Inclusão de Surdos e Bilinguismo Educacional
Inclusão de Surdos e Bilinguismo Educacional
Education
ISSN: 2178-5198
[email protected]
Universidade Estadual de Maringá
Brasil
RESUMO. O objetivo deste ensaio é discutir a inclusão de surdos em salas de aula de escolas comuns, à
luz do ordenamento legal em vigor, que se encontra assentado em uma perspectiva educacional inclusiva.
O estudo possui uma abordagem qualitativa com levantamento bibliográfico pertinente ao tema, com
respaldo nos principais documentos da área da surdez a partir de 2002, percorrendo a oficialização da
Língua Brasileira de Sinais (Libras) por meio da Lei 10.436 até 2014, por ocasião do ‘Relatório sobre a
Política Linguística de Educação Bilíngue – Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa’. Dessa forma,
propõe-se a apresentar a perspectiva de inclusão do Ministério da Educação (MEC) e da comunidade surda,
as quais são opostas. As metodologias do bilinguismo e da pedagogia surda são apresentadas como propostas
que respeitam a diferença linguística e cultural dos surdos e, consequentemente, proporcionam-lhes um
efetivo processo de educação escolarizada,ao passo que a inclusão desses educandos nas mesmas salas de
aula de ouvintes, com as mesmas estratégias metodológicas, tem ocasionado um número crescente de
surdos analfabetos sem condições de evoluírem em seus estudos e em outros aspectos da vida. .
Palavras-chave: surdos, inclusão, escola bilíngue, pedagogia surda.
Deaf pedagogy and bilingualism: points and counterpoints from an inclusive education
perspective
ABSTRACT. The aim of this essay is to discuss the inclusion of deaf students in regular classrooms as the
laws dictate, which is supported by an inclusive educational perspective. This is qualitative approach study
with bibliographical survey according to the topic and the main documents of the deafness area from 2002,
since the Brazilian Language of Signals (Libras) became official, through the Law 10436, until 2014, on the
occasion of the ‘Report on Linguistics Policies of Bilingual Education – Brazilian Language of Signals and
Portuguese Language’. In this way, the article aims to present the perspective of inclusion of the Ministry
of Education (MEC) and the deaf community, which are opposite. The methodologies of bilingualism and
deaf pedagogy are shown as proposals respecting the linguistic and cultural differences among deaf students
and, consequently, provide them with an effective process of regular education, whereas the inclusion of
deaf students in regular classrooms, with the same methodological strategies, has resulted in an increasing
number of illiterate deaf students unable to evolve in studies and in other aspects of life..
Keywords: deaf people, inclusion, bilingual school, deaf pedagogy.
Pedagogía sorda y bilingüismo: los pros y los contras en la perspectiva de una educación
inclusiva
RESUMEN. El objetivo de este ensayo es discutir la inclusión de sordos en las aulas de escuelas comunes,
a la luz del ordenamiento legal en vigor, que se encuentra basado en una perspectiva educacional inclusiva.
El estudio posee un enfoque cualitativo con recopilación bibliográfica pertinente al tema, con respaldo en
los principales documentos del área de la sordera a partir de 2002, recorriendo la oficialización de la Lengua
Brasileña de Señas (Libras) por medio de la Ley 10.436 hasta 2014, por cuenta del ‘Informe sobre la Política
Lingüística de Educación Bilingüe – Lengua Brasileña de Señas y Lengua Portuguesa’. De esta forma, se
propone presentar la perspectiva de inclusión del Ministerio de la Educación (MEC) y la de la comunidad
sorda, las cuales son opuestas. Las metodologías del bilingüismo y de la pedagogía sorda son presentadas
como propuestas que respetan la diferencia lingüística y cultural de los sordos y, consecuentemente, les
proporcionan un efectivo proceso de educación escolarizada, mientras que la inclusión de estos educandos
en las mismas aulas de oyentes, con las mismas estrategias metodológicas, ha ocasionado un número
creciente de sordos analfabetos sin condiciones de evolucionar en sus estudios y en otros aspectos de la
vida. .
Palabras clave: sordos, inclusión, escuela bilingüe, pedagogía sorda.
Diante dessa perspectiva, Carvalho (2010, p. 63) Nessa perspectiva, Góes e Laplane (2007, p. 122-
destaca que, 123) ressaltam que
[...] assim como para quem vive na miséria e está [...] os surdos são afetados pelo desejo de um grupo,
desnutrido não adiantam exames do aparelho que pensa e decide sem levar em consideração as
digestivo, em busca de explicar por que não se peculiaridades daqueles que não ouvem. Nesse
alimenta, e sim intervir no contexto que o priva de sentido os surdos também são explorados e
alimentos [...] do mesmo modo, para enfrentar os violentados em sua condição de surdez, e muitas
mecanismos excludentes, precisamos intervir no vezes ficam privados de identificarem-se como
sistema educacional, ampliando, diversificando suas humanos, pela ausência de outros surdos na sua
ofertas, aprimorando sua cultura e prática pedagógica convivência cotidiana, a partir dos quais possam se
e, principalmente, articulando-o com todas as reconhecer.
políticas educacionais.
