Manual Spark 2022
Manual Spark 2022
2022
MANUAL DO
PROPRIETÁRIO
Inclui informações sobre segurança, manutenção e uso
ADVERTÊNCIA
Leia este Manual do proprietário na íntegra. Ele contém informações importantes sobre a se-
gurança. Idade mínima recomendada para dirigir este veículo: 16 anos. Mantenha este Ma-
nual do proprietário dentro da moto aquática.
Tradução das
219002220_PT instruções originais
AVISO
Desconsiderar quaisquer precauções e instruções de segurança contidas
neste Manual do proprietário, no VÍDEO DE SEGURANÇA e nas etique-
tas de segurança do produto pode resultar em ferimentos, incluindo o ris-
co de morte.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste Manual pode ser reproduzi-
da em qualquer forma sem a permissão prévia por escrito da Bombardier Re-
creational Products Inc.
©Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) 2021
BRP Inc.
O QUE SE DEVE SABER ANTES DE PILOTAR
Regras básicas para uma condução segura das motos
aquáticas
O que se deve saber antes de pilotar:
Regras básicas para uma condução segura das motos
aquáticas
A condução incorreta pode resultar em lesões graves ou morte.
Esta motoaquática só poderá ser conduzida por um Amador que
seja habilitado como Motonauta (MTA). NORMAM 03 / DPC.
Assegure-se de que o operador tenha mais de 18 anos de idade e tenha feito o
curso de velejador.
18
O seu estado (ou município) pode ter exigências adicionais.
Os condutores devem evitar colisões
Fique constantemente alerta quanto a pessoas, objetos e outras embarcações.
Fique longe o suficiente de outras embarcações de modo que sempre possa
navegar com segurança até um ponto de atracamento.
Não libere o acelerador ao tentar desviar de objetos - assim como ocorre
com outras embarcações, você precisa acelerar para manobrar.
Proteção para os passageiros
Quedas podem resultar em lesões graves ou morte.
Todos os passageiros devem usar short de neoprene (roupa de Não conduza se não estiver vestido
adequadamente.
mergulho) para evitar que a água seja injetada com força no reto
Use dispositivos de
ou na vagina durante uma queda para trás. Os passageiros que flutuação pessoal
(PFD) classe 5
não usam shorts de neoprene podem sofrer graves lesões retais, aprovado
vaginais e internas, resultando em danos permanentes.
Use neoprene
Todos os passageiros precisam usar um dispositivo de flutuação
pessoal (PFD) classe 5 aprovado. Use neoprene.
Assegure-se de que os passageiros estejam sentados
corretamente e se estão segurando firmemente. Os passageiros
podem ser arremessados para fora da moto aquática durante
aceleração inesperada ou uma condução agressiva. Evite uma
condução agressiva, curvas bruscas e aceleração repentina.
Não aplique o acelerador quando as pessoas estiverem
embarcando ou estiverem próximas da Motoaquática.
Não pule ondas ou turbulências - esse tipo de conduta pode
causar lesões graves, como por exemplo lesões nas costas ou
coluna cervical (paralisia).
Não permita uma condução descuidada:
Não chegue próximo de outras pessoas, nem jogue água nelas,
não chegue muito perto de outras embarcações, nem conduza
muito rápido conforme as condições de tráfego.
Nunca conduza após consumir álcool ou drogas.
Idiomas disponíveis
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache
Deutsch verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie:
www.operatorsguides.brp.com
This guide may be available in your language. Check with your dealer or
English
go to: www.operatorsguides.brp.com
Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre
Français
concessionnaire ou aller à: www.operatorsguides.brp.com
Italiano Questa guida potrebbe essere disponibile nella propria lingua. Contattare
il concessionario o consultare: www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
.
www.operatorsguides.brp.com
Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer
Nederlands
of ga naar: www.operatorsguides.brp.com
Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din
Norsk
forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com
Português Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua
concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com
Воспользуйтесь руководством на вашем языке. Узнайте
Русский о его наличии у дилера или на странице по адресу
www.operatorsguides.brp.com
Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjältä
Suomi
tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com
Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare
Svenska
eller gå till: www.operatorsguides.brp.com
Modelos abrangidos
Spark 900 ACE 60
Spark 900 ACE 90
Spark Trixx
2
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS
P R E F Á C I O .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 1 0
O que se deve saber antes de pilotar .....................................................10
Mensagens de segurança .....................................................................10
Sobre este Manual do proprietário .........................................................10
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
A N T E S D E P I L O T A R . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 1 4
Idade e capacidade para condução........................................................14
Drogas e álcool ....................................................................................14
Cursos de segurança náutica ................................................................14
Legislação náutica aplicável ..................................................................14
Equipamento de proteção .....................................................................14
Capacetes: Pesando os Riscos x Benefícios ..........................................15
Equipamento necessário.......................................................................15
F A M I L I A R I Z A Ç Ã O C O M A M O T O A Q U Á T I C A . . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 1 6
Propulsão a jato ...................................................................................16
Volante ................................................................................................16
Cabo de segurança ..............................................................................16
Frenagem (se equipado com iBR)..........................................................17
Chave Aprendizado (se equipado) .........................................................17
Carga e armazenamento.......................................................................17
Acessórios e modificações ....................................................................18
C O N D U Ç Ã O S E G U R A .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 1 9
Condução com passageiros ..................................................................19
Para evitar colisões ..............................................................................19
Comportamento para condução.............................................................20
Alta velocidade .....................................................................................20
Reembarque ........................................................................................20
Peças em movimento............................................................................21
Conhecimento das águas......................................................................21
Regras de navegação ...........................................................................21
Operação noturna.................................................................................22
Intoxicação por monóxido de carbono ....................................................22
Incêndios e outros riscos provocados pela gasolina ................................22
Queimaduras causadas por peças quentes ............................................23
Esportes aquáticos (reboque com a moto aquática) ................................23
E X E R C Í C I O S P R Á T I C O S . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 2 6
Onde praticar os exercícios ...................................................................26
Exercícios práticos................................................................................26
A B A S T E C I M E N T O D E C O M B U S T Í V E L . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 2 7
Procedimento de abastecimento de combustível.....................................27
Requisitos de combustível.....................................................................27
Combustível recomendado....................................................................28
I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E R E B O C A M E N T O .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 2 9
E T I Q U E T A S I M P O R T A N T E S N O P R O D U T O .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 3 0
Etiquetas de segurança da moto aquática ..............................................30
Etiquetas..............................................................................................38
3
ÍNDICE
4
ÍNDICE
P R O C E D I M E N T O S E S P E C I A I S . . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . 9 5
Limpeza da entrada de água da bomba de jato e do impulsor ..................95
Moto aquática emborcada .....................................................................98
Moto aquática submersa .......................................................................98
Motor inundado com água .....................................................................99
Rebocando a moto aquática na água .....................................................99
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
P R O G R A M A D E M A N U T E N Ç Ã O . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 0 2
P R O C E D I M E N T O S D E M A N U T E N Ç Ã O . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 0 5
Óleo do motor .................................................................................... 105
Líquido de arrefecimento do motor....................................................... 109
Alinhamento da direção....................................................................... 110
Corpo central ..................................................................................... 111
Bateria ............................................................................................... 116
Bobinas de ignição ............................................................................. 119
Velas de ignição ................................................................................. 119
Sistema de escapamento .................................................................... 120
Trocador de calor e grade de entrada de água ...................................... 122
Ânodo sacrificial ................................................................................. 122
Fusíveis ............................................................................................. 123
C U I D A D O S C O M A M O T O A Q U Á T I C A .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 2 5
Cuidados após o uso .......................................................................... 125
Limpeza do assento............................................................................ 125
Carroceria e casco.............................................................................. 125
P R E P A R A Ç Ã O P A R A S E R G U A R D A D O E P A R A P R É - T E M P O R A D A .. 1 2 7
Armazenamento ................................................................................. 127
Preparação pré-temporada ................................................................. 129
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
I D E N T I F I C A Ç Ã O D A M O T O A Q U Á T I C A .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 3 2
Número de identificação do casco........................................................ 132
Número de identificação do motor........................................................ 132
Identificação de fabricante do motor..................................................... 132
P O L O D E C H A V E .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 3 3
I N F O R M A Ç Õ E S S O B R E E M I S S Õ E S D O M O T O R .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . 1 3 5
Responsabilidade do Fabricante.......................................................... 135
Responsabilidade da concessionária ................................................... 135
Responsabilidade do Proprietário ........................................................ 135
Regulamentos de emissões da EPA .................................................... 135
Sistema de controle de emissão de vapores ......................................... 135
5
ÍNDICE
D E C L A R A Ç Ã O D E C O N F O R M I D A D E D A E A C . . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 3 7
D E C L A R A Ç Ã O D E C O N F O R M I D A D E D A C E . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 3 8
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
E S P E C I F I C A Ç Õ E S T É C N I C A S . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 4 0
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
D I R E T R I Z E S P A R A S O L U Ç Ã O D E P R O B L E M A S .. . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 4 6
S I S T E M A D E M O N I T O R A M E N T O . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 5 3
Códigos de falha................................................................................. 153
Informações de luzes indicadoras e exibição de mensagens.................. 154
Informações sobre códigos de alarmes sonoros.................................... 156
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DA BRP NOS ESTADOS UNIDOS E NO CANADÁ:
M O T O A Q U Á T I C A P E S S O A L S E A - D O O 2 0 2 2 .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 6 0
1. ÂMBITO ......................................................................................... 160
2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE.......................................... 160
3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOS ........................................ 160
4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIA .................................... 161
5. CONDIÇÕES REQUERIDAS PARA COBERTURA DE GARANTIA.... 162
6. O QUE FAZER PARA OBTER A COBERTURA DE GARANTIA ......... 162
7. O QUE A BRP FARÁ....................................................................... 162
8. TRANSFERÊNCIA.......................................................................... 163
9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR .................................................. 163
G A R A N T I A R E L A C I O N A D A À S E M I S S Õ E S D A E P A D O S E U A . . .. . . .. . .. . 1 6 4
Período de garantia relacionada a emissões......................................... 164
Componentes cobertos ....................................................................... 165
Aplicabilidade limitada......................................................................... 166
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DO SISTEMA DE CONTROLE DE EMIS-
S Õ E S E V A P O R A T I V A S N A C A L I F Ó R N I A .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 6 7
Seus direitos e obrigações pela garantia .............................................. 167
COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE: ................................ 167
RESPONSABILIDADES DO PROPRIETÁRIO PELA GARANTIA: ......... 167
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE EMISSÕES DA CALI-
FÓRNIA E NOVA IORQUE PARA O MODELO ANO 2022 DA MOTO
A Q U Á T I C A P E S S O A L S E A - D O O . . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 6 9
Seus direitos e obrigações pela garantia .............................................. 169
Sistema de classificação por estrelas ................................................... 171
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: MOTO AQUÁTICA
P E S S O A L S E A - D O O 2 0 2 2 . . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . 1 7 3
1. ALCANCE DA GARANTIA LIMITADA .............................................. 173
2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE.......................................... 173
3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOS ........................................ 174
4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIA .................................... 174
6
ÍNDICE
7
ÍNDICE
8
INFORMAÇÕES GERAIS
9
PREFÁCIO
Parabéns pela aquisição da nova em- Mensagens de segurança
barcação particular (PWC) Sea-Doo®.
O produto tem o suporte da garantia Este Manual do Proprietário usa os
BRP e uma rede de revendedores au- seguintes símbolos e termos para en-
torizados de embarcações particula- fatizar informações específicas:
res Sea-Doo preparados para
fornecer as peças, serviços de manu- O símbolo de alerta de segurança
tenção ou acessórios que você venha indica um perigo potencial de
a precisar. ferimento.
Sua concessionária está comprometi- AVISO
da com a sua satisfação. Ela foi trei- Indica uma situação de risco que,
nada para realizar a preparação e se não for evitada, pode resultar
revisão iniciais de sua moto aquática, em morte ou ferimentos graves.
bem como realizar o ajuste final antes
de efetuar a entrega. Se necessitar de
mais informações sobre os serviços, CUIDADO
favor perguntar à concessionária.
Indica uma situação potencial de
Na entrega, você também foi informa- risco que, se não for evitada, po-
do sobre a cobertura da garantia e as- de resultar em ferimentos leves
sinou a Lista de verificação de ou moderados.
entrega para assegurar que a sua no-
va moto aquática foi preparada con-
forme a sua total satisfação. AVISO
Indica uma instrução que, se não
O que se deve saber antes for seguida, pode danificar seria-
mente componentes da moto
de pilotar aquática ou outros bens.
Para saber como reduzir o risco de
você ou outras pessoas se ferirem ou
morrerem, leia as seguintes seções Sobre este Manual do
antes de operar a moto aquática: proprietário
– Informações sobre Segurança Este Manual do proprietário foi prepa-
– Informações sobre a moto rado para familiarizar o proprietário/pi-
aquática. loto ou passageiro com esta moto
aquática e seus variados comandos,
Leia e entenda todas as etiquetas de sua manutenção e as instruções de
segurança na moto aquática e assista navegação segura.
com atenção ao Vídeo de segurança
disponível em: Guarde este Manual do proprietário
na moto aquática para poder consul-
https://www.sea-doo.com/safety tá-lo sobre operação, instruções a ter-
Ou use o seguinte código QR: ceiros, manutenção e solução de
problemas. Este Manual do proprietá-
rio deve permanecer na moto aquáti-
ca quando ela for vendida.
Este manual está disponível em vá-
rios idiomas. Em caso de qualquer
discrepância, a versão em Inglês de-
verá prevalecer.
10
PREFÁCIO
11
PREFÁCIO
12
INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 13
ANTES DE PILOTAR
AVISO Cursos de segurança náutica
A não observância das instruções Muitos países recomendam ou exi-
e medidas de segurança contidas gem um curso de segurança náutica.
nesta seção poderá resultar em Verifique com as autoridades compe-
lesões pessoais que podem ser tentes locais.
fatais.
Legislação náutica aplicável
Idade e capacidade para Consulte a legislação náutica aplicá-
condução vel à área de navegação onde preten-
de usar sua moto aquática. Conheça
Esta moto aquática só poderá ser as regras de navegação locais.
conduzida por um Amador que seja
habilitado como Motonauta (MTA). Equipamento de proteção
NORMAM 03/DPC. Assegure-se de
que o condutor tenha mais de 18 anos Todos os pilotos DEVEM usar:
de idade e que seja habilitado como 1. Um dispositivo de flutuação pes-
Motonauta. O seu estado (ou municí- soal ( P F D ) aprovado que atenda
pio) pode ter exigências adicionais. às regulamentações do seu país.
As leis sobre idade mínima e exigên- O tamanho do PFD deve ser ade-
cia de licença podem variar de uma quado ao usuário.
jurisdição para outra. Certifique-se de 2. S h o r t d e n e o p r e n e (roupa de
contatar as autoridades náuticas lo- mergulho) para evitar que a água
cais sobre informações a respeito da seja injetada forçosamente no reto
operação legal de uma moto aquática, ou na vagina durante uma queda
na jurisdição onde se pretende usá-la. para trás. Pessoas que não usa-
A condução desta moto aquática com ram shorts de neoprene tiveram le-
alguma incapacidade que prejudique sões retais e vaginais internas
a visão, tempo de reação, julgamento, graves, resultando em danos per-
ou a operação dos controles não é manentes. Trajes de banho co-
recomendada. muns não protegem
adequadamente contra a entrada
Lembre-se que o sol, vento, fadiga ou forçada de água nas cavidades in-
doença podem prejudicar o seu julga- feriores do corpo masculino e
mento e o tempo de reação. feminino.
Cada passageiro deve ser capaz de Também é recomendado o uso de
colocar simultaneamente os dois pés calçados, luvas e óculos de proteção.
inteiros no fundo de cada encaixe de O vento, os respingos de água, os
pé quando sentado adequadamente. mosquitos e a velocidade podem cau-
sar lacrimejamento e criar visão
Drogas e álcool enevoada.
Nunca conduza após consumir álcool
ou drogas. A condução de motos
aquáticas exige que o piloto e os pas-
sageiros estejam sóbrios, atentos e
em alerta. O uso de drogas e álcool,
isoladamente ou combinados, torna o
tempo de reação mais lento, prejudica
o julgamento e a visão e inibe sua ca-
pacidade de operar uma moto aquáti-
ca com segurança.
14 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ANTES DE PILOTAR
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 15
FAMILIARIZAÇÃO COM A MOTO AQUÁTICA
O desempenho desta moto aquática por perto, ou próximo da traseira da
pode exceder o de outras que você moto aquática.
possa ter pilotado. Não assuma que
todas as motos aquáticas se compor- Volante
tam da mesma maneira.
A sua moto aquática conta com um
Certifique-se de ler e entender o con- bocal direcionável na parte de trás da
teúdo deste Manual do proprietário embarcação controlado pelo guidão
para se familiarizar totalmente com os que direciona o fluxo de água da es-
comandos e a operação da moto querda para a direita. Para manobrar
aquática, antes de sair para o seu pri- a moto aquática, são necessárias tan-
meiro passeio ou transportar passa- to direção quanto aceleração.
geiros. Se você ainda não teve a
oportunidade de fazê-lo, pratique na- Não libere o acelerador ao tentar des-
vegando sozinho em uma área ade- viar de objetos — assim como ocorre
quada sem tráfego, para se com outras embarcações, você preci-
acostumar à sensação e à resposta sa acelerar para manobrar.
de cada comando. Familiarize-se Se o motor for desligado, o controle
completamente com todos os coman- direcional será perdido.
dos antes de acelerar acima da velo-
cidade de marcha lenta. Cabo de segurança
Propulsão a jato Mantenha o cabo de segurança preso
o tempo todo ao PFD ou ao pulso do
Sua moto aquática apresenta um sis- piloto (necessário ter pulseira), evitan-
tema de propulsão a jato. A água é do que ele se enganche no guidão,
aspirada de debaixo da moto aquática para ajudar a garantir que o motor
pela grade de entrada e é acelerada desligue caso o piloto caia.
pelo venturi para gerar a propulsão.
Essa água acelerada é expelida na Se o piloto cair da moto aquática e o
traseira da embarcação. cabo de segurança não estiver preso
como recomendado, o motor da moto
Todos os passageiros devem usar aquática não desligará e ela continua-
short de neoprene (roupa de mergu- rá se deslocando. Talvez você não
lho) para evitar que a água seja injeta- consiga nadar até ela.
da com força no reto ou na vagina
durante uma queda para trás. Pes- Após pilotar, remova o cabo de segu-
soas que não usaram shorts de neo- rança do interruptor de desligamento
prene tiveram lesões retais e vaginais do motor para evitar o uso não autori-
internas graves, resultando em danos zado por crianças ou terceiros e para
permanentes. Trajes de banho co- impedir a partida em um ambiente fe-
muns não protegem adequadamente chado (por exemplo, na garagem).
contra a entrada forçada de água nas
cavidades inferiores do corpo mascu- Para evitar uma partida acidental,
lino e feminino. sempre retire o cabo de segurança do
interruptor de desligamento do motor
A bomba de jato pode coletar detritos quando houver banhistas embarcan-
e lançá-los para trás causando um ris- do ou nas proximidades, ou durante a
co de ferir pessoas, danificar a bomba remoção de algas ou detritos da gra-
de jato ou outros bens. de de entrada.
