Manual de instruções Tipo:
B625
Data:
Máquina com tapete câmara 28.11.2023
Língua:
Português (PT) Manual de instruções origi
IPC03
nal
Número de encomenda:
PWO0019158.6PTreleasedPDF_A4_print
Endereço da assistência técnica: Fabricante:
MULTIVAC do Brasil
Sistemas para Embalagem Ltda
Rua Antonio Lacerda Braga, 421 CIC
81170240 Curitiba PR
Brazil
Tel.: 0041 3527 3921
www.multivac.com
A entrega a terceiros e a reprodução deste documento, assim como o uso e a revelação do seu conteúdo, são proibidos, salvo por autorização ex
pressa. Os infratores respondem por perdas e danos. Todos os direitos são reservados especialmente os direitos de realizar a ruscrição como paten
tes, modelos registados ou estéticos.
Índice
Índice
Informações importantes relacionadas com o manual de instruções.................................. 9
Documentação da máquina................................................................................................ 9
Símbolos utilizados............................................................................................................. 9
Estado actual à data de impressão................................................................................... 11
Estrutura do manual.......................................................................................................... 11
1 Segurança........................................................................................................................ 12
1.1 Instruções de segurança fundamentais.............................................................. 12
1.1.1 Grupo alvo........................................................................................ 12
1.1.2 Modificações pessoais e produção de peças sobressalentes.......... 14
1.2 Utilização adequada............................................................................................ 15
1.2.1 Compatibilidade electromagnética (CEM)........................................ 15
1.2.2 Radiação nãoionizante.................................................................... 15
1.3 Utilização errada previsível ................................................................................ 15
1.4 Aviso para evitar operações erradas................................................................... 16
1.5 Riscos residuais.................................................................................................. 16
1.6 Comportamento em caso de emergência .......................................................... 16
1.6.1 Libertação de pessoas presas.......................................................... 17
1.7 Obrigações da entidade operadora..................................................................... 18
1.7.1 Criar as instruções de operação....................................................... 18
1.7.2 Obrigação de verificação ................................................................. 18
1.7.3 Tomar medidas para a protecção de dados..................................... 19
1.7.4 Realizar a selecção do pessoal........................................................ 19
1.7.5 Formar o pessoal.............................................................................. 19
1.7.6 Disponibilizar equipamento de protecção pessoal .......................... 20
1.7.7 Evitar perigos.................................................................................... 20
1.7.8 Concepção ergonómica do local de trabalho................................... 20
1.7.9 Disponibilizar o local de instalação................................................... 20
1.7.10 Disponibilizar a ligação à rede eléctrica .......................................... 20
1.7.11 Prevenir riscos de higiene................................................................ 21
1.7.12 Respeitar a protecção contra corrosão............................................. 22
1.7.13 Disponibilizar a alimentação de ar comprimido ............................... 22
1.7.14 Disponibilizar água de refrigeração.................................................. 22
1.7.15 Verificar as embalagens................................................................... 23
1.7.16 Verificar aparelhos sob pressão....................................................... 24
1.8 Obrigações da entidade operadora para máquinas em
conformidade com a FDA.................................................................................... 24
1.8.1 Cumprir os requisitos da FDA........................................................... 24
1.9 Áreas de perigo................................................................................................... 24
1.9.1 Tampa da câmara............................................................................. 26
1.9.2 Tapete de transporte e tapete alimentador ...................................... 27
1.9.3 Armário de distribuição..................................................................... 28
1.9.4 Parte inferior da máquina................................................................. 29
1.9.5 Bomba de vácuo WV xxxx................................................................ 29
1.9.6 Mecanismo de elevação da tampa da câmara................................. 31
1.9.7 Interior da máquina........................................................................... 31
2 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Índice
1.10 Áreas de perigo no equipamento opcional ......................................................... 32
1.10.1 Armário de distribuição para o transformador.................................. 33
1.10.2 Dispositivo de corte.......................................................................... 34
1.10.3 Dispositivo de perfuração................................................................. 36
1.10.4 Dispositivo de corte c/rolo cisalhamento.......................................... 37
1.11 Dispositivos de segurança.................................................................................. 38
1.11.1 Armação de suporte......................................................................... 40
1.11.2 Dispositivos de protecção................................................................. 40
1.11.3 Interruptor principal........................................................................... 41
1.11.4 PARAGEM DE EMERGÊNCIA......................................................... 42
1.11.5 Revestimentos laterais..................................................................... 43
1.11.6 Peças de segurança do comando da máquina (SRP/CS)................ 44
1.12 Símbolos de segurança e letreiros de aviso ...................................................... 45
1.12.1 Placas na máquina........................................................................... 46
2 Descrição......................................................................................................................... 52
2.1 Estrutura da máquina.......................................................................................... 52
2.1.1 Estrutura da máquina, vista dianteira............................................... 52
2.1.2 Estrutura da máquina, vista traseira................................................. 52
2.1.3 Bomba de vácuo WV xxxx................................................................ 53
2.2 Equipamento....................................................................................................... 54
2.2.1 Calhas de selagem em baixo........................................................... 54
2.2.2 Dispositivo de perfuração................................................................. 54
2.2.3 Dispositivo de corte c/rolo cisalhamento.......................................... 55
2.2.4 Unidade de aspiração....................................................................... 55
2.2.5 Tapete de transporte com barras de paragem rolantes .................. 56
2.2.6 Separador de líquidos....................................................................... 57
2.3 Processo de embalagem..................................................................................... 57
2.4 Sequência do processo....................................................................................... 57
2.5 Formatos e embalagens ..................................................................................... 58
2.5.1 Tipo de embalagem.......................................................................... 58
2.6 Display................................................................................................................. 59
2.6.1 Estrutura do display.......................................................................... 59
2.7 Apresentação das funções standard................................................................... 62
2.7.1 Botões............................................................................................... 62
2.7.2 Erro em série.................................................................................... 65
2.8 Utilização limitada da máquina............................................................................ 66
2.9 Funções sobre a disposição 21 CFR Parte 11.................................................... 67
2.9.1 Administração de utilizadores........................................................... 67
2.9.2 Volume de dados no AuditTrail....................................................... 68
2.10 Acesso................................................................................................................. 69
2.10.1 Selecção do utilizador....................................................................... 69
2.10.2 Ajustes de Acesso............................................................................ 70
2.10.3 Administração de utilizadores........................................................... 72
2.11 Produção............................................................................................................. 73
2.12 Assistente............................................................................................................ 77
2.12.1 Assistente verificação de estanqueidade......................................... 79
2.12.2 Assistente modo manual ................................................................. 80
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 3 / 555
PDF_A4_print
Índice
2.12.3 Calibrar o aquecimento de selagem................................................. 84
2.13 Receita................................................................................................................ 85
2.13.1 Gestão de receitas............................................................................ 86
2.14 Menu principal..................................................................................................... 92
2.14.1 Selagem............................................................................................ 92
2.14.2 Dispositivo de corte c/rolo cisalhamento.......................................... 92
2.14.3 Tapete alimentador........................................................................... 93
2.14.4 Tapete de transporte........................................................................ 95
2.14.5 Sincronização................................................................................... 97
2.14.6 Dispositivo de saída........................................................................ 101
2.14.7 Túnel de retracção/túnel de secagem ........................................... 103
2.14.8 Outros ajustes................................................................................. 104
2.15 Selagem............................................................................................................ 110
2.15.1 Estação de selagem....................................................................... 110
2.15.2 Outros ajustes................................................................................. 115
2.15.3 Sist. elev. da tampa da câmara...................................................... 117
2.15.4 Assistência técnica......................................................................... 118
2.15.5 Monitorização da pressão............................................................... 119
2.16 Menu de manutenção........................................................................................ 120
2.16.1 Informação da máquina.................................................................. 120
2.16.2 Gravação de dados........................................................................ 121
2.16.3 Diagnóstico..................................................................................... 123
2.16.4 Menu de assistência técnica........................................................... 123
2.17 Diagnóstico........................................................................................................ 123
2.17.1 Comando da máquina.................................................................... 124
2.17.2 AuditTrail....................................................................................... 125
2.17.3 Lista de mensagens........................................................................ 127
2.17.4 Diagnóstico EtherCAT.................................................................... 128
2.17.5 Assistência remota ........................................................................ 134
2.17.6 Notificação de avarias.................................................................... 136
2.18 Menu de assistência técnica............................................................................. 136
2.18.1 Configuração da máquina............................................................... 137
2.18.2 Identificação das variáveis.............................................................. 138
2.18.3 Validação da temperatura............................................................... 140
2.18.4 Parâmetro analógico....................................................................... 140
2.18.5 Ajuste básico.................................................................................. 142
2.19 Modo de informação.......................................................................................... 145
2.20 Dados técnicos.................................................................................................. 147
2.20.1 Dados técnicos da máquina........................................................... 147
3 Colocação em funcionamento..................................................................................... 153
3.1 Prestar atenção à duração de armazenamento................................................ 153
3.2 Verificar o fornecimento ................................................................................... 153
3.3 Instalação da máquina...................................................................................... 153
3.3.1 Instalação da máquina ................................................................... 153
3.3.2 Alinhar a máquina........................................................................... 154
3.3.3 Abastecer a bomba de vácuo com óleo......................................... 156
3.4 Estabelecer a ligação de rede........................................................................... 158
4 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Índice
3.5 Conectar o ar comprimido................................................................................. 159
3.6 Conectar a água de refrigeração....................................................................... 161
3.7 Ligar o vácuo externo ....................................................................................... 164
3.8 Limpar a máquina (limpeza básica).................................................................. 165
3.9 Produzir amostras de embalagens.................................................................... 166
4 Operação........................................................................................................................ 167
4.1 Controlos antes da activação............................................................................ 167
4.2 Ligar, parar e desligar a máquina...................................................................... 167
4.2.1 Ligar a máquina.............................................................................. 167
4.2.2 Parar a máquina............................................................................. 168
4.2.3 Desligar a máquina......................................................................... 168
4.3 Desligar a máquina da corrente ....................................................................... 169
4.4 Esvaziar a máquina........................................................................................... 171
4.5 Iniciar a máquina após avarias.......................................................................... 172
4.5.1 Iniciar a máquina após falha de tensão.......................................... 172
4.5.2 Iniciar a máquina depois da armação de segurança
ter sido elevada.............................................................................. 172
4.5.3 Iniciar a máquina após avaria......................................................... 173
4.6 Operar o display................................................................................................ 173
4.6.1 Tornar as áreas da imagem visíveis............................................... 174
4.6.2 Ligar e desligar as funções e os dispositivos ................................ 175
4.6.3 Introduzir dados.............................................................................. 178
4.6.4 Seleccionar os modos de operação e os procedimentos .............. 181
4.6.5 Alterar as temperaturas.................................................................. 182
4.7 Seleccionar o idioma......................................................................................... 183
4.8 Seleccionar e bloquear o direito de acesso, alterar a palavrapasse................ 184
4.8.1 Seleccionar o direito de acesso...................................................... 184
4.8.2 Colocar o direito de acesso a zero................................................. 185
4.8.3 Interruptor de chave........................................................................ 186
4.8.4 Alterar a palavrapasse................................................................... 186
4.9 Trabalhar com receitas...................................................................................... 187
4.9.1 Aceder à gestão de receitas........................................................... 187
4.9.2 Carregar a receita........................................................................... 188
4.9.3 Gravar receita................................................................................. 190
4.9.4 Apagar a receita............................................................................. 191
4.9.5 Gerir listas de verificação de receitas............................................. 192
4.10 Embalar produtos.............................................................................................. 194
4.10.1 Funcionamento de ciclo único........................................................ 194
4.10.2 Funcionamento automático............................................................ 195
4.11 Adaptar a potência do ciclo............................................................................... 196
4.11.1 Alterar potência do ciclo................................................................. 196
4.11.2 Inserir diretamente a potência do ciclo........................................... 197
4.12 Sincronizar dispositivos adicionais.................................................................... 197
4.12.1 Ligar a sincronização...................................................................... 197
4.12.2 Desligar a sincronização................................................................. 199
4.13 Registar dados de funcionamento .................................................................... 199
4.13.1 Atribuir os motivos de paragem ..................................................... 199
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 5 / 555
PDF_A4_print
Índice
4.13.2 Atribuir manualmente o tempo de paragem .................................. 199
4.14 Fechar a tampa da câmara............................................................................... 200
4.15 Bascular a tampa da câmara............................................................................ 200
4.15.1 Bascular a tampa da câmara para cima......................................... 200
4.15.2 Bascular a tampa da câmara para baixo........................................ 204
4.16 Ajustar e esvaziar a unidade de aspiração....................................................... 206
4.16.1 Ajustar a unidade de aspiração ..................................................... 206
4.16.2 Esvaziar a unidade de aspiração.................................................... 207
5 Trabalhos de ajuste e de equipamento ...................................................................... 211
5.1 Retirar o dispositivo de proteção e fixar o ........................................................ 211
5.1.1 Remover revestimento lateral......................................................... 212
5.1.2 Fixar revestimento lateral............................................................... 212
5.2 Ajustar pressão do sistema .............................................................................. 213
5.3 Ajustar o regulador de pressão......................................................................... 215
5.3.1 Vista geral dos reguladores de pressão ........................................ 215
5.3.2 Ajustar o regulador de pressão....................................................... 215
5.4 Ajustar a altura de selagem............................................................................... 216
5.5 Regular a altura das chapas de colocação ...................................................... 217
5.6 Montar e desmontar as barras de contrapressão............................................. 218
5.6.1 Desmontar a barra de contrapressão............................................. 218
5.6.2 Montar a barra de contrapressão................................................... 220
5.7 Desmontar e montar barras distanciadoras e barra de contrapressão ............ 220
5.7.1 Desmontar barras distanciadoras................................................... 220
5.7.2 Montar barras distanciadoras......................................................... 221
5.8 Desmontar e montar a calha de selagem......................................................... 221
5.8.1 Desmontar a calha de selagem...................................................... 221
5.8.2 Montar a calha de selagem............................................................ 222
5.9 Aliviar e tensionar a cinta de transporte............................................................ 223
5.10 Ajustar o funcionamento da cinta do tapete de transporte ............................... 225
5.10.1 Ajustar o funcionamento da cinto com o parafuso de
ajuste direito................................................................................... 225
5.10.2 Ajustar o funcionamento da cinto com o parafuso de
ajuste esquerdo.............................................................................. 226
5.11 Ajustar Esvaziar o separador de líquidos.......................................................... 227
5.12 Desmontar e montar barras distanciadoras na tampa da câmara ................... 227
5.12.1 Desmontar barras distanciadoras................................................... 227
5.12.2 Montar barras distanciadoras......................................................... 229
5.13 Desmontar e montar as placas de enchimento na tampa da câmara............... 231
5.13.1 Desmontar as placas de enchimento............................................. 231
5.13.2 Montar as placas de enchimento.................................................... 232
5.14 Alterar os direitos de escrita e de leitura .......................................................... 233
5.15 Acesso FTP....................................................................................................... 235
6 Limpeza.......................................................................................................................... 236
6.1 Notas relativas à limpeza.................................................................................. 236
6.1.1 Regras de comportamento............................................................. 237
6.1.2 Criar um manual de limpeza próprio para a empresa.................... 237
6.1.3 Medidas para manter valor da máquina......................................... 238
6 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Índice
6.1.4 Parâmetros da água de prélavagem e lavagem posterior ............ 238
6.1.5 Manuseamento com agentes de limpeza....................................... 239
6.1.6 Manuseamento com agentes de desinfecção................................ 240
6.1.7 Protecção contra corrosão e lubrificação....................................... 240
6.1.8 Manuseamento de aparelhos de limpeza....................................... 241
6.1.9 Processo de limpeza...................................................................... 241
6.2 Limpar a máquina de embalamento.................................................................. 243
6.2.1 Executar a função intermédia......................................................... 244
6.2.2 Realizar a limpeza diária ............................................................... 246
6.2.3 Realizar a limpeza intensiva........................................................... 261
6.3 Tabela de agentes de conservação, válida para o Brasil.................................. 282
7 Manutenção................................................................................................................... 284
7.1 Plano de manutenção....................................................................................... 285
7.2 Recomendação relativa à manutenção............................................................. 287
7.2.1 Bloco de válvulas Verificação visual............................................. 287
7.2.2 Máquina completa Verificação visual........................................... 290
7.2.3 Máquina completa Realizar a função intermédia......................... 290
7.2.4 Máquina completa Limpeza alcalina e desinfecção..................... 290
7.2.5 Máquina completa Realizar o teste microbiológico...................... 290
7.2.6 Máquina completa Limpeza ácida e desinfecção......................... 290
7.2.7 Máquina completa Limpeza intensiva, verificar componentes..... 291
7.2.8 Calha de selagem Verificação visual............................................ 291
7.2.9 Ajuste básico Verificar, ajustar..................................................... 291
7.2.10 Cinta de transporte Verificar......................................................... 292
7.2.11 Unidade de aspiração Verificação visual...................................... 292
7.2.12 Dispositivo de corte com rolo cisalhamento Verificação visual.... 294
7.2.13 Conexões Verificação visual........................................................ 294
7.2.14 Máquina completa Verificar a idade............................................. 296
7.2.15 Sistema de vácuo Verificar........................................................... 296
7.2.16 Filtro da unidade de manutenção Substituir................................. 296
7.2.17 Calha de selagem Substituir a cinta de aquecimento.................. 297
7.2.18 Bomba de vácuo externa Verificação visual................................. 297
7.2.19 Unidade de aspiração Verificação visual...................................... 297
7.2.20 Unidade de aspiração Substituir o cartucho filtrante.................... 299
7.2.21 Unidade de aspiração Substituir as mangueiras de aspiração.... 300
7.2.22 Sistema de vácuo Substituir as mangueiras do vácuo................. 302
7.3 Recomendação de manutenção das bombas de vácuo................................... 304
7.3.1 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Verificar o nível
de enchimento................................................................................ 304
7.3.2 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Verificar o nível
de enchimento no lubrificador com contagotas............................. 304
7.3.3 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Verificar a
coloração do óleo........................................................................... 304
7.3.4 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Substituir óleo........................ 304
7.3.5 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Mudar o óleo do
corpo de vedação........................................................................... 305
7.3.6 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Substituir óleo........................ 305
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 7 / 555
PDF_A4_print
Índice
7.3.7 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Mudar o óleo do
corpo de vedação........................................................................... 305
7.3.8 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Realizar outras
actividades de manutenção............................................................ 305
7.3.9 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Revisão geral......................... 305
7.3.10 Bomba de vácuo externa Realizar outras
actividades de manutenção............................................................ 305
7.4 Realizar a manutenção das bombas de vácuo................................................. 305
7.4.1 Bomba de vácuo WV xxxx.............................................................. 305
7.5 Verificar os dispositivos de segurança.............................................................. 313
7.5.1 Verificar a PARAGEM DE EMERGÊNCIA..................................... 314
7.5.2 Verificar dispositivos de proteção................................................... 315
7.5.3 Verificar revestimentos laterais....................................................... 315
7.5.4 Verificar a armação de segurança.................................................. 316
7.6 Verificar o sistema de vácuo e verificar a membrana de selagem.................... 317
7.7 Substituir o cinto do tapete de transporte ......................................................... 318
7.7.1 Desmontar o cinto do tapete de transporte ................................... 318
7.7.2 Montar o cinto do tapete de transporte .......................................... 319
7.8 Substituir as lâminas do dispositivo de corte por rolo de cisalhamento ........... 320
7.9 Substituir a fita de PTFE da barra de contrapressão ....................................... 328
7.10 Calibrar a cinta de aquecimento........................................................................ 330
7.11 Queimar a cinta aquecimento........................................................................... 331
7.12 Tabela dos agentes lubrificantes....................................................................... 332
8 Eliminação de avarias................................................................................................... 333
8.1 Remover o objecto bloqueado.......................................................................... 333
8.2 Assistência remota por Remote Assistance ..................................................... 333
8.3 Avarias na bomba de vácuo WV xxxx .............................................................. 335
8.4 Avarias sem mensagem de diagnóstico............................................................ 337
8.5 Troubleshooting................................................................................................. 338
9 Colocação fora de funcionamento, transporte, armazenamento............................. 532
9.1 Parar a máquina................................................................................................ 532
9.1.1 Esvaziar o circuito da água de refrigeração................................... 532
9.2 Transportar a máquina...................................................................................... 533
9.2.1 Transportar a máquina .................................................................. 533
9.3 Armazenar a máquina....................................................................................... 535
10 Eliminação..................................................................................................................... 536
10.1 Eliminar a bomba de vácuo............................................................................... 536
10.1.1 Eliminar a bomba de vácuo WV 0250 2000................................. 536
10.1.2 Eliminar a bomba de vácuo externa............................................... 537
10.2 Eliminar a máquina............................................................................................ 537
10.3 Eliminar as matériasprimas.............................................................................. 538
Índice de figuras..................................................................................................................... 540
Índice remissivo..................................................................................................................... 544
Filiais MULTIVAC.................................................................................................................... 552
8 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Informações importantes relacionadas com o manual de instruções
Símbolos utilizados
Informações importantes relacionadas com
o manual de instruções
Ler atentamente o manual de instruções antes de trabalhar na má
quina.
• Este manual de instruções faz parte integrante da máquina. Con
servar o manual de instruções para utilizações futuras.
• Trabalhar com a máquina somente depois de ter lido e compreen
dido integralmente o conteúdo do manual de instruções.
• Consultar imediatamente o fabricante quando não compreender
algo do manual de instruções! As sugestões ajudamnos a tornar
o manual ainda mais fácil de consultar.
• O manual de instruções foi redigido para pessoas que trabalham
com/na máquina. São exigidas qualificações mínimas para estas
atividades. Ver Parágrafo 1.1.1 "Grupo alvo" na página 12.
Apenas pessoas instruídas é que podem instalar, operar e conser
var a máquina. Para a qualificação e a formação do pessoal de
serviço é responsável a entidade operadora.
• Em caso de venda, alienação ou empréstimo da máquina, entre
gar obrigatoriamente também o manual de instruções!
• Por motivos de visibilidade, os dispositivos de segurança prescri
tas não são apresentadas em algumas figuras. A operação sem
os dispositivos de segurança é proibida.
• Algumas figuras são exemplos e podem divergir do aspecto da
máquina.
Documentação da máquina
• Manual de instruções
• Brochura As superfícies de aço inoxidável têm de estar polidas
• Catálogo de peças sobressalentes
• Esquema de circuitos eléctrico e esquema pneumático
• Declaração de Conformidade CE
Informação
O material fornecido completo está apresentado na confirmação da
encomenda.
Símbolos utilizados
Indicações de aviso
Os símbolos de aviso alertam para perigos. Os símbolos de aviso es
tão apresentados do seguinte modo:
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 9 / 555
PDF_A4_print
Informações importantes relacionadas com o manual de instruções
Símbolos utilizados
PERIGO
Perigo elevado e eminente!
Este símbolo é usado em caso de perigo elevado e eminente.
Se este perigo NÃO for evitado, as consequências são ferimentos
graves ou a morte.
• Respeitar as indicações para a prevenção do perigo.
ATENÇÃO
Situações perigosas!
Este símbolo é usado em caso de situações perigosas.
Se este perigo NÃO for evitado, as consequências podem ser feri
mentos graves ou a morte.
• Respeitar as indicações para a prevenção do perigo.
CUIDADO
Situações possivelmente perigosas!
É utilizado provavelmente em caso de situações perigosas.
Se este perigo NÃO for evitado, as consequências podem ser feri
mentos.
• Respeitar as indicações para a prevenção do perigo.
AVISO
Danos materiais!
É utilizado provavelmente em caso de situações perigosas.
Se estas situações NÃO forem evitadas, as consequências podem
ser danos materiais.
• Respeitar as indicações para a prevenção do perigo.
INDICAçõES DE
SEGURANçA
Instruções de segurança
As secções de texto relevantes para a segurança estão identificadas
como instrução de segurança.
Informações adicionais
As informações que servem para uma melhor compreensão são
apresentadas da seguinte forma:
Informação
Alerta para informações referentes a particularidades.
Instruções de acção
As instruções de actuação são apresentadas da seguinte forma:
1. Premir a tecla A.
2. Soltar o parafuso B.
10 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Informações importantes relacionadas com o manual de instruções
Estrutura do manual
3. Premir a tecla C.
ü As consequências das acções estão assinaladas com
um sinal de visto.
Enumerações
• As enurações estão assinaladas com pontos.
– Os subtópicos de enumerações estão assinalados com traves
sões.
Estado actual à data de impressão
A tecnologia moderna e o elevado nível de qualidade das nossas má
quinas são garantidos através de um desenvolvimento contínuo. Por
isso, é possível que existam eventuais diferenças entre este manual
e a máquina. Adicionalmente, também não podemos excluir eventu
ais lapsos. As indicações, figuras e descrições neste manual não dão
direito a quaisquer reivindicações judiciais.
Estrutura do manual
• Capítulo 1 "Segurança":
Instruções de segurança válidas e gerais a serem respeitadas.
• Capítulo 2 "Descrição":
Descrição dos componentes principais, das funções do display e
dos dados técnicos.
• Capítulo 3 "Colocação em funcionamento":
Notas sobre a colocação em funcionamento e a ligação.
• Capítulo 4 "Operação":
Informações relativas à utilização durante o trabalho.
• Capítulo 5 "Trabalhos de ajuste e de equipamento":
Indicações sobre os trabalhos de ajuste e de equipamento.
• Capítulo 6 "Limpeza":
Indicações sobre a limpeza e agentes de conservação.
• Capítulo 7 "Manutenção":
Plano de manutenção e indicações relativas à conservação.
• Capítulo 8 "Eliminação de avarias":
Indicações para detectar causas de avarias e iniciar uma elimina
ção de avarias.
• Capítulo 9 "Colocação fora de funcionamento, transporte, armaze
namento":
Indicações sobre a paragem, transporte e armazenamento
• Capítulo 10 "Eliminação":
Indicações sobre a eliminação da máquina.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 11 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Grupo alvo
1 Segurança
1.1 Instruções de segurança fundamen
tais
A máquina está construída segundo o estado tecnológico mais avan
çado. Contudo, é possível que ocorram perigos para pessoas, máqui
na e outros bens materiais.
• Antes da colocação em funcionamento da máquina, ler totalmente
o manual de instruções e seguir as instruções nele contidas.
• Guardar o manual de instruções próximo da máquina e têlo à
mão para consulta.
• Cumprir as instruções de segurança específicas do país.
• NÃO operar a máquina em caso de cansaço ou sob a influência
de álcool, drogas ou medicamentos.
• Trabalhar com atenção e cuidado.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pessoal.
• Manter a área de trabalho limpa e arrumada.
• Realizar apenas trabalhos descritos no manual de instruções ou
trabalhos para os quais foi realizada uma formação.
• NÃO sobrecarregar a máquina.
• Limpar e conservar regularmente a máquina.
• Verificar a funcionalidade antes do início do trabalho.
• Não ligar a máquina se forem visíveis danos exteriores ou avarias
na mesma.
• Desligar a máquina se o seu comportamento de funcionamento se
alterar.
• Deixar as avarias e danos serem eliminadas de imediato por um
técnico especializado devidamente autorizado. Ver Parágrafo
1.1.1 "Grupo alvo" na página 12.
• Deixar os trabalhos de reparação e de assistência apenas serem
realizados por um técnico especializado devidamente autorizado.
Ver Parágrafo 1.1.1 "Grupo alvo" na página 12.
1.1.1 Grupo alvo
Este manual é dirigido a pessoal que trabalha na ou com a máquina.
Para realizar as respectivas actividades são necessárias qualifica
ções mínimas.
Actividades Qualificação mínima recomen
dada
Colocação em funcionamento Pessoal da assistência técnica
Operação Pessoal de operação
Regular e equipar Pessoal de operação
12 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Grupo alvo
Actividades Qualificação mínima recomen
dada
Limpeza Pessoal da limpeza
Manutenção Pessoal da assistência técnica
Procura e eliminação de avarias Pessoal da assistência técnica
Colocação fora de funcionamen Pessoal da assistência técnica
to e transporte
Qualificação mínima
recomendada
Pessoal de operação
As pessoas que trabalham na ou com a máquina têm de possuir, pe
lo menos, os seguintes conhecimentos e competências:
• As pessoas têm de estar autorizadas pela entidade operadora da
máquina a realizar os trabalhos na ou com a máquina.
• As pessoas receberam formação em relação à máquina e estão
familiarizadas com o respectivo manuseamento.
• As pessoas têm de ter pelo menos 14 anos.
• As pessoas têm de conhecer as áreas de perigo da máquina e os
regulamentos para a prevenção de acidentes.
• As pessoas têm de saber como se devem comportar em caso de
emergência.
• As pessoas têm de ter lido e compreendido o manual da máquina.
• As pessoas receberam esclarecimentos acerca dos possíveis ris
cos em termos de higiene e compreenderam os mesmos.
Pessoal da assistência técnica
Para a colocação em funcionamento da máquina, trabalhos de manu
tenção ou eliminação de falhas, as pessoas têm de ter adicionalmen
te os seguintes conhecimentos e competências:
• As pessoas, graças à sua formação técnica e experiência, bem
como seu conhecimento das normas em vigor, têm de ser capa
zes de avaliar os trabalhos atribuídos e de detectar os possíveis
perigos.
• As pessoas têm de ser capazes de perceber e avaliar textos, de
senhos e esquemas técnicos.
• As pessoas têm de estar familiarizadas com a operação de máqui
nas controladas por computador.
• As pessoas têm de ser capazes de instalar componentes e módu
los em sistemas técnicos.
• As pessoas têm de ser capazes de assegurar o funcionamento da
máquina.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 13 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Modificações pessoais e produção de peças sobressalentes
• As pessoas têm de ser capazes de realizar trabalhos de manuten
ção e inspecções.
Pessoal da limpeza
Para poder limpar a máquina, as pessoas têm de possuir os seguin
tes conhecimentos e competências:
• As pessoas receberam formação acerca dos perigos na máquina.
• As pessoas receberam formação acerca dos possíveis riscos em
termos de higiene.
• As pessoas receberam formação acerca do manuseamento de
agentes de limpeza e de desinfecção.
• As pessoas receberam formação acerca dos processos de limpe
za que são autorizados pelo fabricante.
• As pessoas receberam formação acerca da utilização do equipa
mento de protecção pessoal.
1.1.2 Modificações pessoais e produção de pe
ças sobressalentes
As peças de substituição e os acessórios originais MULTIVAC ser
vem para a segurança. As peças e os equipamentos de outros fabri
cantes não foram verificados pela MULTIVAC e, por isso, também
não estão autorizados. A utilização deste tipo de peças também pode
alterar as características da máquina e, deste modo, colocar em cau
sa a segurança.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
A utilização de peças de outros fabricantes é muito perigosa.