Um dos momentos mais marcantes na história
Assim, alinhamo-nos à autora quando argumenta dos surdos refere-se à supressão da língua de sinais.
que “[...] precisamos admitir que a escola tem A exclusão apresentou-se de forma cruel nas
legitimado a exclusão, principalmente dos grupos decisões tomadas durante o Congresso Internacional
em desvantagem, mesmo quando procura inserir de Educação de Surdos, realizado em 1880 em
alunos nas classes regulares, mas sem apoios Milão/Itália. Esse evento reuniu professores de vinte
necessários” (Carvalho, 2010, p. 63). e sete países que tinham como objetivo principal
Apresenta-se como questão central, neste extinguir a língua de sinais e propor uma
momento, a oferta fantasiosa de um ensino metodologia oralista.
igualitário, em que os atores teriam as mesmas De acordo com Goldfeld (2002), essa concepção
oportunidades, ou seja, teriam à disposição de educação enquadra-se no modelo clínico,
‘condições’ que propiciariam um ensino de destacando a importância da integração dos surdos
qualidade. Essa educação desconsidera a diversidade na comunidade de ouvintes. Para isso ocorrer, o
de seus participantes, propiciando a exclusão, além sujeito surdo deve aprender a falar por meio de
de mascarar a realidade, pois uma educação inclusiva reabilitação da fala em direção à ‘normalidade’
está longe de se consolidar no Brasil (Carvalho, exigida pela sociedade. A autora destaca que
2010).
Há algumas décadas, as pessoas surdas [...] o Oralismo percebe a surdez como uma
deficiência que deve ser minimizada pela
precisavam passar por uma reabilitação em que seus
estimulação auditiva. Essa estimulação possibilitaria a
resíduos auditivos eram estimulados com intuito de aprendizagem da língua portuguesa e levaria a
ouvirem determinados sons e, assim, pudessem criança surda a integrar-se na comunidade ouvinte e
desenvolver a oralidade. Acreditava-se que, dessa desenvolver uma personalidade como a de um
forma, os surdos estariam ‘preparados’ para serem ouvinte. Ou seja, o objetivo do Oralismo é fazer
inseridos na sociedade. De acordo com Goldfeld uma reabilitação da criança surda em direção à
(2002), Moura (2000) e Sacks (1989), o surdo viveu normalidade (Goldfeld, 2002, p. 34).
períodos críticos e dolorosos, nos quais muitos A metodologia oralista, após o Congresso de
educadores e profissionais tentaram, a todo custo,
Milão, passou a ser praticada pela maioria das escolas
transformá-los em ouvintes. E não se pode negar
na educação de surdos de muitos países. O uso da
que essas práticas continuam, a exemplo de muitos
língua de sinais foi proibida, começando, assim, uma
casos de implantes cocleares sem sucesso.
longa e sofrida batalha do povo surdo para defender
As tentativas de aproximar as pessoas com
o direito linguístico por meio da sua língua natural, a
necessidades especiais do padrão considerado
língua de sinais.
‘normal’ para depois serem inseridas na sociedade
Diante da concepção clínica da surdez e do
denominaram-se ‘integração’. Assim, “[...] pelo
paradigma da integração, são as pessoas com surdo, as escolas foram transformadas em salas de
necessidades especiais que devem adaptar-se aos tratamento. As estratégias pedagógicas passaram a ser
sistemas [...]” (Sassaki, 2006, p. 106). estratégias terapêuticas. Nessa época, muitos
Já no processo de inclusão, são as pessoas e a professores surdos que trabalhavam com a língua de
escola, ou seja, a sociedade em geral que se prepara sinais foram demitidos de suas funções e
para receber as pessoas com necessidades especiais. substituídos por profissionais ouvintes (Streiechen,
“Pelo paradigma da inclusão, são os sistemas [...] 2013).
que devem adaptar-se às necessidades das pessoas de De acordo com Skliar (1998, p. 08),
tal forma que elas possam participar juntamente com Foram mais de cem anos de práticas enceguecidas
as pessoas em geral” (Sassaki, 2006, p. 106). pela tentativa de correção, normalização e pela
Acta Scientiarum. Education Maringá, v. 39, n.1, p. 91-101, Jan.-Mar., 2017
94 Streiechen et al.
manifestada no aspecto formal da Língua angústia, dúvidas e muitas polêmicas. Essa política
Portuguesa; preconiza que o aluno surdo seja inserido nas salas
VII- desenvolver e adotar mecanismos alternativos comuns de ensino e os conteúdos sejam ministrados
para avaliação de conhecimentos expressos em em LP e Libras, com a mediação do TILS. E, no
Libras, desde que devidamente registrados em vídeo contraturno, o aluno surdo deve receber
ou em outros meios eletrônicos e tecnológicos atendimento educacional especializado (AEE).