Não ligue o motor ou pilote a moto
aquática se alguém estiver na água
16 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
FAMILIARIZAÇÃO COM A MOTO AQUÁTICA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 17
FAMILIARIZAÇÃO COM A MOTO AQUÁTICA
Acessórios e modificações
Quaisquer modificações ou adição de
acessórios aprovados pela BRP pode
afetar o manuseio do seu veículo. É
importante dedicar um tempo para se
familiarizar com o veículo após fazer
modificações para entender como
adaptar o seu comportamento de diri-
gir de forma condizente.
Evite instalar equipamentos não espe-
cificamente aprovados pela BRP para
o veículo e evite modificações não au-
torizadas. Essas modificações e equi-
pamentos não foram testados pela
BRP e podem causar danos. Por
exemplo, eles podem:
– Criar uma perda de controle e au-
mentar o risco de colisões
– Causar superaquecimento ou cur-
tos-circuitos aumentando o risco
de incêndio ou queimaduras
– Afetar os recursos de proteção for-
necidos pelo veículo.
Seu veículo também pode tornar-se
ilegal para pilotar.
Por exemplo, a instalação de um GPS
adicional ou suporte para celular pode
impedir as capacidades de direção do
veículo e aumentar o risco de perda
de controle.
Peça ao seu revendedor autoriza-
do BRP acessórios disponíveis
apropriados para o seu veículo.
18 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CONDUÇÃO SEGURA
Condução com passageiros
O piloto é responsável por informar e proteger os passageiros convidados para
o passeio.
Instrua a todos os passageiros para usarem as barras de apoio, a correia do as-
sento ou segurarem na cintura da pessoa da frente. Cada passageiro deve ser
capaz de colocar simultaneamente os dois pés inteiros no fundo de cada encai-
xe de pé quando sentado adequadamente.
Assegure-se de que os passageiros estejam sentados corretamente e se estão
segurando firmemente. Os passageiros podem ser arremessados para fora du-
rante aceleração inesperada ou uma condução agressiva. Evite uma condução
agressiva, curvas bruscas e aceleração repentina.
Quedas podem resultar em lesões graves ou morte.
Todos os passageiros devem usar short de neoprene (roupa de mergulho) para
evitar que a água seja injetada com força no reto ou na vagina durante uma que-
da para trás. Pessoas que não usaram shorts de neoprene tiveram lesões retais
e vaginais internas graves, resultando em danos permanentes.
Ao passar sobre ondas, os pilotos podem elevar seus corpos ligeiramente dos
assentos para absorver os choques com as pernas.
Ao frear ou desacelerar, os passageiros devem se preparar contrapondo-se à
força de desaceleração para evitar escorregar para a frente da moto aquática e
perder o equilíbrio.
Pilotar com passageiros faz com que a moto aquática apresente um comporta-
mento diferente e então é preciso ter maior habilidade para pilotar.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 19
CONDUÇÃO SEGURA
Alta velocidade
Alta velocidade - embora a sua moto aquática tenha a capacidade de operar em
altas velocidades, é altamente recomendado que somente se opere em alta ve-
locidade quando existirem condições ideais e for permitido. A operação em velo-
cidades mais altas requer um alto grau de habilidade e aumenta o risco de
ferimentos sérios.
As forças exercidas sobre o corpo dos ocupantes ao fazer curvas, desviar de on-
das ou esteiras, navegar em mar bravo ou ao cair da moto aquática, especial-
mente em altas velocidades, podem causar ferimentos, incluindo a possibilidade
de quebrar ossos ou outros ferimentos mais graves.
Reembarque
Reembarque - o piloto e os passageiros precisam saber nadar e como reembar-
car na moto aquática a partir da água. Embarcar em águas profundas pode ser
extenuante.
Certifique-se também que você e todos os passageiros saibam como reembar-
car quando os acessórios estiverem instalados na traseira. Embarque na moto
aquática pela traseira e contorne os acessórios com cuidado. Se tiver dificulda-
des, saiba como removê-los e afastá-los para a frente, para obter um acesso
melhor à plataforma de embarque.
Se os acessórios forem muito pesados, nade para a lateral, use a barra de apoio
do passageiro e/ou a correia do assento para se erguer a bordo.
Peça aos pilotos inexperientes para praticarem o embarque na moto aquática
perto da costa (todos os métodos explicados aqui) antes de se aventurarem em
águas profundas, especialmente quando houver carga instalada na plataforma
traseira.
Para evitar uma partida acidental, sempre retire o cabo de segurança do inter-
ruptor de desligamento do motor quando os passageiros em nado estiverem
embarcando.
20 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CONDUÇÃO SEGURA
Peças em movimento
Nunca vire o guidão enquanto houver alguém perto da popa da moto aquática.
Mantenha-se distante das peças móveis de direção (bocal do hidrojato, reversor
do iBR, eixos, etc).
Fique longe da grade de entrada enquanto o motor estiver ligado. Coisas tais co-
mo cabelos longos, roupas largas ou tiras do PFD podem ficar presos nas peças
móveis.
Saiba que o reversor do iBR se movimenta ao ligar o motor, ao desligá-lo ou ao
usar a alavanca do iBR. O movimento automático do reversor pode espremer os
dedos das mãos ou dos pés de pessoas que estiverem se segurando na traseira
de sua moto aquática.
Regras de navegação
Sempre pilote com responsabilidade e segurança. Use bom senso e cortesia.
Pilotar uma moto aquática pode ser comparada com dirigir em rodovias e estra-
das não sinalizadas. Para prevenir colisões ou evitar os outros navegadores, é
necessário seguir um sistema de regras operacionais. Em geral, mantenha a di-
reita e evite, de forma segura, colisões, mantendo uma distância segura dos ou-
tras motos aquáticas, barcos, pessoas e objetos.
Certifique-se de conhecer e entender o sistema de navegação aplicável à área
de navegação onde pretende usar a moto aquática.
Recursos de navegação na costa ou em águas, como sinais ou boias, podem
ajudá-lo a identificar águas seguras. Eles podem indicar:
– se você deve se manter à direita (estibordo) ou à esquerda (bombordo) da
boia
– o canal que você pode continuar
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 21
CONDUÇÃO SEGURA
– se você está entrando em uma área restrita ou controlada, como uma zona
de baixa velocidade.
– riscos
– limites de velocidade, proibição de barcos a motor ou navegação, ancoragem
e outras informações úteis.
Respeite as zonas de velocidade restrita, o meio ambiente e os direitos dos ou-
tros usuários das áreas de navegação.
Operação noturna
As motos aquáticas não foram projetadas para navegação noturna.
22 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CONDUÇÃO SEGURA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 23
CONDUÇÃO SEGURA
Reboque e observação
Se você nunca rebocou alguém atrás de sua PWC antes, é uma boa ideia pas-
sar algumas horas observando, ajudando e aprendendo com um piloto experien-
te. Também é importante conhecer a habilidade e experiência da pessoa que
será rebocada.
Ao puxar uma boia náutica, um esquiador ou wakeboarder, a moto aquática pas-
sa a se comportar de maneira diferente exigindo mais habilidade do piloto.
Sempre considere a segurança e o conforto da pessoa que está sendo
rebocada.
Avance apenas com a velocidade necessária e siga as instruções do
observador.
Não faça curvas bruscas fechadas nem use o sistema de frenagem, a menos
que seja absolutamente necessário. Lembre-se de que embora esta moto aquá-
tica seja manobrável e tenha capacidade de parada, a pessoa que está sendo
rebocada pode não ser capaz de evitar um obstáculo ou sua própria moto
aquática.
Se for o observador, certifique-se de que você e a pessoa que está sendo rebo-
cada conheçam os sinais manuais.
Sinais manuais
5. Desligar motor
1. Acelerar
Sinal de corte na
Polegar para cima garganta com a mão
2. Desacelerar 6. Tudo OK
Dê atenção imediata a uma pessoa que tenha caído na água. Ela fica vulnerável,
sozinha na água, e pode não ser vista por outros usuários.
24 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
CONDUÇÃO SEGURA
Cabo de reboque
Nunca amarre o cabo de reboque no pulso, mão nem em qualquer parte do cor-
po. O cabo pode perder de repente a folga e causar ferimentos graves, como
amputações.
Tanto o piloto como o observador devem monitorar o local do cabo de reboque
ao participar de esportes aquáticos. Um cabo de reboque frouxo pode se enrolar
em pessoas ou objetos, na moto aquática ou na água, principalmente ao fazer
uma curva fechada ou um círculo, podendo causar ferimentos graves.
Não puxe o cabo quando estiver na frente de outras embarcações e cuidado pa-
ra não passar pelo cabo com a moto aquática, porque ele poderá ficar preso na
bomba de jato.
Não reboque uma pessoa em qualquer esporte aquático com um cabo tão curto
que ela inale os gases de escapamento concentrados. A inalação de gases de
escapamento concentrados, que contêm monóxido de carbono, pode resultar
em intoxicação por monóxido de carbono, ferimentos e morte.
Use um cabo de reboque de comprimento e tamanho suficientes e assegure-se
de que esteja preso adequadamente à sua moto aquática.
Sempre guarde o cabo de reboque quando não estiver em uso. Embora algumas
motos aquáticas já possuam ou possam ser equipadas com um mecanismo de
reboque especialmente desenvolvido, evite instalar um mastro de reboque em
uma PWC. Pode ser perigoso se alguém cair em cima dele.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 25
EXERCÍCIOS PRÁTICOS
É sempre uma boa ideia praticar e se Esterçar e evitar obstáculos
familiarizar com todos os controles, Pratique como evitar obstáculos (es-
funções e características de manu- colha um ponto virtual na água) ma-
seio de sua moto aquática antes de nobrando a moto aquática e
se aventurar na água. mantendo a aceleração.
Onde praticar os exercícios Repita o exercício, mas desta vez sol-
te a aceleração enquanto gira.
Encontre um local adequado para
praticar os exercícios. Verifique se a Repita o exercício, mas desta vez
área atende aos seguintes requisitos: acione a alavanca do iBR (se equipa-
– Sem tráfego do). Observe que o sistema iBR assu-
– Sem obstáculos me o controle da aceleração.
– Sem banhistas
– Sem correntezas OBSERVAÇÃO:
– Amplo espaço de manobra Com este exercício, você aprenderá
– Profundidade da água adequada. que precisa acelerar para virar a moto
aquática em uma direção diferente.
Exercícios práticos
Ré
Pratique sozinho os seguintes
exercícios. Pratique a marcha à ré para saber co-
mo a moto aquática opera na ré e co-
Fazendo curvas mo reage com mudanças de direção.
Pratique as curvas em círculos nas
duas direções em velocidade baixa. OBSERVAÇÃO:
Lembre-se de que o sentido da dire-
Quando estiver confortável com o ção é invertido ao mover para trás.
exercício, aumente a dificuldade fa-
zendo alguns "números 8". Atracando
Quando tiver aprendido bem, repita Pratique a atracação usando o acele-
os exercícios acima, mas em maior rador, o esterçamento e o iBR (se
velocidade. equipado) para familiarizar-se com a
resposta da moto aquática e para de-
Distâncias de parada senvolver boas habilidades de
controle.
Pratique parar a moto aquática em li-
nha reta em diferentes velocidades e Modo Baixa velocidade, Modo
forças de frenagem. Lembre-se que a Esqui e modo Limitador de
velocidade da moto aquática, a carga, velocidade (Se equipado)
as condições da água, a correnteza e
o vento também afetam as distâncias Se a sua moto aquática tiver um des-
de parada. ses modos, também é importante co-
nhecer a operação dos mesmos e
Pratique soltar o acelerador quando familiarizar-se com esses recursos
estiver navegando e sinta a taxa de antes de usá-los em um passeio com
desaceleração com diferente outras pessoas.
velocidade.
AVISO
Repita o exercício, mas desta vez
acione a alavanca do iBR (se equipa- Os modos Esqui e Limitador de
do). Observe que o sistema iBR assu- velocidade não são um piloto au-
me o controle da aceleração. tomático. Eles não pilotarão a mo-
to aquática para você.
26 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Procedimento de abastecimento de combustível
Combustível é inflamável e explosivo sob certas condições. Não fume nem per-
mita chamas abertas ou faíscas nas proximidades.
1. Desligue o motor.
2. O piloto e os passageiros devem sair da moto aquática.
3. Se estiver na água, amarre de forma firme a moto aquática na doca.
4. Desenrosque lentamente a tampa do combustível no sentido anti-horário pa-
ra estabilizar a pressão antes de removê-la.
OBSERVAÇÃO:
Um curto som de assobio é normal.
Requisitos de combustível
AVISO
Use sempre gasolina nova.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 27
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Combustível recomendado
A gasolina utilizada deve ter o número mínimo de octanas indicado a seguir:
AVISO
Nunca experimente com outros combustíveis. Podem ocorrer danos ao
motor ou ao sistema de combustível com a utilização de combustível
inadequado.
AVISO
NÃO use combustível de bombas de combustível denominadas E85.
28 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES SOBRE REBOCAMENTO
puxador, para evitar que essas peças
AVISO fiquem danificadas permanente-
O comprimento dos estrados do mente. Enrole as cordas ou amarra-
reboque, incluindo a largura do ções com trapos ou protetores
estrado deve ser ajustado para semelhantes, onde elas possam tocar
suportar toda a extensão do cas- o corpo da moto aquática.
co. As pontas dos dois estrados
do reboque não devem exceder o Uma capa Sea-Doo pode proteger a
comprimento da moto aquática. moto aquática, principalmente ao
transportar em estradas de terra, para
evitar que a poeira entre pelas abertu-
Assegure que as rodas do reboque ras de entrada de ar.
estejam posicionadas de forma que o
centro de gravidade da moto aquática Ao rebocar 2 motos aquáticas, pode
esteja ligeiramente à frente das rodas, ser necessário retirar o rack de wake-
para suportar adequadamente o peso board interno, se equipado.
desta.
Para mais informações, consulte o ví-
Coloque a moto aquática em sua po- deo a seguir: SÉRIE COMO DA SEA--
sição normal de operação. DOO - REBOQUE APROPRIADO DE
MOTOS AQUÁTICAS
Verifique as leis e regulamentos apli-
cáveis a puxar um reboque na sua re- https://www. youtube. com/watch?
gião, especialmente os seguintes v=mXtHWIdt7yI
itens:
– Sistema de frenagem Ou use o seguinte código QR:
– Peso do veículo reboque
– Espelhos.
Respeite a capacidade de carga má-
xima do veículo e a capacidade de pe-
so no engate, conforme recomendado
pelo fabricante.
Amarre a moto aquática pelos olhais
dianteiro e traseiro (proa/popa) para
que ela fique bem presa ao reboque.
Use amarrações adicionais se for
necessário.
Certifique-se de que a tampa do tan-
que de combustível, a compartimento
de armazenagem frontal, a tampa do
porta-luvas, a plataforma de embar-
que e o assento estejam travados
corretamente.
Remova toda carga e equipamento
preso.
Observe as medidas de segurança
durante processo de rebocamento.
Não passe as cordas ou amarrações
pelo assento ou prenda-as ao
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 29
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
Etiquetas de segurança da moto aquática
Essas etiquetas estão afixadas no veículo para a segurança do operador, dos
passageiros e outras pessoas.
O piloto e, quando aplicável, o passageiro, devem ler e compreender essas in-
formações antes do uso.
As etiquetas ilustradas nas páginas a seguir estão na sua moto aquática. Caso
alguma esteja faltando ou danificada, é possível substituí-la sem nenhum custo.
Procure uma concessionária autorizada Sea-Doo.
OBSERVAÇÃO:
Caso haja alguma discrepância entre o que está escrito neste manual e no veí-
culo, as etiquetas de segurança do veículo têm precedência sobre as etiquetas
deste manual.
30 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 31
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ADVERTÊNCIA
Esta motoaquática só poderá ser conduzida por um Amador que seja
habilitado como Motonauta (MTA). NORMAM 03 / DPC
A condução incorreta pode resultar em lesões graves ou morte.
Proteção para os passageiros
Use short de neoprene (roupa de mergulho) e
dispositivo de flutuação pessoal classe 5 aprovado - ver
SEGURANÇA DO PASSAGEIRO
Quedas podem resultar em lesões graves ou morte
Você deve usar short de neoprene (roupa de mergulho) para evitar que a água seja injetada
forçosamente no reto ou na vagina durante uma queda
para trás. Pessoas que não usaram shorts de neoprene
T
tiveram lesões retais e vaginais internas graves,
5553_P
resultando em danos permanentes.
Você precisa usar um dispositivo de flutuação
pessoal (PFD) classe 5 aprovado.
Assegure-se de estar sentado corretamente e
segurando firme. Os passageiros podem ser
arremessados para fora durante aceleração
inesperada ou uma condução agressiva.
Nunca conduza após consumir álcool ou drogas.
Use neoprene
32 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ADVERTÊNCIA
• Depois de reabastecer, sempre abra a
tampa de acesso para certificar-se de que
não haja cheiro de vapor de gasolina
no compartimento do motor.
• O vapor de gasolina
pode causar incêndios
ou explosão.
• Não encha
demais o tanque
de gasolina.
• Mantenha
a embar-
cação longe
de chamas
abertas
e centelhas.
• Não dê partida na
embarcação se houver
gasolina líquida ou presença
de cheiro de vapor de gasolina.
• Sempre recoloque a tampa
de acesso antes de dar a partida.
CUIDADO
O ÓLEO DO MOTOR E CERTOS COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO MOTOR PODEM ESTAR QUENTES.
O CONTATO DIRETO PODE PROVOCAR QUEIMADURAS.
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR
• Certifique-se de que o motor está na temperatura de operação. (Nunca deixe faltar água
no motor com o kit de lavagem desconectado, pois isso pode danificar o motor)
• Antes da verificação, o veículo deverá estar nivelado.
• Deixe o motor em marcha lenta por pelo menos 30 segundos.
• Pare o motor e aguarde, pelo menos, 30 segundos.
• Verifique o nível do óleo usando a vareta de
medição.
WARNING ADVERTÊNCIA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 33
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ADVERTÊNCIA
• Remova a bateria da embarcação antes de carregar.
• Não sobrecarregue a bateria.
• O carregamento incorreto da bateria pode causar
explosão.
