумно?
Близняшка - Today we'll just walk. - Сегодня мы будем просто гулять.
Её сестра - And we'll make - И знакомиться с людьми.
acquaintance with people. Hello, my Здравствуйте, меня зовут Сара, а это
name is Sarah, and this is Becky. Бекки.
86 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
60. Близнецы
Близняшка - What are we going to do - Чем бы нам заняться сегодня?
today?
Её сестра - Yesterday we went - Вчера мы сначала сделали покупки,
shopping and then we went to the а затем пошли на дискотеку. Почему
disco. Why not to repeat the same бы нам не повторить это снова?
again?
Близняшка - I don't want to go - Мне не хочется делать покупок, и
shopping and I'm very much tired of дискотеки очень надоели. Давай
discos. Let's imagine something else. придумаем что-нибудь другое.
Её сестра - Today we didn't go - Сегодня мы не сделали вообще
shopping at all, but went for a walk. никаких покупок, но пошли гулять,
What do you think, is it reasonable? как ты думаешь, это разумно?
Близняшка - Today we'll just walk. - Сегодня мы будем просто гулять.
Её сестра - And we'll make - И знакомиться с людьми.
acquaintance with people. Hello, my Здравствуйте, меня зовут Сара, а это
name is Sarah, and this is Becky. Бекки.
Их подруга - Are you twins? - Вы близняшки?
Обе - Yes, nice to meet you. - Да. Приятно познакомиться.
Их подруга - Yesterday I was talking - Вчера я разговаривала с одной из
to one of you and then invited to dinner вас, а потом пригласила другую на
the other. And you came together. It обед. А вы пришли вместе,
turned out that I had invited the both оказывается, я пригласила обеих,
intending to invite the one! думая, что приглашаю одну!
Близняшка - It's awful. - Это ужасно.
Тоже близнец - Hi, my name is Sam, - Привет, меня зовут Сэм, а это Том.
and this is Tom. We are twins as you Мы близнецы, как и вы.
are.
Близняшка - Good bye, twins! We - Пока, близнецы! Мы сегодня уже
already got acquaintance with other познакомились с другими
twins today and invited them to a близнецами и пригласили их на
rendez-vous. свидание. Так что с вами мы не
будем знакомиться. Пока!
Сестра-близняшка - Bye-bye! - Пока!
Тоже близнец - And still we would - И всё-таки мы хотели бы с вами
like to get acquaintance with you. познакомиться.
61. Мотоциклы
Подружка - What are you going to do - Что ты собираешься делать сегодня
this evening? вечером?
Девочка - Usually I read fairy tales to - Обычно я читаю сказки младшему
my younger brother or watch TV, but брату или смотрю телевизор, но
Раздел «Диалоги» 87
today I think I will go for a walk. сегодня я, пожалуй, пойду гулять.
Подружка - A brilliant idea, let's go - Отличная идея, пойдём вместе.
together.
Девочка - No, I wanted to go for a - Нет, я хотела устроить прогулку на
motorcycle ride, I'm afraid it wouldn't мотоцикле, боюсь, тебя это не
suit you. устроит.
Подружка - You are right, I don't like - Ты права, я не люблю кататься на
to drive motorcycles. мотоциклах.
62. Мотоциклы ненадёжны
Подружка - What are you going to do - Что ты собираешься делать сегодня
this evening? вечером?
Девочка - Usually I read fairy tales to - Обычно я читаю сказки младшему
my younger brother or watch TV, but брату или смотрю телевизор, но
today I think I will go for a walk. сегодня я, пожалуй, пойду гулять.
Подружка - A brilliant idea, let's go - Отличная идея, пойдём вместе.
together.
Девочка - No, I wanted to go for a - Нет, я хотела устроить прогулку на
motorcycle ride, I'm afraid it wouldn't мотоцикле, боюсь, тебя это не
suit you. устроит.
Подружка - You are right, I don't like - Ты права, я не люблю кататься на
to drive motorcycles. мотоциклах.
Hi, Vic! What are you doing here? Привет, Вик! Что ты здесь делаешь?
Девочка - Where? - Где здесь?
Подружка - In the bus, you were - В автобусе, ты же собиралась на
going to drive motorcycle!? прогулку на мотоцикле!?
Девочка - Yes, I was going to, but my - Да, собиралась, но мой мотоцикл
motorcycle broke halfway from the сломался на полпути от дома,
house and I had to take the bus. пришлось сесть на автобус.
Подружка - I always return from - А я всегда возвращаюсь из кино на
cinema by bus - it's cheap and автобусе - это дёшево и удобно. А
convenient. And the motorbikes are мотоциклы ненадёжны.
unreliable.
Девочка - In spite of it I like - И всё-таки я люблю мотоциклы!
motorbikes!
63. Рыбак
Начинающий рыбак - Do you see that - Видишь вдалеке огромную рыбу?
big fish in the distance? I'm going to Сейчас я её поймаю.
catch it.
88 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Бывалый рыбак - Don't be in a hurry. - Не спеши, эта рыба хитрее тебя.
This fish is more resourceful than you.
Начинающий рыбак - I don't - Не понимаю, почему она не
understand why she doesn't come up. подплывает?
Бывалый рыбак - I say it's the most - Я же говорю, тебе попалась самая
resourceful fish. Let's catch it together. хитрая рыба. Давай поймаем её
вместе.
It's very important to come nearer and Очень важно подойти ближе, и
to watch the rod attentively, and the внимательно наблюдать за удочкой,
most important thing is to be meek and а главное, надо быть тише воды.
mild.
Начинающий рыбак - I stand quietly, - Я стою тихо, я самый аккуратный
I'm the most accurate person, so why человек, почему же она не
doesn't it come up? подплывает?
Бывалый рыбак - May be you've got - Может быть, у тебя неподходящая
an inappropriate rod. Let's exchange удочка, давай поменяемся. Моя
our rods. My rod is longer, stronger удочка длиннее, прочнее и красивее
and more beautiful than yours. твоей.
I'm leaving you. You should try to Я ухожу, ты должен попробовать
catch this fish without my help. поймать эту рыбу без моей помощи.
You should make use of your best Ты должен применить все свои
qualities and the oriental wisdom, good лучшие качества и восточную
luck to you! мудрость, удачи тебе!
Начинающий рыбак - I must catch - Я должен поймать эту крупную
this huge fish, I'm the cleverest and the рыбу, ведь я самый умный и ловкий
smartest in our village. в нашей деревне.
64. Расставание
Парень - Jane, why are you so sad - Джейн, почему ты такая грустная
today? сегодня?
Грустная девушка - It seemed to you. - Тебе показалось.
Парень - Probably you miss your - Должно быть ты скучаешь по дому.
home.
Грустная девушка - Just a little. I - Совсем немного. Просто я не хочу
don't want to leave America, I've got улетать из Америки, у меня здесь
very many friends here. появилось очень много друзей.
Парень - Will you miss me? - А по мне ты будешь скучать?
Грустная девушка - Of course, it will - Без тебя конечно будет скучно, но я
be boring without you in London, but никогда не забуду, как мы
I'll never forget the way we spent our проводили время вместе.
time together.
Раздел «Диалоги» 89
Парень - Do you remember the way - Помнишь, как мы веселились на
we had fun on the pond conning the пруду, управляя лодками?
boat?
Грустная девушка - Sure I remember. - Конечно, помню. И буду помнить
And I'll remember not only this. не только это.
65. Рикки заблудился в магазине
Давняя знакомая - Ricky, what are - Рикки, что ты здесь делаешь?
you doing here?
Парень - I must have lost in this huge - Должно быть, я заблудился в этом
shop, I was looking for a computer огромном магазине, вообще-то я
equipment section. And what are you искал отдел компьютерной техники.
doing here? А ты что здесь делаешь?
Давняя знакомая - I do my shopping - Делаю покупки, чтобы к
to look stunning at the tomorrow's завтрашнему дню рождения
birthday. выглядеть сногсшибательно.
I think this color will suit me. Or it's Думаю, что этот цвет мне пойдёт.
better to choose some other? Или лучше подобрать какой-нибудь
другой?
Excuse me, will you advise me some Извините, Вы не посоветуете мне
unusual color of underwear in order какой-нибудь необычный цвет
that it suits me perfectly? белья, чтобы он прекрасно мне
подходил?
Продавщица - Among all the colors I - Из всех цветов, я думаю, Вам
think the blue will suit you. подойдёт синий.
Here are all shades of blue of this Вот, все расцветки синего в этой
collection, take it. коллекции, берите.
Давняя знакомая - Excuse me, you - Извините, должно быть, вы
must have mistaken, I don't need ошиблись, мне не нужно бельё.
underwear.
Продавщица - So what are you doing - А что же вы тогда здесь делаете?
here?
66. Вик и Филипп перепутали паспорта
Школьница - Hello, my name is Vic, - Здравствуйте, меня зовут Вик, это
and this is my friend Miriam. And you моя подруга Мириам. А ты,
must be Phillip? наверное, Филипп?
Парень - Yes, I am Phillip, and near - Да, я Филипп, а рядом со мной мой
me there are my friend Francois and друг Франсуа и подруга Элен.
my girlfriend Helen.
90 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Glad to meet you, Vic, wasn't it you Рад познакомиться. Вик, а не с вами
with whom we traveled in the same ли мы ехали в одном поезде?
train?
Школьница - Probably, quite possibly. - Вероятно, даже вполне возможно.
By the way I've got a surprise for you. Кстати, у меня для вас небольшой
сюрприз.
Парень - Impossible, it's my passport, - Невероятно, это мой паспорт, где
where have you found it? вы его нашли?
Школьница - We must have - Наверное, мы обменялись ими по
exchanged them by mistake. Probably ошибке. Мой паспорт должен быть у
you have my passport. вас.
I'm glad that all is settled. Good bye, I Я рада, что всё разрешилось. До
hope we'll become good friends. свидания, надеюсь, теперь мы
станем хорошими друзьями.
67. Молодая няня
Знакомый - Where do you go? - Куда ты идёшь?
Девочка-няня - I go home, I was said - Я иду домой, мне сказали, что
that it's unhealthy for Willy to be in the Вилли вредно долгое время
sun for a long time. находиться на солнце.
Here we are at home, now you should Вот так, мы и дома, ты должен
eat and sleep well. теперь хорошо поспать и поесть.
Your mother was right when she said Правильно твоя мама сказала, что ты
that you were the most obedient and самый послушный и красивый
pretty child in the world. You behave ребёнок в мире. Ты хорошо себя вёл.
well.
And now you should fall asleep, as for А теперь ты должен спать, а я
me I promised my friends to come to обещала подругам, что загляну к
them in the afternoon. ним после обеда.
Don't cry and sleep well. I'll return in Не плачь, спи спокойно. Я приду
an hour. через час.
I hope you won't disturb the neighbors. Надеюсь, ты не потревожишь
Be good, Willie. соседей. Будь умницей, Вилли.
68. Кино и учеба
Мальчик - Girls, let's go to the cinema - Девчонки, пошли сегодня в кино!
today!
Подружка - No, we usually prepare for - Нет, после школы мы обычно делаем
our lessons after school, so we won't go уроки, так что в кино мы не пойдём.
to the cinema.
Раздел «Диалоги» 91
Девочка - As for me I would like to go - А я бы пошла в кино сегодня...
to the cinema today.
Учитель - Yesterday I asked you to - ...Вчера я задавал вам на дом
write a composition at home. Who has написать сочинение. Кто выполнил
done it? Sarah. задание? Сара?
Девочка - I do my hometask every day, - Я каждый день делаю домашнее
but today I am not prepared. задание, но сегодня я не готова.
Учитель - One should always prepare - Да, уроки нужно делать всегда,
hometask, in spite of everything. That's несмотря ни на что. Поэтому я ставлю
why I give you a bad mark. Is anybody тебе плохую оценку. Кто-нибудь ещё
else not ready? не готов?
69. В джунглях
Робкий мужчина - What should I do if - А что мне делать, если в джунглях
I meet a wild animal in jungles? я встречу дикого зверя?
Смелая девушка - You shouldn't be - Ты не должен его бояться, тебе
scared, you'll have to pretend to be придётся, если ты и в самом деле
dead or die actually if you meet a wild встретишь дикого зверя, или
animal indeed. притвориться мёртвым, или на
самом деле умереть.
Робкий мужчина - And what would - А что ты будешь делать, если мы
you do if we get lost? заблудимся?
Смелая девушка - If we get lost all of - Если мы заблудимся, то должны
us should find the right way as soon as как можно быстрее найти
it is possible. правильную дорогу.
Робкий мужчина - But I am not - Но я ведь не знаю джунглей.
acquainted with jungles.
Смелая девушка - If you are not - Если ты не знаешь джунглей, то
acquainted with jungles you shouldn't тебе не следовало приезжать сюда
have come here at all. вовсе.
Don't be scared, we won't get lost until Но ты не бойся, пока ты со мной, мы
you are with me. Let's go. не заблудимся. Идём.
Робкий мужчина - What am I to do? - Что мне делать? У моих ног змея.
The snake is near my feet.
Смелая девушка - Remember, if you - Запомни, если ты увидел змею, то
see a snake, you shouldn't move and ты не должен шевелиться, а тем
especially scare it. Stand motionless более пугать её. Замри и жди, когда
and wait when it creeps away. она уползёт.
Listen attentively, this bridge is old Слушай внимательно, этот мост
enough, that's why if you hear strange достаточно старый, поэтому, если
sounds run away. услышишь странные звуки, то беги и
спасайся.
92 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Робкий мужчина - Clear, if I hear - Ясно, если услышу непонятные
strange sounds I will run away at top звуки, то побегу изо всех сил вперёд.
speed.
70. Когда завтрак будет готов?
Дочка - Daddy, when will we have - Папа, когда мы будем завтракать?
breakfast?
Папа - What, honey, what did you say? - Что, милая, что ты сказала?
Сын - Polly wants to know when the - Полли хочет знать, когда завтрак
breakfast will be ready. She is very будет готов? Она очень
hungry. проголодалась.
Папа - As soon as Billy cooks the - Как только Билли приготовит
porridge and Sally slices the кашу, а Салли нарежет всем
sandwiches for everybody we'll do it. бутерброды, мы сразу же приступим.
Дочка - And what about omelet, won't - А как же омлет, мы не будем
we eat omelet today? сегодня есть омлет?
Папа - What do you say? - Что ты говоришь?
Сын - She wants to know if we'll have - Она хочет знать, будет ли сегодня
omelet for breakfast today. на завтрак омлет?
Папа - Sure, this is what I am cooking. - Обязательно, как раз этим я и
занимаюсь.
Children, sit everybody at the table. Дети, все за стол. Завтрак готов.
The breakfast is ready.
Bon appetit to everybody. Приятного всем аппетита.
71. Свадьба
Девочка - Hi, nice to see you! Are you - Привет, рада тебя видеть! Ты тоже
also invited to this wedding? приглашена на эту свадьбу?
Подруга - Sure, it's the wedding of my - Конечно, ведь это свадьба моей
aunt! тёти!
Девочка - How wonderful that the - Как замечательно, что свадьба
wedding will take place here! This будет проходить именно здесь! Это
building was constructed specially for здание было построено специально
the beloved, for birth of new families. для влюблённых, для рождения
новых браков.
Взрослая - We are glad to meet you on - Мы рады Вас приветствовать в
such a field day, come in please. такой знаменательный для всех нас
день, проходите, пожалуйста,
внутрь!
Подруга - Look how wonderful couple - Посмотрите, какая они
they are! Let them be happy together! замечательная пара! Пусть они
будут счастливы вместе!
Раздел «Диалоги» 93
Девочка - Yes, it's the most beautiful - Да, это самая красивая пара из
couple of all I've ever seen in my life. всех, что я видела в своей жизни.
72. Почётный член ассоциации врачей-стоматологов
Профессор - We're happy to give you - Мы рады присвоить Вам звание
the rank of the honorary member of the почётного члена Ассоциации
Stomatologists Association of France. врачей-стоматологов. Поздравляем!
Congratulations!
Дантист - Thank you. Thanks to - Спасибо. Спасибо всем, кто меня
everybody who supported me and поддерживал и верил в меня и мои
believed in me and my investigations. разработки. Спасибо моей жене и
Thanks to my wife and daughter! дочери!
Мама - It's our George! - Это наш Жорж!
Дочка - Daddy, he achieved his - Папа, он всё-таки добился
success nevertheless. признания.
Дантист - So the work is finished, the - Ну что, дело сделано, награда
prize is obtained, now I am a honorary получена, теперь я почётный член
member of the Association, we should Ассоциации, это надо
celebrate it. отпраздновать.
Дочка - We are so happy for you. Well - Мы очень рады за тебя. Ты
done! молодец!
Мама - Congratulations, George, you - Поздравляю Жорж, ты заслужил
deserve it! это!
Дантист - Thank you, Margaret. - Спасибо, Маргарет.
Дочка - My Daddy is the cleverest. - Да, мой папа самый умный.
Тренинг 1
М - Is this your rabbit? - Это Ваш кролик?
Ж - Yes, it is. - Да.
Is this your picture? Это Ваша картина?
М - No, it isn't. - Нет.
Ж - Is this your dog? - Это твоя собака?
М - No, it isn't. - Нет, это не она.
Ж - Is it your model? - Это твой макет?
М - Yes, it is. - Да, это он.
Ж - Is it your ball? - Это Ваш мяч?
М - No, this ball is not mine. - Нет, это не мой мяч.
Ж - Is this your nose? - Это твой нос?
М - Yes, this is my nose. - Да, это мой нос.
Is it your bag? Это Ваша сумка?
94 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж - Yes, it is mine. - Да, это моя (сумка).
Ж1 - Is it your passport? - Это твой паспорт?
Ж2 - Yes, it is mine. - Да, это мой (паспорт).
М1 - Is it your dog? - Это твоя собака?
М2 - Yes, it is my dog. - Да, это моя собака.
М1 - Is it your camel? - Это Ваш верблюд?
М2 - Yes, it is my camel. - Да, это мой верблюд.
М - Is it your cocktail? - Это Ваш коктейль?
Ж2 - Yes, it is my cocktail. - Да, это мой коктейль.
Тренинг 2
М - Are these people familiar to you? - Эти люди Ваши знакомые?
Ж - No, I don't know them. - Нет, я их не знаю.
М1 - Is this your envelope? - Этот конверт Ваш?
М2 - Yes, it is our envelope. - Да, это наш конверт.
Ж - Are these markers yours? - Эти фломастеры твои?
М - Yes, these markers are mine. - Да, это мои фломастеры.
Are these rings yours? Эти кольца Ваши?
Ж - Yes, they are ours. - Да, наши.
М - Are these earrings yours? - Эти серьги твои?
Ж - No, these are not my earrings. - Нет, эти серьги не мои.
Ж1 - Is it your folder? - Эта папка твоя?
Ж2 - No, this folder is not mine. - Нет, эта папка не моя.
М1 - Is this region familiar to you? - Этот район знаком тебе?
М2 - Yes, I am familiar to this region. - Да, я его знаю.
Ж - Are these Indians your friends? - Эти индейцы Ваши друзья?
М - Yes, they are our friends. - Да, они наши друзья.
Are these your books? Эти книги Ваши?
Ж - No, these books are not mine. - Нет, эти книги не мои.
Are these rewards and diplomas yours? Эти награды и дипломы твои?
М - Yes, they are mine. - Да, это мои.
Тренинг 3
Ж - Where is he from? Is he from - Откуда он? Из России?
Russia?
М - No, he is from Ethiopia, he is an - Нет, он из Эфиопии. Он эфиоп.
Ethiopian.
Раздел «Диалоги» 95
Ж - Where is he from? Is he from - Откуда он? Из Франции?
France?
М - No, he is from Switzerland. He is - Нет, он из Швейцарии. Он
Swiss. швейцарец.
Ж - Where is she from? Is she from - Откуда она? Из Японии?
Japan?
М - No, she is from Great Britain. She - Нет, она из Англии. Она
is British. англичанка.
Ж - Where is she from? Is she from - Откуда она? Из Германии?
Germany?
М - No, She is from Brazil. She is - Нет, она из Бразилии. Она
Brazilian. бразилианка.
Ж - Where is she from? Is she from - Откуда она? Из Америки?
America?
М - Yes, she is from America. She is - Да, она из Америки. Она
an American. американка.
Ж - Where is he from? Is he from - Откуда он? Из Японии?
Japan?
М - Yes, he is from Japan. He is - Да, он из Японии. Он японец.
Japanese.
Ж - Where is she from? Is she from - Откуда она? Из Швеции?
Sweden.
М - Yes, she is from Sweden. She is - Да, она из Швеции. Она шведка.
Swedish.
Ж - Where is she from? Is she from - Откуда она? Из Вьетнама?
Vietnam?
М - Yes, she is from Vietnam. She is - Да, она из Вьетнама. Она
Vietnamese. вьетнамка.
Тренинг 4
М - What is his profession? Is he a - Кто он по профессии? Он
policeman or a student? полицейский или студент?
Ж - He is not a policeman. He is a - Он не полицейский. Он студент.
student.
М - What is her profession? Is she a - Кто она по профессии? Она
stewardess or a tourist agent? стюардесса или турагент?
Ж - She is not a tourist agent. She is a - Она не турагент. Она стюардесса.
stewardess.
М - What is his profession? Is he a - Кто он по профессии? Он
barber or a musician? парикмахер или музыкант?
Ж - He is not a barber. He is a - Он не парикмахер. Он музыкант.
musician.
96 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
М - What are their professions? Are - Кто они по профессии? Он
they mechanics or businessmen? механики или бизнесмены?
Ж - They are not mechanics. They are - Они не механики. Они бизнесмены.
businessmen.
М - What is his profession? Is he a - Кто он по профессии? Он
sportsman or a dentist? спортсмен или дантист?
Ж - He is not a sportsman. He is a - Он не спортсмен. Он дантист.
dentist.
М - What is his profession? Is he an - Кто он по профессии? Он
accountant or an artist? бухгалтер или артист?
