100% acharam este documento útil (1 voto)
42 visualizações124 páginas

DW 63222101

O manual de instruções do tacógrafo digital DTCO 1381 fornece orientações sobre o uso correto do dispositivo, que é essencial para o cumprimento das leis de trânsito e para a gestão de dados dos condutores e veículos. Ele abrange informações sobre a operação do aparelho, obrigações legais dos condutores e empresários, e detalhes técnicos. O documento é destinado tanto a empresários quanto a condutores, e inclui uma descrição das funções e características do DTCO 1381.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
100% acharam este documento útil (1 voto)
42 visualizações124 páginas

DW 63222101

O manual de instruções do tacógrafo digital DTCO 1381 fornece orientações sobre o uso correto do dispositivo, que é essencial para o cumprimento das leis de trânsito e para a gestão de dados dos condutores e veículos. Ele abrange informações sobre a operação do aparelho, obrigações legais dos condutores e empresários, e detalhes técnicos. O documento é destinado tanto a empresários quanto a condutores, e inclui uma descrição das funções e características do DTCO 1381.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

Titel_U1.fm Seite 1 Dienstag, 16.

Juni 2015 2:18 14

www.fleet.vdo.com

Tacógrafo digital – DTCO® 1381


Release 2.1 – 2.2
Manual de instruções empresário + condutor
BA00.1381.00 100 105.book Seite 2 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Pé-de-imprensa

Estimado utilizador! © 04.15 by Continental Automotive GmbH


o tacógrafo digital, DTCO 1381, com os seus Responsável pelo conteúdo:
componentes de sistema, é um aparelho de Continental Automotive GmbH
controlo CE, e obedece às especificações P.O. Box 1640
técnicas do regulamento 3821/85 (CEE) 78006 Villingen-Schwenningen
Anexo I B, na versão actual válida. GERMANY
Os dados preparados apoiam ... Reservado o direito a alterações de pormenores
técnicos em relação às descrições, dados e figuras
앫 o condutor a cumprir as leis sociais relati-
constantes neste manual de instruções. É proibida
vas ao trânsito rodoviário a reimpressão, tradução ou multiplicação sem a au-
앫 e fornecem ao empresário (através de torização por escrito.
"software" especial) dados úteis sobre os
condutores e a utilização do veículo.
Este manual de instruções destina-se ao em-
presário e ao pessoal técnico e descreve o
uso correcto do DTCO 1381, em conformida-
de com o Regulamento. Leia este manual com
atenção e familiarize-se com o DTCO 1381.
Para mais informações sobre o DTCO 1381,
e para obter as moradas de contacto, visite o
site da Internet: www.fleet.vdo.com
Desejamos-lhe uma boa viagem.
Continental Automotive GmbH

2 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 3 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Índice

Release - resumo ................................ 6 Visualização de dados com viatura Possibilidades de correcção ............ 32
parada ............................................. 19 Entrada de país durante a entrada
Informações gerais 1 Visualização de mensagens ........... 20 manual ............................................. 33
Estado de fabricação ...................... 20 Cancelamento da operação de
Fora de âmbito ("out of scope") ....... 20 entrada............................................. 33
Meios de apresentação ...................... 8
Transporte por "ferry" ou comboio .... 20 Adicionar a actividade "Tempo de
Utilização do DTCO 1381 ................... 9
Comportamento no caso de repouso".......................................... 34
Disposições legais ........................... 10 subtensão / sobretensão ................. 21 Continuar o turno de trabalho ......... 35
Obrigações do condutor ................. 10 Interrupção da tensão ..................... 21 Continuar o turno e antepor
Obrigações do empresário ............. 11 actividades a um turno.................... 36
Tratamento das impressões ........... 11 Definir actividades ........................... 37
Tratamento dos cartões de
Modo operacional
Definição manual ............................ 37
tacógrafo ........................................... 12 "Empresa" 3
Definição automática ...................... 37
Limpar o cartão de tacógrafo .......... 12 Registar actividades de forma
Funções do cartão de empresa ....... 24
manuscrita ...................................... 38
Funções de menu no modo
Introdução 2 Descarregar dados contidos no
operacional "Empresa"..................... 24
cartão de condutor............................ 39
Inserir o cartão de empresa ............. 25
Elementos de indicação e Retirar o(s) cartão (cartões) de
Introduzir a matrícula do veículo ...... 26
comando ........................................... 14 condutor ............................................ 40
Preparar a descarga de dados ......... 27
Descrição breve............................... 15 Orientação por menus após Retirar
Retirar o cartão de empresa ............ 28 o cartão de condutor ...................... 41
Primeiros passos ............................. 17
Para o empresário .......................... 17 Mudança de condutor / veículo em
Para o condutor .............................. 17 Modo operacional serviço ............................................... 42
Variantes do mostrador ................... 18 "Serviço" 4 Documentos a levar ........................ 43
Modo de espera .............................. 18
VDO GeoLoc *................................. 18 Inserir o(s) cartão (cartões) de
Avisos após ligar/desligar a ignição .. 18 condutor ............................................ 30
Visualização (visualizações) padrão .. 19 Entradas manuais ............................ 30

DW63222101 3
BA00.1381.00 100 105.book Seite 4 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Índice

Utilização da impressora 5 Vista geral da estrutura de menus .. 57 Menu principal Entrada Veículo ...... 64
Navegar dentro das funções Introduzir início / fim de "OUT" ........ 64
Inserir um rolo de papel ................... 46 de menu ......................................... 58 Introduzir início em "ferry" /
Imprimir dados .................................. 47 Acesso bloqueado aos menus! ....... 59 comboio .......................................... 64
Iniciar a impressão........................... 47 Sair do menu principal ..................... 59 Ajustar a hora local ......................... 65
Cancelar a impressão...................... 47 Menu principal Imprimir Correcção da hora UTC .................. 65
Particularidades durante a Condutor 1 / Condutor 2 .................. 60 Menu principal Mostrar
impressão ....................................... 48 Imprimir o valor diário ...................... 60 Condutor 1 / Condutor 2 .................. 66
Eliminar um encravamento de papel.. 48 Imprimir eventos .............................. 60 Menu principal Mostrar Veículo ...... 67
Imprimir actividades ......................... 60
Menu principal Imprimir Veículo ..... 61 Mensagens
Funções de menu 6 7
Imprimir o valor diário armazenado
na memória de massa ...................... 61
Activar as funções de menu ........... 50 É exibida uma mensagem ............... 70
Imprimir os eventos da memória de
Com o veículo parado...................... 50 Características das mensagens....... 70
massa .............................................. 61
Visualização no início da condução.. 50 Confirmar as mensagens................. 71
Imprimir excessos de velocidade .... 61
Mostrar os tempos do cartão de Sinopse dos eventos ........................ 72
Imprimir os dados técnicos .............. 61
condutor .......................................... 51 Sinopse das falhas............................ 74
Imprimir diagrama v.......................... 62
Definir a língua ................................ 51 Aviso de tempo de condução ......... 76
Imprimir estado D1/D2 * ................... 62
VDO Counter * ................................... 52 Imprimir perfis de velocidade * ......... 62 Sinopse dos avisos ao utilizador .... 77
Estrutura da visualização................. 52 Imprimir perfis das rotações *........... 62
Visualizações durante a viagem ...... 53
Menu principal Entrada Descrição do produto 8
Visualizações na actividade
Condutor 1 / Condutor 2 .................. 63
"Intervalo" ........................................ 54
Introduzir país do início de turno ..... 63 Modos operacionais do DTCO 1381 .. 82
Visualização na actividade "Tempo
Introduzir país do fim de turno ......... 63 Os cartões de tacógrafo .................. 83
de trabalho" ..................................... 55
Visualizar os valores diários ............ 55 Cartão de condutor ......................... 83
Visualizar os valores semanais ....... 55 Cartão de empresa ......................... 83
Visualização de estado.................... 55 Cartão de controlo .......................... 83

4 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 5 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Índice

Cartão de centro de ensaio ............ 83 Pictogramas e exemplos de Anexo A


Travar os cartões de tacógrafo ....... 83 impressão 9
Direitos de acesso aos cartões de Índice remissivo .............................. 113
tacógrafo......................................... 84 Ajuste automático das actividades
Sinopse dos pictogramas ................. 90
Dados armazenados ......................... 85 Combinações de pictogramas......... 91 após ligar/desligar a ignição .......... 116
Cartão de condutor.......................... 85
Códigos dos países........................... 93 Acessórios ....................................... 117
Cartão de empresa.......................... 85
Marca de identificação das regiões ... 94 DLKPro Download Key .................. 117
Memória de massa .......................... 85
Exemplos de impressão ................... 95 DLKPro TIS-Compact .................... 117
VDO GeoLoc *................................. 85
Impressão diária do veículo ............. 97 DTCO® SmartLink......................... 117
Gestão de tempo .............................. 86 DTCO® GeoLoc ............................ 117
Eventos / falhas do veículo .............. 98
Manutenção e conservação ............. 87 Excessos de velocidade................... 99 DLD® Short Range II e
Limpar o DTCO 1381 ..................... 87 Dados técnicos................................. 99 DLD® Wide Range ........................ 117
Obrigação de inspecção do Actividades do condutor................. 100 Cartões e panos de limpeza .......... 118
tacógrafo ......................................... 87 Diagrama v..................................... 100 Cartões de atualização DTCO® .... 118
Comportamento no caso de Estado D1/D2 diagrama * .............. 100 Nota .................................................. 119
reparação / substituição do Perfis de velocidade * .................... 101 EC Declaration of Conformity ......... 123
DTCO 1381 .................................... 87 Perfis de rotação *.......................... 101
Eliminação dos componentes ......... 87 Explicações dos exemplos de
Dados técnicos ................................ 88 impressão......................................... 102
DTCO 1381 .................................... 88 Legenda dos blocos de dados ....... 102
Rolo de papel ................................. 88 Finalidade do registo no caso de
eventos ou falhas ............................ 110
Codificação da finalidade do
registo ............................................ 110
Codificação para descrição mais
pormenorizada .............................. 112

© Continental Automotive GmbH 5


BA00.1381.00 100 105.book Seite 6 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

쮿 Release - resumo
O presente manual de instruções certifi-
cado é válido para as seguintes versões
do aparelho DTCO 1381:

Versão de Release Manual de instruções Características distintivas na operação


(visível na placa de identificação) certificado
BA00.1381.21 100 105 앫 Alteração da orientação por menus ao inserir o cartão de
condutor.
Rel. 2.1
앫 Visualização de menus em função dos cartões inseridos.
앫 VDO GeoLoc: Registo opcional dos dados de posição e de
veículo.
앫 Indicação que remete para a necessidade de descarrega-
mento de um cartão de condutor aquando da sua extracção.
BA00.1381.22 100 105 Manual de instruções actual
앫 Painel com comando de botão único para o ajuste das ativi-
Rel. 2.2
dades e ejeção do cartão;  Página 14.
앫 Extensão da indicação ao introduzir a matrícula do veículo;
 Página 26.
앫 Indicação da atividade atual no VDO Counter;
 Página 52.

Este manual de instruções não se


adequa às versões anteriores do
aparelho!

6 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 7 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Informações gerais
1
Meios de apresentação
Utilização do DTCO 1381
Disposições legais
Tratamento dos cartões de tacógrafo

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 105.book Seite 8 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Meios de apresentação 1. Informações gerais

쮿 Meios de apresentação
1
Encontrará neste manual de serviço os Sequência de acções Apresentação de menus
seguintes meios de realce: 1. Este símbolo indica uma acção, que
você deve executar. Ou você é condu-
Aviso zido, passo a passo, através do menu  condutor 1
Um aviso chama a atenção para e convidado a fazer uma entrada. 1  país início
um possível perigo de ferimento 2. As restantes acções serão numeradas
e de acidente. sequencialmente.
As linhas ou caracteres que piscam na
Símbolos linha do menu são apresentados em itá-
Atenção! lico (1) no manual de instruções.
O texto ao lado ou por baixo deste * O asterisco caracteriza um equipa-
símbolo contém informações im- mento opcional.
Definições
portantes, que o ajudam a evitar Observação: Tenha em atenção as
uma perda de dados, danos no indicações das variantes da ADR Condutor 1 = A pessoa que conduz actu-
aparelho e a cumprir exigências " " e da opção "Ajuste automático almente ou que vai conduzir
previstas na lei. das actividades após ligar/desligar o veículo.
a ignição", visto que as funções indivi- Condutor 2 = A pessoal que não conduz
duais são dependentes da ignição. o veículo.
Conselho
Este símbolo dá-lhe conselhos e in- O VDO Counter oferece-lhe ajuda no
seu planeamento diário, semanal
formações que, no caso da não ob- quando se encontra "em viagem".
servação, podem levar a avarias.  Este símbolo indica a página onde
poderá encontrar mais informações
 O livro remete para uma documen- sobre a matéria.
tação separada.  Este símbolo indica que o texto é pros-
seguido na próxima página.

8 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 9 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

1. Informações gerais Utilização do DTCO 1381

쮿 Utilização do DTCO 1381


1
앫 Use apenas os rolos de papel autori-
Perigo de acidente Perigo de explosões
zados para o modelo e recomendados
Quando o veículo está em marcha, A variante DTCO 1381 *, em confor- pelo fabricante (papel de impressão
podem aparecer mensagens no midade com a legislação relativa ao genuíno da VDO). Preste atenção ao
mostrador. Também é possível que transporte de mercadorias perigo- símbolo de homologação.
o cartão do condutor seja ejectado sas, foi concebida para um ambiente
 Para pormenores, ver “Rolo de
automaticamente. sujeito a explosões. papel” na página 88.
Tenha em atenção as instruções 앫 Não prima as teclas com objectos afia-
Não se deixe distrair e preste
relativas ao transporte e manuse-
sempre total atenção ao trânsito. dos ou pontiagudos, por exemplo, com
amento de mercadorias perigo-
uma esferográfica, etc.
sas em ambientes sujeitos a
Perigo de ferimento explosões. 앫 Limpe o aparelho com um pano um
pouco humedecido ou com um pano
Existe o perigo de ferimento na de limpeza de microfíbras. (Disponível
gaveta de impressora, caso esta Por forma a evitar um dano no no seu centro de vendas e assistência
esteja aberta. Abra a gaveta da DTCO 1381, respeite as se- responsável.)
impressora apenas para inserir o guintes informações!  Ver “Manutenção e conservação”
rolo de papel! na página 87.
Conforme o volume de impressão a 앫 O DTCO 1381 é instalado e selado por
realizar, a cabeça térmica de pessoas autorizadas ao efeito. Os selos comuns e de chumbo (a
impressão pode ficar muito quente! Nunca realize intervenções no apa- partir da versão 2.2) não podem
Deixe arrefecer a cabeça de relho ou na cablagem de ligação. ser danificados no DTCO 1381.
impressão, antes de inserir o rolo 앫 Não insira nos leitores cartões que não Caso contrário, o DTCO 1381 dei-
de papel. sejam os cartões originais por exem- xará de se encontrar num estado
plo, cartões de crédito, cartões com conforme a homologação e os da-
inscrições realçadas ou cartões metá- dos deixam de ser fiáveis.
licos. Estes danificam o leitor de car-
tões do DTCO 1381!

© Continental Automotive GmbH 9


BA00.1381.00 100 105.book Seite 10 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Disposições legais 1. Informações gerais

쮿 Disposições legais
1
왘 Obrigações do condutor 앫 No caso de perda, roubo, danificação
Toda e qualquer alteração no tacó-
앫 O condutor é responsável por um ou avaria do cartão do condutor, o
grafo ou nos dispositivos conduto-
emprego correcto do cartão de condu- condutor, ao início e fim da condução,
ras de sinais, que possam
tor e do tacógrafo. tem de fazer uma impressão dos
influenciar o registo e a gravação
dados registado pelo DTCO 1381
do tacógrafo, sobretudo com o 앫 Comportamento no caso de anomalias
nesse dia e prover esta impressão dos
intenção dolosa, pode violar leis no tacógrafo:
seus dados pessoais. Em certos
penais ou regulamentadoras. – O condutor terá que anotar os da-
casos, tem de completar os tempos de
É proibido a falsificação, supressão dos referentes às actividades que
deixaram de ser registadas ou im- disponibilidade em serviço e os restan-
ou destruição de registos feitos no tes tempos de trabalho de forma
pressas correctamente pelo tacó-
tacógrafo, bem como nos cartões grafo em questão numa folha manuscrita.
de tacógrafo e nos documentos separada ou no verso do rolo de  Ver “Registar actividades de forma
impressos. papel. manuscrita” na página 38.
 Ver “Registar actividades de 앫 No caso de danificação ou avaria, o
Fundamentos legais forma manuscrita” na página 38. cartão de condutor tem de ser entre-
O emprego de tacógrafos está estipulado – Caso o veículo não possa retornar
ao estabelecimento da empresa gue à autoridade competente, ou
actualmente na respectiva versão válida deve-se comunicar a sua perda. A
dentro de uma semana, então a re-
do regulamento CE 3821/2006, em con- paração do tacógrafo tem de ser carta de substituição deve ser reque-
junto com o regulamento n° CE 561/85 e efectuada durante o caminho rida no prazo de sete dias úteis.
as leis nacionais aplicáveis. Transfere ao numa oficina autorizada. 앫 Sem cartão de condutor, pode prosse-
condutor e ao dedetor de veículo (empre- 앫 No caso de serviço misto (uso de veí- guir-se a viagem durante um período
sário) uma série de obrigações e respon- culos com folha de registo e tacógrafo de 15 dias de calendário, desde que
sabilidades. A seguinte descriminação digital), devem anexar-se os docu- isto seja necessário para que o veículo
não pre-tende ser exaustiva, nem juridica- mentos necessários. retorne ao estabelecimento da
mente válida!  Ver “Mudança de condutor / veículo empresa.
em serviço” na página 42. 

10 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 11 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

1. Informações gerais Disposições legais

앫 Sendo o cartão de condutor renovado, 앫 No início da utilização do veículo, 앫 Controle o uso correcto do tacógrafo
substituído ou trocado por uma autori- registe a empresa no DTCO 1381 e, pelos condutores. Verifique, em inter- 1
dade de outro Estado-membro, deve no final, peça o seu cancelamento. valos periódicos, os tempos de condu-
comunicar-se este facto imediata-  Para pormenores, ver “Inserir o ção e repouso, chamando a atenção
mente à autoridade competente. cartão de empresa” na página 25. para possíveis desvios nos tempos
앫 Depois de decorrido o prazo de vali- 앫 Assegure que haja sempre um número prescritos.
dade da carta do condutor, o condutor suficiente derolos de papel homologa-
deve trazê-la consigo no carro por um dos no veículo. 왘 Tratamento das impressões
mínimo de sete dias úteis (Regula- 앫 Supervisione o funcionamento perfeito 앫 Tenha cuidado em não expor as
mento do pessoal condutor da Alema- do tacógrafo. Cumpra os intervalos impressões à luz ou a raios solares,
nha). previstos na lei relativamente à revisão nem à humidade ou calor, visto que
do tacógrafo. (Realizar, pelo menos, isto pode danificar as impressões (tor-
왘 Obrigações do empresário todos os dois anos uma revisão perió- nam-se ilegíveis).
앫 Após uma inspecção do veículo por dica.) 앫 O proprietário do veículo / empresário
uma oficina autorizada, deixe comple- 앫 Carregue os dados armazenados deverá conservar os documentos
tar imediatamente os dados de calibra- regularmente na memória de massa impressos durante 1 ano no mínimo.
ção, tal como, o Estado-membro que do DTCO 1381 e armazena os dados
matriculou o veículo e a matricula. de acordo com as disposições legais.
앫 Ao inserir o cartão da empresa, é soli- 앫 Permita as reparações e calibrações
citado a introduzir no DTCO 1381 o apenas por uma oficina autorizada.
estado-membro e a matrícula do veí-  Para pormenores, ver “Obrigação
culo, caso necessário. de inspecção do tacógrafo” na
 Para pormenores, ver “Introduzir a página 87.
matrícula do veículo” na página 26.

© Continental Automotive GmbH 11


BA00.1381.00 100 105.book Seite 12 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Tratamento dos cartões de tacógrafo 1. Informações gerais

쮿 Tratamento dos cartões de tacógrafo


1
A posse de um cartão de tacógrafo atribuiu Por forma a evitar uma perda de 왘 Limpar o cartão de tacógrafo
o direito a usar o DTCO 1381. As áreas de dados, manuseie o seu cartão de Os contactos sujos do cartão de tacógrafo
actividade e os direitos de acesso encon- tacógrafo com cuidado e respeite podem ser limpos com um pano ligeira-
tram-se regulamentados na lei. também as instruções das entida- mente humedecido ou com um pano de
 Ver “Os cartões de tacógrafo” na des emissoras de cartões de tacó- limpeza de microfíbras. (Disponível no
página 83. grafo. seu centro de vendas e assistência res-
ponsável.)
O cartão de condutor é um cartão
앫 Não curvar nem dobrar os cartões de
personalizado. Com ele, o condu- Para a limpeza dos contactos do
tacógrafo, nem usá-los para fins
tor identifica-se perante o cartão de tacógrafo, não use sol-
alheios.
DTCO 1381. ventes, tal como diluentes ou ben-
O cartão condutor é intransmis- 앫 Não usar cartões de tacógrafo danifi-
zina.
sível! cados.
앫 Manter as superfícies de contacto lim-
pas, secas e livres de gordura e óleo
O cartão de empresa destina-se ao (guardar sempre no estojo protector).
proprietário e detentor de veículos
equipados com tacógrafos digitais 앫 Proteger dos raios solares directos
integrados, não podendo ser trans- (não deixar no painel de instrumen-
mitido a terceiros. tos).
O cartão de empresa não se des- 앫 Não pousar na proximidade imediata
tina à condução! de campos electromagnéticos fortes.
앫 Não usar para além da data de vali-
dade e/ou requisitar um novo cartão
em tempo útil, antes de o prazo expi-
rar.

12 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 13 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Introdução

Elementos de indicação e comando


Primeiros passos
2
Variantes do mostrador

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 105.book Seite 14 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Elementos de indicação e comando 2. Introdução

쮿 Elementos de indicação e comando


(1) Mostrador
a 1 9 8
(2a) Teclas para condutor 1
2 (2b) Tecla combinada para condutor 1
(3) Leitor de cartões 1
(4) "Interface" de descarga
12:50  0km/h
 100436.8km  (5a) Teclas para condutor 2
(5b) Teclas combinadas para condutor 2
Painel com (6) Leitor de cartões 2
comando de dois
botões
(7) Tecla para destravar a gaveta da
impressora
(8) Aresta de corte
2a 3 4 5a 6 7
(9) Teclas de menu
(a) Símbolo indicador " " da variante
ADR * (ADR = Acordo Europeu Relativo
ao Transporte de Mercadorias Perigosas
12:50  0km/h por Estrada)
 100436.8km  Com os respectivos acessórios, o
DTCO 1381 pode ser controlado de
Painel com
1 2 forma remota. No entanto, uma alteração
comando de de dados relevantes em termos legais
botão único * (extração do cartão, mudança de ativida-
2b 5b des, etc.) requer uma confirmação final
por parte do condutor no próprio tacó-
grafo.

14 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 15 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

2. Introdução Elementos de indicação e comando

왘 Descrição breve
Mostrador (1) Leitor de cartões para cartão 1 (3) Tecla combinada condutor 2 (5b)
As informações ou dados exibidos no O condutor 1, que vai guiar o veículo neste . Tecla de atividades e de ejeção
mostrador dependem do estado operacio- momento, introduz o seu cartão de condu- para condutor 2: 2
nal do veículo. tor no no leitor de cartões 1. Premir brevemente a tecla: Mu-
 Ver “Variantes do mostrador” na  Para pormenores, ver “Inserir o(s) dança da atividade
página 18. cartão (cartões) de condutor” a partir da  Para pormenores, ver “Definir
página 30. actividades” na página 37.
Teclas de condutor 1 (2a)
Manter a tecla premida (no mín.
Tecla de actividades para Interface de descarga (4)
2 seg.): O cartão inserido é eje-
condutor 1  Para pormenores, O "interface" de descarga situa-se por tado.
ver “Definir actividades” na baixo da tampa. Os direitos de acesso
página 37. desta interface são regulados de acordo Leitor de cartões para cartão 2 (6)
Tecla de ejecção para leitor de com o cartão de tacógrafo inserido. O condutor 2, que não vai guiar o veículo
cartões 1  Para pormenores, ver “Direitos de neste momento, insere o seu cartão de
acesso aos cartões de tacógrafo” na condutor no leitor de cartões 2 (serviço em
Tecla combinada condutor 1 (2b) página 84. equipa).
Tecla de atividades e de ejeção Teclas de condutor 2 (5a) Tecla para destravar (7)
para condutor 1
Tecla de actividades para Esta tecla destina-se a destravar a gaveta
Premir brevemente a tecla: condutor 2 da impressora, por exemplo, quando se
Mudança da atividade pretende inserir um rolo de papel.
Tecla de ejecção para leitor de
 Para pormenores, ver “Definir
cartões 2 Aresta de corte (8)
actividades” na página 37.
Manter a tecla premida (no mín. Com a ajuda da aresta de corte pode
2 seg.): O cartão inserido é eje- separar-se uma impressão criada pela
tado. impressora integrada. 