A utilização de peças de outros fabricantes coloca a operação se
gura sob risco e pode provocar ferimentos graves.
• NÃO realizar alterações ou modificações pessoais.
• NÃO alterar ou remover dispositivos de protecção e de seguran
ça.
• Utilizar apenas peças de substituição e acessórios da MULTI
VAC.
O fabricante não se responsabiliza por danos que são originados pe
la utilização de outros componentes ou alterações pessoais.
Fig. 1: Pro Original
14 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Utilização errada previsível
1.2 Utilização adequada
A máquina é um equipamento técnico que se destina exclusivamente
à utilização durante o trabalho. A máquina só pode ser operada por
pessoas com idades superiores a 14 anos.
A máquina destinase exclusivamente ao embalamento de produtos
em sacos de película préfabricados. Neste caso, os sacos são fe
chados com uma costura de selagem.
As especificações da máquina estão descritas em "Dados técnicos".
Uma outra utilização é considerada como não adequada e, por isso,
coloca em perigo as pessoas, o produto e a máquina.
1.2.1 Compatibilidade electromagnética (CEM)
A máquina foi concebida para a utilização no âmbito comercial, em
presarial e industrial. Em caso de utilização na área doméstica, é ne
cessário tomar medidas adicionais para a supressão de interferênci
as. A este respeito, é recomendado consultar o fabricante.
1.2.2 Radiação nãoionizante
A radiação nãoionizante não é gerada de modo preciso pela máqui
na. Apenas é dissipada com limitação técnica pelos meios auxiliares
eléctricos, por ex., por motores eléctricos, cabos de forte intensidade
energética, bobinas magnéticas. Pode excluirse com grande proba
bilidade uma influência de implantes activos aquando do cumprimen
to de uma distância de segurança de 30 cm (11,81 pol) entre o im
plante e a fonte de campo.
Quando as intensidades do campo magnético na máquina devam ser
superiores, por exemplo através de ímanes permanentes, estas são
assinaladas através de uma placa de aviso. Neste caso, deve ser ob
servada uma distância de segurança de 1 m (3,28 pés).
Implantes activos podem ser: pacemakers, desfibrilhadores, etc.
1.3 Utilização errada previsível
Os seguintes modos de funcionamento não são adequados e, por is
so, são proibidos:
• Utilização sob condições ambientais inadmissíveis
• Funcionamento numa atmosfera com risco de explosão
• Embalamento de produtos ligeiramente inflamáveis, combustíveis
ou explosíveis
• Embalamento de substâncias sob a forma de poeira ou pó
• Injeção de gás nas embalagens
• Embalamento asséptico de produtos
• A introdução e embalamento de pessoas e seres vivos pode ser
mortal
• Abertura de um revestimento lateral durante a operação da máqui
na
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 15 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Comportamento em caso de emergência
Informação
O uso incorrecto anula qualquer responsabilidade do fabricante. O
risco é suportado apenas pela entidade operadora.
1.4 Aviso para evitar operações erradas
Uma operação errada é um erro provocado pelo pessoal de opera
ção e pelo qual é responsável. Aqui enquadramse as seguintes ope
rações:
• Introduções ou configurações erradas
Exemplo: os tempos de selagem demasiado curtos ou longos não
fecham as embalagens de modo seguro e colocam o produto sob
risco.
• Negligência dos seguintes trabalhos:
– Trabalhos de controlo
– Trabalhos de limpeza
– Trabalhos de manutenção
• Utilização de peças de outros fabricantes, p.ex., a não utilização
de peças sobressalentes da MULTIVAC.
1.5 Riscos residuais
As instruções de segurança neste manual destinamse ao pessoal de
serviço com formação adequada servindo como guia durante os tra
balhos realizados em segurança com a máquina. Contudo a o fabri
cante não pode prever todos os perigos específicos do produto. Por
isso, as instruções de segurança e os avisos na máquina e neste ma
nual não podem abranger todas as situações. A entidade operadora
e o pessoal de serviço são responsáveis pela segurança.
1.6 Comportamento em caso de emer
gência
1. Em caso de emergência, pressionar imediatamente a PA
RAGEM DE EMERGÊNCIA.
16 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Libertação de pessoas presas
2. Desligar o interruptor principal.
3. Fechar todas as torneiras dos tubos de alimentação.
4. Se uma pessoa estiver ferida, prestar auxílio.
4.1 Chamar outra pessoa para as medidas de primeiros so
corros.
4.2 Chamar um médico de emergência e os bombeiros.
1.6.1 Libertação de pessoas presas
Preso entre a parte in
ferior da máquina e a
tampa da câmara
Se uma pessoa estiver presa entre a parte inferior da máquina e a
tampa da câmara, é necessário levantar a tampa manualmente ou
com uma ferramenta adequada para libertar a pessoa.
Preso entre o corpo do
tapete e a cinta de
transporte
1. Se uma pessoa estiver presa entre o corpo do tapete e a
cinta de transporte, é necessário soltar a cinta de trans
porte através do interruptor rotativo para libertar a pes
soa.
1.1 Abrir a cobertura de proteção.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 17 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Obrigação de verificação
1.2 Girar o interruptor rotativo.
ü A cinta é aliviada.
1.7 Obrigações da entidade operadora
1.7.1 Criar as instruções de operação
As máquinas ou os produtos de serviço podem constituir perigo. A
entidade operadora está obrigada a criar instruções de operação ba
seadas nas directivas e leis em vigor. As instruções de operação re
gem o manuseamento de máquinas ou produtos de serviço perigo
sos, bem como o comportamento em caso de emergência.
As instruções de operação devem ser entregues ao pessoal de ope
ração.
1.7.2 Obrigação de verificação
A entidade operadora está constantemente obrigada a verificar todo
o estado da máquina, como, por ex.:
• Deficiências e danos visíveis do exterior
• Ateração do comportamento durante o funcionamento
• Idade da máquina
A entidade operadora está comprometida em assegurar que a máqui
na não é mais operada caso esta tiver mais de 19 anos. Como limiar
de cálculo, tomase por base o ano de construção constante na cha
pa de características da máquina.
18 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Formar o pessoal
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
Se a máquina tiver mais de 19 anos, não é possível continuar a ga
rantir o bom funcionamento das funções de segurança dos compo
nentes eléctricos.
Isso pode levar a ferimentos graves.
• NÃO colocar a máquina em funcionamento se forem identifica
das deficiências ou a mesma tiver uma idade superior a 19 anos.
• Para continuar a operar a máquina, o fabricante deve verificar as
funções de segurança.
1.7.3 Tomar medidas para a protecção de da
dos
Aquando da utilização da interface Ethernet, a entidade operadora é
responsável por tomar as medidas normais para a protecção de da
dos como, por exemplo, instalar uma firewall e uma protecção antiví
rus. Caso estas medidas de protecção não sejam implementadas, o
software do comando da máquina poderá ser danificado por vírus,
cavalos de Tróia, worms ou semelhantes. Esta situação poderá resul
tar em falhas ao nível da produção. A opção "MULTIVACSystemFi
rewall" oferece a protecção ideal para minimizar estes riscos de TI.
Com a interface OPC poderá alterar os dados do processo no co
mando da máquina, independentemente do direito de acesso confi
gurado. Isto pode influenciar o comportamento da máquina e originar
embalagens más.
1.7.4 Realizar a selecção do pessoal
Durante a selecção do pessoal, a entidade operadora tem que se
certificar que as pessoas são adequadas para realizar a respectiva
actividade. Ver Parágrafo 1.1.1 "Grupo alvo" na página 12.
O pessoal contratado tem que cumprir todas as medidas de seguran
ça e de protecção da saúde.
Informação
O pessoal em formação ou a ser instruído apenas deve realizar tra
balhos sob supervisão permanente de um técnico com experiência.
1.7.5 Formar o pessoal
A entidade operadora é responsável por assegurar que o pessoal re
cebe formação e instruções quanto às tarefas atribuídas. Ver Pará
grafo 1.1.1 "Grupo alvo" na página 12.
As seguintes medidas podem contribuir para a formação e instrução:
• O pessoal deve receber instruções sobre o trabalho seguro na
máquina.
• O pessoal deve receber instruções sobre o manuseamento correto
da máquina.
• Disponibilizar instruções de operação compreensíveis pelo pesso
al.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 19 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Disponibilizar a ligação à rede eléctrica
• Disponibilizar ao pessoal o manual de instruções da máquina. Se
necessário, adquirir um manual de instruções na respectiva língua
oficial junto do fabricante.
• Informar o pessoal acerca das medidas para a prevenção dos ris
cos de higiene.
• A MULTIVAC oferece as seguintes acções de formação.
1.7.6 Disponibilizar equipamento de protecção
pessoal
A entidade operadora tem de se assegurar de que o pessoal de ser
viço usa o equipamento de proteção individual necessário, por exem
plo, proteção para os pés, cabeça, mãos e ouvidos, conforme as di
retivas nacionais em vigor. Na Europa vigoram as prescrições míni
mas do Regulamento (UE) 2016/425 para a utilização de equipamen
to de proteção individual.
1.7.7 Evitar perigos
A entidade operadora tem de verificar se existem perigos durante a
operação que não sejam originados pela máquina. Este perigos não
podem ser previstos pelo fabricante. Isto pode incluir, por exemplo,
uma área de trabalho desarrumada.
A entidade operadora tem de tomar medidas para evitar ou limitar os
perigos.
1.7.8 Concepção ergonómica do local de tra
balho
Actividades repetitivas e não ergonómicas podem provocar cansaço
e dores musculares.
O operador é responsável por conceber um local de trabalho o mais
ergonómico possível para o pessoal de operação e formar o pessoal
em conformidade.
1.7.9 Disponibilizar o local de instalação
A entidade operadora é obrigada a disponibilizar um local de instala
ção adequado para a máquina. Os requisitos sobre o local de instala
ção estão disponíveis junto do fabricante.
A máquina deve estar acessível para a realização dos trabalhos de
limpeza e de manutenção. Para isso, é necessário garantir um perí
metro de espaço livre de 1,5 m (4,92 pés).
1.7.10 Disponibilizar a ligação à rede eléctrica
A ligação à rede eléctrica tem de ser realizada da seguinte forma:
• Dispositivo de protecção contra excesso de corrente conforme a
norma IEC 602041: 2006
• Dispositivo de separação da rede conforme a norma IEC 602041:
2006
20 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Prevenir riscos de higiene
Ligação através de
disjuntor contra cor
rente parasita
Caso a máquina deva ser operada através de um disjuntor contra
corrente parasita, utilizar um disjuntor contra corrente parasita sensí
vel a corrente alternada e contínua.
Informação
Em casos excepcionais, a corrente de dissipação pode ser tão gran
de que tenha de ser necessário instalar um transformador de separa
ção antes da alimentação da rede da máquina.
Conexão à rede IT
A máquina não pode ser directamente ligada a uma rede IT.
A rede IT tem de ser transformada numa rede TNS com um transfor
mador de separação. A máquina é ligada à rede TNS.
1.7.11 Prevenir riscos de higiene
Graças à construção, à selecção de materiais e ao processamento é
alcançado um elevado padrão de higiene.
Para cada entidade operadora, é essencial manter este padrão de hi
giene.
• É necessário prestar atenção ao cumprimento do padrão de higie
ne válido durante o embalamento de produtos.
• O responsável pela segurança/higiene da entidade operadora terá
de esclarecer que prescrições são válidas para o produto a emba
lar e como são aplicadas.
• Em caso de uma paragem mais prolongada da máquina, mesmo
durante a noite, deslocar as películas para fora da máquina e co
brir os rolos de películas. Voltar a introduzir as películas apenas
imediatamente antes do início de produção.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer direitos de garantia
e de indemnização, de qualquer tipo, resultantes da falta de higiene
ou de limpeza.
ATENÇÃO
Danos para a saúde!
Devido a uma limpeza insuficiente ou irregular, os microorganis
mos podemse multiplicar e alterar negativamente o produto a ser
embalado.
Isso pode provocar danos de saúde graves em pessoas, em espe
cial, no consumidor final.
São imprescindíveis, entre outras, as seguintes medidas:
• Criar um manual de limpeza interno da empresa.
• Limpar regularmente a máquina.
• Controlar regularmente a eficácia da limpeza.
• Respeitar o capítulo "Limpeza".
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 21 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Disponibilizar água de refrigeração
1.7.12 Respeitar a protecção contra corrosão
Uma máquina da MULTIVAC está concebida para os mais elevados
requisitos de higiene. As peças metálicas são fabricadas a partir de
aços não ferrosos na medida em que isso é possível.
Também o aço ferroso pode enferrujar. Neste caso, são sempre
importantes as condições de contorno. Para tal, ver a respectiva bro
chura "As superfícies de aço inoxidável têm de estar polidas".
Uma limpeza indevida ou a falta de conservação pode danificar a
máquina.
• NÃO utilizar agentes de limpeza com teor de cloro.
• Aplicar agente anticorrosivo na máquina após cada máquina.
• Respeitar o capítulo "Limpeza".
1.7.13 Disponibilizar a alimentação de ar com
primido
Em conformidade com a directiva de máquinas 2006/42/CE, cada
máquina tem de poder ser separada de cada fonte de energia medi
ante um dispositivo de bloqueio fechável. Disso faz parte também o
ar comprimido.
A entidade operadora está obrigada a conectar a máquina à alimen
tação de ar comprimido através da torneira de fecho. Com a torneira
de fecho fechada, a alimentação de ar comprimido para a máquina
está interrompida.
1.7.14 Disponibilizar água de refrigeração
A entidade operadora está obrigada a converter os seguintes pontos:
• Com o circuito de água de refrigeração aberto, o retorno da água
de refrigeração não pode chegar à água potável.
• Na utilização de um aparelho de refrigeração de retorno é neces
sário verificar regularmente a qualidade da água e realizar um tra
tamento da água com biocidas adequados de acordo com as exi
gências.
• A água de refrigeração tem de corresponder às exigências indica
das nos dados técnicos.
Os valores indicados não devem ser excedidos nem mesmo por
breves instantes. Quando os valores forem excedidos, a entidade
operadora é obrigada a parar imediatamente a máquina.
22 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Verificar as embalagens
1.7.15 Verificar as embalagens
CUIDADO
Danos para a saúde!
As embalagens com defeito ou danificadas (embalagens más) têm
consequências muito graves, p.ex., produtos estragados.
Os produtos deteriorados podem causar danos à saúde.
• Verificar regularmente as embalagens no funcionamento contí
nuo.
• NÃO colocar embalagens com defeito ou danificadas (embala
gens más) em circulação.
Informação
A definição de todo o processo de verificação é uma obrigação da
entidade operadora.
Processo de verifica
ção
Dependendo do saco de película e das exigências colocadas às em
balagens, existem vários processos de verificação, p.ex.:
• Verificar a largura da costura de selagem.
• Verificação visual: avaliar a embalagem visualmente.
• Teste de armazenamento: armazenar uma embalagem boa duran
te um período de tempo definido e depois voltar a verificála.
• Teste de empilhamento: empilhar embalagens boas umas em ci
ma das outras durante um período de tempo definido e depois vol
tar a verificálas.
• Verificar a resistência da costura de selagem com uma máquina
de verificação de tracção.
• Verificação de baixa pressão (em embalagens de vácuo).
• Determinação do oxigénio residual (em embalagens injectadas
com gás).
Uma embalagem com fugas ocorre devido aos seguintes erros:
• Uma costura de selagem não estanque. Causas possíveis:
– O material da embalagem está sujo na parte interior da costura
de selagem.
– Tempo de selagem demasiado curto.
• Danos na embalagem devido, por ex. a produtos pontiagudos.
Momento da verifica
ção
• Após a colocação em funcionamento da máquina.
• Ao atingir um determinado intervalo de tempo no funcionamento
contínuo.
• Ao alterar o tamanho da embalagem.
• Ao utilizar outros tipos e espessuras de película.
• Após a montagem de peças de substituição ou de desgaste.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 23 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Áreas de perigo
• Após eliminação de falhas na máquina.
• Após alterações nos ajustes da máquina.
1.7.16 Verificar aparelhos sob pressão
A entidade operadora é responsável pelo cumprimento dos prazos de
verificação nacionais para aparelhos sob pressão. Esta verificação
deve ser realizada por pessoas devidamente capacitadas.
1.8 Obrigações da entidade operadora
para máquinas em conformidade com
a FDA
Quando uma máquina cumpre os requisitos da Food and Drug Admi
nistration (FDA), a entidade operadora está obrigada a implementar
os seguintes requisitos para o cumprimento da FDA.
1.8.1 Cumprir os requisitos da FDA
O comando da máquina possui funções que possibilitam o cumpri
mento dos requisitos da disposição 21 CFR parte 11.
A entidade operadora está obrigada a implementar os requisitos da
disposição 21 CFR parte 11.
• A entidade operadora está obrigada a implementar um processo
que garanta que os requisitos da disposição 21 CFR parte 11 são
cumpridos.
• A entidade operadora está obrigada a validar esse processo.
• A entidade operadora está obrigada a integrar nesse processo
apenas pessoas que possuam as qualificações necessárias para
tal.
Informação
A Food and Drug Administration (FDA) definiu diretivas para a aplica
ção da disposição 21 CFR parte 11 no Compliance Policy Guide
71532.17.
1.9 Áreas de perigo
PERIGO
Perigo de ferimentos!
Os dispositivos e componentes podem realizar movimentos perigo
sos.
A inserção das mãos ou a permanência na área de perigo podem
causar ferimentos graves na área de perigo.
• NÃO colocar as mãos nas áreas de perigo da máquina.
• NÃO permanecer nas áreas de perigo da máquina.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, desligar a máqui
na da corrente eléctrica.
24 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Áreas de perigo
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
Os dispositivos de segurança manipulados, danificados, em falta ou
utilizados incorrectamente podem originar áreas de perigo não pro
tegidas.
A inserção das mãos nas áreas de perigo não protegidas pode cau
sar ferimentos graves.
• Utilizar apenas peças de substituição e acessórios da MULTI
VAC.
• NÃO manipular os dispositivos de segurança.
• Antes de ligar a máquina, garantir que todos os dispositivos de
protecção fecham sem falhas e impedem a inserção das mãos
nas áreas de perigo.
• Antes de qualquer ativação da máquina, garantir que apenas são
utilizados dispositivos de segurança que sejam adequados para
a máquina.
• Antes de qualquer activação da máquina, garantir que todos os
dispositivos de segurança funcionam e estão intactos.
Fig. 2: Áreas de perigo, vista de frente
1 A tampa da câmara
2 Tapete de transporte
3 Armário de distribuição
4 Parte inferior da máquina
5 Bomba de vácuo
6 Interior da máquina
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 25 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Tampa da câmara
Fig. 3: Áreas de perigo, vista de trás
1 Mecanismo de elevação da tampa da câmara
6 Interior da máquina
1.9.1 Tampa da câmara
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento!
O movimento de deslocação da tampa da câmara é realizado auto
maticamente e com grande força.
A introdução das mãos na área de deslocação da tampa da câmara
pode causar esmagamentos.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa da câma
ra.
• Antes de qualquer trabalho na câmara, desligar o interruptor
principal e bloquear o mesmo com um cadeado contra uma acti
vação não autorizada.
• Antes de qualquer trabalho na câmara, apoiar a tampa da câma
ra contra queda com um objecto adequado.
26 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Tapete de transporte e tapete alimentador
1.9.2 Tapete de transporte e tapete alimenta
dor
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento!
Os tapetes de transporte em funcionamento e os componentes em
rotação deslocamse com grande força.
A introdução das mãos nos tapetes de transporte em movimento e
entre os componentes em rotação causa ferimentos.
• NÃO inserir as mãos nos rolos de inversão nem na cinta de
transporte nem no tapete de elos de plástico.
• NÃO inserir as mãos nos componentes fixos nem na cinta de
transporte nem no tapete de elos de plástico.
• NÃO introduzir as mãos nos tapetes de transporte em movimen
to nem entre os componentes em rotação.
• Antes de qualquer trabalho nas áreas de perigo, desligar a má
quina da corrente eléctrica.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
Os dispositivos de transporte em funcionamento agarram com facili
dade vestuário largo, cabelos e objectos soltos.
Isso pode levar a ferimentos graves.
• NÃO introduzir as mãos nos dispositivos de transporte em fun
cionamento.
• Não usar vestuário largo.
• Usar uma rede de protecção para o cabelo.
• Antes de qualquer trabalho na área dos dispositivos de transpor
te, desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com um
cadeado contra uma activação não autorizada.
CUIDADO
Perigo de esmagamento!
O tensionamento e o alívio dos dispositivos de transporte é realiza
do com grande força.
A introdução das mãos na área de perigo durante o movimento de
tensionamento pode causar esmagamentos graves.
• NÃO colocar as mãos entre a cinta e o corpo do tapete durante o
movimento de tensionamento.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, desligar a máqui
na da corrente eléctrica.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 27 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Armário de distribuição
1.9.3 Armário de distribuição
PERIGO
Tensão perigosa!
No armário de distribuição existem componentes que conduzem
tensão. Vários componentes também se encontram sob tensão
após a desactivação do interruptor principal. Os cabos eléctricos
em cordelaranja permanecem sob tensão.
O contacto com componentes que conduzem tensão poderá causar
ferimentos graves ou a morte.
• É proibido realizar trabalhos nos componentes que conduzem
tensão.
• Apenas electricistas especializados é que podem abrir o armário
de distribuição.
• Apenas electricistas especializados é que podem realizar traba
lhos nos componentes eléctricos.
• Não tocar nos cabos danificados e deixálos substituir imediata
mente por um electricista especializado.Não tocar nos cabos da
nificados e deixálos substituir imediatamente por um electricista
especializado.
• Manter as portas do armário de distribuição fechadas.
• Antes de qualquer trabalho nos componentes eléctricos, execu
tar os seguintes passos:
1. Desligar a tensão da unidade.
2. Proteger a unidade eléctrica contra colocação em funciona
mento não autorizada.
3. Verificar se os componentes eléctricos não conduzem tensão.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
As condutas e os componentes pneumáticos no armário de distri
buição estão sob pressão.
Os trabalhos nas condutas pneumáticas e nos componentes pneu
máticos que se encontram sob pressão podem provocar ferimentos
graves.
• Todos os trabalhos no armário de distribuição devem ser realiza
dos apenas por electricistas especializados.
• Manter as portas do armário de distribuição fechadas.
28 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Bomba de vácuo WV xxxx
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
Os diversos componentes no armário de distribuição podem aque
cer até aprox. 70 °C durante o funcionamento.
O contacto com os componentes quentes pode provocar queimadu
ras graves.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a máquina
arrefecer.
1.9.4 Parte inferior da máquina
PERIGO
Perigo de amputação!
O mecanismo de elevação da tampa da câmara e os accionamen
tos estão livremente acessíveis de baixo.
A introdução das mãos nestes dispositivos provoca ferimentos gra
ves.
• NÃO deitar por baixo da máquina.
• NÃO colocar as mãos na parte inferior da máquina.
• Antes de qualquer trabalho, desligar o interruptor principal e blo
quear o mesmo com um cadeado contra uma activação não au
torizada.
• Antes de qualquer trabalho, fechar a torneira de fecho da alimen
tação do ar comprimido e bloquear a mesma com um cadeado
contra uma activação não autorizada.
1.9.5 Bomba de vácuo WV xxxx
Fig. 4: Bomba de vácuo WV xxxx, vista traseira
1 Motor eléctrico
2 A caixa de bornes
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 29 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Bomba de vácuo WV xxxx
3 Bocal de aspiração
4 A saída do gás
PERIGO
Tensão perigosa!
No interior existem componentes que conduzem tensão.
O contacto com componentes que conduzem tensão poderá causar
ferimentos graves ou a morte.
• Separar a bomba de vácuo da corrente eléctrica antes de abrir a
cobertura.
• Os trabalhos nos componentes que conduzem tensão devem ser
realizados apenas por eletricistas especializados.
• Não tocar nos cabos danificados e mandálos substituir imediata
mente por um electricista especializado.
• Não colocar a bomba de vácuo em funcionamento sem a cober
tura da caixa de bornes.
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
Durante o funcionamento, a superfície da bomba de vácuo pode al
cançar temperaturas superiores a 70 °C.
O contacto com a bomba de vácuo pode provocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a bomba
de vácuo arrefecer.
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
Durante o funcionamento, a bomba de vácuo gera vácuo.
O contacto da conexão de aspiração aberta pode provocar ferimen
tos.
• Não tocar na conexão de aspiração durante o funcionamento.
• Ventilar a bomba de vácuo antes de cada colocação das mãos.
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
As peças em rotação podem facilmente captar vestuário, cabelos e
objectos soltos.
Isto pode provocar ferimentos.
• Não remover a protecção do ventilador do motor.
• Usar uma rede de protecção para o cabelo.
• Não usar vestuário largo.
30 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Interior da máquina
CUIDADO
Danos para a saúde!
O ar extraído na saída do gás contém vestígios de vapor de óleo.
A inalação de vapor de óleo durante um longo período de tempo
pode prejudicar a respiração.
• NÃO inalar vapor de óleo.
1.9.6 Mecanismo de elevação da tampa da câ
mara
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
O movimento do mecanismo de elevação é realizado de modo au
tomático e com grande força. Com a tampa da câmara fechada, es
ta deslocase para cima num movimento curto quando for removido
revestimento lateral.
A inserção das mãos na área de perigo podem causar ferimentos
graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa da câma
ra.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguardar até que
a tampa da câmara não efetue qualquer movimento.
1.9.7 Interior da máquina
PERIGO
Tensão perigosa!
No interior existem componentes que conduzem tensão.
O contacto com componentes que conduzem tensão poderá causar
ferimentos graves ou a morte.
• Separar a máquina da corrente eléctrica antes da abertura da
caixa.
• Os trabalhos nos componentes que conduzem tensão devem ser
realizados apenas por eletricistas especializados.
• NÃO tocar em cabos eléctricos danificados e solicitar a sua sub
stituição imediata a um electricista especializado.
• Parar imediatamente a máquina com os cabos eléctricos danifi
cados.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 31 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Áreas de perigo no equipamento opcional
1.10 Áreas de perigo no equipamento op
cional
PERIGO
Perigo de ferimentos!
Os dispositivos e componentes podem realizar movimentos perigo
sos.
A inserção das mãos ou a permanência na área de perigo podem
causar ferimentos graves na área de perigo.
• NÃO colocar as mãos nas áreas de perigo da máquina.
• NÃO permanecer nas áreas de perigo da máquina.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, desligar a máqui
na da corrente eléctrica.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
Os dispositivos de segurança manipulados, danificados, em falta ou
utilizados incorrectamente podem originar áreas de perigo não pro
tegidas.
A inserção das mãos nas áreas de perigo não protegidas pode cau
sar ferimentos graves.
• Utilizar apenas peças de substituição e acessórios da MULTI
VAC.
• NÃO manipular os dispositivos de segurança.
• Antes de ligar a máquina, garantir que todos os dispositivos de
protecção fecham sem falhas e impedem a inserção das mãos
nas áreas de perigo.
• Antes de qualquer ativação da máquina, garantir que apenas são
utilizados dispositivos de segurança que sejam adequados para
a máquina.
• Antes de qualquer activação da máquina, garantir que todos os
dispositivos de segurança funcionam e estão intactos.
32 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Armário de distribuição para o transformador
1.10.1 Armário de distribuição para o transfor
mador
Fig. 5: Armário de distribuição transformador
1 Armário de distribuição
PERIGO
Tensão perigosa!
No armário de distribuição existem componentes que conduzem
tensão. Vários componentes também se encontram sob tensão
após a desactivação do interruptor principal. Os cabos eléctricos
em cordelaranja permanecem sob tensão.
O contacto com componentes que conduzem tensão poderá causar
ferimentos graves ou a morte.
• É proibido realizar trabalhos nos componentes que conduzem
tensão.
• Apenas electricistas especializados é que podem abrir o armário
de distribuição.
• Apenas electricistas especializados é que podem realizar traba
lhos nos componentes eléctricos.
• Não tocar nos cabos danificados e deixálos substituir imediata
mente por um electricista especializado.Não tocar nos cabos da
nificados e deixálos substituir imediatamente por um electricista
especializado.
• Manter as portas do armário de distribuição fechadas.
• Antes de qualquer trabalho nos componentes eléctricos, execu
tar os seguintes passos:
1. Desligar a tensão da unidade.
2. Proteger a unidade eléctrica contra colocação em funciona
mento não autorizada.
3. Verificar se os componentes eléctricos não conduzem tensão.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 33 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Dispositivo de corte
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
As condutas e os componentes pneumáticos no armário de distri
buição estão sob pressão.
Os trabalhos nas condutas pneumáticas e nos componentes pneu
máticos que se encontram sob pressão podem provocar ferimentos
graves.
• Todos os trabalhos no armário de distribuição devem ser realiza
dos apenas por electricistas especializados.
• Manter as portas do armário de distribuição fechadas.
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
Os diversos componentes no armário de distribuição podem aque
cer até aprox. 70 °C durante o funcionamento.
O contacto com os componentes quentes pode provocar queimadu
ras graves.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a máquina
arrefecer.
1.10.2 Dispositivo de corte
Fig. 6: Equipamento opcional Vista de frente
1 A lâmina do dispositivo de corte
34 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Dispositivo de corte
Fig. 7: Equipamento opcional Vista posterior
1 A lâmina do dispositivo de corte
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
As lâminas do dispositivo de corte estão afiadas.
O contacto pode provocar ferimentos graves.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• NÃO tocar nas lâminas.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, desligar o inter
ruptor principal e bloquear o mesmo com um cadeado contra
uma activação não autorizada.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, fechar a torneira
de fecho da alimentação do ar comprimido e bloquear a mesma
contra activação não autorizada.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, abrir a tampa da
câmara até ao encosto.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, proteger a tampa
da câmara contra queda, p.ex., colocando madeiras por baixo da
armação da tampa da câmara.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 35 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Dispositivo de perfuração
1.10.3 Dispositivo de perfuração
Fig. 8: Equipamento opcional Vista de frente
1 A lâmina do dispositivo de perfuração
Fig. 9: Equipamento opcional Vista posterior
1 A lâmina do dispositivo de perfuração
36 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Dispositivo de corte c/rolo cisalhamento
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
As lâminas do dispositivo de perfuração estão afiadas.