(Brasil, 2005). Dessa forma, o documento menciona que,
Em seu artigo 3º, o Decreto cita a inserção da Para o ingresso dos alunos surdos nas escolas
Libras como disciplina curricular obrigatória nos comuns, a educação bilíngue – Língua
cursos de formação de professores para o exercício Portuguesa/Libras desenvolve o ensino escolar na
do magistério em nível médio e superior, e nos Língua Portuguesa e na língua de sinais, o ensino da
cursos de Fonoaudiologia de instituições de ensino Língua Portuguesa como segunda língua na
modalidade escrita para alunos surdos, os serviços de
públicas e privadas, do sistema Federal de ensino e
tradutor/intérprete de Libras e Língua Portuguesa e
dos sistemas de ensino dos Estados, do Distrito
o ensino da Libras para os demais alunos da escola.
Federal e dos Municípios (Brasil, 2005). O atendimento educacional especializado para esses
Diante disso, as universidades têm buscado alunos é ofertado tanto na modalidade oral e escrita
ofertar a disciplina de Libras em todos os cursos de quanto na língua de sinais. Devido à diferença
licenciatura e bacharelado, o que tem propiciado linguística, orienta-se que o aluno surdo esteja com
uma difusão e um reconhecimento dessa língua outros surdos em turmas comuns na escola regular
entre a comunidade ouvinte. Não podemos deixar (Brasil, 2008, p. 17).
de destacar, no entanto, que essa conquista não é, Contudo, a garantia da presença de TILS em
nem de longe, suficiente para garantir uma educação salas comuns de ensino não é sinônimo de inclusão.
de qualidade para esses alunos, já que cursar uma Em primeiro lugar, porque há muitos surdos, filhos
disciplina ao longo do curso de graduação jamais de pais ouvintes, que não dominam a Libras e a
fornecerá fluência numa língua de características tão figura do TILS nada significaria para a sua
distintas e fornecerá, menos ainda, elementos para escolarização. “O intérprete perde a função de
compreender a complexidade envolvida na questão traduzir os conteúdos do português oral para a
cultural dos surdos (Lodi & Moura, 2006), (Moura,
Libras, já que os alunos não possuem nem uma nem
2000). Desse ponto de vista, seria necessária uma
outra língua” (Garcêz, 2011, p. 11). Além disso,
formação diferenciada, indiscutivelmente.
apesar de, no Brasil, ter crescido a oferta de cursos
Por outro lado, este sempre foi o grande desejo e
de Libras, há um número restrito de pessoas com
objetivo das pessoas surdas: que a língua de sinais formação para atuarem como TILS, pois a maioria
fosse difundida e não ficasse restrita apenas aos desses cursos se concentra nos grandes centros,
surdos, seus familiares, professores ou TILS. dificultando o acesso das pessoas que moram nas
O ensino da Libras para ouvintes, nos diversos zonas rurais ou em lugares mais retirados (Lacerda,
cursos de graduação, visa a um novo 2006). Ainda, embora a Libras faça parte do
dimensionamento curricular dessa língua e das currículo dos cursos de formação de professores de
práticas pedagógicas em sala de aula. Dessa forma,
todas as universidades brasileiras (Brasil, 2005),
pode-se afirmar que isso pode gerar mudanças,
conforme exposto anteriormente, a carga horária
principalmente atitudinais, conceituais e filosóficas,
atribuída à disciplina não permite que os acadêmicos
em relação à surdez, à pessoa surda e ao ensino de
adquiram um conhecimento mais aprofundado da
surdos. Essas mudanças de atitude e de concepções
língua de sinais com condições de efetuarem uma
são passos importantes nesse processo de inclusão.
comunicação fluente e sem barreiras com os alunos
Atualmente, a exclusão e a segregação da pessoa
surdos.
surda têm sido amplamente discutidas, ao se
Em segundo lugar, não se pode chamar uma
reavaliar determinadas construções e conceitos e ao escola de ‘inclusiva’ apenas por ter um TILS
buscar ressignificações, no esforço de combater as presente na sala de aula. Não basta que apenas um
práticas que produzem e alimentam essas indivíduo dentro de uma organização escolar saiba
desigualdades. comunicar-se com surdos. O TILS não está ‘colado’
O documento denominado Política nacional de ou ‘suturado’ ao surdo ou na sala de aula. Por alguns
educação especial na perspectiva da educação inclusiva momentos, certamente, ele precisará ausentar-se. E
(Brasil, 2008)1, por exemplo, tem gerado certa aí, como ficam as necessidades comunicativas dos
surdos? (Streiechen, 2013). A presença de um TILS
1
Passaremos a utilizar a sigla PNEI (Política Nacional de Educação Inclusiva) ao
nos referirmos a esse documento. em sala de aula pode minimizar alguns aspectos
Acta Scientiarum. Education Maringá, v. 39, n.1, p. 91-101, Jan.-Mar., 2017
96 Streiechen et al.
Na visão de Stumpf (2009, p. 437), com esse tipo sem mediação de intérpretes na relação professor -
de educação, em que surdos e ouvintes dividem o aluno e sem a utilização do português sinalizado
mesmo espaço escolar, “[...] a Língua Portuguesa (Brasil, 2014, p. 4).