• Alguns componentes do compartimento do motor podem
estar muito quentes. O contato direto com eles pode
causar queimaduras na pele. 219904283_PT
ETIQUETA DA BATERIA
CUIDADO
O trocador de calor no casco pode ficar
muito quente. Evite qualquer contato com
o trocador de calor para não se queimar.
AVISO
• Verifique se o motor está
desligado.
• Segure a grade de
entrada e apóie o pé no
trilho do para-choque.
• Role a PWC.
ETIQUETA DE CAPOTAGEM
34 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ADVERTÊNCIA
EVITE LESÃO SÉRIA OU MORTE:
• O motor deve ser desligado antes de voltar a embarcar. • Afaste-se da grade de entrada e do sistema de propulsão.
QUANTO VOLTAR A EMBARCAR: • Volte a embarcar uma pessoa por vez. • Fique centrado para manter o equilíbrio.
Nunca use o estribo de embarque (caso existente) para puxar, rebocar, mergulhar ou pular, ou qualquer outra finalidade
que não seja a de estribo para embarque.
219904576A
ETIQUETA DE REEMBARQUE
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 35
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ADVERTÊNCIA
36 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
XX BAR
XX P.S.I.
QU
AND NTE
O E IVER QUE A
A
DVNÃOSTABRIR CI
E RT Ê N
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 37
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
269003471_PT
COLETE
NEOPRENE
Etiquetas
Advertência: Proposição 65 da
Califórnia
38 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
INSTRUÇÕES
PARADA
Como frear
• Aperte a alavanca do freio
Como avançar
• Dê um toque na alavanca do • Permite que se pare antes para oferecer
acelerador para engatar a marcha e maior tranquilidade.
sair do ponto morto.
• Reconhecido pela Guarda Costeira dos
• Aperte a alavanca do acelerador para EUA por melhorar a segurança na
acelerar. navegação desde 2009.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 39
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
Etiquetas de conformidade
40 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
ETIQUETA 1
A etiqueta com estrelas significa motores marítimos mais limpos
Queima até 30 - -40 por cento menos gasolina e óleo do que os motores convencionais carburados de
BAIXA
DS
SIS EÃEO
MDIS
Uma estrela-Baixa emissão
EÕEEM ASÃ
A DR CA
OLD
SD
X NIA A
D
RÕ
EPA
Esta etiqueta com uma estrela identifica
IF
AÓ
CRA
N
I
LA
ÓR
IF
IF
AI
ÓR
LA
motores para motoaquáticas, de popa, rabeta e
I
N
RA
NIA
C
LTRA-B
AÓ
IF
OLD
EMISSÃO
EMISSÃO
MD
PA
M
DE LIF
ES ÓR
A
D
RÕ
Esta etiqueta com duas estrelas identifica
N
I
A
P
NIA
motores para motoaquáticas, de popa, rabeta e
O
ÓR
IF
LA
RA • BAIX
I
N
RA
C
EMISSÃO
EMISSÃO
CA
ASÃ
PA
U
RA • BAIX
U
LT
RÕ
ES
O
DE
EMISSÃO DA CA
LIF
ÓR
Três Estrelas-Emissões ultra baixas
dois tempos, economizando dinheiro e recursos.
D N
A
A etiqueta de três estrelas identifica os motores
I
A
P
ÓR
IF
LA e Motoaquáticas ou os padrões de emissões de escapamento do motor
TO • BAIX
I
N
RA
C
EMISSÃO
que satisfaçam a esses padrões emitem 65% menos que os motores com
DS
SIS EÃ MD
EO
R-U
LTRA-B Quatro Estrelas-Emissões super ultra
D
A
M
PA
PE I EMISSÃO DA CA
DE LIF
RÕ
ES ÓR
baixas
X
SU
D N
I
A
A
A
P
Ar e água mais limpos
esses padrões emitem 90% menos que os motores com Uma Estrela -
EMISSÃO
CA
BAIXA
MD ASÃ
IS
Baixa Emissão.
DS
SIS EÃEO
EÕEEM
DR
SD
219902678_PT
EPA
PA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 41
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
kg
MÁX. lbs/lb
CATEGORIA / CATEGORY: C
ALTURA MÁXIMA DA ONDA / MAXIMUM WAVE: 2.0 m
VELOCIDADE MÁXIMA DO VENTO / MAXIMUM WIND SPEED: 33 nós / knots
CAPACIDADES MÁXIMAS
AS INFORMAÇÕES ACIMA
TAMBÉM SE APLICAM NOS EUA. CAN ICES-2/NMB-2 5864_PT
42 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
Máx. 2 160 kg
352 lbs/lb
160 kg
Máx. 352 lbs/lb
CATEGORIA / CATEGORY: C
ALTURA MÁXIMA DA ONDA / MAXIMUM WAVE 2,0M
VELOCIDADE MÁXIMA DO VENTO /
MAXIMUM WIND SPEED 33,0 nós/knots
BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
VALCOURT, QUÉBEC, CANADA (YDV)
MODELO / MODEL: XXXXXXXXX
O FABRICANTE DECLARA QUE ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
COM OS REQUISITOS DE FABRICAÇÃO DE PEQUENAS EMBARCAÇÕES,
CONFORME DESCRITO NO DIA EM QUE A CONSTRUÇÃO DA EMBARCAÇÃO
INICIOU OU NO DIA EM QUE ELA FOI IMPORTADA. / THE MANUFACTURER
DECLARES THAT THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE CONSTRUCTION
REQUIREMENTS OF THE SMALL VESSEL REGULATIONS, AS THEY READ ON
THE DAY ON WHICH THE CONSTRUCTION OF THE VESSEL WAS STARTED
OR ON THE DAY ON WHICH THE VESSEL WAS IMPORTED.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 43
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
Máx. 3 205 kg
450 lbs/lb
205 kg
Máx. 450 lbs/lb
CATEGORIA / CATEGORY : C
ONDA MÁXIMA / MAXIMUM WAVE 2,0M
VELOCIDADE MÁXIMA DO VENTO /
MAXIMUM WIND SPEED 33,0 nós/knots
BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
VALCOURT, QUÉBEC, CANADA (YDV)
MODELO / MODEL: XXXXXXXXX
O FABRICANTE DECLARA QUE ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
COM OS REQUISITOS DE FABRICAÇÃO DE PEQUENAS EMBARCAÇÕES,
CONFORME DESCRITO NO DIA EM QUE A CONSTRUÇÃO DA EMBARCAÇÃO
INICIOU OU NO DIA EM QUE ELA FOI IMPORTADA. / THE MANUFACTURER
DECLARES THAT THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE CONSTRUCTION
REQUIREMENTS OF THE SMALL VESSEL REGULATIONS, AS THEY READ ON
THE DAY ON WHICH THE CONSTRUCTION OF THE VESSEL WAS STARTED
OR ON THE DAY ON WHICH THE VESSEL WAS IMPORTED.
ETIQUETA 3 - TÍPICA
44 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
FAMÍLIA DE MOTORES/
EPA
( )
FEL NORMAS DE CERTIFICAÇÃO
CA
( )
FEL
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES
219905703_PT
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 45
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA
Nós o incentivamos a fazer uma inspeção anual de segurança de seu veículo.
Entre em contato com uma concessionária BRP autorizada para obter mais de-
talhes. Embora não seja exigido, é recomendável que uma concessionária BRP
autorizada efetue uma preparação de pré-temporada em seu veículo. Cada visi-
ta a sua concessionária BRP autorizada é uma grande oportunidade para sua
concessionária verificar se seu veículo está incluído em alguma campanha de
segurança. Também insistimos que você visite sua concessionária BRP autori-
zada em tempo oportuno quando ficar sabendo de alguma campanha relaciona-
da à segurança.
AVISO
Efetue uma inspeção de pré-partida antes de cada passeio para detectar
potenciais problemas durante a operação. A inspeção de pré-partida po-
de ajudá-lo a monitorar o desgaste e a deterioração antes de se tornarem
um problema. Corrija todos os problemas que descobrir para reduzir o
risco de avarias ou batidas.
ITEM OPERAÇÃO
Inspecionar o casco, a placa de
Casco pilotagem e a grade de entrada
de água quanto a danos
Entrada de água da bomba de jato Inspecionar/limpar
Bujões de drenagem Apertar
Tanque de combustível Reabastecimento
Verificar se há algum
Compartimento do motor vazamento de fluido visível e
cheiro de vapor de gasolina
46 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 47
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA
– Antes da instalação,
assegure-se de que a trava
possa se mover livremente
e retornar à sua posição
Sistema de áudio inicial
– Após a instalação,
assegure-se de que o
sistema de áudio esteja
instalado e preso
adequadamente
Casco
Inspecione trincas e outros danos no
casco.
Entrada de água da bomba de jato
Retire as algas, conchas, detritos e tu-
do o que possa limitar o fluxo de água
e danificar a unidade de propulsão.
Limpe se necessário. Se alguma ob-
strução não puder ser removida, en-
caminhe a uma concessionária 1. Bujão de drenagem do bojo
autorizada Sea-Doo para 2. Apertar
manutenção. 3. Desapertar
AVISO
Garanta que os bujões de drena-
gem do bojo estejam bem aperta-
dos antes de colocar a moto
aquática na água.
Tanque de combustível
Encha o tanque de combustível.
48 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 49
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA
AVISO AVISO
Verifique o funcionamento da ala- Ao usar o mastro de esqui, nunca
vanca do iBR antes de ligar o mo- transporte carga ou acessórios na
tor. Se você sentir algum atrito na plataforma de embarque.
alavanca do iBR, consulte uma
concessionária autorizada
Sea-Doo. AVISO
Tome cuidado com um esquiador/
Bagageiros, plataforma de embar- wakeboarder sendo rebocado,
que e assento pois o cabo de reboque pode vol-
tar para a moto aquática quando
Certifique-se de que o porta-luvas, a for solto. Nunca faça curvas fe-
plataforma de embarque, os painéis chadas ao rebocar um esquiador,
de acesso e o assento estejam fecha- wakeboarder ou qualquer brin-
dos e travados. quedo. Sempre guarde o cabo de
reboque quando não estiver em
AVISO uso.
Assegure-se de que o assento, a
plataforma de embarque, os pai- AVISO
néis de acesso e todas as tampas O mastro de esqui/wakeboard foi
de bagageiro estejam bem projetado para puxar um esquia-
travados. dor ou praticante de wakeboard
com peso máximo de 114 kg (250
Rack para wakeboard (se lb).
equipado)
AVISO CUIDADO
Antes de usar a moto aquática, Nunca use o mastro de esqui para
verifique se o rack para wake- puxar uma boia inflável. Sempre
board está preso corretamente à use o gancho traseiro para rebo-
carroceria da moto aquática e se car uma boia inflável.
o wakeboard está corretamente
colocado e preso ao rack. Asse- Interruptor de desligamento e bo-
gure que os cabos de fixação do tão de PARTIDA/PARADA do
wakeboard estejam em boas motor
condições.
Pressione o botão de partida uma vez
sem instalar o cabo de segurança no
Mastro para esqui/wakeboard (se interruptor de desligamento do motor.
equipado)
Instale a capa do cabo de segurança
Certifique-se de que o mastro para no interruptor de desligamento do
esqui/wakeboard esteja totalmente le- motor.
vantado e travado antes do uso.
Pressione o botão de partida/parada
para dar partida no motor, depois des-
ligue-o pressionando o botão de parti-
da/parada pela segunda vez.
50 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA
AVISO
Caso o cabo de segurança esteja
solto ou não pare no interruptor
de desligamento do motor, substi-
tua-o imediatamente para evitar o
uso inseguro. Se ao remover a
tampa do cabo de segurança do
interruptor de desligamento do
motor ou ao pressionar o botão de
PARTIDA/PARADA o motor não
desligar, não use a moto aquáti-
ca. Procure uma concessionária
autorizada Sea-Doo.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 51
INSPEÇÃO DE PRÉ-PARTIDA
Sistema iBR
AVISO
Certifique-se que haja espaço su-
ficiente à frente e atrás da moto
aquática para realizar com segu-
rança o teste do sistema iBR, pa-
ra evitar uma colisão. A moto
aquática se moverá durante o
teste.
AVISO
Antes de sair com a moto aquáti-
ca, sempre verifique se o sistema
iBR está funcionando
corretamente.
52 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
MANUTENÇÃO REGULAR
Nós o incentivamos a fazer uma inspeção anual de segurança de seu veículo.
Entre em contato com uma concessionária BRP autorizada para obter mais
detalhes.
Também recomendamos que uma concessionária Sea-Doo autorizada realize a
preparação pré-temporada.
Cada visita a sua concessionária Sea-Doo autorizada é uma grande oportunida-
de para sua concessionária verificar se seu veículo está incluído em alguma
campanha de segurança. Também insistimos que você visite sua concessioná-
ria Sea-Doo autorizada em tempo oportuno quando ficar sabendo de alguma
campanha relacionada à segurança.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 53
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
54 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES SOBRE A
MOTO AQUÁTICA
55
CONTROLES
As etiquetas de segurança de alguns veículos não são mostradas nas ilustra-
ções. Para obter informações sobre as etiquetas de segurança dos veículos,
consulte Etiquetas importantes no produto.
Algumas indicações, funções e recursos descritos nesta seção podem não se
aplicar a todos os modelos de motos aquáticas, ou podem ser opcionais.
56
CONTROLES
MODEL OS TRIXX
1. Guidão
2. Botão de PARTIDA/PARADA do motor
3. Interruptor de desligamento do motor
57
CONTROLES
4. Alavanca do acelerador
5. Alavanca do iBR (freio e ré inteligentes) (Modelos com iBR)
6. Botão MODE
7. Botão do sistema de trim ajustável (VTS) (Modelos Trixx)
58
CONTROLES
Interruptor de desligamento
do motor
O interruptor de desligamento do mo-
tor está localizado no lado direito do
indicador multifuncional.
TÍPICO
1. Cabo de segurança no interruptor de desli-
gamento do motor
2. Cordão de segurança preso no PFD do
piloto
D.E.S.S. Chave
Sistema de Segurança com Codifi-
cação Digital (D.E.S.S.)
As chaves de ignição contêm um cir-
cuito eletrônico que traz um número
de série eletrônico único.
O sistema D. E. S. S. lê o código de
59
CONTROLES
OBSERVAÇÃO:
Chaves adicionais estão disponíveis
na sua concessionária como
acessório.
Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador que fica no
guidão direito controla eletronica-
mente a velocidade do motor.
Para aumentar ou manter a velocida- 1. Posição de descanso da alavanca
de da moto aquática, puxe a alavanca 2. Necessários 25% de curso para ativar a fun-
do acelerador com o dedo. ção do iBR
60
CONTROLES
OBSERVAÇÃO:
A posição de ponto morto pode ser
definida ajustando-se o sistema iBR. BOTÃO DE CONTROLE DE VTS
1. Proa para cima
Consulte Instruções de operação para
2. Proa para baixo
obter instruções detalhadas.
O botão de controle do VTS é usado
Botão MODE para ajustar a estabilização da moto
O botão MODE está localizado direta- aquática.
mente abaixo do painel
multifuncional. Consulte Instruções de operação para
obter instruções detalhadas.
TÍPICO
1. Botão MODE
61
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
O indicador multifuncional (LCD) está 10 11
localizado acima do porta-luvas.
Descrição do painel
multifuncional
1 2
Display multifuncional
O painel multifuncional é usado para:
– Exibir a mensagem de boas-vin-
das ao ligar a moto aquática
(WELCOME).
– Ativar e configurar modos de
operação.
8 9 – Exibir as mensagens de ativação
TÍPICO de função ou falhas do sistema.
– Exibir as mensagens de falha.
8. Indicador de modo Touring
(Passeio) Mostrador do Nível de Combustível
9. Indicador de modo Sport O painel em barras indica continua-
(Esportivo) mente o nível de combustível no tan-
que durante a operação do veículo.
Modelos com iBR
62
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
3
1. Indicador do nível de combustível
2. Segmento superior Quando esse indicador está ligado,
3. Segmento inferior indica que o motor ou o sistema de
escapamento pode estar
Quando o tanque de combustível está superaquecido.
cheio, 8 segmentos (barras) do indi-
cador ficam acesas. Indicador de baixa pressão de óleo
Quando o tanque de combustível está
muito vazio, os dois segmentos infe-
riores piscam e a luz indicadora de
combustível baixo começa a piscar. Quando está aceso, indica pressão
de óleo baixa. Procure a mensagem
Indicador de baixo nível de no display de LCD.
combustível
Indicador de lembrete de
manutenção
63
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
OBSERVAÇÃO:
Você pode ignorar a mensagem de
Um GPS incorporado no painel multi- boas-vindas pressionando o botão
funcional fornece a velocidade no dis- MODE (Modo).
play multifuncional.
Isto é confirmado quando o indicador O painel multifuncional também é
de GPS ativo fica visível na tela usado para exibir um menu para a se-
digital. leção de várias funções, as quais per-
mitem alterar a indicação do display
numérico, os modos de operação do
sistema (Rotax 900 ACE - 90) e as
64
PAINEL MULTIFUNCIONAL (LCD)
OBSERVAÇÃO:
Para alterar a unidade de medida ou o
idioma exibidos, consulte sua conces-
sionária autorizada Sea-Doo.
65
EQUIPAMENTO
As ilustrações podem não ser preci- ilustrações. Para obter informações
sas para todos os modelos, sendo for- sobre as etiquetas de segurança do
necidas como orientação visual. veículo, consulte Etiquetas de segu-
rança da moto aquática.
As etiquetas de segurança de alguns
veículos não são mostradas nas
66
EQUIPAMENTO
67
EQUIPAMENTO
TÍPICO
1. Tampa dianteira
2. Ganchos da tampa
Assento
A trava do assento fica sob a extremi-
dade traseira do assento.
PAINEL L ATERAL DIREITO REMOVIDO
Para remover o assento, pressione a
Compartimento de alça da trava. Solte a alça da trava e
deslize o assento para trás.
armazenamento (pacote de
conveniência)
Uma área conveniente para transpor-
tar artigos pessoais.
68
EQUIPAMENTO
Puxadores do passageiro
A cinta do assento serve de puxador
TÍPICA – TRAVA DO ASSENTO para o passageiro se segurar ao
navegar.
1. Maçaneta da trava do assento
As laterais do puxador curvo na tra-
A remoção do assento fornece aces- seira do assento também servem pa-
so ao compartimento de armazena- ra o passageiro se segurar.
mento traseiro (somente os modelos
3UP), ao manual do proprietário, ao A parte traseira do puxador curvo ser-
extintor de incêndio (não fornecido ve de barra de apoio para o observa-
com o veículo) e à tampa do tanque dor do esquiador/wakeboarder (se
de combustível. aplicável) ou para embarcar na moto
aquática quando na água.