O contacto pode provocar ferimentos graves.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• NÃO tocar nas lâminas.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, desligar o inter
ruptor principal e bloquear o mesmo com um cadeado contra
uma activação não autorizada.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, fechar a torneira
de fecho da alimentação do ar comprimido e bloquear a mesma
contra activação não autorizada.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, abrir a tampa da
câmara até ao encosto.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, proteger a tampa
da câmara contra queda, p.ex., colocando madeiras por baixo da
armação da tampa da câmara.
1.10.4 Dispositivo de corte c/rolo cisalhamento
Fig. 10: Dispositivo de corte com rolo cisalhamento
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 37 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Dispositivos de segurança
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
As lâminas do dispositivo de corte estão afiadas.
Tocar nas lâminas afiadas pode causar ferimentos.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• NÃO tocar nas lâminas.
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
O dispositivo de corte inicia automaticamente.
As peças em rotação podem facilmente captar vestuário, cabelos e
objectos soltos.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• Não remover os dispositivos de protecção.
• Não usar vestuário largo.
• Usar uma rede de protecção para o cabelo.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, desligar o inter
ruptor principal e bloquear o mesmo com um cadeado contra
uma activação não autorizada.
1.11 Dispositivos de segurança
Fig. 11: Vista de frente dos dispositivos de segurança
1 A armação de suporte
2 Dispositivo de protecção
38 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Dispositivos de segurança
3 PARAGEM DE EMERGÊNCIA
4 Revestimento lateral
Fig. 12: Vista de trás dos dispositivos de segurança
1 Dispositivo de protecção
2 Interruptor principal
3 PARAGEM DE EMERGÊNCIA
4 Revestimento lateral
Fig. 13: Dispositivo de segurança Dispositivo de corte com rolo cisalhamento (opcional)
1 PARAGEM DE EMERGÊNCIA
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 39 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Dispositivos de protecção
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
Os dispositivos de segurança manipulados, danificados, em falta ou
utilizados incorrectamente podem originar áreas de perigo não pro
tegidas.
A inserção das mãos nas áreas de perigo não protegidas pode cau
sar ferimentos graves.
• Utilizar apenas peças de substituição e acessórios da MULTI
VAC.
• NÃO manipular os dispositivos de segurança.
• Antes de ligar a máquina, garantir que todos os dispositivos de
protecção fecham sem falhas e impedem a inserção das mãos
nas áreas de perigo.
• Antes de qualquer ativação da máquina, garantir que apenas são
utilizados dispositivos de segurança que sejam adequados para
a máquina.
• Antes de qualquer activação da máquina, garantir que todos os
dispositivos de segurança funcionam e estão intactos.
1.11.1 Armação de suporte
A armação de suporte previne ferimentos mais graves durante o
avanço da tampa da câmara sobre as partes do corpo. Se a armação
de suporte estiver elevada, a tampa da câmara sobe e a máquina pa
ra.
1.11.2 Dispositivos de protecção
Os dispositivos de protecção tapam as áreas de perigo posteriores.
De acordo com o equipamento da máquina, são utilizados diferentes
dispositivos de protecção, p.ex., revestimento lateral, portas, chapas
de protecção, etc.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
Os dispositivos de protecção em falta podem originar áreas de peri
go não protegidas.
A introdução das mãos nas áreas de perigo não protegidas pode
causar ferimentos graves ou a morte.
• NÃO colocar a máquina em funcionamento sem dispositivos de
protecção.
• Assegurar que todos os dispositivos de protecção estão coloca
dos e intactos.
• Garantir que todos os dispositivos de protecção estão totalmente
fechados.
40 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Interruptor principal
1.11.3 Interruptor principal
Fig. 14: Interruptor principal O / Off
O interruptor principal sem função de PARAGEM DE EMERGÊNCIA
é preto e tem os seguintes efeitos ao desligar:
• O processo de embalamento pára.
• A tampa da câmara sobe.
• A alimentação de corrente é interrompida.
– O aquecimento do armário de distribuição (opção) pode conti
nuar a estar sob tensão .
• A alimentação da água de refrigeração é interrompida.
• A alimentação de ar comprimido é interrompida.
– Os dispositivos individuais como, p.ex., válvulas de comando
podem continuar a estar sob pressão.
Posição Funcionamento
I / ON Máquina ligada.
O / OFF Máquina desligada.
PERIGO
Perigo de ferimentos!
Após desligar o interruptor principal, a máquina NÃO está totalmen
te sem corrente e SEM pressão. Os componentes podem estar sob
tensão. Os dispositivos podem executar movimentos perigosos de
modo autónomo.
O contacto com componentes que conduzem tensão poderá causar
ferimentos graves ou a morte.
A inserção das mãos ou permanência na área de perigo podem
causar ferimentos graves ou a morte.
• Manter as portas do armário de distribuição fechadas.
• NÃO tocar nos componentes que conduzem tensão.
• NÃO colocar as mãos nas áreas de perigo da máquina.
• NÃO permanecer nas áreas de perigo da máquina.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 41 / 555
PDF_A4_print
Segurança
PARAGEM DE EMERGÊNCIA
1.11.4 PARAGEM DE EMERGÊNCIA
Fig. 15: PARAGEM DE EMERGÊNCIA
O accionamento da PARAGEM DE EMERGÊNCIA tem as seguintes
consequências:
• O processo de embalamento pára.
• O tapete de transporte pára.
• A tampa da câmara sobe.
• A alimentação da água de refrigeração é interrompida.
• A alimentação de ar comprimido é interrompida.
– Os dispositivos individuais como, p.ex., válvulas de comando
podem continuar a estar sob pressão.
• Todas as saídas do comando da máquina são desligadas.
Posição Funcionamento
pressionada PARAGEM DE EMERGÊNCIA
accionada.
não pressionada PARAGEM DE EMERGÊNCIA
desbloqueada.
Se o perigo estiver eliminado, desbloquear a PARAGEM DE EMER
GÊNCIA.
Informação
De acordo com o tamanho e a versão da máquina, podem estar mon
tados várias PARAGENS DE EMERGÊNCIA.
42 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Revestimentos laterais
PERIGO
Perigo de ferimentos!
Em caso de PARAGEM DE EMERGÊNCIA pressionada, a máquina
NÃO está totalmente sem corrente e SEM pressão. Os componen
tes podem estar sob tensão. Os dispositivos podem executar movi
mentos perigosos de modo autónomo.
O contacto com componentes que conduzem tensão poderá causar
ferimentos graves ou a morte.
A inserção das mãos ou permanência na área de perigo podem
causar ferimentos graves ou a morte.
• Manter as portas do armário de distribuição fechadas.
• NÃO tocar nos componentes que conduzem tensão.
• NÃO colocar as mãos nas áreas de perigo da máquina.
• NÃO permanecer nas áreas de perigo da máquina.
1.11.5 Revestimentos laterais
Os revestimentos laterais cobrem áreas de perigo existentes por de
trás das mesmas. Os revestimentos laterais podem ser colocados e
retirados com uma ferramenta ou sem utilizar ferramentas. Na versão
sem ferramentas, os revestimentos laterais estão protegidos com in
terruptores magnéticos.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
Os revestimentos laterais em falta podem originar áreas de perigo
não protegidas.
A introdução das mãos nas áreas de perigo não protegidas pode
causar ferimentos graves ou a morte.
• NÃO colocar a máquina em funcionamento sem revestimentos
laterais.
• Assegurar que todas os revestimentos laterais estão colocados e
intactos.
• Garantir que os revestimentos laterais estão totalmente fecha
dos.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 43 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Peças de segurança do comando da máquina (SRP/CS)
1.11.6 Peças de segurança do comando da má
quina (SRP/CS)
Peças que reagem a sinais de entrada relacionados com a seguran
ça e que gerem sinais de saída relacionados com a segurança como,
por exemplo:
• Sistema de sensores
– Bloqueios de equipamentos de protecção fixos e de separação
com interruptor magnético incl. unidade de avaliação
– Barreiras de luz de segurança
– Dispositivos de comando para PARAGEM DE EMERGÊNCIA
– Os interruptores magnéticos móveis de dispositivos de protec
ção de separação
• Unidade lógica
– Dispositivos de comutação de segurança
– CLP de segurança
– Ligações de segurança
• Sistema de actuadores
– Accionamentos
– Motores
– Os conversores de frequência
– Válvulas
– Travar
A unidade SRP/CS estão representados nos esquemas de circuitos
eléctricos e nos esquemas de ligações pneumáticas.
Excluemse erros nestas peças graças às seguintes medidas:
• Utilização apenas de componentes comprovadas
• Utilização exclusiva de peças de substituição da MULTIVAC
• Utilização de cabos de sinalização seguros
• Reparações na área da unidade SRP/CS exclusivamente por pes
soal de serviço da MULTIVAC
• O acesso directo à unidade SRP/CS pneumática é prevenida me
diante dispositivos de protecção fixas
Tempo de ac Em conformidade com a norma DIN EN 4153 ou
tuação DIN EN 4157
Limites para o Ver "Utilização adequada"
funcionamento
Limites das pe Ver "Equipamentos de segurança"
ças relaciona
das com a se
gurança
Conservação Ver "Manutenção"
44 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Símbolos de segurança e letreiros de aviso
Listas de verifi Ver "Controlo antes da activação"
cações
Peças de sub Ver "Segurança", "Esquema de circuitos eléctrico
stituição e esquema pneumático", "Catálogo de peças de
substituição"
Nível de de ISO 138491:2015 Categoria 3 PL e
sempenho Para as barreiras de luz ISO 138491:2015 cate
goria 2 PL d
Vida útil 19 anos
Indicação e • Display
alarme
• Coluna sinal
• Buzina
Conforme o equipamento da máquina
Modos de ope • Funcionamento automático
ração
• Funcionamento por ciclo único
• Operação gradual
• Funcionamento de configuração
• Inserção manual (módulos de manuseamento)
• Manutenção
• Limpeza
• Lubrificar
1.12 Símbolos de segurança e letreiros de
aviso
Na máquina estão aplicados letreiros de aviso, que alertam para peri
gos e informam sobre a operação da máquina.
• NÃO remover as placas.
• Ter atenção para que nenhuma placa tenha danos e para que to
das estejam bem legíveis.
• Se necessário, lavar as placas com água e sabão.
– NÃO limpar as placas com solventes.
• Substituir as placas danificadas, riscadas ou ilegíveis por novas.
• As placas podem ser adquiridas na fabricante.
Informação
As identificações de segurança estão disponíveis em vários tama
nhos e versões.
A versão depende do país em que a máquina é instalada.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 45 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Placas na máquina
1.12.1 Placas na máquina
Vista de frente
Fig. 16: Posição das placas, vista de frente
Fig. 17: Posição das placas, vista de trás
Placa
1
Fig. 18: Placa ANSI Não aceder através da abertura
46 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Placas na máquina
Placa
2
Fig. 19: Placa ANSI alta tensão
Fig. 20: Placa para aliviar o tapete
Fig. 21: Placa para tensionar o tapete
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 47 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Placas na máquina
Placa
5
Fig. 22: Placa Emergência
Fig. 23: Placa ANSI perigo de queimaduras
Fig. 24: Placa do ar comprimido
Fig. 25: Placa da fixação do cinto
Fig. 26: Placa da selagem
48 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Placas na máquina
Placa
10
Fig. 28: Placa de indicação do peso
Fig. 27: Placa da máquina verificada
11
Fig. 29: Placa ANSI perigo de corrosão
12
Fig. 30: Placa de características
13
Fig. 31: Placa ANSI ler o manual de instruções
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 49 / 555
PDF_A4_print
Segurança
Placas na máquina
Fig. 32: Posição das placas, vista de frente, à esquerda
Placa
1
Fig. 33: Placa, saída da água de refrigeração
Fig. 34: Placa, entrada de água de refrigeração
50 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Segurança
Placas na máquina
Equipamento
Fig. 35: Dispositivo de corte com rolo cisalhamento
Placa
1
Fig. 36: Placa ANSI Peças rotativas
Fig. 37: Placa Emergência
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 51 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Estrutura da máquina, vista traseira
2 Descrição
2.1 Estrutura da máquina
2.1.1 Estrutura da máquina, vista dianteira
Fig. 38: Estrutura da máquina, vista dianteira
1 Barra de contrapressão
2 A tampa da câmara
3 unidade de selagem
4 PARAGEM DE EMERGÊNCIA
5 Terminal de comando
6 Chapa de colocação
7 Tapete de transporte
8 Tecla <I/O> (Iniciar/parar)
9 Armário de distribuição
2.1.2 Estrutura da máquina, vista traseira
Fig. 39: Estrutura da máquina, vista traseira
52 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Bomba de vácuo WV xxxx
1 Tecla <I/O> (Iniciar/parar)
2 Chapa de colocação
3 Interruptor principal
4 PARAGEM DE EMERGÊNCIA
5 Barra de contrapressão
6 Unidade de selagem
2.1.3 Bomba de vácuo WV xxxx
Fig. 40: Bomba de vácuo WV xxxx, vista traseira
1 Motor eléctrico
2 A caixa de bornes
3 O dispositivo de lubrificação
4 Parafuso de abastecimento do óleo
5 Bocal de aspiração
6 Óculo de inspecção
7 Parafuso de escoamento do óleo
8 A saída do gás
A bomba de vácuo, juntamente com outra bomba de vácuo, cria o vá
cuo para a máquina de embalamento.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 53 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Dispositivo de perfuração
2.2 Equipamento
2.2.1 Calhas de selagem em baixo
Fig. 41: Calhas de selagem em baixo
1 Calhas de selagem em baixo
Se a máquina estiver equipada adicionalmente com calhas de sela
gem inferiores, o saco de película é aquecido e selado de ambos os
lados. Esta aplicação destinase, por exemplo, a sacos de película
mais grossos ou com uma percentagem de alumínio.
2.2.2 Dispositivo de perfuração
O dispositivo de perfuração é um componente opcional da unidade
de selagem na tampa da câmara. O dispositivo de perfuração perfura
pequenos furos no colar do saco. Em seguida, o resíduo de película
deve ser manualmente separado e eliminado.
54 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Unidade de aspiração
2.2.3 Dispositivo de corte c/rolo cisalhamento
Fig. 42: Dispositivo de corte com rolo cisalhamento
A máquina está equipada opcionalmente com um dispositivo de corte
com rolo de cisalhamento. O dispositivo de corte com rolo de cisalha
mento corta automaticamente o colar do saco saliente durante o
avanço. O dispositivo de corte com rolo de cisalhamento encontrase
nas chapas de colocação na entrada da máquina.
2.2.4 Unidade de aspiração
Fig. 43: Unidade de aspiração
Aspiração dos restos de produto.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 55 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Tapete de transporte com barras de paragem rolantes
2.2.5 Tapete de transporte com barras de para
gem rolantes
Fig. 44: Tapete de transporte com barras de paragem rolantes
1 Barra de paragem de rolagem
Informação
As barras de paragem rolantes apenas estão disponíveis com um
respectivo tapete de transporte.
A máquina está equipada opcionalmente com barras de paragem ro
lantes. As barras de paragem rolantes fixam produtos redondos no
tapete de transporte durante o processo de transporte. Deste modo,
os produtos redondos não rebolam.
56 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Sequência do processo
2.2.6 Separador de líquidos
Fig. 45: Esvaziar separador
A máquina está equipada opcionalmente com um separador de líqui
dos. O separador de líquidos evita que os líquidos aspirados pene
trem a bomba de vácuo e danifiquem a mesma durante o processo
de evacuação. O ar é aspirado para a bomba do vácuo através do
separador de líquidos. O separador de líquidos é automaticamente
esvaziado. É possível regular a quantidade de ciclos, após a qual o
separador de líquidos é esvaziado. Ver Parágrafo 5.11 "Ajustar
Esvaziar o separador de líquidos" na página 227.
2.3 Processo de embalagem
Para o embalamento de produtos, estão à disposição os seguintes
procedimentos.
Procedimento Exemplo de aplicação
Standard (sem Produtos técnicos ou produtos sem requisitos es
procedimento peciais.
seleccionado)
MHP Evacuação cuidadosa de produtos sensíveis com
numerosas inclusões de ar.
2.4 Sequência do processo
O processo descrito repetese nas diversas estações com cada ciclo
da máquina.
• Colocar produto
– Os sacos de película anteriormente cheios no percurso de in
serção são colocados sobre o tapete de transporte.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 57 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Tipo de embalagem
• Alimentação de sacos de película
– O tapete de transporte conduz os sacos de película para baixo
e a tampa da câmara pára.
– Opcionalmente são separados os colares salientes dos sacos
antes da entrada dos sacos de película na câmara pelo disposi
tivo de corte por rolo de cisalhamento.
• Evacuação
– A tampa da câmara fecha. É formada uma câmara separada da
atmosfera exterior em volta dos sacos de película.
– O ar é aspirado da câmara e dos sacos de película.
• Selagem
– A calha de selagem é extraída e pressiona o colar do saco na
barra de contrapressão.
– A cinta de aquecimento é aquecida, o que origina a fundição
dos lados interiores dos sacos de película entre si. Os sacos de
película são selados, formando embalagens.
• Perfurar
– Opcionalmente a restante parte do colar do saco é perfurada
para remoção manual.
– A câmara é ventilada.
• Remover as embalagens
– A tampa da câmara abre.
– O tapete de transporte transporta as embalagens para fora da
máquina.
2.5 Formatos e embalagens
2.5.1 Tipo de embalagem
Com a selecção do tipo de embalagem são determinadas as sequên
cias da câmara.
Fig. 46: Tipo de embalagem
58 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Estrutura do display
• Embalagem não selada
A tampa da câmara permanece aberta. Todas as sequências da
câmara permanecem desligadas. Apenas a cinta de transporte
funciona de acordo com com ciclo de impulsos ajustado.
• Embalagem de vácuo
A câmara é evacuada até a pressão ajustada (vácuo) ser alcança
da e ter expirado o tempo ajustado. Seguidamente o saco de pelí
cula é selado e fechado.
• Embalagem de vácuo sem selagem
A câmara é evacuada até a pressão ajustada (vácuo) ser alcança
da e ter expirado o tempo ajustado. O saco de película não é sela
do.
2.6 Display
Os conteúdos de imagens e de funções descritos referemse ao direi
to de acesso do técnico de instalação e do serviço. Se for conferido o
direito de acesso ao técnico de instalação, não são exibidos todos os
parâmetros descritos.
Informação
• De acordo com o equipamento da máquina é possível que as ima
gens ou as imagens de pormenor do comando da máquina des
viem da máquina.
• Algumas das funções e dos parâmetros adicionalmente descritas
estão disponíveis como opção.
• Na explicação das funções e dos parâmetros, está apresentado o
respectivo caminho da imagem ou, eventualmente, uma imagem
de pormenor.
• As explicações dos diversos parâmetros podem ser encontradas
através do índice remissivo no final do manual.
2.6.1 Estrutura do display
Fig. 47: Estrutura do display
1 Caminho da imagem
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 59 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Estrutura do display
2 Barra de informações
3 Botão <Informação>
4 Barra de navegação
5 Conteúdo da imagem
Caminho da imagem
O caminho da imagem serve para a orientação na estrutura do menu.
O caminho da imagem é sempre apresentado com uma ou várias
partes a partir da barra de navegação.
Fig. 48: Caminho da imagem composto de 1 partes
1 Imagem de saída ou menu de saída
Fig. 49: Caminho da imagem composto de 2 partes
1 Imagem inicial
2 Ficha de registo
Fig. 50: Caminho da imagem composto de 3 partes
1 Menu inicial
2 Dispositivo ou função
3 Ficha de registo
Linha de informação
Fig. 51: Barra de informações
1 Estado de funcionamento da máquina
2 Botão <Ajuda> com número de diagnóstico para indicar a causa e a solução
para a eliminação de falhas
3 Mensagem de diagnóstico
4 Botão <OK> para confirmar a mensagem de diagnóstico
5 Data, hora, potência do ciclo
60 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Estrutura do display
Botão Informação
Fig. 52: Informação
Este botão activa e desactiva o modo de informação. O modo de in
formação exibe informações sobre os componentes de comando do
display. Ver Parágrafo 2.19 "Modo de informação" na página 145.
Barra de navegação
Através dos botões na respectiva barra de navegação estão acessí
veis as respectivas imagens.
<Acesso> • Alterar e gerir o direito de acesso.
• Seleccionar o idioma do display.
<Produção> • Indicar os dados mais importantes para o fun
cionamento.
• Aceder directamente às imagens dos dispositi
vos mais importantes.
• Ligar e desligar as funções da máquina e os
equipamentos.
<Assistente> • Ajuda de comando para trabalhos de manuten
ção e limpeza.
<Receita> Carregar, memorizar e apagar receitas.
<Menu princi • Indicar e alterar as funções básicas.
pal>
• Seleccionar os dispositivos.
<Menu de ma Indicar e alterar as funções para a conservação da
nutenção> máquina.
<Estatística> • Os dados de produção são exibidos.
• Aceder aos dados e às funções para fins esta
tísticos.
• Coordenar os intervalos de serviço.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 61 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Botões
Conteúdo da imagem
O conteúdo da imagem é diferente de acordo com o equipamento da
máquina. O conteúdo da imagem oferece as seguintes possibilida
des:
• Visualizar os parâmetros de serviço.
• Introduzir valores.
• Activar e desactivadas as funções.
• Aceder directamente às imagens de determinados dispositivos.
2.7 Apresentação das funções standard
As funções e os comandos retornáveis, tais como, p.ex., uma monito
rização de pressão ou as zonas de aquecimento são sempre apre
sentadas do mesmo modo no display.
2.7.1 Botões
Botão <Editar>
Fig. 53: Botão <Editar>
O botão <Editar> é indicado quando ainda são possíveis outras intro
duções de dados. Durante o accionamento do botão <Editar>, abre
se uma nova imagem com introduções de dados adicionais.
Botão <Serviço>
Fig. 54: Botão <Serviço>
O botão <Serviço> é exibido sempre que for possível processar adi
cionalmente ajustes de assistência técnica. A exibição e o processa
mento de ajustes de assistência técnica só e possível com o direito
de acesso Serviço. Ao tocar no botão <Serviço> abrese uma janela
adicional com os ajustes de assistência técnica correspondentes.
62 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Botões
Cabeçalhos de tabelas
e listagens
Fig. 55: Tabela
O cabeçalho das tabelas e das listagens é composto por botões com
os títulos das colunas. Ao tocar um botão da linha do cabeçalho o
conteúdo da tabela é exibido relacionado à coluna seleccionada de
modo classificado.
A barra de scroll
Fig. 56: Barra de scroll
Uma barra de scroll é sempre exibida assim que uma tabela ou lista
não possa ser totalmente exibida no display. Com esta barra de scroll
são deslocadas áreas de imagem, por ex., para navegar em listas
compridas.
Barra de deslocação
da imagem
Fig. 57: Barra de deslocação da imagem
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 63 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Botões
Uma barra de deslocação da imagem é sempre exibida assim que o
conteúdo da imagem não possa ser totalmente exibido no display. O
conteúdo da imagem é movimentado ao deslizar por cima do display.
O arrastador
Fig. 58: Linha do arrastador
Fig. 59: Seta do arrastador
Um arrastador é sempre exibido assim que um conteúdo da imagem
fique parcialmente ou totalmente coberto por outro conteúdo da ima
gem. O conteúdo da imagem coberto é exibido abrindo ou fechando
o arrastador.
Alteração em percen
tagem
Fig. 60: Símbolo de alteração em percentagem
Os diversos parâmetros são apresentados em percentagem, p.ex.:
• Velocidade
• Aceleração
• Força
• Frequência
A representação depende das funções necessárias.
64 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Erro em série
Fig. 61: Alteração em percentagem
1 Indicação em percentagem
2 <> reduzir o valor
3 Identificação do parâmetro
4 <+> aumentar o valor
Se no botão <Alteração em percentagem> for representado apenas o
símbolo, é exibida, ao tocar no botão, a imagem "Alteração em per
centagem".
Fig. 62: Alteração em percentagem
1 <+> aumentar o valor
2 Indicação em percentagem
3 <Teclado> introduzir diretamente o valor
4 <OK> confirmar a introdução
5 <Esc> cancelar o processo
6 <> reduzir o valor
2.7.2 Erro em série
Se ocorrer sucessivamente um erro do mesmo tipo, tratase de um
erro em série.
O valor Erro em série limita os ciclos da máquina que se seguem
com o mesmo erro. A máquina pára.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 65 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Utilização limitada da máquina
Fig. 63: Erro em série
Introdução Função
0 A função está desligada.
1 A máquina pára na 1ª ocorrência da avaria.
2 • Na 1ª ocorrência da avaria é exibida uma men
sagem de diagnóstico.
• A máquina pára na 2ª ocorrência da avaria.
3 • Na 1ª e 2ª ocorrências da avaria é exibida uma
mensagem de diagnóstico.
• A máquina pára na 3ª ocorrência da avaria.
2.8 Utilização limitada da máquina
O funcionamento desta máquina de embalar está limitada por uma li
cença de utilização. Um componente de software evita o funciona
mento da máquina de embalar quando não existe uma licença válida.
Para esse efeito existe um dongle de licença no armário de distribui
ção. Quando o dongle de licença é removido, deixa de ser possível
utilizar a máquina.
Fig. 64: Dongle de licença
A licença é válida sempre até ao primeiro dia de cada mês. Para que
seja possível um fluxo de produção sem problemas, a entidade ex
ploradora deve solicitar atempadamente uma nova licença ao licenci
ante e carregar a mesma no comando da máquina. Se não for carre
gada nenhuma licença válida no comando da máquina, não é possí
vel iniciar a mesma. Antes da licença expirar, surge uma mensagem
de alerta.
66 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Administração de utilizadores
Fig. 65: Atenção A licença está a expirar
Para o caso de a licença ter expirado e não existir nenhuma nova li
cença, estão préinstaladas duas licenças de emergência no coman
do da máquina. Com uma licença de emergência activada, a máqui
na pode ser utilizada durante sete dias.
Informação
Licenças de emergência
• No comando da máquina estão préinstaladas duas licenças de
emergência.
• No caso de ter sido activada uma licença de emergência, é neces
sário gerar de novo todas as licenças consecutivas. Esta operação
tem custos.
• As licenças de emergência não são renovadas pelo licenciante.
2.9 Funções sobre a disposição 21 CFR
Parte 11
A Food and Drug Administration (FDA) é entidade federal norteame
ricana responsável pela supervisão de produtos alimentares e farma
cêuticos. O Artigo 21 do Code of Federal Regulations (CFR) Parte 11
descreve os requisitos impostos pela FDA relativamente à utilização
de registos e assinaturas eletrónicos em vez de papel.
2.9.1 Administração de utilizadores
O comando da máquina de embalamento pode ser descrito como um
sistema fechado, no qual o acesso pode ser controlado totalmente
pela pessoa responsável. Se a máquina de embalamento estiver co
nectada a outros sistemas numa rede, a entidade operadora tem de
avaliar todo o sistema.
A gestão de utilizadores integrada dispõe dos seguintes mecanismos
de segurança:
• Para a identificação de um utilizador é sempre necessário o nome
de utilizador e a palavrapasse.
– Cada utilizado tem de se registar no sistema com o nome de
utilizador e a palavrapasse correspondente.
• A criação de utilizadores idênticos não é possível.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 67 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Volume de dados no AuditTrail
• Um boqueio de acesso após uma determinada quantidade de ten
tativas de acesso incorretas
– As tentativas de acesso incorretas são guardadas no Audit
Trail.
• Qualquer conta de utilizador e a palavrapasse correspondente
podem ser declaradas válidas manualmente.
• A palavrapasse expira após um determinado tempo.
• Qualquer conta de utilizador e a palavrapasse correspondente
podem ser declaradas inválidas após um determinado tempo.
• Um comprimento mínimo definido da palavrapasse
• Uma palavrapasse clara
• A quantidade de carateres especiais e algarismos na palavrapas
se pode ser definida.
• Um logout automático após um período de tempo ajustado
2.9.2 Volume de dados no AuditTrail
Todos os conjuntos de dados do AuditTrail contêm as seguintes ca
racterísticas:
• A data e a hora conjugadas com o nome de utilizador
• O nome da variável
• O nome de utilizador em texto claro com a alteração efetuada pelo
utilizador
• O valor antes e depois da alteração
• Todos os elementos da assinatura eletrónica
• Uma soma de verificação para a segurança contra manipulação
de conjuntos de dados
A organização do software garante que os conjuntos de dados do
AuditTrail apenas são criados pelo comando da máquina das máqui
nas individuais. O software limita o acesso aos valores e as configu
rações ao utilizador definido.
Todos os conjuntos de dados são disponibilizados todas as semanas
como ficheiro PDF no comando da máquina.
• Os dados podem ser emitidos através da função da gravação de
dados.
• Além disso, os dados podem ser acedidos através do File Transfer
Protocol (FTP). Ver Parágrafo 5.15 "Acesso FTP" na página 235.
Informação
Para garantir uma documentação completa, os dados têm de ser pro
tegidos e corrigidos com regularidade. O tempo que os dados podem
ser guardados depende do espaço disponível na memória do coman
do da máquina. Antes de deixar de haver espaço na memória, surge
no ecrã uma mensagem de diagnóstico.
Recomendação: Proteger e corrigir os dados semestralmente.
68 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Selecção do utilizador
2.10 Acesso
Fig. 66: Botão Acesso
Os valores introduzidos nas imagens estão protegidos contra altera
ções involuntárias mediante diferentes direitos de acesso.
As imagens "Acesso" envolvem a autorização e a administração dos
direitos de acesso. Além disso, dispõe de acesso para a selecção da
língua para o display.
2.10.1 Selecção do utilizador
A autorização do direito de acesso é realizada na ficha de registo
"Selecção do utilizador".
Funcionamen Explicação
to
<Selecção utili Selecção de possíveis direitos de acesso.
zador>
<Editar> Selecção do idioma: aceder à imagem para selec
ção do idioma do display.
<Alterar a pala Alterar a palavrapasse para o direito de acesso
vrapasse> actual.
<Terminar ses Cancelar o direito de acesso.
são> Esta função apenas existe em máquinas em con
formidade com a FDA.
O direito de acesso é determinado como de seguinte:
Direito de Autorização
acesso
Programador Este direito de acesso destinase exclusivamente
ao pessoal de assistência técnica da MULTIVAC.
MULTIVAC Este direito de acesso destinase exclusivamente
ao pessoal de assistência técnica da MULTIVAC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 69 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Ajustes de Acesso
Direito de Autorização
acesso
Assistência téc • Alterar todos os valores relativos ao processo
nica de embalamento.
• Realizar as funções de teste.
• Alterar os direitos de escrita e de leitura de fun
ções e parâmetros individuais. Ver Parágrafo
5.14 "Alterar os direitos de escrita e de
leitura " na página 233.
