0% acharam este documento útil (0 voto)
34 visualizações202 páginas

Manual Spark 2022

MANUAL SPRK

Enviado por

bruno dias
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
34 visualizações202 páginas

Manual Spark 2022

MANUAL SPRK

Enviado por

bruno dias
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

SÉRIE SPARK

2022
MANUAL DO
PROPRIETÁRIO
Inclui informações sobre segurança, manutenção e uso

ADVERTÊNCIA

Leia este Manual do proprietário na íntegra. Ele contém informações importantes sobre a se-
gurança. Idade mínima recomendada para dirigir este veículo: 16 anos. Mantenha este Ma-
nual do proprietário dentro da moto aquática.

Tradução das
219002220_PT instruções originais
AVISO
Desconsiderar quaisquer precauções e instruções de segurança contidas
neste Manual do proprietário, no VÍDEO DE SEGURANÇA e nas etique-
tas de segurança do produto pode resultar em ferimentos, incluindo o ris-
co de morte.

AVISO DE PROPOSTA 65 DA CALIFÓRNIA


AVISO
A operação, assistência e manutenção de uma embarcação marítima re-
creativa podem expor você a produtos químicos, incluindo gases de es-
capamento, monóxido de carbono, ftalatos e chumbo que são
conhecidos no estado da Califórnia como produtos que podem causar
câncer e defeitos de nascença ou outros problemas no aparelho reprodu-
tor. Para minimizar a exposição, evite a inalação de gases de escapa-
mento, não coloque o motor em marcha lenta exceto conforme
necessário, efetue a manutenção de seu veículo em uma área bem venti-
lada e utilize luvas ou lave as mãos frequentemente durante a manuten-
ção do seu veículo. Para mais informações, acesse
www.p65warnings.ca.gov/products/passenger-vehicle.

No Canadá, a distribuição e o reparo dos produtos são feitos pela Bombardier


Recreational Products Inc. (BRP).
Nos EUA, os produtos são distribuídos e reparados pela BRP US Inc.
Na Área Econômica Europeia (compreendida pelos estados-membros da União
Europeia mais o Reino Unido, Noruega, Islândia e Liechtenstein), estados-mem-
bros da Comunidade dos Estados Independentes (incluindo Ucrânia e Turcome-
nistão) e Turquia, os produtos são distribuídos e reparados pela BRP European
Distribution S.A. e outras afiliadas ou subsidiárias da BRP.
Para todos os outros países, a distribuição e o reparo dos produtos são feitos pe-
la Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) ou por suas afiliadas.
Marcas comerciais TM®
da BRP ou suas afiliadas.
Esta é uma lista não abrangente de marcas comerciais de propriedade da Bom-
bardier Recreational Products Inc. ou de suas afiliadas:

4–TECTM iBRTM ROTAX® T.O.P.S.TM


D.E.S.S.TM iControlTM SPARKTM VTSTM
ECOTM iTCTM SEA-DOO® XPSTM

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste Manual pode ser reproduzi-
da em qualquer forma sem a permissão prévia por escrito da Bombardier Re-
creational Products Inc.
©Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) 2021

BRP Inc.
O QUE SE DEVE SABER ANTES DE PILOTAR
Regras básicas para uma condução segura das motos
aquáticas
O que se deve saber antes de pilotar:
Regras básicas para uma condução segura das motos
aquáticas
A condução incorreta pode resultar em lesões graves ou morte.
Esta motoaquática só poderá ser conduzida por um Amador que
seja habilitado como Motonauta (MTA). NORMAM 03 / DPC.
Assegure-se de que o operador tenha mais de 18 anos de idade e tenha feito o
curso de velejador.
18
O seu estado (ou município) pode ter exigências adicionais.
Os condutores devem evitar colisões
Fique constantemente alerta quanto a pessoas, objetos e outras embarcações.
Fique longe o suficiente de outras embarcações de modo que sempre possa
navegar com segurança até um ponto de atracamento.
Não libere o acelerador ao tentar desviar de objetos - assim como ocorre
com outras embarcações, você precisa acelerar para manobrar.
Proteção para os passageiros
Quedas podem resultar em lesões graves ou morte.
Todos os passageiros devem usar short de neoprene (roupa de Não conduza se não estiver vestido
adequadamente.
mergulho) para evitar que a água seja injetada com força no reto
Use dispositivos de
ou na vagina durante uma queda para trás. Os passageiros que flutuação pessoal
(PFD) classe 5
não usam shorts de neoprene podem sofrer graves lesões retais, aprovado
vaginais e internas, resultando em danos permanentes.
Use neoprene
Todos os passageiros precisam usar um dispositivo de flutuação
pessoal (PFD) classe 5 aprovado. Use neoprene.
Assegure-se de que os passageiros estejam sentados
corretamente e se estão segurando firmemente. Os passageiros
podem ser arremessados para fora da moto aquática durante
aceleração inesperada ou uma condução agressiva. Evite uma
condução agressiva, curvas bruscas e aceleração repentina.
Não aplique o acelerador quando as pessoas estiverem
embarcando ou estiverem próximas da Motoaquática.
Não pule ondas ou turbulências - esse tipo de conduta pode
causar lesões graves, como por exemplo lesões nas costas ou
coluna cervical (paralisia).
Não permita uma condução descuidada:
Não chegue próximo de outras pessoas, nem jogue água nelas,
não chegue muito perto de outras embarcações, nem conduza
muito rápido conforme as condições de tráfego.
Nunca conduza após consumir álcool ou drogas.

219 002 220_PT 1


O QUE SE DEVE SABER ANTES DE PILOTAR

Idiomas disponíveis
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache
Deutsch verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie:
www.operatorsguides.brp.com
This guide may be available in your language. Check with your dealer or
English
go to: www.operatorsguides.brp.com

Español Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su


distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com

Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre
Français
concessionnaire ou aller à: www.operatorsguides.brp.com

Italiano Questa guida potrebbe essere disponibile nella propria lingua. Contattare
il concessionario o consultare: www.operatorsguides.brp.com

www.operatorsguides.brp.com
.

www.operatorsguides.brp.com
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer
Nederlands
of ga naar: www.operatorsguides.brp.com

Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din
Norsk
forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com

Português Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua
concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com
Воспользуйтесь руководством на вашем языке. Узнайте
Русский о его наличии у дилера или на странице по адресу
www.operatorsguides.brp.com
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä
Suomi
tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com

Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare
Svenska
eller gå till: www.operatorsguides.brp.com

Modelos abrangidos
Spark 900 ACE 60
Spark 900 ACE 90
Spark Trixx

2
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS
P R E F Á C I O .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 1 0
O que se deve saber antes de pilotar .....................................................10
Mensagens de segurança .....................................................................10
Sobre este Manual do proprietário .........................................................10

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
A N T E S D E P I L O T A R . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 1 4
Idade e capacidade para condução........................................................14
Drogas e álcool ....................................................................................14
Cursos de segurança náutica ................................................................14
Legislação náutica aplicável ..................................................................14
Equipamento de proteção .....................................................................14
Capacetes: Pesando os Riscos x Benefícios ..........................................15
Equipamento necessário.......................................................................15
F A M I L I A R I Z A Ç Ã O C O M A M O T O A Q U Á T I C A . . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 1 6
Propulsão a jato ...................................................................................16
Volante ................................................................................................16
Cabo de segurança ..............................................................................16
Frenagem (se equipado com iBR)..........................................................17
Chave Aprendizado (se equipado) .........................................................17
Carga e armazenamento.......................................................................17
Acessórios e modificações ....................................................................18
C O N D U Ç Ã O S E G U R A .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 1 9
Condução com passageiros ..................................................................19
Para evitar colisões ..............................................................................19
Comportamento para condução.............................................................20
Alta velocidade .....................................................................................20
Reembarque ........................................................................................20
Peças em movimento............................................................................21
Conhecimento das águas......................................................................21
Regras de navegação ...........................................................................21
Operação noturna.................................................................................22
Intoxicação por monóxido de carbono ....................................................22
Incêndios e outros riscos provocados pela gasolina ................................22
Queimaduras causadas por peças quentes ............................................23
Esportes aquáticos (reboque com a moto aquática) ................................23
E X E R C Í C I O S P R Á T I C O S . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 2 6
Onde praticar os exercícios ...................................................................26
Exercícios práticos................................................................................26
A B A S T E C I M E N T O D E C O M B U S T Í V E L . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 2 7
Procedimento de abastecimento de combustível.....................................27
Requisitos de combustível.....................................................................27
Combustível recomendado....................................................................28
I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E R E B O C A M E N T O .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 2 9
E T I Q U E T A S I M P O R T A N T E S N O P R O D U T O .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 3 0
Etiquetas de segurança da moto aquática ..............................................30
Etiquetas..............................................................................................38

3
ÍNDICE

Etiquetas de conformidade ....................................................................40


I N S P E Ç Ã O D E P R É - P A R T I D A . . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 4 6
O que fazer antes de lançar a moto aquática na água..............................46
O que fazer depois de lançar a moto aquática na água ............................51
M A N U T E N Ç Ã O R E G U L A R . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 5 3

INFORMAÇÕES SOBRE A MOTO AQUÁTICA


C O N T R O L E S . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 5 6
Guidão.................................................................................................58
Botão de PARTIDA/PARADA do motor ..................................................58
Interruptor de desligamento do motor .....................................................59
Alavanca do acelerador.........................................................................60
Alavanca do iBR (freio e ré inteligentes) (Modelos com iBR) ....................60
Botão MODE ........................................................................................61
Botão do sistema de trim ajustável (VTS) (Modelos Trixx)........................61
P A I N E L M U L T I F U N C I O N A L ( L C D ) . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 6 2
Descrição do painel multifuncional .........................................................62
Navegação no painel multifuncional .......................................................64
E Q U I P A M E N T O . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 6 6
Porta-luvas...........................................................................................67
Compartimento de armazenamento do kit de equipamento de segurança .67
Compartimento de armazenamento (pacote de conveniência) .................68
Assento ...............................................................................................68
Puxadores do passageiro......................................................................69
Estribo (Pacote de conveniência)...........................................................69
Plataforma de embarque .......................................................................71
Olhais dianteiro e traseiro......................................................................71
Bujão de drenagem do bojo...................................................................71
Estabilizadores.....................................................................................72
Apoios para os pés traseiros (Modelos Trixx)..........................................72
Espaçador de guidão ajustável (Modelos Trixx) ......................................72
Sistema de áudio (se equipado).............................................................72
P E R Í O D O D E A M A C I A M E N T O . . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 7 6
Operando durante o período de amaciamento ........................................76
I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 7 7
Embarcando na moto aquática ..............................................................77
Como dar partida no motor ....................................................................80
Como desligar o motor ..........................................................................81
Como virar a moto aquática ...................................................................82
Como engatar o ponto morto (Modelos com iBR) ....................................83
Como entrar em propulsão de avanço ....................................................83
Como engatar e usar a ré ......................................................................83
Como ativar e usar a frenagem ..............................................................85
Como usar o sistema de trim ajustável (VTS)..........................................86
Recomendações gerais de operação .....................................................88
M O D O S D E O P E R A Ç Ã O ( R O T A X 9 0 0 A C E - 9 0 ) .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 9 1
Modo Touring (Passeio) ........................................................................91
Modo Sport (Esportivo) .........................................................................91

4
ÍNDICE

P R O C E D I M E N T O S E S P E C I A I S . . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 9 5
Limpeza da entrada de água da bomba de jato e do impulsor ..................95
Moto aquática emborcada .....................................................................98
Moto aquática submersa .......................................................................98
Motor inundado com água .....................................................................99
Rebocando a moto aquática na água .....................................................99

INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
P R O G R A M A D E M A N U T E N Ç Ã O . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 0 2
P R O C E D I M E N T O S D E M A N U T E N Ç Ã O . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 0 5
Óleo do motor .................................................................................... 105
Líquido de arrefecimento do motor....................................................... 109
Alinhamento da direção....................................................................... 110
Corpo central ..................................................................................... 111
Bateria ............................................................................................... 116
Bobinas de ignição ............................................................................. 119
Velas de ignição ................................................................................. 119
Sistema de escapamento .................................................................... 120
Trocador de calor e grade de entrada de água ...................................... 122
Ânodo sacrificial ................................................................................. 122
Fusíveis ............................................................................................. 123
C U I D A D O S C O M A M O T O A Q U Á T I C A .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 2 5
Cuidados após o uso .......................................................................... 125
Limpeza do assento............................................................................ 125
Carroceria e casco.............................................................................. 125
P R E P A R A Ç Ã O P A R A S E R G U A R D A D O E P A R A P R É - T E M P O R A D A .. 1 2 7
Armazenamento ................................................................................. 127
Preparação pré-temporada ................................................................. 129

INFORMAÇÕES TÉCNICAS
I D E N T I F I C A Ç Ã O D A M O T O A Q U Á T I C A .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 3 2
Número de identificação do casco........................................................ 132
Número de identificação do motor........................................................ 132
Identificação de fabricante do motor..................................................... 132
P O L O D E C H A V E .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 3 3
I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E E M I S S Õ E S D O M O T O R .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 3 5
Responsabilidade do Fabricante.......................................................... 135
Responsabilidade da concessionária ................................................... 135
Responsabilidade do Proprietário ........................................................ 135
Regulamentos de emissões da EPA .................................................... 135
Sistema de controle de emissão de vapores ......................................... 135

5
ÍNDICE

D E C L A R A Ç Ã O D E C O N F O R M I D A D E D A E A C . . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 3 7
D E C L A R A Ç Ã O D E C O N F O R M I D A D E D A C E . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 3 8

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
E S P E C I F I C A Ç Õ E S T É C N I C A S . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 4 0

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
D I R E T R I Z E S P A R A S O L U Ç Ã O D E P R O B L E M A S .. . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 4 6
S I S T E M A D E M O N I T O R A M E N T O . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 5 3
Códigos de falha................................................................................. 153
Informações de luzes indicadoras e exibição de mensagens.................. 154
Informações sobre códigos de alarmes sonoros.................................... 156

GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DA BRP NOS ESTADOS UNIDOS E NO CANADÁ:
M O T O A Q U Á T I C A P E S S O A L S E A - D O O 2 0 2 2 .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 6 0
1. ÂMBITO ......................................................................................... 160
2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE.......................................... 160
3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOS ........................................ 160
4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIA .................................... 161
5. CONDIÇÕES REQUERIDAS PARA COBERTURA DE GARANTIA.... 162
6. O QUE FAZER PARA OBTER A COBERTURA DE GARANTIA ......... 162
7. O QUE A BRP FARÁ....................................................................... 162
8. TRANSFERÊNCIA.......................................................................... 163
9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR .................................................. 163
G A R A N T I A R E L A C I O N A D A À S E M I S S Õ E S D A E P A D O S E U A . . .. . . .. . .. . 1 6 4
Período de garantia relacionada a emissões......................................... 164
Componentes cobertos ....................................................................... 165
Aplicabilidade limitada......................................................................... 166
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DO SISTEMA DE CONTROLE DE EMIS-
S Õ E S E V A P O R A T I V A S N A C A L I F Ó R N I A .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 6 7
Seus direitos e obrigações pela garantia .............................................. 167
COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE: ................................ 167
RESPONSABILIDADES DO PROPRIETÁRIO PELA GARANTIA: ......... 167
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE EMISSÕES DA CALI-
FÓRNIA E NOVA IORQUE PARA O MODELO ANO 2022 DA MOTO
A Q U Á T I C A P E S S O A L S E A - D O O . . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 6 9
Seus direitos e obrigações pela garantia .............................................. 169
Sistema de classificação por estrelas ................................................... 171
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: MOTO AQUÁTICA
P E S S O A L S E A - D O O 2 0 2 2 . . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 7 3
1. ALCANCE DA GARANTIA LIMITADA .............................................. 173
2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE.......................................... 173
3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOS ........................................ 174
4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIA .................................... 174

6
ÍNDICE

5. CONDIÇÕES PARA A OBTENÇÃO DA COBERTURA DE


GARANTIA ........................................................................................ 175
6. O QUE FAZER PARA OBTER A COBERTURA DE GARANTIA ......... 176
7. O QUE A BRP FARÁ....................................................................... 176
8. TRANSFERÊNCIA.......................................................................... 176
9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR .................................................. 176
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA A ÁREA ECONÔMICA EUROPEIA,
A COMUNIDADE DE ESTADOS INDEPENDENTES E A TURQUIA: MOTO
A Q U Á T I C A P E S S O A L S E A - D O O 2 0 2 2 . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 7 8
1. ALCANCE DA GARANTIA LIMITADA .............................................. 178
2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE.......................................... 178
3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOS ........................................ 179
4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIA .................................... 179
5. CONDIÇÕES PARA A OBTENÇÃO DA COBERTURA DE
GARANTIA ........................................................................................ 180
6. O QUE FAZER PARA OBTER A COBERTURA DE GARANTIA ......... 180
7. O QUE A BRP FARÁ....................................................................... 180
8. TRANSFERÊNCIA.......................................................................... 181
9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR .................................................. 181
R E G I S T R O S D E M A N U T E N Ç Ã O . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 8 2

INFORMAÇÕES PARA O CLIENTE


I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E P R I V A C I D A D E . . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 8 6
E N T R E E M C O N T A T O .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 8 7
Ásia ................................................................................................... 187
Europa............................................................................................... 187
América do Norte................................................................................ 187
Oceania ............................................................................................. 187
América do Sul ................................................................................... 187
M U D A N Ç A D E E N D E R E Ç O / P R O P R I E D A D E .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 8 8

7
ÍNDICE

Esta página foi deixada intencio-


nalmente em branco

8
INFORMAÇÕES GERAIS

9
PREFÁCIO
Parabéns pela aquisição da nova em- Mensagens de segurança
barcação particular (PWC) Sea-Doo®.
O produto tem o suporte da garantia Este Manual do Proprietário usa os
BRP e uma rede de revendedores au- seguintes símbolos e termos para en-
torizados de embarcações particula- fatizar informações específicas:
res Sea-Doo preparados para
fornecer as peças, serviços de manu- O símbolo de alerta de segurança
tenção ou acessórios que você venha indica um perigo potencial de
a precisar. ferimento.
Sua concessionária está comprometi- AVISO
da com a sua satisfação. Ela foi trei- Indica uma situação de risco que,
nada para realizar a preparação e se não for evitada, pode resultar
revisão iniciais de sua moto aquática, em morte ou ferimentos graves.
bem como realizar o ajuste final antes
de efetuar a entrega. Se necessitar de
mais informações sobre os serviços, CUIDADO
favor perguntar à concessionária.
Indica uma situação potencial de
Na entrega, você também foi informa- risco que, se não for evitada, po-
do sobre a cobertura da garantia e as- de resultar em ferimentos leves
sinou a Lista de verificação de ou moderados.
entrega para assegurar que a sua no-
va moto aquática foi preparada con-
forme a sua total satisfação. AVISO
Indica uma instrução que, se não
O que se deve saber antes for seguida, pode danificar seria-
mente componentes da moto
de pilotar aquática ou outros bens.
Para saber como reduzir o risco de
você ou outras pessoas se ferirem ou
morrerem, leia as seguintes seções Sobre este Manual do
antes de operar a moto aquática: proprietário
– Informações sobre Segurança Este Manual do proprietário foi prepa-
– Informações sobre a moto rado para familiarizar o proprietário/pi-
aquática. loto ou passageiro com esta moto
aquática e seus variados comandos,
Leia e entenda todas as etiquetas de sua manutenção e as instruções de
segurança na moto aquática e assista navegação segura.
com atenção ao Vídeo de segurança
disponível em: Guarde este Manual do proprietário
na moto aquática para poder consul-
https://www.sea-doo.com/safety tá-lo sobre operação, instruções a ter-
Ou use o seguinte código QR: ceiros, manutenção e solução de
problemas. Este Manual do proprietá-
rio deve permanecer na moto aquáti-
ca quando ela for vendida.
Este manual está disponível em vá-
rios idiomas. Em caso de qualquer
discrepância, a versão em Inglês de-
verá prevalecer.

10
PREFÁCIO

Se quiser ver e/ou imprimir uma cópia


adicional do Manual do condutor, visi-
te o website seguinte:
www.operatorsguides.brp.com
As informações contidas neste docu-
mento são atuais na ocasião da sua
publicação. A BRP, entretanto, man-
tém uma política de melhoria contínua
de seus produtos, sem ter a obrigação
de implementá-las nos produtos fabri-
cados anteriormente. Em virtude de
mudanças posteriores, é provável que
existam diferenças entre o produto fa-
bricado e as descrições e/ou especifi-
cações neste manual. A BRP se
reserva no direito de, a qualquer mo-
mento, cancelar ou alterar as especifi-
cações, projetos, características,
modelos ou equipamentos sem incor-
rer em qualquer obrigação.

11
PREFÁCIO

Esta página foi deixada intencio-


nalmente em branco

12
INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 13
ANTES DE PILOTAR
AVISO Cursos de segurança náutica
A não observância das instruções Muitos países recomendam ou exi-
e medidas de segurança contidas gem um curso de segurança náutica.
nesta seção poderá resultar em Verifique com as autoridades compe-
lesões pessoais que podem ser tentes locais.
fatais.
Legislação náutica aplicável
Idade e capacidade para Consulte a legislação náutica aplicá-
condução vel à área de navegação onde preten-
de usar sua moto aquática. Conheça
Esta moto aquática só poderá ser as regras de navegação locais.
conduzida por um Amador que seja
habilitado como Motonauta (MTA). Equipamento de proteção
NORMAM 03/DPC. Assegure-se de
que o condutor tenha mais de 18 anos Todos os pilotos DEVEM usar:
de idade e que seja habilitado como 1. Um dispositivo de flutuação pes-
Motonauta. O seu estado (ou municí- soal ( P F D ) aprovado que atenda
pio) pode ter exigências adicionais. às regulamentações do seu país.
As leis sobre idade mínima e exigên- O tamanho do PFD deve ser ade-
cia de licença podem variar de uma quado ao usuário.
jurisdição para outra. Certifique-se de 2. S h o r t d e n e o p r e n e (roupa de
contatar as autoridades náuticas lo- mergulho) para evitar que a água
cais sobre informações a respeito da seja injetada forçosamente no reto
operação legal de uma moto aquática, ou na vagina durante uma queda
na jurisdição onde se pretende usá-la. para trás. Pessoas que não usa-
A condução desta moto aquática com ram shorts de neoprene tiveram le-
alguma incapacidade que prejudique sões retais e vaginais internas
a visão, tempo de reação, julgamento, graves, resultando em danos per-
ou a operação dos controles não é manentes. Trajes de banho co-
recomendada. muns não protegem
adequadamente contra a entrada
Lembre-se que o sol, vento, fadiga ou forçada de água nas cavidades in-
doença podem prejudicar o seu julga- feriores do corpo masculino e
mento e o tempo de reação. feminino.
Cada passageiro deve ser capaz de Também é recomendado o uso de
colocar simultaneamente os dois pés calçados, luvas e óculos de proteção.
inteiros no fundo de cada encaixe de O vento, os respingos de água, os
pé quando sentado adequadamente. mosquitos e a velocidade podem cau-
sar lacrimejamento e criar visão
Drogas e álcool enevoada.
Nunca conduza após consumir álcool
ou drogas. A condução de motos
aquáticas exige que o piloto e os pas-
sageiros estejam sóbrios, atentos e
em alerta. O uso de drogas e álcool,
isoladamente ou combinados, torna o
tempo de reação mais lento, prejudica
o julgamento e a visão e inibe sua ca-
pacidade de operar uma moto aquáti-
ca com segurança.

14 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ANTES DE PILOTAR

Proteção necessariamente verdade, pois exis-


Dispositivo
para os de tem alguns riscos associados à água.
olhos flutuação
pessoal Benefícios
tipo colete
Um capacete ajuda a reduzir o risco
de ferimentos no caso de um impacto
da cabeça contra uma superfície du-
Luvas ra, como outro barco no caso de uma
Roupa de colisão. Similarmente, um capacete
mergulho com uma proteção para queixo pode
ou parte de
baixo de ajudar a prevenir ferimentos no rosto,
roupa de mandíbula ou dentes.
mergulho Proteção
de pé
Riscos
Por outro lado, em algumas situa-
ções, ao cair da moto aquática, os ca-
Se planeja pilotar em clima ou água pacetes tendem a reter a água como
fria, considere o uso de vestimentas um "balde", aplicando tensões seve-
adicionais como, por exemplo, roupa ras no pescoço ou na coluna. Isto po-
de mergulho completa ou roupa seca. deria causar asfixia, ferimentos
Isso não apenas tornará a sua pilota- graves ou permanentes no pescoço
gem mais confortável, mas também ou na coluna, ou morte. Os capacetes
pode atrasar ou protegê-lo da hipoter- podem também interferir com a visão
mia caso você caia na água fria. Este- periférica e a audição, ou aumentar o
ja preparado para mudanças cansaço, contribuindo para aumentar
climáticas. o risco de uma colisão.

Capacetes: Pesando os Equipamento necessário


Riscos x Benefícios Como proprietário da moto aquática,
você é responsável por garantir que
Como cada opção minimiza alguns
todos os equipamentos de segurança
riscos, mas aumenta outros, antes de requeridos estejam a bordo. Verifique
cada passeio você deve decidir se as suas regulamentações locais
usará ou não um capacete baseado
quanto aos requisitos.
na sua situação específica. Se decidir
usar capacete, procure os capacetes Estes podem incluir:
que atendam os padrões do DOT (IN-
– Extintor de incêndio. A manuten-
METRO) ou Snell e, se possível, es-
ção, o reparo e o reabastecimento
colha um projetado para esportes devem ser realizados de acordo
aquáticos motorizados. com as instruções do fabricante.
Os capacetes são projetados para – Uma lanterna impermeável ou si-
oferecer alguma proteção em caso de nalizadores homologados
impacto na cabeça. Na maioria dos – Dispositivo sonoro (sirene, apito,
esportes motorizados, os benefícios sino, etc.)
de se usar um capacete claramente – Sinalização visual de socorro
superam as desvantagens. Entretan- – Telefone em um compartimento
to, no caso de esportes aquáticos mo- impermeável projetado para esta
torizados, tais como pilotar motos aplicação
aquáticas, isto não é – Mapa do local atual
– Kit de primeiros socorros
– Cabo de reboque.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 15
FAMILIARIZAÇÃO COM A MOTO AQUÁTICA
O desempenho desta moto aquática por perto, ou próximo da traseira da
pode exceder o de outras que você moto aquática.
possa ter pilotado. Não assuma que
todas as motos aquáticas se compor- Volante
tam da mesma maneira.
A sua moto aquática conta com um
Certifique-se de ler e entender o con- bocal direcionável na parte de trás da
teúdo deste Manual do proprietário embarcação controlado pelo guidão
para se familiarizar totalmente com os que direciona o fluxo de água da es-
comandos e a operação da moto querda para a direita. Para manobrar
aquática, antes de sair para o seu pri- a moto aquática, são necessárias tan-
meiro passeio ou transportar passa- to direção quanto aceleração.
geiros. Se você ainda não teve a
oportunidade de fazê-lo, pratique na- Não libere o acelerador ao tentar des-
vegando sozinho em uma área ade- viar de objetos — assim como ocorre
quada sem tráfego, para se com outras embarcações, você preci-
acostumar à sensação e à resposta sa acelerar para manobrar.
de cada comando. Familiarize-se Se o motor for desligado, o controle
completamente com todos os coman- direcional será perdido.
dos antes de acelerar acima da velo-
cidade de marcha lenta. Cabo de segurança
Propulsão a jato Mantenha o cabo de segurança preso
o tempo todo ao PFD ou ao pulso do
Sua moto aquática apresenta um sis- piloto (necessário ter pulseira), evitan-
tema de propulsão a jato. A água é do que ele se enganche no guidão,
aspirada de debaixo da moto aquática para ajudar a garantir que o motor
pela grade de entrada e é acelerada desligue caso o piloto caia.
pelo venturi para gerar a propulsão.
Essa água acelerada é expelida na Se o piloto cair da moto aquática e o
traseira da embarcação. cabo de segurança não estiver preso
como recomendado, o motor da moto
Todos os passageiros devem usar aquática não desligará e ela continua-
short de neoprene (roupa de mergu- rá se deslocando. Talvez você não
lho) para evitar que a água seja injeta- consiga nadar até ela.
da com força no reto ou na vagina
durante uma queda para trás. Pes- Após pilotar, remova o cabo de segu-
soas que não usaram shorts de neo- rança do interruptor de desligamento
prene tiveram lesões retais e vaginais do motor para evitar o uso não autori-
internas graves, resultando em danos zado por crianças ou terceiros e para
permanentes. Trajes de banho co- impedir a partida em um ambiente fe-
muns não protegem adequadamente chado (por exemplo, na garagem).
contra a entrada forçada de água nas
cavidades inferiores do corpo mascu- Para evitar uma partida acidental,
lino e feminino. sempre retire o cabo de segurança do
interruptor de desligamento do motor
A bomba de jato pode coletar detritos quando houver banhistas embarcan-
e lançá-los para trás causando um ris- do ou nas proximidades, ou durante a
co de ferir pessoas, danificar a bomba remoção de algas ou detritos da gra-
de jato ou outros bens. de de entrada.
Não ligue o motor ou pilote a moto
aquática se alguém estiver na água

16 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
FAMILIARIZAÇÃO COM A MOTO AQUÁTICA

Frenagem (se equipado com para velocidade em ré. Note também


iBR) que seu motor deve estar funcionan-
do para poder usar o freio.
A maioria das motos aquáticas não
possui meios de frenagem. Chave Aprendizado (se
Em alguns modelos, o avanço nas equipado)
tecnologias nos permite agora ofere- A chave de aprendizagem Sea-Doo
cer um sistema de frenagem denomi- LK™ limita a velocidade da moto
nado iBR (intelligent Brake and aquática. Ela pode ser uma opção pa-
Reverse - Freio e Ré inteligentes). ra usuários iniciantes e pilotos menos
Pratique manobras de frenagem em experientes para aprenderem como
uma área de tráfego seguro, para fa- operar uma moto aquática.
miliarizar-se com a navegabilidade
sob frenagem e com as distâncias de Consulte sua concessionária autoriza-
parada em várias condições de da BRP Sea-Doo para saber se este
operação. acessório está disponível para o seu
modelo.
A distância de parada irá variar de-
pendendo da velocidade inicial, carga,
vento, número de passageiros e con- Carga e armazenamento
dições da água. A intensidade da po- Não guarde objetos em áreas não
tência de frenagem aplicada pelo projetadas especificamente para
piloto usando a alavanca do iBR tam- bagagem.
bém afetará a distância de parada.
Não transporte carga na plataforma
Ao frear, os passageiros devem se traseira, a menos que esteja correta-
preparar contrapondo-se à força de mente presa com um acessório
desaceleração, para evitar escorregar LinQ™ certificado pela BRP. Acessó-
para a frente da moto aquática e per- rios compatíveis que não foram certifi-
der o equilíbrio. cados pela BRP não podem ser
considerados como apropriados para
Ao pilotar uma moto aquática equipa- este propósito.
da com iBR, fique ciente de que os
outros barcos que estão seguindo Ao transportar carga na plataforma
atrás ou operando nas proximidades traseira da moto aquática ou nos
podem não ser capazes de parar tão acessórios de carga, reduza a veloci-
rápido. Quando estiver navegando e dade e adapte o comportamento de
frear, uma nuvem de água será jorra- condução para reduzir o risco de eje-
da pelo ar atrás da moto aquática, o ção da moto aquática ou o contato
que pode fazer com que o usuário da com a carga, levando possivelmente
moto logo atrás perca momentanea- a lesões.
mente a visão da sua moto. Informe
ao piloto de uma moto aquática que Não exceda a carga útil ou a capaci-
pretenda segui-lo em comboio sobre dade de passageiros de sua moto
a capacidade de frenagem da sua aquática. A carga excessiva pode afe-
moto, o significado da nuvem de água tar a manobrabilidade, a estabilidade
e a necessidade de manter uma dis- e o desempenho. As águas agitadas
tância maior entre elas. também reduzem a capacidade.

O recurso de frenagem do sistema Nunca transporte cargas na platafor-


iBR não pode evitar que sua moto ma traseira enquanto pratica um
aquática derive por causa de corren- esporte aquático. A carga pode inter-
tezas ou do vento. Ele não tem efeito ferir no cabo e torná-lo inseguro,

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 17
FAMILIARIZAÇÃO COM A MOTO AQUÁTICA

tornando-se um obstáculo para a pes-


soa que está sendo rebocada.
Consulte as Especificações técnicas
para obter a capacidade máxima de
carga.

Acessórios e modificações
Quaisquer modificações ou adição de
acessórios aprovados pela BRP pode
afetar o manuseio do seu veículo. É
importante dedicar um tempo para se
familiarizar com o veículo após fazer
modificações para entender como
adaptar o seu comportamento de diri-
gir de forma condizente.
Evite instalar equipamentos não espe-
cificamente aprovados pela BRP para
o veículo e evite modificações não au-
torizadas. Essas modificações e equi-
pamentos não foram testados pela
BRP e podem causar danos. Por
exemplo, eles podem:
– Criar uma perda de controle e au-
mentar o risco de colisões
– Causar superaquecimento ou cur-
tos-circuitos aumentando o risco
de incêndio ou queimaduras
– Afetar os recursos de proteção for-
necidos pelo veículo.
Seu veículo também pode tornar-se
ilegal para pilotar.
Por exemplo, a instalação de um GPS
adicional ou suporte para celular pode
impedir as capacidades de direção do
veículo e aumentar o risco de perda
de controle.
Peça ao seu revendedor autoriza-
do BRP acessórios disponíveis
apropriados para o seu veículo.

18 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CONDUÇÃO SEGURA
Condução com passageiros
O piloto é responsável por informar e proteger os passageiros convidados para
o passeio.
Instrua a todos os passageiros para usarem as barras de apoio, a correia do as-
sento ou segurarem na cintura da pessoa da frente. Cada passageiro deve ser
capaz de colocar simultaneamente os dois pés inteiros no fundo de cada encai-
xe de pé quando sentado adequadamente.
Assegure-se de que os passageiros estejam sentados corretamente e se estão
segurando firmemente. Os passageiros podem ser arremessados para fora du-
rante aceleração inesperada ou uma condução agressiva. Evite uma condução
agressiva, curvas bruscas e aceleração repentina.
Quedas podem resultar em lesões graves ou morte.
Todos os passageiros devem usar short de neoprene (roupa de mergulho) para
evitar que a água seja injetada com força no reto ou na vagina durante uma que-
da para trás. Pessoas que não usaram shorts de neoprene tiveram lesões retais
e vaginais internas graves, resultando em danos permanentes.
Ao passar sobre ondas, os pilotos podem elevar seus corpos ligeiramente dos
assentos para absorver os choques com as pernas.
Ao frear ou desacelerar, os passageiros devem se preparar contrapondo-se à
força de desaceleração para evitar escorregar para a frente da moto aquática e
perder o equilíbrio.
Pilotar com passageiros faz com que a moto aquática apresente um comporta-
mento diferente e então é preciso ter maior habilidade para pilotar.

Para evitar colisões


Fique constantemente alerta quanto a pessoas, objetos e outras embarcações.
Fique longe o suficiente de outras embarcações de modo que sempre possa na-
vegar com segurança até um ponto de atracamento. Não libere o acelerador ao
tentar desviar de objetos – assim como ocorre com outras embarcações, você
precisa acelerar para manobrar.
Esteja alerta às condições que possam limitar sua visibilidade ou bloquear sua
visão dos outros.
Não chegue próximo de outras pessoas, nem jogue água nelas, não chegue
muito perto de outras embarcações, nem conduza muito rápido conforme as
condições de tráfego. Você pode avaliar mal a capacidade da moto aquática ou
suas próprias habilidades e bater em um barco ou uma pessoa.
Ao pilotar uma moto aquática equipada com um sistema de frenagem, fique
ciente de que os outros barcos que estão seguindo atrás ou navegando nas pro-
ximidades podem não ser capazes de parar tão rápido.
A distância de parada varia em função da velocidade inicial, carga, vento e con-
dições da água. A intensidade da potência de frenagem aplicada pelo piloto
usando a alavanca do iBR também afetará a distância de parada.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 19
CONDUÇÃO SEGURA

Embora a manobra preferida para evitar um obstáculo seja desviar e acionar o


acelerador, o iBR também pode ser usado para frear totalmente e virar na dire-
ção apropriada para evitar o obstáculo.

Comportamento para condução


Navegue dentro dos seus limites e nível de habilidade.
Fique constantemente alerta quanto a pessoas, objetos e outras embarcações.
Fique longe o suficiente de outras embarcações de modo que sempre possa na-
vegar com segurança até um ponto de atracamento.
Evite uma condução agressiva, curvas bruscas e aceleração inesperada que po-
de fazer com que os passageiros sejam arremessados para fora.
Evite conduzir em águas muito agitadas ou fazer manobras extremas, como pu-
lar ondas ou turbulências - esse tipo de conduta pode causar lesões nas costas
ou coluna cervical (paralisia).