AVISO
Nunca use o puxador curvo para
rebocar algo ou para levantar a
moto aquática.
PUXADORES DO PASSAGEIRO
1. Correia do assento
2. Puxador curvo
Estribo (Pacote de
conveniência)
Estribo útil usado para embarcar na
moto aquática a partir da água.
69
EQUIPAMENTO
TÍPICO
1. Estribo ESTRIBO MANTIDO ABAIXADO PARA EM-
BARCAR DA ÁGUA
AVISO
O motor deve estar DESL quando AVISO
embarcar na moto aquática ou – Nunca use o estribo para em-
quando usar o estribo. barcar em uma moto aquática
que esteja fora da água.
– Nunca use o estribo para pu-
Abaixe e segure o estribo com as xar, rebocar, mergulhar ou pu-
mãos até colocar o joelho nele. lar, ou qualquer outra
finalidade que não seja a de
estribo para embarque.
– Somente uma pessoa por vez
no estribo.
– Somente embarque pelo estri-
bo com o joelho, nunca com o
pé.
70
EQUIPAMENTO
OLHAL DIANTEIRO
OLHAL TRASEIRO
1. Olhal traseiro
71
EQUIPAMENTO
Espaçador de guidão
ajustável (Modelos Trixx)
A altura do guidão pode ser ajustada
de acordo com as preferências do
proprietário.
TÍPICO 1. Destrave o mecanismo usando a
1. Bujão de drenagem alavanca.
1. Desapertar
2. Apertar
AVISO
Certifique-se de que os bujões de
drenagem estejam apertados
adequadamente antes de colocar
a moto aquática na água.
72
EQUIPAMENTO
73
EQUIPAMENTO
Controles do áudio
Estado Feedback do áudio Feedback visual
Ligado (ON) Aparecimento gradual Branco
Desaparecimento
Desligado (OFF) -
gradual
Modo de - Todos os botões
emparelhamento piscando em branco
Modo de
emparelhamento 3 bipes -
bem-sucedido
Volume máx. 1 bipe longo -
- Botão Play/Power
Pausado piscando em branco
Botão Play/Power
Bateria baixa - continuamente
vermelho
- 41 a 60%: 3 botões
Nível da bateria
continuamente brancos
61 a 80%: 4 botões
continuamente brancos
81 a 100%: 5 botões
continuamente brancos
74
EQUIPAMENTO
OBSERVAÇÃO:
Botão Power/Play/Pause piscando ra-
pidamente (em vermelho e azul) du-
rante 5 seg seguido de um
desligamento indica que a unidade
não está operando na temperatura
adequada.
Esse sistema é totalmente autônomo
e não tem conexão elétrica à PWC.
Ele precisa ser conectado a uma to-
mada elétrica doméstica de 110 V pa- TRAVA DO SISTEMA DE ÁUDIO
ra ser carregado. 1. Frente da trava
2. Laterais da trava
AVISO 3. Linguetas de trava
Uitlize apenas o adaptador de
carga fornecido para carregar o Para instalar o rádio, primeiro insira
sistema de áudio. as linguetas frontais de travamento e
depois empurre para baixo para en-
caixar a trava completamente.
N í v e l d a b a t e r i a : Para exibir o nível
da bateria, aperte ambos os botões
de volume simultaneamente.
Se não estiver usando a unidade, ela
desligará após 10 minutos.
Para remover:
1. Empurre o botão
2. Levante a manivela
1. Empurre o botão
2. Levante a manivela
Instalação CUIDADO
Antes de instalar o rádio, assegure-se A exposição prolongada a música
de que a frente e os lados da trava no alta pode danificar a audição.
veículo se movam livremente e retor- Portanto, sugerimos um intervalo
nem à sua posição inicial. de 10 minutos a cada 45 minutos
de audição.
75
PERÍODO DE AMACIAMENTO
Operando durante o período
de amaciamento
É recomendado um período de ama-
ciamento de 5 horas antes de operar
a moto aquática continuamente em
aceleração máxima.
Durante este período, a aceleração
máxima não deve exceder 1/2 a 3/4
do curso do acelerador. Entretanto,
acelerar ao máximo brevemente e va-
riar a velocidade contribuem para um
bom amaciamento.
AVISO
A aceleração máxima continuada
e velocidades prolongadas de
cruzeiro são prejudiciais durante
o período de amaciamento.
76
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Embarcando na moto
aquática
Assim como em qualquer moto aquá-
tica, o embarque deve ser feito com
cuidado.
Certifique-se de praticar cada método
de embarque até estar totalmente ca-
pacitado a embarcar com segurança
sob qualquer condição em potencial.
AVISO
Não aplique o acelerador quando Embarcando em águas rasas
as pessoas estiverem embarcan-
do ou estiverem próximas da Mo- AVISO
toaquática. Você pode desligar o Mantenha os membros longe do
motor jato ou da grade de admissão.
Nunca use o sistema de propul-
Moto aquática com sistema iBR são como ponto de apoio para
embarcar na moto aquática.
AVISO
Saiba que o reversor do iBR se 1. Embarque na moto aquática por
movimenta ao ligar o motor, ao qualquer uma das laterais ou pela
desligá-lo ou ao usar a alavanca popa.
do iBR. O movimento automático 2. Certifique-se de que haja pelo me-
do reversor pode esmagar os de- nos 90 cm (3 pés) de água sob a
dos das mãos ou dos pés das parte traseira mais baixa do casco.
pessoas que ficam atrás da sua
PWC.Nunca use o reversor do OBSERVAÇÃO:
iBR como ponto de apoio para Leve em consideração que o casco fi-
embarcar na moto aquática. cará mais baixo na água quando to-
dos os passageiros estiverem a
Embarque em uma doca bordo. Certifique-se de manter a pro-
fundidade especificada para que
1. Coloque lentamente um dos pés areia, seixos e pedras não sejam su-
na plataforma da moto aquática gados pela bomba de jato.
mais próxima da doca enquanto
segura o guidão e, ao mesmo tem-
po, transfira o peso do corpo para
o outro lado para equilibrar a moto
aquática.
2. Depois, passe o outro pé por cima
do assento e coloque-o na plata-
forma do outro lado.
3. Afaste a moto aquática da doca.
77
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
AVISO
Dar partida no motor ou pilotar a 3. Coloque o outro joelho na platafor-
moto aquática em águas rasas ma de embarque.
pode danificar o impulsor ou ou-
tros componentes da bomba de
jato.Fique no centro do degrau.
Apenas uma pessoa por vez na
escada.
78
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
AVISO
Nunca use os componentes do
sistema de propulsão para embar-
car. Somente embarque pelo es-
tribo com o joelho, nunca com o
pé.
79
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
80
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
81
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
82
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
83
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
OBSERVAÇÃO:
A potência do motor será reduzida pa-
ra marcha lenta sempre que a posição
da alavanca do iBR for mudada.
A potência disponível do motor é limi-
tada no modo de ré, o que limita a ve-
locidade de ré. Entretanto, as
velocidades acima de 7 km/h4 MPH
podem ser obtidas em marcha à ré
dependendo das condições. TÍPICO – SENTIDO DE DIREÇÃO INVERTI-
DO AO MOVER PARA TRÁS
AVISO
A ré só deve ser usada em baixa CUIDADO
velocidade e no mínimo de tempo Esterçar a direção na marcha à ré
possível. Sempre verifique se o é o oposto da marcha de avanço.
caminho atrás de você está livre Para esterçar a popa para bom-
de objetos, obstáculos e pessoas. bordo (esquerda) na ré, vire o gui-
dão para estibordo (direita). Para
esterçar a popa para estibordo
Ao operar na ré, vire o guidão na dire- (direita), vire o guidão para bom-
ção oposta àquela que deseja mover bordo (esquerda). A operação em
a popa da moto aquática. propulsão para ré deve ser prati-
Por exemplo, para virar a popa da mo- cada em águas abertas, para que
to aquática para bombordo (esquer- o piloto se familiarize totalmente
da), vire o guidão para estibordo com os comandos e as caracterís-
(direita). ticas de dirigibilidade, antes de
operar na proximidade de outros
barcos.
84
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
85
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
86
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
CUIDADO
Dirigir em altas velocidades com
o VTS em configurações altas po-
de afetar a navegabilidade.
87
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Recomendações gerais de
operação
AVISO
Os motores de combustão preci-
sam de ar para funcionar, por isso
esta moto aquática não pode ser
totalmente impermeável. Quais-
A seleção da posição intermediária de quer manobras, tais como girar
trim dependerá da posição real do constantemente em círculos es-
trim. Clique duas vezes no botão PA- treitos, mergulhar a quilha nas on-
RA CIMA do VTS se ele estiver posi- das ou emborcar a moto aquática,
cionado abaixo do trim intermediário que fazem com que a as abertu-
ou clique duas vezes no botão PARA ras de entrada de ar fiquem sub-
BAIXO do VTS se ele estiver posicio- mersas, podem causar graves
nado acima do trim intermediário. problemas ao motor devido à en-
trada de água. Consulte Como vi-
rar a moto aquática na seção
Instruções de operação e Garan-
tia contidas neste Manual do
Proprietário.
88
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
89
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Atracando na praia
AVISO
Não é recomendado levar a moto
aquática até a praia.
90
MODOS DE OPERAÇÃO (ROTAX 900 ACE - 90)
Modo Touring (Passeio) Ativando o modo Sport (Esportivo)
A moto aquática vem de fábrica com o Para ativar o modo esportivo, faça o
modo de operação TOURING definido seguinte:
quando é ligada pela primeira vez.
O indicador de modo TOURING (Pas-
AVISO
seio) fica aceso no painel multifuncio- Ao ativar o modo esportivo, fique
nal para confirmar o modo de bastante atento a outros jets, ob-
operação ativo. stáculos ou pessoas na água à
sua volta.
1. Dê partida no motor.
2. Mantenha o botão MODE (Modo)
pressionado por pelo menos 3/4
de segundo.
91
MODOS DE OPERAÇÃO (ROTAX 900 ACE - 90)
AVISO
Assegure-se de que os passagei-
ros sejam avisados que o modo
esportivo permite maiores acele-
rações e que eles devem se segu-
rar com força.
92
MODOS DE OPERAÇÃO (ROTAX 900 ACE - 90)
MENSAGEM EXIBIDA
TÍPICO
SPORT MODE - RETURN TO
IDLE TO ACTIVATE (MODO 1. Botão MODE
SPORT - VOLTAR P/ MARCHA
LENTA P/ ATIVAR) OBSERVAÇÃO:
A seguinte mensagem circulará no
painel multifuncional: SPORT MODE
Solte o acelerador. Uma vez que o DEACTIVATED (MODO ESPORTIVO
motor tenha voltado a marcha len- DESATIVADO).
ta, o modo ESPORTIVO será
ativado.
Desativando o modo Sport
(Esportivo)
Para desativar o modo esportivo, faça
o seguinte:
AVISO
Ao desativar o modo esportivo, fi- MENSAGEM EXIBIDA
que bastante atento a outros jets, MODO ESPORTIVO
obstáculos ou pessoas na água à DESATIVADO
sua volta.
93
MODOS DE OPERAÇÃO (ROTAX 900 ACE - 90)
INDICADOR DE MODO
TOURING (Passeio)
94
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
Limpeza da entrada de água Limpeza na água
da bomba de jato e do AVISO
impulsor
Antes de ligar o motor, certifique--
AVISO se de que haja pelo menos 90 cm
(3 pés) de água sob a parte trasei-
Fique longe da grade de entrada ra mais baixa do casco quando to-
enquanto o motor estiver funcio- dos os passageiros estiverem a
nando. Itens como cabelos lon- bordo. Caso contrário, poderão
gos, roupas largas ou tiras do ocorrer danos aos componentes
dispositivo de flutuação pessoal do sistema de propulsão.
podem ficar presos nas partes
móveis.
AVISO
Se for necessário acessar o interi-
or para remover qualquer objeto
estranho preso no sistema de pro-
pulsão, o cabo de segurança DE-
VE SER REMOVIDO do
interruptor de desligamento do
motor.
95
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
96
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
AVISO
Se for necessário acessar o interi- 1. Alavanca do iBR puxada e mantida
or para remover qualquer objeto 4. Quando a mensagem C O N T R O -
estranho preso no sistema de pro- LE MANUAL DO iBR - PRESS.
pulsão, observe rigidamente o se- B O T Ã O M O D O aparecer no pai-
guinte antes de continuar: nel multifuncional, pressione o bo-
– Remova o cabo de segurança tão MODO.
do interruptor de desligamento
do motor. Quando a função for ativada, apa-
– Aguarde pelo menos 5 recerá a mensagem ON (ligada).
minutos. 5. Enquanto mantém pressionada a
– Não pressione o botão de alavanca do iBR, pressione o bo-
PARTIDA/PARADA. Caso o tão VTS Para cima ou Para baixo
botão PARTIDA/PARADA seja para mover o reversor do iBR para
pressionado, aguarde 5 minu- a posição desejada. Certifique-se
tos novamente. de que a indicação do VTS no pai-
nel multifuncional mude com o mo-
vimento do reversor do iBR. Se o
Ativando a função de controle reversor do iBR se mover para ci-
manual do iBR ma, a indicação se moverá para
1. Acione o sistema elétrico pressio- cima.
nando o botão de PARTIDA/ 6. Solte a alavanca do iBR.
PARADA. 7. Remova o cabo de segurança do
2. Instale o cabo de segurança no in- interruptor de desligamento do
terruptor de desligamento do motor.
motor.
97
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
AVISO CUIDADO
Se for necessário acessar o interi- O trocador de calor no casco pode
or para remover qualquer objeto ficar muito quente. Evite qualquer
estranho preso no sistema de pro- contato com o trocador de calor
pulsão, observe rigidamente o se- para não se queimar.
guinte antes de continuar:
– Remova o cabo de segurança OBSERVAÇÃO:
do interruptor de desligamento É recomendado guiar o veículo por
do motor. aproximadamente 5 minutos com a
– Aguarde pelo menos 5 velocidade do motor inferior a 5000
minutos. RPM para drenar toda a água que
– Não pressione o botão de possa ter sido acumulada no bojo.
PARTIDA/PARADA. Caso o Nunca exceda 5000 RPM. Se isso
botão PARTIDA/PARADA seja não for feito, é possível que a água
pressionado, aguarde 5 minu- entre no motor.
tos novamente.
Moto aquática submersa
Moto aquática emborcada Para limitar danos ao motor, efetue as
AVISO operações a seguir, o mais rápido
possível.
Quando a moto aquática ficar em-
borcada por mais de 5 minutos, 1. Drene o bojo.
não tente acionar o motor para 2. Se esteve submersa em água sal-
evitar a entrada de água, o que gada, lave o bojo e todos os com-
pode danificar o motor. Consulte ponentes com água doce, usando
uma concessionária autorizada uma mangueira de jardim para im-
Sea-Doo assim que possível. pedir os efeitos corrosivos do sal.
AVISO
AVISO
Nunca tente acionar o motor ou li-
Se o motor não pegar, não tente gá-lo. A água presa no coletor de
mais dar a partida. Caso contrá- admissão fluiria para o motor, po-
rio, o motor pode ser danificado. dendo provocar danos sérios.
Consulte uma concessionária au-
torizada Sea-Doo assim que
possível. 3. Leve a moto aquática a uma con-
cessionária autorizada Sea-Doo
para reparos assim que possível.
AVISO
Quando a moto aquática embor- AVISO
car, não tente religar o motor. O Se o motor não sofrer uma manu-
piloto e os passageiros devem tenção adequada, ele poderá ser
usar sempre dispositivos de flu- danificado severamente.
tuação pessoais aprovados.
98
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
99
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
100
INFORMAÇÕES DE
MANUTENÇÃO
101
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
A manutenção é muito importante para manter a moto aquática em condição se-
gura de operação. A moto aquática deve ser consertada de acordo com o plano
de manutenção.
AVISO
A negligência em manter adequadamente o veículo de acordo com o pla-
no e procedimentos de manutenção pode torná-lo inseguro para o uso.
102
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
103
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
104
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Esta seção inclui instruções para os
procedimentos de manutenção AVISO
básica. Nunca deixe qualquer objeto, tra-
po, ferramenta, etc., no comparti-
AVISO mento do motor ou no bojo.
Desligue o motor e siga estes pro-
cedimentos ao realizar a manu- Óleo do motor
tenção. Caso não siga os
procedimentos de manutenção Óleo recomendado para o motor
adequados, você pode se ferir em
peças quentes, peças móveis, Os motores Rotax® foram desenvolvi-
com eletricidade, produtos quími- dos e validados usando o óleo
cos ou outras ameaças. XPS™. A BRP recomenda usar sem-
pre seu óleo do motor XPS ou um
equivalente. Não adicione aditivos ao
AVISO óleo do motor recomendado. Danos
Caso seja necessário remover um causados pelo uso de um óleo inade-
dispositivo de trava (p.ex. lingue- quado para o motor ou pela adição de
tas de trava, fixadores autotra- aditivos poderão não ser cobertos pe-
vantes, etc), substitua sempre por la Garantia limitada da BRP.
um novo.
105
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
106
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
AVISO
A moto aquática deve estar
nivelada.
CUIDADO
Ao operar o motor quando a moto
aquática está fora da água, o tro-
cador de calor na placa de pilota-
gem pode ficar muito quente. TÍPICO
Evite qualquer contato com a pla-
ca de pilotagem para não se 1. Cobertura de acesso direita
queimar. 6. Desaperte a vareta, tire-a e lim-
pe-a bem.
1. Levante a haste do reboque e OBSERVAÇÃO:
prenda na posição quando o trilho O lado interior da cobertura de acesso
do para-choque estiver nivelado. direita está equipado com uma exten-
2. Ligue uma mangueira de jardim ao são para facilitar o desaperto da
conector para lavagem do sistema vareta.
de escapamento. Consulte Siste-
ma de escapamento nesta seção
e siga o procedimento.
AVISO
Nunca faça o motor funcionar sem
fornecer água ao sistema de es-
capamento. Falhas na refrigera-
ção do sistema de escapamento
podem danificá-lo severamente.
Nunca opere o motor por mais de
2 minutos. A vedação do eixo pro-
pulsor não tem refrigeração quan-
do a moto aquática está fora da
água. 1. Tampa de acesso direito - lado da extensão
2. Vareta medidora de nível
107
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
1. Máxima
2. Mínima
3. Faixa de operação
9. Adicione óleo se necessário para
assegurar o nível entre as marcas.
AVISO
Não complete além da
capacidade.
OBSERVAÇÃO:
Sempre que adicionar óleo ao motor,
é necessário executar novamente to-
do o procedimento explicado nesta
seção. Caso contrário, você obterá
uma leitura falsa do nível de óleo.
AVISO
Certifique-se de que a tampa do
bocal de óleo esteja bem fechada.
