0% acharam este documento útil (0 voto)
19 visualizações125 páginas

Operation Guide

O documento é um guia de operação para os modelos de impressoras multifuncionais MX-M182, MX-M182D, MX-M202D e MX-M232D, detalhando suas funções de cópia, impressão e digitalização. Ele inclui instruções sobre configuração, uso do software, resolução de problemas e manutenção. O manual também aborda as diferenças entre os modelos e fornece informações sobre os requisitos de hardware e software necessários para a operação.

Enviado por

ewertondecio
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
19 visualizações125 páginas

Operation Guide

O documento é um guia de operação para os modelos de impressoras multifuncionais MX-M182, MX-M182D, MX-M202D e MX-M232D, detalhando suas funções de cópia, impressão e digitalização. Ele inclui instruções sobre configuração, uso do software, resolução de problemas e manutenção. O manual também aborda as diferenças entre os modelos e fornece informações sobre os requisitos de hardware e software necessários para a operação.

Enviado por

ewertondecio
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

MODELO: MX-M182

MX-M182D
MX-M202D
MX-M232D

SISTEMA DIGITAL MULTIFUNÇÕES

GUIA DE OPERAÇÃO
ÍNDICE
INTRODUÇÃO ................................................... 4
UTILIZAR O MANUAL....................................... 4
DIFERENÇAS ENTRE OS MODELOS.............. 5

1 CONFIGURAÇÃO 3 FUNÇÕES DE CÓPIA

ANTES DA CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE CÓPIA NORMAL ............................................. 29


............................................................................ 6 ● FAZER UMA CÓPIA MAIS ESCURA OU MAIS
● SOFTWARE......................................................6 CLARA ........................................................... 33
● REQUISITOS DE HARDWARE E SOFTWARE ● SELECIONAR A BANDEJA ........................... 34
..........................................................................6 ● CONFIGURAR O NÚMERO DE CÓPIAS...... 34
● LIGAR A MÁQUINA ..........................................7 ● SELECIONAR O TAMANHO ORIGINAL ....... 35
INSTALAR O SOFTWARE ................................ 7 ● USAR A BANDEJA DE ALIMENTAÇÃO
MANUAL PARA COPIAR UM ORIGINAL DE
CONECTAR A UM COMPUTADOR................ 10 TAMANHO ESPECIAL .................................. 36
● CONECTAR UM CABO USB..........................10
● UTILIZAR A MÁQUINA COMO UMA
REDUZIR OU AUMENTAR UMA CÓPIA ........ 37
IMPRESSORA COMPARTILHADA ................11 ● SELEÇÃO AUTOMÁTICA DE ESCALA ........ 37
● SELEÇÃO DE ESCALA MANUAL (ZOOM/
CONFIGURAÇÃO DO DRIVER DE CÓPIA PRÉ-DEFINIDOS).............................. 38
IMPRESSÃO .................................................... 12 ● SELECIONAR AS ESCALAS DE CÓPIA
CONFIGURAR O BUTTON MANAGER.......... 13 VERTICAL E HORIZONTAL
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS ....................... 15 SEPARADAMENTE (Copiar ZOOM XY) ....... 39
COPIAR OS DOIS LADOS
AUTOMÁTICAMENTE (MX-M182D/MX-M202D/
2 ANTES DE USAR A MÁQUINA MX-M232D) ...................................................... 41
● ORIGINAIS DE UM LADO COM CÓPIA PARA
NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES ................ 17 DOIS LADOS.................................................. 42
● PAINEL DE OPERAÇÃO................................19 ● ORIGINAIS DE DUAS CÓPIAS DE ORIGINAIS
● OPERAÇÃO NOS MODOS DE CÓPIA, DE DOIS LADOS (SOMENTE QUANDO USAR
IMPRESSÃO, DIGITALIZAÇÃO E FAX..........21 O RSPF) ......................................................... 44
● ORIGINAIS DE DOIS LADOS DE CÓPIA DE UM
INTERRUPTOR DE LIGAR E DESLIGAR ...... 22 LADO (SOMENTE QUANDO USAR O RSPF)
● INTERRUPTOR LIGADO ...............................22 ....................................................................... 45
● INTERRUPTOR DESLIGADO ........................22
CÓPIA DE DOIS LADOS USANDO A BANDEJA
COLOCAR PAPEL .......................................... 23 DE ALIMENTAÇÃO MANUAL ........................ 46
● PAPEL ............................................................23
CÓPIA DE PÁGINA DUPLA............................ 47
● COLOCAR PAPEL..........................................24
● MUDAR A CONFIGURAÇÃO DE TAMANHO INTERROMPENDO UMA EXECUÇÃO DE
DE PAPEL DA BANDEJA...............................26 CÓPIA (Interrupção de cópia) ...................... 48
● DESABILITANDO (HABILITANDO) A FUNÇÕES DE CÓPIA CONVENIENTES ........ 49
ALTERNAÇÃO DE BANDEJA AUTOMÁTICA ● RODAR A IMAGEM 90 GRAUS (Cópia de
........................................................................27 rotação) .......................................................... 49
MODO DE AUDITOR ....................................... 28 ● CÓPIA POR ORDENAÇÃO/POR GRUPO .... 49
● NÚMERO DAS CONTAS NO MODO DE ● COPIAR ORIGINAIS MÚLTIPLOS EM UMA
AUDITOR........................................................28 FOLHA ÚNICA DE PAPEL (2 EM 1 / 4 EM 1
● USAR O MODO DE AUDITOR.......................28 Có.pia) ........................................................... 51
● CRIAR MARGENS QUANDO COPIAR
(Mudança de margem)................................... 53
● APAGAR SOMBRAS EM VOLTA DAS
BEIRADAS DE UMA CÓPIA (Apagar Cópia)
....................................................................... 54
CARTÃO DE DISPARO................................... 56
CÓPIA DE CARTEIRA DE IDENTIDADE ....... 58
1
4 FUNÇÕES DA IMPRESSORA 6 SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

IMPRESSÃO BÁSICA ..................................... 60 SOLUÇÕES DE PROBLEMAS ....................... 82


● SE A BANDEJA ESTIVER SEM PAPEL ● PROBLEMAS DE CÓPIA/MÁQUINA............. 83
DURANTE A IMPRESSÃO.............................61 ● PROBLEMAS DE DIGITALIZAÇÃO E
● PAUSAR UM TRABALHO DE IMPRESSÃO..61 IMPRESSÃO .................................................. 87
● COMO A "BYPASS TRAY" E A "BYPASS MENSAGENS DO MONITOR E INDICADORES 91
MANUAL" DIFEREM NAS CONFIGURAÇÕES REMOÇÃO DO ATOLAMENTO...................... 92
"PAPER SOURCE".........................................61 ● ATOLAMENTO NO SPF/RSPF ..................... 92
● ABRIR O DRIVER DA IMPRESSORA A ● ATOLAMENTO NA BANDEJA DE
PARTIR DO BOTÃO "Iniciar"..........................62 ALIMENTAÇÃO MANUAL ............................. 93
TELA DE CONFIGURAÇÃO DO DRIVER DE ● ATOLAMENTO NA MÁQUINA....................... 94
IMPRESSÃO .................................................... 63 ● ATOLAMENTO NA BANDEJA DE PAPEL
SUPERIOR..................................................... 97
● IMPRIMIR VÁRIAS PÁGINAS EM UMA
● ATOLAMENTO NA BANDEJA DE PAPEL
PÁGINA ..........................................................64 INFERIOR ...................................................... 98
● AJUSTAR A IMAGEM DE IMPRESSÃO AO
SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TONER ....... 99
PAPEL (Ajustar à Página)...............................65
● RODAR A IMAGEM DE IMPRESSÃO 180
GRAUS (Rode 180 graus) ..............................65
● AMPLIAR/REDUZIR A IMAGEM DE 7 MANUTENÇÃO DE ROTINA
IMPRESSÃO (Zoom) ......................................66
● IMPRIMIR EM POUCA INTENSIDADE (Texto VERIFICAR A CONTAGEM DE SAÍDA TOTAL
preto/Vector preto) ..........................................66 ....................................................................... 100
● AJUSTAR O BRILHO E O CONTRASTE DA MANUTENÇÃO DE ROTINA......................... 101
IMAGEM (Ajuste de imagem) .........................67 ● LIMPAR O VIDRO DE DOCUMENTO E SPF/
● IMPRIMIR UMA MARCA D´ÁGUA .................67 RSPF/TAMPA PARA DOCUMENTOS ........ 101
● IMPRESSÃO FRENTE E VERSO ..................68 ● LIMPAR O VIDRO DE EXPOSIÇÃO (APENAS
QUANDO UM SPF/RSPF ESTIVER INSTALADO)
SALVAR CONFIGURAÇÕES DE IMPRESSÃO ........................................................................... 101
FREQUENTEMENTE UTILIZADAS ................ 69 ● LIMPAR O ROLO DE ALIMENTAÇÃO DE
● SALVAR AS CONFIGURAÇÕES NO PAPEL DA BANDEJA MANUAL .................. 102
MOMENTO DA IMPRESSÃO (Definições de ● LIMPAR O CARREGADOR DE
Usuário) ..........................................................69 TRANSFERÊNCIA........................................ 102
ESTRUTURA DA JANELA DE STATUS DE AJUSTAR O CONTRASTE DO VISOR......... 103
IMPRESSÃO .................................................... 70

5 FUNÇÕES DO SCANNER 8 APÊNDICE

ESPECIFICAÇÕES (IMPRESSORA E
VISÃO GERAL DA DIGITALIZAÇÃO ............. 71
SCANNER) .................................................... 104
DIGITALIZAR COM AS TECLAS DA MÁQUINA ● FUNÇÃO DE IMPRESSORA ....................... 104
.......................................................................... 72 ● FUNÇÃO DE SCANNER ............................. 105
BUTTON MANAGER ....................................... 73 EQUIPAMENTO OPCIONAL......................... 106
● CONFIGURAÇÕES BUTTON MANAGER .....74 ● ALIMENTADOR DE PASSAGEM ÚNICA/
DIGITALIZAR DO SEU COMPUTADOR......... 75 ALIMENTADOR DE PASSAGEM ÚNICA
● DIGITALIZAR DE UM APLICATIVO REVERSÍVEL .............................................. 107
COMPATÍVEL COM TWAIN .............................75 ● TAMPA PARA DOCUMENTOS ................... 107
● DIGITALIZAR DE UM APLICATIVO ● UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL DE
COMPATÍVEL COM WIA (Windows XP/Vista/7) 250 FOLHAS/2 X 250 FOLHAS ................... 108
........................................................................79 ARMAZENAMENTO DOS CONSUMÍVEIS... 109
● DIGITALIZAR A PARTIR DE "Assistente de ● ARMAZENAMENTO ADEQUADO............... 109
scanner e câmera" (Windows XP) ..................80

2
9 GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

OBJETIVO DAS CONFIGURAÇÕES DO


SISTEMA........................................................ 110
● PROGRAMAS RELACIONADOS COM TODAS
AS FUNÇÕES DA MÁQUINA (FUNÇÕES DE
CÓPIA E DA IMPRESSORA) .......................110
● PROGRAMAS PARA MODO DE CÓPIA .....110
● PROGRAMAR UMA SENHA DO
ADMINISTRADOR........................................110
PROGRAMAR UMA SENHA DO
ADMINISTRADOR ......................................... 111
LISTA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA
........................................................................ 112
USAR AS CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA
........................................................................ 113
● CONTROLE DE CONTA ..............................114
● CONTROLE DO DISPOSITIVO....................117
● CONFIGURAÇÕES DE OPERAÇÃO...........118
● ECONOMIA DE ENERGIA ...........................120
● CONFIGURAÇÕES DE CÓPIA ....................121

3
INTRODUÇÃO
Este manual descreve as funções da copiadora, impressora e scanner do sistema digital multifunções MX-M182/
MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D.

• Onde for utilizado "MX-XXXX" neste manual, substitua o nome de seu modelo por "XXXX". Para o nome de seu
modelo, consulte "DIFERENÇAS ENTRE OS MODELOS" (p.5).
Observação • As imagens de tela e os procedimentos que aparecem neste manual referem-se principalmente ao Windows Vista.
Em outras versões do Windows, algumas imagens de tela podem ser diferentes daquelas utilizadas neste manual.
• Para obter informações sobre como utilizar o seu sistema operacional, consulte o manual do seu sistema
operacional ou a Ajuda online.

As imagens de exibição, mensagens e nomes de teclas mostradas neste manual podem ser diferentes daqueles
apresentados na máquina real devido a melhorias e modificações do produto.

UTILIZAR O MANUAL
Essa máquina foi projetada para fornecer recursos de cópia convenientes em um espaço mínimo de escritório e
com um máximo de facilidade operacional. Para utilizar de maneira plena todos os recursos da máquina, certifique-
se de se familiarizar com este manual e com a máquina. Para uma referência rápida durante a utilização da
máquina, a SHARP recomenda que você imprima este manual e mantenha-o em um local acessível.

SOBRE OS MANUAIS
Os manuais para a máquina são os seguintes:

Guia de Início
Esse manual explica:
• Especificações
• Cuidados para a utilização da máquina em segurança

Guia de Operação (no CD-ROM acessório)


Esse manual explica:
• Como instalar o software que permite que a máquina seja utilizada como uma impressora e scanner para o seu computador
• Nomes das peças da máquina
• Tipos de papel disponíveis para essa máquina
• Procedimentos básicos de cópia e funções avançadas de cópia
(Por exemplo: rodar a imagem 90 graus, copiar vários originais para uma única folha de papel)
• Procedimento básico de impressão e outras funções de impressão frequentemente utilizadas
(Por exemplo: ajustar a imagem impressa ao tamanho do papel, ampliando/reduzindo a imagem de impressão)
• Digitalização na máquina e a partir de um computador
• Substituição do cartucho de toner e dispositivos periféricos
• Soluções de problemas para a utilização da máquina

O SIGNIFICADO DO "R" NAS INDICAÇÕES DO


ORIGINAL E DO TAMANHO DO PAPEL
Quando um "R" aparecer no fim de um original ou de um tamanho do papel
(A4R, etc.), significa que o original ou o papel possui a orientação
horizontal, como mostrado à direita.
Os tamanhos que apenas podem ser posicionados na orientação horizontal
(paisagem) (B4, A3) não contem o "R" nas suas indicações de tamanho.

<Orientação horizontal (paisagem)>

4
CONVENÇÕES UTILIZADAS NESTE MANUAL
Alerta o usuário que podem ocorrer ferimentos se o conteúdo do aviso não for seguido
Aviso corretamente.

Adverte o usuário que podem ocorrer danos à máquina ou a um de seus componentes se o


Cuidado conteúdo da advertência não for seguido corretamente.

Fornece informações relevantes em relações às especificações, funções, desempenho e


Observação operação da máquina e, assim, pode ser útil para o usuário.

SPF
Este manual se refere ao Alimentador de Passagem Única como "SPF".

RSPF
Este manual se refere ao Alimentador de Passagem Única Reversível como "RSPF".

DIFERENÇAS ENTRE OS MODELOS


Este manual abrange os seguintes modelos.

Modelo MX-M202D/MX-M232D MX-M182/MX-M182D


(Com SPF/RSPF opcional instalado) (Com SPF/RSPF opcional instalado)

Aparência

A figura acima é utilizada em


casos em que uma função e/ou a
operação da máquina é a mesma
em ambos os modelos.

Velocidade de cópia 20 CPM/23 CPM 18 CPM


Bandejas para papel Duas (250 x 2) Uma (250 x 1)

5
Chapter 1

1 CONFIGURAÇÃO

ANTES DA CONFIGURAÇÃO DO
SOFTWARE
Esse capítulo explica como instalar e configurar o software necessário para as funções de impressão e digitalização
da máquina.

Observação Esse manual faz referência ao CD-ROM que acompanha a máquina como simplesmente "CD-ROM".

SOFTWARE
O CD-ROM que acompanha a máquina contém os seguintes softwares:

Driver MFP
Driver de impressão
O driver de impressão permite utilizar a função de impressora da máquina.
O driver de impressão inclui a janela de status de impressão. Esse é um utilitário que monitora a máquina e informa o
status de impressão, o nome do documento que está sendo impresso no momento e mensagens de erro.
Driver do scanner
O driver do scanner permite utilizar a função de digitalização da máquina com a máquina com aplicativos em
conformidade com TWAIN e WIA.

Button Manager
O Button Manager permite utilizar os menus do scanner na máquina para digitalizar um documento.

Sharpdesk
O Sharpdesk é um software integrado que torna fácil a inicialização de aplicações e o gerenciamento de
documentos e arquivos de imagem.

Driver PC-Fax
Possibilita o envio de um fax de seu computador para um aparelho de fax através da máquina (quando a opção fax
estiver instalada).

REQUISITOS DE HARDWARE E SOFTWARE


Verifique os seguintes requisitos de hardware e software antes de instalar o software.

Tipo de computador Computador IBM PC/AT ou compatível equipado com capacidade de USB 2.0*1/1.1*2
Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition, Windows
Sistema operacional*3
Vista, Windows 7
Um ambiente no qual qualquer um dos sistemas operacionais listados acima possam
Outros requisitos de hardware
funcionar plenamente.
*1 A porta USB 2.0 da máquina irá transferir dados a uma velocidade especificada pelo USB 2.0 (Alta Velocidade) apenas se o
driver Microsoft USB 2.0 estiver pré-instalado no computador, ou se o driver USB 2.0 para Windows 2000
Professional/XP/Vista/7 que a Microsoft fornece através de seu Windows Update estiver instalado.
*2 Compatível com Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition, Windows Vista, ou
Windows 7 pré-instalado, modelos equipados com interface USB como padrão.
*3 • A máquina não suporta impressão a partir de um ambiente Macintosh.
• São necessários direitos de administrador para a instalação do software através da utilização de um instalador.

6
CONFIGURAÇÃO

LIGAR A MÁQUINA
O interruptor está localizado no lado esquerdo da máquina.
Coloque o interruptor na posição "ON".

INSTALAR O SOFTWARE
• As imagens de tela neste manual referem-se principalmente ao Windows Vista. Em outras versões do
Observação Windows, algumas imagens de tela podem ser diferentes daquelas utilizadas neste manual.
• Se uma mensagem de erro for exibida, siga as instruções na tela e solucione o problema. Após a resolução do
problema, o procedimento de instalação poderá continuar. Dependendo do problema, você pode ter que clicar
no botão "Cancelar" para sair do instalador. Nesse caso, após a solução do problema, reinstale o software
desde o início.

1 O cabo USB não deve ser conectado à 5 A janela "Contrato de licença" será
máquina. Certifique-se de que o cabo exibida. Certifique-se de que você
não esteja conectado antes de entendeu o conteúdo do contrato de
prosseguir. licença e, a seguir, clique no botão
Se o cabo estiver conectado, uma janela Plug "Sim".
and Play será exibida. Se isso acontecer, clique
no botão "Cancelar" para fechar a janela e
Você pode ler o "Contrato de licença" em um
desconecte o cabo. Observação idioma diferente selecionando o idioma
desejado no menu de idiomas. Para instalar o
Observação O cabo será conectado na etapa 12. software no idioma selecionado, continue a
instalação com o idioma selecionado.

2 Insira o CD-ROM no seu drive de


6 Leia a mensagem na janela
CD-ROM.
"Bem-vindo" e, a seguir, clique no
botão "Seguinte".
3 Clique no botão "Iniciar", clique em
"Computador" e, a seguir, clique duas
vezes no ícone do CD-ROM ( ).
7 Para instalar o software usando as
opções mais gerais, clique no botão
• No Windows XP, clique no botão "Iniciar", "Standard" do menu "Connected to this
clique em "Meu Computador" e, a seguir, clique
duas vezes no ícone do CD-ROM.
computer" e vá para o passo 11.
• No Windows 2000, clique duas vezes em "Meu Para instalar pacotes específicos, clique
Computador" e, a seguir, clique duas vezes no no botão "Personalizar" e avance para a
ícone do CD-ROM. próxima etapa.

4 Clique duas vezes no ícone "Setup"


( ).
• No Windows 7, se uma tela de mensagem for
exibida solicitando sua confirmação, clique em
"Sim".
• No Windows Vista, se uma tela de mensagem
for exibida solicitando sua confirmação, clique
em "Permitir".

7
CONFIGURAÇÃO

8 Clique no botão "Controlador MFP". 10 Você irá retornar à janela da etapa 8.


Caso deseje instalar o Utility
Software, clique no botão "Utility
Software".
Se não desejar instalar o Utility Software, vá para
a etapa 11.

1
Clique no botão "Exibir LEIAME" para mostrar as
informações sobre os pacotes selecionados.

9 Selecione "Conectado a este


computador" e clique no botão Siga as instruções apresentadas na tela.
"Seguinte".
Após a instalação, é possível que seja exibida
Observação uma mensagem solicitando que o computador
seja reiniciado. Nesse caso, clique no botão
"Sim" para reiniciar o seu computador.

11 Após a finalização da instalação,


clique no botão "Fechar".

• Se você estiver utilizando o Windows


Cuidado Vista/7 e uma janela de aviso de segurança
for exibida, certifique-se de clicar em
"Instalar este software de driver mesmo
assim".
• Se você estiver utilizando o Windows
2000/XP e for exibida uma mensagem de
aviso sobre o teste de logotipo Windows ou
sobre a assinatura digital, certifique-se de
Siga as instruções apresentadas na tela.
clicar em "Continuar assim mesmo" ou
"Sim".
Quando a mensagem "A instalação do software
SHARP está completa." for exibida, clique no Uma mensagem será exibida instruindo-o a
botão "OK". conectar a máquina ao seu computador. Clique no
• Se você estiver utilizando o Windows Vista/7 botão "OK".
Cuidado e uma janela de aviso de segurança for
exibida, certifique-se de clicar em "Instalar
este software de driver mesmo assim". Após a instalação, é possível que seja exibida
• Se você estiver utilizando o Windows Observação uma mensagem solicitando que o
2000/XP e for exibida uma mensagem de computador seja reiniciado. Nesse caso,
aviso sobre o teste de logotipo Windows ou clique no botão "Sim" para reiniciar o seu
sobre a assinatura digital, certifique-se de computador.
clicar em "Continuar assim mesmo" ou
"Sim".
12 Certifique-se de que a energia da
máquina esteja ligada e, a seguir,
conecte o cabo USB (p.10).
O Windows irá detectar a máquina e uma janela
Plug and Play será exibida.

8
CONFIGURAÇÃO

13 Siga as instruções apresentadas na


janela Plug and Play para instalar o
driver.
Siga as instruções apresentadas na tela.
• Se você estiver utilizando o Windows
Cuidado Vista/7 e uma janela de aviso de segurança
for exibida, certifique-se de clicar em
"Instalar este software de driver mesmo
assim".
• Se você estiver utilizando o Windows
2000/XP e for exibida uma mensagem de
aviso sobre o teste de logotipo Windows ou
sobre a assinatura digital, certifique-se de
clicar em "Continuar assim mesmo" ou
"Sim".

Isso finaliza a instalação do software.


• Se você instalou o Button Manager, configure o
Button Manager conforme explicado em
"CONFIGURAR O BUTTON MANAGER" (p.13)

9
CONECTAR A UM COMPUTADOR
Siga o procedimento abaixo para conectar a máquina ao seu computador.
O cabo USB para conectar a máquina ao seu computador não está incluído com a máquina. Adquira o cabo
adequado para o seu computador.
Cabo de interface
Cabo USB
Cabo de par trançado blindado, equivalente a transmissão de alta velocidade (3 m máx.)
Se a máquina estiver conectada através uma interface USB 2.0, adquira um cabo USB que suporte USB 2.0.
• O USB está disponível com um computador compatível com PC/AT que esteja equipado originalmente com
Cuidado

1
USB e com pré-instalação do Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home
Edition, Windows Vista, ou Windows 7.
• Não conecte o cabo USB antes de instalar o driver MFP. O cabo USB deve ser conectado durante a instalação
do driver MFP.

CONECTAR UM CABO USB


1 Insira o cabo no conector USB na 2 Insira a outra extremidade do cabo no
máquina. conector USB do seu computador.

Requisitos de sistema para USB 2.0 (Modo de Alta Velocidade)


• O conector USB 2.0 da máquina irá transferir dados a uma velocidade especificada pelo USB 2.0 (Alta
Velocidade) apenas se o driver Microsoft USB 2.0 estiver pré-instalado no computador, ou se o driver USB 2.0
para Windows 2000 Professional/XP/Vista/7 que a Microsoft fornece através de sua página da web "Windows
Update" estiver instalado.
• Mesmo quando o driver Microsoft USB 2.0 for utilizado, é possível que não se consiga atingir a velocidade total
do USB 2.0 se for utilizada uma placa de PC que suporte USB 2.0. Para obter o driver mais recente (que pode
permitir uma velocidade maior), entre em contato com o fabricante da placa de seu PC.
• Também é possível estabelecer uma conexão através da utilização de uma porta USB 1.1 no seu computador.
Contudo, as especificações serão as especificações do USB 1.1 (Velocidade Máxima).

10
CONFIGURAÇÃO

UTILIZAR A MÁQUINA COMO UMA IMPRESSORA


COMPARTILHADA
Se você pretende utilizar a máquina como uma impressora compartilhada em uma rede do Windows, siga essas
etapas para instalar o driver de impressão no computador cliente.
Para configurar as definições adequadas no servidor de impressão, consulte o manual de operação ou o arquivo
Observação de ajuda do seu sistema operacional.

1 Realize as etapas 2 a 6 em "INSTALAR 5 Selecione o nome da impressora


O SOFTWARE" (p.7). (configurada como uma impressora
compartilhada em um servidor de
2 Clique no botão "Personalizar". impressão) a partir da lista.

No Windows 2000/XP, você também pode clicar


no botão "Acrescentar porta de rede" exibido
3 Clique no botão "Controlador MFP".
abaixo da lista e selecionar a impressora a ser
compartilhada através da pesquisa na rede
através da janela que será exibida.

6 Clique no botão "Seguinte".

Siga as instruções apresentadas na tela.


Se a impressora compartilhada não for
Observação exibida na lista, verifique as configurações no
servidor de impressão.

• Se você estiver utilizando o Windows


Cuidado Vista/7 e uma janela de aviso de segurança
for exibida, certifique-se de clicar em
"Instalar este software de driver mesmo
assim".
Clique no botão "Exibir LEIAME" para mostrar as • Se você estiver utilizando o Windows
informações sobre os pacotes selecionados. 2000/XP e for exibida uma mensagem de
aviso sobre o teste de logotipo Windows ou
sobre a assinatura digital, certifique-se de
4 Selecione "Conectado através da
clicar em "Continuar assim mesmo" ou
rede" e clique no botão "Seguinte". "Sim".

7 Você irá retornar à janela da etapa 3.


Clique no botão "Fechar".
Após a instalação, é possível que seja exibida
Observação uma mensagem solicitando que o
computador seja reiniciado. Nesse caso,
clique no botão "Sim" para reiniciar o seu
computador.

Isso finaliza a instalação do software.

11
CONFIGURAÇÃO DO DRIVER DE
IMPRESSÃO
Após a instalação do driver de impressão, você deve configurar as definições o driver de impressão adequadamente
para o número de bandejas para papel na máquina e o tamanho do papel carregado em cada uma.

1 Clique no botão "Iniciar", clique em


"Painel de Controle" e, a seguir,
Observação
Para definir automaticamente as
configurações com base no status da
máquina detectada, clique no botão "Auto
clique em "Impressora". Configuration".
• No Windows 7, clique no botão "Iniciar" e, a
seguir, clique em "Dispositivos e Impressoras".
• No Windows XP, clique no botão "Iniciar" e
clique em "Impressoras e aparelhos de fax".
4 Clique no botão "Definir status da
Bandeja" e selecione o tamanho do
1
• No Windows 2000, clique no botão "Iniciar", papel que foi carregado em cada
selecione "Configurações" e, a seguir, clique
em "Impressoras".
bandeja.
Selecione uma bandeja no menu "Origem" e
No Windows XP, se a opção "Impressoras e selecione o tamanho do papel carregado em
Observação aparelhos de fax" não for exibida no menu nessa bandeja a partir do menu "Definir
"Iniciar", selecione "Painel de Controle",
selecione "Impressoras e outros itens de
Tamanho de Papel". Repita o procedimento para
hardware" e, a seguir, selecione "Impressoras cada bandeja.
e aparelhos de fax".

2 Clique no ícone do driver de


impressão "SHARP MX-XXXX" e
selecione "Propriedades" a partir do
menu "Organizar".
• No Windows 7, clique com o botão direito no
ícone do driver de impressão "SHARP
MX-XXXX" e, a seguir, clique em
"Propriedades da impressora".
• No Windows XP/2000, selecione
"Propriedades" a partir do menu "Arquivo".

3 Clique na guia "Configuração" e


defina a configuração da impressora 5 Clique no botão "OK" na janela
com base nas opções que foram "Definir status da Bandeja".
escolhidas durante a instalação.
Defina a configuração da impressora de maneira
adequada. Caso contrário, a impressão pode não 6 Clique no botão "OK" na janela de
ocorrer de maneira correta.
propriedades da impressora.

12
CONFIGURAR O BUTTON
MANAGER
O Button Manager é um programa de software que funciona com o driver do scanner para permitir a digitalização a
partir da máquina.
Para realizar uma digitalização utilizando a máquina, o Button Manager deve estar associado ao menu de
digitalização na máquina. Siga as etapas abaixo para associar o Button Manager.

Windows XP/Vista/7

1 Clique no botão "Iniciar", clique em 5 Selecione "Iniciar um programa" e, a


seguir, selecione "Sharp Button
"Painel de Controle", clique em
"Hardware e Sons", e, a seguir, clique Manager AA" a partir do menu
em "Scanners e câmeras". suspenso.
• No Windows 7, clique no botão "Iniciar" e, a MX
seguir, clique em "Dispositivos e Impressoras".
• No Windows XP, clique no botão "Iniciar",
selecione "Painel de Controle" e clique em
"Impressoras e outros itens de hardware" e, a
seguir, clique em "Scanners e câmeras".

2 Clique no ícone "SHARP MX-XXXX" e


selecione "Propriedades".
• No Windows 7, clique com o botão direito no
ícone "SHARP MX-XXXX" e selecione o
"Propriedades de digitalização".
• No Windows XP, selecione "Propriedades" a
partir do menu "Arquivo".

3 Na tela "Propriedades", clique na guia


"Eventos".

4 Selecione "SC1:" a partir do menu


suspenso "Selecione um evento". 6 Repita as etapas 4 e 5 para associar o
Button Manager ao "SC2:" a "SC6:".
MX
Selecione "SC2:" a partir do menu suspenso
"Selecione um evento". Selecione "Iniciar um
programa", selecione "Sharp Button Manager
AA" a partir do menu suspenso. Faça o mesmo
para cada menu de digitalização ate o "SC6:".

7 Clique no botão "OK".

Agora, o Button Manager está associado ao


menu de digitalização (1 a 6).
As configurações de digitalização para cada um
dos menus de digitalização de 1 a 6 podem ser
alteradas com a janela de configuração do Button
Manager.
Para obter informações sobre as configurações
predefinidas de fábrica do menu de digitalização
e sobre os procedimentos para configuração das
definições do Button Manager, consulte
"CONFIGURAÇÕES BUTTON MANAGER"
(p.74).

13
CONFIGURAÇÃO

Windows 2000

1 Clique no botão "Iniciar", selecione 6 Selecione "Sharp Button Manager


"Configurações" e, a seguir, clique AA" em "Enviar para este aplicativo".
em "Painel de controle". MX

2 Clique duas vezes no ícone "Scanners MX

e câmeras".

3 Selecione "SHARP MX-XXXX" e clique


no botão "Propriedades".
1
4 Na tela "Propriedades", clique na guia
"Eventos".

5 Selecione "SC1:" a partir do menu


suspenso "Eventos de scanner".
MX

Se outros aplicativos forem mostrados, anule


MX Observação a seleção das caixas de seleção dos outros
aplicativos e deixe selecionada apenas a
caixa de seleção do Button Manager.

7 Clique no botão "Aplicar".

8 Repita as etapas 5 a 7 para associar o


Button Manager ao "SC2:" a "SC6:".
Selecione "SC2:" a partir do menu suspenso
"Eventos de scanner". Selecione "Sharp Button
Manager AA" em "Enviar para este aplicativo" e
clique no botão "Aplicar". Faça o mesmo para
cada menu de digitalização ate o "SC6:".
Após ter concluído as configurações, clique no
botão "OK" para fechar a tela.

Agora, o Button Manager está associado ao


menu de digitalização (1 a 6).
As configurações de digitalização para cada um
dos menus de digitalização de 1 a 6 podem ser
alteradas com a janela de configuração do Button
Manager.
Para obter informações sobre as configurações
predefinidas de fábrica do menu de digitalização
e sobre os procedimentos para configuração das
definições do Button Manager, consulte
"CONFIGURAÇÕES BUTTON MANAGER"
(p.74).

14
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS
Se o software não for instalado corretamente, verifique os seguintes itens no seu computador.

O driver não pode ser instalado A janela Plug and Play não é exibida
(Windows 2000/XP) Se a janela Plug and Play não for exibida após
Se o driver puder ser instalado no Windows 2000/XP, conectar a máquina ao seu computador com um cabo
siga essas etapas para verificar as configurações de USB e ligar a máquina, siga etapas abaixo para
seu computador. verificar se a porta USB está disponível.

1 Clique no botão "Iniciar" e, a seguir, 1 Clique no botão "Iniciar", selecione


clique em "Painel de Controle". "Painel de Controle" e, a seguir,
No Windows 2000, clique no botão "Iniciar", clique em "Sistema e Manutenção".
selecione "Configurações" e, a seguir, clique em • No Windows XP, clique no botão "Iniciar",
"Painel de controle". clique em "Painel de Controle" e, a seguir,
clique em "Desempenho e manutenção".
• No Windows 2000, clique no botão "Iniciar",
2 Clique em "Desempenho e
selecione "Configurações" e, a seguir, clique
manutenção" e, a seguir, clique em
em "Painel de controle".
"Sistema".
No Windows 2000, clique duas vezes no ícone
"Sistema". 2 Clique em "Gerenciador de
Dispositivos" e se uma tela de
mensagem for exibida solicitando sua
3 Clique na guia "Hardware" e, a seguir,
confirmação, clique em "Continuar".
clique no botão "Assinatura de
"Controladores USB (barramento serial
driver".
universal)" será exibido na lista de dispositivos.
• No Windows XP, clique em "Sistema", clique
4 Selecione "Que ação você deseja que na guia "Hardware" e, a seguir, clique no botão
o Windows execute?" ("Verificação de "Gerenciador de Dispositivos".
assinatura de arquivo" em Windows • No Windows 2000, clique duas vezes no ícone
2000). "Sistema", clique na guia "Hardware" e clique
no botão "Gerenciador de dispositivos".

