0% acharam este documento útil (0 voto)
32 visualizações53 páginas

5d2ffdb437083 PDF

Este manual do usuário da motocicleta Jincheng fornece instruções sobre o uso e manutenção seguros. Explica que os primeiros 1600 km são cruciais para assegurar o desempenho a longo prazo. Recomenda operar a motocicleta com cuidado durante este período e evitar acelerar a alta velocidade. Também alerta o usuário para instalar acessórios de maneira segura e apropriada para não comprometer a estabilidade nem a manobrabilidade.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
32 visualizações53 páginas

5d2ffdb437083 PDF

Este manual do usuário da motocicleta Jincheng fornece instruções sobre o uso e manutenção seguros. Explica que os primeiros 1600 km são cruciais para assegurar o desempenho a longo prazo. Recomenda operar a motocicleta com cuidado durante este período e evitar acelerar a alta velocidade. Também alerta o usuário para instalar acessórios de maneira segura e apropriada para não comprometer a estabilidade nem a manobrabilidade.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

GRUPO JINCHENG Se você encontrar alguns problemas e dificuldades

durante o uso da motocicleta Jincheng, por favor


MANUAL DE USUÁRIO entre em contato conosco, que lhe forneceremos o
melhor serviço e eficiência.
Estimado cliente:
Receberemos com muito agrado todas as suas opiniões
Bem-vindo à família Jincheng. Agradecemos. e propostas sobre a motocicleta Jincheng.
por terem-nos escolhido como sua opção de transporte.
A motocicleta Jincheng é projetada com tecnologia- Desejamos ser seus amigos para sempre!
gía avançada e magnífica aparência, foi vendi-
em China e no mundo todo; permitindo que seu
qualidade seja apreciada por todos os nossos novos e
antigos clientes.
Como um instrumento ideal de condução e de
transporte leve, a motocicleta Jincheng lhe proporcionará
comodidade ao seu trabalho e prazer à sua vida!
Neste manual encontra-se o guia para realizar
uma operação apropriada e as normas a seguir
que a sua motocicleta requer. Certifique-se de ler este
manual cuidadosamente antes de usar a moto
uma vez que isso lhe proporcionará ajuda eficaz com res-
pecto a seu uso e manutenção.
Para garantir que sua motocicleta esteja em boas e
seguras condições para conduzi-la, por favor use
as peças de reposição genuínas da Jincheng.
3
TABELA DE CONTEÚDOS Freno dianteiro 40
Freno traseiro 41
Pneus quarenta e três
INFORMAÇÃO AO USUÁRIO 4
Troca de lâmpada frontal 44
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES 8
Fusível 45
CONTROLES 11
Chave 11
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 45
Interruptor ou switch de ligado 11
LIMPEZA 47
Painel de instrumentos 11
GUIA PARA GUARDAR SUA MOTO POR UM LONGO PERÍODO 48
Sistema de controle na manopla esquerda 12
ESPECIFICAÇÕES 50
Sistema de controle no manípulo direito 13
Tanque de gasolina 14
Válvula de passagem de gasolina 15
Manete de pedal de mudança 16
Amortecedor de roda traseira 17
Suporte lateral 17
RECOMENDAÇÕES PARA A GASOLINA E O ÓLEO
DO MOTOR 17
PERÍODO INICIAL DE SUA NOVA MOTOCICLETA 18
INSPEÇÃO ANTES DE CONDUZIR 22
FUNDAMENTOS ESSENCIAIS DE MANEJO 24
Ligação do motor 24
Condução 25
Condução em inclinações 27
Parar e estacionar 27
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 28
PONTOS DA REVISÃO PERIÓDICA 29
Seguro do leme 30
Conjunto de ferramentas 30
Seguro do suporte para o capacete 31
Bateria 31
Filtro de ar 32
Velas de ignição 33
Óleo do motor 34
Carburador 36
Embrague o clutche 37
Corrente 38
Sistema de freios 40
4
INFORMAÇÃO IMPORTANTE ADVERTÊNCIA/CUIDADO/NOTAS
INFORMAÇÃO PARA A DESCOLAGEM DO SEU Para enfatizar na informação especial, as pála-
MOTOCICLETA ADVERTÊNCIA, CUIDADO e NOTA têm um
significado especial e devem ser cuidadosamente
Os primeiros 1600 km de percurso são os mais im- revisadas.
importantes na vida de sua motocicleta. A operação
apropriada da sua motocicleta neste período inicial ¡ADVERTÊNCIA!
ajudará a garantir a vida e o desempenho do seu novo
motocicleta. As partes da sua motocicleta Jincheng A segurança pessoal do condutor está in-
estão fabricadas com materiais de alta qualidade e de volucrada. Descartar esta informação pode
acabado preciso. Operar adequadamente sua moto implicar riscos para o condutor.
durante o período inicial, vai permitir que a super-
se oponham as partes uma à outra e rolem
mais suavemente. CUIDADO

Durante o período inicial, manter a operação ini- Estas instruções indicam procedimentos
cial paciente e conscienciosamente, poderá garantir- e precauções que devem ser seguidas para evitar
criar uma maior confiança e um melhor funcionamento arar o dano da motocicleta.
de sua motocicleta. É especialmente importante que
você evite operar o motor de uma maneira em que
as partes se aquecem excessivamente como acontece
ao conduzir em alta velocidade por longos períodos.
Nota: Isso fornece informações para fazer o man-
Por favor, veja a seção “Período Inicial para obter as tenimento mais fácil ou as instruções especiais
mais claras e seguras.
recomendações específicas a seguir durante este
período.
5
2) Verificar o espaço livre até o piso e o ân-
INFORMAÇÃO AO USUÁRIO gulo de inclinação dos acessórios instalados
Instalação de acessórios e recomendações de para ter certeza de que eles são adequados
segurança. para sua moto. Uma instalação inadequada diminui
aumente o nível de segurança desses dois fatores.
Existe uma grande variedade de acessórios para as mo- Observe que o estacionamento temporário, a manobra e outros
tocicletas Jincheng. Mas além disso, usar acessórios
operações não sejam prejudicadas por estes ac-
inapropriados pode ocasionar grandes riscos a cesórios.
a segurança do condutor. Não é possível para Jin-
verificar a qualidade e ver se é apropriado 3) Colocar os acessórios nos guidões ou em
o não cada acessório no mercado. No entanto, o garfo produz uma séria perda de equilíbrio
seu concessionário Jincheng pode assisti-lo na escolha brio. Este peso extra reduz a manobrabilidade de
ger acessórios de qualidade assim como também em sua sua moto ao fazer curvas e também cria condição-
instalação correta. nes inestáveis devido a vibrações na parte
do extremo dianteiro; fixar acessórios no
Você deve ser extremamente prudente ao selecionar manubrios ou na garfo deve ser reduzido ao
cionar e instalar acessórios na sua moto. Jincheng mínimo.
ele formulou as seguintes regulamentações; por favor, se- 4) Colocar acessórios como vidro para-brisa, so-
guirlas pontualmente. porte para a cintura, bolsas e bagagem na cadeira,
1) Se você deseja instalar um acessório, o qual todos têm um efeito aerodinâmico em estável
siona um peso adicional ou seja um efeito aerodinâmico lidad de sua moto quando há um vento lateral ou
mico a sua moto, tente instalá-lo o mais baixo possível quando grandes veículos passam ao seu lado. A
puedaylomáscercaposiblealcentrodegravedad instalação inadequada ou o mau design dos ac-
da moto. Deve-se ter cuidado ao inspecionar acessórios, afeta sua segurança ao dirigir. Por isso
o suporte e as partes anexas para ver se elas tanto, deve ser cuidadoso ao escolher e instalar
estão bem asseguradas. Uma má instalação po- algum acessório.
mudaria o centro de gravidade, o que poderia 5) Certos acessórios deslocam o condutor de
criar algumas condições de instabilidade e perigo. sua posição normal de condução. Isso não apenas
6
limita a liberdade de movimento do condutor, as feridas na cabeça são as mais graves
sino que também limita sua habilidade de controlar que podem ocorrer. Por isso, sempre utilize
a moto. capacete ao conduzir. É recomendado
6) Acessórios elétricos extras, podem sobrecarregar também usar protetor para a vista (óculos).
gar e danificar o sistema elétrico, como os cabos Use roupa adequada
do arreio ou criar uma situação de perigo devido Usar roupas muito largas ou soltas pode
à perda de energia durante a operação de de ser inseguro Tente escolher roupas tão
a moto. Uma carga montada inadequadamente ajustada o máximo possível.
pode criar um alto centro de gravidade, o que
Revise sempre a moto antes de pilotar
resulta muito perigoso e faz com que a moto seja
difícil de manobrar. Coloque a carga em equilíbrio Leia atentamente as instruções em
entre o lado esquerdo e o direito da moto e seção "REVISÃO DA MOTOCICLETA"
segure-a firmemente. ANTES DE MANEJAR” deste manual.
Não se esqueça de realizar a inspeção completa
RECOMENDAÇÕES PARA CONDUZIR SEU MO- para certificar-se da segurança do condutor
TOCICLETA COM SEGURANÇA tor e passageiro.
Conduzir uma motocicleta é um esporte prazeroso Familiarize-se com a motocicleta
e excitante, que também requer que se tomem al- »Suas habilidades de manejo e conhecimento-
Algumas precauções extras para garantir a seg
tos mecânicos são a maior garantia para um
ridad do condutor.
manejo seguro.
Estas são as precauções
»Por sua segurança, sugerimos primeiro
que você deve tomar:
praticar em um lugar sem trânsito para a família
riscar-se com os procedimentos de sua moto
Use sempre o capacete de proteção Use o cinto de segurança antes de dirigir em uma via movimentada.

