0% acharam este documento útil (0 voto)
19 visualizações16 páginas

206 Manual

Este documento fornece instruções para operar o instrumento de medição de pH/temperatura Testo 206. Ele descreve os elementos de exibição e controle, os módulos de sonda/BNC disponíveis para diferentes aplicações, como alimentar o dispositivo e acessórios de proteção como a capa TopSafe e a tampa de armazenamento. Instruções são fornecidas para a configuração inicial, realização de medições, calibração do dispositivo, manutenção de rotina e especificações técnicas. O propósito pretendido é para medições pontuais de pH e temperatura em várias indústrias.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
19 visualizações16 páginas

206 Manual

Este documento fornece instruções para operar o instrumento de medição de pH/temperatura Testo 206. Ele descreve os elementos de exibição e controle, os módulos de sonda/BNC disponíveis para diferentes aplicações, como alimentar o dispositivo e acessórios de proteção como a capa TopSafe e a tampa de armazenamento. Instruções são fornecidas para a configuração inicial, realização de medições, calibração do dispositivo, manutenção de rotina e especificações técnicas. O propósito pretendido é para medições pontuais de pH e temperatura em várias indústrias.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

teste 206

Instrumento de Medição de pH/Temperatura


Manual de Instruções

99 Rua Washington
Melrose, MA 02176
781-665-1400
Telefone Grátis 1-800-517-8431

Visite-nos em www.TestEquipmentDepot.com
2Informações Gerais

Informações Gerais
Por favor, leia este documento com atenção e familiarize-se
Familiarize-se com a operação do produto antes de colocá-lo em uso.
Mantenha esta documentação à mão para que você possa consultá-la quando
necessário.
Símbolos e o que eles significam
Símbolo Significado Observações
Atenção! Por favor, leia o aviso
Lesões físicas graves podem ocorrer com cuidado e leve o
se as medidas de precaução medidas de precaução
especificados não são considerados. especificado.

Atenção! Por favor, leia o aviso


Podem ocorrer lesões físicas leves com cuidado e leve o
se as medidas de precaução medidas de precaução
especificadas não são consideradas. especificado.

Nota Preste atenção especial


para Notas.
Botão Nome do botão Pressione o botão.

Texto Exibir conteúdo Texto ou símbolo é exibido


na tela.
Conteúdos

Conteúdos
Informações Gerais ..........................................................2
Conteúdo ..........................................................................3
1. Informações de Segurança ............................................................4
2. Propósito Pretendido ............................................................5
Descrição do produto
3.1 Elementos de exibição e controle ..............................................................6
3.2 Módulos Probe/BNC ..........................................................................6
3.3 Poder..................................................................................................7
3.4TopSafe ..............................................................................................7
3.5 Capacidade de armazenamento .........................................................................................7
Suporte de parede/transporte ........................................................................7
4. Operação Inicial ................................................................8
4.1 Inserir bateria ......................................................................................8
4.2 Conectar sonda externa (módulo BNC pH3 apenas) ................................8
5. Operação ........................................................................8
5.1 Ligando/desligando ..................................................................................8
5.2 Configuração do instrumento ..............................................................................8
5.3 Medindo ........................................................................................10
5.4 Calibrando instrumento........................................................................11
6. Serviço e Manutenção................................................12
6.1 Verificando o gel eletrolítico ....................................................................12
6.2 Limpeza de habitação/TopSafe ................................................................12
6.3 Mudando o módulo ........................................................................13
6.4 Mudança de bateria ..............................................................................13
7. Perguntas e Respostas
8.Dados técnicos ................................................................15
9. Acessórios e Peças de Reposição..........................................15
41. Informações de Segurança

Informações de Segurança
Evite riscos elétricos:
Não meça em ou perto de partes energizadas!

Preservando a segurança do produto/reivindicações de garantia:

Operar o instrumento corretamente e de acordo com sua finalidade


propósito e dentro dos parâmetros especificados. Não use
força.
Não armazene junto com solventes (por exemplo, acetona).
Os dados de temperatura em sondas/sensores referem-se apenas a
área de medição dos sensores. Não exponha as alças e
cabos a temperaturas superiores a 70°C se não estiverem
especificamente projetado para temperaturas mais altas.
Abra o instrumento apenas quando isso for expressamente descrito em
a documentação para fins de manutenção.
Apenas os trabalhos de manutenção e serviço descritos na
a documentação deve ser realizada. Por favor, adira ao
passos especificados. Por razões de segurança, apenas peças de reposição originais
oTesto deve ser usado.

