0% acharam este documento útil (0 voto)
72 visualizações4 páginas

Repertório de Cânticos para Missa

O documento apresenta um repertório de cânticos novos para missa, incluindo letras e instruções para a execução das músicas. As canções abordam temas religiosos e são destinadas a diferentes momentos da celebração. O conteúdo é escrito em uma língua que parece ser uma variante do português, com elementos de outras línguas.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
72 visualizações4 páginas

Repertório de Cânticos para Missa

O documento apresenta um repertório de cânticos novos para missa, incluindo letras e instruções para a execução das músicas. As canções abordam temas religiosos e são destinadas a diferentes momentos da celebração. O conteúdo é escrito em uma língua que parece ser uma variante do português, com elementos de outras línguas.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

REPERTÓRIO DE CANTICOS NOVOS PARA MISSA

Ambientação C: Nsina na Maria


A: Mwaha wòwámini Solista: Nsina na Maria
1. Mwaha wòwámini Abrahamu àhihiya Todos: Ti nsina nówàrya
elapo awe Solista: Ti nòhakalaliha,
Mwaha wòwámini Abrahamu Todos: Onikurunuxa
ahinvahererya mwan´awe Malaikha wírimu annìpa
Muluku khumuttottopela, Muluku Othana ni ohiyu annìpa
khumurériha, mwaha wòwámini. Solista: Wìra
Coro: Mwaha wòwámini miyo kiri vá, Todos: Ave ave Maria 2x
mwaha wòwámini Solista: Ti nsina nówàrya,
Mwaha wòwámini miyo kinamwìpa, Todos: Nsina na Maria
mwaha wòwámini 1. Maria Màm’awe Muluku muni-vekelele
2. Mwaha wòwámini Moises àhi-hiya Munivekelele wa mwan’inyu Yesu Kristu
muteko awe Munivekelele wa mwan’inyu Yesu Kristu
Mwaha wòwámini anaIsrael yàhi-lapuwa 2. Nsina nawe ti nòsivela
ephwareya Nyuwo muri nipotto na David
Muluku khwàkhaliherya 2x mwaha Nyuwo muri nipotto na David
wòwámini 3 Nsina nawe ti nòsivela
3. Mwaha wòwámini maprofeta yàhilaleya Nyuwo muri Pwiyamwene a wírimu
ekékhayi Nyuwo muri Pwiyamwene a wírimu
Mwaha wòwámini Màma Maria àhimuyara 4. Hiyo ninnìpa nsina nayu okathi wóthène
Yesu Nsina na Maria onittéliha murima
Yosefe khumukhapelela, atthu Nsina na Maria onittéliha murima
khumwàkhelela, mwaha wòwámini
4. Mwaha wòwámini arummwa a Yesu Entrada
yàhilaleya ehapari Coro: Pwiya (3x) Munihulele
Mwaha wòwámini arummwa a Yesu 4ªv: Mpani mwanyu (2x)
yahéttètta mulaponi Todos: Munihulele
Atthu khupatisiwa, khukhala nloko nimosá 1. Sowira s’ahu Pwiya
mwaha wòwámini Sirimwatharu Pwiya
Ninnovekhelani Pwiya
B: Óhh Màma Maria Munihulele pwiya,
Wàkhulela: Óhh Màma Maria, 2. Hiyo nirwenle Pwiya
Màm’ihu órèra, màyi a Muluku, Wovekhelani pwiya
Hiyo nri vá, olelo, ninnòkhomasani, salàma Muniwe othene Pwiya
(mòni) Màma (bis) Mavekhelo ahu pwiya,
1. Màma awe Yesu Kristu, 3. Hiyo niphavela Pwiya
Màm’ihu Maria, Wiwa masu anyu Pwiya
Muniwehe hiyo Munivahe ikhuru Pwiya
Ninnòttittimihani. Wira nittharekhe Pwiya,
2. Óhh Màm’ihu òphenteya 4. Hiyo norwana Pwiya
Mwìwe mavekelo ahu Sovaha s’ahu Pwiya
Mmaxankihoni mwahu N’otthapa w’ahu Pwiya
Munilompele wa Mwan’inyu Mwakhele sothene pwiya.
3. Óhh Màma òrèrihiwa,
Màma órèra murima, Acto Penitencial
Màma òmoriwa ikharari, Glória 1
Mukhale ni hiyo. Introdução: Nyuwo mwa Muluku a Muluku
4. Màma òsareya mahala, óthène Pwiya ahu
Màm’ihu Maria Nsina nanyu ni novuwexa, nsina nowarya
Munikhaliherye Màma, Omwene anyu, owerya wanyu, ovuwa
Niphiye wírimu wohimala