Um capacete de boa qualidade é o acesso- »Não se esqueça: As habilidades se formam


rio mais importante para protegê-lo, já que com a prática.
7
Conheça seus limites O número do chassi 1 está estampado no tubo
Maneje dentro dos limites de sua pro- da direção.
suas habilidades o tempo todo. Conhecer
quais são seus limites e não se forçar a fazer
aquilo que não pode fazer ajudará a pré-
vir acidentes.
Precauções para conduzir sob condições
ções de chuva.
Manejar em dias chuvosos requer extremo
minha precaução. Lembre-se de manter uma dis-
tância do dobro do normal em terreno seco. O número do motor 2 está estampado na parte
Se recomenda conduzir devagar e frear mais baixa do lado esquerdo da tampa do motor.
com distância suficiente.
Afaste-se das superfícies pintadas, tampas
de alcantarilla e superfície com areia ou grava
sa para não escorregar e perder o controle do
motocicleta. Seja extremamente cuidadoso
e reduza a velocidade ao atravessar linhas
ferroviárias e pontes.

A posição do número do chassi e o Preencha os espaços seguintes com os dois números


número do motor para a revisão.
O número do chassi e o número do motor são usados
Número do chassi:
no momento de matricular a motocicleta ou em
caso de que as partes vão ser ordenadas.
Número do motor:
8

LOCALIZAÇÃO DE COMPONENTES

Luz indicadora do cambio neutro


2.Painel de instrumentos
3. Bombillo indicador das luzes altas
4. Depósito do líquido para freios 4
5. Controle de luzes à direita 2
Torque do acelerador
7. Controle de luzes
Tampa de gasolina 3 5
9. Controle das luzes à esquerda
10. Manesilla de clutch
1
11. Espelho retrovisor.

11 6
7

10

9
9
1. Interruptor de encendido
2. Válvula de passagem de gasolina
3. Seguro Porta casco
4. Reposapie passageiro
5. Filtro de ar
Gato lateral
7. Pedal de câmbio.
2 3

4
7 6 5
10
Bateria
2.Tampa de tanque de gasolina
3. Seguro do timão
4. Pito
5. Pedal de freio traseiro
6. Tampa do óleo/varão medidor de óleo
7. Jogo de ferramentas.

2 3

7 6 5
11
CONTROLES
Chave PANEL DE INSTRUMENTOS
Esta motocicleta possui duas chaves que são usadas
para a ignição e a segurança da cadeira.
Conserve uma das chaves como reserva caso.
de que a outra se perca. 1 2

Interruptor de ignição 3 5
O interruptor tem duas posições:
4

8 7
9
6

Cerrado "DESLIGADO" (posição de apagado)


Todososcircuitosestãocortados,omotornãopode-
de começar a funcionar Velocímetro (1)
Indica a velocidade em quilômetros por hora.
Aberto "ON" (posição de ligado) Odômetro (2)
Os circuitos de ignição estão conectados, o mo- Registra a distância total que a motocicleta percorreu
pode começar a funcionar. Nesta posição a decorrido desde o começo até agora.
a chave não pode ser retirada
Odômetro para distâncias curtas (3)
Este odômetro está instalado sobre o velocímetro
12
e pode ser usado para regular o registro de viagem. Sistema de controle do manípulo esquerdo
Este odômetro pode registrar a distância de uma via-
Eu corto, ou a distância que a moto percorreu
depois de colocar gasolina. Ao girar a alavanca em 2
contra as manecilhas do relógio pode-se regular o
instrumento a zero.
Válvula de Gasolina (4)
1
Luces direcionais (5)
Quando as setas de direção estão sendo operadas
radadas, para a esquerda ou para a direita, esta luz
a luz indicadora se acenderá.
Luz indicadora do cambio neutro (6) 4
Quando a caixa de câmbio está em neutro, um 'N'
aparece aqui. 3
5
Indicador de luz alta ou plena (7)
Quando as luzes altas dianteiras estão acesas,
esta luz se acende. Manecilla do “clutche” ou embreagem (1)
Aperte este botão para suprimir o funcionamento
Luz indicadora de nível de gasolina (8)
minto do pneu traseiro enquanto começa a fun-
Quando o nível de gasolina no tanque está muito baixo,
acionar o motor ou fazer as mudanças.
esta luz se acende.
Apertar a manete do 'clutch' pode fazer com que
Luz indicadora do suporte lateral (9) a transmissão mudou na caixa de transmissão se-
Quando o suporte lateral fica embaixo, essa luz paradamente.
indicadora se acende, quando se levanta, a luz se “Switche” o interruptor da luz alta (2)
apaga. Pressione para baixo este interruptor, a luz alta se acende-
ciende e ao mesmo tempo, a luz indicadora se acende
ciende.
13
"Switche" o interruptor de conmutador de luz (3) Botão do Pito (5)
Quando ligar o interruptor da luz frontal na po- Pressione este botão para tocar o apito.
sição (para mais detalhes ver seção "sistema de
controle no manípulo direito”) e pressione para baixo- Sistema de controle no guidão direito
eu o interruptor do disjuntor de luz para a po-
sícia, a luz alta frontal acende, ao mesmo tempo
o indicador de luz alta no painel de instrumentos 3
também acende. Ao mudar o interruptor do con- 1
mutador à posição , a luz frontal acende a
uma baixa intensidade. 5
Interruptor de sinal direcional (4)
Ao mover o interruptor para a posição faz com que
a luz do sinal de viragem à direita acende-se
dá intermitentemente. Ao mover o interruptor para a
posição faz com que a luz do sinal de mudança de direção a
esquerda acende intermitentemente. A corres-
luz indicadora no painel de instrumentos 2 4
também se acende intermitentemente. Ao pressionar-
ao empurrar o interruptor para dentro, o sinal se apaga Manete de freio dianteiro (1)
da luz direcional. Ao apertar a alça direita, o freio é aplicado.
atacante. O stop acende quando esta manivela
ADVERTÊNCIA! está apertada firmemente.

Antes de que você tente mudar de faixa ou Botão de ligação elétrica (2)
fazer uma cruz, sempre cultivei o hábito de Ao pressionar este botão, o circuito pode ser acionado
coloque o sinal primeiro. Sempre tenha certeza de ignição do motor. A mudança deve ser, portanto,
de apagar a luz de direção depois de para suprimir a transmissão e assim ga-
completar a mudança de faixa ou de pista. garantir sua segurança enquanto está acendendo a
moto.
14
PRECAUÇÃO! Se apagam a luz frontal, a luz de trás, a lâ-
para de posição e a lâmpada do instrumento.
Quando está ligando o motor, não gire
o arranque de ignição por mais de 5 se- Torque de acelerador (5)
segundos, porque a carga extra pode fazer É usado para controlar a velocidade do motor. Gire
que o circuito e a ignição do motor se o torque do acelerador para trás para aumentar
reaqueçam. Se continuar tentando acender- a velocidade do motor. Gire-o para frente para
dê o motor várias vezes e não consegue, seus- diminuir a velocidade do motor.
penda a operação para verificar o nível
de gasolina e o sistema de ignição. (Ver Tanque de gasolina
a seção de "Problemas".