Este direito de acesso destinase exclusivamente
ao pessoal de assistência técnica da entidade
operadora.
Administrador • Parar a máquina.
• Confirmar avarias.
• Gestão de utilizadores.
• Colocação a zero das palavraspasse.
Técnico de ins • Iniciar e parar a máquina.
talação
• Alterar os valores.
• Accionar as funções de comutação.
• Carregar, memorizar e apagar as receitas.
• Alterar a potência do ciclo.
• Iniciar assistentes.
Utilizador • Iniciar e parar a máquina.
• Carregar as receitas.
• Alterar a potência do ciclo.
• Iniciar assistentes.
• Actualizar os tempos de paragem BDE.
Sessão termi • Parar a máquina.
nada
Esta função apenas existe em máquinas em con
formidade com a FDA.
2.10.2 Ajustes de Acesso
Os ajustes relacionados com a palavrapasse e com o terminar da
sessão só são possíveis com o direito de acesso Administrador.
70 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Ajustes de Acesso
Palavrapasse
Funcionamen Explicação
to
Comprimento Com este valor determinase a quantidade de ca
mínimo da pa racteres que a palavrapasse tem de ter.
lavrapasse
Quantidade mí Com este valor determinase a quantidade de dígi
nima de dígitos tos que a palavrapasse tem de ter.
Quantidade mí Com este valor determinase a quantidade de le
nima de letras tras maiúsculas que a palavrapasse tem de ter.
maiúsculas
Quantidade mí Com este valor determinase a quantidade de le
nima de letras tras minúsculas que a palavrapasse tem de ter.
minúsculas
Quantidade mí Com este valor determinase a quantidade de ca
nima de carac racteres especiais que a palavrapasse tem de ter.
teres especiais
Alteração da Com este valor determinase após quantas altera
palavrapasse ções da palavrapasse é que uma palavrapasse
até nova utiliza já utilizada pode voltar a ser usada.
ção
Máx. de regis Com este valor determinase quantas tentativas
tos com erro erradas de introdução da palavrapasse são pos
síveis até o acesso ser bloqueado.
Esta função apenas existe em máquinas em con
formidade com a FDA.
Fim de sessão automático
Funcionamen Explicação
to
Tempo de es Se o display não for operado durante este tempo,
pera é executado o "Fim de sessão automático" do di
reito de acesso seleccionado. O direito de acesso
é reposto para Utilizador.
Na gestão de utilizadores FDA é reposto o direito
de acesso para Sessão terminada.
Activo • Campo vazio: Em seguida, o direito de acesso
não é reposto.
• Campo com sinal de visto: o fim de sessão au
tomático do direito de acesso está activado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 71 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Administração de utilizadores
2.10.3 Administração de utilizadores
As inserções para a "gestão de utilizadores" apenas são possíveis
com o direito de acesso Administrador.
Tabela Explicação
Nome de utili Selecção de todos os nomes de utilizador e direi
zador tos de acesso registados no comando da máqui
na.
<Alterar a pala Alterar a palavrapasse do direito de acesso selec
vrapasse> cionado.
A função que se segue apenas existe em máquinas em conformida
de com a FDA.
Tabela Explicação
Estado do utili Estado do utilizador atual dos utilizadores regista
zador dos:
• Válido: o direito de acesso está activo.
• Palavrapasse expirada: a palavrapasse do di
reito de acesso expirou. A palavrapasse pode
ser novamente activada pelo administrador.
• Provisoriamente bloqueado: o direito de acesso
está provisoriamente bloqueado porque duran
te o registo foi introduzida demasiadas vezes a
palavrapasse errada. A palavrapasse pode
ser novamente activada pelo administrador.
• Bloqueado: o direito de acesso foi bloqueado
pelo administrador.
<Adicionar> Adicionar o direito de acesso para um novo utiliza
dor.
<Alteração> Alterar os ajustes do direito de acesso selecciona
do.
<Bloqueio> Este botão bloqueia o direito de acesso seleccio
nado.
<Direitos de Este botão abre a vista geral "Direitos de acesso"
acesso> para o acesso ao comando da máquina. O valor
entre parênteses indica as vezes que cada direito
de acesso pode ser atribuído aos utilizadores.
72 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Produção
Tabela Explicação
<Wireless User Administração do registo de utilizadores através
Login> de cartões com chip sem contacto (média RFID).
É exibida a imagem "Wireless User Login gestão
de meios". RFID = Radio Frequency Identification.
2.11 Produção
Fig. 67: Botão Produção
Na imagem "Produção" são exibidos os dados mais importantes para
o funcionamento corrente da máquina. O tipo de informações a se
rem apresentadas depende da configuração na imagem "Outros
ajustes/ficha de registo, dados de produção".
Informação
As áreas superiores da imagem são abertas com o símbolo do <Ar
rastador>. Ver Parágrafo 4.6.1 "Tornar as áreas da imagem visí
veis" na página 174.
Fig. 68: Arrastador
Receita
Receita O nome da receita carregada.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 73 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Produção
Tampa da câmara
Fig. 69: Produção tampa da câmara
• Aberta: A tampa da câmara encontrase na posição superior.
• Fechada: A tampa da câmara encontrase na posição inferior.
Registo dos dados de serviço (BDE)
Fig. 70: Produção BDE
<Editar> Este botão acede à imagem "Motivos de paragem"
para a atribuição do tempo de paragem da máqui
na. Ver Parágrafo 4.13.2 "Atribuir manualmente
o tempo de paragem " na página 199.
Última atribui Motivo de paragem actual no qual é actualizado
ção: um tempo.
74 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Produção
Fig. 71: Motivos de paragem
Com os botões na imagem "Motivos de paragem" os motivos de pa
ragem são declarados manualmente nas respetivas contas de tempo.
Informação
Os assistentes atribuem os motivos de paragem manuais de modo
automático. Se o pessoal de operação tomar uma selecção prévia, o
registo de dados de serviço utiliza o motivo de paragem que é atribuí
do pelo pessoal de operação.
Ciclos
Fig. 72: Produção, ciclos
Apresentação gráfica da potência do ciclo actual. A potência do ciclo
é a relação entre o tempo de trabalho e o tempo total. É medida em
ciclos por minuto.
<Aumentar o Aumentar a potência do ciclo em passos de 1 ci
valor> clo/minuto.
<Editar> Inserir diretamente a potência do ciclo. Ver Pará
grafo 4.11 "Adaptar a potência do ciclo" na pá
gina 196.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 75 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Produção
<Diminuir o va Diminuir a potência do ciclo em passos de 1 ciclo/
lor> minuto.
Apresentação da máquina
A apresentação varia em função do equipamento da máquina. As
imagens de pormenor que se seguem são apenas um exemplo.
Fig. 73: Produção, imagem de pormenor, máquina (exemplo)
1 Botão com símbolo
• Os botões com símbolos abrem as imagens pertencentes a cada
dispositivo. Assim é possível aceder directamente às imagens de
todos os dispositivos e funções que podem influenciar o processo
de embalamento. Além disso, todas as imagens activáveis a partir
da barra de navegação, podem ser acedidas pelos menus.
Fig. 74: Produção, imagem de pormenor, máquina (exemplo)
1 Botão <Dispositivo lig./desl.> estado LIG.
2 Botão <Dispositivo lig./desl.> estado DESL.
3 Botão <Dispositivo Lig./Desl.> não activo
• Os botões <Dispositivo Lig./Desl.> ligam e desligam os respecti
vos dispositivos.
– Os dispositivos só podem ser ligados se estes estiverem ativa
dos.
– Iniciar os dispositivos ligados quando a máquina for iniciada.
– O estado dos botões <Dispositivo Lig/Desl> não é gravado na
memória de receitas. Se carregar uma receita, apenas os dis
positivos que estão ativados é que estão ligados.
76 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Assistente
• Os botões <Dispositivos Lig./Desl.> de dispositivos que têm de ser
sempre ligados no arranque da máquina não podem ser desliga
dos.
2.12 Assistente
Fig. 75: Botão Assistente
O "Assistente" suporta a realização das actividades regularmente ne
cessárias. Os botões dos assistentes são apresentados da seguinte
forma:
Iniciar o assis O assistente é iniciado directamente, tocando no
tente botão.
Assistente acti O assistente está activo e é parado, tocando no
vo botão.
Abrir o assis Ao aceder ao assistente surge no display uma
tente imagem nova. Nesta imagem surge o botão <Inici
ar Assistente>.
Assistente de produção
Modo standby Esta função inicia o modo standby para economi
zar energia durante as pausas na produção.
Funcionamento Ativar o funcionamento por ciclo único. O ciclo tem
por ciclo único de ser iniciado manualmente com a tecla <I>.
Avanço manual Esta função efetua um Avanço manual, p. ex., pa
ra a entrada e saída dos produtos. Para o efeito,
apenas são transportados os produtos, todas as
outras funções não são executadas.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 77 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Assistente
Assistentes de manutenção
Verificação de Esta função verifica a estanqueidade do sistema
estanqueidade de vácuo e da membrana de selagem.Ver Pará
estação de se grafo 7.6 "Verificar o sistema de vácuo e veri
lagem ficar a membrana de selagem" na página
317.Os parâmetros da verificação da estanqueida
de estão descritos em separado. ver Parágrafo
2.12.1 "Assistente verificação de estanquei
dade"
Esvaziar a Esta função esvazia o circuito da água de refrige
água de refrige ração. Ver Parágrafo 9.1.1 "Esvaziar o circuito
ração da água de refrigeração" na página 532.
Funcionamento Com esta função é possível simular o processo de
de teste sem selagem e o processo de evacuação. A bomba de
produto vácuo não é ligada nesse procedimento.
Operação ma Com este assistente é possível controlar individual
nual ou manualmente os dispositivos da máquina. Ver
Parágrafo 2.12.2 "Assistente modo manual " na
página 80.
O assistente é necessário, por exemplo, para a
montagem da máquina ou para a eliminação de
falhas.
Aquecimento Com este assistente é possível abrir a imagem
de selagem "Aquecimento de selagem". Na imagem "Aqueci
mento de selagem" encontramse o assistente pa
ra a calibragem do aquecimento de selagem e o
assistente para queimar as fitas de aquecimento.
Ver Parágrafo 2.12.3 "Calibrar o aquecimento
de selagem" na página 84.
Assistentes de limpeza
78 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Assistente verificação de estanqueidade
Posição de lim A função desloca a máquina para a posição de
peza limpeza.
• Se a tampa da câmara não estiver na posição
superior, ela é deslocada para a posição supe
rior.
• A máquina já não pode ser iniciada.
• No display é exibida uma mensagem de diag
nóstico "Limpar a máquina".
Limpar o ecrã Esta função coloca o display fora de funcionamen
de toque to durante 30 segundos para a limpeza.
2.12.1 Assistente verificação de estanqueidade
Fig. 76: Assistente verificação de estanqueidade estação de selagem
Com a verificação de estanqueidade é verificada a estanqueidade do
sistema de vácuo. Neste caso são testadas as válvula e a membrana
da ferramenta de selagem.
Funcionamen Explicação
to
Pressão de ar Este valor indica a pressão atual do ar na câmara
actual da ferramenta.
Vácuo mínimo Valor do vácuo mínimo que deve ser alcançado na
verificação da estanqueidade. O valor vácuo míni
mo depende da capacidade da bomba de vácuo.
Este valor determina o valor do vácuo mínimo que
deve ser alcançado na verificação da estanquei
dade.
Valor predefinido: 5 mbar (0,073 psi)
Passo de pro Esta indicação apresenta o progresso atual da ve
cesso actual rificação da estanqueidade.
Assistente veri Este botão permite iniciar a verificação de estan
ficação de es queidade.
tanqueidade
estação de se
lagem
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 79 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Assistente modo manual
Câmara da ferramenta
Funcionamen Explicação
to
Valor limite Quando o valor de vácuo mínimo for atingido, o
vácuo é mantido durante um determinado tempo.
Enquanto o vácuo for mantido, o processo de me
dição é realizado.
O valor limite determina até que ponto pode a
pressão aumentar durante o processo de medi
ção. Se o valor limite for excedido é exibida uma
mensagem de diagnóstico.
Desvio máximo O desvio máximo indica em que medida a pressão
aumentou durante o processo de medição.
Membrana de selagem
Funcionamen Explicação
to
Valor limite Quando o valor de vácuo mínimo for atingido, o
vácuo é mantido durante um determinado tempo.
Enquanto o vácuo for mantido, o processo de me
dição é realizado.
O valor limite determina até que ponto pode a
pressão aumentar durante o processo de medi
ção. Se o valor limite for excedido é exibida uma
mensagem de diagnóstico.
Desvio máximo O desvio máximo indica em que medida a pressão
aumentou durante o processo de medição.
2.12.2 Assistente modo manual
Fig. 77: Assistente modo manual
Este assistente permite controlar individual ou manualmente os dis
positivos da máquina.
80 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Assistente modo manual
Entradas / Saídas
Explicação
Entradas Esta indicação apresenta que entradas e saídas
estão colocadas no fecho e na abertura da tampa
Saídas
da câmara.
Operação manual
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Este botão ativa e desativa o modo manual. Se
esta função estiver ligada, é possível operar ma
nualmente as estações individuais para, por ex. a
manutenção.
Fechar a tampa Com este botão a tampa da câmara é fechada. A
da câmara tampa da câmara permanece fechada até a fun
ção ser desligada.
Posição de Com este botão a máquina é deslocada para a po
transporte sição de transporte.
Tempos de processamento
Funcionamen Explicação
to
Abrir a tampa Esta indicação apresenta o tempo que a tampa da
da câmara câmara precisa para o fecho.
Fechar a tampa Esta indicação apresenta o tempo que a tampa da
da câmara câmara precisa para a abertura.
Acionamento tapete de transporte
Funcionamen Explicação
to
Velocidade de Este valor determina a velocidade pretendida do
referência tapete de transporte.
Aceleração Este determina a velocidade pretendida no arran
que e travagem do tapete de transporte. Os dados
introduzidos passarão a ser aplicados no próximo
avanço.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 81 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Assistente modo manual
Ajustes de assistência técnica
Funcionamen Explicação
to
Desaceleração Com este valor é possível regular o arranque re
pentino do tapete de transporte. Este valor está
predefinido e, geralmente, não pode ser alterado.
Valor de referência: 25 m/s³
Ajustes de cor Com o valor Correção da velocidade é possível
reção Correção corrigir um desvio da velocidade realmente medi
da velocidade da relativamente à velocidade de referência do
avanço do tapete. Para tal, no valor Correção da
velocidade é introduzida a velocidade realmente
medida.
A condição é a medição ser feita com a velocida
de de referência 1 m/s (3 ft/s), pois a correção da
velocidade referese a 1 m/s (3 ft/s).
<Repor para O valor Correção da velocidade é reposto no ajus
padrão> te de fábrica.
Operação manual
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Este botão ativa e desativa o modo manual. Se
esta função estiver ligada, é possível operar ma
nualmente as estações individuais para, por ex.
fins de manutenção.
Funcionamento Este botão ativa e desativa o funcionamento contí
contínuo nuo do tapete de transporte.
Modo de sen Com esta tecla é possível deslocar o tapete de
sor transporte manualmente. O tapete de transporte
funciona enquanto o botão for premido.
Deslocador de Com este botão é possível extrair e introduzir o
entrega deslocador de entrega.
Tapete de saída
Funcionamen Explicação
to
Velocidade de Este valor determinada a velocidade pretendida
referência do tapete de saída.
82 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Assistente modo manual
Funcionamen Explicação
to
Aceleração Este determina a velocidade pretendida no arran
que e travagem do tapete de saída. Os dados in
troduzidos passarão a ser aplicados no próximo
avanço.
Ajustes de assistência técnica
Funcionamen Explicação
to
Desaceleração Com este valor é possível regular o arranque re
pentino do tapete de saída. Este valor está prede
finido e, geralmente, não pode ser alterado.
Valor de referência: 25 m/s³
Ajustes de cor Com o valor Correção da velocidade é possível
reção Correção corrigir um desvio da velocidade realmente medi
da velocidade da relativamente à velocidade de referência do
avanço do tapete. Para tal, no valor Correção da
velocidade é introduzida a velocidade realmente
medida.
A condição é a medição ser feita com a velocida
de de referência 1 m/s (3 ft/s), pois a correção da
velocidade referese a 1 m/s (3 ft/s).
<Repor para O valor Correção da velocidade é reposto no ajus
padrão> te de fábrica.
Operação manual
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Este botão ativa e desativa o modo manual. Se
esta função estiver ligada, é possível operar ma
nualmente as estações individuais para, por ex.
fins de manutenção.
Funcionamento Com este botão no Funcionamento contínuo é ati
contínuo vado e desativado o funcionamento contínuo do
tapete de saída.
Modo de sen Com o botão no modo de sensor o tapete de saí
sor da é deslocado manualmente. O tapete de trans
porte funciona enquanto o botão for premido.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 83 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Calibrar o aquecimento de selagem
Controlador do motor
Funcionamen Explicação
to
Esquerda Esta indicação mostra se o motor de acionamento
do dispositivo de corte com rolo de cisalhamento
Direita
está operacional.
Velocidade de referência
Funcionamen Explicação
to
Esquerda Este valor determina a velocidade pretendida para
o dispositivo de corte com rolo cisalhamento es
querdo.
Direita Este valor determina a velocidade pretendida para
o dispositivo de corte com rolo cisalhamento direi
to.
Operação manual
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Este botão ativa e desativa o modo manual. Se
esta função estiver ligada, é possível operar ma
nualmente as estações individuais para, por ex. a
manutenção.
Funcionamento Com os botões no Funcionamento contínuo é ati
contínuo vado e desativado o funcionamento contínuo do
respetivo dispositivo de corte com rolo de cisalha
mento.
Modo de sen Com os botões no modo de sensor o respetivo
sor dispositivo de corte com rolo de cisalhamento é
deslocado manualmente. O dispositivo de corte
com rolo de cisalhamento funciona enquanto o bo
tão for premido.
2.12.3 Calibrar o aquecimento de selagem
Fig. 78: Assistente Calibrar o aquecimento de selagem
Calibrar as fitas de aquecimento nas calhas de selagem. Ver Pará
grafo 7.10 "Calibrar a cinta de aquecimento" na página 330.
84 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Receita
Aquecimento de selagem à esquerda
Funcionamen Explicação
to
Temperatura Este valor determina a temperatura da cinta de
de calibração aquecimento da calha de selagem esquerda du
rante a calibragem. A cinta de aquecimento deve
ser arrefecida à temperatura ambiente para alcan
çar o máximo de precisão na calibração.
Calibração Com este botão é iniciada a calibração a cinta de
aquecimento esquerda.
Queimar a cinta Com este botão é iniciada a queimadura da cinta
aquecimento à de aquecimento esquerda.
esquerda A queimadura prepara a cinta de aquecimento pa
ra a produção, por ex. remove tensões no materi
al.
Aquecimento de selagem à direita
Funcionamen Explicação
to
Temperatura Este valor determina a temperatura da cinta de
de calibração aquecimento da calha de selagem direita durante
a calibragem. A cinta de aquecimento deve ser ar
refecida à temperatura ambiente para alcançar o
máximo de precisão na calibração.
Calibração Com este botão é iniciada a calibração a cinta de
aquecimento direita.
Queimar a cinta Com este botão é iniciada a queimadura da cinta
aquecimento à de aquecimento direita.
direita A queimadura prepara a cinta de aquecimento pa
ra a produção, por ex. remove tensões no materi
al.
2.13 Receita
Fig. 79: Botão Receita
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 85 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Gestão de receitas
Através das configurações individuais, a máquina é adaptada ao pro
duto e ao material de embalamento. Estas configurações podem ser
gravadas como receitas.
Fig. 80: Símbolo da receita com aviso
Quando não está carregada uma receita ou tiver sido realizada uma
alteração que ainda não tenha sido memorizada na receita, é exibido
o símbolo de advertência no botão Receita.
Informação
• Nas receitas carregadas é possível modificar valores. Estes valo
res não são retidos se a receita não for novamente guardada.
• Caso não se pretenda eliminar os valores alterados, armazenar
novamente as receitas.
2.13.1 Gestão de receitas
Memória de receitas
Receita carre Este campo exibe o nome da receita carregada.
gada
<Selecção de Esta coluna da tabela exibe todas as receitas me
receitas> morizadas.
<Data de alte Esta coluna da tabela exibe a data e a hora da úl
ração> tima modificação da receita em questão.
<Estado> Esta coluna da tabela exibe o estado do respecti
vo direito de acesso em caso de receitas protegi
das contra gravação. As receitas protegidas con
tra gravação só podem ser alteradas a partir do di
reito de acesso Assistência técnica. Na coluna de
estado da tabela é apresentado um cadeado aber
to. Se o cadeado estiver fechado, a receita não
pode ser alterada.
86 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Gestão de receitas
<Carregar a re Esta botão carrega a receita seleccionada.
ceita> Se a máquina estiver equipada com a opção de
lista de verificação de receitas e se existir uma lis
ta de verificação de receitas para a receita em
questão, é exibido o assistente "Lista de verifica
ção de receitas". Se todos os passos de trabalho
da Lista de verificação de receitas estiverem con
firmados, a receita é carregada.
<Gravar a re Este botão grava uma receita nova.
ceita>
<Apagar a re Esta botão coloca a receita seleccionada na reci
ceita> clagem.
A receita apenas pode ser eliminada definitiva
mente na ficha de registo "Reciclagem".
Assistente lista de ve
rificação de receitas
(opção)
Assistente de lista de verificação de receitas
Fig. 81: Assistente de lista de controlo de receitas, exemplo
Passo de traba O passo de trabalho a executar é identificado na
lho lista com um fundo azul claro.
Executado As actividades ou funções realizadas estão assi
naladas na linha correspondente com um gancho.
<Informação> Este botão acede à informação sobre a actividade
a realizar.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 87 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Gestão de receitas
<Cancelar> Este botão fecha o assistente Lista de verificação
de receitas. A receita seleccionada não é carrega
da.
<Voltar> Este botão navega para o passo de trabalho ante
rior.
<Avançar> Este botão navega para o passo de trabalho se
guinte.
<Executado> Este botão confirma o passo de trabalho executa
do. É activado o passo de trabalho seguinte.
<Fechar> Este botão fecha o assistente Lista de verificação
de receitas depois de confirmar todos os passos
de trabalho. A receita seleccionada é carregada.
Lista de verificação de
receitas (opção)
Na ficha de registo "Lista de verificação de receitas" é possível criar
uma lista de verificação de receitas para os passos de trabalho que
têm de ser executados para a mudança da receita.
Receita Esta zona de imagem exibe uma lista de todas as
receitas memorizadas para este dispositivo.
Lista de verifi Esta zona de imagem mostra o estado da lista de
cação de recei verificação de receitas atribuída à receita.
tas • Não disponível:
Não foi criada qualquer lista de verificação de
receitas para esta receita.
• Disponível:
Foi criada uma lista de verificação de receitas
para esta receita que contempla os passos de
trabalho.
• Vazio:
Foi criada uma lista de verificação de receitas
para esta receita que não contempla passos de
trabalho.
<Criar uma lista Foi criada uma lista de verificação de receitas pa
de verificação ra a receita seleccionada.
de receitas>
88 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Gestão de receitas
<Editar a lista Editar a lista de verificação de receitas da receita
de verificação seleccionada.
de receitas>
<Remover a lis Apagar a lista de verificação de receitas da receita
ta de verifica seleccionada.
ção de recei
tas>
Fig. 82: Criar assistente de lista de verificação de receitas
Título O texto inserido é exibido no campo Lista de verifi
cação de receitas.
Informação A informação inserida é exibida para o respectivo
passo de trabalho.
Neste campo pode ser inserido texto ou ser selec
cionado um ficheiro.
• Texto:
É exibido um campo de introdução de texto.
• Ficheiro:
É exibido um campo para selecção do ficheiro.
Formatos de ficheiro possíveis:
– jpg
– png
– gif
– pdf
<Adicionar pas Este botão adiciona um novo passo de trabalho.
so novo>
<Remover pas Este botão remove o passo de trabalho actual.
so>
<OK> Este botão assume os dados introduzidos na lista
de verificação de receitas.
<Teclas de cur Ao tocar nas teclas de cursor, o sistema navega
sor> até ao passo de trabalho anterior ou seguinte.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 89 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Gestão de receitas
<Cancelar> Este botão elimina as alterações atuais da lista de
verificação de receitas.
Histórico
Na ficha de registo "Histórico" estão apresentadas todas as altera
ções de receitas para cada receita disponível.
<Valor antigo> Esta coluna da tabela exibe o valor antigo guarda
do antes da alteração da receita.
<Valor novo> Esta coluna da tabela exibe o valor novo guardado
na receita.
<Designação Esta coluna da tabela exibe a lista das variáveis
das variáveis> de receitas alteradas no histórico de receitas se
leccionado.
<Editar> Este botão abre uma imagem com as receitas, pa
ra as quais é possível indicar o histórico de recei
tas.
<Para trás> Este botão permite folhear os momentos de altera
ção das receitas para trás.
<Para a frente> Este botão permite folhear os momentos de altera
ção das receitas para a frente.
Apagar a receita
Na ficha de registo "Reciclagem" são eliminadas definitivamente e re
postas receitas. Apenas é possível eliminar receitas se estiver autori
zado o direito de acesso Serviço.
<Reciclagem> Esta coluna da tabela exibe todas as receitas que
se encontram na reciclagem.
90 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Gestão de receitas
<Estado> Esta coluna da tabela exibe o estado do respecti
vo direito de acesso em caso de receitas protegi
das contra gravação. As receitas protegidas con
tra gravação só podem ser alteradas a partir do di
reito de acesso Assistência técnica. Na coluna de
estado da tabela é apresentado um cadeado aber
to. Se o cadeado estiver fechado, a receita não
pode ser alterada.
<Restabelecer Este botão volta a colocar a receita marcada na
a receita mar memória de receitas.
cada>
<Esvaziar reci Este botão apaga definitivamente todas as recei
clagem> tas na lista da reciclagem.
Comparação das re
ceitas
Na ficha de registo "Comparação" podem ser comparadas diversas
receitas entre si.
<Receita 1> Esta coluna da tabela exibe valores que diferem
entre si nas receitas seleccionadas.
<Receita 2> Esta coluna da tabela exibe valores que diferem
entre si nas receitas seleccionadas.
<Designação Esta coluna da tabela exibe a designação das va
das variáveis> riáveis para os valores indicados na coluna Recei
ta 1 da tabela.
<Receita 1> Este botão abre uma imagem para seleccionar a
primeira receita que deve ser comparada.
<Receita 2> Este botão abre uma imagem para seleccionar a
segunda receita que deve ser comparada.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 91 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Dispositivo de corte c/rolo cisalhamento
2.14 Menu principal
Fig. 83: Botão Menu principal
Com o "Menu principal" é possível aceder às funções básicas e às
configurações da máquina.
2.14.1 Selagem
A explicação dos valores e das funções para o processo de embala
mento está descrita num capítulo em separado. Ver Parágrafo 2.15
"Selagem" na página 110.
2.14.2 Dispositivo de corte c/rolo cisalhamento
Fig. 84: Dispositivo de corte com rolo cisalhamento
Controlador do motor
Funcionamen Explicação
to
Esquerda O díodo luminoso mostra o estado do motor.
Se o díodo luminoso acender, o motor do disposi
tivo de corte com rolo de cisalhamento está a fun
cionar sem falhas.
Se, em vez do díodo luminoso, surgir um símbolo
de uma avaria, o motor do dispositivo de corte
com rolo de cisalhamento não está a funcionar
sem falhas.
Fig. 85: Indicação de estado
1 Motor inativo
92 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Tapete alimentador
Funcionamen Explicação
to
Direita 2 Motor ativo
3 Avaria
Fator de acoplamento marcha de sincronização
Funcionamen Explicação
to
Esquerda O valor introduzido determina o factor de velocida
de do dispositivo de corte por rolo de cisalhamen
Direita
to em função da velocidade de avanço do tapete
de transporte.
Exemplo:
• Se for introduzido o valor 0,5, o dispositivo de
corte por rolo de cisalhamento roda a metade
da velocidade do tapete de transporte.
• Se for introduzido o valor 1, o dispositivo de
corte por rolo de cisalhamento está sincroniza
do com a velocidade do tapete de transporte.
• Se for introduzido o valor 2, o dispositivo de
corte por rolo de cisalhamento roda com o do
bro da velocidade do tapete de transporte.
Se a aresta de corte se apresentar ondulada, o
valor tem de ser aumentado.
Lig./desl.
Funcionamen Explicação
to
Esquerda Este botão ativa e desativa o dispositivo de corte
com rolo de cisalhamento esquerdo.
Direita Este botão ativa e desativa o dispositivo de corte
com rolo de cisalhamento direito.
2.14.3 Tapete alimentador
Fig. 86: Símbolo tapete alimentador
No menu "Tapete alimentador" é controlado o tapete alimentador da
máquina.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 93 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Tapete alimentador
Informação
O menu "Tapete alimentador" apenas existe quando a máquina está
equipada com um dispositivo de transporte dividido.
Funcionamen Explicação
to
Factor de aco O fator de acoplamento é a relação entre a veloci
plamento dade do tapete alimentador e a velocidade do ta
pete de transporte na máquina. O valor ajustado
apenas está ativo durante a marcha síncrona.
• Valor de introdução 1: O tapete alimentador
deslocase de modo sincronizado para o tapete
de transporte.
• Valor de introdução superior a 1: O tapete ali
mentador deslocase mais rapidamente do que
o tapete de transporte. O valor de introdução
mais elevado é 1,1.
• Valor de introdução inferior a 1: O tapete ali
mentador deslocase mais lentamente do que o
tapete de transporte. O valor de introdução
mais reduzido é 0,9.
Modo de carre • Carregamento contínuo: Se estiver selecionado
gamento este modo de carregamento, o tapete alimenta
dor funciona de forma permanente. O tapete
alimentador alimentada continuamente a má
quina com produtos, até o primeiro produto en
trar na barreira fotoelétrica. Assim que a barrei
ra fotoelétrica detetar o produto, o tapete ali
mentador e a cinta de transporte transportam
os produtos de um formato para a câmara de
forma síncrona. Em seguida, o tapete alimenta
dor transporta novamente os produtos de forma
contínua.
• Carregamento em ciclos: Se este modo de car
regamento estiver selecionado, o tapete ali
mentador transporta os produtos em ciclos para
dentro da máquina. O tapete alimentador ape
nas funciona quando é executado um ciclo da
máquina.
Fim com avan • Campo sem sinal de visto: A máquina efetua
ço um avanço do tapete de transporte antes de o
processo de embalamento iniciar.
