EGBE ORUN
1-INTRODUÇÃO
Ifá ensina que a história de cada um de nós começa
no Orun, só depois de uma complexa criação
dividida em várias etapas que o homem vai chegar
ao Aiye, ele chega ao aiye com o compromisso de
retornar ao Orun.
Ifá explica que tudo começa a ter sentido a partir da
respiração de Olodumare. Porém em um primeiro
momento o nosso Ori seria moldado por um
Irunmole( Obàtálá), usando a matéria prima
liberada por outro Irunmole chamado
( Olugama) esse processo daria origem ao que nós
conhecemos como alma.
Ifá diz, que a alma recém-formada se desloca no
Orun esperando por o momento de identificar seus
pais, sua linhagem e sua egbe consecutivamente.
É nesse período que o nosso duplo é criado,
1
Com as mesmas características espirituais da alma
que com o tempo nasce na Terra como um ser
humano.
O que é certo é que o duplo está intimamente
relacionado com Egbe, com o Ori e com o Odu de
cada um de nós.
Diz Ifá que Olódùmarè respira
sobre Orí criado por Obàtálá e que nesse momento
as duas almas que habitam o mesmo Orí ganham
vida.
Esse processo é um pouco lento e as duas almas
criadas não vem imediatamente para a terra, elas
ficam juntas e se adaptam por um período,
posteriormente elas vão ao ( mercado)
escolher o Orí e Iwa respectivamente.
Depois ficam aguardando a definição da sua família
e o local onde nascera no aiye.
No momento que é determinada a família existe a
separação das almas uma vem para o aiye e a outra
fica no Orun.
OBS: No bori invocamos essa parte que fica no
Orun, da mesma maneira que no ritual conhecido
como ( Irari) na iniciação de um Elegbe o duplo do
Orun é invocado.
2
O povo yoruba acredita que tudo que tem no aiye
tem um duplo idêntico no Orun.
Essas almas que ficam no Orún se agrupam por
características em comum dando origem a Egbe.
1.1 COMIDDAS OFERECIDAS A EGBE ORUN
Eso, frutas que não sejam acidas, banana, melão,
melancia, manga e até maçã, cana.
Ekuru,akara,ekó, Egbo, amala,etc.
Esse duplo que fica no Orun compartilha essências
espirituais com outras almas que criam essa
identificação.
Pensando dessa maneira não é difícil de imaginar
que a variedade de egbe é muito grande.
Existem uma quantidade de egbe muito grande e
muito diversificada como veremos a seguir:
-Egbe Odé,para os iniciados em Ogun , Osoosi ,
Odé, Erinlé...
3
-Egbe Orun kin kin, para o fenômeno conhecido
como Abiku.
-Egbe Ajé ou Egbe Aiye, ligada ao culto de Iya mi e
Oso.
-Egbe Ara Orun kin kin , ligado ao culto a Baba
Egun...
-Egbe Borokinni descrita no odu (Osa Otura).
-Odu Osa Otura
Ojo si ojo nre bi ojo
Aguala ni ntosu leyin
Akobataru ni siwaju alagbe
Adifafun Borokinni Aye
Abufun Borokinni Orun
Borokinni Orun keeje taye ote
4
Borokinni Orun egbami tayenteelo
TRADUÇÃO
O dia está amanhecendo ou anoitecendo
O Vênus acompanha a Lua
O cantor coloca-se atrás do Alagbe
Consultaram Ifá para a Fraternidade da Terra.
Consultaram Ifa para a Fraternidade do Céu.
A Fraternidade do Céu não nos deixe, a
Fraternidade da Terra sofrer humilhação.
A Fraternidade do Céu me ajuda se estiver sofrendo
humilhações
Fraternidade do céu ajuda se estiver sofrendo a
humilhações na fraternidade da Terra.
3-EGBE ORUN O DUPLO DO SER HUMANO
5
Nesse trabalho vamos fazer uma abordagem sobre
alguns tipos de egbe que são mais conhecidos:
3.1 ÌYÁLÓDE
Iyálóde tem uma característica que é comum tanto
para os homens como para as mulheres que é
facilmente observada ( liderança) as pessoas que
pertencem a essa egbe tem muita iniciativa e são
capazes de comandar com muita facilidade.
Os membros dessa egbe se vestem com roupas
coloridas, adoram a música e a dança. Eles gostam
de festas, são pessoas inteligentes e que
centralizam as atenções em todos os lugares que
chegam.
3.2 IYALAJE
(Egbe Iyalaje diz respeito as pessoas com grande
facilidade para ganhar dinheiro, fala sobre as
pessoas ricas e com grande influência.
Essa Egbe em algumas localidades é tida como uma
identificação de Iyálóde, muitas vezes em algumas
6
situações dependendo da região são considerados
nomes diferentes de uma mesma Egbe. Quero
aproveitar a oportunidade para registrar que nos
versos de Ifá a diferença é bem clara como vamos
ver em alguns odus).
OBS: Janjasa é o nome do chefe de Egbe no Orun
Seria considerada como a chefe das egbes
femininas, isso não impede que homens façam
parte dessas Egbe.
3.3 ELÉÉKÒ
Eléékò (Eléríkò) os membros dessa Egbe são muito
versáteis, inteligentes, astutos, e com uma
percepção bastante diferenciada.