Ж - He is not an accountant. He is an - Он не бухгалтер. Он артист.
artist.
М - What is her profession? Is she a - Кто она по профессии? Она
driver or a teacher? водитель или учительница?
Ж - She is not a driver. She is a - Она не водитель. Она учительница.
teacher.
М - What is her profession? Is she a - Кто она по профессии? Она врач
doctor or a designer? или дизайнер?
Ж - She is not a doctor. She is a - Она не врач. Она дизайнер.
designer.
М - What is his profession? Is he a - Кто он по профессии? Он вор или
thief or a fireman? пожарный?
Ж - He is not a thief. He is a fireman. - Он не вор. Он пожарный.
М - What is his profession? Is he an - Кто он по профессии? Он
accountant or a scientist? бухгалтер или учёный?
Ж - He is not an accountant. He is a - Он не бухгалтер. Он учёный.
scientist.
М - What is his profession? Is he a - Кто он по профессии? Он продавец
salesman or a research worker? или исследователь?
Ж - He is not a salesman. He is a - Он не продавец. Он исследователь.
research worker.
Тренинг 5
Ж - Is this guy calm or talkative? - Этот парень спокойный или
болтливый?
М - He is not calm. He is talkative. - Он не спокойный. Он болтливый.
Ж - Is this girl young or old? - Эта девушка молодая или старая?
М - She is not old. She is young. - Она не старая. Она молодая.
Ж - Is this student pretty or ugly? - Эта студентка красивая или
некрасивая?
М - She is not ugly. She is pretty. - Она не некрасивая. Она милая.
Раздел «Диалоги» 97
Ж - Is the girls' hair short or long? - Волосы у девушек короткие или
длинные?
М - It is not short. It is long. - Они не короткие. Они длинные.
Ж - Are Jenny's eyes small or big? - Глаза у Дженни маленькие или
большие?
М - They are not small. They are big. - Они не маленькие. Они большие.
Ж - Are these girls short or tall? - Эти девушки низкие или высокие?
М - They are not tall. They are short. - Они не высокие. Они низкие.
Ж - Is the salesman's face round or - Лицо у продавца круглое или
oval? овальное?
М - It is not round. Is it oval. - Оно не круглое. Оно овальное.
Ж - Is this model stout or thin? - Эта манекенщица полная или
худая?
М - She is not stout. She is thin. - Она не полная. Она худая.
Ж - Are these girls kind or mean? - Эти девушки добрые или злые?
М - They are not kind. They are mean. - Они не добрые. Они злые.
Ж - Is this tourist calm or nervous? - Эта туристка спокойная или
нервная?
М - She is not nervous. She is calm. - Она не нервная. Она спокойная.
Ж - Is this man full or hungry? - Этот мужчина сытый или
голодный?
М - He is not full. He is hungry. - Он не сытый. Он голодный.
Тренинг 6
М - Whose hamburger is it? Is it Miss - Чей этот гамбургер? Госпожи
James's? Джеймс?
Ж - It is not Miss James's. It is - Это гамбургер не госпожи Джеймс.
Freddy's. Это гамбургер Фреддин.
М - Whose alarm clock is it? Is it - Чей это будильник? Ричарда?
Richard's?
Ж - It is not Richard's. It is Anna's. - Это не Ричарда. Это Анин.
М - Whose pocket PC is it? Is it Mister - Чей это карманный компьютер?
John's? Господина Джонса?
Ж - No, it is not Mister John's. It is - Это не Джонса. Это господина
Mister Pauls'. Паульса.
М - Whose test is it? Is it Miss - Чья эта контрольная работа?
Bauman's? Госпожи Бауман?
Ж - It is not Miss Bauman's. It is - Это работа не Бауман. Это работа
Mister Kraberg's. Краберга.
98 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
М - Whose guitar is it? Is it Miss - Чья эта гитара? Госпожи Стелы?
Stella's?
Ж - It is not Miss Stella's. It is Miss - Эта гитара не госпожи Стелы. Это
Dupont's. гитара Дюпон.
М - Whose living-room is it? Is it your - Чья это гостиная? Твоего друга?
friend's?
Ж - It is not my friend's. It is my - Это гостиная не моего друга. Это
cousin's. гостиная моей двоюродной сестры.
М - Whose shoes are these? Are they - Чьи эти туфли? Твоего папы?
your dad's?
Ж - They are not my Dad's. They are - Это туфли не моего папы. Это
my grandfather's. туфли моей сестры.
М - Whose instruments are these? They - Чьи это инструменты? Джорджа?
are George's.
Ж - They are not George's. They are - Это не инструменты Джорджа. Это
my Grandmother's. инструменты моей бабушки.
М - Whose motorcycle is it? Your - Чей это мотоцикл? Твоего тренера?
mother's?
Ж - It is not my mothers. It is Paul's. - Это мотоцикл не моего тренера.
Это мотоцикл Поля.
М - Whose decorations are these? Are - Чьи это украшения? Твоей
they you niece's? племянницы?
Ж - They are not my niece's. They are - Это не украшения моей
my daughter's. племянницы. Это украшения моей
дочери.
Тренинг 7
Ж - What colour is Miss Black's - Какого цвета одежда госпожи
clothes? Are they red? Блэк? Она красная?
М - No, they are not red. They are blue. - Нет, она не красная. Она синяя. Но
But her scarf is scarlet. её шарф алый.
Ж - What colour is Miss Ford's blouse? - Какого цвета блуза госпожи Форд?
Is it brown? Она коричневая?
М - No, it is not brown. It is emerald- - Нет, она не коричневая. Она
green. изумрудно-зелёная.
Ж - What colour is the autumn maple - Какого цвета осенний кленовый
leaf? Is it green? лист? Он зелёный?
М - No, it is not green. It is yellow- - Нет, он не зелёный. Он жёлто-
orange. оранжевый.
Ж - What colour is Alice's car? Is it - Какого цвета машина Алисы? Она
yellow? жёлтая?
М - No, it is not yellow. It is red. - Нет, она не жёлтая. Она красная.
Раздел «Диалоги» 99
Ж - What colour is George's car? Is it - Какого цвета машина Джорджа?
white? Она белая?
М - No, it is not white. It is black. - Нет, она не белая. Она чёрная.
Ж - What colour is Michael's favourite - Какого цвета любимый стакан
glass? Is it black? Майкла? Он чёрный?
М - No, it is not black. It is light blue. - Нет, он не чёрный. Он голубой.
Ж - What colour is Max's new toy? Is it - Какого цвета новая игрушка
purple? Макса? Она фиолетовая?
М - No, it is not purple. It is grey. - Нет, она не фиолетовая. Она серая.
Тренинг 8
М - What colour are your dresses? Are - Какого цвета ваши платья? Они
they dark blue? тёмно-синие?
Ж - No, they are black. - Нет. Они чёрные.
М - What colour are these unusual - Какого цвета эти необычные
earrings? серьги?
Ж - These earrings are golden. - Эти серьги золотые.
М - What colour are these beautiful - Какого цвета эти красивые лебеди?
swans? Are they grey or white? Они серые или белые?
Ж - The swans are white and the doves - Лебеди белые, а голуби серые.
are grey.
М - What colour is the uniform of these - Какого цвета форма у этих
girls? девушек?
Ж - The girls have yellow T-shirts and - У девушек жёлтые футболки и
black skirts. чёрные юбки.
М - What colour are the knee-highs of - Какого цвета гольфы у этих
these girls? девушек?
Ж - The girls' knee-highs are bright - Гольфы у девушек ярко-красные.
red.
М - What colour are your raincoats? - Какого цвета ваши плащи?
Ж - Our raincoats are yellow. - Наши плащи жёлтые.
What colour are your caps? Какого цвета Ваши кепки?
М - Our caps are blue and the - Наши кепки синие, а надписи на
inscriptions on them are yellow. них жёлтые.
What colour are the players' helmets? Какого цвета шлемы у игроков?
Are they black or white? Чёрные или белые?
Ж - The helmets are white. - Шлемы белые.
М - What colour are your skirts? - Какого цвета ваши юбки?
Ж - Our skirts are brown. - Наши юбки коричневые.
100 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
М - What colour are the flowers in your - Какого цвета цветы в твоём букете?
bouquet?
Ж - There are pink, yellow, purple and - Есть цветы розовые, жёлтые,
green flowers. фиолетовые и зелёные.
Тренинг 9
М - What is their profession? Are they - Кто они по профессии? Они
taxi-drivers? таксисты?
Ж - No, they are musicians. - Нет, они музыканты.
М - What is their profession? Are they - Кто они по профессии? Они
engineers? инженеры?
Ж - No, they are doctors. - Нет, они медработницы.
М - What is their profession? Are they - Кто они по профессии? Они
policemen? полицейские?
Ж - No, they are sportsmen. - Нет, они спортсмены.
М - What is her profession? Is she a - Кто она по профессии? Она
nurse? медсестра?
Ж - No, she is a singer. - Нет, она певица.
М - What is her profession? Is she a - Кто она по профессии? Она врач?
doctor?
Ж - No, she is a teacher. - Нет, она учительница.
М - What is their profession? Are they - Кто они по профессии? Они
programmers? программисты?
Ж - No, they are research workers. - Нет, они исследователи.
М - What is their profession? Are they - Кто они по профессии? Они
artists? художницы?
Ж - No, they are dancers. - Нет, они танцовщицы.
М - What is their profession? Are they - Кто они по профессии? Они
electricians? электрики?
Ж - No, they are scientists. - Нет, они учёные.
М - What is their profession? Are they - Кто они по профессии? Они
brokers? брокеры?
Ж - No, they are biologists. - Нет, они биологи.
М - What is their profession? Are they - Кто они по профессии? Они
actors? актёры?
Ж - No, they are reporters. - Нет, они репортёры.
Раздел «Диалоги» 101
Тренинг 10
Ж - Look at these schoolgirls. Are they - Гляньте на этих школьниц. Они
old? старые?
М - No, they are not old. They are - Нет, они не старые. Они молодые.
young.
Ж - Look at these young people. Are - Гляньте на этих молодых людей.
they lazy? Они лентяи?
М - No, they are not lazy. They are - Нет, они не ленивые. Они
curious travellers. любознательные путешественники.
Ж - Look at this student. Is he weak? - Гляньте на этого студента. Он
слабак?
М - No, he is not weak, he is flexible. - Нет, он не слабый. Он гибкий.
Ж - Look at these scientists. Are they - Гляньте на этих учёных. Они
stout? толстяки?
М - No, they are not stout. They are - Нет, они не толстые. Они худые.
thin.
Ж - Look at these people. Are they - Гляньте на этих людей. Они
sad? грустят?
М - No, they are not sad. They are - Нет, они не грустные. Они
happy. счастливые.
Ж - Look at these friends. Are they - Гляньте на этих двух друзей. Они
old? старики?
М - No, they are not old. They are - Нет, они не старые. Они молодые.
young.
Ж - Look at these men. Are they - Гляньте на этих мужчин. Они
blond? блондины?
М - No, they are not blond. They are - Нет, они не блондины. Они
brunets. брюнеты.
Ж - Look at these boys. Are they - Гляньте на этих женщин. Они
upset? расстроены?
М - No, they are not upset. They are - Нет, они не расстроены. Они
enthusiastic. увлечены.
Ж - Look at this parrot. Is he real? - Гляньте на этого попугая? Он
настоящий?
М - No, he is not real. He is drawn. - Нет, он не настоящий. Он -
нарисованный.
102 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Тренинг 11
М1 - Give me, please, this old - Дайте мне, пожалуйста, этот
envelope. старый конверт.
М2 - Which one? The one in my - Который? Который у меня в руках?
hands?
М1 - Yes, this very envelope. - Да, именно этот конверт.
Ж1 - Give me, please, the - Дай мне, пожалуйста, платок.
handkerchief.
Ж2 - Which one? The one in my - Который? Который я держу в
hands? руках?
Ж1 - No, not the pink one, but the new - Нет, не этот розовый, а тот новый,
one in your box. который у тебя в коробке.
Give me, please, the glass. Дай мне, пожалуйста, стакан.
Ж2 - Which one? The clean one? - Который? Этот чистый?
Ж1 - Yes, of course, this clean glass. - Да, конечно, этот чистый стакан.
Ж - Give me, please, one flower. - Дай мне, пожалуйста, один цветок.
М - Which one? The white one? Or the - Который? Этот белый? Или
yellow one? жёлтый?
Ж - No, the one that you picked - Нет, тот, который ты сорвал вчера.
yesterday.
М - Give me, please, the Guinness - Дайте мне, пожалуйста, книгу
Book of Word Records. рекордов Гиннеса.
Ж - Which one? The large one on the - Которую? Большую на второй
second shelf or the small one on the полке или маленькую на первой?
first shelf?
М - No, the one in a beautiful ancient - Нет, ту книгу в красивом
cover that I took yesterday. старинном переплёте, которую я
брал вчера.
Give us, please, the bottle. Дайте нам, пожалуйста, бутылочку.
Ж - Which one? The small, the big, the - Которую? Маленькую, большую,
bright, the glass or the plastic one? яркую, стеклянную, пластмассовую?
М - No, the one with a small drawing. - Нет, ту бутылочку с маленьким
рисунком.
Ж - Give me, please, a pencil. - Дай мне, пожалуйста, карандаш.
М - Which one? The sharp one? - Какой? Острый карандаш?
Ж - Yes, please, the sharp one. - Да, пожалуйста, острый.
М1 - Give me, please, a clean plate. - Дайте мне, пожалуйста, чистую
тарелку.
М2 - Which one? The one with a blue - Которую? С голубой каёмочкой?
edging?
Раздел «Диалоги» 103
М1 - No, the one which is entirely blue. - Нет, ту, которая полностью
голубая.
Ж - Give me, please, the new - Дай мне, пожалуйста, новые
magazines. журналы.
М - Which ones? The thin or the thick - Которые? Эти тоненькие или те
ones? толстые?
Ж - No, the ones with a many-coloured - Нет, те журналы с пёстрой
cover. обложкой.
Give me, please, the suitcases. Дайте мне, пожалуйста, чемоданы.
М - Which ones? The lightweight or - Которые? Лёгкие или тяжёлые?
the heavy ones?
Ж - No, the middleweight ones. - Нет, средней тяжести.
Тренинг 12
Ж1 - Lay, please, your tickets here. - Положите, пожалуйста, свои
билеты сюда.
Ж2 - Which ones? The ones? - Которые? Эти?
Ж1 - Yes, these ones, please. - Да, их, пожалуйста.
Ж - Bring me, please, the physics - Принеси мне, пожалуйста,
magazines. журналы по физике.
М - Which ones? The ones on the - Какие? С верхней полки?
upper shelf?
Ж - No, they are on the lower shelf in - Нет, они лежат на нижней полке в
the next bookcase. соседнем шкафу.
Give me, please, the fruit. Подай мне, пожалуйста, фрукты.
М - Which one? The one in the - Какие? Те что лежат в
refrigerator? холодильнике?
Ж - Yes, the one on the bottom shelf, - Да, они лежат на нижней полке,
near the vegetables. рядом с овощами.
М - Give me, please, the masks. - Дайте мне, пожалуйста, маски.
Ж - Which ones? The ones that are - Какие? Которые висят на стене?
hanging on the wall?
М - No, those that are lying on your - Нет, те, которые лежат на вашем
table. столе.
ЖЖ - Give us, please, the posters. - Сними нам, пожалуйста, плакаты.
М - Which ones? The ones on the wall - Какие? Которые на стене или
or the ones on the ceiling? которые на потолке?
Ж2 - The ones that are on this wall, - Те, которые висят на этой стене,
please. пожалуйста.
Ж1 - Give me, please, the pass. - Дай мне, пожалуйста, пропуск.
104 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж2 - Which one? The one in my - Какой? Который у меня в руках?
hands?
Ж1 - No, the one in your bag. - Нет, тот, который у тебя в сумке.
М1 - Bring us, please, the glasses. - Принесите нам, пожалуйста,
стаканы.
М2 - What ones? The big ones? - Какие? Большие?
М1 - Yes, the big ones from your new - Да, большие, из вашего нового
set, please. сервиза, пожалуйста.
Ж - Bring us, please, the forks. - Принесите нам, пожалуйста, вилки.
М2 - Which ones? - Какие?
Ж - The salad forks, please. - Вилки для салатов, пожалуйста.
Ж1 - Give us the chips, please. - Дайте нам, пожалуйста, чипсы.
Ж2 - Which ones? - Какие?
Ж1 - The ones on your storefront. - Те, которые на вашей витрине.
Тренинг 13
М - Is there a dustbin near the window? - Есть ли мусорное ведро у окна?
Ж - No, there is nothing near the window. - Нет, у окна нет. Есть в углу.
There is one in the corner.
М - Is there a big basket on the table? - Есть большая корзина на столе?
Ж - No, there is nothing on the table. - Нет, на столе её нет. Стоит одна на
There is one on the window-sill. подоконнике.
М - Is there an open jam-jar in the - Есть открытая банка с вареньем в
refrigerator? холодильнике?
Ж - No, there is nothing in the - Нет, в холодильнике её нет. Стоит на
refrigerator. There is one on the table. столе.
М - Is there a full carafe on the window- - Есть полный графин на подоконнике?
sill?
Ж - No, there is nothing on the window- - Нет, на подоконнике нет графинов.
sill. There is one on the table. Есть на столе.
М - Is there a frying pan with cutlets on - Есть сковорода с котлетами на полу?
the floor?
Ж - No, there is nothing on the floor. - Нет, на полу её нет. Она на плите.
There is one on the stove.
М - Is there a dirty plate in the sink? - Есть грязная тарелка в раковине?
Ж - No, there is nothing in the sink. There - Нет, в раковине такой нет. Есть
is one near the stove. которые рядом с плитой.
М - Is there a kettle on the kitchen table? - Есть чайник на кухонном столе?
Ж - No, there is nothing on the table. - Нет, на столе его нет. Он на плите.
There is one on the stove.
Раздел «Диалоги» 105
М - Is there a plant on the table? - Есть ли растение на столе?
Ж - No, there is nothing on the table. - Нет, не на столе. Есть в углу на кухне.
There is one in the corner of the kitchen.
М - Is there any jam in the refrigerator? - Есть ли варенье в холодильнике?
Ж - No, there is none in the refrigerator. - Нет, в холодильнике нет варенья.
There is some on the table. Осталось немного на столе.
Тренинг 14
Ж - Are there burning candles on the - Есть ли горящие свечи на столе?
table?
М - Yes, there are burning candles on - Да, на столе есть горящие свечи. А
the table. And besides that there is a ещё на столе есть фотография в
photo in frame on the table. рамке.
Ж - Are there books on the table? - Есть ли на столе книги?
М - No, there are no books on the table. - Нет, книг на столе нет. Книги
There are books on shelves. лежат на полках.
Ж - Are there pictures on the walls? - Висят ли картины на стенах?
М - Yes, there are pictures on the walls. - Да, на стенах висят картины.
Ж - Are there curtains in the verandah? - Есть ли занавески на веранде?
М - No, there are no curtains in the - Нет, на веранде нет занавесок.
verandah.
Ж - Are there ancient chairs in the hall? - Есть ли в зале старинные стулья?
М - Yes, there are beautiful ancient - Да, в зале есть красивые старинные
chairs in the hall. стулья.
Ж - Are there flowers in the hall? - Есть ли цветы в холле?
М - Yes, there are flowers in the hall. - Да, в холле есть цветы.
Ж - Are there pillows on the floor? - Валяются ли на полу подушки?
М - No, there are no pillows on the - Нет, на полу подушек нет.
floor. All the pillows are on the sofas. Подушки все на диванах.
Ж - Are there towels in the bathroom? - Есть ли полотенца в ванной?
М - Yes, there are towels in the - Да, полотенца есть в ванной, на
bathroom, on the sink. раковине.
Ж - Are there any chandeliers in the - Есть ли люстры в комнате?
room?
М - No, there are no chandeliers in the - Нет, люстр в комнате нет, но есть
room, but there are lamps on the room's лампы на стенах комнаты.
walls.
Ж - Are there windows in the room? - Есть ли окна в комнате?
М - Yes, there is a window in the room. - Да, в комнате есть одно окно.
106 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Тренинг 15
М - Smile! - Улыбайтесь!
Ж - Smile for shoot! - Улыбайтесь для съёмки!
М - Solve! - Решите!
Ж - Solve the task! - Решите задачу!
М - Take! - Берите!
Ж - Take the beverages! - Берите напитки!
М - Buy! - Купите!
Ж - Buy this cream! - Купите этот крем!
М - Keep! - Сохраняйте!
Ж - Keep the silence! - Сохраняйте тишину!
М - Answer! - Ответьте!
Ж - Answer the questions! - Ответьте на вопросы!
М - Read! - Читай!
Ж - Read the book! - Читай книгу!
М - Stay! - Оставайтесь!
Ж - Stay in bed! - Оставайтесь в постели!
М - Sleep! - Спите!
Ж - Sleep well! - Спите крепко!
М - Take out! - Достаньте!
Ж - Take out the things! - Достаньте вещи!
Тренинг 16
Ж - Is miss Anna cooking breakfast? - Учительница Анна готовит сейчас
завтрак?
М - No, she is not cooking breakfast. - Нет, она не готовит сейчас завтрак.
Ж - What is she doing? - Что она делает?
М - She is writing a task on the - Она пишет задание на доске.
blackboard.
Ж - Is Mary playing football? - Мэри играет сейчас в футбол?
М - No, she is not playing football. - Нет, она не играет сейчас в футбол.
Ж - What is she doing? - Что же она делает?
М - She is shooting a film with a digital - Она снимает фильм цифровой
camera. камерой.
Ж - Is your sister going to go by car? - Твоя сестра собирается поехать на
машине?
М - No, she is not going to go by car. - Нет, она не собирается ехать на
машине.
Раздел «Диалоги» 107
Ж - What is she doing? - Что она делает?
М - She is reading a report. - Она читает доклад.