Alta velocidade
Alta velocidade - embora a sua moto aquática tenha a capacidade de operar em
altas velocidades, é altamente recomendado que somente se opere em alta ve-
locidade quando existirem condições ideais e for permitido. A operação em velo-
cidades mais altas requer um alto grau de habilidade e aumenta o risco de
ferimentos sérios.
As forças exercidas sobre o corpo dos ocupantes ao fazer curvas, desviar de on-
das ou esteiras, navegar em mar bravo ou ao cair da moto aquática, especial-
mente em altas velocidades, podem causar ferimentos, incluindo a possibilidade
de quebrar ossos ou outros ferimentos mais graves.

Reembarque
Reembarque - o piloto e os passageiros precisam saber nadar e como reembar-
car na moto aquática a partir da água. Embarcar em águas profundas pode ser
extenuante.
Certifique-se também que você e todos os passageiros saibam como reembar-
car quando os acessórios estiverem instalados na traseira. Embarque na moto
aquática pela traseira e contorne os acessórios com cuidado. Se tiver dificulda-
des, saiba como removê-los e afastá-los para a frente, para obter um acesso
melhor à plataforma de embarque.
Se os acessórios forem muito pesados, nade para a lateral, use a barra de apoio
do passageiro e/ou a correia do assento para se erguer a bordo.
Peça aos pilotos inexperientes para praticarem o embarque na moto aquática
perto da costa (todos os métodos explicados aqui) antes de se aventurarem em
águas profundas, especialmente quando houver carga instalada na plataforma
traseira.
Para evitar uma partida acidental, sempre retire o cabo de segurança do inter-
ruptor de desligamento do motor quando os passageiros em nado estiverem
embarcando.

20 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CONDUÇÃO SEGURA

Peças em movimento
Nunca vire o guidão enquanto houver alguém perto da popa da moto aquática.
Mantenha-se distante das peças móveis de direção (bocal do hidrojato, reversor
do iBR, eixos, etc).
Fique longe da grade de entrada enquanto o motor estiver ligado. Coisas tais co-
mo cabelos longos, roupas largas ou tiras do PFD podem ficar presos nas peças
móveis.
Saiba que o reversor do iBR se movimenta ao ligar o motor, ao desligá-lo ou ao
usar a alavanca do iBR. O movimento automático do reversor pode espremer os
dedos das mãos ou dos pés de pessoas que estiverem se segurando na traseira
de sua moto aquática.

Conhecimento das águas


Conheça as águas nas quais a moto aquática será operada.
Correntezas, marés, corredeiras, obstáculos ocultos, esteiras e ondas, etc., po-
dem comprometer a operação segura. Não é aconselhável operar a moto aquáti-
ca em águas turbulentas ou com tempo inclemente. Preste atenção no tempo.
Verifique a previsão local do tempo antes de partir. Fique atento às mudanças
de condição do tempo.
Mantenha à bordo cartas náuticas precisas e atualizadas da área de navegação.
Antes de sair, verifique as condições da água na área em que planeja navegar.
Mantenha a bordo combustível suficiente para o passeio planejado. Verifique
sempre o nível do combustível antes do uso e durante o percurso. Aplique o es-
quema de 1/3 do combustível para chegar ao destino, 1/3 para voltar e 1/3 para
ficar de reserva. Considere mudanças devidas a mau tempo e outros atrasos.
Em águas rasas, avance com cautela e em velocidades muito baixas. O encalhe
ou paradas bruscas podem resultar em ferimentos e danos na moto aquática.
Os detritos também podem ser coletados pela bomba de jato e lançados para
trás sobre as pessoas.

Regras de navegação
Sempre pilote com responsabilidade e segurança. Use bom senso e cortesia.
Pilotar uma moto aquática pode ser comparada com dirigir em rodovias e estra-
das não sinalizadas. Para prevenir colisões ou evitar os outros navegadores, é
necessário seguir um sistema de regras operacionais. Em geral, mantenha a di-
reita e evite, de forma segura, colisões, mantendo uma distância segura dos ou-
tras motos aquáticas, barcos, pessoas e objetos.
Certifique-se de conhecer e entender o sistema de navegação aplicável à área
de navegação onde pretende usar a moto aquática.
Recursos de navegação na costa ou em águas, como sinais ou boias, podem
ajudá-lo a identificar águas seguras. Eles podem indicar:
– se você deve se manter à direita (estibordo) ou à esquerda (bombordo) da
boia
– o canal que você pode continuar

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 21
CONDUÇÃO SEGURA

– se você está entrando em uma área restrita ou controlada, como uma zona
de baixa velocidade.
– riscos
– limites de velocidade, proibição de barcos a motor ou navegação, ancoragem
e outras informações úteis.
Respeite as zonas de velocidade restrita, o meio ambiente e os direitos dos ou-
tros usuários das áreas de navegação.

Operação noturna
As motos aquáticas não foram projetadas para navegação noturna.

Intoxicação por monóxido de carbono


Todo escape de motor contém monóxido de carbono, um gás mortal. Respirar
monóxido de carbono pode provocar dores de cabeça, tonturas, sonolência,
náuseas, confusão e certamente a morte.
O monóxido de carbono é um gás incolor, inodoro e insípido que pode estar pre-
sente, mesmo que você não veja ou sinta o cheiro de qualquer escape do motor.
Os níveis mortais de monóxido de carbono podem se acumular rapidamente, vo-
cê pode ser afetado subitamente e incapacitado de se salvar. Estes níveis mor-
tais também podem se manter por horas ou dias em locais fechados ou com
pouca ventilação. Se você sentir algum sintoma de intoxicação por monóxido de
carbono, saia imediatamente do local, respire ar fresco e busque atendimento
médico.
Para evitar a morte ou prejuízos graves à saúde por monóxido de carbono:
– Nunca ligue a moto aquática em locais parcialmente fechados ou pouco ven-
tilados, como garagens e abrigos para barcos, molhes ou na proximidade de
outros barcos. Mesmo que você tente ventilar os gases de escapamento, o
monóxido de carbono pode atingir rapidamente níveis perigosos.
– Nunca ligue a moto aquática ao ar livre onde os gases de escapamento pos-
sam entrar em edifícios através de aberturas, como janelas e portas.
– Nunca fique atrás da moto aquática enquanto o motor estiver ligado. Uma
pessoa em pé atrás de um motor ligado pode inalar elevadas concentrações
de gases de escapamento.
Após pilotar, remova o cabo de segurança do interruptor de desligamento do
motor para evitar o uso não autorizado por crianças ou terceiros e para impedir a
partida em um ambiente fechado (p. ex., na garagem).

Incêndios e outros riscos provocados pela gasolina


A gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva. Os vapores de
combustível podem se espalhar e incendiar ao entrar em contato com uma faís-
ca ou chama, a alguns metros de distância do motor. Para reduzir o risco de in-
cêndio ou explosão, siga estas instruções:
– Para armazenar combustível, use somente um recipiente aprovado para
gasolina.
– Siga estritamente as instruções na seção Abastecimento de combustível.
– Nunca ligue uma moto aquática se houver odor de gasolina ou de vapor de
gasolina no compartimento do motor.

22 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CONDUÇÃO SEGURA

– Nunca dê partida ou deixe o motor ligado se a tampa do tanque de combustí-


vel não estiver corretamente instalada.
– Não transporte reservatórios de gasolina no compartimento de armazena-
gem frontal.
– Utilize apenas um galão de combustível LinQ aprovado pela BRP, que deve
ser instalado adequadamente e bem preso.
– Nunca reabasteça o galão de combustível na PWC, reabasteça em terra.
– Em um veículo com 3 assentos, nunca reboque um esquiador ou wakeboar-
der enquanto houver um galão de combustível instalado.
A gasolina é venenosa e pode provocar prejuízos à saúde ou a morte.
– Nunca faça sifão para gasolina com a boca.
– Se você engolir gasolina, respingá-la nos olhos ou inalar seu vapor, consulte
seu médico imediatamente.
Se for derramada gasolina no seu corpo, lave-se completamente com água e sa-
bão e mude de roupa.

Queimaduras causadas por peças quentes


Certos componentes podem ficar bastante quentes durante a operação. Evite
contato durante o uso e logo após, para evitar queimaduras.

Esportes aquáticos (reboque com a moto aquática)


Apenas modelos de 3 assentos
Dispositivos de fixação e reboque
Alguns modelos de moto aquática vêm equipados com olhais para reboque ou
um mastro de esqui.
Use o mastro de esqui para prender um cabo para rebocar um esquiador ou
wakeboarder.
Use o olhal traseiro para prender um cabo para rebocar uma boia náutica.
Não use esses pontos de fixação ou qualquer outra parte da moto aquática para
rebocar paraquedas, parapentes, asas-delta ou qualquer dispositivo que possa
ficar suspenso no ar, ou ainda para puxar outra embarcação. Isso pode provocar
lesões corporais ou danos materiais graves.
Nunca transporte cargas na plataforma traseira enquanto pratica um esporte
aquático. A carga pode interferir no cabo e torná-lo inseguro, tornando-se um ob-
stáculo para a pessoa que está sendo rebocada.

Capacidade da moto aquática no reboque


Sempre tenha um observador para acompanhar a pessoa que está sendo rebo-
cada e informar ao piloto os sinais manuais dos participantes. O piloto deve fixar
sua atenção na operação da moto aquática e na água adiante.
É necessário ter assentos para todos: operador, observador e pessoa rebocada.
Portanto, caso seja a única embarcação, será necessário uma moto aquática de
3 lugares e você poderá rebocar apenas uma pessoa.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 23
CONDUÇÃO SEGURA

Reboque e observação
Se você nunca rebocou alguém atrás de sua PWC antes, é uma boa ideia pas-
sar algumas horas observando, ajudando e aprendendo com um piloto experien-
te. Também é importante conhecer a habilidade e experiência da pessoa que
será rebocada.
Ao puxar uma boia náutica, um esquiador ou wakeboarder, a moto aquática pas-
sa a se comportar de maneira diferente exigindo mais habilidade do piloto.
Sempre considere a segurança e o conforto da pessoa que está sendo
rebocada.
Avance apenas com a velocidade necessária e siga as instruções do
observador.
Não faça curvas bruscas fechadas nem use o sistema de frenagem, a menos
que seja absolutamente necessário. Lembre-se de que embora esta moto aquá-
tica seja manobrável e tenha capacidade de parada, a pessoa que está sendo
rebocada pode não ser capaz de evitar um obstáculo ou sua própria moto
aquática.
Se for o observador, certifique-se de que você e a pessoa que está sendo rebo-
cada conheçam os sinais manuais.

Sinais manuais
5. Desligar motor
1. Acelerar
Sinal de corte na
Polegar para cima garganta com a mão

2. Desacelerar 6. Tudo OK

Polegar para baixo Mãos cruzadas sobre a


cabeça
3. Virar
7. Parar
Movimento circular
sobre a cabeça seguido Mão levantada com
pelo apontamento da dedos esticados
direção da virada

4. Voltar para a costa 8. Tudo OK

Tocar a parte superior Um “0” feito com o


da cabeça polegar e o dedo
indicador

Dê atenção imediata a uma pessoa que tenha caído na água. Ela fica vulnerável,
sozinha na água, e pode não ser vista por outros usuários.

24 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CONDUÇÃO SEGURA

Pratique esportes aquáticos apenas em áreas seguras. Afaste-se de outros bar-


cos, canais, praias, áreas restritas, nadadores, vias navegáveis muito movimen-
tadas e dos obstáculos submersos.

Cabo de reboque
Nunca amarre o cabo de reboque no pulso, mão nem em qualquer parte do cor-
po. O cabo pode perder de repente a folga e causar ferimentos graves, como
amputações.
Tanto o piloto como o observador devem monitorar o local do cabo de reboque
ao participar de esportes aquáticos. Um cabo de reboque frouxo pode se enrolar
em pessoas ou objetos, na moto aquática ou na água, principalmente ao fazer
uma curva fechada ou um círculo, podendo causar ferimentos graves.
Não puxe o cabo quando estiver na frente de outras embarcações e cuidado pa-
ra não passar pelo cabo com a moto aquática, porque ele poderá ficar preso na
bomba de jato.
Não reboque uma pessoa em qualquer esporte aquático com um cabo tão curto
que ela inale os gases de escapamento concentrados. A inalação de gases de
escapamento concentrados, que contêm monóxido de carbono, pode resultar
em intoxicação por monóxido de carbono, ferimentos e morte.
Use um cabo de reboque de comprimento e tamanho suficientes e assegure-se
de que esteja preso adequadamente à sua moto aquática.
Sempre guarde o cabo de reboque quando não estiver em uso. Embora algumas
motos aquáticas já possuam ou possam ser equipadas com um mecanismo de
reboque especialmente desenvolvido, evite instalar um mastro de reboque em
uma PWC. Pode ser perigoso se alguém cair em cima dele.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 25
EXERCÍCIOS PRÁTICOS
É sempre uma boa ideia praticar e se Esterçar e evitar obstáculos
familiarizar com todos os controles, Pratique como evitar obstáculos (es-
funções e características de manu- colha um ponto virtual na água) ma-
seio de sua moto aquática antes de nobrando a moto aquática e
se aventurar na água. mantendo a aceleração.
Onde praticar os exercícios Repita o exercício, mas desta vez sol-
te a aceleração enquanto gira.
Encontre um local adequado para
praticar os exercícios. Verifique se a Repita o exercício, mas desta vez
área atende aos seguintes requisitos: acione a alavanca do iBR (se equipa-
– Sem tráfego do). Observe que o sistema iBR assu-
– Sem obstáculos me o controle da aceleração.
– Sem banhistas
– Sem correntezas OBSERVAÇÃO:
– Amplo espaço de manobra Com este exercício, você aprenderá
– Profundidade da água adequada. que precisa acelerar para virar a moto
aquática em uma direção diferente.
Exercícios práticos

Pratique sozinho os seguintes
exercícios. Pratique a marcha à ré para saber co-
mo a moto aquática opera na ré e co-
Fazendo curvas mo reage com mudanças de direção.
Pratique as curvas em círculos nas
duas direções em velocidade baixa. OBSERVAÇÃO:
Lembre-se de que o sentido da dire-
Quando estiver confortável com o ção é invertido ao mover para trás.
exercício, aumente a dificuldade fa-
zendo alguns "números 8". Atracando
Quando tiver aprendido bem, repita Pratique a atracação usando o acele-
os exercícios acima, mas em maior rador, o esterçamento e o iBR (se
velocidade. equipado) para familiarizar-se com a
resposta da moto aquática e para de-
Distâncias de parada senvolver boas habilidades de
controle.
Pratique parar a moto aquática em li-
nha reta em diferentes velocidades e Modo Baixa velocidade, Modo
forças de frenagem. Lembre-se que a Esqui e modo Limitador de
velocidade da moto aquática, a carga, velocidade (Se equipado)
as condições da água, a correnteza e
o vento também afetam as distâncias Se a sua moto aquática tiver um des-
de parada. ses modos, também é importante co-
nhecer a operação dos mesmos e
Pratique soltar o acelerador quando familiarizar-se com esses recursos
estiver navegando e sinta a taxa de antes de usá-los em um passeio com
desaceleração com diferente outras pessoas.
velocidade.
AVISO
Repita o exercício, mas desta vez
acione a alavanca do iBR (se equipa- Os modos Esqui e Limitador de
do). Observe que o sistema iBR assu- velocidade não são um piloto au-
me o controle da aceleração. tomático. Eles não pilotarão a mo-
to aquática para você.
26 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Procedimento de abastecimento de combustível
Combustível é inflamável e explosivo sob certas condições. Não fume nem per-
mita chamas abertas ou faíscas nas proximidades.
1. Desligue o motor.
2. O piloto e os passageiros devem sair da moto aquática.
3. Se estiver na água, amarre de forma firme a moto aquática na doca.
4. Desenrosque lentamente a tampa do combustível no sentido anti-horário pa-
ra estabilizar a pressão antes de removê-la.

OBSERVAÇÃO:
Um curto som de assobio é normal.

5. Insira o bico no bocal de enchimento.


OBSERVAÇÃO:
Tenha certeza de estar colocando combustível no local certo e não usando um
furo de ventilação ou furo do mastro de esqui por engano.

6. Despeje o combustível vagarosamente para que o ar saia do tanque, evitan-


do o refluxo do combustível. Tome cuidado para não derramar combustível.
7. Pare de encher após soltar a manopla do bico da bomba de gasolina e
aguarde um momento antes de remover a mangueira. Não recolha o bico da
bomba de gasolina para colocar mais combustível no tanque. Não complete
além da capacidade.
8. Reinstale a tampa do combustível e aperte-a bem.
9. Limpe sempre qualquer derramamento de combustível na moto aquática.
10. Após o reabastecimento, sempre abra ou remova o assento ou o painel late-
ral (dependendo do modelo) e assegure-se de que não haja odor de gasolina
no interior do compartimento do motor. Não dê partida na moto aquática se
sentir cheiro de gasolina.

Requisitos de combustível
AVISO
Use sempre gasolina nova.

A gasolina oxida; o resultado é perda de octana, compostos voláteis e a produ-


ção de depósitos de goma e verniz que podem danificar o sistema de
combustível.
A mistura de álcool combustível varia em países e regiões diferentes. Seu veícu-
lo foi projetado para trabalhar com os combustíveis especificados; no entanto,
esteja atento para o seguinte:
– O uso de combustível com álcool acima das especificações regulamentadas
pelo governo não é recomendado e pode resultar nos seguintes problemas
nos componentes do sistema de combustível:
– Problemas de partida e de operação.
– Deterioração das partes de borracha ou plástico.
– Corrosão das partes de metal.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 27
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

– Dano às partes internas do motor.


– Inspecione frequentemente para ver se há presença de vazamentos de com-
bustível ou outras anormalidades no sistema de combustível se suspeitar
que a presença de álcool na gasolina está excedendo as regulamentações
governamentais atuais.
– Combustíveis misturados com álcool atraem e detêm umidade, o que pode
levar à separação das fases do combustível e pode resultar em problemas
no desempenho do motor ou mesmo danos ao motor.

Combustível recomendado
A gasolina utilizada deve ter o número mínimo de octanas indicado a seguir:

Motor Combustível recomendado


Use gasolina Premium com octanagem AKI
300 (RON+MON)/2 de 92, ou octanagem RON de
95.
Use gasolina comum com octanagem AKI
Todos os outros (RON+MON)/2 de 87 ou octanagem RON de 91.

Utilize gasolina sem chumbo contendo, NO MÁXIMO, 10% de etanol.

AVISO
Nunca experimente com outros combustíveis. Podem ocorrer danos ao
motor ou ao sistema de combustível com a utilização de combustível
inadequado.

AVISO
NÃO use combustível de bombas de combustível denominadas E85.

O uso de combustível etiquetado com E15 é proibido pelas regulamentações da


EPA dos EUA.

28 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES SOBRE REBOCAMENTO
puxador, para evitar que essas peças
AVISO fiquem danificadas permanente-
O comprimento dos estrados do mente. Enrole as cordas ou amarra-
reboque, incluindo a largura do ções com trapos ou protetores
estrado deve ser ajustado para semelhantes, onde elas possam tocar
suportar toda a extensão do cas- o corpo da moto aquática.
co. As pontas dos dois estrados
do reboque não devem exceder o Uma capa Sea-Doo pode proteger a
comprimento da moto aquática. moto aquática, principalmente ao
transportar em estradas de terra, para
evitar que a poeira entre pelas abertu-
Assegure que as rodas do reboque ras de entrada de ar.
estejam posicionadas de forma que o
centro de gravidade da moto aquática Ao rebocar 2 motos aquáticas, pode
esteja ligeiramente à frente das rodas, ser necessário retirar o rack de wake-
para suportar adequadamente o peso board interno, se equipado.
desta.
Para mais informações, consulte o ví-
Coloque a moto aquática em sua po- deo a seguir: SÉRIE COMO DA SEA--
sição normal de operação. DOO - REBOQUE APROPRIADO DE
MOTOS AQUÁTICAS
Verifique as leis e regulamentos apli-
cáveis a puxar um reboque na sua re- https://www. youtube. com/watch?
gião, especialmente os seguintes v=mXtHWIdt7yI
itens:
– Sistema de frenagem Ou use o seguinte código QR:
– Peso do veículo reboque
– Espelhos.
Respeite a capacidade de carga má-
xima do veículo e a capacidade de pe-
so no engate, conforme recomendado
pelo fabricante.
Amarre a moto aquática pelos olhais
dianteiro e traseiro (proa/popa) para
que ela fique bem presa ao reboque.
Use amarrações adicionais se for
necessário.
Certifique-se de que a tampa do tan-
que de combustível, a compartimento
de armazenagem frontal, a tampa do
porta-luvas, a plataforma de embar-
que e o assento estejam travados
corretamente.
Remova toda carga e equipamento
preso.
Observe as medidas de segurança
durante processo de rebocamento.
Não passe as cordas ou amarrações
pelo assento ou prenda-as ao

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 29
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
Etiquetas de segurança da moto aquática
Essas etiquetas estão afixadas no veículo para a segurança do operador, dos
passageiros e outras pessoas.
O piloto e, quando aplicável, o passageiro, devem ler e compreender essas in-
formações antes do uso.
As etiquetas ilustradas nas páginas a seguir estão na sua moto aquática. Caso
alguma esteja faltando ou danificada, é possível substituí-la sem nenhum custo.
Procure uma concessionária autorizada Sea-Doo.
OBSERVAÇÃO:
Caso haja alguma discrepância entre o que está escrito neste manual e no veí-
culo, as etiquetas de segurança do veículo têm precedência sobre as etiquetas
deste manual.

30 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

1. Etiqueta de aviso geral


2. Etiqueta de aviso de combustível
3. Verificação da etiqueta do óleo do motor
4. Desconexão da etiqueta da bobina
5. Etiqueta da bateria
6. Etiqueta de líquido de arrefecimento quente - Não abra
7. Etiqueta de capotagem
8. Não usar para armazenamento
9. Etiqueta do reversor do iBR – Peças em movimento
10. Não usar a bordo
11. Etiqueta de reembarque
12. Pictograma de proibição de sentar
13. Transporte de passageiro - Vestuário apropriado

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 31
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

ADVERTÊNCIA
Esta motoaquática só poderá ser conduzida por um Amador que seja
habilitado como Motonauta (MTA). NORMAM 03 / DPC
A condução incorreta pode resultar em lesões graves ou morte.
Proteção para os passageiros
Use short de neoprene (roupa de mergulho) e
dispositivo de flutuação pessoal classe 5 aprovado - ver

18+ Exige a condução adequada da


motoaquática
a seção Segurança do condutor nesta etiqueta. Diga aos
passageiros para ler a seção Segurança dos Passageiros e
assegure-se de que estejam vestidos corretamente.
Os condutores devem evitar colisões Não aplique o acelerador quando as pessoas estiverem
embarcando ou estiverem próximas da Motoaquática.
Fique constantemente alerta
quanto a pessoas, objetos Assegure-se de que os passageiros estejam sentados
e outras embarcações. corretamente e se estão segurando firmemente.
Fique longe o Evite uma condução agressiva, curvas bruscas e aceleração
suficiente de outras inesperada que pode fazer com que os passageiros sejam
embarcações de arremessados para fora.
modo que sempre Não pule ondas ou turbulências - pular pode causar lesões
possa navegar com como por exemplo, lesões nas costas ou coluna cervical
segurança até um ponto (paralisia).
de atracamento. Não permita uma condução descuidada:
Não libere o acelerador ao tentar desviar de Não chegue próximo de outras pessoas, nem jogue água
objetos assim como ocorre com outras nelas, não chegue muito perto de outras embarcações,
embarcacões, você precisa acelerar para nem conduza muito rápido conforme as
manobrar. condições de tráfego.
Leia o Guia do Operador Nunca conduza após consumir álcool ou
drogas.
Assista o vídeo de segurança (https://www.sea-doo.com/owners/safety/safety-video.html)
Patentes: www.brp.com/en/about-brp/patents.html

SEGURANÇA DO PASSAGEIRO
Quedas podem resultar em lesões graves ou morte
Você deve usar short de neoprene (roupa de mergulho) para evitar que a água seja injetada
forçosamente no reto ou na vagina durante uma queda
para trás. Pessoas que não usaram shorts de neoprene

T
tiveram lesões retais e vaginais internas graves,

5553_P
resultando em danos permanentes.
Você precisa usar um dispositivo de flutuação
pessoal (PFD) classe 5 aprovado.
Assegure-se de estar sentado corretamente e
segurando firme. Os passageiros podem ser
arremessados para fora durante aceleração
inesperada ou uma condução agressiva.
Nunca conduza após consumir álcool ou drogas.

Não conduza se não estiver vestido adequadamente.


Use dispositivos de flutuação
pessoal (PFD) classe 5 aprovado

Use neoprene

Ver o Guia do Operador

ETIQUETA DE AVISO GERAL

32 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

ADVERTÊNCIA
• Depois de reabastecer, sempre abra a
tampa de acesso para certificar-se de que
não haja cheiro de vapor de gasolina
no compartimento do motor.
• O vapor de gasolina
pode causar incêndios
ou explosão.
• Não encha
demais o tanque
de gasolina.
• Mantenha
a embar-
cação longe
de chamas
abertas
e centelhas.

• Não dê partida na
embarcação se houver
gasolina líquida ou presença
de cheiro de vapor de gasolina.
• Sempre recoloque a tampa
de acesso antes de dar a partida.

ETIQUETA DE AVISO DE COMBUSTÍVEL

CUIDADO
O ÓLEO DO MOTOR E CERTOS COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO MOTOR PODEM ESTAR QUENTES.
O CONTATO DIRETO PODE PROVOCAR QUEIMADURAS.
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR
• Certifique-se de que o motor está na temperatura de operação. (Nunca deixe faltar água
no motor com o kit de lavagem desconectado, pois isso pode danificar o motor)
• Antes da verificação, o veículo deverá estar nivelado.
• Deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 30 segundos.
• Pare o motor e aguarde, pelo menos, 30 segundos.
• Verifique o nível do óleo usando a vareta de
medição.

VERIFICAÇÃO DA ETIQUETA DO ÓLEO DO M OTOR

WARNING ADVERTÊNCIA

Ao desconectar a bobina da vela, sempre desconecte a bobina do chicote


principal em primeiro lugar. Nunca verifique a ignição do motor a partir de uma
bobina aberta e/ou de uma vela no compartimento do motor, pois uma faísca
pode inflamar o vapor do combustível.

DESCONEXÃO DA ETIQUETA DA BOBINA

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 33
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

ADVERTÊNCIA
• Remova a bateria da embarcação antes de carregar.
• Não sobrecarregue a bateria.
• O carregamento incorreto da bateria pode causar
explosão.
• Alguns componentes do compartimento do motor podem
estar muito quentes. O contato direto com eles pode
causar queimaduras na pele. 219904283_PT

ETIQUETA DA BATERIA

CUIDADO
O trocador de calor no casco pode ficar
muito quente. Evite qualquer contato com
o trocador de calor para não se queimar.

AVISO
• Verifique se o motor está
desligado.
• Segure a grade de
entrada e apóie o pé no
trilho do para-choque.
• Role a PWC.

ETIQUETA DE CAPOTAGEM

34 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

NÃO USAR PARA ARMAZENAMENTO

ADVERTÊNCIA
EVITE LESÃO SÉRIA OU MORTE:
• O motor deve ser desligado antes de voltar a embarcar. • Afaste-se da grade de entrada e do sistema de propulsão.
QUANTO VOLTAR A EMBARCAR: • Volte a embarcar uma pessoa por vez. • Fique centrado para manter o equilíbrio.
Nunca use o estribo de embarque (caso existente) para puxar, rebocar, mergulhar ou pular, ou qualquer outra finalidade
que não seja a de estribo para embarque.
219904576A

ETIQUETA DE REEMBARQUE

PI CTOGRAMA DE PROIBIÇÃO DE SENTAR

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 35
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

Etiqueta do reversor do iBR – Peça em movimento

ADVERTÊNCIA

As peças em movimento podem se despedaçar e causar cortes.


Mantenha mãos e pés livres.

Não usar a bordo

36 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

Etiqueta de líquido de arrefecimento quente - Não abra

XX BAR
XX P.S.I.
QU
AND NTE
O E IVER QUE A
A

DVNÃOSTABRIR CI
E RT Ê N

Transporte de passageiro - Vestuário apropriado


AVISO
– Nunca transporte passageiros na plataforma traseira. Use sempre o
assento traseiro para transportar passageiros.
– Vista shorts com Neoprene e com o dispositivo de flutuação pessoal
(PFD) aprovado.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 37
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

269003471_PT
COLETE

NEOPRENE

Etiquetas
Advertência: Proposição 65 da
Califórnia

ADVERTÊNCIA. A operação, assistência e


manutenção de uma embarcação marítima
recreativa podem expor você a produtos quími-
cos, incluindo gases de escapamento, monóxido
de carbono, ftalatos e chumbo que são conheci-
dos no estado da Califórnia como produtos que
podem causar câncer e defeitos de nascença ou
outros problemas no aparelho reprodutor.
Para minimizar a exposição, evite a inalação de
gases de escapamento, efetue a manutenção de
sua embarcação em uma área bem ventilada e
utilize luvas ou lave as mãos frequentemente
durante a manutenção dessa embarcação.

Para mais informações, acesse


www.P65warnings.ca.gov/products/marine

38 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

Etiqueta suspensa iBR

INSTRUÇÕES
PARADA

Como frear
• Aperte a alavanca do freio

Como dar ré FREIO E RÉ INTELIGENTES


• Mantenha a alavanca do freio
acionada TERCEIRA GERAÇÃO

Como avançar
• Dê um toque na alavanca do • Permite que se pare antes para oferecer
acelerador para engatar a marcha e maior tranquilidade.
sair do ponto morto.
• Reconhecido pela Guarda Costeira dos
• Aperte a alavanca do acelerador para EUA por melhorar a segurança na
acelerar. navegação desde 2009.

Como voltar para o ponto morto • A terceira geração oferece um controle


• Dê um toque na alavanca do freio mais preciso e responsivo ao frear e
atracar.
Consulte o Manual do proprietário para obter mais
informações.
219906001 PT

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 39
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

Etiquetas de conformidade

40 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

ETIQUETA 1
A etiqueta com estrelas significa motores marítimos mais limpos

Queima até 30 - -40 por cento menos gasolina e óleo do que os motores convencionais carburados de

BAIXA
DS
SIS EÃEO
MDIS
Uma estrela-Baixa emissão
EÕEEM ASÃ

A DR CA
OLD
SD

X NIA A
D

EPA
Esta etiqueta com uma estrela identifica
IF

CRA
N
I

LA
ÓR

IF
IF
AI

ÓR
LA
motores para motoaquáticas, de popa, rabeta e
I
N
RA

NIA
C
LTRA-B

IF
OLD

EMISSÃO

motores de centro que atendam as normas de


CA
ASÃ
IS

EMISSÃO
MD

emissão de escapamento de 2001 do Conselho


DS
SIS EÃEO
EÕEEM

de Recursos Atmosféricos para Motores Marítimos de Popa e


R-U
SDDR
PA

Motoaquáticas. Os motores que atendem estas normas possuem


E

PE
D

PA

SU emissão 75% menor que os motores carburados convencionais a dois


tempos. Estes motores são equivalentes aos motores náuticos que
atendem às normas U.S. EPA 2006.

TO • BAIX Duas Estrelas-Emissões muito baixas


UI A EMISSÃO DA CA

M
DE LIF
ES ÓR

A
D

Esta etiqueta com duas estrelas identifica
N
I
A
P

NIA
motores para motoaquáticas, de popa, rabeta e
O

ÓR
IF
LA
RA • BAIX
I
N
RA
C

motores de centro que atendam as normas de



IF
OLD

EMISSÃO
EMISSÃO
CA
ASÃ

emissão de escapamento de 2004 do Conselho


Protege os consumidores com uma operação despreocupada.
EÃ MD
EO IS

de Recursos Atmosféricos para Motores Marítimos de Popa e


DS
SIS
EÕEEM

Motoaquáticas. Os motores que atendem estas normas possuem


SDDR
PA

O símbolo para motores marítimos mais limpos:


LT E

emissão 20% menor que os motores de Uma estrela - Baixa emissão.


D

Para um estilo de vida e um ambiente mais saudáveis.

PA
U

RA • BAIX
U
LT

ES
O
DE
EMISSÃO DA CA
LIF
ÓR
Três Estrelas-Emissões ultra baixas
dois tempos, economizando dinheiro e recursos.

D N
A
A etiqueta de três estrelas identifica os motores
I
A
P

que atendem os padrões de emissões de


EMISSÃO escapamento de 2008 do Conselho de Recursos
Atmosféricos para Motores Marítimos de Popa
NIA
A

ÓR
IF
LA e Motoaquáticas ou os padrões de emissões de escapamento do motor
TO • BAIX
I
N
RA
C

Garantia mais longa de emissões


de propulsão marítima externo e interno de 2003 constantes. Os motores


IF
OLD

EMISSÃO

Maior economia de combustível


CA
Este motor foi certificado como:
ASÃ
IS

que satisfaçam a esses padrões emitem 65% menos que os motores com
DS
SIS EÃ MD
EO

Uma Estrela - Baixa Emissão.


EÕEEM
DR
SD
PA
UI
E

R-U
LTRA-B Quatro Estrelas-Emissões super ultra
D

A
M

PA

PE I EMISSÃO DA CA
DE LIF

ES ÓR

baixas
X
SU

D N
I
A
A
A
P
Ar e água mais limpos

A etiqueta de quatro estrelas identifica os


EMISSÃO
motores que atendem os padrões de emissões
de escapamento do motor de propulsão
marítima externo e interno de 2009 constantes no Conselho de Recursos
ÓR
NIA
Atmosféricos. Os motores de popa marítimos e os da moto aquática
IF
LA
também devem atender estas normas. Os motores que satisfaçam a
I
N
RA
C

IF
OLD

esses padrões emitem 90% menos que os motores com Uma Estrela -
EMISSÃO
CA
BAIXA
MD ASÃ
IS

Baixa Emissão.
DS
SIS EÃEO
EÕEEM
DR
SD

219902678_PT
EPA

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.



D

PA

VALCOURT, QUÉBEC, CANADÁ


Cleaner Watercraft – Get the Facts1-800-END-SMOG
www.arb.ca.gov

ETIQUETA DE PENDURAR COM ESTREL A

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 41
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

AVISO DE CONFORMIDADE CANADENSE

LIMITES DE SEGURANÇA MÁXIMOS RECOMENDADOS

kg
MÁX. lbs/lb

CATEGORIA / CATEGORY: C
ALTURA MÁXIMA DA ONDA / MAXIMUM WAVE: 2.0 m
VELOCIDADE MÁXIMA DO VENTO / MAXIMUM WIND SPEED: 33 nós / knots

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. (YDV)


VALCOURT, QUEBEC, CANADÁ
SKALDENSTRAAT 125, GENT, 9042, BE
MODELO / MODEL:
O FABRICANTE DECLARA QUE ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM OS
REQUISITOS DE FABRICAÇÃO DE PEQUENAS EMBARCAÇÕES, CONFORME DESCRITO NO
DIA EM QUE A CONSTRUÇÃO DA EMBARCAÇÃO INICIOU OU NO DIA EM QUE ELA FOI
IMPORTADA.
THE MANUFACTURER DECLARES THAT THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE CONSTRUCTION
REQUIREMENTS OF THE SMALL VESSEL REGULATIONS, AS THEY READ ON THE DAY ON WHICH
THE CONSTRUCTION OF THE VESSEL WAS STARTED OR ON THE DAY ON WHICH THE VESSEL
WAS IMPORTED.

CAPACIDADES MÁXIMAS
AS INFORMAÇÕES ACIMA
TAMBÉM SE APLICAM NOS EUA. CAN ICES-2/NMB-2 5864_PT

ETIQUETA 2 – LOCALIZADA DENTRO DO APOIO PARA PÉS ESQUERDO.