Interruptor de emergência para desativar o


motor. (3)
Este é um interruptor de bloqueio que sobe e desce. Sola-
menta si este interruptor se pone en la posição
para ativar o circuito, pode-se ligar o motor.
Se estiver na posição o motor não pode
ser acionado, o circuito de partida desativa
completamente. Este é uma espécie de interruptor
de emergência.
Interruptor de luz frontal (4) A capacidade do tanque de gasolina é de 15 litros,
Este interruptor tem três posições: ( ), ( ) y P no qual a capacidade de reserva é de 3 litros.
( ). Insira a chave na chave de ignição (1) gire
Se acendem a luz frontal, a luz de trás e a rela 90º de acordo com os ponteiros do relógio e o fechado-
luz do painel de instrumentos. A tampa do tanque de gasolina se abre. Pode ser fechada.
P Se acende a lâmpada de posição, a lâmpada- quando se pressiona para baixo.
ra de atrás e a luz do instrumento.
15
ADVERTÊNCIA! POSIÇÃO ABERTA 'ON'
A válvula é colocada nesta posição condições re-
- Não ultrapasse a marca A do tanque de gulares de manejo.
gasolina. A gasolina extra pode ser derramada
sobre um motor superaquecido. Nunca encha o Posição reserva “RES”
tanque na extremidade superior do tubo inte- Se o nível de gasolina no tanque estiver muito baixo, você.
rior, porque facilmente pode fazer com que se você pode girar a válvula para esta posição, então, a
encham bastante o tanque. Esta é a principal motopuedeusarcontinuamentelos2litrosdereserva.
razão pela qual o tanque transborda devido a
Posição fechada "OFF"
a expansão posterior da gasolina.
Se o tempo de uma parada exceder alguns minutos,
- O motor deve ser desligado e a chave deve a válvula deve ser colocada nesta posição.
ser girada a la posição de cerrado enquanto
o tanque está se enchendo. Mantenha-se afastado ADVERTÊNCIA!
jado do fogo!
É muito perigoso se depois de apagar o
Válvula de passagem de gasolina motor, a válvula de passagem de gasolina se
queda na posição aberta ou reserva. De-
devido a que o carburador deixará passar gás
RES lina, e esta pode passar para o motor. Em estas
condições acender o motor causará um
DESLIGADO incêndio ou um acidente ainda mais perigoso.

LIGADO Portanto, depois de desligar o mo-


tor, certifique-se de que a válvula de gasolina
está na posição de desligado.
Esta moto está equipada com uma válvula de passagem
de gasolina que se ativa manualmente. Há três
posiciones: “ON” (abierta). “RES” (reserva) y “OFF”
(cerrado).
16
PRECAUÇÃO sará a sua posição original, para que possa ser se-
lecionada e passada à seguinte mudança. O neutro
Depois de colocar a válvula do tanque de está localizado entre o primeiro e o segundo turno.
gasolina na posição de reserva, a moto Quando você pisa no pedal de mudança a partir do neu-
deve ser abastecido na estação mais tro, se engrana em primeira. Cada vez que o Sr. sobe
próxima imediatamente. Depois do lle- o pedal de mudança, a caixa de câmbio avançará um
nado, por favor coloque a válvula na posi- câmbio. Portanto, o mecanismo de trinquete não
ção aberta novamente “ON” pode ser aumentado ou diminuído de uma só vez,
mais de duas mudanças. Quando se muda de segundo-
da a primeira ou vice-versa, o mecanismo de trinquete
salta por cima de neutro, mas não para por aí.
Pedal de Câmbio Se precisar da posição neutra, o mecanismo de
trinquete deve parar no meio do processo que vai
de primeira a segunda, então, se engrena em se-
gunda.

Nota
Quando está em neutro, a luz indica-
dora marca 'N', é melhor soltar o clo-
che lentamente para garantir que
passará a neutro verdadeiramente.
A motocicleta deste modelo está equipada com Reduza a velocidade antes de mudar de marcha
uma caixa de mudanças de cinco velocidades. Sua ope- de baixa velocidade. Enquanto está passando a
A ração é mostrada na fig. 12. O pedal do cam- um câmbio mais baixo e antes de engatar o
bio está conectado com o mecanismo da caixa de cloche, aumente um pouco o acelerador.
mudanças. Depois de selecionar uma mudança de ve- Este movimento evitará que as partes da
locidad, o pedal de câmbio regre- transmissões se desgastem desnecessariamente.
17
Suspensão traseira Suporte lateral
Esta moto está equipada com um único suporte lateral.
Pise com força o gato lateral para que gire has-
fica no final e se recosta contra o chão, enquanto se
parqueia. Ao mesmo tempo, a luz indicadora do gato
lateral se acende, e o motor para. Quando o
gato lateral é retraído, as luzes se apagam.

ADVERTÊNCIA!
A moto deste modelo está equipada com um con- Inspecione o gato lateral antes de conduzir
jogo de dupla amortecimento fiável e confortável. Seu cir para ver se está fixo no lugar onde se
a força pode ser regulada em 5 graus. A regula- guarda, a luz indicadora do gato lateral nor-
Ação de força pode ser realizada usando uma malmente se prende e se apaga, e o gato
ferramenta reguladora de rotação (5) de acordo se nota fraco e tremulante.
ao peso do corpo e às condições da super-
ficie da estrada. O segundo grau é a força RECOMENDAÇÕES ACERCA DA
padrão, o primeiro grau é o mais fraco, e do 3º ao GASOLINA E O ÓLEO DO MOTOR
5º grau a força vai aumentando de acordo Gasolina
ao número. Favor usar gasolina GB17930-1999, de octanagem
sobre 90 sem chumbo. Ao usar o nível recomendado
ADVERTÊNCIA! de gasolina e sem chumbo se estenderá a vida útil de
as velas, as partes do mofle e da motocicleta, e
A força das espirais de ambos os lados, protege o meio ambiente.
esquerdo e direito deve estar regulado em
o mesmo grau. Óleo do motor
O óleo usado para esta motocicleta está especifi-
cado pelo Padrão Nacional Chinês, é o GB11121-
18
1999 e pelo Padrão dos EUA. SAEJ183E80. O A tabela a seguir mostra a máxima abertura do
O aceite de motor usado para esta moto é Luboil de acelerador durante o período inicial
motor 10W/40 SF ou SG grau BP - marca Jincheng
4T.
A figura a seguir mostra o intervalo aplicável de va- Os primeiros 800 Km. Menos de
rias marcas de luboil sob diferentes condições de 1/2 acelerador
temperaturas. Até 1.600 Km. Menos de
2/3 do acelerador

PERÍODO INICIAL PARA UMA NOVA


MOTOCICLETA
O prólogo explica o quão importante é o período
inicial para lograr um máximo de vida útil e um bom
rendimiento de su nueva moto Jincheng. Las si-
As diretrizes a seguir explicam os procedimentos de um
período inicial apropriado de uso de sua moto.
19