Ж - Is she drinking cocktail? - Она пьёт сейчас коктейль?
М - No, she is not drinking cocktail. - Нет, она не пьёт сейчас коктейль.
Ж - What is she doing? - Что она делает?
М - She is playing on a harp. - Она играет на арфе.
Ж - Is your friend brushing his teeth? - Твой друг чистит сейчас зубы?
М - No, he is not brushing his teeth. - Нет, он не чистит сейчас зубы.
Ж - What is he doing? - Что он делает?
М - He is singing his best song. - Он поёт свою лучшую песню.
Ж - Is she dusting the table? - Она вытирает сейчас пыль со
стола?
М - No, she is not dusting the table. - Нет, она не вытирает сейчас пыль
со стола.
Ж - What is she doing? - Что она делает?
М - She is doing her make-up. - Она делает себе макияж.
Ж - Is Angelina ironing her blouse? - Ангелина гладит себе блузку?
М - No, she is not ironing her blouse. - Нет, она не гладит блузку.
Ж - What is she doing? - Что она делает?
М - She is eating. - Она кушает.
Ж - Is he making his bed? - Он заправляет сейчас кровать?
М - No, he is not making his bed. - Нет, он не заправляет сейчас
кровать.
Ж - What is he doing? - Что он делает?
М - He is doing somersaults with - Он делает сальто с велосипедом.
bicycle.
Ж - Is he going in for sports? - Он занимается сейчас спортом?
М - No, he is not going in for sports. - Нет, он не занимается сейчас
спортом.
Ж - What is he doing? - Что он делает?
М - He is playing the piano. - Он играет на пианино.
Ж - Is he cooking breakfast? - Он готовит сейчас завтрак?
М - No, he is not cooking breakfast. - Нет, он не готовит сейчас завтрак.
Ж - What is he doing? - Что он делает?
М - He is doing his lessons. - Он делает уроки.
108 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Тренинг 17
М - What is this girl doing? Is she - Что делает эта девушка? Задувает
blowing out the candles? свечи?
Ж - She is blowing out the candles. - Да, задувает свечи.
М - What are they doing? Are they - Что они делают? Катаются на
cycling? велосипедах?
Ж - No, they are competing. - Нет, они соревнуются.
М - What Are they doing? Are they - Что они делают? Плывут?
swimming?
Ж - Yes, they are swimming on a boat. - Да, они плывут на лодке.
М - What are they doing? Are they - Что они делают? Берут интервью?
taking an interview?
Ж - No, they are shooting a topic for - Нет, они снимают сюжет для
the evening news. вечерних новостей.
М - What are the girls doing? Are they - Что делают эти девушки? Они
drawing? рисуют?
Ж - No, they are writing. - Нет, они пишут.
М - What are the doctors doing? Are - Что делают эти врачи? Они лечат?
they treating?
Ж - No, they are taking a patient to the - Нет, они везут больного в
hospital. больницу.
М - What are these people doing? Are - Что делают эти люди? Они идут
they going to swim? плавать?
Ж - No, they are loading the boats. - Нет, они нагружают лодки.
М - What are they doing? Are they - Что они делают? Они читают?
reading?
Ж - No, they are looking at the - Нет, они смотрят картинки.
pictures.
М - What are the girls doing? Are they - Что делают эти девушки? Они
going in for sports? занимаются спортом?
Ж - No, they are dancing. - Нет, они танцуют.
М - What are they doing? Are they - Что они делают? Они кричат?
screaming?
Ж - No, they are taking photos. - Нет, они фотографируются.
М - What are these people doing? Are - Что делают эти люди? Они
they jumping? прыгают?
Ж - No, they are dancing. - Нет, они танцуют.
Раздел «Диалоги» 109
Тренинг 18
Ж - Where are these people going? - Куда идут эти люди?
М - They are going to a museum. - Они идут в музей.
Ж - Where are these people? - Где находятся эти люди?
М - They are standing on the square. - Они стоят на площади.
Ж - Where are these men coming - Откуда идут эти мужчины?
from?
М - They are coming from the forest. - Они идут из лесу.
Ж - Where are these people standing? - Где стоят эти люди?
М - They are standing on the road. - Они стоят на дороге.
Ж - Where are the lovers walking? - Где гуляют эти влюблённые?
М - They are walking along the - Они гуляют по пляжу у моря.
seabeach.
Ж - Where are these people getting - Откуда выходят эти люди?
off?
М - They are getting off the airplane. - Они спускаются с трапа самолёта.
Ж - Where are these people? - Где находятся эти люди?
М - They are floating down the river. - Они плывут вниз по реке.
Ж - Where are our heroes? - Где находятся наши герои?
М - They are in jungle. - Они в джунглях.
Ж - Where are these people? - Где находятся эти люди?
М - They are in desert. - Они сейчас в пустыне.
Ж - Where are these two men talking? - Где разговаривают эти двое
мужчин?
М - The men are talking aboard the - Мужчины беседуют в вагоне
train. поезда.
Тренинг 19
Ж - What are you going to do? - Что ты намереваешься делать?
М - I'm going to play the guitar. - Я собираюсь играть на гитаре.
Ж - What are you doing? - Что ты делаешь?
М - I'm playing the guitar. - Я играю на гитаре.
Ж - What are you going to do? - Что ты собираешься делать?
М - I'm going to pierce my friend's ear. - Прокалывать ухо своему другу.
Ж - What are you doing? - Что ты делаешь?
М - I'm piercing my friend's ear. - Прокалываю ухо своему другу.
Ж - What are you going to do? - Что ты собираешься делать?
М - I'm going to sing. - Я собираюсь петь.
110 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж - What are you doing? - Что ты делаешь?
М - I'm singing. - Я пою.
М1 - What are you going to do? - Что ты собираешься делать?
М2 - I'm going to swim as far as the - Я собираюсь доплыть до берега.
bank.
М1 - What are you doing? - Что ты делаешь?
М2 - I'm swimming as far as the bank. - Я плыву к берегу.
Ж - What are they going to do? - Что они собираются делать?
М - They are going to take part in a - Они собираются участвовать в
boat-race competition. соревнованиях по гребле.
Ж - What are they doing? - Что они делают?
М - They're taking part in a boat-race - Они участвуют в соревнованиях по
competition. гребле.
Ж - What is he going to do? - Что он собирается сделать?
М - He is going to film his friends. - Он собирается снимать на камеру
друзей.
Ж - What is he doing? - Что он делает?
М - He's filming his friends. - Он снимает на камеру друзей.
Ж - What is she going to do? - Что она собирается делать?
М - She is going to see beautiful - Она собирается осматривать
ancient buildings. старинные красивые здания.
Ж - What is she doing? - Что она делает?
М - She is seeing beautiful ancient - Она осматривает старинные
buildings. красивые здания.
Ж - What are they going to do? - Что они собираются делать?
М - They are going to make photos for - Они собираются снимать
a new article in the newspaper. фотографии для новой статьи в
газете.
Ж - What are they doing? - Что они делают?
М - They are making photos for a new - Они снимают фотографии для
article in the newspaper. новой статьи в газете.
Ж - What are they going to do? - Что они собираются делать?
М - They are going to film a - Они собираются снять
scandalous report. скандальный репортаж.
Ж - What are they doing? - Что они делают?
М - They're filming a scandalous - Они снимают скандальный
report. репортаж.
Ж - What are they going to do? - Что они собираются делать?
М - They are going to ride a - Они собираются поехать
motorcycle. покататься на мотоцикле.
Раздел «Диалоги» 111
Ж - What are they doing? - Что они делают?
М - They are riding a motorcycle. - Они едут кататься на мотоцикле.
Ж - What is he going to do? - Что он собирается делать?
М - He is going to get a piercing. - Он собирается сделать пирсинг.
Ж - What is he doing? - Что он делает?
М - He is getting a piercing. - Он делает пирсинг.
Тренинг 20
М1 - What are you going to do? - Что ты собираешься делать?
М2 - I'm going to visit France. - Я собираюсь поехать во Францию.
Ж - What are you going to do? - Что ты собираешься делать?
М - I'm going to set and decorate a - Я собираюсь поставить и украсить
New Year tree. ёлку.
Where are you going looking like this? Куда ты собираешься идти в таком
виде?
Ж - I'm going to a carnival. - Я собираюсь пойти на карнавал.
М1 - What are you going to do? - Что ты собираешься делать?
М2 - I'm going to repair the umbrella. - Я хочу починить зонтик.
Ж - What are you going to do? - Что ты собираешься делать?
М - I'm going to dance. - Я хочу танцевать.
What are you going to do? Что ты собираешься делать?
Ж - I'm going to change the wheel. - Я собираюсь поменять колесо.
Ж1 - What are you going to do? - Что ты собираешься делать?
Ж2 - I'm going to speak at the - Я собираюсь выступить перед
audience. зрителями.
Ж - What are you going to do? - Что ты собираешься делать?
М - I'm going to open this present. - Я собираюсь открыть этот подарок.
Ж - What are you going to do? - Что ты собираешься сделать?
М - I'm going to full the glass with - Я собираюсь налить кока-колы в
coca-cola. стакан.
Ж - What are you going to do? - Что ты собираешься сделать?
М - I'm going to brush his teeth. - Я собираюсь почистить ему зубы.
Ж - What are you going to do with this - Что ты собираешься сделать с
ice-cream? мороженым?
М птица - I'm going to eat it. - Я собираюсь съесть его.
112 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Тренинг 21
Ж1 - Do you have a pack of milk? - Нет ли у вас пакета молока?
Ж2 - Yes, we have one. - Да, как раз есть один.
Ж1 - And do you have a brick of milk - А найдётся ли у вас плитка
chocolate? молочного шоколада?
Ж2 - No, I don't have a brick of - Нет, плитки шоколада у меня нет.
chocolate.
Ж1 - Do you have a brick of butter at - А есть ли у вас пачка шоколадного
the same price, but a chocolate one? масла по той же цене?
Ж2 - Yes, we have chocolate butter in - Да, у нас в ассортименте есть
stock, but it is a bit more expensive. шоколадное масло, но стоит оно
немного дороже.
Ж1 - Is there a diet food in this shop? - А бывает ли в этом магазине
диетическое питание?
Ж2 - Yes, I think, there is. - Я думаю, что оно имеется в
наличии.
Ж1 - Is there at least one can of salted - А будет ли здесь хоть одна баночка
mushrooms? солёных грибов?
Ж2 - No, there are no salted - Нет, в этом отделе солёных грибов
mushrooms it this section at all, look in никогда не было, посмотри в другом
another one. отделе.
Ж - And is there fresh meat? - А есть ли у вас свежее мясо?
М - Yes, there is. - Да, есть.
М1 - Is there at least a pinch of salt on - Имеется ли на нашем столе хоть
our table? щепотка соли?
М2 - No, there is no salt here. - Нет, соли здесь нет.
М - Are there disks of jazz music in - Есть ли в вашем магазине диски
your shop ? джазовой музыки?
Ж - Yes, there are disks of jazz music - Да, диски с джазовой музыкой
on the next shelf. стоят на соседней полке.
М - Are there disks at a lower price? - А есть ли у вас диски подешевле?
Ж - No, there are no cheap disks here. - Нет, дешёвых дисков здесь нет.
Ж1 - Is there a bubble gum with a - Найдётся ли здесь жевательная
strawberry taste? резинка с клубничным вкусом?
Ж2 - No, there is no bubble gum here - Нет, жевательной резинки здесь
at all. нет вовсе.
Ж1 - Do you have change from one - Найдётся ли у вас сдача с одной
thousand dollars? тысячи долларов.
Ж2 - No, there is no such amount in - Нет, в кассе таких денег нет.
cash.
Раздел «Диалоги» 113
Тренинг 22
Ж - Are there any wild animals here? - Водятся ли здесь какие-либо дикие
животные?
М - No, wild animals do not live here. - Нет, дикие животные в этих местах
не водятся.
Ж - Let's buy some things for the - Давай купим какие-нибудь вещи
carnival. для карнавала!
М - No, there are no suitable things - Нет, здесь нет ничего подходящего.
here.
М1 - Hand me over, please, a slice of - Передайте мне, пожалуйста, кусок
pizza. пиццы.
М2 - Sure, there is still a lot of pizza - Конечно, здесь ещё много пиццы.
here.
М1 - Young man, do you have any - Молодой человек, есть ли у Вас
documents? какой-либо документ?
М2 - Yes, I have plenty of different - Да, у меня полно разных
documents. документов.
М1 - Are there any antibiotics in our - Не найдётся ли в нашей
laboratory? лаборатории каких-нибудь
антибиотиков?
М2 - No, we have no antibiotics in our - Нет, в нашей лаборатории не
laboratory. водятся антибиотики.
Ж1 - Do you have any light powder? - Есть ли у тебя немного светлой
пудры?
Ж2 - Yes, I have some light powder - Да, у меня осталась какая-то
left. светлая пудра.
Ж - Are there flavourings for soup - Есть ли здесь приправа к супам.
here?
М - Yes, there are some flavourings - Да, здесь имеются кой-какие
here. приправы.
Are there any fruit here? Есть ли здесь какие-либо фрукты?
Ж - Yes, there are some in the - Да, фрукты лежат в холодильнике.
refrigerator.
М - Is there any information about the - Есть ли какая-либо информация о
upcoming meeting? предстоящей вечеринке?
Ж - No, there is no information of this - Нет, подобная информация
kind. отсутствует.
М - Are there any books or magazines - Есть ли здесь какие-нибудь книги
on medicine? или журналы по медицине?
Ж - Yes, there are lots of books of this - Да, здесь навалом подобных книг.
kind.
114 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Тренинг 23
М1 - Could you make the sound a bit - Не могли бы вы сделать чуточку
more quiet? потише?
М2 - No, I can't. - Нет, я не могу сделать этого.
Ж1 - Could you move a little? - Не могли бы вы подвинуться
немного?
Ж2 - Yes, I can. - Да, могу.
М1 - Could you paint the car in less - Не могли бы Вы покрасить машину
brighter colours? в менее яркие цвета?
М2 - No, we can't. - Нет, мы не можем так сделать.
М1 - Can you help me to bring this box - Можешь помочь мне поднять эту
upstairs? коробку наверх?
М2 - Yes, of course I can. - Да, конечно, могу.
Ж - May I ask you if you've seen a tall - Могу я Вас спросить, не видели Вы
guy here? здесь высокого парня?
М - No, you may not ask me about - Нет, Вы не должны меня ни о чём
anything. спрашивать.
Can you open your mouth wider? Можете открыть рот пошире?
Ж - No, I can't. - Нет, не могу.
Can you come downstairs? Можешь спуститься сейчас с
лестницы?
М - No, I can't. - Нет, я не могу сделать этого.
М1 - Could you explain me the last part - Не могли бы Вы объяснить мне
of your lecture once more? последнюю часть Вашей лекции ещё
раз?
М2 - Yes, I can. - Да, могу.
Ж - Can you help me carry these disks - Можешь помочь мне донести эти
to the table? диски до стола?
М - Yes, of course I can help you. - Да, конечно, я могу помочь тебе.
Can you help me carry these mice to Не могли бы Вы помочь мне донести
the laboratory? этих мышей до лаборатории?
Ж - No, I can't do it, I'm afraid of mice - Нет, я не справлюсь с этим, я очень
very much. боюсь мышей.
Can you make this picture darker and Можешь сделать изображение более
clearer? тёмным и чётким?
М - No, I can't. - Нет, не могу.
Раздел «Диалоги» 115
Тренинг 24
М - Do you like salted cucumbers? - Вы любите солёные огурцы?
Ж - Yes, I adore them. - Да, я их просто обожаю.
Do you like to eat oysters? Вы любите есть устриц?
М - No, I hate them, but I have no - Нет, я их ненавижу, но у меня нет
choice. иного выбора.
Do you like corn? Вы любите кукурузу?
Ж - Yes, I like it very much. - Да, я её очень люблю.
Do you like beet? Вы любите свёклу?
М - No, but it is very healthy. - Нет, хотя она очень полезна для
здоровья.
Ж - Do you like turkey with apples, - Вы любите индейку с яблоками,
vegetables and tomatoes? зеленью и томатами?
М - Yes, it's my favourite food. - Да, это моё любимое блюдо.
Ж - Do you like spaghetti with - Ты любишь спагетти с овощным
vegetable sauce? соусом?
М - No, I prefer salad with cucumbers - Нет, я предпочитаю салат из
and onions. огурцов с луком.
Ж - Do you like biscuits with jam? - Ты любишь печенье с вареньем?
М - No, in my opinion it's bad form. - Нет, по-моему, это дурной тон.
Ж - Do you like sea food? - Вы любите морские продукты?
М - No, I prefer potato dishes. - Нет, я предпочитаю блюда из
картофеля.
М1 - Do you like pastry? - Ты любишь пирожные?
М2 - No, I like pineapples. - Нет, я люблю ананасы.
Ж - Do you like carrot juice? - Вы любите морковный сок?
М - Yes, it is better than carrot puree. - Да, это лучше, чем морковное
пюре.
Ж - Do you like jelly? - Ты любишь желе?
М - Yes, I like peach jelly. - Да, я люблю персиковое желе.
Ж - Do you like chocolate? - Ты любишь шоколад?
М - Yes, I like chocolate with apricot - Да, я люблю шоколад с
or plum jam. абрикосовым или сливовым джемом.
Тренинг 25
М - Does she like pineapple jam? - Она любит ананасовый джем?
Ж - No, she doesn't like pineapple jam, - Нет, она не любит ананасовый
she likes grape jam. джем, она любит виноградный сок.
М - Does she like milk? - Она любит молоко?
116 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж - Yes, she adores it. - Да, она его обожает.
М - What do they like to eat? - Что они любят есть?
Ж - They like vegetables, sweets and - Они любят овощи, конфеты и кока-
coca-cola. колу.
М - Does Paul like cheese-cakes? - Пол любит ватрушки?
Ж - Yes, he likes them and always asks - Да, он их очень любит и всегда
for more. просит ещё.
М - Does Susie like coffee? - Сьюзи любит кофе?
Ж - Yes, she likes coffee and green - Да, она любит кофе, а также
salad. зелёный салат.
Martin, do you like pancakes? Мартин, ты любишь блины?
М - Yes, I like pancakes with honey. - Да, я люблю блины с мёдом.
Ж - Does Andreas like spaghetti? - Андреас любит спагетти?
М - Yes, he likes spaghetti with meat - Да, он любит спагетти с мясом и
and vegetables. зеленью.
Ж1 - Let's buy a can of instant coffee, - Давай купим баночку растворимого
Paul likes it so much. кофе, Пол его так любит.
Ж2 - No, Paul doesn't like coffee, he - Нет, Пол не любит кофе, он любит
likes green tea. зелёный чай.
М - Does Mary like turkey with - Мэри любит клюквенный соус к
cranberry sauce? индейке?
Ж - Yes, she likes turkey with - Да, она любит индейку под
cranberry sauce. клюквенным соусом.
Ж1 - Does Françoise like bananas? - Франсуа любит бананы?
Ж2 - No, he likes melons and - Нет, он любит дыни и арбузы.
watermelons.
Тренинг 26
М1 - Did you come from France? - Ты приехал из Франции?
М2 - No, I came from Germany, I am - Нет, я приехал из Германии, я
German. немец.
Ж - Did you come from America? - Вы приехали из Америки?
М - Yes, we are all Americans. - Да, мы все американцы.
Ж - Did you come from Brazil? - Ты приехал из Бразилии?
М - Yes, but I am Indian. - Да, но я индеец.
Ж - Did they come from France? - Они приехали из Франции?
М - Yes, they are French. - Да, они французы.
М1 - Are you from Egypt? - Вы из Египта?
М2 - No, I am British, I came to Egypt - Нет, я из Англии, приехал в Египет
on vacation. в отпуск.
Раздел «Диалоги» 117
Ж - Did you come from Australia? - Вы приехали из Австрии?
М - Yes, we are Australians. - Да, мы австрийцы.
Ж1 - Did you come from Russia? - Вы приехали из России?
Ж2 - No, they came from Roumania. - Нет, из Румынии.
М - Did you come from Italy? Are you - Вы приехали из Италии? Вы
Italian? итальянка?
Ж - No, I came from Georgia. - Нет, я приехала из Грузии.
М - Did you come from China? - Ты приехала из Китая?
Ж - Yes, I am Chinese. - Да, я китаянка.
Did you come from Africa? Вы приехали из Африки?
М - Yes, we are Africans. - Да, мы африканцы.
Тренинг 27
М1 - Where are you from? - Откуда вы родом?
М2 - We are from Japan, we are - Мы из Японии, мы японцы.
Japanese.
М - Where are you from? - Откуда Вы родом?
Ж - I am from Sweden. I am Swedish. - Я из Швеции. Я шведка.
М - Where are you from? From Italy? - Откуда Вы родом? Из Италии?
Ж - No, I am from Greece by birth. - Нет, я родом из Греции.
М - Where are you from? Are you from - Откуда Вы родом? Вы из Индии?
India?
Ж - No, I am from Venezuela by birth. - Нет, я родом из Венесуэлы.
М - Where are you from? - Откуда вы родом?
ЖЖ - We are all from Thailand. - Мы все из Таиланда.
Ж - Where are you from by birth? - Откуда вы родом? Из Непала?
From Nepal?
М - No, we are from Morocco by birth. - Нет, мы родом из Марокко.
Ж - Where are they both from by birth? - Откуда они оба родом? Из
From Brazil? Бразилии?
М - No, they are from France. - Нет, они родом из Франции.
Ж - Where are they all from by birth? - Откуда они все родом?
М - They are Indians. - Они индейцы.
Where are you from? From Canada? Откуда Вы родом? Из Канады?
Ж - Yes, I am Canadian. - Да, я канадка.
М - Where are they from? - Откуда они родом?
Ж - They are from Vietnam. They are - Они из Вьетнама. Они вьетнамцы.
Vietnamese.
118 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Тренинг 28
М - What do you do in the morning? - Что Вы делаете по утрам?