3 Clique no ícone ao lado de


"Controladores USB (barramento
serial universal)".

Dois itens devem ser exibidos: o tipo chipset do


seu controlador e o Root Hub. Se esses itens
forem exibidos, você pode utilizar a porta USB.
Se em "Controladores USB (barramento serial
universal)" for mostrado um ponto de
exclamação amarelo ou se esta opção não for
apresentada, você deve consultar o manual do
seu computador no que diz respeito à solução de
Se a opção "Bloquear" tiver sido selecionada,
problemas com USB ou entrar em contato com o
não será possível instalar o driver. Selecione a
fabricante do seu computador.
opção "Avisar" e, a seguir, instale o driver
conforme explicado em "INSTALAR O
SOFTWARE" (p.7). 4 Uma vez que você tenha verificado
que a porta USB está ativada, instale
o software conforme explicado em
"INSTALAR O SOFTWARE" (p.7).

15
CONFIGURAÇÃO

O driver não pode ser instalado Remover o software


corretamente através de Plug and Se você precisar remover o software, siga essas
Play etapas.
Se o driver não puder ser instalado corretamente
através de Plug and Play (por exemplo, se o Plug and 1 Clique no botão "Iniciar" e, a seguir,
Play for executado sem copiar os arquivos clique em "Painel de Controle".
necessários para a instalação do driver), siga essas • No Windows XP, clique no botão "Iniciar" e, a
etapas para remover os dispositivos desnecessários seguir, clique em "Painel de Controle".
e, a seguir, instalar o driver conforme explicado em • No Windows 2000, clique no botão "Iniciar",
"INSTALAR O SOFTWARE" (p.7). selecione "Configurações" e, a seguir, clique

1
em "Painel de controle".
1 Clique no botão "Iniciar", selecione
"Painel de Controle" e, a seguir, 2 Clique em "Desinstalar um
clique em "Sistema e Manutenção". programa".
• No Windows XP, clique no botão "Iniciar", • No Windows XP, clique em "Adicionar ou
clique em "Painel de Controle" e, a seguir, remover programas".
clique em "Desempenho e manutenção". • No Windows 2000, clique duas vezes no ícone
• No Windows 2000, clique no botão "Iniciar", "Addicionar ou remover programas".
selecione "Configurações" e, a seguir, clique
em "Painel de controle".
3 Selecione o driver a partir da lista e
remova o software.
2 Clique em "Gerenciador de Para obter mais informações, consulte seu
Dispositivos" e se uma tela de manual de instruções ou os arquivos de ajuda
mensagem for exibida solicitando sua para o seu sistema operacional.
confirmação, clique em "Continuar".
• No Windows XP, clique em "Sistema", clique
na guia "Hardware" e, a seguir, clique no botão
"Gerenciador de Dispositivos".
4 Reinicie o seu computador.

• No Windows 2000, clique duas vezes no ícone


"Sistema", clique na guia "Hardware" e clique
no botão "Gerenciador de dispositivos".
5
3 Clique no ícone ao lado de "Outros
Dispositivos".

MX

Se "SHARP MX-XXXX" for exibido, selecione e


exclua o item.

Observação Se "Outros Dispositivos" não for exibido,


feche a janela "Gerenciador de Dispositivos".

4 Instale o software conforme explicado


em "INSTALAR O SOFTWARE" (p.7).

16
2
Chapter 2
ANTES DE USAR A MÁQUINA

Este capítulo contém informações básicas que devem ser lidas antes de usar a máquina.

NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES

3
13
8 9
7

4
5
5

1 14
6 10
15
2

12

11
16 17 18

1 USB 2.0 port 8 Bandeja alta (quando o kit de bandeja de


Conecte ao seu computador por esta porta para separador de trabalho está instalado)
usar as funções de imprimir e digitalizar. Faxes recebidos (quando a opção fax está
2 Limpador do carregador instalada) e os trabalhos de impressão são
entregues nesta bandeja.
Use para limpar o carregador de transferência.
9 Painel de operação
3 Limpador do vidro
Contém teclas de operação e luzes de indicação.
Usar para limpar o vidro de digitalização do
original. 10 Tampa frontal
4 Vidro de exposição Abrir para remove atolamentos de papel ou
substituir o cartucho de toner.
Coloque aqui um original que você queira
digitalizar com a face voltada para baixo. (p.29) 11 Bandeja 1
5 Alças A bandeja 1 pode manter aproximadamente 250
folhas de papel de cópia (80 g/m2).
Use para mover a máquina.
12 Bandeja 2
6 Interruptor
A bandeja 2 pode reter aproximadamente 250
Pressione para ligar e desligar a máquina.
folhas de papel de cópia (80 g/m2).
7 Alimentação central
Páginas impressas e cópias saem por esta
bandeja.

17
ANTES DE USAR A MÁQUINA

21 22 23

27
24

19
2
26 25 28 29
20

13 Capa do documento (quando instalada) 23 Capa do rolo de alimentação (quando


Abrir para fazer uma cópia desde o vidro de SPF/RSPF estiver instalado)
documento. Abrir para remover papel atolado.
14 Capa lateral 24 Capa da lateral direita (quando SPF/RSPF
Abrir para remover papel atolado. estiver instalado)
15 Alça da capa lateral Abrir para remover papel atolado.
Puxe para abrir a capa lateral. 25 Unidade de fusão das alavancas de liberação
16 Guias de bandeja de alimentação Para remover o atolamento de papel na unidade
de fusão, empurre estas alavancas e remova o
Ajustar à largura do papel quando passar pela
papel.
bandeja de alimentação.
17 Bandeja de alimentação Esta unidade de fusão fica quente.
Aviso Não toque na unidade de fusão
Papel especial (papel pesado ou filme
quando remover o papel atolado.
transparente) podem ser alimentados desde a
Fazer isso pode causar queimadura
bandeja de alimentação. ou machucado.
18 Extensão da bandeja de alimentação
Puxe-a para fora quando alimentar com papel 26 Rolo seletor rotativo
grande tal como A3 ou B4. Abrir para remover papel atolado.
19 Alavanca de liberação da tranca do cartucho 27 Área de saída (quando SPF/RSPF estiver
de toner instalado)
Para substituir o cartucho de toner, puxe o Saída de originais da máquina neste local após
cartucho de toner para fora enquanto empurra copiar/digitalizar quando a SPF/RSPF é usada.
esta alavanca.
28 Tambor fotocondutivo
20 Cartucho de Toner
Imagens são formadas no tambor fotocondutivo.
Contém toner.
21 Bandeja de alimentação do documento Não toque no tambor fotocondutivo (porção
(quando SPF/RSPF estiver instalado) Cuidado verde) quando remover o papel atolado.
Fazer isso pode causar dano ao tambor e
Coloque aqui o(s) original(is) que você quer manchas em suas cópias.
digitalizar com a face voltada para cima. Até 40
folhas podem ser colocadas. 29 Guia de papel da unidade de fusão
22 Guias dos originais (quando SPF/RSPF estiver Abrir para remover papel atolado.
instalado)
Ajustar o tamanho dos originais. O nome do modelo está na tampa frontal da
Observação
máquina.

18
ANTES DE USAR A MÁQUINA

PAINEL DE OPERAÇÃO

1 2 3 4 5

01 02 03 04 05 SPEAKER
COPY FAX STATUS
SHIFT
06 07 08 09 10 ON LINE
REDIAL/PAUSE PRINT DATA SPECIAL
FUNCTION
11 12 13 14 15
SCAN
SPEED
16 17 18 19 20
LINE COPY EXPOSURE
SYMBOL FAX
DATA SCAN COLOUR MODE
21 22 23 24 25 COMM. SETTING FAX PROGRAM

SPACE/–

13 14 15

1 Teclas para a função fax (quando a opção fax 5 Teclas [FAX STATUS] (quando a opção fax está
está instalada) instalada)
São usadas no modo de fax. Para obter mais Esta tecla é usada no modo de fax. Para obter
informações, veja o "Manual de Operação (KIT DE mais informações, veja o "Manual de Operação
EXPANSÃO DO FAX)" que vem com a máquina. (KIT DE EXPANSÃO DO FAX)" que vem com a
2 Indicador/tecla [COPY] máquina.
Pressione para selecionar o modo cópia. Se 6 Monitor
pressionado quando "Ready to copy" aparece ou Mostrar várias mensagens. (p.21)
durante o aquecimento inicial, o número total de 7 Tecla [BACK]
folhas usadas (p.100) aparece enquanto a tecla é
Pressione para voltar à tela anterior do monitor.
pressionada.
8 Visor de número de cópia
3 Indicador/tecla [PRINT]
O número selecionado de cópias aparece.
Pressione para selecionar o modo de impressão.
Durante a cópia, mostra o número restante de
• Indicador ONLINE cópias.
Os trabalhos de impressão podem ser recebidos
9 Tecla [OK]
quando este indicador estiver aceso.
• Indicador DADOS Pressione para digitar a configuração selecionada.
Este se acende firmemente quando há um 10 Teclas numéricas
trabalho de impressão na memória que não tenha Use para selecionar o número de cópias.
sido impresso, e pisca durante a impressão. 11 Tecla [C]
4 Indicador/tecla [SCAN] Pressione para apagar o número de cópias
Pressione para selecionar o modo de digitalização. estabelecido ou para parar a execução de uma
Para usar esta máquina como um digitalizador de cópia.
rede, veja o "Manual de Operação (KIT DE 12 Tecla [INTERRUPT] ( ) / Indicador
EXPANSÃO DE REDE)" que vem com ela. INTERROMPER
Interrompe uma execução de cópia para permitir
que um trabalho interrupção de cópia seja
executado. (p.48)

19
ANTES DE USAR A MÁQUINA

6 7 8 9 10 11 12

ABC DEF INTERRUPT

GHI JKL MNO


BACK OK

PQRS TUV WXYZ

PAPER SELECT COPY RATIO AUTO IMAGE OUTPUT 2-SIDED COPY


RESOLUTION ADDRESS FORMAT ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN
RESOLUTION ADDRESS BROADCAST ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN
ACC. #-C
@.-_

READ-END
2
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

13 Indicador / Tecla [FAX] (quando a opção fax 21 Teclas de direção


está instalada) Pressione para mover o destacado (que indica que
Indicador LINHA, indicador DADOS um item está selecionado) no monitor.
Esta tecla é usada no modo de fax. Para obter 22 Tecla [ACC.#-C] ( )
mais informações, veja o "Manual de Operação
(KIT DE EXPANSÃO DO FAX)" que vem com a Pressione no final para o uso de uma conta e
máquina. retorne o visor para a tela de entrada de número
de conta. (p.28)
14 Tecla [SPECIAL FUNCTION]
23 Tecla [0]
Pressione para selecionar as funções especiais.
Pressione durante a execução contínua de uma
15 Tecla [EXPOSURE] cópia para exibir o número de cópias completadas.
Use para selecionar o modo de exposição. 24 Tecla [READ-END] ( )
"AUTO", "TEXT", ou "PHOTO" pode ser
selecionado. (p.33) Quando copiar no modo de separação do vidro de
documento, pressione esta tecla quando você
16 Tecla [PAPER SELECT] terminar a digitalização de páginas originais e que
Use para selecionar manualmente a bandeja de estejam prontas para começar a serem copiadas.
papel. (p.34) (p.49)
17 Tecla [COPY RATIO] 25 Tecla [CA]
Pressione para selecionar redução ou ampliação Limpar todas as configurações selecionadas e
na escala de cópia. (p.38) retorna a máquina para configurações padrão.
18 Tecla [AUTO IMAGE] (p.22)
Pressione para ter a escala de cópia selecionada 26 Tecla [START] ( ) / indicador
automaticamente. (p.37) Copiar é possível quando este indicador está
19 Tecla [OUTPUT] ligado. Pressione a tecla para começar a copiar.
Este indicador pisca quando o modo de
Use para selecionar a função de separação. (p.49)
desligamento de energia automático estiver
20 Tecla [2-SIDED COPY] ativado. Pressione a tecla para voltar à operação
(MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D) normal.
Selecione o modo de cópia em dois lados. (p.41)

20
ANTES DE USAR A MÁQUINA

Monitor (tela base)


Exemplo: Modo de cópia Ícones que aparecem na exibição de ícone de
função especial
1 2 3 4
Cópia unilateral ou
Ready to copy. bilateral (só Apagar Margem
MX-M182D/MX-M + Centro
A4 202D/MX-M232D)
AUTO Bilateral para
100% cópia bilateral (só
Cópia 2 em 1
A4 AUTO MX-M182D/MX-M
202D/MX-M232D)
5 6 7 Bilateral para
Cópia 4 em 1
cópia unilateral
Função de Cópia de página
separação dupla
Mudança de Cartão de
margem da cópia disparo
Eliminação da Cópia de carteira
margem da cópia de identidade
Eliminação do
centro da cópia

1 Monitor de exposição : Digitalização no vidro do documento


Indica o modo de exposição selecionado. : Digitalização bilateral no RSPF.
2 Visor do ícone de função especial 5 Visor de escala da cópia
Os ícones de funções especiais habilitadas vão Exibe a redução ou o aumento na escala da cópia.
aparecer. 6 Exibe o tamanho do papel
3 Monitor de exposição Exibe o tamanho do papel selecionado. Quando
Mensagens são exibidas a respeito do estado e "AUTO" aparece, o tamanho do papel mais
operação da máquina. adequado está selecionado automaticamente.
4 Monitor do tamanho do original 7 Visor da bandeja de papel
O tamanho do original colocado e o ícone do A bandeja do papel selecionada fica realçada.
modo de digitalização do original vão aparecer.
: Digitalização unilateral no SPF.

OPERAÇÃO NOS MODOS DE CÓPIA, IMPRESSÃO,


DIGITALIZAÇÃO E FAX
Algumas operações nos modos variados da máquina podem não funcionar simultaneamente.
Operação de interrupção Fax
Saída de Faxes de
Impressão Digitalização Originais
cópia impressão
Operação de interrupção digitalizados
Cópia Saída Sim*1 Não Não Não Não
Impressão Saída Sim*2 Não Não Não
Digitalização Digitalizar um original Não Não Não Não
Digitalizar um original Não Não Não Não
Passar fax
Saída Sim*2 Não Sim*2 Sim*2
*1 Pode ser usado após pressionar a tecla [INTERRUPT] ( ).
*2 Após a página que estiver sendo impressa no momento
ir para a saída, o trabalho é interrompido.
• Imprimir não é possível quando a tampa lateral ou frontal está aberta para manutenção da máquina, ou
Observação quando um atolamento ocorre ou ainda se a máquina está sem papel ou toner, ou quando um cartucho do
tambor está na hora de ser substituído.
• Se um atolamento de original ocorre em SPF/RSPF, a impressão não será possível até que o atolamento do
original seja removido e SPF/RSPF está pronto para ser usado.

21
INTERRUPTOR DE LIGAR E DESLIGAR
O interruptor de energia está localizado na lateral esquerda da máquina.

INTERRUPTOR LIGADO INTERRUPTOR DESLIGADO


Coloque o interruptor de energia na Tenha certeza que a máquina não está em
posição "ON". operação e então desligue o interruptor
para a posição "OFF".
Vai levar em torno de 25
segundos para a máquina Se o interruptor for desligado
aquecer. Enquanto a enquanto a máquina estiver
máquina está aquecendo, o em operação, um atolamento
indicador COMEÇAR pisca. pode ocorrer e o trabalho que
(O indicador COMEÇAR vai estava em progresso será
acender quando a máquina cancelado.
está pronta para copiar.)

2
Entretanto, você pode configurar como desejar e
pressionar a tecla [START] ( ) durante o
aquecimento. A cópia vai começar após o
aquecimento.

• A máquina reverte para as configurações iniciais quando é ligada pela primeira vez, quando a tecla [CA] é
Observação pressionada, ou quando as teclas são pressionadas para pré-definir o tempo "Auto clear" após o fim do
trabalho de cópia. Quando a máquina reverte para as configurações iniciais, todas as configurações e funções
selecionadas até aquele momento são canceladas. O tempo de "Auto clear" pode ser mudado nas
configurações de sistema. (p.118)
• A máquina está inicialmente configurada para entrar no modo de economia de energia automaticamente se
não for usada para copiar ou imprimir, em um período de tempo pré-definido. Esta configuração pode ser
mudada nas configurações do sistema. (p.120)

Modos de economia de energia


A máquina tem dois modos de economia de energia para reduzir o consumo de energia geral deste modo reduz o
custo da operação. Adicionalmente, estes modos conservam os recursos naturais e ajudam a reduzir a poluição
ambiental. Os dois modos de economia de energia são "Preheat mode" e "Auto power shut-off mode".
Modo pré-aquecimento
Esta função muda automaticamente a máquina para um estado de consumo de energia baixo se a duração de
tempo definido nas configurações do sistema passa sem que a máquina esteja em uso e esteja ligada. No modo
pré-aquecimento o monitor fica desligado. A operação normal volta automaticamente quando a tecla do painel de
operação é pressionada, um original é colocado, ou um trabalho de impressão ou fax está sendo recebido.
Auto desligar
Esta função muda automaticamente a máquina para um estado que consome até menos energia que o modo
pré-aquecimento se a duração de tempo definido nas configurações do sistema passa sem que a máquina esteja
em uso e esteja ligada. Durante o Auto desligar, somente o indicador COMEÇAR pisca. Para restaurar a máquina
na operação normal, pressione a tecla [START]. A operação normal volta automaticamente quando um trabalho de
impressão ou fax está sendo recebido, ou uma digitalização tenha sido iniciada em um computador. Enquanto o
Auto desligar está em vigor, nenhuma outra tecla que não seja a [START] funciona.
O tempo de ativação do modo pré-aquecimento e o "Auto power shut-off timer" pode ser mudado usando as
Observação configurações de sistema. É sugerido que você defina o horário que seja mais adequado para o seu uso da
máquina. (p.120)

Configurações pré-definidas
A máquina é configurada na fábrica para retornar todas as configurações para as configurações pré-definidas um
minuto após um trabalho de cópia haver finalizado (função apagar automática) ou quando a tecla [CA] é
pressionada. Quando as configurações retornam para as configurações pré-definidas, quaisquer funções que
estiverem selecionadas são anuladas.
O tempo de apagar automático pode ser mudado nas configurações de sistema. (p.118)
No estado pré-definido, o visor mostrado abaixo aparece. O estado pré-definidio do visor pode variar dependendo
das definições nas configurações do sistema.
Ready to copy.
AUTO
100% *A tela é a do MX-M232D.
A4 AUTO

22
COLOCAR PAPEL
A mensagem "TRAY< >:Adicionar papel" será mostrada quando não há papel para a cópia na bandeja de papel
selecionada. (< > é o número da bandeja.) Colocar papel na bandeja de papel indicada.

PAPEL
Para resultados melhores, use somente o papel recomendado SHARP.
Tipo da bandeja de
Tipo de papel Tamanho Peso Capacidade
papel
Bandeja de papel para Papel padrão A5*1 56 g/m2 para 90 g/m2 250 folhas
250 folhas de papel Papel reciclado B5 *2 (Colocar papel mais
unidade de A4 abaixo da linha da
alimentação B4 bandeja)
2 x 250 folhas de papel A3
unidade de alimentação
Bandeja de Papel padrão A6R a A3 56 g/m2 a 90 g/m2 100 folhas *3
alimentação manual Papel reciclado
Filme transparente Colocar uma folha de
Rótulos papel por vez na bandeja
de alimentação.
Papel grosso A6R a A4 129 g/m2 a 200 g/m2 Colocar uma folha de
papel por vez na bandeja
de alimentação.
106 g/m2 a 128 g/m2 Você pode colocar folhas
múltiplas de papel na
bandeja de alimentação.
A6R a A3 91 g/m2 a 105 g/m2 Você pode colocar folhas
múltiplas de papel na
bandeja de alimentação.
Envelopes DL Internacional 5 folhas
(110 mm x 220 mm)
Internacional C5
(162 mm x 229 mm)
Monarca
(3-7/8" x 7-1/2")
Commercial 10
(4-1/8" x 9-1/2")
*1 A5 pode ser usado na bandeja de papel superior mas não pode ser usado em outras bandejas (incluindo bandejas na unidade
de alimentação de papel opcional).
*2 Quando fizer um grande número de cópias ou impressões usando papel 90 g/m2 remova a saída da bandeja de saída de
papel quando cerca de 100 página tiverem sido impressas. A saída pode não empilhar corretamente se acumular mais de 100
páginas.
*3 O número de folhas de papel que pode ser definido muda com o peso do papel.

Papel que pode ser usado para imprimir as 2 faces automaticamente


(MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D)
Papel usado para imprimir as duas faces automaticamente deve atender as seguintes condições:
Tipo de papel: Papel comum (papel especial não pode ser usado.)
Tamanho de papel: Tamanhos padrão (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R)
Peso do papel: 56 g/m2 a 90 g/m2
Papéis especiais
Siga estas instruções quando usar os papéis especiais.
● Use SHARP as folhas de rótulo e filme transparente recomendados. Usar outro que não seja SHARP o
papel recomendado pode resultar em atolamentos ou manchas na saída. Se outro que não o meio SHARP
recomendado precisa ser usado, alimente com uma folha por vez usando a bandeja de alimentação manual
(não tente copiar ou imprimir continuamente).
● Há muita variedade de papel especial disponível no mercado, e alguns não podem ser usados com esta
máquina. Antes de usar papel especial, entre em contato com seu representante do serviço autorizado.
● Antes de usar outro que não for o papel recomendado SHARP faça uma cópia de teste para ver se o
papel é adequado.

23
ANTES DE USAR A MÁQUINA

COLOCAR PAPEL
Certifique-se que a máquina não está copiando ou imprimindo, e então siga estas etapas para colocar papel.
Colocar papel na bandeja

1 Gentilmente levante e puxe para fora a 4 Coloque papel na bandeja.


bandeja de papel até que pare.
• Abra o pacote de papel
e o coloque o sem
agitar o papel.
• Certifique-se que a
pilha de papel está
alinhada antes de
colocá-la.

2 Ajuste os pratos na bandeja para o


seu comprimento e largura do papel.
Prato B • O prato A é a guia do tipo de
2
deslizar. Pegue o botão de
trava na guia e deslize a guia
para indicador de linha do
Prato A papel a ser colocado.
• O prato B é a guia do tipo de • Não coloque papel além da linha na
inserir. Remova-o e então Observação bandeja (até 250 folhas).
insira o prato na linha do • Não adicione papel ao papel colocado.
indicador do papar a ser Pode causar alimentação múltipla de papel.
• A5 pode ser usado na bandeja de papel
colocado. superior mas não pode ser usada nas
• Quando usar o papel de outras bandejas (incluindo bandejas da
tamanho 11" x 17" unidade de alimentação de papel
aprovisionado no prato B no adicional).
encaixe frontal à esquerda da

5
bandeja de papel.
Gentilmente empurre a bandeja de
papel na máquina.
3 Empurre o prato de pressão para
baixo.

Empurre o centro do prato de


pressão para baixo até que
fique preso no local.

• Se você colocou um tamanho de papel


Observação diferente do que aquele que foi colocado
anteriormente na bandeja, ir para "MUDAR
A CONFIGURAÇÃO DE TAMANHO DE
PAPEL DA BANDEJA" (p.26).
• Quando um atolamento ocorrer, rode o
papel em 180°, e o recoloque.
• Alise o papel enrolado antes de usá-lo.

Para saber como colocar papel, consulte as etapas abaixo.

24
ANTES DE USAR A MÁQUINA

Colocar a bandeja de alimentação manual

1 Desdobre a bandeja de alimentação 3 Insira o papel (com a face de


manual. impressão para baixo) inteiramente
pela bandeja de alimentação manual.
Para evitar um
atolamento, verifique
uma vez mais que as
guias de papel são
ajustadas na largura do
papel.

Quando colocar papel


grande tal como B4 e A3,
empurre a extensão de
bandeja de alimentação • Se o papel colocado na bandeja de
Observação alimentação, pressione a tecla [PAPER
manual.
SELECT] para selecionar a bandeja de
alimentação manual.
• Se você colocar papel grosso na bandeja
de alimentação manual, pressione a tecla
[PAPER] até que "EXTRA" esteja
realçado. O tipo de papel é definido para
2 Defina as guias do papel conforme a papel grosso. A configuração é apagada
quando "Auto clear" funciona ou a tecla
largura de papel de cópia. [CA] é pressionada. Para restrições em
tipos e pesos de papel, veja "PAPEL"
(p.23).

Pontos importantes na inserção de papel na bandeja de alimentação manual


• Até 100 folhas de papel padrão de cópia podem ser colocadas na bandeja de alimentação manual.
• Certifique-se em colocar papel de tamanho A6, B6 ou envelopes horizontalmente como mostrado no diagrama a
seguir. (Ao usar a impressora:Mesma direção do papel A4, etc.)

Correto Não
correto

• Quando colocar envelopes, certifique-se que eles estão retos e lisos, e que não tenham pontas coladas soltas
(não se referindo à aba de fechamento).
• Papéis especiais exceto SHARP envelopes, rótulos e filme transparente recomendados devem ser alimentados
um por vez na bandeja de alimentação manual.
• Quando adicionar papel, primeiro remova qualquer papel restante da bandeja, junte o restante com o papel a ser
adicionado e então recoloque como uma pilha única de papel. O papel a ser adicionado deve ser do mesmo
tamanho e tipo do papel restante da bandeja.
• Não use papel que seja menor do que o original. Isto pode fazer manchas ou imagens sujas.
• Não use papel que já está impresso por uma impressora a laser ou papel em branco destinado a máquina de fax.
Isto pode fazer manchas ou imagens sujas.

25
ANTES DE USAR A MÁQUINA

Envelopes
Não use os seguintes envelopes, pois causarão atolamentos.
• Envelopes com abas de metal, grampos, cordas, buracos ou janelas.
• Envelopes com fibras ásperas, papel carbono ou superfícies lustrosas.
• Envelopes com duas ou mais abas.
• Envelopes com fita adesiva, papel filme, ou papel ligado à aba.
• Envelopes com a dobra na aba.
• Envelopes com cola na aba para ser umedecida para fechar.
• Envelopes com rótulos ou selos.
• Envelopes que são ligeiramente inflados com ar.
• Envelopes com cola protuberante na área de fechamento.
• Envelopes com parte da área de fechamento rasgada.

MUDAR A CONFIGURAÇÃO DE TAMANHO DE PAPEL DA BANDEJA


Se o tamanho do papel colocado é diferente do tamanho mostrado no visor, siga as etapas abaixo para mudar a configuração de tamanho de

2
papel da bandeja.
A configuração de tamanho de papel não pode ser mudada durante a cópia, impressão, impressão de fax (quando a opção fax está instalada),
ou interrupção de cópia, ou quando um atolamento tenha ocorrido. Entretanto, se a máquina está sem papel ou toner, a configuração do
tamanho do papel pode ser mudada durante a cópia, impressão ou impressão de fax.
Veja "PAPEL" (p.23) para informações nas especificações para os tipos e tamanhos de papel que possam ser colocados nas bandejas de papel.
Não dá para ser definido o tamanho do papel para a bandeja de alimentação manual.

1 Pressione a tecla [SPECIAL 4 Pressione a tecla [ ] ou [ ]


selecionar a bandeja de papel na qual
FUNCTION].
o tamanho do papel está sendo
ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION mudado.
FUNCTION
ID CARD COPY Exemplo: Bandeja 2
SPECIAL MODES PAPER SIZE SET
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER A4 A3
PAPER SIZE SET
SCAN COLOUR MODE RESOLUT

A tela de função especial A3 B4


vai aparecer. A4
A tela mostrada acima é a tela do modo de cópia. A4R

2 Pressione a teclae [ ] ou [ ] para


5 Pressione a tecla [ ].
selecionar "PAPER SIZE SET".
PQ SPECIAL FUNCTION PAPER SIZE SET
ID CARD COPY A4 A3
ED COPY
LEX SCAN
SPECIAL MODES A3 B4
LEX SCAN
ACC
ORIG. SIZE ENTER A4
PAPER SIZE SET A4R
O cursor se move para a
posição de seleção do
3 Pressione a tecla [OK]. tamanho do papel à direita.

BACK OK
GHI
PAPER SIZE SET 6 Pressione a tecla [ ] ou [ ] para
selecionar "PAPER SIZE".
PQRS
A4 A3 Exemplo: Selecionar
A3 B4 tamanho B4
PY
A4 PAPER SIZE SET
AN
A tela de configuração do
A4R A4 A3
tamanho do papel vai A3 B4
aparecer.
A4
: Mostrar a bandeja "1". A4R
Observação : Mostrar a bandeja "2".
Para números de bandeja e bandejas de Para mudar o tamanho de outra bandeja de papel,
papel, veja "PAPEL" (p.23). pressione a tecla [ ] e então repita as etapas 4 a 6.

26
ANTES DE USAR A MÁQUINA

7 Pressione a tecla [OK]. 8 Pressione a tecla [OK].

OK Uma mensagem pedindo para OK O tamanho do papel


você confirmar a nova selecionado vai ficar
configuração do tamanho do armazenado e o monitor vai
papel vai aparecer. retornar para a tela base.

Acrescentar o rótulo do tamanho do papel


Observação para o tamanho de papel selecionado na
etapa 6 para a posição de rótulo no canto
direito da bandeja.

DESABILITANDO (HABILITANDO) A ALTERNAÇÃO DE BANDEJA AUTOMÁTICA


Quando a alternação de bandeja automática está habilitada e acaba o papel durante a cópia ou a impressão, o trabalho
vai continuar usando o papel de uma bandeja diferente se aquela bandeja tem o mesmo tamanho de papel na mesma
orientação. (Esta função não funciona quando se usa a bandeja de alimentação manual ou quando o fax está sendo
impresso.) Esta função foi habilitada na fábrica. Se você prefere desabilitar a função, siga as etapas abaixo.

1 Pressione a tecla [SPECIAL 4 Pressione a tecla [ ] repetidamente


até que "AUTO TRAY SWITCHING"
FUNCTION].
apareça.
ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION PAPER SIZE SET
FUNCTION
ID CARD COPY AUTO TRAY
SPECIAL MODES SWITCHING
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER
PAPER SIZE SET
SCAN COLOUR MODE RESOLUT

A tela de função especial


vai aparecer. Mova o cursor para a bandeja mais baixa e então
pressione a tecla [ ] novamente. A tela acima vai
A tela acima aparece no modo de cópia. aparecer.

2 Selecione "PAPER SIZE SET" com a 5 Pressione a tecla [OK].


tecla [ ] ou [ ].
PQ SPECIAL FUNCTION OK PAPER SIZE SET
ID CARD COPY AUTO TRAY
ED COPY
LEX SCAN
SPECIAL MODES SWITCHING
LEX SCAN
ACC
ORIG. SIZE ENTER
PAPER SIZE SET
Quando a marca de seleção não aparecer no quadro
de seleção, a função de alternação da bandeja
3 Pressione a tecla [OK]. automática não vai funcionar.

BACK OK
GHI
PAPER SIZE SET 6 Pressione a tecla [ ].

PQRS
A4 A3
A3 B4 PAPER SIZE SET
PY
A4 A4 A3
AN
A4R A3 B4
A tela de configuração do
tamanho do papel vai
A4
aparecer. Você vai retornar para a
A4R
tela de configuração do
tamanho de papel.
Para reabilitar a alternação automática de bandeja,
pressione a tecla [OK] na tela para a etapa 5 de modo
que a caixa de seleção esteja ticada.

27
MODO DE AUDITOR
Quando o modo de auditor estiver habilitado, uma contagem das páginas impressas é mantida por cada conta. As contagens de
página podem ser vistas no monitor.
Esta função é habilitada nas configurações de sistema. (Para as contagens nos modos de cópia, impressão e digitalização, veja
p.114. Para ver as contagens no modo de fax, veja o "Manual de Operação (KIT DE EXPANSÃO DO FAX)" que vem com a
máquina.

NÚMERO DAS CONTAS NO MODO DE AUDITOR


Modo Número das contas Observações
O mesmo para os modos de fax, Contagens de cópia, impressão e digitalização
(1) Máximo de 50
digitalização, impressão e cópia são gerenciadas sob um número de conta.
Contagens de fax são gerenciadas sob um
(2) Passar fax Máximo de 50
número de conta.

2
Observação O mesmo número de conta pode ser atribuído a (1) e (2).

USAR O MODO DE AUDITOR


Quando o modo de auditor está ligado, a tela de entrada no número da conta é exibida. Entre seu número de conta
(número de identificação de cinco dígitos) como explicado abaixo antes de executar uma cópia, fax ou digitalização.

Enter your account


number.
ACCOUNT # :-----

1 Digite seu número de conta (cinco


dígitos) com as teclas numéricas.
Observação
• Se você digitar um número de conta para o
modo de cópia que tenha sido programado
também para o modo fax, você pode mudar
ABC DEF INTERRU para o modo de fax depois de completar a
GHI JKL MNO
Enter your account execução da cópia e continuar com a operação
number. de fax sem digitar novamente seu número de
PQRS TUV WXYZ conta.
@.-_
ACCOUNT # : --- Se você digitar um número de conta para o
modo de cópia que não tenha sido programado
ACC. #-C READ-END para o modo de fax, digite seu número de conta
para o modo de fax depois de você pressionar a
• Assim que um número de conta entra, os hífens (-) tecla [FAX] para mudar para o modo de fax.
• Se um número de conta inválido é digitado na
mudam para asteriscos ( ). Se você entrar um etapa 1, a tela de entrada do número de conta
dígito incorreto, pressione a tecla [C] e digite o dígito reaparece.
correto então. • Quando "SEGURANÇA DO N° de CONTA"
• Quando um número de conta válida é digitado, a (p.116) nas configurações de sistema está
contagem corrente da conta vai aparecer no monitor habilitado, uma mensagem de aviso vai
de mensagem na tela base. Depois de 6 segundos aparecer e a operação não será permitida por 1
minuto se um número de conta inválido é
(configuração padrão da fábrica), a tela base digitado três vezes seguidas.
aparece. (p.22)
* No modo de cópia e no modo de impressão, o número de
folhas restantes até o limite ser alcançado é mostrado
também se "LIMITE DE CONTA" (p.116) está habilitado
2 Quando o trabalho de cópia está
terminado, pressione a tecla
nas configurações de sistema.
[ACC.#-C] ( ).
Exemplo: Modo de cópia Se você estiver executando um
trabalho de cópia interrompido
COPIES MADE:000,000 @
(p.48) quando o modo de
REMAINING:050,000 auditor está habilitado,
ACC. #-C READ certifique-se de pressionar a
AUTO
tecla [INTERRUPT] ( ), a
100% tecla [CA], ou tecla [ACC.#-C]
A4 AUTO ( ) quando terminar para sair
do modo interrompido.

28
3
Chapter 3
FUNÇÕES DE CÓPIA

Este capítulo explica como usar as funções de cópia.