• Campo com sinal de visto: A máquina efetua
um avanço após conclusão do processo de em
balamento.
94 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Tapete de transporte
Funcionamen Explicação
to
A máquina efetua de forma síncrona um avanço
do tapete alimentador e do tapete de transporte.
Fig. 87: Assisten
te Avan
ço manu
al
2.14.4 Tapete de transporte
Fig. 88: Símbolo da cinta de transporte
No menu "cinta de transporte" é controlada a cinta de transporte da
máquina.
Tapete de transporte
Funcionamen Explicação
to
Velocidade de Velocidade pretendida do tapete de transporte.
referência
Aceleração O valor introduzido regula a aceleração durante o
arranque do tapete de transporte.
Quanto mais baixo for o valor, mais suave será o
arranque. A potência do ciclo será mais baixa.
A nova aceleração introduzida estará efetiva a
partir do avanço seguinte.
Período de fun Este valor mostra o quanto o tapete de transporte
cionamento é deslocado durante um avanço.
Fim com avan • Campo sem sinal de visto: A máquina efetua
ço um avanço do tapete de transporte antes de o
processo de embalamento iniciar.
• Campo com sinal de visto: A máquina efetua
um avanço após conclusão do processo de em
balamento.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 95 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Tapete de transporte
Funcionamen Explicação
to
A máquina executa um avanço do tapete de trans
porte.
Fig. 89: Assisten
te Avan
ço manu
al
Assistência técnica
Funcionamen Explicação
to
Desaceleração Com este valor é possível regular o arranque re
pentino do tapete de transporte. Este valor está
predefinido e, geralmente, não pode ser alterado.
Valor de referência: 25 m/s³
Correcção do Se o tapete de transporte se deslocar demasiado
comprimento ou não se deslocar o suficiente, é possível aumen
da tira tar ou reduzir o percurso do tapete de transporte
através deste valor
• Valor positivo: o percurso da cinta transporta
dora na máquina é prolongado de acordo com
o valor introduzido. As embalagens continuam
a ser transportadas.
• Valor negativo: o percurso da cinta de transpor
te na máquina é encurtado de acordo com o
valor introduzido. As embalagens ficam imobili
zadas mais cedo.
Correção da Com o valor Correção da velocidade é possível
velocidade corrigir um desvio da velocidade realmente medi
da relativamente à velocidade de referência do
avanço do tapete. Para tal, no valor Correção da
velocidade é introduzida a velocidade realmente
medida.
A condição é a medição ser feita com a velocida
de de referência 1 m/s (3 ft/s), pois a correção da
velocidade referese a 1 m/s (3 ft/s).
<Repor para Este botão repõe os ajustes nos ajustes de fábri
padrão> ca.
96 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Sincronização
2.14.5 Sincronização
Fig. 90: Símbolo Sincronização
A sincronização controla a cooperação da máquina de embalamento
com os dispositivos adicionais externos.
Informação
Antes de comandar a sincronização, efectuar a seguinte selecção.
• Quando e durante quanto tempo existe o sinal de saída da máqui
na de embalamento no dispositivo adicional?
• Que sinal de confirmação é emitido pelo dispositivo adicional à
máquina de embalamento?
Confirmação Funcionamento
Lig./desl. Activar e desactivar a sincronização separada
mente.
Designação es Para uma identificação mais simplificada é possí
pecífica do cli vel atribuir uma descrição qualquer à sincroniza
ente ção.
Sinal de saída
Sinal de saída da máquina de embalamento para o dispositivo adicio
nal. A indicação dos parâmetros orientase pelo sinal de saída selec
cionado.
<Editar> Seleccionar um sinal de saída.
Sinal
Sinal de saída Explicação
Sem A máquina de embalamento não emite um sinal
de saída.
Comando de Se o avanço se encontrar no destino, o sinal de
tempo saída está presente na Duração do sinal.
Activo até sinal Se o avanço estiver no destino, o sinal de saída
de confirmação existe até o dispositivo adicional emitir um sinal
positivo através de um flanco positivo.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 97 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Sincronização
Sinal de saída Explicação
Activo até sinal Se o avanço estiver no destino, o sinal de saída
de confirmação existe até o dispositivo adicional emitir um sinal
negativo através de um flanco negativo.
Retardado até Se o avanço se encontrar no destino, é iniciado o
fim do ciclo tempo Retardamento do sinal de saída. Após o
decurso deste tempo, o sinal de saída está pre
sente até ao fim do ciclo da máquina.
Durante o O sinal de saída existe durante o avanço.
avanço
Funcionamen Explicação
to
Arranque pré Percurso pretendido desde a Inicialização da sin
vio cronização até à Paragem após fim do avanço.
Deste modo, um retardamento é reduzido através
de um tempo de arranque com limite mecânico de
dois dispositivos adicionais. Isto destinase a oti
mizar a potência do ciclo.
Duração do si A duração do sinal de saída.
nal Valor de referência: 0,5 s
Tempo de re Tempo de retardamento do sinal de saída.
tardamento do Valor de referência: 0,5 s
sinal de saída
Sinal de confirmação
Sinal de confirmação do dispositivo adicional para a máquina de em
balamento. A indicação dos parâmetros orientase pelo sinal de con
firmação seleccionado.
<Editar> Seleccionar o sinal de confirmação.
Sinal
Confirmação Explicação
Sem O dispositivo adicional não emite um sinal de con
firmação à máquina de embalamento. Uma avaria
do dispositivo adicional não provoca uma mensa
gem de diagnóstico nem a paragem da máquina.
98 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Sincronização
Confirmação Explicação
Flanco positivo O dispositivo adicional emite a mensagem de
pronto à máquina de embalamento dentro do ciclo
da máquina e até à conclusão do Tempo de espe
ra máximo. A mensagem de pronto é realizada
através de um impulso de, pelo menos, 0,1 s com
flanco positivo.
Flanco positivo, O sinal de confirmação do dispositivo adicional é
posi. início ciclo como no Flanco positivo. Adicionalmente é preciso
que no início do ciclo exista uma mensagem de
pronto do dispositivo adicional com um sinal positi
vo.
Flanco negativo O dispositivo adicional emite a mensagem de
pronto à máquina de embalamento dentro do ciclo
da máquina e até à conclusão do Tempo de espe
ra máximo. A mensagem de pronto é realizada
através de um impulso de, pelo menos, 0,1 s com
flanco negativo.
Mensagem O dispositivo adicional dá o mesmo sinal de confir
contínua e flan mação como no flanco positivo. No entanto, du
co positivo rante o avanço total na máquina de embalamento
é preciso existir +24 V. Caso contrário, o avanço
não inicia ou é cancelado.
Mensagem O dispositivo adicional emite um sinal de confirma
contínua ção contínuo (p.ex. operacional). Quando o sinal
deixar de existir, a máquina de embalamento pára.
Surge uma mensagem de diagnóstico.
Mensagem de O dispositivo adicional emite um sinal de confirma
acumulação ção permanente de +24 V à máquina de embala
mento. Se o sinal cair durante mais tempo do que
o tempo de atraso de deteção de congestiona
mento estimado, a máquina de embalamento
aguarda novamente até ser atingido o valor de
+24 V ou tenha expirado o tempo de espera máxi
mo.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 99 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Sincronização
Funcionamen Explicação
to
Arranque exter Activar e desactivar o arranque externo da máqui
no na de embalamento através do equipamento adici
onal.
O Arranque externo tem de ser realizado após a
paragem da máquina dentro de 15 minutos.
O Arranque externo não é possível sob as seguin
tes condições:
• A máquina de embalamento foi imobilizada
com a tecla <O>.
• A máquina de embalamento foi imobilizada
através da activação de um dispositivo de pro
tecção.
• Falha na máquina de embalamento.
Retard. do O tempo Retard. avanço é necessário quando o
avanço dispositivo adicional emitir o Sinal de confirmação
mais cedo do que o avanço possa iniciar.
Tempo retard. Um retardamento identificado é anunciado pela
detecção acu sincronização apenas com o retardamento indica
mulaç. do.
O Tempo de retardamento de deteção da acumu
lação é necessário, por exemplo, na barreira de
luz para identificar a acumulação. Esta apenas de
ve anunciar uma acumulação se o feixe de luz for
interrompido durante mais tempo do que o neces
sário para a passagem de uma embalagem pela
barreira luminosa.
Tempo de es Durante este período de tempo a máquina de em
pera máximo balamento aguarda pelo sinal de confirmação do
dispositivo adicional.
Valor de referência: 10 s
Procedimentos na máquina de embalamento
quando o tempo de espera máximo é excedido.
• Após terminar o ciclo da máquina tem início o
tempo de espera.
• A máquina de embalamento aguarda com a
tampa da câmara aberta e fechada. Em função
da configuração definida em Abrir bloqueio da
ferramenta de selagem e da configuração em
Selar.
• Uma vez expirado o tempo de espera, a máqui
na de embalamento pára. A tampa da câmara
abre. Surge uma mensagem de diagnóstico.
100 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Dispositivo de saída
2.14.6 Dispositivo de saída
Fig. 91: Símbolo do dispositivo de saída
No menu "Dispositivo de saída" é controlado o dispositivo de saída
opcional.
Tapete de saída
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Activar e desactivar o dispositivo de saída.
Velocidade de Este valor determina a velocidade do tapete de
referência saída.
Modo de funcionamento: funcionamento em regi
me permanente: O tapete de saída deslocase
permanentemente na velocidade de referência
ajustada.
Modo de funcionamento marcha síncrona: Duran
te o avanço, o tapete de saída deslocase à mes
ma velocidade do tapete de transporte da máqui
na.
Aceleração O valor introduzido regula a aceleração durante o
arranque do tapete de saída.
Quanto mais baixo for o valor, mais suave será o
arranque. A potência do ciclo será mais baixa.
A nova aceleração introduzida estará efetiva a
partir do avanço seguinte.
Tempo de mar Tempo após a paragem da máquina para trans
cha continuada portar as restantes embalagens.
Marcha síncro O tapete de saída faz este percurso de modo sín
na crono até ao avanço. O valor só é exibido no mo
do de funcionamento Marcha síncrona.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 101 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Dispositivo de saída
Funcionamen Explicação
to
Factor de aco O fator de acoplamento é a relação entre a veloci
plamento mar dade do tapete de saída e a velocidade do tapete
cha sincroniz. de transporte da máquina. O valor ajustado ape
nas está ativo durante a marcha síncrona. Se o ta
pete de transporte estiver parado, o tapete de saí
da deslocase na velocidade de referência ajusta
da.
• Valor de introdução 1: O tapete de saída deslo
case de modo sincronizado para o tapete de
transporte.
• Valor de introdução superior a 1: O tapete de
saída deslocase mais rapidamente do que o
tapete de transporte. Se o tapete de transporte
estiver ajustado para a velocidade máxima, não
é possível um valor de introdução maior do que
1.
• Valor de introdução inferior a 1: O tapete de sa
ída deslocase mais lentamente do que o tape
te de transporte.
Modo de fun • Funcionamento permanente: o tapete de saída
cionamento inicia o funcionamento, mantendo permanente
mente a velocidade introduzida.
• Marcha síncrona: durante o avanço, o tapete
de saída mantém a mesma velocidade do tape
te de transporte da máquina; caso contrário
funciona à velocidade introduzida.
Detecção de Quando este campo está ativado, o tapete de saí
acumulação da pára quanto entra um sinal de acumulação. O
sinal de acumulação por, por exemplo, ser emitido
por uma máquina a montante ou por uma unidade
sincronizada.
Se este campo não estiver ativado, um sinal de
acumulação não é considerado.
Activo em Se este campo estiver ativo, o tapete de saída
avanço manual efetua um avanço ao ser ativado o avanço manu
al.
Se este campo estiver vazio, o tapete de saída
não é ativado ao ser ativado o avanço manual.
Assistência técnica
102 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Túnel de retracção/túnel de secagem
Funcionamen Explicação
to
Desaceleração Com este valor é possível regular o arranque re
pentino do tapete de transporte. Este valor está
predefinido e, geralmente, não pode ser alterado.
Valor de referência: 25 m/s³
Correção da Com o valor Correção da velocidade é possível
velocidade corrigir um desvio da velocidade realmente medi
da relativamente à velocidade de referência do
avanço do tapete. Para tal, no valor Correção da
velocidade é introduzida a velocidade realmente
medida.
A condição é a medição ser feita com a velocida
de de referência 1 m/s (3 ft/s), pois a correção da
velocidade referese a 1 m/s (3 ft/s).
<Repor para Com esta função, as introduções são repostas nos
padrão> mesmos valores de uma reinicialização básica.
2.14.7 Túnel de retracção/túnel de secagem
Túnel de retraccão
Fig. 92: Símbolo Túnel de retracção
Na imagem "túnel de retracção" é controlado o túnel de retracção. A
imagem apenas é indicada quando a máquina de embalamento dis
põe de uma sincronização para um túnel de retração.
Configurações
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Ativar e desativar a máquina de embalamento.
Com o interruptor principal da máquina de emba
lamento ligado, o comando da máquina é ligado e
desligado com este botão.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 103 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Outros ajustes
Tipo de sincronização
Funcionamen Explicação
to
Túnel de retrac Esta sincronização apenas pode ser usada para
cão um túnel de retração.
Depósito de re Esta sincronização apenas pode ser usada para
tração um depósito de retração.
Tempo de es Este valor apenas é indicado quando foi selecio
pera máximo nado o tipo de sincronização Depósito de retra
ção.
Durante este período de tempo a máquina de em
balamento aguarda pelo sinal de operacionalidade
do depósito de retração. Depois do fim deste tem
po, a máquina de embalamento para. É exibida
uma mensagem de diagnóstico.
Túnel de secagem
Na imagem "Túnel de retracção" é comandado o túnel de retracção.
A imagem apenas é indicada quando a máquina de embalamento
dispõe de uma sincronização para um túnel de secagem.
Configurações
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Ativar e desativar a máquina de embalamento.
Com o interruptor principal da máquina de emba
lamento ligado, o comando da máquina é ligado e
desligado com este botão.
2.14.8 Outros ajustes
Fig. 93: Símbolo Outros ajustes
Ajustes da máquina
Nos ajustes da máquina estão resumidos os ajustes opcionais e adi
cionais.
104 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Outros ajustes
Ajustes da máquina
Funcionamen Explicação
to
Retardamento Iniciar o avanço e o fecho das ferramentas com
arranque má este tempo.
quina O Tempo de retardamento do arranque da máqui
na tem efeito, pressionando a tecla <I> ou no ar
ranque externo da máquina através de um dispo
sitivo adicional.
<Autorização Se esta função estiver activada, a máquina pode
através da in ser ligada através da interface de dados externa.
terface de da A interface de dados externa pode ser configurada
dos externa> online.
Modelo da máquina
Funcionamen Explicação
to
Esquerda A representação da máquina depende desta confi
guração nas imagens "Produção" e "Assistente".
O sentido de funcionamento da máquina nas apre
sentação é definido do ponto de vista do pessoal
de operação.
• Campo vazio: sentido de funcionamento da má
quina da direita para a esquerda
• Campo com sinal de visto: sentido de funciona
mento da máquina da esquerda para a direita
Bomba de vácuo
Na ficha de registo "Bomba de vácuo", é comandado o comporta
mento de funcionamento da bomba de vácuo.
Bomba de vácuo
Funcionamen Explicação
to
Tempo de ar Se a tecla< I/O> for premida, a máquina só come
ranque ça quando este tempo tiver terminado. Consegue
se assim que a bomba de vácuo alcance à potên
cia de aspiração total antes do primeiro ciclo da
máquina.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 105 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Outros ajustes
Funcionamen Explicação
to
Tempo de ar Este valor indica o tempo restante do tempo de ar
ranque restante ranque da bomba de vácuo. Quando este tempo
estiver decorrido, a máquina é iniciada.
Tempo de mar Se a tecla <I/O> for premida, a bomba de vácuo
cha continuada só desliga quando este tempo tiver terminado.
Funcionamento Este botão ativa e desativa o funcionamento de
a quente aquecimento da bomba de vácuo.
Se esta função estiver ativada, a bomba de vácuo
inicia com a ligação do interruptor principal. Esta
medida é necessária quando a bomba de vácuo
não pode ser operada a frio.
Prévácuo Este valor indica o valor actual do vácuo na man
gueira de vácuo à bomba de lóbulos. Se o prévá
cuo for demasiado reduzido, a bomba de lóbulos
não arranca ou pára.
Bomba Roots
Funcionamen Explicação
to
Tempo de re Este valor determina o tempo durante o qual a
tardamento da bomba de vácuo é iniciada de forma desacoplada
função de reco do conversor de frequência. Quando o tempo esti
lha ver decorrido, o conversor de frequência é nova
mente activado.
Este valor só pode ser alterado pelos serviços de
assistência técnica MULTIVAC.
Prévácuo (opção)
Funcionamen Explicação
to
Valor real Este valor indica o valor actual do vácuo na man
gueira de vácuo à bomba de lóbulos. Se o prévá
cuo for demasiado reduzido, a bomba de lóbulos
não arranca ou pára.
Monitorização da água
de refrigeração
106 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Outros ajustes
Água de refrigeração
Funcionamen Explicação
to
Débito mínimo Este valor determina o débito mínimo da água de
refrigeração que é necessário para a refrigeração
suficiente da calha de selagem. O débito mínimo é
monitorizado durante a refrigeração das calhas de
selagem.
Quantidade de Esta indicação mostra o débito real da água de re
débito actual frigeração. Se, durante a refrigeração, o débito
atual da água de refrigeração não alcançar o débi
to mínimo, surge uma mensagem de diagnóstico.
Esvaziar a água de refrigeração
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Esta função esvazia o circuito da água de refrige
ração. Ver Parágrafo 9.1.1 "Esvaziar o circuito
da água de refrigeração" na página 532.
Duração Durante este tempo a válvula da alimentação da
água de refrigeração abre, para que o ar compri
mido conectado anteriormente consiga soprar a
água de refrigeração da máquina.
Eliminação de desper
dícios de película
No cartão de registo "eliminação de desperdícios de películas" é con
trolado o sopro do desperdício de película na câmara e na unidade
de aspiração.
Unidade de aspiração 1
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Ativar e desativar a unidade de aspiração e de so
pro do desperdício de películas.
Tempo de ar Num tipo de máquina, esta unidade de aspiração
ranque necessita de um determinado tempo, por exemplo,
para alcançar a potência de aspiração necessária.
Quando a tecla <I> ou a tecla <I/O> for premida, o
primeiro ciclo da máquina é retardado para este
tempo de arranque.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 107 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Outros ajustes
Funcionamen Explicação
to
Tempo de mar A unidade de aspiração desliga com retardamento
cha continuada após a tecla <I/O> ser premida devido ao tempo
de marcha continuada.
Soprar o desperdício de película
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Este botão ativa e desativa o sopro do desperdício
de película.
Soprar o desperdício de película calhas de selagem
Funcionamen Explicação
to
Número de im Este valor determina com quantos sopros os des
pulsos de sopro perdícios de película são soprados no comparti
mento da unidade de aspiração.
Impulso de so Durante este tempo o desperdício de película cor
pro tado é soprado para o compartimento da unidade
de aspiração. Após o impulso de sopro seguese
uma pausa, correspondente ao comprimento do
impulso de sopro. Impedese, assim, que o colar
do saco adira à calha de selagem.
Assim que a tampa da câmara tiver alcançado a
sua posição superior, os impulsos de sopro res
tantes são cancelados.
Soprar o desperdício de película conduta de aspiração
Funcionamen Explicação
to
Número de im Este valor determina com quantos sopros os des
pulsos de sopro perdícios de película são soprados no comparti
mento da unidade de aspiração.
Impulso de so Durante a selagem, os desperdícios de película
pro que se encontram na conduta são soprados no
sentido da conduta de aspiração com os sopros
que foram indicados no Número de impulsos de
sopro. Após o impulso de sopro seguese uma
pausa, correspondente ao comprimento do impul
so de sopro.
Assim que a tampa da câmara se deslocar para
cima, os impulsos de sopro restantes são cancela
dos.
108 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Outros ajustes
Aquecimento
Aquecimento do filtro
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Ativar e desativar a função Aquecimento do filtro.
Se esta função estiver ativada, os filtros são aque
cidos pela saída do vácuo. Assim, impedese um
congelamento dos filtros.
Retardamento Os filtros são aquecidos de série até ser alcança
de desativação do o ponto de comutação do vácuo. Se no Retar
damento de desativação for indicado um valor, os
filtros são aquecidos neste período.
Dados de produção
Detecção dos dados de funcionamento do servidor HLS
Funcionamen Explicação
to
Métrico As introduções nas imagens ocorrem no sistema
de medição métrico.
Angloamerica As introduções nas imagens ocorrem conforme o
no sistema de medição angloamericano.
Sistema de unidades
Funcionamen Explicação
to
Activo • Campo vazio: a detecção dos dados de funcio
namento HLS está desactivada.
• Campo com sinal de visto: a detecção dos da
dos de funcionamento HLS está activada. É
exibido um campo de introdução de dados para
o endereço IP do servidor HLS. Na imagem
"Registo dos dados de funcionamento" é exibi
da a página principal do servidor HLS.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 109 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Estação de selagem
Configuração da imagem do produto
Funcionamen Explicação
to
Seleccionar • Campo vazio: para esse tema, na imagem
máx. ... "Produção" não são exibidas informações.
• Campo com sinal de visto: as respectivas infor
mações são exibidas na imagem "Produção".
Rede
Assistência remota
Funcionamen Explicação
to
Activo Esta função apenas pode ser usada com o respe
tivo hardware.
Quando o campo estiver ativado, o acesso à dis
tância está ativado. No menu "Diagnóstico" é indi
cado o botão <Assistência>.
Para o acesso à distância é necessário um hard
ware especial.
• Campo vazio: o acesso à distância não é possí
vel.
• Campo com sinal de visto: o acesso à distância
está ativado. No "Menu de assistência técnica"
é exibido o botão <Assistência remota>.
2.15 Selagem
O menu "Selagem" contém ajustes para as funções na câmara, p.ex.,
selagem, evacuação, etc.
2.15.1 Estação de selagem
Tipo de embalagem
110 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Estação de selagem
De acordo com o equipamento da máquina podem ser selecionados
os seguintes tipos de embalagem:
• Embalagem não selada
• Embalagem de vácuo
• Embalagem de vácuo sem selagem
Fig. 94: Estação selagem
1 <Editar>: seleccionar o tipo de embalagem
2 Passo de processo actual
3 Apresentação gráfica da câmara
4 Apresentação gráfica pormenorizada do processo de embalamento com se
quências temporais
5 <Editar>: Comutar a apresentação gráfica do processo de embalamento.
Comutar para vista de pormenor. Os valores nominais necessários para o pro
cesso de embalamento são ocultados, "Pressão de embalagem atual" é exibi
da.
6 <Editar>: alterar a pressão da embalagem
7 Apresentação gráfica da pressão da embalagem
A apresentação orientase pelo tipo de embalagem seleccionado.
Os valores apresentados na imagem orientamse pelo tipo de emba
lagem selecionado e de acordo com os ajustes presentes na ficha de
registo "Outros ajustes".
Funcionamen Explicação
to
Ventilar câmara Este valor mostra o processo acompanhado do
tempo durante o qual a câmara é ventilada.
Fechar a tampa Este valor mostra o processo acompanhado do
da câmara tempo durante o qual a tampa da câmara se fe
cha.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 111 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Estação de selagem
Funcionamen Explicação
to
Ponto de comu Este valor determina o vácuo necessário para o
tação do vácuo produto. O saco de película é evacuado com o va
lor introduzido.
O vácuo do produto máximo alcançável está de
pendente dos seguintes factores:
• Potência do ciclo da bomba de vácuo
• Características do produto
Os valores de ajuste desnecessariamente peque
nos reduzem a potência do ciclo da máquina.
Valor limite al Este valor surge apenas quando a função estiver
teração de ativada na ficha de registo "Outros ajustes".
pressão Este valor determina quanto volume de ar é eva
cuado num determinado tempo. Se este valor dei
xar de ser alcançado dentro do tempo estipulado,
a evacuação é terminada.
Tempo de eva Durante este tempo, é mantido o vácuo após o al
cuação posteri cance do Ponto de comutação do vácuo.
or Exemplo de aplicação: produtos com inclusões de
ar
Vácuo estran Este valor apenas é indicado quando está selecio
gulado nado o tipo de embalagem MHP.
Durante este tempo a embalagem é estrangulada
e evacuada por ciclos. Após a evacuação estran
gulada, a evacuação fazse sem estrangulamento
até ao valor Ponto de comutação do vácuo.
• Ponto de desactivação do vácuo:
Em cada impulso de evacuação é evacuado
até ao ponto de desactivação do vácuo respec
tivo.
• Tempo de pausa:
Este valor determina o valor entre os impulsos
de evacuação.
Press.selag. Este valor mostra o processo acompanhado do
tempo durante o qual os cilindros de selagem são
pressurizados com ar comprimido.
Parar vácuo Este valor apenas é indicado quando está selecio
nado o tipo de embalagem Embalagem de vácuo
sem selagem.
Durante este tempo, é mantido o vácuo após o al
cance do valor Ponto de comutação do vácuo.
112 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Estação de selagem
Funcionamen Explicação
to
Impulso de • Tempo de retardamento: Este valor tem influên
ventilação cia quando os cilindros de selagem são pressu
rizados com ar comprimido e quando o impulso
de ventilação é iniciado. A subida de pressão
dos cilindros de selagem e do impulso de venti
lação realizase após a evacuação.
– Se for indicada a ventilação 0, não se realiza
nenhum impulso de ventilação e os cilindros
de selagem são pressurizados imediatamen
te com ar comprimido.
– Tempo de retardamento 0 e ventilação >0:
se estes valores forem introduzidos, a subi
da de pressão dos cilindros de selagem e do
impulso de ventilação iniciamse ao mesmo
tempo.
– Tempo de retardamento <0 e ventilação >0:
se estes valores forem introduzidos, o impul
so de ventilação inicia imediatamente e os
cilindros de selagem são pressurizados com
atraso com ar comprimido no valor indicado
no Tempo de retardamento.
– Tempo de retardamento >0 e ventilação >0:
se estes valores forem introduzidos, os cilin
dros de selagem são pressurizados imedia
tamente com ar comprimido e o impulso de
ventilação é iniciado com atraso no valor in
dicado no Tempo de retardamento.
• Ventilação: durante este tempo, a câmara é
ventilada. Com este breve impulso de ventila
ção conseguese que o ar restante seja retirado
para fora do saco de película. Após a expiração
deste tempo, é realizada a embalagem.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 113 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Estação de selagem
Funcionamen Explicação
to
Selagem à es • Início préaquecer a cinta de aquecimento:
querda Este valor determina o início para o préaqueci
Selagem à di mento da cinta de aquecimento durante o pro
reita cesso de evacuação com unidade de selagem
ainda aberta. A cinta de aquecimento é aqueci
da para a Temperatura de préaquecimento da
costura de selagem. Deste modo, a cinta de
aquecimento podese exandir do processo de
selagem e são evitadas ondas na costura de
solda. O valor deve ser ajustado de tal forma
que a indicação Préaquecimento da cinta de
aquecimento no próximo processo de embala
mento apresente aproximadamente 1 s.
• Préaquecer a cinta de aquecimento:
Este valor mostra a fase de aquecimento no úl
timo processo de embalagem. Valor de referên
cia para o préaquecimento: 1 s
• Préaquecer a costura de solda:
A unidade de selagem está fechada durante
este intervalo de tempo e o saco de película é
préaquecido com Temperatura de préaqueci
mento da costura de solda. Deste modo, o
aporte térmico é uniforme e melhor nas pelícu
las compostas espessas e resistentes a tempe
raturas. Deste modo, o tempo de selagem e a
temperatura de selagem podem ser um pouco
reduzidos.
Ao introduzir 0 a costura de solda não é pré
aquecida. No alcance de Início préaqueci
mento da cinta a cinta de aquecimento é aque
cida para a Temperatura de selagem mas não
para a Temperatura de préaquecimento da
costura de solda.
• Temperatura de préaquecimento da costura
de solda:
Este valor determina a temperatura da cinta de
aquecimento durante a fase de aquecimento.
Valor de referência: 80 °C (176 °F) até 90 °C
(194 °F)
• Tempo de selagem:
Durante este tempo, o saco de película será
selado pela respectiva calha de selagem. Valor
de referência: 0,8 s até 1,2 s
114 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Outros ajustes
Funcionamen Explicação
to
• Temperatura de selagem (campo de introdu
ção):
Temperatura da cinta de aquecimento para fe
char o saco de película.
• Temperatura de selagem(Campo de introdu
ção):
Temperatura actual da cinta de aquecimento.
Tempo arrefe Este valor determina o tempo em que a calha de
cim. selagem permanece na costura de selagem após
a selagem. Durante este tempo, a calha de sela
gem é arrefecida e a costura de solda é fixada.
Abrir a tampa Este valor mostra o processo acompanhado do
da câmara tempo durante o qual a tampa da câmara se abre.
2.15.2 Outros ajustes
Informação
Se o tipo de embalagem Embalagem não selada estiver selecciona
do, não é exibida a ficha de registo "Outros ajustes".
Os valores apresentados orientamse pelas opções seleccionadas.
Opções de produto
Funcionamen Explicação
to
MHP MHP adequadase para o embalamento de produ
tos consistentes.
Sem Sem opções de produto especiais.
<Esvaziar o se Esta função existe apenas em máquinas com um
parador de lí separador de líquidos.
quidos> • Quando for introduzido o valor "0", o separador
de líquidos não é esvaziado.
• Se for introduzido o valor 1 a 40, o separador
de líquidos é esvaziado após o valor introduzi
do (ciclo).
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 115 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Outros ajustes
MHP: a câmara da ferramenta é evacuada em vários passos.
• Fase 1:
A câmara é evacuada estrangulada, por forma a permitir a saída
de ar do produto. Durante o impulso de evacuação o ar é aspirado
da câmara. Durante as pausas as inserções de ar libertamse do
produto.
• Fase 2:
O restante ar é aspirado de modo não estrangulado e contínuo pa
ra fora da câmara.
• Fase 3:
A embalagem é selada.
Vácuo
Funcionamen Explicação
to
Arranque pré • Campo com sinal de visto: o processo de eva
vio cuação inicia antes da tampa da câmara estar
fechada.
• Campo sem sinal de visto: o processo de eva
cuação inicia quando a tampa da câmara esti
ver fechada.
Ponto de comu Se a função Ponto de comutação do vácuo estiver
tação do vácuo activa, a câmara é evacuada até um determinado
valor nominal de pressão.
