Chiller Trane
Chiller Trane
Operação
Manutenção
Condensação a Ar
Compressor Scroll
20 a 150 TR
60 Hz
Modelos: 60 Hz
CGAD020 CGAD040
CGAD025 CGAD050
CGAD030 CGAD060
CGAD070 CGAD100
CGAD080 CGAD120
CGAD090 CGAD150
AVISO DE SEGURANÇA
Apenas pessoal qualificado deverá instalar e reparar o equipamento. A instalação, inicialização e manutenção
de equipamentos de aquecimento, ventilação e ar condicionado podem ser perigosas e exigem conhecimentos
específicos e treinamento. Equipamentos incorretamente instalados, ajustados ou alterados por pessoa não
qualificada poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Quando se trabalha com o equipamento,
imprescindível observar todas as precauções na literatura e nas etiquetas, adesivos e rótulos que estão afixados
no equipamento.
Importante:
Uma vez que a Trane do Brasil tem como política o contínuo desenvolvimento de seus produtos, se reserva o
direito de mudar suas especificações e desenhos sem prévio aviso. A instalação e manutenção dos equipamentos
especificado neste manual, deverão ser feitos por técnicos credenciados e/ou autorizados pela Trane, a não
observância e/ou adoção dos procedimentos, apresentados neste manual, poderá implicar na perda de garantia do
produto.
2 CGAD-SVN02 -PT
Índice
I-Aviso Importante 2
II-Model Number 4
III-Dados Gerais 5
IV-Inspeção das Unidades 6
V-Informações Gerais 7
VI-Transporte e Movimentação 8
VII-Espaçamento entre as Unidades e Pressão Sonora (dBA) 10
VIII-Considerações de Aplicação 12
IX-Verificações para Partida Inicial 17
X-Condições de Operação 18
XI-Ciclo de Refrigeração 21
XII-Tabela de Regulagem 22
XIII-Procedimentos de Operação 24
XIV-Manutenção 27
XV-Controles 32
XVI-Conector Acoplável 46
XVII-Ativação da Unidade 47
XVIII-Desligamento da Unidade 51
XIX-Instalação Elétrica 53
XX-Esquema Elétrico 61
XXI-Diagnósticos 92
XXII-Análise de Irregularidades 101
XXIII-Tabela Padrão Para Conversão 106
CGAD-SVN02 -PT 3
II-Model Number
C G A D 1 5 0 J B A 0 N 2 N N A N 0 N N N N N N N N 0 N P 0 0 0 N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Dígitos 1,2 - Modelo da Unidade Dígito 15 - Aplicação do Evaporador Dígito 25 - Painéis de Proteção
CG = "Cold Generator" Scroll Chiller N = Temp. de Saída Padrão (4-15°C) N = Sem Proteção
O código do produto descreve a configuração, capacidade e características dos opcionais. É muito importante indicar a ordem correta do código do equipamento a fim de evi-
tar problemas futuros na entrega dos mesmos. Acima se encontra a descrição de cada dígito que compõe o código do produto:
4 CGAD-SVN02 -PT
III-Dados Gerais
Notas:
(1) Dados baseados nas condições de operação estabelecidas pela norma ARI 550/590-03.
(2) Valores de MCA (Minimum Circuit Ampacity) apresentados são referentes a alimentação em 380V / 60Hz.
(3) Valores apresentados referem-se ao consumo global do equipamento (compressores e ventiladores).
(4) As medidas apresentadas levam em consideração a profundidade do quadro elétrico acoplado ao equipamento.
(5) As medidas da área de piso não levam em consideração a base do quadro elétrico acoplado ao equipamento.
(6) Os modelos dos compressores referem-se ao refrigerante R-22 (CGAD020-090). Os modelos indicados neste manual referem-se aos atualmente desenvolvidos.
(7) Os adaptadores para conexão tipo Victaulic não são fornecidos na confuguração padrão.
(8) O peso de operação inclui peso do refrigerante e água.
(9) O peso de embarque inclui peso somente do refrigerante.
CGAD-SVN02 -PT 5
IV-Inspeção das Unidades
Inspeção das Unidades - O piso ou a base das unidades devem a instalação e partida, executar a manu-
Ao receber a unidade no local da instala- estar nivelados, rígidos com resistência tenção nestes equipamentos. Siga todas
ção proceder da seguinte maneira: necessária para suportar o peso da as normas de segurança relativas aos
- Verificar se os dados contidos na placa unidade e acessórios. Nivele ou repare o trabalhos e aos avisos de atenção das
de identificação são os mesmos que os piso, do local a ser instalado a unidade, etiquetas coladas nas unidades, assim
dados contidos na ordem de venda e na antes de instalá-la. como utilize sempre ferramentas e
nota fiscal de embarque (incluindo as - Providenciar calços de borracha ou equipamentos apropriados.
características elétricas); isoladores de vibração, para as unidades.
- Verificar se a alimentação de força local - Providenciar os espaços mínimos Identificação de Perigos
cumpre com as especificações da placa recomendados para manutenção e
de identificação; serviços de rotina, ver página 13 deste
- Inspecionar cuidadosamente a unidade manual. ! ATENÇÃO !
em busca de sinais de danos no trans- - Considerar as mesmas distâncias nos
Avisos de atenção deverão aparecer
porte, se a inspeção feita na unidade casos de várias unidades juntas. em intervalos adequados e em pontos
revelar danos ou faltas de materiais, - Realizar a instalação elétrica. Entradas apropriados deste manual para aler-
notifique imediatamente a transportadora. para as conexões elétricas são previstas tar aos operadores e pessoal de ser-
Especifique a classe e magnitude do em ambos lados das unidades. viço sobre situações de risco potenci-
dano no prórpio conhecimento de - Providenciar espaços suficientes para ter al que PODERÃO resultar em lesões
embarque/desembarque antes de acesso às tubulações e remoção das pessoais severas ou danos aos equi-
assinar; tampas. pamentos, caso não sejam atendidas
- Informe à Trane do Brasil e/ou a Empre- - O fornecimento de energia elétrica deve as normas de segurança.
sa Instaladora dos danos e das providên- seguir a Norma NBR 5410 , os códigos
cias a serem tomados para os devidos locais e/ou da NEC.
reparos. Não repare a unidade até que os - O instalador deverá providenciar e
danos tenham sido inspecionados. instalar as tubulações hidráulicas, afim de
interligar as unidades condicionadoras de ! CUIDADO:
Armazenamento ar ao resfriador de líquidos CGAD. Avisos de cuidado deverão aparecer
Caso a unidade, no momento da entrega em intervalos adequados e em pontos
ainda não possa ser colocada no local Segurança Geral apropriados deste manual para aler-
definitivo da instalação, armazene a As unidades CGAD, são projetadas para tar aos operadores e pessoal de ser-
mesma em local seguro, protegida da trabalhar de forma segura e confiável, viço sobre situações de risco potenci-
intempérie e/ou outros causadores de sempre que operadas de acordo com as al que poderão gerar danos aos equi-
danos. A armazenagem, bem como a normas de segurança. O sistema pamentos e ou meio ambiente.
movimentação indevida dos equipamen- trabalha com componentes elétricos e
tos, implicará na perda de garantia dos mecânicos, pressões de gases e água,
mesmos. etc., que podem ocasionar danos às
pessoas e aos equipamentos, caso não
Instruções para uma correta instalação sejam atendidas as normas de seguran-
Para uma instalação apropriada conside- ça necessárias. Portanto, somente
re os seguintes itens, antes de colocar a instaladores credenciados e/ou autoriza-
unidade no local: dos pela Trane do Brasil, deverão realizar
6 CGAD-SVN02 -PT
V-Informações Gerais
CGAD-SVN02 -PT 7
VI-Transporte e
Movimentação
Expedição e Manuseio 7. Os compressores são fixos ao trilho de 3. Marcar os pontos de sustentação sobre
1. As unidades Resfriadoras CGAD saem sustentação com os próprios parafusos o piso e ter cuidado com a movimentação
da fábrica prontas para serem instaladas, dos coxins de borracha, que saem de horizontal e vertical da unidade.
devidamente testadas, com a carga fábrica apertados para proteção contra
correta de óleo e de refrigerante para movimentos que possam causar quebra Fig. VI-02 - Detalhe fixação do com-
operação. das tubulações. A posição de operação e pressor
2. Quando a unidade chegar, compare de embarque em este tipo de coxim é a
Base do
todos os dados da plaqueta, com as mesma.
Altura de compressor
informações do pedido e da nota fiscal.
3. Ao receber a unidade, faça uma Base de Apoio e Fixação trabalho
verificação visual de todos os componen- 1. Para fixação da unidade CGAD deve-se
tes, tubulações e conexões para verificar contar com bases de apoio perfeitamente
se não há amassamentos ou vazamen- niveladas e lisas com um ângulo menor
tos decorrentes do manuseio no transpor- que 3º. Verificar se o local destinado à
te. Havendo danos avise imediatamente à unidade é suficientemente resistente para
transportadora e à Trane do Brasil. suportar o peso e absorver as vibrações
4. As unidades Resfriadoras CGAD estão da unidade.
providas de suportes para levantamento 2. Recomenda-se o uso de calços ou
ao longo de sua base em ambos os amortecedores de vibração em
lados da unidade (quatro orifícios). Passe neoprene,não recomendamos o uso de
os cabos de içamento através dos amortecedores de vibração de molas. Os
orifícios e instale barras alongadoras amortecedores de vibração deverão ser
entre os cabos na parte superior da instalados entre a unidade e a superfície Nota: Os parafusos de fixação dos coxins devem es-
tar frouxos antes da partida do equipamento.
unidade (Fig. abaixo). Quando içado da base. Quando instalar o equipamento
corretamente o equipamento balança no em cima de apoio, um engenheiro de
seu centro de gravidade. Os pesos de acústica deve sempre ser consultado em
embarque estão mostrados na tabela de aplicações especiais.
dados gerais.
5. Evite que correntes, cordas ou cabos de
aço encostem no equipamento.
6. Durante o transporte não balance o MODELO COTA "A"
equipamento nem incline o mesmo mais 020 1450
de 15°, com referência à vertical.
025-030 1800
Fig. VI-01- Instrução de transporte e movimentação.
040-090 2000
Viga .U. 76,2 x 38,1 x A (minímo)
CGAD 020-090
8 CGAD-SVN02 -PT
Transporte
e Movimentação
Notas:
1. Os cabos/correntes de içamento não deverão ter o mesmo comprimento.
Faça ajustes para manter a unidade nivelada no icámento.
2. Não içar a unidade por dois pontos diferentes.
CGAD-SVN02 -PT 9
VII-Espaçamento entre as
Unidades e Pressão Sonora (dBA)
É muito importante para o bom funciona- unidades e as paredes para permitir uma condensador (curto-circuito de ar) - ver
mento do equipamento manter as boa circulação de ar evitando que o ar também seção “Considerações de
distâncias recomendadas entre as quente da descarga retorne à entrada do Aplicação” neste manual.
NOTA:
Unidade: mm
10 CGAD-SVN02 -PT
Espaçamento entre as Unidades e
Pressão Sonora (dBA)
Alocar um espaço suficiente ao redor da para dentro da serpentina do suficiente de ar através da área de
unidade externa para permitir que a condensador, bloqueando espaços entre transferência de calor do condensador.
equipe de instalação e manutenção tenha as aletas da bobina e causando obstru- São possíveis duas condições prejudici-
acesso irrestrito a todos os pontos de ção da serpentina. As unidades para ais , que devem ser evitadas para se
serviç[Link] as dimensões das baixas temperaturas ambientes necessi- alcançar o desempenho ótimo: a
unidades nos desenhos de aprovação. tam de uma atenção especial. recirculação de ar quente e a obstrução da
Recomenda-se um mínimo de 4 pés (1,2 As serpentinas condensadoras e a serpentina. A recirculação de ar quente
m) para a execução de serviços no descarga dos ventiladores devem ser ocorre quando o ar de descarga dos
compressor. Providenciar espaçamentos mantidas livres de neve ou de outras ventiladores do condensador é reenviado
suficientes para a abertura de portas do obstruções para permitir um fluxo de ar à entrada da serpentina condensadora. A
painel elétrico. Consultar os adequado e uma operação satisfatória da obstrução da serpentina ocorre quando o
espaçamentos mínimos nas figuras unidade. fluxo de ar do condensador é restringido
deste capítulo. Em todos os casos, os Em situações em que o equipamento por meio de aletas sujas, objetos, lixo ou
códigos locais que determinam deve ser instalado com menos placas que prendem-se na área de
espaçamentos adicionais têm prioridade espaçamento do que o recomendado, entrada da serpentina.
sobre estas recomendações. como ocorre freqüentemente nas
aplicações com atualizações retroativas e
A recirculação de ar quente e a obstrução com montagem em tetos, é comum um Pressão Sonora
Equipam ento
na serpentina causam redução na fluxo de ar restrito. (dbA) a 10 m etros
eficiência e na capacidade da unidade Um condesador sem obstrução na vazão CGAD020C 64
devido ao aumento das pressões de de ar é essencial para manter a capaci- CGAD025C 65
descarga. Não permitir que resíduos, lixo dade e a eficiência operacional do
e outros materiais se acumulem nos resfriador. Ao determinar o CGAD030C 65
arredores da unidade. O movimento de posicionamento da unidade, planejar CGAD040C 67
fornecimento do ar pode levar resíduos cuidadosamente para garantir uma vazão
CGAD050C 68
CGAD-SVN02 -PT 11
VIII-Considerações
de Aplicação
12 CGAD-SVN02 -PT
Considerações
de Aplicação
Instalações em Local
Fechado por Muros
Quando a unidade é instalada em um
local fechado ou em uma pequena
depressão, a descarga dos ventiladores
não deve ficar mais baixa do que o topo
do local fechado ou depressão. Se
estiverem mais baixos, deve-se pensar
em instalar dutos no topo da unidade. A
instalação de dutos em ventiladores
individuais, entretanto, não é
recomendada. Tais aplicações devem
sempre ser revistas com o engenheiro de
vendas da Trane.