Ж - I wash myself and do my make up. - Я умываюсь и делаю макияж.
М - What do you usually do before you - Что вы обычно делаете перед
go to sleep? сном?
Ж - I read a book before going to sleep. - Я читаю книгу перед сном.
М - What does he usually do after - Что он обычно делает после обеда?
dinner?
Ж - He usually sleeps long and - Обычно он долго и сладко спит.
sweetly.
Ж1 - What do you usually do before - Что ты обычно делаешь до
breakfast? завтрака?
Ж2 - Usually I wash myself, do - Обычно я умываюсь, делаю
morning exercises and sit down to зарядку и принимаюсь завтракать.
breakfast.
М - What does he usually do in the - Что он делает по вечерам?
evening?
Ж - Usually he does his evening run. - Обычно он совершает вечернюю
пробежку.
М - What does he usually do sitting at - Что он обычно делает сидя за
the table? столом?
Ж - He always tells funny stories. - Он всегда рассказывает весёлые
истории.
What do you usually do at Mister Что вы обычно делаете на уроке
Wall's lesson? Уолла?
ММ - Usually we all sleep. - Обычно мы все спим.
М - What do you do after lessons? - Что вы делаете после уроков?
ЖЖ - Usually we go to the café and - Обычно мы идём в кафе и
order a lot of tasty food. заказываем там много вкусной еды.
Ж - What do you do in the middle of - Что вы делаете в середине дня?
the day?
М - Usually we watch TV and begin to - Обычно мы смотрим телевизор и
be bored. начинаем скучать.
Ж - What do you usually do at work? - Что вы делаете на работе?
М - Usually I make telephone calls and - Обычно я делаю звонки по
arrange meetings. телефону и договариваюсь о
встречах.
Раздел «Диалоги» 119
Тренинг 29
Ж - What do you do at 5 p.m.? - Что вы делаете в 5 часов вечера?
М - Usually we drink tea. - Обычно мы пьём чай.
Ж - And what are you doing now? - А что вы делаете сейчас?
М - Now we're cooking dinner. - Сейчас мы готовим обед.
М1 - What do you do every evening - Что вы делаете каждый вечер перед
before going to sleep? сном?
М2 - Usually we read fairy tales. - Обычно мы читаем сказки.
М1 - And what are you doing now? - А что вы делаете сейчас?
Ж - We are reading a fairy tale about - Мы читаем сказку о Питере Пене.
Peter Pan.
М - What do you usually eat for - Что вы обычно едите на ужин?
supper?
ЖЖ - Usually we eat raw fish with - Обычно мы едим сырую рыбу с
spices. пряностями.
М - And what are you eating now? - А что вы едите сейчас?
Ж2 - We are eating boiled rice. - Мы едим варёный рис.
М - What does Lisa do in the morning? - Что Лиза делает по утрам?
Ж - Usually she cooks breakfast. - Обычно она готовит завтрак.
М - And what is she doing now? - А что она делает сейчас?
Ж - Now she is talking to her friend on - Сейчас она болтает по телефону с
the telephone. подругой.
М - What do the children do at school? - Что делают дети в школе?
Ж - They solve the tasks. - Они решают задачи.
М - What are they doing now? - А что они делают сейчас?
Ж - Now they are writing a dictation. - Сейчас они пишут диктант.
М - What do people usually do at a - Что обычно делают люди в
restaurant? ресторане?
Ж - Usually they eat. - Обычно они едят.
М - And what are these people doing - А что делают эти люди сейчас?
now?
Ж - They are talking to the waiter. - Они разговаривают с официантом.
М - What do people do in the morning? - Что делают люди по утрам?
Ж - They do their morning exercises. - Они делают зарядку.
М - And what is Lisa doing? - А что делает Лиз?
Ж - Now she is blow-drying her hair. - Сейчас она сушит волосы феном.
М - What do you do at the dancing - Что вы делаете в танцевальном
hall? зале?
ЖЖ - Usually we rehearse dances. - Обычно мы репетируем танцы.
120 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
М - And what are you doing now? - А что вы делаете сейчас?
Ж2 - Now we're preparing ourselves - Сейчас мы готовимся к танцу,
for the dance, we're warming up. проводим разминку.
Ж - What do you do at the laboratory? - Что вы делаете в лабораториях?
М1 - Usually we study human cells. - Обычно мы изучаем человеческие
клетки.
Ж - And what are you doing now? - А что Вы делаете сейчас?
М2 - Now I'm trying to repair the - Сейчас я пытаюсь починить
microscope. микроскоп.
М - What does the teacher do? - Что делает учительница?
Ж - The teacher teaches children. - Учительница учит детей.
М - And what are you doing now? - А что Вы делаете сейчас?
Ж - Now I'm teaching a lesson of - Сейчас я веду урок математики.
mathematics.
Тренинг 30
Ж1 - Have you got feminine suits? - Есть ли у вас женские костюмы?
Ж2 - Yes, we've got both feminine and - Да, у нас есть и женские, и
masculine ones. мужские костюмы.
Ж1 - Do they have any jewellery? - Есть ли у них какие-либо
украшения?
Ж2 - Yes, they've got a lot of - Да, у них много украшений:
jewellery: chains, pendants, earrings цепочки, подвески, серьги и
and bracelets. браслеты.
М - Why are you dressed in a black - Почему Вы сегодня одели чёрную
blouse today? блузку?
Ж - Because I didn't find a white one. - Потому что не нашла белую.
М - What do you have for drawing in - Что у вас в магазине есть для
your shop? рисования?
Ж - We've got pencils, brushes, albums - У нас есть карандаши, кисти,
and canvases. краски, альбомы и холсты.
The colours of these dresses do you Каких цветов у вас эти платья?
have?
М - Beside the white ones we have - Кроме белого, у нас есть синие,
blue, yellow and pink dresses. жёлтые и розовые платья.
Ж - What other skirts do you have? - Какие ещё юбки у вас есть?
М - We have silk and cotton skirts, - У нас есть юбки из шёлка и хлопка,
long and very short ones, bright and длинные и очень короткие, пёстрые
monotonous ones. и одноцветные.
Ж - Do you have a little statue of - У вас есть маленькая статуэтка
Apollo? Аполлона?
Раздел «Диалоги» 121
М - Yes, we have both little and big - Да, у нас есть и маленькая, и
ones. большая статуэтки.
What kind of books do you have? О чём у вас есть книги?
Ж - We have books of history, Roman - У нас есть книги по истории,
culture and Roman sights. культуре Рима, и книги о
достопримечательностях Рима.
Ж1 - Do you have green fabric? - У Вас есть ткань зелёного цвета?
Ж2 - No, we have no green fabric, but - Нет, у нас нет зелёной ткани, но
we have one very much suitable to есть другая, замечательно
your dress. подходящая к вашему платью.
Ж1 - What do you have to decorate my - Что у вас найдётся для украшения
dress? моего платья?
Ж2 - We have laces. - У нас есть кружева.
Тренинг 31
Ж - Don't get up from your bed! - Не вставай из кровати!
М - You shouldn't get up from your - Ты не должна вставать из кровати.
bed.
Ж - Drink this medicine! - Выпей это лекарство!
М - You should drink this medicine. - Ты должна выпить это лекарство.
Ж - Sleep! - Спите!
М - You need a lot of sleep. - Вам надо много спать.
Ж - Don't move! - Не шевелись!
М - You shouldn't move. - Ты не должен шевелиться.
Ж1 - Eat these fruit! - Ешь эти фрукты!
Ж2 - You should eat a lot of fruit. - Тебе надо есть много фруктов.
М - Drink a lot of fluid! - Пей много жидкости!
You should drink more warm water. Тебе надо пить побольше тёплой
воды.
Follow my finger! Следи за моим пальцем!
You should follow my finger. Ты должна следить за моим
пальцем.
Ж - Don't close your eyes! - Не закрывай глаза!
You shouldn't close your eyes. Ты не должна закрывать глаза.
Тренинг 32
М1 - Don't look at this sculpture. - Не смотрите на эту скульптуру!
М2 - You should not look at it. - Вы не должны смотреть на неё.
Ж - Don't climb up the fence. - Не лезь через забор!
122 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
You must not climb up the fence. Ты не должен взбираться на забор.
Don't jump from the fence. Не прыгай с забора!
It is dangerous for you to jump from Тебе опасно прыгать с забора, он
the fence, it is very high. очень высокий.
М - Baby, don't cry. - Малыш, не плачь!
You must not cry, you are already Ты не должен плакать, ведь ты уже
grown up. достаточно большой.
Ж - Don't walk on the lawn! - Не ходите по газону!
М - It is forbidden to walk on the lawn - Запрещается ходить по газону, а
and especially to ride a motorcycle on тем более ездить по нему на
it. мотоцикле.
Ж - Don't run in the yard! - Не бегайте во дворе!
М - You must not run and panic in the - Вы не должны бегать и устраивать
yard of the palace. суматоху во дворе дворца.
Ж - Don't go out! - Не выходи на улицу!
You must not go out until you recover. Ты не должна выходить на улицу,
пока не поправишься.
М - Don't go to Paris. - Не уезжай в Париж!
You must not leave me now. Ты не должна покидать меня сейчас.
Ж - Don't sleep on the journey! - Не спи в дороге!
You must not sleep on the journey, it's Тебе не следует спать в дороге, это
very dangerous. очень опасно.
Don't close your umbrella. Не закрывай зонтик!
You must not close the umbrella, it's Не смей закрывать зонт, он сломан.
broken.
М - Don't eat much sweets. - Не ешь много сладкого!
You must not eat much sweets, it's very Ты не должна есть много сладкого,
unhealthy. это очень вредно для зубов.
Тренинг 33
М - At what time does your train - Во сколько прибывает твой поезд?
arrive?
Ж - It is to arrive at 12 o'clock. - Он должен прибыть в 12 часов.
М - How old are you on this photo? - Сколько тебе лет на этой
фотографии?
Ж - I must be 7 years old. - Должно быть 7 лет.
When are you to go hunting? Когда ты должен поехать на охоту?
М - I am to go hunting this autumn. - Я должен съездить на охоту этой
осенью.
Раздел «Диалоги» 123
Ж - When are you to pass this exam? - Когда ты должен сдать этот
экзамен?
М - I am to pass this exam in October. - Я должен сдать экзамен в октябре.
Ж1 - What are you to do at 7 o'clock? - Что ты должна делать в семь часов
вечера?
Ж2 - I am to do my homework. - Я должна делать уроки.
Ж - Where must you go for firewood? - Куда ты должен ходить за
дровами?
М - I must go for firewood in the - Я должен ходить за дровами в лес.
forest.
Ж - Where are we to meet at 6 a.m.? - Где мы должны встретиться в
шесть часов утра?
М - We are to meet near Big Ben. - Мы должны встретиться у Биг-
Бена.
At what time must we meet Bob? Во сколько мы должны встретить
Боба?
Ж - He is to arrive at 8 a.m. - Он должен приехать к 8 часам утра.
What should you put on to walk? Что ты должен одеть на прогулку?
М - I think I should put on gloves. - Я думаю, мне надо одеть перчатки.
М1 - At what time is Bob to come to - Во сколько Боб должен прийти на
the square? площадь?
М2 - He is to come at 9 a.m. - Он должен прийти в 9 часов утра.
Ж - At what time must you get up? - Во сколько ты должен встать?
М - I must get up at about 1 a.m. - Я должен встать примерно в час
ночи.
Тренинг 34
Ж - Where were you yesterday at 8 - Где ты был вчера в 8 вечера?
p.m.?
М - Yesterday at 8 p.m. I was at the - В 8 часов вечера я был в клубе.
club.
At what time did you return from the Во сколько ты вернулась вчера с
party yesterday? вечеринки?
Ж - Yesterday I returned at midnight. - Вчера я вернулась в 12 часов ночи.
М - What did you do yesterday - Что ты делала вчера утром?
morning?
Ж - Yesterday morning I was in the - Вчера утром я была в библиотеке.
library.
М1 - Why were you absent from the - Почему тебя не было вчера в
office yesterday? офисе?
124 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
М2 - Yesterday I felt ill and doctor set - Вчера я заболел, и мне на 2 часа
me a meeting at the hospital at 2 a.m. дня врач назначил встречу в
больнице.
Ж - Why didn't the subway function - Почему вчера в районе 11 часов
yesterday at 11 a.m.? утра не работало метро?
М - Because yesterday a bomb was - Потому что вчера там обнаружили
found there. бомбу.
Ж - Where were you all day yesterday? - Где ты был вчера целый день?
М - I was at the rowing competition all - Вчера целый день я был на
day yesterday. соревнованиях по гребле.
What did you like yesterday? Что тебе вчера понравилось?
Ж - Yesterday I liked the film which - Вчера мне понравилось кино,
we watched. которое мы смотрели.
М - Why were so many people on the - Почему вчера в три часа дня на
street yesterday at 3 p.m.? улице было так много людей?
Ж - Because yesterday the carnival - Потому что вчера проходил
took place. праздник.
Why did you climb through the Зачем ты вчера влез в окно?
window yesterday?
М - In order to open the door, because - Чтобы открыть дверь, потому что
it was closed. она была заперта.
Ж1 - Where did you find this old - Где ты откопала эту старую
photo? фотографию?
Ж2 - I found it yesterday in the loft. - Я нашла её вчера на чердаке.
Тренинг 35
М - When did you and Elsa visit - Когда вы с Эльзой были во
France? Франции последний раз?
Ж - We visited France last spring. - Мы были во Франции прошлой
весной.
М - When did they visit Spain? - Когда они были в Испании
последний раз?
Ж - They visited Spain three weeks - Они были в Испании три недели
ago. назад.
М - When was I in Korea? - Когда я был в Корее?
Ж - You were in Korea the day before - Ты был в Корее позавчера.
yesterday.
М - When was she in America? - Когда она была в Америке?
Ж - She was in America last winter. - Она была в Америке прошлой
зимой.
М - When did Michael visit Australia? - Когда Майкл был в Австралии?
Раздел «Диалоги» 125
Ж - Michael visited Australia in June. - Майкл ездил в Австралию в июне.
М - When did George visit Greece? - Когда Джордж ездил в Грецию?
Ж - George visited Greece last - Джордж был в Греции прошлым
summer. летом.
М - When did Peter and you visit Italy? - Когда вы с Питером были в
Италии?
Ж - Peter and me visited Italy last - Мы с Питером были в Италии в
weekend. прошлые выходные.
М - When were you in Canada? - Когда вы были в Канаде?
Ж - We were in Canada in April. - Мы были в Канаде в апреле.
М - When did Mary and Paul visit - Когда Мэри и Пол были в
Austria? Австрии?
Ж - They visited Austria in 1998. - Они были в Австрии в 1998 году.
М - When did Kate and you visit Great - Когда мы с Кейт были в Англии?
Britain?
Ж - Kate and I visited Great Britain - Вы с Кейт были в Англии в
last month. прошлом месяце.
М - When was she in London? - Когда она была в Лондоне?
Ж - She was in London yesterday. - Она была в Лондоне вчера.
Тренинг 36
Ж - What did you do yesterday at 6 - Что вы делали вчера в 6 часов
p.m.? вечера?
ММ - Yesterday at 6 p.m. we had - Вчера в 6 часов вечера мы
supper. ужинали.
Ж - What did you do today? - Что вы делали сегодня?
ММ - Today we discussed important - Сегодня мы обсуждали важные
questions at the council. вопросы на совете.
Ж - When were Patrick and Anna at the - Когда Патрик и Анна были на
party? вечеринке последний раз?
М - They were at the party yesterday in - Они были на вечеринке вчера днём.
the afternoon.
What did Claire do this morning? Что Клер делала сегодня утром?
Ж - This morning she took part in the - Утром она принимала участие в
morning news shooting. съёмках утренней программы
новостей.
М - What did Bob do yesterday in the - Что Боб делал сегодня днём?
afternoon?
Ж - He read a book in the afternoon. - Днём он читал книгу.
М - What did she do yesterday - Что она делала вчера утром?
morning?
126 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж - Yesterday morning she examined a - Вчера утром она осматривала
patient. пациента.
М - Where was she yesterday at 3 - Где она была вчера в три часа дня?
p.m.?
Ж - Yesterday at 3 p.m. she was - Вчера в 3 часа дня она была в
visiting her friend. гостях у подруги.
М - What did she do yesterday at her - Что она делала вчера у подруги?
friend's house?
Ж - Yesterday she drank tea at her - Вчера она пила чай у подруги.
friend's house.
What did you do yesterday at the park? Что вы делали вчера в парке?
М - Yesterday at the park we talked. - Вчера в парке мы разговаривали.
Ж - What did you do today at the café? - Что вы делали сегодня в кафе?
М - Today at the café we ordered two - Сегодня в кафе мы заказали две
portions of pancakes. порции блинов.
Тренинг 37
Ж - How did he perform at the - Как он выступил на
competition? соревнованиях?
М - He performed well. - Он выступил хорошо.
Ж - How do they behave on the new - Как они ведут себя на презентации
book presentation? новой книги?
М - They behave quietly. - Они ведут себя тихо.
Ж - How is she dressed? - Как она одета?
М - She is dressed brightly. - Она одета ярко.
Ж - How does she speak? - Как она говорит?
М - She speaks loudly. - Она говорит громко.
Ж - How does he draw? - Как он рисует?
М - He draws badly. - Он рисует отлично.
Ж - How does she speak? - Как она говорит?
М - She speaks quickly. - Она говорит быстро.
Ж - How does he look? - Как он выглядит?
М - He looks strange. - Он выглядит странно.
Ж - How do they play? - Как они играют?
М - They play merrily. - Они играют весело.
Ж - How does he look when sleep? - Как он выглядит спящим?
М - He looks foolish when he sleeps. - Он выглядит глупо, когда спит.
Ж - How do they sing? - Как они поют?
М - They sing rather well. - Они поют довольно хорошо.
Раздел «Диалоги» 127
Тренинг 38
М - When did this excursion along the - Когда началась эта экскурсия по
river begin? Two and a half hours ago? реке? Два с половиной часа назад?
Ж - The excursion along the river has - Экскурсия началась два с
begun two and a half hours ago. It is to половиной часа назад. Она должна
come to an end soon. скоро закончиться.
М - When were you at this café last - Когда ты была в этом кафе
time? Last Saturday? последний раз? В прошлую субботу?
Ж - Last Saturday I was at this café for - Я была в этом кафе последний раз в
the last time. прошлую субботу.
М - When did he play the guitar for the - Когда он в последний раз играл на
last time? Last year? гитаре? В прошлом году?
Ж - Last year he played the guitar for - Он играл на гитаре последний раз в
the last time. прошлом году.
М - When did they go shopping last - Когда они последний раз ходили за
time? On the weekend of last month? покупками? В последние выходные
прошлого месяца?
Ж - Last time they went shopping on - Они ходили за покупками
the last month weekend. последний раз в последние
выходные прошлого месяца.
М - When did you buy presents last - Когда вы последний раз покупали
time? In the year before last? подарки? В позапрошлом году?
Ж - Last time I bought presents in the - Я покупал подарки последний раз в
year before last. позапрошлом году.
М - When did you see famous people - Когда вы видели знаменитых
last time? Two weeks ago? людей последний раз? Две недели
назад?
Ж - Last time I saw famous people two - Я видел знаменитых персон
weeks ago. последний раз две недели назад.
М - When did she try on fashionable - Когда она последний раз
dresses? A minute ago? примеряла модные вещи? Минуту
назад?
Ж - She tried on fashionable dresses a - Она примеряла модные вещи
minute ago. минуту назад.
М - When did they ride a motorcycle - Когда они катались на мотоцикле
last time? Last summer? последний раз? Прошлым летом?
Ж - They rode a motorcycle last - Они катались на мотоцикле
summer. прошлым летом.
М - When were they surprised the - Когда они были больше всего
most? Today? удивлены? Сегодня?
128 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж - Today they were surprised the - Да, они были больше всего
most. удивлены сегодня.
When did you go sight-seeing? Когда вы осматривали
Yesterday in the afternoon? достопримечательности? Вчера
днём?
М - We went sight-seeing yesterday in - Мы осматривали
the afternoon. достопримечательности вчера днём.
Тренинг 39
Ж - Today is Monday. When did you - Сегодня понедельник. Когда вы
have a picnic? On Saturday? ходили на пикник? В субботу?
М - We had a picnic on Sunday. - Мы ходили на пикник в
воскресенье.
Today is Wednesday. When were you Сегодня среда. Когда вы были на
at the veterinarian's? приёме у ветеринара? Во вторник?
ЖЖ - We were at the veterinarian's on - Мы были на приёме у ветеринара в
Monday. понедельник.
М - Today is Tuesday. When did you - Сегодня вторник. Когда ты
draw this picture? On Monday? нарисовала эту картину? В
понедельник?
Ж - I draw this picture last Tuesday. - Я нарисовала эту картину в
прошлый четверг.
Today is Friday. When did you return Сегодня пятница. Когда вы
from the voyage? On Tuesday? вернулись из путешествия? В
четверг?
М - We returned from the voyage on - Мы приехали из путешествия в
Friday morning. пятницу утром.
Today is Sunday. When did you cook Сегодня воскресенье. Когда ты
the festive pie? On Saturday. делала этот праздничный пирог? В
субботу?
Ж - I cook festive pies on Sundays. - Я пеку праздничный пирог по
воскресеньям.
М - Today is Sunday. When did you - Сегодня воскресенье. Когда ты
arrive to London from the USA? On прилетела в Лондон из США? В
Saturday? субботу?
Ж - I arrived to London on Friday - Я прилетела в Лондон в пятницу
evening. вечером.
Today is Monday. When did you get Сегодня понедельник. Когда ты
this fax? On Sunday? получил этот факс? В воскресенье?
М - I got this fax on Monday morning. - Я получил этот факс в понедельник
утром.
Раздел «Диалоги» 129
М1 - Today is Tuesday. When were - Сегодня вторник. Когда ты был во
you in France? On Monday? Франции? В понедельник?