Valor limite al Quando esta função estiver ativada, em vez do
teração de valor Ponto de comutação do vácuo pode ser indi
pressão cado do valor Valor limite alteração de pressão.
Assim, o processo de evacuação é regulado de
modo automático. A câmara é evacuada até o va
lor deixar de ser alcançado no Valor limite altera
ção da pressão.
O valor Valor limite alteração da pressão é exibido
no menu "Selagem" na ficha de registo "Aqueci
mento de selagem".
A evacuação automática é adequada para os se
guintes casos:
• Se tiver de ser alcançado o melhor vácuo pos
sível
• Quando tiverem de ser embalados produtos,
nos quais é desconhecida a pressão de eva
cuação óptima
• Quando produtos iguais forem embalados com
diferentes propriedades
Podem ser, por ex., produtos com diferente hu
midade ou temperatura.
116 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Sist. elev. da tampa da câmara
Funcionamen Explicação
to
Válvula de ven • Se esta função estiver desativada, a câmara é
tilação 2 ventilada por uma válvula.
• Se esta função estiver ativada, a câmara é ven
tilada por várias válvulas. Assim, a câmara é
ventilada mais rapidamente.
Aquecimento de selagem à esquerda / Aquecimento de selagem
à direita
Funcionamen Explicação
to
<Lig./desl.> Este botão ativa e desativa a função Aquecimento
de selagem à esquerda.
Préaquecer a • Campo com sinal de visto: A função está ativa
cinta de aqueci da. A respetiva cinta de aquecimento é aqueci
mento da durante o processo de evacuação.
Na respetiva imagem "Selagem à esquerda" /
"Selagem à direita" são exibidos o campo de in
trodução Início préaquecer a cinta de aqueci
mento e o campo de indicação Préaquecimen
to da cinta.
• Campo sem sinal de visto: A função está de
sactivada. A respetiva cinta de aquecimento só
é aquecida assim que o processo de evacua
ção estiver concluído.
A função deve ser desactivada em sacos de pelí
cula com capacidade de retracção. O calor de ra
diação da cinta de aquecimento permite ainda re
trair o saco de película antes do processo de sela
gem. A costura de solda é negativamente influen
ciada.
2.15.3 Sist. elev. da tampa da câmara
Esta imagem mostra a ocupação das entradas e das saídas do inter
ruptor magnético montado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 117 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Assistência técnica
2.15.4 Assistência técnica
Aquecimento de selagem à esquerda / Aquecimento de selagem
à direita
Funcionamen Explicação
to
Código de erro Esta indicação mostra o número de erro da avaria
existente no regulador de temperatura da cinta de
aquecimento.
Enquanto a tampa da câmara é aberta, os cabos
elétricos das cintas de aquecimento são desliga
das por razões de segurança. Consequentemente,
o regulador de temperatura comunica um estado
de erro com o código de erro 103 na máquina. As
sim, com a tampa da câmara aberta é sempre exi
bido o código de erro 103.
Coeficiente da O coeficiente da temperatura determina as propri
temperatura edades físicas da cinta de aquecimento para a re
gulação da temperatura. Um ajuste incorreto do
coeficiente da temperatura provoca um desvio en
tre a temperatura indicada e a temperatura real.
Valores predefinidos:
• Cinta de aquecimento Vacodil (padrão): 1100
ppm/K
• Cinta de aquecimento Norex (opção): 3500
ppm/K
Limite de tem Com este valor é determinado o valor limite para a
peratura superi temperatura de selagem.
or Se o valor for excedido, o processo de embala
mento é interrompido. É exibida uma mensagem
de diagnóstico.
Limite de tem Com este valor é determinado o valor limite inferi
peratura inferior or para a temperatura de selagem.
Se o valor não for alcançado, o processo de em
balamento é interrompido. É exibida uma mensa
gem de diagnóstico.
118 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Monitorização da pressão
Press. sela.
Funcionamen Explicação
to
Tempo para es O valor introduzido determina a duração do esta
tabelecer pres belecimento da pressão do ar nos cilindros de se
são de selagem lagem. A pressão do ar criada é necessária para
pressionar a calha de selagem superior contra a
barra de contrapressão ou contra a calha de pres
são inferior.
Tempo para ali Durante este tempo é eliminada a pressão do ar
viar pressão de nos cilindros de selagem. Quando este tempo tiver
selagem terminado, a câmara é ventilada.
Se for introduzido o valor "0", a redução de pres
são nos cilindros de selagem e a ventilação da câ
mara fazse simultaneamente.
2.15.5 Monitorização da pressão
Tempos de processamento
Funcionamen Explicação
to
Evacuação Este valor representa o tempo para a evacuação.
Ventilar a câ Este valor representa o tempo para a ventilação
mara da câmara.
Monitorização da pressão de selagem
Funcionamen Explicação
to
nominal O valor introduzido determina a pressão que é ne
cessário atingir.
Tolerância O valor introduzido determina o desvio permitido
em relação ao valor Nominal. Caso o valor actual
mente medido se situa fora da tolerância permiti
da, a máquina reage em conformidade com a res
pectiva função de erros de série.
• Desde que o erro em série introduzido não seja
atingido, é exibida uma mensagem de adver
tência.
• Se o erro em série for atingido, a máquina pára.
É exibida uma mensagem de diagnóstico.
Real Este valor mostra o valor actualmente medido.
Erro em série Ver Parágrafo 2.7.2 "Erro em série" na página
65.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 119 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Informação da máquina
2.16 Menu de manutenção
Fig. 95: Botão Menu de manutenção
Com o "Menu de manutenção" é possível aceder às funções de con
servação da máquina e às imagens para uma identificação mais pre
cisa da máquina.
<Informação da • Identificar a máquina.
máquina>
<Gravação de Gravar e carregar as receitas e os dados da má
dados> quina.
<Diagnóstico> Através do menu "Diagnóstico" é possível aceder
se às funções e informações sobre a análise de
avarias.
<Menu de as O "menu de assistência técnica" contém funções
sistência técni para o menu de assistência técnica. O botão <Me
ca> nu de assistência técnica> apenas é visível quan
do está seleccionado o direito de acesso Assistên
cia técnica.
2.16.1 Informação da máquina
Fig. 96: Símbolo Informação da máquina
A "Informação da máquina" contém todas as informações técnicas
importantes sobre o monitorizador de percurso.
Informação da máqui
na
A ficha de registo "Informação da máquina" contém informações mais
precisas acerca da identificação da máquina .
120 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Gravação de dados
Em caso de questões relacionadas ao comando da máquina, comu
nicar as mesmas à assistência técnica.
Histórico
A ficha de registo "Histórico" exibe alterações sobre o software do co
mando da máquina.
Tabela Explicação
Versão Versão de software do comando da máquina.
Data Quando é que o software foi reproduzido no co
mando da máquina.
Programador Quem alterou o software.
2.16.2 Gravação de dados
Fig. 97: Símbolo Gravação de dados
Através das imagens "Gravação de dados" é feita a troca de dados
entre o comando da máquina e uma pen USB. Ver Parágrafo 1.7.3
"Tomar medidas para a protecção de dados" na página 19.
Gravar dados
Com a ficha de registo "Criar gravação de dados" é possível gravar
todos os dados relacionados com a máquina do comando da máqui
na numa pen USB externa.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 121 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Gravação de dados
Funcionamen Explicação
to
<Criar grava Com esta função é possível guardar os dados que
ção de dados> se seguem num suporte de dados USB:
• Receitas
• Lista de mensagens
• Dados de utilizador
• Causa e solução da eliminação de avarias
• Dados do AuditTrail
• Dados de diagnóstico
• Programa de comando da máquina
Os dados são guardados como ficheiro Zip num
suporte de dados USB. Se não utilizar nenhum su
porte de dados USB, o ficheiro Zip é gravado na
unidade F: do comando da máquina. Estes dados
podem ser consultados através do FTP.
<Gravar ima Com esta função é possível guardar todas as pá
gens> ginas do display num suporte de dados USB. A
gravação das páginas é realizada na língua selec
cionada.
<Criar protec Com esta função é possível guardar os dados da
ção base dados "base de dados do registo dos dados de funciona
para reg. dados mento" num suporte de dados USB.
func.>
<Remover o Com esta função o suporte de dados USB é des
stick USB de conectado do comando da máquina. Em seguida,
modo seguro> o suporte de dados USB pode ser removido.
Activar a gravação de
dados
Com a ficha de registo "Carregar gravação de dados" é possível car
regar os dados de um suporte de dados USB externo para o coman
do da máquina.
Funcionamen Explicação
to
<Carregar re Com esta função é possível carregar receitas do
ceitas> suporte de dados USB para a memória de receitas
da máquina.
122 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Diagnóstico
Funcionamen Explicação
to
<Carregar pro Com esta função é possível carregar os dados da
tecção base "base de dados do registo dos dados de funciona
dados para reg. mento" de um suporte de dados USB para o co
dados func.> mando da máquina.
<Remover o Com esta função o suporte de dados USB é des
stick USB de conectado do comando da máquina. Em seguida,
modo seguro> o suporte de dados USB pode ser removido.
2.16.3 Diagnóstico
Fig. 98: Símbolo do diagnóstico
Funções e informações sobre a análise de avaria, ver Parágrafo 2.17
"Diagnóstico".
2.16.4 Menu de assistência técnica
Fig. 99: Símbolo do menu de assistência técnica
Funções para a assistência técnica. Ver Parágrafo 2.18 "Menu de
assistência técnica" na página 136.
Informação
O botão <Menu de assistência técnica> apenas é visível com o direi
to de acesso Assistência técnica seleccionado.
2.17 Diagnóstico
Fig. 100: Símbolo do diagnóstico
Através do menu "Diagnóstico" é possível aceder às funções e infor
mações sobre a análise de avarias.
<Comando da Ver informações sobre a análise de avaria.
máquina>
<AuditTrail> Visualizar o protocolo através de todas as introdu
ções e alterações nas imagens.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 123 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Comando da máquina
<Lista de men Este botão apresenta informações sobre as últi
sagens> mas mensagens no display.
<EtherCAT> Informação sobre o estado do sistema bus Ether
CAT.
<Assistência Na imagem "Assistência remota" é controlada a
remota> assistência remota da máquina de embalamento
através da rede de serviço do fabricante. Esta fun
ção é opcional e surge quando, na imagem "Ou
tros ajustes/Ficha de registo Rede" a manutenção
remota está ativa.
<Notificação de Enviar por email mensagens de diagnóstico emiti
avarias> das.
2.17.1 Comando da máquina
Informação
As fichas de registo do menu "Comando da máquina" mostram dife
rentes informações que são úteis para a análise de avarias. Em caso
de dúvidas quanto à análise das falhas, conservar esta informação
para o pessoal da assistência técnica.
Tempos de processamento
Funcionamen Explicação
to
Tempo máx. do Este botão mostra o ciclo mais longo durante o
ciclo modo automático. O valor pode ser reposto tocan
do no botão.
Tempo actual Esta indicação apresenta a duração do ciclo atual.
do ciclo
Valor médio da Esta indicação apresenta a utilização média da
carga em tem CPU.
po real Caso seja criado um backup de dados, a utiliza
ção média e a utilização máxima da CPU está
guardada no ficheiro "machineinfo.txt".
<Reinicializa Com esta função, o programa de comando é reini
ção> ciado.
124 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
AuditTrail
2.17.2 AuditTrail
O AuditTrail é o rastreamento de todas as introduções e alterações
no display.
• Se a máquina estiver em conformidade com a FDA, os dados cor
respondem aos requisitos da Food and Drug Administration. Ver
Parágrafo 2.9.2 "Volume de dados no AuditTrail" na página
68.
• Todos os conjuntos de dados são disponibilizados todas as sema
nas como ficheiro PDF no comando da máquina.
• Os dados podem ser emitidos através da função da gravação de
dados.
• Além disso, os dados podem ser acedidos através do File Transfer
Protocol (FTP). Ver Parágrafo 5.15 "Acesso FTP" na página 235.
• Os relatórios AuditTrail dos últimos 90 dias permanecem memori
zados.
Logbook AuditTrail
Na ficha de registo "Logbook" são protocoladas todas as entradas e
funções de comutação realizadas durante os últimos 90 dias no dis
play.
Data Esta coluna da tabela exibe a data e a hora da ac
ção.
Nome usuário Esta coluna da tabela exibe o utilizador que reali
zou a acção.
Acção Esta coluna da tabela exibe a alteração que foi re
alizada no display.
ID ítem Esta coluna da tabela exibe a ID do item para uma
identificação inequívoca das variáveis alteradas.
Confirmação Esta coluna da tabela está presente em máquinas
em conformidade com a FDA e mostra o utilizador
que confirmou a ação.
Comentário Esta coluna da tabela está presente em máquinas
em conformidade com a FDA e exibe o comentá
rio do utilizador que realizou a ação. Esta coluna
da tabela só é exibida se a função Comentar alte
rações estiver activada na ficha de registo "Outros
ajustes".
Ajustes AuditTrail
Esta ficha de registo existe em máquinas em conformidade com a
FDA.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 125 / 555
PDF_A4_print
Descrição
AuditTrail
Princípio de 4 olhos
Lig./desl. Este botão activa e desactiva a função Princípio
de 4 olhos. As introduções e alterações no display
têm de ser confirmadas por um segundo utilizador.
Confirmação Se esta função estiver seleccionada, não é neces
não necessária sária a confirmação por um segundo utilizador.
Se, para determinados parâmetros, existir a possi
bilidade de uma alteração apenas de acordo com
o princípio de 4 olhos, isso pode ser determinado
na imagem "Modo de informação" deste parâme
tro.
Confirmação Se esta função estiver seleccionada, é necessária
necessária a confirmação por um segundo utilizador.
Se, para determinados parâmetros, não for neces
sário existir a possibilidade de uma alteração de
acordo com o princípio de 4 olhos, isso pode ser
determinado na imagem "Modo de informação"
deste parâmetro.
<Repor para Este botão repõe as adaptações específicas dos
padrão> parâmetros sobre o princípio de 4 olhos para o es
tado padrão. Para todas as introduções e altera
ções no display é válida a função seleccionada.
Selecção utili • <Por favor, seleccionar>:
zador Este botão abre a imagem "Confirmação pelo
utilizador". Nesta imagem, é necessário activar,
pelo menos, dois utilizadores que podem confir
mar as introduções e as alterações.
Se, para determinados parâmetros, for neces
sário outros utilizadores para confirmar as alte
rações, isso pode ser determinado na imagem
"Modo de informação" deste parâmetro.
• <Repor para padrão>:
Este botão repõe as adaptações específicas
dos parâmetros sobre a seleção do utilizador
para os utilizadores que foram selecionados
nesta imagem.
126 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Lista de mensagens
Comentar as alterações
Lig./desl. Este botão activa e desactiva a função Comentar
as alterações. Para as introduções e as alterações
no display é necessário fazer um comentário.
Comentário Se esta função estiver seleccionada, não é neces
não necessário sário comentar as alterações no display.
Se, para determinados parâmetros, existir a possi
bilidade de uma alteração apenas com comentá
rio, isso pode ser determinado na imagem "Modo
de informação" deste parâmetro.
Comentário ne Se esta função estiver seleccionada, é necessário
cessário comentar as alterações no display.
Se, para determinados parâmetros, não for neces
sário comentar uma alteração, isso pode ser de
terminado na imagem "Modo de informação" deste
parâmetro.
<Repor para Este botão repõe as adaptações específicas dos
padrão> parâmetros sobre o comentário das alterações pa
ra o estado padrão. Para todas as introduções e
alterações no display é válida a função seleccio
nada.
2.17.3 Lista de mensagens
Na imagem "lista de mensagens" são enumerados as últimas indica
ções, avisos e falhas da máquina. Em caso de falha, manter estas in
formações disponíveis para a assistência técnica.
Tabela Explicação
Data A coluna mostra em que altura ocorreu a mensa
gem.
Estado A cor do símbolo identifica o estado da mensa
gem:
• Vermelho/branco:
Avaria
• Preto/amarelo:
Aviso
• branco:
Nota
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 127 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Diagnóstico EtherCAT
Tabela Explicação
Esclarecimento A coluna mostra um esclarecimento da mensa
gem. Este esclarecimento contém as indicações
sobre o local onde ocorreu a mensagem e o que
aconteceu.
Código de erro A coluna mostra o número de diagnóstico da men
sagem.
<Eliminação de Este botão acede à eliminação de falhas para a
avarias> entrada selecionada da lista. São exibidas as res
petivas sausas e soluções.
2.17.4 Diagnóstico EtherCAT
AVISO
Danos materiais!
Se o diagnóstico EtherCAT estiver desativado, a máquina trabalha
num estado não definido.
A máquina pode ficar danificada e é possível que sejam produzidas
embalagens más.
• Desativar o diagnóstico EtherCAT apenas em casos excecionais.
EtherCAT Master
A ficha de registo "Master" fornece informação sobre o estado do sis
tema bus EtherCAT, ver Parágrafo 1.7.3 "Tomar medidas para a
protecção de dados".
Estado
Funcionamen Explicação
to
Lig./desl. Este botão ativa e desativa o diagnóstico Ether
CAT.
O EtherCAT Master é ativado automaticamente ao
ligar a máquina.
Indicação de Se o bus EtherCAT funcionar sem erros, a indica
estado ção de estado acende a azul.
128 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Diagnóstico EtherCAT
Funcionamen Explicação
to
Mensagens de Estado da ligação:
estado • operação: O sistema bus está operacional.
• inicialize: o sistema bus é inicializado.
• preoperation: falha no sistema de bus (Master)
• safeoperation: falha no sistema de bus (Mas
ter)
• undefined: falha no diagnóstico EtherCAT
Topologia
Funcionamen Explicação
to
Número de par Este valor indica o número esperado de partici
ticipantes confi pantes de bus (Slaves), p. ex., bornes de bus, de
gurados terminados pelo software (valor nominal).
Número de par Este valor indica o número de participantes de bus
ticipantes en registados atualmente no Master. O valor pode ser
contrados superior. igual ou inferior ao valor Número de par
ticipantes configurados.
Estatística
Funcionamen Explicação
to
Pacotes de da Este valor indica os pacotes de dados enviados
dos por segun pelo EtherCAT Master por segundo.
do
Pacotes de da Este valor indica os pacotes de dados que não al
dos perdidos cançaram de novo o EtherCAT Master, ou seja,
que se perderam na transferência de dados com
os participantes de bus.
Eliminar esta Este assistente repõe as indicações Pacotes de
tística dados por segundo e Pacotes de dados perdidos.
Tolerância
Funcionamen Explicação
to
Pacotes de da O valor indicado determina a quantidade admissí
dos perdidos vel de pacotes de dados perdidos relativamente
aos pacotes de dados enviados atualmente. Ao
exceder esta quantidade, é exibida uma mensa
gem de diagnóstico.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 129 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Diagnóstico EtherCAT
Funcionamen Explicação
to
Soma de verifi O valor indicado determina a quantidade admissí
cação vel de pacotes de dados adulterados relativamen
te aos pacotes de dados enviados atualmente. Ao
exceder esta quantidade, é exibida uma mensa
gem de diagnóstico.
Funcionamen Explicação
to
Comunicação Este assistente reinicia o EtherCAT Master. Um
Reset reinício do EtherCAT Master só é possível com a
máquina parada.
Carregar dados Este assistente atualiza os dados do diagnóstico
manualmente.
Informação
O estado sem erros é apresentado da seguinte forma:
• A indicação de estado acende a azul.
• Estado: operation
• Número de participantes configurados corresponde ao Número de
participantes encontrados
• Diagnóstico EtherCAT: ativado
Topologia EtherCAT
Na ficha de registo "Topologia" são apresentados todos os bornes Et
herCAT com a identificação completa dos meios auxiliares (BMK).
Se ocorrer uma falha, o participante de bus afetado é destacado a
vermelho na estrutura em árvore. As mensagens de diagnóstico es
tão definidas segundo o princípio "Tipo de erro" para "interface".
Aqui, são exibidas até quatro falhas.
Informação
Em caso de falha, a ficha de registo "Topologia" ajuda o pessoal de
assistência técnica a localizar mais facilmente a causa da respetiva
falha. Com a ajuda da indicação da topologia, o pessoal de assistên
cia técnica é conduzido diretamente para o borne EtherCAT que cau
sou a mensagem de diagnóstico.
130 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Diagnóstico EtherCAT
EtherCAT Slave
A ficha de registo "Slave" contém informações detalhadas de todos
os bornes EtherCAT conectados e configurados.
Todos os bornes EtherCAT conectados na máquina, coluna Carrega
do, são comparados com os bornes EtherCAT programados no ges
tor do sistema, coluna Configurado.
Apresentação da designação de tipo carregada:
• A designação de tipo não está destacada a cor:
As designações de tipo carregadas e configuradas são idênticas.
• A designação de tipo está destacada a amarelo:
Existe um aviso. A designação de tipo carregada é diferente da
designação configurada. O participante de bus EtherCAT é, no en
tanto, classificado de compatível.
• A designação de tipo está destacada a vermelho:
Existe uma falha. A designação de tipo carregada é mais pequena
do que a configurada; não existe qualquer compatibilidade. O par
ticipante de bus EtherCAT não pode ser operado. Dependendo do
tipo de borne EtherCAT, é emitida adicionalmente uma mensagem
de diagnóstico.
Vista geral (tabela)
Funcionamen Explicação
to
Endereço Esta coluna mostra os endereços de todos os bor
nes EtherCAT no sistema de bus EtherCAT.
Nome Esta coluna mostra os meios auxiliares (BMK) dos
bornes EtherCAT.
Configurado Esta coluna mostra os bornes EtherCAT progra
mados no gestor de sistema.
Carregado Esta coluna mostra todos os bornes EtherCAT co
nectados na máquina.
Soma verifica Esta coluna apresenta os avisos de somas de ve
ção rificação das quatro interfaces de comunicação
possíveis dos participantes de bus EtherCAT. Os
avisos são exibidos a amarelo. São apresentados
todos os avisos de somas de verificação desde o
último reinício da máquina ou do último reset ma
nual com o botão <Apagar estatística>.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 131 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Diagnóstico EtherCAT
Funcionamen Explicação
to
Entrega Este botão guarda a vista geral comparativa num
ficheiro csv, na pen USB inserida.
Informação adi Este botão abre a janela "Informações adicionais".
cional Nesta janela são apresentadas de forma compara
tiva as informações configuradas e as informações
carregadas dos participantes de bus em questão.
Este botão está ativo se for selecionado um parti
cipante de bus na tabela.
Remover o Este botão desconecta a pen USB do comando da
stick USB de máquina para que a pen USB possa ser removida.
forma segura
Configuração da liga
ção EtherCAT
Apresentação da configuração da ligação:
• O nome não está destacado a cor:
A configuração da ligação está OK.
• O nome está destacado a vermelho:
– O módulo está configurado como obrigatório, no entanto, não
está conectado ao sistema de bus.
– O módulo não está configurado como obrigatório, no entanto,
está conectado ao sistema de bus.
Configuração da ligação 1
A ficha de registo "Configuração da ligação 1" disponibiliza uma vista
geral da configuração da ligação e do estado de ligação dos módulos
opcionais.
Grupos de opções
Funcionamen Explicação
to
<Carregar da Este assistente atualiza os dados do diagnóstico
dos> manualmente.
ID dos apare Esta coluna apresenta os IDs dos aparelhos dos
lhos módulos opcionais. O ID dos aparelhos é visível
no esquema elétrico.
132 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Diagnóstico EtherCAT
Funcionamen Explicação
to
nominal Esta indicação de estado exibe o estado de liga
ção nominal do módulo opcional definido através
da HMI.
• A indicação de estado tem cor azul:
O módulo opcional deve ser operado no siste
ma de bus e é esperado pelo bus EtherCAT.
• A indicação de estado tem cor cinzenta:
O módulo opcional não deve ser operado no
sistema de bus. O módulo opcional não pode
estar conectado.
Real Esta indicação de estado exibe o estado de liga
ção do módulo opcional.
• A indicação de estado tem cor azul:
O módulo opcional está conectado ao sistema
de bus EtherCAT e foi identificado com suces
so.
• A indicação de estado tem cor cinzenta:
O módulo opcional não está conectado ao sis
tema de bus EtherCAT.
Nome Esta coluna mostra os nomes dos módulos opcio
nais introduzidos na configuração do sistema.
Configuração da ligação 2
A ficha de registo "Configuração da ligação 2" disponibiliza uma vista
geral da configuração da ligação e do estado de ligação dos módulos
configuráveis.
Módulos configuráveis
Funcionamen Explicação
to
<Carregar da Este assistente atualiza os dados do diagnóstico
dos> manualmente.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 133 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Assistência remota
Funcionamen Explicação
to
nominal Esta indicação de estado exibe o estado de ativa
ção nominal do módulo configurável definido na
HMI que deve ser estabelecido após o reinício se
guinte do comando da máquina.
• A indicação de estado tem cor azul:
O módulo configurável deve ser operado no
sistema de bus EtherCAT.
• A indicação de estado tem cor cinzenta:
O módulo configurável não deve ser operado
no sistema de bus EtherCAT cinzento.
Real Esta indicação de estado exibe o estado de ativa
ção do módulo configurável.
• A indicação de estado tem cor azul:
O módulo configurável está ativado no sistema
de bus EtherCAT e é esperado pelo bus Ether
CAT.
• A indicação de estado tem cor cinzenta:
O módulo configurável não deve ser operado
no sistema de bus EtherCAT. O módulo confi
gurável não pode estar conectado.
Nome Esta coluna mostra os nomes dos módulos confi
guráveis introduzidos na configuração do sistema.
2.17.5 Assistência remota
Na imagem "Assistência remota" é controlada a assistência remota
da máquina de embalamento através da rede de serviço do fabrican
te.
Assistência remota
134 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Assistência remota
Comando da máquina
<Ligar> O comando da máquina de embalamento é ligado
à rede de assistência do fabricante.
Características de uma ligação existente:
• A linha de informação está azul.
• Na barra de navegação, no botão <Acesso> o
símbolo Assistência remota é exibido.
Fig. 101: Manutenção remota ativa
• Em Estado é exibido "Ligação activa".
<Separar> O comando da máquina de embalamento é sepa
rado da rede da MULTIVAC.
Estado
Estado Estado da ligação:
• Avaria
• Ligação separada.
• Estabelecer a ligação.
• Ligação activa.
• Separar a ligação
• Nome utilizador ou pal.passe incorrecta
• Aparelho não conectado
• Sem ligação à MULTIVAC
• Ligação desconhecida
Logbook
Logbook Protocolo dos estados existentes até ao momento.
A data, as horas e o estado são protocolados.
Outros ajustes
A guia "Outros ajustes" contém os ajustes básicos para a ligação de
rede.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 135 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Menu de assistência técnica
Dados de ligação
<Editar Gate Endereço IP do hardware da assistência remota.
way>
Ligação Nome da ligação que deve ser activada.
Utilizador Nome do utilizador o registo no hardware de as
sistência remota.
Palavrapasse Palavrapasse o registo no hardware de assistên
cia remota.
2.17.6 Notificação de avarias
Através da imagem "Notificação de avarias", as mensagens de diag
nóstico que vão surgindo são enviadas por mail para um endereço do
destinatário. Para poder usar esta função, todas as indicações têm
de estar introduzidas. A notificação de avarias é limitada pelo filtro
para determinados códigos de erros.
Campo Explicação
SMTP Mail Nome do servidor de saída de correio (p.ex.
Host smtp.googlemail.com).
Destinatário Endereço de mail do receptor que deverá receber
o mail (p.ex. [email protected]).
Remetente Endereço de mail (ajuste de fábrica: designação
da máquina p.ex. [email protected]).
Filtro Aqui é introduzido o código de erros (4 dígitos),
que é indicado na linha de estado. Diversos códi
gos de erros são separados por virgula (1012,
1021, 1500) ou ponto e virgula (1012; 1021;
1500). Além disso, podem ser indicadas áreas de
código de erros (1200 1500).
2.18 Menu de assistência técnica
Fig. 102: Símbolo do menu de assistência técnica
Através do "Menu de assistência técnica" estão acessíveis as fun
ções do menu de assistência técnica.
136 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Configuração da máquina
Informação
O "Menu de assistência técnica" apenas é visível com o direito de
acesso Assistência técnica.
<Configuração Libertar e bloquear componentes de software pre
da máquina> viamente configurados através da configuração
online.
<Identificação Atribuir as variáveis aos componentes de coman
das variáveis> do.
<Validação da A validação da temperatura fornece uma visão ge
temperatura> ral do processo de regulação do circuito de aque
cimento.
<Parâmetro Na imagem "Parâmetros analógicos" são ajusta
analógico> dos os sensores analógicos.
<Ajuste bási A imagem "Ajuste básico" permite guardar ou car
co> regar os valores específicos do comando da má
quina como ajustes básicos.
2.18.1 Configuração da máquina
Na imagem "Configuração da máquina" podem ser autorizados onli
ne vários componentes de software da máquina no comando da má
quina.
Os direitos de autorização necessários para autorizar cada uma des
tas funções depende do equipamento da máquina.
Função autori Esta função foi autorizada e pode ser bloqueada
zada com o direito de acesso Serviço.
Função autori Esta função foi autorizada e pode ser bloqueada
zada pelo Serviço MULTIVAC.
Função dispo Esta função está disponível e pode ser autorizada
nível com o direito de acesso Serviço.
Função dispo Esta função está disponível e pode ser autorizada
nível pelo Serviço MULTIVAC.
Função sujeita Esta função é paga e pode ser autorizada pelo
a pagamento Serviço MULTIVAC mediante introdução de uma
palavrapasse.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 137 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Identificação das variáveis
2.18.2 Identificação das variáveis
Através das informações na imagem "Identificação de variáveis" é
possível atribuir os valores no comando da máquina aos componen
tes de operação. Ver Parágrafo 1.7.3 "Tomar medidas para a pro
tecção de dados" na página 19.
Tabela Explicação
ID Var Número de identificação das variáveis.
Valor Valor actual das variáveis com a respectiva unida
de.
ItemID A ID do item origina, em combinação com o Gru
po, o nome explícito de uma variável.
Grupo O Grupo origina, em combinação com a, ID do
item o nome explícito de uma variável. O Grupo
descreve a estação correspondente no comando
da máquina.
Activar
Função Explicação
Modo ID Se esta função estiver ativada, em todas as ima
gens do display em qualquer interruptor e qual
quer parâmetro é exibida a respectiva VarID.
Distinguir os di Quando esta função e a função IDModus estão
reitos de aces activadas, são distinguidas a cores as VarIDs exi
so bidas de acordo com a autorização de acesso. Na
imagem "Acesso/ficha de registo, Selecção de uti
lizador" pode ser observado que cores estão atri
buídas às diversas autorizações de acesso.
