0% acharam este documento útil (0 voto)
29 visualizações44 páginas

ARTE-MENTIRA-POLITICA' - Jonathan Swift

A Arte da Mentira Política, de Jonathan Swift, é um tratado sobre a pseudologia, explorando a natureza da mentira política com um toque de humor e reflexão crítica. Traduzido por Ana Paula Arendt, o livro é considerado essencial para cidadãos e eleitores que desejam entender a democracia e discernir entre verdade e mentira. A obra, que remonta a 1712, é apresentada em uma edição bilíngue e busca revigorar o debate sobre a veracidade na política contemporânea.

Enviado por

Neyve Santos
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
29 visualizações44 páginas

ARTE-MENTIRA-POLITICA' - Jonathan Swift

A Arte da Mentira Política, de Jonathan Swift, é um tratado sobre a pseudologia, explorando a natureza da mentira política com um toque de humor e reflexão crítica. Traduzido por Ana Paula Arendt, o livro é considerado essencial para cidadãos e eleitores que desejam entender a democracia e discernir entre verdade e mentira. A obra, que remonta a 1712, é apresentada em uma edição bilíngue e busca revigorar o debate sobre a veracidade na política contemporânea.

Enviado por

Neyve Santos
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

A ARTE DA

MENTIRA POLÍTICA
Um tratado de fino humor, elaborado
com as boas maneiras dos gregos e dos
sábios antigos, cujo tema é a pseudologia:
o estudo sobre a mentira. Estamos diante
de um livro indispensável para todo
cidadão e eleitor que se interessa em

Jonathan Swift
compreender a democracia na prática.
Antes de votar e de ser votado, antes de
ouvir e falar sobre um político, você tem
de ler este livro..! Imperdível.

Ana Paula Arendt, cientista política, poeta e


diplomata brasileira, sócia correspondente da
Academia das Ciências de Lisboa, Classe de Letras,
e da New York Academy of Sciences.

Tradução de
Benjamin Franklin
realizando o famoso
experimento da pipa Ana Paula Arendt
A ARTE DA

MENTIRA POLÍTICA
Jonathan Swift

Tradução de

Ana Paula Arendt


Só Livro Bom Editora
CNPJ 26.031.813/001-32
Inscrição Estadual [Link]
Rua Barão de Itapetininga, 273 – 6º K
República, São Paulo-SP 01042-913
Brasil

Impresso em maio de 2021


Projeto gráfico: Só Livro Bom Editora
Edição : R. P. Alencar
Revisão : Francisco Merçon
Tradução : Ana Paula Arendt
Tiragem de 5.000 exemplares
Agradecimentos : Itamaraty.
Capa : retrato de Charles Jervas, cortesia da Yale University Press
Foi realizado o depósito legal.

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)


(Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Swift, Jonathan, 1667-1745


A arte da mentira política = The art of political lying / Jonathan Swift ;
tradução Ana Paula Arendt. -- São Paulo : Só Livro Bom Editora, 2022.

Ed. bilíngue: inglês/português


ISBN 978-65-990855-7-4

1. Análise do discurso 2. Política - Linguagem 3. Teoria crítica 4. Veracidade


e falsidade I. Arendt, Ana Paula. II. Título. Título: The art of political lying.

22-116737 CDD-401.41

Índices para catálogo sistemático:


1. Análise do discurso político : Comunicação : Linguagem 401.41

Eliete Marques da Silva - Bibliotecária - CRB-8/9380


A ARTE DA
MENTIRA POLÍTICA
THE ART OF POLITICAL LYING

Jonathan Swift
Tradução de

Ana Paula Arendt

Edição bilíngue da obra publicada


em 1712 em Londres por John Morphew
e de artigo do mesmo autor, publicado em
9 de novembro de 1710 no The Examiner

1ª edição
Obra de domínio público, traduzida
ao português e prefaciada por
Ana Paula Arendt

São Paulo, 2022


Jonathan Swift

PREFÁCIO DA TRADUTORA

Trago ao leitor a tradução de um texto com mais de trezentos anos, mas não
menos essencial para nossa cultura contemporânea; de curta extensão, mas não de
menor efeito sobre o espírito que muitas obras longas e enfadonhas.
Refiro-me a este texto cujo tema é a pseudologia, na forma propositalmente
antiquada de um tratado, atribuído ao autor inglês Jonathan Swift (London, printed
for John Morphew near Stationers-Hall, 1712. Price 3d). O leitor não deve com isso
supor que esta autora esteja se esquivando do dever de produzir algo novo, nem mesmo
pensar que a ideia surgiu por causa do empobrecimento do debate público brasileiro,
o qual hoje redundou em termos descartáveis, como “fake news” ou “pós-verdade”.
Ocorre que veio a necessidade de traduzir algo apropriado para as pessoas que estão
passando a conceder o mesmo tratamento a verdades e a mentiras, como se estas
fossem intercambiáveis. Não são! Este texto, bastante saudável, nos faz lembrar
que é preciso discernir as diferenças.
Peço desculpas por fazer publicar uma obra que seja perfeitamente apropriada
ao tempo presente. Sei que o bom senso por vezes ofende a quem não está muito ha-
bituado a ele; mas ressalvo o efeito revigorante desta obra no leitor, ao ponderar que
os bons resultados da democracia na Inglaterra em muito se devem a esse saudável
exercício: diferenciar o que é verdade do que é produzido como pura invenção.
Uma malícia é injustificável face ao ofício cumulativo de poeta, pois ser poeta
demanda a sinceridade; embora alguns argumentem, não seria esse um problema
de compatibilidade com o ofício diplomático… Minha opinião sobre este Tratado, ao
qual alguns atribuem uma natureza satírica: tem grande acurácia e porta inegáveis
verdades sobre o tema que se propõe analisar, a mentira política. Razão pela qual
optei por traduzir, divulgar e disponibilizar gratuitamente, com a finalidade de
oferecer um serviço de utilidade pública aos meus compatriotas.
Recordo, para além dos bons e desejáveis efeitos que a reflexão sobre esta obra
proporciona, a gravidade de elogiar a mentira, ou de mentir sobre a verdade, ou de
que se venha a dar testemunho depreciativo ou blasfemar sobre a verdade, sobretudo
contida na manifestação dos bons atos. Mentir é algo bastante proscrito pela Igreja
Católica (São Marcos 3: 28-30, São Mateus 12:31-32, São Lucas 12:8-10, Hebreus

5
A Arte da Mentira Política

6:4-6, parágrafo 827 do Catecismo da Santa Igreja Católica). Felizmente não parece
ser nada disso que propôs o autor dessa obra louvável.
Feita esta advertência, tenha o leitor em conta responder se o que se segue é ou
não, de todo modo, um ensinamento indispensável para sobrevivermos ao que lemos
hoje sobre política, e para pensar antes de prontamente acolher algo que um político
tenha dito. Acrescentei um artigo de Jonathan Swift no The Examiner, bastante
moralizante, bem como a mini-biografia daquele autor.
Expresso, portanto, meus votos de que todos os leitores possam usar de seu
arbítrio para obter o discernimento, a fim de que possam gozar plenamente dos
benéficos efeitos do riso.

Com os melhores cumprimentos,

Ana Paula Arendt


(em Brasília, maio de 2022).

6
Jonathan Swift

Dos trabalhos de Jonathan Swift, The works of the Rev. Jonathan


Volume 17 (c.1710-1730) por Jonathan Swift, Volume 17 (c. 1710-1730) by
Swift, editado por Thomas Sheridan, Jonathan Swift, edited by Thomas
John Nichols, John Boyle, Patrick Sheridan, John Nichols, John Boyle,
Delany, John Hawkesworth, Deane Patrick Delany, John Hawkesworth,
Swift, William Bowyer, John Birch Deane Swift, William Bowyer, John
e George Faulkner, possivelmente Birch, and George Faulkner, possibly
escrito com John Arbuthnot. written also by John Arbuthnot.

PROPOSTAS PROPOSALS
PARA IMPRESSÃO DE UM FOR PRINTING A VERY

DISCURSO BASTANTE CURIOSO CURIOUS DISCOURSE,


ENTITULADO ENTITLED

ΨΕΥΔΟΛΟΓΙΑ ΠΟΛΙΤΙΚΗ; ΨΕΥΔΟΛΟΓΙΑ ΠΟΛΙΤΙΚΗ;


OU, OR,

A ARTE DA MENTIRA POLÍTICA THE ART OF POLITICAL LYING.

EXISTE agora na imprensa um ar- THERE is now in the press, a cu-


tigo curioso, entitulado Ψευδολογία rious piece, entitled, Ψευδολογία
Πολιτικη; ou, A Arte da Mentira Po- Πολιτικη; or, The Art of Political
lítica: consistindo de dois volumes Lying: consisting of two volumes
em quarto. in quarto.

As PROPOSTAS são: The PROPOSALS are,

I. De que, se o autor obtiver um I. That if the author meets with


estímulo apropriado, ele tencionará suitable encouragement, he intends
entregar este primeiro volume aos to deliver the first volume to the
assinantes antes da festa de Santo subscribers by Hilary Term next.
Hilário. II. The price of both volumes will
II. De que o preço de ambos be, to the subscribers, fourteen shil-
volumes sejam, para os assinantes, lings, seven whereof are to be paid

7
A Arte da Mentira Política

quatorze xelins, sete dos quais se- down, and the other seven at the
jam pagos de imediato, e os outros delivery of the second volume.
sete, mediante a entrega do segundo III. Those that subscribe for six,
volume. shall have a seventh gratis; which
III. De que aqueles que assinem reduces the price to less than six
por seis volumes, tenham um sétimo shillings a volume.
grátis; com o que se reduz o preço IV. That the subscribers shall
a menos de seis xelins por volume. have their names and places of abode
IV. De que os assinantes tenham printed at length.
seus nomes e local de morada im-
presso ao final. For the encouragement of so
useful a work, it is thought fit the
Providenciado o estímulo a um publick should be informed of the
trabalho tão útil, considera-se conve- contents of the first volume, by one
niente que o público seja informado who has with great care perused the
do conteúdo do primeiro volume por manuscript.
alguém que muito cuidadosamente
folheou o manuscrito. THE
ART
A OF
ARTE POLITICAL LYING.
DA

THE author, in his preface, makes


MENTIRA POLÍTICA.