М2 - I was in France a week ago. - Я был во Франции неделю назад.
Ж - Today is Sunday. When do we - Сегодня воскресенье. Когда мы
celebrate? On Monday? отмечаем праздник? В понедельник?
М - We celebrate on Sunday evening. - Мы отмечаем праздник в это
воскресенье вечером.
М1 - Today is Wednesday. When did - Сегодня среда. Когда ты записал
you record this song? On Tuesday? эту песню? Во вторник?
М2 - I recorded this song on - Я записал эту песню в среду
Wednesday morning. сегодня утром.
Тренинг 40
Ж1 - Have you got rice? I need some - У вас есть рис? Мне нужно
rice. немного риса.
Ж2 - We've got a lot of rice. Take it. - У нас есть много риса. Возьмите.
М1 - Have we got any photographic - У нас есть фотоплёнка?
film?
М2 - And what do you need? - Что тебе нужно?
М1 - I need more film, and we've got - Мне нужно побольше плёнки, а у
just a little left. нас осталось совсем мало.
Ж - Has he got pencils? - У него есть карандаши?
М - I need a lot of pencils of different - Мне нужно много карандашей
colours. различных цветов.
М1 - Have you anything light out of - У вас есть что-нибудь лёгкое из
food? еды?
М2 - And what do you need? - А что вам нужно?
М1 - We need many different salads. - Нам нужно много различных
салатов.
Ж - Have you children's food? - У Вас есть детское питание?
М - How much do you need? - А сколько вам нужно?
Ж - I need much. - Мне нужно порядочно.
М - Do you have bad teeth? - У тебя есть больные зубы?
Ж - I have many bad teeth. - У меня много больных зубов.
Ж1 - Do you have any cosmetics? - У тебя есть что-нибудь из
косметики?
Ж2 - And what do you need? - А что тебе нужно?
Ж1 - I need much of shampoo. - Мне нужно много шампуня.
М - Do you have anything to sleep - У нас есть что-нибудь, чтобы
well? хорошо уснуть?
130 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж - And what do you need? - А что тебе нужно?
М - I need many pillows. - Мне нужно много подушек.
Ж1 - Do you have any perfume? - У вас есть какие-нибудь духи?
Ж2 - And how much do you need? - А сколько вам нужно?
Ж1 - I need a fair amount. - Мне нужно порядочно.
Does he have any pie? У него есть какой-нибудь пирог?
Ж2 - He has much of apple pie. - У него ещё много яблочного
пирога.
Тренинг 41
М - What are they going to do? - Что они собираются делать?
Ж - They are going to have breakfast. - Они собираются завтракать.
М - What must they do? - Что они должны делать?
Ж - They must go shopping. - Они должны делать покупки.
М - What are they doing? - Что они делают?
Ж - They are seeing their relatives off. - Они провожают родственников.
М - What are they going to do? - Что они собираются делать?
Ж - They are going to leave the railway - Они собираются покинуть вокзал.
station.
М - What must they do? - Что они должны делать?
Ж - They must wait for the train's - Они должны ждать отправления
departure. поезда.
М - What are they doing? - Что они делают?
Ж - They are examining the passport. - Они разглядывают паспорт.
М - What are they going to do? - Что они собираются сделать?
Ж - They are going to return this - Они собираются отдать этот
passport. паспорт.
М - What are they doing? - Что они делают?
Ж - They are standing in a queue. - Они стоят в очереди.
М - What are they going to do? - Что они собираются сделать?
Ж - They are going to go to the - Они собираются пойти в кино.
cinema.
М - What are they doing? - Что они делают?
Ж - They are hanging an - Они вешают объявление.
advertisement.
М - What are they going to do? - Что они собираются делать?
Ж - They are going to go to a concert. - Они собираются пойти на концерт.
М - What are they doing? - Что они делают?
Ж - They are ordering supper. - Они заказывают ужин.
Раздел «Диалоги» 131
М - What are they going to do? - Что они собираются делать?
Ж - They are going to have supper. - Они собираются ужинать.
М - What are they doing? - Что они делают?
Ж - They are talking. - Они разговаривают.
М - What are they going to do? - Что они собираются делать?
Ж - They are going to leave. - Они собираются уйти.
М - What is he doing? - Что он делает?
Ж - He is taking a receiver. - Он берёт телефонную трубку.
М - What is he going to do? - Что он собирается сделать?
Ж - He is going to talk on the - Он собирается поговорить по
telephone. телефону.
М - What is he doing? - Что он делает?
Ж - He is opening the car doors. - Он открывает двери машины.
М - What is he going to do? - Что он собирается делать?
Ж - He is going to sit in the taxi. - Он собирается сесть в такси.
М - What are they doing? - Что они делают?
Ж - They are getting on an airplane. - Они садятся на самолёт.
М - What are they going to do? - Что они собираются делать?
Ж - They are going to go to Paris. - Они собираются лететь в Париж.
Тренинг 42
Ж - Has Bred eaten the porridge? - Съел ли Брэд кашу?
М - No, but he has eaten the macaroni. - Нет, но он съел макароны.
Ж - Have you drunk the tea? - Выпили ли вы чай?
ММ - We haven't drunk the tea, we - Мы не пили чай, мы выпили виски.
have drunk whisky.
Ж - Have you eaten the salads? - Вы съели салаты?
ММ - Yes, we have eaten the salads - Да, мы поели и салаты, и
and the sandwiches. бутерброды.
Ж - Have you eaten the spaghetti? - Вы съели спагетти?
М - No, I have eaten beefsteak. - Нет, я съел бифштекс.
Ж - Have you eaten cheese? - Вы съели сыр?
ММ - No, we haven't eaten cheese. - Нет, мы не съели сыр.
М - Have you drunk the juice? - Ты выпила сок?
Ж - Yes, I have drunk the juice. - Да, я выпила сок.
Have you eaten the cake already? Вы уже съели торт?
М - No, we haven't eaten the cake. - Нет, мы ещё не съели торт.
Ж - Have you drunk the milk? - Ты выпил молоко?
132 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
М - No, but I have drunk the juice. - Нет, зато я выпил сок.
Ж1 - Have you drunk the kefir? - Ты попила кефира?
Ж2 - No, I haven't drunk the kefir. - Нет, я не пила кефира.
Ж - Have you eaten the pie? - Ты поел пирога?
М - No, I haven't eaten the pie. - Нет, я не ел пирога.
Тренинг 43
М - What has he just done? - Что он только что сделал?
Ж - He has written a question on the - Он уже написал на доске вопрос.
blackboard.
М - What has she just done? - Что она только что сделала?
Ж - She has eaten a bun. - Она уже съела булочку.
М - What has she just done? - Что она только что сделала?
Ж - She has put the napkin on the - Она положила салфетку на стол.
table.
М - What has she just done? - Что она только что сделала?
Ж - She has come in to the room. - Она зашла в комнату.
М - What has she just done? - Что она только что сделала?
Ж - She has fed the child. - Она накормила ребёнка.
М - What has he just done? - Что он только что сделал?
Ж - He has eaten. - Он поел.
М - What has he just done? - Что он только что сделал?
Ж - He has kissed her. - Он поцеловал её.
М - What has he just done? - Что он только что сделал?
Ж - He has thrown a ball. - Он бросил шар.
М - What has he just done? - Что он только что сделал?
Ж - He has just awaken. - Он только что проснулся.
М - What has he just done? - Что он только что сделал?
Ж - He has saddled a camel. - Он взобрался на верблюда.
Тренинг 44
Ж - Did you telephone me yesterday? - Ты звонил мне вчера?
М - Yes, I did telephone you yesterday. - Да, я звонил тебе вчера.
Ж - And Jim hasn't telephoned me yet. - А Джим ещё не звонил мне.
М - Did Billy have breakfast? - Позавтракал ли Билли?
Ж - Yes, Billy had breakfast. - Да, Билли позавтракал.
М - And Tom hasn't had breakfast yet. - А Том ещё не завтракал.
Раздел «Диалоги» 133
Ж1 - Have you already heard this - Ты уже слышала эту песню?
song?
Ж2 - Yes, I've heard it yesterday. - Да я её слышала вчера.
Ж1 - And Mary hasn't heard it yet. - А вот Мэри ещё не слыхала её.
Ж - Did you make your bed? - Ты заправил свою кровать?
М - Yes, I made it in the morning. - Да, я заправил её утром.
Ж - And Lucy hasn't made her bed yet. - А вот Люси пока не заправила
свою кровать.
М - Did you come to the examination? - Ты приходила на осмотр?
Ж - Yes, I came to the examination a - Да, я приходила на осмотр в
month ago. прошлом месяце.
М - And Rosa hasn't come to the - А Роза ещё не приходила на
examination yet. осмотр.
Ж - Did you do your homework? - Ты сделал уроки?
М - Yes, I did my homework - Да, я сделал уроки ещё вчера.
yesterday.
Ж - And Philip hasn't prepared it yet. - А Филипп до сих пор не сделал.
Ж1 - Did you put dress up? - Ты оделась?
Ж2 - Yes, I did. - Да, я уже оделась.
Ж1 - And Kate hasn't dressed up yet. - А вот Кейт ещё не оделась.
Ж - Did you perform yesterday at the - Ты выступал вчера на концерте?
concert?
М - Yes, I performed yesterday at the - Да, я выступил вчера на концерте.
concert.
Ж - And Sam hasn't performed yet. - А вот Сэм ещё не выступал.
Ж1 - Did you have you hair styled - Ты сделала вчера причёску?
yesterday?
Ж2 - Yes, I had my hair styled - Да, я сделала причёску.
yesterday.
Ж1 - And Linda hasn't had her hair - А Линда ещё не сделала себе
styled yet. причёску.
М - Did you learn to play the flute? - Ты научилась играть на флейте?
Ж - Yes, I learnt to played the flute a - Да я научилась играть на флейте
year ago. ещё год назад.
М - And Tom hasn't learnt to play it. - А Том ещё не научился играть на
флейте.
Тренинг 45
Ж - Did he buy a dog already? - Он уже купил себе собаку?
М - Yes, he did last year. - Да, в прошлом году.
134 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж - And Tony hasn't bought a dog yet. - А Тони пока ещё не купил себе
собаку.
М - Did she finish doing her lesson? - Она уже закончила делать уроки?
Ж - Yes, she finished doing her lessons - Да, она закончила делать уроки 5
five minutes ago. минут назад.
М - And Rosa hasn't finished her - А Роза ещё не закончила делать
lessons yet. уроки.
Did she come out already? Она уже вышла из дому?
Ж - Yes, she came out half an hour - Да, она вышла из дома полчаса
ago. назад.
М - And Peter hasn't come out yet. - А Питер всё ещё не вышел.
Did he begin a puppet performance? Он уже начал кукольный спектакль?
Ж - Yes, he began it a hour ago. - Да, он начал кукольный спектакль
час назад.
М - And David hasn't begun his puppet - А Дэвид ещё не начал кукольный
performance yet. спектакль.
Ж - Did he play his compositions - Он уже сыграл свои произведения?
already?
М1 - Yes, he played them as far back - Да, он их играл ещё в прошлом
as last year. году.
М2 - And I haven't played my - А я ещё не играл своих
compositions in public yet. произведений на публике.
Ж - Did she sing her song? - Она уже спела песню?
М - Yes, she sang it two hours ago. - Да она спела песню два часа назад.
Ж - And Bob hasn't sung yet. - А Боб ещё не пел.
М - Did he order a room in a hotel? - Он уже заказал номер в гостинице?
Ж - Yes, he did a week ago. - Да он заказал номер в гостинице
неделю назад.
М - And Tim hasn't ordered it yet. - А Тим ещё не заказал номера.
Did he build a boat? Он построил лодку?
Ж - Yes, he built a boat ten years ago. - Да, он построил лодку лет десять
назад.
М - And I haven't built a boat in my life - А я ещё не построил ни одной
yet. лодки в своей жизни.
Did he leave for the jungle? Он уехал в джунгли?
Ж - Yes, he left for the jungle last year. - Да, он перебрался в джунгли в
прошлом году.
М - And she hasn't left yet. - А она ещё не уехала.
Раздел «Диалоги» 135
Тренинг 46
М - He did the weeding yesterday. - Он полол вчера грядки.
Ж - Yes, and he will weed them - Да, он и завтра будет их полоть.
tomorrow.
М - Yesterday she walked with the - Вчера она гуляла с ребёнком.
baby.
Ж - Yes, and she will walk with him - Да, и завтра она пойдёт гулять с
tomorrow. ним.
М - Yesterday she looked through the - Вчера она смотрела в бинокль.
binoculars.
Ж - Yes, and she will look through - Да, и завтра она продолжит
them tomorrow. смотреть.
М - Yesterday she danced in the suit. - Вчера она танцевала в костюме.
Ж - Yes, and tomorrow she will dance - Да, и завтра она будет танцевать в
in the same suit. нём же.
М - Yesterday he went to the village. - Вчера он ездил в деревню.
Ж - Yes, and tomorrow he will go there - Да, и завтра он туда поедет.
too.
М - Yesterday he disassembled the - Вчера он разбирал аппарат на
device. части.
Ж - Yes, and tomorrow he will do the - Да, и завтра он сделает то же.
same.
М - Yesterday she rode a horse. - Вчера она каталась верхом на
лошади.
Ж - Yes, and tomorrow she will ride a - Да, она и завтра будет кататься на
horse too. лошади.
М - Yesterday she talked by telephone. - Вчера она разговаривала по
телефону.
Ж - Yes, and tomorrow she will also - Да, и завтра она продолжит
talk by telephone. разговаривать по телефону.
М - Yesterday she changed a wheel. - Вчера она поменяла колесо.
Ж - Yes, and tomorrow she will change - Да, и завтра ей придётся менять
a wheel. колесо.
М - Yesterday she played the guitar. - Вчера она играла на гитаре.
Ж - Yes, and tomorrow she will play - Да, она и завтра будет играть на
the guitar too. гитаре.
136 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Тренинг 47
Ж - Will you go tomorrow to the - Вы пойдёте завтра на концерт
symphonic music concert? симфонической музыки?
М - Yes, we shall certainly go to the - Да, мы обязательно пойдём на этот
concert tomorrow. концерт завтра.
Ж - Will you go to Italy next week? - Вы едете на следующей неделе в
Италию?
М - We shan't go to Italy, we shall go - Нет, мы не поедем в Италию, мы
to Spain. поедем в Испанию.
Ж - Will you send a lot of flowers to - Вы отправите завтра партию
Holland? цветов знакомым в Голландию?
М - We shan't send the flowers to - Нет, в Голландию мы не отправим
Holland, we shall send them to Finland. цветы, мы отправим цветы в
Финляндию.
Ж - Will you hitch-hike to Germany? - Вы поедете в Германию
автостопом?
М - No, we'll go to Germany by bus. - Нет, мы поедем в Германию на
автобусе.
Ж - Will you take a rest in the forest? - Вы будете отдыхать в лесу?
М - No, we'll take a rest on the beach. - Нет, мы будем отдыхать на пляже.
Ж - Will the tourists go to Iceland by - Поедут ли туристы на грузовике в
truck? Исландию?
М - They won't go to Iceland by truck, - Нет, они не поедут в Исландию на
they'll go to Austria by bus. грузовике, они поедут на автобусе в
Австрию.
Ж - Will the children go across the - Пойдут ли дети через поле?
field?
М - They won't go across the field, - Нет, они не пойдут по полю, они
they'll cycle along the road. поедут по дороге на велосипедах.
Ж - Will you fly tomorrow to - Полетите ли вы завтра в Бельгию?
Belgium?
М - We shan't fly to Belgium, we shall - Нет, мы не полетим в Бельгию, мы
fly to Egypt. полетим в Египет.
Ж - Will Tom and Linda go to France? - Поедут ли Том и Линда во
Францию?
М - Yes, they'll go to France next - Да, они поедут во Францию на
week. следующей неделе.
Ж - Will Lora and David go to Saudi - Полетят ли Лора и Дэвид в
Arabia next summer? Саудовскую Аравию следующим
летом?
Раздел «Диалоги» 137
М - They won't go to Saudi Arabia, - Нет, они не полетят в Саудовскую
they'll go to Great Britain next year. Аравию, они отправятся в
Великобританию в следующем году.
Тренинг 48
М - When will Alice come back from - Когда Элис вернётся из Лондона?
London?
Ж - She will come back only - Она вернётся только завтра.
tomorrow.
М - When will Mark go to Paris? - Когда Марк поедет в Париж?
Ж - He will go to Paris next summer. - Он поедет в Париж следующим
летом.
М - When will they come to Munich? - Когда они приедут в Мюнхен?
Ж - They will come to Munich - Они приедут в Мюнхен завтра
tomorrow morning. утром.
М - When will they depart from - Когда они уезжают из Монако?
Monaco?
Ж - They will depart from Monaco - Они уедут из Монако завтра
tomorrow evening. вечером.
М - When will they come to Madrid? - Когда они приедут в Мадрид?
Ж - They will come to Madrid next - Они приедут в Мадрид на
week. следующей неделе.
М - When will Elizabeth return from - Когда Элизабет вернётся из
Amsterdam? Амстердама?
Ж - She will return next year. - Она вернётся в следующем году.
М - When will Pete fly to Berlin? - Когда Пит полетит в Берлин?
Ж - He will fly to Berlin next month. - Он полетит в Берлин в следующем
месяце.
When will you return from Rome? Когда Вы вернётесь из Рима?
М - We shall fly from Rome tomorrow. - Мы прилетим из Рима завтра.
Ж - When will you fly to Venice? - Когда Вы полетите в Венецию?
М - We shall fly to Venice in October. - Мы полетим в Венецию в октябре.
Ж - When will you come back from - Когда ты возвратишься из Нью-
New York? Йорка?
М - I shall come back next year. - Я вернусь в следующем году.
Ж - When will you come to visit us - Когда ты прилетишь к нам в гости
from Oslo? в Осло?
М - I shall fly back next month. - Я прилечу в следующем месяце.
138 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Тренинг 49
М - Are these John's headphones? - Эти наушники Джона?
Ж - No, they are not his. They don't - Нет, не его.
belong to him.
М - Are these your photos? - Это Ваши фотографии?
Ж - Yes, they are mine. They belong to - Да, мои.
me.
М - Are these your balls? - Это твои шары?
Ж - Yes, they are mine. They belong to - Да, они мои.
me.
Ж1 - Is this my dress? - Это моё платье?
Ж2 - No, it is not yours. It belongs to - Нет, это не твоё.
me.
М - Are these Julie's flowers? - Это цветы Джули?
Ж - Yes, these are her flowers. They - Да, это её цветы.
belong to her.
Are these your hamsters? Это ваши хомячки?
М - Yes, they are ours. They belong to - Да, наши. Они принадлежат нам.
us.
Ж - Are these your friends? - Это наши друзья?
М - No, they are not our friends. - Нет, они не наши друзья.
Are these Frank and Bill's drawings? Это рисунки Фрэнка и Билла?
Ж - Yes, these are their drawings. They - Да, это их рисунки.
belong to them.
М - Are these children's toys? - Это игрушки детей.
Ж - No, not theirs. They do not belong - Нет, это не их.
to them.
Are these your legs? Это ваши ноги?
М - Yes, they are ours. They belong to - Да, наши.
us.
Тренинг 50
М - Good bye! - До свидания! Мы улетаем сегодня.
Ж - They say they leave today. - Они говорят, что они улетают
сегодня.
I haven't learnt the lesson. Я не выучила урок.
М - She says she hasn't learnt the - Она говорит, что не выучила урок.
lesson.
I forgot the printed music. Я забыл ноты.
Раздел «Диалоги» 139
Ж - He says he forgot the printed - Он говорит, что забыл ноты.
music.
ЖЖ - We hadn't come here for - Мы пришли сюда не зря.
nothing.
М - They say that the hadn't come to - Они говорят, что пришли в музей
the museum for nothing. не зря.
ЖЖ - We dance very well. - Мы танцуем очень красиво.
We say that we dance very well. Мы говорим, что мы танцуем очень
красиво.
М - I love you, life! - Я люблю тебя, жизнь!
Ж - He sings that he loves life. - Он поёт, что любит жизнь.
М - I'll knock down all skittles. - Я собью все кегли.
Ж - He says that he'll knock down all - Он говорит, что собьёт все кегли.
the skittles.
М - I shan't bye this camel. - Я не буду покупать этого
верблюда.
Ж - He says that he won't bye this - Он говорит, что не будет покупать
camel. этого верблюда.
I like to dance. Мне нравится танцевать.
М - She says that she likes to dance. - Она говорит, что ей нравится
танцевать.
I like very much to have supper by Мне очень нравится ужинать при
candlelight. свечах.
Ж - He says that he likes very much to - Он говорит, что ему очень
supper by candlelight. нравится ужинать при свечах.
Тренинг 51
М - I am not hungry. - Я не хочу есть.
Ж - He says that he is not hungry. - Он говорит, что не хочет есть.
М - I like raw fish. - Я люблю сырую рыбу.
Ж - He says that he likes raw fish. - Он говорит, что любит сырую
рыбу.
М - I want to eat anything. - Я хочу чего-нибудь съесть.
Ж - He says that he wants to eat - Он говорит, что хочет что-нибудь
anything. съесть.
М - I've drawn my grandfather. - Я нарисовал дедушку.
Ж - He says that he has drawn his - Он говорит, что нарисовал
grandfather. дедушку.
М - I was training yesterday. - Я вчера тренировался.
140 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж - He says that he was training - Он говорит, что вчера
yesterday. тренировался.
I always wanted to get a huge bouquet Я всегда хотела получить огромный
of flowers. букет цветов.
М - She says that she always wanted to - Она говорит, что всегда хотела
get a huge bouquet of flowers. получить огромный букет цветов.
Ж - Yesterday I sold three bottles of - Вчера я продала 3 флакона духов.
perfume.
М - She says that yesterday she sold - Она говорит, что вчера продала 3
three bottles of perfume. флакона духов.
I bought it specially for you. Я купил это специально для тебя.