© Continental Automotive GmbH 15


BA00.1381.00 100 105.book Seite 16 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Elementos de indicação e comando 2. Introdução

Teclas de menu (9) Variante ADR * (a) Placa de características


Para a entrada, visualização e impressão
de dados, deve usar as seguintes teclas: Ao carregar e descarregar
mercadorias perigosas
/ Seleccionar a função ou opção pre-
2 앫 a tampa de cobertura do
tendida percorrendo as funções exi-
bidas no mostrador. (Premindo e interface de descarregamento
segurando a tecla, é possível reali- deve encontrar-se fechada no
zar-se uma repetição automática.) DTCO 1381
Confirmar a função seleccionada / 앫 não podem ser premidas teclas
selecção feita. no tacógrafo
Pressionar e manter premida, 앫 não pode estar inserido um car-
avanço sucessivo até ao último tão de centro de ensaio, de Placa de características
campo de introdução. controlo ou de empresa. Ao abrir-se a gaveta da impressora, a
Voltar para o último campo de placa de características torna-se visível
introdução, cancelar a entrada do Algumas funções, como inserir ou com os seguintes indicações: Nome e
país ou abandonar as funções do retirar os cartões de tacógrafo, endereço do fabricante, variante do apa-
menu passo a passo. imprimir o mostrar dados só são relho, número de série, ano de fabrico,
possíveis com a ignição ligada. marcação de teste e de homologação e
Nas apresentações gráficas seguin- edição.
tes é utilizado o painel com o Após uma actualização do software, as
comando de dois botões (desde versões do hardware e do software são
que não sejam diretamente relevan- identificadas através de um autocolante
tes para a operação). na gaveta da impressora.

16 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 17 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

2. Introdução Primeiros passos

쮿 Primeiros passos

왘 Para o empresário  Para pormenores, ver “Entradas 8. As actividades dos dias anteriores,
manuais” a partir da página 30. bem como os eventos armazenados,
1. Active a empresa no DTCO 1381.
Introduza o cartão de empresa num 3. Com a tecla de actividades, defina a etc., poderão ser impressos ou exibi- 2
dos leitores de cartões. actividade que pretende executar no dos através das funções de menu.
 Para pormenores, ver “Inserir o momento.  Para pormenores, ver “Menu
cartão de empresa” na página 25.  Para pormenores, ver “Definir principal Mostrar Veículo” a partir da
actividades” na página 37. página 49.
O cartão de empresa não se destina 4. Mude a hora para a hora local actual-
à condução! Os requisitos específicos previstos
mente válida.
na lei de cada país não estão inclu-
 Para pormenores, ver “Ajustar a
2. Retire o cartão de empresa do leitor de hora local” a partir da página 65. ídos neste manual de instruções,
cartões depois de terminado o registo devendo, no caso da sua existên-
O DTCO 1381 está pronto a funcionar!
ou descarregados os dados da cia, ser respeitados adicionalmen-
5. Importante! No caso de intervalo ou te!
ranhura do cartão.
período de repouso, coloque impreteri-
 Para pormenores, ver “Retirar o
cartão de empresa” na página 28. velmente a actividade em "".
6. Possíveis avarias no aparelho ou nos
왘 Para o condutor componentes do sistema são exibidas
1. No início do turno (começo do dia de no mostrador. Confirme a mensagem
trabalho), insira o seu cartão de con- exibida.
dutor no respectivo leitor de cartões.  Para pormenores, ver “É exibida
uma mensagem” a partir da página 70.
 Para pormenores, ver “Inserir o(s)
cartão (cartões) de condutor” a partir 7. No fim do turno (fim do dia de trabalho)
da página 30. ou no caso de troca de veículo, faça
2. Através da "Entrada manual" pode ejectar o seu cartão pelo aparelho.
acrescentar actividades no seu cartão  Para pormenores, ver “” a partir da
de condutor. página 39.

© Continental Automotive GmbH 17


BA00.1381.00 100 105.book Seite 18 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Variantes do mostrador 2. Introdução

쮿 Variantes do mostrador
Generalidades No modo operacional "Serviço" "" e nas Tem a possibilidade de ligar (2) ou desli-
A visualização é composta por pictogra- condições que seguem, o DTCO 1381 ao gar (1) o registo dos dados de posição e
2 mas e texto, sendo o idioma do texto esco- fim de aproximadamente 5 minutos (a par- de veículo.
lhido automaticamente, conforme se tir da edição 2.2 ao fim de aproximada-
segue: mente 1 minuto) muda para o modo de 왘 Avisos após ligar/desligar a
앫 o idioma exibido é determinado pelo espera: ignição
cartão de condutor que esteja actual- 앫 a ignição do veículo está desligada,
mente inserido no leitor de cartões 1 앫 e não está presente nenhuma mensa-
ou pelo último cartão inserido no gem. 4 12:30  0km/h
DTCO 1381. 1   cartão! 
As actividades ajustadas (3) aparecem ao 12:31  0km/h
앫 Ou pelo cartão de tacógrafo com a lado da hora (1) e do modo operacional (2). 2  123456.7km 
maior prioridade, por exemplo, o car- Após mais 3 minutos (valor definido pelo
tão de empresa ou o cartão de con- cliente), o visor apaga-se.
trolo. 4 12:30  0km/h 3
O modo de espera é desactivado:  123456.7km 
Escolher a língua 앫 ao ligar-se a ignição,
Avisos após ligar/desligar a ignição
Em alternativa à selecção automática da 앫 ao premir-se uma tecla qualquer,
앫 ou quando o DTCO 1381 indica um Ligar a ignição: Não havendo um cartão
língua pelo cartão do tacógrafo, pode
evento ou uma falha. de tacógrafo no leitor de cartões 1, o aviso
seleccionar uma língua preferida individu-
(1) aparece por cerca de 20 segundos no
almente.  Para pormenores, ver “Definir
왘 VDO GeoLoc * mostrador e depois a visualização
a língua” na página 51.
padrão (2).
왘 Modo de espera A partir da versão 2.2, o símbolo (4) pisca
 veículo
durante 5 segundos após a introdução do
 receção OFF 1
cartão de condutor e da adenda manual.
1 12:30  2  veículo
Isto significa que a deteção está ligada.
3   3  receção ON 2
Visualização modo de espera VDO GeoLoc

18 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 19 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

2. Introdução Variantes do mostrador

Desligar a ignição: O símbolo (3) signi- Logo que o veículo esteja em movimento (3) Tempos do condutor 2:
fica que a função IMS está disponível. e não havendo uma mensagem, a visuali- Actual tempo da actividade
(IMS = Independent Motion Signal) zação padrão anteriormente ajustada exercida "" e duração da actividade.
O símbolo (4) significa que a função VDO aparece no mostrador.
GeoLoc se encontra ligada. Faltando o cartão de condutor, são 2
Ao premir uma tecla de menu qualquer,
exibidos os tempos atribuídos ao res-
pode comutar para a visualização padrão
왘 Visualização (visualizações) pectivo leitor de cartões "1" ou "2".
padrão (a), (b) ou (c).

1 2 3 Opção: VDO Counter * (c)


Visualização padrão (a):
(1) Tempo de condução restante ""
(1) Hora
12:50  75km/h ("h " pisca = esta parte da visualização
a com símbolo "" = hora local
 123456.7km  está actualmente activa).
sem símbolo "" = hora UTC (2) Próximo tempo de intervalo válido /
4 5 6 (2) Identificação do modo operacional tempo de repouso diário ou semanal
7 8
”Serviço” "".
1 2 (3) Velocidade  Para pormenores, ver “VDO
(4) Actividade condutor 1 Counter *” a partir da página 52.
101h21 00h15 (5) Símbolo de cartão do condutor 1 (3) A partir da versão 2.2. é indicada a ati-
b
202h05 (6) Quilometragem total vidade ajustada.
(7) Símbolo de cartão do condutor 2
3 (8) Actividade do condutor 2 왘 Visualização de dados com
VDO Counter * viatura parada
3 1 Visualização padrão (b): Se o veículo estiver imobilizado e se a
(1) Tempo de condução "" do condutor 1 carta de condução estiver inserida, é pos-
VDO  03 h 09 desde um tempo de intervalo válido. sível consultar outros dados da carta de
c
00h30 (2) Tempo de intervalo válido "" em inter- condução.
valos parciais de, pelo menos, 15 minu-  Ver “Activar as funções de menu” na
2 tos e seguintes 30 minutos, conforme o página 50.
Visualizações padrão em marcha regulamento (CE) n.º 561/2006.

© Continental Automotive GmbH 19


BA00.1381.00 100 105.book Seite 20 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Variantes do mostrador 2. Introdução

왘 Visualização de mensagens 왘 Fora de âmbito ("out of scope") 왘 Transporte por "ferry" ou comboio
As mensagens são exibidas com priori-
dade, independentemente da visualização
actual ou do facto de o veículo andar ou 12:10  75km/h 12:40   3
2 estar parado. 2 OUT 123456.7km  123456.7km 
 Ver “É exibida uma mensagem” na
página 70.
Visualização padrão (a): "fora de âmbito" Visualização padrão (a): "ferry" ou comboio

왘 Estado de fabricação O veículo move-se fora do âmbito de vali- O veículo encontra-se num "ferry" ou num
dade do Regulamento, símbolo "OUT" (2). comboio, símbolo "" (3).
Esta função pode ser definida através do Esta função pode ser definida através do
menu. menu.
1 10:30  0km/h
 Ver “Introduzir início / fim de "OUT"” na  Ver “Introduzir início em "ferry" /
 56.7km 
página 64. comboio” na página 64.
As seguintes viagens podem estar fora do
Visualização do estado de fabricação Tenha atenção para que, antes do
âmbito:
Quando o DTCO 1381 ainda não foi acti- embarque do veículo, esta função e
앫 Viagens em estradas não públicas. a sua actividade actual estão ajus-
vado como aparelho de controlo, o
앫 Viagens fora dos países da UE. tadas.
"estado de fabricação" é exibido no mos-
trador, com o símbolo "" (1). Para alem 앫 Viagens nas quais o peso total do veí-
do cartão do centro de ensaio, o culo não obriga a uma utilização do Ao premir uma tecla de menu qualquer,
DTCO 1381 não aceita outros cartões de DTCO 1381 de acordo com as prescri- pode comutar para a visualização padrão
tacógrafo! ções. (b) ou (c) *,  ver na página 19.
Ao premir uma tecla de menu qualquer,
Por favor, providencie que o pode comutar para a visualização padrão
DTCO 1381 seja colocado cor- (b) ou (c) *,  ver na página 19.
recta e imediatamente em ser-
viço por uma oficinal autorizada.

20 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 21 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

2. Introdução Variantes do mostrador

왘 Comportamento no caso de sub- Caso 3: "" (3)


Quando o símbolo "" aparece per-
tensão / sobretensão Este caso corresponde a uma interrupção
manentemente no mostrador, ape-
da alimentação de energia. A visualização
sar de a tensão de bordo estar
padrão (a) aparece automaticamente no
1 12:10  45km/h correcta, terá que dirigir-se a uma 2
mostrador. O DTCO 1381 deixou de po-
 123456.7km  oficina qualificada!
der executar a função de aparelho de con-
No caso de falha no DTCO 1381,
trolo! O aparelho já não regista as
você é obrigado a anotar as activi-
2 12:10  45km/h actividades do condutor.
dades à mão.
 123456.7km 
 Ver “Registar actividades de
왘 Interrupção da tensão
forma manuscrita” na página 38.
3 12:10 
123456.7km
1 xx.xx.xx
Visualização padrão (a): Falha na tensão de ali-
2 SWUM xx.xx
mentação ! interrupção
Uma alimentação actualmente demasiado alimentação xx
baixa ou demasiado alta no DTCO 1381 é
exibida na visualização padrão (a) da Visualização da mensagem "interrupção da ali-
seguinte forma: mentação"
Caso 1: "" (1) Subtensão ou ... Logo que voltar a haver energia, a versão
Caso 2: "" (2) sobretensão da "software" operacional aparece por
O DTCO 1381 continua a armazenar as cerca de 5 segundos no mostrador (1) e a
actividades. Não é possível executar as versão do módulo de actualização de
funções "imprimir" e "mostrar" dados, bem software (2).
como inserir ou retirar um cartão de tacó- De seguida, o DTCO 1381 indicada
grafo! depois "interrupção alimentação".

© Continental Automotive GmbH 21


BA00.1381.00 100 105.book Seite 22 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

22 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 23 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Modo operacional "Empresa"

Funções do cartão de empresa


Inserir o cartão de empresa
Preparar a descarga de dados 3
Retirar o cartão de empresa

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 105.book Seite 24 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Funções do cartão de empresa 3. Modo operacional "Empresa"

쮿 Funções do cartão de empresa


앫 Acesso a dados armazenados na 왘 Funções de menu no modo opera-
A empresa é responsável por um
memória de massa e, em particular, cional "Empresa"
uso correcto do(s) cartão (cartões)
aos dados atribuídos exclusivamente O navegação dentro das funções de menu
de empresa.
à empresa. faz-se, normalmente, segundo o mesmo
Tenha em atenção as disposições
앫 Acesso aos dados contidos num car- princípio.
3 legais em relação ao seu país!
tão de condutor inserido.  Ver “Menu principal Mostrar Veículo” na
앫 Mostrar, imprimir ou carregar dados página 49.
O cartão de empresa identifica uma
empresa e faz o registo da empresa no através da "inferface" de descarga. No entanto, quando existe um cartão de
DTCO 1381 ao inserir-se o cartão pela pri- empresa no leitor de cartões 2, por exem-
O cartão de empresa foi concebido plo, todos os menus principais atribuídos
meira vez. Desta forma, os direitos de
exclusivamente para a gestão dos ao leitor de cartões 2 ficam bloqueados.
acesso aos dados atribuídos à empresa
dados da empresa, pelo que não se  Ver “Vista geral da estrutura de menus”
ficam garantidos.
destina à condução! Se conduzir na página 57.
O cartão de empresa inserido dá-lhe auto- com um cartão de empresa, uma Neste caso, só poderá visualizar, imprimir
rização para usar as seguintes funções: mensagem surge no mostrador. ou carregar os dados do cartão de condu-
앫 Registar e cancelar o registo da tor que estiver inserido no leitor de
empresa neste DTCO 1381, por Nos vários Estados-membros existe a cartões 1.
exemplo ao vender um veículo, expira- obrigação de descarregar os dados regu-  Ver “Vista geral da estrutura de menus”
ção de um contrato de aluguer de veí- larmente. Nos seguintes casos, é reco- na página 57.
culo, etc. mendável descarregar os dados
앫 Se necessário (apenas uma vez), armazenados na memória de massa:
introdução do estado-membro e da 앫 Venda do veículo,
matrícula do veículo. 앫 Imobilização do veículo,
앫 Troca do DTCO 1381 no caso de ava-
ria.

24 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 25 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

3. Modo operacional "Empresa" Inserir o cartão de empresa

쮿 Inserir o cartão de empresa

Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado


3. Texto de saudação: Durante aprox. 3 segundos, apa-
welcome
rece a hora local ajustada "12:50" e a hora UTC
12:50î 10:50UTC
"10:50UTC" (diferença horária = 2 horas).
4. É exibido o nome da empresa. Uma barra progressiva 3
2 Sped. Muster
indica que o cartão de empresa está a ser lido.
 
Se necessário, o DTCO 1381 solicita a introdução da
matrícula do veículo.
앫 Seleccionar "sim" e confirmar com a tecla ,
Inserir o cartão de empresa  ver na página 26.
1. Ligue a ignição. 5. Na primeira vez que se insere o cartão de empresa, o
(Só necessário nas variantes ADR *.)  empresa
cartão faz automaticamente o registo da empresa no
bloqueada
2. Insira o seu cartão de empresa num DTCO 1381.
leitor de cartões qualquer – com o ou
A função de bloqueio de empresa está activa. Isto
"chip" virado para cima e a seta a mos-  já garante que os dados específicos da empresa ficam
trar para a frente. bloqueada protegidos!
O cartão de empresa determina o 6. Depois de terminada a leitura, volta-se à visualização
12:51  0km/h
idioma exibido no mostrador. Em padrão.
 123456.7km 
alternativa, pode seleccionar uma O DTCO 1381 encontra-se no modo operacional
língua preferida individualmente.
1 "Empresa", símbolo "" (1).
 Ver “Definir a língua” na
página 51.

© Continental Automotive GmbH 25


BA00.1381.00 100 105.book Seite 26 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Inserir o cartão de empresa 3. Modo operacional "Empresa"

왘 Introduzir a matrícula do veículo

Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado

Aparece a consulta conforme aqui indicada, Entrada:


1.  inserir n.
앫 "seleccione "sim" e confirme a selecção. Seleccione a função pretendida com as
matrícula? sim
teclas ou e confirme a selecção
3 feita premindo a tecla .
앫 Seleccione e confirme o país.
2. país: D
Corrigir a entrada:
A primeira posição a introduzir pisca "_".
país: D Através da tecla , navegar passo a
VS W M 앫 Seleccionar e confirmar o carácter pretendido. passo de volta para a posição anterior e
앫 Repetir o processo, até no máximo 13 posições. repetir a(s) entrada(s).
앫 Se for necessário menos caracteres pressione .
3. país: D
VS WM 2014 _ 앫 Voltar a confirmar a entrada com a tecla . Impressão: Dados Técnicos

------------------------
4. Automaticamente, é efectuada uma impressão de controlo.  25.04.2015 10:50 (UTC)
-----------------------
앫 Verifique a sua entrada! 
5.  confirmar n. -----------------------
앫 Seleccione "sim" e confirme a selecção.  Sped. Mustermann
matrícula? não D /12341234123412 3 4
-----------------------
Se a matrícula do veículo estiver incorrecta, seleccione  ABC12345678901234
"não" e confirme. Aparece o passo 1 para que possa D /VS WM 2014
-----------------------
repetir a sua entrada.  Continental Automotive
GmbH
Observação: A matrícula do veículo só é introduzida uma única vez. Introduza a ma- H.-Hertz-Str.45 78052
VS-Villingen
trícula no DTCO 1381 tal como consta no veículo. Qualquer alteração adicional é ape- 1381.12345678901234567
e1-84
nas possível através de uma oficina autorizada com um cartão de centro de ensaio.

26 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 27 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

3. Modo operacional "Empresa" Preparar a descarga de dados

쮿 Preparar a descarga de dados


2. Ligue o portátil (4) à interface de Código identificador dos dados
Perigo de explosões
descarregamento (2). Antes de descarregar os dados, o
Tenha em atenção as instruções
3. Inicie o "software" de leitura. DTCO 1381 marca os dados copiados
relativas ao transporte e manusea-
4. Ou introduza a Download Key (3) na com uma assinatura digital. Este código
mento de mercadorias perigosas
interface de descarregamento. identificador ajuda a atribuir os dados ao
em ambientes sujeitos a explosões. 3
DTCO 1381 e verificar a integridade e
Ao carregar e descarregar mer- O SmartLink (5) permite a comuni- autenticidade dos mesmos.
cadorias perigosas ... cação entre o DTCO 1381 e um dis-
앫 a capa protectora (1) tem de positivo compatível com Bluetooth. Descarregamento controlado à dis-
estar fechada tância (Remote) *
앫 e não é possível descarregar Com um sistema de gestão de frotas, é
dados. 12:51| 0km/h possível descarregar os dados de referên-
 123456.7km  cia também à distância, após uma autenti-
cação bem sucedida com um cartão da
2 6
empresa.
Visualização padrão (a): Identificação transfe-
rência de dados em curso  Para informações pormenorizadas
1 Durante a transferência dos dados apa- sobre a "software" de leitura, con-
3 rece o símbolo (6). sulte a documentação que lhe diz
respeito!
Nunca interrompa a ligação com a
5 interface de descarregamento.
4 Deixe a ignição ligada com a variante
ADR *.
Ligação ao "interface" de descarga

1. Vire a tampa de cobertura (1) para a 5. Depois de descarregados os dados,


direita. volte a fechar a tampa (1) sem falta.

© Continental Automotive GmbH 27


BA00.1381.00 100 105.book Seite 28 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Retirar o cartão de empresa 3. Modo operacional "Empresa"

쮿 Retirar o cartão de empresa


Só é permitido retirar o cartão de Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado
empresa com o veículo parado!
3. É exibido o nome da empresa. Uma barra progressiva
2 Sped. Muster
indica que o DTCO 1381 está a transferir dados para o
 
cartão de empresa.
3 4. Não cancelar o registo da empresa
 desbloquear
empresa? não
 Unternehmen 앫 Com as teclas / , premir "não" e confirmar a
empresa? sim selecção com a tecla .
Cancelar o registo da empresa
앫 Seleccionar "sim" e confirmar com a tecla .
 empresa A função de bloqueio de empresa está desactivada. No
desbloqueada entanto, os dados armazenados relativamente à sua
empresa ficam bloqueados para uma empresa terceira!
Fazer ejectar o cartão de empresa
1. Ligue a ignição. 5. O cartão de empresa é ejectado, aparecendo depois a
13:10  0km/h
(Só necessário nas variantes ADR *.) visualização padrão.
 123456.7km 
Pode por vezes surgir uma indicação prévia, a remeter
2. Execute a ejeção do cartão do leitor de
1 para a inspecção periódica em falta ou para a expiração
cartões 1 ou do leitor de cartões 2;
da validade da carta da empresa,  ver na página 80.
 ver na página 14.
O DTCO 1381 encontra-se outra vez no modo opera-
cional "Serviço", símbolo "" (1).

Tome nota: Se a gaveta da impressora estiver aberta, não é possível ejectar o


cartão inserido no leitor de cartões 2! Um aviso ao utilizador chama a atenção
para o facto.

28 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 29 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Modo operacional "Serviço"

Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor


Definir actividades
Descarregar dados contidos no cartão de condutor
Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor
Mudança de condutor / veículo durante o serviço 4

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 105.book Seite 30 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor 4. Modo operacional "Serviço"

쮿 Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor


1. Ligue a ignição. (Só necessário nas  Ver “Vista geral da estrutura de menus”
variantes ADR*.) na página 57.
2. Der O condutor 1, que vai guiar o veí-
culo, mete o seu cartão no leitor de 왘 Entradas manuais
cartões 1 – com o "chip" virado para
cima e a seta para a frente. Segundo o regulamento, as activi-
Condutor 1
dades que não podem ser grava-
3. A seguinte sequência de operações é
4 das no cartão de condutor têm de
realizada com orientação por menus,
ser adicionadas através da entrada
 ver na página 31.
manual. (Para detalhes sobre as
4. Logo que o aparelho tiver lido o cartão actividades,  ver na página 37.)
Aviso ao utilizador após ligação da ignição falta
do condutor 1, o condutor 2 insere o
de cartão no leitor de cartões 1.
seu cartão no leitor de cartões 2.
Observação Extracção (15.04.2015) Inserção (18.04.2015)
De acordo com o procedimento
A orientação por menus realiza-se no 16:31 Hora local 07:35 Hora local
correcto segundo o Regula-
mento e no interesse da segu- idioma memorizado no cartão de condu-

rança na estrada, solicitamos tor. Em alternativa, pode seleccionar uma
que insira o(s) cartão (cartões) língua preferida individualmente.
Período de tempo desconhecido
apenas com o veículo parado! As funções de menu para a visualização e
a impressão dos dados de condutor estão Exemplo de período de tempo desconhe-
apenas disponíveis com um respectivo cido
Também é possível inserir o cartão de
condutor durante a marcha. No entanto, cartão inserido. Por exemplo, o ponto do A seguir a cada inserção do cartão de con-
isto é sinalizado e registadocomo evento! menu "Imprimir Condutor 2" é ape- dutor, podem fazer-se os seguintes cená-
 Ver “Sinopse dos eventos” na nas visualizado quando se encontra inse- rios de introdução:
página 72. rido um cartão de condutor no leitor de 앫 Adicionar a actividade tempo de
cartões 2. repouso ""; exemplo 1, 

30 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 31 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

4. Modo operacional "Serviço" Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor

 ver na página 34. É exibido o apelido do condutor. Uma É mostrado o período de tempo entre a
앫 Continuar o turno de trabalho; exem- barra progressiva indica que o cartão de extracção (1.ª linha) e o processo actual
plo 2,  ver na página 35. condutor está a ser lido. de inserção (2.ª linha) na hora local.
앫 Continuar, terminar um turno e/ou ante-
por determinadas actividades a um 3. última extracção 6. M 15.04.15 16:31
turno; exemplo 3,  ver na página 36. 15.04.15 16:31 1615.04.13
 M .04.15 16:31
07:35
 16.04.15 09 :35
Modo de procedimento geral
É exibida a data e hora local da última 2. Linha = bloco de introdução
앫 Seleccione a função pretendida, a acti-
vidade ou o valor numérico através das
extracção do cartão por cerca de 4 segun- Pode introduzir sucessivamente as variá- 4
dos (símbolo ""). veis lógicas e possíveis (campos de intro-
teclas / no campo de introdução.
dução intermitentes) na seguinte sequên-
앫 Confirmar a selecção feita com a cia:
tecla . 4. 1M entrada
"Actividade – Dia – Mês – Ano – Hora –
1M entrada não
adicional?
Minuto".
adicional? sim
1. welcome O processo termina ao alcançar o
07:35 05:35UTC momento do processo de inserção.
앫 Se não desejar adicionar uma activi- A seguinte solicitação aparece antes da
dade, seleccione "não"; continuar, ver confirmação das entradas manuais.
Texto de saudação: Durante aprox. 3 passo 9.
segundos, aparece a hora local ajustada
앫 Com "sim", o DTCO 1381 solicita a
"07:35" e a hora UTC "05:35UTC" 7.  país inicio
realização de entradas manuais.
(diferença horária = 2 horas). :E

5. M 15.04.15 16:31  região início


2. 1 Maier
E AN
 18.04.13 07:35
 
"M" = Entrada manual;
"" = campo de introdução da actividade pisca 앫 Seleccione e confirme o país. 