O
some very judicious reflections upon
autor, em seu prefácio, perfaz the original of arts and sciences:
reflexões muito ponderadas sobre that at first they consist of scattered
a origem das artes e das ciências: theorems and practices, which are
de que no início consistem em teo- handed about among the masters,
remas e práticas esparsas, as quais and only revealed to the filii artis,
são manuseadas entre os mestres, e till such time as some great genius
apenas relevadas aos filii artis, quan- appears, who collects these disjoint-
do finalmente surja algum grande ed propositions, and reduces them
gênio que colete estas proposições into a regular system. That this is
desarticuladas e as simplifique em the case of that noble and useful

8
Jonathan Swift

um sistema de regularidade. Porque art of Political Lying, which in this


este é o caso da nobre e útil arte da last age having been enriched with
Mentira Política, a qual nesta era several new discoveries, ought not
recente vem sendo enriquecida com to lie any longer in rubbish and con-
diversas novas descobertas, com fusion, but may justly claim a place
a finalidade precípua de não mais in the Encyclopædia, especially such
mentir meio a tolices e confusão, as serves for a model of education
mas a fim de que possa reclamar for an able politician. That he pro-
um lugar devido na Enciclopédia, poses to himself no small stock of
de que particularmente sirva como fame in future ages, in being the
um modelo de educação para um first who has undertaken this design
político hábil. Àquele que se propo- and for the same reason he hopes
nha um estoque nada desprezível de the imperfection of his work will
fama nas eras futuras, em sendo o be excused. He invites all persons
primeiro que tenha produzido esta who have any talents that way, or
concepção e pela mesma razão espere any new discovery, to communicate
que a imperfeição deste trabalho their thoughts, assuring them that
seja relevada. Ele convida a todas as honourable mention shall be made
pessoas que tenham qualquer tipo of them in his work.
de talento nesse sentido, ou qual-
quer nova descoberta sobre o tema, The first volume consists
a comunicar suas considerações, of eleven chapters.
assegurando a eles que uma menção

In the first chapter of his excellent


de honra será incluída a seu respeito
ao final de seu trabalho.
treatise, he reasons philosophically
O primeiro volume consiste concerning the nature of the soul
de sete capítulos. of man, and those qualities which
render it susceptible of lies. He sup-

NO primeiro capítulo de seu


poses the soul to be of the nature
of a plano-cylindrical speculum, or
excelente tratado, ele raciocina looking-glass; that the plain side was
filosoficamente no que concerne made by God Almighty, but that the
à natureza da alma do homem e devil afterward wrought the other
sobre as qualidades que a tornam side into a cylindrical figure. The

9
A Arte da Mentira Política

susceptível a mentiras. Ele supõe plain side represents objects just as


que a alma deve ser de natureza de they are; and the cylindrical side, by
um espéculo plano-cilíndrico, ou de the rules of catoptricks, must needs
espelho refletor; que o lado plano represent true objects false, and false
foi feito por Deus Todo-poderoso, objects true: but the cylindrical side
mas que o diabo posteriormente being much the larger surface, takes
forjou o outro lado em uma figura in a greater compass of visual rays.
cilíndrica. O lado plano representa That upon the cylindrical side of the
os objetos tais como são; o lado ci- soul of man depends the whole art
líndrico, pelas regras da catóptrica, and success of political lying. The
necessariamente representa objetos author, in this chapter, proceeds
verdadeiros como falsos, e objetos to reason upon the qualities of the
falsos como verdadeiros; mas, sendo mind: as its peculiar fondness of
uma superfície mais ampla, toma um the malicious and the miraculous.
maior compasso dos raios visuais. The tendency of the soul toward the
Conta que sobre o lado cilíndrico malicious, springs from self-love,
da alma do homem se apóia a arte or a pleasure to find mankind more
por completo e o êxito da mentira wicked, base, or unfortunate, than
política. O autor, neste capítulo, ourselves. The design of the mirac-
prossegue argumentando sobre as ulous proceeds from the inactivity
qualidades da mente, tendo em vista of the soul, or its incapacity to be
sua peculiar predileção pela malícia moved or delighted with any thing
e pelo miraculoso. A tendência da that is vulgar or common. The au-
alma em direção à malícia brotaria thor having established the qualities
do amor-próprio, ou de um prazer of the mind, upon which his art is
de tornar a humanidade mais per- founded, he proceeds,
versa, crua e desafortunada do que In his second chapter, to treat of
nós mesmos. A concepção do mi- the nature of political lying; which he
raculoso procede da inatividade da defines to be, “the art of convincing
alma, ou de sua incapacidade de se the people of salutary falsehoods,
ver comovida ou de deliciar-se com for some good end”. He calls it an
qualquer coisa que seja normal ou art, to distinguish it from that of
comum. O autor, tendo estabelecido telling truth, which does not seem
as qualidades da mente, sobre as to want art; but then he would have
quais sua arte é fundada, prossegue, this understood only as to the inven-

10
Jonathan Swift

Em seu segundo capítulo, a tra- tion, because there is indeed more


tar da natureza da mentira política; art necessary to convince the people
a qual ele define como “a arte de of a salutary truth, than a salutary
convencer pessoas de falsidades sa- falsehood. Then he proceeds to prove,
lutares, para algum bom propósito”. that there are salutary falsehoods, of
Ele chama isso de arte, para distin- which he gives a great many instanc-
gui-la do que é contar a verdade, es, both before and after the revo-
o que não parece querer ser arte; lution; and demonstrates plainly,
mas então ele teria compreendido that we could not have carried on
sob isto apenas a invenção, porque the war so long without several of
de fato mais arte é necessária para those salutary falsehoods. He gives
convencer as pessoas de uma verdade rules to calculate the value of a po-
salutar, do que de uma falsidade litical lie, in pounds, shillings, and
salutar. Então ele se coloca a provar pence. By good, he does not mean
que existem falsidades salutares, às that which is absolutely so, but what
quais ele pormenoriza em muitas appears so to the artist, which is a
instâncias, tanto antes como após a sufficient ground for him to pro-
revolução; e demonstra claramente ceed upon; and he distinguishes the
que não poderíamos ter conduzido good, as it commonly is, into bonum
uma guerra durante tanto tempo sem utile, dulce, et honestum. He shows
várias daquelas falsidades salutares. you that there are political lies of
Ele estabelece regras para calcular a mixed nature, which include all
o valor de uma mentira política, em the three in different respects: that
libras, xelins e em centavos. Por bem, the utile reigns generally about the
opta por não atribuir qual é absolu- Exchange, the dulce and honestum at
tamente o quê, mas deixa a critério the Westminster end of the town.
do artista, o que para ele é uma base One man spreads a lie to sell or buy
suficiente para prosseguir; e então stock to greater advantage a second,
distingue o bem, como se tem co- because it is honourable to serve
mumente, em bonum utile, dulce, et his party; and a third, because it is
honestum. Ele demonstra ao leitor sweet to gratify his revenge. Having
que existem mentiras políticas de explained the several terms of his
uma natureza híbrida, a qual inclui definition, he proceeds,
todos os três em diferentes aspectos: In his third chapter, to treat
que o utile reina geralmente sobre a of the lawfulness of political lying;

11
A Arte da Mentira Política

Bolsa de Valores, o dulce e honestum which he deduces from its true and
predominam na região da cidade genuine principles, by inquiring
onde acaba Westminster. Um certo into the several rights, that mankind
homem espalha uma mentira para have to truth. He shows that people
vender ou comprar ações em maior have a right to private truth from
vantagem, um segundo, porque é their neighbours, and economical
uma honra servir ao seu partido; e truth from their own family; that
um terceiro, porque é doce satisfazer they should not be abused by their
a sua vingança. Tendo explicado estes wives, children, and servants; but
diversos termos de sua definição, that they have no right at all to po-
ele prossegue, litical truth; that the people may as
Em seu terceiro capítulo, a tratar well all pretend to be lords of man-
da legalidade da mentira política; a ors, and possess great estates, as to
qual ele deduz de seus verdadeiros have truth told them in matters of
e genuínos princípios, perquirindo government. The author, with great
diversos direitos à verdade aos quais judgment states the several shares
a humanidade é entitulada. Ele de- of mankind in this matter of truth,
monstra que o povo tem o direito a according to their several capaci-
uma verdade privativa vinda de seus ties, dignities, and professions; and
vizinhos e a uma verdade econômica shows you, that children have hardly
da parte de seus próprios familiares; any share at all; in consequence of
e que não deve ser abusado pelas suas which, they have very seldom any
esposas, filhos e empregados; mas truth told them. It must be owned,
que não tem direito algum à verdade that the author, in this chapter, has
política. Afirma que o povo pode some seeming difficulties to answer,
igualmente fingir ser proprietário de and texts of Scripture to explain.
mansões e possuir grandes latifún- The fourth chapter is wholly em-
dios, de modo a obter a verdade dita ployed in this question, “Whether
a ele em matéria de governo. O autor, the right of coinage of political lies
com muita propriedade, estabelece be wholly in the government?” The
que as várias quotas da humanidade author, who is a true friend to English
em matéria de verdade decorrem de liberty, determines in the negative,
suas várias capacidades, dignida- and answers all the arguments of the
des e profissões; e demonstra que opposite party with great acuteness:
crianças dificilmente contam com that as the government of England