42 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

AVISO DE CONFORMIDADE CANADENSE


CANADIAN COMPLIANCE NOTICE
LIMITES DE SEGURANÇA MÁXIMOS RECOMENDADOS
MAXIMUM RECOMMENDED SAFE LIMITS

Máx. 2 160 kg
352 lbs/lb
160 kg
Máx. 352 lbs/lb
CATEGORIA / CATEGORY: C
ALTURA MÁXIMA DA ONDA / MAXIMUM WAVE 2,0M
VELOCIDADE MÁXIMA DO VENTO /
MAXIMUM WIND SPEED 33,0 nós/knots
BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
VALCOURT, QUÉBEC, CANADA (YDV)
MODELO / MODEL: XXXXXXXXX
O FABRICANTE DECLARA QUE ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
COM OS REQUISITOS DE FABRICAÇÃO DE PEQUENAS EMBARCAÇÕES,
CONFORME DESCRITO NO DIA EM QUE A CONSTRUÇÃO DA EMBARCAÇÃO
INICIOU OU NO DIA EM QUE ELA FOI IMPORTADA. / THE MANUFACTURER
DECLARES THAT THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE CONSTRUCTION
REQUIREMENTS OF THE SMALL VESSEL REGULATIONS, AS THEY READ ON
THE DAY ON WHICH THE CONSTRUCTION OF THE VESSEL WAS STARTED
OR ON THE DAY ON WHICH THE VESSEL WAS IMPORTED.

CAPACIDADES MÁXIMAS CAN ICES-2


AS INFORMAÇÕES ACIMA TAMBÉM / NMB-2”
SE APLICAM NOS ESTADOS UNIDOS

ETIQUETA 2 - MODELOS 2UP - AVISO TÍPICO DE CONFORMIDADE DO CANADÁ (SO-


MENTE MODEL OS CAN)

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 43
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

AVISO DE CONFORMIDADE CANADENSE


CANADIAN COMPLIANCE NOTICE
LIMITES DE SEGURANÇA MÁXIMOS RECOMENDADOS
MAXIMUM RECOMMENDED SAFE LIMITS

Máx. 3 205 kg
450 lbs/lb
205 kg
Máx. 450 lbs/lb
CATEGORIA / CATEGORY : C
ONDA MÁXIMA / MAXIMUM WAVE 2,0M
VELOCIDADE MÁXIMA DO VENTO /
MAXIMUM WIND SPEED 33,0 nós/knots
BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
VALCOURT, QUÉBEC, CANADA (YDV)
MODELO / MODEL: XXXXXXXXX
O FABRICANTE DECLARA QUE ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
COM OS REQUISITOS DE FABRICAÇÃO DE PEQUENAS EMBARCAÇÕES,
CONFORME DESCRITO NO DIA EM QUE A CONSTRUÇÃO DA EMBARCAÇÃO
INICIOU OU NO DIA EM QUE ELA FOI IMPORTADA. / THE MANUFACTURER
DECLARES THAT THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE CONSTRUCTION
REQUIREMENTS OF THE SMALL VESSEL REGULATIONS, AS THEY READ ON
THE DAY ON WHICH THE CONSTRUCTION OF THE VESSEL WAS STARTED
OR ON THE DAY ON WHICH THE VESSEL WAS IMPORTED.

CAPACIDADES MÁXIMAS CAN ICES-2


AS INFORMAÇÕES ACIMA TAMBÉM / NMB-2”
SE APLICAM NOS E.U.A.

ETIQUETA 2 - MODELOS 3UP - AVISO TÍPICO DE CONFORMIDADE DO CANADÁ (SO-


MENTE MO DELOS CAN)

ESTA MOTOAQUÁTICA É FABRICADA PELA BOMBARDIER RECREATIONAL


PRODUCTS INC. DE ACORDO COM O 46 U.S.C. 4305 E A CONCESSÃO DE
ISENÇÃO DA GUARDA COSTEIRA DOS EUA (CGB 88-001). A GUARDA COSTEIRA
ISENTA ESTA MOTOAQUÁTICA DE UMA OU MAIS REGULAMENTAÇÕES DE
SEGURANÇA. A CGB 88-001 ESTABELECE QUE CERTAS REGULAMENTAÇÕES
SÃO INAPLICÁVEIS DE ACORDO COM AS CARACTERÍSTICAS DESTA
MOTOAQUÁTICA E QUE A ISENÇÃO NÃO TERÁ UM EFEITO ADVERSO NA
SEGURANÇA DA NAVEGAÇÃO RECREATIVA. ESTA MOTOAQUÁTICA ESTÁ EM
CONFORMIDADE COM AS NORMAS DE SEGURANÇA DA GUARDA COSTEIRA DOS
EUA EM VIGOR NA DATA DA CERTIFICAÇÃO. TODAS AS PESSOAS DEVEM USAR
UM COLETE SALVA-VIDAS (DISPOSITIVO PESSOAL DE FLUTUAÇÃO CLASSE 5
APROVADO) DURANTE A OPERAÇÃO OU CONDUÇÃO DESTA MOTOAQUÁTICA.
MONTADO NO MÉXICO 219905499_PT

ETIQUETA 3 - TÍPICA

44 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO

INFORMAÇÕES SOBRE O SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES


BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
ESTE MOTOR ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS REGULAMENTAÇÕES
DE EMISSÕES DA EPA EUA E CALIFÓRNIA PARA MOTORES MARÍTIMOS SI.

FAMÍLIA DE MOTORES/
EPA
( )
FEL NORMAS DE CERTIFICAÇÃO
CA
( )
FEL
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES

ATENDE AS REGULAMENTAÇÕES DE EMISSÕES EVAP DA CALIFÓRNIA PARA


MOTORES DE IGNIÇÃO POR FAÍSCA DE EMBARCAÇÕES MARÍTIMAS. FAMÍLIA EVAP
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS: SO
CONSULTE O MANUAL DO PROPRIETÁRIO PARA OBTER AS ESPECIFICAÇÕES DO
ESQUEMA DE MANUTENÇÃO E DE COMBUSTÍVEL, ÓLEO E VELA DE IGNIÇÃO.

219905703_PT

ETIQUETA 5 - APLICÁVEL A TODOS OS MODELOS NO CANADÁ E ESTADOS UNIDOS,


APLICÁVEL AOS MODELOS EM TODA PARTE, EXCETO CANADÁ E ESTADOS UNIDOS
QUANDO EQUIVALENTE A UM MODELO CERTIFICADO PARA OS EUA. NORMAS EPA

ETIQUETA 6 - LOCALIZADA PRÓXIMA À TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 45
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA
Nós o incentivamos a fazer uma inspeção anual de segurança de seu veículo.
Entre em contato com uma concessionária BRP autorizada para obter mais de-
talhes. Embora não seja exigido, é recomendável que uma concessionária BRP
autorizada efetue uma preparação de pré-temporada em seu veículo. Cada visi-
ta a sua concessionária BRP autorizada é uma grande oportunidade para sua
concessionária verificar se seu veículo está incluído em alguma campanha de
segurança. Também insistimos que você visite sua concessionária BRP autori-
zada em tempo oportuno quando ficar sabendo de alguma campanha relaciona-
da à segurança.

AVISO
Efetue uma inspeção de pré-partida antes de cada passeio para detectar
potenciais problemas durante a operação. A inspeção de pré-partida po-
de ajudá-lo a monitorar o desgaste e a deterioração antes de se tornarem
um problema. Corrija todos os problemas que descobrir para reduzir o
risco de avarias ou batidas.

Antes de executar a inspeção pré-partida, leia e entenda a seção Controles.

O que fazer antes de lançar a moto aquática na água


AVISO
O motor deve estar desligado e o cordão de segurança deve sempre ser
removido do interruptor de desligamento do motor antes de verificar qual-
quer um dos pontos a seguir. Dê a partida na moto aquática somente
após todos os itens terem sido verificados e operarem corretamente.

O B S E R V A Ç Ã O : Antes de ligar o motor e sair, recomenda-se balançar vertical-


mente a traseira da moto aquática para remover qualquer areia que possa ter se
acumulado próximo dos sistemas de propulsão e de ré.
Verifique os itens listados na tabela a seguir antes de lançar a moto aquática na
água.

ITEM OPERAÇÃO
Inspecionar o casco, a placa de
Casco pilotagem e a grade de entrada
de água quanto a danos
Entrada de água da bomba de jato Inspecionar/limpar
Bujões de drenagem Apertar
Tanque de combustível Reabastecimento
Verificar se há algum
Compartimento do motor vazamento de fluido visível e
cheiro de vapor de gasolina

46 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA

Nível de óleo do motor Verificar/completar


Nível do líquido de arrefecimento do motor Verificar/completar
Sistema de direção Verificar o funcionamento
Verificar o funcionamento.
(Pressione e solte a alavanca
para verificar a liberdade de
movimento. Se for sentido
Alavanca do iTC algum atrito, a alavanca deverá
ser desmontada, limpa e
inspecionada quanto ao
desgaste e lubrificada)
Verificar o funcionamento.
(Pressione e solte a alavanca
para verificar a liberdade de
Alavanca do iBR (se equipada) movimento. Se for sentido
algum atrito, a alavanca deverá
ser desmontada, limpa e
inspecionada quanto ao
desgaste e lubrificada)
Tampa do bagageiro dianteiro (se Garanta que estejam fechados
equipado), porta-luvas e assento e travados.

– Garanta que o rack está


corretamente instalado e
preso.
– Assegure que os cabos
Rack de wakeboard (se equipado) elásticos estejam em boas
condições.
– Veja se o wakeboard está
corretamente instalado no
rack e preso.

Mastro de esqui/wakeboard (se equipado) Inspecione e verifique o


funcionamento.
Botão de PARTIDA/PARADA do motor Verificar o funcionamento
Interruptor de desligamento do motor e
alarme sonoro de monitoramento Verificar o funcionamento

Condição da bateria e conexões Verificar mensalmente

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 47
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA

Verifique mensalmente (com


mais frequência quando usado
Ânodos sacrificiais em água salgada) e troque se
necessário

– Antes da instalação,
assegure-se de que a trava
possa se mover livremente
e retornar à sua posição
Sistema de áudio inicial
– Após a instalação,
assegure-se de que o
sistema de áudio esteja
instalado e preso
adequadamente

Casco
Inspecione trincas e outros danos no
casco.
Entrada de água da bomba de jato
Retire as algas, conchas, detritos e tu-
do o que possa limitar o fluxo de água
e danificar a unidade de propulsão.
Limpe se necessário. Se alguma ob-
strução não puder ser removida, en-
caminhe a uma concessionária 1. Bujão de drenagem do bojo
autorizada Sea-Doo para 2. Apertar
manutenção. 3. Desapertar

AVISO
Garanta que os bujões de drena-
gem do bojo estejam bem aperta-
dos antes de colocar a moto
aquática na água.

Tanque de combustível
Encha o tanque de combustível.

1. Entrada de água AVISO


2. Placa de pilotagem
Cumpra estritamente as instru-
Bujões de drenagem ções detalhadas no Procedimento
de Abastecimento.
Aperte os bujões de drenagem do
bojo. Compartimento do motor

48 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA

Inspecione o compartimento do motor Sistema de direção


para detectar cheiro de vapor de
combustível. Com a ajuda de alguém, verifique se
a direção se movimenta livremente.
AVISO Quando o guidão estiver na horizon-
Em caso de presença de qualquer tal, o bocal da bomba de jato deve es-
vazamento ou cheiro de gasolina, tar na posição reta para a frente.
não ligue a energia elétrica e não Verifique se a bomba de jato gira facil-
dê partida no motor. Você deve mente na mesma direção do guidão
buscar serviço em uma conces- (por exemplo, quando o guidão é vira-
sionária autorizada Sea-Doo, ofi- do para a esquerda, a abertura do bo-
cina de reparo ou pessoa de sua cal deve apontar na direção do lado
escolha para manutenção, reparo esquerdo do jet).
ou substituição. Consulte a Ga-
rantia relacionada às emissões da AVISO
EPA dos EUA contida neste docu-
mento, para obter informações Verifique o guidão e o funciona-
sobre reclamações de garantia. mento respectivo do bocal de di-
reção antes de dar a partida.
Nunca vire o guidão enquanto al-
Para acessar o compartimento do mo- guém estiver próximo da popa da
tor, remova os assentos. Consulte Re- moto aquática. Mantenha-se dis-
moção do Assento. tante das peças móveis de dire-
ção (bocal, reversor do iBR,
Óleo do motor articulações, etc.).
Garanta que o nível de óleo está den-
tro da especificação, como descrito Alavanca do acelerador
na seção Procedimentos de
Manutenção. Verifique se a alavanca de controle de
acelerador eletrônico (ETC) funciona
Líquido de arrefecimento do motor livre e suavemente. Ela deve voltar à
sua posição inicial imediatamente
Garanta que o nível do líquido de ar- após ser solta.
refecimento está dentro da especifica-
ção, como descrito na seção
Procedimentos de Manutenção. AVISO
Verifique o funcionamento da ala-
Verifique se há vazamentos de líquido vanca do acelerador antes de li-
de arrefecimento no motor, no bojo e gar o motor. Se você sentir algum
na placa de pilotagem. atrito na alavanca do acelerador,
consulte uma concessionária au-
CUIDADO torizada Sea-Doo.
Ao operar o motor com a moto
aquática fora da água, o motor e o Alavanca do iBR
trocador de calor na placa de pilo-
tagem podem ficar muito quentes. Verifique se a alavanca do iBR funcio-
Evite qualquer contato com peças na livre e contínua. Ela deve voltar à
quentes do motor e com a placa
de pilotagem para não se
queimar.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 49
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA

sua posição inicial imediatamente Recolha totalmente e trave quando


após ser solta. não estiver em uso.

AVISO AVISO
Verifique o funcionamento da ala- Ao usar o mastro de esqui, nunca
vanca do iBR antes de ligar o mo- transporte carga ou acessórios na
tor. Se você sentir algum atrito na plataforma de embarque.
alavanca do iBR, consulte uma
concessionária autorizada
Sea-Doo. AVISO
Tome cuidado com um esquiador/
Bagageiros, plataforma de embar- wakeboarder sendo rebocado,
que e assento pois o cabo de reboque pode vol-
tar para a moto aquática quando
Certifique-se de que o porta-luvas, a for solto. Nunca faça curvas fe-
plataforma de embarque, os painéis chadas ao rebocar um esquiador,
de acesso e o assento estejam fecha- wakeboarder ou qualquer brin-
dos e travados. quedo. Sempre guarde o cabo de
reboque quando não estiver em
AVISO uso.
Assegure-se de que o assento, a
plataforma de embarque, os pai- AVISO
néis de acesso e todas as tampas O mastro de esqui/wakeboard foi
de bagageiro estejam bem projetado para puxar um esquia-
travados. dor ou praticante de wakeboard
com peso máximo de 114 kg (250
Rack para wakeboard (se lb).
equipado)

AVISO CUIDADO
Antes de usar a moto aquática, Nunca use o mastro de esqui para
verifique se o rack para wake- puxar uma boia inflável. Sempre
board está preso corretamente à use o gancho traseiro para rebo-
carroceria da moto aquática e se car uma boia inflável.
o wakeboard está corretamente
colocado e preso ao rack. Asse- Interruptor de desligamento e bo-
gure que os cabos de fixação do tão de PARTIDA/PARADA do
wakeboard estejam em boas motor
condições.
Pressione o botão de partida uma vez
sem instalar o cabo de segurança no
Mastro para esqui/wakeboard (se interruptor de desligamento do motor.
equipado)
Instale a capa do cabo de segurança
Certifique-se de que o mastro para no interruptor de desligamento do
esqui/wakeboard esteja totalmente le- motor.
vantado e travado antes do uso.
Pressione o botão de partida/parada
para dar partida no motor, depois des-
ligue-o pressionando o botão de parti-
da/parada pela segunda vez.

50 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA

Religue o motor, depois desligue-o re-


movendo o cabo de segurança do in-
terruptor de desligamento.

AVISO
Caso o cabo de segurança esteja
solto ou não pare no interruptor
de desligamento do motor, substi-
tua-o imediatamente para evitar o
uso inseguro. Se ao remover a
tampa do cabo de segurança do
interruptor de desligamento do
motor ou ao pressionar o botão de
PARTIDA/PARADA o motor não
desligar, não use a moto aquáti-
ca. Procure uma concessionária
autorizada Sea-Doo.

O que fazer depois de lançar ITEM OPERAÇÃO


a moto aquática na água
Verifique os itens listados na tabela a Interativa Verificar o
seguir após lançar a moto aquática na Multifuncional funcionamen
água e antes de sair para um passeio. to.
Sistema de freio e Verificar o
AVISO ré inteligentes funcionamen
O motor deve estar desligado e o (iBR) to.
cordão de segurança deve sem-
pre ser removido do interruptor de Sistema de Verificar o
desligamento do motor antes de Compensação funcionamen
verificar qualquer um dos pontos (“Trim”) Variável to.
a seguir. Dê a partida na moto (VTS)
aquática somente após todos os
itens terem sido verificados e Central de informações
operarem corretamente. (Instrumento)

O B S E R V A Ç Ã O : Antes de ligar o 1. Pressione o botão de PARTIDA/


motor e sair, recomenda-se balançar PARADA uma vez e instale o cabo
verticalmente a traseira da moto de segurança no interruptor de
aquática para remover qualquer areia desligamento do motor.
que possa ter se acumulado próximo 2. Enquanto a central de informações
dos sistemas de propulsão e de ré. passa pelo ciclo da função de au-
toteste, certifique-se de que todas
Verifique os itens listados na tabela a as indicações se acendam.
seguir antes de lançar a moto aquáti-
ca na água. AVISO
Sempre prenda o clipe do cabo de
segurança ao seu PFD ou ao pul-
so (necessário ter pulseira).

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 51
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA

Sistema iBR
AVISO
Certifique-se que haja espaço su-
ficiente à frente e atrás da moto
aquática para realizar com segu-
rança o teste do sistema iBR, pa-
ra evitar uma colisão. A moto
aquática se moverá durante o
teste.

1. Remova as amarrações que pren-


dem a moto aquática à doca.
2. Dê partida no motor e certifique-se
de que a moto aquática não se
mova.
3. No guidão esquerdo, pressione to-
talmente a alavanca do iBR. A mo-
to aquática deve se deslocar
lentamente para trás.
4. Solte a alavanca do iBR. Não deve
haver nenhuma propulsão à ré.

AVISO
Antes de sair com a moto aquáti-
ca, sempre verifique se o sistema
iBR está funcionando
corretamente.

Sistema de trim ajustável (VTS) (se


equipado)
Com o motor na propulsão de avanço,
use o sistema VTSTM para mover o
bocal da bomba de jato para cima e
para baixo alternadamente para verifi-
car o funcionamento do VTS. Confir-
me o movimento do indicador de
posição do VTS na central de
informações.
Teste também as posições de ajuste
predefinidas do VTS, clicando duas
vezes no botão UP/DOWN do VTS
(conforme aplicável ao modelo).
Consulte Instruções de Operação pa-
ra obter instruções detalhadas.

52 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
MANUTENÇÃO REGULAR
Nós o incentivamos a fazer uma inspeção anual de segurança de seu veículo.
Entre em contato com uma concessionária BRP autorizada para obter mais
detalhes.
Também recomendamos que uma concessionária Sea-Doo autorizada realize a
preparação pré-temporada.
Cada visita a sua concessionária Sea-Doo autorizada é uma grande oportunida-
de para sua concessionária verificar se seu veículo está incluído em alguma
campanha de segurança. Também insistimos que você visite sua concessioná-
ria Sea-Doo autorizada em tempo oportuno quando ficar sabendo de alguma
campanha relacionada à segurança.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 53
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Esta página foi deixada intencio-


nalmente em branco

54 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES SOBRE A
MOTO AQUÁTICA

55
CONTROLES
As etiquetas de segurança de alguns veículos não são mostradas nas ilustra-
ções. Para obter informações sobre as etiquetas de segurança dos veículos,
consulte Etiquetas importantes no produto.
Algumas indicações, funções e recursos descritos nesta seção podem não se
aplicar a todos os modelos de motos aquáticas, ou podem ser opcionais.

TÍPICO - MODEL OS SEM IBR

56
CONTROLES

TÍPICO - MODELOS COM IBR

MODEL OS TRIXX

1. Guidão
2. Botão de PARTIDA/PARADA do motor
3. Interruptor de desligamento do motor

57
CONTROLES

4. Alavanca do acelerador
5. Alavanca do iBR (freio e ré inteligentes) (Modelos com iBR)
6. Botão MODE
7. Botão do sistema de trim ajustável (VTS) (Modelos Trixx)

Guidão Ativando o sistema elétrico


O guidão controla a direção da moto Pressione o botão de PARTIDA/PA-
aquática. Durante a operação para a RADA uma vez sem instalar o cabo
frente, virar o guidão para a direita vi- de segurança no interruptor de desli-
ra a moto aquática para a direita e gamento do motor.
vice-versa.
Isso ligará o sistema elétrico; a central
AVISO de informações passará por um ciclo
de autoteste.
Verifique o guidão e o funciona-
mento respectivo do bocal de di- O sistema elétrico ficará ativado por
reção antes de dar a partida. 75 segundos aproximadamente após
Nunca vire o guidão enquanto al- o botão de PARTIDA/PARADA ter si-
guém estiver próximo da popa da do pressionado.
moto aquática. Mantenha distân-
cia do sistema de propulsão. Quando o cabo de segurança é insta-
lado no interruptor de desligamento
do motor, o sistema será energizado
Ao operar em marcha à ré, a direção por 60 minutos.
se inverte. Ao virar o guidão para a di-
reita em marcha à ré, a moto aquática Sempre que o botão de PARTIDA/PA-
esterça para a esquerda. RADA é pressionado, a contagem re-
gressiva reinicia. Quando a tensão da
Botão de PARTIDA/PARADA bateria cair abaixo de 12,3 V, a luz in-
dicadora de BATERIA BAIXA se
do motor acenderá e o sistema elétrico será
O botão de PARTIDA/PARADA do desligado após 75 segundos.
motor está localizado no guidão
esquerdo. Gerenciamento da bateria após o
uso
Este recurso permite manter o siste-
ma elétrico ativo para permitir o uso
de acessórios quando o motor está
desligado. Também impede que a ba-
teria seja muito descarregada ao se
utilizar acessórios. Quando a tensão
da bateria atinge 12,3 V ou menos, o
sistema desliga automaticamente pa-
ra assegurar que seja possível dar
partida no motor.
Partida e parada do motor
Quando o sistema elétrico for ativado
Consulte Instruções de operação para ao se pressionar brevemente no bo-
obter o procedimento completo sobre tão de partida/parada enquanto o mo-
como dar partida e desligar o motor. tor está desligado, o tempo de
ativação será administrado da seguin-
te maneira:

58
CONTROLES

– Chave fora: O sistema desligará


após 75 segundos.
– Chave inserida: O sistema desliga-
rá após 60 minutos ou se o limite
de tensão for atingido.

Interruptor de desligamento
do motor
O interruptor de desligamento do mo-
tor está localizado no lado direito do
indicador multifuncional.
TÍPICO
1. Cabo de segurança no interruptor de desli-
gamento do motor
2. Cordão de segurança preso no PFD do
piloto

Para parar o motor, puxe o cabo de


segurança do interruptor de desliga-
mento do motor.
AVISO
Para permitir a partida do motor, a
tampa do cabo de segurança deve es- Caso o motor desligue, a função
tar encaixada firmemente no interrup- de frenagem e todo o controle di-
tor de desligamento do motor. recional da moto aquática serão
perdidos.
AVISO
Sempre prenda o clipe do cabo de AVISO
segurança ao dispositivo de flu- Sempre desconecte o cabo de se-
tuação pessoal (PFD) ou ao pulso gurança quando a moto aquática
do piloto (necessário usar não estiver funcionando para evi-
pulseira). tar a partida acidental do motor ou
o uso não autorizado por terceiros
e crianças e para evitar furto.

D.E.S.S. Chave
Sistema de Segurança com Codifi-
cação Digital (D.E.S.S.)
As chaves de ignição contêm um cir-
cuito eletrônico que traz um número
de série eletrônico único.
O sistema D. E. S. S. lê o código de

59
CONTROLES

chave e permite a partida do motor


para as chaves que ele reconhece.

OBSERVAÇÃO:
Chaves adicionais estão disponíveis
na sua concessionária como
acessório.

Sistema de Segurança com


Codificação Digital de
Radiofrequência (RF D.E.S.S.)
Chave (disponível como uma A alavanca do acelerador é acionada
opção) por mola e deve voltar à posição de
A capa do cordão de segurança con- descanso quando não estiver
tém um circuito eletrônico (chave D.E. pressionada.
S.S.™) programado para dar a ele um
número de série eletrônico exclusivo. Alavanca do iBR (freio e ré
Isto é o equivalente a uma chave inteligentes) (Modelos com
convencional.
iBR)
O sistema D. E. S. S. faz a leitura da A alavanca do iBR que fica no guidão
chave instalada no interruptor de des- esquerdo pode comandar
ligamento do motor e permite a parti- eletronicamente:
da do motor somente com as chaves
que identifica. – Freios
– Marcha à ré (Reverse)
O sistema D.E.S.S. proporciona gran- – Ponto morto.
de flexibilidade. Você pode comprar
cordões de segurança adicionais que OBSERVAÇÃO:
tenham chaves D. E. S. S. programa- Para ativar as funções do sistema
das para o seu jet. iBR, é preciso usar um curso da ala-
vanca do iBR de no mínimo 25%.
É possível programar um total de dez
chaves D.E.S.S.
Para programar uma chave para a
sua moto aquática, consulte a con-
cessionária autorizada BRP Sea-Doo.

Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador que fica no
guidão direito controla eletronica-
mente a velocidade do motor.
Para aumentar ou manter a velocida- 1. Posição de descanso da alavanca
de da moto aquática, puxe a alavanca 2. Necessários 25% de curso para ativar a fun-
do acelerador com o dedo. ção do iBR

Para diminuir a velocidade da moto


aquática, solte a alavanca do
acelerador.

60
CONTROLES

Em velocidades abaixo de 7 km/h (5 Rotax 900 ACE - 60


MPH), puxar a alavanca do iBR enga-
tará a marcha à ré. Ele é usado para navegar nos painéis
multifuncionais.
OBSERVAÇÃO: Rotax 900 ACE - 90
Se a corrente de água estiver a 7 km/
h (5 MPH) ou acima, a marcha à ré Ele é usado para ativar ou desativar o
não poderá ser engatada porque o li- modo SPORT e para navegar nos pai-
mite de velocidade para ela terá sido néis multifuncionais.
ultrapassado.
Consulte Painel multifuncional (LCD)
Em velocidades acima de 7 km/h (5 para obter detalhes.
MPH), puxar a alavanca do iBR acio-
nará o freio. Botão do sistema de trim
Quando a alavanca o iBR for solta
ajustável (VTS) (Modelos
após a frenagem ou a operação de ré, Trixx)
o ponto morto será engatado. O botão de controle VTS está locali-
zado no lado esquerdo do guidão.
AVISO
Se a alavanca do acelerador ain-
da estiver puxada ao soltar a ala-
vanca do iBR, o movimento para a
frente será iniciado após um pe-
queno atraso. Se não quiser ace-
lerar para a frente, solte a
alavanca do acelerador.

OBSERVAÇÃO:
A posição de ponto morto pode ser
definida ajustando-se o sistema iBR. BOTÃO DE CONTROLE DE VTS
1. Proa para cima
Consulte Instruções de operação para
2. Proa para baixo
obter instruções detalhadas.
O botão de controle do VTS é usado
Botão MODE para ajustar a estabilização da moto
O botão MODE está localizado direta- aquática.
mente abaixo do painel
multifuncional. Consulte Instruções de operação para
obter instruções detalhadas.

TÍPICO
1. Botão MODE

61
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
O indicador multifuncional (LCD) está 10 11
localizado acima do porta-luvas.

Descrição do painel
multifuncional
1 2

10. Indicador de falha do iBR


11. Sincronização de satélites GPS
7 5 6 4 3
1. Painel multifuncional
2. Indicador do nível de combustível
3. Indicador de nível baixo de combustível
4. Indicador de verificação do motor
5. Indicador da temperatura do motor
6. Indicador de baixa pressão de óleo
7. Indicador de lembrete de manutenção

Rotax 900 ACE - 90 10. Display de posição do VTS

Display multifuncional
O painel multifuncional é usado para:
– Exibir a mensagem de boas-vin-
das ao ligar a moto aquática
(WELCOME).
– Ativar e configurar modos de
operação.
8 9 – Exibir as mensagens de ativação
TÍPICO de função ou falhas do sistema.
– Exibir as mensagens de falha.
8. Indicador de modo Touring
(Passeio) Mostrador do Nível de Combustível
9. Indicador de modo Sport O painel em barras indica continua-
(Esportivo) mente o nível de combustível no tan-
que durante a operação do veículo.
Modelos com iBR

62
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)

2 1 EPA dos EUA contida neste docu-


mento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
Consulte a seção Solução de proble-
mas para obter mais detalhes.
Indicador da temperatura do motor

3
1. Indicador do nível de combustível
2. Segmento superior Quando esse indicador está ligado,
3. Segmento inferior indica que o motor ou o sistema de
escapamento pode estar
Quando o tanque de combustível está superaquecido.
cheio, 8 segmentos (barras) do indi-
cador ficam acesas. Indicador de baixa pressão de óleo
Quando o tanque de combustível está
muito vazio, os dois segmentos infe-
riores piscam e a luz indicadora de
combustível baixo começa a piscar. Quando está aceso, indica pressão
de óleo baixa. Procure a mensagem
Indicador de baixo nível de no display de LCD.
combustível
Indicador de lembrete de
manutenção

Quando esse indicador começa a pis-


car, indica que restam aproximada-
mente 12 L (3,2 gal (líq., EUA)) de O indicador de alerta de manutenção
combustível no tanque. fica ACESO quando há necessidade
de se fazer alguma manutenção.
Indicador de verificação do motor
Quando o indicador de lembrete de
manutenção se acender, você poderá
buscar serviço em uma concessioná-
Quando está aceso, indica uma falha ria autorizada Sea-Doo, oficina de re-
do motor. Procure a mensagem no paro ou pessoa de sua escolha para
display de LCD. manutenção, reparo ou substituição.
Quando esta luz pisca, ela indica que Consulte a Garantia relacionada às
o modo L I M P H O M E (retorno de emissões da EPA dos EUA contida
emergência) está ativado. neste documento, para obter informa-
ções sobre reclamações de garantia.
Quando o indicador de verificação do
motor acender, você poderá buscar
serviço em um revendedor autorizado
Sea-Doo, oficina de reparo ou pessoa
de sua escolha para manutenção, re-
paro ou substituição. Consulte a Ga-
rantia relacionada às emissões da

63
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)

Indicador de modo Touring Indicador do VTS (modelos com


(Passeio) (Rotax 900 ACE - 90) VTS)
Quando o indicador de modo TOU-
RING está LIGADO, o modo de pas-
seio padrão é ativado.
O indicador do VTS fica ACESO du-
OBSERVAÇÃO: rante o funcionamento do VTS.
O indicador de modo TOURING (Pas- O indicador de barras do lado esquer-
seio) será desligado depois que o mo- do também é ativado para indicar a
do SPORT (Esportivo) for ativado e posição relativa da proa da moto
será ligado novamente quando o mo- aquática.
do SPORT for desativado.

Indicador de modo Sport Navegação no painel


(Esportivo) (Rotax 900 ACE - 90) multifuncional
O indicador de modo SPORT costuma AVISO
ficar apagado. Ler ou mexer no painel multifun-
Quando o modo SPORT (Esportivo) é cional pode distraí-lo da operação
selecionado, o indicador de modo do veículo, especialmente quanto
esportivo se acende e fica aceso até o à observação do ambiente em sua
modo for desativado ou até a moto volta.
aquática for desligada. Sempre preste atenção nas con-
dições da água, assegurando-se
Indicador de falha do iBR (Modelos de que seu ambiente esteja limpo
com iBR) e livre de obstáculos.
Além disso, ao conduzir, olhe
apenas rapidamente para o painel
multifuncional para se manter fo-
cado em seu ambiente.
O indicador de falha do iBR fica ACE-
SO quando uma falha no sistema iBR Selecionando funções
é detectada.
Quando o sistema elétrico for ligado e
Consulte solução de problemas para o painel concluir a função autoteste, a
mais detalhes. mensagem BEM-VINDO A BORDO
DO SEA-DOO será exibida por alguns
Indicador de GPS ativo (se segundos. Após a mensagem de bo-
equipado) as-vindas, o painel multifuncional exi-
birá a última opção selecionada.

OBSERVAÇÃO:
Você pode ignorar a mensagem de
Um GPS incorporado no painel multi- boas-vindas pressionando o botão
funcional fornece a velocidade no dis- MODE (Modo).
play multifuncional.
Isto é confirmado quando o indicador O painel multifuncional também é
de GPS ativo fica visível na tela usado para exibir um menu para a se-
digital. leção de várias funções, as quais per-
mitem alterar a indicação do display
numérico, os modos de operação do
sistema (Rotax 900 ACE - 90) e as

64
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)

mensagens de falha do sistema


ativas.

OBSERVAÇÃO:
Para alterar a unidade de medida ou o
idioma exibidos, consulte sua conces-
sionária autorizada Sea-Doo.

Para selecionar as várias opções dis-


poníveis no display multifuncional,
pressione rapidamente o botão MO-
DE repetidamente até que a função
desejada esteja visível:
– VELOCIDADE
– RPM
– HORAS
Exibir descrição das opções
Velocidade
A Velocidade pode ser exibida em
km/h ou MPH dependendo da confi-
guração da unidade de medida.
Modelos com iBR
A indicação da velocidade é baseada
em um GPS (Sistema de Posiciona-
mento Global) incorporado ao indica-
dor multifuncional.
Se por algum motivo o sinal do GPS
for perdido, é usado um modo padrão
no qual a velocidade é calculada
usando as informações recebidas de
outros sistemas, para fornecer uma
velocidade estimada da moto
aquática.
RPM
O RPM é exibido como um valor
numérico.
Hora
A HORA é usada para exibir as horas
do motor acumuladas.

65
EQUIPAMENTO
As ilustrações podem não ser preci- ilustrações. Para obter informações
sas para todos os modelos, sendo for- sobre as etiquetas de segurança do
necidas como orientação visual. veículo, consulte Etiquetas de segu-
rança da moto aquática.
As etiquetas de segurança de alguns
veículos não são mostradas nas

66
EQUIPAMENTO

1. Porta-luvas Empurre a lingueta para frente para


2. Compartimento de armazenamen- abrir o porta-luvas.
to do kit de equipamento de
segurança
3. Compartimento de armazenamen-
to (pacote de conveniência)
4. Assento
5. Puxadores do passageiro
6. Estribo (Pacote de conveniência)
7. Plataforma de embarque
8. Olhal dianteiro e traseiro
9. Bujão de drenagem do bojo
10. Estabilizadores
11. Apoios para os pés traseiros (Mo-
delos Trixx)
12. Espaçador de guidão ajustável
(Modelos Trixx)
13. Sistema de áudio (se equipado) 1. Porta-luvas
2. Lingueta
Porta-luvas
Um pequeno bagageiro para artigos Compartimento de
pessoais, localizado na frente do armazenamento do kit de
assento. equipamento de segurança
OBSERVAÇÃO: Uma pequena área somente para ar-
O porta-luvas não é impermeável. mazenar o kit de equipamento de

67
EQUIPAMENTO

segurança ou o kit de emergência Para abrir a tampa dianteira do com-


(não fornecido com o veículo). partimento de armazenamento, solte
os ganchos da tampa em cada lado.
AVISO Feche sempre e trave a tampa ao
navegar.
Essa área não destina-se ao ar-
mazenamento geral. Não armaze-
ne quaisquer outros itens nessa
área. Armazenar outros itens nes-
sa área pode danificar o veículo.

Para abrir esse compartimento de ar-


mazenamento, solte e remova ma-
nualmente o painel lateral direito.

TÍPICO
1. Tampa dianteira
2. Ganchos da tampa

1. Painel lateral direito


AVISO
Nunca transporte nenhum objeto
solto, pesado, pontiagudo ou frá-
gil no compartimento de armaze-
namento. Não exceda a
capacidade de carga máxima: 2,5
kg (5 lb). Nunca pilote o jet com a
tampa de compartimento de ar-
mazenamento aberta. Este com-
partimento não é à prova d'água.

Assento
A trava do assento fica sob a extremi-
dade traseira do assento.
PAINEL L ATERAL DIREITO REMOVIDO
Para remover o assento, pressione a
Compartimento de alça da trava. Solte a alça da trava e
deslize o assento para trás.
armazenamento (pacote de
conveniência)
Uma área conveniente para transpor-
tar artigos pessoais.

68
EQUIPAMENTO

Para instalar o assento, posicione o


assento no local e empurre o assento
para frente até travar com um clique.
Puxe a parte traseira do assento para
cima para verificar se está correta-
mente travado.