Eles muitas vezes são cruéis, estão sempre com
pressa, o seu humor muda muito facilmente e seu
comportamento depende de seus desejos (são
pessoas oportunistas) com grande visão para
negócios. Essas pessoas transitam com facilidade
porque conseguem se investir de uma simpatia e
um sorriso com muita facilidade se adaptando as
situações conforme as suas conveniências.
7
Essas pessoas são envolventes e muitas vezes
podem se tornar perigosas. As pessoas dessa Egbe
são muito ambiciosas mas não é sempre que se
tornam ricas, normalmente a avareza atrapalha
muito esses indivíduos.
*Essa egbe se enfeitada com abanos decorados com
moedas e búzios, quase sempre confeccionado em
couro. Não podemos deixar de ligar o dinheiro a
Eléékò muitas vezes de maneira positiva e outras
vezes em seu aspecto dominador que escraviza o
homem. Pessoas dessa egbe tem muita facilidade
para o comércio e para as negociações, são pessoas
que nunca ficam totalmente sem dinheiro.
3.4 ASÍPA
Os pertencentes a esssa Egbe (Asípa) são luxuosos,
pomposo, enigmático e muitas vezes traiçoeiros.
Como herdamos muitos traços de nossa Egbe
( herança espiritual, não herança genética) essas
8
heranças são compostas por aspectos negativos e
positivos. A memória um pouco prejudicada é uma
característica dessa Egbe, pessoas dessa egbe
podem sofrer com problemas psicológicos que
terminam afetando muito a sua qualidade de vida.
As pessoas dessa egbe tem uma característica
positiva que são as pessoas que mais facilmente
conseguem identificar uma ligação espiritual
quando conhecem uma pessoa. Sabemos que no
momento de vir para o Aiye a pessoa a deixa para
trás todas as informações relacionadas a outros
membros de sua Egbe, no caso de Asípa resquícios
dessa memória aparecem como fleches
aproximando muitas vezes a pessoa de um
conhecido com muita facilidade. As pessoas dessa
egbe tem facilidade para viajar e conhecer novos
locais. No culto dessa Egbe é usado constantemente
uma Aawe decorada com búzios sempre cheia de
agua.
9
3.5 JAGUN (JAGUNJAGUN)
Jagun significa guerreiro
Inquieto, teimoso e benevolente os membros da
egbe Jagun são prestativos e trabalhadores.
Os membos dessa egbe são temperamentais e
gostam de brigar por determinação e obstinação
inquestionáveis. Normalmente podemos encontrar
no assentamento dessa egbe itens de metal e até
armas. Pessoas dessa egbe adoram ferramentas,
armas e facas, quando crianças os pais devem ter
muito cuidado com esses pequenos que
independente do sexo se sentem atraídos por
armas. Essas pessoas são maníacos por limpeza, são
meticulosos e tem problemas com as outras
pessoas por serem dominantes e um pouco
individualistas.
10
Os membros dessa egbe devem evitar as bebidas
alcoólicas. As pessoas dessa Egbe, tem o dom para a
cura de todos os males.
3.6 BAÁLÈ
Os membros dessa Egbe (Baálè) independente de
serem homens ou mulheres demostram liderança
que se assemelha a membros de outra Egbe
(Ìyálóde), porém eles são constituídos de
personalidades diversificadas.
Embora sejam talentosos, são dominadores e
honestos em sua grande maioria.
Os membros dessa egbe tem muita energia e
devem se dedicar a prática de exercícios para evitar
um desequilíbrio no sistema nervoso.
No assentamento dessa egbe é comum ver símbolos
como bastões feitos de madeira.
3.7 OLÚGBÓGERÓ
Também conhecido como Paaka inu abiku
Os membros dessa Egbe (Olugbogero) são pessoas
que apreciam a liberdade e que encontram
11
dificuldade para se ligar a outras pessoas ou a uma
única atividade.
Os membros desta Egbe, são marcados por um
comportamento quase que imprevisíveis, eles não
costumam se vestir com elegância e não seguem a
moda, eles criam a sua própria identidade com base
no seu humor. Essa egbe está ligada muitas vezes a
crianças (Abiku). No assentamento dessa egbe é
comum encontrar tecidos coloridos e máscaras de
madeira semelhante as usadas por Egúngún.
Os membros dessa egbe são aqueles que a
medicina moderna define como bi polar, eles
transitam entre a alegria e a tristeza a euforia e a
depressão com muita facilidade. Essa egbe também
tem ligação com os rios e a agua, por essa razão
muitos de seus assentamentos tem uma vasilha
com agua. Em um dos nossos próximos módulos
vamos identificar com mais detalhes essa egbe a
cidade de Ede e o clã dos caçadores.
Quando estudamos o povo yoruba e o avanço da
civilização naquela região entendemos melhor a
função do clã dos caçadores e associamos com
clareza o caçador a expansão dos territórios e a
conquista de novos espaços. Assim são os membros
dessa egbe que sempre são atraídos por novos
12
desafios, Essa egbe é atraída pelo ruido o que nos
remete a lembrança de alguns instrumentos que
normalmente são pendurados no pescoço das
crianças abiku. Sobre esse tema faremos uma
abordagem mais ampla nos próximos parágrafos.
