UNIR - FUNDAÇÃO UNIVERSIDADE FEDERAL DE RONDÔNIA
CAMPUS VILHENA
LETRAS/ PORTUGUÊS E SUAS RESPECTIVAS LITERATURAS
TURMA XXIV
Acadêmicos:
Arnaldo Farias Cavalcante Júnior
Katryne Victória Ribas do Nascimento
Mariana Ranair Aikanã
Michela Calixto Nascimento Silva
Regiane Maria Oliveira Corrêia
Disciplina: Literatura Portuguesa I
Prof. Araci Weiber Córdova
A BATALHA DE ALJUBARROTA
OS LUSÍADAS – CANTO IV – ESTROFES 30 - 45
• A Batalha de Aljubarrota travou-se no dia 14 de
Agosto de 1385, entre portugueses e
castelhanos, e está inserida no conjunto de
confrontos motivados pela luta da sucessão ao
trono português. Esta batalha foi um momento
alto e importante na luta com Castela, pois
desmoralizou o inimigo e aqueles que o
apoiavam, e praticamente assegurou a
continuidade da independência nacional.
NARRADOR
• Vasco da Gama narra a Batalha de Aljubarrota
ao Rei de Melinde.
O narrador é Vasco da Gama
O narratário é o Rei de Melinde
• “Prontos estavam todos escuitando
O que o sublime Gama contaria,
Quando, despois de um pouco estar cuidando
Alevantando o rosto, assi dizia:
– Mandas-me, ó Rei, que conte declarando
De minha gente a grão genealogia;
Não me mandas contar estranha história,
Mas mandas-me louvar dos meus a glória.”
(Canto III, estrofe 04
OS PERSONAGENS
Dom João I
“Qual parida leoa, fera e brava, ” Estrofe
(Leoa protetora) Verso
“Nuno, que, como sábio capitão, ” Estrofe
(Sábio) Verso
“Qual parida leoa, fera e brava, ” Estrofe
(Bravo) Verso
D. Nuno Álvares Pereira
“Logo o grande Pereira, em quem se encerra” Estrofe
(Grande) Verso
“De Ceita está o fortíssimo leão, ” Estrofe
(Forte, Leão) Verso
“Todo o valor, primeiro se assinala: ” Estrofe
(Corajoso) Verso
“Perseguem-no com as lanças, e ele iroso,” Estrofe
(Irado) Verso
RECURSOS EXPRESSIVOS
&
FIGURAS DE ESTILO
►Metáfora: consiste em utilizar uma palavra ou uma expressão em lugar
de outra, sem que haja uma relação real, mas em virtude da
circunstância de que o nosso espírito as associa e depreende entre elas
certas semelhanças.
• “Começa-se a travar a incerta guerra:
De ambas partes se move a primeira ala;
Uns leva a defensão da própria terra,
Outros as esperanças de ganhá-la.
Logo o grande Pereira, em quem se encerra
Todo o valor, primeiro se assinala:
Derriba e encontra e a terra enfim semeia,
Dos que a tanto desejam, sendo alheia.” (Estrofe 30)
• “Aqui a fera batalha se encruece
Com mortes, gritos, sangue e cutiladas;
A multidão da gente que perece
Tem as flores da própria cor mudadas.
Já as costas dão e as vidas; já falece
O furor e sobejam as lançadas;
Já de Castela o Rei desbaratado
Se vê e de seu propósito mudado.”(Estrofe 42)
►Hipérbato: toda alteração direta dos termos na oração,
ou das orações no periodo, também conhecido por
inversão;
►Anástrofe: é a anteposição, em expressões nominais, do
termo regido de preposição ao tero regente, é próprios do
verso poético;
• “Começa-se a travar a incerta guerra:
De ambas partes se move a primeira ala;”(Estrofe 30)
►Comparação: usa alguns termos de conexão para comparar
características entre dois ou mais elementos
• “Quem contra o Rei e a Pátria se alevanta.