Puxadores do passageiro
A cinta do assento serve de puxador
TÍPICA – TRAVA DO ASSENTO para o passageiro se segurar ao
navegar.
1. Maçaneta da trava do assento
As laterais do puxador curvo na tra-
A remoção do assento fornece aces- seira do assento também servem pa-
so ao compartimento de armazena- ra o passageiro se segurar.
mento traseiro (somente os modelos
3UP), ao manual do proprietário, ao A parte traseira do puxador curvo ser-
extintor de incêndio (não fornecido ve de barra de apoio para o observa-
com o veículo) e à tampa do tanque dor do esquiador/wakeboarder (se
de combustível. aplicável) ou para embarcar na moto
aquática quando na água.

AVISO
Nunca use o puxador curvo para
rebocar algo ou para levantar a
moto aquática.

TÍPICO – ASSENTO REMOVIDO


1. Extintor de incêndio
2. Tampa do combustível

PUXADORES DO PASSAGEIRO
1. Correia do assento
2. Puxador curvo

Estribo (Pacote de
conveniência)
Estribo útil usado para embarcar na
moto aquática a partir da água.

TÍPICO – O OUTRO LADO DO ASSENTO


REMOVIDO
1. Manual do proprietário

69
EQUIPAMENTO

TÍPICO
1. Estribo ESTRIBO MANTIDO ABAIXADO PARA EM-
BARCAR DA ÁGUA
AVISO
O motor deve estar DESL quando AVISO
embarcar na moto aquática ou – Nunca use o estribo para em-
quando usar o estribo. barcar em uma moto aquática
que esteja fora da água.
– Nunca use o estribo para pu-
Abaixe e segure o estribo com as xar, rebocar, mergulhar ou pu-
mãos até colocar o joelho nele. lar, ou qualquer outra
finalidade que não seja a de
estribo para embarque.
– Somente uma pessoa por vez
no estribo.
– Somente embarque pelo estri-
bo com o joelho, nunca com o
pé.

Modelos com iBR


AVISO
Saiba que o reversor do iBR se
movimenta ao ligar o motor, ao
desligá-lo ou ao usar a alavanca
do iBR. O movimento automático
do reversor pode esmagar os de-
dos das mãos ou dos pés das
pessoas que ficam atrás da sua
PWC.Nunca use o reversor do
iBR como ponto de apoio para
embarcar na moto aquática.

70
EQUIPAMENTO

Plataforma de embarque lugares), e também como pontos de


fixação quando transportar seu jet.
A área do convés de popa serve como
plataforma de embarque.

OLHAL DIANTEIRO

TÍPICO - MODELOS 2UP


1. Plataforma de embarque

OLHAL TRASEIRO
1. Olhal traseiro

Bujão de drenagem do bojo


Desparafuse os bujões de drenagem
sempre que a moto aquática estiver
no reboque. Isto permitirá que a água
acumulada no bojo seja evacuada,
ajudando a reduzir a condensação.

TÍPICO – MODEL OS DE 3 L UGARES


1. Plataforma de embarque

Olhais dianteiro e traseiro


Os olhais podem ser usados para
amarrar, rebocar um esquiador (mo-
delos de 3 lugares), wakeboarder ou
praticante de boia (modelos de 3

71
EQUIPAMENTO

Apoios para os pés traseiros


(Modelos Trixx)
Apoios para os pés em ângulo, usa-
dos para melhorar o controle ao pro-
positadamente levantar a proa.

Espaçador de guidão
ajustável (Modelos Trixx)
A altura do guidão pode ser ajustada
de acordo com as preferências do
proprietário.
TÍPICO 1. Destrave o mecanismo usando a
1. Bujão de drenagem alavanca.

1. Desapertar
2. Apertar

AVISO
Certifique-se de que os bujões de
drenagem estejam apertados
adequadamente antes de colocar
a moto aquática na água.

2. Ajuste o guidão na altura


Estabilizadores desejada.
Dois estabilizadores fixos, um em ca- 3. Trave o mecanismo usando a
da lado na parte traseira do casco, alavanca.
ajudam na estabilidade da moto aquá-
tica. Os estabilizadores não são
ajustáveis.

Sistema de áudio (se


equipado)
Alguns modelos vêm equipados com
um sistema de áudio portátil.
1. Estabilizador O sistema de áudio da BRP é com-
posto por dois alto-falantes à prova
d'água, dois tweeters, um radiador
passivo, um teclado, uma porta de

72
EQUIPAMENTO

carga e uma porta de ventilação. O


sistema conecta-se via bluetooth a
um smartphone.
Quando o botão P l a y / P a u s e / P o w e r
é apertado, o sistema liga.
Modo de emparelhamento Blue-
t o o t h - quando a unidade é ligada, o
1. Sistema de áudio
sistema tentará automaticamente em-
parelhar-se com o último dispositivo
conectado ou entrará no modo de em-
parelhamento se não detectar disposi-
tivos emparelhados. Quando o
sistema estiver no modo de empare-
lhamento, todas as luzes de botão
piscarão. Para entrar manualmente
no modo de emparelhamento, mante-
nha o botão P l a y / P a u s e / P o w e r pres-
sionado por 1 segundo. Os botões 1. Teclado
começarão a piscar para indicar que 2. Porta de carga
está no modo de emparelhamento. 3. Porta de ventilação
Procure B R P S o u n d S y s t e m (Siste-
ma de som) no menu Bluetooth do
seu dispositivo. 3 bipes indicarão o
emparelhamento bem-sucedido.
Quando emparelhado, selecione uma
lista de reprodução ou outra fonte de
música de seu smartphone. 1. Play/Pause/Power
2. AUMENTAR volume
Modo de emparelhamento NFC – 3. DIMINUIR volume
Para emparelhar usando o NFC, colo- 4. Faixa anterior
que seu smartphone perto do logotipo 5. Próxima faixa
de NFC na parte superior da unidade.
Nunca emparelhe um smartphone ou P l a y / P a u s e / P o w e r - O botão Play/
mude a lista de reprodução ou fonte Pause/Power oferece a possibilidade
de música no dispositivo durante a de reproduzir ou fazer uma pausa na
condução ou operação do veículo. faixa atual com um único toque. Pres-
sionar o botão Play/Pause/Power irá
OBSERVAÇÃO: ligar a unidade se essa estiver desli-
Em dispositivos aplicáveis. gada ou se manter o botão Play/Pau-
se/Power pressionado por 3
segundos, a unidade será desligada
AVISO caso esteja ligada. A unidade emitirá
Usar um smartphone ou tentar 4 bipes curtos para indicar que a ener-
emparelhar um dispositivo duran- gia foi desligada.
te a condução pode distrair o pilo- Aumentar volume e Diminuir volu-
to da operação da moto aquática. m e - Esses botões aumentarão ou di-
Use sempre os botões com cuida- minuirão a intensidade do volume.
do e fique sempre alerta enquanto Quando a unidade tiver atingido o ní-
está na água, mantendo contato vel máximo ou mínimo, a unidade
visual com o ambiente.

73
EQUIPAMENTO

emitirá um sinal sonoro para indicar que nenhum ajuste posterior é


possível.

Controles do áudio
Estado Feedback do áudio Feedback visual
Ligado (ON) Aparecimento gradual Branco
Desaparecimento
Desligado (OFF) -
gradual
Modo de - Todos os botões
emparelhamento piscando em branco
Modo de
emparelhamento 3 bipes -
bem-sucedido
Volume máx. 1 bipe longo -

Volume mín. 1 bipe longo -

- Botão Play/Power
Pausado piscando em branco
Botão Play/Power
Bateria baixa - continuamente
vermelho

Carregando - Botão Play/Power


continuamente azul
Bateria totalmente - Botão Play/Power
carregada continuamente branco
Bateria muito baixa para - Botão Play/Power pisca
ligar em vermelho 3 vezes
0 a 20%: 1 botão
continuamente branco
21 a 40%: 2 botões
continuamente brancos

- 41 a 60%: 3 botões
Nível da bateria
continuamente brancos
61 a 80%: 4 botões
continuamente brancos
81 a 100%: 5 botões
continuamente brancos

74
EQUIPAMENTO

OBSERVAÇÃO:
Botão Power/Play/Pause piscando ra-
pidamente (em vermelho e azul) du-
rante 5 seg seguido de um
desligamento indica que a unidade
não está operando na temperatura
adequada.
Esse sistema é totalmente autônomo
e não tem conexão elétrica à PWC.
Ele precisa ser conectado a uma to-
mada elétrica doméstica de 110 V pa- TRAVA DO SISTEMA DE ÁUDIO
ra ser carregado. 1. Frente da trava
2. Laterais da trava
AVISO 3. Linguetas de trava
Uitlize apenas o adaptador de
carga fornecido para carregar o Para instalar o rádio, primeiro insira
sistema de áudio. as linguetas frontais de travamento e
depois empurre para baixo para en-
caixar a trava completamente.
N í v e l d a b a t e r i a : Para exibir o nível
da bateria, aperte ambos os botões
de volume simultaneamente.
Se não estiver usando a unidade, ela
desligará após 10 minutos.
Para remover:
1. Empurre o botão
2. Levante a manivela

Assegure-se de que o rádio esteja


instalado adequadamente e preso
empurrando os dois lados para cima.

1. Empurre o botão
2. Levante a manivela

Instalação CUIDADO
Antes de instalar o rádio, assegure-se A exposição prolongada a música
de que a frente e os lados da trava no alta pode danificar a audição.
veículo se movam livremente e retor- Portanto, sugerimos um intervalo
nem à sua posição inicial. de 10 minutos a cada 45 minutos
de audição.

75
PERÍODO DE AMACIAMENTO
Operando durante o período
de amaciamento
É recomendado um período de ama-
ciamento de 5 horas antes de operar
a moto aquática continuamente em
aceleração máxima.
Durante este período, a aceleração
máxima não deve exceder 1/2 a 3/4
do curso do acelerador. Entretanto,
acelerar ao máximo brevemente e va-
riar a velocidade contribuem para um
bom amaciamento.
AVISO
A aceleração máxima continuada
e velocidades prolongadas de
cruzeiro são prejudiciais durante
o período de amaciamento.

76
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Embarcando na moto
aquática
Assim como em qualquer moto aquá-
tica, o embarque deve ser feito com
cuidado.
Certifique-se de praticar cada método
de embarque até estar totalmente ca-
pacitado a embarcar com segurança
sob qualquer condição em potencial.

AVISO
Não aplique o acelerador quando Embarcando em águas rasas
as pessoas estiverem embarcan-
do ou estiverem próximas da Mo- AVISO
toaquática. Você pode desligar o Mantenha os membros longe do
motor jato ou da grade de admissão.
Nunca use o sistema de propul-
Moto aquática com sistema iBR são como ponto de apoio para
embarcar na moto aquática.
AVISO
Saiba que o reversor do iBR se 1. Embarque na moto aquática por
movimenta ao ligar o motor, ao qualquer uma das laterais ou pela
desligá-lo ou ao usar a alavanca popa.
do iBR. O movimento automático 2. Certifique-se de que haja pelo me-
do reversor pode esmagar os de- nos 90 cm (3 pés) de água sob a
dos das mãos ou dos pés das parte traseira mais baixa do casco.
pessoas que ficam atrás da sua
PWC.Nunca use o reversor do OBSERVAÇÃO:
iBR como ponto de apoio para Leve em consideração que o casco fi-
embarcar na moto aquática. cará mais baixo na água quando to-
dos os passageiros estiverem a
Embarque em uma doca bordo. Certifique-se de manter a pro-
fundidade especificada para que
1. Coloque lentamente um dos pés areia, seixos e pedras não sejam su-
na plataforma da moto aquática gados pela bomba de jato.
mais próxima da doca enquanto
segura o guidão e, ao mesmo tem-
po, transfira o peso do corpo para
o outro lado para equilibrar a moto
aquática.
2. Depois, passe o outro pé por cima
do assento e coloque-o na plata-
forma do outro lado.
3. Afaste a moto aquática da doca.

77
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

2. Com a outra mão na plataforma de


embarque, erga o corpo até con-
seguir colocar um joelho na plata-
forma de embarque.

A. Mantenha pelo menos 90 cm (3 pés) sob a


parte traseira mais baixa do casco quando
todos os passageiros estiverem a bordo

AVISO
Dar partida no motor ou pilotar a 3. Coloque o outro joelho na platafor-
moto aquática em águas rasas ma de embarque.
pode danificar o impulsor ou ou-
tros componentes da bomba de
jato.Fique no centro do degrau.
Apenas uma pessoa por vez na
escada.

Embarque em águas profundas


AVISO
Mantenha os membros longe do
jato ou da grade de admissão.
Nunca use o sistema de propul-
são como ponto de apoio para
embarcar na moto aquática. 4. Segure a cinta do assento para
ajudar a manter o equilíbrio e
avance para as plataformas nos
AVISO dois lados do assento.
Pilotos inexperientes devem prati-
car o embarque na moto aquática
perto da costa (todos os métodos
explicados aqui) antes de se
aventurar em águas profundas,
especialmente quando houver
carga instalada na plataforma
traseira.

Piloto sozinho sem estribo


1. Com uma das mãos, segure na al-
ça traseira.

78
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

5. Sente com uma perna em cada


lado.
Piloto sozinho com estribo
1. Nade até a popa da moto
aquática.
2. Com uma das mãos, abaixe o
estribo.

AVISO
Nunca use os componentes do
sistema de propulsão para embar-
car. Somente embarque pelo es-
tribo com o joelho, nunca com o
pé.

TÍPICO 6. Segure a cinta do assento para


3. Com a outra, segure a borda da ajudar a manter o equilíbrio e
plataforma de embarque, depois avance para as plataformas nos
puxe o seu corpo para cima até dois lados do assento.
colocar o joelho no estribo.
4. Estenda uma mão e segure o pu-
xador curvo nas laterais do assen-
to traseiro ou o puxador traseiro,
depois suba no estribo.

7. Sente com uma perna em cada


lado.
Piloto com um passageiro
1. O piloto sobe na moto aquática da
5. Segurando o puxador atrás do as- mesma maneira explicada
sento, suba para a plataforma de anteriormente.
embarque.

79
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Em águas agitadas, enquanto está


na água, o passageiro pode segu-
rar a moto aquática firme para aju-
dar o piloto a subir.

2. Depois, o passageiro sobe na mo-


to aquática enquanto o piloto man-
tém o equilíbrio, sentando o mais
perto possível do console.

3. O passageiro precisa montar no


assento e manter uma pegada fir-
me em uma barra de apoio ou cin-
tura da pessoa à frente dela.

Como dar partida no motor


AVISO
Antes de dar a partida no motor, o
piloto e o passageiro devem
sempre:
– Estar corretamente sentados
na moto aquática.
– Estar segurando firmemente
em uma barra de apoio ou se-
gurando na cintura da pessoa
à frente deles.
– Usar roupas protetoras apro-
priadas, incluindo um PFD
aprovado pelas autoridades lo-
cais e uma parte de baixo de
roupa de mergulho.

80
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

6. Solte o botão de PARTIDA/PARA-


AVISO DA do motor assim que ele pegar.
Antes de ligar o motor, certifique--
se de que haja pelo menos 90 cm Como desligar o motor
(3 pés) de água sob a parte trasei-
ra mais baixa do casco quando to- AVISO
dos os passageiros estiverem a
bordo. Caso contrário, poderão Para manter o controle direcional
ocorrer danos aos componentes da moto aquática, o motor deve
do sistema de propulsão. funcionar até a moto aquática
parar.
1. Prenda o clipe do cabo de segu-
rança ao seu PFD ou ao pulso (ne- Para desligar o motor:
cessário ter pulseira). – Pressione o botão de PARTIDA/
PARADA do motor ou
AVISO – Puxe o cabo de segurança do in-
terruptor de desligamento do
O cabo de segurança deve estar motor.
sempre preso ao dispositivo de
flutuação pessoal ou ao pulso do AVISO
piloto (necessário ter pulseira),
quando ele der partida ou operar Nunca deixe o cabo de segurança
a moto aquática. no interruptor de desligamento do
motor quando estiver desembar-
cando da moto aquática para evi-
2. Segure firmemente o guidão com tar roubo, partida acidental do
a mão esquerda e coloque os dois motor e para evitar o uso não au-
pés nas plataformas laterais. torizado por crianças ou terceiros.
3. Pressione o botão de PARTIDA/
PARADA do motor para ativar o
sistema elétrico. Se o motor for desligado com o botão
4. Enquanto a central de informações de PARTIDA/PARADA e o cabo de
passa pelo ciclo da função de au- segurança for deixado no interruptor
toteste, instale o cabo de seguran- de desligamento do motor, a energia
ça no interruptor de desligamento elétrica será desligada após aproxi-
do motor. madamente 60 minutos para evitar a
5. Pressione o botão de PARTIDA/ descarga da bateria.
PARADA para ligar o motor. Modelos sem iBR
AVISO AVISO
Caso o motor não dê partida ime- O motor deve parar de funcionar
diatamente, não pressione o bo- para a moto aquática parar
tão PARTIDA/PARADA por mais totalmente.
de 10 segundos para evitar supe-
raquecimento do motor de parti-
da. Observe um período de
descanso entre os ciclos de parti-
da para permitir que o motor de
partida esfrie. Consulte a seção
Solução de problemas.

81
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Como virar a moto aquática passageiros devem segurar a cinta do


assento, o puxador curvo ou a cintura
da pessoa que está à frente. Reduza
a velocidade e evite viradas bruscas.
Evite as águas agitadas ao transpor-
tar um passageiro.
S ist ema O.T.A .S .TM (se eq uipa do)
(Direção Assistida sem
Aceleração)
O sistema O.T.A.S. (Direção assistida
sem aceleração) fornece maior mano-
brabilidade na ausência de
aceleração.
Se o piloto soltar o acelerador para
Virar o guidão gira o bocal da bomba marcha lenta ao iniciar uma volta
de jato, que controla a direção da mo- completa, o sistema O. T. A. S. irá ser
to aquática. Virar o guidão para a di- eletronicamente ativado e irá aumen-
reita virará a moto aquática para a tar ligeiramente a velocidade do motor
direita e vice-versa. Você precisa ace- para permitir a conclusão da volta.
lerar para virar.
Quando o guidão volta à posição cen-
tral, o acelerador reverte para marcha
AVISO lenta.
O acelerador deve acionado e o
guidão virado para mudar a dire- Recomendamos que você se familiari-
ção da moto aquática. A eficácia ze com este recurso durante a sua pri-
de mudança de direção irá diferir meira saída.
dependendo da aceleração apli-
cada, do número de passageiros, Curvas fechadas e outras
da carga, das condições da água manobras especiais
e de fatores ambientais, tais como Qualquer curva fechada ou manobra
o vento. especial que faça com que as abertu-
ras de entrada de ar permaneçam sob
Diferentemente de um carro, uma mo- a água por um longo período, deixará
to aquática precisa de aceleração pa- a água infiltrar no bojo.
ra virar. Pratique em um local seguro, Os motores de combustão precisam
acelerando e desviando de um objeto de ar para funcionar, por isso a moto
imaginário. Isto é uma boa técnica pa- aquática não pode ser completamente
ra evitar colisões. impermeável.
AVISO
O controle direcional fica reduzi-
do quando o acelerador é solto e
inexistente quando o motor está
desligado.

A moto aquática se comporta de ma-


neira diferente com um passageiro,
exigindo maior habilidade. Os

82
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Para engatar o ponto morto desde a


AVISO posição de marcha de avanço, toque
Se as aberturas de entrada de ar na alavanca do iBR.
permanecerem sob a água, como
ao girar constantemente em cír- Para engatar o ponto morto da posi-
culos fechados, mergulhar a proa ção de ré, solte a alavanca do iBR e a
nas ondas ou emborcar a moto alavanca do acelerador.
aquática, a água pode se infiltrar
no bojo, causando danos graves a Como entrar em propulsão
peças internas do motor. Consul- de avanço
te a seção Garantia contida neste
manual. Para engatar a propulsão de avanço a
partir do ponto morto, toque a alavan-
ca do acelerador.
Como engatar o ponto morto
(Modelos com iBR) O reversor muda para a posição de
propulsão de avanço e a moto aquáti-
AVISO ca acelera para a frente.
O eixo de transmissão e o impul- Para entrar em propulsão de avanço
sor estão sempre girando quando a partir da ré, solte a alavanca do iBR
o motor está funcionando, mesmo enquanto acelera moderadamente.
que o reversor do iBR esteja na
posição de ponto morto. Mante- Para reentrar em propulsão de avan-
nha distância do sistema de pro- ço a partir de uma frenagem, puxe a
pulsão da moto aquática. alavanca do acelerador enquanto sol-
ta a alavanca do iBR simultanea-
mente. A moto aquática acelerará
Quando a moto aquática é ligada pela para a frente após um pequeno
primeira vez, o sistema iBR define au- atraso.
tomaticamente o reversor do iBR em
ponto morto por padrão. Como engatar e usar a ré
Se o reversor estiver na posição de A marcha à ré pode ser engatada so-
propulsão de avanço, toque a alavan- mente entre a marcha lenta e o limite
ca do iBR. O reversor mudará para de velocidade de avanço de 7 km/h4
ponto morto. MPH.
Se for usado o freio ou a marcha à ré, 1. Puxe a alavanca do iBR em pelo
o reversor do iBR mudará para ponto menos 25% do percurso da
morto quando a alavanca do iBR for alavanca.
solta, se o acelerador não estiver 2. Solte a alavanca do iBR para ter-
aplicado. minar a operação de ré.
3. Aplique aceleração suficiente para
OBSERVAÇÃO: interromper o movimento de ré.
A alavanca do acelerador deve estar
totalmente solta para que o reversor AVISO
do iBR mude para ponto morto quan- A função de frenagem não tem
do a alavanca iBR for solta. efeito ao navegar na ré.
Se o motor for desligado durante o
avanço ou ré, o reversor do iBR mu- Ao operar a alavanca do iBR no modo
dará para ponto morto ao desligar o de ré, a alavanca do acelerador pode
motor. ser usada para controlar a RPM do

83
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

motor e assim, a quantidade de pro-


pulsão para ré produzida.
Ao modular a alavanca do iBR e do
acelerador simultaneamente, a pro-
pulsão para ré pode ser controlada de
forma mais precisa. Se a RPM for alta
demais, cria-se uma turbulência na
água e diminui-se a eficiência da ré.

OBSERVAÇÃO:
A potência do motor será reduzida pa-
ra marcha lenta sempre que a posição
da alavanca do iBR for mudada.
A potência disponível do motor é limi-
tada no modo de ré, o que limita a ve-
locidade de ré. Entretanto, as
velocidades acima de 7 km/h4 MPH
podem ser obtidas em marcha à ré
dependendo das condições. TÍPICO – SENTIDO DE DIREÇÃO INVERTI-
DO AO MOVER PARA TRÁS
AVISO
A ré só deve ser usada em baixa CUIDADO
velocidade e no mínimo de tempo Esterçar a direção na marcha à ré
possível. Sempre verifique se o é o oposto da marcha de avanço.
caminho atrás de você está livre Para esterçar a popa para bom-
de objetos, obstáculos e pessoas. bordo (esquerda) na ré, vire o gui-
dão para estibordo (direita). Para
esterçar a popa para estibordo
Ao operar na ré, vire o guidão na dire- (direita), vire o guidão para bom-
ção oposta àquela que deseja mover bordo (esquerda). A operação em
a popa da moto aquática. propulsão para ré deve ser prati-
Por exemplo, para virar a popa da mo- cada em águas abertas, para que
to aquática para bombordo (esquer- o piloto se familiarize totalmente
da), vire o guidão para estibordo com os comandos e as caracterís-
(direita). ticas de dirigibilidade, antes de
operar na proximidade de outros
barcos.

84
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Como ativar e usar a OBSERVAÇÃO:


frenagem Tome cuidado para mover gradua-
lmente a alavanca do iBR para ajustar
AVISO a intensidade da força de frenagem e
simultaneamente soltar a alavanca do
O motor precisa estar operando acelerador.
para que o freio possa ser utiliza-
do.O freio só é aplicado quando
durante a operação de movimento CUIDADO
para frente, ele não qualquer efei- Ao frear, os passageiros devem
to na velocidade de ré.O freio não se preparar contrapondo-se à for-
pode impedir que a sua PWC der- ça de desaceleração, para evitar
rape devido às correntes ou ao escorregar para a frente da moto
vento. aquática e perder o equilíbrio. O
piloto deve sempre manter as
A função de frenagem pode ser ativa- duas mãos no guidão e todos os
da somente durante a operação de passageiros devem segurar firme
avanço com velocidade igual ou aci- em uma barra de apoio ou na cin-
ma do limite de 7 km/h4 MPH. tura da pessoa à frente.
O freio é ativado e controlado quando
a alavanca do iBR no guidão esquer- AVISO
do for puxada pelo menos 25% do A distância de parada variará de-
seu curso. pendendo da velocidade inicial,
carga, vento, número de ocupan-
AVISO tes, condições da água e da quan-
O uso do freio deve ser praticado tidade de potência de frenagem
em águas abertas e em velocida- comandada pelo piloto. Ajuste
des gradualmente crescentes, pa- sempre o seu estilo de pilotagem
ra que o piloto se familiarize de acordo com a situação.
totalmente com os comandos e as
características de navegabilidade Quando a moto aquática reduz para
da moto aquática. menos de 7 km/h4 MPH, o modo de
frenagem termina e entra no modo de
Ao puxar a alavanca iBR, o comando marcha à ré. Solte a alavanca do iBR
da alavanca do acelerador é cancela- assim que a moto aquática estiver pa-
do e o controle de aceleração do mo- rada. Do contrário, será iniciado um
tor passa a depender da posição da movimento em ré.
alavanca do iBR. A frenagem pode
assim ser modulada usando somente CUIDADO
a alavanca do iBR. Como a moto aquática reduz até
A desaceleração da moto aquática é parar, a esteira criada por ela o
proporcional à força de frenagem. alcançará e tenderá a empurrar a
Quanto mais a alavanca do iBR for moto aquática para a frente. Veri-
puxada, maior será a força de frena- fique se não há obstáculos ou ba-
gem aplicada. nhistas na direção do curso.

Se a alavanca do acelerador ainda


estiver puxada ao soltar a alavanca
do iBR, a moto aquática acelerará pa-
ra a frente após um pequeno atraso.

85
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

A aceleração será proporcional à po- Como usar o sistema de trim


sição da alavanca do acelerador. ajustável (VTS)
O sistema de trim ajustável (VTS) mu-
AVISO da a posição vertical do bocal da bom-
Se não quiser acelerar para a ba de jato para oferecer ao piloto um
frente quando a alavanca do freio sistema rápido e efetivo para compen-
for solta, solte a alavanca do sar a carga, propulsão, posição de pi-
acelerador. lotagem e as condições da água. Se
ajustado corretamente, ele pode me-
Quando estiver navegando e frear, lhorar a navegabilidade, reduzir o cor-
uma nuvem de água será jorrada pelo coveio e posicionar a moto aquática
ar atrás da moto aquática, o que pode na sua melhor atitude de operação,
fazer com que o usuário da moto para obter o máximo em
aquática logo atrás perca momenta- desempenho.
neamente a visão de sua PWC.
Ao usar a moto aquática pela primeira
AVISO vez, o piloto deve se familiarizar com
o uso do sistema de trim ajustável
É importante que o usuário que (VTS) em velocidades e condições da
pretenda seguir em uma forma- água variadas. Um ajuste intermediá-
ção de comboio seja informado rio é usado geralmente durante um
sobre a capacidade de frenagem cruzeiro. Somente a experiência dirá
e manobras da sua moto aquáti- qual é o melhor ajuste para as condi-
ca, o que a nuvem de água indica, ções. O período de amaciamento da
e que deve ser mantida uma mai- moto aquática, quando velocidades
or distância entre as motos mais baixas são recomendadas, é
aquáticas. uma oportunidade excelente para se
familiarizar com o ajuste e seus
Freando em uma curva efeitos.
O acelerador deve ser usado ao virar, Quando o bocal estiver em um ângulo
para garantir o controle direcional. En- virado para cima, o empuxo da água
tretanto, o freio pode ser iniciado du- direciona a proa da moto aquática pa-
rante uma curva, usando a alavanca ra cima. Esta posição é usada para
do iBR, como descrito anteriormente. otimizar a alta velocidade.
Esteja preparado para manter o equi-
líbrio enquanto a esteira estiver cru- Quando o bocal está direcionado para
zando a sua moto aquática. baixo, a proa é forçada para baixo,
melhorando a capacidade de virar da
moto aquática. Como qualquer moto
CUIDADO aquática, a velocidade, a posição e
Como a moto aquática diminui a movimento do corpo do piloto (técnica
velocidade até parar enquanto Body English) determinarão o grau e
freia em uma curva, a esteira cria- o fechamento da virada da moto
da por ela o alcançará e tenderá a aquática. O corcoveio pode ser redu-
empurrar a moto aquática lateral- zido ou eliminado se o bocal estiver
mente. Esteja preparado para voltado para baixo e a velocidade for
manter o equilíbrio quando a es- ajustada proporcionalmente.
teira cruzar a moto aquática.
O sistema VTS permite o ajuste ma-
nual da posição de trim do bocal.

86
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Ajuste manual do VTS Diretrizes de configurações do


Estão disponíveis nove posições de VTS
ajuste.
Configuração Uso
Com a moto aquática operando na
posição de avanço, proceda da se- Dirigir em altas
guinte forma: Centro velocidades
Pressione e solte o botão VTS Para Compensar a
cima ou o botão VTS Para baixo para carga, obter a
mover o VTS de uma posição. Para Baixo atitude neutra,
reduzir o
Se o botão VTS Para cima ou VTS corcoveio
Para baixo for mantido pressionado, o
bocal da bomba continuará se moven- Ligeiramente Obter atitude
do até soltar o botão. para cima neutra
Propositadamen
Para cima te levantar a
proa

CUIDADO
Dirigir em altas velocidades com
o VTS em configurações altas po-
de afetar a navegabilidade.

BOTÃO DE CONTROLE DE VTS Uso de posições de trim


1. Proa para cima
pré-ajustadas
2. Proa para baixo Três posições de trim pré-ajustadas
podem ser selecionadas (totalmente
Pressionar o botão VTS com o motor para baixo, centro e totalmente para
DESLIGADO mudará a indicação no cima).
painel, mas não mudará a posição do
bocal da bomba de jato. O bocal mu- Para selecionar a mais alta posição
dará de posição da próxima vez que o de trim registrada, clique duas vezes
motor for ligado e engatado na posi- no botão PARA CIMA (proa para ci-
ção de avanço. ma) do VTS.

A posição do VTS é exibida no painel


multifuncional.

1. Display de VTS Para cima


2. Display de VTS Para baixo

87
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Para selecionar a mais baixa posição OBSERVAÇÃO:


de trim registrada, clique duas vezes Estas posições de trim predefinidas
no botão PARA BAIXO (proa para bai- não são ajustáveis.
xo) do VTS.
CUIDADO
Dirigir em altas velocidades com
o VTS em configurações altas po-
de afetar a navegabilidade.

Recomendações gerais de
operação
AVISO
Os motores de combustão preci-
sam de ar para funcionar, por isso
esta moto aquática não pode ser
totalmente impermeável. Quais-
A seleção da posição intermediária de quer manobras, tais como girar
trim dependerá da posição real do constantemente em círculos es-
trim. Clique duas vezes no botão PA- treitos, mergulhar a quilha nas on-
RA CIMA do VTS se ele estiver posi- das ou emborcar a moto aquática,
cionado abaixo do trim intermediário que fazem com que a as abertu-
ou clique duas vezes no botão PARA ras de entrada de ar fiquem sub-
BAIXO do VTS se ele estiver posicio- mersas, podem causar graves
nado acima do trim intermediário. problemas ao motor devido à en-
trada de água. Consulte Como vi-
rar a moto aquática na seção
Instruções de operação e Garan-
tia contidas neste Manual do
Proprietário.

88
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Navegação em águas turbulentas manobrabilidade, especialmente du-


ou com pouca visibilidade rante a atracação.
Evite navegar nestas condições. Se ti-
ver de fazê-lo, navegue com cuidado
e em velocidade mínima.
Atravessando esteiras e ondas
1. O usuário deve segurar o guidão
firmemente e manter ambos os
pés nas plataformas para os pés.
2. O passageiro deve segurar as bar-
ras de apoio com ambas as mãos
e manter ambos os pés nas
plataformas.
3. Reduza a velocidade.
4. Esteja sempre preparado para vi-
rar e manter seu equilíbrio quando
necessário.
5. Ao passar sobre ondas, eleve seu O piloto deve praticar em águas aber-
corpo ligeiramente do assento pa- tas em várias velocidades para fami-
ra absorver os choques com suas liarizar-se com as distâncias de
pernas. paradas nas diferentes condições. A
6. Ao cruzar esteiras, mantenha parada usando o sistema iBR em li-
sempre uma distância segura do nha reta e em curvas deve ser pratica-
barco à sua frente. da extensivamente, para se
familiarizar com as características de
AVISO navegabilidade da moto aquática em
Ao cruzar esteiras ou ondas, re- condições de frenagem parcial ou
duza a velocidade. O piloto e o(s) total.
passageiro(s) devem se preparar
e adotar uma posição meio e pé AVISO
pra ajudar a absorver os impac- Sempre pratique a frenagem em
tos.Não pule esteiras ou ondas - águas abertas, certificando-se de
fazê-lo poderá causar lesões co- que não haja motos aquáticas ou
mo, por exemplo, lesões nas cos- barcos nas imediações, especial-
tas ou coluna cervical (paralisia). mente atrás. Os outros usuários
das áreas de navegação podem
não conseguir manobrar ou parar
Parar/Atracar a tempo para desviar de você, ca-
Quando o acelerador é solto, a moto so pare inesperadamente na fren-
aquática é freada pela resistência da te deles.
água contra o casco. A distância de
parada depende do tamanho, peso e Quando em movimento e o freio for
velocidade da moto aquática, das aplicado pela primeira vez, uma nu-
condições da superfície da água e da vem de água se erguerá no ar atrás
presença e direção do vento e da da moto aquática, podendo fazer com
correnteza. que o piloto da moto aquática seguin-
O sistema iBR também pode ser usa- te perca a visão da sua PWC.
do para reduzir ou parar mais rapida-
mente e para aumentar a

89
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Dirija vagarosamente na direção da


AVISO praia e desligue o motor antes de a
É importante que o usuário que água atingir menos de 90 cm (3 pés)
pretenda seguir em uma forma- de profundidade na parte traseira
ção de comboio seja informado mais baixa do casco. Depois, puxe a
sobre a capacidade de frenagem moto aquática para a praia.
e manobras da sua moto aquáti-
ca, o que a nuvem de água indica, AVISO
e que deve ser mantida uma mai- Pilotar a moto aquática em águas
or distância entre as motos rasas pode resultar em danos ao
aquáticas. impulsor, aos componentes do
iBR ou a outros componentes da
O piloto também deve praticar a atra- bomba de jato. Sempre desligue o
cação em uma doca imaginária usan- motor antes de a água atingir uma
do os vários comandos disponíveis profundidade inferior a 90 cm (3
(alavanca do iBR e alavanca do pés) e nunca use a marcha à ré
acelerador). ou a frenagem.
Solte o acelerador a uma distância su-
ficiente antes da área de desembar-
que desejada.
Reduza a velocidade para marcha
lenta.
Manobre usando uma combinação da
alavanca do iBR e da alavanca do
acelerador, trocando para ponto mor-
to, marcha à ré ou marcha de avanço,
conforme necessário.
Lembre-se de que, ao operar em ré, a
direção de esterçamento é invertida.
Quando se dá ré virar o guidão para a
esquerda virará a popa para a direita
e vice-versa.
AVISO
O controle direcional fica reduzi-
do quando o acelerador é solto e/
ou quando o motor está desliga-
do. O sentido da direção é o opos-
to quando se opera a moto
aquática na ré.

Atracando na praia
AVISO
Não é recomendado levar a moto
aquática até a praia.

90
MODOS DE OPERAÇÃO (ROTAX 900 ACE - 90)
Modo Touring (Passeio) Ativando o modo Sport (Esportivo)
A moto aquática vem de fábrica com o Para ativar o modo esportivo, faça o
modo de operação TOURING definido seguinte:
quando é ligada pela primeira vez.
O indicador de modo TOURING (Pas-
AVISO
seio) fica aceso no painel multifuncio- Ao ativar o modo esportivo, fique
nal para confirmar o modo de bastante atento a outros jets, ob-
operação ativo. stáculos ou pessoas na água à
sua volta.

1. Dê partida no motor.
2. Mantenha o botão MODE (Modo)
pressionado por pelo menos 3/4
de segundo.

INDICADOR DE MODO TOURING


(Passeio)
TÍPICO
1. Botão MODE (Modo)
Modo Sport (Esportivo) Serão ouvidos dois bipes e a se-
Quando selecionado, o modo SPORT guinte mensagem será exibida no
(Esportivo) fornece resposta instantâ- painel multifuncional:
nea do acelerador e acelerações mais
rápidas que o modo TOURING
(Passeio).
O indicador de modo SPORT (esporti-
vo) fica ACESO no painel multifuncio-
nal para confirmar o modo de
operação ativo.
Uma vez ativado, o MODO SPORT
(Esportivo) permanecerá ativo até ser
desativado pelo usuário ou até o mo-
tor ser desligado, quando então volta-
rá para o MODO TOURING
(Passeio).