CÓPIA NORMAL
Esta seção explica como fazer uma cópia regular.
Se o "Auditing mode" foi habilitado (p.114), digite seu número de conta de 5 dígitos.

Copiar do vidro de documento

1 Abra o SPF/RSPF e coloque a face do 3 Certifique-se de que a bandeja de


original para baixo no vidro de papel desejado foi selecionada.
documento.
Ready to copy.
Alinhe o canto esquerdo
superior do original com a
A4
extremidade da marca . AUTO
O tamanho do original é 100%
automaticamente detectado. A4 AUTO
Para colocar o papel, consulte "COLOCAR PAPEL"
Um original até A3 pode ser colocado no vidro de (p.24).
Observação documento.
• Se a função selecionar papel foi desativada nas
Observação configurações do sistema (p.123), use a tecla

2 Feche o SPF/RSPF. [PAPER SELECT] para selecionar o papel


desejado.
• Se você deseja usar um tamanho de papel
diferente do tamanho selecionado
Após colocar o original, automaticamente pela máquina, use a tecla
certifique-se de fechar o [PAPER SELECT] para selecionar o tamanho de
SPF/RSPF. Se for deixada papel desejado.
aberta, as partes fora do • Papel com uma orientação diferente do original
pode ser selecionado se o selecionador
original serão copiadas na cor automático de papel ou a função de imagem
preta, causando uso excessivo automática tiver sido selecionada. Neste caso, a
de toner. imagem do original será rodada.
• Para fazer uma cópia de um original pequeno, tal
Se o original não for um tamanho padrão ou o como um cartão, siga o procedimento em "USAR
Observação tamanho não for detectado corretamente, A BANDEJA DE ALIMENTAÇÃO MANUAL PARA
consulte "SELECIONAR O TAMANHO COPIAR UM ORIGINAL DE TAMANHO
ESPECIAL" (p.36).
ORIGINAL" (p.35). • Para utilizar a bandeja de alimentação manual,
selecione-a manualmente.

4 Defina o número de cópias.

Se você estiver fazendo duas ou mais cópias de


Observação cada original de várias páginas, você pode
selecionar a função de ordenação para agrupar
as cópias nos conjuntos. (p.49)

29
FUNÇÕES DE CÓPIA

5 Pressione a [START] tecla ( ) para Observação


• A bandeja central pode armazenar o máximo de
250 folhas (150 folhas quando o conjunto de
iniciar a copiar. operação da bandeja separadora está instalado).
• Cerca de um minuto após a cópia terminar, ativa o
A cópia é enviada para a "Auto clear" (p.22) e restaura as configurções de
badeja de saída do cópia para as configurações padrão. A
papel. configuração para "Auto clear" pode ser alterada
nas configurações do sistema. (p.118)
• Para cancelar um trabalho em andamento,
pressione a tecla [C].
• As diferenças nas condições de cópia podem fazer
com que a posição da imagem da cópia impressa
varie mesmo que as cópias sejam do mesmo
original no mesmo papel. Para maiores
informações, consulte "Pontos relativos à posição
da imagem de cópia impressa" em (p.32).

Cópia a partir de SPF/RSPF

1 Certifique'-se de que um original não foi


deixado no vidro de documento. Fechar Observação
Não coloque originais de tamanhos diferentes
juntos na bandeja de alimentador de
SPF/RSPF. documento. Isto pode causar atolamentos.

2 Ajuste as guias do original para o


tamanho do(s) original(is). 4 Defina o número de cópias.
3
5 Pressione a tecla [START] ( ) para
iniciar a copiar.
MNO
As cópias são entregues na
WXYZ
bandeja central.
@.-_ O modo de saída padrão para
AD-END
copiar da SPF/RSPF é o modo
de classificação. (p.49)
3 Defina a face do(s) original(is) para cima
na bandeja do alimentador de
O modo de saída pode ser
alterado usando a configuração de seleção de
documento. separação automática nas configurações do sistema.
O tamanho original (p.123)
aparece no visor e o
tamanho do papel mais • A bandeja central pode armazenar o máximo de
Observação 250 folhas (150 folhas quando o conjunto de
adequado é selecionado operação da bandeja separadora está instalado).
automaticamente. • Cerca de um minuto após a cópia terminar, ativa
Insira a pilha na bandeja o "Auto clear" (p.22) e restaura as configurções
do alimentador de de cópia para as configurações padrão. A
documento até que ele duração do tempo após a qual "Auto clear" limpa
pare. as configurações de cópia pode ser alterada nas
configurações do sistema. (p.118)
• Se o original não for um tamanho padrão ou o • Para interromper a cópia no meio do processo,
Observação tamanho não for detectado corretamente, consulte pressione a tecla [C]. Se achar difícil remover o
"SELECIONAR O TAMANHO ORIGINAL" (p.35). original da bandeja do alimentador de
• Se a função selecionar papel foi desativada nas documento, abra a tampa do cilindro de
configurações do sistema (p.123), use a tecla alimentação antes de remover o original. Se você
[PAPER SELECT] para selecionar o papel puxar o original sem abrir a tampa do cilindro de
desejado. alimentação, o original pode ficar sujo.
• Para copiar em um papel de tamanho diferente,
pressione a tecla [PAPER SELECT] e selecione o
tamanho do papel desejado.
• Papel com uma orientação diferente da original
pode ser usado se selecionar automático de papel
ou a função de imagem automática tiver sido
selecionada. Neste caso, a imagem do original
será rodada.
• Para utilizar a bandeja de alimentação manual,
selecione-a manualmente.
• Não coloque originais de tamanhos diferentes
juntos na bandeja de alimentador de documento.
Isto pode causar problemas de alimentação.

30
FUNÇÕES DE CÓPIA

Modo de seleção automática de papel (quando há duas ou mais bandejas de papel)


Quando o modo de seleção automática de papel está habilitado, "AUTO" aparece no visor de tamanho de papel.
Esta função seleciona automaticamente o papel que seja do mesmo tamanho que o original (papel A5, B5, B5R,
A4, A4R, B4, A3, 5-1/2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", 11" x 17").
• Os tamanhos de papel que podem ser usados variam conforme o país e a região.
• Se uma configuração de zoom for selecionada após a colocação do original, o tamanho do papel apropriado
para a configuração de zoom será selecionado automaticamente.
• O "Auto paper select mode" é cancelado se a seleção automática de taxa estiver habilitada (p.37) ou se uma
bandeja for selecionada com a tecla [PAPER SELECT]. A seleção automática de papel retoma a operação
quando a tecla [CA] é pressionado ou quando "Auto clear time" é ativado.
• O "Auto paper select mode" pode ser desativado nas configurações do sistema. (p.123)

Removendo a capa do documento Os originais podem ser usados no


Para copiar originais de grandes portes como SPF/RSPF
jornais, remova a capa do documento. Para Originais que são A5 para A3 e 56 g/m2para 90
removê-la, abra a capa do documento e levante-a g/m2 podem ser usados. O máximo de 40 páginas
em um ângulo ligeiramente para trás. Para pode ser colocado de uma vez.
recolocar a capa, faça o inverso. Para originais que são B4 ou maior (B4, A3), o
A SPF/RSPF não pode ser removida. máximo de 30 páginas pode ser colocado de uma
vez.

• Certifique-se de que não há clipes nem


Observação grampos no original.
• Desenrole os originais antes de
colocá-los na badeja de alimentador de
documento. Originais enrolados podem
causar problemas no alimentador.
• Quando você define várias folhas de um
original espesso, se o original não for
A cópia de livros ou originais com dobras alimentado, reduza o número de cópias
dos originais definidos.
ou vincos
Pressione a capa do documento /SPF/RSPF
Os originais não podem ser usados no
enquanto copia, como mostrado. Se a capa do
documento /SPF/RSPF não estiver completamente
SPF/RSPF
fechada, podem aparecer sombras na cópia ou Os seguintes originais não podem ser usados. Eles
pode ficar encrespado. Alise bem os originais com podem causar problemas de alimentação ou
dobras ou vincos, antes de posicioná-los. imagens sujas e confusas.
• Transparências, papel vegetal, outros papeis
transparentes ou translúcidos e fotografias.
• Papel carbono, papel térmico.
• Originais que estejam colados, amassados ou
rasgados.
• Originais colados, originais recortados.
• Originais com furos de encadernação.
• Originais impressos com fita de tinta (impressão de
transferência térmica), originais em papel de
transferência térmica.

Modo de alimentação contínua


Se o "Stream feeding mode" estiver ativado nas
configurações do sistema (p.122), o indicador
SPF/RSPF piscará por cerca de 5 segundos após a
alimentação de todos os originais. Se um novo
original for colocado no SPF/RSPF durante este
tempo, o original será alimentado automaticamente
e a cópia será reiniciada.

31
FUNÇÕES DE CÓPIA

Pontos relativos à posição da imagem de cópia impressa


Mesmo que um mesmo original seja copiado para um mesmo tipo de papel, diferenças no tamanho original, local
de digitalização (vidro de documento ou bandeja de alimentador de documento), bandeja de papel selecionada,
taxa de ampliação/redução e outras condições que podem causar variação na posição da imagem copiada
impressa no papel.
Como mostrado no exemplo a seguir, quando um original menor do que o tamanho do papel (por exemplo,
original A5 e papel A3) é copiado do um vidro do documento, a posição da imagem copiada impressa no papel é
diferente quando a papel da bandeja 1 for usado (1) e o papel da bandeja de alimentação manual for usado (2).
A5
(1) copiar
imagem

A3
Papel A3
A5

(2)
A5
copiar
imagem
A3
Papel A3

32
FUNÇÕES DE CÓPIA

FAZER UMA CÓPIA MAIS ESCURA OU MAIS CLARA


A exposição da cópia pode ser ajustada, conforme necessário, ao original. Três modos de exposição estão
disponíveis: "AUTO", "TEXT" e "PHOTO". Quando "TEXT" ou "TEXT" é selecionado, a exposição pode ser ajustada
manualmente para 5 níveis.

Automática
Este é o modo de exposição padrão. Neste modo, as características de um original sendo copiado são "read" pelo
sistema de exposição e os ajustes de exposição são feitos automaticamente. O nível de exposição é diminuido para
áreas coloridas e sombras de fundo.

AUTO
100%
Texto/Foto
TEXTO: Este modo aumenta as áreas de baixa densidade de um original e suprime as áreas de fundo de alta
densidade para tornar os textos mais legíveis.
FOTO: Este modo fornece reprodução mais clara em meios tons nas fotos.

1 Pressione a tecla [EXPOSURE]. 3 Ajuste o nível de exposição como


necessário com [ ] ou a tecla [ ].
COPY EXPOSURE PAPER SELECT CO
SCAN COLOUR MODE RESOLUTION AD
EXPOSURE EXPOSURE
FAX PROGRAM RESOLUTION AD AUTO AUTO AUTO AUTO
TEXT TEXT
PHOTO PHOTO
A tela de exposição de
cópia aparecerá. • O nível de exposição não pode ser ajustado quando
"AUTO" estiver selecionado.
• Para uma imagem mais escura, pressione a tecla
2 Selecione o modo de exposição que [ ]. Para imagem mais clara, pressione a tecla [ ].
melhor se adapte ao original com [ ] • Os níveis de exposição padrão para "TEXT" e
ou a tecla [ ]. "PHOTO" podem ser definidos nas configurações do
sistema.
PQ EXPOSURE Orientações sobre níveis de
AUTO AUTO Observação exposição
ED COPY
LEX SCAN
TEXT 1 a 2: Originais escuros tais como jornais
LEX SCAN PHOTO 3: Originais de densidade normal
ACC 4 a 5: Texto escrito a lápis ou texto de cor clara

A tecla [EXPOSURE] também pode ser pressionada


para selecionar o modo exposição. 4 Pressione a tecla [OK].
Quando "PHOTO" é selecionada, "MODO
Observação PADRÃO DE FOTO" nas configurações do GHI Para retornar ao modo
BACK OK
sistema pode ser usado o método para AUTOMÁTICO, presione a
expressar meios tons. (p.123) PQRS tecla [EXPOSURE], selecione
"AUTO" com a tecla [ ], e
pressione a tecla [OK].
PY
AN

33
FUNÇÕES DE CÓPIA

SELECIONAR A BANDEJA
O modo de seleção automática de papel (p.31) opera normalmente (a menos que tenha sido desativada), e então,
quando o original é colocado no vidro de documento e o tamanho do original é selecionado, ou quando o original é
colocado em SPF/RSPF, a bandeja com o mesmo tamanho de papel do original é selecionada automaticamente. Se
você deseja utilizar uma bandeja que não seja a bandeja selecionada automaticamente (por exemplo, se você
deseja aumentar ou reduzir a cópia ou utilizar a bandeja de alimentação manual), pressione a tecla [PAPER
SELECT] para selecionar a bandeja desejada.

EXPOSURE PAPER SELECT COPY RATIO AUT


COLOUR MODE RESOLUTION ADDRESS FO
PROGRAM RESOLUTION ADDRESS BRO

• Se o tamanho do papel desejado não aparecer, altere o papel em uma bandeja para o tamanho do papel
Observação desejado. (p.26)
• A seleção automática de escala (p.37) não opera quando a bandeja de alimentação manual definida para um
tamanho de papel especial é selecionada.

3
Modo de seleção automática de papel (quando há duas ou mais bandejas de
papel)
Se uma bandeja ficar sem papel durante a cópia e existe outra bandeja com o mesmo tamanho de papel e a
mesma orientação de alimentação (horizontal ou vertical), a outra bandeja é selecionada automaticamente e a
cópia continua. "Auto tray switching" pode ser desativada nas configurações do sistema (p.123).

CONFIGURAR O NÚMERO DE CÓPIAS


Pressione as teclas numéricas para estabelecer o número de cópias.

WXYZ

• O conjunto de número de cópias aparece no visor. Um máximo de 999 cópias (configuração padrão de fábrica)
pode ser estabelecido.
• Uma única cópia pode ser feita mesmo se estiver mostrando o "0" (zero).

• Se você digitou o número errado, pressione a tecla [C] e digite o número correto.
Observação • O limite para o número de cópias pode ser mudado nas configurações do sistema. (p.123)

Informação importante quando se pretende fazer um grande número de cópias


Se o número de saída de folhas na bandeja central exceder sua capacidade máxima (250 folhas quando o kit de
bandeja separadora de trabalho não está instalado, 150 páginas quando o kit de bandeja separadora de trabalho
está instalado) durante o trabalho de cópia, o trabalho de cópia vai parar temporariamente. Se isto acontecer,
remova prontamente as cópias e pressione a techa [OK] para reiniciar a cópia. O trabalho de cópia intensificará até
que o número de folhas na bandeja central atinja a sua capacidade máxima.
Antes de começar um grande ciclo de cópias, remova quaisquer folhas que restaram na bandeja central. Durante a
saída do trabalho copiado, é preciso cuidado visto que o trabalho pode parar frequentemente devido a bandeja
central estar cheia.

34
FUNÇÕES DE CÓPIA

SELECIONAR O TAMANHO ORIGINAL


Se você carregou um original de tamanho* não padrão ou o tamanho original não foi corretamente detectado,
configure o tamanho original manualmente.
Formalize os seguintes passos depois de colocar o documento na bandeja de alimentação de documento ou no
vidro de exposição do documento.
* Tamanhos padrão:
Observação Os seguintes tamanhos podem ser detectados correctamente: A3, B4, A4, A4R, A5. Se um tamanho original não padrão é
colocado (incluindo tamanhos especiais), o tamanho padrão mais próximo deve ser exibido, ou o tamanho original não vai
aparecer.

1 Pressione a tecla [SPECIAL FUNCTION]. 5 Pressione a tecla [OK].

Você retorna para a tela base e


ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION OK
o tamanho original selecionado
FUNCTION
ID CARD COPY aparece no visor de tamanho
SPECIAL MODES de original.
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER
PAPER SIZE SET
SCAN COLOUR MODE RESOLUT

A tela de função especial


vai aparecer.

2 Selecionar "ORIG. SIZE ENTER" do


menu com a tecla [ ] ou [ ]. Selecionar o tamanho do original em
polegadas
PQ SPECIAL FUNCTION
ID CARD COPY
ED COPY SPECIAL MODES 6 Ajuste o tamanho do original com [ ]
LEX SCAN ou tecla [ ].
LEX SCAN
ACC
ORIG. SIZE ENTER
PAPER SIZE SET ORIG. SIZE ENTER
INCH
3 Pressione a tecla [OK]. 11x17
812 x14
GHI
812 x11
BACK OK ORIG. SIZE ENTER
PQRS
AB Para retornar para a seleção de tamanhos de originais
A3 AB, pressione a tecla [ ] para retornar à etapa 4.
B4
7
PY
AN
A4 Pressione a tecla [OK].
A tela de seleção do
tamanho original aparece.
OK Você retorna para a tela base e
4 Selecione o tamanho original com a o tamanho original selecionado
aparece no visor de tamanho
tecla [ ] ou [ ].
de original.
ORIG. SIZE ENTER
Para cancelar uma seleção de tamanho original,
AB Observação pressione a tecla [CA].
A3
B4
O tamanho original
A4
selecionado fica realçado.
• Para selecionar o tamanho original em polegadas,
pressione a tecla [ ] e vá para a etapa 6.
• Se você selecionou "SIZE INPUT", siga as etapas
de 4 a 6 do procedimento "USAR A BANDEJA DE
ALIMENTAÇÃO MANUAL PARA COPIAR UM
ORIGINAL DE TAMANHO ESPECIAL" (p.36) para
definir as dimensões vertical e horizontal do original.

35
FUNÇÕES DE CÓPIA

USAR A BANDEJA DE ALIMENTAÇÃO MANUAL PARA


COPIAR UM ORIGINAL DE TAMANHO ESPECIAL
Quando a bandeja de alimentação manual está sendo usada para copiar e um original que está colocado no vidro
de documento é detectado como sendo de um tamanho especial, o visor vai possibilitar para o usuário definir o
tamanho do original. Para fazer uma cópia neste tipo de situação, siga as etapas abaixo.

1 Coloque papel na bandeja de alimentação manual


e coloque o original no vidro de documento.
5 Pressione a tecla [OK].

Se a "SIZE INPUT" foi selecionada na etapa 4:


2 Toque a tecla [PAPER SELECT] e então selecione a
bandeja de alimentação manual. OK SIZE INPUT
RE PAPER SELECT COPY RATIO AUTO IMAGE
ODE RESOLUTION ADDRESS FORMAT O [OK]:ORIG. SIZE SIZE(mm)
AM RESOLUTION ADDRESS BROADCAST O
ENTER X: 210
AUTO Y: 148
100%
EXTRA A tela de entrada do tamanho aparece e está pronta
para a entrada da largura do original.
A mensagem vai aparecer para perguntar se você deseja
definir o tamanho original ou fazer a cópia sem defini-lo.

3
Se você selecionou polegadas na etapa 4, a tela estará
Para fazer uma cópia sem definir o tamanho original, Observação pronta para você digitar a largura em polegadas.
pressione a tecla [START] ( ). Para definir o tamanho
original, vá para a etapa 3. Se outra opção que não "SIZE INPUT" foi
selecionada na etapa 4:
Se você colocar papel grosso na bandeja de
Observação alimentação manual, pressione a tecla [PAPER] Você vai retornar para a tela base. Ir para a etapa 8.
até que "EXTRA" esteja realçado. O tipo de
papel é definido como papel grosso. A definição
é apagada quando "Auto 6 Selecione "X" (largura) com a tecla [ ] ou [ ]
clear" funciona ou quando a tecla [CA] é e digite a largura com a tecla [ ] ou [ ], e
pressionada. então faça o mesmo com a comprimento (Y).
Para restrições nos tipos e pesos de papel, veja
"PAPEL" (p.23). SIZE INPUT
[OK]:ORIG. SIZE SIZE (mm)
ENTER X: 100
AUTO Y: 100
100%
EXTRA • Qualquer número de 64 mm a 432 mm pode ser
Observação inserido para largura, e qualquer número de 64
mm a 297 mm pode ser inserido para o
3 Pressione a tecla [OK]. comprimento.
• O tamanho inserido é retido até que a energia
esteja desligada, mesmo se "SIZE INPUT" está
GHI selecionada novamente e a tela de entrada da
BACK OK ORIG. SIZE ENTER etapa 5 é exibida.
PQRS
AB
A4R
A5
7 Pressione a tecla [OK].
PY
AN
SIZE INPUT OK Você vai retornar para a tela
base.
A tela de seleção de tamanho do original aparece com
a "SIZE INPUT" selecionada.
8 Pressione a tecla [START]( ).
4 Selecione AB ou polegadas com a tecla
[ ] ou [ ], e então selecione o tamanho MNO
A cópia começa.
original com a tecla [ ] ou [ ]. WXYZ

PQ @.-_

AD-END

ED COPY
LEX SCAN
LEX SCAN
ACC

36
REDUZIR OU AUMENTAR UMA
CÓPIA
Há três modos de reduzir ou aumentar as cópias:
• Seleção automática de uma escala de acordo com o tamanho do papel: Seleção automática de escala
• Especificar a escala de 25% a 400%: Pré-definir escalas/zoom
• Selecionar as escalas horizontal e vertical separadamente: XY zoom

Observação Quando o SPF/RSPF está sendo usado, o zoom da variação da escala da cópia é de 50% a 200%.

SELEÇÃO AUTOMÁTICA DE ESCALA


1 Coloque o original na bandeja de 3 Pressione a tecla [AUTO IMAGE].
alimentação de documento ou no
vidro de exposição do documento. CT COPY RATIO AUTO IMAGE OUTPUT 2-S
N ADDRESS FORMAT ORIGINAL SIZE DU
N ADDRESS BROADCAST ORIGINAL SIZE DU

• A escala da cópia vai ser definida automaticamente.


O tamanho original aparece no monitor. Se o tamanho • Se o original e o papel estão em orientações
correto não aparece, veja "SELECIONAR O diferentes, a imagem roda automaticamente para
TAMANHO ORIGINAL" (p.35). combinar com a orientação de papel (rotação de
cópia). Entretanto, se o aumento é selecionado para
A seleção automática de escala pode ser usada copiar em um tamanho de papel maior que A4, a
Observação quando o tamanho do original é papel A3, B4, imagem não será rodada.
A4, A4R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", • A rotação da imagem pode ser desabilitada nas
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R and 5-1/2" x 8-1/2". configurações do sistema quando reduzir ou
Não pode ser usada para outros tamanhos. aumentar o original. (p.122)
• Se a mensagem "Image edge loss" é exibida, parte
da imagem original pode ficar cortada.
2 Pressione a tecla [PAPER SELECT] e
então selecione a bandeja desejada. 4 Defina o número de cópias e
EXPOSURE PAPER SELECT COPY RATIO AUT
Se a bandeja de alimentação pressione a tecla [START] ( ).
COLOUR MODE RESOLUTION ADDRESS FO manual é selecionada, a
PROGRAM RESOLUTION ADDRESS BRO WXYZ
seleção automática de escala
não pode ser usada.

• Para cancelar a seleção de escala automática,


pressione a tecla [AUTO IMAGE] de novo.
• Quando copiar de SPF/RSPF, o modo de seleção
automática de escala vai desabilitar
automaticamente depois da tecla [START] ser
pressionada e o original ser digitalizado.

37
FUNÇÕES DE CÓPIA

SELEÇÃO DE ESCALA MANUAL (ZOOM/CÓPIA


PRÉ-DEFINIDOS)
• Para diminuir ou aumentar a escala de zoom
1 Coloque o original na bandeja de rapidamente, fique pressionando a tecla [ ] ou [ ].
alimentação de documento ou no Entretanto, o valor vai parar nas escalas de redução
vidro de exposição do documento. ou aumento pré-definidas. Para ir além dessas
escalas, solte a tecla e logo pressione-a novamente.
(Note que se a função de repetição automática foi
desabilitada nas configurações de sistema, a escala
não vai mudar quando a tecla está sendo
pressionada. (Veja "DESABILITAR TECLA DE
REPETIÇÃO AUTOMÁTICA" em p.119.))
• Para cancelar uma configuração de escala, retorne
a escala para 100% com a tecla [ ] ou [ ].

2
• A tecla [COPY RATIO] pode ser pressionada para
Pressione a tecla [COPY RATIO]. retornar para a escala de 100%.

E PAPER SELECT COPY RATIO AUTO IMAGE O


E RESOLUTION ADDRESS FORMAT ORIG
COPY RATIO 4 Pressione a tecla [OK].
M RESOLUTION ADDRESS BROADCAST ORIG 115%

3
100% GHI Você vai retornar para a tela
BACK OK
base.
86% PQRS

Escalas de cópia que


ZOOM 100%
possam ser selecionadas PY
aparecem. AN

3 Selecione uma escala pré-definida 5 Certifique-se de que a bandeja de


com a tecla [ ] ou [ ], ou defina a papel desejado foi selecionada.
escala (zoom) com a tecla [ ] ou [ ]. Se a função automática de seleção de papel foi
habilitada, o tamanho do papel de cópia
PQ adequado terá sido automaticamente
selecionado com base no tamanho original e na
ED COPY
escala de cópia selecionada. Se a função
LEX SCAN automática de selecionar papel foi cancelada ou
LEX SCAN
ACC se você está copiando em um papel de tamanho
diferente, use a tecla [PAPER SELECT] para
tecla [ ]: Selecionar uma escala pré-definida maior
selecionar a bandeja de papel com o tamanho de
tecla [ ]: Selecionar uma escala pré-definida menor
papel desejado.
tecla [ ]: Diminuir a escala em acréscimos de 1%
tecla [ ]: Aumentar a escala em acréscimos de 1%
• Escalas de redução pré-definidas são: 86%, 81%,
6 Defina o número de cópias e
70%, 50% e 25% (95%, 77%, 64%, 50% e 25%).
pressione a tecla [START] ( ).
25% somente pode ser selecionado quando o WXYZ
original é colocado no vidro de documento.
• Escalas de aumento pré-definidas são: 115%,
122%, 141%, 200% e 400% (121%, 129%, 141%,
200% e 400%). 400% somente pode ser
selecionado quando o original é colocado no vidro
de documento.
• Escalas de zoom: Qualquer escala de 25% a 400%
(50% a 200% quando o original é colocado na
bandeja de alimentação de documento) pode ser
aumentado em 1%. Você pode usar a tecla [ ] ou
[ ] para definir a escala aproximada e pressione
então a tecla [ ] para diminuir a escala ou a tecla
[ ] para aumentar a escala.

38
FUNÇÕES DE CÓPIA

SELECIONAR AS ESCALAS DE CÓPIA VERTICAL E


HORIZONTAL SEPARADAMENTE (Copiar ZOOM XY)
A característica ZOOM XY permite que as escalas de cópia horizontal e vertical sejam modificadas
independentemente.
Exemplo: Redução somente na direção horizontal.

Original Cópia

• Esta característica não pode ser usada com a 2 EM 1 ou 4 EM 1. (p.51)


Observação • Para usar ZOOM XY com CÓPIA EM PÁGINA DUPLA, defina a característica CÓPIA EM PÁGINA DUPLA
primeiro e depois a característica ZOOM XY.
• O ZOOM XY não pode ser usado em combinação com a função AUTO IMAGEM.

As escalas que podem ser selecionadas terão a variação dependente da posição do original.

Posição original Escalas selecionáveis


Vidro de documento 25% – 400%
SPF/RSPF 50% – 200%

1 Coloque o original na bandeja de 4 Selecione o "XY ZOOM" com a tecla


alimentação de documento ou no [ ] ou tecla [ ].
vidro de exposição do documento. PQ SPECIAL MODES
DUAL PAGE COPY
ED COPY
LEX SCAN
2in1/4in1
LEX SCAN
ACC
XY ZOOM
[OK]:ADJUST

2 Pressione a tecla [SPECIAL 5 Pressione a tecla [OK].


FUNCTION].
OK XY ZOOM
ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION 115% ZOOM
FUNCTION
ID CARD COPY 100% X: 100%
SPECIAL MODES 86% Y: 100%
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER [ ]: X Y
PAPER SIZE SET
SCAN COLOUR MODE RESOLUT
A tela de zoom XY vai aparecer, pronta para
A tela de função especial
selecionar a escala X (horizontal).
aparecerá.

3 Pressione a tecla [OK]. 6 Ajuste a escala horizontal com a tecla


[ ], [ ], [ ], ou [ ].
Uma escala pré-definida pode
GHI
BACK OK SPECIAL MODES ser selecionada com as teclas
MARGIN SHIFT [ ] ou [ ]. A escala pode ser
PQRS ajustada em aumentos de 1%
ERASE com as teclas [ ] ou [ ].
PY
DUAL PAGE COPY
AN
A tela de modos
[OK]:ADJUST
especiais aparecerão.

39
FUNÇÕES DE CÓPIA

7 Pressione a tecla . 11 Selecione outras configurações das


cópias se necessário e pressione a
tecla [START] ( ).
XY ZOOM MNO
@
115% ZOOM WXYZ

ACC. #-C READ


100% X: 115% @.-_

86% Y: 100% AD-END

[ ]: X Y
A escala vertical pode ser selecionada agora.
Se a tecla [COPY RATIO] é pressionada
8 Ajuste a escala vertical com a tecla Observação quando as escalas de zoom XY estão
definidas, a seguinte tela aparece.
[ ], [ ], [ ], ou [ ].
Uma escala pré-definida pode XY ZOOM
ser selecionada com as teclas ADJUST
[ ] ou [ ]. A escala pode ser
ajustada em aumentos de 1%
OFF
com as teclas [ ] ou [ ].

3
Para mudar a escala de cópia
na direção horizontal
Para cancelar as configurações de escala
novamente, pressione a tecla
de zoom XY, selecione "OFF" e pressione a
. tecla [OK].
Para ajustar as configurações de escala de
9 Pressione a tecla [OK]. zoom XY, selecione "ADJUST" e pressione
a tecla [OK].

OK Ready to copy.
A4R
AUTO
X115% Y 99%
Você vai retornar para a
B4 AUTO
tela base.

10 Certifique-se de que a bandeja de


papel desejado foi selecionada.
Se a função automática de seleção de papel foi
habilitada, o tamanho do papel de cópia
adequado terá sido automaticamente
selecionado com base no tamanho original e nas
escalas de cópia selecionadas. Se necessário
acontecerá a rotação da imagem.

40
COPIAR OS DOIS LADOS AUTOMÁTICAMENTE
(MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D)
Os dois originais colocados no vidro de documento podem ser copiados em cada lado de uma única folha de papel.
Adicionalmente, RSPF pode ser usado para copiar dois originais em um mesmo lado da folha de papel, ou em dois
lados do original em duas folhas de papel, ou um original de dois lados em cada lado de uma folha de papel. Esta
função é conveniente para fazer cópias para fins de identificação e ajuda a economizar papel.
Original → Papel Papel utilizável
Original unilateral → Dois lados

Vidro de A5 a A3
• A bandeja de alimentação
documento manual não pode ser usada.

Original unilateral → Dois lados

SPF

A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3


• Papel especial e papel
5-1/2" x 8-1/2" não podem
Original unilateral Original bilateral Original bilateral ser usados.
→ Dois lados → Dois lados → Um lado • A bandeja de alimentação
manual não pode ser usada.
RSPF

• Os tamanhos de papel que podem ser usados variam conforme o país e a região.
Observação • Para usar o papel na bandeja de alimentação manual, faça uma cópia de dois lados como explicado em
"CÓPIA DE DOIS LADOS USANDO A BANDEJA DE ALIMENTAÇÃO MANUAL" (p.46).
• Há restrições quanto ao papel que possa ser usado para a cópia automática de dois lados. Veja "Papel que
pode ser usado para imprimir as 2 faces automaticamente (MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D)" em (p.23).
• A cópia automática de dois lados não é possível quando a bandeja de alimentação manual está em uso.

B4 ou A3 Cópia normal de Se a direção da


retrato original dois lados cópia de dois lados
automática é modificada

2
1

1 Direção do
2 original colocado
As extremidades As extremidades superior
superior e inferior das e inferior das imagens na
imagens na frente e frente e verso são as
verso estão revertidas. mesmas.

41
FUNÇÕES DE CÓPIA

ORIGINAIS DE UM LADO COM CÓPIA PARA DOIS


LADOS

• Os tamanhos do papel que podem ser usados são A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x
13", 8-1/2" x 11" e 8-1/2" x 11"R.
• A cópia automática de dois lados não é possível quando a bandeja de alimentação manual está em uso.

Cópia a partir de SPF/RSPF

1 Certifique-se que um original não 4 Se você deseja ter a direção de uma


fique no vidro de documento, e ajuste imagem do verso do papel de cópia
então as guias originais para a largura oposta da direção da imagem frontal,
de seus originais e coloque os
originais com a face para cima na
bandeja de alimentador do
defina "BINDING CHANGE" para "ON"
com a tecla [ ] ou [ ].
COPY MODE
3
documento.
1 to 1
Se você colocou um número
ímpar de originais, a última
1 to 2
cópia será unilateral. 2 to 2
BINDING CHANGE ON
Se as cópias estão ligadas pela parte superior,
reverter as direções das imagens na frente e verso de
cada cópia vai resultar em uma direção uniforme
2 Pressione a tecla [2-SIDED COPY]. quando as cópias ligadas são vistas (note que isto
pode depender da direção dos originais).

COPY MODE
5
OUTPUT 2-SIDED COPY
ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN Pressione a tecla [OK].
T ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN 1 to 1
1 to 2 GHI Você vai retornar para a tela
2 to 2 BACK OK
base.
A tela de seleção de modo PQRS

dúplice aparece.
PY

3
AN
Selecione "1 a 2" com a tecla [ ] ou
[ ], ou com a tecla [2-SIDED COPY].
6 Defina o número de cópias e
PQ COPY MODE pressione a tecla [START] ( ).
1 to 1 WXYZ
Para interromper a cópia no
ED COPY 1 to 2 meio do processo, pressione a
LEX SCAN
tecla [C].
LEX SCAN
ACC
2 to 2
BINDING CHANGE OFF

42
FUNÇÕES DE CÓPIA

Copiar do vidro de documento

1 Coloque o original no lado frontal da 6 Certifique-se de que a bandeja de


cópia no vidro de documento, e feche papel desejado foi selecionada.
SPF/RSPF.
7 Defina o número de cópias e
pressione a tecla [START] ( ).
WXYZ

2 Pressione a tecla [2-SIDED COPY].

OUTPUT 2-SIDED COPY COPY MODE 8 Remova o original primeiro e depois


ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN coloque o original para o verso da
T ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN 1 to 1 cópia no vidro de documento. Feche o
1 to 2 SPF/RSPF e pressione a tecla
2 to 2 [START] ( ).
MNO
A tela de seleção de modo
dúplice aparece. WXYZ

@.-_

3 Selecione "1 a 2" com a tecla [ ] ou AD-END

[ ], ou com a tecla [2-SIDED COPY].