© Continental Automotive GmbH 31


BA00.1381.00 100 105.book Seite 32 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor 4. Modo operacional "Serviço"

앫 Em caso de necessidade seleccione e Durante a leitura do cartão de con- 왘 Possibilidades de correcção


confirme a região. dutor, não é temporariamente pos- Directamente no bloco de introdução,
앫 A entrada de país pode interromper-se sível usar algumas funções. pode seleccionar através da tecla
com a tecla . 앫 Visualizar funções de menu (Retrocesso) as possíveis variáveis e cor-
rigi-las.
앫 Requisitar um cartão de tacó-
8. 1M confirma grafo No caso de responder à pergunta "M con-
1M confirma sim
entrada? firma entrada?" com não, aparece pri-
entrada? não Se for premida uma tecla de menu ou a meiro o passo 4 e, de seguida, o primeiro
tecla de ejecção, aparece uma mensa- bloco de introdução completo (passo 5).
4
gem.
앫 Confirmar a entrada com "sim".
4. 1M entrada
앫 Seleccionar "não". adicional? sim
espere por
 Ver “Possibilidades de correcção”
favor!
na página 32.
ou 5. M 15.04.15 16:31
 ejecção  16.04.15 07 :35
9. 07:36  0km/h
impossível xx
 123456.7km 
Agora pode corrigir sucessivamente as
possíveis variáveis.
Aparece a visualização padrão (a). Os
símbolos do símbolo do cartão visualiza- Ao pressionar a tecla e mantê-la
dos antes têm o significado seguinte: premida, salta para o próximo
앫 "" O cartão de condutor está no leitor campo de introdução/para o pró-
de cartões. ximo bloco de introdução completo.
앫 "" Pode iniciar a condução, os dados
relevantes foram lidos.

32 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 33 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

4. Modo operacional "Serviço" Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor

왘 Entrada de país durante a entrada Escolha dos países Se premir a tecla dentro de 30 segun-
manual O último país introduzido aparece em pri- dos, pode prosseguir com a entrada.
meiro lugar. Ao premir-se as teclas / Após esse tempo ou no início da condu-
1. aparecem depois os últimos quatro ção, a leitura do cartão de condutor é com-
M 28.10.15 17:45
M07.11.15 14:00
28.10.11 16:50 países introduzidos. Marcação: dois pon- pletada e aparece a visualização
? país fim tos antepostos ao código nacional ":B". padrão (a).
? país fim A selecção seguinte faz-se por ordem Edição 2.1: As entradas já confirmadas
:D alfabética, começando com a letra "A": com a tecla são armazenadas pelo
앫 com a tecla A, Z, Y, X, W, ... etc.; DTCO 1381.
앫 No primeiro campo de introdução "", Edição 2.2: Os dados já introduzidos são
4
앫 com a tecla A, B, C, D, E, ... etc.
seleccione e confirme o símbolo rejeitados, a fim de assegurar que os
 Ver “Códigos dos países” na página 93.
"? país fim". (Apenas possível dados são confirmados. Isto aplica-se
se a hora da primeira entrada manual Se premir e segurar a tecla /u tanto a entradas remotas como diretas no
não coincidir com a hora da entrada do , a selecção é acelerada (função DTCO 1381.
país na última extracção do cartão.) "auto repeat"). Cancelamento da entrada manual
앫 Seleccione e confirme o país. mediante requisição do cartão de condu-
Ou: 왘 Cancelamento da operação de tor.
entrada  Para pormenores, ver “Pedido de
2. Quando não se realiza uma entrada cartão durante a entrada manual” na
M 07.11.15 12:10
durante a operação de entrada, o apare- página 40.
M07.11.15 14:00
07.11.13 12:10
? país início
lho emite o seguinte aviso ao fim de 30
? país início segundos.
:A

앫 Seleccione o símbolo "? país  por favor


início" e confirme a selecção. insira dados
앫 Seleccione e confirme o país.

© Continental Automotive GmbH 33


BA00.1381.00 100 105.book Seite 34 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor 4. Modo operacional "Serviço"

왘 Adicionar a actividade "Tempo de repouso"

Exemplo 1:
Processo de inserção
Extracção (15.04.2015) Inserção (18.04.2015)
1 16:31 Hora local 07:35 Hora local
última extracção
15.04.15 16:31
 
Confirme a actividade
4 1M entrada M 15.04.15 16:31
Adicionar o tempo de repouso

adicional? sim  18.04.15 07:35


M 15.04.15 16:31
 18.04.15 07: 35
Tome nota: A entrada é efectuada na
1 hora local.
1. Pressionar a tecla e mantê-la pre-
 país inicio mida.
:D
2. Salto automático para o último campo
de introdução (os minutos piscam).
1M confirma 3. Confirmar a entrada com a tecla .
entrada? sim 4. Siga as instruções da orientação por
menus.

07:36  0km/h
 123456.7km 

34 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 35 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

4. Modo operacional "Serviço" Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor

왘 Continuar o turno de trabalho

Exemplo 2:
Processo de inserção
1
Extracção (24.02.2015) Inserção (25.02.2015)

última extracção 23:32 Hora local 02:30 Hora local


00:20 Hora local
24.02.15 23:32 Introduzir actividades / data
  
M 24.02.15 23:32
1M entrada M 25.02.15 Acrescentar actividades
4
24.02.11 02:30
23:32
adicional? sim M 25 .02.15 02:30
24.02.09 23:32
 25.02.15 00: 20 Tome nota: A entrada é efectuada na
hora local.
1
M 25.02.15 00:20
1. Definir e confirmar a primeira activi-
M 25.02.15 dade "".
25.02.09 02:30
00:20
 25.02.15 02: 30 2. Ajustar e confirmar o dia, ajustar e con-
firmar as horas, ajustar e confirmar os
minutos.
 país inicio
3. Definir e confirmar a segunda activi-
:D
dade "".
4. Pressionar a tecla e mantê-la pre-
1M confirma mida, os minutos piscam.
entrada? sim
5. Confirmar a entrada com a tecla .
6. Siga as instruções da orientação por
02:31  0km/h menus.
 123456.7km 

© Continental Automotive GmbH 35


BA00.1381.00 100 105.book Seite 36 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor 4. Modo operacional "Serviço"

왘 Continuar o turno e antepor actividades a um turno

Exemplo 3:
Processo de inserção 1
Extracção (05.11.2015) Inserção (14.11.2015)
Introduzir actividades / data 17:50 Hora local 14:00 Hora local
última extracção
 ? 
05.11.15 17:50 M 05.11.15 17:50
M 14.11.15
05.11.13 14:00 18:45 12:10
17:50 Introduzir o país
 05.11.15 18: 45
4 1M entrada M 05.11.15 18:45 ? país fim Antepor
actividades
adicional? sim ? país fim :D Fim de turno
Adicionar actividade Início de turno

1 M 05.11.15 18:45
Tome nota: A entrada é efectuada na
M 14.11.15
28.10.11 14:00
18:45 hora local.
? 14.11.15 12: 10
M 14.11.15 12:10 ? país início 1. Ajustar e confirmar a primeira activi-
? país início :A dade "" com data e hora.
2. Seleccione o símbolo "? país do
M 14.11.15 12:10 fim" e confirme a selecção.
M 14.11.15
28.10.11 14:00
17:45 3. Actividade "?" = ajustar e confirmar o
 14.11.15 14: 00 tempo desconhecido com data e hora.
4. Seleccione e confirme o país.
 país inicio
:D
5. Repetir, seguindo o mesmo princípio,
até alcançar o momento do processo
de inserção.
14:01  0km/h 1M confirma
 123456.7km  entrada? sim

36 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 37 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

4. Modo operacional "Serviço" Definir actividades

쮿 Definir actividades

 = Tempo de condução (automatica- 2. Prima a tecla tantas vezes quantas 왘 Ajuste automático após ligar/des-
mente em marcha) necessárias até que a actividade pre- ligar a ignição *
tendida (  ) apareça no Após ligar/desligar a ignição, é possível
 = Todos os restantes tempos de trabalho
mostrador (1). Após aprox. 5 segun- ligar o DTCO 1381 para uma determinada
 = Tempos de disponibilidade em serviço dos, aparece a visualização anterior.
(tempos de espera, tempos do condu- actividade; por exemplo "".
tor adjunto, tempo de dormida na 3. Enquanto condutor, pressione tecla de A actividade (1) e/ou (2),que se altera
cabina durante a condução relativa- atividades para condutor 2;  ver na automaticamente ao ligar ou desligar a
mente ao condutor 2) página 14. ignição, aparece na visualização 4
 = Intervalos e tempos de repouso padrão (a) e pisca durante aprox. 5 segun-
왘 Definição automática dos. De seguida, volta a aparecer a visua-
왘 Definição manual O DTCO 1381 comuta automaticamente lização anterior.
para as seguintes actividades:
A definição de actividades só pode
ser feita com o veículo parado! no ... Condutor 1 Condutor 2 18:01  0km/h
Condução   1   123456.7km   2
Definir actividade
Paragem de  
1. Enquanto condutor, pressione a tecla veículo A(s) actividade(s) pisca(m) na visualização pa-
de atividades para condutor 1;  ver drão (a)
na página 14.
Se necessário, altere a actividade
Aparece a visualização padrão (a). No fim de turno ou no caso de inter- ajustada em conformidade com a
valo, coloque impreterivelmente a actividade que desempenha na
12:50  0km/h actividade em "". Desta forma, altura.
assegura-se um cálculo fiável do
1  100436.8km 
VDO Counter *. 

© Continental Automotive GmbH 37


BA00.1381.00 100 105.book Seite 38 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Definir actividades 4. Modo operacional "Serviço"

Observação Dados pessoais


A pedido do cliente, uma oficina autori-
zada pode programar a actividade a ajus-  Nome e apelido
tar automaticamente pelo DTCO 1381  Número do cartão de condutor ou
após ligar / desligar a ignição; da carta de condução
 ver na página 116. 1 No. Matrícula do veículo
 Local no início do turno
왘 Registar actividades de forma  Local no fim do turno
manuscrita
km Quilometragem no fim do turno
4 Segundo o Regulamento, você, enquanto
km Quilometragem no início do turno
condutor, é obrigado a anotar as activida-
km Quilómetros percorridos
des de forma manuscrita nos casos
seguintes: Dat. Data
앫 No caso de uma falha no DTCO 1381. Sig. Assinatura autógrafa
2
앫 No caso de perda, roubo, danificação
ou avaria do cartão do condutor, é Tenha em atenção as disposições
necessário, ao início e fim da condu- legais em relação ao seu país!
ção, de fazer uma impressão dos
dados registado pelo DTCO 1381
nesse dia. Em certos casos, tem de
completar os tempos de disponibili-
dade em serviço e os restantes tem-
pos de trabalho de forma manuscrita. Actividades registadas de forma manuscrita
No lado posterior do rolo de papel pode
registar manualmente as suas
actividades (2) e completar a impressão
com notas pessoais (1).

38 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 39 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

4. Modo operacional "Serviço" Descarregar dados contidos no cartão de condutor

쮿 Descarregar dados contidos no cartão de condutor

Certifique-se de que apenas um car- Durante a transferência dos dados apa-


Perigo de explosões
tão de condutor está inserido! Caso rece o símbolo (6).
Tenha em atenção as instruções
contrário, os dados não serão trans-
relativas ao transporte e manusea- Nunca interrompa a ligação com a
feridos.
mento de mercadorias perigosas interface de descarregamento.
em ambientes sujeitos a explosões. Deixe a ignição ligada com a variante
Ao carregar e descarregar mer- 1. Vire a tampa de cobertura (1) para a ADR *.
cadorias perigosas ... direita.
5. Depois de descarregados os dados,
4
앫 a capa protectora (1) tem de 2. Ligue o portátil (4) à interface de
descarregamento (2). volte a fechar a tampa (1) sem falta.
estar fechada
앫 e não é possível descarregar 3. Inicie o "software" de leitura.
Código identificador dos dados
dados. 4. Ou introduza a Download Key (3) na
Os dados copiados são marcados com
interface de descarregamento.
uma assinatura digital (identificação). Este
O SmartLink (5) permite a comuni- código identificador ajuda a atribuir os
2 dados ao cartão de condutor e verificar a
cação entre o DTCO 1381 e um dis-
positivo compatível com Bluetooth. integridade e autenticidade dos mesmos.

1  Para informações pormenorizadas


3 sobre a "software" de leitura, con-
12:51| 0km/h sulte a documentação que lhe diz
 123456.7km  respeito!
5
4 6
Visualização padrão (a): Identificação transfe-
Ligação ao "interface" de descarga rência de dados em curso

© Continental Automotive GmbH 39


BA00.1381.00 100 105.book Seite 40 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor 4. Modo operacional "Serviço"

쮿 Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor


1. Ligue a ignição. Pedido de cartão durante a entrada
Por norma, o cartão do condutor
(Só necessário nas variantes ADR *.) manual
pode permanecer no leitor de car-
tões ao terminar o turno - por favor, 2. Defina a actividade aplicável; por 1. Execute a ejeção do cartão do leitor
ajuste a actividade "". exemplo, no fim de turno "". de cartões 1 ou do leitor de cartões 2;
3. Execute a ejeção do cartão do leitor  ver na página 14.
Quando da mudança de condutor
ou veículo deve mas retirar-se de cartões 1 ou do leitor de cartões 2; 2. Seleccione e confirme as próximas
sempre o cartão do aparelho.  ver na página 14. A seguinte consultas com "não".
4  Ver “Mudança de condutor / sequência de operações é realizada
veículo em serviço” na página 42. com orientação por menus,  ver na
1M confirma
página 41.
entrada? não
Só é permitido retirar o cartão de Se a gaveta da impressora estiver 1M entrada
condutor com o veículo parado! aberta, não é possível ejectar o car- adicional? não
tão inserido no leitor de cartões 2! O
aviso seguinte chama a atenção
para o facto. 3. Continuar,  ver na página 41.
A entrada manual é cancelada, o
DTCO 1381 armazena para o período de
tempo desconhecido a actividade "?".
 gaveta
aberta xx

Depois de fechar-se a gaveta, a cartão


será ejectado.
Fazer ejectar o cartão de condutor

40 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 41 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

4. Modo operacional "Serviço" Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor

왘 Orientação por menus após Retirar o cartão de condutor


Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado
É exibido o apelido do condutor. Uma barra progressiva
1. 1 Maier
indica que o DTCO 1381 está a transferir dados para o
 
cartão de condutor.
앫 Seleccione e confirme o país. Seleccione o país com as teclas ou
2.  país fim
: E região fim
앫 Em caso de necessidade seleccione e confirme a e confirme a selecção feita premindo a
região. tecla .
E AN 앫 Cancelar a entrada do país com a tecla , se, por
exemplo, pretender dar continuidade ao seu turno 4
de trabalho.
앫 Seleccionar e confirmar "sim" caso necessite de
3. 24h val.diário
26.10.15 não
uma impressão. Se não for o caso, confirmar "não".
24hâé val.di?rio
26.10.15 sim

앫 Confirmar "sim" caso pretenda uma impressão em


4. impressão com
hora UTC (exigido legalmente).
hora UTC
impressão comsim
앫 Ao seleccionar e confirmar "não", a impressão será
hora UTC não
feita em "Hora local".
a iniciar Depois de seleccionada a função, é exibida a continua-
impressão ... ção da acção.
O cartão de condutor é ejectado, aparecendo depois a Pode por vezes surgir uma indicação pré-
5. 15:05  0km/h
 123456.7km 
visualização padrão (a). via a remeter para a expiração da validade
do cartão de condutor, para a inspecção
periódica em falta ou para a necessidade
de descarregar o cartão de condutor,
 ver na página 80.

© Continental Automotive GmbH 41


BA00.1381.00 100 105.book Seite 42 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Mudança de condutor / veículo em serviço 4. Modo operacional "Serviço"

쮿 Mudança de condutor / veículo em serviço


Caso 2: 앫 as impressões relevantes dos registos
O condutor 1 e/ou o condutor 2 aban- diários feitos no tacógrafo digital (2),
donam o veículo. por exemplo, no caso de danificação
1. Este condutor requisita o seu cartão ou avaria do cartão do condutor,
de condutor, faz uma impressão do dia 앫 as referidas folhas de registo (3).
e retira o seu cartão do DTCO 1381. 앫 e em caso de necessidade os aponta-
2. Os novos condutores inserem os seus mentos manuscritos das actividades.
4 cartões nos leitores de cartões que lhe
dizem respeito (condutor 1 ou condu-
tor 2).
Trocar o(s) cartão (cartões) de condutor 2
Caso 3 - Serviço misto:
Caso 1: Condução com diferentes tipos de
Os condutores mudam as posições, ou tacógrafos
seja, o condutor 2 torna-se condutor 1 1
앫 Por exemplo: tacógrafo com folha de
1. Retirar os cartões do respectivo leitor registo ou ...
de cartões e insere no outro leitor de 3
앫 tacógrafos digitais com cartão de con-
cartões.
dutor segundo o Regulamento CE
O condutor 2 (agora condutor 1)
(CEE) nº 3821/85, anexo I B, por
mete primeiro o seu cartão no leitor de
cartões 1 e o condutor 1 (agora con- exemplo o DTCO 1381. Tenha em atenção as disposições
dutor 2) o seu cartão no leitor de car- No caso de um controlo, o condutor tem legais em relação ao seu país!
tões 2. de estar em condições de apresentar as
2. Definir a actividade pretendida. seguintes informações relativamente à
semana em curso e aos últimos 28 dias:
앫 o cartão do condutor (1),

42 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 43 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

4. Modo operacional "Serviço" Mudança de condutor / veículo em serviço

왘 Documentos a levar Casos excepcionais:


DECLARAÇÃO DE ACTIVIDADE
NOS TERMOS DO REGULAMENTO (CE) N.° 561/2006
OU De modo a assegurar a segurança das
Convalescença / férias: DO ACORDO EUROPEU RELATIVO AO TRABALHO DAS TRIPULAÇÕ
VEÍCULOS QUE EFECTUAM TRANSPORTES RODOVIÁRIOS pessoas, do veículo ou da mercadoria de
INTERNACIONAIS (AETR) (*)
De acordo com a directiva 2006/22/CE da transporte, poderão ser necessários des-
vios face às disposições legais em vigor.
Preencher (texto dactilografado) e assinar antes de cada viagem
Comissão Europeia, o condutor tem de Conservar juntamente com os registos do tacógrafo originais sempre que nece

Se for o caso, o condutor terá de anotar


As falsas declarações constituem uma infracção
apresentar uma prova sobre os seguintes
1. Nome da empresa:
factos dos últimos 28 dias: 2. Morada, Código postal, Localidade, País: , , , por escrito o tipo e o motivo do desvio, o
3. Número de telefone (incluindo o prefixo internacional):
앫 Período de tempo no qual o condutor 4. Número de telefax (incluindo o prefixo internacional): mais tardar, quando encontrar um local
5. Endereço de correio electrónico:
se encontrou em convalescença. adequado onde possa estacionar:
앫 Período de tempo no qual o condutor
Eu, abaixo assinado
6. Nome:
앫 Por exemplo, na folha de registo, 4
7. Funções na empresa:

se encontrou em férias. declaro que o condutor 앫 numa folha de impressão do


앫 Período de tempo para um viagem que 8. Nome:
9. Data de nascimento:
DTCO 1381
ocorreu fora do âmbito do regulamento 10. Número de carta de condução ou número de bilhete de identidade ou número de
passaporte: 앫 ou no plano de trabalho.
(CE) n.º 561/2006 ou do AETR. no período

11. de (hora-dia-mês-ano) - - -
 Pode encontrar uma versão para 12. a (hora-dia-mês-ano) - - -
13. estava de baixa por doença (**)
impressão da Internet, em:
14. gozava férias anuais (**)
ec.europa.eu 15. conduzia um veículo não abrangido pelo Regulamento (CE) n.° 561/200
Acordo AETR (**)
16. Pela empresa, Localidade Data Assinatura _______________

17. Eu abaixo assinado, o condutor, confirmo que, no período acima mencionado, n


conduzi qualquer veículo abrangido pelo Regulamento (CE) n.º 561/2006 ou pelo A
AETR.
18. Localidade Data Assinatura do condutor _______________

(*) A versão electrónica e pronta a imprimir do presente formulário está disponível


no seguinte endereço: ec.europa.eu.
(**) Assinalar apenas uma das casas 13, 14 ou 15.

Extrato: Formulário de actividades


http://ec.europa.eu/transport/road/policy/
social_provision/doc/forms/
attestation_of_activities_pt.pdf

© Continental Automotive GmbH 43


BA00.1381.00 100 105.book Seite 44 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

44 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 45 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Utilização da impressora

Inserir um rolo de papel


Imprimir dados

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 105.book Seite 46 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Inserir um rolo de papel 5. Utilização da impressora

쮿 Inserir um rolo de papel

Por favor, tenha em atenção Perigo de ferimento Tenha cuidado para que o rolo de
Use (encomende) apenas os rolos Conforme o volume de impres- papel não encrave na gaveta da
de papel (papel de impressão genu- são a realizar, a cabeça térmica impressora e para que o início do
íno da VDO) com as seguintes mar- de impressão pode ficar muito papel (1) fique para fora da gaveta
cações: quente. Poderá queimar os de- da impressora!
앫 tipo de tacógrafo (DTCO 1381) dos!
com marcação de teste " " 3. Fechar a gaveta empurrando no centro.
Proceda com cuidado ao inserir o
A impressora inicia automaticamente
앫 e marcação de homologação rolo de papel ou aguarde até que a
um avanço de papel.
" " ou " ". cabeça de impressão arrefeça.
5 Perigo de ferimento
Certifique-se que a gaveta perma-
nece sempre fechada. Existe para
si ou para outras pessoas o perigo
de se ferir numa gaveta aberta.

4. A impressora está pronta a funcionar.


Poderá iniciar uma impressão, ou uma
impressão interrompida (no fim do pa-
pel) será reiniciada automaticamente.
1
Premir a tecla para destravar Inserir um rolo de papel
1. Premir a tecla para destravar; a gaveta 2. Inserir um novo rolo de papel con-
da impressora abre-se. forme mostrado na figura.