91
MODOS DE OPERAÇÃO (ROTAX 900 ACE - 90)

MENSAGEM EXIBIDA MENSAGEM EXIBIDA


ENTERING SPORT MODE MODO ESPORTIVO ATIVADO
(Passando para o modo
esportivo) - INCREASED
ACCELERATION (Maior OBSERVAÇÃO:
aceleração) - INSTRUCT Após alguns segundos, o painel volta-
PASSENGERS TO HOLD rá para o display normal.
(Instrua os passageiros a se
segurarem) - 4. Certifique-se que o indicador de
PRESS_MODE_BUTTON modo SPORT (Esportivo) esteja
(Pressione o botão Modo) aceso.

AVISO
Assegure-se de que os passagei-
ros sejam avisados que o modo
esportivo permite maiores acele-
rações e que eles devem se segu-
rar com força.

3. Pressione o botão MODE nova-


mente para confirmar a mensa-
gem e ativar o modo esportivo.
INDICADOR DE MODO SPORT
Será ouvido um bipe e uma men- (Esportivo)
sagem circulante MODO ESPOR-
TIVO ATIVADO confirmará
momentaneamente que o modo OBSERVAÇÃO:
esportivo foi ativado. O indicador de modo SPORT (Esporti-
vo) acenderá e ficará aceso enquanto
o modo esportivo estiver ativo. Se o
acelerador não estiver totalmente sol-
to e o motor não estiver em marcha
lenta, o modo ESPORTIVO não pode-
rá ser ativado. A seguinte mensagem
aparecerá a seguir no painel
multifuncional.

92
MODOS DE OPERAÇÃO (ROTAX 900 ACE - 90)

MENSAGEM EXIBIDA
TÍPICO
SPORT MODE - RETURN TO
IDLE TO ACTIVATE (MODO 1. Botão MODE
SPORT - VOLTAR P/ MARCHA
LENTA P/ ATIVAR) OBSERVAÇÃO:
A seguinte mensagem circulará no
painel multifuncional: SPORT MODE
Solte o acelerador. Uma vez que o DEACTIVATED (MODO ESPORTIVO
motor tenha voltado a marcha len- DESATIVADO).
ta, o modo ESPORTIVO será
ativado.
Desativando o modo Sport
(Esportivo)
Para desativar o modo esportivo, faça
o seguinte:

AVISO
Ao desativar o modo esportivo, fi- MENSAGEM EXIBIDA
que bastante atento a outros jets, MODO ESPORTIVO
obstáculos ou pessoas na água à DESATIVADO
sua volta.

1. Mantenha o botão MODE (Modo) OBSERVAÇÃO:


pressionado por 3/4 de segundo. Após alguns segundos o painel multi-
funcional voltará para o display
normal.
OBSERVAÇÃO:
A seguinte mensagem circulará no 2. Certifique-se de que o indicador
painel multifuncional: SPORT MODE de modo TOURING (Passeio) es-
DEACTIVATED (MODO ESPORTIVO teja aceso.
DESATIVADO).

93
MODOS DE OPERAÇÃO (ROTAX 900 ACE - 90)

INDICADOR DE MODO
TOURING (Passeio)

94
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
Limpeza da entrada de água Limpeza na água
da bomba de jato e do AVISO
impulsor
Antes de ligar o motor, certifique--
AVISO se de que haja pelo menos 90 cm
(3 pés) de água sob a parte trasei-
Fique longe da grade de entrada ra mais baixa do casco quando to-
enquanto o motor estiver funcio- dos os passageiros estiverem a
nando. Itens como cabelos lon- bordo. Caso contrário, poderão
gos, roupas largas ou tiras do ocorrer danos aos componentes
dispositivo de flutuação pessoal do sistema de propulsão.
podem ficar presos nas partes
móveis.

Algas, conchas ou detritos podem fi-


car presos na grade de entrada, no ei-
xo de transmissão e/ou impulsor.
Uma entrada de água entupida pode
provocar problemas como:
– C a v i t a ç ã o : A velocidade do motor
está alta, mas a moto aquática se
move lentamente devido à falta de
propulsão de jato, componentes
da bomba de jato podem estar
danificados.
– S u p e r a q u e c i m e n t o : Como a
bomba de jato controla o fluxo de
água que arrefece o sistema de
escapamento, uma entrada entu-
pida fará o motor superaquecer e
danificar seus componentes
internos.
Uma área entupida por algas pode
ser limpa da seguinte maneira:

AVISO
Se for necessário acessar o interi-
or para remover qualquer objeto
estranho preso no sistema de pro-
pulsão, o cabo de segurança DE-
VE SER REMOVIDO do
interruptor de desligamento do
motor.

95
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

Modelos equipados com o sistema


iDF
Se a moto aquática estiver equipada
com o sistema iDF, use-o agora. Con-
sulte Como usar o sistema inteligente
de bomba livre de detritos na seção
Instruções de Operação.
Modelos sem o sistema iDF
1. Balance a moto aquática várias
vezes. Na maior parte das vezes,
isso eliminará o entupimento. TÍPICO
2. Dê partida no motor e certifique-se 3. Se equipado, mova o iBR para a
que a moto aquática funciona posição de avanço. Consulte Fun-
corretamente. ção de controle manual do iBR pa-
ra obter instruções detalhadas.
Se o método mencionado não 4. Limpe a área da entrada de água.
funcionar:
3. Com o motor funcionando e antes Se o sistema ainda estiver entupi-
de acionar o acelerador, puxe a do, consulte uma concessionária
alavanca do iBR para selecionar a autorizada Sea-Doo para
operação em marcha à ré. manutenção.
4. Diversifique a aceleração rapida-
mente várias vezes. AVISO
5. Se for necessário, repita o
procedimento. Inspecione possíveis danos na
grade da entrada de água. Con-
Se o sistema ainda estiver blo- sulte uma concessionária autori-
queado, coloque a moto aquática zada Sea-Doo para realizar os
fora da água para limpar. Consulte reparos necessários.
Limpeza na praia.
Função de controle manual do iBR
Limpeza na praia
Quando a função de cancelamento do
AVISO iBR está ativada, ela permite que o
Antes de limpar a área da bomba usuário acione eletricamente o rever-
de jato, é PRECISO REMOVER o sor do iBR e o bocal, em toda a sua
cabo de segurança do interruptor gama de movimentos, usando o botão
de desligamento do motor para de controle do VTS.
impedir que o motor dê partida
acidentalmente. OBSERVAÇÃO:
A função de cancelamento do iBR só
está disponível quando o motor não
1. Coloque um papelão ou um tapete está funcionando.
ao lado da moto aquática para evi-
tar arranhões ao virá-la para a
limpeza.
2. Vire a moto aquática para qual-
quer um dos lados para a limpeza.

96
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

AVISO O B S E R V A Ç Ã O : O cabo de segu-


rança deve ser instalado para garantir
Ao movimentar o reversor do iBR que a central de informações não des-
usando a função de controle ma- ligue todas as indicações após a fun-
nual do iBR, certifique-se de que ção de autoteste. A energia elétrica
não haja ninguém próximo da po- permanecerá ligada por 1 hora,
pa da moto aquática. O movimen- aproximadamente.
to do reversor pode prender os
dedos. 3. Puxe e segure a alavanca do iBR
durante todo o procedimento.
AVISO
Se um objeto ou ferramenta for
pego pelo sistema do iBR quando
se usa a função de cancelamento
manual, pode danificar compo-
nentes do iBR. Remova todos os
objetos rígidos estranhos que
possam obstruir o curso do rever-
sor do iBR antes de acioná-lo.

AVISO
Se for necessário acessar o interi- 1. Alavanca do iBR puxada e mantida
or para remover qualquer objeto 4. Quando a mensagem C O N T R O -
estranho preso no sistema de pro- LE MANUAL DO iBR - PRESS.
pulsão, observe rigidamente o se- B O T Ã O M O D O aparecer no pai-
guinte antes de continuar: nel multifuncional, pressione o bo-
– Remova o cabo de segurança tão MODO.
do interruptor de desligamento
do motor. Quando a função for ativada, apa-
– Aguarde pelo menos 5 recerá a mensagem ON (ligada).
minutos. 5. Enquanto mantém pressionada a
– Não pressione o botão de alavanca do iBR, pressione o bo-
PARTIDA/PARADA. Caso o tão VTS Para cima ou Para baixo
botão PARTIDA/PARADA seja para mover o reversor do iBR para
pressionado, aguarde 5 minu- a posição desejada. Certifique-se
tos novamente. de que a indicação do VTS no pai-
nel multifuncional mude com o mo-
vimento do reversor do iBR. Se o
Ativando a função de controle reversor do iBR se mover para ci-
manual do iBR ma, a indicação se moverá para
1. Acione o sistema elétrico pressio- cima.
nando o botão de PARTIDA/ 6. Solte a alavanca do iBR.
PARADA. 7. Remova o cabo de segurança do
2. Instale o cabo de segurança no in- interruptor de desligamento do
terruptor de desligamento do motor.
motor.

97
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

AVISO CUIDADO
Se for necessário acessar o interi- O trocador de calor no casco pode
or para remover qualquer objeto ficar muito quente. Evite qualquer
estranho preso no sistema de pro- contato com o trocador de calor
pulsão, observe rigidamente o se- para não se queimar.
guinte antes de continuar:
– Remova o cabo de segurança OBSERVAÇÃO:
do interruptor de desligamento É recomendado guiar o veículo por
do motor. aproximadamente 5 minutos com a
– Aguarde pelo menos 5 velocidade do motor inferior a 5000
minutos. RPM para drenar toda a água que
– Não pressione o botão de possa ter sido acumulada no bojo.
PARTIDA/PARADA. Caso o Nunca exceda 5000 RPM. Se isso
botão PARTIDA/PARADA seja não for feito, é possível que a água
pressionado, aguarde 5 minu- entre no motor.
tos novamente.
Moto aquática submersa
Moto aquática emborcada Para limitar danos ao motor, efetue as
AVISO operações a seguir, o mais rápido
possível.
Quando a moto aquática ficar em-
borcada por mais de 5 minutos, 1. Drene o bojo.
não tente acionar o motor para 2. Se esteve submersa em água sal-
evitar a entrada de água, o que gada, lave o bojo e todos os com-
pode danificar o motor. Consulte ponentes com água doce, usando
uma concessionária autorizada uma mangueira de jardim para im-
Sea-Doo assim que possível. pedir os efeitos corrosivos do sal.

AVISO
AVISO
Nunca tente acionar o motor ou li-
Se o motor não pegar, não tente gá-lo. A água presa no coletor de
mais dar a partida. Caso contrá- admissão fluiria para o motor, po-
rio, o motor pode ser danificado. dendo provocar danos sérios.
Consulte uma concessionária au-
torizada Sea-Doo assim que
possível. 3. Leve a moto aquática a uma con-
cessionária autorizada Sea-Doo
para reparos assim que possível.
AVISO
Quando a moto aquática embor- AVISO
car, não tente religar o motor. O Se o motor não sofrer uma manu-
piloto e os passageiros devem tenção adequada, ele poderá ser
usar sempre dispositivos de flu- danificado severamente.
tuação pessoais aprovados.

98
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

Motor inundado com água AVISO


AVISO Alguns componentes do comparti-
mento do motor podem estar
Nunca tente acionar o motor ou li-
gá-lo. A água presa no coletor de quentes. Para evitar lesão, espe-
re o motor esfriar.
admissão fluiria para o motor, po-
dendo provocar danos sérios.
CUIDADO
Leve a moto aquática a uma conces- Prenda devidamente a mangueira
sionária autorizada Sea-Doo para re- antes de rebocar a moto aquática.
paros assim que possível. Se a mangueira não estiver devi-
damente presa quando o motor
AVISO não estiver funcionando, a água
se acumulará no sistema de esca-
Se o motor não sofrer uma manu- pamento, entrará no motor e cau-
tenção adequada, ele poderá ser sará danos.
danificado severamente.

Rebocando a moto aquática AVISO


na água O motor pode ser danificado se
estas instruções não forem segui-
A velocidade máxima de reboque re- das. Se você precisar rebocar
comendada 21 km/h (13 MPH). uma moto aquática ilhada, certifi-
Caso tenha que rebocar a moto aquá- que-se de não exceder a veloci-
tica em velocidade mais rápida do dade de reboque máxima de 21
que a máxima recomendada, prenda km/h (13 MPH).
a mangueira de enchimento de água
no compartimento do motor.
Para acessar a mangueira de enchi-
mento de água, gire o botão da tampa
de acesso esquerda em 1/4 no senti-
do horário e, em seguida, puxe para
soltar a parte traseira e deslize para
trás para remover.

1. Mangueira de enchimento de água

Reinstale a tampa de acesso esquer-


da seguindo a ordem inversa do pro-
cedimento de remoção e trave o
botão girando-o 1/4 no sentido
anti-horário.

TAMPA DE ACESSO ESQUERDA


1. Para destravar, gire o botão 1/4 de giro no
sentido horário

99
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS

TAMPA DE ACESSO ESQUERDA


1. Para travar, gire o botão 1/4 no sentido
anti-horário

100
INFORMAÇÕES DE
MANUTENÇÃO

101
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
A manutenção é muito importante para manter a moto aquática em condição se-
gura de operação. A moto aquática deve ser consertada de acordo com o plano
de manutenção.

AVISO
A negligência em manter adequadamente o veículo de acordo com o pla-
no e procedimentos de manutenção pode torná-lo inseguro para o uso.

Regulamento EPA - Veículos canadenses e norte-americanos


Uma oficina de reparo ou uma pessoa que o proprietário escolher pode re-
a l i z a r a m a n u t e n ç ã o , s u b s t i t u i r o u r e p a r a r o s dispositivos e sistemas de con-
trole de emissão. Essas instruções não requerem componentes ou manutenção
da BRP ou de concessionárias Sea-Doo autorizadas.
Embora uma concessionária autorizada Sea-Doo tenha o conhecimento técnico
aprofundado e as ferramentas para realizar a manutenção no seu veículo, a ga-
rantia relacionada às emissões não está condicionada ao uso de uma conces-
sionária autorizada Sea-Doo ou de qualquer outro estabelecimento com o qual a
BRP tenha um relacionamento comercial.
A manutenção adequada é responsabilidade do proprietário. Uma solicitação de
garantia poderá ser negada se, entre outros, o proprietário ou usuário provocou
o problema devido ao uso inadequado ou manutenção inadequada.
Para solicitações de garantia relacionada à emissão, a BRP está limitando o
diagnóstico e reparo de peças relacionadas à emissão aos revendedores Sea--
Doo autorizados. Para mais informações, consulte a Garantia relacionada às
emissões da EPA dos EUA contida na seção Garantia.
Você deve seguir as instruções quanto aos requisitos de combustível, na seção
Abastecimento de combustível deste manual. Mesmo que esteja disponível ga-
solina contendo mais que dez por cento de etanol, o US EPA emitiu a proibição
contra o uso de gasolina contendo mais de 10% de etanol neste veículo. O uso
de gasolina contendo mais que 10% de etanol com esse motor pode prejudicar
o sistema de controle de emissão.
Desconsidere as informações pertencentes aos seguintes sistemas se a sua
moto aquática não estiver equipada com estes recursos:
– iBR (Freio e Ré inteligentes)
O plano de manutenção não exclui a Inspeção de pré-partida e os Cuidados
após o uso.

Após cada passeio em água suja ou salgada


Enxágue o compartimento do motor com água fresca e drene a água salgada
Lave o sistema de escapamento

102
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO

Uma vez por mês em água suja ou salgada


Borrife um lubrificante anticorrosivo nos componentes metálicos no
compartimento do motor (a cada 10 horas de uso em água salgada)
Inspecione se há ânodos sacrificiais

Anualmente na pré-temporada ou 100 horas de operação


(o que ocorrer primeiro)
Inspecione se há ânodo sacrificial
Verifique se há códigos de falha
Efetue todos os itens indicados na Inspeção de pré-partida e em Cuidados
após o uso
Troque o óleo e o filtro do motor
Inspecione os suportes de borracha do motor
Inspecione o sistema de arrefecimento (nível do líquido de arrefecimento,
mangueiras e possível vazamento dos fixadores)
Visualmente inspecione a conexão entre o corpo do acelerador e o coletor de
admissão
Inspecione a admissão de ar quanto a danos nas mangueiras e braçadeiras
Inspecione velas de ignição e bobinas de ignição
Inspecione as conexões elétricas e fixações (sistema de ignição, sistema de
partida, injetores de combustível, caixas de fusíveis, etc.)
Verifique a operação do O.T.A.S. (se equipado)
Inspecione visualmente o impulsor e a coifa
Visualmente inspecione o impulsor e o anel de desgaste quanto a arranhões
profundos, entalhes e ranhhuras
Remova a tampa do impulsor e veja se há sinais de intrusão de água
Inspecione visualmente a condição do cabo de direção e das conexões
Inspecione visualmente a bucha da placa deslizante do câmbio quanto à folga
excessiva (se equipada)

103
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO

Anualmente na pré-temporada ou 100 horas de operação


(o que ocorrer primeiro)
Inspecione a tampa do combustível, o gargalo de enchimento, o tanque de
combustível, as cintas do tanque de combustível, o tubos de combustível e as
conexões quanto a vazamentos
Inspecione visualmente a área em torno do anel de carbono e da coifa de
borracha do eixo de transmissão para ver se apresentam os seguintes sinais
de falha: pó de carbono preto e borrifos de água (mais frequentemente ao
usar a PWC em água suja)

A cada 2 anos ou 200 horas de operação


(o que ocorrer primeiro)
Substitua as velas de ignição
Inspecione o supressor de chamas
Valide a condição do rolamento da bomba de jato virando manualmente o
impulsor e verificando se há folga radial no eixo ou ruído
Verifique e lubrifique as estrias do eixo de transmissão e do impulsor

A cada 5 anos ou 300 horas de operação


(o que ocorrer primeiro)
Troque o líquido de arrefecimento

104
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Esta seção inclui instruções para os
procedimentos de manutenção AVISO
básica. Nunca deixe qualquer objeto, tra-
po, ferramenta, etc., no comparti-
AVISO mento do motor ou no bojo.
Desligue o motor e siga estes pro-
cedimentos ao realizar a manu- Óleo do motor
tenção. Caso não siga os
procedimentos de manutenção Óleo recomendado para o motor
adequados, você pode se ferir em
peças quentes, peças móveis, Os motores Rotax® foram desenvolvi-
com eletricidade, produtos quími- dos e validados usando o óleo
cos ou outras ameaças. XPS™. A BRP recomenda usar sem-
pre seu óleo do motor XPS ou um
equivalente. Não adicione aditivos ao
AVISO óleo do motor recomendado. Danos
Caso seja necessário remover um causados pelo uso de um óleo inade-
dispositivo de trava (p.ex. lingue- quado para o motor ou pela adição de
tas de trava, fixadores autotra- aditivos poderão não ser cobertos pe-
vantes, etc), substitua sempre por la Garantia limitada da BRP.
um novo.

Óleo do motor XPS recomendado


Óleo semissintético 4T 5W40
Se o óleo do motor XPS recomendado não estiver disponível

105
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Óleo do motor XPS recomendado


Use um óleo de motor sintético SAE
5W40 4 tempos que atenda ou
exceda as seguintes especificações
da indústria de lubrificantes.
Sempre verifique a certificação da
Motor s e m turbocompressor etiqueta de serviço da API no
recipiente de óleo; ela deve conter
pelo menos um dos padrões
indicados.
Classificação SJ, SL, SM ou SN de
serviço da API.
Use um óleo de motor de motocicleta
SAE 5W40 de 4 tempos compatível
com embreagens úmidas, que atenda
ou exceda as seguintes
especificações da indústria de
lubrificantes.
Motor c o m turbocompressor Sempre verifique a certificação da
etiqueta de serviço da API no
recipiente de óleo; ela deve conter
pelo menos um dos padrões
indicados. Classificação de
manutenção de API
JASO-MA2
SJ, SL, SM ou SN

Não adicione aditivos ao óleo do mo-


tor recomendado. Danos causados
pelo uso de um óleo inadequado para
o motor ou pela adição de aditivos de
óleo poderão não ser cobertos pela
Garantia limitada da BRP.

106
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Nível do óleo do motor 3. Com o motor já em condição nor-


mal de funcionamento, deixe-o e m
AVISO marcha lenta por 30 segundos
Operar o motor com um nível ina- e, em seguida, desligue-o.
dequado de óleo poderá danificar 4. Espere pelo menos 30 segundos
o motor gravemente. para o óleo assentar no motor.
5. Para verificar o nível, remova a
tampa localizada na popa do lado
CUIDADO direito da moto aquática girando-a
Muitos componentes no comparti- no sentido anti-horário.
mento do motor podem estar mui-
to quentes. O contato direto pode
provocar queimaduras.

AVISO
A moto aquática deve estar
nivelada.

CUIDADO
Ao operar o motor quando a moto
aquática está fora da água, o tro-
cador de calor na placa de pilota-
gem pode ficar muito quente. TÍPICO
Evite qualquer contato com a pla-
ca de pilotagem para não se 1. Cobertura de acesso direita
queimar. 6. Desaperte a vareta, tire-a e lim-
pe-a bem.
1. Levante a haste do reboque e OBSERVAÇÃO:
prenda na posição quando o trilho O lado interior da cobertura de acesso
do para-choque estiver nivelado. direita está equipado com uma exten-
2. Ligue uma mangueira de jardim ao são para facilitar o desaperto da
conector para lavagem do sistema vareta.
de escapamento. Consulte Siste-
ma de escapamento nesta seção
e siga o procedimento.

AVISO
Nunca faça o motor funcionar sem
fornecer água ao sistema de es-
capamento. Falhas na refrigera-
ção do sistema de escapamento
podem danificá-lo severamente.
Nunca opere o motor por mais de
2 minutos. A vedação do eixo pro-
pulsor não tem refrigeração quan-
do a moto aquática está fora da
água. 1. Tampa de acesso direito - lado da extensão
2. Vareta medidora de nível

107
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

7. Reinstale a vareta, empurre até o oficina de reparo ou pessoa de sua


fim. escolha.
8. Retire-a novamente e verifique o
nível de óleo. Ele deve estar entre
as marcas MAX e MIN.

1. Máxima
2. Mínima
3. Faixa de operação
9. Adicione óleo se necessário para
assegurar o nível entre as marcas.

AVISO
Não complete além da
capacidade.

Para adicionar óleo:


– Coloque um funil na abertura
do bocal de óleo.
– Adicione o óleo recomendado
até o nível adequado.

OBSERVAÇÃO:
Sempre que adicionar óleo ao motor,
é necessário executar novamente to-
do o procedimento explicado nesta
seção. Caso contrário, você obterá
uma leitura falsa do nível de óleo.

10. Reinstale devidamente a vareta e


a tampa de acesso direita.

AVISO
Certifique-se de que a tampa do
bocal de óleo esteja bem fechada.
Caso contrário, o óleo do motor
pode vazar.

Troca do óleo do motor e


substituição do filtro de óleo
A troca de óleo e a substituição do fil-
tro podem ser executadas por uma
concessionária autorizada Sea-Doo,

108
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Líquido de arrefecimento do Nível do líquido de arrefecimento


motor do motor
AVISO
Líquido de arrefecimento
recomendado do motor Verifique o nível do líquido de ar-
refecimento com o motor frio.
Líquido de arrefecimento XPS Nunca adicione líquido de arrefe-
recomendado cimento quando o motor estiver
quente.
Líquido de arrefecimento
pré-misturado de vida prolongada
CUIDADO
Se o líquido de arrefecimento XPS
recomendado não estiver Muitos componentes no comparti-
disponível mento do motor podem estar mui-
to quentes. O contato direto pode
Use um líquido de arrefecimento provocar queimaduras.
pré-misturado de etilenoglicol de
vida prolongada (50%-50%) Para acessar o tanque de expansão,
especificamente formulado para gire o botão da tampa de acesso es-
motores de alumínio de combustão querda 1/4 de giro no sentido horário
interna. e, em seguida, puxe para soltar a par-
te traseira e deslize para trás para
AVISO remover.
Sempre use o anticongelante eti-
lenoglicol contendo anticorrosivos
especificamente para motores de
alumínio de combustão interna.

Para evitar a deterioração do anticon-


gelante, use sempre a mesma marca
e grau. Nunca misture marcas ou gra-
us diferentes, a não ser que o sistema
de arrefecimento seja lavado e rea-
bastecido completamente. TAMPA DE ACESSO ESQUERDA
1. Para destravar, gire o botão 1/4 de giro no
sentido horário

Localize a tampa do tanque de


expansão.

109
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

derramar. Não complete além da


capacidade.
Reinstale corretamente e aperte a
tampa do tanque de expansão; em
seguida, reinstale a tampa de acesso
esquerda seguindo a ordem inversa
do procedimento de remoção e trave
o botão girando-o 1/4 de giro no senti-
do anti-horário.

1. Tampa do tanque de expansão

Com o jet em uma superfície nivelada,


adicione o líquido de arrefecimento
até que fique visível sem exceder a
marca de nível COLD (Frio) no reser-
vatório de líquido de arrefecimento
quando o motor estiver frio.
TAMPA DE ACESSO ESQUERDA
1. Para travar, gire o botão 1/4 no sentido
anti-horário

OBSERVAÇÃO:
Um sistema de arrefecimento que
sempre precise completar o líquido é
uma indicação de vazamentos ou pro-
blemas no motor. Procure uma con-
cessionária autorizada Sea-Doo.
Substituição do líquido de
arrefecimento do motor
1. Marca de nível frio
A troca do líquido de arrefecimento
deve ser realizada por uma conces-
sionária autorizada Sea-Doo.
OBSERVAÇÃO:
A moto aquática fica nivelada quando
está na água. Quando estiver em um Alinhamento da direção
reboque, eleve a haste do reboque e 1. Solte e remova manualmente a
prenda na posição quando o trilho do joelheira do lado esquerdo.
para-choque estiver nivelado.
OBSERVAÇÃO:
Adicione líquido de arrefecimento - Essa área destina-se apenas ao
consulte Líquido de arrefecimento re- acesso ao conjunto do cabo de dire-
comendado do motor para as especi- ção. Não use essa área para fins de
ficações - para ajustar o nível do armazenamento.
líquido entre as marcas conforme ne-
cessário. Use um funil para não

110
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

AVISO
Nunca tente levantar o corpo cen-
tral sozinho. Levante apenas com
a ajuda ou uso de um dispositivo
de içamento apropriado. Se você
fizer isso sozinho poderá se ferir
seriamente.

1. Gire o botão da tampa de acesso


esquerda 1/4 de giro no sentido
horário e, em seguida, puxe para
1. Joelheira do lado esquerdo soltar a parte traseira e deslize pa-
2. Desprenda o cabo de direção em- ra trás para remover.
purrando o anel para cima em di-
reção à porca.

TAMPA DE ACESSO ESQUERDA


1. Para destravar, gire o botão 1/4 de giro no
sentido horário
2. Desconecte o conector de direção.
CABO DE DIREÇÃO DESENCAI XADO
1. Anel
2. Porca
3. Coloque o bocal da bomba de jato
na posição reta.
4. Desparafuse a porca para girar o
guidão para a direita.
5. Parafuse a porca para girar o gui-
dão para a esquerda.
6. Quando o alinhamento da direção
estiver concluído, prenda o cabo
de direção, empurre o anel para
baixo novamente e reinstale a joe-
lheira do lado esquerdo.

Corpo central 1. Conector


3. Remova o parafuso de retenção
Remoção do corpo central do trim dianteiro.
Quando necessário, remova o corpo
central como a seguir:

111
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

4. Remova o trim dianteiro.

1. Parafusos da montagem do cabo


7. Remova a porca, parafuso e ani-
lha para desconectar a haste da
coluna de direção.

1. Empurre a lingueta
2. Deslize para frente
5. Desconecte o cabo de direção.

1. Porca e arruela
2. Parafuso
3. Haste
Todos os modelos exceto os
modelos Trixx
8. Remova os dois parafusos autoa-
tarraxantes de cada painel de
guarnição traseiro na traseira do
1. Parafuso de fixação do cabo de direção veículo.
6. Remova os dois parafusos do con- 9. Para remover os painéis de guar-
junto do cabo. nição traseiros, deslize as guarni-
ções em direção à parte externa
da PWC.

112
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

OBSERVAÇÃO:
Se estiver equipado com um compar-
timento de armazenamento, abra-o
primeiro. Consulte Compartimento de
armazenamento.

TÍPICO
1. Painéis de guarnição traseiros
Modelos Trixx
10. Remova ambos os apoios para os
1. Parafusos autoatarraxantes
pés traseiros.
14. Remova os seis parafusos autoa-
tarraxantes atrás do corpo central.

EXIBIÇÃO DO LADO ESQUERDO


1. Parafusos autoatarraxantes
1. Apoio para pés 15. Remova as dez porcas M6 e os
Todos os modelos parafusos em ambos os lados do
11. Remova o assento. Consulte As- corpo central.
sento em Equipamento.
12. Remova os três parafusos autoa-
tarraxantes ao redor da tampa do
combustível

1. Porcas e parafusos
16. Levante com cuidado o corpo cen-
1. Parafusos tral do casco usando a correia
13. Remova os cinco parafusos autoa- elevadora.
tarraxantes na frente do corpo
central.

113
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

OBSERVAÇÃO:
Quando levantar o corpo central, en-
role a correia ao redor dos guidões.
Enrolar a correia em algum outro lu-
gar no corpo central para levantá-lo
pode causar danos.

Instalação do corpo central


1. Coloque corretamente as alças de
alinhamento no corpo central do 1. Parafusos no suporte traseiro
casco. 4. Instale os parafusos e aperte as
porcas em ambos os lados do cor-
po central de acordo com o torque
recomendado.

CORPO CENTRAL - VISTA DO LADO DE


ESTIBORDO
1. Alça de alinhamento ranhurada no corpo
central
2. Marca no casco
2. Instale os parafusos adjacentes às 1. Porcas e parafusos
alças de alinhamento primeiro pa-
ra assegurar que as alças de ali-
nhamento permaneçam Torque de aperto
devidamente encaixadas. 3,5 ± 0,5 Nm
Porcas M6 (31 ± 4 lbf-in)
5. Instale e aperte os parafusos na
frente e atrás do corpo central de
acordo com o torque
recomendado.

1. Parafusos adjacentes a alças de


alinhamento
3. Instale os dois parafusos no su-
porte traseiro.

1. Parafusos autoatarraxantes

114
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

1. Parafusos autoatarraxantes
Torque de aperto
TÍPICO
Parafuso 5,5 ± 0,5 Nm 1. Painéis de guarnição traseiros
autoatarraxan (49 ± 4 lbf-in) Modelos Trixx
te 9. Instale os apoios para pés
6. Instale e aperte os parafusos au- traseiros.
toatarraxantes ao redor da tampa Todos os modelos
do tanque de combustível de acor-
do com o toque recomendado. Torque de aperto
Parafuso
autoatarraxan
te (apoios 5,5 ± 0,5 Nm
para pés ou (49 ± 4 lbf-in)
painéis de
guarnição
traseiros)

1. Parafusos 10. Conecte o conector de direção.

Torque de aperto
Parafuso 4,5 ± 0,5 Nm
autoatarraxan (40 ± 4 lbf-in)
te
7. Reinstale o assento. Consulte As-
sento em Equipamento.
Todos os modelos exceto os
modelos Trixx
8. Posicione o painel de guarnição
traseiro no lugar deslizando em di-
reção à parte interna do jet e insta- 1. Conector
le os parafusos autoatarraxantes. 11. Conecte o cabo de direção na or-
Aperte de acordo com o torque dem inversa do procedimento de
recomendado. remoção.
12. Feche a tampa de acesso esquer-
da e trave o botão girando-o 1/4
no sentido anti-horário.

115
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Remoção da bateria
AVISO
O cabo de bateria PRETO (-) deve
sempre ser desconectado primei-
ro e reconectado por último. Nun-
ca carregue a bateria ou a
conecte a outra bateria enquanto
ela estiver instalada na
embarcação.
TAMPA DE ACESSO ESQUERDA
1. Para travar, gire o botão 1/4 no sentido 1. Desconecte o cabo PRETO (-) da
anti-horário bateria.
13. Instale o trim dianteiro. 2. Deslize o protetor de borracha
VERMELHO para fora do terminal
Torque de aperto do cabo VERMELHO (+) e desco-
necte-o do borne da bateria.
Parafuso de 3,5 ± 0,5 Nm 3. Reinstale os parafusos para pren-
retenção do (31 ± 4 lbf-in) der a porca de retenção durante a
trim dianteiro remoção.
4. Desprenda a tira de retenção.
Bateria
Acesso à bateria
Gire o botão da tampa de acesso es-
querda 1/4 de giro no sentido horário
e, em seguida, puxe para soltar a par-
te traseira e deslize para trás para
remover.

CORPO CENTRAL REM OVIDO PARA FINS


DE CLAREZA
1. Cabo PRETO (-)
2. Cabo VERMELHO (+)
3. Tira de retenção
5. Remova a bateria do veículo.
AVISO
Caso ocorra vazamento de algum
TAMPA DE ACESSO ESQUERDA eletrólito, lave a área imediata-
1. Para destravar, gire o botão 1/4 de giro no mente com uma solução de bicar-
sentido horário bonato de sódio e água, então
enxágue completamente.

116
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Armazenamento da bateria
AVISO
O armazenamento da bateria é
critico para a vida da bateria. Car-
regar a bateria regularmente du-
rante o armazenamento evitará a
sulfatação da célula. Manter a ba-
teria no veículo para armazena-
mento pode causar a degradação/
corrosão dos contatos e danificar
a caixa se houver congelamento.
Limpeza da bateria Uma bateria descarregada conge-
Limpe o reservatório, os cabos e os lará e rachará em áreas onde se
bornes da bateria com uma solução verificarem condições de conge-
de bicarbonato de sódio e água. lamento. O vazamento do eletróli-
to danificará as peças ao seu
Remova a corrosão dos terminais do redor. Sempre retire a bateria do
cabo e dos bornes da bateria com veículo para armazenamento e
uma escova de aço rígida. recarregue-a regularmente para
manter uma condição ótima.
A parte superior da bateria deve ser
limpa usando uma escova macia e al-
gum detergente ou solução de bicar- Limpe os terminais da bateria e as co-
bonato de sódio. nexões dos cabos usando uma esco-
va de aço.
Lave com água limpa e seque bem.
Aplique uma fina camada de graxa
Inspeção da bateria dielétrica nos terminais.
Inspecione visualmente a caixa da ba- Limpe a bateria usando uma solução
teria para ver se está rachada, vazan- de bicarbonato de sódio e água.
do ou se há outros danos.
Lave a bateria com água limpa e se-
Descoloração, empenamento ou alto que-a bem com um pano limpo.
elevado indica que a bateria supera-
queceu ou foi supercarregada. Armazene a bateria em um local seco
fresco. Tais condições reduzem o au-
Se a caixa estiver rachada, substitua todescarregamento e mantém a eva-
a bateria e limpe totalmente o suporte poração de fluido em um mínimo.
e a área ao redor da mesma com uma Mantenha a bateria longe de orvalho,
solução de água e bicarbonato de muita umidade e luz do sol direta.
sódio.
A frequência de recarga depende da
CUIDADO condição da bateria e da temperatura
Caso a caixa da bateria esteja da- de armazenamento. Faça a manuten-
nificada, use um par de luvas não ção da bateria de acordo com a tabela
absorvente ao remover a bateria seguinte.
manualmente.
OBSERVAÇÃO:
Inspecione os bornes da bateria A bateria deve sempre ser armazena-
quanto à segurança da montagem. da em um estado totalmente
carregado.