Assegure a disposição correta:


Descarte de baterias recarregáveis defeituosas e gastas
baterias nos pontos de coleta fornecidos.
Envie o instrumento diretamente para nós no final de seu ciclo de vida.
Nós garantiremos que seja descartado de forma ambientalmente
maneira amigável.
5

2. Finalidade Pretendida
o testo 206 é um instrumento prático para medições pontuais
do valor de pH e temperatura.
Tem diferentes aplicações dependendo do módulo da sonda/BNC
usado.
teste 206 com sonda de imersão pH1
Medição de substâncias líquidas nos seguintes setores:
Empresas de alimentos (por exemplo, sucos de frutas)

· Indústria (por exemplo, refrigerantes, eletrodeposição, produção de chips, tintas


e verniz, produtos impressos
Química (por exemplo, agentes de limpeza)
· Proteção ambiental (por exemplo, água potável/água residuária)
· Piscinas, aquários
Agricultura
· Aquicultura
Produtos farmacêuticos e biotecnologia
teste 206 com sonda de penetração pH2
Medida de substâncias semi-sólidas na produção de alimentos e
processamento: por exemplo, marmeladas, marzipã, pastas, pronto para servir
salada, agentes gelificantes, fruta, produtos lácteos, panificação e
produtos de confeitaria. Medidas laboratoriais em empresas
envolvido no processamento de alimentos.
teste 206 com módulo BNC pH3
O soquete BNC é usado para conectar sondas de pH externas. Faixas
dependem da sonda anexada.

testo206não é adequado para medições de diagnóstico no


setor médico.

Test Equipment Depot - 800.517.8431


99 Washington Street, Melrose, MA 02176
TestEquipmentDepot.com
Descrição do Produto

Descrição do Produto
3.1 Elementos de exibição e controle

Exibir

MODO:
FORA/PAUSADO: Mudanças de função,
Interruptor liga/desliga chama 'temperatura manual'
realiza leituras compensação
módulo apenas com não-
compensado pela temperatura
sonda)
Bateria
compartimento
(lado traseiro) CAL: Chama a "calibração"
modo

Módulos Probe/BNC
Sonda de imersão (pH1) Sonda de penetração (pH2) Módulo BNC (pH3)
7

3.3 Potência
A energia é fornecida por uma pilha botão (Tipo CR2032, 3V; incluída com
entrega).

3.4TopSafe
TopSafe protege o instrumento de
umidade e tensão mecânica (impacto).
Recomendamos que você sempre use o TopSafe.
A classe de proteção IP68 é alcançada se
o instrumento é colocado dentro do
TopSafe está fechado.
Capacidade de armazenamento 3.5

O tanque de armazenamento preenchido com gel eletrolítico é


usado para armazenar a sonda entre
medidas.
A sonda está apenas imediatamente pronta para
operar se armazenado em gel eletrolítico.
Se a sonda esteve fora do gel eletrolítico por um período mais longo
do tempo, deve ser armazenado no gel eletrolítico por aproximadamente 12
horas para regenerar.
O recipiente de armazenamento também pode ser preso à parede/transporte
suporte.

Suporte de parede/transporte 3.5


O suporte de parede/transporte com suporte para cinto
e a unidade de anexação para o cap de armazenamento é
usado para o armazenamento seguro do
instrumento de medição em um ponto fixo ou
durante o transporte.
84. Operação Inicial

4. Operação Inicial
4.1 Insira a bateria
Abra a tampa de selagem TopSafe e remova o instrumento.
Abra o compartimento da bateria na parte traseira do instrumento.

Insira a célula botão (Tipo CR2032, 3V). O sinal (+) deve estar
visível.
Feche o compartimento da bateria.
Remova a fita de proteção na tampa de armazenamento.

4.2 Conectar sonda externa (módulo BNC pH3 apenas)


Conecte o plugue BNC da sonda externa à tomada BNC
e vedar com a ajuda de uma ligação de baioneta.