CGAD-SVN02 -PT 13
Considerações
de Aplicação
Tratamento de água 9°C à 52°C como padrão. Para opera- resultam em temperaturas de sucção
Sujeira, cascalho, produtos de corrosão ção fora dessas variações, entre em abaixo do ponto de congelamento da
e outros materiais estranhos irão afetar contato com o escritório local de vendas água, uma solução a base de glicol é
a transferência de calor entre a água e da Trane. necessária p/ a opção de fabricação de
os componentes do sistema. Matéria As temperaturas ambientes mínimas gelo.
estranha no sistema de água gelada são baseadas em condições de ventos A temperatura máxima da água que
também pode aumentar a perda de fracos (não excedendo 8 km/h). pode ser circulada através de um
carga e, consequentemente, reduzir a Maiores velocidades de vento irão evaporador, quando a unidade não está
vazão de água. O tratamento de água resultar em uma queda na pressão de operando, é 42ºC. O evaporador se
apropriado deve ser feito no local, descarga, aumentando assim a torna limitado em decorrência do
dependendo do tipo do sistema e temperatura ambiente mínima de estresse térmico nessa temperatura.
características locais da água. operação e partida.
Não é recomendado o uso de água Queda de Temperatura de Entrada da
salgada no resfriador de líquido com Limites de Vazão de Água Água
condensação a ar CGAD. O uso desta As vazões mínimas de água são dadas Os dados de performance para o
levará a uma diminuição da vida útil do na tabela de daodos gerais, vazões resfriador de líquido com condensação
equipamento em um grau abaixo dos valores tabelados irá a ar CGAD da Trane, são baseados
indeterminado. A Trane incentiva o resultar em fluxo laminar, causando num diferencial de temperatura da água
emprego de um especialista no problemas de congelamento, gelada de 5,5ºC. Quedas de temperatu-
tratamento de água, familiarizado com incrustração, acúmulo de impurezas e ra fora dessa variação, irão resultar em
as condições locais da água, para dar problemas de controle de temperatura. um desempenho da unidade diferente
assistência no estabelecimento de um A vazão máxima de água do evaporador daqueles catalogados. Para dados de
programa de tratamento de água é também dada na seção de dados desempenho fora da variação de 5,5ºC,
apropriado. gerais. Vazões excedendo aquelas consulte um engenheiro da Trane para
As capacidades dadas na seção de listadas podem resultar em erosão a seleção. Quedas de temperatura de
dados de desempenho deste catálogo, excessiva do tubo e alta perda de carga água gelada de 3,3 a 10ºC podem ser
são baseadas em água com um fator no evaporador. usadas desde que a temperatura
de incrustração de 0,0001 h.pés 2 °F/ A Trane recomenda que a vazão seja mínima e máxima da água e as vazões
Btu. Para capacidades com outros constante no evaporador. Consulte mínimas e máximas não sejam
fatores de incrustração, consulte nossa engenheiro de vendas se sua violadas. Quedas de temperatura fora
um engenheiro Trane. aplicação requer vazões variáveis. de 3,3 a 10ºC estão além da faixa ótima
de operação. Além disso, diferenciais
Efeito da Altitude na Capacidade Limites de Temperatura de temperatura menores que 3,3ºC
A capacidade do resfriador de líquido Variação da Temperatura de Saída da podem resultar em superaquecimento
com condensação a ar CGAD dada na Água inadequado do refrigerante.
tabela de dados de performance, são Os resfriadores de líquido com Superaquecimento adequado é sempre
para uso ao nivel do mar. Em elevações condensação a ar CGAD da Trane uma das primeiras preocupações em
substancialmente acimado nível do possuem duas categorias distintas de qualquer sistema de expansão direta, e
mar, uma densidade do ar menor irá saída da água: padrão e fabricação de é especialmente importante em um
diminuir a capacidade do condensador gelo. A faixa da temperatura de saída da equipamento resfriador de líquido, no
e, portanto, a capacidade e a eficiência água padrão é de 4 a 15ºC. Máquinas qual evaporador é acoplado muito
da unidade. Os fatores de ajuste podem de fabricação de gelo possuem uma próximo ao compressor.
ser aplicados diretamente aos dados variação de temperatura de saída da
de desempenho do catálogo para água de -3,3 a 3,9 ºC. Controles de Pressão de Desarme no Lado de Baixa
determinar o desempenho ajustado da fabricação de gelo incluem duplo ponto Pressão
unidade. de ajuste de controle e proteção para Os valores de desarme para o lado de
capabilidade de fabricação de gelo e baixa pressão ajustados em fábrica
Limitações do Ambiente refrigeração padrão. Consulte seu são:
Os resfriadores de líquido com engenheiro de vendas da Trane para - R22: 45 psig;
condensação a ar CGAD da Trane aplicações ou seleções envolvendo - R407C: 25 psig.
foram projetados para alta durabilidade máquinas de baixa temperatura ou de
em uma gama de ambientes. Os fabricação de gelo (pedido especial).
resfriadores de líquido de 20 a 150 TR Como os “Setpoints” de temperatura de
oferecem operação para ambientes de - entrada de água abaixo de 4,4ºC
14 CGAD-SVN02 -PT
Considerações
de Aplicação
Tubulação de Água Típica Volume de água no circuito fechado. Operação de Múltiplas Unidades
Toda a tubulação de água do edifício deve Tempo Mínimo de enchimento do Sempre que duas ou mais unidades são
ser limpa antes de se efetuar as cone- evaporador usadas em um circuito de água gelada, a
xões finais com o resfriador de líquido. O volume de água no circuito é crítico para Trane recomenda que suas operações
Para reduzir perda de calor e prevenir tornar estável a operação do sistema. O sejam controladas por um único dispositi-
condensação, isolação deve ser instalada volume mínimo de água requerido vo de controle.
normalmente, também são necessários depende do controlador do chiller e da
tanques de expansão, de forma que vazão do sistema. Um volume de água Operação em Série
mudanças no volume de água gelada menor que o mínimo requerido pelo Alguns sistemas requerem grandes
possam ser acomodadas. sistema pode causar incômodos como quedas de temperatura da água gelada
paradas por baixa pressão e congela- (8,9 a 13,3ºC).
mento. Para estas instalações, são necessárias
Tab. VIII-01 - Fatores de Correção para
O volume mínimo de água requerido duas unidades com seus evaporadores
Altitudes.
(como função do tempo de preenchimen- interligaddos em série. O controle das
to e da vazão) é dado por: unidades deve partir de um sensor de
Altitude Capacidade Consumo V az ão d e Ág u temperatura único, para prevenir que os
Volume mínimo = GPM x 3 minutos de termostatos de unidades separadamente
0 1, 000 1, 000 1,00 0
tempo de preenchimento. oponham-se continuamente um do outro.
500 0, 997 1, 012 0,99 7
É posível controlar as temperaturas da
1000 0, 994 1, 024 0,99 4
GPM: vazão em galões por minuto água a partir dos dois controles individu-
1500 0, 991 1, 037 0,99 1 ais das unidades, porém um controlador
2000 0, 987 1, 052 0,98 7 Exemplo: CGAD050 com vazão de 100 único fornece um método positivo para
2500 0, 983 1, 067 0,98 3 gpm. pre venir a sobreposição de controles,
3000 0, 978 1, 084 0,97 8 equilibra a carga do sistema de forma
Volume mínimo = 100 x 3 = 300 gpm = 68 mais aproximada e simplifica o
m3/h revezamento de partida do compres sor.
[Link]-02 - Porcentagem de Etileno
Glicol Recomendado Se a tubulação do circuito fechado não Operação Paralela
T e m p . de Sa ída d a % de Et ileno Gli co l contém um volume suficiente, um Alguns sistemas pedem mais capacida-
Á gu a R ec om end ado reservatório deve ser adicionado ao de ou capacidade de reserva que uma
°F °C sistema para que a equação possa ser máquina simples pode fornecer. Para
40 4,4 0 validada. Geralmente, quanto maior o essas instalações, duas unidades com
39 3,9 3 volume do circuito fechado maior a seus evaporadores numa configuração
38 3,3 6 estabilidade e controle do sistema. paralela, são comuns. O único modo
37 2,8 8 Se um chiller é interligado ao um sistema efetivo de controlar duas unidades em
36 2,2 10
com carga térmica variável como carga paralelo é com um único controlador de
35 1,7 12
de processo , torna-se difícil para o temperatura. Dois controles de temperatu-
controlador responder prontamente às ra individuais não são capazes de
34 1,1 14
mudanças rápidas na temperatura de fornecer um controle confiável do sistema,
33 0,6 15
retorno da solução. Esta condição pode e resultarão numa operação insatisfatória
32 0,0 17
resultar em paradas por congelamento ou e possível falha do compressor.
31 -0,6 19
baixa temperatura. Neste caso pode ser
30 -1,1 20
necessário adicionar um reservatório de
29 -1,7 21 mistura na linha de retorno de água.
28 -2,2 23
27 -2,8 25
26 -3,3 26
CGAD-SVN02 -PT 15
Considerações de
Aplicação
* Erro de Paralaxe: Deslocamento aparente de um objeto, quando se muda o ponto de observação. Diz-se especialmente do desvio aparente da agulha de um
instrumento de medida, quando não se observa de uma direção vertical a ela (erro de paralaxe).
16 CGAD-SVN02 -PT
IX-Verificações para
Partida Inicial
Verificações para Partida Inicial A voltagem deve estar dentro das faixas Tab. IX-01. Faixa de operação(V).
Geral tomadas da [Link] faixa de operação Tensão Faixa de
Uma vez instaladas as unidades comple- (também estampadas na placa de Nominal Operação (V)
te cada item desta lista, quando todos, identificação do equipamento).
220V / 60Hz 180 - 253
estiverem cumpridos, as unidades Desbalanceamento de tensão entre fases
não deve exceder 2%, consultar tabelas 380V / 60Hz 342 - 418
estarão prontas para a partida inicial.
de instação elétrica deste manual. 440V / 60Hz 414 - 506
Verificar que a voltagem da instalação Verificar a sequência das fases
está de acordo com a do refriador de conforme descrito no esquema de
líquidos CGAD e demais componentes. fornecimento de força.
Inspecionar todas as conexões Verificar a correta instalação de todos
elétricas. As mesmas deverão estar os sensores de temperatura.
devidamente limpas e apertadas. Fechar a chave seccionadora de força
da unidade e disjuntores de comando. O
interruptor da unidade resfriadora de
! ATENÇÃO ! líquidos CGAD deve estar na posição
DESLIGA ou OFF.
Para previnir acidentes ou mortes,
devidos a choques elétricos, abra e trave Completar o circuito de água gelada
todos os disjuntores e chaves secciona- (evaporador). Consultar ‘Sistema de
doras elétricas. Água”do evaporador neste manual.
! CUIDADO:
! CUIDADO: Para evitar danos ao equipamento, não
use água não tratada ou impropriamente
Para evitar sobreaquecimento nas
tratada no sistema. O uso de água
conexões e condições de baixa volta-
imprópria, acarretará perda da garantia
gem no motor do compressor, verifique o
dos equipamentos.
aperto de todas as conexões no circuito
de força do compressor.
Fechar os disjuntores ou chaves
seccionadoras com fusíveis que forne-
Verificar o nível de óleo no cárter dos cem energia à chave de partida da bomba
compressores. O öleo deverá ser visível de água gelada.
no visor de nível de óleo do mesmo. Ligar a bomba de água gelada. Com a
Afrouxar os parafusos dos coxins de água circulando verifique todas as
borracha de cada compressor se ainda conexões das tubulações para detectar
não foi feito. possíveis vazamentos. Faça se necessá-
Abrir (Contrasede) as válvulas das rio reparos.
linhas de sucção, de líquido e a válvula de Com a bomba de água ligada, ajuste o
serviço de descarga. fluxo de água verifique a perda de pressão
através do evaporador. Anote os valores
obtidos.