46 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 47 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

5. Utilização da impressora Imprimir dados

쮿 Imprimir dados

왘 Iniciar a impressão uma impressão diária ou deve requisi- 5. Separar a impressão do rolo de papel
tar a impressão pretendida (2) através cortando-o pela aresta de corte –
Só é possível fazer uma impressão, do menu. puxar para cima ou para baixo.
quando ...  Ver “Menu principal Mostrar 6. Guardar a impressão num lugar prote-
앫 o veículo está parado e a igni- Veículo” na página 49. gido da sujidade, luz e dos raios sola-
ção está ligada (só necessário 2. Confirme a consulta exibida no mos- res.
nas variantes ADR *), trador premindo a tecla .
앫 a gaveta da impressora está 3. Seleccione e confirme o tipo de 왘 Cancelar a impressão
fechada e quando um rolo de impressão pretendido (hora UTC ou 1. Se premir, durante a impressão, nova-
papel está inserido, local). mente a tecla , é exibida a seguinte 5
앫 não existe outra falha susceptí- 4. A impressão será iniciada. Aguarde consulta.
vel de impedir a impressão. que a impressora termine a impres-
são.
cancelar
24h val.diário impressão? não
1 cancelar
26.10.15 sim
impressão? sim
 condutor 1
2
!x evento
2. Seleccionar a função pretendida com
as teclas / e confirmar com a
1. Há duas opções: ou será convidado tecla ; a impressão é prosseguida
pela orientação por menus, após "Reti- ou cancelada.
rar o cartão de condutor" (1), a fazer
Separar a impressão do rolo de papel

© Continental Automotive GmbH 47


BA00.1381.00 100 105.book Seite 48 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Imprimir dados 5. Utilização da impressora

왘 Particularidades durante a 왘 Eliminar um encravamento de

87654321087654 3 2
-----------------------
96 284 km
-----------1------------

----------001-----------

DK /45678901234567 7 8
 27.11.2015 16:56 (UTC

0 km
-----------------------
impressão 1 2 3 papel
앫 Se o início do turno tiver sido antes da Um encravamento de papel pode ocorrer,

25.11.2015
hora UTC 00:00, o DTCO 1381 quando, por exemplo, uma impressão não

95 872 km
imprime automaticamente o valor do foi cortada correctamente, bloqueando o

? 00:00 06h17
 02.04.2014

95 872 -

95 872;
dia anterior e do dia actual após "Reti- transporte da impressão seguinte na

Winfried
 Rogenz
rar o cartão de condutor". fenda do papel.

---

---
앫 Um fim iminente de papel é reconhecí- 1. Abrir a gaveta da impressora.

D
vel através da marcação vermelha (1)  Ver “Inserir um rolo de papel” na
no verso da impressão. página 46.
앫 No caso de fim de papel, é exibida a 1 2 3 2. Cortar o papel engelhado e remover os
5 seguinte mensagem. restos de papel existentes na gaveta.
Continuação da impressão no caso de fim de 3. Voltar a inserir o rolo de papel e fechar
papel a gaveta.
o sem papel (1) Marcação colorida (no verso)
xx (2) Fim da impressão interrompida Por favor, preste atenção aos
(3) Continuação da impressão interrompi- avisos de segurança existentes!
da  Ver “Inserir um rolo de papel” na
앫 Se for introduzido um novo rolo de Linha 1: Hora de início da impressão página 46.
papel no espaço de uma hora, o Linha 2: Contador das impressões ac-
DTCO 1381 continua automatica- tuais
mente com a impressão.
As linhas individuais da 1ª impres-
앫 Aparece uma indicação nas duas pri-
são podem por vezes repetir-se
meiras linhas da impressão
aquando da 2ª impressão!
seguinte (3).

48 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 49 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Funções de menu

Activar as funções de menu


VDO Counter *
Vista geral da estrutura de menus
Menu principal Imprimir Condutor 1 / Condutor 2
Menu principal Imprimir Veículo
Menu principal Entrada Condutor 1 / Condutor 2
Menu principal Entrada Veículo
Menu principal Mostrar Condutor 1 / Condutor 2 6
Menu principal Mostrar Veículo

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 105.book Seite 50 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Activar as funções de menu 6. Funções de menu

쮿 Activar as funções de menu

As funções de menu para a visuali- 앫 Com a tecla , volta a aceder directa-


a mente à visualização padrão (a).
zação e a impressão dos dados de
12:40  0km/h
condutor estão apenas disponíveis Ao premir a tecla , aparecen as múlti-
 123456.7km 
com um respectivo cartão inserido. plas funções do menu.
Por exemplo, o ponto do menu  Ver “Vista geral da estrutura de menus”
103h46 00h15 "Imprimir Condutor 2" é ape- na página 57.
125h57 00h21
nas visualizado quando se encontra
inserido um cartão de condutor no Alteração da actividade
201h10 00h00
leitor de cartões 2. 1. Prima a tecla de actividades "1" / "2",
215h00 00h21
* desta forma será apresentada a visua-
왘 Com o veículo parado lização padrão (a).
VDO 00h44
11h00 03h23 No primeiro nível de menu, pode consultar 2. Se necessário, altere a actividade
6 com as teclas / as seguintes infor- actualmente apresentada. Após
VDO24h 02h00 mações: 5 segundos, o DTCO 1381 comuta de
11h00 03h15 앫 Tempos pormenorizados do(s) cartão volta para a visualização anterior-
(cartões) de condutor inserido(s). mente ajustada.
UTC 29.09.2015 앫 Medidas auxiliares para o seu planea-
10:40 +02h00 mento diário/semanal com a ajuda do 왘 Visualização no início da
VDO Counter*. condução
seleccionar 앫  Para pormenores, ver “VDO
No início da condução é apresentada a
idioma? Counter *” a partir da página 52.
última visualização padrão ajustada, ou
앫 A hora UTC com data e a diferença
seja, (a), (b) ou (c).
entrar no menu horária ajustada (offset) para a hora
 Para pormenores, ver “Visualização
principal? local.
(visualizações) padrão” na página 19.
앫 O menu para o ajuste do idioma pre-
Navegar no primeiro nível de menu tendido.  Ver “Definir a língua” na
página 51.
50 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 51 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

6. Funções de menu Activar as funções de menu

왘 Mostrar os tempos do cartão de Faltando o cartão de condutor, são 3. O DTCO 1381 mostra a acção execu-
condutor exibidos os tempos (excepto na tada, na língua escolhida, durante 3
pos. 3) atribuídos ao respectivo lei- segundos.
1 2 tor de cartões "1" ou "2".
Gravar a definição da língua
103h46 00h15 왘 Definir a língua Se, no momento em que é definida a lín-
a 125h57 00h21
gua, só estiver metido o seu cartão de
Observe a frase "Gravar a definição
condutor ou o cartão de empresa no leitor
3 4 da língua", para que o DTCO 1381
de cartões 1, o DTCO 1381 memoriza a
memorize temporariamente a lín-
201h10 00h36 língua preferida no seu número de cartão.
b gua pretendida.
215h00 00h21 Na vez seguinte que retire / meta o cartão
1. Usando as teclas / , seleccione a de tacógrafo, a condução de menus e
Visualização dos dados do condutores 1 e 2 todos os textos serão visualizados na lín-
indicação "seleccionar idioma?" e
(a) Tempos do condutor 1 prima a tecla . gua seleccionada.
6
(b) Tempos do condutor 2 2. Escolha, usando as teclas / a O DTCO 1381 pode reservar um máximo
(1) Tempo de condução "" do condutor 1 língua pretendida e confirme a selec- de cinco posições de memória. O registo
desde um tempo de intervalo válido. ção com a tecla . mais antigo será substituído pelo actual se
(2) Tempo de intervalo válido "" em inter- todas as posições de memória estiverem
valos parciais de, pelo menos, 15 mi- ocupadas.
nutos e seguintes 30 minutos, confor-  Sprache
me o regulamento (CE) n.º 561/2006. Deutsch
(3) Total de tempo de condução da  language
semana dupla english
(4) Duração da actividade seleccionada
 idioma
español

Seleccionar a língua pretendida

© Continental Automotive GmbH 51


BA00.1381.00 100 105.book Seite 52 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

VDO Counter * 6. Funções de menu

쮿 VDO Counter *

Por favor, tenha em atenção! Para que o VDO Counter possa O "h " intermitente significa que esta
Devido a possíveis interpretações apresentar informações relevantes, parte da visualização se encontra
diferentes do regulamento são obrigatoriamente necessárias as actualmente activa.
(CE) 561/2006 e das disposições seguintes condições para a análise
AETR por parte das autoridades de dos dados: (1) Atividade atualmente ajustada
upervisão nacionais, bem como (2) "?" = Aviso para o condutor
devido a outras restrições do sis- 앫 Acrescentar por completo as suas acti- No cartão do condutor estão armaze-
tema, o VDO Counter não retira ao vidades no cartão do condutor. nados períodos de tempo com activi-
앫 Um ajuste correcto da actividade dade desconhecida "?" ou dados
utilizador a sua obrigação de regis-
actual – sem utilização incorrecta. Por insuficientes (por exemplo, utilização
tar e avaliar autonomamente os
exemplo, ajuste não intencional da de um cartão do condutor novo). O
seus tempos de condução, de VDO Counter avalia as actividades em
repouso e de disponibilidade, assim actividade Tempo de trabalho "" em
falta, como a actividade "". Em caso
como outros tempos de trabalho, a vez de Tempo de repouso diário ""! de detecção de uma intersecção de
6 fim de assegurar o cumprimento das 앫 A introdução de ferry/comboio e a sua tempo relevante nas actividades do
disposições em vigor. actividade actual. condutor, isto é apresentado no visor
O VDO Counter não assegura a através do símbolo "!" em vez do
apresentação das disposições 왘 Estrutura da visualização símbolo "?" e da actividade do con-
legais de uma forma geralmente ductor.
válida e sem erros. 1 2
(3) Tempo de condução restante ""
Informações adicionais relativa- VDO  ?  03 h 09
00h09 3 Durante a condução, visualização do
mente ao VDO Counter podem ser 4 00h30
VDO h?45 04h30
00 5
 00h09 tempo durante o qual ainda pode con-
consultadas em duzir. (00h00 = tempo de condução
www.fleet.vdo.com.
11h00
VDO  00h00 6
03 h 50
7 terminado)
00h00 01 h 09
VDO Counter: Estrutura da visualização (4) Tempo de intervalo restante "".
Duração do próximo tempo de inter-
valo/repouso. Com a actividade "" 

52 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 53 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

6. Funções de menu VDO Counter *

ajustada, ocorre uma contagem


decrescente do tempo de intervalo/ Exemplo 1: Exemplo 3:
repouso restante. (00h00 = inter- VDO  02 h 09 1 VDO  02 h 09 1
valo terminado) 2 00h45
VDO 03 h 09 4 45h00
VDO 03 h 09
(5) Tempo de condução futuro "" 00h30 24h00
Duração do tempo de condução futuro Actividade ""; "h " = visualização activa Actividade ""; "h " = visualização activa
após cumprimento do tempo de inter-
(1) Tempo de condução restante. (4) O mais tardar depois de decorrido o
valo/repouso recomendado.
(2) O mais tardar depois de decorrido o tempo de condução (1), deverá ser
(6) Início o mais tardar do tempo de tempo de condução (1), deverá ser efectuado um tempo de repouso se-
repouso diário "" efectuado um intervalo ou o prossegui- manal regular ou, se permitido, um
Por exemplo, com a actividade "" mento do intervalo acumulado. tempo de repouso semanal reduzido.
ajustada, aparece o tempo ainda res-
tante até ao início do seu tempo de Exemplo 2: Exemplo 4:
repouso diário necessário.
VDO  02 h 09 1 VDO  00 h 29 1
(7) Início do próximo tempo de con- 3 11h00 6
VDO 03 h 09 5 03h25
dução "" 09h00
Pode iniciar o próximo período de con- Actividade ""; "h " = visualização activa
Actividade ""; "h " = visualização activa
dução só depois de decorrido esse (5) O VDO Counter reconhece a perma-
tempo. (3) O mais tardar depois de decorrido o nência num ferry/comboio. Condição:
tempo de condução (1), deverá ser introdução correcta desta função,
왘 Visualizações durante a viagem
efectuado um tempo de repouso diário  ver na página 64.
prescrito. Se permitido, este tempo de O mais tardar depois de decorrido o
Por favor, respeite os regulamen-
repouso pode ser efectuado em duas tempo de condução (1), deverá ser
tos legais específicos do país a
partes, sendo que a segunda parte efectuado o prosseguimento do tempo
nível do horário de trabalho!
deve abranger um período de tempo de repouso diário.
seguido de 9 horas. 

© Continental Automotive GmbH 53


BA00.1381.00 100 105.book Seite 54 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

VDO Counter * 6. Funções de menu

왘 Visualizações na actividade
Exemplo 5: OUT of scope Exemplo 3: Tempo de repouso diário
"Intervalo"
VDO  00h09 2
VDO  02h19 6
00h45
Exemplo 1: Tempo de intervalo 7 10 h 59 04h30 3
Actividade ""; "h " = visualização activa
Actividade ""; out of scope ajustada VDO  00h09 2
1 00 h 29 04h30 3 (7) Tempo de repouso diário restante.
(6) A visualização do tempo de condução
Se permitido, repartido em 3 + 9 horas.
restante está inactiva ("h" não pisca), VDO  04h30 4
não ocorre nenhuma contagem de- 00 h 00 Exemplo 4:
crescente. O VDO Counter avalia a Actividade ""; "h " = visualização activa
VDO  00h00
actividade "" como a actividade "".
(1) Tempo de intervalo restante. 8 00h00 01 h 09 9
(2) Tempo de condução restante se o tem-
Tenha em atenção que os cálculos Actividade ""; "h " = visualização activa
po de intervalo (1) não for cumprido.
dos tempos de condução e de (8) Tempo de intervalo/repouso válido ter-
(3) Duração do próximo tempo de condu-
repouso para o VDO Counter são minado.
6 realizados segundo o Regula-
ção disponível, depois de decorrido o
tempo de intervalo indicado (1). A visualização 00h00 pisca durante 10
mento (UE) 561/2006, e não de segundos. Ao prosseguir o tempo de
(4) Tempo de condução disponível após
acordo com o Regulamento CE repouso, o VDO Counter comuta para
um tempo de intervalo válido.
(CEE) 3821/85, Anexo I B. Conse- a duração do tempo de repouso diário
quentemente, poderão verificar-se ou semanal seguinte.
Exemplo 2: Tempo de intervalo
diferenças relativamente às visuali- (9) Início do próximo tempo de condução.
zações padrão no DTCO;  ver na VDO  00h09 2 Situação: O tempo de condução
página 19. 5 00 h 44 01h09 6 semanal máx. ou o tempo de condu-
Actividade ""; "h " = visualização activa ção de semana dupla já foi atingido.
(5) Tempo de intervalo restante. Apesar de a interrupção válida ter sido
(6) Duração do tempo de condução diário cumprida, o VDO Counter reconhece
que um período de condução novo só
ainda disponível depois de decorrido o
será possível depois de decorrido o
tempo de intervalo (5). tempo indicado!

54 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 55 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

6. Funções de menu VDO Counter *

왘 Visualização na actividade 왘 Visualizar os valores diários po de repouso semanal.


"Tempo de trabalho" (2) Tempo de condução semanal restante.
(3) Duração do tempo de repouso sema-
1
Por favor, respeite os regulamen- nal. O mais tardar após seis tempos de
tos legais específicos do país a VDO24h
VDO 24  03 h 09
06h06
02h00 2 condução diários deve ser efectuado
nível do horário de trabalho! 3 11h00
00h30 03
03hh050
15 4 um tempo de repouso semanal.
(4) O mais tardar antes de decorrido o
Actividade "/"; "h " = visualização activa tempo apresentado, terá de ser ini-
VDO  03 h 09
00h28 2 ciado o tempo de repouso semanal.
(1) Símbolo indicador da visualização dos
1 00h30
11h00 03 h 50 3 valores diários.
As visualizações relativamente ao
Actividade ""; "h " = visualização activa (2) Tempo de condução diário restante
tempo de repouso semanal (3) e
(1) Duração do próximo tempo de repou- (3) Duração do próximo tempo de repou-
(4) podem estar desativadas para o
so diário. so diário.
transporte internacional de passa-
(2) Tempo de condução ainda restante. (4) O mais tardar antes de decorrido o
geiros.
(3) Início do próximo tempo de repouso di- tempo apresentado, terá de ser inicia- 6
ário. O mais tardar antes de decorrido do o tempo de repouso diário.
왘 Visualização de estado
o tempo apresentado, terá de ser ini-
ciado um tempo de repouso diário. 왘 Visualizar os valores semanais
1 2
Observação: 1 VDOi 24 
VDO 03 h 092
06h06
9h 3
O VDO Counter avalia a actividade "" du-
VDO|24
VDO  h 09
09h48
03
06h06 2 5 00h30
11h00 03
∆|19h58 h 050
10h 1 4
rante uma interrupção do tempo de condu-
3 11h00
45h00
00h30 03
43hh050
39 4
ção de forma semelhante à actividade "".
Visualização do estado do VDO Counter
(Excepto tempo de repouso diário.)
Actividade "/"; "h " = visualização activa (1) Símbolo indicador da visualização do
As teclas / permitem o acesso a
(1) Símbolo indicador da visualização dos estado
outras informações.
valores semanais desde o último tem- (2) Símbolo indicador de dois condutores
(multi-manning). 

© Continental Automotive GmbH 55


BA00.1381.00 100 105.book Seite 56 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

VDO Counter * 6. Funções de menu

Aparece no caso de se verificar um


serviço em equipa desde o início do
turno de trabalho. O VDO Counter
considera nos seus cálculos os res-
pectivos regulamentos válidos.
(3) Nesta semana ainda são permitidos
dois tempos de repouso diários reduzi-
dos (no máximo, possível 3 vezes por
semana).
(4) Nesta semana ainda é permitido um
tempo de condução diário prolongado
de, no máximo, 10 horas (no máximo,
possível 2 vezes por semana).
(5) Compensação de um tempo de repou-
so semanal reduzido.
6 Devido a um tempo de repouso sema-
nal reduzido, é necessário compensar
o tempo indicado, juntamente com um
intervalo de repouso de, no mínimo,
9 horas.

A visualização relativamente ao
tempo de repouso semanal (5)
pode estar desativada para o trans-
porte internacional de passageiros.

56 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 57 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

6. Funções de menu Vista geral da estrutura de menus

쮿 Vista geral da estrutura de menus

imprimir  condutor 1 1) entrada  condutor 1 mostrar  condutor 1 1)


24h val.diário  país início 24h val.diário
!x evento  país fim !x evento
 actividades

imprimir  condutor 2 2) entrada  condutor 2 mostrar  condutor 2 2)


24h val.diário  país início 24h val.diário
!x evento  país fim !x evento
 actividades

entrada  veículo
imprimir  veículo 6
OUT início / OUT fim mostrar  veículo
24h val.diário
 ferry/comboio 24h val.diário
!x evento
 hora local !x evento
 excesso vel.
 hora empresa  excesso vel.
 dados técn.
 Correcção UTC  dados técn.
v v-diagrama
 veículo receção ON/OFF  empresa
D estado D1/D2 *

%v v-perfis * menu principal


* opção a partir
%n n-perfis *
1) Funções de menu apenas com cartão de 2) Funções de menu apenas com cartão de
condutor inserido no leitor de cartões 1 condutor inserido no leitor de cartões 2

© Continental Automotive GmbH 57


BA00.1381.00 100 105.book Seite 58 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Vista geral da estrutura de menus 6. Funções de menu

왘 Navegar dentro das funções de menu

Só é possível activar as funções de nenhum cartão de condutor, é


menu com o veículo parado! apresentado "Imprimir 3  veículo
Veículo". 24h val.diário
 veículo 4
Caso, na variante ADR *, pre- Isto não se aplica aos menus de !x evento
tenda imprimir ou visualizar entrada.
 veículo
dados, ligue primeiro a ignição.  excesso vel.

O modo de procedimento segue sempre o imprimir Seleccionar uma função do menu


mesmo princípio, sendo descrito porme- 1  condutor 1
O menu principal (3) seleccionado apa-
norizadamente em seguida. rece, as funções possíveis piscam na 2ª
1. Prima a tecla , encontra-se no 1º linha (4).
1º menu principal
menu principal. 3. Com as teclas / seleccione a
O pisca-pisca na 2ª linha (apresentado em
A visualização no 1.º menu principal função pretendida, por exemplo, uma
itálico) (1) indica-lhe que existem mais
6 relativamente aos menus de impressão diária (4), e confirme a
possibilidades de escolha.
visualização e de impressão orienta- selecção com a tecla .
se pelos cartões de condutor inseridos
nos leitores de cartões 1 e 2: imprimir
24h val.diário
– Caso esteja inserido um cartão de  condutor 1
imprimir
25.10.2015
condutor no leitor de cartões 1, é  condutor 2 24h val.diário
imprimir
apresentado "Imprimir 24.10.2015
24h val.diário
2  veículo
Condutor 1". 5 23.10.2015
– Caso esteja inserido um cartão de
Percorrer o menu principal
condutor no leitor de cartões 2 e o Seleccionar o dia pretendido
leitor de cartões 1 estiver vazio, é 2. Com as teclas / seleccione o
menu principal pretendido, por exem- 4. Com as teclas / seleccione o dia
apresentado "Imprimir
plo, uma impressão dos dados do veí- pretendido (5), e confirme a selecção
Condutor 2".
culo (2), e confirme a selecção com a com a tecla .
– Se não se encontrar inserido
tecla . 

58 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 59 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

6. Funções de menu Vista geral da estrutura de menus

왘 Acesso bloqueado aos menus! Manualmente


impressão com 1. Prima a tecla , até surgir a seguinte
hora UTC
impressão comsim Acesso bloqueado aos dados consulta:
hora UTC não O acesso aos dados armazenados é defi-
nido no Regulamento através de direitos
"Não" = Impressão na hora local de acesso, sendo realizado por cartões de sair do menu
5. Com as teclas / seleccione o tacógrafo preparados para o efeito. Fal-
sair do menusim
principal
tipo de impressão pretendido (5), e tando uma autorização, isto é assinalado
principal não
confirme a selecção com a tecla . da seguinte forma:
O DTCO 1381 comunica durante 3 segun-
dos que foi iniciada uma impressão. É  2. Com as teclas / , premir "sim" e
possível interromper a impressão, se DK /4 6 0 2 4 confirmar a selecção com a tecla .
necessário.  Para pormenores, ver 7 8 Ou passar adiante com a tecla .
“Cancelar a impressão” na página 47. ---------------- Aparece a visualização padrão (a).
Depois aparece o último item seleccio- Os dados aparecem de forma corrompida. 6
nado. Os dados pessoais são obscurecidos
6. Seleccione uma outra impressão pre- completa ou parcialmente.
mindo as teclas / .
7. Ou prima a tecla e mude para o 왘 Sair do menu principal
próximo nível do menu. Automaticamente
O menu é abandonado automaticamente
nas seguintes situações:
앫 depois de se inserir ou quando se
ejecta o cartão de tacógrafo
앫 ou no início da condução.

© Continental Automotive GmbH 59


BA00.1381.00 100 105.book Seite 60 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Menu principal Imprimir Condutor 1 / Condutor 2 6. Funções de menu

쮿 Menu principal Imprimir Condutor 1 / Condutor 2


Neste menu principal, poderá imprimir os 왘 Imprimir o valor diário É feita uma impressão de todos os even-
dados contidos num cartão de condutor tos e falhas armazenados ou ainda acti-
inserido. 1. imprimir vos;  ver na página 96.
Seleccione as funções exibidas, passo a  condutor 1
passo. 왘 Imprimir actividades
2.  condutor 1
Ligue a ignição na variante ADR *. 24h val.diário 1. imprimir
 condutor 1
Observação 3. 24h val.diário
O modo de procedimento para o condutor 23.10.2013
24h val.diário 2.  condutor 11
2 é idêntico ao do condutor 1, pelo que 22.10.2013  actividades
não é descrito explicitamente em seguida.
6 Antes de cada impressão, pode seleccio- 3.  actividades
nar o tipo da impressão pretendido. É feita uma impressão de todas as activi- 23.10.2013
 actividades
dades registadas no dia seleccionado; 22.10.2013
 ver na página 95.
impressão com
hora UTC
impressão comsim 왘 Imprimir eventos A partir do dia seleccionado, obtém-se
hora UTC não uma impressão de todas as actividades
1. imprimir dos últimos 7 dias;  ver na página 100.
"Não" = Impressão na hora local
 condutor 1

2.  condutor 1
!x evento

60 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 61 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

6. Funções de menu Menu principal Imprimir Veículo

쮿 Menu principal Imprimir Veículo


Neste menu principal, poderá imprimir 왘 Imprimir excessos de velocidade
dados contidos na memória de massa. 2.  veículo
24h val.diário
Seleccione as funções exibidas, passo a 1. imprimir
passo.  veículo
3. 24h val.diário
Ligue a ignição na variante ADR *. 25.10.2015
24h val.diário
2.  veículo
24.10.2015
 excesso vel.
Observação
Antes de cada impressão, pode seleccio- É feita uma impressão de todas as activi-
nar o tipo da impressão pretendido. dades do condutor, numa ordem cronoló- É feita uma impressão dos excesso de
gica e separadamente para o condutor 1 velocidade em relação ao valor definido
e 2;  ver na página 97. no DTCO 1381;  ver na página 99.
impressão com 6
hora UTC
impressão comsim 왘 Imprimir os eventos da memória 왘 Imprimir os dados técnicos
hora UTC não de massa
1. imprimir
"Não" = Impressão na hora local  veículo
1. imprimir
 veículo
왘 Imprimir o valor diário armazenado 2.  veículo
na memória de massa  dados técn.
2.  veículo
!x evento
1. imprimir
 veículo É feita uma impressão dos dados de iden-
É feita uma impressão de todos os even- tificação do veículo e sensores, bem como
tos e falhas armazenados ou ainda acti- relativos à calibração;  ver na página 99.
vos;  ver na página 98.