continua hegemônica, e o surdo, um colonizado Uma referência de Escola Bilíngue no Brasil é o
dentro da grande maioria das escolas brasileiras”. A Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES),
autora destaca também que localizado no Rio de Janeiro, fundado em 1857 por
A construção de um modelo bilíngue de educação um professor surdo francês chamado Hernest Huet.
para os surdos é uma tarefa complexa e exigente e as Nessa Instituição, o ensino vai desde a educação
soluções simplistas só mascaram o inadequado da infantil até o ensino superior, com estratégias
instituição escolar. Se não dedicarmos a necessária metodológicas exclusivamente visuais apropriadas
atenção e recursos, não trabalharmos com rigor aos surdos.
científico, a Educação de Surdos vai continuar sendo A constituição da identidade por meio do contato
um fracasso. Embora as boas intenções e ações de
surdo-surdo é um dos principais objetivos das
alguns, a mudança estrutural na base ainda não está
acontecendo (Stumpf, 2009, p. 437). práticas nessa escola. “[...] o encontro surdo-surdo é
essencial para construção da identidade surda, é
Nesse sentido, alguns eventos na área da surdez como abrir um baú que guarda os adornos que
têm apontado que o ideal é investir em escolas faltam ao personagem” (Depoimento de um surdo
bilíngues, nas quais as crianças surdas podem ter apud Machado, 2008, p. 117).
acesso à Libras desde a mais tenra idade por meio do Os professores bilíngues que trabalham com
contato com seus pares e com estratégias surdos são conhecedores da história da educação dos
metodológicas de ensino que atendam as suas surdos, assim como das estratégias adequadas à
particularidades. aquisição dos conteúdos escolares. No entanto,
Nessa perspectiva, um grupo de pesquisadores alguns professores que trabalham em salas comuns
surdos e ouvintes, após muitos debates, elaborou um de ensino, com alunos surdos incluídos,
Relatório contendo subsídios para a política desconhecem essas práticas metodológicas. E, com
linguística de educação bilíngue, publicado pelo isso, os alunos surdos, em vez de se sentirem
MEC/SECADI em 2014, em que o principal incluídos, acabam sendo excluídos do processo
objetivo é propagar e assegurar que a escolarização escolar e impossibilitados de adquirir, de forma
dos surdos no Brasil seja realizada em escolas efetiva, o conhecimento.
bilíngues2. Por isso, o RB preconiza que:
A Educação Bilíngue de surdos envolve a criação de [...] a Educação Bilíngue Libras – Português é
ambientes linguísticos para a aquisição da Libras entendida, como a escolarização que respeita a
como primeira língua (L1) por crianças surdas, no condição da pessoa surda e sua experiência visual
tempo de desenvolvimento linguístico esperado e como constituidora de cultura singular, sem,
similar ao das crianças ouvintes, e a aquisição do contudo, desconsiderar a necessária aprendizagem
português como segunda língua (L2). A Educação escolar do português. Demanda o desenho de uma
Bilíngue é regular, em Libras, integra as línguas política linguística que defina a participação das duas
envolvidas em seu currículo e não faz parte do línguas na escola em todo o processo de
atendimento educacional especializado. O objetivo é escolarização de forma a conferir legitimidade e
garantir a aquisição e a aprendizagem das línguas prestígio da Libras como língua curricular e
envolvidas como condição necessária à educação do constituidora da pessoa surda (Brasil, 2014, p. 6).
surdo, construindo sua identidade linguística e
cultural em Libras e concluir a educação básica em Diante disso, muitos municípios têm lutado para
situação de igualdade com as crianças ouvintes e implantar escolas bilíngues para atender a demanda.
falantes do português (Brasil, 2014, p. 6). As cidades menores, que não possuem surdos em
De acordo com a Federação Nacional de número suficiente, estão tentando criar polos
Educação e Integração de Surdos (FENEIS), escolas centralizados para atender também os surdos das
bilíngues cidades vizinhas. Além disso, os movimentos surdos
requerem a criação de um centro de TILS para os
[...] são aquelas onde a língua de instrução é a Libras municípios3. Isso é de extrema importância ao
e a Língua Portuguesa é ensinada como segunda
considerarmos que os surdos são sujeitos biculturais,
língua, após a aquisição da primeira língua; essas
escolas se instalam em espaços arquitetônicos 3
Este é o caso da cidade de Guarapuava, localizada no Estado de Paraná, por
próprios e nelas devem atuar professores bilíngues, exemplo. As pessoas da comunidade surda dessa cidade estão em constantes
movimentos e reuniões com os núcleos regionais de educação, secretarias de
educação, lideranças políticas e outros para conseguirem a implantação da
2
Usaremos a sigla ‘RB’(Relatório Bilíngue) para nos referirmos ao documento. escola bilíngue.