! ATENÇÃO ! Ajustar a chave de fluxo de água na
tubulação de água gelada verificando seu
Para evitar danos aos compressores
correto funcionamento.
não opere a unidade com nenhuma das
válvulas de serviço de sucção, descarga Desligar as bombas. A unidade está
ou líquido fechadas. pronta para partir. Siga as instruções de
operação, manutenção e procedimentos
Assegure-se que não há vazamento complementares, para dar partida na
de refrigerante. unidade. Consultar procedimentos para
Verificar a voltagem (tensão de completar a carga de gás, neste manual.
alimentação) para a unidade na chave
seccionadora e fusíveis de força.
CGAD-SVN02 -PT 17
X-Condições de
Operação
18 CGAD-SVN02 -PT
Condições
de Operação
Subresfriamento do Sistema
O subresfriamento normal para cada IMPORTANTE ! ATENÇÃO
circuito é de 6° C a 12 °C à plena carga. A resistência de cárter deve ser
Se o subresfriamento não estiver dentro Temperaturas energizada no mínimo 12 horas antes
desta faixa verifique o superaquecimento Superaquecimento 5° C a 10 °C da partida do compressor (com as
do circuito e ajuste, se necessário. Subresfriamento 6° C a 12° C válvulas de serviço abertas) e deve ser
mantida energizada até que o
Fig. X-01 - Resistência de cárter. compressor parta.
Resistência de Cárter
A Trane recomenda o uso de resistência Isto irá prevenir a diluição do óleo e a
de cárter quando a carga de refrigerante sobretensão inicial nos rolamentos na
do sistema excede a Carga Limite de partida do compressor. Quando o
Refrigerante (CLR) do compressor. A compressor está desligado , a
necessidade da resistência do cárter está temperatura do cárter deve ser mantida no
diretamente relacionada com a mínimo 10°C acima da temperatura de
possibilidade de migração de líquido para sucção do refrigerante no lado de baixa
o compressor , e consequentemente, pressão. Este requisito assegurará que o
causando lubrificação ineficiente do líquido refrigerante não estará se
mesmo. A migração pode ocorrer durante acumulando no cárter do compressor.
longos períodos de parada do Testes podem ser efetuados para
compressor (acima de 8 horas). A assegurar que a temperatura apropriada
resistência de cárter é recomendada para do óleo é mantida abaixo das condições
eliminar a migração de líquido quando ambiente (temperatura e vento).
nestes longos períodos de parada. Portanto, para uma temperatura ambiente
A resistência de cárter deve ser instalada abaixo de -5°C e uma velocidade do vento
na carcaça do compressor e abaixo do acima de 5m/s, recomendamos que as
Posição recomendada para fixação ponto de remoção de óleo. A resistência resistências sejam termicamente
de cárter deve permanecer energizada isoladas de modo a limitar a perda de
enquanto o compressor estiver desligado. energia ao ambiente.
Tab. X-01 - Carga de Refrigerante e Óleo.
CIRCUITO 01 CIRCUITO 02
MODELO REFRIG. OLEO RECOMENDADO COMPR.1 CARGA REFRIG.(Kg) CARGA OLEO (L) COMPR.2 CARGA REFRIG.(Kg) CARGA OLEO (L)
CGAD020 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM125 18,5 7,6
CGAD020 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ125 18,5 7,6
CGAD025 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P SM125/SM185 22,0 10,0
CGAD025 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ SZ125/SZ185 22,0 10,0
CGAD030 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM185 24,0 12,4
CGAD030 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ185 24,0 12,4
CGAD040 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM125 18,0 7,6 2xSM125 18,0 7,6
CGAD040 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ125 18,0 7,6 2xSZ125 18,0 7,6
CGAD050 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P SM125/SM185 22,5 10,0 SM125/SM185 22,5 10,0
CGAD050 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ SZ125/SZ185 22,5 10,0 SZ125/SZ185 22,5 10,0
CGAD060 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM185 27,0 12,4 2xSM185 27,0 12,4
CGAD060 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ185 27,0 12,4 2xSZ185 27,0 12,4
CGAD070 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM125+SM185 31,5 13,8 2xSM125+SM185 31,5 13,8
CGAD070 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ125+SZ185 31,5 13,8 2xSZ125+SZ185 31,5 13,8
CGAD080 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM185+SM125 36,0 16,2 2xSM185+SM125 36,0 16,2
CGAD080 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ185+SZ125 36,0 16,2 2xSZ185+SZ125 36,0 16,2
CGAD090 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 3xSM185 40,5 18,6 3xSM185 40,5 18,6
CGAD090 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 3xSZ185 40,5 18,6 3xSZ185 40,5 18,6
CGAD100 R22/R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 320 SZ 2 x SY300 41,0 17,5 2 x SY300 41,0 17,5
CGAD120 R22/R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 320 SZ 3 x SY240 66,0 26,0 3 x SY240 66,0 26,0
CGAD150 R22/R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 320 SZ 3 x SY300 66,0 26,0 3 x SY300 66,0 26,0
CGAD100 R22/R407C COPELAND 3MAF (*) 2XZR300KCE 41,0 11,2 2XZR300KCE 41,0 11,2
CGAD100 R22/R407C COPELAND 3MAF (*) 2XZR310KCE 41,0 11,2 2XZR310KCE 41,0 11,2
CGAD120 R22/R407C COPELAND 3MAF (*) 3XZR250KCE 66,0 13,2 3XZR250KCE 66,0 13,2
CGAD150 R22/R407C COPELAND 3MAF (*) 3XZR300KCE 66,0 16,8 3XZR300KCE 66,0 16,8
CGAD150 R22/R407C COPELAND 3MAF (*) 3XZR310KCE 66,0 16,8 3XZR310KCE 66,0 16,8
Notas:
1) Carga de óleo , refere-se à quantidade total para reposição em campo.
2) Em procedimentos de retrofit ou manutenção, o ideal é que não ocorra a mistura de oléo mineral e óleo sintético, não sendo possível esta condição o porcentual máximo de
mistura de óleo mineral e óleo sintético é de 5%. Por exemplo, para uma operação de retrofit de R22 para R407C onde o chiller será carregado com 20 litros de óleo sintético,
será tolerável no sistema até 1 litro de óleo mineral. É válida a mesma regra na conversão de oléo sintético para óleo mineral.
3) Demais óleos aceitáveis para compressores Copeland (*) : Copeland Ultra 22CC, Mobil EAL ARCTIC 22CC, Emkarate RL 32 CF e Thermal Zone 22CC.
CGAD-SVN02 -PT 19
Condições
de Operação
20 CGAD-SVN02 -PT
XI-Ciclo de
Refrigeração
Válvula de Válvula de
Condensador
Evaporador
Sucção Descarga
Compressor
Temperatura
Visor de Válvula Registro de Líquido
Líquido Solenóide Filtro Linha
Válvula de (opcional) Secador Líquido
Expansão
CGAD-SVN02 -PT 21
XII-Tabela de
Regulagem R-22
22 CGAD-SVN02 -PT
Tabela de
Regulagem R-407c
CGAD-SVN02 -PT 23
XIII-Procedimentos
de Operação
24 CGAD-SVN02 -PT
Procedimentos
de Operação
Reparos no Lado de Baixa a. Ligue o cilindro de refrigerante à seco e então torne a evacuar até 500
Se o filtro secador, a válvula solenóide, a conexão da válvula da linha de líquido. microns de mercúrio. Faça a conexão
válvula de expansão ou a tubulação do Eleve a pressão do lado de alta do antes de começar a fazer o vácuo.
lado de baixo requerem reparos: sistema para 0.8 - 1 kgf/cm2 (12 - 15 f. Deixe que o sistema permaneça no
- Faça recolhimento de refrigerante do psig). vácuo por uma noite ou um mínimo de 8
sistema; b. Feche totalmente (para o cilindro) a horas. Se não tiver ocorrido nenhuma
- Deixe que a temperatura dos componen- válvula da linha de líquido e remova a elevação sensível depois desse tempo,
tes se estabilize. Isto impede que a conexão do refrigerante. remova o equipamento de evacuação.
umidade se condense nas superfícies c. Eleve a pressão do sistema para o nível g. Quebre o vácuo com R-22 e abra as
internas do sistema quando aberto; necessário usando nitrogênio seco. válvulas de serviço dos manômetros no
- Quando uma nova peça estiver sendo d. Teste o lado de alta do sistema para painel de instrumentos.
instalada, faça-o no menor intervalo de verificação de vazamentos e então atenue
tempo possível, abra a válvula da linha de a pressão de teste. Se forem encontrados Nota : Utilize bomba de Alto Vácuo de
líquido por um instante para purgar o ar. vazamentos, eles devem ser reparados e Duplo Estágio e Indicador de Medição,
Quando tiver sido purgado o ar, feche o sistema novamente testado. capaz de alcançar no mínimo 500
imediatamente o circuito; e. Para o lado de baixa do sistema, faça a microns de mercurio.
- Deve-se notar que este método se aplica conexão de pressão com a válvula
somente após terem sido feitos peque- angular de serviço da linha de sucção .
nos reparos. Se fôr necessário executar f. Use refrigerante como o elemento
um trabalho de maior porte, tal como a detector e nitrogênio seco para desenvol-
abertura do resfriador ou do compressor, ver a pressão de teste de 7 kgf/cm2 (100
recomenda-se que todo o lado de baixa psig ). Utilize sempre regulador de
do sistema seja evacuado. pressão.
g. Teste o lado do sistema para verificação
Reparos no Lado de Alta se há vazamento e atenue a pressão de
Se o condensador, compressor ou teste. Se forem encontrados vazamentos,
tubulação do lado de alta exigirem repare e volte a testar o lado de baixa.
reparos, remova a carga de refrigerante do
sistema. Evacuação do Sistema
Depois de completados os reparos, O equipamento necessário para realizar
verifique se não há vazamentos. uma evacuação completa é o seguinte:“-
Uma bomba de alto vácuo capaz de
Verificação de Vazamentos produzir um vácuo equivalente a 500
Use refrigerante como um elemento de microns de mercurio;
teste para a detecção de vazamentos e - Um vacuômetro eletrônico;
nitrogênio seco para atingir a pressão de - Nitrogênio seco.
teste.
Teste os lados de alta e baixa do sistema a. Ligue o vacuômetro eletrônico à válvula
às pressões ditadas pelo código local. Se do manômetro de sucção ou na conexão
a pressão de teste do lado de alta é igual, da tubulação na entrada da bomba de
ou excede a regulagem da válvula de vácuo.
segurança, remova a válvula e instale um b. Feche a válvulas de serviço dos
plug na guarnição da válvula. manômetros no painel de instrumentos,
para evitar que se danifiquem.
! ATENÇÃO ! c. Ligue a bomba de vácuo à conexão da
Em hipótese alguma use oxigênio ou válvula da linha de líquido e na válvula de
acetileno em lugar de nitrogênio sucção. Abra o registro ligando a bomba
seco para testar vazamentos, poderá ao sistema.
ocorrer uma violenta explosão. d. Acione a bomba e evacue o sistema até
2.5 mm de mercúrio.
e. Quebre o vácuo por meio da válvula
schrader situada entre a válvula de
expansão e o evaporador com nitrogênio
CGAD-SVN02 -PT 25
Procedimentos
de Operação
26 CGAD-SVN02 -PT
XIV-Manutenção
Limpeza Química
A limpeza química é o meio mais
CGAD-SVN02 -PT 27
Manutenção
Motor com Enrolamentos Abertos b. Resistência ohmica; As marcações em geral devem estar
a. Abra a chave seccionadora do sistema; - Ponte de Wheatstone ou Ohmeter de dentro da faixa que vai de 1 megaohm ao
b. Remova os fios de ligação dos termi- precisão (1.5 V); infinito. Se valores menores aos acima
nais do compressor; - Termistores : 90-750 ohms; são encontrados, o compressor deverá
c. Encoste os terminais de um ohmimetro - Termostatos: + - 1.0 ohm. ser evacuado e feita uma completa
em cada combinação de dois terminais. Fig. 11 - Indicação de Medição desidratação, e depois quebrar o vácuo e
Além de mostrar continuidade, a resistên- magohmetro elevar a pressão a um valor positivo com
cia através de cada jogo de enrolamentos refrigerante. Limpar a placa de terminais
deve ser substancialmente a mesma. .Depois medir novamente. Se continuar
acusando um isolamento baixo , um
Motor e Enrolamentos Aterrados enrolamento aterrado é indicado.
a. Desligue a chave geral do sistema;
b. Coloque um fio de ligação de um Tensão
megôhmetro encostado a um metal Verifique a tensão através dos terminais
(terra); do compressor, quando o sistema estiver
c. Encoste o outro fio de ligação em cada funcionando.
terminal do motor, um de cada vez.
! ATENÇÃO !
! CUIDADO: Já que o motor atua como um
Nunca use o megôhmetro ou aplique capacitor quando a voltagem é aplica-
!
tensão ao bobinado do motor en- da, os terminais do motor deverão ser
quanto o compressor está em vácuo. aterrados à carcaça do compressor
Poderá danificar o bobinado do mes- durante 60 segundos, depois de ter
As medições elétricas acima devem ser realizado o teste. Isto diminuirá a
mo. Não aplique o megôhmetro direto
nos terminais do termistor ou feitas com a chave geral do sistema voltagem residual no motor que
termostato. desligada. poderia resultar em um severo choque
elétrico.