12
Jonathan Swift

qualquer quota; e, por conseguinte, has a mixture of democratical in it, so


muito raramente dispõem de qual- the right of inventing and spreading
quer verdade dita a eles. Não se pode political lies is partly in the people;
deixar de observar que o autor, neste and their obstinate adherence to
capítulo, tem algumas dificuldades this just privilege has been most
aparentes em responder perguntas, conspicuous, and shined with great
e traz trechos das Escrituras para lustre, of late years: that it happens
explicá-las. very often, that there are no other
O quarto capítulo é inteiramente means left to the good people of
dedicado a esta questão: “O direito England to pull down a ministry and
de cunhar mentiras políticas deve ser government they are weary of, but by
atribuído inteiramente ao governo?”. exercising this their undoubted right:
O autor, o qual é um verdadeiro ami- that abundance of political lying is
go da Liberdade inglesa, determina-a a sure sign of true English liberty:
negativa, e responde a todos os ar- that as ministers do sometimes use
gumentos da proposição contrária tools to support their power, it is but
com grande precisão; que o governo reasonable that the people should
da Inglaterra apresenta uma mistura employ the same weapon to defend
de algo democrático em si, de modo themselves, and pull them down.
que o direito a inventar e espalhar In his fifth chapter, he divides
mentiras políticas está parcialmente political lies into several species and
no povo; e que a obstinada aderên- classes, and gives precepts about the
cia a esse justo privilégio tem sido inventing, spreading, and propa-
muito conspícua e tem brilhado com gating the several sorts of them: he
grande lustro, nos anos recentes; que begins with the rumores and libelli
ocorre com muita frequência, não famosi, such as concern the repu-
havendo outros meios deixados ao tation of men in power: where he
bom povo da Inglaterra de derrubar finds fault with the common mistake,
um ministro e um governo do qual that takes notice only of one sort,
tenham restrições, além do exercício viz. the detractory or defamatory;
deste seu direito indubitável; que a whereas in truth there are three
abundância da mentira política é um sorts, the detractory, the additory,
sinal seguro da verdadeira liberdade and the translatory. The additory
inglesa; que como os ministros de gives to a great man a larger share
fato se valem ocasionalmente de of reputation than belongs to him,

13
A Arte da Mentira Política

instrumentos para se sustentar no to enable him to serve some good


poder, é mais do que razoável que as end or purpose. The detractory, or
pessoas empreguem a mesma arma defamatory, is a lie, which takes
para se defender deles e derrubá-los. from a great man the reputation
Em seu quinto capítulo, ele di- that justly belongs to him, for fear
vide mentiras políticas em diversas he should use it to the detriment of
espécies e classes e preceitua sobre the publick. The translatory is a lie,
seu processo de invenção, difusão e that transfers the merit of a man’s
propagação das suas diversas varie- good action to another, who is in
dades; começa com rumores e libelli himself more deserving; or transfers
famosi, em conformidade com a repu- the demerit of a bad action from
tação dos homens no poder; o que ele the true author to a person, who is
disse consistir numa falha comum, in himself less deserving. He gives
que se notem apenas as de um tipo, several instances of very great strokes
e. g. as detratatoras ou difamatórias; in all the three kinds, especially in
não obstante, na verdade, existindo the last, when it was necessary, for
três tipos: a detratora, a aditiva e a the good of the publick, to bestow
transladada. A aditiva fornece ao the valour and conduct of one man
homem poderoso uma quota de re- upon another, and that of many to
putação maior do que efetivamente one man: nay even, upon a good
lhe pertence, a fim de permiti-lo occasion, a man may be robbed of
atingir alguma boa finalidade ou his victory by a person, that did not
propósito. A detratora, ou difama- command in the action[1]. The restor-
tória, é uma mentira a qual retira do ing and destroying the publick, may
homem poderoso a reputação que lhe be ascribed to persons, who had no
é devida, pelo receio de que ele possa hand in either. The author exhorts
usá-la em detrimento do público. all gentlemen practitioners to exer-
A transladada é uma mentira que cise themselves in the translatory,
transfere o mérito de uma boa ação because the existence of the things
de um homem para outro, o qual se themselves being visible, and not
julga mais merecedor; ou transfere demanding any proof, there wants
o demérito de uma má ação do seu nothing to be put upon the publick,
autor original para uma pessoa que but a false author, or a false cause;
se julgue menos merecedora. Ele which is no great presumption upon
oferece várias instâncias de imen- the credulity of mankind, to whom

14
Jonathan Swift

sos golpes para todos os três tipos, the secret springs of things are for
em particular este último, quando the most part unknown.
necessário, pelo bem do público, The author proceeds to give
para outorgar o valor e conduta de some precepts as to the additory:
um homem a outro, ou de muitos a that when one ascribes any thing to
um único homem; até mesmo sendo a person, which does not belong to
possível, em boa ocasião, que um him, the lie ought to be calculated
homem seja roubado de sua vitória not quite contradictory to his known
por uma pessoa que não comandou qualities: for example, one would
a ação[i]. A restituição e destruição not make the French king present
do público podem ser atribuídas a at a protestant conventicle; nor, like
pessoas que nada tenham a ver com queen Elisabeth, restore the overplus
o fato. O autor exorta todos os cava- of taxes to his subjects. One would
lheiros praticantes a exercitar-se na not bring in the emperor giving two
mentira transladada, pois sendo a months pay in advance to his troops;
existência das coisas algo visível e não nor the Dutch paying more than
demandando nenhuma prova, nada their quota. One would not make the
há para ser revelado ao público, salvo same person zealous for a standing
o falso autor, ou a falsa causa; o que army, and publick liberty; nor an
não é nenhuma grande presunção a atheist support the church; nor a
credulidade dos seres humanos, para lewd fellow a reformer of manners;
quem a origem secreta das coisas é, nor a hotheaded, crack-brained
em sua maior parte, desconhecida. coxcomb forward for a scheme of
O autor prossegue para estabele- moderation. But, if it is absolutely
cer preceitos com relação à mentira necessary that a person is to have
aditiva; fala de que, quando atribuído some good adventitious quality given
algo a alguém que não pertença a him, the author’s precept is, that it
si, a mentira deve ser calculada não should not be done at first in extremo
muito contraditoriamente a suas gradu. For example; they should not
sabidas qualidades; por exemplo, make a covetous man give away, all
não se deve inventar a presença de at once, five thousand pounds in a
um rei francês em um conventículo charitable, generous way; twenty or
protestante; de igual modo, que a ra- thirty pounds may suffice at first.
inha Elizabeth I tenha restaurado um They should not introduce a per-
excesso de impostos a seus súditos. son of remarkable ingratitude to his

15
A Arte da Mentira Política

Não se deve supor que o imperador benefactors, rewarding a poor man


esteja pagando dois meses anteci- for some good office that was done
padamente a suas tropas; nem que him thirty years ago: but they may
os holandeses paguem mais do que allow him to acknowledge a service
sua quota de impostos. Não se deve to a person, who is capable still to do
inventar que a mesma pessoa seja him another. A man, whose personal
zelosa em defender um exército, courage is suspected, is not at first to
ao mesmo tempo em que defende a drive whole squadrons before him:
liberdade pública; nem que um ateu but he may be allowed the merit of
apoie a Igreja; nem que um sujeito some squabble, or throwing a bottle
lascivo seja um reformador de cos- at his adversary’s head.
tumes; nem que um espalhafatoso, It will not be allowed to make a
cabeça-quente e descerebrado esteja great man, that is a known despiser
avançando em um esquema de mo- of religion, spend whole days in his
deração. Mas, se for absolutamente closet at his devotion; but you may
necessário que uma pessoa tenha with safety make him sit out publick
alguma boa qualidade adventícia prayers with decency. A great man,
presumida, o preceito do autor é de who has never been known willingly
que isso não seja feito a princípio to pay a just debt, ought not, all of
in extremo gradu. Por exemplo: não a sudden, to be introduced mak-
se deve inventar que um homem ing restitution of thousands he has
invejoso dê, subitamente de uma cheated; let it suffice at first to pay
vez, cinco mil libras de um modo twenty pounds to a friend, who has
caridoso e generoso; vinte ou trin- lost his note.
ta libras podem ser suficientes no He lays down the same rules in
começo. Não devem os praticantes the detractory or defamatory kind,
introduzir uma pessoa de notável that they should not be quite oppo-
ingratidão aos seus benfeitores como site to the qualities the persons are
alguém que tenha recompensado um supposed to have. Thus it will not be
pobre coitado por algum bom ofício found according to the sound rules
que foi feito a ele trinta anos atrás; of pseudology, to report of a pious
mas podem permitir que ele tenha and religious prince, that he neglects
reconhecido o serviço de alguma his devotion, and would introduce
pessoa que seja capaz de retribuir o heresy; but you may report of a mer-
ato. Um homem, cuja coragem pes- ciful prince, that he has pardoned