INSERTO TERPEL
20

INSERTO TERPEL
21
Variação na velocidade Realizar sua primeira
do motor e mais revisão crítica
A velocidade do motor deve ser variada e não man- A revisão aos 500 Km. é a mais crítica que sua
mantida a uma velocidade constante. Isso faz com que moto receberá. Durante o período inicial, todos os
as partes sejam “preenchidas” com pressão, e então des- componentes do motor terão se desgastado e
ocupadas, o que permite que as partes possam todas as outras partes terão se moldado. Todos
esfriar. Isso ajuda no processo de acoplamento os ajustes serão restabelecidos, todas as partes se-
de uma peça com a outra. É essencial que um tipo de os componentes ajustados e todo o óleo sujo será trocado.
pressão seja colocada nos componentes do motor A realização desta revisão de manutenção a
durante o período inicial para garantir este processo o tempo garantirá uma vida útil ideal e um bom
Então. Mas não aplique carga excessiva sobre o motor. desempenho do seu motor.
Uma constante baixa velocidade
deve ser evitada
Operar o motor a uma constante baixa velocidade
(carga leve) pode causar um desgaste desigual. PRECAUÇÃO
Permita que o motor acelere livremente através dos O serviço de manutenção dos
mudanças, sem exceder os limites máximos recomendados 2000Kms. deve ser feito como estipulado
dados. No entanto, não use o acelerador no máximo du- na seção de Horário de Manutenção
rante os primeiros 1600 Km. de este manual. Ponga especial atención
Permita que o óleo do motor às advertências e precauções nesta
circule antes de começar a dirigir seção.O que você precisa saber sobre o mo-
tor e do óleo do motor
Aqueça o motor por tempo suficiente antes de co-
começar a dirigir, aplicar carga ou reiniciar o motor.
Isso permite que o óleo chegue a todas as partes críticas
caso do motor.
22
INSPEÇÃO ANTES DE CONDUZIR SEU
MOTOCICLETA
Certifique-se de verificar os seguintes itens an-
tese de montar sua moto. Nunca subestime a impor-
tância de estes chequeos. Realícelos todos antes de
conduzir sua moto.
23
24
PONTOS ESSENCIAIS AO DIRIGIR quando se é atraído por veículos maiores,
Você deve reduzir a velocidade e dirigir mais devagar
ADVERTÊNCIA atentamente.
• Obedeça os limites de velocidade e as normas
Se esta é a primeira vez que você dirige de tráfego em todo momento.
uma moto deste tipo, sugerimos que
pratique em uma rua não aberta ao público Fogo do motor
co para se familiarizar com os controles e seu PRECAUÇÃO
operação.
Não ligue o motor em um lugar estreito
• Conduzir com uma só mão é extremamente para evitar um acidente. Nunca acenda o
te perigoso. Mantenha ambas as mãos sobre o motor enquanto uma mudança está engrenada,
manopla e ambos os pés seguros sobre os repo- caso contrário, isso resultará no dano de
sapiés. Sob nenhuma circunstância ambas devem partes ou em acidentes.
manos devem ser removidas do manubrio.
• Não freie bruscamente no meio das esquinas. Des-
acelere a uma velocidade segura antes de chegar a B
uma esquina.
A
• Quando a estrada está úmida ou escorregadia-
za, ocorre uma redução na tração de
os pneus. Nessas condições, deve-se abaixar
a velocidade, já que a habilidade de frear se
ve reduzida.
• Na presença de ventos laterais, que pode-
ser experimentados na saída de túneis,
quando se passa pelo corte de uma montanha, ou
25
Quando o motor está em "condição fria" os processos- ADVERTÊNCIA!
Os requisitos para a partida são:
Não mantenha o motor ligado em lugares
1.Gire a válvula de passagem de gasolina para a cerrados onde haja pouca ventilação dis-
posição “ON” (Aberta). Gases de monóxido de carbono
são extremamente venenosos. Nunca
2.Insira a chave na chave de ignição
deixou a moto ligada e desatendida, nem
que e gire-a para a posição (Aberta).
pelo menos por um momento.
3. Mova o pedal de mudança para neutro, o "N"
a luz indicadora se acende. PRECAUÇÃO
Coloque a manivela de choque (1) na Não permita que o motor esteja ligado por
posição fechada(A) completamente (Não há muito tempo sem marcha, porque pode
necessidade de usar a manivela de choque reaquecer e causar danos internos a com-
quando se liga um motor quente componentes do motor.
5. A abertura do acelerador deve ser me-
nos de 1/8 e então pressione o botão de
arranque, que deve ser solto tão logo Condução
o motor arranca.
6. Feche o acelerador e pré-aqueça o motor
PRECAUÇÃO
por debajo de 1400rpm de velocidade (velo- Antes e cada vez que eu for dirigir, revise
cidade de aquecimento) até que o motor se os conteúdos relacionados acerca de
pode ainda manter-se normal depois a segurança ao conduzir estipulados neste
de girar o choque para cima até que manual.
está bem aberta na posição (B). Quanto mais
está frio o clima, mais longo deve ser o pe-
período de pré-aquecimento.
26
ADVERTÊNCIA! 5) Para mudar para uma marcha menor, feche o
acelerador, e quando alcançar a velocidade
Antes de arrancar, verifique se o gato lateral está apropriada de condução pise o pedal de
regressou ao seu local de armazenamento. Nunca o mudanças um grau para fazer com que a caixa de
deixe solto arbitrariamente. mudanças diminui uma mudança.

6) Depois de parar, o senhor deve colocar um


1) O motor deve ser aquecido o suficiente. câmbio mais baixo.
mente antes de arrancar.
7) Aplique o freio dianteiro e traseiro simulado
2) Mantenha o motor ligado em marcha lenta taneanamente para reduzir a velocidade da
locidad, agarre o volante por um momento e moto.
pise para frente o pedal de mudanças com
seu pé esquerdo para engatar a primeira marcha, au-
mente o acelerador lentamente e simultaneamente
PRECAUÇÃO!
novamente solte o cloche para fazer com que o Cada vez que vá conduzir, primeiro,
mude a engrenagem, a moto irá arrancar. feche o acelerador.
3) Para mudar para uma marcha mais alta, pri- O pedal de câmbio deve ser operado
Mero, abra o acelerador uma vez e então suavemente, mas a operação deve ser
cierre, solte o clutch ao mesmo tempo, feita apropriadamente.
suba o pedal de mudança um grau para en-
granar em segunda. Então, solte suave- • Não coloque seu pé sobre o pedal de
mente o cloche para fazer a mudança câmbio enquanto dirige para evitar
engrenagem e aumente a abertura do acelerador fazer mal ao relógio quando cam-
dor lentamente. bie de engrenagem repentinamente.

4) Mudando passo a passo de acordo com


os pontos mencionados acima, pode chegar
até a mudança mais alta.
27
Dirigindo em uma inclinação
ADVERTÊNCIA!
• Quando você estiver subindo e sentir que a
força não é suficiente, diminua um cam-
Quanto maior a velocidade, menor
bio para permitir que o motor ande com seu
força normal. Deve-se fazer a mudança rapidamente.
será o espaço que se precisa para parar.
Certifique-se de estimar corretamente se a
pedir para evitar a perda de força.
distância entre os veículos ou objetos e você.
• Quando dirigi em uma ladeira é suficiente para frear sua moto.
você deve aproveitar a resistência da
caixa de câmbio para reduzir a velocidade; • Um condutor inexperiente muitas vezes usa
isso pode ser alcançado reduzindo uma marcha. somente o freio do pedal traseiro; isso
faz com que o desgaste do siste-
• Certifique-se de levar em conta: não permita que
ma de freios e se prolongue a distância de
o motor anda acelerado.
frenado.
Paradas e estacionamento • Usar o freio dianteiro ou o de trás apenas
• Gire o acelerador de agarre para fora do seu é perigoso e pode fazer a moto
cuerpo,paracerrarelaceleradorcompletamente. patine ou perca o controle do mesmo.
• Aplique o freio da frente e o de trás com a • Se a moto está estacionada com o gato a-
mesma força e simultaneamente. teral e está em uma inclinação, aponte a ca-
• Passar para a primeira marcha para reduzir a velocidade beza da moto para que vá para cima
pai da moto. e deixá-la em primeira para evitar que o gato
lateral se solte e a moto se descontrole.
Agarre o acelerador (solte a embreagem),
Quando for acendê-la novamente, não
cambie a neutro então frene completamente
se esqueceu de passar para neutro.
mente. Se o neutro engrenou corretamente
tamente, a luz indicadora do neutro se • Passe o interruptor de liga/desliga para (fechar-
acenderá no painel de instrumentos. para fazer com que o motor pare.
28
Para maior segurança, coloque a chave no leme.
• Retire a chave. Verifique a condição do ni- ADVERTÊNCIA!
verifique o nível de óleo do motor antes de ligá-lo; A manutenção adequada durante o pe-
este nível deve ser mantido entre a marca 2 período inicial (os primeiros 2000 km.) é
e a marca 3 do medidor do óleo. um ponto obrigatório para assegurar que seu
moto confiável e lhe forneça um máximo
desempenho em todos os momentos. Certifique-se
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO de que a manutenção neste período
A tabela a seguir mostra os intervalos entre os se cumpriu plenamente e de acordo com as
manutenções periódicas de acordo com o quilometra- instruções deste manual.
No final de cada intervalo, certifique-se de testar.
inspecionar, lubrificar e fazer a manutenção de
de acordo com as instruções que lhe forem dadas. PRECAUÇÃO!
Se sua moto foi usada em condições difíceis,
As inspeções periódicas podem indicar
como uma operação de aceleração contínua, ou ha que uma ou mais partes precisem ser substituídas
sido conduzida em mau tempo, deve fazer-lhe uma
plazadas. Sempre que mudar partes em seu
revisão de manutenção especial para garantir
moto, é recomendável que use peças ge-
a confiabilidade da moto. Neste caso, a oficina
nuinas Jincheng ou seus equivalentes. Mesmo se
autorizado da Jincheng pode oferecer-lhe sugestões
Você é um expert ou sabe fazer isso você mesmo,
cias adicionais.
Jincheng recomenda que aqueles pontos
Os componentes do leme, a suspensão e os da inspeção marcados com um asterisco
componentes dos pneus são artigos chave que (*) sean realizados en su taller autorizado
exigem uma manutenção especial e cuidadosa. Jincheng. O senhor pode realizar facilmente os
Para maior segurança, sugerimos que estes pontos não marcados, olhando nas instruções
componentes eu mandei revisar e manter com o ções pertinentes neste manual.
taller autorizado de Jincheng.
29
ARTIGOS DE REVISÃO PERIÓDICA
O intervalo de manutenção deve ser concebido
de acordo com a leitura do odômetro ou de acordo com o
mes; dependendo de qual parte se chega primeiro,
se ao quilometragem ou ao mês.