3.8 ADÉTAYÀNYÁ
Essa egbe está ligada a lugares isolados e somrios,
está ligada a lugares que a grande maioria das
pessoas não se sentiria atraída, mas os membros
dessa egbe são diferentes e se caracterizam pelo
desejo de se afastar dos lugares com muito
movimento.
Adétayànyá (Adéta) tem uma associação mística
com mulgares que se coloca o lixo de uma
comunidade, ou seja longe das pessoas e do
movimento.
Acredita-se que existe uma energia em todo o
universo e alguns lugares em particular tem uma
energia muito significativas, um exemplo disso são
os lixões e a necessidade de reciclar que o homem
moderno enxerga como uma situação
13
extremamente benéfica. Essa Egbe constantemente
é cultuada em razão das facilidades para que a
pessoa encontre a riqueza, a vitória através da
transformação e a fecundidade.
Adétayànyá está associado a outra Egbe (Alukulaka)
que também tem associação a lugares isolados e a
depósitos de lixo além de ter ligação com (Baba
Oro) irmão de egúngún que vivia isolado em cima
de uma arvore.
Os membros dessa egbe são pessoas amáveis e
gentis que encontram muita facilidade para fazer
amizade.
3.9 MÓOHÚN
Os membros da egbe Móohún parecem
preguiçosos e lentos além de serem muito
indecisos, mas na verdade eles buscam entender
melhor tudo que estão fazendo.
Eles normalmente são pessoas com dificuldades
para tomar decisões porque buscam uma maneira
de fazer tudo corretamente. Essa egbe
normalmente é cultuada com tecidos brancos
14
adornando o seu assentamento em vasilha de barro
pintada com efun, ela está ligada a uma egbe muito
complexa por sua maldade chamada Ogiyan.
3.10 ORIKI EGBE ORUN
Egbe o. Olode orun o.
Ase o.
Egbe o Olode aye o.
Ase o.
Elegbe orun o.
Elegbe aye o.
A ba Abiku dè én o.
Ase o.
15
A ba oku orun dè én o.
Ase o.
A ba eniyan lo buru dè én o.
Ase o. Ko si agbara bi eyi o
Ase o.
Egbe o
TRADUÇÃO
Egbé
Senhor do lugar do mundo invisível.
Assim seja.
16
Egbé.
Senhor do lugar do mundo visível.
Assim seja.
O Senhor da sociedade do mundo invisível.
Senhor da sociedade do mundo visível.
Que encontra Abiku para segurá-lo.
Assim seja.
Que encontra a oku orum para segurá-lo.
Assim seja.
17
3.11 ODUS QUE FALAM DE EGBE ORUN
Existem muitos odus que falam sobre Egbe Orun,
nessa oportunidade vamos identificar dois dos
duzentos e cinquenta seis odus, lembrando que
esse material vai continuar nos próximos módulos:
Odu Ogbé Osé
Ogbé sé ré ni şeke
A d'ifá fún akinlȧwon
Eyi ti egbe aye n ranni pé
Ti torun n ranni si
O gbebo nibé ó růbo Nje,
ori akinlȧwon dí otá
Ebo ni won ni ko se
Ogbé sé rè ni şeke
TRADUÇÃO
Ogbè sè rè ni şeke
Eles fizeram adivinhação para akinlàwọn Quem a
Irmandade estava enviando para a terra
18
E as pessoas estavam chamando ele
Disseram-lhe para fazer sacrifício
e obedeceu.
Portanto, o destino de akinlàwọn
É pra virar bala Ogbè sé ré virou seke.
Há bênçãos de vida longa para você e diz que você
deve oferecer sacrifício para que não morra
inesperadamente ou sofra algum acidente que
encurte sua vida. Você diz que deve adorar seu Egbe
de maneira muito piedosa e oferecer ao seu Orí
tudo o que pedes para que nada funcione ou se
revele contra ti. Ifá diz para fazer sacrifício e sempre
estimar o conselho que seus ancestrais lhe dão.
Odu Ogbé Osá
Olori akowe won kii rebi lye
mo nje sin won kii rajo
Ti won bà rajo tan
Tani yio fi ilé ré silè fun?
A d'ifá fün eleko
19
Ebo ni won ni ko se
Eyi ti n se olori egbe lode orun O gbebo nibè ó rúbo
Nje mò ni abebe
E daso osun bo olori egbe
E dá aje pomi piti piti
Mò ru egbeje
Piti piti ni ita npè bò ilé
TRADUÇÃO
O jovem líder não vai a lugar nenhum
A mãe que amamenta não vai a lugar nenhum
Eu cobri o líder da fraternidade com uma tela cara
se eles devem viajar.
A quem será dada a responsabilidade pela casa?
Eles fizeram adivinhação para eleko.
O que é a irmandade do céu?
Disseram-lhe que ele fez um sacrifício. Ele
obedeceu.
Por isso ofereceu um leque Ofereceu 400 caracóis
para me cobrir de muitas riquezas
20
Da mesma forma que as formigas cobrem a casa
(Ifa diz que há bênçãos de riqueza para você e que
chegarão muito em breve. Ifá diz que você deve
oferecer sacrifício para que possa ser preenchido
com essas bênçãos o mais rápido possível.