5. Operação
5.1 Ligação/desligação
Ligar o instrumento: EM/AGUARDA .
- Todos os segmentos acendem brevemente e o instrumento muda para o
modo de medição.
Desligar instrumento: Manter EM/ESPERA pressionado.

5.2 Configuração do instrumento


As seguintes funções podem ser definidas:
Função Descrição Definindo opções
Unidade de temperatura Unidade de conjuntos °Cor°F
Auto Hold (MANUTENÇÃO AUTOMÁTICA)
Mantém a leitura automaticamente,Ligado
assim que estiver estável* DESLIGADO
Gradiente/Offset Exibe gradiente e deslocamentoNenhum
valores armazenados no instrumento (Apenas informação)
(quantia)
Método de calibração (CAL) Conjuntos 1, 2 ou 3 pontos 1P,2Por3P
calibração
Pontos de calibração (CAL pH)Define pontos de calibração 1Pedro 4:7 ou 10
2P:4 7ou7 10
5. Operação 9

Função Descrição Definindo opções


Desligamento Automático (AUTO OFF) Instrumento desliga Ligado (ativado) ou
automaticamente após 10 minutos DESLIGADO
se nenhum botão foi pressionado
Beeper (bP) Som de aviso (botão pressionado, Ligado (ativado) ou
leitura estável alcançada com DESLIGADO
Função Auto Hold ativada

* Modificação inferior a 0,02pH em 20s


O procedimento de configuração pode ser interrompido desligando o
instrumento. As modificações não são salvas.
O instrumento está desligado.
1Abrindo o modo de configuração:
MODO é mantido pressionado + EM ESPERA.

2Selecione a unidade de temperatura (°C ou CAL


°F): .
Confirmar seleção: .
MODALIDADE

3Interruptor Mantenha pressionado (Ligado) ouCAL


desligado
. (DESLIGADO):

Confirmar seleção: MODO .


Os valores de gradiente e deslocamento armazenados no instrumento são
exibido como informação.
Mudar vista: MODO .
5Selecione o método de calibração (1P, 2P ou 3P):
CAL .

Confirmar seleção: MODO .


Se a calibração de 1 ou 2 pontos foi definida:
Selecione os pontos de calibração (4, 7 ou 10, e 47 ou 710): CAL .
Confirmar seleção: MODO .
6Interruptor de Auto Desligar ligado (On) ou desligado
CAL .(OFF):

Confirmar seleção: MODO .


7Ative o bip (Ligado) ou desative (Desligado):
CAL .
Confirme a seleção e salve as configurações: MODO .
Todos os segmentos acendem brevemente e o instrumento muda
para o modo de medição.
105. Operação

5.3 Medindo
Configurando o instrumento
Se grandes quantidades do gel eletrolítico estiverem grudadas na sonda
quando removido da tampa de armazenamento, é um sinal de que o gel está
gasto.
É necessário um novo limite de armazenamento.

Limpe a sonda de pH antes e depois de cada medição


com água e sabão de baixa concentração, seguido de água da torneira
(a temperatura da água deve estar abaixo de 40°C). Seque com um pano
toalha de papel. Não esfregue.
Ao usar o módulo BNC, por favor, note a aplicação
informações incluídas com a sonda externa.
1Remova cuidadosamente a tampa de armazenamento.

Ligue o instrumento: EM/ESPERA.

Realize a medição

Dica de medição feita de vidro, risco de quebra!


Risco de lesão devido a partes de vidro que permanecem na
meio de medição.
Verifique a dica de medição da sonda de pH após cada
medição de dano.

Mergulhe/penetre a sonda no meio a ser medido.


Os valores medidos de pH e temperatura são exibidos.
as leituras são atualizadas duas vezes por segundo.

Realizar leituras manualmente: EM/ESPERA.

Reiniciar medições: EM ESPERA.

- Se o Auto-Hold estiver ativado, o AUTO HOLD pisca até que o


o instrumento encontrou uma leitura de pH estável. As leituras são
então congelado (AUTO HOLD acende). Se não houver leituras de pH estáveis
foram encontrados dentro de 300 segundos, a medição é interrompida
( e a luz de MANUTENÇÃO AUTOMÁTICA acende.

