0% acharam este documento útil (0 voto)
53 visualizações34 páginas

Semântica e Pragmática: Conceitos e Relações

Enviado por

Dani
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
53 visualizações34 páginas

Semântica e Pragmática: Conceitos e Relações

Enviado por

Dani
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

UNIDADE I

Semântica e Pragmática

Profa. Ma. Ana Lúcia Machado


Semântica

 Semântica: seu objetivo é o estudo sistemático do sentido das línguas naturais.

Afinal, o que é sentido?

 A palavra nomeia os objetos do mundo, sem uma inserção sócio-histórica ou


cultural (nomenclatura).

 A palavra depende do discurso, ou seja, adquire significado inserida no contexto da


comunicação que determina pontos de vista sobre os objetos do mundo.
Semântica do referente

 Herança dos filósofos gregos, cuja crença era de que as palavras remetem aos conceitos
que representam as coisas do mundo: o mundo é o mesmo para todos.

 Relega o problema da interpretação a um segundo plano: os conceitos são universais,


imutáveis para todo e qualquer ser humano. Não importa a sua cultura.
Semântica e a influência retórico-hermenêutica

 A produção de sentido ocorre “de homens para homens” e não simplesmente entre a
linguagem humana e o mundo.

 A produção de sentido é um fenômeno humano em que há um fazer persuasivo do locutor e


um fazer interpretativo do interlocutor.
Semântica e a influência retórico-hermenêutica

Para Saussure, signo linguístico:


 Significante (imagem acústica).

 Significado (conceito do objeto) convencionada socialmente.


Ex.: a palavra “casa”.

 Significante é a cadeia de sons /k+a+z+a/ e o conceito é a “interpretação” que se estabelece


para essa sequência de sons entre os falantes da língua portuguesa.
Perspectiva retórico-hermenêutica

 A verdade: é construída pelos homens, por isso, torna-se múltipla, variável em razão dos
diferentes pontos de vista humano.

 Semântica: deixa de lado as noções lógicas.


 Aproxima-se de questões relacionadas à visão retórico-interpretativa:
 O dito, como é dito e que efeitos têm sobre o interlocutor.
 A palavra é sócio-histórica.
Interatividade

Sobre a semântica do referente:


I. Acredita na inserção sócio-histórica das palavras e dos conceitos.
II. Acredita que as palavras remetem aos conceitos e que estes representam as coisas do
mundo.
III. Acredita que o mundo é o mesmo para todos e relega o problema da interpretação a um
segundo plano.

Está correto:
a) Apenas a afirmação I.
b) Apenas a afirmação II.
c) Apenas a afirmação III.
d) Apenas as afirmações I e II.
e) Apenas as afirmações II e III.
Resposta

Sobre a semântica do referente:


I. Acredita na inserção sócio-histórica das palavras e dos conceitos.
II. Acredita que as palavras remetem aos conceitos e que estes representam as coisas do
mundo.
III. Acredita que o mundo é o mesmo para todos e relega o problema da interpretação a um
segundo plano.

Está correto:
a) Apenas a afirmação I.
b) Apenas a afirmação II.
c) Apenas a afirmação III.
d) Apenas as afirmações I e II.
e) Apenas as afirmações II e III.
Semântica lexical

 À Semântica lexical cabe estudar o significado das palavras de uma língua em dois planos:
significante (plano da expressão) e significado (plano do conteúdo);

À fonologia cabe descrever as unidades distintivas do plano de expressão (fonemas).


Por exemplo:
 /p/ apresenta os seguintes traços: +oclusivo, +oral, +bilabial;
 o fonema /t/ tem todos os traços do fonema /p/ e o que os distingue é o traço + dental para
o fonema /t/.
Semântica lexical

Conteúdo da palavra:
 organizado por semas: traços distintivos.

Semas de cadeira poltrona sofá


Ex.:
Para sentar-se + + +

Com pés/elevado + + +

Sobre o solo + + +

Com encosto + + +

Com braços - + +

De material rígido + - -

Para uma pessoa + + -


Análise componencial ou sêmica

 É elaborada com base na presença/ausência dos traços distintivos (semas).

 O conjunto desses traços se define por semema.


Dicionário

lexema semema

sorte sf. 1 Fado; destino. 2 Risco; acaso.


3 Quinhão que tocou em partilha
ou sorteio. 4 Modo; maneira.
Análise componencial ou sêmica

 Semas: gradação determinada por uma interpretação mais objetiva até a menos objetiva
(subjetiva) que pode variar de um contexto a outro.
Ex.: a palavra branco.

 No dicionário é definida de forma objetiva.

 No texto “Você passa horas estudando determinada matéria e quando acha que já está com
o conteúdo na ponta da língua percebe que, sem mais nem menos, deu branco! E agora?”,
de um site sobre vestibular, a palavra “branco” tem uma referência específica: o candidato
não sabe o que escrever e enfrenta a folha de resposta.
Relação entre as palavras

 A sinonímia ocorre quando um termo pode substituir o outro em determinados contextos.