16
Jonathan Swift

soal seja suspeita, não deve de início a criminal, who did not deserve it.
supostamente comandar imensas You will be unsuccessful, if you give
esquadras a seu dispor; mas a ele out of a great man, who is remark-
se pode permitir o mérito de uma able for his frugality for the publick,
discussão, ou de jogar uma garrafa that he squanders away the nation’s
na cabeça do seu adversário. money; but you may safely relate that
Não deve ser permitido elogiar he hoards it: you must not affirm
a grandeza de um homem que re- he took a bribe, but you may freely
conhecidamente despreze a religião censure him for being tardy in his
como alguém que tenha passado dias payments: because, though neither
em seu gabinete em devoção; mas may be true, yet the last is credible,
você pode com segurança inven- the first not. Or an open-hearted,
tar que ele realizou preces públicas generous minister, you are not to say,
com decência. Um grande homem, that he was in an intrigue to betray
do qual nunca se soube pagar uma his country: but you may affirm, with
dívida justa, não deve, de repente, some probability, that he was in an
ser apresentado como alguém res- intrigue with a lady. He warns all
tituindo milhares que roubou; deixe practitioners to take good heed to
que seja suficiente de início pagar these precepts; for want of which,
vinte libras a um amigo que tenha many of their lies of late have proved
perdido o recibo. abortive or short lived.
Ele dispõe as mesmas regras In the sixth chapter he treats of
sobre o tipo de mentira detratora ou the miraculous; by which he under-
difamatória, as quais não devem ser stands any thing that exceeds the
inteiramente opostas às qualidades common degrees of probability. In
que as pessoas alegadamente teriam. respect to the people, it is divided
Assim, não será considerado confor- into two sorts, the τὸ φοβερὸν or the τὸ
me as regras mais evidentes da pseu- θυμοείδες, terrifying lies, and animat-
dologia o relatório de um príncipe ing or encouraging lies; both being
religioso e pio que tenha negligen- extremely useful on their proper
ciado sua devoção e introduzido na occasions. Concerning the τὸ φοβερὸν
sociedade heresia; mas você poderá he gives several rules; one of which
relatar um príncipe misericordioso is, that terrible objects should not be
que perdoou um criminoso que não too frequently shown to the people,
o merecia. Você terá um fracasso se lest they grow familiar. He says, it is

17
A Arte da Mentira Política

denunciar que um grande homem, absolutely necessary that the people


notável pela sua frugalidade junto ao of England should be frighted with
público, esteja esbanjando dinheiro the French king and the pretender
público nacional; mas poderá rela- once a year; but that the bears should
tar com segurança que ele acumula be chained up again till that time
reservas; não deve afirmar que ele twelvemonth. The want of observ-
tenha aceitado suborno, mas poderá ing this so necessary a precept, in
censurá-lo por se atrasar com os bringing out the raw head and bloody
pagamentos: porque, embora nada bones upon every trifling occasion,
disso seja verdade, este último é um has produced great indifference in
fato crível, e o primeiro, não. Ou, the vulgar of late years. As to the an-
quanto a um ministro de coração imating or encouraging lies, he gives
generoso, o que não deve dizer por the following rules; that they should
expresso, poderá inventar que ele not far exceed the common degrees
esteve envolvido em alguma intriga of probability; that there should be
para trair seu país; mas deve afir- variety of them; and the same lie
mar, com alguma probabilidade, que not obstinately insisted upon: that
ele participou da intriga com uma the promissory or prognosticating
certa senhora. Ele alerta a todos os lies should not be upon short days,
praticantes para guardar bem estes for fear the authors should have the
preceitos; pelos quais tendo quisto shame and confusion to see them-
desviar, muitas de suas mentiras selves speedily contradicted. He
ultimamente se provaram abortivas examines by these rules that well
ou de pernas curtas. meant but unfortunate lie of the
No sexto capítulo ele aborda o conquest of France, which continued
miraculoso; pelo que ele entende near twenty years together[2]: but at
tudo o que possa exceder os graus last, by being too obstinately insisted
normais de verossimilhança. Com upon, it was worn threadbare, and
respeito ao povo, é dividido em became unsuccessful.
duas formas, a τὸ φοβερὸν ou a τὸ As to the τὸ τερατώδες, or the
θυμοείδες, mentiras aterrorizantes e prodigious, he has little to advise,
mentiras animadoras, encorajadoras; but that their comets, whales, and
ambas sendo extremamente úteis na dragons should be sizeable; their
ocasião apropriada. Com relação à storms, tempests, and earthquakes,
τὸ φοβερὸν, ele dispõe várias regras; without the reach of a day’s journey

18
Jonathan Swift

uma delas é a de que objetos terrí- of a man and horse.


veis não devem ser mostrados com The seventh chapter is wholly
frequência às pessoas, do contrário taken up in an inquiry, which of the
eles se tornam familiares. Ele diz two parties are the greatest artists in
que é absolutamente necessário que political lying. He owns, that some-
o povo da Inglaterra tenha medo do times the one party, and sometimes
rei francês e do próximo pretendente the other, is better believed; but that
na linha de sucessão, uma vez por they have both very good geniuses
ano; mas que os ursos devem ser among them. He attributes the ill
acorrentados novamente antes de success of either party to their glut-
se completar o duodécimo mês. A ting the market, and retailing too
escassa atenção prestada em res- much of a bad commodity at once:
peitar a um preceito tão necessário, when there is too great a quantity
tornou possível que, ao revelar um of worms, it is hard to catch gud-
fenômeno poltergeist a cada ocasião geons. He proposes a scheme for the
insignificante, se tenha produzido recovery of the credit of any party,
uma enorme indiferença, na vulgari- which indeed seems to be somewhat
dade destes dias. Quanto às mentiras chimerical, and does not savour of
animadoras ou encorajadoras, ele that sound judgment the author
estabelece as seguintes regras: que has shown in the rest of the work. It
não devem exceder os graus nor- amounts to this, that the party should
mais de verossimilhança; devem vir agree to vent nothing but truth for
com uma certa variedade; que não three months together, which will
se deve insistir na mesma mentira give them credit for six months lying
obstinadamente; que as mentiras afterward. He owns, that he believes
promissórias ou prognósticas não it almost impossible to find fit per-
devem se espalhar no curto prazo, sons to execute this scheme. Toward
sob pena de que os autores sejam the end of the chapter, he inveighs
expostos à vergonha e à confusão severely against the folly of parties,
de se verem prontamente desmen- in retaining scoundrels, and men of
tidos. Ele examina por estas regras low genius, to retail their lies; such
a mentira bem-intencionada, mas as most of the present news-writers
infeliz, sobre a conquista da França, are; who, except a strong bent and
a qual perdurou durante vinte anos inclination toward the profession,
seguidos[ii]: mas, enfim, tendo-se seem to be wholly ignorant in the

19
A Arte da Mentira Política

insistido muito obstinadamente rules of pseudology, and nor at all


nela, desgastou-se até que estivesse qualified for so weighty a trust.
esfarrapada, perdendo por completo In his next chapter he treats of
sua eficácia. some extraordinary geniuses, who
Quanto ao τὸ φοβερὸν, ou pro- have appeared of late years, especially
digioso, ele tem pouco a acrescen- in their disposition toward the mi-
tar, salvo pelo fato de que cometas, raculous. He advises those hopeful
baleias e dragões devem ter um ta- young men to turn their invention to
manho; de que um temporal, tem- the service of their country; it being
pestades e terremotos não devem inglorious, at this time, to employ
ser anunciados em regiões de menor their talent in prodigious foxchases,
distância que a viagem de um dia a horsecourses, feats of activity in driv-
pé ou a cavalo. ing of coaches, jumping, running,
O sétimo capítulo é inteiramente swallowing of peaches, pulling out
tomado por uma investigação na qual whole sets of teeth to clean etc. when
se indaga qual seria, dos dois par- their country stands in so much need
tidos [ingleses], o maior artista em of their assistance.
mentira política. Ele reconhece que The eighth chapter is a project
por vezes um partido recebe maior for uniting the several smaller cor-
fé pública, outras vezes o outro; mas porations of liars into one society. It
que ambos contam com excelentes is too tedious to give a full account
gênios em suas fileiras. Ele atribui of the whole scheme: what is most
o menor sucesso de cada partido remarkable is, that this society ought
ao tentar engolir o mercado e ao to consist of the heads of each party:
vender demasiado uma mercado- that no lie is to pass current without
ria de má qualidade de uma só vez: their approbation, they being the
quando há muito grande quantidade best judges of the present exigencies,
de larvas, é difícil fisgar as carpas. and what sort of lies are demand-
O autor propõe um esquema de re- ed: that in such a corporation there
cuperação de crédito para qualquer ought to be men of all professions,
partido, o que de fato parece algo that τὸ πρέπον, and the τὸ εὐλόγον,
com uma quimera, e nesse ponto that is, decency and probability, may
já não dispõe daquele saboroso tom be observed as much as possible:
de grande perspicácia que o autor that beside the persons above-men-
havia demonstrado no início de seu tioned, this society ought to con-

20
Jonathan Swift

trabalho. Trata-se do seguinte, de que sist of the hopeful geniuses about


o partido deva ventilar nada além da the town (of which there are great
verdade por três meses consecuti- plenty to be picked up in the several
vos, o que iria conceder a eles um coffeehouses) travellers, virtuosoes,
crédito de seis meses para gastar foxhunters, jockies, attorneys, old
em mentiras subsequentemente. Ele seamen and soldiers out of the hos-
reconhece acreditar ser praticamente pitals of Greenwich and Chelsea: to
impossível encontrar pessoas aptas this society, so constituted, ought to
a colocar este esquema em práti- be committed the sole management
ca. Rumando ao final do capítulo, of lying: that in their outer room,
ele investe com severidade contra there ought always to attend some
a insanidade dos partidos, ao reter persons endowed with a great stock
cafajestes e homens de pouco espí- of credulity, a generation that thrives
rito para reproduzir suas mentiras; mightily in this soil and climate: he
o que do mesmo modo se aplica à thinks a sufficient number of them
maioria dos jornalistas atuais; os may be picked up any where about
quais, exceto por uma forte defe- the exchange: these are to circulate
rência e inclinação à sua profissão, what the others coin; for no man
parecem ser inteiramente ignorantes spreads a lie with so good a grace
das regras da pseudologia, em nada as he that believes it: that the rule
qualificados para o fardo tão pesado of the society be, to invent a lie, and
da confiança. sometimes two for every day; in the
No seu capítulo seguinte ele trata choice of which, great regard ought
de alguns gênios extraordinários, os to be had to the weather, and the
quais surgiram nos últimos anos, season of the year: your φοβερὰ,
em especial sobre sua disposição or terrifying lies, do mighty well in
quanto ao miraculoso. Ele aconselha November and December, but not
àqueles jovens cheios de esperança so well in May and June, unless the
que coloquem sua capacidade in- easterly winds reign: that it ought to
ventiva a serviço de seu país; sendo be penal for any body to talk of any
tarefa inglória, neste momento, thing but the lie of the day: that the
empregar seus talentos em caças society is to maintain a sufficient
à raposa prodigiosas, corridas de number of spies at court, and other
cavalo raras, feitos na atividade de places, to furnish hints and topicks
dirigir carros, pular, correr, engolir for invention, and a general corre-