Reiniciar medição: EM/ESPERA.


5. Operação 11

Compensação de temperatura manual


Esta função está disponível apenas com um módulo BNC conectado
(pH3) se uma sonda de pH sem sensor de temperatura estiver conectada.
A temperatura pode então ser adaptada à temperatura de
o meio que está sendo medido.
1Ativar modo de compensação de temperatura manual:
MODO .

Aumentar valor CAL Mantenha o botão pressionado para passar


valores rapidamente.
2Mudar a direção da configuração:
MODO .

Valor mais baixo: CAL Mantenha o botão pressionado para passar


valores rapidamente.
Configuração finalizada:MODALIDADE
.
- Todos os segmentos acendem brevemente e o instrumento mudará para
o modo de medição.
Medida final
1Desligar o instrumento: Manter
EM/ESPERA pressionado.

Limpe a sonda de pH com água e sabão de baixa concentração


seguido por água da torneira (a temperatura da água deve estar abaixo
40°C). Seque com uma toalha de papel. Não esfregue.
3Insira a sonda na tampa de armazenamento.

A ponta da sonda deve estar imersa no gel eletrólito. Mantenha


gel eletrolítico limpo.

5.4 Instrumento de calibração


Por favor, também respeite as instruções fornecidas com o buffer
solução (Texto do tampão: veja o rótulo).
O instrumento está ligado e está no modo de medição.
1Ativar o modo de calibração:CAL .
- testo 206-pH3 com sonda de pH sem sensor de temperatura: O
definir o valor da temperatura para compensação manual de temperatura é
exibido por 2s. O valor deve corresponder ao
temperatura da solução tampão.
- O ponto de calibração (4, 7 ou 10) é exibido e CAL pisca.
125. Operação

Pular ponto de calibração:MODO .

-ou-
Mergulhe a sonda na solução tampão e comece a calibração:
CAL .

O instrumento aguarda uma leitura estável: AUTO pisca.


- Se uma leitura estável estiver disponível (mudança inferior a 0,02pH em
20s), o ponto de calibração calibra e o instrumento
mudanças para o próximo ponto de calibração (se disponível) ou para o
exibição de valor de gradiente e deslocamento.
Realize a calibração manualmente:CAL .
Repita a Etapa 2 para pontos de calibração adicionais.
Uma vez que a calibração esteja completa, a quantidade do gradiente e
o valor de deslocamento é mostrado. Se a quantidade do valor do gradiente for menor
do que 50mV / pH ou a quantidade do valor de offset é maior
mais de 60mV, o eletrodo de pH está gasto e deve ser substituído.
Retornar à visualização de medição: Pressione qualquer botão.
6. Serviço e Manutenção 13

6. Serviço e Manutenção
6.1 Verificando o gel eletrolítico
Verifique o gel eletrolítico na tampa de armazenamento regularmente para
contaminação e garantir que esteja preenchido até o nível correto.
Substitua a tampa do armazenamento se necessário.

6.2 Limpeza de habitação/TopSafe


Limpe a habitação com um pano úmido (água com sabão) se estiver suja. Não
use agentes ou soluções de limpeza abrasivos!
TopSafe também pode ser limpo na máquina de lavar louça.

6.3 Mudando o módulo


O instrumento deve ser recalibrado se um módulo estiver
mudado (Veja 5.4 Calibrando instrumento, P.11)!
O instrumento deve estar desligado. Conecte os contatos no instrumento
não deve ser tocado!
Desparafuse os parafusos na parte traseira do instrumento.
Remova o módulo e conecte o novo módulo.
Devem haver anéis de vedação de borracha disponíveis para os parafusos.
Verifique se os anéis de vedação estão na posição correta.
Aperte os parafusos.