(A irmandade celestial o guiará para que ele se
torne um bom líder ou para que nos negócios seja
ele quem tenha a voz de comando. Ifà diz que assim
como ele adora e propicia seu Egbe, ele também
deve fazer isso por Aje).
4- ABIKU, EGBE ORUN.
O número de Egbe é incalculável existem Egbes
com vários nomes como Amori Apa, Deji,
Alesinloye, Aniwura y Ajisafe. Nessa oportunidade
vamos nos fixar em uma Egbe que é comumente
encontramos seus membros na vida moderna em
grande quantidade Egbe Orun kin kin ( Egbe Abiku).
Muitos abortos sucessivos e a morte prematura de
crianças, jovens e adultos podem ser
21
compreendidos como resultantes da ação dos
Àbíkú, pertencentes à Egbé-Àbíkú (Sociedade
Abiku). A palavra àbíkú é constituída de a, bí, (ó) ku,
que significa nascido para morrer.
Essa mesma designação serve ´para crianças e
jovens que morrem antes de atingir a idade adulta e
adultos que morrem antes dos pais.
4.1 TIPOS DE ÁBIKÚ
Àbíkú omódé, que morrem antes de nascer ou logo
depois do parto ( ainda crianças).
Esses indivíduos mantem com a egbe abiku um
pacto de retornarem ao Orun ao atingirem
determinada idade. Quando o mesmo espírito que
nasce muitas vezes através de uma mesma mulher
alterando o destino dessa mulher, pode ser por
magia ( feitiços). Também pode ocorrer uma
questão hereditária que a mãe ou a avó transmitiu
essa condição de gerar espíritos Àbìkú por
desconhecer as circunstâncias que influenciam esse
fenômeno.É necessário agir, tomar providências
para romper o vínculo desses seres espirituais com
22
a comunidade à qual pertencem no Orun, assim
evitando a morte prematura.
Ábíkú àgbà, que morrem jovens, adolescentes ou
adultos.
Quanto aos àbíkú-àgbà, o pacto assumido por eles
na egbe àbíkú determina que o retorno ao Orun
aconteça em algum momento muito significativo e
importante de sua vida, quando atinge o sucesso,
como em uma data próxima à formatura, ou
casamento, ou quando nasce um filho muito
desejado, ou até mesmo quando a pessoa atinge
uma fase da vida de muito prestígio.
5- ABIKU O PERIGO E A DESINFORMAÇÃO
É muito comum ouvir todo tipo de idiotices sobre
abiku, a mais comum delas e talvez a maior
demonstração de falta de conhecimentos sobre essa
questão seria a menção ao fato que a pessoa já
23
(nasce pronta) ou seja a pessoa não necessita ser
iniciada para orisa, não necessita de rituais de
iniciação. Muitos sacerdotes inexperientes
terminam prejudicando as pessoas e até a eles
mesmos quando se aventuram em tratar de
questões que eles desconhecem. Não é difícil de
ouvir comentários sobre iniciações desastrosas para
as comunidades e até mesmo para o iniciado
culpando o espírito Ábíkú, mas a verdade é que falta
conhecimento para os sacerdotes sobre esse tema.
6- COMO RETER O ESPÍRITO ABIKU NA TERRA
Nos versos de alguns odus de Ifá constam que ebós
feitos por pessoas que tem conhecimento são
capazes de reter no mundo esses espíritos fazendo
com que esqueçam suas promessas de voltar,
rompendo assim o ciclo de suas
idas e vindas entre o Orun e o Aiye, isso porque
existe uma data marcada para a voltar.
Se não acontece no período marcado
provavelmente não vai acontecer e o acordo
firmado com a egbe abiku é rompido.
24
6.1 MANEIRAS DE RETER O ESPÍRITO ABIKU
1-FOLHAS ( Ewe)
Existem vários tipos de folhas usados no preparo de
akosés para reter um abiku no aiye, nesse trabalho
vamos citar três dessas folhas.
-Ewé lara pupa, folha de mamona vermelha,
(Ricinus communis Linn, Euphorbiaceae).
-Ewé abíríkolo, conhecida como coveiro do céu.
(Crotalaria lachnophera A. Rich, Papilionacaae).
- Olobotuje conhecida como pinhão branco,
(Jatropha curcas - LINN Euphorbiaceae).
2-EBÓ
Existem inúmeros tipos de ebó para reter um abiku
no aiye, um dos mais conhecidos consistem em
medir a pessoa e obter um tronco de bananeira
com a mesma medida...
Evidentemente por razões que todos conhecem não
vamos detalhar o ebó em um módulo aberto da
escola.
25
3-INICIAÇÕES
As iniciações são a maneira mais segura de romper
um pacto entre os espíritos da egbe abiku.
A principal iniciação para tratar essa questão é o
Itefá ( iniciação em Ifá). Quando se fala de iniciação
em ifá estamos falando de um dos momentos mais
importantes da vida espiritual de qualquer pessoa, a
cerimônia do itefa é constituído de cinquenta e
quatro atos que tem como finalidade principal
esclarecer as dúvidas sobre o destino do iniciado.
O Itefa esclarece facilitando o dia a dia
proporcionando informações para que o iniciado
esteja alinhado com o destino por ele escolhido
antes do seu nascimento. Com o odu de nascimento
o babalawo vai escolher o melhor tratamento
conforme a indicação do odu.