21
A Arte da Mentira Política

pêssegos, arrancar arcadas inteiras spondence of all the market-towns


de dentes a sangue frio etc., quando for circulating their lies: that if any
seu país se encontra em tão grande one of the society were observed to
necessidade de suas assistências. blush, or look out of countenance,
O oitavo capítulo é um projeto or want a necessary circumstance
para unir as várias menores cor- in telling the lie, he ought to be
porações de mentirosos em uma expelled, and declared incapable:
sociedade. Seria muito tedioso dar beside the roaring lies, mere ought
conta sozinho de todo um esquema to be a private committee for whis-
inteiro; sendo o mais digno de regis- perers, constituted of the ablest men
tro que esta sociedade deve consistir of the society. Here the author makes
de membros de cada partido; que a digression in praise of the whig
nenhuma mentira seja aprovada party, for the right understanding
correntemente sem sua aprovação, and use of proof-lies. A proof-lie
sendo eles os melhores juízes das is like a proof-charge for a piece of
presentes exigências e sobre quais ordnance, to try a standard credulity.
tipos de mentiras são necessárias; Of such a nature he takes transub-
que em tal corporação devem constar stantiation to be in the church of
homens de todas as profissões, de Rome, a proof-article, which if any
que a τὸ πρέπον e a τὸ εὐλόγον, isto one swallows, they are sure he will
é, decência e verossimilhança, devem digest every thing else: therefore
ser observadas o máximo possível; the whig party do wisely, to try the
que, além das pessoas retro-mencio- credulity of the people sometimes
nadas, esta sociedade deve consistir by swingers, that they may be able
de gênios esperançosos ao redor da to judge, to what height they may
cidade (dos quais há muitos a serem charge them afterward. Toward the
recolhidos nas diversas cafeterias), end of this chapter, he warns the
viajantes, cantores, caçadores de heads of parties against believing
raposa, jóqueis, advogados, velhos their own lies, which has proved of
marinheiros e soldados que tenham pernicious consequence of late; both
tido alta nos hospitais de Greenwich a wise party, and a wise nation, hav-
e Chelsea; que esta sociedade, assim ing regulated their affairs upon lies
constituída, deva se comprometer of their own invention. The causes
exclusivamente com a administração of this he supposes to be, too great a
da mentira; que em seus vestíbulos zeal and intenseness in the practice

22
Jonathan Swift

sempre compareçam pessoas dota- of this art, and a vehement heat in


das de um grande estoque de credu- mutual conversation, whereby they
lidade, uma geração que se adapte persuade one another, that what they
fortemente a este solo e clima. O wish, and report to be true, is really
autor considera que um número su- so: that all parties have been subject
ficiente deles poderia ser convocado to this misfortune. The jacobites
em qualquer lugar no qual se fale de have been constantly infested with
bolsa de valores; que devem circu- it; but the whigs of late seemed even
lar o que outros venham a cunhar; to exceed them in this ill habit and
pois nenhum homem espalha uma weakness. To this chapter the author
mentira com tanta graça quanto subjoins a calendar of lies, proper
aquele que acredita nela; que a regra for the several months of the year.
da sociedade deve ser inventar uma The ninth chapter treats of the
mentira, e, por vezes, duas, todos os celerity and duration of lies. As to
dias; sob escolha das quais grande the celerity of their motion, the au-
consideração deve se ter pelo cli- thor says it is almost incredible: he
ma, pela estação do ano; pois o que gives several instances of lies, that
seja φοβερὰ, ou mentiras terríveis, have gone faster than a man can
prosperam bem em novembro e de- ride post: your terrifying lies travel
zembro, mas não tão bem em maio e at a prodigious rate, above ten miles
junho, a menos que venham os ventos an hour: your whispers move in a
orientais; que deveria ser penalizada narrow vortex, but very swiftly. The
qualquer pessoa que falasse de algo author says, it is impossible to ex-
que não fosse a mentira do dia; que a plain several phenomena in relation
sociedade deve manter um número to the celerity of lies, without the
suficiente de espiões na corte e em supposition of synchronism and
outros lugares, para providenciar combination. As to the duration of
dicas e assuntos para a invenção, bem lies, he says there are of all sorts,
como uma correspondência geral from hours and days, to ages; that
de todos os mercados municipais there are some, which, like insects,
para circular suas mentiras; que se die and revive again in a different
qualquer pessoa na sociedade for form; that good artists, like people
flagrada se enrubescendo, ou mu- who build upon a short lease, will
dando a fisionomia, ou omitindo a calculate the duration of a lie surely
necessária circunstância ao contar a to answer their purpose; to last just

23
A Arte da Mentira Política

mentira, deve ser expulsa ou decla- as long, and no longer, than the turn
rada incapaz; que, além das mentiras is served.
retumbantes, deve ser criado um The tenth chapter treats of the
comitê privativo para murmurado- characteristicks of lies; how to know,
res, constituído dos mais capazes when, where, and by whom, invent-
integrantes da sociedade. E neste ed. Your Dutch, English, and French
ponto o autor faz uma digressão ware are amply distinguished from
louvando o partido whig, pelo correto one another; an exchange lie from
entendimento e uso de mentiras-de- one coined at the other end of the
-comprovação. Uma mentira-de- town: great judgment is to be shown
-comprovação é como uma primeira as to the place where the species is
carga que se coloca em uma peça de intended to circulate: very low and
artilharia para experimentá-la, para base coin will serve for Wapping:
sondar a credulidade dos presentes. there are several coffeehouses, that
Da mesma natureza ele pressupõe have their particular stamps, which
a transubstanciação da igreja de a judicious practitioner may easily
Roma, uma doutrina-de-comprova- know. All your great men have their
ção, a qual, se alguém engole, terão proper phantateusticks. The author
certeza de que irão digerir tudo o says he has attained, by study and
mais; portanto o partido whig seria application, to so great skill in this
sábio em sondar a credulidade das matter, that, bring him any lie, he can
pessoas, de tempos em tempos, por tell whose image it bears so truly, as
meio de gente festeira, com a finali- the great man himself shall not have
dade de que possam avaliar com que the face to deny it. The promissory
gravidade poderão ser processados lies of great men are known by shoul-
posteriormente. Rumando ao fim dering, hugging, squeezing, smiling,
deste capítulo, ele adverte os líderes bowing; and their lies in matter of
partidários para que não acreditem fact, by immoderate swearing.
em suas próprias mentiras, o que He spends the whole eleventh
já se comprovou ter consequências chapter on one simple question.
perniciosas posteriormente; tan- Whether a lie is best contradicted
to um partido sábio quanto uma by truth, or by another lie? The au-
nação sábia terão regulamentado thor says, that, considering the large
seus assuntos sob mentiras de suas extent of the cyllndrical surface of
próprias autorias. As causas disto the soul, and the great propensity

24
Jonathan Swift

ele supõe ser um zelo muito intenso to believe lies in the generality of
e profundo na prática desta arte e mankind of late years, he thinks the
um acaloramento em conversações properest contradiction to a lie, is
mútuas, nas quais eles se persuadem another lie. For example; if it should
uns aos outros do que desejam e be reported that the pretender was
relatam ser verdadeiro, e é mesmo: at London, one would not contra-
de fato todos os partidos acabam dict it by saying, he never was in
sendo submetidos a esse infortúnio. England; but you must prove by eye
Os jacobitas desde sempre infestados witnesses, that he came no farther
disso; mas os whigs recentemen- than Greenwich, and then went back
te chegam a excedê-los neste mau again. Thus if it be spread about, that
hábito e fraqueza. A este capítulo a great person were dying of some
o autor adjunta um calendário de disease, you must not say the truth,
mentiras apropriado para os vários that they are in health, and never
meses do ano. had such a disease, but that they
O nono capítulo trata da celeri- are slowly recovering of it. So there
dade e duração das mentiras. Quanto was not long ago a gentleman, who
à celeridade e seu movimento, o au- affirmed, that the treaty with France,
tor diz serem incríveis; ele propicia for bringing popery and slavery into
diversos exemplos de mentiras que England, was signed the 15th of Sep-
caminharam mais rápido que um tember; to which another answered
homem possa enviar o correio; que very judiciously, not, by opposing
suas mentiras aterrorizantes viajam truth to his lie, that there was no
em passo prodigioso, acima de dez such treaty; but that, to his certain
milhas por hora; e seus murmúrios knowledge, there were many things
movem-se em um vórtex estreito, in that treaty not yet adjusted.
mas muito velozmente. O autor afir- [The account of the second vol-
ma ser impossível explicar muitos ume of this excellent treatise is re-
fenômenos em relação à celeridade served for another time.]
das mentiras sem a suposição de sin-
cronicidade e combinação. Quanto à [1] Major-general Webb obtained a glorious vic-
duração das mentiras, ele alega haver tory over the French, near Wynendale, in the
year 1708, He was sent with 6000 of the confed-
também de todos os tipos, de horas a erate troops to guard a great convoy to the allied
dias, até eras; que existiriam algumas army besieging Lisle: count de la Motte came
out from Ghent, with near 24000 men, to in-
as quais, como insetos, morrem e tercept them; but major-general Webb disposed