ou seja, participam tanto da cultura surda quanto da a Libras e a LP na modalidade escrita. Conforme
ouvinte. Por isso, ter um profissional TILS à destacam Capovilla e Raphael (2008, p. 1540),
disposição quando os surdos precisarem ir ao A filosofia educacional do Bilinguismo defende a
médico, psicólogo, tribunais etc. será uma forma de tese de que a criança seja mergulhada desde tenra
diminuir as barreiras comunicativas desses cidadãos. idade na Língua de Sinais para que possa atingir
Apesar de a função de interpretar ser bastante suficiente desenvolvimento linguístico e cognitivo. É
antiga, a profissão do TILS é recente. No Brasil, por este desenvolvimento que lhe possibilitará, mais
exemplo, a profissão foi regulamentada apenas em tarde, a fazer uso da Língua de Sinais com
metalinguagem para a aquisição das habilidades de
2010, por meio da Lei Nº 12.319, que, em seu art. 2º
leitura e escrita.
estabelece que “O tradutor e intérprete terá
competência para realizar interpretação das duas Na concepção de Guarinello (2007. p. 45-46),
línguas de maneira simultânea ou consecutiva e
A proposta bilíngue surgiu baseada nas
proficiência em tradução e interpretação da Libras e reivindicações dos próprios surdos pelo direito à sua
da Língua Portuguesa” (Brasil, 2010). língua e pelas pesquisas linguísticas sobre a língua de
O Decreto nº 5.626/2005, supracitado, garante ao sinais. Ela é considerada uma abordagem
surdo a presença do TILS em seu processo de educacional que se propõe a tornar acessível à
escolarização desde a educação básica: criança surda duas línguas no contexto escolar. De
fato, estudos tem apontado que essa proposta é a
Art. 22. As instituições federais de ensino mais adequada para o ensino de crianças surdas,
responsáveis pela educação básica devem garantir a tendo em vista que considera a língua de sinais como
inclusão de alunos surdos ou com deficiência natural e se baseia no conhecimento dela para o
auditiva, por meio da organização de [...]. ensino da língua majoritária, preferencialmente na
II – escolas bilíngues ou escolas comuns da rede modalidade escrita. [...] Na adoção do bilinguismo
regular de ensino, abertas a alunos surdos e ouvintes, deve-se optar pela apresentação simultaneamente das
para os anos finais do ensino fundamental, ensino duas línguas (língua de sinais e língua da
médio ou educação profissional, com docentes das comunidade majoritária).
diferentes áreas do conhecimento, cientes da Dessa forma, entende-se que o profissional, para
singularidade linguística dos alunos surdos, bem
trabalhar com o bilinguismo dentro das escolas
como com a presença de tradutores e intérpretes de
Libras – Língua Portuguesa (Brasil, 2005). bilíngues, precisa ser ouvinte, com proficiência em
ambas as línguas: Libras e LP. Isso porque os surdos
Por outro lado, conforme anteriormente apresentam dificuldades para usar a LP, mesmo na
destacado, há uma escassez desse profissional para modalidade escrita. Assim, não seria coerente colocar um
atender a demanda. Dessa forma, os alunos surdos, professor que não domina a LP para ensinar a gramática
incluídos nas escolas regulares, continuam sentados
e outros elementos dessa língua aos alunos surdos.
nos bancos escolares dia após dia, sem se beneficiar
Por outro lado, a pedagogia surda requer a
do processo de alfabetização e sem compreender os
presença do professor surdo na instituição. Essa
conteúdos tratados em sala de aula (Lacerda, 2007).
metodologia defende que a criança surda deve ter
Muitos desses surdos acabam reprovando dois, três
aulas ministradas em Libras por professores surdos
anos seguidos. O mais grave é que o aluno surdo
desde a educação infantil. Mas o ideal é que as
reprova e, no ano seguinte, as estratégias
crianças surdas, filhas de pais ouvintes, sejam
metodológicas continuam as mesmas. É como se a
inseridas na escola bilíngue, assim que diagnosticada
reprovação fosse culpa, exclusivamente, do aluno
a surdez. O contato com outros surdos, desde a mais
surdo.
tenra idade, fará com que a criança adquira a língua
Assim, considerando a possibilidade de criação de
de sinais. Assim, quando ela atingir a idade de
escolas bilíngues no Brasil, faremos, a seguir, a
ingresso à educação básica (no nível de
descrição das principais metodologias que poderão
alfabetização), já estará se comunicando,
fazer parte dessas escolas.
naturalmente, por meio da sua língua, a Libras, e só
precisará aprender os conteúdos que serão
Metodologias que podem ser contempladas nas
explicados também por meio da Libras, assim como
escolas bilíngues
ocorre com as crianças ouvintes.