© Continental Automotive GmbH 61


BA00.1381.00 100 105.book Seite 62 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Menu principal Imprimir Veículo 6. Funções de menu

왘 Imprimir diagrama v 왘 Imprimir perfis das rotações *


3. D estado D1/D2
25.10.2015
D estado D1/D2
1. imprimir 1. imprimir
 veículo 24.10.2015  veículo

2.  veículo 2.  veículo
A partir do dia seleccionado segue-se uma
v v-diagrama %n n-perfis
impressão das entradas de estado dos
últimos 7 dias;  ver na página 100.
3. v v-diagrama 3. %n n-perfis
25.10.2015 25.10.2015
v v-diagrama 왘 Imprimir perfis de velocidade * %n n-perfis
24.10.2015 24.10.2015

1. imprimir
 veículo É feita uma impressão do perfil de rota-
A partir do dia seleccionado segue-se uma
6 impressão sobre a evolução da veloci- ções do motor;  ver na página 101.
dade;  ver na página 100. 2.  veículo
%v v-perfis
왘 Imprimir estado D1/D2 *
3. %v v-perfis
25.10.2015
%v v-perfis
1. imprimir
 veículo 24.10.2015

2.  veículo
É feita uma impressão do perfil das veloci-
D estado D1/D2
dades do veículo;  ver na página 101.

62 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 63 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

6. Funções de menu Menu principal Entrada Condutor 1 / Condutor 2

쮿 Menu principal Entrada Condutor 1 / Condutor 2


Independentemente da função "Inserir" ou 왘 Introduzir país do início de turno 왘 Introduzir país do fim de turno
"Retirar o cartão de condutor", poderá rea- Seleccione as seguintes funções, passo a Seleccione as seguintes funções, passo a
lizar entradas relativas aos países. passo: passo:

Segundo o Regulamento, o con-


dutor 1 e o condutor 2 devem int- 1. entrada 1. entrada
 condutor 1  condutor 1
roduzir o país em que iniciaram
ou terminaram o turno separada-
mente no tacógrafo. 2.  condutor 1 2.  condutor 1
 país início  país fim
Observação
O modo de procedimento para o condutor 3.  país início 3.  país fim
2 é idêntico ao do condutor 1, pelo que 28.10 11:30
 país :D
início 29.10 fim:F
11:30
 país
não é descrito explicitamente em seguida. 28.10 11:30 :E 29.10 11:30 :E 6

4.  região início 4.  região fim


11:30 E AN 11:30 E AN

O aparelho, em certos casos, pode solici- O aparelho, em certos casos, pode solici-
tar automaticamente introdução da região tar automaticamente introdução da região
(passo 4). (passo 4).

© Continental Automotive GmbH 63


BA00.1381.00 100 105.book Seite 64 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Menu principal Entrada Veículo 6. Funções de menu

쮿 Menu principal Entrada Veículo


Neste menu principal, poderá fazer as 왘 Introduzir início em "ferry" / 3. De seguida, ajuste a sua actividade
seguintes entradas. comboio actual.
왘 Introduzir início / fim de "OUT" Documente a permanência do veículo O registo do embarque é automatica-
num ferry ou comboio assim que ocupar a mente terminado assim que o DTCO 1381
Quando o veículo está fora do âmbito de
sua posição no embarque. registar um minuto de tempo de condu-
validade do Regulamento, poderá activar
ção.
e depois desactivar novamente a função
Ferry/comboio em combinação
"out of scope". O símbolo "" apaga-se automati-
com o VDO Counter *: Tenha em
Seleccione as seguintes funções, passo a atenção que a entrada para o início camente ao inserir ou retirar um car-
passo. de "Ferry/comboio" tem de ser tão de condutor.
sempre realizada entre o início do
primeiro e o fim do segundo bloco O símbolo "" deixa de ser apre-
1. entrada
de tempos de repouso. Caso con- sentado quando o veículo entrar em
 veículo
6 trário, o tempo de repouso diário movimento. No entanto, a indicação
não será corretamente reconhe- volta a ser visualizada caso o veícu-
2.  veículo
cido. lo pare, sem que o DTCO 1381 te-
OUT início
nha registado um minuto de tempo
de condução.
 veículo Seleccione as seguintes funções, passo a
OUT fim passo:

A função "out of scope" é terminada auto- 1. entrada


maticamente, ao inserir-se um cartão de  veículo
condutor no leitor de cartões ou ao retirar-
se o cartão. 2. entrada
 ferry/comboio


64 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 65 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

6. Funções de menu Menu principal Entrada Veículo

왘 Ajustar a hora local Esta função do menu encontra-se


Tenha em atenção as disposições
legais em relação ao seu país! bloqueada nas seguintes situações:
Familiarize-se primeiro com o capí-
tulo "Gestão de tempo", antes de al- 앫 Já foi efectuada uma correcção
terar a hora! 왘 Correcção da hora UTC nos últimos 7 dias.
 Ver “Gestão de tempo” na Ou
A hora UTC pode ser corrigida, no
página 86. 앫 Tente corrigir a hora UTC
máximo, ± 1 minuto por semana. Os des-
vios maiores só podem ser corrigidos por 1 minuto antes ou 1 minuto
Seleccione as funções exibidas, passo a depois da meia noite.
uma oficina autorizada.
passo: Neste caso, é exibido um aviso cor-
Seleccione as seguintes funções, passo a
passo: respondente por 3 segundos.
1. entrada
 veículo
1. entrada
 veículo  impossível
2.  veículo 6
corrigir UTC!
 hora local
2.  veículo
 Correcção UTC
3. UTC 27.03.2015
23:32 23:32
UTC 29.03.2013
3.  23:32UTC
23:32 00:02
UTC 29.03.2013 correcção +1min
 23:32UTC
23:32 00:32 correcção -1min

Poderá adaptar a hora exibida na visuali-


zação padrão ao fuso horário local, bem Se o desvio da hora UTC for supe-
como ao início e ao fim do horário de rior a 20 minutos, dirija-se a uma
Verão, em passos de ± 30 minutos. oficina autorizada!

© Continental Automotive GmbH 65


BA00.1381.00 100 105.book Seite 66 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Menu principal Mostrar Condutor 1 / Condutor 2 6. Funções de menu

쮿 Menu principal Mostrar Condutor 1 / Condutor 2


Neste menu principal, poderá visualizar os Observação todos os eventos ou falhas armazenados
dados contidos num cartão de condutor A consulta das funções é idêntica à im- ou ainda activos podem ser visualizados
inserido. pressão e não é aqui descrita em porme- percorrendo-se os dados no mostrador.
nor. Adicionalmente, existe a
Na variante ADR *, a visualização possibilidade de consultar todas as indica-
dos dados só é possível com a igni- ções pretendidas na hora local.
ção ligada.

Nota sobre a visualização mostrar com


Os dados aparecem no mostrador de uma hora UTC com sim
mostrar
forma semelhante à impressão; no entan- hora UTC não
to, uma linha impressa (24 caracteres) é
distribuída por duas linhas. "Não" = Indicação na hora local
6 Seleccione sucessivamente as visualiza-
 23.10.2015 14: ções possíveis para o condutor 1 e o con-
55 (UTC) dutor 2.

---------------
--------  condutor 1
24h
24hâãval.diári o
val.di?rio
Exemplo de visualização de dados 25.10.2015
Quando percorrer as informações com as ou
teclas / no sentido para trás, isto só
é possível para, aproximadamente, as últi-  condutor 1
mas 20 linhas de impressão anteriores. !x evento
Abandone a visualização premindo a
tecla . Todas as actividades do dia escolhido ou

66 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 67 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

6. Funções de menu Menu principal Mostrar Veículo

쮿 Menu principal Mostrar Veículo


Neste menu principal, poderá visualizar Observação 앫 Visualizar o número do cartão de
dados contidos na memória de massa. A consulta das funções é idêntica à im- empresa da empresa registada. Não
pressão e não é aqui descrita em porme- havendo um cartão de empresa inse-
Na variante ADR *, a visualização nor. Adicionalmente, existe a rido, é exibido o seguinte: "___".
dos dados só é possível com a igni- possibilidade de consultar todas as indica-
ção ligada. ções pretendidas na hora local.
 veículo
Nota sobre a visualização 24h
24h val.diário
Tageswert
Os dados aparecem no mostrador de uma mostrar com 25.10.2015
forma semelhante à impressão; no entan- hora UTC com sim
mostrar ou
to, uma linha impressa (24 caracteres) é hora UTC não
distribuída por duas linhas.  veículo
"Não" = Indicação na hora local !x evento
Seleccione as funções possíveis, passo a  veículo 6
 23.10.2015 14:
55 (UTC) passo. Ao folhear pode:  excesso vel.
앫 Visualizar todas as actividades do con-  veículo
---------------  dados técn.
-------- dutor numa ordem cronológica.
 veículo
앫 Visualizar todos os eventos ou falhas
 empresa
Exemplo de visualização de dados armazenados ou ainda activos.
Quando percorrer as informações com as 앫 Visualizar os excessos do valor defi-
teclas / no sentido para trás, isto só nido relativamente à velocidade.
é possível para, aproximadamente, as últi- 앫 Visualizar os dados referentes à iden-
mas 20 linhas de impressão anteriores. tificação do veículo e dos sensores e à
Abandone a visualização premindo a calibração.
tecla . Ou

© Continental Automotive GmbH 67


BA00.1381.00 100 105.book Seite 68 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

68 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 69 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Mensagens

É exibida uma mensagem


Sinopse dos eventos
Sinopse das falhas
Aviso de tempo de condução
Sinopse dos avisos ao utilizador

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 105.book Seite 70 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

É exibida uma mensagem 7. Mensagens

쮿 É exibida uma mensagem


O DTCO 1381 regista permanentemente de pictogramas, texto puro e código de
os dados relativos aos condutores e ao erro.
x1 falha veículo, controlando as funções do siste- 앫 Esta mensagem tem de ser confir-
interna xx ma. Os erros que ocorram num compo- mada com a tecla .
nente, no aparelho ou durante o comando
앫 O DTCO 1381 armazena ainda dados
são exibidos imediatamente após a sua
1 2 3 adicionais relativos ao evento e à
ocorrência; eles estão subdivididos nos
Visualização de uma mensagem falha, na memória de massa e no car-
seguintes grupos:
(1) Combinação de pictogramas, eventu- tão de condutor, de acordo com as dis-
앫 ! = evento posições estipuladas no Regulamento
almente com o número do leitor de
cartões para cartão 앫 x = falha relativamente ao armazenamento de
(2) Texto puro da mensagem 앫  = aviso de tempo de condução dados. Estes dados podem ser visuali-
(3) Código de erro zados e impressos através da função
앫  = aviso ao utilizador
de menu.
Perigo de acidente No caso de mensagens relaciona-
das com os cartões, o número do Aviso de tempo de condução
7 Quando o veículo está em marcha,
podem aparecer mensagens no leitor de cartões para cartão surge 앫 A mensagem avisa o condutor acerca
mostrador. Também é possível que ao lado do pictograma. de um excesso do tempo de condu-
o cartão do condutor seja ejectado ção.
automaticamente devido a uma vio- 왘 Características das mensagens 앫 A mensagem aparece com uma ilumi-
lação da segurança. nação de fundo e tem de ser confir-
Eventos, falhas mada com a tecla.
Quando isto é o caso, não se
deixe distrair e preste sempre 앫 A retro-iluminação do mostrador pisca
total atenção ao trânsito. por aproximadamente 30 segundos.
Ao mesmo tempo, é indicada a causa
da falha através de uma combinação 

70 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 71 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

7. Mensagens É exibida uma mensagem

Avisos ao utilizador Observação


Os avisos ao utilizador surgem sem a retro- Um aviso ao utilizador apaga-se ao pre-
iluminação a piscar e apagam-se automa- mir-se uma vez na tecla .
ticamente ao fim de 3 ou 30 segundos.
앫 Se deixar de confirmar uma
Instrumento indicador mensagem durante a condução,
Havendo um instrumento indicador no veí- a mensagem é alternada todos
culo, a unidade de controlo de os 10 segundos com a visualiza-
funções " " remete para as mensagens ção padrão actualmente ajus-
do DTCO 1381. tada.
앫 Havendo várias mensagens,
 Para informações pormenorizadas, terá que confirmar estas mensa-
ver o manual de instruções do veí- gens individualmente, uma após
culo. outra.

왘 Confirmar as mensagens
No caso de anomalias no tacó-
1. Se premir a tecla , a retro-ilumina-
grafo, e enquanto condutor, é obri-
ção acaba de piscar.
gado a anotar numa folha
7
2. Prima novamente a tecla ; desta separada ou no verso do rolo de
forma, a mensagem apaga-se, vol- papel as actividades que deixaram
tando a ser apresentada a visualiza- de ser registadas ou impressas
ção padrão anteriormente ajustada correctamente pelo tacógrafo.
(a), (b) ou (c).  Ver “Registar actividades de
forma manuscrita” na página 38.

© Continental Automotive GmbH 71


BA00.1381.00 100 105.book Seite 72 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Sinopse dos eventos 7. Mensagens

쮿 Sinopse dos eventos

Quando um evento é repetido constantemente, contacte uma oficina especializada qualificada!

Pictograma / Causa Significado Medida


! segurança Isto pode ter as seguintes causas: Confirmar a mensagem.
violada 앫 Erro na memória de dados; não se garante a segurança dos
dados armazenados no DTCO 1381.
앫 Os dados do sensor já não estão correctos.
앫 A caixa do DTCO 1381 foi ilicitamente aberta.
!1 segurança 앫 O bloqueio dos cartões está avariado ou defeituoso. Confirmar a mensagem.
violada 앫 O DTCO 1381 deixou de reconhecer um cartão de tacógrafo Quando o DTCO 1381 reconhece uma viola-
inserido anteriormente de forma correcta. ção da segurança susceptível de comprome-
앫 Verificaram-se problemas com a identidade ou autentici- ter a exactidão dos dados, o cartão de
dade do cartão de tacógrafo, ou os dados registados no car- tacógrafo é ejectado automaticamente –
7 tão de tacógrafo estão comprometidos. mesmo durante a condução!
Voltar a inserir o cartão de tacógrafo ou,
caso necessário, deixá-lo verificar.
! interrupção A tensão esteve interrompida ou a tensão de alimentação do Confirmar a mensagem.
alimentação DTCO 1381 / sensor estava muito baixa o demasiada alta. Esta  Para pormenores, ver “Comportamento
mensagem também pode aparecer ao arrancar o motor! no caso de subtensão / sobretensão” a partir
da página 21.
! conflito Contradição na avaliação de movimento do veículo entre o sen- Confirmar a mensagem.
movimento sor e uma fonte de sinal independente. Eventualmente, a função Dirigir-se o mais rápido possível a uma ofi-
(ferry/comboio) não foi ajustada no embarque. cina autorizada. 
! falha sensor A comunicação com o sensor está perturbada. Confirmar a mensagem.

72 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 73 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

7. Mensagens Sinopse dos eventos

Pictograma / Causa Significado Medida


! condução sem A condução foi iniciada sem um cartão de condutor inserido no Confirmar a mensagem.
cartão leitor de cartões 1 ou com um cartão inválido. Esta mensagem Parar o veículo e inserir um cartão de condu-
também aparece no caso de uma combinação de cartões inad- tor válido.
missível devida a uma inserção antes ou durante a Se necessário, retirar o cartão da empresa/
condução. Ver “Modos operacionais do DTCO 1381” na de controlo do DTCO 1381.
página 82.
!1 inserção O cartão de condutor foi inserido depois de iniciada a condução. Confirmar a mensagem.
em condução
!1 sobreposiç. A hora UTC ajustada neste tacógrafo está atrasada em relação Confirmar a mensagem.
de tempo à hora UTC do tacógrafo anterior. Daí resulta uma diferença de Identifique o tacógrafo com a hora UTC
tempo negativa. incorrecta e dirija-se o mais rápido possível a
uma oficina especializada e autorizada para
que o tacógrafo seja verificado.
!1 cartão O cartão de tacógrafo deixou de ser válido ou ainda não é válido Confirmar a mensagem.
inválido ou a autentificação falhou. Um cartão de condutor que esteja Verificar o cartão de tacógrafo e inseri-lo
inserido e que se torne inválido a seguir a uma mudança de novamente. 7
turno será gravado e ejectado automaticamente após uma para-
gem do veículo – sem aviso prévio.
! conflito de Os dois cartões de tacógrafo não podem estar juntamente inse- Confirmar a mensagem.
cartões ridos no DTCO 1381! Exemplo: o cartão de empresa está inse- Retirar o respectivo cartão de tacógrafo do
rido juntamente com o cartão de controlo. leitor de cartões.
!1 cartão por O cartão de condutor não foi retirado correctamente do último Confirmar a mensagem.
fechar tacógrafo. É possível que alguns dados referentes ao condutor
não tenham sido armazenados.
 velocidade A velocidade máxima admissível definida foi excedida por mais Confirmar a mensagem.
excessiva de 60 segundos. Reduzir a velocidade.

© Continental Automotive GmbH 73


BA00.1381.00 100 105.book Seite 74 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Sinopse das falhas 7. Mensagens

쮿 Sinopse das falhas

Quando uma falha é repetida constantemente, contacte uma oficina espe-


cializada qualificada!

Pictograma / Causa Significado Medida


x falha Falha grave no DTCO 1381; isto pode dever-se às seguintes Confirmar a mensagem.
interna causas:
앫 Erros inesperados no programa ou no tempo de processa-
mento.
앫 As teclas estão bloqueadas ou foram premidas por um perí- Verificar o funcionamento das teclas.
odo mais prolongado.
앫 Falha na comunicação com aparelhos externos. Verificar as linhas de ligação ou o funciona-
mento dos aparelhos externos.
앫 Falha na comunicação com o instrumento indicador. Verificar a linhas de ligação ou o funciona-
7 mento do instrumento indicador.
앫 Falha na saída de impulsos. Verificar a linhas de ligação ou o funciona-
mento da unidade de comando instalada.
x1 falha 앫 Falha na parte mecânica do leitor de cartões, por exemplo, Retirar o cartão de tacógrafo e inseri-lo nova-
interna cartão bloqueado. mente.
x falha hora O tempo UTC do DTCO 1381 não é plausível ou não decorre Confirmar a mensagem.
correctamente. Por forma a evitar uma inconsistência nos
dados, o aparelho não aceita a inserção de novos cartões de
condutor / empresa! 

74 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 75 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

7. Mensagens Sinopse das falhas

Pictograma / Causa Significado Medida


x falha A tensão de alimentação da impressora falhou ou o sensor de Confirmar a mensagem.
impressora temperatura integrado na cabeça de impressão está avariado. Repetir o procedimento e, caso necessário,
desligar/ligar primeiro a ignição.
x falha Falha durante a descarga dos dados em um aparelho externo. Confirmar a mensagem.
transf. dados Repetir novamente a descarga dos dados.
Verificar as linhas de ligação (por ex. con-
tacto intermitente) ou o aparelho externo.
x falha sensor O sensor, após o auto-teste, sinaliza uma falha interna. Confirmar a mensagem.
x falha IMS IMS = Independent Motion Signal. O sinal de movimento adicio- Confirmar a mensagem.
nal e independente falta ou não está disponível.
x1 falha cartão Na leitura/escrita do cartão de tacógrafo ocorreu uma falha na Confirmar a mensagem.
comunicação, por exemplo, devido a contactos sujos. Limpar os contactos do cartão de tacógrafo e
x2 falha cartão Os dados gravados no cartão de condutor podem estar incom- voltar a inseri-lo.
pletos!  Ver “Eliminação dos componentes” na
página 87.
7

© Continental Automotive GmbH 75


BA00.1381.00 100 105.book Seite 76 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Aviso de tempo de condução 7. Mensagens

쮿 Aviso de tempo de condução

Pictograma / Causa Significado Medida


1 pausa! Esta mensagem aparece após um tempo de condução ininter- Confirmar a mensagem.
104h15 00h15 rupto de 04:15 horas. Deverá fazer um intervalo em breve.
1 pausa! Tempo de condução ultrapassado! Esta mensagem aparece Confirmar a mensagem.
104h30 00h15 após um tempo de condução ininterrupto de 04:30 horas. Por favor, faça um intervalo.

Visualização do VDO Counter *


O DTCO 1381 regista, memoriza e
calcula os tempos de condução
com base nas regras determinadas
pelo regulamento. O condutor é VDO 00 h 00 1
avisado com antecedência antes 00h30
de ultrapassar o tempo de condu-
ção!
7 No entanto, estes tempos de Após a confirmação do 2.º "Aviso de
condução acumulados não pre- tempo de condução", o VDO Counter
judicam a interpretação jurídica indica que o seu tempo de condução (1)
de "tempos de condução ininter- terminou. (Excepto no modo "out of
ruptos". scope".)
Por favor, faça imediatamente um inter-
valo.

76 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 77 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

7. Mensagens Sinopse dos avisos ao utilizador

쮿 Sinopse dos avisos ao utilizador

Pictograma / Causa Significado Medida


 por favor Esta solicitação aparece no mostrador, quando se deixa de Premir a tecla e prosseguir a entrada.
insira dados fazer uma entrada no modo de entrada manual.
 impressão Não é possível fazer uma impressão no momento: Logo que o problema esteja resolvido,
impossível 앫 porque a ignição está desligada (variante ADR *), poderá requisitar uma impressão.
앫 porque a temperatura da cabeça térmica de impressão é
demasiado alta,
앫 a interface da impressora encontra-se ocupada por outro
processo activo, por exemplo uma impressão em curso,
앫 ou porque a tensão de alimentação é muito alta ou muito
baixa.
앫 Uma visualização é actualmente impossível, porque a igni- Ligar a ignição e activar novamente a visua-
ção está desligada (variante ADR *). lização pretendida.
 impressão Uma impressão em curso é interrompida ou atrasada porque a Deixar arrefecer. Uma vez alcançado o 7
retardada temperatura da cabeça térmica de impressão é demasiado alta. estado admissível, a impressora prossegue
a impressão automaticamente.
o sem papel Falta de papel na impressora. O comando de impressão é recu- Se for introduzido um novo rolo de papel no
sado ou uma impressão em curso é interrompida. espaço de uma hora, o DTCO 1381 continua
automaticamente com a impressão. 

© Continental Automotive GmbH 77


BA00.1381.00 100 105.book Seite 78 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Sinopse dos avisos ao utilizador 7. Mensagens

Pictograma / Causa Significado Medida


 gaveta No caso de comando de imprimir ou enquanto uma impressão Fechar a gaveta.
aberta está em curso, o DTCO 1381 reconhece que a gaveta da Repetir o comando de imprimir.
impressora está aberta. O comando de impressão é recusado
ou uma impressão em curso é interrompida.
Esta mensagem também aparece, quando se faz ejectar o car- Fechar a gaveta da impressora e requisitar
tão de tacógrafo inserido no leitor de cartões 2, apesar de a novamente o cartão de tacógrafo.
gaveta da impressora estar aberta.
 ejecção A requisição do cartão de tacógrafo é recusada porque: Espere até que o DTCO 1381 liberte a fun-
impossível 앫 possivelmente de momento estão a ser lidos ou transferidos ção ou elimine a causa: Pare o veículo ou
dados, ligue a ignição.
앫 um cartão de condutor devidamente lido para a memória Depois, requisite novamente o cartão de
volta a ser requisitado dentro da periodicidade de minutos tacógrafo.
registada,
앫 segundo a definição da UTC, se passa de um dia para outro,

7 앫 o veículo está em andamento,


앫 ou na variante ADR *, a ignição está desligada.
?1 gravação Foi verificada uma inconsistência na sequência temporal dos Esta mensagem surge, até que os registos
incoerente dados diários registados no cartão do condutor. que apresentam defeito sejam sobrescritos
por novos dados! Se esta mensagem apare-
cer permanentemente, deixe verificar o car-
tão de tacógrafo.
1 cartão Ocorreu um erro no processamento do cartão de tacógrafo inse- Limpar os contactos do cartão de tacógrafo e
defeituoso rido. O cartão não é aceite ou é novamente ejectado. voltar a inseri-lo. Quando esta mensagem
aparece, verifique se o aparelho consegue
ler outro cartão sem problemas. 