Caso contrário, o óleo do motor
pode vazar.
108
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
109
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
OBSERVAÇÃO:
Um sistema de arrefecimento que
sempre precise completar o líquido é
uma indicação de vazamentos ou pro-
blemas no motor. Procure uma con-
cessionária autorizada Sea-Doo.
Substituição do líquido de
arrefecimento do motor
1. Marca de nível frio
A troca do líquido de arrefecimento
deve ser realizada por uma conces-
sionária autorizada Sea-Doo.
OBSERVAÇÃO:
A moto aquática fica nivelada quando
está na água. Quando estiver em um Alinhamento da direção
reboque, eleve a haste do reboque e 1. Solte e remova manualmente a
prenda na posição quando o trilho do joelheira do lado esquerdo.
para-choque estiver nivelado.
OBSERVAÇÃO:
Adicione líquido de arrefecimento - Essa área destina-se apenas ao
consulte Líquido de arrefecimento re- acesso ao conjunto do cabo de dire-
comendado do motor para as especi- ção. Não use essa área para fins de
ficações - para ajustar o nível do armazenamento.
líquido entre as marcas conforme ne-
cessário. Use um funil para não
110
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
AVISO
Nunca tente levantar o corpo cen-
tral sozinho. Levante apenas com
a ajuda ou uso de um dispositivo
de içamento apropriado. Se você
fizer isso sozinho poderá se ferir
seriamente.
111
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
1. Empurre a lingueta
2. Deslize para frente
5. Desconecte o cabo de direção.
1. Porca e arruela
2. Parafuso
3. Haste
Todos os modelos exceto os
modelos Trixx
8. Remova os dois parafusos autoa-
tarraxantes de cada painel de
guarnição traseiro na traseira do
1. Parafuso de fixação do cabo de direção veículo.
6. Remova os dois parafusos do con- 9. Para remover os painéis de guar-
junto do cabo. nição traseiros, deslize as guarni-
ções em direção à parte externa
da PWC.
112
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
OBSERVAÇÃO:
Se estiver equipado com um compar-
timento de armazenamento, abra-o
primeiro. Consulte Compartimento de
armazenamento.
TÍPICO
1. Painéis de guarnição traseiros
Modelos Trixx
10. Remova ambos os apoios para os
1. Parafusos autoatarraxantes
pés traseiros.
14. Remova os seis parafusos autoa-
tarraxantes atrás do corpo central.
1. Porcas e parafusos
16. Levante com cuidado o corpo cen-
1. Parafusos tral do casco usando a correia
13. Remova os cinco parafusos autoa- elevadora.
tarraxantes na frente do corpo
central.
113
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
OBSERVAÇÃO:
Quando levantar o corpo central, en-
role a correia ao redor dos guidões.
Enrolar a correia em algum outro lu-
gar no corpo central para levantá-lo
pode causar danos.
1. Parafusos autoatarraxantes
114
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
1. Parafusos autoatarraxantes
Torque de aperto
TÍPICO
Parafuso 5,5 ± 0,5 Nm 1. Painéis de guarnição traseiros
autoatarraxan (49 ± 4 lbf-in) Modelos Trixx
te 9. Instale os apoios para pés
6. Instale e aperte os parafusos au- traseiros.
toatarraxantes ao redor da tampa Todos os modelos
do tanque de combustível de acor-
do com o toque recomendado. Torque de aperto
Parafuso
autoatarraxan
te (apoios 5,5 ± 0,5 Nm
para pés ou (49 ± 4 lbf-in)
painéis de
guarnição
traseiros)
Torque de aperto
Parafuso 4,5 ± 0,5 Nm
autoatarraxan (40 ± 4 lbf-in)
te
7. Reinstale o assento. Consulte As-
sento em Equipamento.
Todos os modelos exceto os
modelos Trixx
8. Posicione o painel de guarnição
traseiro no lugar deslizando em di-
reção à parte interna do jet e insta- 1. Conector
le os parafusos autoatarraxantes. 11. Conecte o cabo de direção na or-
Aperte de acordo com o torque dem inversa do procedimento de
recomendado. remoção.
12. Feche a tampa de acesso esquer-
da e trave o botão girando-o 1/4
no sentido anti-horário.
115
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Remoção da bateria
AVISO
O cabo de bateria PRETO (-) deve
sempre ser desconectado primei-
ro e reconectado por último. Nun-
ca carregue a bateria ou a
conecte a outra bateria enquanto
ela estiver instalada na
embarcação.
TAMPA DE ACESSO ESQUERDA
1. Para travar, gire o botão 1/4 no sentido 1. Desconecte o cabo PRETO (-) da
anti-horário bateria.
13. Instale o trim dianteiro. 2. Deslize o protetor de borracha
VERMELHO para fora do terminal
Torque de aperto do cabo VERMELHO (+) e desco-
necte-o do borne da bateria.
Parafuso de 3,5 ± 0,5 Nm 3. Reinstale os parafusos para pren-
retenção do (31 ± 4 lbf-in) der a porca de retenção durante a
trim dianteiro remoção.
4. Desprenda a tira de retenção.
Bateria
Acesso à bateria
Gire o botão da tampa de acesso es-
querda 1/4 de giro no sentido horário
e, em seguida, puxe para soltar a par-
te traseira e deslize para trás para
remover.
116
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Armazenamento da bateria
AVISO
O armazenamento da bateria é
critico para a vida da bateria. Car-
regar a bateria regularmente du-
rante o armazenamento evitará a
sulfatação da célula. Manter a ba-
teria no veículo para armazena-
mento pode causar a degradação/
corrosão dos contatos e danificar
a caixa se houver congelamento.
Limpeza da bateria Uma bateria descarregada conge-
Limpe o reservatório, os cabos e os lará e rachará em áreas onde se
bornes da bateria com uma solução verificarem condições de conge-
de bicarbonato de sódio e água. lamento. O vazamento do eletróli-
to danificará as peças ao seu
Remova a corrosão dos terminais do redor. Sempre retire a bateria do
cabo e dos bornes da bateria com veículo para armazenamento e
uma escova de aço rígida. recarregue-a regularmente para
manter uma condição ótima.
A parte superior da bateria deve ser
limpa usando uma escova macia e al-
gum detergente ou solução de bicar- Limpe os terminais da bateria e as co-
bonato de sódio. nexões dos cabos usando uma esco-
va de aço.
Lave com água limpa e seque bem.
Aplique uma fina camada de graxa
Inspeção da bateria dielétrica nos terminais.
Inspecione visualmente a caixa da ba- Limpe a bateria usando uma solução
teria para ver se está rachada, vazan- de bicarbonato de sódio e água.
do ou se há outros danos.
Lave a bateria com água limpa e se-
Descoloração, empenamento ou alto que-a bem com um pano limpo.
elevado indica que a bateria supera-
queceu ou foi supercarregada. Armazene a bateria em um local seco
fresco. Tais condições reduzem o au-
Se a caixa estiver rachada, substitua todescarregamento e mantém a eva-
a bateria e limpe totalmente o suporte poração de fluido em um mínimo.
e a área ao redor da mesma com uma Mantenha a bateria longe de orvalho,
solução de água e bicarbonato de muita umidade e luz do sol direta.
sódio.
A frequência de recarga depende da
CUIDADO condição da bateria e da temperatura
Caso a caixa da bateria esteja da- de armazenamento. Faça a manuten-
nificada, use um par de luvas não ção da bateria de acordo com a tabela
absorvente ao remover a bateria seguinte.
manualmente.
OBSERVAÇÃO:
Inspecione os bornes da bateria A bateria deve sempre ser armazena-
quanto à segurança da montagem. da em um estado totalmente
carregado.
117
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
118
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
119
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Sistema de escapamento
1. Chave aprovada Lavagem do sistema de
2. Chave inadequada escapamento
4. Limpe a vela de ignição e o cabe-
çote do cilindro com ar A lavagem do sistema de escapamen-
pressurizado. to com água doce é essencial para
5. Desenrosque a vela de ignição e neutralizar os efeitos corrosivos do
use a bobina de ignição para reti- sal, ou de outros produtos químicos
rar a vela de ignição do seu furo. presentes na água. Isso ajudará a re-
mover a areia, sal, conchas ou outras
Instalação da vela de ignição partículas existentes em camisas d'
água e/ou mangueiras.
Antes de instalar, certifique-se de que
as superfícies de contato entre o ca- A lavagem do sistema de escapamen-
beçote do cilindro e a vela de ignição to deve ser feita quando não houver
estejam livres de fuligem. previsão de uso da moto aquática no
AVISO
Não ajuste a folga neste tipo de
vela. O ajuste pode enfraquecer
os eletrodos negativos, o que po-
de provocar a quebra do eletrodo
e sérios danos ao motor.
120
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
OBSERVAÇÃO:
Repita o procedimento de lavagem no
lado estibordo da popa quando o veí-
culo foi usado em água onde havia
longos detritos, tais como plantas, al-
gas e algas marítimas.
BOCAL DO JET REMOVIDO PARA
VISUALIZAÇÃO
AVISO 1. Local do conector de lavagem (com o adap-
Execute estas operações em áre- tador da mangueira opcional mostrado)
as bem ventiladas. Certos compo-
nentes no compartimento do
motor podem estar muito quentes. OBSERVAÇÃO:
O contato direto pode provocar A ferramenta a seguir é recomendada
queimaduras. Não toque em ne- ao usar um adaptador de conexão rá-
nhuma peça elétrica ou na área pida para facilitar a instalação da
da bomba de jato quando o motor mangueira de jardim.
estiver funcionando.
AVISO
Ao operar o motor quando a moto
aquática está fora da água, o tro-
cador de calor na placa de pilota-
gem pode ficar muito quente.
Evite qualquer contato com a pla-
ca de pilotagem para não se
queimar. 1. Adaptador de engate rápido
2. Adaptador de conector de lavagem
121
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
AVISO
Jamais deixe o motor funcionar
por mais de 2 minutos. A vedação
do eixo propulsor não tem refrige-
ração quando a moto aquática es-
tá fora da água.
AVISO
O cabo de segurança deve sem-
pre ser retirado do interruptor de
desligamento do motor antes da 1. Local do ânodo sacrificial
inspeção da grade de entrada.
Remoção do ânodo sacrificial
OBSERVAÇÃO: Desenrosque a porca de fixação do
Há uma placa de reforço no lado es- ânodo sacrifical e remova o ânodo.
querdo do casco para manter a sime-
tria, para que os hidrodinâmicos do jet Instalação do ânodo sacrificial
não sejam afetados. O procedimento de instalação é o in-
verso do de remoção.
122
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Fusíveis
Inspeção dos fusíveis
Se ocorrer algum problema elétrico,
verifique os fusíveis. Se um fusível es-
tiver queimado, troque-o por um de
mesma capacidade.
TAMPA DE ACESSO ESQUERDA
1. Para destravar, gire o botão 1/4 de giro no
sentido horário
TÍPICO
1. Fusível
2. Verifique se está derretido
3. Amperagem
AVISO
Não use um fusível com capaci-
dade mais alta, isso pode provo-
car danos graves. Se um fusível
queimou, deve ser determinada e
corrigida a causa do defeito antes 1. Tampa da caixa de fusíveis
de religar. Visite uma concessio- 2. Linguetas de trava
nária autorizada Sea-Doo para 3. Tanque de expansão
manutenção.
123
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
124
CUIDADOS COM A MOTO AQUÁTICA
Retire a moto aquática da água todos Limpeza do assento
os dias.
Antes de aplicar um produto de limpe-
za no assento, tente remover as mar-
Cuidados após o uso cas com uma borracha branca.
Lavagem do sistema de Muitas das marcas, como as de calça-
escapamento dos, podem ser facilmente removidas
O sistema de escapamento deve ser com este método.
lavado diariamente quando a moto
aquática for usada em água salgada Carroceria e casco
ou poluída.
Reparo
Consulte os Procedimentos de
Manutenção. Se for necessário realizar algum repa-
ro no chassi ou no casco, entre em
Cuidados adicionais ao operar em contato com um revendedor autoriza-
água salgada ou poluída do da Sea-Doo.
Quando a moto aquática for usada Limpeza
em águas poluídas, especialmente
em água salgada, deve-se tomar mais Lave a estrutura e o casco com uma
cuidado ainda para proteger a moto solução de água e sabão (use apenas
aquática e seus componentes. detergente neutro). Depois passe
água doce abundante.
Lave a área do bojo da moto aquática
com água doce. Remova os organismos marinhos da
parte interna e externa do casco.
Nunca use um lavador de alta pres-
são para limpar o bojo. U S E A P E - AVISO
NAS BAIXA PRESSÃO (como uma Nunca limpe com os seguintes
mangueira de jardim). produtos:
A alta pressão pode danificar os siste- – Limpador BRP para limpeza
mas elétrico e mecânico. pesada
– Detergente forte
CUIDADO – Agente desengraxante
– Amônia
Deixe o motor esfriar antes de – Acetona ou outras cetonas
executar qualquer manutenção. – Álcool
– Tolueno ou outros solventes
AVISO aromáticos
– Solventes clorados
Se os procedimentos apropriados – Álcoois minerais
como lavagem do jet, lavagem do – Tíneres
sistema de escapamento e trata- – Produtos à base de petróleo.
mento anticorrosão quando o jet é
usado em água salgada não fo-
rem seguidos, isso resultará em As manchas podem ser removidas do
danos ao jet e aos seus compo- assento e da fibra de vidro usando
nentes. Nunca deixe a moto aquá- Limpador multiuso XPS e desengra-
tica guardada sob luz solar direta. xante ou equivalente.
Para limpar os tapetes, use o Limpa-
dor Cítrico da 3M™ (spray de 700 ml
em lata) ou equivalente.
125
CUIDADOS COM A MOTO AQUÁTICA
AVISO
Nunca aplique protetor plástico
ou de vinil nos tapetes ou no as-
sento, pois a superfície ficará es-
corregadia e os ocupantes podem
cair da moto aquática.
AVISO
A moto aquática nunca deve ser
deixada na água. Nunca deixe a
moto aquática guardada sob luz
solar direta. Nunca guarde a moto
aquática em um saco plástico.
126
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PARA
PRÉ-TEMPORADA
Armazenamento Pulverize um produto anticorrosivo
nas partes do sistema de propulsão.
AVISO
Como o combustível ou óleo são Produto para manutenção
inflamáveis, é necessário que
uma concessionária autorizada Lubrificante e anticorrosivo ou
Sea-Doo, oficina de reparo ou equivalente
pessoa de sua escolha inspecio-
ne a integridade do sistema de Inspeção da bomba de jato
combustível, conforme especifi-
cado no gráfico de inspeção Procure uma concessionária autoriza-
periódico. da Sea-Doo.
Sistema de combustível
Recomenda-se que a moto aquática
passe por manutenção em uma con- Proteção do sistema de
cessionária autorizada Sea-Doo, ofici- combustível
na de reparo ou pessoa de sua Um estabilizador de combustível deve
escolha para ser guardada. Entretan- ser acrescentado ao tanque de com-
to, você pode executar as operações bustível para evitar a deterioração do
a seguir com um mínimo de combustível e a formação de goma no
ferramentas. sistema de combustível. Siga as ins-
truções do fabricante do estabilizador
OBSERVAÇÃO: para usar corretamente.'
Realize as tarefas a seguir nesta mes-
ma ordem, conforme detalhado nesta Produto para manutenção
seção.
Estabilizador de combustível
AVISO
Não funcione o motor durante o AVISO
período em que estiver guardado.
É altamente recomendável adicio-
nar o estabilizador de combustí-
Sistema de propulsão vel enquanto estiver guardada,
para manter o sistema de com-
Limpeza da bomba de jato bustível em boas condições. O
estabilizador de combustível deve
AVISO ser acrescentado antes da lubrifi-
Antes de limpar a área da bomba cação do motor e antes de encher
de jato, sempre remova o cabo de o tanque, para assegurar a prote-
segurança do interruptor de desli- ção dos componentes do sistema
gamento do motor para impedir de combustível contra depósitos
que o motor dê partida inespera- de verniz.
damente. O motor não deve estar
acionado para esta operação. Encha o tanque de combustível com-
pletamente como explicado na seção
Enxágue a bomba de jato pulverizan- Combustível. Verifique se o tanque de
do água através das aberturas de sua combustível não tem água.
entrada e saída.
127
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PARA PRÉ-TEMPORADA
AVISO
Caso entre água no tanque de
combustível, severos danos inter-
nos ocorrerão ao sistema de inje- TÍPICO
ção de combustível. 1. Adaptador de conector de lavagem
2. Mangueira de 12,7 mm (1/2 pol.)
Motor e escapamento 3. Adaptador macho para mangueira
pneumática
Lavagem do sistema de
escapamento AVISO
Execute o serviço como descrito na
seção Procedimentos de A falta de drenagem do sistema
manutenção. de escapamento pode causar da-
nos graves ao coletor de
Substituição do óleo do motor e do escapamento.
filtro
A troca de óleo e a substituição do fil- Retire as ferramentas especiais.
tro podem ser executadas por uma
concessionária autorizada Sea-Doo, Lubrificação interna do motor
oficina de reparo ou pessoa de sua 1. Remova o(s) assento(s).
escolha. 2. Remova as velas de ignição. Con-
sulte a seção Procedimentos de
Drenagem do sistema de manutenção.
escapamento 3. Lubrifique cada um dos cilindros
Em áreas onde a temperatura pode fi- pelos furos da vela de ignição.
car muito fria, a água aprisionada no
sistema de escapamento e intercooler Produto para manutenção
deve ser removida.
Lubrificante e anticorrosivo ou
Usando o conector de lavagem, injete equivalente
ar pressurizado a 379 kPa (55 lbf/in²)
no sistema até que não saia mais 4. Solte totalmente a alavanca do
água da bomba de jato. acelerador. Soltar a alavanca do
acelerador irá impedir que o com-
bustível seja injetado e para desa-
tivar a ignição durante o
acionamento do motor.
5. Pressione o botão de PARTIDA/
PARADA para girar o motor algu-
mas voltas. Isso espalhará o óleo
nas paredes dos cilindros.
6. Aplique um lubrificante anticorrosi-
vo nas roscas das velas, depois
reinstale-as no motor. Consulte a
seção Procedimentos de
manutenção.
1. Conector de lavagem 7. Instale as bobinas de ignição.
Consulte a seção Procedimentos
A mangueira a seguir pode ser monta- de manutenção.
da para facilitar o procedimento de
drenagem.
128
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PARA PRÉ-TEMPORADA
129
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADO E PARA PRÉ-TEMPORADA
AVISO
Execute os procedimentos so-
mente de acordo com o que foi
detalhado no Programa de manu-
tenção. Recomenda-se que se
consiga a assistência periódica
de uma concessionária autoriza-
da Sea-Doo a outros componen-
tes e sistemas não cobertos por
este manual.