Destes arrenegados muitos são
No primeiro esquadrão, que se adianta
Contra irmãos e parentes (caso estranho),
Quais nas guerras civis de Júlio [ e ] Magno” (Estrofe 32)
• “Sentiu Joane a afronta que passava
Nuno, que, como sábio capitão,
Tudo corria e via e a todos dava,
Com presença e palavras, coração.
Qual parida lioa, fera e brava,
Que os filhos, que no ninho sós estão,
Sentiu que, enquanto pasto lhe buscara,
O pastor de Massília lhos furtara,” (Estrofe 36)
►Eufemismo: todo emprego de palavras ou expressões agrádaveis,
em substituição às que tem sentido grosseiro.
• “O tu, Sertório, ó nobre Coriolano,
Catilina, e vós outros dos antigos
Que contra vossas pátrias com profano
Coração vos fizestes inimigos:
E se lá no reino escuro de Sumano
Receberdes gravíssimos castigos,
Dizei-lhe que também dos Portugueses
Alguns tredores houve algüas vezes.” (Estrofe 33)
• “A muitos mandam ver o Estígio lago,
Em cujo corpo a morte e o ferro entrava.
O Mestre morre ali de Santiago,
Que fortìssimamente pelejava; [...]” (Estrofe 40)
►Perífrase: trata-se de uma expressão que designa um ser através de
alguma de suas características ou atributos, ou de um fato que o
celebrizou.
• “Alguns vão maldizendo e blasfemando
Do primeiro que guerra fez no mundo;
Outros a sede dura vão culpando
Do peito cobiçoso e sitibundo,
Que, por tomar o alheio, o miserando
Povo aventura às penas do Profundo,
Deixando tantas mães, tantas esposas,
Sem filhos, sem maridos, desditosas.” (Estrofe 44)
• “Muitos também do vulgo vil, sem nome,
Vão, e também dos nobres, ao Profundo,
Onde o trifauce Cão perpétua fome
Tem das almas que passam deste mundo.
E por que mais aqui se amanse e dome
A soberba do imigo furibundo,
A sublime bandeira Castelhana
Foi derribada òs pés da Lusitana.” (Estrofe 41)
►Apóstrofe: Interrupção do discurso para que o orador ou escritor se dirija
a alguém ou algo;
• “O tu, Sertório, ó nobre Coriolano,
Catilina, e vós outros dos antigos
Que contra vossas pátrias com profano
Coração vos fizestes inimigos:
E se lá no reino escuro de Sumano
Receberdes gravíssimos castigos,
Dizei-lhe que também dos Portugueses
Alguns tredores houve algüas vezes.” (Estrofe 33)
►Sinédoque: caracterizada pela substituição de um termo por outro, ocorrendo
uma redução ou ampliação do sentido desse termo.
• “Muitos também do vulgo vil, sem nome,
Vão, e também dos nobres, ao Profundo,
Onde o trifauce Cão perpétua fome
Tem das almas que passam deste mundo.
E por que mais aqui se amanse e dome
A soberba do imigo furibundo,
A sublime bandeira Castelhana
Foi derribada òs pés da Lusitana.” (Estrofe 41)
• “Já pelo espesso ar os estridentes
Farpões, setas e vários tiros voam;
Debaxo dos pés duros dos ardentes
Cavalos treme a terra, os vales soam.
Espedaçam-se as lanças, e as frequentes
Quedas co as duras armas tudo atroam.
Recrecem os imigos sobre a pouca
Gente do fero Nuno, que os apouca.” (Estrofe 31)
►Enumeração: consiste na sequencialização de várias palavras, sintagmas
ou orações e que tem como propósito uma intensificação do ritmo do
discurso, ou uma acumulação de argumentos, sendo muitas vezes
orientada para uma gradação.
“O campo vai deixando ao vencedor,
Contente de lhe não deixar a vida.
Seguem-no os que ficaram, e o temor
Lhe dá, não pés, mas asas à fugida.