78 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 79 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

7. Mensagens Sinopse dos avisos ao utilizador

Pictograma / Causa Significado Medida


1 cartão O cartão inserido não é um cartão de tacógrafo. O cartão não é Por favor, inserir um cartão de tacógrafo
errado aceite ou é novamente ejectado. válido.
1 falha Falha na parte mecânica do leitor de cartões, por exemplo, car- Retirar o cartão de tacógrafo e inseri-lo nova-
interna tão bloqueado. mente.
 falha 앫 Falha na saída de impulsos. Verificar a linhas de ligação ou o funciona-
interna mento da unidade de comando instalada.
앫 O DTCO 1381 tem uma falha grave ou verificou-se um erro Deixar verificar ou, em certos casos, trocar o
temporal grave. Por exemplo: uma hora UTC irrealista. O tacógrafo por uma oficina autorizada tão
cartão não é aceite ou é novamente ejectado. depressa quanto possível.
Por favor, preste atenção ao aviso exibido no
caso de falha no tacógrafo,
 ver na página 71.

Aviso ao utilizador a título de


informação
7
Pictograma / Causa Significado Medida
 sem dados! Não é possível activar a função de menu porque no leitor de car- Estes avisos apagam-se automaticamente
tões ... ao fim de 3 segundos. Não é preciso tomar
앫 não tem qualquer cartão de condutor inserido quaisquer medidas.
앫 ou tem inserido um cartão de empresa / controlo.
 impossível A função de menu não pode ser acessada:
corrigir UTC! 앫 A hora UTC já foi corrigida nos últimos 7 dias.
앫 Tente corrigir a hora UTC 1 minuto antes ou 1 minuto depois
da meia noite. 

© Continental Automotive GmbH 79


BA00.1381.00 100 105.book Seite 80 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Sinopse dos avisos ao utilizador 7. Mensagens

Pictograma / Causa Significado Medida


a iniciar Reposta dada pela função seleccionada. Estes avisos apagam-se automaticamente
impressão ... ao fim de 3 segundos. Não é preciso tomar
entrada gravada Confirmação do DTCO 1381 que a entrada foi armazenada. quaisquer medidas.
impossível Enquanto uma impressão está em curso, não é possível visua-
mostrar! lizar os dados.
espere por A leitura do cartão de tacógrafo ainda não está completa. Não é
favor! possível activar as funções de menu.
§ calibração A próxima inspecção periódica deverá ocorrer, por exemplo,
em dias 18 dentro de 18 dias. Devido a modificações técnicas, as inspec-
ções obrigatórias não serão consideradas! Uma oficina autori-
zada pode programar o dia a partir do qual esta informação
deve aparecer.
 Para pormenores, ver “Obrigação de inspecção do tacógrafo”
a partir da página 87.
1 expira em O cartão do tacógrafo autorizado expirará, por exemplo, dentro
7 dias 15 de 15 dias! Uma oficina autorizada pode programar o dia a partir
do qual esta informação deve aparecer.
1 descarregar Por exemplo, o próximo descarregamento do cartão de condu-
em dias 7 tor deverá ser realizado em 7 dias (configuração padrão). Uma
oficina autorizada pode programar o dia a partir do qual esta
informação deve aparecer.

80 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 81 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Descrição do produto

Modos operacionais do DTCO 1381


Os cartões de tacógrafo
Dados armazenados
Gestão de tempo
Manutenção e conservação
Dados técnicos

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 105.book Seite 82 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Modos operacionais do DTCO 1381 8. Descrição do produto

쮿 Modos operacionais do DTCO 1381


O DTCO 1381 dispõe de quatro modos Conforme o(s) cartão (cartões) que esti-
1 operacionais: ver(em) inserido(s), o DTCO 1381 muda
앫 Serviço "" automaticamente para os seguintes mo-
12:50  0km/h dos operacionais:
앫 Empresa ""
 123456.7km 
앫 Controlo ""
앫 calibração ""

(1) Visualização dos modos operacionais

Modos operacionais Leitor de cartões 1


sem cartão Cartão de condutor Cartão de empresa Cartão de controlo Cartão de centro
de ensaio
sem cartão Serviço Serviço Empresa Controlo calibração
Leitor de cartões 2

Cartão de condutor Serviço Serviço Empresa Controlo calibração

8 Cartão de empresa Empresa Empresa Empresa Serviço Serviço


Cartão de controlo Controlo Controlo Serviço Controlo Serviço
Cartão de centro de Calibração Calibração Serviço Serviço Calibração
ensaio
Neste estado, o DTCO 1381 só usa o cartão de tacógrafo
inserido no leitor de cartões 1.

82 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 83 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

8. Descrição do produto Os cartões de tacógrafo

쮿 Os cartões de tacógrafo
Os cartões de tacógrafo prescritos pela lei Também existe a possibilidade de descar- 왘 Travar os cartões de tacógrafo
são emitidos pelas autoridades dos Esta- regar os dados de referência à distância Uma vez aceite um cartão de tacógrafo
dos-membros da UE. com um sistema de gestão de frotas. O inserido, o DTCO 1381 trava automatica-
cartão de empresa destina-se ao proprie- mente a remoção do cartão. Só é possível
왘 Cartão de condutor tário e detentor dos veículos. retirar o cartão:
Com o cartão de condutor, o condutor 앫 com o veículo parado,
identifica-se perante o DTCO 1381. O car- 왘 Cartão de controlo
앫 após uma solicitação pelo utilizador,
tão de condutor destina-se ao serviço de O cartão de controlo identifica o funcioná-
condução normal e permite memorizar, rio de uma autoridade controladora (por 앫 depois de armazenados os dados defi-
visualizar e imprimir as actividades sob ex. a polícia) e concede-lhe acesso à nidos pelo Regulamento no cartão de
esta identidade, ou descarregá-las (caso memória de massa. Todos os dados tacógrafo.
se encontre apenas um cartão de condu- armazenados na memória e no cartão de
tor inserido). condutor inserido serão acessíveis. Os Ejecção automática
dados podem ser visualizados, impressos Quando o DTCO 1381 regista uma falha
왘 Cartão de empresa ou até descarregados através da ”inter- no travamento do cartão, ele tenta trans-
face” de carregamento. mitir os dados existentes para o cartão de
O cartão de empresa identifica a empresa
tacógrafo, antes de o ejectar. Neste caso,
e concede acesso aos dados da empresa.
왘 Cartão de centro de ensaio não se garante que os dados armazena-
O cartão de empresa permite visualizar,
dos no cartão estejam completos e correc- 8
imprimir e carregar dados a partir da Os técnicos de uma oficina autorizada
tos!
memória de massa, bem como do cartão para a programação, calibração, activa-
de condutor inserido. Se necessário (uma ção e teste, etc., recebem o cartão de cen-
Informações relativamente aos car-
vez por aparelho), introduzir o estado- tro de ensaio.
tões de atualização DTCO podem
membro que matriculou o veículo e a
ser consultadas em  Página 117.
matrícula no DTCO 1381.

© Continental Automotive GmbH 83


BA00.1381.00 100 105.book Seite 84 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Os cartões de tacógrafo 8. Descrição do produto

왘 Direitos de acesso aos cartões de tacógrafo

Os direitos de acesso aos dados

Cartão de condutor
armazenados na memória de

Cartão de empresa

Cartão de controlo

Cartão de centro
massa do DTCO 1381 estão regu-
lamentados por lei e estão restri-
tos ao respectivo cartão.

sem cartão

de ensaio
Dados de condutor X V V V V Dados de condutor = Dados contidos no cartão de condutor
Impressão

Dados do veículo T1 T2 T3 V V Dados do veículo = Dados contidos na memória de massa

Dados paramétricos V V V V V Dados paramétricos = Dados para adaptação / calibração do


aparelho

Dados de condutor X V V V V
Visualização

Dados do veículo T1 T2 T3 V V V = Direitos de acesso sem restrição

8 Dados paramétricos V V V V V T1 = Actividades do condutor dos últimos 8 dias sem os


dados de identificação do condutor

Dados de condutor X T2 V V V T2 = Identificação do condutor apenas relativamente ao


cartão inserido
Leitura

Dados do veículo X X T3 V V T3 = Actividades de condutor referentes à empresa que


lhe diz respeito

Dados paramétricos X X V V V X = Não é possível

84 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 85 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

8. Descrição do produto Dados armazenados

쮿 Dados armazenados

왘 Cartão de condutor No que diz respeito às actividades da 앫 O DTCO 1381 consegue armazenar
앫 Dados para identificação do condutor. empresa, são armazenados os seguintes aprox. 168 horas de valores de veloci-
dados: dade, na resolução de um segundo.
Após cada utilização do veículo, ficam
앫 Tipo da actividade Os valores são registados, com uma
armazenados os seguintes dados:
– registar ou cancelar registo precisão de segundos, com a hora e a
앫 Veículos usados data.
– descarregar dados contidos na
앫 Actividades do condutor, em caso de memória de massa 앫 Os valores de velocidade armazena-
serviço de condução normal, no – descarregar dados contidos no dos com resolução alta (um minuto
mínimo, 28 dias. cartão de condutor antes e um minuto depois de um
앫 Entradas relativas ao país 앫 Espaço de tempo (de / a) do qual se atraso excepcional) auxiliam a análise
앫 Eventos / falhas ocorridos pretende carregar dados. em caso de acidente.

앫 Informações sobre actividades de con- 앫 Identificação dos veículos Os dados podem ser lidos através da
trolo interface de descarregamento:
앫 Identidade do cartão de condutor do
앫 Condições específicas nas quais o qual se pretende carregar os dados. 앫 descarregamento legal 24 horas,
veículo se encontra num ferry/comboio 앫 com um software de descarregamento
ou no estado "out of scope". 왘 Memória de massa especial, a completa memória de
Quando a capacidade de memória está 앫 Ao longo de um período de tempo de, massa.
8
esgotada, o DTCO 1381 sobrescreve os no mínimo, 365 dias, a memória de
dados mais velhos. massa regista e armazena os dados 왘 VDO GeoLoc *
prescritos de acordo com o Regula- Opcionalmente, é possível registar os
왘 Cartão de empresa mento (CEE) 3821/85, Anexo I B. dados de posição e de veículo.
앫 A análise das actividades realiza-se  Ver “VDO GeoLoc *” na página 18.
앫 Identifica a empresa e autoriza o
acesso aos dados armazenados da em intervalos de um minuto, sendo
empresa. que o DTCO 1381 avalia a actividade
mais prolongada por intervalo.

© Continental Automotive GmbH 85


BA00.1381.00 100 105.book Seite 86 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Gestão de tempo 8. Descrição do produto

쮿 Gestão de tempo
O DTCO 1381 armazena o início e fim de
"Offset" de fusos Estados Exemplo:
todas as entradas de tempo relativas ao horários
tempo de trabalho, de disponibilidade em Hora local na Alemanha = 15:30 horas
serviço, de condução, de repouso, etc. na 00:00 (UTC) UK / P / IRL / IS (horário de Verão)
hora UTC. + 01:00 h A / B / BIH / CZ / D / Hora UTC = Hora local - (ZO + SO)
DK / E / F / H /
= 15:30 horas -
Fuso horário HR / I / L / M / N / NL /
"0" = UTC PL / S / SK / SLO / (01:00 h + 01:00 h)
SRB Hora UTC = 13:30 Hora
+ 02:00 h BG / CY / EST / FIN /
GR / LT / LV / RO /
TR / UA
+ 03:00 h RUS

Conversão em hora UTC

Hora UTC = Hora local – (ZO + SO)


8 Fusos horários na Europa ZO = "offset" de fusos horários
A hora UTC corresponde ao fuso horário SO = "offset" horário de Verão
"0" no globo dividido em 24 fusos horários (o "offset" não é efectuado
(–12 ... 0 ... +12). com o fim do horário de Verão)
A hora exibida no mostrador é originalmen- (ZO + SO) = "offset" definido
te definida na hora UTC. Através das fun- no DTCO 1381
ções do menu, pode ajustar a hora local.
 Ver “Ajustar a hora local” na página 65.

86 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 87 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

8. Descrição do produto Manutenção e conservação

쮿 Manutenção e conservação

왘 Limpar o DTCO 1381 앫 a hora UTC tem um atraso de mais de


Arquive os dados ou guarde o cer-
Limpe a caixa, o mostrador, bem como as 20 minutos.
tificado num lugar seguro para
teclas de função com um pano ligeira- eventuais consultas posteriores.
mente humedecido ou com um pano de Certifique-se que a placa de mon-
limpeza de microfíbras. tagem é renovada após cada con-
trolo e que contém todos os dados 왘 Eliminação dos componentes

Não use produtos abrasivos nem prescritos.


Por favor, elimine o DTCO 1381,
solventes, tais como, diluentes ou Tenha em atenção que, durante o juntamente com os seus compo-
benzina. periodo de verificação prescrito, a nentes, segundo as directivas CE
alimentação de tensão do relativas à eliminação de aparelhos
왘 Obrigação de inspecção do DTCO 1381 em soma, não esteja de controlo CE do respectivo
tacógrafo desligada por mais de 12 meses, Estado-membro.
São necessários trabalhos preventivos de por exemplo pela separação da
manutenção do DTCO 1381. O funciona- bateria do veículo do mesmo.
mento perfeito do DTCO 1381 deve tes-
tar-se, pelo menos, de dois em dois anos, 왘 Comportamento no caso de
num centro de ensaio autorizado. reparação / substituição do
DTCO 1381 8
Tornam-se necessário um novo teste,
quando ... Os centros de ensaio autorizados podem
carregar os dados do DTCO 1381 e
앫 houver alterações no veículo, por
entregá-los à empresa responsável.
exemplo, no número de impulsos ou
no perímetro de pneu, Não sendo possível carregar os dados
armazenados devido a um defeito, os cen-
앫 se procedeu a uma reparação no
tros de ensaio são obrigados a entregar ao
DTCO 1381,
empresário um certificado sobre o facto.
앫 a matrícula do veículo foi alterada,

© Continental Automotive GmbH 87


BA00.1381.00 100 105.book Seite 88 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Dados técnicos 8. Descrição do produto

쮿 Dados técnicos

왘 DTCO 1381 왘 Rolo de papel


Valor final da mar- 220 km/h (segundo anexo I B) Condições Temperatura: -25 a 70 °C
gem de medição 250 km/h (para outras utilizações do veí- ambientais
culo)
Mostrador LCD 2 linhas com 16 caracteres cada Dimensões Diâmetro: aprox. 27,5 mm
Largura: 56,5 mm
Temperatura Serviço: -25 a 70 °C
Comprimento: aprox. 8 m
Armazenamento: -40 a 85 °C
Tensão 24 ou 12 V DC Encomenda nº 1381.90030300
Consumo de Modo de espera: Em serviço: Para rolos de papel de reserva genuínos,
corrente max. 30 mA (12 V) max. 4,0 A (12 V) contacte o seu Centro de Vendas e
max. 20 mA (24 V) max. 2,5 A (24 V) Assistência competente.
CEM / EMC ECE R10
Por favor, tenha em atenção
Mecanismo de Tamanho de caracteres: 2,1 x 1,5 mm
impressão térmica Largura de impressão: 24 carac./linha Utilize (encomende) apenas rolos de papel (papel de impres-
Velocidade: aprox. 15 - 30 mm/sec. são genuíno da VDO) nos quais está marcado o tipo de tacó-
8 Impressão de diagramas grafo (DTCO 1381) juntamente com o símbolo de teste " "
e o símbolo de homologação válido " " ou " ".
Tipo de protecção IP 54

Equipamento 앫 Variante ADR


disponível 앫 Espelho, iluminação para mostrador e teclas segundo especificações do cliente
opcionalmente 앫 Painel com comando de botão único para o ajuste das atividades e ejeção do cartão
앫 Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição
앫 Impressão e descarga de perfis v/n, entrada do estado D1/D2
앫 VDO Counter / VDO GeoLoc

88 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 89 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Pictogramas e exemplos de impressão

Sinopse dos pictogramas


Códigos de países
Exemplos de impressão
Explicação dos exemplos de impressão
Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 105.book Seite 90 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Sinopse dos pictogramas 9. Pictogramas e exemplos de impressão

쮿 Sinopse dos pictogramas

Modos operacionais Aparelhos / Funções x Falha


 Empresa 1 Leitor de cartões 1; Condutor 1  Aviso ao utilizador / Avisos relativos
a tempos de trabalho
 Controlo 2 Leitor de cartões 2; Condutor 2
 Início do turno
 Serviço  Cartão de tacógrafo
(leitura completada)  Localidade
 Calibração
 Cartão de tacógrafo inserido;  Segurança
 Estado de fabricação
 dados relevantes foram lidos  Velocidade
Pessoas  Hora  Tempo
 Empresa  Impressora / impressão Σ Total / resumo
 Controlador  Entrada  Fim do turno
 Condutor  Visualização M Entrada manual de actividades do
A deteção de dados de posição e condutor
 Oficina / entidade controladora 
 Fabricante de veículo está ligada
(por ex. VDO GeoLoc * Condições específicas
Armazenamento externo OUT O aparelho de controlo não é
Actividades 
Descarregar (copiar) dados precisa
 Tempo de disponibilidade em
Transferência de dados em curso  Transporte num "ferry" ou comboio
serviço
 Tempo de condução  Sensor
Qualificadores
 Tempos e intervalos e repouso  Veículo / unidade de veículo /
24h Diariamente
9  Outros tempos de trabalho
DTCO 1381
 Tamanho de pneus | Semanalmente
 Interrupção válida
 Alimentação de corrente  Duas semanas
? Desconhecido
 De ou até
Outros símbolos
! Evento

90 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 91 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

9. Pictogramas e exemplos de impressão Sinopse dos pictogramas

왘 Combinações de pictogramas

Outros símbolos Cartões v Diagrama v


 Local do controlo  Cartão de condutor D Estado D1/D2 diagrama *
 Hora de início  Cartão de empresa %v Perfis de velocidade *
 Hora de término  Cartão de controlo %n Perfis de rotação *
OUT Início de "out of scope": não é pre-  Cartão de centro de ensaio i Informação de sensor
ciso o aparelho de controlo --- Sem cartão i Informação de segurança
OUT Fim de "out of scope":
 Local no início do dia de trabalho Condução Visualização
(início do turno)  Equipa 24h Actividades diárias do condutor
 Local no fim do dia de trabalho (fim (valor diário) registadas no cartão
 Total de tempo de condução das
do turno) de condutor
semanas duplas
 A partir do veículo !x Eventos e falhas registados no car-
tão de condutor
 Impressão cartão de condutor Impressões
24h Actividades diárias do condutor
 Impressão dados do veículo / 24h Actividades diárias do condutor
(valor diário) registadas no veículo /
DTCO 1381 (valor diário) registadas no cartão
DTCO 1381
de condutor
 Entrada dados do veículo / !x Eventos e falhas registadas no veí-
DTCO 1381 !x Eventos e falhas registados no car-
culo / DTCO 1381
tão de condutor
 Visualização cartão de condutor  Excessos de velocidade
24h Actividades diárias do condutor
 Visualização dados do veículo / Dados técnicos
(valor diário) registadas no 
DTCO 1381
DTCO 1381  Empresa 9
 Hora local
!x Eventos e falhas registados no
 Hora local empresa DTCO 1381
 Correcção UTC  Excessos de velocidade
 Dados técnicos
 Actividades do condutor 

© Continental Automotive GmbH 91


BA00.1381.00 100 105.book Seite 92 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Sinopse dos pictogramas 9. Pictogramas e exemplos de impressão

Eventos x Falha no sensor  Operação atrasada


! Inserir um cartão tacográfico válido x (IMS = Independent Motion Signal) ? Registo inconstante
Sinal de movimento independente  Falha no aparelho
! Intersecção de tempo
em falta
! Inserir o cartão de condutor com 1 Inválido em dias ...
veículo em marcha Aviso de tempo de condução § Calibração em dias ...
 Excesso de velocidade  pausa! 1 Descarregamento cartão de
! Erro na comunicação com o sensor condutor em dias ...
! Ajuste de hora (pela oficina) Entrada manual
VDO Counter *
! Conflito de cartão // Entrada "Actividades"
 Tempo de condução restante
! Condução sem cartão de condutor ? Entrada "Actividade desconhecida"
 Início do próximo tempo de condu-
válido ? Entrada de "localidade" no fim do ção
! A última operação feita no cartão turno
 Início do próximo tempo de condu-
não foi concluída correctamente ? Entrada de "localidade" no início do ção
! Interrupção da alimentação de cor- turno
 Tempo de condução futuro
rente
! Violação da segurança Avisos ao utilizador  Tempo de condução futuro

 Controlo devido a excesso de velo-  Entrada errada  Tempo de intervalo/repouso res-


cidade tante
 Não é possível aceder ao menu
Conflito de movimento do veículo  Tempo restante até ao início do
!  Por favor, fazer entrada
tempo de repouso diário, semanal
 Não é possível fazer impressão
Falhas
 Gaveta aberta
9 x Falha no cartão
o Falta de papel
x Falha na visualização
 Impressão atrasada
x Falha na impressora
 Cartão defeituoso
x Falha interna DTCO 1381
 Cartão errado
x Falha no carregamento
 Não é possível ejectar o cartão

92 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 93 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

9. Pictogramas e exemplos de impressão Códigos dos países

쮿 Códigos dos países

Atribuição de valor GE Geórgia S Suécia


A Áustria GR Grécia SK República Eslovaca
AL Albânia H Hungria SLO Eslovénia
AND Andorra HR Croácia SRB Sérvia
ARM Arménia I Itália TM Turquemenistão
AZ Azerbeijão IRL Irlanda TR Turquia
B Bélgica IS Islândia UA Ucrânia
BG Bulgária KZ Cazaquistão UK Reino Unido, Alderney, Guernsey,
L Luxemburgo Jersey, Ilha de Man, Gibraltar
BIH Bósnia-Herzegovina
LT Lituânia UZ Usbequistão
BY Bielorrússia
LV Letónia V Vaticano
CH Suíça
M Malta WLD Outros países do mundo
CY Chipre
CZ República Checa MC Mónaco
Moldávia 1) 
D Alemanha MD Ver “Marca de identificação das
DK Dinamarca MK Macedónia regiões” na página 94.
E Espanha 1) MNE Montenegro
EC União Europeia N Noruega
EST Estónia NL Holanda
EUR Outros países da Europa P Portugal 9
F França PL Polónia
FIN Finlândia RO Roménia
FL Liechtenstein RSM São Marino
FR/FO Ilhas Faroes RUS Federação Russa

© Continental Automotive GmbH 93


BA00.1381.00 100 105.book Seite 94 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Códigos dos países 9. Pictogramas e exemplos de impressão

왘 Marca de identificação das regiões

Atribuição de valor – Espanha


AN Andaluzia AST C PV NA
AR Aragão
AST Astúrias
C Cantábria G
CAT Catalunha LR
CL Castela e Leão CAT
CL AR
CM Castela-La Mancha
CV Valência
EXT Estremadura M
G Galiza
CM CV IB
IB Baleares
IC Canárias
EXT
LR La Rioja
M Comunidade de Madrid
MU
MU Múrcia
AN
NA Navarra
PV País Basco
IC
9

94 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 95 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

9. Pictogramas e exemplos de impressão Exemplos de impressão

쮿 Exemplos de impressão

왘 Impressão diária do cartão de


condutor
8c  06:17 00h45
 07:02 00h39  18:38 CH
1  26.11.2015 14:55 (UTC)  07:41 01h19  205 408 km
-----------------------
24h
8e 95 958 km; 86 km 11d
 04h54 317 km
 02h27  03h29
2 ------------------------
 01h14 ? 11h56
-----------------------
 Schmitt
8a ? 09:00 00h24
 04h28
-----------2------------
3 Peter 8b  S /LCR 243 12 ----------!x-----------
D /12345678901234 5 6 205 002 km x 0 10.11.2015 12:45
00h04
-----------------------
 Rogenz 8c  09:24 02h30 
 11:54 00h39  D /VS VM 612
3a Winfried ------------------------ ------------------------
DK /45678901234567 7 8 8a ? 12:33 00h10 12c !
!34
0 05.08.2015 09:23
( 0) 00h01
04.01.2016 -----------1------------
-----------------------  12:43 02h27  D /VS VM 612
4  ABC12345678901234 8c  15:10 01h12 ------------------------
D /VS VM 612  16:22 00h16
-----------------------  16:38 00h42  D /VS VM 612
 Continental Automotive
8d 16:38 ---------- 13 ----------!x-----------
5 GmbH  17:20 00h52  5 15.11.2015 16:42
1381.12345678901  18:12 00h24 ( 2) 00h12
-----------------------  18:36 00h02 D /98765432109876 5 4
F /12345678901234 5 6
6
 NFZ-Profi Service & Ve
rtrieb 8e 205 408 km; 231 km
------------------------ ------------------------
D /87654321087654 3 2
8a ? 18:38 05h22 13c  4 15.10.2015 11:10
 02.04.2014 -----------Σ------------ ( 95) 00h30
----------------------- 06:00 D DK /45678901234567 7 8
D /12345678901234 5 6 11 95 872 km F /12345678901234 5 6
7  11.11.2015 11:11  09:00 D ------------------------
x 0 10.11.2015 12:45
8
-----------------------
25.11.2015 310 11a 95 958 km
00h04 9
09:24 D
------------------------ 205 002 km DK /45678901234567 7 8
8a ? 00:00 06h00 12:33 D ------------------------
 Friedrichshafen
 06:00 00h17 205 177 km .....................
-----------1------------
8b  D /VS VM 612
12:43 D
205 177 km 21 Schmitt Peter
 .....................
95 872 km  Rogenz Winfried
.....................