4- ONDE ( Igbadi)
Um onde é uma espécie de proteção que o abikú
usa no umbigo, existem outros tipos de proteção
que são pendurados no pescoço.
26
7-A IMPORTANCIA DO NOME PARA RETER OS
ESPIRITOS ABIKU NO AIYE
O povo yoruba acredita que o nome leva uma
mensagem para o espírito sempre que é
pronunciado, por essa razão a cerimônia do nome
(ISOMOLORUKO) é muito importante.
Exemplos de nomes de crianças Abikú:
Ekundayo - O choro se tornou felicidade.
Abegbo- Ouviu o pedido.
Ayedun - A vida é gostosa, muito boa.
Ayedungbe - A terra é um bom lugar para morar.
Malomo- Não vai mais embora.
Kuye A morte passou.
Kusimo - A morte não o reconheceu.
Ikumapai - A morte não leva esta criança.
7.1 ODU QUE FALA DE ABIKU
-Odu Otúrupon Ogunda ( Abikú)
Iki o je amode o hu ju
27
Isinku ko je emerè o d'agba
A d'ifa fun iku-je-non-niya
Eyi ti omobirin isin
Nigba ti Iku-je-non-niva nbe waive, o lo soda
onibode
O l'on nlo le aiye ni yu
O ni te ba fun u l'owó
O t'on o ni wo lehin mo
O ni ti mon bá fun u laso
Osi ni yan lojú
On ti nuon ba se nkan fun u
O ni ko ni wu on
Oni sugbon gbogbo nkan ti nwon o maa se fün u po
O l'on a ka maa gbe gbogbo re danu ni
O l’owo nwon ti nwon nba ná
O l’on o je k’o gbe ni
Onibode ni ko dáru baun
Ha! O ni bí on o ti se nu
O l’odara náà
Oni báwo l’o pada dé!
28
O ni nígba t’on bá nwù gbogbo nwon
T’on nda nwon l’orun
O Fon o je k'o gbe ni
Onibode ni ko dáru baun Ha! Oni bi on o ti se nu
Nígba tí nwon nfé se nkan fún u
T'on nda man l'orun
Nígbà tí bwon nfé se nkan fún u
O ni nígbà náà l’on máà padà bò
O níbodè l’odára náà
Nigba ikú-jé nwon´niya dé’ lé aiyé
N’íyá re mú eji o fi kétà
Omo yu lé pe fún on bayù?
Nwon ní k’o rúbo f’omo yii
Nwon ni abiku enia ni pata pata po
Non ni Iku je nwon niva ni i je
Nwon ni ko ya a rubo fun u
Nwon ni k omo maa k omo le fisite
Nwon ni k'o ni kuko die
Nwon ni k'o ni abuka
Nwuon ni k'o ni i ti ogede
29
Nwuon ni k'o nu ewé agidimagbayin.
Nwon ni k'o ni ewé abirikolo
Iya re ni hawu! nkamukan o se oma yii
Nigba ti o ya l'omo yu d'àgbà
Nigbà l'omo yu d'àgbà o to lo lé oko
Lo bá di pé omo yu ro we wuwu nijokan
Nigba ti o ro wu wuwu were l'ori bá nfó o
Nigba ti o figi irole inú bère si rún
Nígbà tí ilé o fimo Ikú je nwon niya lo bá kú
Ni iya re wá ké, o ni ha!
O ni bée l'awon babalawo awon wi
Iku je omde o hi ju
Isinkú ku je emère o d'àgbà
A d'ifa fun Ikú-je-nwon-niya
Eyii ti s'omobirin isin
Olajú se on raja raja raja
O l'ojú se on rojo rojo rojo
O loju se on korojo ni nba sokun kiri
Itumo bi awon abiku nba nbo w aiye
Li nwon se maa dagbere niwaju onibode
30
Ti nwon ba l eleyun o se nkankan pelu nwon
Ki nuwon o m aba le fi enia sile nigba ti o to
Ki enia o ya maa mojuto daradara o
Nitori nigbati nwon nba enia lorun
Igba naa nuwon fe fi enia sile
TRADUÇÃO
Osé omolu oh, a criança tem um segredo
Ifa é consultado para o caçador que está
espreitando.
Que està espreitando na encruzilhada dos
caminhos dos àbiku.
Eles (os babalaos) dizem, você que está espreitando
Eles dizem, seu olho verá muitas coisas hoje
Quando o caçador está à espreita no mato
Ele vê três (abíku) chegando ao mundo
Quando eles chegam ao mundo
Começam por se despedir diante do guardião da
porta
Um deles diz que é assim que virá ao mundo
Diz que a lenha que eles (seus pais) utilizarão (para
preparar) seu caldo (de legumes)
31
Diz que no dia em que a lenha acabar de queimar
Ele diz, nesse dia ele retornará, ele retornará ao céu
O guardião da porta diz que compreendeu
O segundo (abíkú) aparece e diz até logo
Diz que é assim que virá ao mundo
Diz que o pano que (sua mãe) utilizará para carregá-
lo às costas
Diz que o dia em que esse pano ficar esburacado Diz
que nesse dia ele retornará ao céu
A terceira (abíkú) chega
E diz que é assim que virá ao mundo
Ela diz que no dia em que (seus pais) lhe ordenarem
ir para a casa de seu marido
Ela diz, nesse dia retornará ao céu
Quando o caçador volta para sua casa
Fica sabendo que esses três (àbíků) nasceram em
suas casas.