PERÍODO DO CHEQUEO km 1000 3000 7000

itens
bateria - revisão revisão
* perno do exosto ou mofle e cobertura dos cilindros ajuste ajuste ajuste
cigüeñal e corrente de transmissão revisão revisão revisão
filtro de ar - limpeza limpeza
abertura de válvulas revisão revisão revisão
vela - limpeza câmbio
túnel de gasolina revisão revisão revisão
(mude-o a cada quatro anos)
óleo do motor câmbio câmbio câmbio
carburador revisão revisão revisão
cúpula revisão revisão revisão
filtro de gasolina limpeza - limpeza
cadeia de transmissão revisão revisão revisão
(limpe-a e lubrifique-a a cada 1000 quilômetros)
30

frenos revisão revisão revisão


mangueira do freio hidráulico (substitua a cada 4 anos) revisão revisão revisão
líquido de freio (trocá-lo a cada 2 anos) revisão revisão revisão
Pneus revisão revisão revisão
dispositivo de direção revisão revisão revisão
tenedor dianteiro e suporte traseiro - revisão revisão
tuercas e parafusos do chassi ajuste ajuste ajuste

Fechadura do leme Primeiro, gire o leme para a extremidade esquerda, se


A chave do leme está situada abaixo do con- pode colocar a chave inserindo a chave e girando-a
ducto vertical do leme; pode ser aberto com a direita 180º, e puxando-a simultaneamente. A
a chave de ignição. Para prevenir que a moto a fechadura pode ser aberta quando a chave é girada 180º
seja roubada enquanto estiver estacionada, assegure-se à esquerda.
se de poner a chave quando for estacionar.
Conjunto de ferramentas
31
Está situada do lado direito do assento da cadeira. Para pendurar o capacete, insira a chave e gire na direção -
Pode ser aberto com a chave de ignição (2). sentido anti-horário para abrir
a fechadura da cadeira, então, faça coincidir o
Seguro para o suporte do capacete de segurança anel do capacete com o pino da cadeira, vire em
direção dos ponteiros do relógio, à sua posição
original, finalmente saque a chave.

ADVERTÊNCIA!
O suporte do capacete é projetado para a
segurança do capacete enquanto a moto está
parqueada. Não opere a moto com o capacete
unido ao suporte; o capacete pode interferir
com a segurança operacional da moto.

Bateria
O suporte do capacete (1) está localizado
no ponto mais baixo no lado esquerdo do travesseiro
da cadeira.
O método para usar o seguro do suporte do cas-
co é como segue: insira a chave de ignição em
a fechadura, e gire na direção das agulhas do relógio
do relógio até o final com a mão esquerda, ao mis-
no tempo levantei o lado esquerdo do travesseiro com a
mão direita para abri-lo. Para colocar a chave na si-
Empurre para baixo o cushion até que a cadeira esteja
garce no fechamento na posição assegurada, o colchão
pode ser assegurado com a chave novamente, finalmente-
te tirei a chave.
32
Afrouxar o parafuso de montagem (1) do quadro de proteção PRECAUÇÃO!
tor direito; tire-o (2), então, a bateria (3) de
a moto pode ser vista. Certifique-se de que os polos sejam os co-
Precauções com a bateria: corretos quando fizer as conexões dos
cabos elétricos com os terminais da
• A voltagem desta bateria é de 12V.Esta bateria bateria. Os cabos vermelhos devem ser conectados
é selada do tipo seco; portanto, o envelope não pode- fios ao polo positivo e os cabos brancos ao
deve ser aberto antes de usar. Veja o método de uso polo negativo. Fazer uma conexão incorreta
nas instruções. pode causar danos ao sistema de carga
• Não tente remover as tampas selantes das células e à bateria.
porque é perigoso e pode danificar a bateria.
Por favor, use um medidor de voltagem para verificar.
Filtro de ar
o estado da carga da bateria (a voltagem especi- Para este filtro se usa um elemento tipo espuma de
fico é por cima de 12.8 V). papel seco. Se o elemento ficar entupido com poeira, o
A bateria deve estar fixada corretamente. a resistência de entrada aumenta com a resul-
não floja, e não são permitidas conexões incorretas de tanta diminuição da força de saída e o aumento-
pólos negativos e positivos. ao consumo de gasolina.
• Mantenha a bateria longe de altas temperaturas e
do fogo. ADVERTÊNCIA!
A bateria contém ácido sulfúrico, seu contato com
Se você dirige em um meio onde há muito
olhos e pele podem causar queimaduras severas, Lave
polvo, o elemento do filtro de ar deve ser
o olho com água e visitei um médico.
substituído com mais frequência.
• Depois de meio ano de armazenamento, é ne-
é necessário carregar a bateria novamente.
• Carregue a bateria da seguinte forma: Método de recarga
ga: 0.9Ax6-10Ah. Método de carga de emergência:
3Ax1h.
33
ADVERTÊNCIA!
Nunca ligue o motor sem o filtro de ar
em seu lugar., pois isso leva a um des-
gaste maior do motor. A vida do motor
depende grandemente deste simples ele-
mento.

Velas de ignição

Afloje o parafuso de instalação (1) do lado


lado esquerdo da cobertura da moto e tire
a capa. O motor está equipado com duas velas de ignição. Para qui-
para soltar as velas de ignição, deve-se soltar os parafusos primeiro (1) de
2. Afloje todos os parafusos (3) e retire a cu- ambos lados e remover a cobertura protetora (2).
abertura do filtro de ar (4).
Remova a capa da vela de ignição (3) e desparafuse a vela de ignição
3. Solte a correia (5) e retire o elemento com as ferramentas acompanhantes.
de papel (6). Remova os depósitos de carbono da vela com um pe-
4. Sople o elemento com ar comprimido de pequeno pincel de arame ou uma máquina de limpeza
de fora, coloque um novo se necessário. velas de ignição. Ajuste o espaço da vela de 0,7 a 0,8 mi-
límetros usando um calibrador de espaço de velas.
5. Reinstale todos os componentes do filtro. As velas de ignição devem ser substituídas periodicamente.
34
Óleo de motor
PRECAUÇÃO! Usar óleo de motor de boa qualidade, verificá-lo e
• Somente depois que esfriar trocá-lo regularmente ajudará a prolongar a vida
do motor, podem ser retiradas as velas. do seu motor, verificar diariamente o nível de óleo
do motor e trocá-lo periodicamente são duas das
• Não torça excessivamente ou cruze o fio tarefas mais importantes que devem ser realizadas
da vela, caso contrário, os fios de alumínio para uma boa manutenção do motor.
O de cima do cilindro vai se danificar, não
permita que contaminantes entrem no motor Revisão do nível do óleo do motor
através dos buracos das velas quando
a vela foi retirada.
As velas padrão para esta moto têm
sido selecionadas cuidadosamente para
cobrir a maioria das operações. Se o
a cor da vela difere de uma (s) padrão,
você deve consultar sua oficina autorizada
Jincheng antes de selecionar uma vela de ignição
alternativa ou uma com escala diferente de ca-
A seleção de uma vela de ignição não apropriada
pode levar a danos severos no motor.
Quando se verifica a quantidade de óleo do motor,
Selecionar uma vela de ignição de outra marca causará dificul-
a moto deve ser colocada verticalmente em uma su-
perficie plana, a tampa do tanque de enchimento precisa
tad de operação. Portanto, é melhor consultar
somente tocar a superfície do tanque, mas não,
primeiro com a oficina autorizada da Jincheng, e em-
então selecione a vela de ignição de outra marca.
que seja enroscada.
O nível do óleo deve ser mantido entre a mar-
ca do limite superior e o inferior da tampa do tan-
35
que / varilla medidora do óleo (1). Se necessário ADVERTÊNCIA!
adicione mais óleo, você deve adicionar mais óleo
até que alcance a marca do limite mais alto. Depois que o motor esquenta, este e
o óleo do motor está muito quente por isso
Substituição do óleo do motor tome cuidado para não se queimar.

3) Pressione o interruptor de ligação elétrica


com várias vezes, isso fará drenar o óleo
restante.
4) Verta cerca de 1.8 litros do óleo no
motor, ligue o motor, deixe-o aquecer de
2 a 3 minutos, então pare e verifique o
azeite. Se necessário, adicione mais azeite.