Entre os possíveis modelos metodológicos que Um dos fatores que tem causado inúmeras
poderão contemplar as escolas bilíngues, estão a reprovações dos alunos surdos é o fato de essas
metodologia bilíngue e a pedagogia surda. A crianças ingressarem na escola sem ter adquirido,
metodologia bilíngue consiste em trabalhar com efetivamente, uma língua. Isso faz com que o
duas línguas e, nesse caso, as línguas em questão são processo se prolongue ainda mais e, por isso, a
Acta Scientiarum. Education Maringá, v. 39, n.1, p. 91-101, Jan.-Mar., 2017
Proposta bilíngue para a educação de surdos 99
maioria dos surdos não consegue terminar sua profissional e, assim, obterem sua independência
escolaridade na mesma idade que as crianças financeira; já a formação acadêmica curricular ainda
ouvintes. Elas precisam, primeiramente, adquirir a deixa muito a desejar. O país oferece muitas
língua de sinais que, normalmente, ocorre nos atividades de lazer ou para desenvolvimento artístico
Centros de Atendimento Especializados (CAES), intelectual (Stumpf, 2008).
dentro das próprias escolas, para depois conseguirem De acordo com essa autora, “[...] no Brasil, por
ser alfabetizadas. meio da Pedagogia Surda, pensa-se em fazer melhor
Em relação à pedagogia surda, as autoras surdas colocando a criança desde sempre para conviver com
Perlin e Strobel (2008, p. 21) declaram que “[...] a cultura surda” (Stumpf, 2008, p. 20). Assim, a
pensamos que a pedagogia surda provoca a sensação presença de um professor surdo, na vida escolar da
de que não somos segregados, não somos o criança surda, torna-se extremamente importante,
estereótipo do diferente, vivemos o respeito à pois ela terá um modelo a seguir, e não crescerá um
alteridade”. Esse método dá ênfase à educação na sujeito frustrado, tentando seguir o modelo do
diferença por meio da mediação intercultural e ajuda ouvinte.
na construção da identidade do surdo. Dessa forma, a dupla formada por professor
Nesse sentido, Perlin e Strobel (2008, p. 41-42) bilíngue ouvinte e professor surdo, convivendo no
afirmam que: mesmo espaço, fará com que os alunos surdos se
desenvolvam em todos os aspectos, tornando-se
A construção da subjetividade cultural é o objetivo sujeitos escolarizados, críticos, políticos e, acima de
mais presente nesta metodologia. Trata-se mais de tudo, inseridos na sociedade, assegurando-lhes o seu
uma concepção sociológica do surdo como
direto de inclusão social, tal como previsto pelas
pertencente a um grupo cultural. Prima pela sua
diferença como construção sociológica na defesa de políticas públicas.
uma liberdade social onde o sujeito surdo está
presente e se torna capaz de desvencilhar-se das Considerações finais
diversas pressões sociais durante a interação cultural,
Esta pesquisa apresentou alguns aspectos
como no caso, no qual a sociedade lhe impõe o papel
de deficiente. relacionados à inclusão das pessoas surdas no Brasil,
ao analisar as principais leis e decretos relacionados à
A pedagogia surda é a metodologia desejada pela área da surdez.
comunidade surda, visto que as lutas dessas pessoas A partir das análises dos principais documentos
giram em torno da constituição da subjetividade do referentes à inclusão e aos direitos dos surdos,
jeito surdo de ser, ou seja, da construção de sua percebe-se que apenas no RB (2014) houve a
verdadeira identidade e consagração de sua cultura, a participação de profissionais surdos na elaboração.
qual só poderá ocorrer no encontro com seus pares. Dessa forma, observa-se que as diversas tentativas de
Ela surge com a finalidade de mostrar um novo inclusão do surdo, em meio escolar considerado
caminho para a educação do surdo, pois é uma ‘normal’, nos remete a uma sucessiva e
metodologia que atende de uma maneira satisfatória decepcionante trajetória de muitos erros e
as especificidades do surdo, de forma a considerar pouquíssimos acertos. Isso ocorre porque a decisão
todos os aspectos culturais desse sujeito. de como as coisas deveriam ser feitas sempre partiu
De acordo com Machado (2008, p. 78), de pessoas ouvintes e nunca, ou quase nunca, se
consultou o principal interessado, neste caso, o
Visualizar uma escola plural, em que todos que a
surdo. Pode-se assim dizer que as pessoas ouvintes,
integram tenham a ‘possibilidade de libertação’, é
pensar uma nova estrutura. Para tanto, é necessário ao tomarem uma iniciativa destinada a beneficiar
um currículo que rompa com as barreiras sociais, pessoas que não ouvem, acabam caindo na malha de
políticas e econômicas e passe a tratar os sujeitos sua própria rede, ao não levar em consideração as
como cidadãos produtores e produtos de uma reais necessidades de uma pessoa que não ouve.