117
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Tensão da Bateria Abaixo de 12.8


Temperatura Frequência de V e Acima de 11.5 V
Ambiente carregamento
YTX20L-BS Hora Carga
A b a i x o d e 16 °C
(60 °F) Todo mês Carga padrão 4-9
(recomendada) horas 2h00
A c i m a d e 16 °C A cada 2
(60 °F) semanas 50
Carga rápida minu 10 A
tos
Recarregar a bateria
AVISO Tensão da bateria abaixo de 11,5 V
Nunca carregue ou alimente a ba- Uma bateria com uma tensão abaixo
teria enquanto ela estiver instala- de 11,5 V requer um procedimento
da na moto aquática. especial para recarregar. Ao carregar
uma bateria sobredescarregada, sua
resistência interna pode ser alta de-
AVISO mais para carregar em uma taxa de
carregamento normal.
Sempre use óculos de segurança
e carregue a bateria em uma área Configure o carregador na taxa de
ventilada. Não abra as tampas ve- carregamento de 10 A e monitore a
dadas durante o carregamento. corrente de carregamento por aproxi-
Não coloque a bateria próxima de madamente 30 minutos. Se não hou-
uma chama queimando. ver carga na corrente de
carregamento ou a bateria ficar anor-
malmente quente, é provável que a
AVISO batera esteja no final de sua vida útil e
Se a bateria ficar quente para to- deva ser substituída.
car, pare de carregar e deixe-a
resfriar antes de continuar. Instalação da bateria
1. Instale a bateria na moto aquática
OBSERVAÇÃO: e prenda-a usando a cinta de
As baterias VRLA vedadas têm uma retenção.
válvula de segurança interna. Se a
pressão da bateria aumentar devido a AVISO
sobrecarregamento, a válvula abre
para liberar a pressão excessiva, evi- O cabo de bateria PRETO (-) deve
tando dano à bateria. sempre ser desconectado primei-
ro e reconectado por último. Nun-
Faça um Teste de voltímetro descar- ca carregue a bateria ou a
regado da bateria como descrito nes- conecte a outra bateria enquanto
ta seção, e proceda como descrito ela estiver instalada na
aqui. embarcação.
Um carregador automático é a forma
mais rápida e conveniente para um 2. Conecte o cabo VERMELHO (+).
carregamento à prova e erros. 3. Conecte o cabo PRETO (-) por
último.
Quando usar um carregador de cor- 4. Aplique graxa dielétrica nos polos
rente constante, carregue a bateria da bateria.
segundo a tabela abaixo.

118
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

5. Verifique o direcionamento do ca-


bo e as fixações.
6. Instale os componentes removidos
restantes.
Manutenção da bateria
Essas baterias precisam de pouca
manutenção para ter desempenho
perfeito. Siga esta lista de verificação
simples para obter o melhor desem-
penho da bateria: 1. Bobinas de ignição
– Verifique a tensão a cada 3 meses Instalação da bobina de ignição
usando um voltímetro.
– Mantenha uma bateria totalmente 1. Alinhe o orifício do parafuso de re-
carregada em 100% (12,8 V ou su- tenção da bobina de ignição com o
perior após espera de 2 horas). orifício rosqueado na tampa da
– Verifique e carregue a bateria se a válvula.
tensão cair abaixo de 12,5 V. 2. Instale a bobina de ignição na vela
– Mantenha o topo da bateria livre e empurre-a totalmente para baixo
de fuligem. até que se assente na tampa da
– Limpe os terminais e os conecto- válvula.
res se necessário. 3. Instale o parafuso de retenção e
– Para armazenamento, puxe a ba- aperte conforme a especificação
teria ou desconecte os cabos da abaixo.
bateria. Torque de aperto
Bobinas de ignição Parafuso de
retenção da 11 Nm (97
Remoção da bobina de ignição bobina de lbf-in)
1. Para acessar as bobinas de igni- ignição
ção, remova o corpo central. Con-
sulte a seção Remoção do corpo 4. Conecte o conector da bobina de
central. ignição.

AVISO Velas de ignição


Não remova a bobina de ignição Remoção da vela de ignição
antes de desconectar o conector
de entrada, ou os fios poderão fi- 1. Desligue o conector de entrada da
car danificados. Não force a bobi- bobina de ignição.
na de ignição com nenhuma 2. Retire a bobina de ignição. Con-
ferramenta. sulte Remoção da bobina de
ignição.
2. Desconecte o conector da bobina
de ignição.
3. Remova o parafuso de retenção
da bobina de ignição.
4. Para remover a bobina de ignição
da vela gire as bobinas de um lado
para outro enquanto a remove.

119
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

1. Usando um calibrador, verifique a


AVISO folga do eletrodo conforme mos-
Nunca remova uma bobina de ig- trado nas Especificações técnicas.
nição de uma vela de ignição sem 2. Aplique um lubrificante anticorrosi-
desconectar a bobina do chicote vo nas roscas da vela para evitar
de fiação. Pode haver vapores in- engripar.
flamáveis no bojo. Caso o cabo 3. Rosqueie a vela de ignição com a
de segurança esteja instalado no mão no cabeçote do cilindro. De-
interruptor de desligamento do pois aperte a vela no sentido horá-
motor, pode ser gerada uma faís- rio de acordo com o torque
ca na ponta da bobina, o que po- especificado com uma chave apro-
deria causar uma explosão. vada para velas.

3. Usando uma chave para velas de Torque de aperto


ignição, desaperte a vela de
ignição. Vela de
ignição NGK 13 ± 1 Nm
CR8EB (ou (115 ± 9 lbf-in)
equivalente)
4. Instale a bobina de ignição. Con-
sulte Instalação da bobina de
ignição.
5. Reinstale o corpo central. Consul-
te a seção Instalação do corpo
central.

Sistema de escapamento
1. Chave aprovada Lavagem do sistema de
2. Chave inadequada escapamento
4. Limpe a vela de ignição e o cabe-
çote do cilindro com ar A lavagem do sistema de escapamen-
pressurizado. to com água doce é essencial para
5. Desenrosque a vela de ignição e neutralizar os efeitos corrosivos do
use a bobina de ignição para reti- sal, ou de outros produtos químicos
rar a vela de ignição do seu furo. presentes na água. Isso ajudará a re-
mover a areia, sal, conchas ou outras
Instalação da vela de ignição partículas existentes em camisas d'
água e/ou mangueiras.
Antes de instalar, certifique-se de que
as superfícies de contato entre o ca- A lavagem do sistema de escapamen-
beçote do cilindro e a vela de ignição to deve ser feita quando não houver
estejam livres de fuligem. previsão de uso da moto aquática no

AVISO
Não ajuste a folga neste tipo de
vela. O ajuste pode enfraquecer
os eletrodos negativos, o que po-
de provocar a quebra do eletrodo
e sérios danos ao motor.

120
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

mesmo dia ou quando ela for guarda-


da por um período prolongado.

OBSERVAÇÃO:
Repita o procedimento de lavagem no
lado estibordo da popa quando o veí-
culo foi usado em água onde havia
longos detritos, tais como plantas, al-
gas e algas marítimas.
BOCAL DO JET REMOVIDO PARA
VISUALIZAÇÃO
AVISO 1. Local do conector de lavagem (com o adap-
Execute estas operações em áre- tador da mangueira opcional mostrado)
as bem ventiladas. Certos compo-
nentes no compartimento do
motor podem estar muito quentes. OBSERVAÇÃO:
O contato direto pode provocar A ferramenta a seguir é recomendada
queimaduras. Não toque em ne- ao usar um adaptador de conexão rá-
nhuma peça elétrica ou na área pida para facilitar a instalação da
da bomba de jato quando o motor mangueira de jardim.
estiver funcionando.

Limpe o sistema de propulsão pulveri- Ferramenta recomendada


zando água na sua entrada e saída, Adaptador de conector
depois aplique uma camada de XPS de lavagem
Lube ou equivalente. 295 500 473

AVISO
Ao operar o motor quando a moto
aquática está fora da água, o tro-
cador de calor na placa de pilota-
gem pode ficar muito quente.
Evite qualquer contato com a pla-
ca de pilotagem para não se
queimar. 1. Adaptador de engate rápido
2. Adaptador de conector de lavagem

Conecte uma mangueira de jardim ao Dê a partida no motor e, em seguida,


conector localizado na parte traseira abra imediatamente a torneira.
da moto aquática (no lado bombordo
da popa). Não abra a torneira ainda. AVISO
Ligue sempre o motor antes de
abrir a torneira de água. Abra a
torneira de água imediatamente
após dar partida no motor para
evitar superaquecimento. Nunca
acione o motor sem fornecer água
ao sistema de escapamento,
quando a moto aquática está fora
da água.

121
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Deixe o motor funcionar por 90 segun-


dos em marcha lenta.

AVISO
Jamais deixe o motor funcionar
por mais de 2 minutos. A vedação
do eixo propulsor não tem refrige-
ração quando a moto aquática es-
tá fora da água.

Assegure que a água saia pela bom-


ba de jato durante a lavagem.
Feche a torneira da água, faça o mo-
tor funcionar a 5.000 RPM por 5 se-
gundos e depois desligue o motor.
1. Entrada de água
AVISO 2. Trocador de calor
Feche sempre a torneira da água 3. Placa de reforço
antes de desligar o motor.
Ânodo sacrificial
Desconecte a mangueira de jardim e
o adaptador de conector de lavagem Inspeção dos ânodos sacrificiais
(se usado). Verifique se há desgaste. Se estiver
com mais da metade gasta, consulte
Trocador de calor e grade de uma concessionária Sea-Doo autori-
entrada de água zada para fazer a substituição do
ânodo.
Trocador de calor e inspeção da
grade de entrada de água
Inspecione danos na placa de pilota-
gem e na grade de entrada de água
da bomba de jato. Visite sua conces-
sionária Sea-Doo para reparar ou
substituir qualquer peça danificada.

AVISO
O cabo de segurança deve sem-
pre ser retirado do interruptor de
desligamento do motor antes da 1. Local do ânodo sacrificial
inspeção da grade de entrada.
Remoção do ânodo sacrificial
OBSERVAÇÃO: Desenrosque a porca de fixação do
Há uma placa de reforço no lado es- ânodo sacrifical e remova o ânodo.
querdo do casco para manter a sime-
tria, para que os hidrodinâmicos do jet Instalação do ânodo sacrificial
não sejam afetados. O procedimento de instalação é o in-
verso do de remoção.

122
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Torque de aperto traseira e deslize para trás para


remover.
9 ± 1 Nm (80 ± 9 lbf-in)

Fusíveis
Inspeção dos fusíveis
Se ocorrer algum problema elétrico,
verifique os fusíveis. Se um fusível es-
tiver queimado, troque-o por um de
mesma capacidade.
TAMPA DE ACESSO ESQUERDA
1. Para destravar, gire o botão 1/4 de giro no
sentido horário

A caixa de fusíveis está localizada à


esquerda do tanque de expansão.
Para remover a tampa da caixa de fu-
síveis, aperte e segure as linguetas
de travamento dos dois lados da caixa
e puxe a tampa para fora.

TÍPICO
1. Fusível
2. Verifique se está derretido
3. Amperagem

AVISO
Não use um fusível com capaci-
dade mais alta, isso pode provo-
car danos graves. Se um fusível
queimou, deve ser determinada e
corrigida a causa do defeito antes 1. Tampa da caixa de fusíveis
de religar. Visite uma concessio- 2. Linguetas de trava
nária autorizada Sea-Doo para 3. Tanque de expansão
manutenção.

Localização dos fusíveis


Todos os fusíveis estão localizados
dentro de uma única caixa de
fusíveis.
Para acessar a caixa de fusíveis, gire
o botão 1/4 no sentido horário e, em
seguida, extraia para soltar a parte

123
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

Descrição dos fusíveis


Fusí Capa Descrição
vel cidade
ECM, Painel de
instrumentos,
Solenoide do
1 10 A motor de partida,
OTAS (se
equipado) e
CAPS
TÍPICO - TAMPA DA CAIXA DE FUSÍVEIS Botão de
REMOVIDA
5A PARTIDA/
1. Caixa de fusíveis 2 PARADA do
motor
OBSERVAÇÃO: 3 15 A Bateria
As posições e capacidades dos fusí-
veis estão ilustradas na tampa da cai- 4 30 A Carga
xa de fusíveis.
5 30 A iBR
Para reinstalar a caixa de fusíveis e a Bomba de
tampa de acesso esquerda, siga a or- drenagem (se
dem inversa do procedimento de re- * 3A
equipado)
moção e trave o botão girando-o 1/4
de giro no sentido anti-horário.
* O fusível da bomba do casco está lo-
calizado acima do fusível do ACC n° 1
(10 A).

TAMPA DE ACESSO ESQUERDA


1. Para travar, gire o botão 1/4 no sentido
anti-horário
1. Local do fusível da bomba do casco (se
equipado)

124
CUIDADOS COM A MOTO AQUÁTICA
Retire a moto aquática da água todos Limpeza do assento
os dias.
Antes de aplicar um produto de limpe-
za no assento, tente remover as mar-
Cuidados após o uso cas com uma borracha branca.
Lavagem do sistema de Muitas das marcas, como as de calça-
escapamento dos, podem ser facilmente removidas
O sistema de escapamento deve ser com este método.
lavado diariamente quando a moto
aquática for usada em água salgada Carroceria e casco
ou poluída.
Reparo
Consulte os Procedimentos de
Manutenção. Se for necessário realizar algum repa-
ro no chassi ou no casco, entre em
Cuidados adicionais ao operar em contato com um revendedor autoriza-
água salgada ou poluída do da Sea-Doo.
Quando a moto aquática for usada Limpeza
em águas poluídas, especialmente
em água salgada, deve-se tomar mais Lave a estrutura e o casco com uma
cuidado ainda para proteger a moto solução de água e sabão (use apenas
aquática e seus componentes. detergente neutro). Depois passe
água doce abundante.
Lave a área do bojo da moto aquática
com água doce. Remova os organismos marinhos da
parte interna e externa do casco.
Nunca use um lavador de alta pres-
são para limpar o bojo. U S E A P E - AVISO
NAS BAIXA PRESSÃO (como uma Nunca limpe com os seguintes
mangueira de jardim). produtos:
A alta pressão pode danificar os siste- – Limpador BRP para limpeza
mas elétrico e mecânico. pesada
– Detergente forte
CUIDADO – Agente desengraxante
– Amônia
Deixe o motor esfriar antes de – Acetona ou outras cetonas
executar qualquer manutenção. – Álcool
– Tolueno ou outros solventes
AVISO aromáticos
– Solventes clorados
Se os procedimentos apropriados – Álcoois minerais
como lavagem do jet, lavagem do – Tíneres
sistema de escapamento e trata- – Produtos à base de petróleo.
mento anticorrosão quando o jet é
usado em água salgada não fo-
rem seguidos, isso resultará em As manchas podem ser removidas do
danos ao jet e aos seus compo- assento e da fibra de vidro usando
nentes. Nunca deixe a moto aquá- Limpador multiuso XPS e desengra-
tica guardada sob luz solar direta. xante ou equivalente.
Para limpar os tapetes, use o Limpa-
dor Cítrico da 3M™ (spray de 700 ml
em lata) ou equivalente.
125
CUIDADOS COM A MOTO AQUÁTICA

AVISO
Nunca aplique protetor plástico
ou de vinil nos tapetes ou no as-
sento, pois a superfície ficará es-
corregadia e os ocupantes podem
cair da moto aquática.

Respeite o meio ambiente, certifican-


do-se de que o combustível, soluções
de óleo ou de limpeza não vazem na
água.
Proteção
Aplique uma cera marítima de boa
qualidade na carroceria.
Se a moto aquática tiver que ficar
guardada em uma área externa, cu-
bra-a com uma lona opaca para evitar
que os raios de sol e a fuligem afetem
os componentes plásticos e o acaba-
mento da moto aquática, além de evi-
tar o acúmulo de poeira.

AVISO
A moto aquática nunca deve ser
deixada na água. Nunca deixe a
moto aquática guardada sob luz
solar direta. Nunca guarde a moto
aquática em um saco plástico.

126
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PARA
PRÉ-TEMPORADA
Armazenamento Pulverize um produto anticorrosivo
nas partes do sistema de propulsão.
AVISO
Como o combustível ou óleo são Produto para manutenção
inflamáveis, é necessário que
uma concessionária autorizada Lubrificante e anticorrosivo ou
Sea-Doo, oficina de reparo ou equivalente
pessoa de sua escolha inspecio-
ne a integridade do sistema de Inspeção da bomba de jato
combustível, conforme especifi-
cado no gráfico de inspeção Procure uma concessionária autoriza-
periódico. da Sea-Doo.
Sistema de combustível
Recomenda-se que a moto aquática
passe por manutenção em uma con- Proteção do sistema de
cessionária autorizada Sea-Doo, ofici- combustível
na de reparo ou pessoa de sua Um estabilizador de combustível deve
escolha para ser guardada. Entretan- ser acrescentado ao tanque de com-
to, você pode executar as operações bustível para evitar a deterioração do
a seguir com um mínimo de combustível e a formação de goma no
ferramentas. sistema de combustível. Siga as ins-
truções do fabricante do estabilizador
OBSERVAÇÃO: para usar corretamente.'
Realize as tarefas a seguir nesta mes-
ma ordem, conforme detalhado nesta Produto para manutenção
seção.
Estabilizador de combustível
AVISO
Não funcione o motor durante o AVISO
período em que estiver guardado.
É altamente recomendável adicio-
nar o estabilizador de combustí-
Sistema de propulsão vel enquanto estiver guardada,
para manter o sistema de com-
Limpeza da bomba de jato bustível em boas condições. O
estabilizador de combustível deve
AVISO ser acrescentado antes da lubrifi-
Antes de limpar a área da bomba cação do motor e antes de encher
de jato, sempre remova o cabo de o tanque, para assegurar a prote-
segurança do interruptor de desli- ção dos componentes do sistema
gamento do motor para impedir de combustível contra depósitos
que o motor dê partida inespera- de verniz.
damente. O motor não deve estar
acionado para esta operação. Encha o tanque de combustível com-
pletamente como explicado na seção
Enxágue a bomba de jato pulverizan- Combustível. Verifique se o tanque de
do água através das aberturas de sua combustível não tem água.
entrada e saída.

127
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PARA PRÉ-TEMPORADA

AVISO
Caso entre água no tanque de
combustível, severos danos inter-
nos ocorrerão ao sistema de inje- TÍPICO
ção de combustível. 1. Adaptador de conector de lavagem
2. Mangueira de 12,7 mm (1/2 pol.)
Motor e escapamento 3. Adaptador macho para mangueira
pneumática
Lavagem do sistema de
escapamento AVISO
Execute o serviço como descrito na
seção Procedimentos de A falta de drenagem do sistema
manutenção. de escapamento pode causar da-
nos graves ao coletor de
Substituição do óleo do motor e do escapamento.
filtro
A troca de óleo e a substituição do fil- Retire as ferramentas especiais.
tro podem ser executadas por uma
concessionária autorizada Sea-Doo, Lubrificação interna do motor
oficina de reparo ou pessoa de sua 1. Remova o(s) assento(s).
escolha. 2. Remova as velas de ignição. Con-
sulte a seção Procedimentos de
Drenagem do sistema de manutenção.
escapamento 3. Lubrifique cada um dos cilindros
Em áreas onde a temperatura pode fi- pelos furos da vela de ignição.
car muito fria, a água aprisionada no
sistema de escapamento e intercooler Produto para manutenção
deve ser removida.
Lubrificante e anticorrosivo ou
Usando o conector de lavagem, injete equivalente
ar pressurizado a 379 kPa (55 lbf/in²)
no sistema até que não saia mais 4. Solte totalmente a alavanca do
água da bomba de jato. acelerador. Soltar a alavanca do
acelerador irá impedir que o com-
bustível seja injetado e para desa-
tivar a ignição durante o
acionamento do motor.
5. Pressione o botão de PARTIDA/
PARADA para girar o motor algu-
mas voltas. Isso espalhará o óleo
nas paredes dos cilindros.
6. Aplique um lubrificante anticorrosi-
vo nas roscas das velas, depois
reinstale-as no motor. Consulte a
seção Procedimentos de
manutenção.
1. Conector de lavagem 7. Instale as bobinas de ignição.
Consulte a seção Procedimentos
A mangueira a seguir pode ser monta- de manutenção.
da para facilitar o procedimento de
drenagem.

128
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PARA PRÉ-TEMPORADA

Teste do líquido de arrefecimento Lubrifique todos os componentes me-


do motor tálicos do compartimento do motor.
Se o anticongelante não foi trocado,
verifique sua densidade. Produto para manutenção
A troca do anticongelante e um teste Lubrificante e anticorrosivo ou
de densidade devem ser realizados equivalente
por uma concessionária autorizada
Sea-Doo. Consulte a seção Plano de
manutenção. OBSERVAÇÃO:
O painel de acesso esquerdo e a tam-
AVISO pa de acesso direita devem ser deixa-
dos parcialmente abertos durante o
A densidade incorreta do anticon- armazenamento. Isso evitará a con-
gelante pode resultar em congela- densação no compartimento do motor
mento do líquido no sistema de e a possibilidade de corrosão.
arrefecimento se a moto aquática
ficar guardada em uma área que Carroceria e casco
atinja o ponto de congelamento.
Nestas condições, o motor poderá Faça os reparos, limpeza e proteção
danificar-se seriamente. da moto aquática de acordo com os
procedimentos da seção CUIDADOS
Sistema elétrico COM A MOTO AQUÁTICA.

Remoção e carga da bateria Preparação pré-temporada


Contate sua concessionária autoriza- A preparação da manutenção deve
da Sea-Doo. ser feita em conformidade com o Pro-
grama de manutenção.
AVISO
Certifique-se de realizar todas as tare-
Nunca carregue ou alimente a ba- fas incluídas na tabela A c a d a a n o o u
teria enquanto ela estiver instala- 100 horas.
da na moto aquática.
A preparação de manutenção da pré--
Compartimento do motor temporada pode ser executada por
uma concessionária autorizada Sea--
Limpeza do compartimento do Doo, oficina de reparo ou pessoa de
motor sua escolha.
1. Limpe o bojo com água quente e OBSERVAÇÃO:
detergente ou com um produto pa-
Embora não seja necessário, é reco-
ra limpeza de bojo.
mendado que uma concessionária au-
2. Enxágue abundantemente com
torizada Sea-Doo execute a
água. preparação de manutenção da pré--
3. Levante a frente da moto aquática
temporada no mesmo momento em
para drenar completamente o bojo
que todas as campanhas de fábrica
pelos bujões de drenagem do relacionadas à segurança são execu-
bojo. tadas pela concessionária autorizada
Tratamento anticorrosão Sea-Doo.
Seque qualquer resíduo de água no
compartimento do motor.

129
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PARA PRÉ-TEMPORADA

AVISO
Execute os procedimentos so-
mente de acordo com o que foi
detalhado no Programa de manu-
tenção. Recomenda-se que se
consiga a assistência periódica
de uma concessionária autoriza-
da Sea-Doo a outros componen-
tes e sistemas não cobertos por
este manual.

AVISO
Quando as condições dos compo-
nentes parecerem menos que sa-
tisfatórias, substitua-os usando
peças originais BRP, ou
equivalentes.

130
INFORMAÇÕES TÉCNICAS

131
IDENTIFICAÇÃO DA MOTO AQUÁTICA
Os principais componentes da moto
aquática (motor e casco) são identifi-
cados por números de série diferen-
tes. Às vezes, pode ser necessário
localizar esses números para fins de
garantia ou para rastrear a moto
aquática no caso de roubo.

Número de identificação do
casco
O Número de identificação do casco
(HIN) está gravado no lado direito do
casco na parte traseira da moto aquá-
tica, acima da parte dianteira do
estabilizador. TÍPICO
1. Número de Identificação do Motor (EIN)

Identificação de fabricante
do motor

TÍPICO
1. Número de identificação do casco (HIN)

Ele é composto de 12 dígitos:

YDV 12345 L 8 09
Modelo-ano
1. Identificação de fabricante do motor
Ano de fabricação
Mês de fabricação
50
Número de série ROTAX STRASSE 1 19

(uma letra também pode ser A-4623. GUNSKIRCHEN. AT


usada como um dígito)
Fabricante

Número de identificação do
motor
O Número de identificação do motor
(EIN) está localizado sob o coletor de
escapamento, próximo ao cilindro nú-
mero um.

132
POLO DE CHAVE
Este dispositivo está em conformidade com a(s) norma(s) de isenção de licença
RSS da FCC Part 15 e Industry Canada.
A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não po-
de causar interferência nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer inter-
ferência recebida, incluindo interferência que pode causar operação indesejada
do dispositivo.
As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte res-
ponsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar
o equipamento.
Número de registro de IC: 12006A-1001002222
FCC ID: 2ACER-1001002222
Nós, a parte responsável pela conformidade, declaramos sob nossa inteira res-
ponsabilidade que o dispositivo está em conformidade com as provisões da se-
guinte Diretiva do Conselho: 2014/53/UE. À qual esta declaração se refere está
em conformidade com os requisitos essenciais e outros requisitos relevantes. O
produto está em conformidade com as seguintes diretivas, normas harmoniza-
das e regulamentações:
Diretriz de Equipamentos de Rádio (RED) 2014/53/UE e Normas Harmonizadas:
EN 300 330-2, EN 60950-1
Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. A ope-
ração está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode cau-
sar interferência nociva, e (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo interferência que pode causar operação
indesejada.
As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte res-
ponsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar
o equipamento.
Este dispositivo contém transmissores/receptores isentos de licença que estão
em conformidade com RSS (s) isentos de licença da Innovation, Science and
Economic Development Canada. A operação está sujeita às duas condições a
seguir:
(1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial.
(2) Este dispositivo deve aceitar interferências, inclusive aquelas que podem
causar uma operação indesejada do dispositivo.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Ca-
nada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est auto-
risée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouil-
lage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

133
POLO DE CHAVE

Diretiva de equipamentos de 2014/53/UE


rádio(RED)

Artigo 3.1a Segurança e saúde


IEC 62368-1:2014
EMC
CISPR 25:(2016); emissão conduzida
Artigo 3.1b CISPR 25:(2016); emissão radiada
ISO 11452-2 (2004); imunidade de
campo eletromagnético radiado

Artigo 3.2 Eficiência de uso do espectro


ETSI EN 300 330 V2.1.1 (2017-2)

134
INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÕES DO MOTOR
Responsabilidade do O proprietário/piloto não deve modifi-
Fabricante car nem permitir que alguém modifi-
que o motor de forma a alterar a
A partir dos motores modelo-ano potência, ou permitir que os níveis de
1999, os fabricantes de motores marí- emissão ultrapassem as especifica-
timos para motos aquáticas devem ções predeterminadas de fábrica.
determinar os níveis de emissão de
escapamento para cada família de Regulamentos de emissões
potência do motor, e devem certificar
esses motores junto à EPA (Agência da EPA
de Proteção Ambiental dos Estados Todos as novas motos aquáticas
Unidos). Uma etiqueta de informação Sea-Doo a partir do ano 1999, fabrica-
sobre controle de emissão, indicando das pela BRP, são homologadas pela
os níveis de emissão e as especifica- EPA em conformidade com os requisi-
ções do motor, deve ser colocada em tos dos regulamentos de controle da
cada moto aquática no momento da poluição do ar para os novos motores
fabricação. de motos aquáticas. Esta certificação
depende de determinados ajustes re-
Responsabilidade da alizados de acordo com os padrões
concessionária de fábrica. Por isso, devem-se seguir
os procedimentos de fábrica para a
Durante a manutenção de todas as manutenção do produto e, sempre
motos aquáticas Sea-Doo a partir do que possível, deve ser colocado de
ano 1999, que levam uma etiqueta de volta ao propósito original do modelo.
informação sobre o controle de emis-
são, os ajustes devem ser mantidos As responsabilidades listadas acima
dentro das especificações publicadas são gerais e não constituem de forma
pela fábrica. alguma uma lista completa das leis e
regulamentos relativos aos requisitos
O conserto ou a substituição de com- da EPA sobre as emissões de gases
ponentes relacionados às emissões de escapamento de produtos náuti-
deve ser realizado de forma a manter cos. Para informações mais detalha-
os níveis de emissões dentro dos pa- das sobre este assunto, você pode
drões de certificação prescritos. contatar:
As concessionárias não podem modi- U. S. Environmental Protection
ficar o motor de qualquer maneira que Agency
altere a potência ou permita que os ní- Certification Division
veis de emissão ultrapassem suas Gasoline Engine Compliance Center
especificações predeterminadas na 2000 Traverwood Drive
fábrica. Ann Arbor MI 48105
As exceções incluem alterações indi- USA
cadas pelo fabricante, como os ajus-
tes de altitude, por exemplo. WEBSITE DA EPA NA INTERNET:
www.epa.gov/otaq
Responsabilidade do
Proprietário Sistema de controle de
O proprietário/usuário é responsável emissão de vapores
pela execução da manutenção do mo- Começando com MY 2018; motos
tor para manter os níveis de emissão aquáticas vendidas no estado da Cali-
dentro dos padrões da certificação fórnia são certificadas conforme as
prescritos.
135
INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÕES DO MOTOR

normas de emissões evaporativas da


Califórnia para motos aquáticas marí-
timas de ignição à faísca do California
Air Resources Board (13 CCR 2850 a
2869). Estes modelos estão equipa-
dos com um sistema de controle de
emissões evaporativas que consiste
em um Tanque de combustível de bai-
xa permeação (LPFT), Tubos de com-
bustível de baixa permeação (LPFL) e
uma Válvula de alívio de pressão
(PRV).

136
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA EAC

Deixado em branco para a marcação de


conformidade eurasiana quando aplicável

137
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE

565 de la Montagne Street


Valcourt (Québec) J0E 2L0
Canada

Declaração de conformidade para Moto Aquática Pessoal Sea-Doo


com os requisitos da Diretiva 2013/53/EU
Fabricante: Bombardier Recreational Products Inc. Representante Autorizado: BRP Europe N.V.
Endereço: 565 de la Montagne, Valcourt, J0E 2L0, Canada Endereço: Skaldenstraat 125, Gent, 9042, Belgium

Órgão notificado para avaliação de emissão de ruído: Órgão notificado para avaliação de gases de escapamento:
Interational Marine Certification Institute International Marine Certification Institute
(Instituto Internacional de Certificação Marinha) (Instituto Internacional de Certificação Marinha)
Endereço: Rue Abbe Cuypers 3, Brussels, B-1040, Belgium. Endereço: Rue Abbe Cuypers 3, Brussels, B-1040, Belgium.
Número de Identificação: 0609 Número de Identificação: 0609
Módulo de avaliação da construção: A , de emissão de ruído: Aa/A1 , de emissão de gases de escapamento: B+C
Outras diretivas da comunidade aplicadas: RED 2014/53/EU (EN 300 330-2, EN 60950-1) , EMC 2014/30/EU
Ciclo de combustão do motor: Projeto e construção ISO 13590:2003,
2 tempos , 4 tempos ISO 10087:2019
Tipo de combustível do motor: Gasolina: , Diesel: Emissão de gases de escapamento ISO 18854:2015
Categoria de projeto da embarcação: C ,D Emissão de ruído ISO 14509-1:2008
Compatibilidade eletromagnética EN 55012:2007/A1:2009,
Marcas registrada da embarcação: Sea-Doo
EN 61000-6-1:2007

Modelo de Moto Aquática Motor de propulsão Certificado de Displ. Potência Certificado de No Compr Largu
Sea-Doo emissão de do nominal emissão de ruído de imento ra do
gases de motor (kW) pess do casco
escapamento (cm3) oas casco
FishPro SCOUT 130 Rotax 1630 ACE-130 EXBORP009 1.630,5 100 SDBORP014 3 3,27 1,23
FishPro SPORT 170 Rotax 1630 ACE-170 EXBORP009 1.630,5 125,03 SDBORP013 3 3,64 1,25
FishPro TROPHY 170 Rotax 1630 ACE-170 EXBORP009 1.630,5 125,03 SDBORP013 3 3,64 1,25
GTI 130 Rotax 1630 ACE-130 EXBORP009 1.630,5 100 SDBORP014 3 3,27 1,23
GTI 90 Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP014 3 3,27 1,23
GTI SE 130 Rotax 1630 ACE-130 EXBORP009 1.630,5 100 SDBORP014 3 3,27 1,23
GTI SE 170 Rotax 1630 ACE-170 EXBORP009 1.630,5 125,03 SDBORP014 3 3,27 1,23
GTR 230 Rotax 1630 ACE-230 EXBORP010 1.630,5 169,16 SDBORP014 3 3,27 1,23
GTX 170 Rotax 1630 ACE-170 EXBORP009 1.630,5 125,03 SDBORP013 3 3,35 1,25
GTX 230 Rotax 1630 ACE-230 EXBORP010 1.630,5 169,16 SDBORP013 3 3,35 1,25
GTX Limitado 300 Rotax 1630 ACE-300 EXBORP006 1.630,5 217 SDBORP013 3 3,35 1,25
GTX PRO 130 Rotax 1630 ACE-130 EXBORP009 1.630,5 100 SDBORP013 3 3,35 1,25
RXP-X RS 300 Rotax 1630 ACE-300 EXBORP006 1.630,5 217 SDBORP015 2 3,27 1,22
RXT-X RS 300 Rotax 1630 ACE-300 EXBORP006 1.630,5 217 SDBORP013 3 3,35 1,25
SPARK 2up Rotax 900 ACE-60 EXBORP004 899,3 44,13 SDBORP010 2 2,77 1,17
SPARK 2up Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP010 2 2,77 1,17
SPARK 2up TRIXX Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP010 2 2,77 1,17
SPARK 3up Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP010 3 3,02 1,18
SPARK 3up IBR Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP010 3 3,02 1,18
SPARK 3up TRIXX Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP010 3 3,02 1,18
WAKE 170 Rotax 1630 ACE-170 EXBORP009 1.630,5 125,03 SDBORP014 3 3,27 1,23
WAKE PRO 230 Rotax 1630 ACE-230 EXBORP010 1.630,5 169,16 SDBORP013 3 3,35 1,25
Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante da moto aquática pessoal. Declaro, em
nome do fabricante da moto aquática pessoal acima, que os modelos e motores da moto aquática do ano 2022 mencionados acima,
que possuem a marca CE , cumprem todos os requisitos aplicáveis na forma especificada e estão em conformidade com o tipo para o
qual o certificados de exame da UE acima mencionados foram emitidos.

Nome e função: Martin Lachance Assinatura e cargo: Diretor, Desenvolvimento de Produtos Sea-Doo

Data (ano/mês/dia): 2021/04/29, Valcourt, QC, Canadá


Martin Lachance
(29 de abril de 2021 22:22 EDT)

29 de abril de 2021

138
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS

139
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Motor
Tipo Rotax 903
Rotax 900 ACE - 60
Rotax 900 ACE - 90
Modelo 4 tempos, Eixo de Cames
Duplo no Cabeçote (DOHC),
cárter seco, arrefecido por
líquido
Rotax 900 ACE - 60 44,13 kW @ 7000 RPM
Potência declarada(1)
Rotax 900 ACE - 90 66,19 kW @ 8000 RPM
Indução Aspiração natural
Número de cilindros 3
12 válvulas (tuchos da válvula
Número de válvulas hidráulica autoajustáveis)
74 mm
Diâmetro interno (2,9 in)
69,7 mm
Tempo (2,7 in)
899,31 cm³
Cilindrada (54,88 in³)
Taxa de compressão 11,0:1
Sistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento
Tipo
fechado (CLCS)
Sistema de combustível
Injeção de combustível
multiponto com iTC (Controle
Tipo de injeção de combustível do acelerador inteligente).
Corpo do acelerador simples
(46 mm) com atuador
Sistema elétrico

Ignição IDI (ignição por descarga


indutiva)
Marca e tipo NGK CR8EB ou equivalente
Vela de ignição 0,70 a 0,80 mm
Folga
(0,028 a 0,031 in)

140
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Bateria 12 V
Propulsão
Sistema de propulsão Bomba de jato Sea-Doo®
Fluxo axial, estágio simples.
Tipo Cubo grande com rolamentos
Bomba de jato de esferas de fileira dupla
Material Alumínio
Impulsor Aço inoxidável
Transmissão Tipo Transmissão direta
Dimensões
279 cm
2 LUGARES (110 in)
Comprimento
305 cm
3 LUGARES (120 in)

Largura 118 cm
(46,4 in)
Todos exceto os 104,5 cm
modelos Trixx (41,1 in)
Altura
107 cm
Modelos Trixx (42,1 in)
Peso e Capacidade de Carga
2 186 kg
Spark 900 LUGA
ACE - 60 (410 lb)
RES
2 192 kg
LUGA (423 lb)
Spark 900 RES
ACE - 90 3 193 kg
Peso (seco) LUGA (425 lb)
RES
2 194 kg
LUGA (428 lb)
RES
Spark Trixx
3 199 kg
LUGA (439 lb)
RES

141
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Capacidade de Modelos de 2 lugares 2 (consulte o limite de carga)


passageiros Modelos de 3 lugares 3 (consulte o limite de carga)
Compartimento de
armazenamento 27 l
(Pacote de (7 gal (líq., EUA))
conveniência)
Capacidade de
bagagem 1,6 l
Porta-luvas (0,42 gal (líq., EUA))
Bagageiro sob o
0,5 l
assento traseiro
(modelos de 3 lugares) (0,13 gal (líq., EUA))

160 kg
Modelos de 2 lugares
Limite de carga (352 lb)
(passageiros) 205 kg
Modelos de 3 lugares
(450 lb)
Fluidos
Sem chumbo regular
Tipo Consulte Requisitos de
combustível
87 AKI informado na bomba
(RON+MON)/2) (Dentro da
Combustível Octanagem mínima América do Norte)
91 (RON) E10 (Fora da
América do Norte)
30 l
Capacidade do tanque (7,9 gal (líq., EUA))

Escandinávia: Óleo misturado


sintético 4T 5W40 (eur)
Óleo recomendado
Todos os países: Óleo
semissintético 4T 5W40
Use um óleo de motor 5W40
Alternativa, ou se não que atenda aos requisitos de
Óleo do motor classificação de serviço API
disponível
SJ, SL, SM ou SN. Consulte
Óleo de motor recomendado
2,01 l
Capacidade (2,12 qt(liq.,US)) troca de óleo
com filtro(2)

142
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Líquido de arrefecimento
Recomendado pré-misturado de vida
prolongada
Use um líquido de
arrefecimento pré-misturado
Sistema de Alternativa, ou se não de etilenoglicol de vida
arrefecimento disponível prolongada (50%-50%)
especificamente formulado
para motores de alumínio de
combustão interna.
3,0 l
Capacidade (3,2 qt(liq.,US))

(1) Potência declarada segundo ISO 8665 no eixo propulsor.