25
A Arte da Mentira Política

revivem novamente sob diferente his men with such admirable skill, that not-
withstanding the vast superiority of numbers,
forma; e que os verdadeiramente by the pure force of order and disposition, the
bons artistas, como as pessoas que French were driven back in two or three succes-
sive attempts; and, after having lost 6 or 7000
construíram com um empréstimo de men, could be brought to charge no more. This
curto prazo, terão calculado a dura- may justly be reckoned among the greatest ac-
tions of that war: but the duke of Marlborough’s
ção de uma mentira com segurança secretary, in his letter written to England, gave
para atender a seu propósito; a fim all the honour of it to general Cadogan, the
duke’s favourite, who did not come up till af-
de que não perdurem mais do que o ter the engagement. This was so resented by
momento até o qual tenham servido. general Webb, that he left the army in disgust;
and, coming into England to do himself justice,
O décimo capítulo trata das ca- received the unanimous thanks of the house of
racterísticas das mentiras; do modo commons, for his eminent services by that great
como se pode saber, quando, onde, action; which was also acknowledged, in a dis-
tinguishing manner, by the king of Prussia, who
e por quem foram inventadas. De bestowed on him the order of generosity.
como amplamente se distinguem
[2] During the reigns of king William and queen
umas das outras as procedentes da Anne.
Holanda, Inglaterra, ou da França; de
como discernir uma mentira em troca
de outra, cunhada do outro lado da
cidade; do grande juízo que se deve
demonstrar quanto ao local onde se
espera que suas amostras circulem;
que as mentiras mais miseráveis e
vis serão cunhadas em Wapping; que
há várias cafeterias com seus selos
particulares, os quais um praticante
dedicado poderá facilmente descobrir.
Todos seus grandes homens têm sua
própria fantateústica. O autor afirma
ter alcançado, por estudo e aplicação,
tão grande habilidade nesta matéria
que, em se lhe trazendo qualquer
mentira, ele poderá calcular qual ima-
gem verdadeiramente ela porta, já que
o grande homem, ele próprio, não terá
coragem suficiente para negá-la. As

26
Jonathan Swift

mentiras promissórias dos grandes


homens são reconhecidas por dar de
ombros, por abraços, sorrisos, vênias;
e suas mentiras internas, por insultos
imoderados.
Ele dedica o undécimo capítulo
inteiro a uma única e simples questão.
Uma mentira é melhor contraditada
pela verdade, ou por outra mentira?
O autor afirma que, considerando a
larga dimensão da superfície cilín-
drica da alma, e a grande propen-
são a acreditar em mentiras de um
modo geral na humanidade recente,
ele pensa que a contradição mais
apropriada a uma mentira será uma
mentira. Por exemplo: se for neces-
sário relatar que o pretendente ao
trono estava em Londres, não se deve
contraditar dizendo que ele jamais
esteve na Inglaterra; mas você deve
provar por testemunho visual que
ele veio não além de Greenwich, e
que retornou novamente. Assim, se
tiver sido espalhado que uma grande
pessoa estava morrendo de alguma
doença, você não deve dizer a verdade,
de que está com ótima saúde, mas que
ela está lentamente se recuperando
daquela lástima. Do mesmo modo,
o mesmo se aplica a um cavalheiro
que, há não muito tempo, afirmou
que um tratado com a França teria
sido assinado em 15 de setembro para
trazer o papado e a escravidão à In-

27
A Arte da Mentira Política

glaterra; ao que um outro qualquer


retorquiu muito cuidadosamente, não
opondo a verdade à sua mentira, de
que não havia nenhum tratado desse
nível; mas que até seu conhecimento,
muitas coisas nesse tratado ainda não
haviam passado por ajustes.

[A resenha do segundo volume deste excelente


tratado fica reservada para uma próxima opor-
tunidade]

[i] O Major-General Webb obteve uma vitória


gloriosa sobre os franceses, próximo a Wynen-
dale, no ano de 1708. Havia sido enviado com
6.000 integrantes das tropas confederadas
para proteger um comboio até o exército aliado
no cerco de Lisle: o Conde de la Motte saiu de
Ghent com aproximadamente 24.000 homens,
para interceptá-los ; mas o Major-general Webb
dispôs seus homens com tão admirável habili-
dade que, a despeito da vasta superioridade de
números, por mera força da ordem e da dis-
posição, os franceses se recuaram após duas
ou três tentativas; e depois de ter perdido de 6
a 7.000 homens, ele não poderia mais aguentar.
Isto pode ser reconhecido com devida justiça
como o mais valioso movimento daquela guer-
ra; mas o secretário do duque de Marlbourough,
na sua carta à Inglaterra, atribuiu a honra do
feito ao General Cadogan, o favorito do duque,
o qual não havia aparecido antes do término do
compromisso. O General Webb tanto se ressen-
tiu que abandonou o exército por desgosto; e,
voltando à Inglaterra para obter para si justiça,
recebeu um agradecimento unânime da Câma-
ra dos Comuns, pelos seus eminentes serviços
por sua valiosa ação em campo; a qual também
foi reconhecida, com distinção, pelo rei da Prús-
sia, o qual outorgou a ele a ordem da generosi-
dade.

[ii] Durante os reinos do rei William e da rainha


Ana.

28
Jonathan Swift

P O

The Examiner The Examiner


NÚMERO XIV NUMBER XIV
Quinta-feira, THURSDAY,
9 de novembro de 1710 NOVEMBER 9th, 1710

Equibus hi vacuas implent sermonibus aures, Equibus hi vacuas implent sermonibus aures,
Hi narrata ferunt alio: mensuraque ficti Hi narrata ferunt alio: mensuraque ficti
Crescit, et auditis aliquid novus adjicit auctor. Crescit, et auditis aliquid novus adjicit auctor.
Illic Credulitas, illic temerarius Error, Illic Credulitas, illic temerarius Error,
Vanaque Laetitia est, consternatique Timores, Vanaque Laetitia est, consternatique Timores,
Seditioque recens, dubioque auctore Susurri. Seditioque recens, dubioque auctore Susurri.

Ovid. Metamorphoses. XII. 56-61. Ovid. Metamorphoses. XII. 56-61.

Em novilhos os sermões preenchem With idle tales this fills our empty ears;
os ouvidos vazios, The next reports what from the first he hears;
E os fatos narrados relatam outros: a The rolling fictions grow in strength and size,
ficção é a medida. Each author adding to the former lies.
E cresce, e alguns ouvintes acrescentam Here vain credulity, with new desires,
um novo autor... Leads us astray, and groundless joy inspires;
Onde há credulidade, há o erro temerário; The dubious whispers, tumults fresh
É a vanidade que faz a alegria; é o temor designed,
que faz a consternação; And chilling fears astound the anxious mind.
E a sedição fresca e a dubiedade é que
fazem os rumores do autor. I am prevailed on, through the
importunity of friends, to interrupt
A inoportunidade de amigos me the scheme I had begun in my last
convenceu de interromper o esque- paper, by an Essay upon the Art of
ma que eu havia iniciado em meu Political Lying. We are told the dev-

29
A Arte da Mentira Política

artigo mais recente, de um Ensaio il is the father of lies, and was a liar
sobre a Arte da Mentira Política. Nós from the beginning; so that, beyond
aprendemos que o diabo é o pai da contradiction, the invention is old:
mentira e que era um mentiroso and, which is more, his first Essay
desde o início; estando fora de con- of it was purely political, employed
tradição que a invenção é velha; e in undermining the authority of
muito mais que isso, o primeiro his prince, and seducing a third
Ensaio dele foi puramente político, part of the subjects from their obe-
dilapidando a autoridade de seu dience: for which he was driven
príncipe e seduzindo uma terça par- down from Heaven, where (as Mil-
te dos súditos de sua obediência: ton expresses it) he had been vice-
pelo que foi derrubado do Paraíso, roy of a great western province; and
onde (conforme Milton) ele teria forced to exercise his talent in in-
sido vice-rei de uma grande provín- ferior regions among other fallen
cia ocidental; e forçado a exercitar spirits, poor or deluded men, whom
seu talento em regiões inferiores he still daily tempts to his own sin,
entre outros espíritos caídos, homens and will ever do so, till he be chained
pobres ou desiludidos, os quais ele in the bottomless pit. But although
ainda tenta diariamente fazer ade- the devil be the father of lies, he
rir ao seu próprio pecado, e donde seems, like other great inventors,
sempre irá fazê-lo, até que seja al- to have lost much of his reputation,
gemado em algum poço sem fundo. by the continual improvements that
Mas, embora o diabo seja o pai da have been made upon him. Who
mentira, ele parece, como outros first reduced lying into an art, and
grandes inventores, ter perdido mui- adapted it to politics, is not so clear
ta da sua reputação por ter sido su- from history, although I have made
perado pelos contínuos avanços que some diligent inquiries. I shall
foram feitos sobre seu feito original. therefore consider it only according
Quem primeiro sintetizou a menti- to the modern system, as it has been
ra em uma arte e que tenha adapta- cultivated these twenty years past
do-a à política, não temos claro quem in the southern part of our own
seja observando a história, embora island. The poets tell us, that after
eu tenha feito pesquisas diligentes. the giants were overthrown by the
Considero, portanto, a mentira ape- gods, the earth in revenge produced
nas de acordo com o sistema mo- her last offspring which was Fame.