cultura [...] Pouco adianta a presença de surdos se a Há muitas contradições relacionadas ao processo
escola ignora sua condição histórica, cultural e social. de educação escolarizada de pessoas surdas. Quer de
Na Noruega, os surdos vão à escola inclusiva ordem legal, sociocultural, ou da intervenção
onde aprendem com auxílio de professores surdos e profissional, por exemplo. A política do MEC
TILS. Ao terminarem o ensino médio, seguem para preconiza que os alunos surdos estudem junto com
as associações de surdos onde estudam a cultura alunos ouvintes, porém as barreiras comunicativas
surda por meio de cursos oferecidos pelo governo. encontradas por toda a comunidade escolar impede
Na França, ainda há escolas especiais e os alunos são que o processo de ensino/aprendizagem, de fato,
preparados para exercerem uma atividade ocorra. E se há barreiras, não há inclusão.
Acta Scientiarum. Education Maringá, v. 39, n.1, p. 91-101, Jan.-Mar., 2017
100 Streiechen et al.
Diante disso, percebe-se que as propostas de construção de escolas que saibam dialogar com os
educação inclusiva do MEC divergem muito em surdos e, com isso, os surdos possam atuar como
relação às propostas e aos desejos da comunidade protagonistas de seu processo de escolarização.
surda. A escola bilíngue, atualmente, tem sido o
principal motivo dos movimentos e das lutas do Referencias
povo surdo. Essa escola, na visão dessa comunidade, Aspilicueta, P., & Cruz, G. C. (2015). Educação de surdos:
surge para desvincular-se da ideia que se tinha em a inclusão escolar do ponto de vista linguístico. In M.
relação às escolas especiais, nas quais as propostas F. Bagarollo, & D. M. V. R. França (Orgs.), Surdez,
estavam direcionadas para o tratamento de escola e sociedade: reflexões sobre fonoaudiologia e educação (p.
reabilitação clínica e terapêutica. A escola bilíngue, 47-63). Rio de Janeiro, RJ: Wak Editora.
ao contrário, será um espaço onde a cultura Brasil. (2002). Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002.
linguística do surdo será respeitada e a base das Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras - e
estratégias metodológicas será a Libras como Língua dá outras providências. Diário Oficial [da] União, 25
1 e a LP como Língua 2. abr. 2002.
A promulgação de leis, decretos e diretrizes estão Brasil. (2005). Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de
surgindo a cada dia, mas o fato é que as suas 2005. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais -
implementações estão na contramão de uma efetiva Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro
de 2000. Diário Oficial [da] União, 23 dez. 2005.
educação que atenda e garanta a acessibilidade
Brasil. Ministério da Educação. Secretaria de Educação
linguística dos sujeitos surdos. As leis e os
Continuada, Alfabetização, Diversidade e Inclusão.
movimentos precisam focar uma dinâmica não para (2014). Relatório sobre a política linguística de educação
impor uma cultura, mas para devolver ao surdo o bilíngue - Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa.
que lhe é de direito: usar sua língua natural, a língua Grupo de trabalho, designado pelas portarias nº 1.060/2013 e
de sinais, como forma de comunicação e optar pela nº 91/2013 do MEC/SECADI. Brasília, DF.
metodologia que privilegia o uso dessa língua para Brasil. Ministério da Educação. Secretaria de Educação
sua efetiva aprendizagem. Nessa perspectiva, o Especial. (2008). Política nacional de educação especial na
bilinguismo e a pedagogia surda foram apontados perspectiva da educação inclusiva. Brasília, DF.
como possíveis saídas metodológicas para trabalhar Recuperado de http://www.portal.mec.gov.br/
com os alunos surdos nas escolas bilíngues. arquivos/pdf/politicaeducespecial.pdf
Os profissionais envolvidos com a educação de Brasil. (2010). Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010.
surdos precisam olhar de perto as necessidades e Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da
Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS. Diário Oficial
condições em que vivem os surdos e certificar-se de [da] União, 2 set., 2010.
que as estratégias metodológicas utilizadas são
Capovilla, F. C., & Raphael, W. D. (2008). Dicionário
adequadas para que a construção de conhecimento e enciclopédico ilustrado trilíngue da língua de sinais brasileira
os conteúdos sejam por eles assimilados e (3a ed., Vol. II: sinais de M a Z). São Paulo, SP:
aprendidos. Além disso, é preciso ter consciência de Edusp.