Não existem sinônimos perfeitos. Por exemplo: jovem/novo.

 A antonímia ocorre quando há oposição entre os termos. Vale ressaltar que as oposições
podem estar marcadas “fora da palavra”. Por exemplo: no par parlamentarista ×
presidencialista, a oposição vem marcada por sistemas diferentes de governo.
Relação entre as palavras

 A homonímia ocorre no plano do significante (expressão): a mesma palavra pode ter objetos
diferentes de referência, ou seja, diferentes referentes.

Por exemplo: manga (fruta ou parte do vestuário):


 Manga: do latim manica – vestuário.
 Manga: do tâmul (Índia), mankay: fruta.
 Ex.: verão/verão; são/são; fundo/fundo.
Relação entre as palavras

Polissemia
 Ocorre no plano do significado: uma mesma palavra admite vários significados para um
mesmo referente, observados como extensões de um sentido básico.

Por exemplo: vela.


 Pano da embarcação.
 Objeto para iluminação.
 Peça de carro.
Interatividade

No poema de Adélia Prado, destaca-se:


“Um trem-de-ferro é uma coisa mecânica, mas atravessa a noite, a madrugada, o dia,
atravessou minha vida, virou só sentimento”.

a) Sinonímia.
b) Paronomásia.
c) Polissemia.
d) Antonímia.
e) Homonímia.
Resposta

No poema de Adélia Prado, destaca-se:


“Um trem-de-ferro é uma coisa mecânica, mas atravessa a noite, a madrugada, o dia,
atravessou minha vida, virou só sentimento”.

a) Sinonímia.
b) Paronomásia.
c) Polissemia.
d) Antonímia.
e) Homonímia.
Paronomásia

 Aproximação dos significados pela semelhança dos significantes.


 Produzida por um equívoco do falante ou como recurso expressivo.

Por exemplo:
 no uso dos verbos retificar (corrigir) e ratificar (afirmar);
 na letra de uma música de Chico Buarque, a alteração fonética das palavras “trapo” e “prato”
sugere um interessante efeito de sentido: A Rita levou...“trapo” e “prato”.
Hiperonímia e Hiponímia

 A hiperonímia ocorre quando os lexemas (unidades de sentido) englobam significados de


outros termos. Por exemplo, “flor” é hiperônimo de “margarida”, “rosa”, “violeta”.

 A hiponímia ocorre quando os lexemas particularizam o sentido do hiperônimo. Por exemplo,


“violeta” (hipônimo) e “flor” (hiperônimo).

Hiperônimo Esporte

Hipônimo Natação Judô Futebol


O signo linguístico e o texto

Vertente referencialista:

 O conceito das “coisas” está relacionado ao referente no mundo, ou seja, a língua


estabelece uma nomenclatura para as “coisas” do mundo.

 Acredita no sentido literal das palavras, por isso, a linguagem reflete um mundo objetivo.

 O que se desvia desse grau zero da linguagem é definido por linguagem


conotativa ou figurada.
O signo linguístico e o texto

Conceito de signo (Saussure):

 A linguagem produz efeitos de sentido, propostos no e pelo discurso.

 Não serve apenas para nomear as “coisas” do mundo.

 Por essa perspectiva, admite-se o sentido figurado. Exemplo do sentido atribuído à palavra
timoneiro (livro-texto) “aquele que dirige algo”, associado ao signo “Deus”.
Semântica Formal

 O significado é construído a partir do que se fala e do modo de apresentação do objeto.


Nesse sentido, conhecer o significado de uma sentença é, portanto, conhecer as
circunstâncias em que a sentença é verdadeira ou falsa.

 O contexto se relaciona com o significado proposto em um enunciado. Por exemplo, quando


nos referimos ao Pelé, jogador de futebol, como “o rei”, sabemos que o significado atribuído
à palavra “rei”, em nosso contexto social, determina a “verdade” de que Pelé foi um
jogador excepcional.

Fonte: https://saopauloparacriancas.com.br/wp-
content/uploads/2023/02/Sp_criancas_Museu_Pel
e_Reproducao_Instagram_4-800x800.jpg
Referência e sentido

 A verdade não está relacionada ao que é inerente ao ser referido, mas à construção dela
no contexto social.

 Diferencial entre referência e sentido.

Ex.: Pelé é a referência.