30
Jonathan Swift

derno, como tem sido cultivada And the fable is thus interpreted:
nestes vinte anos recentes na parte that when tumults and seditions
ao sul de nossa própria ilha. Os poe- are quieted, rumors and false re-
tas nos dizem que, após os anaquins ports are plentifully spread through
terem sido superados pelos deuses, a nation. So that, by this account,
a terra em vingança produziu sua lying is the last relief of a routed,
última descendência, a qual era a earth-born, rebellious party in a
Fama. E a fábula é interpretada des- state. But here the moderns have
sa forma: de que, quando tumultos made great additions, applying this
e sedições se acalmam, rumores e art to the gaining of power and pre-
falsos relatos são abundantemente serving it, as well as revenging
espalhados por toda uma nação. De themselves after they have lost it;
modo que, tendo isso em conta, a as the same instruments are made
mentira é o último alívio de um par- use of by animals to feed themselves
tido derrotado, terreno e rebelde em when they are hungry, and to bite
um Estado. Mas aqui os modernos those that tread upon them. But
fizeram grandes incrementos, apli- the same genealogy cannot always
cando esta arte para ganhar poder be admitted for political lying; I
e preservá-lo, assim como para se shall therefore desire to refine upon
vingar após o tenham perdido; pois it, by adding some circumstances
os mesmos instrumentos são utili- of its birth and parents. A political
zados pelos animais para alimentar lie is sometimes born out of a dis-
a si mesmos quando estão com fome carded statesman’s head, and thence
e para morder aqueles que pisam delivered to be nursed and dandled
neles. Mas a mesma genealogia nem by the mob. Sometimes it is pro-
sempre pode ser admitida para a duced a monster, and licked into
mentira política; devo desejar, por- shape: at other times it comes into
tanto, refinar a seu respeito, acres- the world completely formed, and
centando algumas circunstâncias is spoiled in the licking. It is often
de seu nascimento e dos seus pais. born an infant in the regular way,
Uma mentira política é às vezes nas- and requires time to mature it; and
cida de uma cabeça descartada de often it sees the light in its full
um homem de Estado, e então en- growth, but dwindles away by de-
tregue para ser amamentada e ni- grees. Sometimes it is of noble birth;
nada pela multidão. Às vezes pro- and sometimes the spawn of a

31
A Arte da Mentira Política

duziu um monstro e o lambeu até stock-jobber. Here it screams aloud


tomar forma; em outras, veio ao at the opening of the womb; and
mundo completamente formado e there it is delivered with a whisper.
se tornou mimado ao lambê-lo. Um I know a lie that now disturbs half
infante geralmente nasce de forma the kingdom with its noise, which,
regular e requer tempo para se de- although too proud and great at
senvolver; e frequentemente vê a luz present to own its parents, I can
em todo o seu crescimento, mas se remember its whisper-hood. To
deixa abater aos poucos. Por vezes conclude the nativity of this mon-
de berço nobre; e por vezes, a deso- ster; when it comes into the world
va de algum apostador. Nisto grita without a sting, it is still-born; and
em voz alta ao momento da abertu- whenever it loses its sting, it dies.
ra do útero; e então é parido por um No wonder if an infant so miracu-
murmúrio. Eu conheço uma men- lous in its birth should be destined
tira que agora perturba metade do for great adventures: and accord-
reino com seu barulho, a qual, em- ingly we see it hath been the guard-
bora orgulhosa e grandiosa demais ian spirit of a prevailing party for
para se apresentar aos seus próprios almost twenty years. It can conquer
pais, consigo me lembrar dos mur- kingdoms without fighting, and
múrios. Para concluir sobre a nati- sometimes with the loss of a battle.
vidade deste monstro; quando ele It gives and resumes employments;
vem ao mundo sem uma picada, é can sink a mountain to a mole-hill,
um recém-nascido; e quando perde and raise a mole-hill to a mountain:
a sua ferroada, morre. Sem dúvidas hath presided for many years at
que um infante tão miraculoso em committees of elections; can wash
seu nascimento será destinado a a black-a-moor white; make a saint
grandes aventuras; e do mesmo of an atheist, and a patriot of a prof-
modo em que vimos ter sido o espí- ligate; can furnish foreign ministers
rito guardião de um partido majo- with intelligence, and raise or let
ritário por durante quase vinte anos. fall the credit of the nation. This
A mentira pode conquistar reinos goddess flies with a huge look-
sem luta e às vezes mesmo com a ing-glass in her hands, to dazzle
perda de uma batalha; conceder e the crowd, and make them see, ac-
encerrar empregos; pode afundar cording as she turns it, their ruin
uma montanha transformando-a in their interest, and their interest

32
Jonathan Swift

em um montículo e levantar um in their ruin. In this glass you will


montículo ao tamanho de uma mon- behold your best friends, clad in
tanha; tendo presidido por muitos coats powdered with fleurs-de-lis,
anos em comissões eleitorais; pode and triple crowns; their girdles hung
ariar um negro mouro; fazer um round with chains, and beads, and
santo de um ateu, e um patriota de wooden shoes; and your worst en-
um devasso; pode fornecer inteli- emies adorned with the ensigns of
gência a chanceleres e aumentar ou liberty, property, indulgence, mod-
tombar o crédito de uma nação. Esta eration, and a cornucopia in their
deusa voa com uma enorme lente hands. Her large wings, like those
nas mãos, para deslumbrar a mul- of a flying-fish, are of no use but
tidão e fazer com que veja de acordo while they are moist; she therefore
com a inclinação com que ela o vê, dips them in mud, and soaring aloft
a ruína como algo em seu interesse, scatters it in the eyes of the multi-
e o seu interesse na própria ruína. tude, flying with great swiftness;
Nessa lente você observará seus me- but at every turn is forced to stoop
lhores amigos, vestidos com casacos in dirty ways for new supplies. I
salpicados de flores-de-lis e coroas have been sometimes thinking, if
triplas; espartilhos acorrentados, e a man had the art of the second
contas de colares, e sapatos de ma- sight for seeing lies, as they have in
deira; e seus piores inimigos ador- Scotland for seeing spirits, how
nados com as insígnias de liberdade, admirably he might entertain him-
propriedade, indulgência, modera- self in this town, by observing the
ção e com uma cornucópia em suas different shapes, sizes, and colors
mãos. Suas asas grandes, como as of those swarms of lies which buzz
de um peixe-voador, não têm utili- about the heads of some people,
dade, senão enquanto estiverem like flies about a horse’s ears in
úmidas; ela, portanto, mergulha-os summer; or those legions hovering
na lama, e voando alto espirra a lama every afternoon in Exchange-alley,
nos olhos da multidão, voando com enough to darken the air; or over a
grande agilidade; mas a todo mo- club of discontented grandees, and
mento é forçada a se inclinar de thence sent down in cargoes to be
maneira suja para se reabastecer de scattered at elections. There is one
suprimentos. Às vezes tenho pen- essential point wherein a political
sado, se um homem tivesse o dom liar differs from others of the fac-

33
A Arte da Mentira Política

de uma segunda visão para ver men- ulty, that he ought to have but a
tiras, como na Escócia se tem para short memory, which is necessary,
ver espíritos, quão admirável seria according to the various occasions
a diversão nessa cidade, observando he meets with every hour of differ-
as diferentes formas, tamanhos e ing from himself, and swearing to
cores daqueles enxames de mentiras both sides of a contradiction, as he
que zumbem sobre as cabeças de finds the persons disposed with
algumas pessoas, como as moscas whom he hath to deal. In describing
sobre as orelhas de um cavalo no the virtues and vices of mankind,
verão; ou pairando sobre aquelas it is convenient, upon every article,
legiões que se reúnem todas as tar- to have some eminent person in
des no beco da Bolsa de Valores, o our eye, from whom we copy our
suficiente até mesmo para escurecer description. I have strictly observed
o ar; ou sobre sobre um clube de this rule, and my imagination this
grandes decanos, desde lá enviados minute represents before me a cer-
em cargas para serem dispersados tain great man famous for this tal-
nas eleições. Há um ponto essencial ent, to the constant practice of
em que um mentiroso político dife- which he owes his twenty years’
re de outros: pela faculdade de jamais reputation of the most skillful head
ter uma memória curta, já que ela in England, for the management of
é necessária de acordo com as várias nice affairs. The superiority of his
ocasiões em que ele tem de a cada genius consists in nothing else but
hora se tornar diferente de si mesmo, an inexhaustible fund of political
jurando a ambos lados de uma con- lies, which he plentifully distributes
tradição, à medida em que ele en- every minute he speaks, and by an
contra as pessoas com diferentes unparalleled generosity forgets,
inclinações com as quais ele tem de and consequently contradicts, the
lidar. Ao descrever as virtudes e os next half hour. He never yet con-
vícios da humanidade, é convenien- sidered whether any proposition
te, em cada artigo, ter uma pessoa were true or false, but whether it
eminente em nossos olhos, de quem were convenient for the present
possamos copiar a nossa descrição. minute or company to affirm or
Observei rigorosamente essa regra, deny it; so that if you think fit to
e minha imaginação neste minuto refine upon him, by interpreting
faz com que se apresente diante de everything he says, as we do dreams,

34
Jonathan Swift

mim um grande homem reconhe- by the contrary, you are still to seek,
cido por esse talento, pela prática and will find yourself equally de-
constante da qual ele deve os seus ceived whether you believe or not:
vinte anos de reputação de líder mais the only remedy is to suppose, that
habilidoso na Inglaterra, para a ges- you have heard some inarticulate
tão de assuntos agradáveis. A supe- sounds, without any meaning at
rioridade de seu gênio consiste em all; and besides, that will take off
nada mais do que um inesgotável the horror you might be apt to con-
fundo de mentiras políticas, as quais ceive at the oaths, wherewith he
ele distribui a cada minuto que fala; perpetually tags both ends of every
e por uma generosidade inigualável proposition; although, at the same
as esquece e, consequentemente, se time, I think he cannot with any
contradiz dali meia hora. Mesmo justice be taxed with perjury, when
assim, nunca considerando se algu- he invokes God and Christ, because
ma proposição era verdadeira ou he hath often fairly given public
falsa, mas se era conveniente à sua notice to the world that he believes
empresa, para o presente minuto, in neither. Some people may think,
afirmar ou negar; de modo que, se that such an accomplishment as
achar conveniente refinar tendo ele this can be of no great use to the
como exemplo, ao interpretar tudo owner, or his party, after it has been
o que ele diz, como fazemos com os often practiced, and is become no-
sonhos, pelo contrário, você ainda torious; but they are widely mis-
precisará de mais explicações, e se taken. Few lies carry the inventor’s
encontrará igualmente enganado, mark, and the most prostitute en-
acreditando ou não no que ele diz. emy to truth may spread a thousand,
O único remédio será supor que você without being known for the author:
ouviu alguns sons desarticulados, besides, as the vilest writer hath
sem qualquer significado; e, além his readers, so the greatest liar hath
disso, assim debelaria o horror que his believers: and it often happens,
poderia estar apto a conceber du- that if a lie be believed only for an
rante os seus juramentos, nos quais hour, it hath done its work, and
ele perpetuamente identifica os dois there is no further occasion for it.
extremos de cada proposição; em- Falsehood flies, and truth comes
bora, ao mesmo tempo, eu seja da limping after it, so that when men
opinião de que ele não pode injus- come to be undeceived, it is too late;