Ж - He says that he bought the present - Он говорит, что купил подарок
specially for her. специально для неё.
I've taught Bill to manage with the Я научила Билла обращаться с
camera. камерой.
М - She says that she taught Bill to - Она говорит, что научила Билла
manage with camera. обращаться с камерой.
I wrote this letter. Я написал это письмо.
Ж - He says that he wrote this letter. - Он говорит, что он написал это
письмо.
Тренинг 52
Ж - Did you manage to assemble the - Ты смог собрать кубик-рубик?
brick?
М - No, I didn't. It's too difficult for - Нет, не смог. Это слишком сложно
me. для меня.
Ж - Did Tony manage to construct a - Антонио смог сделать парусную
sailing boat? лодку?
М - Yes, he did. It was rather easy for - Да, смог. Для него сделать это
him. было достаточно легко.
Ж - Peter, did you manage to define the - Питер, ты смог определить тип
type of this cell? этой клетки?
М - No, I didn't, this cell is too small - Нет, не смог, эта клетка слишком
for our microscope. мала, чтобы её можно было
рассмотреть в наш микроскоп.
Ж - Doctor, did you manage to extract - Доктор, вы смогли удалить мой
my tooth? зуб?
М - Yes, I did. It was easy enough for - Да, смог. Это было достаточно
me. просто для меня.
Ж - Jean, did you manage to smuggle - Жан, ты смог провезти багаж сверх
the baggage? нормы?
Раздел «Диалоги» 141
М - No, I didn't, it was too dangerous - Нет, не смог, это слишком дорого
for me. для меня.
Did you manage to calm the child? Тебе удалось успокоить ребёнка?
Ж - Yes, I did, but it was very difficult - Да, удалось, но это оказалось очень
for me. трудным для меня.
Phillip, did you manage to leave a Филипп, ты смог оставить записку у
message near Vic's door? двери Вик?
М - Yes, I did. It was too simple. - Да, смог. Это было слишком
просто.
Vic, did you manage to catch up with Вик, ты смогла догнать поезд?
the train?
Ж - No, I didn't. The train moved too - Нет, не смогла. Поезд ехал
fast. слишком быстро.
М1 - Doctor, did you manage to - Доктор, Вы смогли поставить
diagnose correctly? правильный диагноз?
М2 - Yes, I did. It's a rather widespread - Да, смог. Это достаточно
disease. распространённая болезнь.
М1 - Greg, did you manage to find - Грег, ты смог найти своего
your patient in this list? пациента в этом списке?
М2 - No, I didn't, in our hospital there - Нет, не смог, в нашей больнице
are too many patients. слишком много больных.
Тренинг 53
М1 - Why does he give us these - Зачем он даёт нам эти билеты?
tickets?
М2 - Because he wants us to take them - Потому что он хочет, чтобы мы их
to the train. взяли с собой в поезд.
М1 - Why did he take away these - Почему он забрал у нас эти
tickets? билеты?
М2 - Because he doesn't want us to - Потому что он не хочет, чтобы мы
loose them in the train. потеряли их в поезде.
М1 - Why did she take the tea-tray to - Зачем она принесла поднос в
the drawing - room? гостиную?
М2 - Because she wants us to drink tea - Потому что она хочет, чтобы мы
before dinner time. выпили этот чай до обеда.
М1 - Why does she point her finger at - Почему она указывает пальцем на
me? меня?
М2 - Because she wants you to come - Потому что она хочет, чтобы ты
closer. подошёл поближе.
М - Why does she give me this disk? - Зачем она даёт мне этот диск?
142 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж - Because she wants you to work up - Потому что она хочет, чтобы Вы
the data on this disk today. обработали данные с этого диска
сегодня же.
М - Why did she come to the grand - Почему она подошла к роялю?
piano?
Ж - Because she wants the pianist to - Потому что она хочет, чтобы
play her favourite melody. пианист сыграл её любимую
мелодию.
Ж1 - Why do they play the grand - Зачем они играют на рояле?
piano?
Ж2 - Because they want everybody to - Потому что они хотят, чтобы все
admire their talent. восхищались их талантом.
М1 - Why did he get up from the table? - Почему он встал из-за стола?
М2 - Because he wants everybody to - Потому что он хочет, чтобы все его
see and to hear him. увидели и услышали.
М - Why did he bye the apples? - Зачем он купил яблоки?
Ж - Because he wants his family to be - Потому что он хочет, чтобы его
well fed. семья хорошо питалась.
М - Why did he address this woman? - Почему он обратился к этой
женщине?
Ж - Because he wants her to hand over - Потому что он хочет, чтобы она
the fish to him. передала ему рыбу.
Тренинг 54
М - This girl is curly. - Эта девушка кудрявая.
Ж - She is curlier than that one. - Она кудрявее, чем та.
М - She is the curliest girl I've ever - Это сама кудрявая девушка,
seen. которую я когда-либо видел.
This girl is nice. Эта девушка милая.
Ж - She is nicer than that one. - Она милее, чем та.
М - She is the nicest girl I've ever seen. - Она самая милая девушка, которую
я когда-либо видел.
These shoes are comfortable. Эти туфли удобные.
Ж - They are more comfortable than - Они удобнее, чем те.
those ones.
М - They are the most comfortable - Это самые удобные туфли, которые
shoes I've ever seen. я когда-либо видел.
This model is very thin and tall. Эта фотомодель очень худая и
высокая.
Ж - She is thinner and taller than those - Она худее и выше, чем те люди.
people.
Раздел «Диалоги» 143
М - She is the thinnest and tallest - Она самая худая и высокая модель,
model I've ever seen. которую я когда-либо видел.
This actress is merry. Эта актриса весёлая.
Ж - She is merrier than the others. - Она веселее, чем другие.
М - She is the merriest actress I've ever - Она, пожалуй, самая весёлая
seen. актриса, которую я когда-либо
видел.
This is the dress of a famous designer. Это платье известного дизайнера.
Ж - He is more famous than the others. - Он известнее других.
М - He is the most famous designer I've - Он самый известный дизайнер,
ever seen. которого я когда-либо знал.
This green suit is very bright. Этот зелёный костюм очень ярок.
Ж - It is brighter than the other suits. - Он ярче других костюмов.
М - It is the brightest suit I've ever - Это самый яркий костюм, который
seen. я когда-либо видел.
This hat is very large. Этот головной убор большой.
Ж - It is larger than the other hats. - Он больше, чем остальные
головные уборы.
М - It's the largest hat I've ever seen. - Это самый большой головной убор,
который я когда-либо видел.
This girl has fair hair. У этой девушки светлые волосы.
Ж - It is fairer than hair of the others. - Они светлее, чем у других.
М - It is the fairest hair I've ever seen. - Это самые светлые волосы,
которые я когда-либо видел.
Тренинг 55
М1 - I've got a few sauce cans. - У меня есть несколько баночек с
соусами.
М2 - I've got less cans than you. I've - У меня меньше баночек, чем у
got very little of them. тебя. У меня их очень мало.
М1 - We have unusual raincoats. - У нас есть необычные плащи.
М2 - His raincoat is smaller than mine, - Его плащ меньше, чем мой, у меня
my raincoat is the largest. плащ самого большого размера.
М1 - We are cool guys. - Мы крутые парни.
М2 - I am cooler than he is. I am the - Я круче его. Я самый крутой.
coolest.
М1 - We have funny suits. - У нас есть смешные костюмы.
М2 - My suit is better, because his suit - У меня костюм лучше, потому что
is the silliest. у него самый глупый костюм.
Ж1 - I have a horn. - У меня есть рожок.
144 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж2 - Mine is more beautiful than - У меня красивее, чем у тебя. У
yours. My horn is the most beautiful. меня самый красивый рожок.
М1 - My camel has the healthiest teeth. - У моего верблюда самые здоровые
зубы.
М2 - My teeth are worse than his teeth. - У меня зубы гораздо хуже, чем у
него.
М1 - I have a splendid camel. - У меня есть замечательный
верблюд.
М2 - My camel is better than yours. I - Мой верблюд лучше вашего. У
have the best camel in the whole desert. меня самый хороший верблюд в
пустыне.
Тренинг 56
М1 - Are these girls as beautiful as - Эти девушки такие же красивые,
those ones? как и те?
М2 - No, these girls are not as beautiful - Нет, эти девушки не такие
as those ones. красивые, как те.
М - Is your newspaper as interesting as - Твоя газета такая же интересная,
my book? как и моя книга?
Ж - No, this newspaper is much more - Нет, эта газета гораздо интереснее
interesting than any book. любой книги.
Ж1 - Is your child as restless as mine? - Твой ребёнок такой же
непоседливый, как и мой?
Ж2 - Yes, Tony is as restless as Louise. - Да, Тони такой же непоседливый,
как и Луиза.
М - Is this cartoon more interesting - Этот мультфильм интереснее того,
than the one we saw yesterday? который мы смотрели вчера?
Ж - No, it is as interesting as the - Нет, он такой же интересный, как и
yesterday's. вчерашний.
М1 - Is the income of this year as high - В этом году доходы такие же
as of the last year? высокие, как и в прошлом?
М2 - No, the income of this year is as - Нет, доходы в этом году такие же
low as of the last year. низкие, как и в прошлом.
Ж - Is this dove bigger than the others? - Этот голубь крупнее обычных
голубей?
М - No, this dove is as big as the - Нет, этот голубь такого же размера,
others. как и обычные голуби.
Is the girl dressed better than the man? Девушка одета лучше, чем мужчина?
Ж - No, she is dressed as badly as the - Нет, она одета так же бедно, как и
man. мужчина.
М - Is the woman on the right older - Женщина справа старше женщины
than the one on the left? слева?
Раздел «Диалоги» 145
Ж - No, the woman on the right is as - Нет, женщина справа такого же
old as the one on the left. возраста, что и женщина слева.
М - Is the girl taller than the woman? - Эта девушка выше ростом, чем эта
женщина?
Ж - No, the girl is almost as tall as the - Нет, девушка почти такого же
woman. роста, что и женщина.
Тренинг 57
Ж1 - I don't have a ticket for the - У меня нет билета на концерт.
concert.
Ж2 - I don't have it either. - У меня тоже.
М1 - I have no time to discuss this - У меня нет времени на обсуждение
small question. этого мелкого вопроса.
М2 - Me neither. - У меня тоже.
Ж - I haven't your book. - У меня нет твоей книги.
М - Me neither. - У меня тоже её нет.
Ж1 - I have no words to express - У меня нет слов, чтобы выразить
admiration. восхищение.
Ж2 - Me neither. - У меня тоже.
М - I read this book two times. - Я прочитал эту книгу два раза.
Ж - Me too. - Я тоже.
Ж1 - Today I am going on a date. - Сегодня я иду на свидание.
Ж2 - Me too. - Я тоже.
М - I am not in a mood to watch the - У меня нет настроения смотреть
football today. футбол сегодня.
Ж - Me too. - У меня тоже.
Ж1 - I can bake a pie for the holiday. - Я могу испечь пирог для
праздника.
Ж2 - Me too. - Я тоже.
Ж1 - I got an excellent grade for this - Я сдала экзамен на отлично.
exam.
Ж2 - Me too. - Я тоже.
М - I don't want to dance with you - Я больше не хочу танцевать с
anymore. тобой.
Ж - Me neither. - Я тоже.
146 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Тренинг 58
М1 - Do you have anything extravagant - Нет ли в вашем ателье чего-нибудь
in your atelier? экстравагантного?
М2 - Yes, just in our atelier you can - Да, именно в нашем ателье вы
choose anything extravagant for сможете подобрать себе что-нибудь
yourself. экстравагантное.
М1 - Have you seen anybody - Видели ли вы кого-нибудь
suspicious yesterday in the school? подозрительного вчера в школе.
М2 - No, I haven't seen anybody, - Нет, никого я не видел, а особенно
especially suspicious. подозрительных.
Ж2 - Advise me somebody who can - Посоветуйте мне кого-нибудь, кто
help me in this affair. мог бы мне помочь в этом деле.
ЖЖ - No, we can't advise you - Нет, мы не можем никого вам
anybody. посоветовать.
М1 - Do you have anything salty? - Есть ли у вас что-нибудь солёное?
М2 - No, I have nothing salty, only - Нет, ничего солёного у меня нет,
sweet. только сладкое.
М1 - Do you hear anything? - Ты что-нибудь слышишь?
М2 - No, I don't hear anything. - Нет, ничего не слышу.
М1 - Did anybody see you yesterday at - Кто-нибудь видел тебя вчера в
school? школе?
М2 - No, nobody saw me. - Нет, меня никто не видел.
Ж - Have you told anybody about it? - Ты кому-нибудь говорил об этом?
М - No, I haven't told anybody. - Нет, никому не говорил.
Are you waiting for somebody? Ты кого-нибудь ждёшь?
Ж - No, I'm waiting for nobody. - Нет, я никого не жду.
М - Will you put anything on? - Ты наденешь на себя что-нибудь?
Ж - No, I won't put anything on. - Нет, я ничего не одену.
М - Bring me something to eat. - Принеси мне чего-нибудь поесть.
Ж - No, I won't bring you anything. - Нет, я ничего тебе не принесу.
Тренинг 59
Ж - What were you doing with this - Что ты делал с этим кроликом,
rabbit when I came in the room? когда я вошла в кабинет?
М - I was cleaning his ears. - Я чистил ему уши.
I was cleaning the rabbit's ears when Когда ты вошла в кабинет, я чистил
you came in the room. кролику уши.
Раздел «Диалоги» 147
Ж - What were you doing in the - Что ты делал в классе, когда мы
classroom when we called you to the позвали тебя в столовую?
dining-room?
М - I was preparing myself to the next - Я готовился к следующему уроку.
lesson.
I was preparing myself to the lesson Когда вы позвали меня в столовую, я
when you called me to the dining- готовился к следующему уроку.
room.
М1 - What were you doing in the - Что ты делал в лаборатории, когда
laboratory when we came in it? мы зашли в неё?
М2 - I was tuning up the microscope. - Я настраивал микроскоп.
I was tuning up the microscope when Когда вы зашли в лабораторию, я
you entered the laboratory. настраивал микроскоп.
Ж1 - What were you doing yesterday - Что ты делала вчера, когда я тебе
when I phoned you? позвонила?
Ж2 - I was taking a bath. - Я принимала ванну.
I was taking a bath when you phoned Когда ты мне позвонила, я
me. принимала ванну.
ЖЖ - What were you doing when we - Что ты делал, когда мы тебя
saw you? увидели?
М2 - I was buying tickets to the - Я покупал билеты в кино.
cinema.
I was buying tickets to the cinema Когда вы меня увидели, я покупал
when you saw me. билеты в кино.
Ж - What were you doing when we - Что ты делал, когда мы позвонили?
phoned you?
М2 - I was watching TV. - Я смотрел телевизор.
I was watching TV when you phoned. Когда вы позвонили, я смотрел
телевизор.
М1 - What were you doing when I - Что вы делали, когда я пришёл к
came to you? вам?
М2 - We were having dinner. - Мы обедали.
We were having dinner when you Когда ты пришёл к нам, мы обедали.
came.
М1 - What were you doing when I - Что ты делал, когда я заходил к
came to your home? тебе домой.
М2 - I was acting on scene. - Я выступал на сцене.
When you came to my house I was Когда ты зашёл ко мне домой, я
acting on scene. выступал на сцене.
Ж - What were you doing when we - Что вы делали, когда мы
knocked the door? постучались в дверь?
148 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
М - We were celebrating Bob's - Мы праздновали день рождения
birthday. Боба.
When you knocked the door we were Когда вы постучались в дверь, мы
celebrating Bob's birthday. праздновали день рождения Боба.
Ж - What were you doing when we - Что вы делали, когда мы вошли?
came in?
М - We were reading Bodler's verses. - Мы читали стихи Бодлера.
When you came in we were reading Когда вы вошли, мы читали стихи
Bodler's verses. Бодлера.
Тренинг 60
М - Did she open the door lock? - Она открыла дверной замок?
Ж - Yes, she did, but first she took the - Да, но сначала она достала ключи
keys out of the bag. из сумочки.
She had opened the door after she had Она открыла дверь после того, как
taken the keys out of the bag. достала ключи из сумочки.
М - Did she ring the door's bell? - Она позвонила в дверь?
Ж - Yes, but first she verified the - Да, но сначала она сверила адрес.
address.
She ringed the door's bell after she had Она позвонила в дверь после того,
verified the address. как проверила адрес.
М - Did she come inside the hotel? - Она зашла в отель?
Ж - Yes, she did, but first she parked - Да, но сначала она припарковала
the car. машину.
She came inside the hotel after she had Она зашла в отель после того, как
parked the car. припарковала свою машину.
М - Did the guests taste the cake on the - Гости попробовали торт на дне
Lily's birthday? рождения Лили?
Ж - Yes, they did, but first Lily blew - Да, но сначала Лили задула свечу
the candle on the cake. на торте.
The guests tasted the cake after Lily Гости попробовали торт после того,
had blown the candle on it. как Лили задула свечу на торте.
М - Did Jim and Anna sing songs to the - Джим с Анной пели песни под
guitar? гитару?
Ж - Yes, they did, but first Jim played - Да, но сначала Джим исполнил
his new music. свою новую музыку.
Jim and Anna sang songs after Jim had Джим с Анной пели песни после
played his new music. того, как Джим исполнил свою
новую музыку.
М - Did the telephone ring? - Телефон звонил?
Раздел «Диалоги» 149
Ж - Yes, but first Jim said goodbye to - Да, но перед этим Джим
Anna. попрощался с Анной.
The telephone ringed after Jim had said Телефон позвонил после того, как
goodbye to Anna. Джим попрощался с Анной.
М - Did she find the way yesterday? - Она нашла вчера дорогу?
Ж - Yes, she did, but first she - Да, но сначала она изучила карту.
examined the map.
Yesterday she found the way after she Она нашла вчера дорогу после того,
had examined the map. как изучила карту.
Тренинг 61
М1 - Isn't it really that statue? Wasn't it - Разве это не та статуэтка? Не её ли
you who presented it to me on my ты подарил мне на день рождения?
birthday?
Yes, it is that very statue which you Да, это именно та статуэтка,
presented me. которую ты подарил мне.
Isn't it that toy? Wasn't it you who lost Разве это не та игрушка? Не её ли ты
it last year? потерял в прошлом году?
М2 - Yes, it's that very toy which I lost - Да, это именно та игрушка,
last year. которую я потерял в прошлом году.
Ж - Isn't it that girl? Wasn't it she who - Разве это не та девушка? Не она ли
helped you to find a way to the тебе помогла найти дорогу в Лувр?
Louvre?
М - Yes, it's that very girl who helped - Да, это именно та девушка, которая
me to find a way to the Louvre. помогла найти мне дорогу в Лувр.
ЖЖ - Isn't it that passport? Didn't we - Разве это не тот паспорт? Не его
find it in the train? мы нашли в поезде?
Ж2 - Yes, it's that very passport which - Да, это именно тот паспорт,
we found in the train. который мы нашли в поезде.
ЖЖ - Isn't it that statue? Weren't we - Разве это не та статуя? Не её ли мы
looking for it for the whole day? искали весь день?
Ж2 - Yes, it's that very statue which - Да, это именно та статуя, которую
we've been looking for the whole day. мы искали весь день.
Ж - Isn't it that bruise? Didn't you get it - Это не тот синяк? Не его ты
yesterday while fighting? получил вчера в драке?
М - Yes, it's that very bruise which I - Да, это именно тот синяк, который
got yesterday while fighting. я получил во вчерашней драке.
Ж2 - Isn't it that boy? Wasn't it he who - Разве это не тот мальчик? Не он
offended you yesterday? обидел вас вчера?
ЖЖ - Yes, it's that very boy who - Да, это именно тот мальчик,
offended us yesterday. который обидел нас вчера.
150 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
М - Isn't it that task? Wasn't it that was - Разве это не тот пример? Разве не
solved by the teacher yesterday? его учитель решил вчера?
Ж - Yes, it's that very task which was - Да, это именно тот пример,
solved by the teacher yesterday. который учитель решил вчера.
М - Isn't it that tooth? Isn't it that hurts - Разве это не тот зуб? Разве не он
every day? болит каждый день?
Ж - Yes, it's that very tooth that hurts. - Да, это именно тот зуб, который
болит.
Тренинг 62
М - Isn't it that very dress with a red - Это не то самое платье с красной
rose? Don't you always wear it on розой? Разве не его ты всегда
holidays? одеваешь по праздникам?
Ж - This is that very dress which I - Это то самое платье с красной
always wear on holidays. розой, которое я одеваю по
праздникам.
М - Isn't it that very bridge? Isn't it the - Это не тот самый мост? Разве не по
bridge over which the coming to the этому мосту проводят туристов,
country tourists are guided? которые приезжают в страну.
Ж - It's that very bridge over which the - Это тот самый мост, по которому
tourists are guided. водят туристов.
М - Isn't it that very bus? Isn't it the bus - Это не тот ли самый автобус? Разве
by which we went home? не на этом автобусе мы ехали
домой?
Ж - It's that very bus by which we went - Это тот самый автобус, на котором
home. мы ехали домой.
М - Are they those very people? Aren't - Это не те ли самые люди? Разве это
they the people with whom we got не те люди, с которыми мы
acquaintance yesterday? познакомились вчера?
Ж - These are those very people with - Это те самые люди, с которыми мы
whom we got acquaintance yesterday. познакомились вчера.
М - Isn't it that very teacher? Wasn't it - Это не тот самый преподаватель?
that very teacher who gave you a bad Разве не этот преподаватель
mark in biology? поставил тебе плохую оценку по
биологии?
Ж - This is that very teacher who gave - Это тот самый преподаватель,
me a bad mark in biology. который поставил мне плохую
оценку по биологии.
М - Isn't it that very waterfall? Wasn't it - Это не тот самый водопад? Разве не
here that we got acquaintance? здесь мы познакомились?
Ж - It's that very waterfall near which - Это тот самый водопад, возле
we got acquaintance. которого мы познакомились.