© Continental Automotive GmbH 95


BA00.1381.00 100 105.book Seite 96 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

Particularidades da "Impressão Eventos / falhas registados no cartão


diária do cartão de condutor" de condutor

-----------------------
D /12345678901234 5 6 1  11.11.2015 11:11 (UTC)
-----------------------
 11.11.2015 11:11  ------------------------
-----------------------
25.11.2015 310
2 !x
----------------------- ! 05.08.2015 09:23
8f  Schmitt 12c !22 00h01
--------? ! ? -------- 3 Peter  D /VS VM 612
D /12345678901234 5 6 ------------------------
------------------------ ----------------------- ! 17.04.2015 16:04
? 00:00 06h00  Rogenz !11 01h02
 D /VS VM 612
 06:00 00h17 3a Winfried
-----------1------------ DK /45678901234567 7 8 12b -----------x-----------
x 10.11.2015 12:45
04.01.2016
----------------------- 00h04
4  ABC12345678901234  D /VS VM 612
------------------------
D /VS VM 612
 D /VS VM 612 12a -----------!----------- 12c x 11.02.2015 18:02
00h03
95 872 km ! 04.04.2015 02:14
 06:17 00h45 06h03  D /VS VM 612
 07:02 00h39   S /LCR 243 ------------------------
x 20.12.2014 01:54
8g  07:41 ------------------------
00h04
km; km 12c ! 04.11.2015 18:12
00h01  D /S VD 432
-----------Σ------------
06:00 D  D /VS VM 612 ------------------------
95 872 km ------------------------  Ulm
.....................
 00h00 km ! 10.02.2015 08:12 21  Schmitt Peter
.....................
00h05  Rogenz Winfried
 D /S VD 432 .....................
------------------------
! 12.12.2014 10:15
----------------------- 00h10
-----------------------  D /VS VM 612
9 25.11.2015 310 ------------------------
------------------------ ! 10.05.2015 08:45
8h ----------OUT-----------
 D /VS VM 612
00h01
-----------1------------
 D /VS VM 612
95 872 km
 00:00 07h02
 07:02 00h39

96 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 97 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

9. Pictogramas e exemplos de impressão Exemplos de impressão

왘 Impressão diária do veículo

 27.11.2015 16:55 (UTC)


1 -----------------------
24h 10e  06:17 00h45
 07:02 00h39 
D /VS VM 612
25.11.2015 16:30
2 -----------------------  07:41 01h19 
 Schmitt 10g 95 958 km; 86 km 96 206 km
3 Peter ------------------------  16:30 00h56
D /12345678901234 5 6 ---  17:26 01h11
----------------------- 10a 95 958 km 96 274 km; 68 km
 ABC12345678901234  09:00 00h05 ------------------------
D /VS VM 612 95 958 km; 0 km
4 ----------------------- ------------------------
---
96 274 km
5
 Continental Automotive 10b  Mustermann  18:37 00h23
GmbH Heinz-Dieter 10a  19:00 00h21
1381.12345678901 F /12345678901234 5 6  19:21 04h39
----------------------- 16.06.2015 96 284 km; 10 km
6  NFZ-Profi Service & Ve 10c D /M MS 680
10h -----------2------------
rtrieb 24.11.2015 18:54 ---
D /87654321087654 3 2 95 872 km
 02.04.2014 10d 95 958 km
10a  00:00 07h02
-----------------------  09:05 00h25  00:00 07h02
7 D /12345678901234 5 6  09:30 02h55
 11.11.2015 11:11   12:25 01h18
----------------------- 10f 12:25 ---------- 11 -----------Σ------------
9 25.11.2015  13:43 00h03 1---
95 872 - 96 284 km 10e  13:46 00h02 
11b
 00h21 10 km
10 -----------1------------
---
 13:48 00h45 
 14:33 00h35 
 00h28  00h00
 11h16
95 872 km  15:08 01h02  2---
10a  00:00 06h17 10g 96 206 km; 248 km 11c  00h00  12h16
95 872 km 0 km ------------------------  07h02
------------------------ --- ------------------------
10b  Rogenz
Winfried
96 206 km
 16:10 00h20
 Rogenz
Winfried
DK /45678901234567 7 8
04.01.2015
96 206 km; 0 km
------------------------
11e DK /45678901234567 7 8 9
09:00 D
10c S /LCR 243
24.11.2013 18:54
 Anton
Max
95 958 km
 01h19 86 km
A /56789567895678 9 5  01h24  00h00
10d 95 872 km M 25.10.2015  00h00
 01h58



© Continental Automotive GmbH 97


BA00.1381.00 100 105.book Seite 98 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

왘 Eventos / falhas do veículo

13 ----------!x-----------
! 1 25.11.2015 19:01
( 1) 00:20
1  24.10.2015 16:07 (UTC)
----------------------- ! 0 17.04.2015 16:04
---
------------------------ 2 !x
----------------------- !17 ( 0) 01h02
13c  5 15.11.2015 16:42
3
 Schmitt DK /45678901234567 7 8
F /12345678901234 5 6
( 2) 00h12 Peter
D /98765432109876 5 4 D /12345678901234 5 6 UK /54321987654321 9 8
F /12345678901234 5 6 ----------------------- ------------------------
------------------------ 4  ABC12345678901234 ! 0 05.08.2015 09:23
x 0 10.11.2015 12:45 D /VS VM 612 !22 ( 0) 00h01
00h04 DK /45678901234567 7 8
DK /45678901234567 7 8 13a -----------!-----------
! 0 10.08.2015 08:12 13b -----------x-----------
------------------------ ( 0) 00h01 x 0 10.08.2015 07:00
 Lindau D /12345678901234 5 6 00h02
..................... D /12341234123412 3 4
F /12345678901234 5 6
21  Schmitt Peter
..................... ------------------------ ------------------------
 ..................... 13c ! 0 10.08.2015 08:20 13c x 0 05.05.2014 07:15
( 0) 00h03 00h14
 ..................... D /12345678901234 5 6
D /12345678901234 5 6 F /12345678901234 5 6
 ..................... F /12345678901234 5 6
------------------------ ------------------------
! 1 15.10.2015 07:02 x 6 05.05.2014 07:15
( 1) 00h54 00h14
--- D /12345678901234 5 6
------------------------ F /12345678901234 5 6
Particularidades da "Impressão ! 2 15.10.2015 07:02 ------------------------
x 0 12.09.2015 21:00
diária do veículo" ---
( 1) 00h54 00h01
------------------------ ---
! 3 15.03.2014 07:56 ------------------------
( 1) 00h01 x 0 02.06.2015 21:00
-----------1------------ F /12345678901234 5 6 00h30
10i ----------OUT----------- B /22335578901234 1 2 D /12341234123412 3 4
 Rogenz ------------------------
9 Winfried ------------------------
 4 15.10.2015 11:10  Lindau
....................
DK /45678901234567 7 8 ( 95) 00h30 21  Schmitt Peter
....................
04.01.2015 DK /45678901234567 7 8
S /LCR 243  ....................
F /12345678901234 5 6

98 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 105.book Seite 99 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

9. Pictogramas e exemplos de impressão Exemplos de impressão

왘 Excessos de velocidade 왘 Dados técnicos


ë ?????????????????
/??????????????
 24.10.2015 14:50 (UTC) ------------------------ w 8 000 Imp/km
1 ----------------------- 1  25.10.2015 14:50 (UTC) k 8 000 Imp/km
 90 km/h ----------------------- l 3 050 mm
2 ----------------------- 2   315/70/R22.5
 Mustermann -----------------------  90 km/h
3 Heinz-Dieter
F /12345678901234 5 6 3  Spedition Mustermüller
D /12341234123412 3 4
0 - km
------------------------
16.06.2015 -----------------------
-----------------------  Mustermann
 ABC12345678901234 3a Heinz-Dieter 17 -----------------------
4 D /VS VM 612 F /12345678901234 5 6
! 08.03.2014 14:00
 08.03.2014 15:00
---------------------- 16.06.2015  Fa. Mustermann & NFZ-
19 13.03.2015 14:15 ----------------------- 17a Hersteller
17.04.2015 17:44 ( 7)
---------------------
4  ABC12345678901234
D /VS VM 612
Schillerstr. 10 Muster
kirchen
20 24.05.2014 14:02 00h06 ----------------------- D /45678901234567 8 9
98 km/h 92 km/h ( 1)
 Förster 14  Continental Automotive
GmbH
21.01.2015
------------------------
20c Thomas H.-Hertz-Str.45 78052 ! 28.08.2014 13:00
D /98765432109876 5 4 VS-Villingen  28.08.2014 13:26
-------(365)---------- 1381.12345678901234567  Kienzle ARGO GMBH
20a 15.10.2015 11:10 00h30 e1-84 Bismarckstr. 19 Berlin
98 km/h 95 km/h ( 95) 12345678 -Steglitz
 Rogenz 2015 D /89012345678901 5 6
Winfried V xxxx 17.04.2015 19.10.2015
DK /45678901234567 7 8 ----------------------- ----------!x-----------
------------------------ 15  87654321
e1-175 18 ! 18.10.2015 06:34
x 30.09.2015 18:15
DK /45678901234567 7 8 08.03.2014 ------ ATTACHMENT------
20b
-------(10)-----------
16.05.2015 17:10 00h15
16 -----------------------
 Fa. Mustermann & NFZ- 25 SWUM
V xx.xx
94 km/h 92 km/h ( 12) Hersteller ----------------------
20c
 Mustermann
16a Schillerstr. 10 Muster 26 CAN: 1
Heinz-Dieter
F /12345678901234 5 6
kirchen
D /45678901234567 8 9
Source: speed 9
Gain: 0.00390625
------------------------ 21.01.2015 Factor: 0.926
...................... ----------і------------
 ...................... 16b  08.03.2014 (1) 27 CR(EU) No.1266/2009: XX
21  ABC12345678901234 ----------i -----------
Mustermann Heinz
 ...................... Seal: ????????
28 Seal: ????????

© Continental Automotive GmbH 99


BA00.1381.00 100 105.book Seite 100 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

왘 Actividades do condutor 왘 Diagrama v 왘 Estado D1/D2 diagrama *

------------------------ ------------------------ ------------------------


1  25.10.2015 14:50 (UTC) 1  25.10.2015 14:50 (UTC) 1  25.10.2015 14:50 (UTC)
----------------------- ----------------------- -----------------------
2 
----------------------- 2 v
----------------------- 2 D
-----------------------
3  Mustermann
Heinz-Dieter 4  ABC12345678901234
D /VS VM 612 4  ABC12345678901234
D /VS VM 612
F /12345678901234 5 6 ----------------------- -----------------------
16.06.2015  Continental Automotive  Continental Automotive
----------------------- 5 GmbH 5 GmbH
 Continental Automotive 1381.12345678901 1381.12345678901
5 GmbH ----------------------- ----------D-----------
1381.12345678901 20.10.2015 ? 0 1
--------------------- 95 872 - 96 284 km D1
29 ?     ----------v----------- D2
30 31 ------------------------

UTC 00:00 01:00 02:00 03:00


km/h

24.10.15
23.10.15
22.10.15
21.10.15
20.10.15
19.10.15
18.10.15
120
------------------------

30

60

90

UTC 00:00 01:00 02:00 03:0024:00


24.10.15
23.10.15
22.10.15
21.10.15
20.10.15
19.10.15
18.10.15

0
UTC 00:00 01:00

D1

D2
23:00 24:00

9
24:00

------------------------ ------------------------ ------------------------


21  ..................... 21  ..................... 21  .....................

100 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 101 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

9. Pictogramas e exemplos de impressão Exemplos de impressão

왘 Perfis de velocidade * 왘 Perfis de rotação * 왘 Impressão na hora local

1  27.11.2015 17:05 (UTC) 1  27.11.2015 17:05 (UTC) ------------------------


----------------------- ----------------------- 32 !!! No legal printout!!!
2 %v
-----------------------
2 %n
-----------------------
------------------------
 25.11.2015 01:00
3
 Spedition Mustermüller  Spedition Mustermüller 33  26.11.2015 01:00
D /12341234123412 3 4
-----------------------
3 D /12341234123412 3 4
-----------------------
UTC +01h00
-----------------------
4  ABC12345678901234  ABC12345678901234 34  26.11.2015 15:55 (LOC)
D /VS VM 612 4 D /VS VM 612 -----------------------
-----------------------

-----------------------

35 24h
-----------------------
25.11.2015 00:00 25.11.2015 00:00  Rogenz
25.11.2015 06:17 25.11.2015 06:17 Winfried
--- km/h ----------- --- rpm ------------ DK /45678901234567 7 8
04.01.2016
112 <=v< 221 00h00 3281 <=n< × 00h00 -----------------------
22 ----------------------- -----------------------  ABC12345678901234
 Mustermann
Heinz-Dieter 22  Mustermann
Heinz-Dieter
D /VS VM 612
-----------------------
25.11.2015 18:37 25.11.2015 18:37  Continental Automotive
26.11.2015 00:00 26.11.2015 00:00 GmbH
--- km/h ----------- --- rpm ------------ 1381.12345678901
0 <=< 1 05h02 0 <=n< 1 05h02 -----------------------
1 <=v< 10 00h01 1 <=n< 234 00h00  NFZ-Profi Service & Ve
10 <=v< 16 00h02 24 234 <=n< 469 00h00 rtrieb
16 <=v< 24 00h04 469 <=n< 703 00h00 D /87654321087654 3 2
23 24 <=v< 32 00h05 703 <=n< 938 00h00  02.04.2014
32 <=v< 40 00h05 938 <=n< 1172 00h00 -----------------------
40 <=v< 48 00h04 1172 <=n< 1406 00h03 D /12345678901234 5 6
48 <=v< 56 00h00 1406 <=n< 1641 00h03  11.11.2015 12:11 
56 <=v< 64 00h00 1641 <=n< 1875 00h04
64 <=v< 72 00h00 1875 <=n< 2109 00h09
72 <=v< 80 00h00 2109 <=n< 2344 00h02
80 <=v<
88 <=v<
88 00h00
96 00h00
2344 <=n< 2578 00h00
2578 <=n< 2812 00h00
9
96 <=v< 104 00h00 2812 <=n< 3047 00h00
104 <=v< 112 00h00 3047 <=n< 3281 00h00
112 <=v< 221 00h00 3281 <=n< × 00h00
------------------------ ------------------------
21  .................... 21
 ....................

© Continental Automotive GmbH 101


BA00.1381.00 100 105.book Seite 102 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Explicações dos exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

쮿 Explicações dos exemplos de impressão

A pedido, a impressão pode incluir 왘 Legenda dos blocos de dados Dados pessoais referentes ao
3
um logotipo da firma. titular do cartão de tacógrafo inse-
1 Data e hora da impressão no rido:
horário UTC  = Controlador
2 Tipo de impressão:  = Condutor
1 -----------!-----------
! 0 10.08.2015 08:12
( 0) 00h01
24h = Impressão diária do car-  = Empresário
D /12345678901234 5 6 tão de condutor  = Oficina/entidade controladora
F /12345678901234 5 6
!x = Eventos / falhas regista- 앫 Nome
2 ------------------------
! 0 10.08.2015 08:20 dos no cartão de condutor 앫 Nome próprio
( 0) 00h03
24h = Impressão diária do 앫 Identificação do cartão
DTCO 1381 앫 Cartão válido até ...
Cada impressão é composta por uma !x = Eventos / falhas regista-
No caso de cartões de tacógrafo não
sequência de diferentes blocos de dados, dos no DTCO 1381 atribuídos a uma determinada pes-
marcados por identificadores de bloco (1).  = Excessos de velocidade soa, em vez do nome, é impresso o
Um bloco de dados contém um ou vários O valor ajustado da velocidade nome da entidade de controlo, do
máxima autorizada por lei é adicional- empresário ou da oficina.
registos marcados por identificadores de
mente impresso.
3a Dados pessoais referentes ao
registo (2).
 = Dados técnicos titular de outros cartões de tacó-
Não é possível imprimir um identificador grafo
 = Actividades do condutor
de registo logo a seguir a um identificador Identificação do veículo:
v = Diagrama v 4
de bloco! 앫 Número de identificação do
9 Impressões opcionais:
D = Estado D1/D2 diagrama * veículo
%v = Perfis de velocidade * 앫 País membro que matriculou
%n = Perfis das rotações * o veículo e matrícula 

102 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 103 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

9. Pictogramas e exemplos de impressão Explicações dos exemplos de impressão

5 Intentificação do tacógrafo: 8a ? = Espaço de tempo, cartão não 8f Atenção: É possível memorizar


앫 Fabricante do tacógrafo inserido: dados inconsistentes, dado que o
앫 Número do tacógrafo 앫 Aactividade introduzida dia em questão é gravado duas
DTCO 1381 manualmente depois de inse- vezes no cartão de tacógrafo.
Última calibração do tacógrafo: rido o cartão de condutor com 8g Actividade não concluída
6
앫 Nome da oficina pictograma, início e duração. 앫 Durante a impressão com a
앫 Identificação do cartão do 8b Inserir o cartão de condutor na carta de condução introdu-
centro de ensaio unidade (leitor de cartões 1 ou lei- zida, a duração da actividade
앫 Data da calibração tor de cartões 2): e os resumos diários podem
Último controlo: 앫 País membro e matrícula do estar incompletos.
7
앫 Identificação do cartão de veículo 8h A condição específica "out of
controlo 앫 Quilometragem no momento scope" estava activada no início
앫 Data, hora e tipo de controlo da inserção do cartão do dia.
 = Carregar dados do cartão 8c Actividades registadas no cartão Início da listagem das actividades
de condutor
9
de condutor: de condutor no DTCO 1381:
 = Carregar dados do 앫 Início e duração, bem como 앫 Dia de calendário da impres-
DTCO 1381 estado da condução do veí- são
 = Imprimir
culo 앫 Quilometragem a 00:00 horas
 = Visualizar
 = serviço em equipa 23:59 horas
8 Lista de todas as actividades do
8d Condições específicas: Cronologia de todas as activida-
condutor, por ordem da sua ocor- 10
앫 Hora da entrada e picto- des registadas no leitor de
rência:
grama, no exemplo: "ferry" ou cartões 1
앫 Dia de calendário da impres-
comboio 9
são e do contador de presen-
ças (número de dias em que o 8e Retirar o cartão de condutor:
cartão foi usado.) 앫 Quilometragem e distância
percorrida desde a última
inserção 

© Continental Automotive GmbH 103


BA00.1381.00 100 105.book Seite 104 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Explicações dos exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

10a Período em que não esteve inse- 10e Lista das actividades: 11a Localidades introduzidas:
rido nenhum cartão de condutor 앫 Pictograma das actividades, 앫  = hora de início com o país
no leitor de cartões 1: hora do início e duração, bem e, quando aplicável, a região
앫 Quilometragem no início do como estado da condução do 앫  = hora do fim com o país e,
período veículo quando aplicável, a região
앫 Actividade(s) definida(s)  = serviço em equipa 앫 Quilometragem do veículo
neste período Entrada de condições específi-
10f 11b Resumo dos períodos sem cartão
앫 Quilometragem no fim do cas: inserido no leitor de cartões 1:
período e distância percorrida 앫 Hora da entrada e pictograma 앫 Localidades introduzidas por
10b Inserir o cartão de condutor: da condição ordem cronológica (no exem-
앫 Nome do condutor  = transporte de "ferry" ou de plo sem entrada)
앫 Nome próprio do condutor comboio 앫 Totalidade de actividades
앫 Identificação do cartão OUT = Início (não é preciso o registadas no leitor de
앫 Cartão válido até ... aparelho de controlo) cartões 1
OUT = Fim
10c 앫 País membro que matriculou Retirar o cartão de condutor: 11c Resumo dos períodos sem cartão
o veículo e matrícula do veí- 10g de condutor inserido no leitor de
앫 Quilometragem e distância
culo anterior cartões 1:
percorrida
앫 Data e hora em que se retirou 앫 Localidades introduzidas por
o cartão do veículo anterior 10h Cronologia de todas as activida- ordem cronológica (no exem-
des registadas no leitor de plo sem entrada)
10d 앫 Quilometragem no momento
cartões 2 앫 Totalidade de actividades
da inserção do cartão de con-
dutor 10i A condição específica "out of registadas no leitor de
M = foi realizada uma entrada scope" estava activada no início cartões 2
9 do dia.
manual Resumo diário de "valores totais
11d
11 Resumo do dia de actividades" registadas no car-
tão de condutor:
앫 Tempo de condução total e
distância percorrida 

104 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 105 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

9. Pictogramas e exemplos de impressão Explicações dos exemplos de impressão

11d 앫 Tempo total de trabalho e dis- 12a Lista de todos os eventos regista- 13 Lista dos últimos cinco eventos/
ponibilidade em serviço dos no cartão de condutor, classi- falhas registados ou ainda activos
앫 Tempo de repouso total e ficados segundo o tipo de erro e a no DTCO 1381.
tempo desconhecido data.
13a Lista de todos os eventos regista-
앫 Tempo total das actividades
12b Lista de todas as falhas regista- dos ou ainda persistentes no
em equipa das no cartão de condutor, classi- DTCO 1381.
Resumo da actividades, discrimi- ficados segundo o tipo de erro e a
11e 13b Lista de todas as falhas regista-
nadas por ordem cronológica data. das ou ainda persistentes no
segundo o condutor (por cara
12c Registo do evento ou da falha. DTCO 1381.
condutor e acumulativamente Linha 1:
13c Registo do evento ou da falha.
para os dois leitores de cartões): 앫 Pictograma do evento ou da Linha 1:
앫 Nome, nome próprio, identifi- falha. 앫 Pictograma do evento ou da
cação do condutor 앫 Data e início falha.
앫  = hora de início com o país Linha 2: 앫 Codificação da finalidade do
e, quando aplicável, a região 앫 Os eventos que estejam sujei- registo.
 = hora do fim com o país e, tos a uma violação de segu-  Ver “Codificação da
quando aplicável, a região rança serão cifrados por uma finalidade do registo” na
앫 Actividades deste condutor: página 110.
codificação adicional
tempo de condução total e 앫 Data e início
 Ver “Finalidade do registo
distância percorrida, tempo no caso de eventos ou falhas” Linha 2:
total de trabalho e de disponi- na página 110. 앫 Os evento que estejam sujei-
bilidade em serviço, tempo 앫 Duração do evento ou da tos a uma violação de segu-
total de repouso e tempo de falha. rança serão cifrados por uma 9
actividades em serviço. Linha 3: codificação adicional.
12 Lista dos últimos cinco eventos 앫 Estado membro que matricu-  Ver “Codificação para
ou falhas registados no cartão de lou o veículo e matrícula do descrição mais
condutor. pormenorizada” na
veículo em que os eventos ou
página 112.
falhas ocorreram. 