que é impossível construir as identidades sem Carvalho, R. E. (2010). Educação inclusiva: com os pingos nos
considerar os discursos dos próprios surdos e “is”. Porto Alegre, RS: Mediação.
reconstruir a educação a partir do que eles falam Cruz, G. C., Schneckenberg, M., Tassa, K. O. M., &
(Strobel, 2008). Chaves, L. (2011). Formação continuada de
Os surdos não querem perpetuar a distância professores inseridos em contextos educacionais
inclusivos. Educar Revista, (42), 229-243. Recuperado
entre surdos e ouvintes, mas simplesmente desejam de http://www.scielo.br
integrar-se à sociedade e usufruir das coisas simples Freire, P.(1992) Pedagogia da esperança. Rio de Janeiro, RJ:
e cotidianas a que todo cidadão tem direito, tais Paz e Terra.
como: trabalhar e ser independentes; entender os Garcêz, R. L. (2011). Educação bilíngue para surdos
programas televisivos; votar nas eleições; ter acesso segundo pesquisadores linguistas e comunidade surda.
aos programas de saúde, shows, esportes, teatro, Revista da FENEIS, (45).
literatura, museus, viagens, enfim, aproveitar todas Góes, M. C. R., & Laplane, A. L. F. (2007). Políticas e
as conquistas que existem para os ouvintes e que práticas de educação inclusiva (2a ed). Campinas, SP:
ficam distantes dos surdos (Stumpf, 2008). Autores Associados.
Nesse sentido, faz-se imprescindível continuar o Goldfeld, M. (2002). A criança surda: linguagem e cognição
debate sobre as contradições entre os documentos numa perspectiva sociointeracionista (2a ed.). São Paulo,
reguladores e as práticas realizadas nas escolas, tal SP: Plexus.
como apontado neste estudo e, com isso, trabalhar Guarinello, A. C. (2007). O papel do outro na escrita de sujeitos
em prol de práticas pedagógicas efetivas para a surdos. São Paulo: Plexus.
Lacerda, C. B. F. (2006). A inclusão escolar de alunos Skliar, C. (1998). A surdez: um olhar sobre as diferenças. Porto
surdos: o que dizem alunos, professores e intérpretes Alegre, RS: Mediação.
sobre esta experiência. Cadernos Cedes, 26(69), 163-184. Streiechen, E. M. (2013). LIBRAS: aprender está em suas
Lacerda, C. B. F. (2007). O que dizem/sentem alunos mãos. Curitiba, PR: CRV.
participantes de uma experiência de inclusão escolar Streiechen, E. M. (2014). A aquisição da Libras por crianças
com aluno surdo. Revista Brasileira de Educação Especial, ouvintes filhas de mãe surda em um contexto multilinguístico:
13(2), 257-280. um estudo de caso. (Dissertação de Mestrado).
Lodi, A. (2013). Educação bilíngue para surdos e inclusão Universidade Estadual do Centro-Oeste do Paraná,
segundo a Política Nacional de Educação Especial o Guarapuava.
Decreto nº 5.626/05. Educação e Pesquisa, 39(1), 49-63. Strobel, K. (2008). As imagens do outro sobre a cultura surda.
Recuperado de http://www.scielo.br/scielo.php? Florianópolis, SC: UFSC.
script=sci_arttext&pid=S1517-97022013000100004 Strobel, K. (2011). Atendimento Educacional Especializado:
Lodi, A. C. B., & Moura, M. C. (2006). Primeira língua e AEE permeado de incoerências. Revista da FENEIS, (45).
constituição do sujeito: uma transformação social. Stumpf, M. R. (2008). Mudanças estruturais para uma
Revista Educação Temática Digital, 7(2), 1-13. inclusão ética. In R. M. Quadros (Org.), Estudos surdos
Machado, P. C. (2008). A política educacional de III. Petrópolis, RJ: Arara Azul.
integração/inclusão: um olhar do egresso surdo. Stumpf, M. R. (2009). A educação bilíngue para surdos:
Florianópolis, SC: UFSC. relatos de experiências e a realidade brasileira. In R. M.
Moura, M. C. (2000). O surdo: caminhos para uma nova Quadros (Org.), Estudos surdos IV. Petrópolis, RJ: Arara
identidade. Rio de Janeiro, RJ: Revinter. Azul.
Perlin, G., & Strobel, K. (2008). Fundamentos da educação de
surdos. Florianópolis, SC: UFSC.
Sacks, O. (1989). Vendo vozes: uma viagem ao mundo dos Received on December 12, 2014.
Accepted on April 11, 2016.
surdos (Laura Teixeira Motta, trad.). São Paulo: SP:
Schwracz.
Sassaki, R. K. (2006). Inclusão: construindo uma sociedade para License information: This is an open-access article distributed under the terms of the
todos (7a ed.). Rio de Janeiro, RJ: WVA. Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution,
and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.