AVISO
Quando as condições dos compo-
nentes parecerem menos que sa-
tisfatórias, substitua-os usando
peças originais BRP, ou
equivalentes.
130
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
131
IDENTIFICAÇÃO DA MOTO AQUÁTICA
Os principais componentes da moto
aquática (motor e casco) são identifi-
cados por números de série diferen-
tes. Às vezes, pode ser necessário
localizar esses números para fins de
garantia ou para rastrear a moto
aquática no caso de roubo.
Número de identificação do
casco
O Número de identificação do casco
(HIN) está gravado no lado direito do
casco na parte traseira da moto aquá-
tica, acima da parte dianteira do
estabilizador. TÍPICO
1. Número de Identificação do Motor (EIN)
Identificação de fabricante
do motor
TÍPICO
1. Número de identificação do casco (HIN)
YDV 12345 L 8 09
Modelo-ano
1. Identificação de fabricante do motor
Ano de fabricação
Mês de fabricação
50
Número de série ROTAX STRASSE 1 19
Número de identificação do
motor
O Número de identificação do motor
(EIN) está localizado sob o coletor de
escapamento, próximo ao cilindro nú-
mero um.
132
POLO DE CHAVE
Este dispositivo está em conformidade com a(s) norma(s) de isenção de licença
RSS da FCC Part 15 e Industry Canada.
A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não po-
de causar interferência nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer inter-
ferência recebida, incluindo interferência que pode causar operação indesejada
do dispositivo.
As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte res-
ponsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar
o equipamento.
Número de registro de IC: 12006A-1001002222
FCC ID: 2ACER-1001002222
Nós, a parte responsável pela conformidade, declaramos sob nossa inteira res-
ponsabilidade que o dispositivo está em conformidade com as provisões da se-
guinte Diretiva do Conselho: 2014/53/UE. À qual esta declaração se refere está
em conformidade com os requisitos essenciais e outros requisitos relevantes. O
produto está em conformidade com as seguintes diretivas, normas harmoniza-
das e regulamentações:
Diretriz de Equipamentos de Rádio (RED) 2014/53/UE e Normas Harmonizadas:
EN 300 330-2, EN 60950-1
Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. A ope-
ração está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode cau-
sar interferência nociva, e (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo interferência que pode causar operação
indesejada.
As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte res-
ponsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar
o equipamento.
Este dispositivo contém transmissores/receptores isentos de licença que estão
em conformidade com RSS (s) isentos de licença da Innovation, Science and
Economic Development Canada. A operação está sujeita às duas condições a
seguir:
(1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial.
(2) Este dispositivo deve aceitar interferências, inclusive aquelas que podem
causar uma operação indesejada do dispositivo.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Ca-
nada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est auto-
risée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouil-
lage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
133
POLO DE CHAVE
134
INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÕES DO MOTOR
Responsabilidade do O proprietário/piloto não deve modifi-
Fabricante car nem permitir que alguém modifi-
que o motor de forma a alterar a
A partir dos motores modelo-ano potência, ou permitir que os níveis de
1999, os fabricantes de motores marí- emissão ultrapassem as especifica-
timos para motos aquáticas devem ções predeterminadas de fábrica.
determinar os níveis de emissão de
escapamento para cada família de Regulamentos de emissões
potência do motor, e devem certificar
esses motores junto à EPA (Agência da EPA
de Proteção Ambiental dos Estados Todos as novas motos aquáticas
Unidos). Uma etiqueta de informação Sea-Doo a partir do ano 1999, fabrica-
sobre controle de emissão, indicando das pela BRP, são homologadas pela
os níveis de emissão e as especifica- EPA em conformidade com os requisi-
ções do motor, deve ser colocada em tos dos regulamentos de controle da
cada moto aquática no momento da poluição do ar para os novos motores
fabricação. de motos aquáticas. Esta certificação
depende de determinados ajustes re-
Responsabilidade da alizados de acordo com os padrões
concessionária de fábrica. Por isso, devem-se seguir
os procedimentos de fábrica para a
Durante a manutenção de todas as manutenção do produto e, sempre
motos aquáticas Sea-Doo a partir do que possível, deve ser colocado de
ano 1999, que levam uma etiqueta de volta ao propósito original do modelo.
informação sobre o controle de emis-
são, os ajustes devem ser mantidos As responsabilidades listadas acima
dentro das especificações publicadas são gerais e não constituem de forma
pela fábrica. alguma uma lista completa das leis e
regulamentos relativos aos requisitos
O conserto ou a substituição de com- da EPA sobre as emissões de gases
ponentes relacionados às emissões de escapamento de produtos náuti-
deve ser realizado de forma a manter cos. Para informações mais detalha-
os níveis de emissões dentro dos pa- das sobre este assunto, você pode
drões de certificação prescritos. contatar:
As concessionárias não podem modi- U. S. Environmental Protection
ficar o motor de qualquer maneira que Agency
altere a potência ou permita que os ní- Certification Division
veis de emissão ultrapassem suas Gasoline Engine Compliance Center
especificações predeterminadas na 2000 Traverwood Drive
fábrica. Ann Arbor MI 48105
As exceções incluem alterações indi- USA
cadas pelo fabricante, como os ajus-
tes de altitude, por exemplo. WEBSITE DA EPA NA INTERNET:
www.epa.gov/otaq
Responsabilidade do
Proprietário Sistema de controle de
O proprietário/usuário é responsável emissão de vapores
pela execução da manutenção do mo- Começando com MY 2018; motos
tor para manter os níveis de emissão aquáticas vendidas no estado da Cali-
dentro dos padrões da certificação fórnia são certificadas conforme as
prescritos.
135
INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÕES DO MOTOR
136
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA EAC
137
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE
Órgão notificado para avaliação de emissão de ruído: Órgão notificado para avaliação de gases de escapamento:
Interational Marine Certification Institute International Marine Certification Institute
(Instituto Internacional de Certificação Marinha) (Instituto Internacional de Certificação Marinha)
Endereço: Rue Abbe Cuypers 3, Brussels, B-1040, Belgium. Endereço: Rue Abbe Cuypers 3, Brussels, B-1040, Belgium.
Número de Identificação: 0609 Número de Identificação: 0609
Módulo de avaliação da construção: A , de emissão de ruído: Aa/A1 , de emissão de gases de escapamento: B+C
Outras diretivas da comunidade aplicadas: RED 2014/53/EU (EN 300 330-2, EN 60950-1) , EMC 2014/30/EU
Ciclo de combustão do motor: Projeto e construção ISO 13590:2003,
2 tempos , 4 tempos ISO 10087:2019
Tipo de combustível do motor: Gasolina: , Diesel: Emissão de gases de escapamento ISO 18854:2015
Categoria de projeto da embarcação: C ,D Emissão de ruído ISO 14509-1:2008
Compatibilidade eletromagnética EN 55012:2007/A1:2009,
Marcas registrada da embarcação: Sea-Doo
EN 61000-6-1:2007
Modelo de Moto Aquática Motor de propulsão Certificado de Displ. Potência Certificado de No Compr Largu
Sea-Doo emissão de do nominal emissão de ruído de imento ra do
gases de motor (kW) pess do casco
escapamento (cm3) oas casco
FishPro SCOUT 130 Rotax 1630 ACE-130 EXBORP009 1.630,5 100 SDBORP014 3 3,27 1,23
FishPro SPORT 170 Rotax 1630 ACE-170 EXBORP009 1.630,5 125,03 SDBORP013 3 3,64 1,25
FishPro TROPHY 170 Rotax 1630 ACE-170 EXBORP009 1.630,5 125,03 SDBORP013 3 3,64 1,25
GTI 130 Rotax 1630 ACE-130 EXBORP009 1.630,5 100 SDBORP014 3 3,27 1,23
GTI 90 Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP014 3 3,27 1,23
GTI SE 130 Rotax 1630 ACE-130 EXBORP009 1.630,5 100 SDBORP014 3 3,27 1,23
GTI SE 170 Rotax 1630 ACE-170 EXBORP009 1.630,5 125,03 SDBORP014 3 3,27 1,23
GTR 230 Rotax 1630 ACE-230 EXBORP010 1.630,5 169,16 SDBORP014 3 3,27 1,23
GTX 170 Rotax 1630 ACE-170 EXBORP009 1.630,5 125,03 SDBORP013 3 3,35 1,25
GTX 230 Rotax 1630 ACE-230 EXBORP010 1.630,5 169,16 SDBORP013 3 3,35 1,25
GTX Limitado 300 Rotax 1630 ACE-300 EXBORP006 1.630,5 217 SDBORP013 3 3,35 1,25
GTX PRO 130 Rotax 1630 ACE-130 EXBORP009 1.630,5 100 SDBORP013 3 3,35 1,25
RXP-X RS 300 Rotax 1630 ACE-300 EXBORP006 1.630,5 217 SDBORP015 2 3,27 1,22
RXT-X RS 300 Rotax 1630 ACE-300 EXBORP006 1.630,5 217 SDBORP013 3 3,35 1,25
SPARK 2up Rotax 900 ACE-60 EXBORP004 899,3 44,13 SDBORP010 2 2,77 1,17
SPARK 2up Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP010 2 2,77 1,17
SPARK 2up TRIXX Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP010 2 2,77 1,17
SPARK 3up Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP010 3 3,02 1,18
SPARK 3up IBR Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP010 3 3,02 1,18
SPARK 3up TRIXX Rotax 900 ACE-90 EXBORP004 899,3 66,19 SDBORP010 3 3,02 1,18
WAKE 170 Rotax 1630 ACE-170 EXBORP009 1.630,5 125,03 SDBORP014 3 3,27 1,23
WAKE PRO 230 Rotax 1630 ACE-230 EXBORP010 1.630,5 169,16 SDBORP013 3 3,35 1,25
Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante da moto aquática pessoal. Declaro, em
nome do fabricante da moto aquática pessoal acima, que os modelos e motores da moto aquática do ano 2022 mencionados acima,
que possuem a marca CE , cumprem todos os requisitos aplicáveis na forma especificada e estão em conformidade com o tipo para o
qual o certificados de exame da UE acima mencionados foram emitidos.
Nome e função: Martin Lachance Assinatura e cargo: Diretor, Desenvolvimento de Produtos Sea-Doo
29 de abril de 2021
138
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS
139
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Motor
Tipo Rotax 903
Rotax 900 ACE - 60
Rotax 900 ACE - 90
Modelo 4 tempos, Eixo de Cames
Duplo no Cabeçote (DOHC),
cárter seco, arrefecido por
líquido
Rotax 900 ACE - 60 44,13 kW @ 7000 RPM
Potência declarada(1)
Rotax 900 ACE - 90 66,19 kW @ 8000 RPM
Indução Aspiração natural
Número de cilindros 3
12 válvulas (tuchos da válvula
Número de válvulas hidráulica autoajustáveis)
74 mm
Diâmetro interno (2,9 in)
69,7 mm
Tempo (2,7 in)
899,31 cm³
Cilindrada (54,88 in³)
Taxa de compressão 11,0:1
Sistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento
Tipo
fechado (CLCS)
Sistema de combustível
Injeção de combustível
multiponto com iTC (Controle
Tipo de injeção de combustível do acelerador inteligente).
Corpo do acelerador simples
(46 mm) com atuador
Sistema elétrico
140
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Bateria 12 V
Propulsão
Sistema de propulsão Bomba de jato Sea-Doo®
Fluxo axial, estágio simples.
Tipo Cubo grande com rolamentos
Bomba de jato de esferas de fileira dupla
Material Alumínio
Impulsor Aço inoxidável
Transmissão Tipo Transmissão direta
Dimensões
279 cm
2 LUGARES (110 in)
Comprimento
305 cm
3 LUGARES (120 in)
Largura 118 cm
(46,4 in)
Todos exceto os 104,5 cm
modelos Trixx (41,1 in)
Altura
107 cm
Modelos Trixx (42,1 in)
Peso e Capacidade de Carga
2 186 kg
Spark 900 LUGA
ACE - 60 (410 lb)
RES
2 192 kg
LUGA (423 lb)
Spark 900 RES
ACE - 90 3 193 kg
Peso (seco) LUGA (425 lb)
RES
2 194 kg
LUGA (428 lb)
RES
Spark Trixx
3 199 kg
LUGA (439 lb)
RES
141
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
160 kg
Modelos de 2 lugares
Limite de carga (352 lb)
(passageiros) 205 kg
Modelos de 3 lugares
(450 lb)
Fluidos
Sem chumbo regular
Tipo Consulte Requisitos de
combustível
87 AKI informado na bomba
(RON+MON)/2) (Dentro da
Combustível Octanagem mínima América do Norte)
91 (RON) E10 (Fora da
América do Norte)
30 l
Capacidade do tanque (7,9 gal (líq., EUA))
142
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Líquido de arrefecimento
Recomendado pré-misturado de vida
prolongada
Use um líquido de
arrefecimento pré-misturado
Sistema de Alternativa, ou se não de etilenoglicol de vida
arrefecimento disponível prolongada (50%-50%)
especificamente formulado
para motores de alumínio de
combustão interna.
3,0 l
Capacidade (3,2 qt(liq.,US))
OBSERVAÇÃO:
A BRP reserva-se o direito de realizar alterações no projeto e nas especificações
e/ou efetuar acréscimos ou melhorias nos seus produtos, sem se impor qualquer
obrigação de instalá-los em seus produtos já fabricados anteriormente.
143
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
144
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
145
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O MOTOR NÃO LIGA
1. C a b o d e s e g u r a n ç a r e m o v i d o .
– Pressione o botão de PARTIDA/PARADA.
– Instale a tampa do cabo de segurança sobre o interruptor de
desligamento do motor dentro de 5 segundos após pressionar o botão
de PARTIDA/PARADA.
– Pressione o botão de PARTIDA/PARADA.
2. O E C M n ã o r e c o n h e c e a c h a v e D . E . S . S .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. F u s í v e l q u e i m a d o : p r i n c i p a l , p a r t i d a e l é t r i c a o u E C M .
– Verifique a fiação, depois troque os fusíveis.
4. B a t e r i a d e s c a r r e g a d a .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
AVISO
Não carregue ou alimente a bateria enquanto ela estiver instalada na
moto aquática. O eletrólito é venenoso e perigoso. Evite contato com
os olhos, pele e roupas.
5. C o n e c t o r e s d a b a t e r i a c o r r o í d o s o u m a l a p e r t a d o s . A t e r r a m e n t o
ruim.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
6. M o t o r i n u n d a d o c o m á g u a .
– Consulte Motor inundado com água em Procedimentos especiais.
7. S e n s o r o u E C M c o m d e f e i t o .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
8. B o m b a d e j a t o e n g r i p a d a .
– Tente limpar. Se não der certo, procure uma concessionária autorizada
Sea-Doo.
1. C o n e c t o r e s d o s c a b o s d a b a t e r i a e s t ã o m a l a p e r t a d o s .
– Verifique, limpe, aperte.
2. B a t e r i a d e s c a r r e g a d a o u f r a c a .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. M o t o r d e p a r t i d a f r a c o .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
146
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. T a n q u e d e c o m b u s t í v e l v a z i o o u c o n t a m i n a d o c o m á g u a .
– Reabastecer. Retire todo o combustível e abasteça com combustível
novo.
2. V e l a s s u j a s o u d e f e i t u o s a s .
– Substitua.
3. F u s í v e l q u e i m a d o .
– Verifique a fiação, depois troque os fusíveis.
4. M o t o r i n u n d a d o c o m á g u a .
– Consulte Motor inundado com água em Procedimentos especiais.
5. F a l h a d e t e c t a d a n o s i s t e m a d e g e r e n c i a m e n t o d o m o t o r ( v e r i f i q u e s e
a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
6. B o m b a d e c o m b u s t í v e l c o m d e f e i t o .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
147
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. V e l a s s u j a s , c o m d e f e i t o o u g a s t a s .
– Substitua.
2. C o m b u s t í v e l : N í v e l m u i t o b a i x o , v e n c i d o o u c o n t a m i n a d o p o r á g u a .
– Esvazie o tanque e/ou reabasteça.
3. B o b i n a ( s ) d e i g n i ç ã o c o m d e f e i t o .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
4. I n j e t o r e s e n t u p i d o s .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
5. F a l h a d e t e c t a d a n o s i s t e m a d e g e r e n c i a m e n t o d o m o t o r ( v e r i f i q u e s e
a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Consulte Sistema de monitoramento.
FUMAÇA NO MOTOR
1. N í v e l d e ó l e o m u i t o a l t o .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
2. E n t r a d a d e á g u a , v a z a m e n t o d e l í q u i d o d e a r r e f e c i m e n t o o u j u n t a d o
cabeçote do cilindro danificada.
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
3. D a n o s i n t e r n o s n o m o t o r .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
148
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR
1. S i s t e m a d e e s c a p a m e n t o e n t u p i d o .
– Lave o sistema de escapamento.
2. N í v e l m u i t o b a i x o d o l í q u i d o d e a r r e f e c i m e n t o .
– Consulte os Procedimentos de Manutenção.
3. A d a p t a d o r d e c o n e x ã o r á p i d a d e i x a d o n o c o n e c t o r d e l a v a g e m .
– Retire o adaptador do conector de lavagem e teste novamente a moto
aquática. Se o problema persistir, busque serviço em uma
concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de reparo ou pessoa de
sua escolha para manutenção, reparo ou substituição. Consulte a
Garantia relacionada às emissões da EPA dos EUA contida neste
documento, para obter informações sobre reclamações de garantia.
149
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. C h a v e a p r e n d i z a d o u s a d a .
– Use a chave Normal.
2. N ã o e s t á n o M o d o S p o r t ( E s p o r t i v o ) .
– Selecione o Modo Sport (Modo Esportivo)
3. E n t r a d a d e á g u a d a b o m b a d e j a t o e n t u p i d a .
– Limpe. Consulte Limpeza da hélice e entrada de água da bomba de
jato na seção Procedimentos especiais.
4. H é l i c e d a n i f i c a d a o u a n e l d e d e s g a s t e g a s t o .
– Substitua. Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
5. N í v e l d e ó l e o d o m o t o r m u i t o a l t o .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
6. F a í s c a f r a c a .
– Consulte O MOTOR FALHA, FUNCIONA DE FORMA IRREGULAR.
7. F a l h a d e t e c t a d a n o s i s t e m a d e g e r e n c i a m e n t o d o m o t o r ( v e r i f i q u e s e
a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Consulte Sistema de monitoramento.
8. I n j e t o r e s e n t u p i d o s .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
9. B a i x a p r e s s ã o d e c o m b u s t í v e l .
– Busque serviço em uma concessionária autorizada Sea-Doo, oficina de
reparo ou pessoa de sua escolha para manutenção, reparo ou
substituição. Consulte a Garantia relacionada às emissões da EPA dos
EUA contida neste documento, para obter informações sobre
reclamações de garantia.