© Continental Automotive GmbH 105


BA00.1381.00 100 105.book Seite 106 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Explicações dos exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

13c 앫 Número de eventos similares 15 Intentificação do sensor: 3 = instalação após repara-


ocorridos nesse dia. 앫 Número de série ção – aparelho de substitui-
 Ver “Número de eventos 앫 Número de homologação do ção; primeiros dados de
similares” na página 111. modelo calibração no veículo actual
앫 Duração do evento ou da 앫 Data da primeira instalação 4 = controlo regular; dados de
falha. (primeira ligação a um calibração num controlo pos-
Linha 3: DTCO 1381) terior
앫 Identificação do(s) cartão Dados de calibração 5 = Introdução da matrícula
16
(cartões) inserido(s) no início do veículo pelo empresário
ou no fim do evento ou da 16a Lista dos dados de calibração 6 = Desconexão do IMS
falha (no máximo quatro (em registos): 앫 Número de identificação do
entradas). 앫 Nome e endereço do centro veículo
앫 "---" surge, quando o car- de ensaio 앫 Estado-membro que matricu-
tão de condutor está inserido. 앫 Identificação do cartão do lou o veículo e matrícula do
Identificação do tacógrafo: centro de ensaio veículo
14 앫 Cartão do centro de ensaio 앫 w = coeficiente característico
앫 Fabricante do tacógrafo
앫 Endereço do fabricante do válido até ... do veículo
tacógrafo 16b 앫 Data e finalidade da calibra- 앫 k = constante definida no
앫 Número de peça ção: DTCO 1381 para adaptação
앫 Número de homologação do 1= activação; gravar os dados da velocidade
modelo de calibração conhecidos no 앫 l = perímetro efectivo dos
앫 Número de série momento da activação pneus
2 = primeira instalação; pri- 앫  = tamanho de pneus
9 앫 Ano de fabrico
meiros dados de calibração
앫 Versão e data de instalação depois de activar o 앫  = Velocidade máxima auto-
do "software" operativo DTCO 1381 rizada por lei
앫 idade e nova quilometragem
17 Ajustes de tempo 

106 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 107 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

9. Pictogramas e exemplos de impressão Explicações dos exemplos de impressão

17a Lista de todos os dados disponí- 앫 Data e hora do primeiro Observação: Quando um bloco não
veis relativos à hora: (nos registos) excesso de velocidade desde contém um registo relativo a um
앫 Data e hora, anteriores o último controlo, bem como excesso de velocidade, aparece o
símbolo "---".
앫 Data e hora, alteradas quantidade dos restantes
앫 Nome do centro de ensaio excessos. 21 Indicações manuscritas:
que ajustou hora/data 앫  = Lugar do controlo
20 Primerio excesso de velocidade
앫 Endereço do centro de ensaio 앫  = Assinatura do
após a última calibração.
앫 Identificação do cartão do controlador
20a Os 5 excessos de velocidades 앫  = Hora de início
centro de ensaio mais graves dos últimos 365 dias.
앫 Cartão do centro de ensaio 앫  = Hora de término
válido até ...
20b Os últimos 10 excessos de veloci- 앫  = Assinatura do condutor
dados registados. Neste caso,
22 Dados referentes ao titular do car-
Observação: Do 2º registo consta serão registados os excessos de
que o horário UTC ajustado foi corri-
tão do perfil registado:
velocidade mais graves por dia.
gido por um centro de ensaio autori- 앫 Nome do condutor
zado. 20c Entradas registadas no âmbito de 앫 Nome próprio do condutor
excessos de velocidade (classifi-
O evento registado mais actual e 앫 Identificação do cartão
18 cados por ordem cronológica
a falha mais actual: após a média máxima da veloci- Observação: Erro nos dados referen-
앫 ! = evento mais actual, data e dade):
tes ao titular do cartão: nenhum car-
hora tão inserido no leitor de cartões 1.
앫 Data, hora e duração do
앫 x = falha mais actual, data e excesso 앫 Início do registo de perfil com
hora 앫 Velocidade máxima e média data e hora
Informações registadas no da velocidade do excesso, 앫 Fim do registo de perfil com
19
âmbito de um controlo "excesso número de eventos similares data e hora 9
de velocidade": ocorridos nesse dia São criados perfis novos:
앫 Data e hora do último controlo 앫 Nome do condutor 앫 Ao introduzir/retirar um cartão
앫 Nome próprio do condutor de tacógrafo no leitor de car-
앫 Identificação do condutor tões 1 

© Continental Automotive GmbH 107


BA00.1381.00 100 105.book Seite 108 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Explicações dos exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

22 앫 Por uma mudança de dia 25 Informações específicas do fabri- 27 Indicação relativa ao sensor
앫 Por uma correcção da hora cante: instalado:
UTC 앫 Número de versão do módulo 앫 OK: O sensor ligado
앫 Por uma interrupção da ali- de actualização de software (KITAS2+) está em conformi-
mentação (SWUM) dade com a disposição 161a
Registo dos perfis de velocidade: Configuração do "sinal de movi- (RC(UE) N.º 1266/2009).
23 26
앫 Lista das zonas de velocidade mento independente" 앫 ?: O sensor tem de ser verifi-
definidas e período registado 앫 CAN: Veículo barramento de cado manualmente por uma
nessa zona dados 1 ou 2 oficina autorizada.
앫 Zona: 0 <=v< 1 = paragem do 앫 Source: Fonte de sinal; 28 A partir da edição 2.2:
veículo speed = ABS / wheel = veloci- Números dos selos da caixa no
O perfil de velocidade está dividido dade da roda / odometer DTCO 1381.
em 16 zonas. As várias zonas podem (GPS) = aparelho GPS Gravação das actividades:
29
ser difinidas indivualmentemente 앫 Gain: Factor de conversão 앫 Legenda dos símbolos
durante a instalação. para a adaptação da unidade 앫 A partir do dia seleccionado,
24 Registo do perfil de rotação: de medida entre "fonte de obtém-se um diagrama sobre
앫 Lista das zonas definidas para sinal independente" e sinal do as actividades dos últimos
a frequência de rotação do sensor. 7 dias.
motor e período registado 앫 Factor: Factor para a adap- Gravação sobre a evolução da
nessa zona 30
tação ao sinal do sensor. velocidade do dia seleccionado.
앫 Zona: 0 <=n< 1 = motor desli- Gravação de grupos de trabalho
gado 31
adicionais, como utilização de luz
9 앫 Zona: 3281 <=n< x = ilimitado azul, sirene, etc.:
O perfil de rotação está dividido em 16 앫 Legenda dos símbolos
zonas. As várias zonas podem ser 앫 A partir do dia seleccionado,
difinidas indivualmentemente durante obtém-se um diagrama sobre
a instalação.
as entrada do estado D1/D2
dos últimos 7 dias. 

108 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 109 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

9. Pictogramas e exemplos de impressão Explicações dos exemplos de impressão

32 Por favor, tenha em atenção:


Impressão não autorizada!
Segundo o regulamento (por ex.
dever de conservação), uma
impressão na hora local não é
válida!
33 Período de tempo da impressão
na hora local:
앫  = Início da gravação
 = Fim da gravação
앫 UTC +01h00 = Diferença
entre a hora UTC e a hora
local..
34 Data e hora da impressão no
horário local (LOC).
35 Tipo de impressão por ex.
"24h" na hora local "".

© Continental Automotive GmbH 109


BA00.1381.00 100 105.book Seite 110 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas 9. Pictogramas e exemplos de impressão

쮿 Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas


Com cada evento verificado ou com cada 왘 Codificação da finalidade do
Falhas
falha verificada, o DTCO 1381 regista e registo
Pictograma / Causa Finali-
armazena os dados segundo as regras A seguinte tabela mostra os eventos e dade
pré-definidas. falhas classificados segundo o tipo do erro
x Falha no cartão 0
ocorrido (causa) e a atribuição da finali-
( 1) 00h01
dade do registo: x Falha no aparelho 0/6
F /12345678901234 5 6
B /22335578901234 1 2 x Falha na impressora 0/6
------------------------
1  4 15.10.2015 11:10 Eventos x Falha na visualização 0/6
( 45) 00h30
DK /45678901234567 7 8 Pictograma / Causa Finali- x Falhas durante a des- 0/6
F /12345678901234 5 6 dade
2 carga
! Conflito de cartão 2) 0
Falha no gerador 0/6
x
! Condução sem cartão 1/2/7
(1) Finalidade do registo x Sinal de movimento inde- 0 / 6
válido 2)
(2) Número de eventos similares ocorri- pendente em falta 4)
! Inserir o cartão durante a 3
dos nesse dia
condução
A finalidade do registo (1) caractariza a
! Cartão por fechar 0
causa pela qual o evento ou a falha foi 1) Este evento só é armazenado no cartão
registada. Ocorrências da mesma natu-  Velocidade demasiada 4/5/6
alta 2) do condutor.
reza que surgirem várias vezes neste dia,
2)Este evento/falha é apenas armaze-
aparecem na pos. (2). ! Interrupção da tensão 1/2/7
9 nado no DTCO 1381.
! Falha no gerador 1/2/7
3)
Este evento não armazena o
2)
! Conflito de movimento 1/2
DTCO 1381.
! Violação da segurança 0 4)
1)
Apenas versão 2.1
! Intersecção de tempo –
! Cartão inválido 3) – 

110 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 111 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

9. Pictogramas e exemplos de impressão Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas

Vista geral das finalidades de Número de eventos similares


registos
0 = O armazenamento "Quantidade
0 = Um dos 10 eventos ou falhas de ocorrências semelhantes"
mais recentes. não é necessário para esta ocor-
1 = O evento mais prolongado dentro rência.
dos últimos 10 dias em que ocor- 1 = Neste dia apareceu uma ocor-
reu um evento. rência deste tipo.
2 = Um dos 5 eventos mais prolon- 2 = Neste dia apareceram "duas"
gados, ocorridos nos últimos ocorrências deste tipo e só uma
365 dias. foi armazenada.
3 = O último evento dentro dos últi- n = Neste dia apareceram "n" ocor-
mos 10 dias em que ocorreu um rências deste tipo e só uma foi
evento. armazenada.
4 = O evento mais grave dentro dos
últimos 10 dias em que ocorreu
um evento.
5 = Um dos 5 eventos mais graves
ocorridos nos últimos 365 dias.
6 = O primeiro evento ou a primeira
falha após a última calibração.
7 = Um evento activo ou uma falha 9
persistente.

© Continental Automotive GmbH 111


BA00.1381.00 100 105.book Seite 112 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

왘 Codificação para descrição mais pormenorizada

15 = Erro de integração; a autenci-


------------------------
! 0 05.08.2015 09:23 dade dos dados personlalizados
!22 00h01 armazenados não está garan-
 D /VS VM 612
------------------------ tida.
! 0 17.04.2015 16:04
1 !16 01h02 16 = Erro interno na transmissão dos
 D /VS VM 612
dados
17 = Abertura ilícita da caixa
Os evento que estejam sujeitos a uma vio- (versão 2.1)
lação de segurança "!" serão cifrados 18 = Manipulação da "hardware"
através de uma codificação adicional (1).
Tentativas de violação da segurança
Tentativas de violação da segurança do gerador de impulsos
do DTCO 1381 20 = Sem mais indicações
10 = Sem mais indicações 21 = Autenticação mal sucedida
11 = Autenticação mal sucedida do 22 = Erro de integração; a autenci-
gerador dade dos dados armazenados
12 = Erro de autenticação do cartão não está garantida.
de condutor 23 = Erro interno na transmissão dos
13 = Alteração ilícita do gerador dados
9 14 = Erro de integração; a autentici- 24 = Abertura ilícita da caixa
dade dos dados registados no 25 = Manipulação da "hardware"
cartão do condutor não está
garantida.

112 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 113 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Anexo Índice remissivo

쮿 Índice remissivo
A Limpar os cartões de tacógrafo ........12 Descarregar dados ........................ 27, 39
Acessórios ........................................ 117 Tratamento dos cartões de Download Key ............................ 27, 39
tacógrafo ..........................................12 Software ..................................... 27, 39
Aviso de tempo de condução .............. 76
Travar os cartões de tacógrafo ........83 Transfêrencia dos dados ........... 27, 39
Avisos ao utilizador ............................. 77
Códigos dos países .............................93 Descarregar dados contidos no
C Marca de identificação das regiões ..94 cartão de condutor .............................. 39
Cancelar o registo da empresa ........... 28 Comandos operacionais (primeiros Interface de descarga ...................... 39
Cartão de condutor ............................. 83 passos) ...............................................17 Disposições legais ............................... 10
Dados no cartão de condutor .......... 85 Para o condutor ................................17 Obrigações do condutor .................. 10
Inserir o cartão de condutor ............. 30 Para o empresário ............................17 Obrigações do empresário .............. 11
Retirar o cartão de condutor ............ 40 Combinações de pictogramas .............91 Tratamento das impressões ............ 11
Cartão de empresa ............................. 83 D E
Dados no cartão de empresa .......... 85 EC Declaration of Conformity ............ 123
Dados Técnicos ...................................88
Funções de menu no modo
DTCO 1381 ......................................88 Elementos de comando ...................... 14
operacional ”Empresa” .................... 24
Rolo de papel ...................................88 "Interface" de descarga .............. 15, 16
Funções do cartão de empresa ....... 24
Definições ..............................................8 Aresta de corte ................................ 15
Inserir o cartão de empresa ............. 25
Condutor 1 .........................................8 Leitor de cartões 1 ........................... 15
Introduzir a matrícula do veículo ..... 26
Condutor 2 .........................................8 Leitor de cartões 2 ........................... 15
Retirar o cartão de empresa ............ 28
Definir a língua ....................................51 Mostrador ......................................... 15
Cartões de tacógrafo .......................... 83 Tecla para destravar ........................ 15
Cartão de centro de ensaio ............. 83 Definir actividades ...............................37
Teclas de menu ............................... 16
Cartão de condutor .......................... 83 Ajuste automático após
Teclas para condutor 1 .................... 15
Cartão de controlo ........................... 83 ligar/desligar a ignição .....................37
Teclas para condutor 2 .................... 15
Cartão de empresa .......................... 83 Definição automática ........................37 A
Definição manual .............................37 Eliminação ........................................... 87
Direitos de acesso aos cartões de
tacógrafo .......................................... 84 Registar actividades de forma Eliminar um encravamento de papel ... 48
Ejecção automática ......................... 83 manuscrita ........................................38

© Continental Automotive GmbH 113


BA00.1381.00 100 105.book Seite 114 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Índice remissivo Anexo

Entrada ................................................ 63 Com o veículo parado ......................50 Eventos / falhas registados


Ajustar a hora local .......................... 65 Definir a língua .................................51 no cartão de condutor ...................... 96
Correcção da hora UTC ................... 65 Entrada Condutor 1 / Condutor 2 .....63 Excessos de velocidade .................. 99
Introduzir início / fim de "OUT" ........ 64 Entrada Veículo ................................64 Explicações .................................... 102
Introduzir início em "ferry" / Imprimir Condutor 1 / Condutor 2 .....60 Impressão diária do cartão de
comboio ........................................... 64 Imprimir Veículo ...............................61 condutor ........................................... 95
Introduzir país do fim de turno ......... 63 Mostrar Condutor 1 / Condutor 2 ......66 Impressão diária do veículo ............. 97
Introduzir país do início de turno ..... 63 Mostrar os tempos do cartão de Impressão na hora local ................. 101
Entradas manuais ............................... 30 condutor ...........................................51 Perfil de frequência de rotação ...... 101
Adicionar a actividade "Tempo Navegar dentro das funções Perfil de velocidade ........................ 101
de repouso" ..................................... 34 de menu ...........................................58 Imprimir actividades ............................ 60
Antepor actividade a um turno ......... 36 Sair do menu principal ......................59 Imprimir dados ..................................... 47
Cancelamento da operação de Visualizar dados do veículo ..............67 Cancelar a impressão ...................... 47
entrada ............................................. 33 Iniciar a impressão ........................... 47
G
Continuar o turno de trabalho .......... 35 Particularidades durante a
Entrada relativa ao país ................... 33 Gestão de tempo .................................86
impressão ........................................ 48
Modo de procedimento geral ........... 31 H Imprimir diagrama v ............................. 62
Não adicionar actividades ................ 31
Hora UTC Imprimir entrada do estado D1/D2 ...... 62
Possibilidades de correcção ............ 32
Conversão em hora UTC .................86 Imprimir excessos de velocidade ........ 61
Estrutura de menus ............................. 57
I Imprimir o valor diário armazenado na
Eventos ............................................... 72
Impressão na hora local ......................41 memória de massa .............................. 61
F Imprimir o valor diário registado no
Impressões exemplares .......................95
Falhas ................................................. 74 Actividades do condutor .................100 cartão tacográfico ................................ 60
Fim de papel ....................................... 48 Dados técnicos .................................99 Imprimir os dados técnicos .................. 61
A Funções de menu ............................... 49 Diagrama v .....................................100 Imprimir os eventos contidos no
Acesso bloqueado aos dados .......... 59 Estado D1/D2 diagrama .................100 cartão de condutor .............................. 60
Acesso bloqueado aos menus ......... 59 Eventos / falhas do veículo ..............98 Imprimir os eventos da memória
Activar as funções de menu ...... 49, 50 de massa ............................................. 61

114 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 115 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Anexo Índice remissivo

Imprimir perfil de rotações .................. 62 Modos operacionais ............................82 Variantes da visualização .................... 18
Imprimir perfis de velocidade .............. 62 Modo operacional "Serviço" .............29 Aviso após ligação da ignição ......... 18
Informações gerais ............................... 7 Modo operacional ”Empresa” ...........23 Estado de fabricação ....................... 20
Disposições legais ........................... 10 Mudança de condutor / veículo ...........42 Fora de âmbito ("out of scope") ....... 20
Meios de apresentação ..................... 8 Documentos a levar .........................43 Modo de espera ............................... 18
Perigo de acidente ............................. 9 Serviço misto ....................................42 Subtensão / sobretensão ................. 21
Perigo de explosões .......................... 9 Transporte por "ferry" ou comboio ... 20
O VDO GeoLoc * ................................. 18
Perigo de ferimento ........................... 9
Tratamento dos cartões de Orientação por menus após Retirar o Visualização de dados com viatura
tacógrafo .......................................... 12 cartão de condutor ...............................41 parada .............................................. 19
Utilização do DTCO 1381 .................. 9 Visualização de mensagens ............ 20
P Visualizações padrão durante a
Inserir um rolo de papel ...................... 46 Perigo de acidente ...............................70 condução ......................................... 19
Instrumento indicador ......................... 71 Perigo de explosões ..................9, 27, 39 VDO Counter * .................................... 52
Interface de descarga ......................... 15 Perigo de ferimento .............................46 Estrutura da visualização do
Ligação ao interface de descarga ... 27 VDO Counter ................................... 52
Pictogramas .........................................90
Interrupção da tensão ......................... 21 Valor diário ....................................... 55
Placa de características ......................16
Introduzir a matrícula do veículo ......... 26 Visualização de estado .................... 55
R Visualização na actividade "Tempo
M de trabalho" ...................................... 55
Registar a empresa .............................25
Manutenção e conservação ................ 87 Visualizações durante a viagem ...... 53
Limpar o DTCO 1381 ...................... 87 S Visualizações na actividade
Obrigação de inspecção do Subtensão / sobretensão .....................21 "Intervalo" ......................................... 54
tacógrafo .......................................... 87 VDO GeoLoc * .............................. 18, 85
Reparação / Substituição ................ 87 V
Visualização padrão ............................ 19
Mensagens ......................................... 69 Variante ADR .......................................14
Anomalias no funcionamento ...........16 Visualizar dados da empresa .............. 67 A
Confirmar as mensagens ................ 71
É exibida uma mensagem ............... 70 Símbolo indicador no aparelho ........14

© Continental Automotive GmbH 115


BA00.1381.00 100 105.book Seite 116 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição Anexo

쮿 Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição

Actividade ajustada automaticamente ...


... ligar a ignição ... desligar a ignição Nota!
 Tempos / intervalos e repouso  Tempos / intervalos e repouso Já podem encontrar-se programados
de origem determinados ajustes da

Condutor 1

Condutor 1
 Outros tempos de trabalho  Outros tempos de trabalho actividade após ligar/desligar a igni-
 Tempo de disponibilidade em  Tempo de disponibilidade em ção!
serviço serviço Marque com "" as funções ajustadas
– Sem Alteraçõe – Sem Alteraçõe na tabela.
 Tempos / intervalos e repouso  Tempos / intervalos e repouso

Condutor 2

Condutor 2
 Outros tempos de trabalho  Outros tempos de trabalho
 Tempo de disponibilidade em  Tempo de disponibilidade em
serviço serviço
– Sem Alteraçõe – Sem Alteraçõe

Durante a "Introdução manual" A actividade pisca durante aprox. 5 segun- Dados do DTCO 1381
(Adenda de actividades na carta de dos, aparecendo a seguir novamente a Tipo:
condução) esta opção está desacti- visualização anterior.
N°:
vada! Não se verificar nenhuma  Para detalhes sobre o ajuste standard,
Ano:
alteração da actividade após ligar/ ver “Definir actividades” a partir da
desligar a ignição! página 37.
A Data de ajuste:_____________________
O ajuste automático após ligar/desligar a
ignição surge na visualização padrão (a).
Assinatura:________________________

116 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 117 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Anexo Acessórios

쮿 Acessórios
왘 DLKPro Download Key 왘 DTCO® SmartLink 왘 DLD® Short Range II e
DLD® Wide Range

A DLKPro Download Key permite O DTCO SmartLink destina-se à ligação


descarregar e arquivar os dados do sem fios entre o DTCO 1381 e um
DTCO 1381 e do cartão de condutor de dispositivo compatível com Bluetooth (por
acordo com a legislação em vigor. exemplo, smartphone)
O DLD Short Range II e o
Referência: A2C59515252 com Referências: DLD Wide Range permitem transferir
desbloqueio do leitor de cartões. 앫 SmartLink para Android: dados de descarregamento via WLAN ou
1981-1000000101 GPRS para o seu sistema de gestão de
왘 DLKPro TIS-Compact
앫 SmartLink Pro para iOS e Android: frotas ou um software de análise.
1981-2000000101 Referências:
앫 DLD Short Range II – A2C59516619
왘 DTCO® GeoLoc
앫 DLD Wide Range – A2C59512117
O DLKPro TIS-Compact permite
descarregar, arquivar e visualizar os
dados do DTCO 1381 e do cartão de
condutor de acordo com a legislação em
vigor. O DTCO GeoLoc destina-se ao registo
Referências: de dados de posição do veículo no
앫 Europa – A2C59515262 com desblo- DTCO 1381. A
queio do leitor de cartões. Referência: A2C59517076
앫 França – A2C59516565 com desblo-
queio do leitor de cartões.

© Continental Automotive GmbH 117


BA00.1381.00 100 105.book Seite 118 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Acessórios Anexo

왘 Cartões e panos de limpeza 왘 Cartões de atualização DTCO® 앫 Cálculo de tempos de condução e de


repouso com o VDO Counter.
Referências:
– A2C59516603
(um desbloqueio)
– A2C59516604
(dez desbloqueios)
앫 Entradas remotas no DTCO 1381, tais
Os cartões de limpeza permitem limpar os como adenda manual, ejeção de car-
leitores de cartões do DTCO 1381, Os cartões de atualização permitem tão incl. entrada do país.
enquanto que os panos de limpeza desbloquear, de forma simples, funções Número de encomenda:
servem para limpar os cartões de opcionais do DTCO 1381, sendo apenas A2C59507079
condutor e/ou de empresa. necessário inserir os mesmos, sem se ter
Referências: de deslocar a um centro técnico. Incluem,
por exemplo:
앫 Cartões de limpeza –
A2C59513382 (12 cartões) 앫 Registo dos dados de posição do
veículo com o DTCO GeoLoc.
앫 Panos de limpeza -
Referência: A2C59516606
A2C59511849 (12 panos)
앫 Descarregamento remoto através da
앫 Panos de limpeza (conjunto) –
interface frontal.
A2C59511838
Referências:
(6 cartões/ 6 panos)
– A2C59512046
(um desbloqueio)
– A2C59512047
A (cinco desbloqueios)

118 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 119 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Anexo Nota

쮿 Nota

© Continental Automotive GmbH 119


BA00.1381.00 100 105.book Seite 120 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Nota Anexo

120 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 121 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Anexo Nota

© Continental Automotive GmbH 121


BA00.1381.00 100 105.book Seite 122 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Nota Anexo

122 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 105.book Seite 123 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

© Continental Automotive GmbH 123


BA00.1381.00 100 105.book Seite 124 Mittwoch, 15. April 2015 2:53 14

Continental Automotive GmbH


P.O. Box 1640
78006 Villingen-Schwenningen
GERMANY
www.fleet.vdo.com

A2C97402500
40783674 OPM 000 AA
BA00.1381.22 100 105
Idioma: Português
DW63222101 I Printed in the Netherlands I © 04.2015 I Continental Automotive GmbH

Você também pode gostar