Verificações do Isolamento do Motor e Jamais utilize tensão direta no protetor
Proteção da Bobina tipo termistor. Isso irá destruí-lo imediata-
a. Utilize um megôhmetro de 500 V (míni- mente.
mo);
- Medir isolamento entre fases e carcaça; Leituras aceitáveis consideradas
- Idem entre fases. seguras para partir o compressor, não
deverão ser menores de 1.000 ohms por
Volt da voltagem nominal do motor.
Exemplo :
Compressor de:
- 230 volts - 230.000 ohms
- 460 volts - 460.000 ohms
28 CGAD-SVN02 -PT
Manutenção
CGAD-SVN02 -PT 29
Manutenção
Regist ro d o r esf r ia d o r
Te m po d e f u n cio n am e n t o
Guia p r in cip a l 1 5m in 3 0 m in 1h
Mo d o d o r e sf r i ad o r
Mo d o d o ci r cu it o 1
Mo d o d o ci r cu it o 2
Te m p ent ./saíd a d a águ a ev ap
Te m p ent ./saíd a d a águ a co n d
Set p o i nt at iv o d e águ a g elad a (F/C)
Méd i a d e co r re nt e d e l in h a (%CN O)
Set p o i nt at iv o d e l im it e d e d em an d a (F/C)
Set p o i nt at iv o d e t ér m in o d e g elo (F/C)
Te m p er at u r a d o ar ext er n o (F/C)
Ti p o d e sof t w ar e
Ver são d o sof t w ar e
Gui a Relat ó r io s
Ev ap o r ad or
Sist e m a
Te m p . d a en t r ada d e ág ua n o ev ap o r ad o r (F/C)
Te m p . d a saíd a de ág u a n o e vap or ad o r (F/C)
Est ad o d a ch av e d e f lu xo d e ág ua ev ap
Cir cu it o 1
Te m p . ref r ig . sat . ev ap . (F/C)
Pr essão d e su cção (p sia)
Te m p . ab o r d agem evap .
Cir cu it o 2
Te m p . ref r ig . sat . ev ap . (F/C)
Pr essão d e su cção (p sia)
Te m p . ab o r d agem evap .
Co n den sad o r
Sist e m a
Te m p .ent r ad a d e ág ua n o co n d en sad o r (F/C)
Te m p .saíd a d e ág ua n o c on d en sad or (F/C)
Est ad o d a ch av e d e f lu xo d e ág ua co n d .
Te m p er at u r a d o ar ext er n o (F/C)
Cir cu it o 1
Te m p . ref r ig . sat . ev ap . (F/C)
Pr essão d e d esc ar g a (p si a)
Te m p . ab o r d agem co nd .
Cir cu it o 2
Te m p . ref r ig . sat . ev ap . (F/C)
Pr essão d e su cção (p sia)
Te m p . ab o r d agem co nd .
Co m p r e ssor
Sist e m a
Te m p o d e f un c io nam ent o d o r esf riad or
Cir cu it o 1
Par t id as d o co m p r e sso r 1A
Par t id as d o co m p r e sso r 1B
Te m p o d e f un c io nam ent o d o co m p r esso r 1A
Te m p o d e f un c io nam ent o d o co m p r esso r 1B
Cir cu it o 2
Par t id as d o co m p r e sso r 2A
Par t id as d o co m p r e sso r 2B
30 CGAD-SVN02 -PT
Manutenção
Ajust e s
Gu ia Aju st es
Re sf r iad o r
Set p o i nt d e águ a g elad a d o p ain el f r on t al (F/C)
Set p o i nt at iv o d e l im it e d e d em an d a d o p ai n el f r on t al
Co m an d o d e f ab r ic ação d e g elo d o p ain el f r o n t al (On /Aut o)
Set p o i nt d e t ér m in o d e g elo d o p ain el f r o n t al (F/C)
Delt a d e t em p . pr o jet ad o (F/C)
Fo n t e d e se t p o in t
Co r t e p or t em p . d a saíd a d e ág u a (F/C)
Aju st e d e car a ct e r íst icas
Set p o i nt d e b l oq u eio p or b ai xa t em p .am b . - CCAF (F/C)
Blo q uei o p o r b aixa t em p .am b. - CCAF (F/C)
Rese t d e ág ua g elad a
Taxa d e r eset d e r e t o r n o (% )
Rese t d e p ar t id a d e r et or n o (F/C)
Rese t m áx im o d e r e t o r n o (F/C)
Taxa d e r eset ext er no (% )
Rese t d e p ar t id a ext er no (F/C)
Rese t m áx im o ext e r n o (F/C)
Set p o i nt d e águ a g elad a ext . (F/C)
Fab r ic ação d e g elo (h ab il it ar /d esab i lit ar )
Byp ass d e g ás q uen t e
Bom b eam en t o op er aci on al (hab ili t ar /d esab il it ar )
En d er eço ICS
Aju st e s d e co n t r o le m an u a l
Bom b a d e águ a ev ap .
Bom b a d e águ a co n d .
Lim p ar t em p o r izad or d e in ib iç ão d e n ov a p ar t id a
Co n t r o le de cap aci d ad e
Cir cu it o 1
Bom b eam en t o d o co m p r esso r A
Bom b eam en t o d o co m p r esso r B
Blo q uei o d o p ai n el f r on t al Ck t 1
Cir cu it o 2
Bom b eam en t o d o co m p r esso r A
Bom b eam en t o d o co m p r esso r B
Blo q uei o d o p ai n el f r on t al Ck t 2
Aju st es d e e xib içã o
Fo r m at o d a d at a
Dat a
Fo r m at o d o h o r ár io
Hor ár i o
Blo q uei o d o t ec lad o /vi so r
Un id ad es d o vi so r
Un id ad es d e p r essão
Id i om a
CGAD-SVN02 -PT 31
XV-Controles
Visão geral das comunicações do CH530 rodadas de dados por segundo numa
O sistema de controle CH530 da Trane, rede de 64 dispositivos. Um RTAC típico
que opera o resfriador, consiste em vários com quatro compressores terá cerca de
elementos: 50 dispositivos.
A maior parte dos diagnósticos é tratada
• O processador principal coleta dados, pelo DynaView. Se uma temperatura ou
estados e informações de diagnóstico e pressão for informada como fora da faixa
comunica os comandos ao módulo de por um LLID, o DynaView processa essa
partida e ao barramento LLID (Low Level informação e aciona o diagnóstico. Os
Intelligent Device - dispositivo inteligente LLIDs individuais não são responsáveis
de baixo nível). O processador principal por funções de diagnóstico. A única
possui um visor integrado (DynaView). exceção é o módulo de partida.
• Os módulos de nível superior (por
exemplo, a partida) existem apenas para NOTA: É imprescindível que a ferramenta
suportar o controle do nível do sistema e de serviço do CH530 (TechView) seja
as comunicações. O módulo de partida utilizada para facilitar a substituição de
fornece o controle da partida ao ativar, qualquer LLID ou para reconfigurar
operar e parar o motor do resfriador. Ele qualquer componente do resfriador. O
também processa seu próprio diagnóstico TechView é discutido mais tarde nesta
e fornece proteção ao motor e ao com- seção.
pressor.
• Barramento do dispositivo inteligente de Interface dos controles
baixo nível (LLID). O processador principal DynaView
se comunica com cada dispositivo de Cada resfriador é equipado com a
entrada e de saída (por exemplo, interface DynaView. O DynaView pode
sensores de temperatura e de pressão, exibir informações adicionais para o
entradas binárias de baixa tensão, operador avançado, incluindo a capacida-
entrada/saída analógica), todos de de ajustar as configurações. Há
conectados a um barramento de quatro diversas telas e o texto é apresentado em
fios, ao invés da arquitetura de controle vários idiomas, encomendados à fábrica
convencional com cabos de sinalização ou que podem ser copiados facilmente
para cada dispositivo. online.
• A interface de comunicação para um TechView
sistema de automação predial (BAS). O TechView pode ser conectado ao
• Uma ferramenta de serviço para fornecer módulo DynaView e fornece dados
todas as habilidades de serviço/manuten- adicionais, capacidades de ajuste,
ção. informações de diagnóstico, download de
O download do software do processador software e idiomas.
principal e da ferramenta de serviço
(TechView) pode ser feito no endereço
www. [Link]. O processo é discutido
mais tarde nesta seção, no item sobre a
interface do TechView.
O DynaView fornece o gerenciamento de
barramento. Ele tem a tarefa de reativar o
link ou de preencher o que vê como
dispositivos “ausentes” quando as
comunicações normais tiverem se
degradado. O uso do TechView pode ser
necessário.
O CH530 usa o protocolo IPC3 baseado
na tecnologia de sinalização RS485 e na
comunicação a 19,2 kbaud para permitir 3
32 CGAD-SVN02 -PT
Controles
Telas do visor simples possibilita uma rolagem linha por ângulo de visão da exibição. A área
Formato básico da tela linha. No fim da página, a barra de circular direita é usada para aumentar o
O formato básico da tela se parece com: rolagem apropriada desaparecerá. contraste/ângulo de visão da exibição. O
As abas de pasta de arquivos na parte Uma seta dupla apontando para a direita contraste pode necessitar de novas
superior da tela são usadas para selecio- indica que mais informações estão configurações em temperaturas ambien-
nar as várias telas de exibição. disponíveis sobre o item específico tes significantemente diferentes daquelas
O corpo principal da tela é usado para a naquela mesma linha. Ao pressioná-la, presentes na última configuração.
descrição de texto, dados, setpoints ou surgirá uma subtela com as informações
teclas (áreas sensíveis ao toque). ou que permitirá alterações nas configura-
O Modo do Resfriador é exibido aqui. ções.
As setas duplas para cima possibilitam A parte inferior da tela (exibição fixa) está
uma rolagem página por página, tanto presente em todas as telas e contém as
para cima quanto para baixo. A seta funções a seguir. A área circular esquer-
da é usada para reduzir o contraste/
As outras funções são críticas para a mesmo se Enter ou Cancel não forem última vez, essa tela é exibida e o visor e a
operação da máquina. As teclas AUTO e pressionadas). tela sensível ao toque são bloqueadas até
STOP são usadas para habilitar ou O botão ALARMS aparece apenas quando a seqüência “159 <ENTER>” ser pressio-
desabilitar o resfriador. A tecla selecionada houver um alarme e pisca (alternando nada.
aparecerá em preto (vídeo invertido). O entre escuro/claro) para chamar a atenção
resfriador parará quando a tecla STOP for para uma condição de diagnóstico. Até que a senha apropriada seja inserida,
tocada e após completar o modo Run Pressionar o botão ALARMS leva à aba não haverá acesso às telas do DynaView,
Unload. correspondente para informações incluindo todos os relatórios, setpoints e
Tocar a tecla AUTO habilitará o resfriador adicionais. Auto/Stop/Alarmes/Intertravamentos.
para o resfriamento ativo, se não houver Facilidade de bloqueio do teclado/visor A senha “159” não pode ser alterada no
nenhum diagnóstico. (Uma ação separa- DynaView ou no TechView.
da é necessária para eliminar os diag- NOTA: O visor do DynaView e a tela de
nósticos ativos). bloqueio da tela sensível ao toque são
As teclas AUTO e STOP têm precedência mostrados acima. Essa tela é usada se o
sobre as teclas Enter e Cancel. (Enquanto visor e a tela sensível ao toque e a função
uma configuração estiver sendo alterada, de bloqueio estiverem habilitadas. Trinta
as teclas AUTO e STOP são reconhecidas minutos após pressionar uma tecla pela
34 CGAD-SVN02 -PT
Controles
CGAD-SVN02 -PT 35
Controles
Starting is Inhibited by Building O resfriador foi parado pelo Tracer ou outro sistema BAS.
Automation System
Starting is Inhibited by External A partida ou o funcionamento do resfriador está inibido pela entrada
Source "parada externa".
Diagnostic Shutdown - Auto Reset Todo o resfriador está parado por um diagnóstico de eliminação
automática.
Waiting for BAS Communications O resfriador está inibido devido à falta de comunicação com o BAS.
Isso é válido apenas 15 minutos após a energização.
Starting is Inhibited by Low Ambient O resfriador está inibido com base na temperatura do ar externo.
Temperature
Top Level Mode Descrição
Auto O resfriador não está funcionando no momento, mas espera-se que
seja acionado a qualquer instante, pois as condições apropriadas e os
intertravamentos estão satisfeitos.
Auto Sub Modes Descrição
Waiting For Evaporator Water Flow O resfriador esperará até 20 minutos neste modo para que a vazão de
água do evaporador seja estabilizada pela entrada física da chave de
fluxo.
Waiting For A Need To Cool O resfriador esperará indefinidamente neste modo por uma
temperatura de saída da água evaporador maior que o setpoint da
água gelada mais alguma zona morta de controle.
Power Up Delay Inhibit: MIN:SEC Na energização, o resfriador esperará que o temporizador da retardo
da energização expire.