Vai visitar as três mães
Diz à primeira, você, que pôs um menino no mundo.
Ele diz que se chega ao mundo.
32
Ele diz que todo alimento que lhe derem
Ele diz, não o comerá
Ele diz (aquele) que foi dado ao céu, ele comerá
Ele diz, todas as coisas que quiserem lhe dar
Ele diz, não as aceitará
Ele diz. (aquelas dadas) ao céu, ele as aceitará
Ele diz. não existem coisas que possam retê-lo
Quando ele chegar ao mundoEsta criança será capaz
de não morrer desta forma?
Ah! eles dizem, eles (os pais) fazem uma oferenda,
ela não morrerá
Eles dizem, a menos que eles providenciem um pote
novo
Eles dizem que eles também devem providenciar
tudo aquilo que a boca com
Quando estiverem prontos eles levarão as coisas a
ser oferecidas
Quando eles levarem essas oferendas Seus
companheiros o esperarão (e) não o verão chegar
33
Eles irão ao lugar pantanoso Naquele ponto onde se
reúnem para despedir-se
Começarão a chamá-lo Chamarão llere oh, Ilere oh,
flere of Para que ele responda
Ele diz, assim disseram os babalaos
A dificuldade encontra alguém subitamente
Desgraça para alguém
Ifa é consultado para llere
Que é filho de Obirin abata
Ele diz, quem chama llere?
Ele tem braços sólidos, tem pés sólidos
Eles ouvem, eles dizem Ah!!
O companheiro deles ainda não vem
Eles voltam a partir
Sua família fez oferendas
Ele não vai morrer
Se for um abíkú
Motivo pelo qual esses abíkú vão até o rio
Ou então olham para o muro
34
Ou então vão até o monte de lixo Se (eles) os àbikú
chegarem (e) disserem que sentem dor de cabeça
Seus companheiros virão levá-los
Aqueles para os quais se fizeram oferendas Não
mais abandonarão as pessoas
companheiros
Choram para voltar para sua casa
Ose omolu oh, a criança tem um segredo
Vocês dizem, a lenha não queimou, oh, a criança
tem eu segredo
Osé omulu oh, a criança tem um segredo
vocês dizem, o pano não rasgou,
oh, a criança tem um gredo
Ose omulu oh, a criança tem um segredo
vocês não digam que levarão a criança (para a casa
de marido), oh, a criança tem um segredo
Ose omulu oh, a criança tem um segredo
Esses três (abikus) não morrerão mais
Venham responder a seus companheiros
Choram para voltar para sua casa
35
Ose omulu oh a criança tem um segredoVocês
dizem, a lenha não queimou, oh, a criança tem eu
segredo
Osé omulu oh, a criança tem um segredo
Vocês dizem, o pano não rasgou, oh, a criança tem
um segredo
Ose omulu oh, a criança tem um segredo
vocês não diga que levarão a criança (para a casa de
marido), oh, a criança tem um segredo
Oseé omulu oh, a criança tem um segredo estes
três (abikus) não morrerão mais.
8- ISOMOLORUKO (dia da escolha do nome).
Isomoloruko é uma forma de dar o nome à criança,
ou seja, Batizado. Os Yoruba colocam o nome da
criança no sétimo ou nono dia de nascimento, se for
36
uma menina, o nome dela será colocado no sétimo
dia, se for menino receberá o seu nome no nono
dia, e no caso de Ibeji (crianças gêmeas ), o nome
será colocado no oitavo dia de vida.
No dia da escolha do nome são oferecidos vários
alimentos:
Omi, (Agua).
Oti, (Gin).
Obi, (Fruto africano, sendo o mais usado de quatro
gomos.
Orogbo, (Fruto africano).
Ataare, (Pimenta da costa)
Epo, (Dende).
Oyin, (Mel).
Ireke, (Cana de açúcar )Opcional pode ser
substituído em algumas regiões por folhas como
ewe tete alagba, ou ewe gbegi ( capim de burro)
Cynodon dactylon).
Iyo, (Sal).
Eku, (Tipo de rato africano).
Eja. (Tipo de peixe ).
37
9- O RITUAL
Nesse dia uma pessoa escolhida pelos pais vai pegar
a criança da mão dos pais, entregar ao
Babalawo, e um deles começará a batizar a criança,
ele vai pegando cada um desses elementos,
encostando na cabeça da criança.
-O Babalawo vai rezar primeiramente o Odu
Oworin meji:
IBA BABA MI AGBOOLA
IDAKISI ONA NINREJO LEHIN
ADIFA FUN ESIN ABUFUN AGBO
WON NSAWO RELE OLOFIN
ATESIN ATAGBO
ADIFA FUN ONI ALAKAN ESURU
TO JI TI O RIBA ILE BABARE MO
IBA BABA
IBA YEYE
IBA OLUWO
38
IBA OJUBONA
IBA PANPA SIGIDI ADASO MAMERO
A FE YI TI MOBA DASE
KORO MA SE GBA
TRADUÇÃO
Non straight road breaks the back of the snake Cast
divination for the horse and ram
They were going to the house Olofin for spiritual
Works
Both the horse and ram
Cast divination for Oni Alakan Esuru
When he woke up, he did not pay homage to his
father
I pay homage to father
I pay homage to mother
I pay homage to oluwo
I pay homage to ojubona
I pay homage to ancestors
Unless I fail to respect my elders
39
The offering shall be accepted
TRADUÇÃO PARA PORTUGUÊS
Estrada não reta quebra as costas da cobra.