1) A troca do óleo do motor deve ser feita


faço quando o motor está quente. Isto
é para que seja mais fácil esvaziar completamente o
aceite sucio do motor. O procedimento para cam-
Biar o óleo é como segue:
Estacione sua motocicleta em uma superfície
firme e nivelada com o macaco lateral, coloque
um recipiente vazio embaixo do motor.
2) Retire a tampa do tanque e o pino de
drenagem de óleo (1) no fundo do motor
para drenar o óleo sujo.
36
ADVERTÊNCIA! Ajuste da velocidade de aquecimento

• Revise cuidadosamente o parafuso do dre- do motor


naje do óleo e o orifício do tanque em
busca de goteos de óleo.
• Se você dirige em locais com muita poeira, o
o óleo do motor deve ser substituído por
uma maior frequência.
• Por favor, use o óleo do motor que se
recomenda na seção de “RECOMEN-
DILAÇÕES PARA A GASOLINA E ÓLEO
TE DEL MOTOR
1) Ligue o motor e mantenha-o ligado à velo-
cidade de aquecimento até que se aqueça totalmente
Carburador mente.
Uma função estável do carburador deve ser um dos 2) Depois que o motor estiver aquecido, feche o
os requisitos básicos para um motor. A função acelerador, gire o parafuso de ajuste (1) para dentro
de carburación de um carburador foi elaborada e para fora de tal maneira que o motor possa an-
cuidadosamente na fábrica. Não tente mudar dar a mil quatrocentos (1400) rpm
esta preparação. Você precisa ter em conta apenas-
mente dos pontos: a velocidade de aquecimento do
motor e o ajuste do cabo do acelerador.
PRECAUÇÃO!
O ajuste de velocidade do aquecimento do
motor deve ser realizado quando o
o motor aqueceu o suficiente.
37
Inspeção do ajuste do torque do acelerador ADVERTÊNCIA!
Uma vez que o cabo foi ajustado
acelerador, frene a rotação do acelerador
de mão. O aumento da velocidade de
aquecimento devido ao ajuste não é per-
emitido; certifique-se de que o acelerador de
posso voltar à posição “OFF”
automaticamente e ao mesmo tempo.

Embrague o embreagem
A pressão normal que deve ser aplicada ao manilar ou
A manivela da embreagem é de 10-20 mm. Existem dois métodos-
dos, em caso de ser necessário um ajuste.
1) Verificar se a rotação do acelerador é suave,
desde a posição completamente aberta até fechada Porca para o seguro (2) Ajustador do cabo
completamente, em todas as posições do leme. do cloche
2) Verificar o aperto do torque de forma suave
acelerador. O valor padrão da pressão de água-
rre é aproximadamente de 2-6 milímetros, quando
se gira o torque do acelerador. Para ajustar este
agarre, afloje a porca (1) e gire o ajustador (2) a
a porca (1) deve ser apertada novamente depois de 20 - 30mm
ser ajustado.
38
1) Micro ajuste: Afloje a porca do cabo do óleo Quando uma revisão periódica for realizada, os si-
lerador (1), perno para ajustar (2), que pode dismi- os seguintes aspectos do estado da cadeia devem
diminuir ou aumentar a pressão do aperto. ser levados em conta:
2) Ajuste principal: O ajuste pode ser realizado Gancho de segurança solto.
com a porca de ajuste (3) localizada no virabrequim.
Afloje a porca do seguro (4) primeiro, depois a porca (2) Elos da corrente secos e enferrujados.
ca de ajuste (3) que pode diminuir ou aumentar a
(3) Rolos danificados.
pressão do aperto normal. Aperte a porca (4) outra
vez depois do ajuste. Eslabões torcidos.

Cadeia Dano excessivo.


(6) Cadena ajustada incorretamente.
Se a corrente tiver alguns dos defeitos acima
mencionados, é muito provável que os imperfeitos
sejam ocasionados por um pinhão danificado. Deve-se re-
visar o pião para o seguinte:
Dentes do pinhão muito danificados.

Sugerimos que você confie no concessionário Dentes do pinhão quebrados ou danificados.


Jincheng substitua a corrente por uma nova.
Tuerca do seguro solta.
Uma corrente suja não só produz seu desgaste, mas também
ADVERTÊNCIA! também ao dano do pinhão. Consequentemente a cadeia-
na deve ser lavada com detergente e depois oleada
Para garantir a máxima segurança, a com óleo especial para correntes ou óleo de motor.
inspeção e o ajuste da corrente, deve-se Recomendável trocar a corrente a cada 5.000 Km.
realizar antes de conduzir sua moto. para prolongar a vida dos pinhões.
39
Ajuste da cadeia Coloque a moto sobre o suporte lateral.
2) Afloje a arruela (1) e a porca de segu-
ridad (2) sobre o ajustador da corrente.

ADVERTÊNCIA!
O duto do molde e o molde se aquecem
tão muito durante a condução e sei que-
suficientemente quentes como para
Ajustar a corrente ajuda a mantê-la em boas
produzir queimaduras se forem tocados, ainda
condições. Assim também para boas condições
depois de desligar o motor.
de manejo, o ajuste da corrente deve ser realizado
usado com uma maior frequência do que a moto
Revise a cadeia depois que a traça se
completa.
havia esfriado
Gire as porcas de ajuste (3) do lado
direito e esquerdo dos ajustadores de
cadeia se esta se encontra solta. Asegú-
rese de que os dois ajustadores situados
nos lados esquerdo e direito sobre a
mesma marca (marca de linha (4)) da
cadeia e a parte superior e inferior soltas
ADVERTÊNCIA! da cadeia devem se manter entre 10 e 20
milímetros
Quando a corrente fica muito solta, pode
sair dos dentes do engrenagem e provocar um acidente 4) Depois de ajustar, aperte a arruela
te o um dano sério do motor. Favor ajustar a (1) primeiro, e depois apertar a porca de se-
cadeia de acordo com o método seguinte. guridad (2 ).
40
PRECAUÇÃO!
Nota: Sempre que a cadeia é substituída-
da a propósito chequeie se os pinhões dianteiros Não use o líquido de freio que já foi
o tal e o traseiro estão desgastados, substitua dado em um frasco sem tampa. Nunca volte
os pinhões se necessário. a usar o líquido de freio que haja que-
dado da última revisão, porque o líquido
Sistema de Freios usado pode absorver a água do ar.
Use somente líquido de freio DOT3 de
Esta moto tem freio dianteiro de disco hidráulico e um frasco tampado. Não borrifar o líquido sobre
freno traseiro de tambor. Os freios são itens de as superfícies pintadas ou plásticas e ma-
segurança pessoal e devem ser operados e ajustados materiais de borracha, porque pode corroer a
dos apropriadamente. Lembre-se de verificar periodicamente-
superfície.
mente o sistema de freios e essas verificações devem
ser realizado pelo centro de serviços autorizado da Jincheng.
Verificar o nível do fluido de freio dianteiro. Se o
nível do líquido baixa na linha do (limite mais baixo),
Freno Frontal adicione o líquido especificado por Jincheng; porque
Líquido para freios quando as pastilhas de freio estão gastas, o fluido
do no tanque automaticamente se vai para o tubo
ADVERTÊNCIA! do óleo e o nível do líquido consequentemente se
baixa. Adicione líquido suficiente para o freio necessário
O líquido de freio é perigoso se entrar em contato
sugere acidentalmente ou se colocar em con- ser considerado um ponto importante da manutenção
toque com seus olhos ou pele. Fazer exame mento periódico.
por um médico imediatamente e induzir ao
vômito se o líquido foi ingerido. Lavar Revestimento das pastilhas de freio
os olhos ou a pele com abundante água lim- A principal razão para checar o depósito da
pia, se o líquido entrar em contato com seus pastilha de freio dianteira é verificar se o desgaste do
olhos ou com a pele. o depósito ultrapassou o nível limite.
41
ADVERTÊNCIA! 3. Verificar a alavanca de freio e o pedal
de freio para ver se está um pouco solto,
Se o sistema de freios ou os revestimentos certa força de rebote.
os freios precisam ser reparados, sugeri-
mos que estas reparações sejam realizadas 4. Verificar o desgaste do revestimento
por seu oficina autorizada de Jincheng. Eles do freio frontal.
têm todas as ferramentas necessárias e
as habilidades para fazer este trabalho da PRECAUÇÃO!
manera más segura y económica.
Quando o novo revestimento do freio co-
Começa a ser usado, não conduza a moto
imediatamente. Você primeiro deve apre-
PRECAUÇÃO! puxe e solte o manche de freio várias
O freio de alta pressão é usado para o sis- vezes para fazer com que o revestimento da
tema de frenos de discos. Para assegurar um pastilha de freio se estenda completamente
melhor frenagem, o intervalo de substituição do te até que se restaure a força normal de
líquido para freios não deve ser mais longo rebote do manilar e permita que o líquido
do estipulado no "HORÁRIO DE MAN- de freios circule normalmente.
TENIMIENTO” deste manual.
Freno traseiro
Antes de conduzir a moto, certifique-se de verificar
diariamente os seguintes pontos:
1. Verificar o sistema de freio dianteiro em
busca de algum gotejamento do líquido para fritar
nós.
2. Verificar a mangueira de pressão do lí-
quido e ver se há gotejamento do mesmo.
42
1. Segure a moto com o gato lateral. Há uma marca que indica o limite de desgaste do
freno traseiro. Verificar a condição de desgaste de
2. Verifique a parte solta pressionando acordo com os seguintes fundamentos.
lentamente o pedal de freio (1) até que
o freio comece a funcionar; (O jogo Há uma marca de referência (2) e uma seta (1) so-
deve ser de vinte a trinta mm. bre a cobertura final do freio. Quando o pneu freia,
se a seta (1) se alinha com a marca de referência
3. Ao fazer o ajuste, você pode ajustar o (2) isso indica que a pastilha de freio foi des-
perno (3) acima do pedal de freio ou girar a gastada seriamente e não pode ser usada nova
porca de ajuste (2) do freio traseiro. mente, você deve confiar na oficina autorizada de
Jincheng para que reemplace os componentes do
4.Pise várias vezes o pedal do freio tra-
freno para garantir sua segurança.
sero, depois solte-o, gire a roda traseira e
chequee se rota livremente.
Interruptor de luz do freio traseiro
5.Depois de fazer o ajuste, você deve
revisar e fazer com que a ranhura do arco da
porca de ajuste (2) coincide com a face do
arco do gancho do freio traseiro (1).