Раздел «Диалоги» 151
М - Isn't it that very mountain? Isn't it - Это не та самая гора? Разве не на
the mountain on which we climbed last неё мы взбирались в прошлом году?
year?
Ж - It's that very mountain on which - Это та самая гора, на которую мы
we climbed last year. взбирались в прошлом году.
М1 - Isn't it that Indian? Wasn't it he - Это не тот ли индеец? Разве не он
who came to the man standing near приходил к мужчине, который стоит
you? рядом с Вами?
М2 - It's that very Indian who came to - Это тот самый индеец, который
him yesterday in the evening. приходил к нему вчера вечером.
М - Isn't it that very place? Isn't it here - Это не то самое место? Разве не
that the gold is extracted? здесь добывают золото?
Ж - It's that very place where the gold - Это то самое место, где добывают
is extracted. золото.
М - Isn't it that very village? Isn't it - Это не та самая деревня? Разве не в
here that our Indian lives? этой деревне живёт наш индеец?
Ж - It's that very village where the - Это та самая деревня, в которой
Indian lives. живёт индеец.
Тренинг 63
М - You have to walk the dog. - Вы должны выгуливать собаку.
Ж - And you? - А вы?
М - I don't have to walk the dog, I have - Мне не нужно выгуливать собаку,
no dog at home. у меня нет дома собаки.
You need to write down the recipe of Ты должна записать рецепт этого
this dish. блюда.
Ж - And you? - А ты?
М - I needn't write down the recipe, I - Мне не нужно записывать рецепт, я
know it by heart. знаю его наизусть.
You must water all these flowers. Ты должна полить все эти цветы.
Ж - And you? - А Вы?
М - I mustn't water the flowers, I have - Мне не нужно поливать цветы, у
servants. меня есть слуги.
Ж - You must obey your father. - Вы должны слушаться папу.
М - And you? - А ты?
Ж - I mustn't obey anyone because I - Мне не нужно никого слушаться,
am grown up. потому что я взрослая.
М - You have to look after the parrot. - Ты должна ухаживать за попугаем.
Ж - And you? - А ты?
М - I haven't to look after it because I - Мне не нужно ухаживать, потому
have no parrot. что у меня нет попугая.
152 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж - You need to drink a glass of - Ты должен выпить стакан
orange juice. апельсинового сока.
М - And you? - А ты?
Ж - I needn't to drink juice, I drink - Мне не нужно пить сок, я пью
milk. молоко.
М - You must marry me. - Ты должна выйти за меня замуж.
Ж - And you? - А ты?
М - And I must marry you. - А я должен жениться на тебе.
Ж - You must dance only with me. - Ты должен танцевать только со
мной.
М - And you? - А ты?
Ж - I needn't dance only with you, I - Мне не нужно танцевать только с
can dance with everyone. тобой, я могу танцевать с кем
угодно.
Тренинг 64
М - Is this dog pedigree? - Это породистая собака?
Ж - No, it's impossible, it must be a - Нет, не может быть, должно быть
mongrel. это дворняжка.
М - Is this a UFO? - Это неопознанный летающий
объект?
Ж - No, it's impossible, it must be a - Нет, не может быть, должно быть
secret scientific development of это секретная научная разработка
scientists. учёных.
М - Is it your ball? - Это мой мячик?
Ж - No, it's impossible, George must - Нет, не может быть, должно быть
have forgotten this ball yesterday. этот мяч забыл вчера Джордж.
М - Are they the basketball team - Это игроки баскетбольной
players? команды?
Ж - No, it's impossible, it must be a - Нет, не может быть, должно быть
feminine football team. это женская футбольная команда.
Is it your invention? Это ваше изобретение?
М - No, somebody must have forgotten - Нет, должно быть кто-то забыл его
it here. здесь.
Is he a doctor? Это доктор?
Ж - No, it's impossible, he must be a - Нет, не может быть, видимо это
probationer. практикант.
Are you Tom Cruise? Вы Том Круз?
М - No, you must be mistaken. - Нет, должно быть вы ошиблись.
Ж - Is it a French perfume? - Это французские духи?
Раздел «Диалоги» 153
М - No, it must be an Italian perfume. - Нет, должно быть это итальянские
духи.
Ж - Is it an electronics shop? - Это магазин электроники?
М - No, it's impossible, it must be a - Нет, не может быть, видимо это
women's underwear shop. магазин женского белья.
Ж - Are these the experiment - Это последствия эксперимента?
consequences?
М - No, it's impossible, somebody must - Нет, не может быть, должно быть
have spilled a toxic substance. кто-то случайно пролил ядовитое
вещество.
Тренинг 65
М - He must have been playing your - Кажется он играл твою любимую
favourite melody? мелодию?
Ж - Yes, I told him to play it for me. - Да, я сказала ему, чтобы он сыграл
её для меня.
Ж1 - I must have mixed up the - Должно быть я перепутала
passports. паспорта?
Ж2 - Sure, we were in such a hurry that - Конечно, мы так торопились, что
didn't check the passports in the airport. не посмотрели паспорта в аэропорту.
Ж1 - It must be your passport. - Это должно быть твой паспорт.
Ж2 - Yes, I mixed it up with the yours. - Да, я его перепутала с твоим.
М - Are you drinking coca-cola? - Ты наверное пьёшь кока-колу?
Ж - Yes, I am drinking coca-cola. - Да, я пью кока-колу.
М - Did you come to visit me? - Вы должно быть пришли ко мне в
гости?
Ж - Sure, you've invited us yesterday. - Конечно, ты же пригласил нас
вчера.
Ж1 - You must have decided to go to - Ты должно быть собралась в горы?
the mountains?
Ж2 - Yes, you've permitted me to go - Да, вы же разрешили мне поехать в
there. горы.
Ж - You must have bought this present - Этот подарок ты видимо купил для
for me? меня?
М - Yes, you've said that today is your - Да, ты же сказала, что у тебя
birthday. сегодня день рождения.
М1 - You must have thought over this - Ты кажется задумался над этим
question? вопросом?
М2 - Yes, you've told that it is an - Да, ты же сказал, что это важный
important question. вопрос.
154 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж1 - You must have phoned to learn - Ты должно быть звонила, чтобы
about the children's health? узнать, как здоровье детей?
Ж2 - Yes, sure, I've told that I'll phone. - Да, конечно, я же сказала, что
позвоню.
Ж1 - This toy must have been bought - Эту игрушку видимо купил тебе
for you by father. папа.
Ж2 - Yes, he has told that he had - Да, он же говорил, что купил
bought a toy. игрушку.
Тренинг 66
М1 - Haven't you seen Robert today? - Вы не видели сегодня Роберта?
М2 - No, may be he fell ill. - Нет, может он заболел.
М1 - Do you think this dog can talk? - Вы думаете эта собака умеет
говорить?
М2 - No, but maybe it's magic. - Нет, но может быть она волшебная.
Ж - Do you think he is furious? - Ты думаешь, он в ярости?
М - I am not sure, maybe he is just - Я не уверен, может быть он просто
angry. сердится.
Ж - Don't you think this bun is tasty? - Ты думаешь, эта булочка вкусная?
М - It's possible, maybe it just looks - Возможно, может быть она просто
bad. плохо выглядит.
Do you think I lie to you? Ты думаешь, что я тебя обманываю?
Ж - I am not sure, maybe you're not - Я не уверена, но может быть ты не
telling the whole truth. говоришь мне всю правду.
Do you think that I like London? Ты думаешь, мне нравится Лондон?
М - I am not sure, may be you feel sad. - Я не уверен, может быть тебе
просто грустно.
М1 - Do you think they'll publish my - Ты думаешь, они напечатают мою
article? статью?
М2 - I am not sure, but maybe they'll - Я не уверен, но может быть они
publish it in the next issue. напечатают её в следующем номере.
М - You think that I've cooked this - Ты думаешь, что этот завтрак я
breakfast just for you. приготовил для тебя?
Ж - I am not sure, maybe you were - Я не уверена, может быть ты его
cooking it for yourself. готовил только для себя.
М - Do you think that I can't drive a - Ты думаешь, что я не умею водить
car? машину?
Ж - I am not sure, maybe you can drive - Я не уверена. Возможно ты умеешь
it. её водить.
М1 - Do you think I don't want to - Ты думаешь я не хочу работать?
work?
Раздел «Диалоги» 155
М2 - I am not sure, maybe you just - Я не уверен, может быть ты просто
pretend that you don't want to work. притворяешься, что не хочешь
работать.
Тренинг 67
М - I didn't play the grand piano - Я не играл вчера на рояле.
yesterday.
Ж1 - What did he say? - Что он сказал?
Ж2 - He said that he hadn't played the - Он сказал, что вчера не играл на
piano yesterday. рояле.
Ж - Yesterday I bought a stale bread in - Вчера я купила несвежий хлеб в
this supermarket. этом супермаркете.
М1 - What did she say? - Что она сказала?
М2 - She said that yesterday she had - Она сказала, что вчера в этом
bought a stale bread in this супермаркете купила несвежий хлеб.
supermarket.
Ж - Yesterday I put him to bed very - Вчера я уложила его спать очень
quickly. быстро.
М1 - What did she say? - Что она сказала?
М2 - She said that yesterday she had - Она сказала, что вчера уложила его
put him to bed very quickly. спать очень быстро.
Ж - I didn't want to go to the cinema - Я не хотела идти в кино с тобой.
with you.
М1 - What did she say? - Что она сказала?
М2 - She said that she hadn't wanted to - Она сказала, что не хотела идти в
go to the cinema with me. кино со мной.
Ж - I found this passport in my bag. - Я нашла этот паспорт у себя в
сумке.
М1 - What did she say? - Что она сказала?
М2 - She said that she had found this - Она сказала, что нашла этот
passport in her bag. паспорт у себя в сумке.
М - I didn't find your address in the - Я не нашёл ваш адрес в адресной
directory. книге.
Ж1 - What did he say? - Что он сказал?
Ж2 - He said that he hadn't found my - Он сказал, что не нашёл мой адрес
address in the directory. в справочнике.
Ж - I had no time to take shower. - Я не успела принять душ.
М1 - What did she say? - Что она сказала?
М2 - She said that she hadn't had time - Она сказала, что не успела принять
to take shower. душ.
156 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
М - I didn't see you at the festive party. - Я не видел тебя на праздничной
вечеринке.
Ж1 - What did he say? - Что он сказал?
Ж2 - He said that he hadn't seen her at - Он сказал, что не видел её на
the festive party. праздничной вечеринке.
М - I drank cold milk. - Я пил холодное молоко.
Ж1 - What did he say? - Что он сказал?
Ж2 - He said that he had drunk cold - Он сказал, что пил холодное
milk. молоко.
Ж - I checked my daughter's - Я проверила домашнее задание
homework. дочери.
М1 - What did she say? - Что она сказала?
М2 - She said that she had checked her - Она сказала, что проверила
daughter's homework. домашнее задание дочери.
Тренинг 68
М - Your suit will be ready tomorrow. - Ваш костюм будет готов завтра.
Ж1 - What did he say? - Что он сказал?
Ж2 - He said that your suit would be - Он сказал, что твой костюм будет
ready tomorrow. готов завтра.
Ж - I won't go to the party. - Я не пойду на вечеринку.
М1 - What did she say? - Что она сказала?
М2 - She said that she wouldn't go to - Она сказала, что не пойдёт на
the party. вечеринку.
Ж - I leave tomorrow. - Я уезжаю завтра.
М1 - What did she say? - Что она сказала?
М2 - She said that she would leave - Она сказала, что уезжает завтра.
tomorrow.
Ж - I'll come here tomorrow. - Я приду сюда завтра.
М1 - What did she say? - Что она сказала?
М2 - She said that she would come - Она сказала, что придёт сюда
here tomorrow. завтра.
Ж - I'll go to the cinema with you. - Я пойду с вами в кино.
М1 - What did she say? - Что она сказала?
М2 - She said that she would go to the - Она сказала, что пойдёт с нами в
cinema with us. кино.
Ж - I won't dance with him anymore. - Я не буду танцевать с ним больше.
М1 - What did she say? - Что она сказала?
М2 - She said that she wouldn't dance - Она сказала, что не будет с ним
with him anymore. больше танцевать.
Раздел «Диалоги» 157
М - I'll miss the train if I don't hurry. - Я опоздаю на поезд, если не
потороплюсь.
Ж1 - What did he say? - Что он сказал?
Ж2 - He said that he would miss the - Он сказал, что опоздает на поезд,
train. если не поторопится.
М - I'll fly from Paris tomorrow in the - Я улетаю из Парижа завтра утром.
morning.
Ж1 - What did he say? - Что он сказал?
Ж2 - He said that he would fly from - Он сказал, что улетает из Парижа
Paris tomorrow in the morning. завтра утром.
М - Tomorrow I'll get married too. - Завтра я тоже женюсь.
Ж1 - What did he say? - Что он сказал?
Ж2 - He said that he would get married - Он сказал, что завтра тоже
tomorrow too. женится.
М - I won't retire from sports. - Я не уйду из спорта.
Ж1 - What did he say? - Что он сказал?
Ж2 - He said that he wouldn't retire - Он сказал, что не уйдёт из спорта.
from sports.
Тренинг 69
М1 - What would you do if you hadn't - Что бы случилось, если бы вы не
won the game? выиграли эту игру?
М2 - We wouldn't have entered the - Не вошли бы в Лигу чемпионов и
champion league and wouldn't have не заработали бы много денег.
earned much money.
If we didn't won this game we wouldn't Если бы мы не выиграли эту игру,
have entered the champion league and мы бы не вышли в Лигу чемпионов и
wouldn't have earned much money. не заработали бы много денег.
М1 - What will you do if you have a - Что вы будете делать, если вам
strong rival? попадётся сильный соперник?
М2 - We will fight. - Будем бороться.
If we have a very strong rival, we'll Если нам попадётся очень сильный
fight until the end. соперник, мы будем бороться до
последнего.
Ж - What would you have done if your - Что бы ты делал, если бы машина
car break? сломалась?
М - I would rent another one. - Я бы арендовал другую.
If the car broke I would have rent Если машина сломается, я возьму
another one. напрокат другую.
Ж - What would you do if the dove fly - Что бы ты делал, если бы голубь
away? улетел?
158 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
М - I would catch it. - Поймал бы его.
If the dove flied away I would have Если бы голубь улетел, я б его
caught it. поймал.
ЖЖ - What would you do if we - Что бы ты делал, если бы мы
decided to beat you? решили тебя побить?
М - I would run away. - Убежал бы.
If you decided to beat me I would have Если бы вы решили меня побить, я
run away. бы убежал.
М1 - What would you do if I was late? - Что бы вы делали, если бы я
опоздал?
М2 - We would have gone to the party - Пошли бы на вечеринку без тебя.
without you.
If you were late we would have gone to Если бы ты опоздал, мы бы пошли
the party without you. на вечеринку без тебя.
М1 - What would you have done if we - Что бы Вы делали, если бы мы не
didn't knock the door before we had постучались прежде чем войти?
come in?
М2 - I wouldn't have let you come in - Не пустил бы вас в класс.
the classroom.
If you didn't knock the door I wouldn't Если бы вы не постучали, я бы вас
have let you come in. не пустил в класс.
М - What happen to you if you'll have - Что бы с тобой случилось, если бы
to stand in the street the whole day? тебя заставили стоять весь день на
улице?
Ж - I would freeze. - Замёрзла бы.
If I had to stand in the street the whole Если бы меня заставили стоять весь
day I would have frozen. день на улице, я бы замёрзла.
М - What would she do if she got - Что бы она делала, если бы
frightened? испугалась?
Ж - She would run as the other - Побежала бы, как и другие дети.
children.
If she got frightened she would have Если бы она испугалась, она
run as the other children. побежала бы, как и другие дети.
М - What would she do if the hooligans - Что бы она сделала, если бы
took away her balloons? хулиганы отняли у неё воздушные
шарики?
Ж - She would cry. - Заплакала бы.
If the hooligans took away her balloons Если бы хулиганы отобрали у неё
she would have cried. воздушные шарики, она бы
заплакала.
Раздел «Диалоги» 159
Тренинг 70
Ж1 - Peter, do you like cabbage? - Питер, ты ешь капусту?
Ж2 - What does she want to know? - Что она хочет узнать?
М - She wants to know if Peter likes - Она хочет знать, ест ли Питер
cabbage. капусту.
Can you cook omelet? Ты умеешь готовить омлет?
Ж1 - What does he want to know? - Что он хочет узнать?
Ж2 - He wants to know if she can cook - Он хочет узнать, умеет ли она
omelet. готовить омлет.
ММ - Can you skateboard? - Ты умеешь кататься на скейтборде?
Ж1 - What do they want to know? - Что они хотят узнать?
Ж2 - They want to know if he can - Они хотят узнать, умеет ли он
skateboard. кататься на скейтборде.
М - What are you cooking? - Что ты готовишь?
Ж1 - What do they want to know? - Что они хотят знать?
Ж2 - They want to know what he is - Они хотят узнать, что он готовит.
cooking.
Ж - How old are you? - Сколько Вам лет?
М1 - What does she want to know? - Что она хочет узнать?
М2 - She wants to know how old is he. - Она хочет узнать, сколько ему лет.
М - Do you study at this University? - Ты учишься в этом университете?
Ж1 - What does he want to know? - Что он хочет узнать?
Ж2 - He wants to know where she - Он хочет узнать, где она учится.
studies.
М - Does she study the Spanish - Она изучает испанский язык?
language?
Ж1 - What does he want to know? - Что он хочет узнать?
Ж2 - He wants to know what language - Он хочет узнать, какой язык она
she studies. изучает.
М - Did I write your names correctly? - Я правильно написал ваши имена?
Ж1 - What does he want to know? - Что он хочет узнать?
Ж2 - He wants to know if he wrote the - Он хочет узнать, правильно ли он
names of his friends correctly. написал имена своих друзей.
М - When will this medicine have an - Когда на меня подействует это
effect on me? лекарство?
Ж1 - What does he want to know? - Что он хочет узнать?
Ж2 - He wants to know when the - Он хочет узнать, когда подействует
medicine will have an effect on him. лекарство.
М - What is your name? - Как Вас зовут?
160 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Ж1 - What does he want to know? - Что он хочет узнать?
Ж2 - He wants to know the name of the - Он хочет узнать, как зовут
girl. девушку.
Тренинг 71
Ж - Is the room ventilated after - Проветривает ли кто-либо это
lessons? помещение после занятий?
М - Yes, the room is ventilated - Да, это помещение проветривается
regularly. регулярно.
Ж - Is the equipment tuned up by - Настраивает ли кто-нибудь
somebody before the concert? инструменты перед концертом?
М - Yes, the equipment is regularly - Да, инструменты всегда
tuned up by specialists. настраиваются музыкантами.
Ж - Is he ever called to work by his - Вызывают ли его пациенты когда-
patients? либо?
М - Yes, he is called to work regularly - Да, его вызывают пациенты
by his patients. регулярно.
Ж - Is healthy food ordered at parties? - Заказывают ли на вечеринках
полезную пищу?
М - Yes, healthy food is regularly - Да, полезная пища заказывается на
ordered at parties. вечеринках постоянно.
Ж - Are the performances viewed by - Просматриваются ли спектакли
the director before the first night? режиссёром перед премьерой?
М - Yes, the performances are regularly - Да, спектакли регулярно
viewed by the director before the first просматриваются режиссёром перед
night. премьерой.
Ж - Is she invited by someone to play - Приглашает ли кто-либо её
tennis? поиграть в теннис?
М - Yes, she is constantly invited to - Да, её постоянно приглашают
play tennis. поиграть в теннис.
Ж - Is the water in the cage changed? - Меняет ли кто-либо воду в клетке?
М - Yes, the water in the cage is - Да, воду в клетке меняют
changed every day. ежедневно.
Ж - Is this beverage bought by - Покупает ли кто-нибудь этот
someone? напиток?
М - Yes, this beverage is bought up - Да, этот напиток раскупается
very quickly. быстро.
Ж - Is the scientific language used by - Использует ли кто-либо научный
someone in reports? язык в своих докладах?
М - Yes, the scientific language is used - Да, научный язык используется в
in reports regularly. докладах постоянно.
Раздел «Диалоги» 161
Ж - Is the child read fairy tales on - Читает ли кто-нибудь ребёнку
evenings? сказки по вечерам?
М - Yes, the fairy tales are told to him - Да, сказки рассказываются ему
every evening. каждый вечер.
Тренинг 72
М - Has anybody played out the cards? - Кто-нибудь уже роздал карты?
Ж - Yes, the cards have been played - Да, карты уже давно розданы.
out long ago.
М - Has anybody cleaned the room? - Кто-нибудь уже прибрался в
комнате?
Ж - Yes, the room has been cleaned - Да, комната уже давно прибрана.
long ago.
М - Has anybody ordered supper? - Кто-нибудь уже заказал ужин?
Ж - Yes, the supper has been ordered - Да, ужин уже давно заказан.
long ago.
М - Has anybody lit the candles? - Кто-нибудь уже зажёг свечи?
Ж - Yes, the candles has been lit - Да, свечи уже зажжены.
already.
М - Has anybody treated your teeth? - Кто-нибудь уже лечил твои зубы?
Ж - Yes, my teeth have been cured - Да, мои зубы уже вылечены.
already.
М - Has anybody combed your hair? - Кто-нибудь уже расчесал ваши
волосы?
Ж - Yes, our hair has been combed - Да, наши волосы уже давно
long ago. расчёсаны.
М - Has anybody tried to take this thing - Кто-нибудь пробовал разобрать
to pieces? этот предмет?
Ж - Yes, it has been already taken to - Да, он давно уже разобран.
pieces.
М - Has anybody read this text? - Кто-нибудь читал этот текст?
Ж - Yes, this text has been already - Да, этот текст давно уже прочитан.
read.
М - Has anybody tried to make his hair - Кто-нибудь пробовал сделать ему
styled? причёску?