Adivinhação para o cavalo e o carneiro.
Eles estavam indo para a casa Olofin para trabalhos
espirituais.
Tanto o cavalo quanto o carneiro.
Lançar adivinhação para Oni Alakan Esuru.
Aquele que quando acordou, não prestou
homenagem ao pai.
Eu presto homenagem ao pai
Eu presto homenagem à mãe
Eu presto homenagem a oluwo
Eu presto homenagem a ojubona
Eu presto homenagem aos ancestrais
A menos que eu falhe em respeitar os mais velhos
a oferta será aceita, ( o ebó terá um ótimo
resultado.
40
Em seguida o Babalawo vai rezar:
Omi: (Água)
Omi ni nporo ina,
Ojo patapata ni nporo ogbele,
Enikan ki ba omi sota,
Ko maa mu omi,
Omo ti a nso l'oruko l'oni yi,
Ki omo araye maa ba se ota,
TRADUÇÃO
É água que domina o fogo,
É a chuva que domina a terra seca,
Ninguém faz inimizade com água,
Parando de beber,
Esta criança que está sendo batizado hoje,
Não seja inimigo das pessoas.
41
Oti: (Gin)
(O gin é um destilado à base de zimbro, com
mínimo de 51% da composição, que pode levar
outros ingredientes chamados de botânicos, como
ervas, raízes, especiarias ou frutas. Entre os
botânicos mais utilizados estão semente de coentro,
alcaçuz e raiz de angélica, mas o gosto
predominante tem sempre de ser de zimbro).
Observação: Aqui mais uma vez fica bem claro o
uso de frutas (eso) em muitos rituais.
Enu oti ki ti,
Enu baba ki baje,
Aye omo naa o ni tii,
Omo naa o ni te
TRADUÇÃO
A bebida nunca vai ser ruim para as pessoas que
bebem,
42
Baba (Tipo de bebida ) nunca vai ser ruim para as
pessoas que gostam, A vida desta criança nunca
será ruim para as pessoas, ela nunca será ruim.
Ewe tete Alagba ( bredo sem espinho) Amaranthus
Viridis.
(Ewe tete também é usada como alimento devido as
substancias encontradas nessa preciosidade da
natureza, rica em potássio, ferro, cálcio e vitaminas
B1,B2).
Tete ki i te lawujo efe,
Omo naa o ni te,
Ko ni rarun,
Ko ni rago.
TRADUÇÃO
(Tete alagba, Tipo de verdura, nunca será ruim entre
as verduras, ou seja, é uma das verduras preferidas
dos Yoruba).
Esta criança nunca será ruim,
43
Não terá doença,
Não terá dificuldades na vida.
Obi (Cola Acuminata).
Obi ni biku,
Obi ni baarun,
Obi ni bejo,
Obi ni hofo.
Obi, ko biku ile fun omo ti a n so loruko yi,
Obi, ko bi arun ile.
Obi, ko bi ejo ile,
Obi, ko bi ofo ile.
Ki omo naa ma ku lewe bayi o,
Ko dagba dagba, ko ju iya re,
Ko ju baba lo.
TRADUÇÃO
É Obi que afasta a morte,
44
É Obi que afasta a doença,
É Obi que afasta a injustiça,
É Obi que afasta o azar,
Obi, afaste a morte que estiver dentro de casa(desta
criança que está sendo
Batizada).
Obi, afaste a doença que estiver dentro de casa,
Obi, afaste a injustiça que estiver dentro de casa,
Obi, afaste as coisas ruins que estiver em dentro de
casa,
Para que esta criança não morra cedo,
Que fique velha, mais do que a mãe, e
Mais do que o pai.
Orogbo ( Garcinia kola).
Gbigbo lorogbo ngbo,
Omo ti a nso loruko yi,
A gbo sowo,
A gbo somo
A gbo sola,
45
A gbo siyi,
A gbo salafia,
Kikoro ni torogbo,
Aye omo ti a nso loruko yi ko ni koro,
Ko ni koro owo,
Ko ni koro ola,
Ko ni koro omo,
Ko ni koro iyi,
Omo naa ko ni ku lewe mo wa lowo.
TRADUÇÃO
Orobô sempre fica duro,
Esta criança que está sendo batizada
Ficará sempre bem de dinheiro,
Terá muitos filhos,
Ficará feliz com tanta riqueza,
Ficará sempre conhecido,
Terá sempre muita saúde,
Orobô é amargo,
46
Que a vida desta criança que esta sendo batizada,
não seja amarga,
Não falte dinheiro,
Não falte a riqueza,
Não falte filhos,
Não lhe falte reconhecimento
Ela não morrerá enquanto os pais estiverem vivos.
Ataare,Pimenta da costa ( Aframomum
Melegueta).