PQ COPY MODE
1 to 1 • As cópias são entregues na bandeja central.
• Para cancelar um trabalho em andamento,
ED COPY
LEX SCAN
1 to 2 pressione a tecla [C].
LEX SCAN
ACC
2 to 2 • Para cancelar do modo de cópia de dois lados
BINDING CHANGE OFF (dúplice), pressione a tecla [2-SIDED COPY] para
selecionar "1 a 1" e pressione então a tecla [OK].
• Quando fizer as cópias de dois lados de um número
4 Se você deseja ter a direção de uma ímpar de originais, toque a tecla [READ-END] ( )
depois de digitalizar o último original.
imagem do verso do papel de cópia
oposta da direção da imagem frontal,
defina "BINDING CHANGE" para "ON"
com a tecla [ ] ou [ ].
COPY MODE
1 to 1
1 to 2
2 to 2
BINDING CHANGE ON

5 Pressione a tecla [OK].

GHI Você vai retornar para a tela


BACK OK
base.
PQRS

PY
AN

43
FUNÇÕES DE CÓPIA

ORIGINAIS DE DUAS CÓPIAS DE ORIGINAIS DE DOIS


LADOS (SOMENTE QUANDO USAR O RSPF)

• Os tamanhos do papel que podem ser usados são A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x
13", 8-1/2" x 11" e 8-1/2" x 11"R.
• A cópia automática de dois lados não é possível quando a bandeja de alimentação manual está em uso.
• A função de cópia não pode ser usada na combinação com a cópia de página dupla.

1 Certifique-se que um original não 4 Pressione a tecla [OK].


fique no vidro de documento, e ajuste
então as guias originais para a largura GHI Você vai retornar para a tela
BACK OK
de seus originais e coloque os base.
originais com a face para cima na PQRS

bandeja de alimentador do
documento. PY
AN
3
5 Defina o número de cópias e
pressione a tecla [START] ( ).
WXYZ
Para interromper a cópia no
meio do processo, pressione a
tecla [C].

2 Pressione a tecla [2-SIDED COPY].

OUTPUT 2-SIDED COPY


ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN
COPY MODE
T ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN 1 to 1
1 to 2
2 to 2
A tela de seleção de modo
dúplice aparece.

3 Selecione "2 a 2" com a tecla [ ] ou


[ ], ou com a tecla [2-SIDED COPY].
PQ COPY MODE
1 to 1
ED COPY
LEX SCAN
1 to 2
LEX SCAN
ACC
2 to 2

44
FUNÇÕES DE CÓPIA

ORIGINAIS DE DOIS LADOS DE CÓPIA DE UM LADO


(SOMENTE QUANDO USAR O RSPF)

• Os tamanhos do papel que podem ser usados são A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x
13", 8-1/2" x 11" e 8-1/2" x 11"R.
• A cópia automática de dois lados não é possível quando a bandeja de alimentação manual está em uso.
• A função de cópia não pode ser usada na combinação com a cópia de página dupla.

1 Certifique-se que um original não 4 Se você deseja ter a direção de uma


fique no vidro de documento, e ajuste imagem do verso oposta à direção da
então as guias originais para a largura imagem frontal, defina "BINDING
de seus originais e coloque os CHANGE" para "ON" com a tecla [ ]
originais com a face para cima na ou [ ].
bandeja de alimentador do
COPY MODE
documento.
1 to 2
2 to 2
2 to 1
BINDING CHANGE ON
Se as cópias estão ligadas pela parte superior, reverter as
direções das imagens na frente e verso de cada cópia vai

2 Pressione a tecla [2-SIDED COPY]. resultar em uma direção uniforme quando as cópias ligadas
forem vistas (note que isto pode depender da direção dos
originais).
OUTPUT 2-SIDED COPY COPY MODE
5
ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN
T ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN 1 to 1 Pressione a tecla [OK].
1 to 2
2 to 2 GHI Você vai retornar para a tela
BACK OK
base.
A tela de seleção de modo PQRS
dúplice aparece.

3
PY
Selecione "2 a 1" com a tecla [ ] ou AN

[ ], ou com a tecla [2-SIDED COPY].


PQ COPY MODE 6 Defina o número de cópias e
pressione a tecla [START] ( ).
1 to 2 Para interromper a cópia no
WXYZ
ED COPY
LEX SCAN
2 to 2 meio do processo, pressione a
LEX SCAN
ACC
2 to 1 tecla [C].
BINDING CHANGE OFF

45
CÓPIA DE DOIS LADOS USANDO A
BANDEJA DE ALIMENTAÇÃO MANUAL
Para desempenhar cópia manual dos dois lados, siga estas etapas.
Exemplo: Copiar originais A e B em cada lado de uma folha de papel
Se você está usando MX-M182D/MX-M202D/
MX-M232D
MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D está equipado
por padrão com uma função de cópia automática de
dois lados que vira automaticamente no papel. Se o
papel em "Papel que pode ser usado para imprimir as 2
Original A Original B Cópia faces automaticamente
(MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D)" (p.23) é usado,
isto habilita mais facilmente copiar os dois lados do
que usar a bandeja de alimentação manual. Veja
"COPIAR OS DOIS LADOS AUTOMÁTICAMENTE
(MX-M182D/MX-M202D/MX-M232D)" em (p.41).

1 Copiar o original A. 3 Vire a cópia do original A, e sem mudar


a posição da beirada mais próxima de
você, insira a mesma na bandeja de
alimentação manual.
Insira o papel
3
1
1 totalmente.

Cópia do Original A 1 2 1

original A
Cópia do
Original B original A
1
1

1
1

Cópia do Original A
original A Cópia do
Original B original A

2 Colocar o original B como mostrado


abaixo.

Original orientado
verticalmente:
Se o original está
2
orientado verticalmente,
coloque o na mesma
• Cópias feitas no verso do papel deve sempre serem
posição que o original A.
Original B Observação feitas em uma folha de cada vez usando a bandeja de
alimentação manual.
• Alise o papel ondulado ou enrolado antes de usá-lo.
Papel enrolado pode causar atolamentos, dobra ou
Original orientado imagem de pouca qualidade.
horizontalmente: • Após colocar o original, esteja certo de fechar a tampa
Se o original é orientado de documento/SPF/RSPF. Se for deixada aberta, as
2

partes fora do original serão copiadas na cor preta,


horizontalmente, coloque causando uso excessivo de toner.
o lado superior e inferior
Original B
e esquerdo e direito
revertidos em relação a 4 Selecione a bandeja de alimentação
colocação do original A. manual com a tecla [PAPER SELECT], e
depois pressione a tecla [START] ( ).
A cópia é enviada para a bandeja de saída do
papel.

46
CÓPIA DE PÁGINA DUPLA
Um original de página dupla pode ser automaticamente separado em duas páginas durante a cópia. Esta
característica é conveniente para fazer cópias de livros e de outros originais de página dupla em folhas individuais
de papel.

Original Cópia

• O papel A4 é usado para a cópia de página dupla.


Observação • Quando girar a cópia está habilitada, o papel A4R pode ser usado também.
• A cópia de página dupla pode ser habilitada quando a cópia de Classificação/Grupo (p.49).
• Quando usado em combinação com cópia com ZOOM XY, o aumento não é possível.
• A cópia de página dupla não pode ser usado na combinação com as seguintes funções:
• Aumento
• 2 EM 1 / 4 EM 1 copiar
• Apagar centro
• A seleção automática de escala não pode ser usada quando a cópia de página dupla é usada.
• A cópia de página dupla não pode ser selecionada quando um original é colocado no SPF/RSPF.

1 Coloque o original no vidro do


documento, alinhe a divisão entre as
4 Selecione a "DUAL PAGE COPY" com
a tecla [ ] ou tecla [ ].
páginas com o marcador de tamanho
(veja abaixo). Feche o SPF/RSPF.
PQ SPECIAL MODES
A cópia começará da página à
MARGIN SHIFT
B5, A4 (81/2x11 ) direita do marcador de ED COPY
LEX SCAN
ERASE
tamanho. LEX SCAN
ACC
DUAL PAGE COPY
[OK]: OFF ON

Para manter as cópias na ordem de página


5 Pressione a tecla [OK].
Observação correta quando desempenhar a cópia de página
dupla de páginas múltipas, tenha certeza de que OK Uma marcação aparece na
o original foi sempre colocado no vidro do caixa de seleção "DUAL PAGE
documento com o número menor de página à COPY" na tela de modos
direita. especiais e você retorna para a
tela base.
2 Pressione a tecla [SPECIAL
FUNCTION]. 6 Tenha certeza que a bandeja de papel
A4 está selecionada.
O papel A4R pode ser também usado se a
ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION rotação da cópia é possível no modo de seleção
FUNCTION
ID CARD COPY automática de papel.
SPECIAL MODES
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER 7 Selecione outras configurações das
PAPER SIZE SET
SCAN COLOUR MODE RESOLUT
cópias se necessário e pressione a
A tela de função especial
aparecerá. tecla [START] ( ).
MNO

3
WXYZ
Pressione a tecla [OK].
@.-_

AD-END
GHI
BACK OK SPECIAL MODES
PQRS
MARGIN SHIFT
ERASE Para cancelar a cópia de página dupla, selecione
PY
DUAL PAGE COPY "DUAL PAGE COPY" (que está marcada) na tela de
AN [OK]:ADJUST modos especiais uma vez mais, e pressione a tecla
A tela de modos [OK].
especiais aparecerá.

47
INTERROMPENDO UMA EXECUÇÃO DE CÓPIA
(Interrupção de cópia)
Uma execução de cópia pode ser temporariamente interrompida para permitir um trabalho de cópia ser
desempenhado. (Interrupção de cópia)
Quando o outro trabalho terminar, a execução da cópia vai recomeçar usando as configurações de cópia originais.
• A interrupção da cópia não é possível quando o vidro do documento está sendo usado para um trabalho de cópia
e "NO SORT" está selecionado.
• Quando 2 em 1 ou 4 em 1 está selecionado, interromper a cópia não é possível.
• Classificação de cópia, 2 em 1, e 4 em 1 e a cópia automática de dois lados não podem ser usados para um
trabalho de cópia interrompido.
Definir as configuração nas Configurações de sistema, usar como scanner e transmissão de fax não são
possíveis.

1 Pressione a tecla [INTERRUPT]( ). 4 Defina o número de cópias e então


pressione a tecla [START] ( ).
MNO
Se a tecla [INTERRUPT]( ) é
INTERRUPT pressionada, a cópia vai parar e WXYZ

as configurações vão retornar @.-_

3
temporariamente para as AD-END

configurações de fábrica depois


da cópia em progresso ter sido
finalizada.
O Indicador de INTERRUPÇÃO vai piscar até que a Observação (C)
execução da cópia atual pare.
Se você pressionar a tecla [INTERRUPT]
Observação ( ) quando o modo de auditor está (B)
(A)
habilitado, "Enter your account number." vai
aparecer no visor. Digite seu número de
conta usando as teclas numéricas. As As cópias interrompidas serão compensadas das
páginas copiadas durante a interrupção de cópias anteriores. (Função de compensação)
cópia vão ser adicionadas na conta do A função de compensação pode ser desativada
número de conta digitado. (p.114) nas configurações do sistema. (p.117)
(A): Cópias feitas antes do trabalho da
cópia interrompido
2 Quando a execução de cópia parar, (B): Cópias interrompidas
(C): Cópias feitas depois do trabalho da
remova os original(is) anterior(es) e cópia interrompido
coloque o(s) original(is) do trabalho
* Esta função não está disponível em
de cópia interrompido. alguns países e regiões.

3 Selecione as configurações de cópia


que sejam necessárias. 5 Quando o trabalho de cópia estiver
terminado, pressione a tecla
[INTERRUPT] ( ) para finalizar o
modo de interrupção e remova o(s)
original(s).
O indicador de INTERRUPÇÃO vai desligar,
indicando que a função de interrupção não está
mais funcionando. As configurações de cópia
serão automaticamente revertidas nas
configurações selecionadas para executar a
cópia antes que a execução seja interrompida.

6 Substitua o(s) original(is) anteriores e


pressione a tecla [START] ( ).
A execução da cópia interrompida vai recomeçar.

48
FUNÇÕES DE CÓPIA
CONVENIENTES
Essa seção explica as principais funções de cópia convenientes.

RODAR A IMAGEM 90 GRAUS (Cópia de rotação)


Quando o "Modo de seleção automática de papel" ou a "seleção automática de taxa" estiver em operação e o
original estiver em uma orientação diferente (vertical ou horizontal) que a do papel, a imagem do original será
automaticamente rodada 90 graus para possibilitar uma cópia correta para o papel.
Essa função é conveniente para copiar originais com tamanho B4 ou A3, que apenas podem ser posicionados
horizontalmente, para papéis que estejam carregados verticalmente.
Inicialmente, a função de cópia de rotação está ativada. Ela pode ser desativada nas configurações do sistema.
(p.122)

• A cópia de rotação não funcionará quando uma cópia for amplificada para um tamanho de papel maior que A4.
Observação Nesse caso, posicione o original na mesma orientação que o papel.
• Quando a cópia 2 EM 1 / 4 EM 1 é utilizada (p.51), a cópia de rotação será realizada mesmo se ela estiver
desativada nas configurações do sistema.

Orientação do Orientação do Cópia


original posicionado papel carregado

CÓPIA POR ORDENAÇÃO/POR GRUPO


● As cópias de várias páginas de originais podem ser ordenadas em conjuntos. (Cópia por ordenação)
● As cópias de várias páginas de originais podem ser agrupadas por páginas. (Cópia por grupo)

A máquina pode digitalizar originais padrão (A4) com cerca de 160 páginas, contudo, o número será diferente
Observação para fotos e outros tipos de originais. É possível digitalizar menos páginas durante a interrupção de cópia.

Cópia por ordenação Cópia por grupo

49
FUNÇÕES DE CÓPIA

1 Coloque o(s) original(is) na bandeja


de alimentador de documento ou no
6 Quando o indicador COMEÇAR
acende, substitua o original com o
vidro de exposição do documento. próximo original e pressione a tecla
Se o(s) original(is) são [START] ( ).
colocados na bandeja de
alimentador de documento, o Repita a etapa 6 até que os
modo de classificação ficará originais tenham sido
selecionado automaticamente. digitalizados.
Este modo pode ser mudado
para sem classificação nas
configurações de sistema. (p.123)
Se o primeiro original é colocado na bandeja de
alimentador de documento, o modo de classificação 7 Quando todos os originais tiverem
ficará selecionado automaticamente. sido digitalizados, pressione a tecla
[READ-END] ( ).
2 Pressione a tecla [OUTPUT].
@.-_

O AUTO IMAGE OUTPUT 2-SIDED COPY


FORMAT ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN
SORT #-C READ-END
BROADCAST ORIGINAL SIZE DUPLEX SCAN NO SORT

3
SORT
• A cópia vai começar.
• Se a memória ficar cheia enquanto os originais
A tela de seleção de estão sendo digitalizados, "Memory is full" vai
modo de saída aparece. aparecer no visor. Para começar a copiar os
originais que tenham sido digitalizados até aquele
momento, pressione a tecla [START] ( ). Para
3 Selecione "NO SORT" ou "SORT" com cancelar um trabalho de cópia, pressione a tecla [C].
• A placa de memória opcional (MX-EB14) pode ser
a tecla [ ] ou [ ], ou com a tecla
instalada para aumentar o número de originais que
[OUTPUT]. podem ser digitalizados. A memória pode ser
PQ
expandida ao máximo de 256 MB (a quantidade
expandida é 128 MB).

ED COPY
LEX SCAN Função de deslocamento
LEX SCAN
ACC Esta função desloca cada conjunto de cópias do
conjunto prévio da bandeja central, facilitando a
separar os conjuntos de cópias. A função de
4 Pressione a tecla [OK]. compensação pode ser desativada nas configurações
do sistema. (p.117)
GHI Você vai retornar para a tela
BACK OK Função de deslocamento Função de deslocamento
base.
habilitada desabilitada
PQRS

PY
AN

5 Selecione outras configurações das


cópias se necessário e pressione a
* Esta função não está disponível em alguns países e
tecla [START] ( ). regiões.
MNO
Se você colocou os originais na
WXYZ bandeja do alimentador de
@.-_ documento na etapa 1, a cópia
AD-END
vai começar. Se você
selecionou "SORT" na etapa 3
e colocou o original primeiro no
vidro de documento, siga as
etapas 6 e 7. Note que se você
selecionou "NO SORT" na
etapa 3, a cópia vai começar.

50
FUNÇÕES DE CÓPIA

COPIAR ORIGINAIS MÚLTIPLOS EM UMA FOLHA


ÚNICA DE PAPEL (2 EM 1 / 4 EM 1 Có.pia)
Os originais múltiplos podem ser copiados em uma única folha de papel em um modelo de layout selecionado.
Esta função é conveniente para compilar materiais de referência de multi-páginas em um formato compacto, ou
para prover um panorama de todas as páginas do documento em uma única página.

2 EM 1 CÓPIA 4 EM 1 CÓPIA

Padrão 1 Padrão 2
Padrão 1 Padrão 2 Padrão 3 Padrão 4

• 2 em 1 / 4 em 1 cópia não pode ser usado em combinação com as seguintes funções: A função selecionada
primeiro vai ter precedência. Entretanto, 2 em 1 / 4 em 1 cópia vai ter precedência sobre o zoom XY.
Cópia de página dupla, zoom XY, eliminação de margem, mudança de margem, cartão de disparos
• Um tamanho de papel especial não pode ser usado para 2 em 1 /4 em 1 cópia.
• 2 em 1 / 4 em 1 cópia não pode ser selecionado para o trabalho de cópia de interrupção. Interromper a cópia não
é possível durante 2 em 1 / 4 em 1 trabalho de cópia.
• Uma configuração de escala apropriada será automaticamente selecionada com base no tamanho original,
tamanho do papel e número de páginas selecionadas. Quando usar o vidro de documento, a redução é possível
a 25%. Quando usar SPF/RSPF, a redução é possível a 50%. Certas combinações de tamanho original, tamanho
do papel e o número de imagens vai resultar em serem cortadas.
• Mesmo se a "Rotation copy" está desabilitada na configuração do sistema, as imagens podem ser giradas se
necessário dependendo da direção dos originais e da orientação do papel.

1 Coloque o(s) original(is) na bandeja 3 Pressione a tecla [SPECIAL


de alimentador de documento ou no FUNCTION].
vidro de exposição do documento.
ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION
FUNCTION
ID CARD COPY
SPECIAL MODES
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER
PAPER SIZE SET
SCAN COLOUR MODE RESOLUT

A tela de função especial

2 Pressione a tecla [PAPER SELECT] e aparecerá.


então selecione a bandeja de papel
desejada. 4 Pressione a tecla [OK].
EXPOSURE PAPER SELECT COPY RATIO AUT
A bandeja de alimentação
COLOUR MODE RESOLUTION ADDRESS FO manual não pode ser GHI
PROGRAM RESOLUTION ADDRESS BRO
selecionada.
BACK OK SPECIAL MODES
PQRS
MARGIN SHIFT
ERASE
PY
DUAL PAGE COPY
AN
A tela de modos
[OK]:ADJUST
especiais aparecerá.

51
FUNÇÕES DE CÓPIA

5 Selecione a "2in1/4in1" com a tecla 10 Selecione a configuração de limites


[ ] ou tecla [ ]. com [ ] ou tecla [ ].
PQ SPECIAL MODES 2in1
DUAL PAGE COPY PATTERN 1
ED COPY
LEX SCAN
2in1/4in1
LEX SCAN
ACC
XY ZOOM
[OK]:CHANGE BORDER
Selecione a linha sólida, quebrada, ou nenhuma.
6 Pressione a tecla [OK].
11 Pressione a tecla [OK].
OK 2in1/4in1
OFF OK Você vai retornar para a tela
base.
2in1
4in1
A seleção 2 em 1/4 em 1
[OK]:CHANGE
12 Selecione outras configurações de

3
da tela de seleção
aparece. cópia se necessário e pressione a
tecla [START] ( ).
7 Selecione a "2in1/4in1" com a tecla
MNO

[ ] ou tecla [ ]. WXYZ

@.-_

AD-END

• A escala da cópia vai ser definida automaticamente.


• Se você colocou os originais na bandeja de
8 Pressione a tecla [OK]. alimentador de documento, a cópia vai começar
depois que todos os originais são digitalizados.
• Se você colocou o original primeiro no vidro de
OK 2in1 documento, vá para a próxima etapa.
PATTERN 1
13 Quando o indicador COMEÇAR
acende, substitua o original com o
BORDER NO próximo original e pressione a tecla
As configurações para 2
[START] ( ).
em 1 ou 4 em 1
Repita a etapa 13 até que os
aparecem.
originais tenham sido
digitalizados.
9 Ajuste o layout com [ ] ou tecla [ ].

Para layouts que possam ser • As cópias terão cada vez 2 originais de saída para 2
selecionados, veja "2 EM 1 em 1 cópia ou 4 originais de saída na digitalização
de cópia 4 em 1.
CÓPIA" ou "4 EM 1 CÓPIA" em
• Para começar a cópia antes de todos os originais
(p.51). terem sido digitalizados (depois de um único original
ter sido digitalizado de 2 em 1 ou depois de três
originais ou menos ter sido digitalizado de 4 em 1,
pressione a tecla [READ-END] ( ).
• Para cancelar as configurações de 2 em 1 ou 4 em
1, selecione "OFF" na etapa 7.

52
FUNÇÕES DE CÓPIA

CRIAR MARGENS QUANDO COPIAR(Mudança de margem)


A função de mudança de margem modifica a imagem para criar uma margem da beirada do papel. Por padrão, a
função cria uma margem de 10 mm na beirada esquerda do papel.
Margem (superior) Margem (beirada esquerda)

A A A A
Original Cópia Original Cópia
• Você pode selecionar se quer criar uma margem na parte superior ou na beirada esquerda do papel.
• Cinco seleções são disponíveis para a largura da margem: 0 mm, 5 mm, 10 mm, 15 mm, 20 mm. (A configuração
de fábrica é 10 mm.)
• Quando fizer as cópias de dois lados, uma margem é criada na beira selecionada na frente do papel, e uma
margem é criada no verso do papel.
• A mudança de margem não pode ser usada em combinação com 2 em 1 / 4 em 1 cópia (p.51).
• A mudança de margem não pode ser usada em combinação com cartão de disparos (p.56).
• Quando a mudança de margem está selecionada, girar a cópia não vai funcionar mesmo se atender a condição
para girar a cópia.
• A mudança de margem padrão pode ser alterada nas configurações do sistema. (p.121)

1 Coloque o original na bandeja de


alimentação de documento ou no
4 Pressione a tecla [OK].

vidro de exposição do documento.


OK MARGIN SHIFT
• Quando a margem da beirada
esquerda está selecionada e você OFF
está copiando da bandeja de
alimentador de documento, coloque o DOWN
original com face para cima de modo RIGHT
que a beirada da margem esteja para
a esquerda. As configurações para a 10 mm (0~20)
Quando a margem da beirada esquerda está selecionada e você mudança de margem vai
está copiando do vidro de documento, coloque o original com face aparecer.
para baixo de modo que a beirada da margem esteja para a
direita.
• Quando a margem superior está selecionada, coloque o original 5 Selecione uma locação de margem
com a tecla [ ] ou [ ], e selecione a
com a beirada da margem para trás da bandeja do alimentador de
documento ou vidro de documento. largura com a tecla [ ] ou [ ].
• Selecione "DOWN" ou "RIGHT"
2 Pressione a tecla [SPECIAL FUNCTION]. PQ
para a locação de margem.
• Se você selecionar 0 mm, o
resultado impresso é o mesmo
ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION ED COPY
LEX SCAN que quando "OFF" está
FUNCTION
ID CARD COPY LEX SCAN
ACC selecionado.
SPECIAL MODES
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER 6 Pressione a tecla [OK].
PAPER SIZE SET
SCAN COLOUR MODE RESOLUT

OK Você vai retornar para a tela


A tela de função aparece com "SPECIAL MODES"
base.
selecionado.

3 Pressione a tecla [OK].


7 Selecione outras configurações das
GHI cópias se necessário e pressione a
BACK OK SPECIAL MODES
tecla [START] ( ).
PQRS
MARGIN SHIFT MNO
Para desligar a função de
ERASE WXYZ mudança de margem, selecione
PY
DUAL PAGE COPY @.-_
a característica de mudança de
AN [OK]:ADJUST margem e selecione "OFF".
AD-END

A tela de modos especiais aparecerão com "MARGIN


SHIFT" selecionada.
53
FUNÇÕES DE CÓPIA

APAGAR SOMBRAS EM VOLTA DAS BEIRADAS DE


UMA CÓPIA (Apagar Cópia)
● Esta característica é usada para apagar as sombras que aparecem em volta das beiradas de cópias de livros e
outros originais grossos. (APAGAR MARGEM)
● Esta característica pode apagar também a sombra que aparece no centro dos livros e de outros originais que
abrem no meio. (APAGAR CENTRO)
● A configuração de fábrica padrão para a largura do apagamento é aproximadamente de 10 mm. A largura pode
ser mudada nas configurações do sistema. (p.121)

Apagar beirada Apagar centro Apagar beirada + centro

A A AB AB AB AB
• Cinco seleções são disponíveis para a largura do apagamento: 0 mm, 5 mm, 10 mm, 15 mm, 20 mm. (A
configuração de fábrica é 10 mm.)
• Eliminação de centro / apagar beirada + centro não podem ser usados na combinação com a cópia de página
dupla. (p.47).

3
• A eliminação de margem não pode ser usada em combinação com 2 em 1 / 4 em 1 cópia (p.51).
• A eliminação de margem não pode ser usada quando o papel é alimentado por bandeja de alimentação manual.
• A eliminação de margem não pode ser usada em combinação com cartão de disparos (p.56).
• A eliminação de margem não pode ser usada quando copiar um original de tamanho especial.
• Note que se a largura do apagamento é bem grande, a beirada da imagem pode ser parcialmente apagada.
• A configuração padrão para o apagamento da largura pode ser mudada. (p.121)

1 Coloque o original na bandeja de


alimentação de documento ou no
4 Selecione "ERASE" com a tecla [ ]
ou tecla [ ].
vidro de exposição do documento.
PQ SPECIAL MODES
MARGIN SHIFT
ED COPY
LEX SCAN
ERASE
LEX SCAN
ACC
DUAL PAGE COPY
A tela de configurações
[OK]:ADJUST
de apagar margem

2 Pressione a tecla [SPECIAL FUNCTION]. aparece.

ON LINE
DATA SPECIAL FUNCTION
5 Pressione a tecla [OK].
SPECIAL
FUNCTION
ID CARD COPY OK
SPECIAL MODES ERASE
LINE COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER OFF
DATA SCAN COLOUR MODE RESOLUT
PAPER SIZE SET EDGE
CENTRE
A tela de função aparece com "SPECIAL MODES" A tela de configurações 10 mm (0~20)
selecionado. de apagar margem
aparece.
3 Pressione a tecla [OK].
6 Selecione o modo de apagar desejado
BACK OK
GHI
SPECIAL MODES com a tecla [ ] ou tecla [ ].
MARGIN SHIFT "EDGE", "CENTRE" ou
PQRS
"EDGE+CENTRE" podem ser
ERASE selecionados.
PY
DUAL PAGE COPY
AN
A tela de modos
[OK]:ADJUST
especiais aparecerão.
54
FUNÇÕES DE CÓPIA

7 Ajuste a largura do apagamento com


[ ] ou tecla [ ].
Se você selecionar 0 mm, o
resultado impresso é o mesmo
que quando "OFF" está
selecionado.

8 Pressione a tecla [OK].

OK Você vai retornar para a tela


base.

9 Selecione outras configurações de


cópia se necessário e pressione a
tecla [START] ( ).
MNO
Para cancelar uma
WXYZ
configuração de apagar
@.-_ margem, retorne para a tela de
AD-END
configurações de apagar
beirada, selecione "OFF".

55
CARTÃO DE DISPARO
Quando copiar um cartão, esta função permite a você imprimir frente e verso do cartão próximos um do outro em
uma única folha de papel.
Esta função cria imagens 2 em 1 de frente e verso do cartão e os centralize no papel.
Original Cópia

CARTEIRA
CARTEIRA
Frente da
identidade CARTEIRA

Verso da
identidade
Exemplo: Exemplo:
Retrato Paisagem
Tamanho A4 Tamanho A4
• Papel não pode ser alimentado para bandeja de alimentação manual.
• A função de cartão de disparo não pode ser usada em combinação com a mudança de margem, apagamento de
beirada, cópia de página dupla, 2 em 1 / 4 em 1 cópia e cópia zoom XY.
• Quando o cartão de disparo é usado, a função de cópia de rotação não funciona.

1 Coloque o original no vidro de documento. 5 Pressione a tecla [OK].

OK
3
CARD SHOT
SIZE (mm)
X: 86
Y: 54
2 Pressione a tecla [SPECIAL FUNCTION]. A tela de cartão de
disparo aparece.
ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION Observação
Os valores padrão para o comprimento e a
largura que inicialmente aparecem quando esta
FUNCTION
ID CARD COPY tela é exibida podem ser definidos "PADRÃO DA
SPECIAL MODES PLACA DE TIRO" (p.122) inas configurações de
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER sistema.

PAPER SIZE SET


SCAN COLOUR MODE RESOLUT

A tela de função especial


aparecerá. 6 Selecione "X" (largura) com a tecla
[ ] ou [ ] e digite a largura com a
tecla [ ] ou [ ], e então faça o
3 Pressione a tecla [OK].
mesmo com a comprimento (Y).

BACK OK
GHI
SPECIAL MODES CARD SHOT
MARGIN SHIFT SIZE (mm)
PQRS
ERASE X: 100
DUAL PAGE COPY Y: 100
PY
AN
A tela de modos
[OK]:ADJUST
especiais aparecerão. Qualquer número de 25 mm a 210 mm pode ser
Observação inserido para largura, e qualquer número de 25
4 Selecione o "CARD SHOT" com a mm a 210 mm pode ser inserido para o
comprimento.
tecla [ ] ou tecla [ ].
PQ SPECIAL MODES
2in1/4in1
7 Pressione a tecla [OK].

ED COPY
LEX SCAN
XY ZOOM OK Você vai retornar para a tela
LEX SCAN
ACC
CARD SHOT base.
[OK]:CHANGE

56
FUNÇÕES DE CÓPIA

8 Pressione a tecla [START]( ).

MNO
A frente do cartão é
WXYZ
digitalizada.
@.-_

AD-END

9 Coloque o original virado para o vidro


de documento.

10 Pressione a tecla [START]( ).

A cópia vai começar depois que


ambos os lados do original
tenham sido digitalizados.

57
CÓPIA DE CARTEIRA DE
IDENTIDADE
Você pode copiar ambos os lados da carteira de identidade em uma página através dessa função, que também
pode ser usada como função de mudança de margens. Os padrões especificados de cópia de carteira de
identidade são mostrados a seguir.
Tamanho A4 Tamanho A5-A3 (Configuração padrão da fábrica)

Frente

Verso
Frente
Linha central

Verso

3
• Selecione os padrões de layout conforme explicado em "CONFIGURAÇÃO DE CARTEIRA DE IDENTIDADE"
Observação de CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA (p.121) e siga as etapas abaixo para executar a cópia.
• O recurso de cópia de carteira de identidade não pode ser usado em conjunto com as funções de cópia
interrupta, cópia frente e verso, cópia de página dupla, XY-zoom, alteração de margem, exclusão de centro +
borda, 2 em 1/4 em 1, tipo/grupo e cópia rotacionada.
• Os seguintes tamanhos de papel podem ser usados: A5, A5R, A4, A4R, B4, B5, B5R, A3. (A5, A5R só podem
ser usados na bandeja de alimentação direta.)
• Quando utilizar tamanho A4, a imagem pode ser cortada mesmo usando tamanho de papel padrão.
• No modo de cópia de carteira de identidade, a área da digitalização e o número de digitalizações (1 página)
não podem ser alterados. Área de digitalização: X: 54 + 5 mm (margem), Y: 86 + 10 mm (margem superior 5
mm e margem inferior 5 mm).
• No modo de cópia de carteira de identidade, a seleção automática de papel e a mudança automática de
bandeja são inválidas. Você deve selecionar o papel e a bandeja manualmente.
• Só é possível fazer uma única cópia (o número de cópias não pode ser configurado).

1 Coloque a carteira de identidade no 3 Selecione "ID CARD COPY" com a


canto superior esquerdo do vidro de tecla [ ] ou [ ].
documentos. PQ SPECIAL FUNCTION
ID CARD COPY
ED COPY
LEX SCAN
SPECIAL MODES
LEX SCAN
ACC
ORIG. SIZE ENTER
PAPER SIZE SET

2 Pressione a tecla [SPECIAL 4 Pressione a tecla [OK].


FUNCTION].
OK
ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION
FUNCTION
ID CARD COPY
SPECIAL MODES
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER
PAPER SIZE SET
SCAN COLOUR MODE RESOLUT

A tela de função especial


vai aparecer.

58
FUNÇÕES DE CÓPIA

5 Pressione a tecla [START] ( ).

MNO

WXYZ

@.-_

AD-END

A digitalização de um lado começa.


• Pressione a tecla [READ-END] para imprimir só um
lado.

6 Vire a carteira de identidade do outro


lado e pressione a tecla [START] ( ).
Ao terminar a digitalização, a Cópia
irá começar.
Para cancelar a cópia de carteira de
Observação identidade, pressione a tecla [CA].

59
Chapter 4

4 FUNÇÕES DA IMPRESSORA

Este capítulo explica como usar as funções da impressora.


O procedimento para carregar o papel é o mesmo para carregar o papel para cópia. Consulte "COLOCAR PAPEL"
(p.23).

• Os trabalhos de impressão recebidos enquanto a máquina estiver copiando ou digitalizando serão


Observação armazenados na memória. Quando a cópia estiver concluída, os trabalhos de impressão começarão a ser
impressos.
• A impressão não é possível quando a tampa da frente ou da lateral estiver aberta para manutenção da
máquina, ou quando ocorrer um erro de alimentação ou a máquina estiver sem papel ou toner, ou quando o
cartucho do tambor atingir o tempo de reposição.
• Se ocorrer um erro de alimentação do original em SPF/RSPF, a impressão não será possível até o original
encravado seja removido e o SPF/RSPF restaurado para um estado utilizável.

IMPRESSÃO BÁSICA
O exemplo a seguir explica como imprimir um documento do WordPad.
Antes de imprimir, certifique-se de que o tamanho correto do papel para o seu documento foi carregado na
máquina.

1 Certifique-se de que o indicador ONLINE 2 Inicie o WordPad e abra o documento


no painel de operação está aceso. que deseja imprimir.