(2)
Quantidade necessária ao trocar o óleo do motor. A quantidade total de um
motor seco é 3,4 L (3,6 qt (líq., EUA)).

OBSERVAÇÃO:
A BRP reserva-se o direito de realizar alterações no projeto e nas especificações
e/ou efetuar acréscimos ou melhorias nos seus produtos, sem se impor qualquer
obrigação de instalá-los em seus produtos já fabricados anteriormente.

143
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Esta página foi deixada intencio-


nalmente em branco

144
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

145
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O MOTOR NÃO LIGA

1. C a b o d e s e g u r a n ç a r e m o v i d o .
– Pressione o botão de PARTIDA/PARADA.
– Instale a tampa do cabo de segurança sobre o interruptor de
desligamento do motor dentro de 5 segundos após pressionar o botão
de PARTIDA/PARADA.
– Pressione o botão de PARTIDA/PARADA.
2. O E C M n ã o r e c o n h e c e a c h a v e D . E . S . S .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. F u s í v e l q u e i m a d o : p r i n c i p a l , p a r t i d a e l é t r i c a o u E C M .
– Verifique a fiação, depois troque os fusíveis.
4. B a t e r i a d e s c a r r e g a d a .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
AVISO
Não carregue ou alimente a bateria enquanto ela estiver instalada na
moto aquática. O eletrólito é venenoso e perigoso. Evite contato com
os olhos, pele e roupas.

5. C o n e c t o r e s d a b a t e r i a c o r r o í d o s o u m a l a p e r t a d o s . A t e r r a m e n t o
ruim.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
6. M o t o r i n u n d a d o c o m á g u a .
– Consulte Motor inundado com água em Procedimentos especiais.
7. S e n s o r o u E C M c o m d e f e i t o .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
8. B o m b a d e j a t o e n g r i p a d a .
– Tente limpar. Se não der certo, procure uma concessionária autorizada
Sea-Doo.

MOTOR ARRANCA LENTAMENTE

1. C o n e c t o r e s d o s c a b o s d a b a t e r i a e s t ã o m a l a p e r t a d o s .
– Verifique, limpe, aperte.
2. B a t e r i a d e s c a r r e g a d a o u f r a c a .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. M o t o r d e p a r t i d a f r a c o .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

146
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

MOTOR GIRA NORMALMENTE MAS NÃO PEGA

1. T a n q u e d e c o m b u s t í v e l v a z i o o u c o n t a m i n a d o c o m á g u a .
– Reabastecer. Retire todo o combustível e abasteça com combustível
novo.
2. V e l a s s u j a s o u d e f e i t u o s a s .
– Substitua.
3. F u s í v e l q u e i m a d o .
– Verifique a fiação, depois troque os fusíveis.
4. M o t o r i n u n d a d o c o m á g u a .
– Consulte Motor inundado com água em Procedimentos especiais.
5. F a l h a d e t e c t a d a n o s i s t e m a d e g e r e n c i a m e n t o d o m o t o r ( v e r i f i q u e s e
a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
6. B o m b a d e c o m b u s t í v e l c o m d e f e i t o .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.

147
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O MOTOR FALHA, FUNCIONA DE MANEIRA IRREGULAR

1. V e l a s s u j a s , c o m d e f e i t o o u g a s t a s .
– Substitua.
2. C o m b u s t í v e l : N í v e l m u i t o b a i x o , v e n c i d o o u c o n t a m i n a d o p o r á g u a .
– Esvazie o tanque e/ou reabasteça.
3. B o b i n a ( s ) d e i g n i ç ã o c o m d e f e i t o .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
4. I n j e t o r e s e n t u p i d o s .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
5. F a l h a d e t e c t a d a n o s i s t e m a d e g e r e n c i a m e n t o d o m o t o r ( v e r i f i q u e s e
a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Consulte Sistema de monitoramento.

FUMAÇA NO MOTOR

1. N í v e l d e ó l e o m u i t o a l t o .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
2. E n t r a d a d e á g u a , v a z a m e n t o d e l í q u i d o d e a r r e f e c i m e n t o o u j u n t a d o
cabeçote do cilindro danificada.
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
3. D a n o s i n t e r n o s n o m o t o r .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.

148
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR

1. S i s t e m a d e e s c a p a m e n t o e n t u p i d o .
– Lave o sistema de escapamento.
2. N í v e l m u i t o b a i x o d o l í q u i d o d e a r r e f e c i m e n t o .
– Consulte os Procedimentos de Manutenção.
3. A d a p t a d o r d e c o n e x ã o r á p i d a d e i x a d o n o c o n e c t o r d e l a v a g e m .
– Retire o adaptador do conector de lavagem e teste novamente a moto
aquática. Se o problema persistir, busque serviço em uma
concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de reparo ou pessoa de
sua escolha para manutenção, reparo ou substituição. Consulte a
Garantia relacionada às emissões da EPA dos EUA contida neste
documento, para obter informações sobre reclamações de garantia.

149
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

FALTA DE POTÊNCIA OU ACELERAÇÃO DO MOTOR

1. C h a v e a p r e n d i z a d o u s a d a .
– Use a chave Normal.
2. N ã o e s t á n o M o d o S p o r t ( E s p o r t i v o ) .
– Selecione o Modo Sport (Modo Esportivo)
3. E n t r a d a d e á g u a d a b o m b a d e j a t o e n t u p i d a .
– Limpe. Consulte Limpeza da hélice e entrada de água da bomba de
jato na seção Procedimentos especiais.
4. H é l i c e d a n i f i c a d a o u a n e l d e d e s g a s t e g a s t o .
– Substitua. Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
5. N í v e l d e ó l e o d o m o t o r m u i t o a l t o .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
6. F a í s c a f r a c a .
– Consulte O MOTOR FALHA, FUNCIONA DE FORMA IRREGULAR.
7. F a l h a d e t e c t a d a n o s i s t e m a d e g e r e n c i a m e n t o d o m o t o r ( v e r i f i q u e s e
a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Consulte Sistema de monitoramento.
8. I n j e t o r e s e n t u p i d o s .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
9. B a i x a p r e s s ã o d e c o m b u s t í v e l .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
10. Á g u a n o c o m b u s t í v e l .
– Esvazie o tanque e reabasteça.
11. M o t o r d a n i f i c a d o p o r e n t r a d a d e á g u a .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

150
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A MOTO AQUÁTICA NÃO ATINGE A VELOCIDADE MÁXIMA

1. E n t r a d a d e á g u a d a b o m b a d e j a t o e n t u p i d a .
– Limpe. Consulte Limpeza da hélice e entrada de água da bomba de
jato na seção Procedimentos especiais.
2. H é l i c e d a n i f i c a d a o u a n e l d e d e s g a s t e g a s t o .
– Substitua. Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. F a l h a d e t e c t a d a n o s i s t e m a d e g e r e n c i a m e n t o d o m o t o r ( v e r i f i q u e s e
a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Consulte Sistema de monitoramento.

A MOTO AQUÁTICA PERMANECE EM PONTO MORTO APÓS


ACIONAR A ALAVANCA DO iBR

1. O r e v e r s o r d o i B R p e r m a n e c e e m n e u t r o .
– Solte o acelerador até a rotação de marcha lenta.

O iBR NÃO VOLTA PARA A POSIÇÃO DE PONTO MORTO (LUZ


INDICADORA DO iBR ACESA)

1. i B R o b s t r u í d o c o m d e t r i t o s .
– Limpe e verifique danos na área do reversor do iBR e do bocal.
2. D e f e i t o n o s i s t e m a i B R .
– Remova o cabo de segurança, espere quatro minutos, reinstale a
chave e verifique a luz do iBR para garantir que a falha desapareceu.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo se o defeito persistir
ou ocorrer com frequência.

O iBR NÃO VOLTA PARA A POSIÇÃO DE PONTO MORTO (LUZ


INDICADORA DO iBR APAGADA)

1. A a l a v a n c a d o a c e l e r a d o r n ã o s o l t a c o m p l e t a m e n t e d u r a n t e a
operação.
– Solte a alavanca do acelerador totalmente para garantir que o reversor
do iBR volte para ponto morto.
2. A a l a v a n c a d o a c e l e r a d o r n ã o v o l t a t o t a l m e n t e p a r a o z e r o q u a n d o
solta.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

151
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

RUÍDO ANORMAL NO SISTEMA DE PROPULSÃO

1. P l a n t a s a q u á t i c a s o u d e t r i t o s p r e s o s n o p r o p u l s o r .
– Limpe. Consulte Limpeza da hélice e entrada de água da bomba de
jato na seção Procedimentos especiais.
– Verifique se há danos.
2. E i x o d a h é l i c e o u e i x o d e t r a n s m i s s ã o d a n i f i c a d o .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. E n t r a d a d e á g u a n a b o m b a d e j a t o , c a u s a n d o e n g r i p a m e n t o d o s
rolamentos.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

ÁGUA NO BOJO

1. D e f e i t o d o s i s t e m a d e r e m o ç ã o d e l o d o .
– Inspecione o sistema em uma concessionária autorizada Sea-Doo.
2. V a z a m e n t o d o s i s t e m a d e e s c a p a m e n t o .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. A n e l d e c a r b o n o n o e i x o d e t r a n s m i s s ã o g a s t o .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

152
SISTEMA DE MONITORAMENTO
Um sistema monitora os componen- nos sistemas da moto aquática, com-
tes eletrônicos do EMS (sistema de parando-os com uma lista de falhas.
gerenciamento do motor), do iBR e
outros componentes do sistema elétri- Os códigos de falhas podem ser vi-
co. Quando ocorre uma falha, ele en- sualizados no painel multifuncional da
via mensagens visuais pela central de central de informações, porém, esta
informações e/ou sinais sonoros por função somente fica disponível se
uma campainha, para informá-lo de uma falha ainda estiver ativa.
uma determinada condição. Se houver um código de falha ativo,
Um código de falha também pode ser ele pode ser visualizado pelo piloto no
gravado. painel multifuncional. O piloto pode
então optar por chamar sua conces-
Quando ocorre uma falha insignifican- sionária autorizada Sea-Doo para
te ou transitória, a mensagem de falha passar o código de falha. A conces-
e o alarme sonoro são interrompidos sionária instruirá o piloto sobre os
automaticamente, caso não exista passos para solucionar o problema,
mais a condição geradora da falha. ou a parar de usar a moto aquática e
trazê-la à concessionária para
Soltar o acelerador e deixar o motor reparos.
retornar à rotação de marcha lenta
pode permitir voltar à operação nor- Exibindo códigos de falhas
mal. Se isso não funcionar, tente re-
mover e reinstalar o cabo de Selecione C Ó D I G O S . Se tiver ocorri-
segurança no interruptor de desliga- do um código de falha durante o ciclo
mento do motor. de condução, um menu CÓDIGOS
estará disponível no menu de configu-
O sistema eletrônico reagirá de ma- rações. Pressione OK para ver a lista
neira diferente dependendo do tipo de de falhas.
falha. Em falhas graves, talvez não
seja possível dar partida no motor. OBSERVAÇÃO:
Em outros casos, o motor funcionará Durante condições normais de nave-
no modo de retorno de emergência gação, é possível que ocorram alguns
(velocidade reduzida). códigos de falha. Antes de contactar a
Quando ocorrer uma falha, consulte a concessionária local, remova a chave,
Garantia relacionada à Emissão da aguarde 2 minutos até o sistema elé-
EPA dos EUA contida neste docu- trico desligar, e, em seguida, pressio-
mento, para obter informações sobre ne Start (Iniciar) para ativar o sistema
reclamações de garantia. elétrico. Isso fará a falha ocorrida de-
saparecer e apenas os códigos ativos
Códigos de falha permanecerão LIG no menu
CÓDIGOS.
Quando ocorre uma falha, um código
de falha numérico pode ser registrado
dependendo do tipo de falha e do
sistema.
Estes códigos de falhas são usados
pelas concessionárias autorizadas
Sea-Doo para solucionar problemas

153
SISTEMA DE MONITORAMENTO

Informações de luzes indicadoras e exibição de mensagens


As luzes indicadoras (lâmpadas sinalizadoras) e as mensagens exibidas na cen-
tral de informações apresentarão uma condição específica, ou a ocorrência de
uma anomalia.
Para obter informações sobre as luzes indicadoras habituais, consulte o display
digital apropriado.

Luz
indicadora/ Exibição de
Ícone mensagem Descrição
(Aceso)
TENS. BAT.
BAIXA/TENS. BAT. Bateria com tensão alta/baixa
ALTA
TEMPERATURA Superaquecimento do motor ou sistema
ALTA de escapamento

VERIFIQUE O
MOTOR ou MODO Verifique o motor (falha secundária
LIMP HOME requer manut.) ou
(retorno de MODO LIMP HOME (falha grave do
motor)
emergência)

PRESSÃO DO Pressão do óleo baixa


ÓLEO BAIXA
A luz fica estável com um alarme e a luz
ERRO MÓDULO de verificação do motor; falha no
IBR sistema iBR (consulte um revendedor
autorizado Sea-Doo).
A luz está piscando: falha no sistema
_ iBR (Consulte um revendedor
autorizado da Sea-Doo)
A luz está constante sem campainha:
_ o sistema iBR ainda funciona mas
precisa ser inspecionado por uma
concessionária autorizada da Sea-Doo

Informações do display de mensagens

ALTA TEMPERATURA DE Detectada alta temperatura de


ESCAPAMENTO escapamento
ALTA TEMPERATURA DO Detectada alta temperatura do motor
MOTOR

154
SISTEMA DE MONITORAMENTO

Informações do display de mensagens


Defeito no sistema do motor ou
VERIFICAR O MOTOR manutenção necessária
Detectada falha importante, potência do
MODO LIMP HOME
motor limitada
FALHA NO SENSOR DE Falha do sensor do nível de combustível
COMBUSTÍVEL
Problema com o sensor de temperatura
SENSOR TEMP DA AGUA de água; não envia informação de
DEFEITUOSO temperatura da água.

ERRO MÓDULO IBR Defeito no sistema iBR


Necessária manutenção da moto
REQUER MANUTENÇÃO aquática

AVISO
Se o motor funcionar com baixa pressão de óleo, ele pode ser grave-
mente danificado.

155
SISTEMA DE MONITORAMENTO

Informações sobre códigos de alarmes sonoros


Códigos dos alarmes Descrição
sonoros
C o n e x ã o r u i m d o s i s t e m a D.E.S.S.
Reinstale a tampa do cabo de segurança
corretamente no interruptor de desligamento do
motor.
C h a v e D.E.S.S. i n c o r r e t a .
Use um cabo de segurança que tenha sido
programado para esta moto aquática.
C h a v e D.E.S.S. c o m d e f e i t o .
1 bipe longo Use outro cabo de segurança com a chave D.E.S.S.
(ao instalar o cabo de programada.
segurança no
interruptor de Interruptor de desligamento do motor com
desligamento do motor) defeito.
Consulte uma concessionária Sea-Doo autorizada.
Operação incorreta do ECM ou chicote de
f i a ç ã o d e f e i t u o s o . Busque serviço em uma
concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção,
reparo ou substituição. Consulte a Garantia
relacionada às emissões da EPA dos EUA contida
neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
Falha no sistema de gerenciamento do motor.
Busque serviço em uma concessionária autorizada
Sea-Doo, oficina de reparo ou pessoa de sua
Um sinal sonoro de 2 escolha para manutenção, reparo ou substituição.
segundos Consulte a Garantia relacionada às emissões da
a cada 15 minutos de EPA dos EUA contida neste documento, para obter
intervalo informações sobre reclamações de garantia.
Falha no sistema iBR.
Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.

Um bipe de 2 segundos Nível baixo de combustível.


a cada intervalo de 10 Reabasteça o tanque de combustível. Se o
minutos problema persistir, procure uma concessionária
autorizada Sea-Doo.
Alta temperatura do líquido de arrefecimento do
Bipes de 2 segundos motor.
Consulte Superaquecimento do motor.

156
SISTEMA DE MONITORAMENTO

Códigos dos alarmes Descrição


sonoros
Baixa pressão do óleo.
Desligue o motor o mais rápido possível. Verifique o
nível de óleo e complete. Busque serviço em uma
concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção,
reparo ou substituição. Consulte a Garantia
relacionada às emissões da EPA dos EUA contida
neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
Alta temperatura do escapamento.
Busque serviço em uma concessionária autorizada
Bipe contínuo Sea-Doo, oficina de reparo ou pessoa de sua
(Para quando o veículo escolha para manutenção, reparo ou substituição.
é DESLIGADO) Consulte a Garantia relacionada às emissões da
EPA dos EUA contida neste documento, para obter
informações sobre reclamações de garantia.

AVISO
Se o sinal sonoro de monitoramento tocar continuamente, desligue o mo-
tor o mais rápido possível.

157
SISTEMA DE MONITORAMENTO

Esta página foi deixada intencio-


nalmente em branco

158
GARANTIA

159
GARANTIA LIMITADA DA BRP NOS ESTADOS
UNIDOS E NO CANADÁ: MOTO AQUÁTICA
PESSOAL SEA-DOO 2022
1. ÂMBITO
A Bombardier Recreational Product Inc. (“BRP”) oferece garantia à sua moto
aquática pessoal Sea-Doo modelo-ano 2022 vendida por concessionárias auto-
rizadas da BRP (como definido abaixo) nos Estados Unidos da América (“USA”)
e no Canadá contra defeitos em materiais ou fabricação pelo período e condi-
ções descritos abaixo. Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito
se:
1. (1) A moto aquática pessoal Sea-Doo tiver sido usada para corrida ou qual-
quer outra atividade de competição, em qualquer momento, mesmo que te-
nha sido pelo proprietário anterior; ou
2. A moto aquática pessoal Sea-Doo tiver sido alterada ou modificada de tal for-
ma que afete o seu funcionamento, desempenho e durabilidade ou tenha si-
do alterada ou modificada para mudar a respectiva finalidade de utilização.
Peças e acessórios não instalados de fábrica não estão cobertos por esta garan-
tia limitada. Consulte o texto da garantia limitada das peças e acessórios
aplicáveis.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ESTA GARANTIA É DADA E ACEITA EXPLICITAMENTE, SUBSTITUIN-
DO TODAS E QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IM-
PLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA
MEDIDA EM QUE NÃO PUDEREM SER RENUNCIADAS, AS GARANTIAS
IMPLÍCITAS LIMITAM-SE AO PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EX-
PRESSA. OS DANOS INCIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃO EX-
CLUÍDOS DA COBERTURA DESTA GARANTIA. ALGUNS ESTADOS/
REGIÕES NÃO PERMITEM AS RENÚNCIAS, LIMITAÇÕES E EXCLU-
SÕES IDENTIFICADAS ACIMA, PELO QUE EXISTE A POSSIBILIDADE
DE NÃO SEREM APLICÁVEIS NO SEU CASO. ESTA GARANTIA LHE
OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS MAS VOCÊ TAMBÉM PODE TER
OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO
OU DE PROVÍNCIA PARA PROVÍNCIA.
Nem o distribuidor, nem qualquer concessionária BRP, nem outra pessoa qual-
quer foi autorizada a fornecer qualquer declaração, representação ou garantia
com relação ao produto, além das contidas nesta garantia limitada, e se forneci-
da, não deverá ser usada contra a BRP. A BRP reserva-se o direito de modificar
esta garantia limitada em qualquer altura, sendo que tal modificação não alterará
as condições da garantia aplicáveis aos produtos vendidos enquanto esta garan-
tia estiver em vigor.

3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOS


Os itens a seguir não contarão com garantia em hipótese alguma:
– Desgaste causado pelo uso normal;
– Itens de manutenção de rotina, afinamentos e ajustes;
160
– Danos causados pela falta de providenciar manutenção e/ou guarda adequa-
da, como descrito no Manual do Proprietário;
– Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manutenção,
modificações inadequados, ou uso de peças não fabricadas ou aprovadas
pela BRP, ou resultantes de reparos feitos por pessoa que não seja uma con-
cessionária autorizada de serviços da BRP;
– Danos causados por maus tratos, uso anormal, negligência ou operação do
produto de maneira inconsistente com a operação recomendada descrita no
Manual do Proprietário;
– Dano resultante de acidente, submersão, incêndio, roubo, vandalismo ou
qualquer ato fortuito;
– Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequa-
dos ao uso com o produto (ver o Manual do Proprietário);
– Danos causados por oxidação, corrosão ou exposição aos elementos;
– Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento e da bomba de
jato por material estranho;
– Danos causados por entrada de água no motor;
– Danos relacionados ao acabamento em gel coat, incluindo entre outros, da-
nos cosméticos ao acabamento em gel coat, bolhas ou delaminação da fibra
de vidro causada por bolhas, craquelamento, trincas por impacto e capilares;
e
– Danos incidentais, consequentes ou de qualquer outro tipo, incluindo, sem li-
mitação, serviço de reboque, armazenagem, telefone, aluguel, táxi, transtor-
nos, cobertura de seguro, pagamento de empréstimos, perda de tempo e
perda de receita.

4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIA


Esta garantia limitada entrará em vigor a partir (1) da data de entrega ao primeiro
comprador de varejo ou (2) da data em que o produto for utilizado pela primeira
vez, valendo o que ocorrer primeiro, e pelo período aplicável abaixo:
1. DOZE (12) MESES CONSECUTIVOS para proprietários com uso particular.
2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para proprietários com uso comer-
cial. Uma moto aquática é usada comercialmente quando é utilizada para ge-
rar renda ou qualquer trabalho ou emprego, durante qualquer parte do
período de garantia. Uma moto aquática também é usada comercialmente
quando, em qualquer época do período de garantia, tiver etiquetas comerci-
ais ou for licenciada para uso comercial. Esse é um período de garantia míni-
mo que pode ser estendido por qualquer programa promocional de garantia
aplicável, conforme for o caso.
3. Para componentes relacionados às emissões, consulte a Garantia relaciona-
da às emissões da EPA dos EUA contida neste documento.
4. Para as motos aquáticas Sea-Doo produzidas pela BRP para venda nos es-
tados da Califórnia e Nova York, originalmente vendidas para residentes ou
posteriormente com garantia registrada para residentes nos estados da Cali-
fórnia ou Nova York, consultar também a Declaração aplicável de Garantia
de Controle de Emissões da Califórnia ou Nova York.
5. Para as motos aquáticas Sea-Doo produzidas pela BRP para venda no esta-
do da Califórnia, originalmente vendidas para residentes ou posteriormente
com garantia registrada para residentes no estado da Califórnia, consultar

161
também a DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE SISTEMA DE CONTROLE DE
EMISSÕES EVAPORATIVAS DA CALIFÓRNIA aqui contida.
O reparo, a substituição de peças ou a realização de serviços de acordo com
qualquer garantia aplicável não prolonga o período de tal garantia além da data
de expiração original.

5. CONDIÇÕES REQUERIDAS PARA COBERTURA DE


GARANTIA
Esta cobertura de garantia limitada é válida s o m e n t e se t o d a s as condições a
seguir forem cumpridas:
– A moto aquática Sea-Doo 2022 deve ser adquirida como nova e sem uso pe-
lo seu primeiro proprietário, de uma concessionária BRP autorizada a distri-
buir as motos aquáticas Sea-Doo no país em que a venda for efetuada;
– O processo de inspeção de pré-entrega, especificado pela BRP, deve ser
concluído, documentado e assinado pelo comprador;
– A moto aquática Sea-Doo 2022 deve ter passado por um registro de garantia
adequado em uma concessionária autorizada da BRP;
– A moto aquática Sea-Doo 2022 deve ser adquirida no país em que o compra-
dor reside; e
– A manutenção de rotina descrita no Manual do proprietário deve ser realiza-
da periodicamente a fim de manter válida a cobertura. A BRP se reserva o di-
reito de fazer a cobertura da garantia contingente após comprovação de
manutenção adequada.
A BRP não cumprirá esta garantia limitada para qualquer proprietário com uso
particular ou proprietário com uso comercial, se alguma das condições anterio-
res não for atendida. Essas limitações são necessárias para permitir que a BRP
preserve a segurança de seus produtos, e também de seus consumidores e do
público em geral.

6. O QUE FAZER PARA OBTER A COBERTURA DE


GARANTIA
O cliente deve cessar o uso da moto aquática Sea-Doo no surgimento de uma
anomalia. O cliente deve notificar uma concessionária de serviços autorizada da
BRP dentro de três (3) dias a partir do aparecimento de um defeito, bem como
fornecer a ela acesso e oportunidade razoáveis de reparar o produto. O cliente
também deve apresentar à concessionária autorizada da BRP, o comprovante
de aquisição do produto e assinar a ordem de reparo/trabalho antes do seu ini-
cio, para validar o reparo em garantia. Todas as peças trocadas nessa garantia
limitada se tornam propriedade da BRP.

7. O QUE A BRP FARÁ


As obrigações da BRP segundo esta garantia estão limitadas, a seu critério ex-
clusivo, ao reparo das peças consideradas defeituosas pelo uso, manutenção e
serviço normais, ou à substituição de tais peças por peças novas originais da
BRP sem cobrar por elas e pela mão de obra, em qualquer concessionária auto-
rizada da BRP, durante o período de cobertura da garantia aplicável e nas condi-
ções aqui descritas. Nenhuma reivindicação de violação da garantia deve ser

162
causa para o cancelamento ou rescisão da venda da moto aquática Sea-Doo ao
proprietário.
Na eventualidade de ser necessário efetuar a assistência fora do país de venda
original, o proprietário terá de arcar com os encargos adicionais devidos a práti-
cas e condições locais tais como, mas não se limitando a frete, seguro, taxas,
pagamento de licenças, direitos de importação e todos e quaisquer outros encar-
gos financeiros, incluindo os encargos tributáveis por governos, estados, territó-
rios e departamentos respectivos.
A BRP reserva-se o direito de melhorar ou modificar os produtos periodica-
mente, sem assumir qualquer obrigação de modificar os produtos fabricados
anteriormente.

8. TRANSFERÊNCIA
Se a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura
da garantia, esta garantia limitada, sujeita a seus termos e condições, também
deverá ser transferida e válida durante o período de cobertura restante, desde
que a BRP, ou um Distribuidor/Concessionária Sea-Doo autorizada, receba uma
prova de que o proprietário anterior concordou com a transferência de proprieda-
de, juntamente com os dados do novo proprietário.

9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR
Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada da
BRP, a BRP sugere que você tente resolver o problema com a concessionária.
Recomendamos que discuta o assunto com o proprietário ou com o gerente de
serviço da concessionária autorizada BRP.
Se a questão ainda não for resolvida, entre em contato com a BRP preenchendo
o formulário de contato de cliente no site www.brp.com ou mandando sua cor-
respondência para a BRP para um dos endereços listados na seção Entre em
contato deste guia.

163
GARANTIA RELACIONADA ÀS EMISSÕES DA EPA
DOS EUA
A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) garante ao comprador final e a
cada comprador subsequente que este novo motor, inclusive todas as peças de
seu sistema de controle de emissões de gases e sistema de controle de emis-
sões evaporativas, atende a estas duas condições:
1. Ele foi projetado, construído e equipado de modo a estar em conformidade,
no momento da venda para o comprador final, com os requisitos de 40 CFR
1045 e 40 CFR 1060.
2. Ele está livre de defeitos em materiais e de fabricação que o impeçam de
atender aos requisitos de 40 CFR 1045 e 40 CFR 1060.
Onde existir uma condição coberta pela garantia, a BRP irá reparar ou substituir,
a seu critério, qualquer peça ou componente com defeito em materiais ou de fa-
bricação que poderia aumentar as emissões do motor de qualquer poluente re-
gularizado, dentro do período de garantia estabelecido, sem qualquer custo para
o proprietário, incluindo as despesas relacionadas ao diagnóstico e reparo ou
substituição de peças relacionadas a emissões. Todas as peças com defeito
substituídas nos termos desta garantia se tornam propriedade da BRP.
Para todas as solicitações de garantia relacionadas às emissões, a BRP está li-
mitando o diagnóstico e o reparo de peças relacionadas às emissões às conces-
sionária autorizadas Sea-Doo, a menos os reparos de emergência conforme
requeridos pelo item 2 da lista a seguir.
Como um fabricante certificado, a BRP não negará solicitações de garantia rela-
cionadas a emissões com base em um dos seguintes itens:
1. Manutenção ou outro serviço que a BRP ou instalações autorizadas da BRP
tenham executado.
2. Reparo do motor/equipamento que um operador executou para corrigir uma
condição insegura ou emergencial atribuída à BRP, desde que o operador
tente restaurar o motor/equipamento para a configuração apropriada o mais
rápido possível.
3. Qualquer ação ou inatividade executada pelo operador não relacionada à so-
licitação de garantia.
4. Manutenção que foi executada com mais frequência do que a BRP
especifica.
5. Tudo que seja falha ou responsabilidade da BRP.
6. O uso de qualquer combustível comumente disponível onde o equipamento
opera, a menos que as instruções de manutenção escritas pela BRP indi-
quem que esse combustível pode prejudicar o sistema de controle de emis-
sões do equipamento e que os operadores possam encontrar prontamente o
combustível apropriado. Consulte a seção de informações de manutenção e
os requisitos de combustível da seção Abastecimento de combustível.

Período de garantia relacionada a emissões


A garantia relacionada a emissões é válida pelo seguinte período, o que ocorrer
primeiro:

164
GARANTIA RELACIONADA ÀS EMISSÕES DA EPA DOS EUA

Horas Meses
Componentes relacionados a emissões de
escapamento 175 30

Componentes relacionados a emissões de


vapores N/D 24

Componentes cobertos
A garantia relacionada a emissões cobre todos os componentes cuja falha pos-
sa aumentar as emissões do motor de qualquer poluente regularizado, incluindo
os seguintes componentes listados:
1. Para emissões de escapamento, os componentes relacionados a emissões
incluem quaisquer peças do motor relacionadas aos seguintes sistemas:
– Sistema de indução de ar
– Sistema de combustível
– Sistema de ignição
– Sistemas de recirculação de gás de escapamento
2. As peças a seguir também são consideradas componentes relacionados a
emissões de escapamento:
– Dispositivos após tratamento
– Válvulas de ventilação do cárter
– Sensores
– Unidades de controle eletrônico
3. As peças a seguir são consideradas componentes relacionados a emissões
de vapores:
– Tanque de combustível
– Tampa do combustível
– Linha de combustível
– Fixações da linha de combustível
– Braçadeiras*
– Válvulas de liberação de pressão*
– Válvulas de controle*
– Solenoides de controle*
– Controles eletrônicos*
– Diafragmas de controle de vácuo*
– Cabos de controle*
– Articulações de controle*
– Válvulas de drenagem
– Mangueiras de vapor
– Separador de líquido/vapor
– Canister de carbono
– Suportes de montagem do canister
– Conector da porta de drenagem do carburador

OBSERVAÇÃO:
Itens com * conforme relacionado ao sistema de controle de emissões
evaporativas.

165
GARANTIA RELACIONADA ÀS EMISSÕES DA EPA DOS EUA

4. Os componentes relacionados a emissões também incluem qualquer outra


peça cujo único propósito é reduzir as emissões ou cuja falha aumentará as
emissões sem degradar significativamente o desempenho do motor/
equipamento.

Aplicabilidade limitada
Como um fabricante certificado, a BRP pode negar as solicitações de garantia
relacionadas a emissões para falhas que tenham sido provocadas pela manu-
tenção ou uso inadequados do proprietário ou usuário, por acidentes pelos quais
o fabricante não é responsável ou por motivos de força maior. Por exemplo, uma
solicitação de garantia relacionada às emissões não precisa ser considerada pa-
ra o caso de falhas que tenham sido causadas diretamente pelo usuário ter abu-
sado do motor/equipamento ou do operador ter usado o motor/equipamento de
uma maneira não designada e não atribuível ao fabricante de modo algum.
Se você tiver quaisquer perguntas referentes aos seus direitos e responsabilida-
des da garantia ou ao nome e local da Concessionária autorizada BRP mais pró-
xima, entre em contato com a BRP preenchendo o formulário de contato de
cliente em www.brp.com ou enviando sua correspondência para a BRP para um
dos endereços listados na seção ENTRE EM CONTATO deste guia, ou ligue pa-
ra 1-888-272-9222

166
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DO SISTEMA DE
CONTROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS NA
CALIFÓRNIA
Seus direitos e obrigações pela garantia
O California Air Resources Board tem o prazer de explicar a garantia do sistema
de controle de emissões evaporativas na sua moto aquática de ignição coman-
dada 2022 (SIMW). Na Califórnia, as novas motos aquáticas de ignição coman-
dada devem ser projetadas, fabricadas e equipadas de forma a cumprirem as
rigorosas normas de antipoluição do Estado. A Bombardier Recreational Pro-
ducts Inc. deve garantir o sistema de controle de emissões evaporativas da sua
moto aquática de ignição comandada pelo período de tempo listado abaixo, des-
de que não haja mau uso, negligência ou manutenção inadequada da sua moto
aquática de ignição comandada.
O seu sistema de controle de emissões evaporativas pode incluir peças como:
cânisters, carburadores, braçadeiras, conectores, filtros, tampas do combustível,
tubos de combustível, tanques de combustível, válvulas, mangueiras de vapor e
outros componentes associados do sistema de controle de emissões
evaporativas.

COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE:


Este sistema de controle de emissões evaporativas é garantido por dois anos.
Se qualquer peça relacionada ao sistema de emissões evaporativas na sua mo-
to aquática marítima de ignição por faísca (SIMW) apresentar defeito, a peça se-
rá reparada ou substituída pela Bombardier Recreational Products Inc.
PEÇAS COBERTAS:
1. Braçadeira(s)*
2. Tampa do combustível
3. Tubo de combustível
4. Conexão(ões) do tubo de combustível
5. Tanque de combustível
6. Válvula(s) de alívio de pressão*
7. Mangueira(s) de vapor
8. Todas as outras peças não listadas que possam afetar o sistema de controle
de emissões evaporativas

OBSERVAÇÃO:
Itens com * conforme relacionado ao sistema de controle de emissões
evaporativas.

RESPONSABILIDADES DO PROPRIETÁRIO PELA


GARANTIA:
Como proprietário da moto aquática, você é responsável pela execução das ma-
nutenções requeridas e listadas no seu Manual do proprietário. A Bombardier
Recreational Products Inc. recomenda que você guarde todos os recibos que co-
brem a manutenção da sua moto aquática marítima de ignição por faísca
(SIMW), mas a Bombardier Recreational Products Inc. não poderá negar a ga-
rantia exclusivamente pela falta dos recibos.

167
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DO SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS NA CALIFÓRNIA

Como proprietário da moto aquática marítima de ignição por faísca (SIMW), você
deve de qualquer modo estar ciente de que a Bombardier Recreational Products
Inc. pode negar a cobertura da garantia caso a sua moto aquática marítima de
ignição por faísca (SIMW) ou uma peça tenha falhado devido ao abuso, negli-
gência, manutenção imprópria ou modificações desaprovadas.
Você é responsável por levar sua moto aquática marítima de ignição por faísca
(SIMW) para um centro de manutenção ou distribuição da Bombardier Recreati-
onal Products Inc. assim que houver um problema. Os reparos sob garantia de-
vem ser concluídos em um tempo razoável, não superior a 30 dias seguidos. Se
você tiver dúvidas sobre a cobertura da garantia, entre em contato com a Bom-
bardier Recreational Products, pelo telefone 1-888-272-9222.