35
A Arte da Mentira Política

tamente ser taxado com a prática de the jest is over, and the tale hath
perjúrio, ao invocar a Deus e ao had its effect: like a man, who hath
Cristo, porque muitas vezes ele tem thought of a good repartee when
dado ao mundo suficiente evidência the discourse is changed, or the
de que ele não acredita em nenhum company parted; or like a physician,
dos dois. Algumas pessoas podem who hath found out an infallible
pensar que um tal êxito como este medicine, after the patient is dead.
não pode ser de grande utilidade Considering that natural disposition
para o seu dono, ou para o seu par- in many men to lie, and in multi-
tido, depois de ter sido praticado tudes to believe, I have been per-
com frequência, e de se ter tornado plexed what to do with that maxim
algo notório; mas eles estão profun- so frequent in every body’s mouth,
damente enganados. Poucas men- that truth will at last prevail. Here
tiras carregam a marca do inventor, hath this island of ours, for the
e o inimigo mais prostituto da ver- greatest part of twenty years, lain
dade pode espalhar mil delas, sem under the influence of such counsels
que o autor sequer tenha conheci- and persons, whose principle and
mento. Afinal, como o mais vil es- interest it was to corrupt our man-
critor tem os seus leitores cativos, ners, blind our understanding,
também o maior mentiroso tem os drain our wealth, and in time de-
seus crentes; e com frequência isso stroy our constitution both in
acontece. Se a uma mentira se der church and state, and we at last
crédito por apenas uma hora, ela were brought to the very brink of
terá feito o seu trabalho, embora não ruin; yet, by the means of perpet-
haja mais ocasião para isso. A falsi- ual misrepresentations, have never
dade voa, e a verdade vem mancan- been able to distinguish between
do depois disso, de modo que, quan- our enemies and friends. We have
do os homens se tornam esclarecidos, seen a great part of the nation’s
é tarde demais; a brincadeira acabou money got into the hands of those,
e o conto teve seu efeito: como um who, by their birth, education, and
homem que tenha pensado em uma merit, could pretend no higher than
boa réplica diante da mudança de to wear our liveries; while others,
um discurso, ou diante da dispersão who, by their credit, quality, and
de seus pares; ou como um médico fortune, were only able to give rep-
que tenha descoberto um remédio utation and success to the Revolu-

36
Jonathan Swift

infalível, depois que o paciente mor- tion, were not only laid aside as
reu. Considerando a disposição na- dangerous and useless, but loaden
tural com que muitos homens se with the scandal of Jacobites, men
empenham em mentir, e das mul- of arbitrary principles, and pen-
tidões em acreditar, fiquei perplexo sioners to France; while truth, who
diante da dúvida sobre o que fazer is said to lie in a well, seemed now
com essa máxima tão frequente à to be buried there under a heap of
boca de todos, de que a verdade ao stones. But I remember it was a
fim prevalecerá. Aqui nesta nossa usual complaint among the Whigs,
ilha, durante a maior parte destes that the bulk of the landed men was
últimos vinte anos, predominou a not in their interests, which some
mentira sob a influência de tais con- of the wisest looked on as an ill
selhos e pessoas, cujo princípio e omen; and we saw it was with the
interesse era corromper nossas ma- utmost difficulty that they could
neiras, cegar nosso entendimento, preserve a majority, while the court
drenar nossa riqueza e, com o tem- and ministry were on their side, till
po, destruir nossa constituição, tan- they had learned those admirable
to na Igreja como no Estado, e enfim expedients for 4 deciding elections,
fomos levados à beira da mais tris- and influencing distant boroughs,
te ruína; no entanto, precisamente by powerful motives from the city.
por meio de deturpações perpétuas, But all this was mere force and con-
nunca conseguimos distinguir entre straint, however upheld by most
nossos inimigos e amigos. Vimos dexterous artifice and management,
uma grande parte do dinheiro da until the people began to apprehend
nação nas mãos daqueles que, por their properties, their religion, and
nascimento, educação e mérito, fin- the monarchy itself in danger; when
giam não mais do que vestir nossas we saw them greedily laying hold
librés; enquanto outros, os quais por on the first occasion to interpose.
seu crédito, qualidade e fortuna, But of this mighty change in the
eram somente capazes de conferir dispositions of the people, I shall
reputação e sucesso à Revolução, discourse more at large in some
foram não apenas deixados de lado following paper; wherein I shall
como perigosos e inúteis, mas im- endeavor to undeceive or discover
putados com o escândalo dos jaco- those deluded or deluding persons,
bitas, homens de princípios arbitrá- who hope, or pretend it is only a

37
A Arte da Mentira Política

rios e pensionistas da França; short madness in the vulgar, from


enquanto a verdade, que se diz estar which they may soon recover;
em um poço, parecia agora ter sido whereas, I believe, it will appear to
enterrada sob um monte de pedras. be very different in its causes, its
Mas eu me lembro de que era uma symptoms, and its consequences;
reclamação comum entre os whigs, and prove a great example to illus-
a de que a maior parte dos homens trate the maxim I lately mentioned,
da terra não era da conta deles, o that truth (however sometimes late)
que alguns dos mais sábios consi- will at last prevail.
deravam um mau presságio; e vimos
que era com a máxima dificuldade
que eles poderiam preservar a maio-
ria, enquanto a corte e o ministério
estivessem do seu lado, até que eles
tivessem aprendido aqueles admi-
ráveis expedientes por 4 eleições
decisivas, influenciando bairros
distantes, por motivos poderosos,
desde o centro da cidade. Mas tudo
isso era mera força e constrangi-
mento, embora sustentado pelo mais
hábil artifício e pela administração,
até que o povo começou a constatar
apreensivamente suas propriedades,
sua religião e a própria monarquia
em perigo; quando os vimos ambi-
ciosamente agarrados na primeira
oportunidade para se interpor. Mas
sobre esta poderosa mudança nas
disposições do povo, discursarei
mais amplamente em meus próxi-
mos artigos; nos quais tentarei cons-
cientizar da verdade ou fazer com
que descubram a verdade aquelas
pessoas iludidas ou ilusoras, que

38
Jonathan Swift

esperam ou fingem tratar-se apenas


de uma breve loucura popular, da
qual elas poderão em breve se recu-
perar; considerando que, acredito,
revelar-se-á a mudança ser muito
diferente em suas causas, seus sin-
tomas e suas consequências; e que
se provará um grande exemplo para
ilustrar a máxima que tenho men-
cionado ultimamente, a de que a
verdade (embora às vezes atrasada)
ao fim prevalecerá.

Sobre o autor

Jonathan Swift, escritor e deão da Catedral de São Patrício, nasceu em 30 de novembro


de 1667, em Dublin, segundo filho de Jonathan Swift (1640-1667), administrador de King’s
Inns, órgão que controla admissões de advogados no Judiciário inglês. Estudou no Trin-
ity College e transferiu-se para a Inglaterra no final da década de 1680. Trabalhou como
secretário, tornou-se escritor de prestígio e um dos maiores diplomatas de sua época.
Também foi clérigo da Igreja da Irlanda. Sua obra-prima, Viagens de Gulliver, publica-
da em 1726, foi um sucesso imediato, mas provocou debates acalorados por ser obra ba-
seada em suas viagens. Dele se diz sobre a sua imaginação moderna: “deixou-nos com a
imagem cultivada cautelosamente de um misantropo solitário, cinzelando sua selvagem
indignação em sua lápide e deixando, como suas benesses para a humanidade, a latrina e
a loucura” (Nokes, 413). No entanto, ele é um dos melhores escritores de cartas em inglês,
e sua correspondência demonstra um envolvimento vívido e intensamente sociável com
os mundos público e privado. Sua poesia – rouca, amarga, desafiadora, divertida e oca-
sionalmente comovente – inclui, conforme seus biógrafos, a representação mais vívida
da voz humana em qualquer poesia contemporânea. Faleceu em 1745. (Oxford Dictionary
of National Biography)

Sobre a tradutora

R. P. Alencar é poeta e diplomata brasileira. Obras sob seu pseudônimo literário e outras
traduções podem ser encontradas no repositório [Link].

39
A ARTE DA

MENTIRA POLÍTICA
Um tratado de fino humor, elaborado
com as boas maneiras dos gregos e dos
sábios antigos, cujo tema é a pseudologia:
o estudo sobre a mentira. Estamos diante
de um livro indispensável para todo
cidadão e eleitor que se interessa em

Jonathan Swift
compreender a democracia na prática.
Antes de votar e de ser votado, antes de
ouvir e falar sobre um político, você tem
de ler este livro..! Imperdível.

Ana Paula Arendt, cientista política, poeta e


diplomata brasileira, sócia correspondente da
Academia das Ciências de Lisboa, Classe de Letras,
e da New York Academy of Sciences.

Tradução de
Benjamin Franklin
realizando o famoso
experimento da pipa Ana Paula Arendt

Você também pode gostar