Ataare ki di tire laabo,
Kikun nile ataare nkun,
Omo ti a wa so loruko loni yi,
Wa kun fun owo,
Wa kun fomo,
Wa kun fola,
Wa kun fun iyi.
TRADUÇÃO
47
Pimenta da costa sempre fica cheia.
Esta criança que esta sendo batizada hoje,
Ficará cheia de dinheiro,
Ficará cheia de filhos,
Ficará cheia de tanta riqueza,
Ficará cheia de tanto ser reconhecida.
Epo, Dendê ( Óleo extraído de uma palmeira, Elaeis
Guineensis).
Epo ni roju obe,
Omo araye ki je epo ko roju,
Omo araye ko ni ri omo ti a nso loruko yi ki won
roju.
TRADUÇÃO
É o dendê que diferencia o molho.
Os seres humanos nunca vão comer o dendê com
cara feia.
48
Os seres humanos, nunca vão ver esta criança que
está sendo batizada hoje,
com cara feia.
Oyin: Mel
( A composição do mel é formada por hidratos de
carbono, dentre estes os que estão presentes em
maior quantidade são a frutose com 38,4 %, a
glicose (30,3 %) e a sacarose (1,3 %). Eso( Frutas) e
doces atraem as crianças). Mais uma vez aparece o
uso de frutas( eso) nos rituais.
Didun la nbale oyin,
A ki la oyin ka roju,
Aye omo ti a wa so loruko yi,
A dun sowo,
A dun somo,
A dun sola,
A dun siyi,
Omo araye ko ni e roju.
TRADUÇÃO
49
Sempre doce, como a colmeia,
A gente chupa o mel, e não faz cara feia.
Que a vida desta criança que esta sendo batizada,
Fique doce, tendo dinheiro,
Fique doce, tendo filho,
Fique doce com coisas boas na vida,
Fique doce, e seja reconhecido,
Para que ninguém lhe olhe com cara feia.
Eku: (Uma espécie de rato, Cavia aperea ou em
algumas ocasiões Myocastor Coypus).
Ori eku, ni eku fi lagbo,
Ona ki di meku ninu igbe,
Omo ti a wa so loruko na,
Ona ko ni di mo,
Oju owo ki pan Dada,
Oju owo ko ni pan omo na,
Ona ki di mo alada,
50
Ona ko ni di mo omo na,
Aye ko ni dina owo fun un,
Aye ko ni dina omo fun un,
Aye ko ni dina alafia fun un,
Omo na a fi aiku sere je.
TRADUÇÃO
E com a cabeça que o rato desafia as coisas ruins do
mato,
O caminho nunca fechará para o rato no mato,
Essa criança que está sendo batizada hoje,
O caminho nunca fechará para você,
O Dadá (a criança nascida com cabelo enrolado),
nunca terá problemas de dinheiro,
Esta criança nunca vai procurar o dinheiro antes de
ter,
O caminho nunca fechará para alguém que tem
facão na mão, O caminho nunca fechará para esta
criança,
51
Os seres humanos nunca vão fechar o caminho para
esta criança não ter
dinheiro.
Os seres humanos nunca vão fechar o caminho para
esta criança não ter filho.
Os seres humanos nunca vão fechar o caminho para
esta criança não ter
saúde.
Essa criança terá a sorte de não morrer, ou seja,
morrerá quando tiver a idade avançada.
Eja, Peixe ( Bagre pequeno conhecido como, Clarias
Gariepinus, ou Siluriformes).
Ori eja leja fi nlabu,
Ori laponran fi la iroko,
Omo na, ti a wa so loruko loni yi,
A fi ori lagun aye ja,
A fi ori lagun orun ja,
Eja ki bomi sota,
Omo araye ko ni ba omo na se ota.
52
TRADUÇÃO
É com a cabeça que o peixe desafia qualquer perigo
no mar.
É com a cabeça que Aponran bate no Iroko (Árvore
sagrada).
Esta criança que está sendo batizada hoje. Vencerá
qualquer perigo desse mundo com a sua cabeça.
Vencera qualquer perigo do céu com a sua cabeça.
Peixe nunca será o inimigo d'água.
Os seres humanos nunca serão inimigos desta
criança.
9- ALGUNS DETALHES DA CERIMONIA
Esses elementos serão colocados na boca da criança
com o maior dedo da mão direita, depois que esses
elementos sejam colocados na boca da criança, as
pessoas que estiverem presentes também que cada
um deles rezará para a criança.
53
(Após este ritual, o sacerdote que batizou a criança
vai perguntar aos pais silenciosamente o nome que
eles escolheram para ela, este nome será falado
primeiro na orelha da criança que está sendo
batizada baixinho, é depois que o nome será falado
publicamente).
Observação:
Existem várias maneiras de realizar essa cerimonia,
em uma delas o babalawo confirma o nome através
de consulta a Ifá. Em outros casos a família pode
receber uma mensagem em sonho ou através de
um Orisa com o nome pré designado.
*O PRESENTE TRABALHO DA INÍCIO A UMA SÉRIE
DE MÓDULOS SOBRE ESSE TEMA, O CONTEÚDO É
MUITO AMPLO E SERIA IMPOSSÍVEL DESCREVER
MUITOS DETALHES EM UM SÓ MÓDULO.
54
55