Top Level Mode Descrição
Waiting to Start O resfriador passará pelas etapas necessárias para permitir que o
circuito de avanço seja ativado.
Sub Modes Descrição
Waiting For Condenser Water Flow O resfriador esperará até 20 minutos neste modo para que a vazão de
água do condensador seja estabilizada pela entrada física da chave
de fluxo.
Top Level Mode Descrição
Running Pelo menos um circuito no resfriador está funcionando no momento.
36 CGAD-SVN02 -PT
Controles
Front Panel Circuit Lockout O circuito está bloqueado manualmente pela configuração de bloqueio
do circuito - a configuração de bl oqueio não-volátil é acessível através
do DynaVi ew ou do TechView.
Top Level Mode Descrição
Run Inhibit A partida (e o funcionamento do dado circuito estão atualmente
inibidos, mas ele poderá ser acionado se a a condição de inibi ção ou
diagnóstico for el iminada.
Run Inhibit Sub Modes Descrição
Diagnostic Shutdown - Auto Reset O circuito foi desligado num diagnósti co que pode ser eliminado
automaticamente.
Condenser Pressure Li mit A partida do circuito está ini bida devido à alta pressão do
condensador.
Top Level Mode Descrição
Auto O circuito não está funcionando no momento, mas espera-se que seja
acionado a qualquer instante, pois as condições apropriadas estão
satisfeitas.
Auto Sub Modes Descrição
Sem submodos de circuito.
Top Level Mode Descrição
CGAD-SVN02 -PT 37
Controles
Waiting to Start O resfriador passará pelas etapas necessárias para permitir que o
circuito principal seja ativado.
Sub Modes Descrição
Sem submodos de circuito.
Top Level Mode Descrição
Running O compressor no dado circuito está funcionando no momento.
Sub Modes Descrição
Sem submodos de circuito.
Top Level Mode Descrição
Running - Limit O compressor no dado circuito está funcionando no momento num
modo de limite.
Sub Modes Descrição
Low Evaporator Pressure Start Quando o LPC está aberto e qualquer compressor no circuito está
funcionando e o tempo para ignorar o LPC ainda não expirou.
Condenser Pressure Limit O carregamento do circuito está inibido devido à alta pressão do
condensador.
Top Level Mode Descrição
Preparing Shutdown O circuito está preparando a desenergização do compressor.
Preparing Shutdown
Sub Modes Descrição
Operational Pumpdown O bombeamento operacional está habilitado e o circuito é desligado.
Top Level Mode Descrição
Shutting Down O resfriador passará pelas etapas necessárias após desenergizar o
compressor.
Sub Modes Descrição
Sem submodos de circuito.
Top Level Mode Descrição
Misc. Esses submodos podem ser exibidos na maioria dos modos do
circuito de nível superior.
Misc. Sub Modes Descrição
Service Pumpdown O circuito está executando um bombeamento de serviço no momento.
Compressor X Running Um compressor específico está funcionando, onde X é A ou B.
Restart Time Inhibit Cprsr X: Se houver tempo de proibição de reativação acumulado, deve expirar
MIN:SEC antes que o compressor possa ser acionado. X é denotado como
compressor A ou B.
38 CGAD-SVN02 -PT
Controles
Tela de relatórios
A aba de relatórios permite que o usuário
escolha entre uma lista de títulos de
relatórios possíveis. Cada relatório gerará
uma lista de itens de estado, conforme
definido nas tabelas a seguir.
CGAD-SVN02 -PT 39
Controles
40 CGAD-SVN02 -PT
Controles
CGAD-SVN02 -PT 41
Controles
42 CGAD-SVN02 -PT
Controles
CGAD-SVN02 -PT 43
Controles
Download de software tabela com o link do download aparecerá nando o ícone TechView localizado na
Instruções para usuários que usam o para aquela família de produtos. área de trabalho durante o processo de
TechView pela primeira vez [Link]ça o download do software do instalação. O menu “Help...About” pode
Estas informações também podem ser processador principal em seu PC, na ser visualizado para confirmar a instala-
encontradas em pasta CH530 (observe que isso não ção apropriada das versões mais
[Link] instala o processador principal, apenas recentes.
software/tracerch530/. copia o utilitário de instalação).
1. Crie uma pasta chamada “CH530” em - Para fazer isso, clique na versão mais
seu drive C:\. Você selecionará e usará recente do processador principal.
essa pasta em etapas subseqüentes, - Selecione “Salvar este programa no
para que os arquivos baixados sejam disco” (“Save this program to disk”)
fáceis de encontrar. enquanto copia os arquivos (não selecio-
2. Faça o download do arquivo de ne “Executar este programa de seu local
instalação do Java Runtime no seu PC na atual” (“Run this program from its current
pasta CH530 (observe que isso não location”)).
instala o Java Runtime, apenas copia o 8. Lembre-se do local para onde você
utilitário de instalação). copiou os arquivos (a pasta “CH530”).
- Clique na versão mais recente do Java Você precisará localizá-los para terminar o
Runtime mostrada na tabela de download processo de instalação.
do TechView. 9. Para completar o processo de instala-
- Selecione “Salvar este programa no ção, localize os utilitários de instalação
disco” (“Save this program to disk”) que você copiou na pasta CH530. Se
enquanto copia os arquivos (não selecio- necessário, use o gerenciador de
ne “Executar este programa de seu local arquivos do seu PC para localizar os
atual” (“Run this program from its current arquivos copiados.
location”)). 10. Instale os aplicativos na ordem a
3. Faça o download do arquivo de seguir, clicando duas vezes no programa
instalação do TechView em seu PC, na de instalação e seguindo os prompts de
pasta CH530 (observe que isso não instalação:
instala o TechView, apenas baixa o - Java Runtime Environment
utilitário de instalação). (JRE_VXXX.exe)
- Clique na versão mais recente do Nota: Durante a instalação do Java
TechView mostrada na tabela de Runtime Environment, você pode ser
download do TechView. solicitado a selecionar o Java Runtime
- Selecione “Salvar este programa no padrão para os navegadores do sistema
disco” (“Save this program to disk”) (“select the default Java Runtime for the
enquanto copia os arquivos (não selecio- system browsers...”). Não selecione
ne “Executar este programa de seu local nenhum navegador de sistema nessa
atual” (“Run this program from its current etapa. Não deve haver navegadores
location”)). padrão selecionado para a operação
4. Lembre-se do local para onde você apropriada.
copiou os arquivos (a pasta “CH530”). - TechView ([Link])
Você precisará localizá-los para terminar o - O processador principal (6200-XXXX-XX-
processo de instalação. [Link]).
5. Vá para a página “Main Processor - O programa do processador principal se
Software Download” e leia as instruções extrairá para a pasta apropriada dentro do
para copiar a versão mais recente dos diretório do programa TechView, contanto
arquivos de instalação do processador que este esteja instalado de forma
principal. apropriada no drive C:\.
Nota: primeiro, você selecionará o tipo de 11. Conecte seu PC ao processador
resfriador para obter as versões dos principal CH530 usando um cabo padrão
arquivos disponíveis. RS-232 fêmea/macho de 9 pinos.
[Link] a família de produtos. Uma 12. Execute o software TechView, selecio-
44 CGAD-SVN02 -PT
Controles
Controles Independentes
CGAD-SVN02 -PT 45
XVI-Conector Acoplável
Fig. XVI-02 - Identificação de fios do conector fêmea (cor dos fios relacionada a
cabos redondos).
Fig. XVI-03 - Identificação de fios do conector macho (cor dos fios relacionada a
cabos redondos).
IPC + (cinza)
IPC + (azul)
Terra (preto)
46 CGAD-SVN02 -PT
XVII-Ativação da Unidade
CGAD-SVN02 -PT 47
Ativação da Unidade
48 CGAD-SVN02 -PT
Ativação da Unidade
Energização da unidade
Energia aplicada ao
CH530 Chamada para resfriamento
Automático
Nível do (Retardo para Aguardando
resfriador Automático Automático Em operação
ativação após ativação
energização)
Circuito
Automático Automático Automático Em operação
de avanço
Aplicar
temporizador
de inibição de Energizar
reativação Comp. A
(0 a 5 min.)
Circuito
de Automático
retardo
CGAD-SVN02 -PT 49
Ativação da Unidade
50 CGAD-SVN02 -PT
XVIII-Desligamento da Unidade
Circuito Desligando
de avanço Automático
Desenergizar
Compres. B
Desenergizar
Compres. A
Fechar válv. solen.
da linha de líq.
Desenergizar
Compres. B Desenergizar
Compres. A
Fechar válv. solen.
da linha de líq.
CGAD-SVN02 -PT 51
Desligamento da Unidade
52 CGAD-SVN02 -PT
XIX-Instalação
Elétrica
CGAD-SVN02 -PT 53
Instalação
Elétrica
CGAD-SVN02 -PT 55
Instalação
Elétrica
A larme - A uto R eset Esta s aída é verdadeira sem pre que ho uver qualquer diagnó stico não -blo queado r ativo que tenha co m o alvo o resfriado r, o circuito
o u qualquer co m press o r de um circ uito .
A larm Essa saída é verdadeira sempre que ho uver qualquer diagnó s tico blo queado r o u não -blo queado r ativo que tenha co m o alv o o
res friado r, o c ircuito o u qualquer co m pres so r de um c ircuito .
Warning Essa saída é verdadeira sempre que ho uver qualquer diagnó s tico info rm ativo blo queado r o u não -blo queado r ativo que tenha co mo
alvo o resfriado r, o circuito o u qualquer co m presso r de um circuito .
Chiller Limit M o de Essa saída é verdadeira sempre que o resfriado r funcio nar num do s m o do s lim ite (C o ndensado r, P artida do Evapo rado r Quente,
Dem anda o u Inibição do Co m pres so r) co ntinuam ente pelo tem po de debo unce. Um dado lim ite o u a so brepo sição de diferentes
limites dev e
Co mpres so r R unning A saída é verdadeira sem pre que ho uver c o m presso res funcio nando .
M axim um C apac ity A saída é verdadeira sem pre que o resfriado r tiver atingido a capac idade m áxim a co ntinuam ente durante o tem po de debo unce. A
saída é falsa quando nem to do s o s co m presso res dispo níveis do resfriado r estiv erem funcio nando co ntinuam ente durante o tempo
de de
56 CGAD-SVN02 -PT
Instalação
Elétrica
máx. máx.
Diag.
Diag-
Fora de
Fora da nóstico
da fora
faixa faixa de fora
da
da faixa
faixa
mín. mín.
Opção de controle da máquina de gelo interface Tracer. O ajuste para On dará ao um dispositivo de controle de ní-vel
Para iniciar a fabricação de gelo o CH530 aplicativo o co-mando para a fabricação superior, como um Tracer Summit ou um
aceita o comandonfechado. Durante o de gelo, se a fabricação de gelo estiver controlador. Uma conexão de par trançado
modo de fabricação de gelo, o resfriador habilitada. blindado estabelece o link de comunica-
será totalmente carregado e continuará a ção bidirecional entre o CH530 Tracer e o
operar até os contatos de gelo abrirem ou Habilitar/desabilitar a fabricação de gelo: sistema de automação predial.
até a temperatura da água de retorno Esse ajuste habilitará ou desabilitará a
atingir o setpoint de fabricação do gelo. opção de fabricação de gelo. O ajuste
Uma vez atingido o setpoint de retorno, pode ser feito através do DynaView ou do
o CH530 não permitirá que o resfriador TechView. Esse ajuste não aciona ou
seja ativado novamente até que o contato interrompe a fabricação de gelo. O
de fabricação de gelo seja aberto. comando de fabricação de gelo aciona e
A operação de fabricação de gelo será interrompe a fabricação de gelo.
indicada por um modo operacional “Ice
Building”, que pode ser exibido na Setpoint de término da fabricação de
unidade ou informado pelo link de gelo: Esse setpoint tem três fontes
comunicação. possíveis: o DynaView ou o TechView,
como setpoint de término de gelo no
Comando de fabricação de gelo: Esse é painel frontal, ou o Tracer. Esse setpoint
o comando para entrar na fabricação de possui uma faixa de 20°F a 32°F, sendo o
gelo. Esse setpoint é definido como um padrão 27°F.