6.4 Mudando a bateria


1Abra o compartimento da bateria na parte de trás do instrumento.
Remova a célula do botão gasta e insira uma nova célula do botão (Tipo
CR2032, 3V). O símbolo (+) deve ser visível.
Feche o compartimento da bateria.
147. Perguntas e Respostas

7. Perguntas e Respostas
Pergunta Causas possíveis Solução possível
Leituras instáveis. Carga estática. Enxágue o eletrodo de pH
com água da torneira ou
baixa concentração
água com sabão.
Almofada de ar da medição Agite o eletrodo de pH em um
o eletrodo entra na medição direção para baixo como
dica. com um termômetro de febre.
O eletrodo de pH está seco. Coloque o eletrodo de pH para
várias horas na água ou
ácido clorídrico diluído.
acende. Capacidade restante da bateria Trocar a bateria (Ver
< 10h. 6.4 Troca de bateria,
)31.P
Interruptores de instrumentos A função Auto Off está ativada. Desligamento automático.
desligar-se. (Veja 5.2 Configuração
instrumento,P.8)
Er1acende. Valor de gradiente inválido Recalibrar instrumento,
do eletrodo de pH. uma nova solução tampão
poderia ser usado.
Ao usar uma sonda
sem temperatura
sensor: verificar conjunto
valor da temperatura.
Eletrodo de pH defeituoso. Alterar sonda.
Er2acende. Valor de deslocamento inválido Recalibrar instrumento,
do eletrodo de pH. uma nova solução tampão
poderia ser usado.
Eletrodo de pH defeituoso. Trocar sonda.
Er3acende. Valor de gradiente inválido Recalibrar instrumento,
do eletrodo de pH a seguir uma nova solução tampão
Calibração de 3 pontos. pode ser usado.
Eletrodo de pH defeituoso. Mudar sonda.
8.Dados técnicos 15

8.Dados técnicos
Tipo texto 206-pH1 texto 206-pH2 teste 206-pH3
Parâmetros pH/°C
Sensor Eletrodo de pH/NTC
Faixa de medição 0 a 14pH / ±0 a +60°C
(curto prazo até +80°C, máximo 5min)
Resolução 0,01pH / 0,1°C
Precisão ±0,02pH / ±0,4°C
Compensação de temperatura Automático Automático Dependendo de
sonda externa
Sonda Módulo de sonda Módulo de sonda Módulo BNC com
com sonda de imersão com soquete de conexão para sonda de penetração
Medindo a taxa 2/s
Temperatura de operação ±0 a +60°C
Temperatura de armazenamento -20 a +70°C
Poder Célula 1xbutton,Tipo CR2032, 3V
Duração da bateria Aproximadamente 80h

Habitação ABS
Classe de Proteção Com TopSafe: IP68
Diretriz CE 89/336/CEE
Dimensões (CxLxA) 110 x 33 x 20 (sem sonda e Topsafe)
Garantia 2 anos, excluindo módulos de sondagem

9. Acessórios e Peças de Reposição


Nome Item n.º
Módulo de sonda/Sonda de imersão pH1 com tampa de armazenamento com gel eletrólito 0650 2061
Módulo de sonda/Sonda de penetração pH2 com tampa de armazenamento com gel eletrolítico
0650 2062
Tipo de sonda 1 incl. cap de armazenamento com gel eletrolítico para testo 206 pH3 0554 2063
Tipo de sonda 14 incluído capô de armazenamento com gel eletrolítico para testo 206 pH3 0554 2064
Capacidade de armazenamento 206 com gel eletrolítico, 1 unidade 0554 2067
Capacidade de armazenamento 206 com gel eletrolítico, 3 unidades 0554 2068
Capacidade de armazenamento padrão (para sondas externas) com gel eletrolítico, 1 unidade 0554 2053
Capacidade de armazenamento padrão (para sondas externas) com gel eletrolítico, 3 unidades 0554 2054
solução tampão de pH (4,01pH), 250ml, 1 unidade 0554 2061
Solução tampão de pH (4,01pH), 250ml, 3 unidades 0554 2062
Solução tampão de pH (7,00 pH), 250ml, 1 unidade 0554 2063
Solução tampão pH (7,00 pH), 250 ml, 3 unidades 0554 2064
Solução tampão de pH (10,01 pH), 250ml, 1 unidade 0554 2065
Solução tampão de pH (10,01 pH), 250 ml, 3 unidades 0554 2066
Caso de alumínio 0650 2064
Test Equipment Depot - 800.517.8431
99 Washington Street, Melrose, MA 02176
TestEquipmentDepot.com

0973.2061/02/ céu/dr/13.08.2004

Você também pode gostar