10. Á g u a n o c o m b u s t í v e l .
– Esvazie o tanque e reabasteça.
11. M o t o r d a n i f i c a d o p o r e n t r a d a d e á g u a .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
150
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. E n t r a d a d e á g u a d a b o m b a d e j a t o e n t u p i d a .
– Limpe. Consulte Limpeza da hélice e entrada de água da bomba de
jato na seção Procedimentos especiais.
2. H é l i c e d a n i f i c a d a o u a n e l d e d e s g a s t e g a s t o .
– Substitua. Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. F a l h a d e t e c t a d a n o s i s t e m a d e g e r e n c i a m e n t o d o m o t o r ( v e r i f i q u e s e
a lâmpada sinalizadora do motor está ACESA).
– Consulte Sistema de monitoramento.
1. O r e v e r s o r d o i B R p e r m a n e c e e m n e u t r o .
– Solte o acelerador até a rotação de marcha lenta.
1. i B R o b s t r u í d o c o m d e t r i t o s .
– Limpe e verifique danos na área do reversor do iBR e do bocal.
2. D e f e i t o n o s i s t e m a i B R .
– Remova o cabo de segurança, espere quatro minutos, reinstale a
chave e verifique a luz do iBR para garantir que a falha desapareceu.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo se o defeito persistir
ou ocorrer com frequência.
1. A a l a v a n c a d o a c e l e r a d o r n ã o s o l t a c o m p l e t a m e n t e d u r a n t e a
operação.
– Solte a alavanca do acelerador totalmente para garantir que o reversor
do iBR volte para ponto morto.
2. A a l a v a n c a d o a c e l e r a d o r n ã o v o l t a t o t a l m e n t e p a r a o z e r o q u a n d o
solta.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
151
DIRETRIZES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. P l a n t a s a q u á t i c a s o u d e t r i t o s p r e s o s n o p r o p u l s o r .
– Limpe. Consulte Limpeza da hélice e entrada de água da bomba de
jato na seção Procedimentos especiais.
– Verifique se há danos.
2. E i x o d a h é l i c e o u e i x o d e t r a n s m i s s ã o d a n i f i c a d o .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. E n t r a d a d e á g u a n a b o m b a d e j a t o , c a u s a n d o e n g r i p a m e n t o d o s
rolamentos.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
ÁGUA NO BOJO
1. D e f e i t o d o s i s t e m a d e r e m o ç ã o d e l o d o .
– Inspecione o sistema em uma concessionária autorizada Sea-Doo.
2. V a z a m e n t o d o s i s t e m a d e e s c a p a m e n t o .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. A n e l d e c a r b o n o n o e i x o d e t r a n s m i s s ã o g a s t o .
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
152
SISTEMA DE MONITORAMENTO
Um sistema monitora os componen- nos sistemas da moto aquática, com-
tes eletrônicos do EMS (sistema de parando-os com uma lista de falhas.
gerenciamento do motor), do iBR e
outros componentes do sistema elétri- Os códigos de falhas podem ser vi-
co. Quando ocorre uma falha, ele en- sualizados no painel multifuncional da
via mensagens visuais pela central de central de informações, porém, esta
informações e/ou sinais sonoros por função somente fica disponível se
uma campainha, para informá-lo de uma falha ainda estiver ativa.
uma determinada condição. Se houver um código de falha ativo,
Um código de falha também pode ser ele pode ser visualizado pelo piloto no
gravado. painel multifuncional. O piloto pode
então optar por chamar sua conces-
Quando ocorre uma falha insignifican- sionária autorizada Sea-Doo para
te ou transitória, a mensagem de falha passar o código de falha. A conces-
e o alarme sonoro são interrompidos sionária instruirá o piloto sobre os
automaticamente, caso não exista passos para solucionar o problema,
mais a condição geradora da falha. ou a parar de usar a moto aquática e
trazê-la à concessionária para
Soltar o acelerador e deixar o motor reparos.
retornar à rotação de marcha lenta
pode permitir voltar à operação nor- Exibindo códigos de falhas
mal. Se isso não funcionar, tente re-
mover e reinstalar o cabo de Selecione C Ó D I G O S . Se tiver ocorri-
segurança no interruptor de desliga- do um código de falha durante o ciclo
mento do motor. de condução, um menu CÓDIGOS
estará disponível no menu de configu-
O sistema eletrônico reagirá de ma- rações. Pressione OK para ver a lista
neira diferente dependendo do tipo de de falhas.
falha. Em falhas graves, talvez não
seja possível dar partida no motor. OBSERVAÇÃO:
Em outros casos, o motor funcionará Durante condições normais de nave-
no modo de retorno de emergência gação, é possível que ocorram alguns
(velocidade reduzida). códigos de falha. Antes de contactar a
Quando ocorrer uma falha, consulte a concessionária local, remova a chave,
Garantia relacionada à Emissão da aguarde 2 minutos até o sistema elé-
EPA dos EUA contida neste docu- trico desligar, e, em seguida, pressio-
mento, para obter informações sobre ne Start (Iniciar) para ativar o sistema
reclamações de garantia. elétrico. Isso fará a falha ocorrida de-
saparecer e apenas os códigos ativos
Códigos de falha permanecerão LIG no menu
CÓDIGOS.
Quando ocorre uma falha, um código
de falha numérico pode ser registrado
dependendo do tipo de falha e do
sistema.
Estes códigos de falhas são usados
pelas concessionárias autorizadas
Sea-Doo para solucionar problemas
153
SISTEMA DE MONITORAMENTO
Luz
indicadora/ Exibição de
Ícone mensagem Descrição
(Aceso)
TENS. BAT.
BAIXA/TENS. BAT. Bateria com tensão alta/baixa
ALTA
TEMPERATURA Superaquecimento do motor ou sistema
ALTA de escapamento
VERIFIQUE O
MOTOR ou MODO Verifique o motor (falha secundária
LIMP HOME requer manut.) ou
(retorno de MODO LIMP HOME (falha grave do
motor)
emergência)
154
SISTEMA DE MONITORAMENTO
AVISO
Se o motor funcionar com baixa pressão de óleo, ele pode ser grave-
mente danificado.
155
SISTEMA DE MONITORAMENTO
156
SISTEMA DE MONITORAMENTO
AVISO
Se o sinal sonoro de monitoramento tocar continuamente, desligue o mo-
tor o mais rápido possível.
157
SISTEMA DE MONITORAMENTO
158
GARANTIA
159
GARANTIA LIMITADA DA BRP NOS ESTADOS
UNIDOS E NO CANADÁ: MOTO AQUÁTICA
PESSOAL SEA-DOO 2022
1. ÂMBITO
A Bombardier Recreational Product Inc. (“BRP”) oferece garantia à sua moto
aquática pessoal Sea-Doo modelo-ano 2022 vendida por concessionárias auto-
rizadas da BRP (como definido abaixo) nos Estados Unidos da América (“USA”)
e no Canadá contra defeitos em materiais ou fabricação pelo período e condi-
ções descritos abaixo. Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito
se:
1. (1) A moto aquática pessoal Sea-Doo tiver sido usada para corrida ou qual-
quer outra atividade de competição, em qualquer momento, mesmo que te-
nha sido pelo proprietário anterior; ou
2. A moto aquática pessoal Sea-Doo tiver sido alterada ou modificada de tal for-
ma que afete o seu funcionamento, desempenho e durabilidade ou tenha si-
do alterada ou modificada para mudar a respectiva finalidade de utilização.
Peças e acessórios não instalados de fábrica não estão cobertos por esta garan-
tia limitada. Consulte o texto da garantia limitada das peças e acessórios
aplicáveis.
2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ESTA GARANTIA É DADA E ACEITA EXPLICITAMENTE, SUBSTITUIN-
DO TODAS E QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IM-
PLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA
MEDIDA EM QUE NÃO PUDEREM SER RENUNCIADAS, AS GARANTIAS
IMPLÍCITAS LIMITAM-SE AO PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EX-
PRESSA. OS DANOS INCIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃO EX-
CLUÍDOS DA COBERTURA DESTA GARANTIA. ALGUNS ESTADOS/
REGIÕES NÃO PERMITEM AS RENÚNCIAS, LIMITAÇÕES E EXCLU-
SÕES IDENTIFICADAS ACIMA, PELO QUE EXISTE A POSSIBILIDADE
DE NÃO SEREM APLICÁVEIS NO SEU CASO. ESTA GARANTIA LHE
OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS MAS VOCÊ TAMBÉM PODE TER
OUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO
OU DE PROVÍNCIA PARA PROVÍNCIA.
Nem o distribuidor, nem qualquer concessionária BRP, nem outra pessoa qual-
quer foi autorizada a fornecer qualquer declaração, representação ou garantia
com relação ao produto, além das contidas nesta garantia limitada, e se forneci-
da, não deverá ser usada contra a BRP. A BRP reserva-se o direito de modificar
esta garantia limitada em qualquer altura, sendo que tal modificação não alterará
as condições da garantia aplicáveis aos produtos vendidos enquanto esta garan-
tia estiver em vigor.
161
também a DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE SISTEMA DE CONTROLE DE
EMISSÕES EVAPORATIVAS DA CALIFÓRNIA aqui contida.
O reparo, a substituição de peças ou a realização de serviços de acordo com
qualquer garantia aplicável não prolonga o período de tal garantia além da data
de expiração original.
162
causa para o cancelamento ou rescisão da venda da moto aquática Sea-Doo ao
proprietário.
Na eventualidade de ser necessário efetuar a assistência fora do país de venda
original, o proprietário terá de arcar com os encargos adicionais devidos a práti-
cas e condições locais tais como, mas não se limitando a frete, seguro, taxas,
pagamento de licenças, direitos de importação e todos e quaisquer outros encar-
gos financeiros, incluindo os encargos tributáveis por governos, estados, territó-
rios e departamentos respectivos.
A BRP reserva-se o direito de melhorar ou modificar os produtos periodica-
mente, sem assumir qualquer obrigação de modificar os produtos fabricados
anteriormente.
8. TRANSFERÊNCIA
Se a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura
da garantia, esta garantia limitada, sujeita a seus termos e condições, também
deverá ser transferida e válida durante o período de cobertura restante, desde
que a BRP, ou um Distribuidor/Concessionária Sea-Doo autorizada, receba uma
prova de que o proprietário anterior concordou com a transferência de proprieda-
de, juntamente com os dados do novo proprietário.
9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR
Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada da
BRP, a BRP sugere que você tente resolver o problema com a concessionária.
Recomendamos que discuta o assunto com o proprietário ou com o gerente de
serviço da concessionária autorizada BRP.
Se a questão ainda não for resolvida, entre em contato com a BRP preenchendo
o formulário de contato de cliente no site www.brp.com ou mandando sua cor-
respondência para a BRP para um dos endereços listados na seção Entre em
contato deste guia.
163
GARANTIA RELACIONADA ÀS EMISSÕES DA EPA
DOS EUA
A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) garante ao comprador final e a
cada comprador subsequente que este novo motor, inclusive todas as peças de
seu sistema de controle de emissões de gases e sistema de controle de emis-
sões evaporativas, atende a estas duas condições:
1. Ele foi projetado, construído e equipado de modo a estar em conformidade,
no momento da venda para o comprador final, com os requisitos de 40 CFR
1045 e 40 CFR 1060.
2. Ele está livre de defeitos em materiais e de fabricação que o impeçam de
atender aos requisitos de 40 CFR 1045 e 40 CFR 1060.
Onde existir uma condição coberta pela garantia, a BRP irá reparar ou substituir,
a seu critério, qualquer peça ou componente com defeito em materiais ou de fa-
bricação que poderia aumentar as emissões do motor de qualquer poluente re-
gularizado, dentro do período de garantia estabelecido, sem qualquer custo para
o proprietário, incluindo as despesas relacionadas ao diagnóstico e reparo ou
substituição de peças relacionadas a emissões. Todas as peças com defeito
substituídas nos termos desta garantia se tornam propriedade da BRP.
Para todas as solicitações de garantia relacionadas às emissões, a BRP está li-
mitando o diagnóstico e o reparo de peças relacionadas às emissões às conces-
sionária autorizadas Sea-Doo, a menos os reparos de emergência conforme
requeridos pelo item 2 da lista a seguir.
Como um fabricante certificado, a BRP não negará solicitações de garantia rela-
cionadas a emissões com base em um dos seguintes itens:
1. Manutenção ou outro serviço que a BRP ou instalações autorizadas da BRP
tenham executado.
2. Reparo do motor/equipamento que um operador executou para corrigir uma
condição insegura ou emergencial atribuída à BRP, desde que o operador
tente restaurar o motor/equipamento para a configuração apropriada o mais
rápido possível.
3. Qualquer ação ou inatividade executada pelo operador não relacionada à so-
licitação de garantia.
4. Manutenção que foi executada com mais frequência do que a BRP
especifica.
5. Tudo que seja falha ou responsabilidade da BRP.
6. O uso de qualquer combustível comumente disponível onde o equipamento
opera, a menos que as instruções de manutenção escritas pela BRP indi-
quem que esse combustível pode prejudicar o sistema de controle de emis-
sões do equipamento e que os operadores possam encontrar prontamente o
combustível apropriado. Consulte a seção de informações de manutenção e
os requisitos de combustível da seção Abastecimento de combustível.
164
GARANTIA RELACIONADA ÀS EMISSÕES DA EPA DOS EUA
Horas Meses
Componentes relacionados a emissões de
escapamento 175 30
Componentes cobertos
A garantia relacionada a emissões cobre todos os componentes cuja falha pos-
sa aumentar as emissões do motor de qualquer poluente regularizado, incluindo
os seguintes componentes listados:
1. Para emissões de escapamento, os componentes relacionados a emissões
incluem quaisquer peças do motor relacionadas aos seguintes sistemas:
– Sistema de indução de ar
– Sistema de combustível
– Sistema de ignição
– Sistemas de recirculação de gás de escapamento
2. As peças a seguir também são consideradas componentes relacionados a
emissões de escapamento:
– Dispositivos após tratamento
– Válvulas de ventilação do cárter
– Sensores
– Unidades de controle eletrônico
3. As peças a seguir são consideradas componentes relacionados a emissões
de vapores:
– Tanque de combustível
– Tampa do combustível
– Linha de combustível
– Fixações da linha de combustível
– Braçadeiras*
– Válvulas de liberação de pressão*
– Válvulas de controle*
– Solenoides de controle*
– Controles eletrônicos*
– Diafragmas de controle de vácuo*
– Cabos de controle*
– Articulações de controle*
– Válvulas de drenagem
– Mangueiras de vapor
– Separador de líquido/vapor
– Canister de carbono
– Suportes de montagem do canister
– Conector da porta de drenagem do carburador
OBSERVAÇÃO:
Itens com * conforme relacionado ao sistema de controle de emissões
evaporativas.
165
GARANTIA RELACIONADA ÀS EMISSÕES DA EPA DOS EUA
Aplicabilidade limitada
Como um fabricante certificado, a BRP pode negar as solicitações de garantia
relacionadas a emissões para falhas que tenham sido provocadas pela manu-
tenção ou uso inadequados do proprietário ou usuário, por acidentes pelos quais
o fabricante não é responsável ou por motivos de força maior. Por exemplo, uma
solicitação de garantia relacionada às emissões não precisa ser considerada pa-
ra o caso de falhas que tenham sido causadas diretamente pelo usuário ter abu-
sado do motor/equipamento ou do operador ter usado o motor/equipamento de
uma maneira não designada e não atribuível ao fabricante de modo algum.
Se você tiver quaisquer perguntas referentes aos seus direitos e responsabilida-
des da garantia ou ao nome e local da Concessionária autorizada BRP mais pró-
xima, entre em contato com a BRP preenchendo o formulário de contato de
cliente em www.brp.com ou enviando sua correspondência para a BRP para um
dos endereços listados na seção ENTRE EM CONTATO deste guia, ou ligue pa-
ra 1-888-272-9222
166
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DO SISTEMA DE
CONTROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS NA
CALIFÓRNIA
Seus direitos e obrigações pela garantia
O California Air Resources Board tem o prazer de explicar a garantia do sistema
de controle de emissões evaporativas na sua moto aquática de ignição coman-
dada 2022 (SIMW). Na Califórnia, as novas motos aquáticas de ignição coman-
dada devem ser projetadas, fabricadas e equipadas de forma a cumprirem as
rigorosas normas de antipoluição do Estado. A Bombardier Recreational Pro-
ducts Inc. deve garantir o sistema de controle de emissões evaporativas da sua
moto aquática de ignição comandada pelo período de tempo listado abaixo, des-
de que não haja mau uso, negligência ou manutenção inadequada da sua moto
aquática de ignição comandada.
O seu sistema de controle de emissões evaporativas pode incluir peças como:
cânisters, carburadores, braçadeiras, conectores, filtros, tampas do combustível,
tubos de combustível, tanques de combustível, válvulas, mangueiras de vapor e
outros componentes associados do sistema de controle de emissões
evaporativas.
OBSERVAÇÃO:
Itens com * conforme relacionado ao sistema de controle de emissões
evaporativas.
167
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DO SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS NA CALIFÓRNIA
Como proprietário da moto aquática marítima de ignição por faísca (SIMW), você
deve de qualquer modo estar ciente de que a Bombardier Recreational Products
Inc. pode negar a cobertura da garantia caso a sua moto aquática marítima de
ignição por faísca (SIMW) ou uma peça tenha falhado devido ao abuso, negli-
gência, manutenção imprópria ou modificações desaprovadas.
Você é responsável por levar sua moto aquática marítima de ignição por faísca
(SIMW) para um centro de manutenção ou distribuição da Bombardier Recreati-
onal Products Inc. assim que houver um problema. Os reparos sob garantia de-
vem ser concluídos em um tempo razoável, não superior a 30 dias seguidos. Se
você tiver dúvidas sobre a cobertura da garantia, entre em contato com a Bom-
bardier Recreational Products, pelo telefone 1-888-272-9222.
168
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE
EMISSÕES DA CALIFÓRNIA E NOVA IORQUE
PARA O MODELO ANO 2022 DA MOTO AQUÁTICA
PESSOAL SEA-DOO
Seus direitos e obrigações pela garantia
O Conselho de Recursos Atmosféricos da Califórnia, o Departamento de Con-
servação Ambiental do Estado de Nova Iorque e a Bombardier Recreational Pro-
ducts Inc. (“BRP”) têm a satisfação de explicar a garantia do sistema de controle
de emissões na sua moto aquática pessoal Sea-Doo do ano 2022. Na Califórnia
e Nova York, os novos motores de motos aquáticas devem ser projetados, fabri-
cados e equipados para atender as rigorosas normas antipoluição do Estado. A
BRP deve garantir o sistema de controle de emissões do motor de sua moto
aquática pelos períodos de tempo listados abaixo, desde que não haja mau uso,
negligência ou manutenção inadequada do motor de sua moto aquática.