138 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Identificação das variáveis
Filtro
Função Explicação
Filtro Filtro de texto completo através das colunas ID
Var, ID do item e Grupo na imagem "Identificação
de variáveis". Todos os filtros estão activados em
simultâneo. Deste modo, é possível limitar o con
teúdo da tabela com precisão. Se o campo de in
trodução estiver vazio, a respectiva tabela não é
filtrada.
Entrega
Função Explicação
Entrega • Tudo: Todas as variáveis são guardadas no
stick de memória USB.
• Apenas valores de receitas: Apenas as variá
veis que estão guardadas nas receitas são
guardadas no stick de memória USB.
• Filtradas: Se estiverem configurados filtros, na
emissão para o stick de memória USB, apenas
são guardadas as variáveis que são exibidas
na tabela.
Receita carreg. Nome da receita da receita actualmente carrega
da.
<Gravar da Memorizar as variáveis no stick de memória USB.
dos>
<Remover o Descontectar o stick USB antes de o remover do
stick USB de comando da máquina.
modo seguro>
Largura da coluna
Função Explicação
Valor Adaptar a Largura da coluna da coluna Valor na
imagem"Identificação de variáveis".
Função Explicação
Tabela editável • Campo vazio: Na tabela "Identificação de variá
veis" não é possível alterar os valores das va
riáveis. São apresentadas várias linhas.
• Campo com sinal de visto: Os valores das va
riáveis podem ser directamente alterados na ta
bela da imagem "Identificação de variáveis".
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 139 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Parâmetro analógico
2.18.3 Validação da temperatura
As imagens conferem uma sinopse acerca do processo de regulação
do circuito de aquecimento.
O conteúdo da imagem está dependente do equipamento da máqui
na.
Reset Este botão repõe os valores mín. e máx. para 0.
Tabela Explicação
Zona Os elementos de aquecimento e os elementos de
controlo da máquina estão divididos por zonas. No
esquema de circuitos eléctricos pode consultar a
correspondência entre os elementos de controlo e
a zona.
Nominal O valor introduzido determina a temperatura pre
tendida.
Real Este valor exibe a temperatura atual medida.
Offset Com o Offset pode ser corrigido um desvio entre a
temperatura efectiva e a indicação da temperatu
ra. Através da introdução de um Valor de correc
ção, a indicação da temperatura no display é alte
rada em conformidade. Se for necessário um valor
de correcção negativo, o valor introduzido é recu
sado com a interface <+/>.
Mín. Este valor indica o desvio máximo da temperatura
nominal, no sentido descendente, desde a última
reinicialização.
Máx. Este valor indica o desvio máximo da temperatura
nominal no sentido ascendente, desde a última re
inicialização.
<Nome> O nome está préajustado e corresponde ao nome
respectivo no esquema de circuitos eléctrico. Esta
botão abre a imagem "Nome" com uma lista dos
elementos de aquecimento definidos e os elemen
tos de controlo definidos.
2.18.4 Parâmetro analógico
Na imagem "Parâmetros analógicos" são ajustados os sensores ana
lógicos.
O conteúdo da imagem está dependente do equipamento da máqui
na.
140 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Parâmetro analógico
Representação da mo
nitorização da pressão
Nestas imagens são ajustados os sensores de monitorização da
pressão.
Funcionamen Explicação
to
Escala O escalonamento faz uma escala do valor de ten
são do sensor relativamente ao valor de pressão
efectivo. O valor escal. é prédefinido para o sen
sor selecionado.
Exemplo:
• Intervalo de medição do sensor: 10 bar
(145 psi)
• Tensão máxima do comando da máquina: 5 V
5 V de tensão medida correspondem a 10 bar
(145 psi). Assim, um valor de tensão de 1 V cor
responde a uma pressão de 2 bar (29 psi).
O valor introduzido tem de corresponder ao esca
lonamento do sensor. O escalonamento é visível a
partir da ficha de dados do sensor.
Offs O Offset permite corrigir um desvio em relação à
impressão efectiva. Através da introdução de um
valor de correção, a indicação do display é altera
da em conformidade. Se for necessário um valor
de correção negativo, o valor introduzido é recusa
do com a interface <+/>. A correcção é indepen
dente da receita utilizada.
Real Este valor mostra o resultado de medição actual.
Representação da mo
nitorização da posição
Nestas imagens são ajustados os sensores de monitorização da po
sição.
Funcionamen Explicação
to
Escala O escalonamento faz uma escala do valor de ten
são do sensor medido relativamente à posição
efetiva. O valor escal. é prédefinido para o sensor
selecionado.
O valor introduzido tem de corresponder ao esca
lonamento do sensor. O escalonamento é visível a
partir da ficha de dados do sensor.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 141 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Ajuste básico
Funcionamen Explicação
to
Offs O Offset permite corrigir um desvio em relação à
impressão efetiva. Através da introdução de um
valor de correção, a indicação do display é altera
da em conformidade. Se for necessário um valor
de correção negativo, o valor introduzido é recusa
do com a interface <+/>. A correcção é indepen
dente da receita utilizada.
Real Este valor mostra o resultado de medição actual.
2.18.5 Ajuste básico
Os ajustes básicos contêm todos os parâmetros específicos da má
quina. A imagem "Ajuste básico" permite gerir os parâmetros especí
ficos da máquina.
Ajuste básico
Ajuste básico Este campo exibe o nome do ajuste básico carre
carregado gado.
<Data> Esta coluna da tabela exibe a data e a hora da cri
ação do ajuste básico.
<Usuário> Esta coluna da tabela exibe o utilizador que criou
o ajuste básico.
<Comentário> Esta coluna da tabela exibe o comentário gravado
pelo utilizador que criou o ajuste básico.
<Carregar> Este botão carrega o ajuste básico marcado.
<Guardar> Este botão guarda os ajustes actuais como ajuste
básico.
<Apagar> Este botão desloca o ajuste básico marcado para
a "reciclagem".
Reciclagem com ajus
te básico
Na ficha de registo "Reciclagem" existe a possibilidade de restabele
cer os ajustes básicos.
142 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Ajuste básico
<Data> Esta coluna da tabela exibe a data e a hora da cri
ação do ajuste básico
<Usuário> Esta coluna da tabela exibe o utilizador que criou
o ajuste básico.
<Comentário> Esta coluna da tabela exibe o comentário gravado
pelo utilizador que criou o ajuste básico.
<Restabelecer> Este botão desloca o ajuste básico marcado da re
ciclagem para a ficha de registo "Ajuste básico".
Comparação dos ajus
tes básicos
Na ficha de registo "Comparação" podem ser comparados ajustes
básicos entre si.
<Ajuste básico Esta coluna da tabela exibe valores que diferem
1> entre si nos ajustes básicos seleccionados.
<Ajuste básico Esta coluna da tabela exibe valores que diferem
2> entre si nos ajustes básicos seleccionados.
<Designação Esta coluna da tabela exibe a designação das va
das variáveis> riáveis para os valores indicados na coluna da ta
bela Ajuste básico 1.
<Editar> Este botão abre a imagem "Ajuste básico 1" para
seleccionar o primeiro ajuste básico que deve ser
comparado.
<Editar> Este botão abre a imagem "Ajuste básico 2" para
seleccionar o segundo ajuste básico que deve ser
comparado.
Reinicialização da má
quina
A ficha de registo "Reinicialização da máquina" permite restabelecer
os ajustes de fábrica da máquina.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 143 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Ajuste básico
Assistente <Re Este botão abre a imagem "Reinicializar a máqui
inicializar a má na".
quina>
Assistente para reinicializar a máquina
Fig. 103: Exemplo: reinicializar a máquina
<Editar ajuste Este botão abre a imagem "Ajuste básico". O ajus
básico> te básico seleccionado é carregado após a reini
cialização da máquina.
<Editar receita> Este botão abre a imagem "Receita". A receita se
leccionada é carregada após a reinicialização da
máquina.
<Cancelar> Este botão fecha o assistente Reinicializar a má
quina. A reinicialização da máquina não é efectua
da.
<OK> Este botão confirma as introduções. A reinicializa
ção da máquina é efectuada. O ajuste básico se
leccionado e a receita seleccionada são carrega
dos.
144 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Modo de informação
2.19 Modo de informação
Fig. 104: Botão Informação
Este botão activa e desactiva o modo de informação.
Direitos de escrita e de leitura
Se activar o botão, o sistema mostra os direitos de escrita e de leitura
para todos os componentes de comando exibidos na imagem actual.
• 0: Todos
• 5: Utilizador
• 10: Regulador ou Interruptor de chave
• 15: Assistência técnica
• 25: Programador
• 99: Sem direitos
Informações sobre os componentes de comando
Se, com o modo de informação activado, tocar num dos componen
tes de comado, é exibida a imagem com as informações sobre os
componentes de comando.
Fig. 105: Informação sobre o botão Navegação
Fig. 106: Informação sobre o parâmetro e a função de comutação
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 145 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Modo de informação
Direitos de • <Editar a visibilidade>:
acesso Dependendo do direito de acesso selecciona
do, este botão abre a imagem "Visibilidade".
Aqui, pode determinar o direito de leitura para
os componentes de comando.
• <Editar a operacionalidade>:
Dependendo do direito de acesso selecciona
do, este botão abre a imagem "Operacionalida
de". Aqui, pode determinar o direito de escrita
para os componentes de comando.
Âmbito de valo Este campo exibe o limite inferior e superior do
res âmbito de valores válido dos componentes de co
mando.
Identificação Este campo exibe o número de identificação das
das variáveis variáveis dos componentes de comando seleccio
nados.
Correspondên Este campo exibe se a variável pertence aos ajus
cia tes básicos da máquina ou às variáveis da receita.
Se a máquina estiver equipada com uma adminis
tração de receitas principal, nas variáveis da recei
ta é exibido adicionalmente o equipamento ao
qual a variável pertence.
Caminho na in Este campo exibe o respectivo caminho na interfa
terface do utili ce do utilizador.
zador
Caminho no co Este campo exibe o caminho das variáveis no co
mando da má mando da máquina. Este caminho é necessário
quina para identificar inequivocamente as variáveis.
<Assistência Nas máquinas com FDA é exibido igualmente o
técnica> botão <Assistência técnica>. Este botão abre a
imagem "Outros ajustes".
146 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Dados técnicos da máquina
Outros ajustes (apenas em máquinas com FDA)
Fig. 107: Informação sobre Outros ajustes
Princípio de 4 olhos
Confirmação Se esta função estiver seleccionada, é necessária
necessária a confirmação por um segundo utilizador para as
introduções e as alterações dos respectivos com
ponentes de comando.
<Selecção utili Este botão abre a imagem "Confirmação pelo utili
zador> zador". Nesta imagem, é necessário activar pelo
menos dois utilizador que podem confirmar as in
troduções e as alterações dos respectivos compo
nentes de comando.
Comentar as alterações
Comentário ne Se esta função estiver seleccionada, é necessário
cessário comentar as introduções e as alterações dos res
pectivos componentes de comando.
2.20 Dados técnicos
2.20.1 Dados técnicos da máquina
Máquina
Ligação de rede
Tensão de rede Ver placa de características
Fases Ver placa de características
Potência nominal Ver placa de características
Corrente nominal Ver placa de características
Fusível prévio máx. Ver placa de características
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 147 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Dados técnicos da máquina
Ligação de rede
Corrente de curtocircuito máx. Ver placa de características
Tipo de protecção IP65
Fig. 108: Dimensões
Dimensões
Altura (a) 1800 mm (71 pol)
aprox.
Comprimento 3700 mm (146 pol)
(b) aprox.
Largura (c) 1460 mm (57 pol)
aprox.
Dimensões • Comprimento: 1500 mm (59 in)
úteis da câma
• Largura: 800 mm (32 in)
ra (comprimen
to/largura/altu • Altura:
ra) – 180 mm (7 pol)
– 250 mm (10 pol)
– 300 mm (12 pol)
Altura de traba 900 mm (35 pol) +/ 45 mm (2 pol)
lho aprox.
Comprimento 1500 mm (59 pol)
de selagem
aprox.
Peso sem Ver indicação de peso no armário de distribuição
acessório
aprox.
Peso máximo 150 kg (330,69 lb)
do produto per
mitido por ciclo
148 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Dados técnicos da máquina
Condições de montagem e condições ambientais
Temperatura ambiente 2 °C (35,6 °F) até 40 °C (104 °F)
Temperatura de armazenamento 25 °C (13 °F) até 80 °C
sem água de refrigeração (176 °F)
Humidade máx. relativa do ar no 85 % sem condensação
funcionamento ou armazena
mento da máquina máx.
Inclinação máx. da máquina du 15 °
rante o transporte
Requisitos às características do • Superfície plana
solo na área de instalação da
• Capacidade de carga suficien
máquina
te
• Isento de danos
Acessibilidade Assegurar acesso suficiente a to
dos os lados da máquina.
Distância mínima necessária en 500 mm (20 pol)
tre a tampa da câmara aberta e
as peças fixas acima da máquina
(p.ex. tecto do espaço de emba
lamento, compartimentos de ca
bos, sistemas de ar condiciona
do, etc.)
Produtos de serviço
Água de refrigeração Refrigeração de água fresca e dispositi
vo de refrigeração de retorno
Pressão de entrada máx. 4,5 bar (65 psi)
Pressão de entrada mín. 1,5 bar (22 psi)
Fluxo volumétrico mínimo 0,5 l/min (0,13 gal/min)
Diferença de pressão mín. entre 1,5 bar (22 psi)
a entrada e a saída da água.
Diâmetro interior do tubo de ali 8 mm (0,31 pol)
mentação
Diâmetro interior do tubo de des 8 mm (0,31 pol)
carga
Consumo de água por ciclo 0,15 l (0,16 qt)
Temperatura de entrada mín. 10 °C (50 °F)
Temperatura de entrada máx. 15 °C (59 °F)
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 149 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Dados técnicos da máquina
Água de refrigeração Refrigeração de água fresca e dispositi
vo de refrigeração de retorno
Exigências gerais à água de re Livre de substâncias sólidas
frigeração
Elemento de filtro relavável 50 µm
Valor pH 7 até 8
Dureza da água não tratada 0,534 mmol/l (53,4 ppm) até
3,56 mmol/l (356 ppm) CaCO₃
3 °dH até 20 °dH
3,5 °e até 25 °e
5 °fH até 36 °fH
Dureza no caso de adição de es 0,534 mmol/l (53,4 ppm) até
tabilizadores da dureza 3,56 mmol/l (356 ppm) CaCO₃
3 °dH até 20 °dH
3,5 °e até 25 °e
5 °fH até 36 °fH
Cobre máx. 0,01 g/m³
Sulfato no caso de água não tra 200 g/m³
tada máx.
Cloreto no caso de água não tra 50 g/m³
tada máx.
Número máx. de germes 1000 KBE/ml
Capacidade de condução eléctri 500 µS/cm
ca máx.
Ar comprimido
Consumo de ar comprimido máx. • Sem dispositivo de corte: 135
litros padrão/ciclo
• Com dispositivo de corte: 180
litros padrão/ciclo
Pressão de entrada máx. 10 bar (145 psi)
Pressão de entrada mín. 6 bar (87 psi)
Diâmetro interior do tubo de ali 16 mm (0,63 pol)
mentação
Pressão do sistema 6 bar (87 psi)
Pressão de trabalho Selar 6 bar (87,02 psi)
150 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Descrição
Dados técnicos da máquina
Ar comprimido
Pressão de trabalho fixação do 3 bar (43,51 psi)
cinto
Elemento de filtragem 40 µm
Teor do óleo restante máx. 0,01 mg/m3
Teor de humidade máx. 6,0 g/m3
Tamanho de partículas máx. 0,1 µm
Densidade entre as partículas 0,1 mg/m3
máx.
Propriedades olfativas Inodoro
Ponto de orvalho de pressão 3 °C (37,4 °F)
máx.
Temperatura de entrada* acima 15 °C (59 °F)
do ponto de orvalho de pressão
*Se na rede de ar comprimido existirem temperaturas inferiores a
10 °C (50 °F), utilizar um secador por adsorção.
Poluição sonora
Poluição sonora no local de trabalho
Bases Directiva máquinas (2006/42/CE)
Aparelho de medição Fonómetro, IEC 61672 1, classe
1, limite de erros +/1,1 dB
Estado da máquina Estado novo com ajustes ópti
mos para o momento do forneci
mento.
Nível de pressão acústica com 73,8 dB
avaliação A no local de trabalho Incerteza de medição: +/2,5 dB
pA (DIN ISO 11204, classe de
precisão 2)
Informação
Os ruídos estranhos e as influências ambientais são consideradas
durante a medição da emissão de ruídos.
Os valores de medição mais elevados podem surgir devidos aos se
guintes motivos:
• Espaços de elevada ressonância
• Ajustes modificados
• Desgaste
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 151 / 555
PDF_A4_print
Descrição
Dados técnicos da máquina
Unidade de aspiração
Dimensões
Altura 1630 mm (64 pol)
Largura 700 mm (28 pol)
Profundidade 730 mm (29 pol)
Peso 110 kg (242,5 lb)
Capacidade do recipiente colec 100 l (106 qt)
tor
Conexões
Ligação de aspiração 2 x DN 40 e 2 x DN 80
Ligação da saída de ar DN 150
152 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Instalação da máquina
3 Colocação em funcionamento
3.1 Prestar atenção à duração de armaze
namento
1. Verificar o tempo em que a máquina esteve armazenada.
2. Se a máquina tiver permanecido em armazém durante
mais de seis meses, incumbir o serviço de assistência da
MULTIVAC da verificação antes da colocação em funcio
namento da máquina.
3.2 Verificar o fornecimento
1. Verificar o fornecimento quanto a integridade e danos de
transporte.
1.1 Verificar as caixas.
1.2 Verificar as peças da máquina.
2. Em caso de danos de transporte, entrar imediatamente
em contacto com a assistência técnica MULTIVAC para
comunicar as falhas.
2.1 Fotografar os danos.
2.2 Enviar as fotografias à assistência técnica MULTIVAC.
3.3 Instalação da máquina
Informação
Para a colocação em funcionamento, recomendamos um técnico de
assistência técnica.
3.3.1 Instalação da máquina
PERIGO
Perigo de explosão!
A operação da máquina numa atmosfera com risco de explosão
provoca uma explosão devido a componentes quentes da máquina.
As explosões provocam ferimentos graves ou causam a morte.
• NÃO utilizar a máquina em espaços com risco de explosão.
1. Preparar uma superfície sólida e plana para instalar a
máquina.
2. Garantir um acesso adequado ao armário de distribuição
e às conexões no local de instalação da máquina.
3. Para a escolha do local de instalação da máquina, ter em
consideração as condições de montagem, bem como as
condições ambientais. As condições de montagem e as
condições ambientais constam dos "Dados técnicos".
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 153 / 555
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Alinhar a máquina
4. Usar equipamento de protecção pessoal.
5. Transportar a máquina até ao local pretendido. Ver Pará
grafo 9.2 "Transportar a máquina." na página 533.
6. Retirar o material de embalamento e guardar o mesmo
para um novo transporte da máquina.
7. Retirar as madeiras e as tábuas utilizadas para a fixação
da máquina sobre a estrutura inferior em madeira.
7.1 Guardar as madeiras e as tábuas para um novo transpor
te da máquina.
8. Elevar a máquina até a estrutura inferior em madeira ficar
livre. Ver Parágrafo 9.2 "Transportar a máquina." na
página 533.
9. Retirar a estrutura inferior em madeira localizada por bai
xo da máquina.
9.1 Guardar a estrutura inferior em madeira para um trans
porte posterior.
10. Pousar cuidadosamente a máquina.
3.3.2 Alinhar a máquina
AVISO
Danos materiais!
Nas máquinas incorrectamente alinhadas, o desgaste é aumentado.
O desgaste provoca a danos na máquina.
• Alinhar cuidadosamente a máquina.
• Alinhar a máquina após cada transporte.
154 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Alinhar a máquina
Fig. 109: Alinhar a máquina
1 Parafuso de aperto
2 Pé da máquina
1. Determinar a altura da máquina.
2. Verificar e alinhar os sentidos longitudinal e transversal
com um nível de bolha de ar. Distância máxima entre os
pontos de medição 1 m.
2.1 Soltar os parafusos de aperto nos pés da máquina.
2.2 Alinhar os pés da máquina de acordo com o nível de bo
lha de ar.
ü Utilizar todos os pés da máquina.
2.3 Apertar os parafusos de aperto.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 155 / 555
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Abastecer a bomba de vácuo com óleo
3.3.3 Abastecer a bomba de vácuo com óleo
Abastecer a bomba de
vácuo WV0250C,
WV0500C, WV1000C,
WV1500C, WV2000C
com óleo
Fig. 110: Mudar o óleo na bomba de vácuo
1 Parafuso de abastecimento do óleo
2 Óculo de inspecção
3 Parafuso de escoamento do óleo
Fig. 111: Óculo de inspecção da bomba de vácuo
1 Óculo de inspecção
2 Nível máximo de enchimento
156 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Abastecer a bomba de vácuo com óleo
3 Nível mínimo de enchimento
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. Soltar o bloqueio e remover o revestimento lateral.
3. ATENÇÃO – Durante o funcionamento, a superfície
da bomba de vácuo pode alcançar temperaturas superio
res a 70 °C. O contacto com a bomba de vácuo pode pro
vocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a
bomba de vácuo arrefecer.
4. Verificar o nível de enchimento no óculo de inspecção.
5. Se não existir óleo ou se existir pouco óleo na bomba de
vácuo, prosseguir com os passos seguintes e abastecer o
óleo. Consultar o lubrificante recomendado na "Tabela de
lubrificantes".
5.1 Adicionar óleo novo através da abertura de enchimento.
Consultar o lubrificante recomendado na "Tabela de lubri
ficantes".
Quantidade de óleo. Ver Parágrafo 7.12 "Tabela dos
agentes lubrificantes" na página 332.
ü O nível de enchimento encontrase na marca máxima
dos óculos de inspeção.
5.2 Substituir os anéis de vedação nos parafusos de abaste
cimento do óleo.
5.3 Aplicar e aparafusar firmemente os parafusos de entrada
do óleo.
6. Voltar a verificar o nível de enchimento após um breve
tempo de funcionamento da bomba de vácuo.
ü O nível de enchimento encontrase entre as marcas mí
nima e máxima dos óculos de inspeção.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 157 / 555
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Estabelecer a ligação de rede
7. Colocar e remover o revestimento lateral.
3.4 Estabelecer a ligação de rede
PERIGO
Tensão perigosa!
No armário de distribuição encontramse componentes condutores
de tensão que também se encontram sob tensão perigosa após a
desactivação do interruptor principal.
O contacto com componentes que conduzem tensão poderá causar
ferimentos graves ou a morte.
• Apenas electricistas especializados é que podem abrir o armário
de distribuição.
• Os trabalhos nos componentes que conduzem tensão devem ser
realizados apenas por eletricistas especializados. Os cabos elé
tricos assinalados a laranja conduzem tensão.
• Não tocar nos cabos danificados e deixálos substituir imediata
mente por um electricista especializado.Não tocar nos cabos da
nificados e deixálos substituir imediatamente por um electricista
especializado.
• Antes de qualquer trabalho nos componentes condutores de ten
são, separar a ligação de rede da máquina da rede eléctrica.
Informação
Para a ligação eléctrica são permitidos apenas cabos eléctricos com
condutor de cobre.
1. Garantir que o interruptor principal está desligado e blo
queado com um cadeado contra uma activação não auto
rizada.
2. Se necessário, solicitar a instalação de uma linha de ali
mentação eléctrica e de uma ficha eléctrica na máquina,
respeitar o esquema de circuitos eléctricos.
3. Controlar a tensão nominal na placa de características e
comparar com a tensão da rede elétrica.
158 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Conectar o ar comprimido
4. AVISO – Caso a tensão de rede da máquina NÃO cor
responda à tensão da rede eléctrica, a máquina sofre
uma sobrecarga. Isso pode causar danos na máquina.
• A máquina apenas deve ser conectada à rede eléctrica
quando as tensões correspondem.
5. Em caso de conformidade, conectar sempre a máquina à
corrente eléctrica num local de fácil acesso.
5.1 Na conexão de uma bomba de vácuo externa ou de dis
positivos adicionais externos, respeitar o esquema de cir
cuitos eléctricos.
6. AVISO – As fases trocadas na ligação eléctrica provo
cam um sentido de rotação errado da bomba de vácuo. O
sentido de rotação errado destrói a bomba de vácuo.
• Controlar o sentido de rotação.
• Desligar a máquina imediatamente aquando do senti
do errado.
• Deixar inverter as fases por um electricista especializa
do.
7. Controlar o sentido de rotação da bomba de vácuo.
7.1 Ligar o interruptor principal.
7.2 Pressionar o interruptor de pé ou a tecla <Iniciar/parar>.
Respeitar a pressão indicada no display.
ü Se a tampa da câmara for aspirada e a pressão baixar, o
sentido de rotação da bomba de vácuo está correcto.
ü Se a tampa da câmara não for aspirada, no máximo,
dentro de 10 s e a pressão não baixar, o sentido de rota
ção da bomba de vácuo está incorrecto.
8. Desligar o interruptor principal.
9. Se o sentido de rotação da bomba de vácuo estiver incor
recto, trocar as fases.
3.5 Conectar o ar comprimido
Informação
O ar comprimido é, entre outros, necessário para o apoio da selagem
num ponto de comutação do vácuo elevado. Por este motivo, a má
quina deve ser conectada sempre a uma alimentação de ar compri
mido.
1. Garantir que o interruptor principal está desligado e blo
queado com um cadeado contra uma activação não auto
rizada.
2. Conectar uma torneira de fecho com cadeado na alimen
tação de ar comprimido existente por parte da entidade
operadora.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 159 / 555
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Conectar o ar comprimido
3. Remover o revestimento lateral.
4. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
5. Empurrar o tubo de ar comprimido até à conexão do ar
comprimido.
6. Fixar o tubo de ar comprimido com braçadeiras.
160 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Conectar a água de refrigeração
7. Abrir a torneira de fecho da alimentação de ar comprimi
do.
8. Verificar a pressão do sistema na alimentação de ar com
primido. Os valores de ajuste constam dos "Dados técni
cos".
9. Se necessário, ajustar a pressão do sistema na alimenta
ção de ar comprimido.
10. Colocar o revestimento lateral.
3.6 Conectar a água de refrigeração
AVISO
Danos materiais!
Os materiais inadequados no circuito de água de refrigeração pro
vocam corrosão.
A corrosão destrói a máquina.
• Para o circuito de água de refrigeração, usar apenas aço inoxi
dável, alumínio ou plástico.
Informação
Respeitar o seguinte na ligação da água de refrigeração:
Quando se forma um represamento na saída, a pressão de água é
demasiado baixa na entrada. Ajustar a pressão de água entre a en
trada e a saída para uma diferença de pressão de, pelo menos,
1,5 bar (21,76 psi).
1. Garantir que a água de refrigeração não retorna para o
circuito de água potável:
1.1 Primeira possibilidade: montagem de um dispositivo anti
retorno no circuito de água na conduta de água de refri
geração.
1.2 Segunda possibilidade: executar o circuito de água de re
frigeração de modo separado do circuito de água potável.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 161 / 555
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Conectar a água de refrigeração
2. Desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com
um cadeado contra colocação em funcionamento não au
torizada.
3. Remover o revestimento lateral.
4. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
162 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Conectar a água de refrigeração
5. Empurrar o tubo para a entrada de água de refrigeração
sobre a ligação da alimentação de água de refrigeração
da máquina.
6. Empurrar o tubo para a saída de água de refrigeração so
bre a ligação da saída de água de refrigeração da máqui
na.
7. Fixar os tubos com braçadeiras.
8. Para evitar o retorno da água residual, dispor o escoa
mento da água de refrigeração no sentido descendente.
Não é possível montar aqui uma válvula de retenção no
lado da instalação.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 163 / 555
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Ligar o vácuo externo
9. Abrir a torneira de fecho para a entrada de água de refri
geração.
10. Ajustar a pressão de água entre a conduta de alimenta
ção da água de refrigeração e a saída de água de refrige
ração para uma diferença de pressão de, pelo menos
1,5 bar (21,76 psi).
11. Fixar o revestimento lateral.
3.7 Ligar o vácuo externo
1. Desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com
um cadeado contra colocação em funcionamento não au
torizada.
2. Remover o revestimento lateral.
164 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Limpar a máquina (limpeza básica)
3. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
4. Ligar o tubo de aspiração da bomba de vácuo externa:
4.1 Com bomba de vácuo interna: empurrar o tubo de aspira
ção até à conexão da bomba de vácuo.
4.2 Sem bomba de vácuo interna: empurrar o tubo de aspira
ção até à conexão no corpo do filtro.
5. Fixar o tubo de aspiração com uma braçadeira.
6. Ligar a outra extremidade do tubo de vácuo à bomba de
vácuo externa ou ao sistema de vácuo central.
7. Fixar o tubo de aspiração com uma braçadeira.
8. Ligar o cabo de comando da bomba de vácuo externa à
máquina de embalamento, ver esquema de circuitos eléc
tricos.
9. Fixar o revestimento lateral.
3.8 Limpar a máquina (limpeza básica)
1. Retirar todas as películas de protecção que protegem a
máquina de riscos.
2. Após a colocação em funcionamento, realizar a limpeza
intensiva. Ver Parágrafo 6 "Limpeza" na página 236.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 165 / 555
PDF_A4_print
Colocação em funcionamento
Produzir amostras de embalagens
Informação
Apenas após uma limpeza intensiva, a máquina pode ser utilizada
para a produção.
3.9 Produzir amostras de embalagens
1. Produzir amostras de embalagens como descrito no capí
tulo Operação.
2. Verificar as embalagens. Ver Parágrafo 1.7.15 "Verificar
as embalagens" na página 23.
166 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Ligar a máquina
4 Operação
4.1 Controlos antes da activação
Antes da activação do interruptor principal, realizar os seguintes con
trolos:
1. Assegurar que a máquina esteja intacta a partir do exteri
or.
2. Assegurar que todos os dispositivos de segurança estão
colocados e intactos.
3. Assegurar que todos os componentes, que foram des
montados para os trabalhos de limpeza ou de manuten
ção, estão montados de novo.
4. Assegurar que não existem outros objectos na máquina
nem no tapete de alimentação do produto.
5. Assegurar que não existem outros objectos na máquina.
6. Assegurar que todas as placas estão colocadas e intac
tas.
7. Assegurar de que existe óleo suficiente na bomba de vá
cuo.