1
Ninnipa, ninnina, Ninnipa ovuwa (2x) Nyuwo Pwiya Yesu
(ovuwa) (2x) Mwàna mmosaru a Muluku - aleluya
Coro: Ovuwa, ovuwa wirimu iwo Nyuwo Pwiya Yesu
Vathi-va murettele atthu onaphentawe Mwàna a Muluku Tìthi - aleluya
(ninnipa ovuwa) (2x) Nyuwo Pwiya Yesu
1. Muluku mwanene mwene a wirimu (2x) Mwàpwittipwitthi a Muluku – aleluya
Muluku Tithi òwerya sothene (2x) 3. Nyuwo munitxipiha
Ninnothamalani ninnottothopelani (2x) Sóttheka s`atthu - aleluya
Ninokokhorelani, ninnovuwihani (2x) Munimorele ikharari
Nohakalala: nohakalala eee (2x) Ninnipa Nyuwo munitxipiha - aleluya
ovuwa Sóttheka s`atthu
2. Nyuwo Pwiya Yesu Mwana mmosaru Mwàkhelele ovekela wahu. – aleluya
(2x) 4. Nyuwo mukilanthi
A Muluku Tithi òwerya sothéne (2x) Mòno wòlopwana - aleluya
Nyuwo munattipiha sottheka s’elapo (2x) Munimorele ikharari
Munimorele ikharari, Xontte (2x) Ti nyuwo pàhi - aleluya
Nohakalala: nohakalala eee (2x) Ninnipa Muri òrérexa murima
ovuwa Ti nyuwo pàhi - aleluya
3. Nyuwo mukhanle mono wolopwana (2x) Muri Apwiya
Wa Muluku Tithi òmoriwa ikharari (2x) Muri Apwiya – aleluya
Mwakhelele ovekela wahu (2x) 5. Ti nyuwo pahi
Munimorele ikharari xontte (2x) muri mùlupalexa - aleluya
Nohakalala: nohakalala eee (2x) Ninnipa Ti nyuwo Pwiya
ovuwa Yesu Kristu - aleluya
4. Ti nyuwo pahi òrerexa murima (2x) Nyuwo vamosá
Ti nyuwo pahi muri Apwiya (2x) N`Iròho Yówàrya - aleluya
Ti nyuwo pahi muri mulupalexa (2x) Mòvuwani
Ti nyuwo Pwiya Yesu Kristu (2x) Wa Muluku Tìthi - aleluya
Nohakalala: nohakalala eee (2x) Ninnipa Aleluya
ovuwa Aleluya amem - Aleluya
Nyuwo vamosa ni Eroho Yowarya (2x)
Movuwani mwa Muluku Tithi (2x) Aclamação da Palavra
Amen amen (2x) Aclamação ao evangelho
Amen amen (2x) Credo
Nohakalala: nohakalala eee (2x) Ninnipa 4ªV: Nyuwo munnámini? 3x
ovuwa Ayo, kinnámini
Mwa Tìthi, Mwa Mwàna ni Mwa Eròho
Gloria 2 Yówàrya - Ayo, kinnámini (bis)
Coro: Avuwihiwe Muluku, wírimu ni vathi 1. Tìthi òweryaxa, miyo
– vá. Avuwihiwe Apwiya – a aleluya kinnámini. Nyuwo munnámini?
4ª: Avuwihiwe wírimu iwo – aleluya; Ayo, kinnámini.
4ª: Avuwihiwe vathi-vá – aleluya. (bis) Mòpattuxa erimu ni elapo ya vathi, nyuwo
1. Muluku mwanène munnámini?
Mwené a wírimu - aleluya Ayo, kinnámini.
Muluku Tìthi Miyo kinnimwámini Yesu Kristu, nyuwo
Ówerya sóthène - aleluya munnámini?
Ninnòthamalani Ayo, kinnámini.
Ninnòttottopelani - aleluya Mwàna òhimala a Muluku, nyuwo
Ninnòkokhorelani munnámini?
Ninnòvuwihani – aleluya Ayo, kinnámini.
2. Ninnòtthapelani 2. Òlikana owerya ni Tìthi, nyuwo
Mwaha wóvuwa wanyu - aleluya munnámini?

