Título do artigo, apenas com a primeira letra maiúscula,
centralizado, em negrito, com a fonte 14
Tradução do título do artigo, apenas com a primeira letra
maiúscula, centralizado, em negrito e itálico, com a fonte 14
Resumo: O resumo no idioma original do artigo deve vir duas linhas abaixo do título
traduzido. A palavra Resumo (ou correspondente no idioma original do artigo) deve vir em
negrito e sem itálico, seguida de dois pontos. O texto do resumo deve começar após a palavra
no mesmo parágrafo. O resumo deve seguir as normas da ABNT NBR 6028:2003: conter
objetivo, método, resultados e conclusões do artigo; compor-se de sequência de frases
concisas em parágrafo único; usar verbo na voz ativa e na terceira pessoa do singular; e ter
entre 100 e 250 palavras.
Palavras-chave: xxx; xxx; xxx.
Abstract: O Abstract e as Keywords em inglês devem vir após esses elementos no idioma
original do artigo do artigo, seguindo as mesmas instruções de formatação. Nos casos de
artigos em inglês, o abstract e as keywords devem ser seguidos de resumo e de palavras-chave
em português.
Keywords: xxx; xxx; xxx.
1 Normas gerais
A revista O Eixo e a Roda aceita para publicação textos inéditos em sua especialidade:
artigos com estudos de literatura brasileira; resenhas e recensões críticas de obras literárias e
de obras científicas na área de literatura brasileira; e notícias e comunicações na área de
literatura brasileira. Podem submeter textos apenas autores doutores. Cada autor pode
submeter apenas um texto por número da revista e, tendo tido um texto publicado, só poderá
voltar a submeter após o interstício de 3 números. O texto não pode ser submetido a outra
revista concomitantemente.
Serão aceitos textos em português, inglês, francês e espanhol. Para textos com mais de
um autor, todos os autores devem ser indicados na página de registro da submissão.
1.1 Formatação
Limite entre 5 a 6 mil palavras (do título às referências) para artigos e de 800 a 1.000
palavras para resenhas. Formato de página A4, fonte times new roman em tamanho 12 (exceto
quando indicado outro padrão), espaço entre linhas simples, parágrafos com adentramento na
primeira linha de 1,25 cm, margem 3 cm (superior e esquerda) x 2 cm (inferior e direita),
formato doc, docx ou rtf. O título no idioma original do artigo deve estar em negrito, fonte
tamanho 14, centralizado. Sua tradução para o inglês deve vir na linha abaixo, centralizada,
em negrito e em itálico com fonte do mesmo tamanho. No caso de artigos em inglês, o título
deve vir traduzido para o português na linha abaixo. O texto não pode conter os nomes do(s)
autor(es) nem sua afiliação. Caso haja menção no texto e/ou nas referências a obra(s)
pertencentes ao(s) autor(es) da submissão, o nome do(s) autor(es) e as referências deve(m) ser
substituídos por XXXXX, mantendo-se a data.
Os títulos das seções devem vir sem recuo, com numeração arábica (com número sem
ser seguido de ponto), em negrito e maiúscula apenas no início. A numeração não deve incluir
as referências. Entre o parágrafo anterior ao subtítulo e entre o subtítulo e o parágrafo
posterior devem ser deixadas duas linhas em branco. Dentro do texto, a designação de títulos
de livros deve vir em itálico (maiúscula apenas no início, exceto em caso de nomes próprios);
e a de artigos de periódicos, entre aspas.
Palavras que necessitem de tradução ou glosa devem vir em itálico, seguidas da
tradução ou glosa entre aspas e entre parênteses. Dedicatórias e agradecimentos devem vir
após o último parágrafo do texto e antes das referências. Ilustrações, gráficos e tabelas devem
ter sua fonte indicada quando não tiverem sido produzidos pelo autor do texto submetido e
devem ter a autorização do autor no caso de serem terceiros. As páginas devem vir com
numeração superior à direita. Notas explicativas devem aparecer como nota de rodapé, com
numeração arábica contínua ao longo do texto. No que se refere à autoria, a submissão deve
estar em conformidade com o disposto na Lei nº 9.610, de 19 de fevereiro de 1998: “Não se
considera co-autor quem simplesmente auxiliou o autor na produção da obra literária, artística
ou científica, revendo-a, atualizando-a, bem como fiscalizando ou dirigindo sua edição ou
apresentação por qualquer meio” (Art. 15, § 1º).