Se o indicador ONLINE não estiver ligado, pressione a


tecla [PRINT] para mudar para modo impressora e em 3 Selecione "Imprimir" a partir do menu
seguida use a tecla [ ] para selecionar "ONLINE". "Arquivo" do aplicativo.
COPY Ready to print. A caixa de diálogo "Imprimir" aparecerá.
ON LINE
PRINT DATA
ONLINE
SCAN OFFLINE

O status da função da impressora é indicado pelos


indicadores ONLINE e DADOS acima da tecla [PRINT].

Indicador Indicador de
ONLINE DADOS
A máquina Existem dados de
está online. impressão na memória
Aceso(a)
A impressão é que não foram
possível. impressos ainda.
Um trabalho de A impressão está
impressão está em andamento ou
Piscando
sendo os dados estão
cancelado. sendo recebidos.
A máquina Não há dados de
está offline. impressão na memória
Desligado(a) A impressão e os dados de
não é possível. impressão não estão
sendo recebidos.

60
FUNÇÕES DA IMPRESSORA

"IMPRIMIR VÁRIAS PÁGINAS EM UMA


4 Certifique-se de que "SHARP PÁGINA" (p.64),
MX-xxxx" está selecionada como a "AJUSTAR A IMAGEM DE IMPRESSÃO AO PAPEL
impressora. (Ajustar à Página)" (p.65),
"RODAR A IMAGEM DE IMPRESSÃO 180
Se você necessita alterar quaisquer GRAUS (Rode 180 graus)" (p.65),
configurações de impressão, clique no botão "IMPRIMIR UMA MARCA D´ÁGUA" (p.67),
"Preferences" para abrir a tela de configuração "IMPRESSÃO FRENTE E VERSO" (p.68)
do driver da impressora.
A tela de configuração do driver da impressora
aparecerá.
5 Clique no botão "Print".

A impressão inicia. Quando a impressão inicia, a


Janela Status de Impressão abre
automaticamente.
"ESTRUTURA DA JANELA DE STATUS DE
IMPRESSÃO" (p.70)
Quando a bandeja separadora é
Observação instalada
A bandeja de saída pode ser selecionada
ao selecionar as configurações de
O Windows 2000 não possui o botão impressão no momento da impressão. Para
"Preferences" nesta caixa de diálogo. Selecione alterar a seleção da bandeja, selecione a
bandeja desejada na "Output" na guia do
as configurações conforme necessário em cada
"Papel" da tela de configuração do driver da
uma das guias na tela de configuração e clique
impressora.
no botão "OK".
"TELA DE CONFIGURAÇÃO DO DRIVER DE
IMPRESSÃO" (p.63),

SE A BANDEJA ESTIVER SEM PAPEL DURANTE A IMPRESSÃO


Adicione papel à bandeja que falta papel ou na bandeja de alimentação manual. Se você adicionar papel na
bandeja de alimentação manual, pressione a tecla [PRINT] na máquina para trocar para modo impressora e
selecione “BYPASS-TRAY". A impressão será retomada. Note que se a configuração "AUTO TRAY SWITCHING"
for selecionada em "PAPER SIZE SET" (acessada ao pressionar a tecla [SPECIAL FUNCTION]) e existe o mesmo
tamanho do papel na outra bandeja, a máquina trocará automaticamente para a outra bandeja e continuará
imprimindo.

PAUSAR UM TRABALHO DE IMPRESSÃO


Para pausar um trabalho de impressão, pressione a tecla [PRINT] na máquina para trocar para modo impressora
em seguida selecione "OFFLINE" com a tecla [ ]. A máquina pausa o trabalho de impressão e em seguida fica
offline.
• Para cancelar um trabalho de impressão, pressione a tecla [C] ( ).
• Para retomar a impressão, selecione "ONLINE" com a tecla [ ].

COMO A "BYPASS TRAY" E A "BYPASS MANUAL"


DIFEREM NAS CONFIGURAÇÕES "PAPER SOURCE"
Existem duas configurações da bandeja de alimentação manual na "Paper Source" na guia "Paper" da tela de
configuração do driver da impressora:
• Quando a "Bypass Tray" for selecionada, o trabalho de impressão será automaticamente impresso no papel na
bandeja de alimentação manual.
• Quando a "Bypass Manual" for selecionada, o trabalho de impressão não será impresso até o papel ser inserido
na bandeja de alimentação. Se já existir papel na bandeja de alimentação manual, remova o papel e em seguida
recoloque-o para iniciar a impressão.

61
FUNÇÕES DA IMPRESSORA

ABRIR O DRIVER DA IMPRESSORA A PARTIR DO


BOTÃO "Iniciar"
Você pode abrir o driver da impressora e alterar as configurações do driver da impressora a partir do botãoWindows
"Iniciar". As configurações ajustadas desta forma serão as configurações iniciais quando você imprimir a partir de
um aplicativo. (Se você alterar as configurações a partir da tela de configuração do driver da impressora no
momento da impressão, as configurações reverterão para as configurações iniciais quando você sair do aplicativo.)

1 Clique no botão "Iniciar" e selecione


"Painel de controle" e em seguida
selecione "Impressora".
• Em Windows 7, clique no botão "Iniciar", e em
seguida clique "Dispositivos e Impressoras".
• Em Windows XP, clique no botão "start", e em
seguida clique em "Impressoras e aparelhos de
fax".
• Em Windows 2000, clique no botão "Iniciar" e
aponte para "Configurações", e em seguida
selecione "Impressoras".

Em Windows XP, se "Impressoras e


Observação aparelhos de fax" não aparecer no menu
"Iniciar", selecione "Painel de controle",
selecione "Impressoras e outros itens de
hardware", e em seguida selecione

2
"Impressoras e aparelhos de fax".

Clique no ícone "SHARP MX-XXXX"


4
do driver da impressora.

3 Selecione "Propriedades" a partir do


menu "Organizar".
• Em Windows 7, clique no botão direito "SHARP
MX-XXXX" no ícone do driver da impressora, e
em seguida clique em "Propriedades da
impressora".
• Em Windows XP/2000, selecione
"Propriedades" a partir do menu "Arquivo".

4 Clique no botão "Preferências de


Impressão" na guia "Geral".
Em Windows 7, clique no botão "Preferências" na
guia "Geral".
A tela de configuração do driver da impressora
aparecerá.
"TELA DE CONFIGURAÇÃO DO DRIVER DE
IMPRESSÃO" (p.63)

62
TELA DE CONFIGURAÇÃO DO
DRIVER DE IMPRESSÃO
Existem algumas restrições nas combinações de configurações que podem ser selecionadas na tela de
configuração do driver de impressão. Quando houver uma restrição, um ícone de informação ( ) será exibido
próximo à configuração. Clique no ícone para visualizar uma explicação da restrição.

MX

7 8 9 10

Observação As configurações e a imagem da máquina irão variar de acordo com o modelo.

1 Guia 7 Botão "OK"


As configurações estão agrupadas em guias. Clique nesse botão para salvar suas
Clique em uma guia para trazê-la para frente. configurações e sair da caixa de diálogo.
2 Caixa de seleção 8 Botão "Cancelar"
Clique em uma caixa de seleção para ativar ou Clique nesse botão para sair da caixa de diálogo
desativar uma função. sem fazer nenhuma alteração nas configurações.
3 Imagem de configuração da impressão 9 Botão "Aplicar"
Mostra o efeito das configurações de impressão Clique para salvar suas configurações sem fechar
selecionadas. a caixa de diálogo.
4 Lista suspensa
10 Botão "Ajuda"
Permite que você faça uma seleção de uma lista
de escolhas. Clique nesse botão para exibir o arquivo de ajuda
5 Imagem de bandejas de papel para o driver de impressão.
A bandeja selecionada em "Seleção de Papel" na
guia "Papel" será exibida em azul. Você também
pode clicar em uma bandeja para selecioná-la.
6 Botão de verificação
Permite que você selecione um item de uma lista
de opções.

63
FUNÇÕES DA IMPRESSORA

IMPRIMIR VÁRIAS PÁGINAS EM UMA PÁGINA


Esta função pode ser usada para reduzir a imagem impressa e imprimir várias páginas em uma única folha de
papel.
Isso é útil quando você quer economizar papel ou imprimir várias imagens, como fotos, em uma única folha. Essa
função também pode ser usada em conjunto com a impressão frente e verso maximizar a economia de papel.
Os resultados seguintes serão obtidos na impressão, dependendo da ordem selecionada.

A configuração "N-Up Printing" não está disponível quando "Fit To Paper Size" for selecionado.
Observação "AJUSTAR A IMAGEM DE IMPRESSÃO AO PAPEL (Ajustar à Página)" (p.65)

Por exemplo, quando "2-Up", "4-Up" ou "6-Up" for selecionado, o resultado será o seguinte dependendo da ordem
selecionada.

N-Up Esquerda para a Direita Direita para a Esquerda 4


[2-Up]

Direita e Para Para Baixo e Esquerda e Para Para Baixo e


N-Up
Baixo Direita Baixo Esquerda

[4-Up]

Direita e Para Para Baixo e Esquerda e Para Para Baixo e


N-Up
Baixo Direita Baixo Esquerda

[6-Up]

Se você selecionar a caixa de seleção "Border", as linhas divisórias serão impressas em volta de cada página.

A ordem pode ser vista na imagem impressa na tela de configuração do driver da impressora.
Observação "TELA DE CONFIGURAÇÃO DO DRIVER DE IMPRESSÃO" (p.63)

64
FUNÇÕES DA IMPRESSORA

AJUSTAR A IMAGEM DE IMPRESSÃO AO PAPEL


(Ajustar à Página)
O driver de impressão pode ajustar o tamanho da imagem impressa para corresponder ao tamanho do papel
carregado na máquina.
Siga as etapas mostradas abaixo para utilizar essa função. A explicação abaixo considera que você pretende
imprimir um documento de tamanho A3 em um papel de tamanho A4.

1 Clique na guia "Papel" na tela de 4 Selecione o tamanho real do papel a


configuração do driver de impressão. ser utilizado na impressão (A4).
O tamanho da imagem impressa será
2 Selecione o tamanho do original da automaticamente ajustado para corresponder ao
papel carregado na máquina.
imagem de impressão (A3) em
"Tamanho do Papel". Tamanho do Papel: A3
Ajustar à Página: A4

3 Selecione o botão "Ajustar à Página".


Tamanho de Tamanho de
documento A3 papel A4
(Tamanho do (Ajustar à
Papel) Página)

RODAR A IMAGEM DE IMPRESSÃO 180 GRAUS


(Rode 180 graus)
O recurso roda a imagem de impressão 180 graus de modo que ela possa ser impressa corretamente em um papel
que só pode ser carregado em uma orientação (como envelopes).

ABCD
ABCD

1 Clique na guia "Principal" na tela de 2 Selecione a caixa "Rode 180 graus".


configuração do driver de impressão.

65
FUNÇÕES DA IMPRESSORA

AMPLIAR/REDUZIR A IMAGEM DE IMPRESSÃO (Zoom)


Esta função é utilizada para ampliar ou reduzir a imagem em um percentual selecionado. Isso permite que você
amplie uma imagem pequena ou adicione margens ao papel reduzindo um pouco a imagem.

Observação A configuração "Zoom" não estará disponível quando "Impressão N-Up" estiver selecionado.

1 Clique na guia "Papel" na tela de 3 Selecione a taxa de zoom.


configuração do driver de impressão.
Digite diretamente um
2 Selecione "Zoom" e clique no botão número ou clique no botão
para alterar a taxa em
"Definições".
intervalos de 1%.
O tamanho real do papel a ser
utilizado para impressão pode ser
selecionado através do menu
pop-up.
4
IMPRIMIR EM POUCA INTENSIDADE
(Texto preto/Vector preto)
Ao imprimir imagens, textos e linhas em cores que sejam pouco intensos, eles podem sem impressos em preto.
(dados de varredura, tais como imagens de bitmap, não podem ser ajustados.) Isto permite que você realce linhas
e textos coloridos que sejam pouco intensos e difíceis de ver.

ABCD ABCD

1 Clique na guia "Avançadas" na tela de 2 Selecione a caixa "Texto preto" e/ou a


configuração do driver de impressão. caixa "Vector preto".
• "Texto preto" pode ser
selecionado para imprimir
todo o texto que não seja
branco em preto.
• "Vector preto" pode ser
selecionado para imprimir
todos os gráficos vetoriais
que não sejam linhas em
branco em áreas em preto.

66
FUNÇÕES DA IMPRESSORA

AJUSTAR O BRILHO E O CONTRASTE DA IMAGEM


(Ajuste de imagem)
O brilho e o contraste podem ser ajustados nas configurações de impressão ao imprimir uma foto ou outra imagem.
Estas configurações podem ser utilizadas para simples correções quando você não tiver um software de edição de
imagem instalado em seu computador.

1 Clique na guia "Avançadas" na tela de 3 Ajuste as configurações de imagem.


configurações do driver da
impressora. Para ajustar a
configuração,
2 Clique no botão "Ajuste de imagem". arraste o controle
deslizante ou
clique no botão
ou no
botão .

IMPRIMIR UMA MARCA D´ÁGUA


Você pode imprimir uma marca d´água tal como "CONFIDENTIAL" no seu documento. Para imprimir uma marca
d´água, abra a tela de configuração do driver da impressora, clique na guia [Watermarks] e siga os passos abaixo.
Para abrir o driver da impressora, consulte "IMPRESSÃO BÁSICA" (p.60).

Como Imprimir uma Marca d´água


A partir da lista do menu suspenso "Watermark", selecione a marca d´água que você deseja imprimir (por exemplo
"CONFIDENTIAL") e inicie a impressão.

Amostra de impressão

Você pode digitar um texto para criar sua própria marca d´água personalizada. Para maiores detalhes sobre as
configurações de marca d´água, visualize Ajuda no driver da impressora.
"TELA DE CONFIGURAÇÃO DO DRIVER DE IMPRESSÃO" (p.63)

67
FUNÇÕES DA IMPRESSORA

IMPRESSÃO FRENTE E VERSO


A máquina pode imprimir em ambos os lados do papel. Esta função é útil para diversos objetivos e é conveniente
principalmente quando você quiser criar um panfleto simples. A impressão frente e verso também ajuda a
economizar papel.

Ao utilizar a impressão frente e verso, selecione outra fonte que não seja "Bandeja Bypass" para a "Origem" na
Observação guia "Papel".

Orientação de papel Resultado da impressão


Frente e verso (livro) Frente e verso (bloco)

Vertical

Frente e verso (livro) Frente e verso (bloco)

Horizontal
4

As páginas são impressas de modo que As páginas são impressas de modo que
possam ser unidas lateralmente. possam ser unidas pela parte de cima.

1 Clique na guia "Principal" na tela de 2 Selecione "2-Faces (Livro)" ou


configuração do driver de impressão. "2-Faces (Bloco)".

68
SALVAR CONFIGURAÇÕES DE
IMPRESSÃO FREQUENTEMENTE
UTILIZADAS
As configurações de cada uma das guias no momento da impressão podem ser salvas como configurações do
usuário. Salvar configurações frequentemente utilizadas ou configurações de cor complexas atribuindo a elas um
nome faz com que seja fácil selecionar essas configurações a próxima vez que você precisar utilizá-las.

SALVAR AS CONFIGURAÇÕES NO MOMENTO DA


IMPRESSÃO (Definições de Usuário)
As configurações podem ser salvas a partir de qualquer guia da janela de propriedades do driver de impressão. As
configurações em cada guia são listadas ao serem salvas, permitindo que você verifique as configurações
enquanto as salva.
Para saber as etapas para abrir o driver de impressora, consulte "IMPRESSÃO BÁSICA" (p.60).

1 Defina as configurações de impressão 2 Após verificar as configurações


em cada guia e clique no botão exibidas, digite um nome para elas
"Salvar" em qualquer guia. (com no máximo 20 caracteres).

• Até 30 conjuntos de configurações do


Observação usuário podem ser salvas.
• Uma marca d'água criada por você não
pode ser salva nas configurações do
usuário.

3 Clique no botão "OK".

Utilizar as configurações salvas


Selecione as configurações de usuário que você deseja utilizar em qualquer guia.

Excluir as configurações salvas


Selecione as configurações de usuário que você queira excluir em "Utilizar as configurações salvas" (acima) e
clique no botão "Apagar".

69
ESTRUTURA DA JANELA DE
STATUS DE IMPRESSÃO
Quando a impressão começar, a janela de status da impressão irá abrir automaticamente.
A janela de status da impressão é um utilitário que monitora a máquina e mostra o nome do documento que está
sendo impresso e qualquer mensagem de erro que possa vir a ocorrer.

1
MX

O computador não pode enviar dados à impressora.


2 Verifique as conexões de energia e o cabo da
impressora e tente imprimir novamente.

Documento

7
4
1 Janela de status 3 Guia
Fornece informações sobre o atual status da
Clique em uma guia para trazê-la para frente. A
impressora.
guia "Opções" permite que você selecione opções
2 Ícone de status de exibição da janela de status de impressão.
O ícone de status será exibido para alertar sobre 4 Nome do documento
erros de impressão. Nada será exibido quando a
Mostra o nome do documento sendo impresso
impressão ocorrer normalmente.
atualmente.
Os ícones são explicados abaixo. Siga as 5
instruções na janela de status para solucionar o Botão "Cancelar Trabalho"
problema. A impressão pode ser cancelada ao clicar nesse
botão antes da máquina receber a tarefa.
Ícone Status de impressão 6 Botão "Ajuda"
Clique nesse botão para exibir o arquivo de ajuda
Ocorreu um erro que requer para a janela de status de impressão.
atenção imediata. 7 Botão "Fechar"
Clique nesse botão para fechar a janela de status
de impressão.
Ocorreu um erro que requer
atenção em breve.

70
Capítulo 5

5 FUNÇÕES DO SCANNER

Esse capítulo explica como utilizar as funções do scanner.

• Tarefas de digitalização recebidas enquanto a máquina copia ou imprime serão armazenadas na memória.
Observação Quando a cópia estiver concluída, as tarefas de digitalização irão começar.
• A digitalização não será possível quando a tampa da frente ou lateral estiver aberta para manutenção da
máquina, quando ocorrer um erro de alimentação, quando acabar o papel ou toner da máquina ou quando o
cartucho do tambor atingir seu tempo de substituição.
• Se ocorrer um erro de alimentação do original em SPF/RSPF, a digitalização não será possível até que o
original encravado seja removido e o SPF/RSPF restaurado a um estado utilizável.

VISÃO GERAL DA DIGITALIZAÇÃO


O organograma mostrado abaixo fornece uma visão geral da digitalização.

Digitalizar a partir da Digitalizar de um aplicativo Digitalizar a partir de


máquina*1 compatível com TWAIN*2 ou "Assistente de scanner e
WIA*3 câmera" (Windows XP)

Posicione o original na posição de digitalização


Para obter mais informações, consulte "DIGITALIZAR COM AS TECLAS DA MÁQUINA" (p.72).

Coloque a máquina no modo Inicie um aplicativo Inicie o "Assistente de


de digitalização e selecione o compatível com TWAIN ou scanner e câmera" do
menu de digitalização. (SC1: WIA e selecione o driver do "Painel de controle" no
para SC6:) scanner da máquina. seu computador.

Defina as preferências de digitalização


Defina as preferências de
(apenas se as preferências estiverem
digitalização
definidas para serem exibidas)

Digitalização Digitalização Digitalização


"BUTTON MANAGER" (p.73) "DIGITALIZAR DE UM APLICATIVO "DIGITALIZAR A PARTIR
COMPATÍVEL COM TWAIN" (p.75) DE "Assistente de scanner e
"DIGITALIZAR DE UM APLICATIVO câmera" (Windows XP)"
COMPATÍVEL COM WIA (Windows (p.80)
XP/Vista/7)" (p.79)

*1 Para digitalizar utilizando o painel de operações da máquina, primeiro, você precisa instalar Button Manager e
estabelecer as configurações adequadas no Painel de controle. Para obter mais detalhes, consulte "CONFIGURAR O
BUTTON MANAGER" (p.13).
*2 TWAIN é uma interface internacional padrão para scanners e outros dispositivos de aquisição de imagem. Ao
instalar um driver TWAIN em seu computador, você poderá digitalizar e editar imagens utilizando vários aplicativos
compatíveis com TWAIN.
*3 WIA (Aquisição de imagens do Windows) é uma função do Windows que permite que um scanner, uma câmera digital ou
outro dispositivo comunique-se com um aplicativo de processamento de imagem. O driver WIA para esta máquina pode ser
utilizado apenas no Windows XP/Vista/7.

71
DIGITALIZAR COM AS TECLAS DA
MÁQUINA
O procedimento para digitalizar usando a tecla [SCAN] é explicado a seguir. Quando a digitalização é realizada por
este método, o aplicativo especificado anteriormente iniciará automaticamente e a imagem digitalizada será
adquirida no aplicativo.
• O modo Scanner não pode ser usado nas seguintes situações:
Observação • Ocorreu um problema na máquina como um papel encravado ou uma tampa aberta.
• As configurações do sistema estão sendo usadas.
• O tamanho da bandeja de papel está sendo definido.
• Durante cópia ou impressão
• Durante a digitalização de uma original para uma transmissão de fax (quando a opção de fax estiver instalada)
• Se a máquina estiver em modo cópia, pressione a tecla [SCAN] para trocar para modo scanner e limpar as
configurações de cópia previamente definidas.

1 Coloque o(s) original(is) que deseja 4 Pressione a tecla [OK].


digitalizar no vidro de documento ou
em SPF/RSPF. GHI
BACK OK Ready to scan.
Para obter informação sobre como colocar o
original, consulte (p.29). PQRS
SC2:

2 Pressione a tecla [SCAN]. PY


AN
O destino selecionado
ON LINE
PRINT DATA DESTINATION SELECT aparece.

SCAN
SC1:
SC2: 5 Pressione a tecla [START].
LINE
SC3:
FAX
DATA
SC4:
A tecla indicadora [SCAN] acende para indicar que a
MNO

WXYZ

@.-_
A digitalização começa.
5
máquina está no modo scanner e a tecla de seleção
AD-END
de destino aparece no visor. Um nome pode ser
inserido no Button Manager para cada destino "SC1:"
para "SC6:", que aparecerá no formato "SC1:XXXXX".
• A tecla [COPY], a tecla [PRINT] ou a tecla
Observação
3 Use a tecla [ ] ou [ ] para selecionar [FAX] podem ser pressionadas no modo
scanner para trocar para o modo
o destino da digitalização desejado. correspondente.
PQ
• Para restrições ao usar modo cópia,
impressora ou fax enquanto no modo
scanner, ou ao usar o modo scanner
ED COPY enquanto no modo cópia, impressora ou
LEX SCAN
LEX SCAN fax, consulte "OPERAÇÃO NOS MODOS
ACC DE CÓPIA, IMPRESSÃO,
Os seguintes aplicativos foram criados na fábrica para DIGITALIZAÇÃO E FAX" (p.21).
cada um dos destinos de digitalização de 1 a 6.
Se você deseja alterar a configuração, consulte
"BUTTON MANAGER" (p.73).
Destino da
Aplicativo que inicia
Digitalização
SC1: Sharpdesk
SC2: E-mail
SC3: FAX
SC4: OCR
SC5: Microsoft Word
SC6: Arquivamento

72
BUTTON MANAGER
O Button Manager é um utilitário de software que permite a função do scanner ser usada por meio da tecla [SCAN]
na máquina. O software Button Manager permite atribuir um aplicativo de destino e as configurações de
digitalização para cada um dos seis destinos na máquina.
Para digitalizar usando o painel de operação da máquina, as configurações devem ser configuradas no Painel de
Controle após o Button Manager ser instalado. Para instalar o Button Manager e definir as configurações, consulte
"CONFIGURAR O BUTTON MANAGER" (p.13).

Janela de configuração
Para visualizar Ajuda para uma configuração, clique no botão no canto direito superior da janela de
configuração do Button Manager (tela de Configuração de Destino do Botão de Digitalização) e então clique na
configuração.

1
2

5
6
7
8

1 Guia Botão 5 "OK"


Clique para definir opções de menu de digitalização. Clique para salvar suas configurações e sair da caixa
Cada guia contém as configurações de digitalização de diálogo.
para o menu de digitalização. Botão 6 "Cancelar"
Área 2 "Selecção de aplicação" Clique neste botão para sair da caixa de diálogo
Selecione o aplicativo de inicialização aqui. sem fazer alterações nas configurações.
3 "Apresentar o painel de definição TWAIN ao Botão 7 "Aplicar"
digitalizar" Clique para salvar suas configurações e sem
Caixa de seleção fechar a caixa de diálogo.
Você pode selecionar se a tela TWAIN será Botão 8 "Ajuda"
exibida ou não. Quando a caixa de seleção é
selecionada, a tela TWAIN aparece quando a Clique neste botão para exibir o arquivo de ajuda
para Button Manager.
digitalização é executada para permitir o ajuste
das condições de digitalização.
Área 4 "Definição da digitalização"
Definir as condições de digitalização.
Alguns aplicativos podem limitar sua escolha
Observação
de configurações.

Observação "Menu Name" não é usado nesta máquina.

As configurações de digitalização para cada um dos seis destinos podem ser alteradas no Button Manager.
Para alterar asconfigurações, consulte "CONFIGURAÇÕES BUTTON MANAGER" (p.74).

73
FUNÇÕES DO SCANNER

CONFIGURAÇÕES BUTTON MANAGER


Uma vez instalado, o Button Manager normalmente é executado em segundo plano no sistema operacional
Windows. Se você necessita alterar as configurações de Button Manager, siga as etapas abaixo.
Para maiores detalhes sobre as configurações de Button Manager, consulte Ajuda sobre Button Manager.
"BUTTON MANAGER" (p.73)

1 Clique com o botão direito do mouse 4 Configurar o "Modo cor", "Borda" e


no ícone Button Manager na barra de outras configurações na área
tarefas ( ),e selecione "Definições" "Definição da digitalização".
a partir do menu pop-up. • Se você colocou um original de dupla face no
RSPF, selecione "Duplex-Book" ou
A tela de configuração do "Duplex-Tablet" conforme apropriado para a
Button Manager abrirá. posição da encadernação no original.
• O nome da guia pode ser alterado. Clique no
botão "Menu Name" e digite um novo nome.
Após digitar um nome, clique no botão "Apply"
ou no botão "OK". Isto também altera o nome
de destino da digitalização que aparece na
Se o ícone "Button Manager" não aparecer
Observação máquina.
na barra de tarefa, clique no botão "Iniciar",
(Exemplo: SC1: XXXXX)
selecione "Todos os Programas"
("Programas" em Windows 2000), selecione • Se você selecionou "Duplex-Book" ou
"Sharp Button Manager AA", e em seguida Observação "Duplex-Tablet" a partir do menu
clique em "Button Manager" para iniciar "Scanning Side", selecione "Right edge is
Button Manager. fed first" o "Top edge is fed first" para a
orientação do original.
• Para tamanhos originais para os quais a
2 Clique na guia do menu de
digitalização de dupla face é possível,
digitalização que você deseja consulte "ALIMENTADOR DE
configurar. PASSAGEM ÚNICA/ALIMENTADOR DE
PASSAGEM ÚNICA REVERSÍVEL"
(p.107).
• Algumas configurações não podem ser
5
selecionadas em alguns aplicativos.
3 Selecione o aplicativo de inicialização • Quando "Show TWAIN setting screen
when scanning" for selecionada, apenas
na área "Selecção de aplicação".
"Menu name" pode ser selecionado.
Quando a caixa de seleção é selecionada, a
Observação tela Apresentar o painel de definição TWAIN
ao digitalizar aparece quando a digitalização
é executada para permitir o ajuste das
condições de digitalização.
5 Clique no botão "OK".

Isto completa as configurações.


Menu de digitalização (padrão de fábrica)
Button Manager
Exibir/menu Button
Aplicativo que inicia
Manager
SC1: Sharpdesk
SC2: Email
SC3: FAX
SC4: OCR
SC5: Microsoft Word
SC6: Arquivo

O aplicativo de inicialização deve ser


Observação instalado antes de usar.

74
DIGITALIZAR DO SEU COMPUTADOR
A máquina suporta o padrão TWAIN, o que possibilita a digitalização a partir de aplicativos compatíveis com
TWAIN. A máquina também suporta WIA (Aquisição de imagens do Windows), o que possibilita digitalizar a partir
de aplicativos compatíveis com WIA e "Assistente de scanner e câmera" no Windows XP. Para obter mais
informações sobre configurações de TWAIN e WIA, consulte o arquivo de ajuda do driver do scanner ou a Ajuda do
Windows.

DIGITALIZAR DE UM APLICATIVO COMPATÍVEL COM


TWAIN
O driver do scanner SHARP é compatível com o padrão TWAIN, permitindo que ele seja utilizado com vários
aplicativos compatíveis com TWAIN.

1 Posicione o(s) original(is) que você 5 No menu "Fonte de digitalização",


deseja digitalizar no vidro de selecione o local onde você
documento/SPF/RSPF. posicionou o original na etapa 1.
Para obter mais informações sobre como colocar
Fonte de digitalizaçao :
um original para digitalização, consulte
Vidro de exposiçao
"DIGITALIZAR COM AS TECLAS DA MÁQUINA"
(p.72). Borda direita alimentada primeiro

2 Após iniciar o aplicativo compatível Margem superior alimentada primeiro

com TWAIN, clique no menu • Se você posicionou um original com uma face
"Arquivo" e selecione um menu para no SPF/RSPF, selecione "SPF (Simplex)".
digitalizar. Apenas ao utilizar o RSPF:
O método para acessar o menu e selecionar • Se você posicionou um original frente e verso
Observação o scanner depende do aplicativo. Para obter no RSPF, selecione "SPF (Duplex - Livro)" ou
mais informações consulte o manual ou o "SPF (Duplex - Bloco)", de acordo com a
arquivo de ajuda do seu aplicativo. posição de encadernação do original.
Se você selecionou "SPF (Duplex - Livro)" ou
Observação
3 Selecione "SHARP MFP TWAIN AA", e "SPF (Duplex - Bloco)" no menu "Fonte de
digitalização", selecione se a orientação do
clique no botão "Selecionar". original posicionado é "Borda direita
• Se você estiver utilizando o Windows alimentada primeiro" ou "Margem superior
Observação XP/Vista/7, você também pode selecionar alimentada primeiro".
"WIA-SHARP MX-XXXX" para digitalizar
utilizando o driver WIA.
"DIGITALIZAR DE UM APLICATIVO 6 Clique no botão "Pré-visualização".
COMPATÍVEL COM WIA (Windows A visualização da imagem será exibida.
XP/Vista/7)" (p.79)
• Dependendo do seu sistema, as opções • Se o ângulo da imagem não estiver correto,
"SHARP MFP TWAIN AA 1.0 (32-32)" e Observação coloque novamente o original e clique
"WIA-SHARP MX-XXXX 1.0 (32-32)" novamente no botão "Pré-visualização".
• Se a visualização da imagem não estiver
podem ser exibidas tela "Selecionar Fonte"
orientada corretamente clique no botão
acima. "Rodar" na tela de visualização. Isto irá
rodar a visualização da imagem 90° em
sentido horário, permitindo que você corrija
4 Selecione o menu para obter uma a orientação sem ter que colocar
imagem do menu "Arquivo" do novamente o original. "Tela
Pré-visualização" (p.78)
aplicativo. • Se você colocar várias páginas no
A tela de configuração do driver do scanner será SPF/RSPF, a máquina irá exibir a
exibida. visualização apenas da página de cima do
grupo dos originais e, a seguir, irá enviar a
"Configurações do driver do scanner" (p.77) página para a área de saída de originais.
Retorne à visualização do original para o
SPF/RSPF antes de iniciar uma tarefa de
digitalização.

75
FUNÇÕES DO SCANNER

7 Especifique a área de digitalização e


defina as preferências de
digitalização.
Para obter informações sobre especificação da
área de digitalização e configuração das
preferências de digitalização, consulte Ajuda do
driver do scanner.
"Configurações do driver do scanner" (p.77)
• A digitalização de uma grande área em alta
Cuidado resolução resulta em uma grande
quantidade de dados e um tempo de
digitalização prolongado. É recomendado
que você defina as preferências de
digitalização apropriadas para o tipo de
original a ser digitalizado, isto é, página da
Web (monitor), Foto, FX ou OCR.
• A resolução de digitalização varia de
acordo com a área de digitalização e a
quantidade de memória livre na máquina.
Por exemplo, se um original formato carta
ou A4 for digitalizado em cores a 300 dpi
com apenas a memória padrão instalada, a
máquina digitalizará o original em cores a
150 dpi e o driver do scanner aumentará a
resolução para 300 dpi.
• Para digitalizar um livro de registro ou um
original A3 em cores a 600 dpi sem usar a
melhoria, a opção de memória de 256 MB
será necessária.

8 Quando você estiver pronto para


iniciar a digitalização, clique no botão
"Digitalização".
5
A digitalização começa e a imagem é adquirida
no aplicativo que você está usando.
No aplicativo, atribua uma nome de arquivo e
salve o arquivo.
Para cancelar o trabalho de digitalização
Observação após o botão "Scan" ter sido clicado,
pressione a tecla [Esc] no teclado ou a tecla
[C] ( ) ou a tecla [CA] ( ) no painel de
operação.

76
FUNÇÕES DO SCANNER

Configurações do driver do scanner


A tela de configuração do driver do scanner consiste da "Set-up screen", que permite a você selecionar as
configurações de digitalização, e a "Preview screen", que exibe a imagem digitalizada. Para maiores detalhes sobre
as configurações de digitalização, clique no botão "Ajuda" na tela pré-visualizar para exibir Ajuda.
Tela de Inicialização
Fonte de digitalização :
1 Vidro de exposição

Borda direita alimentada primeiro

Margem superior alimentada primeiro

Modo de digitalização :
2
Padrão

Tipo de digitalização:

Monitor Foto

FAX OCR

Área de imagem :
3
Personalizar
4
Pré-visualização com zoom
5 Pré-visualização

6 Digitalização Fechar

7
1 Menu de "Scanning Position" 4 Caixa de seleção "Zoom Preview"
("Scanning Source" em algumas regiões) Quando é selecionada, a parte selecionada da
Selecione o local onde o original está localizado. As pré-visualização da imagem será ampliada
seleções são "Platen" (vidro de documento), SPF quando o botão "Preview" for clicado.
(Simplex)", "SPF (Duplex-Book)" ou "SPF Para retornar à visualização normal, remova a
(Duplex-Tablet)". marca.
Em máquinas sem SPF/RSPF, esta [Zoom Preview] não pode ser usado quem
Observação configuração é fixada como "Platen". Observação [SPF] ser slecionado no menu "Scanning
Position".
2 Menu de "Scanning Mode"
Botão "Preview" " 5 "
Selecionar "Preset" ou "Custom Settings" ("Standard"
ou "Professional" em algumas regiões) para o modo Pré-visualiza o documento.
digitalização.
Se [Preview] for pressionado ao
A tela "Preset (or Standard)" permite que você Observação imediatamente pressionar a tecla [Esc] no
selecione o tipo original bem como monitor, foto, fax seu teclado, ou a tecla [C] key ( ) ou a
ou OCR de acordo com a finalidade da digitalização. tecla [CA] ( ) na máquina, nada aparecerá
Se você deseja alterar as configurações padrão para na tela de visualização.
estes quatro botões, ou selecionar as configurações
personalizadas tal como tipo de imagem e resolução 6 Botão "Scan"
antes de digitalizar, mude para a tela "Custom ("Scanning" em algumas regiões)
Settings (or Professional)". Clique para digitalizar um original usando as
Para maiores detalhes sobre configurações, clique configurações selecionadas. Antes de clicar no botão
no botão "Help" na tela pré-visualizar para exibir "Scan", certifique-se de que as configurações
Ajuda. estejam corretas.
3 Menu "Image Area" Para cancelar o trabalho de digitalização
Define a área de digitalização. Para digitalizar o Observação após o botão "Scan" ter sido clicado,
tamanho original detectado pela máquina, selecione pressione a tecla [Esc] no teclado ou a tecla
"Auto". A área de digitalização também poder ser [C] ( ) ou a tecla [CA] ( ) na máquina.
especificada como desejada na janela pré-visualizar. 7 Botão "Close"
Clique para fechar a tela de configuração do driver do
scanner.