2
Ayo, kinnámini. OFERTÓRIO
Itthu sóthène sipattuxiwe mwa Yòwo, A: Nimulatte muthiyana nàmukhweli.
nyuwo munnámini? Coro. Solista: Nimulatte muthiyana ola
Ayo, kinnámini. Todos: Nimulatte muthiyana ola 2x
Ti Yèna onoponle óthène ahu, nyuwo nàmukhweli.
munnámini? 1. Ephàwu ela àpwiya mwàkhele-le,
Ayo, kinnámini. Evìnyu ela Apwiya mwàkhelele.
Okhumme wírimu mpakha vathi va, nyuwo 2. Olompa wahu Apwiya mwàkhe-lele,
munnámini? Ohàwa wahu Apwiya mwàkhelele.
Ayo, kinnámini. 3. Sóvaha sahu Apwiya mwàkhele-le,
3. Oyariwe ni Maria Harusi, nyuwo Otheya wahu Apwiya mwàkhelele.
munnámini? 4. Ekerexa ahu Apwiya mwàkhele-le
Ayo, kinnámini. Amakristu ahu Apwiya nwàkhele-le.
Khukhala mutthu mwa Eròho Yówàrya, 5. Píxipu ahu Apwiya mmwàkhe-lele,
nyuwo munnámini? Ayo, kinnámini. Anamukuttho ahu Apwiya nwàkhe-lele.
Àhòkotthiwa, khukhomeliwa, nyuwo
munnámini? B. Tenho oferta é para o Senhor
Ayo, kinnámini. Coro: Tenho oo 2x, tenho oferta é para dar
Ni Yèna khuhihimuwa mókhwàni, nyuwo o Senhor
munnámini? 1. Este pão, este vinho,
Ayo, kinnámini. Esta oferta é para dar o Senhor (bis)
4. Yèna khuwela wírimu; nyuwo 2. Esta nota, este cinco,
munnámini? E tudo que tenho é para dar o Se-nhor (bis)
Ayo, kinnámini. 3. Como a viúva na Sinagoga,
Nave omwene awe khommala-tho, nyuwo Que tirou para dar o Senhor (bis).
munnámini?
Ayo, kinnámini. C: Bendito sejais, Senhor Deus, pelo pão
Miyo kinnámini Eròho, nyuwo munnámini? E pelo vinho que sempre nos dais.
Ayo, kinnámini. E que hoje também Vos trazemos aqui
Pwìya ni nvuluxa a sóthène, nyuwo Para serem sinais do Vosso Amor.
munnámini? 1. Com o pão aqui trazemos
Ayo, kinnámini. O trabalho e o suor, aceitai-os, Senhor
5. Ni Tìthi vamosá ni Mwàna, nyuwo O cansaço e a fadiga
munnámini? De quem serve com amor, aceitai-os,
Ayo, kinnámini. Senhor!
Onnikokhoreliwa ni ovuwihiwa, nyuwo 2. Com o vinho aqui trazemos
munnámini? A alegria e o amor, aceitai-os, ó Senhor
Ayo, kinnámini. E também todas as coisas
Miyo kinnámini Ekerexa yówàrya, nyuwo Que a vida tem de melhor, aceitai-as, ó
munnámini? Senhor
Ayo, kinnámini. 3. Com água apresentamos
Ni kinnámini opatiso omosaru, nyuwo A paz e a simplicidade, aceitai-as, ó Senhor
munnámini? A clareza, a honestidade
Ayo, kinnámini. O bem e a sinceridade, aceitai-os, ó Senhor
6. Miyo kinóweha wírimu, nyuwo 4. Esta vela que trazemos
munnámini? Lembra as nossas obras boas, aceitai-as,
Ayo, kinnámini. Senhor
Hatá olumwenku onrwá, nyuwo As acções com que queremos
munnámini? Todo o mundo iluminar, aceitai-as, Senhor
Ayo, kinnámini. 5. Estes frutos da machamba
Amém, amém, amém – amém E do cultivo que fizemos, aceitai-os, ó
Amém, amém, amém – amém Senhor