2. Fazendo citações
As citações devem seguir o sistema autor-data das normas da ABNT NBR
10520:2002. As citações devem ser feitas da seguinte maneira:
2.1 Formas básicas de citação
Autor de citação fora de parênteses: letra inicial maiúscula seguida de minúsculas com ano e
página.
Segundo Elia (1979, p. 15), a Bopp lançou as bases para a identificação do parentesco entre
línguas.
- Autor de citação entre parênteses: apenas letras maiúsculas com ano e página.
Sabe-se hoje que não é possível sustentar a tese de que o latim vulgar tenha sido homogêneo
(ELIA, 1979, p. 42).
- Citação indireta: não usar aspas, mas indicar autor, data e página.
Para Elia (1979, p. 2), há uma relação de parte para o todo entre filologia e linguística.
- Citação direta com menos de três linhas: usar aspas duplas, indicando ainda autor, data e
página; usar aspas simples para citação dentro da citação.
São chamados de superestratos “[a]s línguas de povos conquistadores que influenciam a
língua de povos conquistados sem contudo absorvê-la” (ELIA, 1979, p. 110).
- Citação direta com mais de três linhas: parágrafo com recuo de 4 cm, fonte tamanho 10,
sem itálico e sem aspas, indicando ao final entre parênteses autor, data e página.
Como lembra Elia em relação ao método de Bopp,
[u]m dos mais importantes resultados do método foi a classificação genealógica das línguas,
segundo a qual um grupo de línguas é reconduzido ao antepassado comum (eslavo comum,
germânico comum, latim comum...) do qual aquelas são fases ou diferenciações. (ELIA,
1979, p. 5)
- Intervenções em citação direta: reticências entre colchetes para supressões; interpolações,
acréscimos ou comentários entre colchetes; ênfase ou destaque em itálico.
São chamados de superestratos “[a]s línguas de povos conquistadores que influenciam a
língua de povos conquistados sem [...] absorvê-la” (ELIA, 1979, p. 110)
- Citação de mais de uma obra de um mesmo autor publicadas no mesmo ano: acrescentar
letra minúscula, em ordem alfabética, após a data e sem espaço no texto e nas referências.
O português tem sido contemplado em estudos românicos no Brasil (ELIA, 1979a, 1979b).
- Citação de mais de uma obra de um mesmo autor publicadas em anos diferentes: separar
ano por vírgula.
Elia (1961, 1989) tratou da questão do português do Brasil.
- Citação de obra com mais de um autor: separar cada autor por ponto-e-vírgula.
As diferenças dialetais entre português brasileiro e lusitano aparecem em diferentes níveis
linguísticos (CUNHA; CINTRA, 1985, p. 9-24).
- Citação de obras de diferentes autores: separar por cada obra por ponto-e-vírgula em ordem
alfabética.
A linguística românica tem sido tratada no Brasil por diferentes acadêmicos (ELIA, 1979;
MIAZZI, 1976).
- Citação de uma obra extraída de outra obra: indicar autor e ano da citação, colocar
expressão apud e indicar autor, ano e página da obra em que foi feita a citação.
Como havia assinalado Meillet (1917-1919, p. 230 apud ELIA, 1979, p. 4), “[l]es romanistes
imitent trop souvent la grammaire comparée des langues indo-européennes par ses mauvais
cotés”.
2.2 Outros tipos de citações
Para os demais casos, recomenda-se consulta direta ao texto das normas da ABNT
NBR 10520:2002.
3. Gráficos, quadros e tabelas
A tabela (ou quadro ou gráfico) deve ser numerada e a fonte a ser utilizada é a
seguinte: tamanho 10 e negrito para o título, seguido por traço. Em seguida, inserir a legenda.
No caso de figuras, inserir a legenda abaixo da figura.