Encobrem no profundo peito a dor
Da morte, da fazenda despendida,
Da mágoa, da desonra e triste nojo
De ver outrem triunfar de seu despojo.”(Estrofe 43)
►Anáfora: é a repetição de uma ou mais palavras no
início de várias frases, criando assim, um efeito de
reforço e de coerência.
►“Encobrem no profundo peito a dor
Da morte, da fazenda despendida,
Da mágoa, da desonra e triste nojo
De ver outrem triunfar de seu despojo.”(Estrofe 43)
►Hipérbole: todo exagero na afirmação constitui uma
hipérbole;
►“Vedes-me aqui, Rei vosso e companheiro,
Que entre as lanças e setas e os arneses
Dos inimigos corro e vou primeiro;
Pelejai, verdadeiros Portugueses! »
Isto disse o magnânimo guerreiro
E, sopesando a lança quatro vezes,
Com força tira; e deste único tiro
Muitos lançaram o último suspiro.” (Estrofe 38)
• Superlativos: o grau superlativo eleva ao máximo uma qualidade;
• “Receberdes gravíssimos castigos,
Dizer-lhe que também os portugueses [...]” (Estrofe 33, verso 6 e 7)
• “Da Ceita está o fortíssimo lião
que cercado se vê dos cavaleiros [...]” (estrofe 34, verso 4 e 5)
• “O mestre morre ali de Santiago,
Que fortissimamente pelejava; [...]” (Estrofe 40, verso 3 e 4)
ESTRUTURAÇÃO
TIPO DE ESTROFE E RIMA
• Oitava:
• A oitava rima tem oito versos decassílabos, com um tipo
de rima nos versos 1, 3, 5; outro tipo de rima nos versos 2,
4,6; um terceiro tipo de rima nos dois versos finais (7 e 8).
• A rimas são cruzadas e emparelhadas:
• Cruzada: é aquela, cujas rimas se sucedem de forma
alternada;
• Emparelhada: é aquela, cujas rimas se dispõem de forma
alterada duas a duas ou três a três;
• “Al/guns/ vão/ mal/di/zen/do e/ blas/fe/man/do A
Do/ pri/mei/ro/ que/ gue/rra/ fez/ no/ mun/do; B
Ou/tros/ a/ se/de/ du/ra/ vão/ cul/pan/do A
Do/ pei/to/ co/bi/ço/so e/ si/ti/bun/do, B
Que,/ por/ to/mar/ o a/lhei/o, o/ mi/se/ran/do A
Po/vo a/vem/tu/ra às/ pe/nas/ do/ Pro/fun/do, B
Dei/xan/do/ tan/tas/ mães,/ tan/tas/ es/po/sas, C
Sem/ fi/lhos,/ sem/ ma/ri/dos,/ des/di/to/sas.” C
(Estrofe 44)
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
• SACCONI, Luiz Antônio. Novíssima gramática ilustrada
Sacconi. São Paulo: Nova Geração, 2008.
• GOLDSTEIN, Norma. Análise do poema. São Paulo:
Ática, 1988.
• DICIONÁRIO ENCICLOPÉDIDO ILUSTRADO LAROUSSE.
– São Paulo: Larousse do Brasil, 2007.
• https://pt.wikipedia.org/wiki/Sumano
• https://pt.wikipedia.org/wiki/Segunda_Guerra_Civil_da_Rep%C3%BAblica_Romana
• https://pt.wikipedia.org/wiki/Quinto_Sert%C3%B3rio
• https://pt.wikipedia.org/wiki/Caio_M%C3%A1rcio_Coriolano
• https://pt.wikipedia.org/wiki/Primeira_Guerra_Civil_de_Sula
• https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%BAcio_S%C3%A9rgio_Catilina
• http://www.normaculta.com.br/sinedoque/
• https://www.infopedia.pt/$enumeracao
• https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/an%C3%A1fora
• http://www.soportugues.com.br/secoes/estil/estil3.php
• http://www.soportugues.com.br/secoes/estil/estil2.php