Límite de desgaste del freno

Este interruptor (1) está situado no lado inferior do


lado direito da platina da cobertura do quadro.
Método de ajuste: se a luz acender demais
tarde, gire a porca de ajuste (2) na direção A; se
a luz acende muito cedo, vire a porca
(2) em direção contrária à A.
43
Pneus deve ser mantida dentro do intervalo especificado.
Quando fizer a inspeção periódica, certifique-se de Os ajustes da pressão dos pneus devem ser
verificar a pressão dos pneus e ver se estão realizados com os pneus 'frios'.
lisas ou muito gastas. Para garantir o máximo de
segurança e uma maior vida útil, além da manutenção Pressão padrão dos pneus quando frios
nimiento periódico, você deve realizar inspeção-
nes adicionais das rodas. Pneu dianteiro: 175 kPa
Pneu traseiro: 280 kPa
Antes de conduzir, verifique a pressão dos pneus
quando estão "frias" inspecione cuidadosamente se
ADVERTÊNCIA! os pneus têm cortes, pregos ou outros objetos
Esta motocicleta é um veículo projetado puntiagudos, se os bordes têm depressões ou de-
para ser manejado em uma estrada lisa, formações. Se houver algum dano, vá ao
não é projetada para andar na montanha, oficina da Jinchen para que façam o reparo ou
lodo, areia, más estradas, etc. Contra- a substituição.
venir estas instruções reduz a força e
dano a moto, e ainda pode causar lesões Condição da superfície dos pneus
ao conductor.

Pressão dos pneus


Uma pressão inadequada dos pneus não somente
produz um maior desgaste, mas também afec-
tá seriamente a estabilidade da moto. Uma pressão
insuficiente faz os giros difíceis, e um excessivo
a pressão pode diminuir a superfície de contato
com o chão, o que pode ocasionar que a moto
patine e perca o controle. A pressão dos pneus
44
Operar a moto com pneus excessivamente gastos requisitos podem causar muitos pro-
o lisas diminui a estabilidade ao conduzir, a força problemas. Sugerimos que você selecione
de tração e também afeta o controle das viradas os pneus padrão que a Jincheng oferece.
e o sistema de direção. Recomenda-se que as
as rodas traseiras e dianteiras sejam substituídas quando • A pressão do ar e as condições ge-
nas faixas de rodagem da superfície de os minerais do pneu são extremamente
a roda dianteira ficou com uma profundidade de 1,6 importante para o bom desempenho e a se-
segurança do seu veículo, verifique o desgaste
mms. ou menos, e de 2.0 mms. ou menos no pneu
traseira. e a pressão do ar dos seus pneus frequentemente
temente.
PRECAUÇÃO! Substituição de uma lâmpada
Uma pressão inadequada dos pneus pode- Quando substituir uma lâmpada ou farolete que se
de resultar em um desgaste anormal das fundido, use uma lâmpada que esteja no mesmo intervalo
bandas superficiais do pneu, e até de voltagem. Se você usar uma lâmpada com voltagem diferente
pode causar um acidente. Insuficiente pré- o especificado, resulta uma sobrecarga em todo o
suação dos pneus, pode não apenas danificar a sistema elétrico ou também a lâmpada pode fun-
pneu mas também provocar uma deslocação dir-se prematuramente. Ver “Sistema Elétrico” em
e inclusive que o pneu saia de seu aro. Especificações

ADVERTÊNCIA! ADVERTÊNCIA!
• Os padrões dos pneus usados por A lâmpada pode aquecer-se de-
sua motocicleta são: masiado quando a lâmpada ou farol está
• Pneumático dianteiro 3.0-18 4PR Pneumático traseiro
acendida , e se manterá quente
por um período de tempo depois de ter
130/90-15 6PR
sido apagada , portanto, deixe esfriar
• O uso de pneus que não se ajustem a estes muito bem antes de manobrar.
45
PRECAUÇÃO! ADVERTÊNCIA!
• Desligar o motor na posição "OFF" Nunca use um fusível com uma voltagem diferente
enquanto troca a lâmpada. conforme especificado. Pode ocorrer um dano sério
ao sistema elétrico ou a um incêndio, causando
• Depois de substituir a lâmpada, teste- uma perigosa perda de luz ou força do
belo para garantir que a nova lâmpada motor. Isso é muito perigoso.
está funcionando corretamente.

Fusíveis SOLUÇÃO DE PROBLEMAS


O suporte do fusível (1) está localizado cer- Se o motor não puder ser ligado, por favor, realize
ca da bateria. O sistema elétrico completo as seguintes revisões para encontrar as razões
está protegido por um fusível. Se a moto se des- possíveis
tem repentinamente ou algum circuito se dispara
ra enquanto dirige, verifique o fusível primeiro. 1) Se a gasolina no tanque é suficiente.
Se um fusível disparar com frequência, isso gera 2) Se a gasolina pode circular através do
Ralmente significa que há um curto-circuito no sis- válvula de passagem de gasolina para o carburador.
tema elétrico. Favor levá-lo ao atelier Jincheng para
que seja reparado. 3) Retire a tubulação do carburador e
coloque a válvula de passagem da gasolina em
"ON" para ver se a gasolina pode circular
PRECAUÇÃO! del tanque de gasolina suavemente.
Antes de verificar ou substituir o fusível, 4) Se você tiver certeza de que a gasolina pode
primeiro gire o interruptor de ignição para “OFF” chegar bem ao carburador, o próximo passo
para prevenir um acidente de curto-circuito. é verificar o sistema de ignição.
46
ADVERTÊNCIA! Para reduzir a possibilidade de um eventual
incêndio, a parte metálica do estojo de
Não permita que a gasolina acabe com- a vela deve estar perfeitamente contra a
pletamente, sempre mantenha em um re- parte metálica não pintada do marco. Para
cipiente. Não permita que a gasolina esteja evitar a possibilidade de um curto-circuito,
perto de um motor quente ou um mofle. Man- qualquer pessoa com doença do co-
mantenha longe de fontes de calor enquanto rea- razão ou que use um marca-passo não deve rea-
liza o trabalho. lizar esta inspeção.

1) Retire a vela de ignição e conecte novamente à linha- O impulso do motor não é suficiente
rede de alto voltagem. 1) Verificar o sistema de fornecimento do
2) Prenda a vela no quadro. Passe o interruptor de tanque de gasolina.
ligado a 'ON' e pressione o botão de em- 2) Verificar o tempo de ativação do sis-
cendido elétrico para ligar o motor. Se tema de ignição.
o sistema de ignição está normal, há
uma chispa azul na vela. Se não aparecer 3) Verificar a velocidade do motor durante
uma chispa, por favor leve a moto para a sua oficina o aquecimento.
Jincheng.

ADVERTÊNCIA! PRECAUÇÃO!
Nunca arrumei a vela em um lugar próximo Antes de se preparar para consertar algum pro-
a tampa do cilindro para fazer a inspeção melhor entrar em contato com sua oficina Jin-
ção mencionada acima, porque o vapor do cheng, primeiro. Se sua moto ainda estiver em
o combustível no cilindro pode pegar fogo o período de garantia, e você quer consertar
com a vela e causar um incêndio. algum problema por você mesmo, seu ateliê au-
torizado de Jincheng deve ajudá-lo a tomar
47
as medidas necessárias para a sua reparação. 1. Após a limpeza, enxágue bem a moto
Modificações e reparos feitos sem com abundante água limpa. Resíduos de detergente
autorização, afetará os conteúdos de seu podem corroer as partes de ligas.
garantia no período de garantia.
NOTA: *Quando limpar as partes plásticas,
limpe com um pano macio ou uma esponja
LIMPEZA
medida em água com um detergente sua-
Você deve limpar sua motocicleta periodicamente para ve. Depois de limpar suavemente as par-
proteger a superfície e realizar inspeções para tes sujas, enxágue muito bem a moto com
ver se há algum dano, condições de desgaste ou água limpa várias vezes.
uma queda no nível do óleo do motor.
2. Depois de secar a moto, ligue o motor por
PRECAUÇÃO! vários minutos.
Aplicar água ou ar a uma alta pressão pode 3. Teste os freios antes de dirigir no trânsito.
danificar algumas partes ou componentes do seu Deve-se fazer isso várias vezes para restaurar o
motocicleta. funcionamento normal dos freios.