3
São o nosso obrigado Esta Paz que o senhor nos ensinou!
Pelas forças que nos dais, aceitai-os, ó 3. Sou um cristão, que está em festa
Senhor Estou partilhando, esta alegria
De mãos dadas, em comunhão
Ofertório solene Esta Paz que o senhor nos ensinou.
4ªvoz: Akhelani Mbuya, mukutthu wehu
Akhelani Mbuya, ninnopereka. Cordeiro
Akhelani Mbuya (4x) hummm… Comunhão
Solistas: Muthucumano nipereke nivae Acção de Graça
- Nipereke nivae wa nabuya. (2x) 4a voz: Ninnoxukhuruni sopaka sanyu
Mukate – Nipereke Apwiya Muluku, Ninnoxukhuruni
Nikame - Nipereke Coro: 4ª voz: Ninnoxukhuruni sopaka sanyu
Nipereke nivae wa nabuya (2X) Apwiya Muluku ninnoxukhuruni (3x)
Solistas: Akristu othene nipereke nivae Sopaka sanyu tisotikiniha,
- Nipereke nivae wa nabuya. (2x) Ophenta wanyu ti wa mahiku óthène (2x)
Amamery - Nipereke 1. Monipatuxa Nyu, monipaka an'inyu
Azambwe - Nipereke Orera wanyu murima ninnoxukhuruni (2x).
Nipereke nivae wa nabuya Mwaha wa Mwaninyu ninnoxukhuruni
Solistas: Akristu othene nipereke nivae Mwaha w’Ephome awe ninnoxukhuruni
- Nipereke nivae wa nabuya. (2x) (2x).
Massosso - Nipereke Mwaha w’Ekumi ahu ninnoxukhuruni
Dhorela - Nipereke Mwaha watthu óthène ninnoxukhuruni
Nipereke nivae wa nabuya. (2x).
Mwaha w’anamukuttho ninnoxukhuruni
Santo Mwaha wa mameri ninnoxukhuruni (2x).
1. Wanashwe humu, 5. Monivaha olelo muttetthe wa Nairuku
Humu Nnungu wa vipinga Orera wanyu murirna ninnoxukhuruni
Kuwa na pai, lindyumbala lishengelo- Iyako. Monivaha olelo muttetthe wo naheni
2x Orera wanyu murirna ninnoxukhuruni (2x).
4ªvoz: Hossana
Todos: Hosana hosana, Saída
Hosana kuwa kwa Nnungu, 1. Mama Maria - Ninamuvekelani
Hosana hosana, Mukwaha worera - Ninamuvekelani
Hosana kua kwa Nnungo humu-2x Mwakhaliherye - Ninamuvekelani
Athiayana othene - Ninamuvekelani
2. Andyalaligwa aija, Coro: 3ªv: Hiyano norowa
Aida pa lina Iyake, Ninamuvekelani hiyova, munikaliherye
Andyalaligwa aija, 2- Mama Maria - Ninamuvekelani
Aida pa lina Iyake humu-2x Mukwaha worera - Ninamuvekelani
Pai-Nosso Mwalompeleke - Ninamuvekelani
Paz/Saudação Axipapa othene – Ninamuvekelani
Coro: Ó meu Senhor, quero abraçar: 3. Mama Maria - Ninamuvekelani
O Meu irmão, que já mais vi. Mukhora worera - Ninamuvekelani
Tive saudades de me encontrar, Mwalopeleke - Ninamuvekelani
Alegria bateu o meu coração. Aninyu othene - Ninamuvekelani
1. Povos unidos em Jesus Cristo. Coro: Hiyano norowa
Nesta assembleia em comunhão Ninamuvekelani hiyova, munikaliherye
Vamos cantar e partilhar 4. Mama Maria – Ninamuvekelani
Esta paz que o Senhor nos ensinou! Mukwaha worera-Ninamuvekelani
2. Meu Coração, em canto frio Ni masantu othene
Veja as estrelas a ilumina, Anilompeleke
O mundo inteiro bem verdadeiro Mahiku othene

Você também pode gostar