setpoint Auto/On. Há qua-tro modos
possíveis de ajuste: através do DynaView Opções da interface de comunicações
ou do TechView como comando de Interface opcional de comunicações
fabricação de gelo no painel frontal; Tracer: Essa opção permite que o
através de um fechamento da chave da controlador do CH530 Tracer troque
interface externa para uma entrada binária informações (por exemplo, setpoints de
de baixa tensão, e através de uma operação e comandos Auto/Standby) com
CGAD-SVN02 -PT 57
Instalação
Elétrica
58 CGAD-SVN02 -PT
Instalação
Elétrica
Entradas
Comando para habilitar/desabilitar o resfriador
Setpoint de água gelada
Setpoint de limite da corrente
Modo do resfriador (ou seja, aquecimento, resfriamento, resfriamento livre, gelo)
Saídas
Modos de funcionamento (desligado, em partida, em operação, em desligamento)
Modos de operação (ou seja, aquecimento, resfriamento, resfriamento livre, gelo)
Estado (alarme , funcionamento habilitado, controle local, limitado)
Setpoint ativo de água gelada/quente
Capacidade (percentual da corrente nominal de operação)
Setpoint do limite da corrente ativo
Temperatura da água de saída do evaporador
Temperatura da água de entrada do evaporador
Temperatura da água de entrada do condensador
Temperatura da água de saída do condensador
Descrição do alarme 1
Capacidade máxima
Bypass de gás quente
Saídas do compressor funcionando
Saídas o ventilador do condensador funcionando
Solicitação da bomba de água do evaporador
Estado da vazão de água do evaporador
Solicitação da bomba de água do condensador
Estado da vazão de água do condensador
Temperatura do ar externo
Pressão do refrigerante do evaporador por circuito
Temperatura do refrigerante do evaporador por circuito
Pressão do refrigerante do condensador por circuito
Temperatura do refrigerante do condensador por circuito
Corrente por linha
Partidas do compressor
Tempo de funcionamento do compressor
CGAD-SVN02 -PT 59
Instalação
Elétrica
60 CGAD-SVN02 -PT
XX-Esquema Elétrico CGAD020C
Força e Comando Folha 1/2
CGAD-SVN02 -PT 61
Esquema Elétrico CGAD020C
Força e Comando Folha 2/2
62 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico
ITA LLUX
V.A .100 Hz 50/60
ISOLA ÇÃ O V-2500
PA TENTEA DO
L1 L2 L3
CGAD-SVN02 -PT 63
Esquema Elétrico CGAD025C/030C
Força e Comando Folha 1/2
64 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico CGAD025C/030C
Força e Comando Folha 2/2
CGAD-SVN02 -PT 65
Esquema Elétrico
L1 L2 L3
66 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico CGAD040C
Força e Comando Folha 1/2
CGAD-SVN02 -PT 67
Esquema Elétrico
CGAD040C
Força e Comando Folha 2/2
68 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico
L1 L2 L3
CGAD-SVN02 -PT 69
Esquema Elétrico CGAD050C/
Força e Comando 060C Folha 1/2
70 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico CGAD050C/060C
Força e Comando Folha 2/2
CGAD-SVN02 -PT 71
Esquema Elétrico
L1 L2 L3
72 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico CGAD070C
Força e Comando Folha 1/2
CGAD-SVN02 -PT 73
Esquema Elétrico CGAD070C
Força e Comando Folha 2/2
74 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico
L1 L2 L3
CGAD-SVN02 -PT 75
Esquema Elétrico CGAD080C/090C
Força e Comando Folha 1/2
76 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico CGAD080C/090C
Força e Comando Folha 2/2
CGAD-SVN02 -PT 77
Esquema Elétrico
L1 L2 L3
78 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico CGAD100C
Força e Comando Folha 1/3
50/6 0HZ
CGAD 100 TR - 220/380 /440V
CONTROLE CH530
D2309-7643
CGAD-SVN02 -PT 79
Esquema Elétrico CGAD100C
Força e Comando Folha 2/3
80 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico CGAD100C
Força e Comando Folha 3/3
CGAD-SVN02 -PT 81
CGAD-SVN02 -PT
CGAD100C
Esquema Elétrico
mu lti 9 mu lti 9
C6
0N C6
0N
1 3 5 1 3 5
C2
0 C2
0
2 4 6 2 4 6
- OF
0 F 0 -O F F 0O
- FF - OF
0 F 0 -O F F 0- F
OF
L1 L2 L3
IT A L L
UX
. .A 1 0 H z 5 /6
V 00
IS O L
A Ç Ã OV 2
- 5
00
PAE T NT E
ADO
mu lti 9 mu lti 9
C6
0N C6
0N
C2
0 1 3 5 C2
0 1 3 5
2 4 6 2 4 6
- OF
0 F 0 -O F F 0 -O F F - OF
0 F 0 -O F F 0 -O F F
IT A L U X
V. A
. 1 0 Hz 5 0 /6 0
IS O L
A Ç Ã OV 2
- 5
00
PAT
ENT A
EDO
mu lti 9 mu lti 9
C6
0N C6
0N
1 3 5 1 3 5
C2
0 C2
0
2 4 6 2 4 6
- OF
0 F 0 -O F F 0O
- FF - OF
0 F 0 -O F F 0- O
FF
IT A L U
LX
. .A 1 0 H z 5 /6
V 00
IS O L
A Ç Ã OV 2
- 5
00
PAT
ENT A
EDO
Fig. XX-22 - Layout - CGAD100C
82
Esquema Elétrico CGAD120C
Força e Comando Folha 1/3
50/60HZ
CGAD 15 0TR - 220/380/440V
CONTROLE CH530
D2309-7644
CGAD-SVN02 -PT 83
Esquema Elétrico CGAD120C
Força e Comando Folha 2/3
84 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico CGAD120C
Força e Comando Folha 3/3
CGAD-SVN02 -PT 85
CGAD-SVN02 -PT
CGAD120C
Esquema Elétrico
mu
l ti 9 mu tl 9
i
C0
6N C6 N
0
1 3 5 1 3 5
C0
2 C2 0
2 4 6 2 4 6
- OF
0 - OF
0 0O
- FF 0 -O F F 0O
- FF - OF
0
L1 L2 L3
IT L
AL UX
V .A . 0
1 0 Hz 0
5 /6 0
I S
OL A Ç Ã
O -V 5
20
PA
T E NET ADO
mu
l it 9 mu lt 9
i
C0
6N C6 0
N
C0
2 1 3 5 C2 0 1 3 5
2 4 6 2 4 6
- OF
0 - OF
0 0O
- FF 0O
- FF 0O
- FF - OF
0
I TA
LLX
U
VA
. . 0
1 0 Hz 5
060
/
I O
SL AÇÃO V- 5
20
AT ENT
P EAD O
mu
l it 9 mu lt 9
i
C0
6N C6 0N
1 3 5 1 3 5
C0
2 C2 0
2 4 6 2 4 6
- OF
0 - OF
0 0O
- FF 0O
- FF 0 -O F F - OF
0
IT L
AL UX
VA
. . 01 0 Hz 5
0 /6 0
I S
OL A Ç Ã
O -V 2
50
PT
AENE T ADO
Fig. XX-26 - Layout - CGAD120C
86
Esquema Elétrico CGAD150C
Força e Comando Folha 1/3
50/60HZ
CGAD 120TR - 220/380/440V
CONTROL E CH530
D2309-7645
CGAD-SVN02 -PT 87
Esquema Elétrico CGAD150C
Força e Comando Folha 2/3
88 CGAD-SVN02 -PT
Esquema Elétrico CGAD150C
Força e Comando Folha 3/3
CGAD-SVN02 -PT 89
CGAD-SVN02 -PT
CGAD150C
Esquema Elétrico
mu tl 9
i mu lti 9
C6 0
N C0
6N
1 3 5 1 3 5
C2 0 C0
2
2 4 6 2 4 6
0O
- FF 0O
- FF - OF
0 - OF
0 - OF
0 0O
- FF
L1 L2 L3
IT A L U
LX
. A
V . 1 0 H z 5 /6
00
IS O A
L Ç Ã OV 2
- 5
00
PAT ENT AEDO
m ult 9
i mu lti 9
C6 0N C0
6N
1 3 5 1 3 5
C2 0 C0
2
2 4 6 2 4 6
0O
- FF 0 -O F F - OF
0 - OF
0 - OF
0 0O
- FF
IT A L U
LX
. .A 1 0 H z 5 /6
V 00
IS O A
L Ç Ã OV 2
- 5
00
PAT
ENT E
ADO
mu lt 9
i mu lti 9
C6 0
N C0
6N
C2 0 1 3 5 C0
2 1 3 5
2 4 6 2 4 6
0O
- FF 0 -O F F - OF
0 - OF
0 - OF
0 0O
- FF
IT A L U
LX
. .A 1 0 H z 5 0
V /6 0
IS O L
A Ç Ã O V -2 5
00
PAT ENT A EDO
Fig. XX-30 - Layout - CGAD150C
90
91
CGAD100/
120/150C
Esquema Elétrico
m u til 9 m u lti 9
C6
0 N 1 3 5 C0
6 N 1 3 5
C2
0 C0
2
2 4 6 2 4 6
0 -O F 0 -O F - F
0 OF 0 O
- F 0 O
- F - F
0 OF
L1 L2 L3
IT L
AL X
U
. A
V . 01 0 H5
z /6
0 0
IS O
L AÇOÃV2
- 0
5 0
PAT ET
NEA
DO
mu
l ti9 mu
l ti 9
C6
0 N C6
0 N
C2
0 1 3 5 C2
0 1 3 5
2 4 6 2 4 6
-O F F
0 - OF
0 0 -O F F - O
0 F F - OF
0 0 O
- F F
Fig. XX-31 - Layout com opcionais - CGAD100/120/150C
I AT L UX
VA
. .1 0 0
Hz 5
0 /6 0
I S
OL ÇA Ã O V -2
5 0
AT E
P NT EADO
m u lti 9 m u lti 9
C06 N C60 N
1 3 5 1 3 5
C0
2 C2
0
2 4 6 2 4 6
0 O
- F 0 O
- F - F
0 OF 0 -O F 0 O
- F - F
0 OF
IT L
AL X
U
. A
V . 1
0 0 H5
z /6
0 0
IS L
OAÇÃOV 2
- 0
5 0
PTAET
NEADO
CGAD-SVN02 -PT
XXI-Diagnósticos
A tabela de diagnósticos a seguir con- te afetada, “Normal” significa o desliga- tomático. Se forem necessárias mais
tém todos os diagnósticos possíveis. mento normal ou amigável da parte afe- explicações, é usado um link para a
Nem todos os dados estão disponíveis, tada, “Special Mode” (modo especial) especificação funcional.
a menos que o TechView esteja significa que um modo especial de ope- Reset Level (nível de reset): Define o ní-
conectado. ração é acionado, mas sem o desliga- vel mais baixo do comando manual de
Code (código): um código hexadecimal mento, e “Info” significa que uma nota in- reset do diagnóstico que pode eliminar o
de três dígitos usado em todos os pro- formativa ou advertência foi gerada. diagnóstico. Os níveis de reset de diag-
dutos antigos para identificar os diagnós- Persistence (persistência): Define se o nóstico manual são, em ordem de priori-
ticos de forma única. reset do diagnóstico e seus efeitos pode dade: local e remoto. O reset de um di-
Diagnostic Name (nome do diagnósti- ou não ser feito manualmente agnóstico que possui um nível de reset
co): Nome do diagnóstico e sua fonte. (bloqueador) ou se pode ser feito manu- local só pode ser feito por um comando
Observe que esse é o texto exato usado almente e automaticamente (não- de reset de diagnóstico local, mas não
nos visores da interface do usuário e/ou bloqueador). pelo comando de reset remoto de menor
da ferramenta de serviço. Criteria (critérios): Define prioridade, enquanto que o reset de um
Severity (gravidade): Define a gravidade quantitativamente os critérios usados na diagnóstico classificado como reset re-
do efeito acima. “Immediate” (imediato) geração do diagnóstico e, se não- moto pode ser feito por ambos.
significa o desligamento imediato da par- bloqueador, os critérios para o reset au-
BAS Failed to Establish Especial Não-bloqueador O BAS foi configurado como "instalado" e não se comunicou com o Remoto
Communication microprocessador em até 15 min. após a energização. Consulte a
arbitragem do setpoint para determinar como os setpoints e os modos
operacionais podem ser afetados.
Check Clock Imediato Bloqueador O relógio de tempo real detectou perda de seu oscilador em algum Remoto
momento no passado. Verificar/substituir a bateria? Esse diagnóstico
pode ser elimado efetivamente apenas pela gravação de um novo valor
no relógio do resfriador usando as funções "definir a
Chilled Water Flow (Entering Advertência Bloqueador A [Link] entrada da água no evaporador caiu abaixo da temp. de saída Remoto
Water Temp) da água no evaporador em mais de 2°F por 100°F-s enquanto pelo
menos um compressor estava funcionando.
Circuit Pumpdown Advertência Bloqueador O bombeamento operacional é terminado normalmente pelo controle de Remoto
Terminated corte de baixa pressã[Link] indica que o corte de baixa pressão do
circuito 1 ou 2 não abriu em 30s a partir da ativação do bombeamento
operacional, o que pode indicar uma válvula solenóid
Condenser Entering Water Advertência Bloqueador Sensor ou LLID com defeito. Remoto
Temp Sensor
Condenser Leaving Water Advertência Bloqueador Sensor ou LLID com defeito. Remoto
Temp Sensor
Condenser Water Flow Lost Imediato Não-bloqueador Após a vazão ter sido comprovada, a entrada de vazão de água do Remoto
condensador permaneceu aberta por mais de 6s consecutivos. Esse
diagnóstico é eliminado automaticamente após todos os circuitos terem
sido desenergizados.