O sistema de controle de emissões pode incluir peças tais como o sistema de in-
jeção de combustível, o sistema de ignição e o conversor catalítico. Também po-
de incluir peças como mangueiras, correias, conectores e outros conjuntos
relacionados à emissão.
Quando houver uma condição de garantia, a BRP fará o reparo do motor de sua
moto aquática sem custos, incluindo o diagnóstico, peças e mão de obra, desde
que estes serviços sejam feitos por uma concessionária autorizada da BRP.
Cobertura da garantia limitada do fabricante
Esta garantia limitada de emissões cobre as motos aquáticas Sea-Doo Mode-
lo-ano 2022 certificadas e produzidas pela BRP para venda na Califórnia e Nova
York, que são originalmente vendidas na Califórnia ou em Nova York a um resi-
dente local ou posteriormente com garantia registrada para um residente na Ca-
lifórnia ou Nova York. As condições da garantia limitada da BRP para motos
aquáticas Sea-Doo ainda se aplicam a estes modelos, com as modificações ne-
cessárias. Peças específicas de controle de emissão das motos aquáticas Sea--
Doo 2022 são garantidas a partir da data de entrega ao primeiro consumidor
direto, por um período de 4 anos ou 250 horas de uso, o que ocorrer primeiro.
Entretanto, a cobertura de garantia com base em horas de uso só é permitida
para motos aquáticas equipadas com os horímetros apropriados ou seus equiva-
lentes. Se qualquer peça de controle de emissão do seu motor tiver defeito du-
rante a garantia, ela será reparada ou substituída pela BRP.
Peças cobertas para uma moto aquática pessoal Sea-Doo do ano 2022:
Turbocompressor Adaptador de admissão de ar
Sensor de posição da borboleta Velas de ignição
Sensor de pressão de ar do coletor Bobinas de ignição
de admissão
Sensor de temperatura do ar do
Caixa do coletor de ar
coletor de admissão
169
Sensor de temperatura do motor Válvulas e vedações de admissão e
exaustão
Sensor de detonação Coletor de admissão
Módulo de Controle do Motor ECM Válvula de ventilação do cárter
Corpo do acelerador Junta do corpo do acelerador
Tubo de distribuição de Vedação do coletor de admissão
combustível
Injetores de combustível Chicote de fiação e conectores
Regulador de pressão de
combustível Filtro de combustível
Bomba de combustível -
170
Responsabilidades da garantia do proprietário
Como proprietário de uma motoaquática Sea-Doo 2022, você é responsável pe-
la realização da manutenção necessária, relacionada no Manual do proprietário.
A BRP recomenda que você guarde todos os recibos que cubram a manutenção
do motor de sua moto aquática, mas a BRP não poderá negar a garantia exclusi-
vamente pela falta dos recibos ou por sua falha na execução de todas as manu-
tenções programadas.
Como proprietário de uma moto aquática Sea-Doo, você deve, no entanto, estar
ciente de que a BRP pode recusar a cobertura de garantia se o(s) seu(s) motor
(es) ou alguma peça apresentar problemas devido a mau uso, negligência, ma-
nutenção incorreta ou modificações não aprovadas.
Você é responsável por levar o seu motor a uma concessionária autorizada
Sea-Doo da BRP assim que houver um problema. Os reparos de garantia serão
concluídos em um tempo razoável, não superior a 30 dias.
Se tiver dúvidas sobre os seus direitos e responsabilidades de acordo com a ga-
rantia ou sobre o nome e a localização da concessionária autorizada Sea-Doo
BRP mais próxima, entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente
(Customer Assistance Center) pelo telefone 1-888-272-9222.
E M I S S ÃO E M I S S ÃO E M I S S ÃO E M I S S ÃO
171
Uma Estrela – Baixa Emissão
Esta etiqueta com uma estrela identifica motores para motoaquáticas, de popa,
rabeta e motores de centro que atendam as normas de emissão de escapamen-
to de 2001 do Conselho de Recursos Atmosféricos para Motores Marítimos de
Popa e Motoaquáticas. Os motores que atendem estas normas possuem emis-
são 75% menor que os motores carburados convencionais a dois tempos. Estes
motores são equivalentes aos motores náuticos que atendem às normas U. S.
EPA 2006.
Duas estrelas – Emissão muito baixa
A etiqueta com duas estrelas identifica motores para motoaquáticas, de popa,
rabeta e motores de centro que atendam as normas de emissão de escapamen-
to de 2004 do Conselho de Recursos Atmosféricos para Motores Marítimos de
Popa e Motoaquáticas. Os motores que atendem estas normas possuem emis-
são 20% menor que os motores de Uma estrela - Baixa emissão.
172
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP:
MOTO AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022
1. ALCANCE DA GARANTIA LIMITADA
A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) oferece garantia à sua moto
aquática pessoal Sea-Doo 2022 ("moto aquática") vendida por distribuidores ou
concessionárias autorizados pela BRP a distribuírem motos aquáticas Sea-Doo
("Distribuidor/Concessionária Sea-Doo") fora dos Estados Unidos, Canadá, es-
tados-membros da Área Econômica Europeia (compreendida pelos estados--
membros da União Europeia mais o Reino Unido, Noruega, Islândia e
Liechtenstein) (“AEE"), estados-membros da Comunidade dos Estados Indepen-
dentes (inclusive Ucrânia e Turcomenistão) (“CEI”) e Turquia contra defeitos de
materiais ou de fabricação pelo período e nas condições descritas abaixo.
Peças e acessórios não instalados de fábrica não estão cobertos por esta garan-
tia limitada. Consulte o texto da garantia limitada das peças e acessórios
aplicáveis.
Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se:
1. A moto aquática pessoal tiver sido usada para corrida ou qualquer outra ativi-
dade de competição, em qualquer momento, mesmo que tenha sido pelo
proprietário anterior; ou
2. A moto aquática pessoal tiver sido alterada ou modificada de tal forma que
afete o seu funcionamento, desempenho e durabilidade ou
3. A moto aquática pessoal tiver sido alterada ou modificada para mudar a res-
pectiva finalidade de utilização.
2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ATÉ ONDE PERMITIDO POR LEI, ESTA GARANTIA É DADA E ACEITA
EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITA-
ÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUA-
ÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃO PUDEREM
SER RENUNCIADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS LIMITAM-SE AO
PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA. OS DANOS INCIDEN-
TAIS E CONSEQUENTES ESTÃO EXCLUÍDOS DA COBERTURA DESTA
GARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM AS RENÚNCIAS,
LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO,
TALVEZ NÃO SE APLIQUEM A VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA
DIREITOS ESPECÍFICOS, MAS VOCÊ PODE TER TAMBÉM OUTROS DI-
REITOS LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE PAÍS PARA PAÍS. (PARA
PRODUTOS ADQUIRIDOS NA AUSTRÁLIA, CONSULTE A CLÁUSULA 4
ABAIXO).
Nem o distribuidor/concessionária Sea-Doo, nem outra pessoa qualquer, está
autorizado a fazer qualquer declaração, representação ou garantia referente ao
produto, além das contidas nesta garantia limitada e, se o fizer, não será execu-
tável contra a BRP.
173
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: MOTO AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022
174
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: MOTO AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022
175
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: MOTO AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022
8. TRANSFERÊNCIA
Se a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura
da garantia, esta garantia limitada, sujeita a seus termos e condições, também
deverá ser transferida e válida durante o período de cobertura restante, desde
que a BRP, ou um distribuidor/concessionária autorizada Sea-Doo, receba uma
prova de que o proprietário anterior concordou com a transferência de proprieda-
de, juntamente com os dados do novo proprietário.
9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR
Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada da
BRP, a BRP sugere que você tente resolver o problema com a concessionária.
Recomendamos que discuta o assunto com o proprietário ou com o gerente de
serviço da concessionária autorizada BRP.
176
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: MOTO AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022
Se a questão ainda não for resolvida, entre em contato com a BRP preenchendo
o formulário de contato de cliente no site www.brp.com ou mandando sua cor-
respondência para a BRP para um dos endereços listados na seção Entre em
contato deste guia.
177
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA A ÁREA
ECONÔMICA EUROPEIA, A COMUNIDADE DE
ESTADOS INDEPENDENTES E A TURQUIA: MOTO
AQUÁTICA PESSOAL SEA-DOO 2022
1. ALCANCE DA GARANTIA LIMITADA
A Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) oferece garantia à sua moto
aquática pessoal Sea-Doo 2022 (”moto aquática”) vendida por distribuidores ou
concessionárias autorizados pela BRP a distribuir motos aquáticas pessoais
Sea-Doo (”distribuidor/concessionária Sea-Doo") fora dos Estados Unidos, Ca-
nadá, estados-membros da Área Econômica Europeia (compreendida pelos es-
tados-membros da União Europeia mais o Reino Unido, Noruega, Islândia e
Liechtenstein) (“AEE"), estados-membros da Comunidade dos Estados Indepen-
dentes (inclusive Ucrânia e Turcomenistão) (“CEI”) e Turquia contra defeitos de
materiais ou de fabricação pelo período e condições descritos abaixo.
Peças e acessórios não instalados de fábrica não estão cobertos por esta garan-
tia limitada. Consulte o texto da garantia limitada das peças e acessórios
aplicáveis.
Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se:
1. A moto aquática pessoal tiver sido usada para corrida ou qualquer outra ativi-
dade de competição, em qualquer momento, mesmo que tenha sido pelo
proprietário anterior; ou
2. A moto aquática pessoal tiver sido alterada ou modificada de tal forma que
afete o seu funcionamento, desempenho e durabilidade ou
3. A moto aquática pessoal tiver sido alterada ou modificada para mudar a res-
pectiva finalidade de utilização.
2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ATÉ ONDE PERMITIDO POR LEI, ESTA GARANTIA É DADA E ACEITA
EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDO TODAS E QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SEM LIMITA-
ÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUA-
ÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EM QUE NÃO PUDEREM
SER RENUNCIADAS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS LIMITAM-SE AO
PRAZO DE VALIDADE DA GARANTIA EXPRESSA. OS DANOS INCIDEN-
TAIS E CONSEQUENTES ESTÃO EXCLUÍDOS DA COBERTURA DESTA
GARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM AS RENÚNCIAS,
LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO,
TALVEZ NÃO SE APLIQUEM A VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA
DIREITOS ESPECÍFICOS MAS VOCÊ TAMBÉM PODE TER OUTROS DI-
REITOS LEGAIS QUE PODEM VARIAR DE PAÍS PARA PAÍS.
Nem o distribuidor/concessionária Sea-Doo, nem outra pessoa qualquer, está
autorizado a fazer qualquer declaração, representação ou garantia referente ao
produto, além das contidas nesta garantia limitada e, se o fizer, não será execu-
tável contra a BRP.
178
A BRP reserva-se o direito de modificar esta garantia a qualquer momento, fi-
cando entendido que tal modificação não alterará as condições de garantia váli-
das para os Produtos vendidos durante a vigência desta garantia.
179
O reparo ou a substituição de peças ou a realização de serviços sob esta garan-
tia não estende a sua validade além da data de validade original.
Note que a duração e qualquer outra modalidade de cobertura da garantia estão
sujeitas à legislação aplicável nacional ou local do país do cliente.
180
peças novas originais da Sea-Doo sem cobrar por elas e pela mão de obra, em
qualquer distribuidor/concessionária autorizada Sea-Doo, durante o período de
cobertura da garantia e nas condições aqui descritas. A responsabilidade da
BRP está limitada a fazer os reparos ou substituições de peças necessários. Ne-
nhuma reivindicação de violação da garantia deve ser causa para o cancela-
mento ou rescisão da venda da moto aquática Sea-Doo ao proprietário. Você
pode ter também outros direitos legais que podem variar de país para país.
No caso em que seja necessário serviço fora do país da venda original, ou para
os residentes na AEE, se forem necessários serviços fora da AEE, para residen-
tes da CEI, se o serviço for requerido fora da CEI, o proprietário arcará com a
responsabilidade por qualquer encargo adicional devido às práticas e condições
locais, tais como, mas não limitados a frete, seguro, impostos, taxas de licença,
encargos de importação e todos e quaisquer outros encargos financeiros, in-
cluindo aqueles arrecadados por governos, estados, territórios e suas agências
respectivas.
A BRP reserva-se o direito de melhorar ou modificar os produtos periodica-
mente, sem assumir qualquer obrigação de modificar os produtos fabricados
anteriormente.
8. TRANSFERÊNCIA
Se a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura
da garantia, esta garantia também deverá ser transferida e será válida durante o
período de cobertura restante, desde que a BRP, ou um distribuidor/concessio-
nária autorizada Sea-Doo , receba uma prova de que o proprietário anterior con-
cordou com a transferência de propriedade juntamente com os dados do novo
proprietário.
9. ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR
Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada da
BRP, a BRP sugere que você tente resolver o problema com a concessionária.
Recomendamos que discuta o assunto com o proprietário ou com o gerente de
serviço da concessionária autorizada BRP.
Se a questão ainda não for resolvida, entre em contato com a BRP preenchendo
o formulário de contato de cliente no site www.brp.com ou mandando sua cor-
respondência para a BRP para um dos endereços listados na seção Entre em
contato deste guia.
181
REGISTROS DE MANUTENÇÃO
Enviar fotocópia do registro de manutenção para a BRP, se for necessário.
Pré-entrega
Número de série: Assinatura/Impressão:
Quilometragem:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:
Primeira inspeção
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:
Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário
Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:
Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário
182
REGISTROS DE MANUTENÇÃO
Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:
Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário
Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:
Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário
Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:
Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário
Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:
Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário
183
REGISTROS DE MANUTENÇÃO
Serviço
Quilometragem: Assinatura/Impressão:
Horas:
Data:
Nº do revendedor:
Notas:
Para obter o plano de manutenção, consulte a seção de Informações de Manutenção deste manual do proprietário
184
INFORMAÇÕES PARA O
CLIENTE
185
INFORMAÇÕES SOBRE PRIVACIDADE
A BRP gostaria de informá-lo que os seus dados serão usados para fins relacio-
nados com segurança e garantia. Além disso, a BRP e suas afiliadas podem
usar sua lista de clientes para distribuir informações de marketing e promocio-
nais sobre a BRP e seus produtos.
Para exercer seu direito de consultar ou corrigir seus dados ou o de ser removi-
do da lista de remetentespara marketing direto, contate a BRP.
Por E-mail:
[email protected]
Por correio:
BRP Legal Service
726 St-Joseph
Valcourt QC
Canada
J0E 2L0
186
ENTRE EM CONTATO
www.brp.com 10101 Science Drive
Sturtevant, Wisconsin
Ásia 53177
EUA
Room 4609, Tower 2,
Grand Gateway 3 Hong Qiao Oceania
Road Shanghai,
China 200020 6 Lord Street
Lakes Business Park
21F Shinagawa East One Tower Botany, NSW 2019
2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Austrália
Tóquio 108-0075
Japão 3B Echelon Place, East Tamaki,
Auckland 2013,
Europa Nova Zelândia
Oktrooiplein 1/402 América do Sul
9000 Gent
Bélgica Rua James Clerck Maxwell, 230
TechnoPark Campinas SP 13069-380
Itterpark 11 Brasil
D-40724 Hilden
Alemanha
ARTEPARC Bâtiment B
Route de la côte d'Azur, Le Canet
13590 Meyreuil
França
Ingvald Ystgaardsvei 15
N-7484 Trondeim
Noruega
Isoaavantie 7
PL 8040
96101 Rovaniemi
Spinnvägen 15
903 61 Umeå
Suécia
Avenue d’Ouchy 4-6
1006 Lausanne
Suíça
América do Norte
565 de la Montagne Street
Valcourt (Québec) J0E 2L0
Canadá
Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202
Parque Ind. Querétaro, Lote2-B
76220
Santa Rosa Jáuregui, Qro., México
Sturtevant, Wisconsin, EUA
187
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
Se você mudar de endereço ou se for o novo proprietário do barco, certifique-se
de notificar a BRP seja por:
– Notificar uma concessionária Sea-Doo autorizada.
– S o m e n t e p a r a a A m é r i c a d o N o r t e : ligar para 1 888 272-9222.
– Enviar via postal um dos cartões de mudança de endereço nas páginas a se-
guir para um dos endereços da BRP indicados na seção ENTRE EM CON-
TATO deste guia.
Em caso de mudança de propriedade, pedimos anexar uma prova que o proprie-
tário anterior concordou com a transferência.
Notificar a BRP, mesmo depois de expirar a garantia limitada é muito importante,
pois permite que ela entre em contato com o proprietário do barco, se necessá-
rio, como em casos de recalls de segurança. É de responsabilidade do proprietá-
rio notificar a BRP.
U N I D A D E S F U R T A D A S : No caso do seu barco ser roubado, você deve notifi-
car o fato ao departamento de garantia do distribuidor da sua área. Pediremos
que nos forneça o seu nome, endereço, telefone, o Número de identificação do
casco e a data em que foi roubada.
188
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
N° RUA APTO
PAÍS TELEFONE
NOVO ENDEREÇO
NOME
OU NOVO PROPRIETÁRIO:
N° RUA APTO
PAÍS TELEFONE
ENDEREÇO DE E-MAIL
N° RUA APTO
PAÍS TELEFONE
NOVO ENDEREÇO
NOME
OU NOVO PROPRIETÁRIO:
N° RUA APTO
PAÍS TELEFONE
ENDEREÇO DE E-MAIL
189
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
190
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
N° RUA APTO
PAÍS TELEFONE
NOVO ENDEREÇO
NOME
OU NOVO PROPRIETÁRIO:
N° RUA APTO
PAÍS TELEFONE
ENDEREÇO DE E-MAIL
N° RUA APTO
PAÍS TELEFONE
NOVO ENDEREÇO
NOME
OU NOVO PROPRIETÁRIO:
N° RUA APTO
PAÍS TELEFONE
ENDEREÇO DE E-MAIL
191
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
192
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
NOTAS:
193
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
NOTAS:
194
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
NOTAS:
195
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
NOTAS:
196
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
NOTAS:
197
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
NOTAS:
198
N° do Modelo da
MOTO AQUÁTICA
CASCO
Número de Identificação (H.I.N.)
MOTOR
Número de Identificação (E.I.N.)
PROPRIETÁRIO:
NOME
N° RUA APTO
Data da compra
ANO MÊS DIA
Antes de pilotar este veículo, leia este Manual do proprietário, todas as etiquetas de
segurança do produto e assista ao vídeo de segurança.
www.brp.com
SKI-DOO® SEA-DOO® CAN-AM®
LYNX® EVINR UDE® ROTAX®
MANITOU® ALU MACRAFT®
219002220_PT