77
FUNÇÕES DO SCANNER

Tela MX

Pré-visualização

Rodar
4 Tamanho de imagem

Modo cor Escala de cinza


Resolução
Área de imagem Personalizar
Tamanho

5
1 Tela Pré-visualização 4 Botão "Determinação automática de área de
Clique no botão "Pré-visualização" na tela de digitalização"
configurações para exibir a imagem digitalizada. Clique nele quando a tela de visualização for
Você pode especificar a área digitalizada exibida para definir como área de digitalização a
arrastando o mouse dentro da janela. A parte de visualização da imagem inteira.
dentro do retângulo criada ao arrastar o mouse
será a área de digitalização. Para cancelar uma
área de digitalização especificada e apagar o
Clique no botão
"Determinação automática
de área de digitalização"
5
retângulo, clique em qualquer lugar fora do
para definir automaticamente
retângulo.
a área de digitalização como
2 Botão "Rodar" a imagem de exibição inteira.
Clique para rodar a visualização de imagem 90° Imagem Pré-visualização
em sentido horário. Isto irá permitir que a
orientação seja corrigida sem ter que colocar Tela Pré-visualização
novamente o original. Após a digitalização, o
arquivo de imagem é criado na orientação
mostrada na tela de visualização. 5 Botão "Ajuda"
3 Botão "Tamanho de imagem"
Clique para exibir o arquivo de ajuda para o driver
Clique para abrir uma caixa de diálogo que do scanner.
permite que seja especificada a área de
digitalização através da inserção de números.
Pixels, mm, ou polegadas podem ser selecionados
como unidades dos números. Ao especificar
inicialmente uma área de digitalização podem ser
inseridos números para alterar a área relativa ao
canto superior esquerdo com uma origem fixa.

78
FUNÇÕES DO SCANNER

DIGITALIZAR DE UM APLICATIVO COMPATÍVEL COM


WIA (Windows XP/Vista/7)
Se você estiver utilizando o Windows XP/Vista/7, você pode utilizar o driver WIA para digitalizar a partir do Paint e
de outros aplicativos compatíveis com WIA. O procedimento para digitalização utilizando o Paint é explicado a
seguir.

1 Posicione o original que você deseja 3 Selecione a fonte de papel e o tipo de


digitalizar no vidro de figura e clique no botão
documento/SPF/RSPF. "Pré-visualização".
Para obter mais informações sobre como colocar MX
A visualização da imagem
um original para digitalização, consulte será exibida.
"DIGITALIZAR COM AS TECLAS DA MÁQUINA" Se você posicionou o
(p.72). original no vidro de
documento, selecione
2 Inicie o Paint e, a seguir, clique no "Mesa" como "Origem".
Se você posicionou o
menu "Arquivo" e selecione "Do
scanner ou câmera". original no SPF/RSPF,
selecione "Alimentador do
documento" como
A tela de digitalização
"Origem" e especifique o
do driver WIA será
tamanho do original em
exibida.
"Tamanho da pagina".

• Se você selecionar "Alimentador do


Observação documento" como "Origem" e clicar no
botão "Pré-visualização", o original no
SPF/RSPF será visualizado. O original
visualizado é enviado para a área de saída
do original, de modo que você precisará
Se você tiver drivers WIA para outros retorná-lo ao SPF/RSPF antes de começar
Observação dispositivos instalados em seu computador, a a tarefa de digitalização.
tela "selecionar dispositivo" será aberta. • Em Windows XP, você pode visualizar a
Selecione "SHARP MX-XXXX" e clique no ajuda para uma configuração. Clique no
botão "OK". botão no canto superior direito da
janela e depois clique na configuração.

4 Clique no botão "Digitalização".

A digitalização será iniciada e a imagem é obtida


no Paint.
Utilize "Guardar" no seu aplicativo para
especificar um nome e uma pasta para a imagem
digitalizada e para salvar a imagem.
Para cancelar uma tarefa de digitalização, após
clicar no botão "Digitalização", clique no botão
"Cancelar".

79
FUNÇÕES DO SCANNER

DIGITALIZAR A PARTIR DE "Assistente de scanner e


câmera" (Windows XP)
O procedimento para digitalização com o "Assistente de scanner e câmera" em Windows XP é explicado aqui. O
"Assistente de scanner e câmera" permite digitalizar uma imagem sem usar um aplicativo compatível -WIA.

1 Coloque o original que deseja 5 Selecione "Tipo de imagem" e clique


digitalizar no vidro de no botão "Avançar".
documento/SPF/ RSPF. • Se você colocou o original no vidro de
Para maiores informações sobre configurar um documento, selecione "Mesa" para a "Fonte de
original para digitalização, consulte Papel:".
"DIGITALIZAR COM AS TECLAS DA MÁQUINA" • Se você colocou o original no SPF/RSPF,
(p.72). selecione "Document Feeder" para a "Fonte de
Papel:" e especifique o tamanho original no
"Tamanho da página:".
2 Clique no botão "iniciar", clique em
• Você pode clicar no botão "Visualizar" para
"Painel de controle", clique em exibir a pré-visualização da imagem.
"Impressoras e outros itens de
hardware", e em seguida clique em
"Scanners e câmeras".

3 Clique no ícone "SHARP MX-XXXX" e


em seguida clique em "Obter
Imagens" em "Imaging Tasks".
"Assistente de scanner e
câmera" aparecerá.
• Se SPF/RSPF não estiver instalado em sua
Observação máquina, o menu "Fonte de Papel:" não
aparecerá.
• Se você selecionar "Document Feeder"
para "Fonte de Papel:" e clicar no botão
"Visualizar", o original será pré-visualizado
5
na parte superior. O original
pré-visualizado é enviado para a área de
4 Clique no botão "Avançar". saída original, portanto, você terá que
retornar ao SPF/RSPF antes de iniciar o
trabalho de digitalização.
• Para ajustar a resolução, tipo de imagem,
brilho e configurações de contraste, clique
no botão "Configurações personalizadas".

6 Especifique um nome do grupo,


formato e pasta para salvar a
imagem, e em seguida clique no
botão "Avançar".
JPG, BMP, TIF ou PNG
podem ser selecionados
para o formato. Para
iniciar a digitalização,
clique no botão
"Avançar".

80
FUNÇÕES DO SCANNER

7 Quando a digitalização terminar, a tela


seguinte aparecerá. Selecione a
próxima tarefa que deseja executar, e
em seguida clique do botão
"Avançar".
Se você estiver pronto
para encerrar a sessão,
clique em "Nada.
Terminei de trabalhar
com estas fotos".

8 Clique no botão "Concluir".

O "Assistente de scanner
e câmera" fecha e a
imagem digitalizada é
salva na pasta
especificada.

81
Capítulo 6

6 SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

Esse capítulo descreve a solução de problemas e a remoção de papel encravado.

SOLUÇÕES DE PROBLEMAS
Se você tiver dificuldades em utilizar a máquina, consulte o guia de solução de problemas a seguir antes de solicitar
a assistência técnica. Muitos problemas podem ser facilmente solucionados pelo usuário. Se você não puder
solucionar o problema, utilize o guia de solução de problemas, desligue o interruptor e desligue a máquina da
tomada e entre em contato com o seu representante de assistência técnica autorizado.

PROBLEMAS DE CÓPIA/MÁQUINA
A máquina não funciona. ........................................................................................................................... 83
As cópias são muito escuras ou muito claras. ........................................................................................... 83
Cópias em branco. ..................................................................................................................................... 83
Parte da imagem é cortada fora ou há muito espaço em branco. ............................................................. 83
Pregas aparecem no papel ou a imagem desaparece em alguns locais. ................................................. 83
Atolamento de papel. ................................................................................................................................. 84
O tamanho original não está automaticamente selecionado ou a cópia não é feita no papel que combine o
tamanho do original...................................................................................................................................... 85
As cópias estão manchadas ou sujas........................................................................................................ 85
Linhas brancas ou pretas aparecem nas cópias. ...................................................................................... 85
O tamanho de papel para a bandeja de papel não pode ser definido. ...................................................... 85
Um trabalho de cópia para antes de estar terminado................................................................................ 86
O monitor desliga....................................................................................................................................... 86
A luz do dispositivo elétrico pisca. ............................................................................................................. 86

PROBLEMAS DE DIGITALIZAÇÃO E IMPRESSÃO


A máquina não imprime. (O indicador ONLINE não pisca.) ...................................................................... 87
A máquina não imprime. (O indicador DADOS não pisca.) ...................................................................... 87
A máquina não imprime. (O indicador ONLINE estava piscando.) ............................................................ 87
Foi impressa uma Página de Aviso (NP-001), mas os dados de impressão não foram completamente
impressos................................................................................................................................................... 88
A impressão está lenta. ............................................................................................................................. 88
A imagem impressa está clara e irregular. ................................................................................................ 88
A imagem impressa está suja.................................................................................................................... 88
A imagem impressa está distorcida ou está sem papel............................................................................. 88
A imagem impressa está mais escura ou mais clara que o esperado....................................................... 89
Baixa qualidade de digitalização................................................................................................................ 89
Não é possível digitalizar a imagem. ......................................................................................................... 90
A velocidade de transferência do scanner é baixa. ................................................................................... 90

MENSAGENS DO MONITOR E INDICADORES.......................................... 91


REMOÇÃO DO ATOLAMENTO ................................................................... 92
SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TONER .................................................... 99

82
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

PROBLEMAS DE CÓPIA/MÁQUINA
Os problemas seguintes estão relacionados ao funcionamento geral da máquina e cópia.

Problema Causa e solução Página


A máquina não está plugada na tomada elétrica.

→ Plugue a máquina na tomada terra.
Interruptor de energia OFF.
22
→ Coloque o interruptor de energia para ON.
A máquina está no aquecimento inicial.
→ A máquina requer cerca de 25 segundos para aquecer depois do
interruptor ter sido ligado. Enquanto a máquina está aquecendo 22
inicialmente, as configurações de cópia podem ser selecionadas mas
copiar não é possível. Espere até que "Ready to copy." aparece.
A máquina não funciona. A tampa frontal ou lateral não está completamente
fechada. –
→ Feche a tampa frontal ou lateral.
A máquina está no modo automático de desligar energia.
→ Quando o modo automático de desligar energia foi ativado, somente o
indicador COMEÇAR pisca; todos os outros indicadores e o visor
estão apagados. A máquina retorna ao funcionamento normal quando
22
a tecla [START] é pressionada, quando um trabalho de impressão ou
fax é recebido, ou quando a digitalização pelo computador começou.
* Exceto quando 'segurar a impressão' na função de fax está
habilitado.
Uma exposição adequada para o original não tinha sido
selecionada.
→ Selecione um modo de exposição adequado com a tecla
[EXPOSURE]. Se "TEXT" ou "PHOTO" está selecionado, defina
As cópias são muito escuras ou um nível de exposição adequado com a tecla [ ] ou [ ].
33
muito claras. → Se a cópia está muito clara ou muito escura mesmo que "AUTO"
esteja selecionado com a tecla [EXPOSURE], ajuste o nível de
exposição automático.
O nível de exposição automático está ajustado em "AJUSTE DE
EXPOSIÇÃO" (p.121) nas configurações do sistema.
O original não está colocado com face para cima no
Cópias em branco. SPF/RSPF ou com face para baixo no vidro de documento.
29, 30
→ Coloque o original com a face para cima no SPF/RSPF ou a face
para baixo no vidro de documento.
O original não foi colocado na posição correta.
29, 30
→ Posicione o original corretamente.
Uma escala adequada não foi usada para o tamanho do
original e do papel.
35
Parte da imagem é cortada fora ou → Pressione a tecla [IMAGEM AUTOM.] para ter a cópia feita
há muito espaço em branco. usando a escala adequada para o original e papel.
O tamanho do papel colocado na bandeja foi trocado sem
mudar a configuração do tamanho do papel de bandeja.
→ Certifique-se para mudar a configuração do tamanho do papel na 23
bandeja quando quer que você mude o tamanho do papel
colocado na bandeja.
O papel está fora do tamanho e da variação de peso
especificados. 23
→ Use o papel de cópia dentro da variação especificada.
Pregas aparecem no papel ou a
imagem desaparece em alguns Papel enrolado ou molhado.
locais. → Não use papel amassado ou enrolado. Substitua por papel de cópia
seco. Durante períodos quando a máquina não é usada por um –
longo tempo, remova o papel da bandeja e o armazene em um local
escuro em uma sacola para evitar a absorção da umidade.

83
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

Problema Causa e solução Página


Atolamento ocorre.
→ Para remover o atolamento, veja "REMOÇÃO DO 92
ATOLAMENTO".
O papel está fora do tamanho e da variação de peso
especificados. 23
→ Use o papel de cópia dentro da variação especificada.
Papel enrolado ou molhado.
→ Não use papel amassado ou enrolado. Substitua por papel de
cópia seco. Durante períodos quando a máquina não é usada por

um longo tempo, remova o papel da bandeja e o armazene em
um local escuro em uma sacola para evitar a absorção da
umidade.
O papel não está colocado adequadamente.
24
→ Certifique-se que o papel está adequadamente colocado.
Pedaços do papel dentro da máquina.
92
→ Remova todos os pedaços de papel atolado.
Várias folhas de papel grudam juntas.
92
→ Ventile o papel bem antes de colocá-lo.
Atolamento de papel. Está colocado muito papel na bandeja.
→ Se uma pilha de papel está mais alta que a linha de indicador da
24
bandeja, remova um pouco do papel e recoloque então a pilha
que não exceda a linha.
As guias na bandeja de alimentação manual não
combinam com a largura do papel. 25
→ Ajuste as guias para combinar com a largura do papel.
A extensão da bandeja de alimentação manual não está
puxada para fora.
25
→ Quando colocar um tamanho de papel grande, puxe a extensão
para fora.
O rolo alimentador do papel de bandeja de alimentação
manual está sujo.
→ Limpe o rolo.
O papel A5 é colocado na bandeja de papel mais baixa ou
102
6
na unidade de alimentação de 250 folhas ou de 2 x 250
folhas. 23, 24
→ O tamanho de papel A5 deve ser colocado na bandeja de papel
superior ou na bandeja de alimentação manual.

84
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

Problema Causa e solução Página


Estaria o SPF/RSPF (ou a capa do documento)
completamente aberto quando o original foi colocado no
vidro de documento? 43
→ Abra o SPF/RSPF completamente e coloque então o original no
vidro de exposição do documento. Feche o SPF/RSPF (ou capa de
documento).
O original está enrolado ou dobrado.
→ O tamanho original não pode ser corretamente detectado se o –
original está enrolado ou dobrado. Alise o original.
O original tem muitas áreas negras sólidas.
→ Se o original inclui áreas negras sólidas, o tamanho original pode
não ser detectado automaticamente. Pressione a tecla [SPECIAL –
O tamanho original não está FUNCTION] e selecione "ORIG. SIZE ENTER" para especificar o
automaticamente selecionado ou tamanho original.
a cópia não é feita no papel que
combine o tamanho do original. A máquina está diretamente exposta à luz solar.

→ Instale em um local que não esteja exposto à luz solar.
O original é menor que o tamanho A5.
→ Se o original é menor que o tamanho A5, o tamanho não pode
ser detectado. Siga o procedimento em "USAR A BANDEJA DE 36
ALIMENTAÇÃO MANUAL PARA COPIAR UM ORIGINAL DE
TAMANHO ESPECIAL" para fazer a cópia.
O original não tem um tamanho padrão.
→ Se o original é um tamanho pequeno não padrão, o tamanho não
pode ser detectado. Manualmente selecione um tamanho
36
próximo ao tamanho original, ou siga o procedimento em "USAR
A BANDEJA DE ALIMENTAÇÃO MANUAL PARA COPIAR UM
ORIGINAL DE TAMANHO ESPECIAL" para fazer a cópia.
O vidro do documento ou o lado de baixo da capa de
documento/SPF/RSPF está sujo. 101
As cópias estão manchadas ou → Limpar regularmente.
sujas.
Original manchado or borrado.

→ Use um original limpo.
O vidro de digitalização para SPF/RSPF está sujo.
101
Linhas brancas ou pretas → Limpe o vidro de digitalização longo e estreito.
aparecem nas cópias. O carregador de transferência está sujo.
102
→ Limpe o carregador de transferência.
Cópia ou impressão é desempenhada.
→ Defina o tamanho do papel após a cópia ou a impressão estar –
completa.
A máquina parou temporariamente devido à falta de papel
ou a um atolamento. 24, 92
O tamanho de papel para a → Coloque papel ou remova o atolamento, e defina então o
bandeja de papel não pode ser tamanho do papel.
definido. Um trabalho de cópia interrompido está em andamento.
→ Defina o tamanho do papel após o trabalho de cópia interrompido 48
estar completo.
O visor ou o indicador DATA está piscando.
→ Os dados estão sendo guardados na memória. Imprima os 49, 51
dados da memória ou limpe-os da memória.

85
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

Problema Causa e solução Página


A bandeja de saída de papel está lotada.
→ Execuções de cópias grandes são pausadas automaticamente a
34
Um trabalho de cópia para antes cada 250 cópias. Remova as cópias da bandeja de saída de
de estar terminado. papel e pressione a tecla [INICIAR] ( ) para reiniciar a cópia.
A bandeja está sem papel.
24
→ Coloque papel.
Quaisquer outros indicadores desligam-se.
→ Se outros indicadores estão acesos, a máquina está no "Preheat
22
mode". Pressione qualquer tecla no painel de operação para
O monitor desliga. voltar ao funcionamento normal.
O indicador START pisca.
→ A máquina está no modo automático de desligamento. Pressione 22
a tecla [INICIAR] ( ) para reiniciar o funcionamento normal.
A mesma tomada é usada para o dispositivo elétrico e a
máquina.
A luz do dispositivo elétrico pisca. –
→ Conecte a máquina à tomada que não está em uso por outros
aparelhos elétricos.

86
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

PROBLEMAS DE DIGITALIZAÇÃO E IMPRESSÃO


Além desta seção, as informações de solução de problemas podem também ser encontradas nos arquivos
LEIA-ME de cada programas de software. Para ver o arquivo LEIA-ME, veja "INSTALAR O SOFTWARE" (p.7).

Problema Causa e Solução Página


A máquina está definida para modo off-line.
→ Se o indicador ONLINE não está ligado, pressione a tecla
60
[PRINT] para trocar do modo de impressão e use depois a tecla
[ ] para selecionar "ONLINE".
A máquina não está corretamente conectada com seu
computador.
→ Verifique ambas as extremidades dos cabos da impressora e
10, 104
certifique-se da conexão estar firme. Tente um cabo bom de
marca reconhecida. Para informações de cabos, veja
"ESPECIFICAÇÕES (IMPRESSORA E SCANNER)".
O trabalho de cópia é desempenhado.

→ Espere até que o trabalho de cópia esteja completo.
Sua máquina não está selecionada corretamente na
aplicação atual para o trabalho de impressão.
→ Quando escolher "Imprimir" do menu de "Arquivo" localizado em
A máquina não imprime. –
aplicações, esteja certo de você ter selecionado "SHARP
(O indicador ONLINE não pisca.) MX-XXXX" (onde XXXX é o nome do modelo de sua máquina)
em impressora exibida na caixa de diálogo de "Imprimir".
O driver da impressora não foi instalado adequadamente.
→ Siga estas etapas para verificar e ver se o driver da impressora
está instalado.
1 Clique no botão "Iniciar", clique "Painel de controle", e depois
clique "Impressora".
Em "Windows 7", clique no botão "Iniciar", e depois clique em
"Dispositivos e Impressoras".
Em Windows XP, clique no botão "Iniciar", e depois clique –
"Impressoras e aparelhos de fax".
Em Windows 2000, clique o botão "Iniciar", selecione
"Configurações" e depois clique "Impressoras".
2 Se o ícone do driver da impressora "SHARP MX-XXXX" está
exibido mas você ainda não consegue imprimir, a impressora
pode não estar instalada corretamente. Neste caso, exclua o
software e depois o instale novamente.
A máquina não está corretamente conectada com seu
computador.
→ Verifique ambas as extremidades dos cabos da impressora e 104
certifique-se da conexão estar firme. Para informações de cabos,
veja "ESPECIFICAÇÕES (IMPRESSORA E SCANNER)".
A máquina não imprime. A configuração da porta não está correta.
(O indicador DADOS não pisca.) → Imprimir não é possível se a configuração da porta do driver da 11
impressora não está correta. Defina a porta corretamente.
A impressão está desabilitada.
→ Se "CANCEL JOBS OF INVALID ACCOUNTS" está habilitado
116
nas configurações de sistema, a impressão não será possível.
Consulte o administrador.
A configuração do tamanho da bandeja da máquina não é
a mesma do driver de impressão.
→ Certifique-se de que o tamanho do papel da bandeja definido na
máquina seja o mesmo que aquele definido no driver de impressão.
Para obter informações sobre como alterar a configuração do 12, 26
A máquina não imprime.
tamanho de papel da bandeja na máquina, consulte "MUDAR A
(O indicador ONLINE estava CONFIGURAÇÃO DE TAMANHO DE PAPEL DA BANDEJA", ou
piscando.) consulte "CONFIGURAÇÃO DO DRIVER DE IMPRESSÃO" para
informações sobre como alterá-la no driver de impressão.
O tamanho do papel especificado não foi carregado.
→ Carregue o tamanho de papel especificado na bandeja para 24
papel.

87
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

Problema Causa e Solução Página


É enviada para a máquina uma tarefa de impressão que
contém mais dados do que a memória de impressão pode
Foi impressa uma Página de Aviso suportar.
→ Desative a função ROPM na guia "Configuração" da tela de
(NP-001), mas os dados de configuração do driver de impressão. Se você precisar utilizar a 117
impressão não foram função ROPM, divida as páginas dos dados de impressão em
completamente impressos. duas ou mais tarefas de impressão.
→ A memória dedicada para a função de impressora pode ser
alterada na configuração de sistema "MEMÓRIA PARA A
IMPRESSORA".
A utilização simultânea de dois ou mais programas de
A impressão está lenta. software. –
→ Inicie a impressão depois de fechar todos os programas de software
que não estejam sendo utilizados.
O papel está carregado de uma forma que a impressão é
feita no verso do papel.
A imagem impressa está clara e → Alguns tipos de papel têm um lado da frente e um verso. Se o 24
irregular. papel for carregado de uma forma que a impressão seja feita no
verso do papel, o toner não irá aderir bem ao papel e não será
possível obter uma boa imagem.
Você está utilizando um papel que excede os limites de
tamanho e peso especificados. 23
→ Utilize um papel de cópia que esteja dentro dos limites especificados.
Papel amassado ou úmido.
→ Não utilize papel amassado ou úmido. Substitua por papel de
cópia seco. Se a máquina não for utilizada durante um longo –
período, remova o papel da bandeja e guarde-o em um lugar
A imagem impressa está suja. escuro, dentro de um saco, para evitar que ele absorva umidade.
Você não definiu margens suficientes nas configurações
do papel do seu aplicativo.
→ A parte superior e inferior do papel podem ficar sujas se as
margens estiverem definidas fora da área especificada para uma –
impressão de qualidade.
→ Defina as margens no aplicativo de software dentro da área
especificada para uma impressão de qualidade.
O papel colocado na bandeja não é do mesmo tamanho
daquele especificado no driver da impressora.
→ Verifique se as opções de "Tamanho do Papel" são adequadas
para o tamanho do papel colocado na bandeja.
→ Se a configuração "Ajustar à Página" está ativada, certifique-se
que o tamanho do papel selecionado da lista de menu suspenso
é a mesma que o tamanho do papel colocado.

6
A direção do documento não está correta.
→ Clique na aba "Principal" na tela de configuração do driver da
impressora, e verifique se a opção "Orientação de Imagem" está

configurada para os seus requisitos.
O papel não está colocado propriamente. 24
→ Certifique-se se o papel está colocado propriamente.
Você não especificou corretamente as margens para a
A imagem impressa está aplicação atual.
distorcida ou está sem papel. → Verifique o layout das margens do documento e as configurações
de tamanho do papel para a aplicação que você está usando.

Verifique também se as configurações de impressão estão
especificadas corretamente conforme o tamanho do papel.
A configuração de direção da imagem no driver da
impressora não está correta.
→ Clique na aba [Paper] na tela de configuração do driver da 63
impressora, e certifique se a configuração "Image Orientation"
está correta.
O papel não está colocado propriamente. 23
→ Certifique-se se o papel está colocado propriamente.
As margens não estão corretamente definidas na
aplicação.
→ Checar as configurações de tamanho de papel e margem na –
aplicação. Verifique também se as configurações de impressão
estão corretas conforme o tamanho do papel.

88
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

Problema Causa e Solução Página


A configuração para a densidade da impressão não é
apropriada.
A imagem impressa está mais → Você pode ajustar a densidade de impressão no driver da
escura ou mais clara que o impressora. Clique na aba "Avançadas" na tela de configuração –
esperado. do driver da impressora, e clique no botão "Compatibilidade".
Selecione o "Nível De Densid. De Impressão" de 1 (claro) a 5
(escuro).
O vidro de documento ou a parte inferior da tampa para
documentos/SPF/RSPF está suja. 101
→ Limpe-os com regularidade.
O original está sujo ou manchado.

→ Utilize um original limpo.
Você não especificou uma resolução adequada.
→ Certifique-se de que a configuração da resolução no driver do –
scanner seja adequada para o original.
Você está digitalizando uma grande área (por exemplo,
uma folha A3) com uma alta resolução.
→ Se você estiver tentando digitalizar uma grande área com uma
alta resolução e não houver memória suficiente na máquina para
manter os dados digitalizados, a digitalização irá ocorrer com
uma resolução mais baixa e o driver do scanner irá melhorar os –
dados para compensar pela resolução mais baixa. Contudo, a
qualidade da imagem melhorada não será tão alta como a de
uma imagem que tenha sido digitalizada com uma resolução
mais alta. Utilize uma configuração de resolução mais baixa ou
digitalize uma área menor.
Você não especificou um valor adequado para a
configuração "Auto Brilho / Ajuste de contraste".
→ Se você estiver realizando uma digitalização com um aplicativo
compatível com TWAIN, certifique-se de que um valor adequado
seja especificado para a configuração "Auto Brilho / Ajuste de

Baixa qualidade de digitalização. contraste". Um valor de limite mais alto faz com que sua
impressão seja mais escura, enquanto que um valor de limite
menor faz com que ela seja mais clara. Para ajustar o limite
automaticamente, clique no botão "Auto limite" na guia "Imagem"
da tela "Profissional".
As configurações de brilho e contraste não são
adequadas.
→ Se você estiver realizando uma digitalização com um aplicativo
compatível com TWAIN e a imagem resultante possuir um brilho
ou contraste inadequado (por exemplo, se ela estiver muito
clara), clique no botão "Auto Brilho/Ajuste de contraste" na guia
"Cor" da tela "Profissional". Clique no botão "Brilho / Contraste"

para ajustar o brilho e o contraste, enquanto visualiza a imagem
de saída digitalizada na tela. Se você estiver realizando uma
digitalização com um aplicativo compatível com WIA ou com o
"Assistente de scanner e câmera", clique em "Ajuste a qualidade
da imagem digitalizada" ou no botão "Configurações
personalizadas" e ajuste o brilho e o contraste na tela que será
exibida.
O original não foi posicionado com a face voltada para
cima no SPF/RSPF ou com a face voltada para baixo no
vidro de documento. 29, 30
→ Posicione o original com a face voltada para cima no SPF/RSPF
ou com a face voltada para baixo no vidro de documento.
O original não foi colocado na posição correta.
29, 30
→ Coloque o original na posição correta.

89
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

Problema Causa e Solução Página


Se a digitalização não for possível, desligue o seu
computador, desligue o interruptor da máquina e
desligue a máquina da tomada. A seguir, inicie o seu

computador, volte a ligar a máquina e tente digitalizar
novamente. Se mesmo assim não for possível digitalizar
a imagem, verifique os seguintes itens.
Seu aplicativo não é compatível com TWAIN/WIA.
→ Se o seu aplicativo não for compatível com TWAIN/WIA, a

digitalização não será possível. Certifique-se de que seu
aplicativo seja compatível com TWAIN/WIA.
Você não selecionou o driver do scanner da máquina em
Não é possível digitalizar a seu aplicativo.
imagem. –
→ Certifique-se de que o driver do scanner da sua máquina esteja
selecionado no seu aplicativo compatível com TWAIN/WIA.
Você não especificou todas as preferências de
digitalização adequadamente.
→ A digitalização de uma grande área com uma alta resolução
resulta em uma grande quantidade de dados e um tempo de –
digitalização prolongado. As preferências de digitalização devem
ser definidas adequadamente em relação ao tipo de original a ser
digitalizado, isto é, texto, texto/gráficos, fotografia.
A máquina não possui memória suficiente.
→ A resolução da digitalização irá variar dependendo da área de –
digitalização e do espaço disponível na memória da máquina.
O seu computador não atende os requisitos do sistema
A velocidade de transferência do para a interface USB 2.0 (modo de alta velocidade). 10
scanner é baixa. → Consulte "Requisitos de sistema para USB 2.0 (Modo de Alta
Velocidade)" para configurar o seu sistema como necessário.

90
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

MENSAGENS DO MONITOR E
INDICADORES
Se uma das seguintes mensagens aparece no monitor, tome uma ação rápida como instruído pela mensagem.

Mensagem Ação
(Ícone de Manutenção) É hora da manutenção regular. Contate seu representativo de serviço
autorizado.
(Ícone de solicitação de troca de O programador é requerido. Contate seu representativo de serviço
programador) autorizado tão rápido quanto possível.
Manutenção requerida. Manutenção solicitada rapidamente. Contate seu representativo de serviço
Chamada de serviço. autorizado.
Chamada de serviço. – Desligar e depois religar a máquina. Se isto não apagar a mensagem,
anote os dois dígitos principais do código e os dois dígitos do sub-código
(" - "), desligue a energia, e prontamente contate seu representativo
de serviço autorizado.
(Ícone de solicitação de troca do O cartucho de toner deve ser substituído logo.
cartucho do toner)
Checar o cartucho de toner. Checar para verificar se o cartucho de toner foi instalado propriamente.
Remova o papel da bandeja de O número de folhas na bandeja de saída (bandeja central ou superior)
saída e pressione [OK]. alcançou o limite. Remova o papel.
Coloque < > papel na O tamanho de papel especificado para a bandeja é diferente do tamanho
bandeja < >. atual. (p.26)
A memória está cheia. A memória ficou cheia enquanto digitalizava os originais. Pressione a tecla
[START] ( ) para copier apenas os originais que foram digitalizados, ou
pressione a tecla [CA] para cancelar o serviço.
Uma placa de memória opcional (MX-EB14) pode ser instalada para
aumentar a capacidade de digitalização original. A memória pode ser
expandida ao máximo de 256 MB (128 MB de expansão de memória).
< >: Bandeja número
< >: Tamanho de papel que deve ser colocado

91
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

REMOÇÃO DO ATOLAMENTO
Quando um atolamento ocorrer durante a cópia, a mensagem " Clear paper path." e a locação do atolamente vai
aparecer.
Cheque a locação e remova o atolamento.

O papel pode rasgar quando você remover um atolamento. Neste caso, esteja certo de remover todos os pedaços
Observação picados de papel da máquina, tomando cuidado para não tocar o tambor fotocondutivo (a peça verde). Quaisquer
arranhões ou dano na superfície do tambor vai causar cópias sujas.

(Veja abaixo)
As locações de atolamento na
unidade de alimentação de 2 x
(p.94)
250 folhas de papel
(p.94)
(p.98)
(p.93)
(p.97) (p.98) (p.98)
(p.98) (p.98)
(p.98)

ATOLAMENTO NO SPF/RSPF
1 Remova o atolamento original. Seção B
Abra o SPF/RSPF e gire os dois rolos de
Verifique as seções A, B liberação na direção da seta para tirar o original.
e C à esquerda como Feche o SPF/RSPF e depois remova o original.
mostra a ilustração (veja
na próxima página), e
remova o atolamento
original.

Rolo
6
Seção A
Abra a capa do rolo de alimentação e remova o
original atolado da bandeja do alimentador de
documento. Feche a capa do rolo de
alimentação.
Capa do rolo de alimentação
Se um original pequeno (A5, etc.) fica atolado,
abra a capa da lateral direita e remova o
original. Feche a capa da lateral direita.

Capa da lateral direita

92
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

Seção C 3 Retorne os originais indicados pelo


Remova o atolamento original da área de saída. número negativo no visor da bandeja
do alimentador de documento e
pressione a tecla [INICIAR] ( ).
A cópia vai reiniciar dos originais que ainda
permaneciam quando o atolamento ocorreu.

Se o atolamento original não pode ser


facilmente removido da área de saída, abra a
peça móvel da bandeja de alimentador de
documento e remova o original.

2 Abra e feche o SPF/RSPF para fazer o


indicador de locação de atolamento
parar de piscar.
Você pode também fazer
com o indicador do
atolamento pare de
brilhar abrindo e
fechando a capa do rolo
de alimentação ou a
capa da lateral direita.

ATOLAMENTO NA BANDEJA DE ALIMENTAÇÃO


MANUAL
1 Gentilmente puxe o papel atolado 2 Abra e feche a tampa lateral.
para fora.
A mensagem " Clear
paper path." Apagará e
será possível copiar.

• Quando fechar a tampa lateral, pressione o


Observação cabo para baixo.
• Se a mensagem não foi apagada, verifique
de novo para ter certeza de que não ficou
nenhum pedaço de papel.