Tabela 1- Exemplo
Dados Dados Dados Dados
XXXXXXX XXXXXXX XXXXXX XXXX
XXXXXX XXXXX XXXXXX XXXXXX
XXXXX XXX XXXXXXXX XXXXXXX
X
Referências Bibliográficas
a) As referências devem vir após o último elemento do texto ou após os
agradecimentos, quando houver. Devem estar em ordem alfabética sem recuo na segunda
linha, com alinhamento justificado e sem saltar linha em branco de uma referência para outra.
b) As referências devem seguir as normas da ABNT NBR 6023:2002.
c) As formas básicas de referências são apresentadas e exemplificadas a seguir:
- Livro: autor(es) (com prenomes e sobrenomes abreviados), título (em itálico) e subtítulo
(sem itálico), edição, local, editora e data de publicação.
ELIA, S. Preparação à linguística românica. 2. ed. rev. e aum. Rio de Janeiro: Ao Livro
Técnico, 1979.
- Tese, dissertação ou monografia: autor, título, data, número de páginas, tipo de documento,
grau, unidade acadêmica, instituição, cidade e data.
PONTES, E. Sobre o conceito de sujeito. 1984. 349 f. Tese (Concurso de professor titular do
Departamento de Linguística e Teoria da Literatura) - Faculdade de Letras, Universidade
Federal de Minas Gerais, 1984.
- Capítulo de livro: autor(es), título do capítulo, expressão In:, referência completa do livro e
paginação. Para capítulo de livro do mesmo autor, usar a 5 travessões baixos seguidos de um
ponto no lugar do nome do autor. Para organizadores ou coordenadores, emprega-se (Org.).
ou (Coord.), respectivamente.
BITTENCOURT, V. A filologia no Brasil. In: GONÇALVES, G. R.; RAVETTI, G. (Orgs.).
Lugares críticos: línguas, culturas, literaturas. Belo Horizonte: Orobó/Faculdade de Letras da
UFMG, 1998. p. 171-184.
- Artigo em periódico: autor(es), título do artigo, título do periódico, local de publicação,
volume ou ano, número, paginação inicial e final, data.
DINIZ, D. C. B. Cartas inéditas de Dom Pedro II a Henri Gorceix: tradução e comentário.
Caligrama, Belo Horizonte, v. 15, n. 1, p. 125-142, 2010.
- Matéria de jornal: autor(es) (se houver), título da matéria, título do jornal, local, data, seção,
caderno ou parte do jornal e paginação correspondente.
SALLES, W. A língua de Cesária aproxima o Brasil de Cuba e Cabo Verde. Folha de São
Paulo, São Paulo, 28 abr. 2001. Folha Ilustrada, Caderno E, p. 10.
- Trabalho publicado apresentado em evento: autor(es), título do trabalho, expressão In:,
nome do evento, numeração do evento (se houver), ano e local (cidade) de realização, título
do documento (anais, atas, etc.), local, editora, data de publicação e página inicial e final da
parte referenciada.
MEGALE, H. Matéria de Bretanha: da França ao ocidente da Península Ibérica. In:
ENCONTRO DE ESTUDOS ROMÂNICOS, 2, 1994, Belo Horizonte. Anais... Belo
Horizonte: Departamento de Letras Românicas/Faculdade de Letras/Universidade Federal de
Minas Gerais, 1995. p. 11-21.
- Documento de acesso exclusivo em meio eletrônico (bases de dados, sites, programas,
mensagens eletrônicas, etc.): autor(es), título do serviço ou produto, versão (se houver) e
descrição física do meio eletrônico.
HOUAISS, A. et al. Dicionário eletrônico houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro:
Objetiva, 2001. 1 CD-ROM.
d) Caso alguma das obras referenciadas esteja disponível on-line, deve-se necessariamente
indicar seus dados: endereço eletrônico, apresentado entre os sinais < >, precedido da
expressão Disponível em:, e a data de acesso ao documento (dia, mês abreviado e ano
completo, separados apenas por espaço), precedida da expressão Acesso em:.
DINIZ, D. C. B. Cartas inéditas de Dom Pedro II a Henri Gorceix: tradução e comentário.
Caligrama, Belo Horizonte, v. 15, n. 1, p. 125-142, 2010. Disponível em:
<http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/caligrama/article/view/155/109>. Acesso
em: 31 out. 2014.
e) Para os demais casos, recomenda-se consulta direta ao texto das normas da ABNT NBR
6023:2002.