Condenser Water Flow Normal Não-bloqueador A vazão de água do condensador não foi comprovada em até 20min do Remoto
Overdue relé da bomba de água do condensador ser energizado. A bomba da
água do condensador não será comandada por esse diagnóstico. O reset
é feito com retorno da vazão de água do condensador (ape
Starter Module Memory Error Desligamento Bloqueador O checksum na cópia EEPROM da configuração do LLID da partida Local
Type 2 imediato falhou. São usados os valores padronizados do fator.
Starts/Hours Modified - Advertência Não-bloqueador Um contador para partidas ou horas do compressor foi modificado pelo NA
Compressor X TechView. O diagnóstico indicará o compressor A ou B. Esse diagnóstico
é eliminado imediatamente e automaticamente e, dessa forma, só pode
ser visto na lista histórica de diagnósticos.
92 CGAD-SVN02 -PT
Diagnósticos
Excessive Loss of Comm Imediato Bloqueador Detectou-se uma perda de comunicação com 20% ou mais dos LLIDs Remoto
configurados para o sistema. Esse diagnóstico suprimirá a ativação de
todos os diagnósticos de perda de comunicação subseqüentes. Verifique
a(s) fonte(s) de alimentação e as chaves secionadora
Comm Loss: External Normal Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Auto/Stop funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Emergency Normal Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Stop funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Ext Ice Building Normal Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Latch Ctrl Input funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos. O resfriador
reverterá para o modo normal (sem fabricação de gelo), sem importar o
último estado
MP: Could not Store Starts Advertência Bloqueador O microprocessador determinou que houve um erro com o Remoto
and Hours armazenamento do desligamento anterior. As partidas e as horas podem
ter sido perdidas nas últimas 24 horas.
MP: Non-Volatile Block Test Advertência Bloqueador O microprocessador determinou que houve um erro com um bloco na
Error memória não-volátil. Verifique as configurações.
MP: Non-Volatile Memory Advertência Bloqueador O microprocessador determinou que houve um erro num setor da Remoto
Reformat memória não-volátil e ela foi reformatada. Verifique as configurações.
MP: Reset Has Occurred Advertência Não-bloqueador O processador principal saiu com êxito de um reset e fez seu aplicativo. NA
Um reset pode ter ocorrido devido a uma re-enrgização, instalação de um
novo software ou configuração. Esse diagnóstico é eliminado
imediatamente e automaticamente e, dessa forma, só
Outdoor Air Temp Sensor Advertência Bloqueador e ação Sensor ou LLID com defeito. Se configurado como um CGCA, esse Remoto
especial diagnóstico ligará todos os ventiladores e usará um tempo mínimo para
ignorar LPC de 30 segundos.
Phase Reversal Imediato Bloqueador Uma inversão de fase foi detectada na corrente de entrada. Local
Power Loss Imediato Não-bloqueador O compressor estabeleceu correntes anteriormente, enquanto Remoto
funcionava, e então todas as três fases de corrente foram perdidas.
Projeto: Menos do que 10% CNO, desengate em 2,64 segundos. Esse
diagnóstico impedirá que o diagnóstico de perda de fase seja a
Starter Contactor Interrupt Imediato Bloqueador e ação Foi detectada uma corrente máxima do resfriador maior do que 10% da Local
Failure especial CNO em qualquer fase ou em todas as fases quando todos os
compressores receberam comando para desligar. O tempo de detecção
será de no máximo 10 segundos. Na detecção e até o reset manua
Current L1 Loss Imediato Bloqueador Nenhuma corrente foi detectada na entrada do transformador de corrente Local
L1 enquanto estava sendo ativado ou funcionando. O tempo para desligar
será maior do que o reset garantido no módulo de partida no mínimo, 3
segundos no máximo. O ponto atual de deslig
Current L2 Loss Imediato Bloqueador O mesmo que a perda de corrente L1, exceto pela entrada L2. Local
Current L3 Loss Imediato Bloqueador O mesmo que a perda de corrente L1, exceto pela entrada L3. Local
Discharge Pressure Normal Bloqueador Sensor ou LLID com defeito. Remoto
Transducer
Emergency Stop Imediato Bloqueador A entrada da parada de emergência está aberta. Local
Evaporator Entering Water Normal Bloqueador Sensor ou LLID com defeito. Remoto
Temp Sensor
Evaporator Leaving Water Normal Bloqueador Sensor ou LLID com defeito. Remoto
Temp Sensor
Evaporator Water Flow Lost Imediato Não-bloqueador Após a vazão ter sido comprovada, a entrada de vazão de água gelada Remoto
foi aberta por mais de 6 segundos consecutivos. A bomba do
evaporador será comandada para ativação até que o diagnóstico seja
eliminado, mesmo se o resfriador estiver parado. 6-10 segun
Evaporator Water Flow Imediato Não-Bloqueador A vazão de água do evaporador não foi comprovada em até 20 minutos Remoto
Overdue do relé da bomba de água do evaporador ser energizado. O relé da
bomba de água do evaporador permanecerá energizado para suportar as
instalações onde a bomba de água do evaporador é desati
CGAD-SVN02 -PT 93
Diagnósticos
High Motor Temp/Overload Imediato Bloqueador A entrada da chave de alta temperatura do motor ou de sobrecarga do Local
Trip Cprsr B compressor está aberta para o compressor B.
High Pressure Cutout Imediato Bloqueador O interruptor de corte por alta pressão esteve aberto por mais de três Local
segundos. O interruptor de corte por alta pressão para o R22 utilizado
nessa máquina é aberto a 405 psig e fechado a 300 psig.
Low Evap Leaving Water Advertência Não-Bloqueador e ação A temperatura da água gelada de saída caiu abaixo da configuração de Remoto
Temp: Unit Off especial corte pela temperatura da água de saída para 30ºF segundos enquanto o
resfriador estava no modo parada ou automático, sem compressores
funcionando. Energize o relé da bomba de água do ev
Low Evap Leaving Water Imediato Não-Bloqueador e ação A temperatura da água gelada caiu abaixo da configuração de corte por Remoto
Temp: Unit On especial 30ºF segundos enquanto o compressor estava funcionando. O reset
automático ocorre quando a temperatura aumenta 2ºF acima da
configuração de corte por 2 minutos. Este diagnóstico não
Low Pressure Cutout Imediato Bloqueador O diagnóstico de baixa pressão do refrigerante de aspiração ocorreu mais Local
do que cinco vezes durante um dado período de demanda ou seu reset
não ocorreu em 60 segundos após a abertura quando o compressor A ou
o compressor B estavam funcionando e a unidade
Low Suction Refrigerant Imediato Não-Bloqueador O estado da pressão, descrito na especificação da proteção da baixa Local
Pressure pressão do refrigerante de aspiração, estava aberto. Esse diagnóstico
será eliminado quando o estado se fechar.
MP: Could not Store Starts Advertência Bloqueador O microprocessador determinou que houve um erro com o Remoto
and Hours armazenamento do desligamento anterior. As partidas e as horas podem
ter sido perdidas nas últimas 24 horas.
MP: Non-Volatile Block Test Advertência Bloqueador O microprocessador determinou que houve um erro com um bloco na
Error memória não-volátil. Verifique as configurações.
MP: Non-Volatile Memory Advertência Bloqueador O microprocessador determinou que houve um erro num setor da Remoto
Reformat memória não-volátil e ela foi reformatada. Verifique as configurações.
MP: Reset Has Occurred Advertência Não-bloqueador O processador principal saiu com êxito de um reset e fez seu aplicativo. NA
Um reset pode ter ocorrido devido a uma re-enrgização, instalação de um
novo software ou configuração. Esse diagnóstico é eliminado
imediatamente e automaticamente e, dessa forma, só
Outdoor Air Temp Sensor Advertência Bloqueador e ação Sensor ou LLID com defeito. Se configurado como um CGCA, esse Remoto
especial diagnóstico ligará todos os ventiladores e usará um tempo mínimo para
ignorar LPC de 30 segundos.
Phase Reversal Imediato Bloqueador Uma inversão de fase foi detectada na corrente de entrada. Local
Power Loss Imediato Não-bloqueador O compressor estabeleceu correntes anteriormente, enquanto Remoto
funcionava, e então todas as três fases de corrente foram perdidas.
Projeto: Menos do que 10% CNO, desengate em 2,64 segundos. Esse
diagnóstico impedirá que o diagnóstico de perda de fase seja a
Starter Contactor Interrupt Imediato Bloqueador e ação Foi detectada uma corrente máxima do resfriador maior do que 10% da Local
Failure especial CNO em qualquer fase ou em todas as fases quando todos os
compressores receberam comando para desligar. O tempo de detecção
será de no máximo 10 segundos. Na detecção e até o reset manua
94 CGAD-SVN02 -PT
Diagnósticos
Excessive Loss of Comm Imediato Bloqueador Detectou-se uma perda de comunicação com 20% ou mais dos LLIDs Remoto
configurados para o sistema. Esse diagnóstico suprimirá a ativação de
todos os diagnósticos de perda de comunicação subseqüentes. Verifique
a(s) fonte(s) de alimentação e as chaves secionadora
Comm Loss: External Normal Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Auto/Stop funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Emergency Normal Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Stop funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Ext Ice Building Normal Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Latch Ctrl Input funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos. O resfriador
reverterá para o modo normal (sem fabricação de gelo), sem importar o
último estado.
Comm Loss: Outdoor Air Advertência Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Temperature funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos. Se configurado
como CCA, esse diagnóstico ligará todos os ventiladores e usará um
tempo mínimo para ignorar o LPC de 30 segundos.
Comm Loss: Evap Leaving Normal Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Water Temp funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Evap Entering Normal Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Water Temp funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Condenser Advertência Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Leaving Water Temp funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Condenser Advertência Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Entering Water Temp funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Discharge Normal Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Pressure Transducer funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Suction Imediato Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Pressure Transducer funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: External Chilled Advertência e Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Water Setpoint ação especial funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos. O resfriador
descontinuará o uso da fonte do setpoint da água gelada externa e
reverterá para a próxima prioridade maior para a arbitragem
Comm Loss: High Pressure Imediato Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Cutout Switch funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Evaporator Imediato Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Water Flow Switch funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Condenser Imediato Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Water Flow Switch funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Evaporator Advertência Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Water Pump Relay funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Condenser Advertência Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Water Pump Relay funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Local BAS Advertência e Não-bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Interface ação especial funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos. Use os últimos
valores enviados do BAS.
Comm Loss: Compressor Advertência e Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Inhibit Input ação especial funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos. Quando esse
diagnóstico estiver presente, o resfriador deve operar normalmente.
Comm Loss: Solenoid Valve Normal Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Motor Temp/ Imediato Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Overload Cprsr A funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
CGAD-SVN02 -PT 95
Diagnósticos
Comm Loss: Solenoid Valve Normal Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Motor Temp/ Imediato Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Overload Cprsr A funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Motor Temp/ Imediato Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Overload Cprsr B funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Condenser Fan Imediato Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Control Relays funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Starter Imediato Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
Comm Loss: Op Status Advertência Bloqueador A perda contínua de comunicação entre o microprocessador e a ID Remoto
Programmable Relays funcional ocorreu por um período de 35-40 segundos.
96 CGAD-SVN02 -PT
Diagnósticos CH530
D9 MP: Reset Has Occurred O controlador foi resetado após receber uma nova configuração ou instalação de uma NA
(Ocorreu um Reset do Controlador) nova versão do software de controle. Esta mensagem é automáticamente desativada e
somente visualizada através do histórico de diagnósticos.
B5 or B6 Low Pressure Cutout A pressão de sucção do equipamento caiu abaixo de 7 PSI, ocasionando o Local
(Desarme por Baixa Pressão) desligamento do(s) compressor(es).
6B6 Low Suction Refrigerant Pressure Foi detectada uma pressão de sucção abaixo da especificada para para o sistema de Local
(Baixa Pressão do Refrigerante) proteção. Este diagnóstico será automáticamente resetado quando a pressão atingir
valores adequados.
BA or BC High Motor Temp/Overload Trip Cprsr A O termostato interno do compressor identificou uma elevada temperatura ou a Local
(Alta Temperatura no Enrolamento ou Sobrecarga proteção contra sobrecarga do compressor detectou um valor de corrente acima do
de Corrente no Compressor A) valor de proteção estabelecido.
BB or BD High Motor Temp/Overload Trip Cprsr B O termostato interno do compressor identificou uma elevada temperatura ou a Local
(Alta Temperatura no Enrolamento ou Sobrecarga proteção contra sobrecarga do compressor detectou um valor de corrente acima do
de Corrente no Compressor B) valor de proteção estabelecido.
390 BAS Failed to Establish Communication O controlador foi informado que está interligado ao Sistema de Gerenciamento (BAS) Remoto
(Falha ao Estabelecer Comunicação com o Sistema e não consegue estabelecer a comunicação com o mesmo.
de Gerenciamento (BAS))
398 BAS Communication Lost O módulo de comunicação COMM3 do controlador perdeu a comunicação com o Remoto
(Perda de Comunicação com o Sitema de Sistema de Gerenciamento (BAS)
Gerenciamento (BAS))
87 External Chilled Water Setpoint A. O módulo de controle externo do setpoint de temperatura da água gelada Remoto
Setpoint de água gelada externa recebeu uma tensão ou corrente de controle acima ou abaixo dos limites
específicados. (0 a 10 Vdc ou 4 a 10 ma).