168
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE
EMISSÕES DA CALIFÓRNIA E NOVA IORQUE
PARA O MODELO ANO 2022 DA MOTO AQUÁTICA
PESSOAL SEA-DOO
Seus direitos e obrigações pela garantia
O Conselho de Recursos Atmosféricos da Califórnia, o Departamento de Con-
servação Ambiental do Estado de Nova Iorque e a Bombardier Recreational Pro-
ducts Inc. (“BRP”) têm a satisfação de explicar a garantia do sistema de controle
de emissões na sua moto aquática pessoal Sea-Doo do ano 2022. Na Califórnia
e Nova York, os novos motores de motos aquáticas devem ser projetados, fabri-
cados e equipados para atender as rigorosas normas antipoluição do Estado. A
BRP deve garantir o sistema de controle de emissões do motor de sua moto
aquática pelos períodos de tempo listados abaixo, desde que não haja mau uso,
negligência ou manutenção inadequada do motor de sua moto aquática.
O sistema de controle de emissões pode incluir peças tais como o sistema de in-
jeção de combustível, o sistema de ignição e o conversor catalítico. Também po-
de incluir peças como mangueiras, correias, conectores e outros conjuntos
relacionados à emissão.
Quando houver uma condição de garantia, a BRP fará o reparo do motor de sua
moto aquática sem custos, incluindo o diagnóstico, peças e mão de obra, desde
que estes serviços sejam feitos por uma concessionária autorizada da BRP.
Cobertura da garantia limitada do fabricante
Esta garantia limitada de emissões cobre as motos aquáticas Sea-Doo Mode-
lo-ano 2022 certificadas e produzidas pela BRP para venda na Califórnia e Nova
York, que são originalmente vendidas na Califórnia ou em Nova York a um resi-
dente local ou posteriormente com garantia registrada para um residente na Ca-
lifórnia ou Nova York. As condições da garantia limitada da BRP para motos
aquáticas Sea-Doo ainda se aplicam a estes modelos, com as modificações ne-
cessárias. Peças específicas de controle de emissão das motos aquáticas Sea--
Doo 2022 são garantidas a partir da data de entrega ao primeiro consumidor
direto, por um período de 4 anos ou 250 horas de uso, o que ocorrer primeiro.
Entretanto, a cobertura de garantia com base em horas de uso só é permitida
para motos aquáticas equipadas com os horímetros apropriados ou seus equiva-
lentes. Se qualquer peça de controle de emissão do seu motor tiver defeito du-
rante a garantia, ela será reparada ou substituída pela BRP.
Peças cobertas para uma moto aquática pessoal Sea-Doo do ano 2022:
Turbocompressor Adaptador de admissão de ar
Sensor de posição da borboleta Velas de ignição
Sensor de pressão de ar do coletor Bobinas de ignição
de admissão
Sensor de temperatura do ar do
Caixa do coletor de ar
coletor de admissão

169
Sensor de temperatura do motor Válvulas e vedações de admissão e
exaustão
Sensor de detonação Coletor de admissão
Módulo de Controle do Motor ECM Válvula de ventilação do cárter
Corpo do acelerador Junta do corpo do acelerador
Tubo de distribuição de Vedação do coletor de admissão
combustível
Injetores de combustível Chicote de fiação e conectores
Regulador de pressão de
combustível Filtro de combustível

Bomba de combustível -

A garantia de emissões cobre danos em outros componentes dos motores que


sejam provocados pela falha de uma peça com garantia. O Manual do proprietá-
rio fornecido pela BRP contem instruções escritas para a manutenção e uso
adequados da sua motoaquática. Todas as peças com garantia de controle de
emissão são garantidas pela BRP por todo o período de garantia da motoaquáti-
ca, a menos que a peça tenha substituição prevista como manutenção obrigató-
ria no Manual do proprietário.
As peças com garantia de emissão, que tenham substituição programada como
manutenção obrigatória, são garantidas pela BRP pelo período de tempo anteri-
or à primeira data de substituição programada para aquela peça. As peças com
garantia de emissão que sejam programadas para inspeção periódica, mas não
substituição periódica, são garantidas pela BRP durante todo o período de ga-
rantia da moto aquática. Qualquer peça com garantia de emissão, reparada ou
substituída segundo os termos desta declaração de garantia, é garantida pela
BRP durante o restante do período de garantia da peça original. Todas as peças
trocadas nessa garantia limitada se tornam propriedade da BRP.
Os recibos e registros de manutenção devem ser transferidos para cada dono
seguinte da moto aquática.

170
Responsabilidades da garantia do proprietário
Como proprietário de uma motoaquática Sea-Doo 2022, você é responsável pe-
la realização da manutenção necessária, relacionada no Manual do proprietário.
A BRP recomenda que você guarde todos os recibos que cubram a manutenção
do motor de sua moto aquática, mas a BRP não poderá negar a garantia exclusi-
vamente pela falta dos recibos ou por sua falha na execução de todas as manu-
tenções programadas.
Como proprietário de uma moto aquática Sea-Doo, você deve, no entanto, estar
ciente de que a BRP pode recusar a cobertura de garantia se o(s) seu(s) motor
(es) ou alguma peça apresentar problemas devido a mau uso, negligência, ma-
nutenção incorreta ou modificações não aprovadas.
Você é responsável por levar o seu motor a uma concessionária autorizada
Sea-Doo da BRP assim que houver um problema. Os reparos de garantia serão
concluídos em um tempo razoável, não superior a 30 dias.
Se tiver dúvidas sobre os seus direitos e responsabilidades de acordo com a ga-
rantia ou sobre o nome e a localização da concessionária autorizada Sea-Doo
BRP mais próxima, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente
(Customer Assistance Center) pelo telefone 1-888-272-9222.

Sistema de classificação por estrelas


Na Califórnia e em Nova York, sua moto aquática marinha de ignição por cente-
lha (SIMW) Sea-Doo 2022 possui uma etiqueta ambiental especial, exigida pelo
Conselho dos Recursos Atmosféricos da Califórnia (California Air Resources Bo-
ard). A etiqueta possui 1, 2, 3 ou 4 estrelas. O significado das estrelas do siste-
ma de classificação está descrito em uma etiqueta colocada na sua moto
aquática marinha de ignição por centelha (SIMW).

A etiqueta com estrelas significa motores marítimos mais limpos


O símbolo para motores marítimos mais limpos:
BA I X A TO ● BAI X R A ● BA I X R-ULTRA-BAI
UI A LT A PE X
M U
SU

E M I S S ÃO E M I S S ÃO E M I S S ÃO E M I S S ÃO

Ar e água mais limpos


Para um estilo de vida e um ambiente mais saudáveis.

Maior economia de combustível


Queima até 30 - 40 por cento menos gasolina e óleo do que os motores conven-
cionais carburados, economizando dinheiro e recursos.
Garantia mais longa de emissões
Protege os consumidores com uma operação despreocupada.

171
Uma Estrela – Baixa Emissão
Esta etiqueta com uma estrela identifica motores para motoaquáticas, de popa,
rabeta e motores de centro que atendam as normas de emissão de escapamen-
to de 2001 do Conselho de Recursos Atmosféricos para Motores Marítimos de
Popa e Motoaquáticas. Os motores que atendem estas normas possuem emis-
são 75% menor que os motores carburados convencionais a dois tempos. Estes
motores são equivalentes aos motores náuticos que atendem às normas U. S.
EPA 2006.
Duas estrelas – Emissão muito baixa
A etiqueta com duas estrelas identifica motores para motoaquáticas, de popa,
rabeta e motores de centro que atendam as normas de emissão de escapamen-
to de 2004 do Conselho de Recursos Atmosféricos para Motores Marítimos de
Popa e Motoaquáticas. Os motores que atendem estas normas possuem emis-
são 20% menor que os motores de Uma estrela - Baixa emissão.

Três estrelas – Emissão ultrabaixa


A etiqueta com três estrelas identifica motores que atendam as normas de emis-
são de escapamento de 2008 do Conselho de Recursos Atmosféricos para Mo-
tores Marítimos de Popa e Motoaquáticas ou as normas de emissão de
escapamento de 2003 para motores marítimos de Propulsão na popa e interna.
Os motores que satisfaçam a esses padrões emitem 65% menos que os moto-
res com Uma Estrela - Baixa Emissão.
Quatro estrelas – Emissão super ultrabaixa
A etiqueta com quatro estrelas identifica motores que atendam as normas de
emissão de escapamento de 2012 do Conselho de Recursos Atmosféricos para
motores marítimos de Propulsão na popa e interna. Os motores de popa maríti-
mos e os da moto aquática também devem atender estas normas. Os motores
que satisfaçam a esses padrões emitem 90% menos que os motores com Uma
Estrela - Baixa Emissão.
Para mais Cleaner Watercraft – Get the Facts
informações: 1 800 END-SMOG
www.arb.ca.gov

172
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP:
MOTO AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022
1. ALCANCE DA GARANTIA LIMITADA
A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) oferece garantia à sua moto
aquática pessoal Sea-Doo 2022 ("moto aquática") vendida por distribuidores ou
concessionárias autorizados pela BRP a distribuírem motos aquáticas Sea-Doo
("Distribuidor/Concessionária Sea-Doo") fora dos Estados Unidos, Canadá, es-
tados-membros da Área Econômica Europeia (compreendida pelos estados--
membros da União Europeia mais o Reino Unido, Noruega, Islândia e
Liechtenstein) (“AEE"), estados-membros da Comunidade dos Estados Indepen-
dentes (inclusive Ucrânia e Turcomenistão) (“CEI”) e Turquia contra defeitos de
materiais ou de fabricação pelo período e nas condições descritas abaixo.
Peças e acessórios não instalados de fábrica não estão cobertos por esta garan-
tia limitada. Consulte o texto da garantia limitada das peças e acessórios
aplicáveis.
Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se:
1. A moto aquática pessoal tiver sido usada para corrida ou qualquer outra ativi-
dade de competição, em qualquer momento, mesmo que tenha sido pelo
proprietário anterior; ou
2. A moto aquática pessoal tiver sido alterada ou modificada de tal forma que
afete o seu funcionamento, desempenho e durabilidade ou
3. A moto aquática pessoal tiver sido alterada ou modificada para mudar a res-
pectiva finalidade de utilização.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ATÉ ONDE PERMITIDO POR LEI, ESTA GARANTIA É DADA E ACEITA
EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITA-
ÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUA-
ÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃO PUDEREM
SER RENUNCIADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS LIMITAM-SE AO
PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA. OS DANOS INCIDEN-
TAIS E CONSEQUENTES ESTÃO EXCLUÍDOS DA COBERTURA DESTA
GARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM AS RENÚNCIAS,
LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO,
TALVEZ NÃO SE APLIQUEM A VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA
DIREITOS ESPECÍFICOS, MAS VOCÊ PODE TER TAMBÉM OUTROS DI-
REITOS LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE PAÍS PARA PAÍS. (PARA
PRODUTOS ADQUIRIDOS NA AUSTRÁLIA, CONSULTE A CLÁUSULA 4
ABAIXO).
Nem o distribuidor/concessionária Sea-Doo, nem outra pessoa qualquer, está
autorizado a fazer qualquer declaração, representação ou garantia referente ao
produto, além das contidas nesta garantia limitada e, se o fizer, não será execu-
tável contra a BRP.

173
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: MOTO AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022

A BRP reserva-se o direito de modificar esta garantia a qualquer momento, fi-


cando entendido que tal modificação não alterará as condições de garantia váli-
das para os Produtos vendidos durante a vigência desta garantia.

3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOS


Os itens a seguir não contarão com esta garantia limitada em hipótese alguma:
– Troca de peças devido ao desgaste e uso normal;
– Manutenção de rotina de peças e serviços, incluindo mas não se limitando a
ajustes, troca de óleo, lubrificante e líquido de arrefecimento, substituição de
velas de ignição, bombas de água e outros semelhantes;
– Danos causados por negligência ou falha em fornecer manutenção e/ou ar-
mazenamento adequado, conforme descrito no Manual do proprietário;
– Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manutenção,
modificações inadequadas, ou uso de peças ou acessórios não fabricados
ou aprovados pela BRP, que em seu julgamento razoável sejam incompatí-
veis com o produto ou afetem negativamente sua operação, desempenho e
durabilidade, ou resultantes de reparos feitos por pessoa que não seja um
distribuidor/concessionária autorizada Sea-Doo;
– Danos causados por abuso, uso indevido, uso anormal, negligência, corrida,
operação inadequada ou operação do produto de uma maneira inconsistente
com a operação recomendada descrita no Manual do proprietário;
– Danos resultantes de causas externas, acidente, submersão, incêndio, entra-
da de água ou objetos estranhos no motor, furto, vandalismo ou qualquer ca-
so de força maior;
– Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequa-
dos ao uso com o produto (ver o Manual do Proprietário);
– Danos provocados por ferrugem, corrosão ou exposição às intempéries;
– Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento ou da bomba de
jato por material estranho;
– Danos no acabamento com gelcoat, incluindo, mas não se limitando a, defei-
tos estéticos no referido acabamento, bolhas, estrias, fissuras, riscos, trincas
e perda de laminação causada por bolhas, estrias, fissuras, riscos, trincas; e
– Danos incidentais ou subsequentes ou danos de qualquer tipo, incluindo,
sem limitação, guincho, armazenamento, despesas de transporte, telefone,
aluguel, táxi, inconveniência, cobertura de seguro, pagamentos de emprésti-
mo, perda de tempo, perda de rendimentos ou tempo perdido por inatividade
sofrida devido ao trabalho de manutenção.

4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIA


Esta garantia limitada entrará em vigor a partir (1) da data de entrega ao primeiro
consumidor direto ou (2) da data em que o produto for usado pela primeira vez,
a que ocorrer primeiro e por um período de:
1. DOZE (12) MESES CONSECUTIVOS para uso particular, recreativo. So-
mente para a AUSTRÁLIA e NOVA ZELÂNDIA, VINTE E QUATRO (24) ME-
SES CONSECUTIVOS para uso particular, recreativo.
2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para uso comercial.
Esse é um período de garantia mínimo que pode ser estendido por qualquer
programa promocional de garantia aplicável, conforme for o caso. Uma moto
aquática é usada comercialmente quando é utilizada para gerar renda ou

174
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: MOTO AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022

qualquer trabalho ou emprego, durante qualquer parte do período de garan-


tia. Uma moto aquática também é usada comercialmente quando, em qual-
quer época do período de garantia, tiver etiquetas comerciais ou for
licenciada para uso comercial.
O reparo ou a substituição de peças ou a realização de serviços sob esta garan-
tia não estende a sua validade além da data de validade original.
Note que a duração e qualquer outra modalidade de cobertura da garantia estão
sujeitas à legislação aplicável nacional ou local do país do cliente.

SOMENTE PARA PRODUTOS VENDIDOS NA AUSTRÁLIA


Nada nestes termos e condições da garantia deverá excluir, restringir ou modifi-
car a aplicação de qualquer condição, garantia, direito ou recurso conferido ou
implicado sob a Competition and Consumer Act 2010 (Cth), a Lei Australiana do
Consumidor ou qualquer outra lei, pois isso seria uma transgressão a essa lei ou
causaria a anulação de qualquer parte destes termos e condições. Os benefícios
concedidos a você por esta garantia limitada somam-se a outros recursos que
você tem sob a Lei Australiana do Consumidor.
Nossos produtos vêm com garantias que não podem ser excluídas sob a Lei
Australiana do Consumidor. Você tem direito a uma substituição ou reembolso
por defeito grave e compensação por qualquer outra perda ou avaria razoavel-
mente previsível. Você também tem direito ao conserto ou substituição dos pro-
dutos se estes não tiverem qualidade aceitável e se a avaria não for
considerada grave.

5. CONDIÇÕES PARA A OBTENÇÃO DA COBERTURA DE


GARANTIA
Esta cobertura de garantia é válida s o m e n t e se t o d a s as condições a seguir fo-
rem cumpridas:
– A moto aquática Sea-Doo 2022 deve ser adquirida como nova e sem uso pe-
lo seu primeiro proprietário, de um distribuidor/concessionária autorizada
Sea-Doo a distribuir as motos aquáticas Sea-Doo no país em que a venda for
efetuada;
– O processo de revisão de entrega especificado pela BRP deve ser concluído
e documentado;
– A moto aquática Sea-Doo 2022 deve ter passado por um registro de garantia
adequado em um distribuidor/concessionária autorizado Sea-Doo;
– A moto aquática Sea-Doo 2022 deve ser adquirida no país ou união de país-
es em que o comprador reside.
– A manutenção de rotina descrita no Manual do proprietário deve ser realiza-
da periodicamente a fim de manter válida a cobertura. A BRP se reserva o di-
reito de fazer a cobertura da garantia contingente após comprovação de
manutenção adequada.
A BRP não honrará a presente garantia limitada para qualquer proprietário de
uso particular ou uso comercial se qualquer uma das condições acima não for
atendida. Essas limitações são necessárias para permitir que a BRP preserve a
segurança de seus produtos, e também de seus consumidores e do público em
geral.

175
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: MOTO AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022

6. O QUE FAZER PARA OBTER A COBERTURA DE


GARANTIA
O cliente deve cessar o uso da moto aquática Sea-Doo no surgimento de uma
anomalia. O cliente deve notificar um distribuidor/concessionária autorizada
Sea-Doo para manutenção dentro de dois (2) dias depois da detecção de um de-
feito, permitindo que se tenha acesso normal ao produto e oportunidade de repa-
rá-lo. O cliente também deve apresentar ao distribuidor/concessionária
autorizada Sea-Doo, o comprovante de aquisição do produto e assinar a ordem
de reparo/trabalho antes do seu início, para validar o reparo em garantia. Todas
as peças trocadas nessa garantia limitada se tornam propriedade da BRP.
Note que o período de notificação está sujeito à legislação aplicável nacional ou
local do país do cliente.

7. O QUE A BRP FARÁ


Até onde permitido por lei, as obrigações da BRP segundo esta garantia estão li-
mitadas, a seu critério exclusivo, ao reparo das peças consideradas defeituosas
pelo uso, manutenção e serviço normais, ou à substituição de tais peças por pe-
ças novas originais da BRP sem cobrar por elas e pela mão de obra, em qual-
quer distribuidor/concessionária autorizada Sea-Doo, durante o período de
cobertura da garantia e nas condições aqui descritas. A responsabilidade da
BRP está limitada a fazer os reparos ou substituições de peças necessários. Ne-
nhuma reivindicação de violação da garantia deve ser causa para o cancela-
mento ou rescisão da venda da moto aquática Sea-Doo ao proprietário. Você
pode ter também outros direitos legais que podem variar de país para país.
Na eventualidade de ser necessário efetuar a assistência fora do país de venda
original, o proprietário terá de arcar com os encargos adicionais devidos a práti-
cas e condições locais tais como, mas não se limitando a frete, seguro, taxas,
pagamento de licenças, direitos de importação e todos e quaisquer outros encar-
gos financeiros, incluindo os encargos tributáveis por governos, estados, territó-
rios e departamentos respectivos.
A BRP reserva-se o direito de melhorar ou modificar os produtos periodica-
mente, sem assumir qualquer obrigação de modificar os produtos fabricados
anteriormente.

8. TRANSFERÊNCIA
Se a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura
da garantia, esta garantia limitada, sujeita a seus termos e condições, também
deverá ser transferida e válida durante o período de cobertura restante, desde
que a BRP, ou um distribuidor/concessionária autorizada Sea-Doo, receba uma
prova de que o proprietário anterior concordou com a transferência de proprieda-
de, juntamente com os dados do novo proprietário.

9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR
Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada da
BRP, a BRP sugere que você tente resolver o problema com a concessionária.
Recomendamos que discuta o assunto com o proprietário ou com o gerente de
serviço da concessionária autorizada BRP.

176
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: MOTO AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022

Se a questão ainda não for resolvida, entre em contato com a BRP preenchendo
o formulário de contato de cliente no site www.brp.com ou mandando sua cor-
respondência para a BRP para um dos endereços listados na seção Entre em
contato deste guia.

177
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA A ÁREA
ECONÔMICA EUROPEIA, A COMUNIDADE DE
ESTADOS INDEPENDENTES E A TURQUIA: MOTO
AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022
1. ALCANCE DA GARANTIA LIMITADA
A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) oferece garantia à sua moto
aquática pessoal Sea-Doo 2022 (”moto aquática”) vendida por distribuidores ou
concessionárias autorizados pela BRP a distribuir motos aquáticas pessoais
Sea-Doo (”distribuidor/concessionária Sea-Doo") fora dos Estados Unidos, Ca-
nadá, estados-membros da Área Econômica Europeia (compreendida pelos es-
tados-membros da União Europeia mais o Reino Unido, Noruega, Islândia e
Liechtenstein) (“AEE"), estados-membros da Comunidade dos Estados Indepen-
dentes (inclusive Ucrânia e Turcomenistão) (“CEI”) e Turquia contra defeitos de
materiais ou de fabricação pelo período e condições descritos abaixo.
Peças e acessórios não instalados de fábrica não estão cobertos por esta garan-
tia limitada. Consulte o texto da garantia limitada das peças e acessórios
aplicáveis.
Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se:
1. A moto aquática pessoal tiver sido usada para corrida ou qualquer outra ativi-
dade de competição, em qualquer momento, mesmo que tenha sido pelo
proprietário anterior; ou
2. A moto aquática pessoal tiver sido alterada ou modificada de tal forma que
afete o seu funcionamento, desempenho e durabilidade ou
3. A moto aquática pessoal tiver sido alterada ou modificada para mudar a res-
pectiva finalidade de utilização.

2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ATÉ ONDE PERMITIDO POR LEI, ESTA GARANTIA É DADA E ACEITA
EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITA-
ÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUA-
ÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃO PUDEREM
SER RENUNCIADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS LIMITAM-SE AO
PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA. OS DANOS INCIDEN-
TAIS E CONSEQUENTES ESTÃO EXCLUÍDOS DA COBERTURA DESTA
GARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM AS RENÚNCIAS,
LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO,
TALVEZ NÃO SE APLIQUEM A VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA
DIREITOS ESPECÍFICOS MAS VOCÊ TAMBÉM PODE TER OUTROS DI-
REITOS LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE PAÍS PARA PAÍS.
Nem o distribuidor/concessionária Sea-Doo, nem outra pessoa qualquer, está
autorizado a fazer qualquer declaração, representação ou garantia referente ao
produto, além das contidas nesta garantia limitada e, se o fizer, não será execu-
tável contra a BRP.

178
A BRP reserva-se o direito de modificar esta garantia a qualquer momento, fi-
cando entendido que tal modificação não alterará as condições de garantia váli-
das para os Produtos vendidos durante a vigência desta garantia.

3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOS


Os itens a seguir não contarão com esta garantia limitada em hipótese alguma:
– Troca de peças devido ao desgaste e uso normal;
– Manutenção de rotina de peças e serviços, incluindo mas não se limitando a
ajustes, troca de óleo, lubrificante e líquido de arrefecimento, substituição de
velas de ignição, bombas de água e outros semelhantes;
– Danos causados por negligência ou falha em fornecer manutenção e/ou ar-
mazenamento adequado, conforme descrito no Manual do proprietário;
– Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manutenção,
modificações inadequadas, ou uso de peças ou acessórios não fabricados
ou aprovados pela BRP, que em seu julgamento razoável sejam incompatí-
veis com o produto ou afetem negativamente sua operação, desempenho e
durabilidade, ou resultantes de reparos feitos por pessoa que não seja um
distribuidor/concessionária autorizada Sea-Doo;
– Danos causados por abuso, uso indevido, uso anormal, negligência, corrida,
operação inadequada ou operação do produto de uma maneira inconsistente
com a operação recomendada descrita no Manual do proprietário;
– Danos resultantes de causas externas, acidente, submersão, incêndio, entra-
da de água ou objetos estranhos no motor, furto, vandalismo ou qualquer ca-
so de força maior;
– Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequa-
dos ao uso com o produto (ver o Manual do proprietário);
– Danos provocados por ferrugem, corrosão ou exposição às intempéries;
– Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento ou da bomba de
jato por material estranho;
– Danos no acabamento com gelcoat, incluindo, mas não se limitando a, defei-
tos estéticos no referido acabamento, bolhas, estrias, fissuras, riscos, trincas
e perda de laminação causada por bolhas, estrias, fissuras, riscos, trincas; e
– Danos incidentais ou subsequentes ou danos de qualquer tipo, incluindo,
sem limitação, guincho, armazenamento, despesas de transporte, telefone,
aluguel, táxi, inconveniência, cobertura de seguro, pagamentos de emprésti-
mo, perda de tempo, perda de rendimentos; ou tempo perdido por inatividade
sofrida devido ao trabalho de manutenção.

4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIA


Esta garantia limitada entrará em vigor a partir (1) da data de entrega ao primeiro
consumidor direto ou (2) da data em que o produto for usado pela primeira vez,
a que ocorrer primeiro e por um período de:
1. Vinte e quatro (24) MESES CONSECUTIVOS para uso particular, recreativo.
2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para uso comercial,
Uma moto aquática pessoal é usada comercialmente quando é utilizada para
gerar renda ou qualquer trabalho ou emprego durante qualquer parte do pe-
ríodo de garantia. Uma moto aquática também é usada comercialmente
quando, em qualquer época do período de garantia, tiver etiquetas comerci-
ais ou for licenciada para uso comercial.

179
O reparo ou a substituição de peças ou a realização de serviços sob esta garan-
tia não estende a sua validade além da data de validade original.
Note que a duração e qualquer outra modalidade de cobertura da garantia estão
sujeitas à legislação aplicável nacional ou local do país do cliente.

5. CONDIÇÕES PARA A OBTENÇÃO DA COBERTURA DE


GARANTIA
Esta cobertura de garantia é válida s o m e n t e se t o d a s as condições a seguir fo-
rem cumpridas:
– A moto aquática Sea-Doo 2022 deve ser adquirida como nova e sem uso pe-
lo seu primeiro proprietário, de um distribuidor/concessionária autorizada
Sea-Doo a distribuir as motos aquáticas Sea-Doo no país em que a venda for
efetuada;
– O processo de revisão de entrega especificado pela BRP deve ser concluído
e documentado;
– A moto aquática Sea-Doo 2022 deve ter passado por um registro de garantia
adequado em um distribuidor/concessionária autorizado Sea-Doo;
– As motos aquáticas pessoais Sea-Doo 2022 devem ser adquiridas dentro da
EEA por um residente da EEA, na CEI para residentes dos países que abran-
gem tal área, na Turquia para residentes da Turquia e
– A manutenção de rotina descrita no Manual do proprietário deve ser realiza-
da periodicamente a fim de manter válida a cobertura. A BRP se reserva o di-
reito de fazer a cobertura da garantia contingente após comprovação de
manutenção adequada.
A BRP não honrará a presente garantia limitada para qualquer proprietário de
uso particular ou uso comercial se qualquer uma das condições acima não for
atendida. Essas limitações são necessárias para permitir que a BRP preserve a
segurança de seus produtos, e também de seus consumidores e do público em
geral.

6. O QUE FAZER PARA OBTER A COBERTURA DE


GARANTIA
O cliente deve cessar o uso da moto aquática Sea-Doo no surgimento de uma
anomalia. O cliente deve notificar um distribuidor/concessionária autorizada
Sea-Doo para manutenção dentro de dois (2) dias depois da detecção de um de-
feito, permitindo que se tenha acesso normal ao produto e oportunidade de repa-
rá-lo. O cliente também deve apresentar ao distribuidor/concessionária
autorizada Sea-Doo, o comprovante de aquisição do produto e assinar a ordem
de reparo/trabalho antes do seu início, para validar o reparo em garantia. Todas
as peças trocadas nessa garantia limitada se tornam propriedade da BRP.
Note que o período de notificação está sujeito à legislação aplicável nacional ou
local do país do cliente.

7. O QUE A BRP FARÁ


Até onde permitido por lei, as obrigações da BRP segundo esta garantia estão li-
mitadas, a seu critério exclusivo, ao reparo das peças consideradas defeituosas
pelo uso, manutenção e serviço normais, ou à substituição de tais peças por

180
peças novas originais da Sea-Doo sem cobrar por elas e pela mão de obra, em
qualquer distribuidor/concessionária autorizada Sea-Doo, durante o período de
cobertura da garantia e nas condições aqui descritas. A responsabilidade da
BRP está limitada a fazer os reparos ou substituições de peças necessários. Ne-
nhuma reivindicação de violação da garantia deve ser causa para o cancela-
mento ou rescisão da venda da moto aquática Sea-Doo ao proprietário. Você
pode ter também outros direitos legais que podem variar de país para país.
No caso em que seja necessário serviço fora do país da venda original, ou para
os residentes na AEE, se forem necessários serviços fora da AEE, para residen-
tes da CEI, se o serviço for requerido fora da CEI, o proprietário arcará com a
responsabilidade por qualquer encargo adicional devido às práticas e condições
locais, tais como, mas não limitados a frete, seguro, impostos, taxas de licença,
encargos de importação e todos e quaisquer outros encargos financeiros, in-
cluindo aqueles arrecadados por governos, estados, territórios e suas agências
respectivas.
A BRP reserva-se o direito de melhorar ou modificar os produtos periodica-
mente, sem assumir qualquer obrigação de modificar os produtos fabricados
anteriormente.

8. TRANSFERÊNCIA
Se a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura
da garantia, esta garantia também deverá ser transferida e será válida durante o
período de cobertura restante, desde que a BRP, ou um distribuidor/concessio-
nária autorizada Sea-Doo , receba uma prova de que o proprietário anterior con-
cordou com a transferência de propriedade juntamente com os dados do novo
proprietário.

9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR
Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada da
BRP, a BRP sugere que você tente resolver o problema com a concessionária.
Recomendamos que discuta o assunto com o proprietário ou com o gerente de
serviço da concessionária autorizada BRP.
Se a questão ainda não for resolvida, entre em contato com a BRP preenchendo
o formulário de contato de cliente no site www.brp.com ou mandando sua cor-
respondência para a BRP para um dos endereços listados na seção Entre em
contato deste guia.

181
REGISTROS DE MANUTENÇÃO
Enviar fotocópia do registro de manutenção para a BRP, se for necessário.

Pré-entrega
Número de série: Assinatura/Impressão:
Quilometragem:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:

Consulte o Boletim de Pré-Entrega para obter os procedimentos de instalação detalhados

Primeira inspeção
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:

Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário

Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:

Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário

182
REGISTROS DE MANUTENÇÃO

Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:

Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário

Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:

Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário

Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:

Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário

Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:

Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário

183
REGISTROS DE MANUTENÇÃO

Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:

Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário

184
INFORMAÇÕES PARA O
CLIENTE

185
INFORMAÇÕES SOBRE PRIVACIDADE
A BRP gostaria de informá-lo que os seus dados serão usados para fins relacio-
nados com segurança e garantia. Além disso, a BRP e suas afiliadas podem
usar sua lista de clientes para distribuir informações de marketing e promocio-
nais sobre a BRP e seus produtos.
Para exercer seu direito de consultar ou corrigir seus dados ou o de ser removi-
do da lista de remetentespara marketing direto, contate a BRP.

Por E-mail:
[email protected]

Por correio:
BRP Legal Service
726 St-Joseph
Valcourt QC
Canada
J0E 2L0

186
ENTRE EM CONTATO
www.brp.com 10101 Science Drive
Sturtevant, Wisconsin
Ásia 53177
EUA
Room 4609, Tower 2,
Grand Gateway 3 Hong Qiao Oceania
Road Shanghai,
China 200020 6 Lord Street
Lakes Business Park
21F Shinagawa East One Tower Botany, NSW 2019
2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Austrália
Tóquio 108-0075
Japão 3B Echelon Place, East Tamaki,
Auckland 2013,
Europa Nova Zelândia
Oktrooiplein 1/402 América do Sul
9000 Gent
Bélgica Rua James Clerck Maxwell, 230
TechnoPark Campinas SP 13069-380
Itterpark 11 Brasil
D-40724 Hilden
Alemanha
ARTEPARC Bâtiment B
Route de la côte d'Azur, Le Canet
13590 Meyreuil
França
Ingvald Ystgaardsvei 15
N-7484 Trondeim
Noruega
Isoaavantie 7
PL 8040
96101 Rovaniemi
Spinnvägen 15
903 61 Umeå
Suécia
Avenue d’Ouchy 4-6
1006 Lausanne
Suíça

América do Norte
565 de la Montagne Street
Valcourt (Québec) J0E 2L0
Canadá
Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202
Parque Ind. Querétaro, Lote2-B
76220
Santa Rosa Jáuregui, Qro., México
Sturtevant, Wisconsin, EUA
187
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
Se você mudar de endereço ou se for o novo proprietário do barco, certifique-se
de notificar a BRP seja por:
– Notificar uma concessionária Sea-Doo autorizada.
– S o m e n t e p a r a a A m é r i c a d o N o r t e : ligar para 1 888 272-9222.
– Enviar via postal um dos cartões de mudança de endereço nas páginas a se-
guir para um dos endereços da BRP indicados na seção ENTRE EM CON-
TATO deste guia.
Em caso de mudança de propriedade, pedimos anexar uma prova que o proprie-
tário anterior concordou com a transferência.
Notificar a BRP, mesmo depois de expirar a garantia limitada é muito importante,
pois permite que ela entre em contato com o proprietário do barco, se necessá-
rio, como em casos de recalls de segurança. É de responsabilidade do proprietá-
rio notificar a BRP.
U N I D A D E S F U R T A D A S : No caso do seu barco ser roubado, você deve notifi-
car o fato ao departamento de garantia do distribuidor da sua área. Pediremos
que nos forneça o seu nome, endereço, telefone, o Número de identificação do
casco e a data em que foi roubada.

188
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

MUDANÇA DE ENDEREÇO MUDANÇA DE PROPRIETÁRIO

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Número do modelo Número de Identificação do Veículo (V.I.N.)


ENDEREÇO ANTIGO
NOME
OU PROPRIETÁRIO ANTERIOR:

N° RUA APTO

CIDADE ESTADO CEP

PAÍS TELEFONE

NOVO ENDEREÇO
NOME
OU NOVO PROPRIETÁRIO:

N° RUA APTO

CIDADE ESTADO CEP

PAÍS TELEFONE

ENDEREÇO DE E-MAIL

MUDANÇA DE ENDEREÇO MUDANÇA DE PROPRIETÁRIO

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Número do modelo Número de Identificação do Veículo (V.I.N.)


ENDEREÇO ANTIGO
NOME
OU PROPRIETÁRIO ANTERIOR:

N° RUA APTO

CIDADE ESTADO CEP

PAÍS TELEFONE

NOVO ENDEREÇO
NOME
OU NOVO PROPRIETÁRIO:

N° RUA APTO

CIDADE ESTADO CEP

PAÍS TELEFONE

ENDEREÇO DE E-MAIL

189
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

Esta página está


propositadamente em branco

190
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

MUDANÇA DE ENDEREÇO MUDANÇA DE PROPRIETÁRIO

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Número do modelo Número de Identificação do Veículo (V.I.N.)


ENDEREÇO ANTIGO
NOME
OU PROPRIETÁRIO ANTERIOR:

N° RUA APTO

CIDADE ESTADO CEP

PAÍS TELEFONE

NOVO ENDEREÇO
NOME
OU NOVO PROPRIETÁRIO:

N° RUA APTO

CIDADE ESTADO CEP

PAÍS TELEFONE

ENDEREÇO DE E-MAIL

MUDANÇA DE ENDEREÇO MUDANÇA DE PROPRIETÁRIO

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

Número do modelo Número de Identificação do Veículo (V.I.N.)


ENDEREÇO ANTIGO
NOME
OU PROPRIETÁRIO ANTERIOR:

N° RUA APTO

CIDADE ESTADO CEP

PAÍS TELEFONE

NOVO ENDEREÇO
NOME
OU NOVO PROPRIETÁRIO:

N° RUA APTO

CIDADE ESTADO CEP

PAÍS TELEFONE

ENDEREÇO DE E-MAIL

191
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

Esta página está


propositadamente em branco

192
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

NOTAS:

193
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

NOTAS:

194
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

NOTAS:

195
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

NOTAS:

196
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

NOTAS:

197
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE

NOTAS:

198
N° do Modelo da
MOTO AQUÁTICA
CASCO
Número de Identificação (H.I.N.)
MOTOR
Número de Identificação (E.I.N.)

PROPRIETÁRIO:
NOME

N° RUA APTO

CIDADE ESTADO CEP

Data da compra
ANO MÊS DIA

Data de expiração da garantia


ANO MÊS DIA

A ser preenchido pela concessionária Sea-Doo autorizada no momento da venda.

ÁREA DE IMPRESSÃO DA CONCESSIONÁRIA


ADVERTÊNCIA

Antes de pilotar este veículo, leia este Manual do proprietário, todas as etiquetas de
segurança do produto e assista ao vídeo de segurança.

www.brp.com
SKI-DOO® SEA-DOO® CAN-AM®
LYNX® EVINR UDE® ROTAX®
MANITOU® ALU MACRAFT®

219002220_PT

Você também pode gostar