 Rei do futebol, o maior da história do futebol etc. O sentido de cada expressão será
determinado pelo contexto de uso.
Interatividade

Indique o trecho em que ocorre paronomásia: d) Na minha imaginação


a) Não uma cobra coral ficou pra sempre o pica-pau.
(mas um colar de coral). Pica-pau batendo o bico
Não um brinco-de-princesa Pica-pau, pau-pau.
(mas o brinco da princesa). e) Um trem-de-ferro é uma coisa mecânica,
b) Jogo ocidental mas atravessa a noite, a madrugada, o
e acidental de palavras. dia, atravessou minha vida,
virou só sentimento.
c) Pralapracá de automóveis. Buzinas.
Letreiros. Compro um jornal. O Estado!
Resposta

Indique o trecho em que ocorre paronomásia: d) Na minha imaginação


a) Não uma cobra coral ficou pra sempre o pica-pau.
(mas um colar de coral). Pica-pau batendo o bico
Não um brinco-de-princesa Pica-pau, pau-pau.
(mas o brinco da princesa). e) Um trem-de-ferro é uma coisa mecânica,
b) Jogo ocidental mas atravessa a noite, a madrugada, o
e acidental de palavras. dia, atravessou minha vida,
virou só sentimento.
c) Pralapracá de automóveis. Buzinas.
Letreiros. Compro um jornal. O Estado!
Acarretamento

 Fenômeno é o mesmo que as ocorrências de hiponímia e hiperonímia (o significado de uma


palavra está contido no significado da outra), só que no nível da sentença.

Por exemplo:
a) João continua fumando.
b) João fuma desde a adolescência.

 A informação descrita no enunciado (b) está contida no enunciado (a), portanto,


(b) é hipônimo de (a).
Acarretamento/pressuposição

 Diferente da hiponímia (estabelecida entre sentidos), o acarretamento só ocorre entre


referências, ou seja, as ações de “continuar fumando” e “fuma desde a adolescência” estão
associadas à mesma referência “João”.

 Quando ocorre o acarretamento, relacionamos as informações por pressuposição ou


implicação. Por exemplo: “Hoje faz sol”, “então, hoje é dia de praia”. Entre as duas orações,
há uma pressuposição.
Ambiguidade

Ocorre quando se pode atribuir mais de um sentido ao que foi dito. Podemos observar a
ambiguidade em relação ao significado das palavras, construção sintática da sentença ou
até mesmo pela forma como se faz referência no texto. Vejamos estes dois exemplos:

1. Joana pegou a caixa vazia do presente que estava em cima da cama.


O que estava em cima da cama? A caixa ou o presente? Retirando a ambiguidade:
Joana pegou a caixa vazia do presente a qual estava em cima da cama.

2. Sentado na calçada, o menino avistou um mendigo.


Quem estava sentado na calçada: o menino ou o mendigo?
Retirando a ambiguidade: O menino avistou um mendigo
que estava sentado na calçada.
Paráfrase

A paráfrase ocorre com base no mesmo princípio da sinonímia (equivalência de sentido entre
palavras) só que no nível da sentença. Vejamos o exemplo:

a) João encontrou o caminho.


b) O caminho foi encontrado por João.

 Há uma equivalência de sentido: a informação é a mesma, porém, na alternativa (a) João


é o “tema”, e “caminho” é o rema. Na alternativa (b) mudamos o foco.
Antonímia

A antonímia apoia-se na noção de contrário, não necessariamente contraditório.


Vejamos o exemplo:
a) João começou o trabalho.
b) João terminou o trabalho.

 Entre as sentenças, ocorre a antonímia, uma vez que os verbos “começar” e “terminar”
indicam início ou final de processo. São opostos, mas não contraditórios.

Na contradição, uma afirmação nega a outra.


Vejamos o exemplo:
c) João é um ótimo funcionário.
d) João é um péssimo funcionário.
Interatividade

Indique a alternativa correta:


a) A metáfora estabelece uma relação de contiguidade entre os termos.
b) A metonímia estabelece uma relação de semelhança entre os termos.
c) O conceito de signo linguístico, proposto por Saussure, prevê apenas o sentido literal
das palavras.
d) Para a vertente referencialista, a linguagem reflete o mundo objetivo; considera-se o
sentido literal das palavras.
e) Para a vertente referencialista, a linguagem reflete o mundo subjetivo; considera-se o
sentido figurado das palavras.
Resposta

Indique a alternativa correta:


a) A metáfora estabelece uma relação de contiguidade entre os termos.
b) A metonímia estabelece uma relação de semelhança entre os termos.
c) O conceito de signo linguístico, proposto por Saussure, prevê apenas o sentido literal
das palavras.
d) Para a vertente referencialista, a linguagem reflete o mundo objetivo; considera-se o
sentido literal das palavras.
e) Para a vertente referencialista, a linguagem reflete o mundo subjetivo; considera-se o
sentido figurado das palavras.

A vertente referencialista defende a ideia de que o


conceito está relacionado ao referente no mundo;
acredita na objetividade das palavras.
ATÉ A PRÓXIMA!

Você também pode gostar