B. O módulo de controle apresentou uma falha de funcionamento ou existe um mal
contato no cabo de interligação dos módulos (LLID).
8C or 8D Circuit Pumpdown Terminated A. Quando ativado, o recolhimento operacional normalmente é interrompido Remoto
através do controle de baixa pressão. Esta mensagem indica que o controle de baixa
pressão não detectou uma pressão abaixo de 10PSI após 30 segundos após o ínicio
do recolhimen
B. Quando ativado o recolhimento de serviço, o controle de baixa pressão não
detectou uma pressão abaixo de 10 PSI após 1 minuto do início do recolhimento.
8A Chilled Water Flow (Entering Water Temp) Foi detectado que a temperatura da água na entrada do evaporador está 3,6ºC abaixo Remoto
(Fluxo de Água no Evaporador – Temperatura de da temperatura da água na saida do evaporador, indicando a falta de fluxo de água
Entrada da Água) através do evaporador.
8E Evaporator Entering Water Temp Sensor Sensor de temperatura com defeito ou mau contato no cabo de interligação dos Remoto
(Sensor de Temperatura da Água na Entrada do sensores.
Evaporador)
AB Evaporator Leaving Water Temp Sensor Sensor de temperatura com defeito ou mau contato no cabo de interligação dos Remoto
(Sensor de Temperatura da Água na Saída do sensores.
Evaporador)
9A Condenser Entering Water Temp Sensor Sensor de temperatura com defeito ou mau contato no cabo de interligação dos Remoto
(Sensor de Temperatura da Água na Entrada do sensores.
Condensador)
9B Condenser Leaving Water Temp Sensor Sensor de temperatura com defeito ou mau contato no cabo de interligação dos Remoto
(Sensor de Temperatura da Água na Saída do sensores.
Condensador)
CGAD-SVN02 -PT 97
Diagnósticos CH530
C5 Low Evap Leaving Water Temp: Unit Off Foi detectado que a temperatura da água na saida do evaporador está 3.6ºC abaixo da Remoto
(Baixa Temperatura da Água na Saída do temperatura de proteção anti-congelamento, no momento em que todos os
Evaporador – Equipamento Desligado) compressores estão desligados. O reset automático deverá ocorrer quando a
temperatura da água atingir
C6 Low Evap Leaving Water Temp: Unit On Foi detectado que a temperatura da água na saida do evaporador está 3.6ºC abaixo da Remoto
(Baixa Temperatura da Água na Saída do temperatura de proteção anti-congelamento, no momento em que um ou mias
Evaporador – Equipamento Desligado) compressores estavam em operação. O reset automático deverá ocorrer quando a
temperatura da água at
6B6 High Evaporator Water Temperature A temperatura da água na saída do evaporador está acima de 46ºC. Esta mensagem Local
(Alta Temperatura da Água no Evaporador) será automaticamente apagada quando a temperatura da água cair abaixo de 43ºC.
Este diagnóstico tem a finalidade de proteger o evaporador de danos devido a alta
temperatura da
384 Evaporator Water Flow Overdue Não foi detectado o fluxo de água no evaporador, através do contato da chave de Remoto
(Falta de Fluxo de Água no Evaporador) fluxo. Este diagnóstico será resetado automaticamente quando o fluxo de água for
restabelecido.
ED Evaporator Water Flow Lost Após estabelecido e identificado a presença do fluxo de água no evaporador, foi Remoto
(Perda do Fluxo de Água no Evaporador) detectada a posterior falta de fluxo de água, através da chave de fluxo.
DC Condenser Water Flow Overdue Não foi detectado o fluxo de água no condensador, através do contato da chave de Remoto
(Falta de Fluxo de Água no Condensador) fluxo. Este diagnóstico será resetado automaticamente quando o fluxo de água for
restabelecido.
F7 Condenser Water Flow Lost Após estabelecido e identificado a presença do fluxo de água no condensador, foi Remoto
(Perda do Fluxo de Água no Condensador) detectada a posterior falta de fluxo de água, através da chave de fluxo.
F5 High Pressure Cutout O pressostato de alta pressão foi mantido aberto por mais de 3 segundos. Local
(Alta Pressão do Refrigerante)
FD Emergency Stop O controlador recebeu um sinal para desligar o equipamento, através do módulo de Local
(Parada de Emergência) parada de emergência.
A1 Outdoor Air Temp Sensor Sensor de temperatura com defeito ou mau contato no cabo de interligação dos Remoto
(Sensor de Temperatura do Ar Externo) sensores.
1AD MP: Non-Volatile Memory Reformatted O controlador detectou um erro em sua memória não volátil e reformatou a mesma. Remoto
(Controlador: Memória não Volátil Reformatada) As configurações do controlador devem ser verificadas.
2,00E+06 Check Clock Foi detectado a falta de funcionamento do relógio interno do controlador. Verificar a Remoto
(Verificar Relógio) bateria do relógio e trocar se necessário. Este diagnóstico será automaticamente
apagado quando o acerto horário for realizado.
1D1 MP: Could not Store Starts and Hours Foi detectado que houve uma falha no armazenamento do nº de partida e nº de horas Remoto
(Controlador: Não consegue armazenar o Nº de de funcionamento dos compressores, devido a falta de alimentação. Os dados
Partidas e Nº de horas de Funcionamento dos relativos as últimas 24 horas devem ter sido perdidos.
Compressores)
1D2 MP: Non-Volatile Block Test Error Foi detectado erro em um bloco da memória não volátil do controlador. Verificar as
(Controlador: Erro em Bloco de Mémoria Não Volátil) configurações do controlador.
6B6 Starts/Hours Modified - Compressor X O contador de nº de partidas/º de horas de funcionamento do compressoe foi alterado NA
(Nº de Partidas/Horas de Funcionamento Alterados – através do TechView. O diagnóstico indicará a qual compressor pertence o contador
Compressor X) alterado. Esta mensagem é imediatamente resetada e podrá ser visualizada somente
no histó
5C4 Excessive Loss of Comm Foi detectado a perda de comunicação em mais de 20% dos módulos e sensores Remoto
(Excesso de Perda de Comunicação) instalados. Verifique a alimentação dos módulos ou mal contato no cabo de
interligação dos módulos/sensores (LLID).
5DD Comm Loss: External Auto/Stop Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de Atuo/Stop Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Auto/Stop Externo.
Externo)
5DE Comm Loss: Emergency Stop Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de Parada de Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Parada de Emergência.
Emergência)
5,00E+01 Comm Loss: Ext Ice Building Ctrl Input Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de Fabricação Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Fabricação de de Gêlo. O equipamento é colocado em modo normal de operação. A fabricação de
Gêlo) gêlo não será permitida até a correção do problema.
5,00E+02 Comm Loss: Outdoor Air Temperature Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o sensor de temperatura Remoto
(Perda de Comunicação: Sensor de Temperatura do do ar externo. Isto irá colocar em funcionamento todos os ventiladores do
Ar Externo) condensador, quando o equipamento possuir condensação a ar.
98 CGAD-SVN02 -PT
Diagnósticos CH530
6B6 Comm Loss: Condenser Leaving Water Temp Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o sensor de temperatura Remoto
(Perda de Comunicação: Sensor de Temperatura da da água na saida do condensador.
Água na Saída do Condensador)
6B6 Comm Loss: Condenser Entering Water Temp Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o sensor de temperatura Remoto
(Perda de Comunicação: Sensor de Temperatura da da água na entrada do condensador.
Água na Entrada do Condensador)
6B6 Comm Loss: Discharge Pressure Transducer Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o transdutor de pressão Remoto
(Perda de Comunicação: Transdutor de Pressão da da descarga.
descarga)
6B6 Comm Loss: Suction Pressure Transducer Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o transdutor de pressão Remoto
(Perda de Comunicação: Transdutor de Pressão da da sucção.
sucção)
5,00E+09 Comm Loss: External Chilled Water Setpoint Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de setpoint Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Setpoint externo de água gelada.
Externo da Temperatura da Água Gelada)
5EB Comm Loss: High Pressure Cutout Switch Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo do pressostato Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo Pressostato de Alta de alta pressão.
Pressão)
5EF Comm Loss: Evaporator Water Flow Switch Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo da chave de Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo da Chave de Fluxo fluxo de água do evaporador.
de Água do Evaporador)
6B6 Comm Loss: Condenser Water Flow Switch Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo da chave de Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo da Chave de Fluxo fluxo de água do condensador.
de Água do Condensador)
5F8 Comm Loss: Evaporator Water Pump Relay Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de acionamento Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Acionamento da da bomba d’água do evaporador.
Bomba d’Água do Evaporador)
5F9 Comm Loss: Condenser Water Pump Relay Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de acionamento Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Acionamento da da bomba d’água do condensador.
Bomba d’Água do Condensador)
69D Comm Loss: Local BAS Interface Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Comunicação) comunicação que interliga o equipamento ao sistema de gerenciamento (BAS)
6B6 Comm Loss: Compressor Inhibit Input Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de limite de Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Limite de demanda..
Demanda)
6B6 Comm Loss: Solenoid Valve Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de controle da Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Controle da válvula solenóide.
Válvula Solenóide)
6B6 Comm Loss: Motor Temp/Overload Cprsr A Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de proteção do Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Proteção do compressor A.
Compressor A
6B6 Comm Loss: Motor Temp/Overload Cprsr B Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de proteção do Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Proteção do compressor B.
Compressor B
6B6 Comm Loss: Condenser Fan Control Relays Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de controle dos Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Controle dos ventiladores.
Ventiladores)
6B6 Comm Loss: Starter Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de acionamento Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Acionamento dos compressores.
dos Compressores)
6A0 Comm Loss: Op Status Programmable Relays Foi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o módulo de reles de Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Reles de alarme.
Alarme)
CGAD-SVN02 -PT 99
Diagnósticos CH530
Err4: UnHandled Interrupt Ocorreu uma interrupção não suportada durante o processamento da aplicação. Isto normalmente causa o
Restart Timer: desligamento do equipamento. Quando o contador chegar a 0 segundos, o controlador irá resetar os diagnósticos e
[3 sec countdown timer] preparar o equipamento para voltar a opera
9. Contatos abertos do pressostato de baixa. 9. Pressão de sucção abaixo do ponto de 9. Verifique se há perda de refrigerante, repare
controle do pressostato. o vazamento e recarregue.
10. Contatos abertos do pressostato de alta. 10. Pressão de descarga acima do ponto de 10. Veja o problema G.
Pressão de alta acima do normal. controle de alta pressão.
11. A chave de partida não arma. 11. C ontatos do relé de sobrecarga abertos. 11. Rearme o relé, o RCM e verifique a causa.
12. O sistema não parte. 12. C ontatos da chave de fluxo abertos. 12. Restaure o fluxo de água, verifique o
funcionamento da chave de fluxo. Verifique os
interruptores.
Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em componentes opcionais devem ser consul-
tadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.
4. Funcionamento normal, exceto por paradas 4. Falta de refrigerante. 4. Repare o vazamento do refrigerante e
e arranques demasiado freqüentes pelo PB. recarregue.
Bolhas no visor.
5. Pressão de sucção muito baixa e formação 5. Secador da linha de líquido entupido. 5. Substitua o núcleo secador.
de gelo no secador.
4. Local condicionado muito frio. 4. Válvula solenóide da linha de líquido aberta 4. Conserte ou troque a válvula.
e emperrada.
Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em componentes opcionais devem ser consul-
tadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.
3. Linha de sucção excessivamente fria. 3. Líquido retornando ao compressor. 3. Verifique e ajuste o superaquecimento. A
válvula pode ser muito grande ou o bulbo
remoto pode estar solto na linha de sucção.
4. Linha de sucção extremamente fria. O 4. Válvula de expansão emperrada na posição 4. Conserte ou substitua.
compressor bate. aberta.
Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em componentes opcionais devem ser consul-
tadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.
5. Fluxo excessivo na válvula de expansão. 5. Linha de sucção anormalmente fria. Retorno 5. Regule o ajuste do superaqueci-mento da
de líquido para o compressor. válvula de expansão e verifique se o bulbo
remoto está corretamente preso à linha de
sucção.
6. Ambiente condicionado muito frio. 6. Potenciômetro do RCM ajustado muito 6. Ajuste ou conserte, se necessário.
baixo.
7. Superaquecimento muito alto. 7. Queda excessiva de pressão através do 7. Reajuste o superaquecimento.
resfriador.
8. Baixo fluxo de ar. 8. Filtro entupido. 8. Limpe ou troque o filtro.
Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em componentes opcionais devem ser consul-
tadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.
Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em componentes opcionais devem ser consul-
tadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.
A Trane tem uma política de melhoria contínua de produtos e dados de produtos e se reserva o direito de alterar projetos e especificações sem prévio aviso.
© 2012 Trane
Todos os direitos reservados Temos o compromisso de uso de práticas
CGAD-SVN02-PT Julho 2012 de impressão de consciência ambiental,
Substitui CGAD-SVN01F-PT Outubro 2009 reduzindo o desperdício.