Deve-se evitar borrifar água a altas pré- ADVERTÊNCIA!


sistemas (típico dos lavadores de automóveis O funcionamento normal dos freios pode-
ticos de carros) nas seguintes áreas: de ser afetado depois de lavar a moto.
Suporte de ignição • Instrumentos Notar que se precisa uma maior distância
Carburador Cubo da roda parafrenar pode evitar possíveis acidentes.
Cadena • Extremo do mofle
Tanque inferior de gasolina
• Interruptores do volante 4. Depois de jogar e se calar, a cadeia deve
• Debaixo da cadeira ser encharcada com óleo lubrificante imediatamente.
48
Manutenção de rodas de alumínio Armazenamento
Quando as rodas de alumínio entram em contato com sujeira, 1) Trocar o óleo do motor.
lodo, sal, etc., estas se corroen. Después de manejar-
Para cuidar sua moto, deve lavá-la com uma esponja úmida. 2) Vazio a gasolina remanescente no tanque de ga-
ou um pano suave embebido em solução sabonosa solina e o combustível do carburador em um recipiente
com um detergente suave para limpar os pneus, lue- te apropriado. Depois, borrife o interior do tanque de
vá e enxágue com água limpa e seque com um pano gasolina com um tipo de óleo anticorrosivo em spray
suave. e coloque novamente a tampa do tanque.

PRECAUÇÃO! CUIDADO!
Não use escova de aço ou detergentes abra- Se o armazenamento durar mais de dois se-
sivos ou cera para limpar as rodas, de outra manas, o drenagem do carburados é muito
importante para garantir um funcionamento adequado
maneira, os pneus podem se danificar.
cionamiento depois do armazenamento.

GUIA DE ALMACENAMENTO
ADVERTÊNCIA!
Se você vai deixar sua moto sem usar por um longo período,
por exemplo, no inverno, você deve seguir alguns A gasolina é extremamente inflamável
passos para fazê-lo corretamente, e evitar que algu- e explosiva sob certas condições. Drenar
nas partes os componentes vão falhar. Além disso, o combustível em uma área bem ventilada e
é necessário fazer uma manutenção apropriada e com o motor desligado. Não fume nem acenda
as reparações necessárias antes de guardá-la em llamas ou chispas na área onde o motor
o local destinado para seu armazenamento, de o está sendo drenado ou tanqueado ou esteja ao-
contrário, estes trabalhos de manutenção a menu- macenada a gasolina.
se esquecem quando a moto é retirada de sua alma-
cenamiento para ser usada novamente.
49
3) Realizar os seguintes procedimentos anticorrosivos Coloque a moto sobre blocos de madeira, para que
sivos dentro do cilindro: os pneus não tocam o chão.
• Remova a tampa da vela de ignição, fixe as partes 8) Cubra a moto (não use plásticos ou outros materiais
plásticas próximas com um material de borracha Armazene a moto em um lugar sombreado
ou uma corda, faça com que se separe da vela. e fresco, mas não, úmido; onde não haja muito
diferença entre a temperatura do dia e da noite.
• Retire a vela do motor e coloque-a em um Se tiver garagem, armazene-a lá. Evite a todo custo
lugar seguro. Não conecte a vela com a tampa guardar a moto sob os raios diretos do sol.
da vela.
Uso depois de guardá-la por um longo período
• Vire uma colher (15-20 cc) de óleo
de motor limpo no cilindro e cubra o buraco 1. Descubra e limpe a moto. Se o almace-
co da vela com um pedaço de pano. o treinamento durou mais de 4 meses, é ne-
é necessário trocar o óleo do motor.
• Acenda o motor várias vezes para que
se distribuía bem o óleo derramado em cada 2. Carregue a bateria, se necessário. Instale
porção do cilindro. a bateria da moto.

•Reinstale a vela e a tampa da vela. 3. Drene o óleo anticorrosivo que ficou


no tanque. Encha o tanque com gasolina
4) Desconecte e coloque a bateria em um local onde não nova.
pode ser congelado ou não recebe raios diretos do sol 4. Realize todas as revisões de antes de
mente. Carregue a bateria lentamente uma vez a cada conduzir (ver os pontos correspondentes).
seis meses. Antes de começar a conduzir normalmente
5) Lave e seque a moto. Encerar todas as superfícies. faça um teste de direção em um lugar
cies pintadas. longe do tráfego. Se não houver problemas de
6) Unte uma camada de óleo lubrificante na corrente. funcionamento, então, pode manejar
7) Infle os pneus a um tipo de pressão especificada. normalmente.
50
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões e peso líquido
Largo 2135 mm
Largura 855 mm
Altura 1175 mm
Base de pneus 1480 mm
Mínimo espaço livre a cada lado 140 mm
Massa seca 154 kg
Máx. peso de carga 150 kg
Máx. capacidade de parrilla traseira 5 kg
Motor
Modelo JC253 MM
Tipo Doble cilindro, enfriado com ar,
quatro golpes de arranque
Calibre 53,5 mm
Golpe de arranque 53 mm
Cilindrada 238,3 ml
Relação de compressão 9,2:1
Carburador Tipo de membrana ao vácuo
Filtro de ar Tipo seco, elemento de papel
Sistema de ignição Acendimento elétrico
Sistema de lubrificação De aceite normal e lubrificação sob pressão
Parâmetros de desempenho
Velocidade máx. 105 km/h
Consumo de combustível a uma velocidade
que resulte de economia 2,4 l./100 Km
Força estimada e velocidade de rotação 1,3Kw (8000 r/min)
Máx. torque e velocidade de rotação 7 N.m (5500 r/min)
Velocidade de aquecimento 1400 r/min
Transmissão
Embrague o clutche tipo úmido, multi-disque, embreagem de fricção
Mudanças 5 mudanças, pedal de mudanças
Relação de transmissão (relação de velocidade do eixo do virabrequim vs eixo de saída)
Primeira 10.06: 1
Segunda 6,25: 1
Terceira 58: 1
Quarta 3,63: 1
Relação de redução primária 3.632: 1
51
Relação de redução final 2286
Cadeia 10MA – 108 GB/T14212 - 1993
Quadro
Amortecedor Tipo hidráulico de resorte (delantero, trasero)
Raio de giro 2,2 m
Freno dianteiro Freno de discos hidráulico
Freno traseiro Freno de tambor
Tamanhodospneus Pneu dianteiro 3.0 -18 4 PR
Pneu traseiro 130/90 -15 6PR
Pressão dos pneus Delantera 175 k Pa
Trasera 280 k Pa
Sistema elétrico
Magneto FCW 250 magneto sem contacto
Tipo de ignição CDI eletrônico aceso sem contato
Vela de ignição Marca Thunder 1E7 o 1E6
MarcaTorch T1136 oT1137
Bateria 12V 6Ah
Fusível 15 A
Lanterna frontal (farol) 12V 35/35 W
Luz direcional 12V 10W X 4
Luz traseira /Parada 12V5/21W
Luz indicadora de instrumento 12 V3W x3
Luz do instrumento 12V 3W
Luz indicadora de luzes altas 12V 1,7 W
Lâmpada de posição 12V 3 W
Pito 12V 2 A nível de som 95 DB
Capacidade
Capacidade do tanque de gasolina 15Lt
Capacidade do reservatório de gasolina 3 Lt
Óleo do motor 1,8 L
Tipo de gasolina número de octanos 90 ou maior gasolina
sem chumbo para motor de veículos
Tipo luboil 10W/40 SF/CD SG grau BP- Jincheng 4T
52

Este manual deve ser considerado como um componente


permanente da motocicleta. Entregue-o com a motocicleta
quando você a revender ou emprestar a outra pessoa. A in-
formação que sua motocicleta requer para uma operação e
manutenção apropriada, está explicado neste manual.
Você deve se familiarizar muito bem com as informações pré-
sentada neste manual antes de conduzir sua motocicleta.

*Devido ao fato de que os produtos da nossa corpora-


ção estão sendo melhorados continuamente, a informação,
instruções e especificações deste manual podem ser
cambiados sem aviso prévio.

A MOTOCICLETA JC250 - 6 CUMPRE A FUNÇÃO


ESTANDAR Q/7 DM286 – 2003.

Nota: após abrir o pacote completo, para


montar a motocicleta, apertar a porca do eixo
do pneu dianteiro e do parafuso superior do manu-
brio de acordo com as normas. O valor do torque do eixo de
a roda dianteira: 45 – 65 N.m.

Você também pode gostar