93
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

ATOLAMENTO NA MÁQUINA
1 Abra a bandeja de alimentação 2 Cheque a locação do atolamento.
manual e a tampa lateral. Remova o atolamento de papel
seguindo as instruções para cada
locação na ilustração abaixo.

Se o papel está atolado aqui, vá para


"B. Atolamento na área de fusão" (p.95).

Se o papel atolado está visível


aqui, vá para "C. Atolamento na
área de transporte" (p.96).

Se o papel está atolado aqui,


vá para "A. Atolamento na
área de alimentador do papel"
(p.94).

A. Atolamento na área de alimentador do papel

1 Empurre gentilmente as duas 3 Feche a tampa frontal ou lateral.


extremidades da capa frontal e abra-a.
A mensagem " Limpe
o trajeto de papel." será
apagada e copiar será
possível.

6
2 Remova cuidadosamente o
atolamento de papel. Gire o cabo de
• Quando fechar a capa frontal, gentilmente
rotação do rolo na direção da seta Observação segure por ambos os lados.
para auxiliar a removê-lo. • Quando fechar a tampa lateral, pressione o
Seja cuidadoso para não cabo.
Cabo de rotação do rolo • Se a mensagem não foi apagada, verifique
rasgar o papel atolado
durante a remoção. de novo para ter certeza de que não ficou
nenhum pedaço de papel.

A unidade de fusão está quente. Não


Aviso toque a união de fusão quando
remover o papel de atolamento. Fazer
isso pode causar queimadura ou
machucado.

Não toque no tambor fotocondutivo (peça


Cuidado verde) quando remover o papel de
atolamento. Fazer isso vai causar dano no
tambor e manchas nas cópias.

94
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

B. Atolamento na área de fusão

1 Empurre gentilmente as duas 4 Levante as alavancas de liberação da


extremidades da capa frontal e abra-a. unidade de fusão para retorná-las às
suas posições funcionais.

2 Gire o cabo de rotação do rolo na


direção da seta. 5 Feche a tampa frontal ou lateral.
Cabo de rotação do rolo
A mensagem " Limpe
o trajeto de papel." será
apagada e copiar será
possível.

3 Remova cuidadosamente o
atolamento de papel. Abaixe as
alavancas de liberação da unidade de
• Quando fechar a capa frontal, gentilmente
fusão para permitir uma remoção Observação segure por ambos os lados.
mais fácil. • Quando fechar a tampa lateral, pressione o
cabo.
Alavanca de liberação Seja cuidadoso para não
• Se a mensagem não foi apagada, verifique
da unidade de fusão rasgar o papel atolado de novo para ter certeza de que não ficou
durante a remoção. nenhum pedaço de papel.

A unidade de fusão está quente. Não


Aviso toque a união de fusão quando
remover o papel de atolamento. Fazer
isso pode causar queimadura ou
machucado.

• Não toque no tambor fotocondutivo (peça


Cuidado verde) quando remover o papel de
atolamento. Fazer isso vai causar dano no
tambor e manchas nas cópias.
• Seja cuidadoso a respeito de desprender o
toner no atolamento de papel para não
manchar suas mãos ou roupas.

95
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

C. Atolamento na área de transporte

1 Abrir a guia de papel de fusão para


pressionar a projeção com rótulo
verde na guia e remova o papel
atolado.
Seja cuidadoso para não
rasgar o papel atolado
durante a remoção.

A unidade de fusão está quente. Não


Aviso toque a união de fusão quando
remover o papel de atolamento. Fazer
isso pode causar queimadura ou
machucado.

2 Se o papel atolado não pode ser


removido pela etapa anterior mas é
visível na área de saída de papel,
remova o papel puxando-o para a área
de saída de papel.
Seja cuidadoso para não
rasgar o papel atolado
durante a remoção.

6
3 Feche a capa lateral.

A mensagem " Limpe


o trajeto de papel." será
apagada e copiar será
possível.

• Quando fechar a tampa lateral, pressione o


Observação cabo.
• Se o papel foi rasgado, certifique-se de que
nenhum pedaço rasgado fique na máquina.
• Se a mensagem não foi apagada, verifique
de novo para ter certeza de que não ficou
nenhum pedaço de papel.

96
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

ATOLAMENTO NA BANDEJA DE PAPEL SUPERIOR


Observação Certifique-se de que não há um papel atolado na bandeja antes de puxá-la. (p.94)

1 Levante e puxe a bandeja de papel


superior e remova o papel atolado.
Seja cuidadoso para não
rasgar o papel atolado
durante a remoção.

2 Abra e feche a tampa lateral.

A mensagem " Limpe


o trajeto de papel." será
apagada e copiar será
possível.

• Quando fechar a tampa lateral, pressione o


Observação cabo.
• Se a mensagem não foi apagada, verifique
de novo para ter certeza de que não ficou
nenhum pedaço de papel.

3 Feche a bandeja de papel superior.

Empurre a bandeja de
papel superior
completamente.

97
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

ATOLAMENTO NA BANDEJA DE PAPEL INFERIOR


• Certifique-se de que não há um papel atolado na bandeja antes de puxá-la. (p.94)
Observação • Use o procedimento seguinte para remover os atolamentos que ocorrem na unidade alimentadora de 250
folhas de papel/2 x 250.

1 Abra a capa lateral inferior. 5 Feche a bandeja de papel inferior.

Pegue o cabo para abrir


a capa lateral inferior.

2 Remova o papel atolado.

Seja cuidadoso para não


rasgar o papel atolado
durante a remoção.

3 Se o papel atolado não é visto na


etapa 2, levante e puxe a bandeja de
papel inferior e remova o papel
atolado.
Seja cuidadoso para não
rasgar o papel atolado
6
durante a remoção.

4 Feche a capa lateral inferior.

A mensagem " Limpe


o trajeto de papel." será
apagada e copiar será
possível.

Se a mensagem não foi apagada, verifique


Observação de novo para ter certeza de que não ficou
nenhum pedaço de papel.

98
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TONER


Quando o ícone de substituição do toner ( ) aparece, tem pouco toner. Faça a substituição do cartucho logo que
possível.
Quando a mensagem " Add toner. Can not copy or print." aparece no visor, o cartucho de toner deve ser
substituído antes de voltar a copiar. Siga estas etapas abaixo para substituir o cartucho de toner.
• Durante uma grande execução de cópia ou quando copiar originais com muitas áreas escuras, a mensagem
Observação "Toner replenishment in progress." pode aparecer e a cópia vai parar mesmo que haja pouco toner. A máquina
vai receber toner por cerca de 2 minutos. Quando o indicador COMEÇAR acender, pressione a tecla [START]
( ) para voltar a copiar.
• Quando o ícone da solicitação de troca do cartucho do toner ( ) aparecer no visor, pouco toner ficou e
assim as cópias devem estar um pouco apagadas.

1 Empurre gentilmente as duas


extremidades da capa frontal e abra-a.
4 Insira o cartucho de toner conforme
as guias até que fique preso no local
enquanto empurra a alavanca de
liberação para prender.
Se há alguma sujeira ou
poeira no cartucho de
toner, remova-a antes de
instalar o cartucho.

2 Puxe o cartucho de toner enquanto


pressionar a alavanca de liberação da tranca.
Quando puxar o cartucho
Cartucho de toner
alavanca de liberação
da tranca do toner, coloque sua
5 Feche a capa frontal.
outra mão na indentação
do cartucho. O indicador da
solicitação de troca do
cartucho do toner ( )
sumirá.

Após a remoção do cartucho de toner, não


Cuidado chacoalhe-o, nem bata de leve nele. Fazer
isso vai causar com que o toner vaze do
cartucho. Coloque o cartucho antigo • Mesmo depois de um novo cartucho de
imediatamente na sacola contida na caixa do Observação toner ser instalado, o indicador de
novo cartucho. Dispense o velho toner de
solicitação de troca do cartucho do toner
cartucho de acordo com as regulamentações
locais. ( ) pode continuar aceso, indicando que
a cópia não pode ser reiniciada (não há
toner suficiente). Neste caso, abra e feche
a capa frontal. A máquina alimentará toner
3 Remova o novo cartucho de toner da
sacola. Pegue o cartucho em ambos os novamente por cerca de dois minutos e
depois a cópia pode ser reiniciada.
lados e o chacoalhe horizontalmente • Antes de fechar a capa frontal, tenha
quatro ou cinco vezes. certeza de que o cartucho de toner está
corretamente instalado.
4 ou 5 vezes • Quando fechar a capa frontal, gentilmente
segure por ambos os lados.

Cuidado Agarre firme enquanto segura o cartucho.

99
Chapter 7

7 MANUTENÇÃO DE ROTINA

Este capítulo explica como manter a máquina funcionando sem problemas, incluindo a visualização da contagem
de cópia e a contagem de digitalização, o indicador do nível do toner e a limpeza da máquina.

VERIFICAR A CONTAGEM DE
SAÍDA TOTAL
Para verificar o número total de páginas saídas nos modos cópia, impressão e fax e o total
de contagem de digitalização no modo scanner, segure a tecla [COPY] enquanto a máquina
estiver no modo espera. A contagem aparecerá enquanto a tecla estiver pressionada. A COPY
contagem de saída total e a contagem de digitalização total podem ser usadas como uma
ON LINE
orientação para limpeza. Quando a contagem de saída total e a contagem de saída de PRINT DATA
digitalização exceder "999.999", a contagem retorna a "0".

• Uma página A3 ou 11" x 17" é contada como duas páginas.


Observação • Cada folha de dupla face que está de saída é contada como duas páginas. (Uma folha A3 ou 11" x 17" é
contada como quatro páginas.)
• Cópias em branco e impressões na cor preta são incluídas na contagem.
• Se a última página de uma impressão de dupla face estiver em branco, não será incluída na contagem.

100
MANUTENÇÃO DE ROTINA
LIMPAR O VIDRO DE DOCUMENTO E
SPF/RSPF/TAMPA PARA DOCUMENTOS
Se o vidro de documento, a parte inferior da tampa para documentos/SPF/RSPF ou o scanner para originais vindos
do SPF/RSPF (a superfície do vidro comprido e estreito à direita do vidro de documento) ficar sujo, a sujeira pode
aparecer nas cópias. Mantenha sempre essas partes limpas.

Manchas ou sujeiras no vidro de documento/SPF/RSPF também serão copiadas. Limpe o vidro de documento, a
parte inferior da tampa para documentos/SPF/RSPF e a janela de digitalização no vidro de documento com um
pano limpo e macio.
Se for necessário, umedeça o pano com água. Não utilize diluentes, benzeno, ou agentes de limpeza voláteis
semelhantes.

Não utilize spray inflamável para limpar. O gás do spray pode entrar em contato com os
Aviso componentes internos ou com peças de alta temperatura da unidade de fusão, podendo causa
incêndios ou choques elétricos.

LIMPAR O VIDRO DE EXPOSIÇÃO (APENAS QUANDO


UM SPF/RSPF ESTIVER INSTALADO)
Se aparecerem linhas brancas ou pretas nas cópias produzidas com o Exemplo de uma imagem suja
uso do SPF/RSPF, utilize o limpador do vidro fornecido para limpar o
vidro de exposição. (Se aparecerem linhas brancas ou pretas nas cópias
ou nas páginas impressas quando o SPF/RSPF não estiver sendo
utilizado, consulte "LIMPAR O CARREGADOR DE TRANSFERÊNCIA"
(p.102).)

Linhas pretas Linhas brancas

1 Abra o SPF/RSPF e retire o limpador 2 Limpe o vidro de exposição com o


do vidro. limpador do vidro.

3 Volte a colocar o limpador do vidro na


sua posição original.

101
MANUTENÇÃO DE ROTINA

LIMPAR O ROLO DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL DA


BANDEJA MANUAL
Se erros de alimentação ocorrem com frequência durante a alimentação de envelopes, papel grosso, etc. através
da bandeja manual, limpe o rolo de alimentação de papel na fenda de alimentação da bandeja manual com um
pano limpo e macio umedecido com álcool ou água.

Rolo de alimentação
de papel

LIMPAR O CARREGADOR DE TRANSFERÊNCIA


Se as cópias começarem a ficar com riscas ou com manchas, isso pode significar que o carregador de
transferência esteja sujo.
Limpe o carregador utilizando o seguinte procedimento.

1 Desligue o interruptor. 5 Ajuste o limpador do carregador no


carregador de transferência e,
cuidadosamente, deslize o limpador
2 Abra a bandeja manual e a tampa
duas ou três vezes na direção
lateral.
indicada pela seta.
Se a chapa de metal
branca estiver suja de
toner, limpe-a com um
pano limpo e macio.

3 Levante e puxe a bandeja para papel Deslize o limpador do carregador de uma


superior. Observação extremidade à outra através da ranhura do
carregador de transferência. Se o limpador
parar pelo caminho, as cópias poderão ficar
manchadas.
7
6 Volte a colocar o limpador do
carregador na sua posição original.
Feche a bandeja para papel superior.
Feche a tampa lateral pressionando a
4 Retire o limpador do carregador
alça da tampa.
segurando a guia.

7 Ligue o interruptor.

Limpador
do
carregador

102
AJUSTAR O CONTRASTE DO VISOR
O contraste do visor pode ser ajustado como explicado abaixo.

1 Pressione a tecla [SPECIAL 4 Ajuste o contraste com a tecla [ ] ou


FUNCTION]. a tecla [ ].
Para redefinir o contraste para
a configuração padrão,
ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION pressione a tecla [C].
FUNCTION
ID CARD COPY
SPECIAL MODES
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER 5 Pressione a tecla [SPECIAL
PAPER SIZE SET
SCAN COLOUR MODE RESOLUT
FUNCTION].
A tela de função especial
aparecerá.
SPECIAL Você retornará para a tela de
FUNCTION
base.
2 Selecione "DISPLAY CONTRAST"
com a tecla [ ] ou a tecla [ ].
PQ SPECIAL FUNCTION
SPECIAL MODES
ED COPY
LEX SCAN
ORIG. SIZE ENTER
LEX SCAN
ACC
PAPER SIZE SET
DISPLAY CONTRAST

3 Pressione a tecla [OK].

GHI
BACK OK DISPLAY CONTRAST
PQRS

PY
AN
A tela de ajuste do
contraste do visor
aparecerá.

103
Chapter 8

8 APÊNDICE

Neste capítulo, as especificações, os equipamentos opcionais e os consumíveis são explicados. Para adquirir os
equipamentos opcionais e os consumíveis, entre em contato com o seu representante de assistência técnica
autorizado.

ESPECIFICAÇÕES (IMPRESSORA
E SCANNER)
FUNÇÃO DE IMPRESSORA
Especificações
MX-182/MX-M182D Máx. 18 ppm
Velocidade de
MX-M202D Máx. 20 ppm
impressão* MX-M232D Máx. 23 ppm
Resolução 600 dpi
Memória 128 MB
Emulação SHARP SPLC (Idioma de impressora Sharp com compressão)
Conector da interface Conector USB (USB 2.0)
[Cabo USB]
Cabo de par trançado blindado (comprimento máx. de 3 m que deve suportar USB
Cabos de interface
2.0)
Adquira um cabo USB disponível no mercado.
* Velocidade de impressão durante a impressão da segunda folha e das folhas seguintes ao utilizar papel comum A4 e
realizando impressão contínua de um lado da mesma página.

104
APÊNDICE

FUNÇÃO DE SCANNER
Especificações
Tipo Scanner plano
Método de digitalização Vidro de documento/SPF/RSPF
Fonte de luz Lâmpada fluorescente de cátodo frio
Predefinição de fábrica: 150 dpi
Resolução
Intervalo de configuração: 50 dpi - 9600 dpi
Tipos de original Folhas, documentos encadernados
Área de digitalização
Aprox. 297 mm (comprimento) x 431 mm (largura)
efetiva
Velocidade de
1,44 ms/linha (cor), 0,48 ms/linha (nível de cinza/preto e branco)
digitalização
Dados de entrada 1 bit ou 12 bit
Dados de saída 1 bit ou 8 bit
Cores de digitalização Preto e branco 2 valores, nível de cinza, cor
Protocolo TWAIN, WIA (Windows XP/Vista/7), STI
Interface USB 2.0 (Interface compatível com Velocidade Máxima/Alta Velocidade)
Remoção de cores Sim
Windows 2000/XP/Vista/7
Sistemas operacionais
(É possível encontrar informações detalhas em "REQUISITOS DE HARDWARE E
suportados
SOFTWARE" (p.6))
Máx. 2,5 mm (extremidades dianteiras e traseiras)
Área vazia
Máx. 3,0 mm (ao longo das outras extremidades no total)
[Cabo USB]
Cabo de par trançado blindado (comprimento máx. de 3 m que deve suportar USB
Cabos de interface
2.0)
Adquira um cabo USB disponível no mercado.
Utilitários do scanner Button Manager

Como parte da nossa política de melhoramento contínuo, a SHARP reserva-se o direito de efetuar mudanças no
Observação design e nas especificações do produto para fins de melhoramento do mesmo sem aviso prévio. Os valores de
especificação de desempenho indicados são valores nominais das unidades de produção. Podem ser verificados
desvios desses valores nas unidades individuais.

105
EQUIPAMENTO OPCIONAL
Quando necessário, um equipamento opcional conveniente pode ser instalado na máquina.

• Como parte de nossa política de melhoria contínua, a SHARP se reserva o direito de fazer alterações no
Observação design e na especificação para a melhoria do produto, sem aviso prévio.
• Os dispositivos periféricos são geralmente opcionais, mas são incorporados em alguns modelos como
equipamento padrão.

MX-M182D/MX-M202D/
MX-M182
MX-M232D
Alimentador de passagem única reversível
Não Sim*1
(AR-RP10)
Alimentador de passagem única (AR-SP10) Sim Sim
Tampa para documento (AR-VR7) Padrão Sim
Unidade de alimentador de papel de 250 folhas
Sim Sim
(AR-D36)
Unidade de alimentador de papel de 2 x 250
Sim Sim
folhas (AR-D37)
Kit de bandeja separadora de trabalhos
Sim Sim
(MX-TR10)
Placa de expansão de memória (MX-EB14) Sim Sim
Kit de expansão de fac-símile (MX-FX13) Sim Sim
2
Kit de montagem de fac-símile (MX-XB17) Sim* Sim*2
Kit de expansão de rede (MX-NB12) Sim Sim
3
Kit de expansão PS3 (MX-PK10) Sim* Sim*3
*1 Incluído como equipamento padrão dependendo de seu país e região.
*2 MX-XB17 é necessário ao montar o Fax apenas. (não é necessário para o kit de expansão de rede)
*3 O kit de expansão da rede (MX-NB12) deve ser instalado.

106
APÊNDICE

ALIMENTADOR DE PASSAGEM
ÚNICA/ALIMENTADOR DE PASSAGEM ÚNICA
REVERSÍVEL
Para obter os nomes das peças do SPF/RSPF, consulte "NOMES DAS PEÇAS E FUNÇÕES" (p.17).

Especificações
AR-SP10 (Alimentador de Passagem AR-RP10 (Alimentador de Passagem
Única) Única Reversível)
Peso 56 g/m2 a 90 g/m2
Original Tamanho A5 a A3
aceitável Até 40 folhas (Espessura 4 mm e inferior)
Capacidade
Para tamanho B4 e tamanhos superiores, até 30 folhas
Tamanhos de originais
A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3
detectáveis*
Peso Aprox. 5,3 kg Aprox. 5,4 kg
Dimensões 586 mm (L) x 440 mm (A) x 132 mm (P)
* Os tamanhos de originais detectáveis variam de acordo com o país e região.

TAMPA PARA DOCUMENTOS


Especificações
AR-VR7
Peso Aprox. 1,5 kg
Dimensões 586 mm (L) x 426 mm (A) x 30 mm (P)

107
APÊNDICE

UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL DE 250


FOLHAS/2 X 250 FOLHAS
Essas unidades de alimentação de papel fornecem a conveniência de aumentar a capacidade de papel para a
copiadora e uma maior possibilidade de escolha de tamanhos de papel disponíveis para serem utilizados na
máquina.
O AR-D36 contém uma bandeja para papel de 250 folhas e o AR-D37 contém duas bandejas para papel de
250 folhas.

Nomes de peças
Unidade de alimentação de papel de 250 folhas Unidade de alimentação de papel de 2 x 250 folhas
AR-D36 AR-D37
Tampa lateral
Tampa lateral

Bandeja Bandejas

Especificações
AR-D36 AR-D37
Tamanho do
B5 a A3
papel
Uma bandeja com capacidade para Duas bandejas com capacidade para
Capacidade de
250 folhas de papel de carta de 250 folhas de papel de carta de
papel 80 g/m2 80 g/m2
Peso do papel 56 g/m2 a 90 g/m2
Fornecimento de
Fornecida pela máquina
energia
Dimensões 590 mm (L) x 477 mm (A) x 111 mm (P) 590 mm (L) x 477 mm (A) x 211 mm (P)
Peso Aprox. 5,5 kg Aprox. 10 kg

108
ARMAZENAMENTO DOS
CONSUMÍVEIS
Os consumíveis padrão para esse produto que podem ser substituídos pelo usuário são o papel e o cartucho de
toner.

Para obter melhores resultados de cópia, utilize apenas os produtos SHARP.


Apenas os consumíveis genuínos SHARP possuem a etiqueta de suprimentos genuínos.

GENUINE SUPPLIES

ARMAZENAMENTO ADEQUADO
● Armazene os consumíveis em um local que:
seja limpo e seco,
tenha em uma temperatura estável,
não esteja exposta à luz direta do sol.

● Armazene o papel embrulhado e deitado em uma superfície plana.


Papel armazenado fora de um embrulho ou em
embalagens colocadas na vertical corre o risco de
amassar ou ganhar umidade, o que resultará em
erros de alimentação.

Fornecimento de peças sobressalentes e consumíveis


O fornecimento de peças sobressalentes para o reparo da máquina está garantido por 7 anos após o fim da
produção. Peças sobressalentes são peças da máquina que podem ser danificadas durante o uso normal do
produto, enquanto que as peças normalmente excedem a vida útil do produto não devem ser consideradas como
sendo peças sobressalentes. Os consumíveis também estão disponíveis por 7 anos após o fim da produção.

109
9
Chapter 9
GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

OBJETIVO DAS CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA


As configurações do sistema são usadas pelo administrador da máquina para habilitar ou desabilitar as funções
para atender às necessidades do seu local de trabalho.
Este manual explica apenas as configurações do sistema que são comuns a todas as funções da máquina (funções
de cópia e da impressora), bem como as configurações do sistema que são especificamente para a função copiar.
• Para usar as configurações do sistema, a senha do administrador deve ser inserida.

PROGRAMAS RELACIONADOS COM TODAS AS


FUNÇÕES DA MÁQUINA (FUNÇÕES DE CÓPIA E DA
IMPRESSORA)
Estes programas são usados para habilitar o modo de verificação, ajustar o consumo de energia e gerenciar os
dispositivos periféricos.
O modo de verificação pode ser ativado separadamente para a cópia. Quando o modo de verificação está
habilitado para uma função, um número de conta válido deve ser inserido a fim de usar a função. (Se um número de
conta válido não for inserido, a função não pode ser usada.)
Quando o modo de verificação é habilitado para a função de impressora, um número de conta deve ser inserido ao
computador do usuário quando o comando de impressão for selecionado. (Dependendo das configurações do
sistema, um trabalho pode ser impresso mesmo que um número de conta incorreto seja inserido e assim mesmo
muito cuidado deve ser tomado ao gerenciar as contas da página da impressora.) Se "CANCEL JOBS OF INVALID
ACCOUNTS" é habilitado nas configurações no sistema, a impressão será proibida se um número de conta inválido
for inserido.)

PROGRAMAS PARA MODO DE CÓPIA


Estes programas são usados para alterar o padrão de fábrica das configurações de cópia para configurações que
melhor atendam às necessidades de seu local de trabalho.
Quando o modo de verificação é habilitado para a função de cópia,
• Um número de conta válido deve ser inserido para fazer cópias.
(A cópia não será possível a menos que um número de conta válido seja inserido.)
• Uma contagem é obtida do número de cópias feitas por cada conta. Isto permite que você monitore o uso da
copiadora por conta. (As contagens podem ser totalizadas.)
* O número da conta é um número de cinco dígitos.
• Um limite pode ser definido para o número de cópias que podem ser feitas por cada conta.

PROGRAMAR UMA SENHA DO ADMINISTRADOR


A senha do administrador é um número de 5 dígitos que deve ser inserido a fim de acessar as configurações do
sistema. O administrador (administrador da máquina) deve alterar a senha padrão do administrador que foi definida
na fábrica para um novo número de 5 dígitos. Certifique-se de lembrar a nova senha do administrador, uma vez que
deve ser inserida a cada vez que as configurações do sistema forem posteriormente utilizadas. (Apenas uma senha
do administrador pode ser programada.)
Consulte o Guia para Iniciar para obter a senha do administrador padrão definida de fábrica.
Para alterar a senha do administrador, consulte "PROGRAMAR UMA SENHA DO ADMINISTRADOR" (p.111).

110
PROGRAMAR UMA SENHA DO
ADMINISTRADOR
1 Pressione a tecla [SPECIAL 5 Pressione a tecla [OK].
FUNCTION].
OK CHANGE ADMIN PW
ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION
FUNCTION
ID CARD COPY PRESENT :22222
SPECIAL MODES NEW :-----
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER A tela de mudança da
PAPER SIZE SET
SCAN COLOUR MODE RESOLUT

A tela de função especial senha do administrador


aparecerá. aparece.

2 Selecione "SYSTEM SETTINGS" com 6 Insira a nova senha do administrador


a tecla [ ] ou a tecla [ ]. de 5 dígitos com as teclas numéricas.
WXYZ
PQ SPECIAL FUNCTION CHANGE ADMIN PW
PAPER SIZE SET
ED COPY
LEX SCAN
DISPLAY CONTRAST PRESENT :22222
LEX SCAN
ACC
TOTAL COUNT NEW :111--
SYSTEM SETTINGS
Qualquer 5 dígitos pode ser usado para a senha do
3 Pressione a tecla [OK]. administrador.

BACK OK
GHI
Enter admin 7 Pressione a tecla [OK].

PQRS
password. OK • A senha do administrador
previamente programada é
PY
ADMIN PASSWORD: substituída pela nova senha
AN
A tela de entrada da senha
----- do administrador.
• Pressione a tecla [CA] para
do administrador aparece.
retornar para a tela de base.

4 Use as teclas numéricas para inserir a


senha do administrador de cinco
dígitos.
ABC DEF INTERRU

GHI JKL MNO


MODE SELECT
PQRS TUV WXYZ
CHANGE ADMIN PW
@.-_
COPIER
READ-END
PRINTER
ACC. #-C
SCANNER
• Se esta é a primeira vez que você está
programando a senha do administrador, insira o
código padrão de fábrica. (Consulte o Guia para
Iniciar)
• " " aparece para cada dígito que você inserir.
• A tela de modos especiais aparecerá com a
"CHANGE ADMIN PW" selecionada.

111
LISTA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA
Uma lista de programas básicos usados para a máquina e uma lista de programas usados para a função de cópia
são exibidas abaixo.

Programas para uso geral da Programas para Modo de Cópia


máquina
Nome do programa Página
Nome do programa Página CONFIGURAÇÕES DE CÓPIA
MUDANÇA DA SENHA DO ADMINISTRADOR AJUSTE DE EXPOSIÇÃO 121
MUDANÇA DA SENHA DO 111 PADRÃO DA MARGEM 121
ADMINISTRADOR AJUSTE DE APAGAMENTO 121
CONTROLE DE CONTA CONFIGURAÇÃO DE CARTEIRA DE 121
MODO DE VERIFICAÇÃO 114 IDENTIDADE
TOTAL/CONTA 114 PADRÃO DA PLACA DE TIRO 122
REINICIAR CONTA 114 DEFINIÇÃO DA BANDEJA PADRÃO 122
CONTROLE DO N° de CONTA 115 EXPOSIÇÃO PADRÃO 122
LIMITE DE CONTA 116 ALIMENTAÇÃO CONTÍNUA 122
SEGURANÇA DO N° de CONTA 116 ROTAÇÃO DE CÓPIA 122
CANCELAR TRABALHOS DE 116 SELECIONAR CLASSIFICAÇÃO 123
CONTAS INVÁLIDAS AUTOMÁTICA
CONTROLE DO DISPOSITIVO MODO PADRÃO DE FOTO 123
CONFIGURAÇÃO DA LUZ DE 117 LIMITES DE CÓPIAS 123
ESPERA DA CÓPIA DESABILITAR SELEÇÃO 123
FUNÇÃO OFFSET* 117 AUTOMÁTICA DE PAPEL
MEMÓRIA PARA A IMPRESSORA 117 DESABILITAR CÓPIA DE DUPLA 123
MODO USB2.0 117 FACE
RETORNO DE CÓPIA NO MODO 118
TIMING
CONFIGURAÇÕES DE OPERAÇÃO
LIMPAR AUTOMÁTICO 118
DESABILITAR O VISOR DE LIMITE 118
DE TEMPO
DEFINIÇÃO DO IDIOMA 118
TEMPO DE MENSAGEM 118
SOM DE TOQUE DA TECLA 119
SOM DE TOQUE DE TECLAS NO 119
PONTO INCIAL
TEMPO DE PRESSÃO DA TECLA 119
DESABILITAR TECLA DE 119
REPETIÇÃO AUTOMÁTICA
DESABILITAR DEFINIR TAMANHO 119
DO PAPEL

9
ECONOMIA DE ENERGIA
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO DE 120
ENERGIA
TEMPORIZADOR DO DESLIGAMENTO 120
AUTOMÁTICO DE ENERGIA
MODO DE PRÉ-AQUECIMENTO 120
(IMPRESSORA) DESLIGAMENTO 120
AUTOMÁTICO DE ENERGIA
MODO DE ECONOMIA DE TONER 120

* A FUNÇÃO OFFSET não está disponível em alguns


países e regiões.

112
USAR AS CONFIGURAÇÕES DO
SISTEMA
1 Pressione a tecla [SPECIAL 5 Selecione o modo desejado com a
FUNCTION]. tecla [ ] ou a tecla [ ].
MODE SELECT
ON LINE
DATA SPECIAL
SPECIAL FUNCTION CHANGE ADMIN PW
FUNCTION
ID CARD COPY COPIER
SPECIAL MODES PRINTER
LINE
DATA
COPY EXPOSURE PAPER SE ORIG. SIZE ENTER SCANNER
PAPER SIZE SET
SCAN COLOUR MODE RESOLUT

A tela de função especial Exemplo: A tela onde a "COPIER" é selecionada.


aparecerá.
6 Pressione a tecla [OK].
2 Selecione "SYSTEM SETTINGS" com
a tecla [ ] ou a tecla [ ]. OK COPIER
EXPOSURE ADJUST
PQ SPECIAL FUNCTION MARGIN DEFAULT
PAPER SIZE SET ERASE ADJUST
ED COPY
LEX SCAN
DISPLAY CONTRAST ID CARD SETTING
As configurações do modo
LEX SCAN
ACC
TOTAL COUNT selecionado aparece.
SYSTEM SETTINGS Vários programas terão caixas de seleção em frente
deles. Para habilitar uma função (fazer uma marca
3 Pressione a tecla [OK]. aparecer), pressione a tecla [OK]. Para desabilitar a
função, pressione [OK] mais uma vez para remover a
marca. Para configurar um programa que possui uma
GHI
BACK OK Enter admin caixa de verificação, vá até a etapa 9.
password.
7
PQRS
Selecione o programa desejado com a
PY
ADMIN PASSWORD: tecla [ ] ou a tecla [ ].
AN
-----
A tela de entrada de senha do administrador
aparecerá.

4 Insira a senha do administrador com


8 Pressione a tecla [OK] e siga as
as teclas numéricas. instruções na tela do programa.
ABC DEF INTERRU OK
GHI JKL MNO
MODE SELECT
PQRS TUV WXYZ
CHANGE ADMIN PW
@.-_
COPIER
PRINTER
ACC. #-C READ-END
SCANNER 9 Para utilizar outro programa para o
mesmo modo, selecione o programa
• " " aparece para cada dígito que você inserir. desejado com a tecla [ ] ou a tecla
• A tela de seleção de modo aparece.
[ ].
Para utilizar um programa para um modo
diferente, pressione a tecla [BACK] e selecione o
modo desejado. Para sair das configurações do
sistema, pressione a tecla [CA].

113
GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

CONTROLE DE CONTA TOTAL/CONTA


Este programa é utilizado para exibir as contagens da
Estes programas são utilizados para controlar a
página de cada conta em cópia, impressão e modo de
utilização da máquina por conta. Para acessar um
destes programas, selecione "ACCOUNT CONTROL" digitalizar, e limites de usos para modos de cópia e
na tela de seleção de modo, selecione o programa impressão. Páginas encravadas não são incluídas nas
desejado na tela de controle de conta e pressione a contagens de página.
tecla [OK]. Para a função de scanner de rede, o número de
páginas transmitidas é exibido.
MODO DE VERIFICAÇÃO
Selecione "TOTAL/ACCOUNT" e pressione a tecla
Este programa é utilizado para habilitar o modo de [OK]. A tela a seguir aparecerá.
verificação para cópia, impressão ou modo digitalizar.
Para habilitar o modo de verificação para o modo de TOTAL/ACCOUNT
fax, consulte o "Manual de Operação (KIT DE ACCOUNT #: 18114
EXPANSÃO DO FAX)".
Quando o modo de verificação é habilitado, uma conta COPIES 000,222
é obtida para o número de saída de páginas para cada COPY LIMIT 02,000
conta (até 50 contas podem ser estabelecidas), e as [ ]: NEXT
contagens podem ser exibidas e totalizadas quando
necessário. Para utilizar a máquina, o número de Troque para contagens de página em outros modos
conta de 5 dígitos programado para a conta do usuário para a mesma conta,bem como os limites de página,
deve ser inserido. com a tecla [ ] ou a tecla [ ].
Para habilitar o modo de verificação para as funções
Para mudar para um número de conta diferente,
de impressora e scanner, o kit opcional de expansão
de rede será necessário. Se o kit de expansão de rede pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ].
não estiver instalado, o modo de auditoria não poderá
ser usado para impressão e digitalização. O modo de
verificação para a função de impressora pode apenas REINICIAR CONTA
ser usado para as impressoras PCL e PS. O modo de
verificação para a função de scanner pode apenas ser Este programa é utilizado para reiniciar cópia,
usado para digitalização de rede. impressão e contagens de página de digitalização de
O modo de verificação está desabilitado incialmente uma conta individual, ou de todas as contas, a partir
para todos os modos (configuração padrão da de zero.
fábrica).
Selecione "RESET ACCOUNT" e pressione a tecla
Selecione "AUDITING MODE" e pressione a tecla [OK]. A tela a seguir aparecerá.
[OK]. A tela a seguir aparecerá.
RESET ACCOUNT
AUDITING MODE RESET 1 ACC.
COPIER RESET ALL ACC.
PRINTER
SCANNER

Selecione o modo desejado com a tecla [ ] ou a


Reiniciando as contagens de página de
tecla [ ].
todas as contas
1 Para habilitar o modo de verificação para o
modo selecionado, pressione a tecla [OK] 1 Selecione "RESET ALL ACC." com a tecla
de forma qie apareça uma marca na caixa [ ] ou a tecla [ ] e em seguida pressione
de seleção. a tecla [OK].
O modo de verificação é habilitado.