Ж - Yes, the hair has been already - Да, причёска уже сделана.
styled.
М - Has anybody understood this code? - Кто-нибудь понял этот код?
Ж - No, but soon it'll have been - Нет, но он скоро будет понят до
understood up to the end. конца.
162 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
В условиях дикой природы
Autonomous existence of men amid Автономное существование
natural environment. человека в условиях природной
среды.
A modern man placed in "wild" Современный человек, помещённый
conditions, badly seeing in the в «дикие» условия, плохо видящий в
darkness, deprived, according to animal темноте, лишённый, по звериным
standards, of the sense of smell, меркам, обоняния,
with a tender body not protected with с нежным телом, не защищённым
hair and a layer of fat, usually comes шерстью и слоем жира, выходит из
out of extreme situations as a winner. экстремальных ситуаций, как
правило, победителем.
This happens thanks to the great will of Это происходит благодаря огромной
man, his desire to live, as well as воле человека, его желанию жить, а
thanks to the skill of using the также умению воспользоваться
experience and knowledge accumulated опытом и знаниями, которые
by his predecessors and накопили его предшественники и
contemporaries. современники.
What should one undertake to save his Что нужно предпринять для
life? How to survive? How to obtain сохранения жизни? Как выжить? Как
water and food? How to find one's добыть воду и пищу? Как правильно
bearings in any area correctly? сориентироваться на местности?
How to make a fire and protect oneself Как развести костёр и защититься от
from heat or cold? All this knowledge жары или холода? Все эти знания и
and skill is important and priceless for умения для выживания важны и
surviving. бесценны.
Let's examine the questions of terrain Рассмотрим вопросы
orientation. ориентирования на местности.
Let's recall that orientation is the skill Напомним, что ориентированием
of determining the sides of the horizon, называют умение определять
стороны горизонта,
one's position relatively to the local своё местоположение относительно
landmarks and relief elements, finding местных ориентиров и элементов
the necessary direction and sticking to рельефа, находить нужное
it the whole way. направление движения и
выдерживать его в пути.
Orientation by map and compass is not Ориентирование по карте и компасу
very complex, but unfortunately, these не представляет большой сложности,
instruments are not always at hand. но, к сожалению, они не всегда
оказываются под рукой.
Instead of them, your guide afield will Вместо них Вашим проводником на
become a good memory, skills and местности станет хорошая память,
abilities that you've managed to acquire навыки и умения, которые Вы
Раздел «Диалоги» 163
earlier and working logical thinking. смогли приобрести раньше, а также
трудовое логическое мышление.
Orientation by the Sun. Ориентирование по Солнцу.
In the Northern hemisphere the north В Северном полушарии направление
direction can be determined by на север можно определить, став в
standing with one's back to the sun at полдень спиной к солнцу.
noon.
The shadow will point out the direction Тень укажет направление на север,
to the north. The west will be to the слева будет запад, справа - восток.
left, the east - to the right.
Local noon may be determined with the Местный полдень можно определить
help of a vertical pole-gnomon with the с помощью вертикального шеста-
length of 0.5-1 m according to the least длиной 0,5-1 м по наименьшей
length of its shadow on the surface of длине тени от него на поверхности
earth. земли.
One should also remember that at 6-7 Нужно также помнить, что в 6-7
a.m. the sun is in the east, and at 7 p.m. часов утра солнце на востоке, в 7
- in the west. вечера - на западе.
Orientation by the stars. Ориентирование по звёздам.
In the Northern hemisphere the north В Северном полушарии направление
direction can be determined with the на север можно определить с
help of the North Star. помощью Полярной звезды.
For this, one should find the Для этого необходимо найти
constellation of the Great Bear with a созвездие Большой Медведицы с
distinctive position of the stars in the характерным расположением звёзд в
form of a scoop with a handle. виде ковша с ручкой.
One should draw an imaginary line Через крайние две звезды ковша
through the two outermost stars of the провести воображаемую линию, и на
scoop and mark on it the distance five ней отложить расстояние, в пять раз
times greater then the segment between большее, чем отрезок между этими
these stars. звёздами.
The direction on it will correspond to Направление на неё будет
the north direction. соответствовать направлению на
север.
Determination of the cardinal points by Определение сторон света с
means of a watch. помощью часов.
The watches should be laid Часы необходимо положить
horizontally and turned so that the hour горизонтально и повернуть их так,
hand points to the sun. чтобы часовая стрелка указывала на
солнце.
You should draw an imaginary line in Через центр циферблата мысленно
the direction of the digit 1 (in проведите линию в направлении
summertime - 2) цифры 1 (при летнем времени - 2).
The bisector of angle formed between Биссектриса угла между этой линией
164 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
this line and the hour hand shows the и часовой стрелкой, показывает
direction north - south and at the same направление север-юг, при этом юг
time up to 12 hours the south is to the до 12 часов находится справа от
right of the sun, and after 12 - to the солнца, а после 12 часов слева .
left.
Orientation by local signs and objects. Ориентирование по местным
признакам и предметам.
The south direction can be determined Направление на юг можно
by the big accumulation of resin on the определить по большому скоплению
side of the trunk of conifer смолы на соответствующей югу
corresponding to the south. стороне ствола хвойного дерева.
The snow melts faster on the southern В оврагах снег тает быстрее на
slopes. южных склонах.
The growth rings are wider on the Шире годичные кольца на пнях на
southern side of stumps. The moss южной стороне, мох нарастает на
grows on the northern side of the tree. северной стороне дерева.
The flat side of the anthill is directed to Пологая сторона муравейника
the south. направлена к югу.
The altars of the Orthodox Churches Православные церкви обращены
are directed to the east, the bell towers - алтарём на восток и колокольней на
to the west. запад,
The elevated edge of the lower crossbar приподнятый край нижней
of the cross on the church's dome is перекладины креста на куполе
directed to the north, the downcast one церкви направлен на север,
- to the south. опущенный - на юг.
After terrain orientation and После ориентирования на местности
determining the location one should и определения своего
choose the route of coming out to a местонахождения следует избрать
settlement or thoroughfare. маршрут выхода к населённому
пункту или транспортной
магистрали.
Compass orientation. Движение по азимуту.
The essence of compass orientation is Сущность движения по азимутам
the skill of finding and holding the заключается в умении найти и
pointed out or planned direction with выдержать с помощью компаса
the help of the compass and accurate указанное или намеченное
arrival to the planned point. направление и точно выйти в
назначенный пункт.
The magnetic azimuth is a horizontal Магнитный азимут - это
angle measured clockwise between the горизонтальный угол, измеряемый
directions to the north and to the object. по ходу часовой стрелки между
направлениями на север и на
предмет.
In order to determine the direction Для определения направления на
afield by the given magnetic azimuth, местности по заданному магнитному
Раздел «Диалоги» 165
one should place the compass bead's азимуту необходимо установить
pointer on the count equal to the value указатель мушки компаса на отсчёт,
of the given magnetic azimuth. равный значению заданного
магнитного азимута.
Then one should orient the compass by Затем следует ориентировать
aligning the directions of the scale and компас, совместив направления на
magnetic needle to the north. север шкалы и магнитной стрелки.
Holding the compass in oriented Удерживая компас в
position one should note afield the ориентированном положении,
remote object (landmark) along the заметить на местности по визирной
sight line "slash - bead". линии «прорезь - мушка» удалённый
предмет (ориентир).
The direction to this object (landmark) Направление на этот предмет
will be the desired one. (ориентир) и будет искомым.
When working with a compass one Работая с компасом, его необходимо
should hold it in the left hand, 10 держать на 10 см ниже уровня глаз в
centimeters lower then the eye level. левой руке, локоть которой для
The elbow should be closely pressed to устойчивости должен быть плотно
the side for stability. прижат к боку.
For compass orientation one should Для движения по азимутам
know the magnetic azimuths from необходимо знать магнитные
every point to the next on the route азимуты с каждого пункта на
следующий по маршруту движения
and the direction between the moving и расстояние между пунктами
points in pares of steps (for a man of движения в парах шагов (для
medium height a pare of steps equal to человека среднего роста пара шагов
1, 5 m). принимается за 1,5 м).
During movement, one goes from one При движении переходят от одного
point to another sticking to the пункта к другому, выдерживая
direction to the landmarks and keeping направление на ориентиры и ведя
the count of the pairs of steps. счёт пар шагов.
In the initial and turning point, one На исходном и поворотных пунктах
should find the direction of movement по заданному азимуту с помощью
by the given azimuth with the help of компаса находят направление
the compass. движения.
In this direction, one should choose and В этом направлении выбирают и
remember a more remote landmark or запоминают более удалённый
one situated nearer to the turning point ориентир или ориентир,
of movement route. расположенный ближе к
поворотному пункту маршрута
движения.
In an esplanade without landmarks the На открытой местности без
direction of movement is held strictly ориентиров направление движения
by the alingnment. выдерживается по створу.
In this case the direction of movement Для этого на исходной точке по
166 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
to the next point is chosen in the initial компасу определяют направление
point with the help of the compass. движения на следующую точку.
Moving in this direction one should set Двигаясь в этом направлении,
some signs at a certain intervals from выставляют на некотором
each other. расстоянии один от другого какие-
нибудь знаки.
Periodically looking back at them, one Периодически оглядываясь на них,
should watch that the direction of следят за тем, чтобы направление
further movement coincides with the дальнейшего движения совпадало с
imaginary straight line, drawn through прямой линией, мысленно
the signs left behind. проведённой через оставленные
позади знаки.
For control one should periodically Для контроля периодически
check the direction of movement by the проверяют направление движения по
back azimuth and celestial bodies, обратному азимуту и по небесным
светилам,
constantly compare the predetermined постоянно сравнивают заданные
landmarks with the reached ones. If ориентиры с достигнутыми, а при
you have a map, you can compare it наличии карты сличают с ней
with the terrain and movement route. местность и маршрут движения.
At night, the shadowgraph of local Ночью в качестве ориентиров
objects, points, shining far away and используются силуэты местных
bright stars can be used as landmarks. предметов, светящиеся вдали точки
и яркие звёзды.
If you don't have such possibility, you Если такой возможности нет, то
may continually hold the compass компас со свободно отпущенной
while freely moving your hand in an стрелкой всё время держат перед
oriented position before you. собой в ориентированном
положении,
The movement direction will be the а за направление движения
straight line, going through the slot and принимают прямую, проходящую
bead. через прорезь и мушку.
On loosing the orientation one should При потере ориентировки
stop moving, remember the latest необходимо прекратить движение,
coordinates and moving direction. вспомнить свои последние
координаты и направление
движения.
If it's fully impossible to determine the При полной невозможности
location, one should find any old river определить местонахождение
and move downstream or along the необходимо двигаться вниз по
forest road. течению первой попавшейся реки
или по лесной дороге.
Any man can find himself face to face Каждый человек может оказаться
with nature, and his life will depend один на один с природой, и от того,
upon how he is prepared for this. насколько он будет подготовлен к
этому, будет зависеть его жизнь.
Раздел «Диалоги» 167
Как организовать ночлег
How to organize the night's lodging. Как организовывать ночлег.
In order to organize the nights lodging Для организации ночёвки
it is necessary to find a suitable site - it необходимо подыскать подходящий
should be elevated and dry. участок - он должен быть на
возвышении и сухим.
It's better to choose the nights lodging Лучше выбирать ночлег поблизости
near water (a spring or lake) in an от воды (ручей, озеро) и на
exposed place to have the necessary открытом месте, чтобы под рукой
stock of drinking water at hand. иметь необходимый запас питьевой
воды.
Then one should resolve the problem of Затем решают проблему
primary cover against wind and rain. простейшего убежища от ветра и
дождя.
This may be a tent with a frame made Это может быть шалаш, каркас
out of the material at hand, for example которого изготавливается из
out of brushwood. подручного материала, например,
валежника.
The tent's frame should be tied with Каркас шалаша связывают тонкими
thin roots of spruce, branches of корнями ели, ветвями ивы,
willow, tundra birch. тундровой берёзы.
The frame may be covered with fir- Каркас шалаша можно укрыть
twigs or polyethylene film. лапником или полиэтиленовой
плёнкой.
In extreme cases one may spend the В крайнем случае можно заночевать
night on a bedding made of fir-twigs in на подстилке, изготовленной из
an excavation or deepening in the frost- елового лапника, в вырытой яме или
bound earth under a big fire. образованном углублении
промёрзлой земли под большим
костром.
During winter one may build a simple Зимой можно построить
snow hut. простейшую снежную хижину.
For this, the snow is raked together, Для этого снег сгребают в кучу,
tramped, watered and left to freeze. утрамбовывают, поливают водой и
дают время для замораживания.
One should make a manhole in the pile, В куче делают лаз, выгребают из-под
rake the snow out from under the ice снежной корки льда снег, а в куполе
crust and makes the hole in the dome in проделывают отверстие для выхода
order for smoke to come out. дыма.
The warmth of a small fire fuses the Тепло от малого костра оплавляет
walls and makes the whole tent стены и упрочняет всю хижину,
stronger, preserving heat. сохраняя её тепло.
168 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
To prevent poisoning with carbon Для избежания отравления угарным
monoxide produced by fire it's газом от костра необходимо
necessary to ensure the supply of fresh обеспечить приток свежего воздуха.
air.
How to make a fire. Как разжечь костёр.
The skill of making the fire (especially Умение развести в лесу костёр
in emergency cases) often settles the особенно в чрезвычайной ситуации
point of life. часто решает вопрос жизни.
Fire is necessary for warming, drying Костёр необходим для обогрева,
cloth and footwear, cooking, signaling просушки одежды и обуви,
the lifesavers and for raptor deterrence. приготовления пищи, подачи
сигнала спасателям, а также для
отпугивания хищников.
For making the fire, one should gather Для приготовления костра нужно
dry grass, straw, birchbark, splinters. собрать сухую траву, солому,
бересту, щепки.
Then besiege the place of making a fire Затем обложите место разведения
on three sides with stones or thick костра с трёх сторон камнями или
branches, leaving the leeward (the side толстыми ветками, оставив
from which the wind blows) open. открытой подветренную (откуда
дует ветер) сторону.
Fire the kindling, blow the fire and Подожгите растопку, раздуйте огонь
gradually add twigs. и понемногу добавляйте в него
ветки.
In order for the fire to burn for a long Для того, чтобы костер горел долго,
time besiege it on every side with обложите его со всех сторон
stones and earth, add thick logs. камнями или землёй, подложите в
огонь толстые поленья.
In absence of matches fire can be made При отсутствии спичек огонь можно
with the following methods: добыть следующими способами:
rub the mixture of manganese crystals потрите смесь одной части
(one part) and sugar (two parts) кристаллов марганцовки с двумя
between two dry pieces of wood and частями сахара между сухими
they will burn, деревяшками - они загорятся;
or direct the sunbeam with a lens or a наведите солнечный луч линзой или
camera lens on absorbent cotton ball, объективом фотоаппарата на вату,
bandage, fuzz, birchbark. бинт, пух, бересту.
The lens can be made of two watch Линзу можно сделать, соединив два
glasses by connecting them and filling стекла от часов и заполнив
the space between with water. пространство между ними водой.
When leaving the resting place, the fire При оставлении места отдыха
must be extinguished by water or soil. кострище обязательно залейте водой
или засыпьте землёй.
How to obtain food and drinking-water. Как добыть пищу и питьевую воду.
Раздел «Диалоги» 169
In a forest you should only eat familiar Находясь в лесу, употребляйте в
plants, berries and mushrooms. пищу только те растения, ягоды и
грибы, которые Вы знаете.
If you have doubts about the plant's Если сомневаетесь в съедобности
edibility, squeeze the juice out of its растения, выдавите из его листа сок.
leaf.
The milky color of juice means that it's Молочный цвет сока говорит о его
poisonous (the dandelion is an ядовитых свойствах (исключение -
exception). одуванчик).
Rub your lips with the plant's juice of Потрите губы соком растения или
put the small piece of leave on the положите кусочек листа на язык.
tongue.
If after 4-5 minutes the burning or Появление в течение 4-5 минут
bitterness appears, the plant is not жжения или горечи свидетельствует
applicable for eating. о непригодности растения для пищи.
In the forest the boggy reservoirs, Источниками воды в лесу могут
springs, wood brooks, accumulations of служить: болотистые водоёмы,
ice or rain water, morning dew родники, лесные ручьи, скопления
gathered from the trees, metal objects талой и дождевой воды, утренняя
or unfolded polyethlene film may be роса, собранная с деревьев, с
used as sources of water. металлических предметов, с
развёрнутой полиэтиленовой
плёнки.
However before using water should be Однако, перед употреблением воду
cleaned and decontaminated. надо очистить и обеззаразить.
Use can (close texture) with holes in В качестве фильтра используйте
the lower part, filled with small stones, консервную банку (плотную ткань) с
charcoal, sand as a filter. отверстиями в нижней части,
наполненную мелкими камешками,
древесными углями, песком.
Cleaned water should be boiled for 10 Очищенную воду надо прокипятить
minutes. в течение 10 минут.
Water can also be decontaminated by Также обеззараживать воду можно,
adding potassium hypermanganate (up добавив в воду марганцовку (до
to the pompadour) of iodine (2 светло-розового оттенка) или йод (2
teaspoons for 1 bucket) чайные ложки на ведро).
SOS signals. Сигналы бедствия.
A man in an extreme situation in Человек, оказавшись в
wilderness, especially far away from экстремальной ситуации на природе,
localities, may perish if he can't use особенно далеко удалённый от
SOS signals. населенных пунктов, может
погибнуть, если не умеет подавать
сигналы бедствия.
170 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
This may be fire smoke, which can be К ним можно отнести дым костра,
noticed by rescue helicopters and который могут заметить поисковые
airplanes. вертолёты и самолёты.
In the fire the grass, wet moss etc. are В костёр бросают траву, сырой мох
thrown. и т.п.
In winter, one can trample down В условиях зимы вытаптывают
geometric figures or sprawl a bright геометрические фигуры или
cloth in an open area. растягивают яркую ткань на
открытом месте.
If you turned out to be in unknown Если Вы оказались в незнакомой
region and need to make an SOS signal местности и Вам надо подать сигнал
to a flying airplane, life-savers in the бедствия пролетающему самолёту,
helicopter, спасателям на вертолёте,
you may use the special international можно использовать специальную
code chart of signals. международную кодовую таблицу
сигналов.
The signs should be laid out in an open Знаки надо выкладывать на
area out of branches, stones, burning открытом месте из веток, камней,
fires. Theirs dimensions should be no горящих костров размером не менее
less then 6 m lengthwise and 0, 5 m in 6 м в длину и 0,5 м в ширину.
width.
SOS signals can be made by special Сигналы бедствия можно подавать
means: the signal cartridge PSND, при помощи специальных средств:
flares and others. сигнального патрона ПСНД, ракеты
и др.
Thus, we can make the conclusion that Итак, можно сделать вывод, что
the life of man in the conditions of жизнь человека в условиях
autonomous existence depends upon автономного существования зависит
his will, knowledge, skills and abilities. от его воли, знаний, умений и
навыков
Ордена и награды
Honors are the decorations of honour Ордена - почётные награды за
for military achievements and merits in воинские отличия и заслуги в бою и
battle and military service. военной службе.
The history of state rewards for the История государственных наград за
military deserts in Russia. военные отличия в России.
The history of the awards system in Наградная система в Российском
Russian state counts several centuries. государстве имеет многовековую
историю.
In XV-XVII centuries as the prizes for Наградами за военную службу в XV-
military service were used armors, XVII веках были доспехи, оружие (в
arms (including name ones) or, for том числе именное) или, например,
example, a horse. конь.
Раздел «Диалоги» 171
In XV century in Russia had begun to В XV в. в России стали
produce the reward coins, which were изготавливать наградные монеты,
practically medals. которые фактически были медалями.
It was "golds", later the so-called Это были «золотые», а позже так
"moskovki" for mass rewarding of называемые «московки» для
participants of military battles and массового награждения участников
campaigns. военных сражений и походов.
Let's notice that the size of these Отметим, что величина этих медалей
medals corresponded to the rank of the соответствовала чину
award recipient. награждённого.
After returning from war, voivodes and Воевода и простой ратник,
ordinary soldiers were rewarded by вернувшись с победой,
golden or aureate medals. награждались золотыми и
позолоченными монетами.
Here the great reformer Peter the First Великий реформатор Пётр I и здесь
also showed his worth. проявил себя.
First, he established the conferment as Он, во-первых, установил
the sign of a special monarchal favor. награждение орденом - это знак
особой монаршей милости.
The order of St. Andrew the First Высшей российской наградой был
Called was the established the highest учреждён орден святого апостола
Russian reward. Андрея Первозванного.
The statuses of orders of martyr Были установлены статусы орденов
Ekaterina (in honor of the wife of Peter Святой великомученицы Екатерины
the First) and St. Alexander Nevsky (это в честь жены Петра I) и Святого
were instituted. Александра Невского.
During the reign of Ekaterina II the В царствование Екатерины II были
orders of St. George and St. prince учреждены орден Святого
Vladimir were established. Великомученика и Победоносца
Георгия и орден Святого князя
Владимира.
Before the October revolution, there Всего до Октябрьской революции в
were in all six sorts of orders in the Российском государстве было шесть
Russian state. видов орденов.
The orders from St. Andrew the First Для военных предназначались
Called to St. Anna were intended for ордена от Святого Андрея
military men. Первозванного до ордена святой
Анны.
For civil ranks, there was the order of Для гражданских чинов - орден
St. Stanislav of the 3-d degree. Святого Станислава 3-й степени.
For the special feats at wartime, За особые подвиги в военное время
officers only were awarded the order of (и только исключительно офицеры),
St. George of 4 degrees. награждались орденом Святого
Георгия 4-х степеней.
172 Самоучитель английского языка на CD-ROM
«Английский язык, 5-9 классы»
Later it was also awarded to soldiers. Позже им стали награждать и
солдат.
In the Russian empire apart from the В Российской империи, помимо
orders there were many different орденов