Para desabilitar o modo de verificação para o


modo selecionado, pressione a tecla [OK] para
2 Selecione "SIM" com a tecla [ ] ou a tecla
[ ] e em seguida pressione a tecla [OK]. 9
remover a marca da caixa de seleção.
O modo de verificação é deasabilitado.
Após habilitar o "AUDITING MODE",
Observação programe os números de conta como
explicado em "CONTROLE DO N° de
CONTA" em (p.115).

114
GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

Redefinir uma conta única Apagar um número de conta


1 Selecione "RESET 1 ACC." com a tecla [ ] 1 Selecione "DELETE" com a tecla [ ] ou
ou a tecla [ ] e em seguida pressione a a tecla [ ] e em seguida pressione a tecla
tecla [OK]. [OK].
2 Selecione a conta desejada com a tecla 2 Se você desejar apagar todos os números
[ ] ou a tecla [ ]. de conta, selecione "DELETE ALL ACC."
3 Se "---,---" aparecer para um limite de e pressione a tecla [OK].
página, um limite ainda não foi definido. Quando a mensagem "DELETE?" aparecer,
selecione "SIM" com a tecla [ ] ou a tecla [ ]
4 Selecione o modo desejado com a tecla para apagar todas as contas e pressione a tecla
[ ] ou a tecla [ ] e em seguida pressione [OK]. Se você não desejar apagar todos os
a tecla [OK]. números de conta, selecione "NO" e pressione
a tecla [OK].
5 Pressone a tecla [ ] ou [ ] para
selecionar "SIM" e em seguida pressione a 3 Se você desejar apagar cada número de
conta, selecione "DELETE 1 ACC." e
tecla [OK].
pressione a tecla [OK].
6 Se você deseja reiniciar as contagens da
página de outra conta, repita os passos de 4 Insira o número da conta que deseja
apagar com as teclas numéricas e em
2 a 4.
seguida pressione a tecla [OK].
7 Para siar, pressione a tecla [BACK]
repetidamente. 5 Selecione "SIM" com a tecla [ ] ou a tecla
[ ] e em seguida pressione a tecla [OK].
Se você inserir um número que não tenha sido
CONTROLE DO N° de CONTA programado na etapa 4 e em seguinda pressionar
Este programa é usado para programar, apagar e a tecla [OK], você retornará para a tela de entrada
de número da etapa 4.
alterar os números da conta.
6 Se você desejar apagar outro número de
Selecione "ACC. # CONTROL" e pressione a tecla conta, repita as etapas 4 e 5.
[OK]. A tela a seguir aparecerá. 7 Para sair, pressione a tecla [BACK]
repetidamente.
ACC. # CONTROL
ENTER Alterar um número de conta
DELETE
CHANGE 1 Selecione "CHANGE" com a tecla [ ] ou
a tecla [ ] e em seguida pressione a tecla
[OK].
Programar um número de conta 2 Insira o número da conta que deseja
alterar em "PRESENT #".
1 Selecione "ENTER" com a tecla [ ] ou a 3 Insira o novo número da conta em
tecla [ ] e em seguida pressione a tecla "NEW #".
[OK]. 4 Pressione a tecla [OK].
Se 50 contas já foram programadas, uma Se você entrar com um numero de conta que já
mensagem de aviso aparecerá. Apague as contas tenha sido programado na etapa 3, uma
desnecessárias e em seguida programe uma nova mensagem de aviso aparecerá e você retornará
conta. para a etapa 3. Entre com um número diferente.
2 Use as teclas numéricas para inserir um 5 Se você desejar alterar outro número de
número de conta de cinco dígitos (00000 conta, repita as etapas de 2 a 4.
até 99999).
6 Para sair, pressione a tecla [BACK]
A senha do administrador não pode ser usada repetidamente.
como um número de conta.
3 Pressione a tecla [OK].
Se você entrar com um numero de conta que já • Ao entrar em um número de conta, a tecla
tenha sido programado na etapa 2, uma Observação [OK] não será aceita até que os 5 dígitos
mensagem de aviso aparecerá e você retornará tenham sido digitados.
para a etapa 2. Entre com um número diferente. • Se você pressionar a tecla [C] enquanto
4 Se você desejar programar outro número insere um número de conta, o visor do
de conta, repita as etapas 2 e 3. número de conta alterará para "-----".

5 Para sair, pressione a tecla [BACK]


repetidamente.
115
GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

LIMITE DE CONTA SEGURANÇA DO N° de CONTA


Este programa é usado para definir limites para o Quando este programa é habilitado, a máquina não
número de páginas que podem ser impressas por permitirá a operação por um minuto se um número de
cada conta no modo impressora e no modo de cópia. conta incorreto for inserido três vezes seguidas.
Durante este tempo,aparecerá no visor: "Please see
Selecione "ACCOUNT LIMIT" e pressione a tecla your administrator for assistance.".
[OK]. A tela a seguir aparecerá.
Para habilitar este programa, selecione "ACC. #
ACCOUNT LIMIT SECURITY" e em seguida pressione a tecla [OK]
SINGLE ACC. LIMIT de forma que apareça uma marca na caixa de
ALL ACC. LIMIT seleção.
Para desabilitar este programa, selecione "ACC. #
SECURITY" e em seguida pressione a tecla [OK]
de forma que não apareça uma marca na caixa de
seleção.
Limitar o número de páginas usadas por
uma conta CANCELAR TRABALHOS DE
CONTAS INVÁLIDAS
1 Selecione "SINGLE ACC. LIMIT" com a
tecla [ ] ou a tecla [ ] e em seguida Quando habilitado, este programa cancela um
pressione a tecla [OK]. trabalho de impressão se nenhum número de conta
for inserido ou um número de conta inválido for
2 Selecione o modo "COPIER" ou
inserido. Este programa só é eficaz quando o
"PRINTER"com a tecla [ ] ou a tecla [ ]. "AUDITING MODE" for habilitado para modo
3 Pressione a tecla [OK]. impressão.
4 Insira o número de conta desejado com as A função está inicialmente desabilitada (configurações
teclas numéricas. padrão de fábrica).
5 Insira um limite de uso de página com as
Para proibir a impressão quando um número de
teclas numéricas (máx. 50000).
conta válido não é inserido, selecione "CANCEL
• "0" não pode ser especificado. JOBS OF INVALID ACCOUNTS" e em seguida
• Se você deseja cancelar o limite, pressione a pressione a tecla [OK] de forma que uma marca
tecla [C] e vá para a etapa 6. apareça na caixa de seleção.
6 Pressione a tecla [OK]. Para permitir a impressão quando um número de
7 Se você desejar definir um limite para conta válido não é inserido, selecione "CANCEL
outro número de conta, repita as etapas de JOBS OF INVALID ACCOUNTS" e em seguida
4 a 6. pressione a tecla [OK] para remover a marca a
partir da caixa de seleção.
Se você pressionar a tecla [BACK], retornará para
a tela da etapa 2. Se deseja definir um limite para As páginas impressas por números de
outro modo (cópia ou impressora), selecione o Observação conta inválidos são adicionadas à contagem
modo na etapa 2 e repita as etapas de 3 a 6. Para da página de "OTHERS" (número de conta).
sair, pressione a tecla [BACK].

Configurar um limite para todas as contas


1 Selecione "ALL ACC. LIMIT" com a tecla
[ ] ou a tecla [ ] e em seguida pressione
a tecla [OK].
2 Selecione o modo "COPIER" ou
"PRINTER" com a tecla [ ] ou a tecla [ ].
3 Insira um limite de uso de página para
todas as contas com as teclas numéricas
9
(máx. 50000).
Se você deseja cancelar o limite, pressione a tecla
[C] e vá para a etapa 4.
4 Pressione a tecla [OK].
Você retornará para a tela da etapa 2. Se deseja
definir um limite para outro modo (cópia ou
impressora), selecione o modo na etapa 2 e repita
as etapas de 3 a 4. Para sair, pressione a tecla
[BACK] repetidamente.
116
GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

CONTROLE DO * Esta função não está disponível em alguns países e regiões.

DISPOSITIVO MEMÓRIA PARA A IMPRESSORA


(Quando a placa de dupla função é instalada)
Estes programas são usados para configurar as A máquina é equipada com memória que armazena
definições para as funções de hardware da máquina.
Para acessar um destes programas, selecione dados da imagem original digitalizada. Parte desta
"DEVICE CONTROL" na tela de seleção de modo, memória também é usada para armazenar os dados
selecione o programa desejado na tela de controle do de impressão. Este programa é usado para definir a
dispositivo e pressione a tecla [OK]. percentagem de memória que é alocada para a
função de impressão. A alocação de memória pode
CONFIGURAÇÃO DA LUZ DE ser definida de 30% a 70% em incrementos de 10%.
ESPERA DA CÓPIA A configuração padrão de fábrica é "50%".

Este programa é usado para selecionar se a lâmpada Selecione "MEM. FOR PRINTER" e pressione a tecla
de cópia (fonte de luz) está ligada ou desligada
[OK]. A tela a seguir aparecerá.
quando a máquina está no modo de espera. Se a
lâmpada da cópia (fonte de luz) estiver definida para MEM. FOR PRINTER
desligar no modo de espera, a energia será mantida,
no entanto, o tempo da primeira cópia será maior do 30%
que se a lâmpada estiver ligada. 40%
A configuração padrão de fábrica é "ON". 50%
Selecione "WAITING COPY LAMP SETTING" e
pressione a tecla [OK]. A tela a seguir aparecerá. 60%
COPY LAMP SETTING 1 Selecione a percentagem desejada com a
ON tecla [ ] ou a tecla [ ].
OFF 2 Pressione a tecla [OK].
A memória para armazenar os dados de
Observação imagem original e os dados de impressão é
de 16 MB. Um módulo de memória opcional
1 Selecione o "ON" ou "OFF" com a tecla pode ser instalado para expandir a memória
[ ] ou a tecla [ ]. para 272 MB (o módulo acrescenta 256
2 Pressione a tecla [OK]. MB).

FUNÇÃO OFFSET
Quando a função offset é habilitada, os conjuntos de
saída serão compensados entre si para separação MODO USB2.0
fácil quando a cópia é executada em modo de
classificação ou no modo de não-classificação. A Isto define a velocidade de transferência de dados da
função offset pode ser habilitada separadamente para porta USB 2.0. A configuração padrão de fábrica é
a bandeja superior (esta só aparece se a bandeja "HI-SPEED".
separadora de trabalho tiver sido instalada) e a Se você deseja usar USB 2.0 (modo alta-velocidade),
bandeja central.
certifique-se de ler "Requisitos do sistema para USB
A função é inicialmente habilitada (configuração
padrão de fábrica) para ambas as bandejas superior e 2.0 (modo Alta Velocidade)" (p.118) para verificar se o
central. seu sistema e as configurações foram definidas
adequadamente.
Selecione "OFFSET FUNCTION" e pressione a tecla
[OK]. A tela a seguir aparecerá.
Selecione "USB2.0 MODE" e pressione a tecla [OK]. A
OFFSET FUNCTION tela a seguir aparecerá.
UPPER TRAY USB2.0 MODE
CENTRE TRAY FULL-SPEED
HI-SPEED

1 Selecione o "UPPER TRAY" ou "CENTRE


TRAY" com a tecla [ ] ou a tecla [ ].
2 Pressione a tecla [OK]. 1 Selecione a velocidade de transferência
• A configuração é habilitada e uma marca com a tecla [ ] ou a tecla [ ].
aparece na caixa de seleção. 2 Pressione a tecla [OK].
• Se este procedimento é executado quando a
configuração ainda está habilitada, a marca é
apagada e a configuração é desabilitada.

117
GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

A configuração padrão de fábrica é 60 segundos.


Requisitos do sistema para USB 2.0 Selecione "AUTO CLEAR" e pressione a tecla [OK]. A
(modo Alta Velocidade) tela a seguir aparecerá.
AUTO CLEAR
A porta USB na máquina suporta usb 2.0 modo
Alta Velocidade.
O sistema a seguir é exigido para usar USB 2.0 60 sec.
(modo Alta Velocidade): (0~120)
O computador está executando Windows
Vista/XP/2000 e o driver da Microsoft USB 2.0 é
pré-instalado, ou o driver USB 2.0 para Windows
Vista/XP/2000 que a Microsoft fornece através do 1 Selecione o tempo desejado com a tecla
Windows Update está instalado. [ ] ou a tecla [ ].
* Mesmo quando o driver Microsoft USB 2.0 está
instalado, algumas placas de expansão USB 2.0 não Se você não desejar que a função limpar
são capazes de atingir a velocidade estipulada pelo automático opere, selecione "0".
padrão Alta Velocidade. Este problema geralmente 2 Pressione a tecla [OK].
pode ser resolvido ao instalar um driver mais recente
para a placa. Para obter o driver mais recente para sua A função Auto Clear é desativada quando os
placa, entre em contato com o fabricante da placa.
Observação dados digitalizados são armazenados sob a
seguinte condição: Quando a última página não
foi digitalizada durante os processos de cópia 2
RETORNO DE CÓPIA NO MODO TIMING EM 1 ou 4 EM 1 (uma página foi digitalizada para
um conjunto de duas páginas ou três páginas
Quando existem trabalhos de impressão ou trabalhos
de impressão por fax esperando para serem foram digitalizadas em um conjunto de quatro
impressos após o trabalho de cópia ter terminado, páginas), ou só um lado foi digitalizado no
este programa é usado para definir um breve tempo processo de cópia de carteira de identidade.
de espera até a impressão daqueles trabalhos
começar. Ao definir um tempo de espera breve DESABILITAR O VISOR DE LIMITE
permite que outro trabalho de cópia seja realizado
após o trabalho anterior. DE TEMPO
As seleções são "0 seg.", "10 seg.", "30 seg." e "60 seg.". Este programa é usado para selecionar se o visor
A configuração padrão de fábrica é 30 segundos. retornará ou não automaticamente para a tela de base
se nenhuma das teclas for pressionada, no painel de
Selecione "RETURN FROM COPY MODE TIMING" e
operação, por um minuto no modo scanner ou fax.
pressione a tecla [OK]. A tela a seguir aparecerá.
A configuração padrão de fábrica é retornar
RETURN FROM COPY automaticamente para a tela de base.

30 sec. Para desabilitar o retorno automático para a tela


de base, selecione "DISABLE DISPLAY TIMEOUT"
(0~60) e pressione a tecla [OK] de forma que apareça uma
marca na caixa de seleção.
Para reabilitar o retorno automático para a tela de
1 Selecione o tempo desejado com a tecla base, selecione "DISABLE DISPLAY TIMEOUT"
[ ] ou a tecla [ ]. uma vez mais e pressione a tecla [OK] para limpar
2 Pressione a tecla [OK]. a marca da caixa de seleção.

CONFIGURAÇÕES DE DEFINIÇÃO DO IDIOMA


OPERAÇÃO Este programa é utilizado para selecionar o idioma do visor.
Selecione "LANGUAGE SETTING", pressione a tecla
Estes programas são usados para configurar várias [OK] e siga as etapas abaixo.

9
configurações relacionadas ao painel de operação. 1 Selecione o idioma do visor com a tecla
Para acessar um destes programas, selecione [ ] ou a tecla [ ].
"OPERATION SETTING" na tela de seleção de modo,
selecione o programa desejado na tela de 2 Pressione a tecla [OK].
configuração de operação e pressione a tecla [OK].
TEMPO DE MENSAGEM
LIMPAR AUTOMÁTICO Este programa é utilizado para definir o período de tempo
Esta função retorna às configurações de cópia para as que as mensagens aparecem no visor(isto se aplica a
configurações padrão se o painel de operação não for mensagens que aparecem por um certo período de tempo e
usado para a duração de tempo definida com este então desaparecem automaticamente.) Selecione a partir de
programa a seguir do final de um trabalho de cópia. As
"SHORT (3 seg.)", "NORMAL (6 seg.)" ou "LONG (9 seg.)".
seleções são "0 seg.", "10 seg.", "20 seg." e "60 seg.",
"90 seg. e "120 seg.". A configuração padrão de fábrica é "NORMAL (6 seg.)".

118
GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

Selecione "MESSAGE TIME" e pressione a tecla [OK]. TEMPO DE PRESSÃO DA TECLA


A tela a seguir aparecerá.
Este programa é utilizado para definir a duração do
MESSAGE TIME tempo em que a tecla deve ser pressionada para
SHORT (3 sec.) entrar em vigor.
NORMAL (6 sec.) Uma configuração mais longa pode ser selecionada
para evitar que teclas pressionadas acidentalmente
LONG (9 sec.) entrem em vigor. Não se esqueça, entretanto, de que
quando uma configuração mais longa é selecionada é
preciso mais cuidado ao pressionar as teclas para
1 Selecione o tempo do visor desejado com assegurar que a entrada da tecla está registrada.
a tecla [ ] ou a tecla [ ]. A configuração inicial de fábrica é "MINIMUM".
2 Pressione a tecla [OK]. Selecione "KEY PRESS TIME" e pressione a tecla
[OK]. A tela a seguir aparecerá.

SOM DE TOQUE DA TECLA KEY PRESS TIME


Este programa é utilizado para definir o volume do
MINIMUM
som de toque da tecla que é ouvido cada vez que uma 0.5 sec.
tecla é pressionada. 1.0 sec.
A configuração inicial de fábrica é "SHORT". 1.5 sec.
Selecione "KEY TOUCH SOUND" e pressione a tecla 1 Selecione o tempo desejado com a tecla
[OK]. A tela a seguir aparecerá. [ ] ou a tecla [ ].
KEY TOUCH SOUND 2 Pressione a tecla [OK].
OFF
SHORT DESABILITAR TECLA DE
LONG REPETIÇÃO AUTOMÁTICA
Este programa é utilizado para interromper uma
configuração de mudança contínua quando a tecla
1 Selecione o volume desejado com a tecla [ ] ou [ ] é pressionada, como quando na
[ ] ou a tecla [ ]. configuração da taxa de zoom ou o tamanho original
Para desligar o som de toque da tecla, selecione (a tecla de repetição automática não funcionará).
"OFF". Quando este programa é habilitado, uma tecla deve
ser pressionada repetidamente em vez de ser
2 Pressione a tecla [OK].
segurada.
A tecla de repetição automática é definida incialmente
para operar (configuração padrão de fábrica).
SOM DE TOQUE DE TECLAS NO
PONTO INCIAL Para desabilitar a tecla de repetição automática,
selecione "DISABLE AUTO KEY REPEAT" e
Este programa é utilizado para selecionar se um bipe pressione [OK] de forma que apareça uma marca
soará ou não nas configurações de base pré-definidas na caixa de seleção.
ao pressionar uma tecla para selecionar uma
configuração. Para reabilitar a tecla de repetição automática,
A configuração padrão de fábrica é sem bipe. selecione "DISABLE AUTO KEY REPEAT" mais
uma vez e pressione [OK] de forma que uma marca
Se desejar o som de um bipe, selecione "KEYS seja apagada da caixa de seleção.
TOUCH SOUND AT INITIAL POINT" e pressione a
tecla [OK] de forma que a marca apareça na caixa DESABILITAR DEFINIR TAMANHO
de seleção. DO PAPEL
Este programa é utilizado para desabilitar "PAPER
Se não desejar o som de um bipe, selecione
SIZE SET" no menu de funções especiais. Quando
"KEYS TOUCH SOUND AT INITIAL POINT" uma
desabilitado, "PAPER SIZE SET" não pode ser
vez mais e pressione a tecla [OK] de forma que a
utilizado quando a tecla [SPECIAL FUNCTIONS] é
marca seja apagada da caixa de seleção.
pressionada, que evita que os usuários que não o
administrador possam alterar facilmente a
configuração do tamanho do papel.
"DISABLE PAPER SIZE SET" é desabilitado
inicialmente (configurações de padrão de fábrica).

119
GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

Para habilitar a configuração, selecione "DISABLE Selecione "AUTO POWER SHUT-OFF TIMER" e
PAPER SIZE SET" e pressione a tecla [OK] de forma pressione a tecla [OK]. A tela a seguir aparecerá.
que apareça uma marca na caixa de seleção.
AUTO POWER OFF
Para desabilitar a configuração, selecione
"DISABLE PAPER SIZE SET" mais uma vez e min.
pressione a tecla [OK] de forma que a marca (1~240)
seja apagada da caixa de seleção.

ECONOMIA DE ENERGIA 1 Selecione o tempo desejado com a tecla


[ ] ou a tecla [ ].
Estes programas são utilizados para configurar
definições de economia de energia. Para acessar um 2 Pressione a tecla [OK].
destes programas, selecione "ENERGY SAVE" na tela
de seleção de modo e selecione o programa desejado MODO DE PRÉ-AQUECIMENTO
na tela de economia de energia e em seguida Este programa é utilizado para definir a duração de
pressione a tecla [OK]. tempo até o modo de pré-aquecimento, que
automaticamente diminui a temperatura da unidade de
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO DE ENERGIA fusível, ser ativado quando o painel de operação não
está sendo usado. Ao usar esta função ajuda a
Este programa é utilizado para habilitar o modo de
economizar energia, preservar os recursos naturais e
desligamento automático de energia, que desliga
reduzir a poluição ambiental. "1 min.", "5 min.", "15 min.",
automaticamente a energia da unidade de fusível se o painel
"30 min.", 60 min.", "120 min." ou "240 min." podem ser
de operação não estiver sendo utilizado por um certo
selecionados para a duração de tempo. Selecione uma
período de tempo.
configuração que atenda às suas condições de trabalho.
Habilitar o modo de desligamento automático de energia
ajuda a economiar energia, preserva os recursos naturais e
Selecione "PREHEAT MODE" e pressione a tecla
reduz a poluição ambiental.
[OK]. A tela a seguir aparecerá.
A função é inicialmente habilitada.
Em vez de desabilitar o recurso de
PREHEAT MODE
Observação desligamento automático de energia, é
recomendado que primeiro você o min.
alongamento do tempo definido em "AUTO
POWER SHUT-OFF TIMER" (consulte
(1~240)
abaixo). Na maioria dos casos uma
configuração de temporizador adequada
permitirá que o trabalho prossiga com um 1 Selecione o tempo desejado com a tecla
mínimo de atraso e ainda habilitar você para [ ] ou a tecla [ ].
desfrutar dos benefícios da economia de
energia. 2 Pressione a tecla [OK].

Para habilitar o modo de desligamento automático de enegia, (IMPRESSORA) DESLIGAMENTO


selecione "AUTO POWER SHUT-OFF" e pressione a tecla AUTOMÁTICO DE ENERGIA
[OK] de forma que apareça uma marca na caixa de seleção. Essa função alterna automaticamente a máquina para o
Para desabilitar o modo de desligamento automático modo de desligamento automático de energia
de enegia, selecione "AUTO POWER SHUT-OFF" imediatamente depois de terminado um trabalho de
mais uma vez e pressione a tecla [OK] de forma que a impressão.
marca seja apagada da caixa de seleção. Se "OFF" estiver selecionado, a duração do tempo para o
temporizador de desligamento automático definido na

9
TEMPORIZADOR DO DESLIGAMENTO configuração "AUTO POWER SHUT-OFF TIMER".
AUTOMÁTICO DE ENERGIA
MODO DE ECONOMIA DE TONER
Este programa é utilizado para definir a duração de tempo
O modo de economia de toner reduzirá o consumo de
até o modo de desligamento automático de energia ativar,
toner em aproximadamente 10% nos modos automático
quando o painel de operação não é usado. Ao usar esta
e texto e exposição. As cópias estarão mais claras mas
função ajuda a economizar energia, preservar os recursos
ainda adequadas para uso geral. A seleção deste modo
naturais e reduzir a poluição ambiental.
não tem efeito no modo fotografia.
"1 min.", "5 min.", "15 min.", "30 min.", 60 min.", "120 min."
A função está inicialmente desabilitada (configurações
ou "240 min." podem ser selecionados para a duração de
padrão de fábrica).
tempo. Selecione uma configuração que atenda às suas
condições de trabalho.

120
GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

Para ligar o modo de economia de toner, destaque


o "TONER SAVE MODE" e pressione a tecla [OK] MARGIN DEFAULT
para exibir uma marca na caixa de seleção.
mm
Para desligar o modo de economia de toner, (0~20)
selecione este programa e pressione a tecla [OK]
novamente para apagar a marca na caixa de seleção.
1 Ajuste a largura da margem padrão com
CONFIGURAÇÕES DE [ ] ou a tecla [ ].
CÓPIA A largura pode ser definida a partir de 0 a 20 mm
em incrementos de 5 mm.
Estes programas são utilizados para habilitar várias 2 Pressione a tecla [OK].
funções de cópia. Para acessar um destes programas,
selecione "COPIER" na tela de seleção de modo, AJUSTE DE APAGAMENTO
selecione o programa desejado na tela de
(Quando a placa de dupla função é instalada)
configuração de cópia e pressione a tecla [OK].
É usado para definir a largura padrão de apagamento.
A configuração padrão de fábrica é "10 mm".
AJUSTE DE EXPOSIÇÃO
Este programa é utilizado para ajustar o nível de Selecione "AJUSTE DE APAGAMENTO" e pressione
exposição quando "AUTO" é usado para o modo a tecla [OK]. A tela a seguir aparecerá.
exposição. O nível de exposição automático pode ser
definido separadamente para o vidro de documento e ERASE ADJUST
o SPF/RSPF.
Um dos cinco níveis pode ser selecionado, sendo a mm
extremidade esquerda da escala o nível mais claro e a (0~20)
extremidade direita da escala como o nível mais escuro.
A configuração padrão de fábrica é o nível médio.

Selecione "EXPOSURE ADJUST" e pressione a tecla


1 Ajuste o apagamento da margem e a
largura do apagamento central com a tecla
[OK]. A tela a seguir aparecerá.
[ ] ou a tecla [ ].
EXPOSURE ADJUST A largura de apagamento da margem e a largura
PLATEN do apagamento central compartilham o mesmo
valor padrão, que pode ser definido a partir de 0
SPF/RSPF até 20 mm em incrementos de 5 mm.
2 Pressione a tecla [OK].

CONFIGURAÇÃO DE CARTEIRA DE
1 Selecione o "PLATEN" ou "SPF/RSPF" IDENTIDADE
com a tecla [ ] ou a tecla [ ].
O padrão de layout para cópia de carteira de identidade
2 Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para pode ser alterado durante o processo de cópia.
ajustar a exposição. Consulte a ilustração em "CÓPIA DE CARTEIRA DE
3 Repita as etapas 1 e 2 para ajustar a outra IDENTIDADE" (p.58) para os padrões de layout
exposição. disponíveis.
4 Pressione a tecla [OK].
Selecione "ID CARD SETTING" e pressione a tecla
[OK]. A tela a seguir aparecerá.
PADRÃO DA MARGEM ID CARD SETTING
(Quando a placa de dupla função é instalada) A4 SIZE
É usado para definir a largura da margem padrão. A5-A3 SIZE
A configuração padrão de fábrica é "10 mm".

Selecione "ERASE ADJUST" e pressione a tecla [OK].


A tela a seguir aparecerá.
1 Pressione a tecla [ ] ou [ ] para
selecionar um padrão de layout.
2 Pressione a tecla [OK].

121
GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

PADRÃO DA PLACA DE TIRO 1 Selecione o modo de exposição desejado


com a tecla [ ] ou a tecla [ ].
(Quando a placa de dupla função é instalada)
Este programa é utilizado para definir as dimensões 2 Se você selecionou "TEXT" ou "FOTO",
padrão que aparecem quando a tela de entrada do
defina o nível de exposição com a tecla
tamanho da placa de tiro é exibida.
[ ] ou a tecla [ ].
As configurações padrão de fábrica são 86 mm para a 3 Pressione a tecla [OK].
largura (X) e 54 mm para o comprimento (Y).
ALIMENTAÇÃO CONTÍNUA
Selecione "CARD SHOT DEFAULT" e pressione a
tecla [OK]. A tela a seguir aparecerá. Quando o modo de alimentação contínua é habilitado,
os originais adicionais que estão colocados no
CARD SHOT DEFAULT SPF/RSPF dentro de 5 segundos após o original
SIZE (mm) anterior ter sido alimentado serão copiados
automaticamente. (Se mais de 5 segundos se
X: passarem, a tecla [START] ( ) deve ser pressionada
Y: novamente.)
Esta função pode ser uilizada quando os originais
digitalizados nos modos de cópia e scanner.
1 Selecione X ou Y com a tecla [ ] ou [ ] e A função está inicialmente desabilitada (configurações
ajuste o valor padrão correspondente com padrão de fábrica).
a tecla [ ] ou a tecla [ ]. Para habilitar a configuração, selecione "STREAM
2 Pressione a tecla [OK]. FEEDING" e pressione a tecla [OK] de forma que
apareça uma marca na caixa de seleção.
DEFINIÇÃO DA BANDEJA PADRÃO Para desabilitar a configuração, selecione
"STREAM FEEDING" mais uma vez e pressione a
Este programa é utilizado para definir qual bandeja é
tecla [OK] de forma que a marca seja apagada da
seleciona por padrão. caixa de seleção.
As bandejas que aparecem para seleção variam
dependendo das bandejas opcionais que tenham sido
instaladas.
ROTAÇÃO DE CÓPIA
(Quando a placa de dupla função é instalada)
A configuração padrão de fábrica é "TRAY 1".
Se a orientação do original não confere com a do
Selecione "DEFAULT TRAY SET" e pressione a tecla papel, a imagem pode ser rodada.
[OK]. A tela a seguir aparecerá. A rotação de cópias opera quando a seleção
automática de papel ou a seleção automática de taxa
DEFAULT TRAY SET opera.
TRAY 1 A função está inicialmente habilitada (configurações
TRAY 2 padrão de fábrica).
TRAY 3 Se a imagem estiver rodada ou reduzida, a
Observação posição da imagem copiada vai variar
TRAY 4 dependendo das orientações do original e
1 Selecione a bandeja com a tecla [ ] ou a do papel.
tecla [ ].
2 Pressione a tecla [OK]. Original Papel Cópia

EXPOSIÇÃO PADRÃO
Este programa é utilizado para selecionar o
nível/modelo de exposição que é selecionado
inicialmente quando a tecla [EXPOSURE] é

9
pressionada.
A configuração padrão de fábrica é "AUTO".
Selecione "DEFAULT EXPOSURE" e pressione a
tecla [OK]. A tela a seguir aparecerá.
Para habilitar a rotação de cópia, selecione
DEFAULT EXPOSURE "ROTATION COPY" e pressione a tecla [OK] de
forma que apareça uma marca na caixa de
AUTO AUTO
seleção.
TEXT
Para desabilitar a rotação de cópia, selecione
PHOTO "ROTATION COPY" mais uma vez e pressione a
tecla [OK] de forma que a marca seja apagada da
caixa de seleção.

122
GUIA DE CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA

SELECIONAR CLASSIFICAÇÃO LIMITES DE CÓPIAS


AUTOMÁTICA Este programa é utilizado para definir o limite de
(Quando a placa de dupla função é instalada) número de cópias que pode ser configurado (e que
Este programa é utilizado para selecionar o modo de pode aparecer no visor) para um trabalho de cópia.
saída padrão quando SPF/RSPF é utilizado para A configuração padrão de fábrica é "999 copies".
copiar. Selecione "LIMIT OF COPIES" e pressione a tecla
A configuração inicial de fábrica é "SORT". [OK]. A tela a seguir aparecerá.

Selecione "SORT AUTO SELECT" e pressione a tecla LIMIT OF COPIES


[OK]. A tela a seguir aparecerá. 99 copies
SORT AUTO SELECT 999 copies
NO SORT
SORT
1 Selecione o "99 copies" ou "999 copies"
com a tecla [ ] ou a tecla [ ].
2 Pressione a tecla [OK].
1 Selecione o modo de saída com a tecla [ ]
ou a tecla [ ].
2 Pressione a tecla [OK]. DESABILITAR SELEÇÃO
AUTOMÁTICA DE PAPEL
Este programa é utilizado para desabilitar a seleção
MODO PADRÃO DE FOTO automática de papel. Quando a seleção automática de papel
Este programa é utilizado para selecionar o método de é desabilitada, o papel mais adequado não é selecionado
expressar meios tons quando "PHOTO" for automaticamente quando um original é colocado no vidro de
selecionado com a tecla [EXPOSURE] para um documento ou na bandeja de alimentação.
trabalho de cópia. Selecione "PATTERN 1" ou Esta função está inicialmente desabilitada
"PATTERN 2" para o método de expressão meios (configurações padrão de fábrica).
tons.
O "PATTERN 1" é recomendado para fotos Para desabilitar a seleção automática de papel,
impressas, fornecendo imagens nítidas e com boa selecione "DISABLE AUTO PAPER SELECTION" e
expressão de contornos. pressione [OK] de forma que apareça uma marca
O "PATTERN 2" é recomendado para fotos em papel na caixa de seleção.
fotográfico, fornecendo uma imagem suave.
A configuração padrão de fábrica é "PATTERN 2". Para reabilitar a tecla de seleção automática de papel,
selecione "DISABLE AUTO PAPER SELECTION" mais
Selecione "PHOTO MODE DEFAULT" e pressione a uma vez e pressione [OK] de forma que uma marca seja
tecla [OK]. A tela a seguir aparecerá. apagada da caixa de seleção.
PHOTO MODE DEFAULT
PATTERN 1 DESABILITAR CÓPIA DE DUPLA
PATTERN 2 FACE
(Apenas nos modelos que suportam
impressão de dupla face)
Use este programa quando desejar desabilitar cópiar
1 Selecione o "PATTERN 1" ou "PATTERN dupla face ou quando a função dupla face tenha falhado.
2" com a tecla [ ] ou a tecla [ ]. Quando este programa é habilitado, apenas a
2 Pressione a tecla [OK]. impressão dupla face é possível.
A função está inicialmente desabilitada (configurações
padrão de fábrica).

Para desabilitar copiar dupla face, selecione


"DISABLE 2-SIDED COPY" e pressione [OK] de forma
que apareça uma marca na caixa de seleção.

Para reabilitar a cópia de dupla face, selecione "DISABLE


2-SIDED COPY" mais uma vez e pressione [OK] de forma
que uma marca seja apagada da caixa de seleção.

123
GUIA DE OPERAÇÃO

MXM232D-BP1

Você também pode gostar