8. Assegurar de que existe ar comprimido.
8.1 Assegurar de que o compressir esteja ligado.
9. Assegurar de que existe água de refrigeração.
9.1 Se existir uma torneira de fecho da entrada da água de
refrigeração, assegurar que está aberta.
10. Assegurar de que a máquina esteja limpa e desinfectada.
Informação
Graças a equipamentos opcionais da máquina é possível serem ne
cessários outros controlos.
4.2 Ligar, parar e desligar a máquina
4.2.1 Ligar a máquina
1. Abrir todas as torneiras nos tubos de alimentação.
2. Ligar o interruptor principal.
ü O comando da máquina inicia o funcionamento, sendo
exibida a indicação de arranque.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 167 / 555
PDF_A4_print
Operação
Desligar a máquina
3. Premir a tecla <I/O>.
ü Caso a tampa da câmara não esteja na posição superi
or, a máquina realiza uma marcha de referência e assu
me a posição base.
ü Caso a cinta de transporte não esteja na posição base, a
cinta de transporte realiza uma marcha de referência e
assume a posição base.
ü Na indicação de estado é exibido o estado "Operacio
nal".
ü A máquina está operacional.
4.2.2 Parar a máquina
1. Premir a tecla <O> ou a tecla <I/O>.
ü A máquina termina o seu ciclo e a tampa da câmara
abre.
ü A bomba de vácuo continua a funcionar e desliga decor
rido o tempo de marcha por inércia da bomba.
4.2.3 Desligar a máquina
1. Se a máquina estiver em funcionamento, premir a tecla
<I/O>.
ü A máquina termina o ciclo da máquina e pára.
2. Desligar o interruptor principal.
3. Remover todas as embalagens da máquina.
168 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Desligar a máquina da corrente
4.3 Desligar a máquina da corrente
PERIGO
Tensão perigosa!
No armário de distribuição existem componentes que conduzem
tensão. Vários componentes também se encontram sob tensão
após a desactivação do interruptor principal. Os cabos eléctricos
em cordelaranja permanecem sob tensão.
O contacto com componentes que conduzem tensão poderá causar
ferimentos graves ou a morte.
• É proibido realizar trabalhos nos componentes que conduzem
tensão.
• Apenas electricistas especializados é que podem abrir o armário
de distribuição.
• Apenas electricistas especializados é que podem realizar traba
lhos nos componentes eléctricos.
• Não tocar nos cabos danificados e deixálos substituir imediata
mente por um electricista especializado.Não tocar nos cabos da
nificados e deixálos substituir imediatamente por um electricista
especializado.
• Manter as portas do armário de distribuição fechadas.
• Antes de qualquer trabalho nos componentes eléctricos, execu
tar os seguintes passos:
1. Desligar a tensão da unidade.
2. Proteger a unidade eléctrica contra colocação em funciona
mento não autorizada.
3. Verificar se os componentes eléctricos não conduzem tensão.
1. Desligar o comando da máquina com a tecla <Comando
da máquina On/Off>.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 169 / 555
PDF_A4_print
Operação
Desligar a máquina da corrente
2. Desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com
um cadeado contra colocação em funcionamento não au
torizada.
3. Fechar a torneira de fecho da entrada da água de refrige
ração e bloqueála contra abertura não autorizada.
4. Bloquear a torneira de fecho da alimentação do ar com
primido com um cadeado contra abertura não autorizada.
170 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Esvaziar a máquina
5. Remover o revestimento lateral.
5.1 ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
5.2 Anotar a pressão ajustada na unidade de manutenção.
5.3 Ajustar a pressão na unidade de manutenção para
0,0 bar (0,0 psi).
5.4 Colocar o revestimento lateral.
4.4 Esvaziar a máquina
1. Parar a máquina.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 171 / 555
PDF_A4_print
Operação
Iniciar a máquina depois da armação de segurança ter sido elevada
2. Na barra de navegação, tocar no botão <Menu principal>.
3. No "Menu principal", seleccionar o botão <Tapete de
transporte>.
4. Iniciar o assistente Avanço manual.
ü É exibida uma mensagem de diagnóstico.
ü O tapete de transporte é iniciado.
ü O botão permanece activo durante o avanço.
ü O tapete de transporte pára.
5. Iniciar várias vezes o Assistente Avanço manual té deixar
de haver produtos na máquina.
4.5 Iniciar a máquina após avarias
4.5.1 Iniciar a máquina após falha de tensão
1. Premir a tecla <I/O>.
ü Caso a tampa da câmara não esteja na posição superi
or, a máquina realiza uma marcha de referência e assu
me a posição base.
ü Caso a cinta de transporte não esteja na posição base, a
cinta de transporte realiza uma marcha de referência e
assume a posição base.
ü Na indicação de estado é exibido o estado "Operacio
nal".
ü A máquina está operacional.
2. Retirar e verificar todas as embalagens da câmara. Ver
Parágrafo 1.7.15 "Verificar as embalagens" na página
23.
ü Eventualmente, as embalagens não estão seladas ou
estão apenas parcialmente seladas.
3. Não reutilizar sacos de película que já tenham sido utili
zados.
4. A máquina está operacional, é possível voltar a selar em
balagens. Ver Parágrafo 4.10 "Embalar produtos" na
página 194.
4.5.2 Iniciar a máquina depois da armação de
segurança ter sido elevada
1. Eliminar a falha.
2. Verificar se a estrutura de segurança se encontra devida
mente posicionada sobre a tampa da câmara.
172 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Operar o display
3. Confirmar a mensagem de diagnóstico de acordo com a
indicação no display.
4. Retirar e verificar todas as embalagens da câmara. Ver
Parágrafo 1.7.15 "Verificar as embalagens" na página
23.
4.1 Não reutilizar os sacos de película utilizados.
ü As embalagens não estão seladas ou estão apenas par
cialmente seladas.
5. A máquina está operacional, é possível voltar a selar em
balagens. Ver Parágrafo 4.10 "Embalar produtos" na
página 194.
4.5.3 Iniciar a máquina após avaria
1. Eliminar a falha.
2. Confirmar a mensagem de diagnóstico de acordo com a
indicação no display.
3. Retirar e verificar todas as embalagens da câmara. Ver
Parágrafo 1.7.15 "Verificar as embalagens" na página
23.
3.1 Não reutilizar os sacos de película utilizados.
ü As embalagens não estão seladas ou estão apenas par
cialmente seladas.
4. A máquina está operacional, é possível voltar a selar em
balagens. Ver Parágrafo 4.10 "Embalar produtos" na
página 194.
4.6 Operar o display
1. Tocar ligeiramente em determinadas áreas do display co
mo, por ex., botões com o dedo ou um objecto estreito e
afiado em plástico.
ü O campo tocado altera a sua cor.
ü O ponteiro movese para a área tocada.
2. Com o dedo ou um objecto estreito, pontiagudo de plásti
co, deslizar por cima do display na vertical ou horizontal.
ü O conteúdo da imagem movimentase.
ü As outras áreas do conteúdo da imagem ficam visíveis.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 173 / 555
PDF_A4_print
Operação
Tornar as áreas da imagem visíveis
4.6.1 Tornar as áreas da imagem visíveis
Mover o conteúdo da imagem
Fig. 112: Barra de deslocação da imagem
1. Se, na margem direita ou inferior do conteúdo da ima
gem, aparecer uma barra de deslocação da imagem, des
lizar por cima do display na vertical ou horizontal.
ü O conteúdo da imagem movimentase.
ü As outras áreas do conteúdo da imagem ficam visíveis.
Abrir e fechar as áreas da imagem
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Produção>.
ü É exibida a imagem "Produção".
2. Se a área da imagem que contém os dados de produção
não estiver apresentada, tocar no arrastador e puxar para
baixo.
ü A área da imagem que contém os dados de produção
aparece.
174 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Ligar e desligar as funções e os dispositivos
3. Se a área da imagem que contém os dados de produção
estiver apresentada, tocar no arrastador e puxar para ci
ma.
ü A área da imagem que contém os dados de produção
desaparece.
Fazer scroll nas tabelas
Fig. 113: Barra de scroll
1. Se, na margem direita ou inferior de uma tabela, aparecer
uma barra de scroll, tocar nos botões com as setas ou to
car na barra e puxar.
ü O conteúdo da tabela movimentase.
ü As outras colunas ou linhas da tabela ficam visíveis.
4.6.2 Ligar e desligar as funções e os disposi
tivos
Informação
• Função:
As funções são activadas e ligadas nas respectivas imagens.
• Dispositivos:
– Os dispositivos são activados e ligados nas respectivas ima
gens.
– São ligados na imagem "Produção" ou "Assistente" com os bo
tões Dispositivos <Lig./desl.>
– São ligados com o pressionamento da tecla <I> com a máqui
na.
Activar e desactivadas
1. No display, activar a imagem pretendida.
2. Activar a função ou o dispositivo.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 175 / 555
PDF_A4_print
Operação
Ligar e desligar as funções e os dispositivos
2.1 No respectivo dispositivo ou na respectiva função, tocar
no botão <Lig./desl.>.
ü O respectivo dispositivo ou a respectiva função estão ac
tivadas.
ü O estado do botão é assumido na memória de receitas
quando uma receita é gravada.
ü O botão comuta o estado para LIG.
2.2 No respectivo dispositivo ou na respectiva função, tocar
no campo vazio.
ü O respectivo dispositivo ou a respectiva função estão ac
tivadas.
ü O estado do campo é assumido na memória de receitas
quando uma receita é gravada.
ü É exibido um sinal de visto no campo.
Ligar e desligar
• Os dispositivos podem ser ligados e desligados na imagem "Pro
dução" e na imagem "Assistente".
• Os dispositivos só podem ser ligados se estiverem activados na
respectiva imagem.
Fig. 114: Produção/imagem de pormenor, máquina
1 Botão <Dispositivo lig./desl.> estado LIG.
2 Botão <Dispositivo lig./desl.> estado DESL.
3 Botão <Dispositivo Lig./Desl.> estado não ativo
Se vários dispositivos estiveram resumidos num botão, são apresen
tados no botão <Dispositivo Lig./Desl.> as várias indicações de esta
do.
Fig. 115: Botão lig./desl, 4 indicações de estado
176 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Ligar e desligar as funções e os dispositivos
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Produção>.
ü É exibida a imagem "Produção".
Ligar dispositivos individuais
1. Na imagem "Produção", tocar no botão <Dispositivo lig./
desl.> no respectivo dispositivo.
ü O respectivo dispositivo está ligado.
ü A indicação de estado acende no botão.
Ligar dispositivos resumidos
1. Na imagem "Produção", tocar no botão com o símbolo do
respectivo dispositivo.
ü É exibido um diálogo intermédio com diversos botões
<Dispositivo Lig/Desl>.
2. No diálogo intermédio, tocar no botão <Dispositivo Lig/
Desl> do respectivo dispositivo.
ü A indicação de estado acende no botão.
3. Tocar no botão <Fechar>.
4. Na imagem "Produção", tocar no botão <Dispositivo lig./
desl.> no respectivo dispositivo.
ü O respectivo dispositivo está ligado.
ü A indicação de estado correspondente acende no botão.
Iniciar
1. Premir a tecla <I/O>.
ü A máquina é iniciada.
ü Todos os dispositivos e funções activados e ligados inici
am com a máquina.
Informação
Dispositivos, que não possam ser ligados e desligados pelo display,
têm de ser iniciados e parados durante o funcionamento da máquina.
Estes são iniciados e parados directamente no dispositivo.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 177 / 555
PDF_A4_print
Operação
Introduzir dados
4.6.3 Introduzir dados
Introduzir directamen
te os valores
Fig. 116: Campo de introdução dos valores
1. Tocar no campo de introdução.
ü É exibido um teclado numérico.
2. No teclado, introduzir o valor pretendido. Ter atenção ao
âmbito do valor indicado.
3. Confirmar a introdução com o botão <OK>.
ü O teclado é fechado.
ü O novo valor é exibido no campo de introdução.
178 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Introduzir dados
Alteração em percen
tagem
Fig. 117: Símbolo de alteração em percentagem
Parâmetros
Os diversos parâmetros são apresentados em percentagem, p.ex.:
• Velocidade.
• Aceleração.
• Potência.
• Frequência.
Fig. 118: Alteração em percentagem
1 <+> aumentar o valor
2 Indicação em percentagem
3 <Introduzir o valor> introduzir directamente o valor
4 <OK> confirmar a introdução
5 <Esc> cancelar o processo
6 <> reduzir o valor
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 179 / 555
PDF_A4_print
Operação
Introduzir dados
1. Tocar o botão <Alteração em percentagem>.
ü É exibida a imagem "Alteração em percentagem".
2. Alterar o valor:
2.1 1. Opção: no campo <+/>, deslocar com o dedo para ci
ma ou para baixo.
ü Na indicação aparece o novo valor.
2.2 2ª Possibilidade: tocar e manter pressionado o botão <+>
ou o botão <>.
ü Na indicação aparece o novo valor.
2.3 3ª possibilidade: tocar no botão <Introduzir o valor> e in
troduzir directamente o valor desejado através do teclado.
3. Tocar no botão <OK> para confirmar o novo valor.
Perfil de movimentação
Num perfil de movimentação existe a possibilidade de alterar os pa
râmetros do accionamento em conjunto.
Fig. 119: Alteração do perfil de movimentação
1 Indicação do valor em percentagem
2 <> Reduzir os ajustes de accionamento em conjunto
3 Nome do accionamento eléctrico
4 <+> Aumentar os ajustes de accionamento em conjunto
1. Alterar o valor:
1.1 1. Opção: no campo </+>, deslocar com o dedo para a
esquerda ou para a direito.
180 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Seleccionar os modos de operação e os procedimentos
1.2 2ª Possibilidade: tocar e manter pressionado o botão <>
ou o botão <+>.
ü Na indicação aparece o novo valor.
Introduzir o valor
Fig. 120: Exemplo: campo de introdução do texto
1. Tocar no campo de introdução.
ü É exibido um teclado alfanumérico.
2. No teclado, introduzir o texto pretendido.
3. Confirmar a introdução com o botão <OK>.
ü O teclado é fechado.
ü O novo texto é exibido no campo de introdução.
4.6.4 Seleccionar os modos de operação e os
procedimentos
Informação
A selecção dos modos de operação e dos procedimentos é realizada
através dos campos de opção. Apenas pode ser seleccionado um
modo de funcionamento ou um procedimento.
Fig. 121: Campos de opção
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 181 / 555
PDF_A4_print
Operação
Alterar as temperaturas
1. Tocar no campo de opção pretendido.
ü A indicação activa muda para o campo de opção tocado.
ü O conteúdo de imagens da respectiva imagem adequa
dase à função pretendida.
4.6.5 Alterar as temperaturas
Alterar a temperatura
nominal
Fig. 122: Imagem de pormenor, temperatura
1. Tocar no campo de introdução Nominal.
ü É exibido o teclado numérico.
2. Introduzir a temperatura pretendida.
3. Tocar no botão <OK>
ü A temperatura nominal está alterada.
4. Para ligar a zona de aquecimento, tocar no botão <Lig./
desl.>.
ü O botão muda o estado para LIG. (acende).
Adaptar a monitoriza
ção da temperatura
Fig. 123: Imagem de pormenor, temperatura
182 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Seleccionar o idioma
1. Tocar no botão <Editar>.
ü É exibida a imagem "Alterar a temperatura".
2. No campo de introdução Área de temperatura positiva, in
troduzir o desvio da temperatura pretendido para cima.
3. No campo de introdução Área de temperatura negativa,
introduzir o desvio da temperatura pretendido para baixo.
4. No campo Paragem com a temperatura fora da área de
tolerâncias determinar se a máquina deve parar ou se
apenas deve ser exibida uma mensagem de diagnóstico.
5. Tocar no botão <OK>.
ü A imagem "Alterar a temperatura" é fechada.
6. Para ligar a zona de aquecimento, tocar no botão <Lig./
desl.>.
ü O botão muda o estado para LIG. (acende).
4.7 Seleccionar o idioma
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Acesso>.
2. Tocar no botão <Editar> localizado em baixo, junto da
bandeira do país.
ü É exibida a imagem "Selecção do idioma" com os cam
pos de opção e as bandeiras dos países.
3. Tocar no campo de opção junto da bandeira do país para
o idioma pretendido.
4. Concluir a selecção do idioma.
4.1 Para confirmar a selecção, tocar no botão <OK>.
ü O display está comutado para o idioma pretendido.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 183 / 555
PDF_A4_print
Operação
Seleccionar o direito de acesso
4.2 Se desejar rejeitar a selecção, tocar no botão <Cance
lar>.
ü O idioma ajustado anteriormente permanece configura
do.
4.8 Seleccionar e bloquear o direito de
acesso, alterar a palavrapasse
Informação
Os direitos de acesso estão protegidos.
• Standard: protecção por palavraspasse.
Para evitar operações erradas, as palavraspasse devem ser alte
radas pelo respectivo pessoal com autorização.
Ajuste de fábrica:
– Regulador: 1234
– Assistência técnica: 9999
– Administrador: 2111
– Utilizador: sem palavrapasse
• opcional:
– Interruptor de chave: com o interruptor de chave é autorizado o
acesso para a autorização Técnico de montagem. Para a dis
tinção, no display é exibido o direito de acesso Interruptor de
chave.
– Wireless User Login: registo de utilizador através de cartões de
chip sem contacto.
– Administração de utilizadores FDA: cada utilizador tem de se
registar no sistema com um nome de utilizador próprio e uma
palavrapasse correspondente.
4.8.1 Seleccionar o direito de acesso
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Acesso>.
ü Na imagem "Acesso/ficha de registo, selecção de utiliza
dores".
2. Tocar no direito de acesso pretendido.
ü O diálogo de introdução sobre o direito de acesso selec
cionado é exibido.
Registo de utilizadores
por cartão com chip
1. Segurar o cartão com chip no aparelho de leitura.
ü Se o cartão com chip for reconhecido, o diálogo de intro
dução é fechado.
ü O direito de acesso seleccionado é exibido no botão
<Acesso>.
184 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Colocar o direito de acesso a zero
Informação
No início de sessão automático, o utilizador pode iniciar a sua sessão
a partir da imagem de comando com o cartão com chip. Para isso, na
imagem "Acesso/Ficha de registo Outros ajustes", a opção Início de
sessão automático tem de estar activada.
Introduzir manualmen
te a palavrapasse
1. Tocar no campo de introdução.
ü É exibido um teclado.
2. No teclado, introduzir a palavrapasse e confirmar com o
botão <OK>.
3. Tocar no botão <OK>.
ü O diálogo de introdução é encerrado.
ü O direito de acesso seleccionado é exibido no botão
<Acesso>.
4.8.2 Colocar o direito de acesso a zero
Informação
Quando o fim de sessão automático do direito de acesso estiver ati
vado, o direito de acesso é reposto após o tempo configurado. No
display é exibido o direito de acesso com menos direitos.
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Acesso>.
ü Na imagem "Acesso/ficha de registo, selecção de utiliza
dores".
2. Repor o direito de acesso.
2.1 Administração de utilizadores standard: tocar no direito
de acesso Utilizador.
ü O direito de acesso com menos direitos é exibido no bo
tão <Acesso>.
2.2 Administração de utilizadores FDA: tocar no botão <Ter
minar sessão>.
ü O utilizador não está registado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 185 / 555
PDF_A4_print
Operação
Alterar a palavrapasse
4.8.3 Interruptor de chave
Autorizar o acesso
1. Rodar a chave para a posição horizontal.
ü O acesso está autorizado.
ü No display é exibido o direito de acesso Interruptor de
chave.
Bloquear o acesso
1. Rodar a chave para a posição vertical e retirar a mesma.
ü O acesso está bloqueado.
ü No display é exibido o direito de acesso Utilizador.
4.8.4 Alterar a palavrapasse
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Acesso>.
ü Na imagem "Acesso/ficha de registo, selecção de utiliza
dores".
2. Ajustar o direito de acesso pretendido.
3. Na imagem "Acesso/ficha de registo, selecção de utiliza
dores", tocar no botão <Alterar a palavrapasse>.
ü O diálogo de introdução sobre o direito de acesso selec
cionado é exibido.
4. Tocar no campo de introdução Palavrapasse antiga.
5. Introduzir a palavrapasse antiga e confirmar com o botão
<OK>.
186 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Aceder à gestão de receitas
6. Tocar no campo de introdução Nova palavra passe.
7. Introduzir a palavrapasse nova e confirmar com o botão
<OK>.
8. Tocar no campo de introdução Repetir nova palavra pas
se.
9. Voltar a introduzir a palavrapasse nova e confirmar com
o botão <OK>.
10. Concluir o procedimento.
10.1 Para confirmar a alteração da palavrapasse, tocar no bo
tão <OK>.
ü O diálogo de introdução é encerrado.
ü A palavrapasse está alterada.
10.2 Se desejar rejeitar a alteração da palavrapasse, tocar no
botão <Cancelar>.
Informação
Se as palavraspasse por si seleccionadas não estiverem mais dispo
níveis, estes podem ser colocados a zero com o direito de acesso
Administrador.
4.9 Trabalhar com receitas
4.9.1 Aceder à gestão de receitas
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Receita>.
ü A imagem "Receita/ficha de registo, gestão de receitas"
é exibida.
Aceder à gestão de re
ceitas principal
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Receita>.
ü É exibido o menu "Receita".
2. No menu "Receita", premir o botão <Gestão de receitas
principal>.
ü A imagem "Receita/ficha de registo, gestão de receitas
principal" é exibida.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 187 / 555
PDF_A4_print
Operação
Carregar a receita
Aceder à gestão de re
ceitas das receitas de
módulos
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Receita>.
ü É exibido o menu "Receita".
2. No menu "Receita" tocar no botão <Receitas de módu
los>.
ü É exibido o menu "Receitas de módulos".
3. No menu "Receitas de módulos" tocar no botão do dispo
sitivo pretendido.
ü É exibida a imagem "Gestão de receitas" do dispositivo
seleccionado.
4.9.2 Carregar a receita
Informação
Ao carregar uma receita, todas as introduções são sobregravadas
pela receita nova. Por isso, antes de aceder a uma receita nova, gra
var todas as introduções actuais!
1. No display, aceder à gestão de receitas.
2. Na lista Selecção de receita, tocar na receita pretendida.
3. Tocar no botão <Carregar a receita>.
4. Quando é exibido o assistente "Lista de verificação de re
ceitas", processar e confirmar sequencialmente os pas
sos de trabalho.
4.1 Executar o passo de trabalho.
O botão <Informação> exibe as informações necessárias
sobre o passo de trabalho.
188 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Carregar a receita
4.2 Confirmar o passo de trabalho executado com o botão
<Executado>.
4.3 Depois de executados todos os passos de trabalho, tocar
no botão <Fechar>.
5. Se a imagem exibir "Carregar receitas", tocar no botão
<OK>, desde que os ajustes actuais deixem de ser ne
cessários.
5.1 Se for exibida receita Versão antiga da receita carregada.
Por favor, verificar!, accionar de novo <OK> e verificar a
receita.
ü A receita seleccionada é carregada.
ü O nome da receita é exibido no campo Receita carrega
da.
Carregar a receita
principal
1. No display, aceder à gestão de receitas principal.
2. Na lista Selecção de receita, tocar na receita pretendida.
3. Tocar no botão <Carregar a receita>.
4. Quando é exibido o assistente "Lista de verificação de re
ceitas", processar e confirmar sequencialmente os pas
sos de trabalho.
4.1 Executar o passo de trabalho.
O botão <Informação> exibe as informações necessárias
sobre o passo de trabalho.
4.2 Confirmar o passo de trabalho executado com o botão
<Executado>.
4.3 Depois de executados todos os passos de trabalho, tocar
no botão <Fechar>.
5. Se a imagem exibir "Carregar receitas", tocar no botão
<OK>, desde que os ajustes actuais deixem de ser ne
cessários.
5.1 Se for exibida receita Versão antiga da receita carregada.
Por favor, verificar!, accionar de novo <OK> e verificar a
receita.
ü A receita principal seleccionada é carregada.
ü O nome da receita é exibido no campo Receita carrega
da.
Carregar a receita do
módulo
1. No display, aceder à gestão da receita do módulo deseja
da.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 189 / 555
PDF_A4_print
Operação
Gravar receita
2. Na lista Selecção de receita, tocar na receita pretendida.
3. Tocar no botão <Carregar a receita>.
4. Quando é exibido o assistente "Lista de verificação de re
ceitas", processar e confirmar sequencialmente os pas
sos de trabalho.
4.1 Executar o passo de trabalho.
O botão <Informação> exibe as informações necessárias
sobre o passo de trabalho.
4.2 Confirmar o passo de trabalho executado com o botão
<Executado>.
4.3 Depois de executados todos os passos de trabalho, tocar
no botão <Fechar>.
5. Se a imagem exibir "Carregar receitas", tocar no botão
<OK>, desde que os ajustes actuais deixem de ser ne
cessários.
5.1 Se for exibida receita Versão antiga da receita carregada.
Por favor, verificar!, accionar de novo <OK> e verificar a
receita.
ü A receita seleccionada é carregada.
ü O nome da receita é exibido no campo Receita carrega
da.
4.9.3 Gravar receita
Sobregravar receita
Informação
A coluna Estado da tabela exibe as receitas protegidas contra grava
ção com um cadeado. As receitas protegidas contra gravação só po
dem ser sobregravadas com o direito de acesso Assistência técnica.
Se o direito de acesso actual for inferior, é exibida uma mensagem
de aviso durante a gravação da receita.
1. No display, aceder à gestão de receitas.
2. Caso uma receita principal for guardada, carregar as res
pectivas receitas de módulos.
3. Tocar no botão <Gravar receita>.
ü É exibida a imagem "Por favor, introduzir o nome da re
ceita".
4. Se o nome da receita estiver correcto no campo de intro
dução, tocar no botão <OK>.
ü É exibida a imagem "Gravar receita".
ü Se aparecer uma mensagem de aviso, isso significa que
pretende sobregravar uma receita protegida contra gra
vação.
190 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Apagar a receita
5. Premir novamente o botão <OK>.
ü A receita actualmente carregada é gravada com novos
valores.
Gravar nova receita
1. No display, aceder à gestão de receitas.
2. Caso uma receita principal for guardada, carregar as res
pectivas receitas de módulos.
3. Tocar no botão <Gravar receita>.
ü É exibida a imagem "Por favor, introduzir o nome da re
ceita".
4. Tocar no campo de introdução.
ü É exibido um teclado.
5. No campo de introdução, apagar o nome da receita exis
tente com o botão <Apagar>.
6. No teclado, introduzir o novo nome da receita e confirmar
com o botão <OK>.
6.1 Se o direito de acesso actual for Assistência técnica, acti
var o campo Receita protegida contra gravação, se ne
cessário.
7. Na imagem "Por favor, introduzir o nome da receita", to
car no botão <OK>.
7.1 Na utilização de um nome da receita já existente voltar a
confirmar com a tecla <OK>.
ü A receita é gravada.
ü A receita carregada é exibida na Selecção da receita e
no campo Receita carregada.
4.9.4 Apagar a receita
1. No display, aceder à gestão de receitas.
2. Na lista Selecção receita, tocar na receita que prende
apagar.
3. Tocar no botão <Apagar receita>.
ü É exibida a imagem "Apagar receita".
4. Se a receita não for mais necessária, tocar no botão
<OK>.
ü A receita está apagada.
ü O nome da receita desaparece da Selecção receita.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 191 / 555
PDF_A4_print
Operação
Gerir listas de verificação de receitas
4.9.5 Gerir listas de verificação de receitas
Criar uma lista de veri
ficação de receitas
1. No display, aceder à gestão da receita do módulo deseja
da.
2. No display, aceder à gestão de receitas.
3. Tocar na ficha de registo <Lista de verificação de recei
tas>.
4. Tocar na ficha de registo <Lista de verificação de recei
tas>.
5. Na lista Receita, tocar na receita para a qual pretende cri
ar uma lista de verificação de receitas.
6. Tocar no botão <Criar lista de verificação de receitas>.
ü Surge a imagem "Criar lista de verificação de receitas".
7. No campo Título, introduzir o título pretendido para a eta
pa actual.
8. Caso pretenda que seja exibido um texto no campo Infor
mação da etapa actual, efectue os seguintes passos:
8.1 Ativar o campo de opção em Texto.
8.2 Introduzir o texto pretendido no campo Informação.
9. Caso pretenda que seja exibido um ficheiro no campo In
formação da etapa actual, efectue os seguintes passos:
9.1 Ativar o campo de opção em Ficheiro.
9.2 Tocar no botão <Abrir ficheiro>.
9.3 Seleccionar o ficheiro pretendido.
9.4 Tocar no botão <OK>.
10. Em cada etapa seguinte, tocar no botão <Adicionar nova
etapa> e introduzir as informações relativas a essa etapa
conforme indicado anteriormente.
192 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Gerir listas de verificação de receitas
11. Quando a lista de verificação de receitas estiver concluí
da, toque no botão <OK>.
ü Surge a imagem "Operacional".
12. Premir novamente o botão <OK>.
ü A lista de verificação de receitas é guardada com a re
ceita seleccionada.
Editar a lista de verifi
cação de receitas
1. No display, aceder à gestão da receita do módulo deseja
da.
2. No display, aceder à gestão de receitas.
3. Tocar na ficha de registo <Lista de verificação de recei
tas>.
4. Tocar na ficha de registo <Lista de verificação de recei
tas>.
5. Na lista Receita, tocar na receita cuja lista de verificação
de receitas pretende editar.
6. Tocar no botão <Editar lista de verificação de receitas>.
ü Surge a imagem "Criar lista de verificação de receitas".
7. Para navegar entre cada uma das etapas, tocar nas <te
clas de seta>.
8. Introduzir as informações da respectiva etapa conforme
descrito na secção "Criar lista de verificação de receitas".
9. Caso pretenda apagar a etapa actual, toque no botão
<Eliminar etapa>.
10. Em cada etapa seguinte, tocar no botão <Adicionar nova
etapa> e introduzir as informações relativas à etapa.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 193 / 555
PDF_A4_print
Operação
Funcionamento de ciclo único
11. Quando a edição da lista de verificação de receitas esti
ver concluída, toque no botão <OK>.
ü Surge a imagem "Operacional".
12. Premir novamente o botão <OK>.
ü A lista de verificação de receitas é guardada com a re
ceita seleccionada.
Apagar lista de verifi
cação de receitas
1. No display, aceder à gestão da receita do módulo deseja
da.
2. No display, aceder à gestão de receitas.
3. Tocar na ficha de registo <Lista de verificação de recei
tas>.
4. Tocar na ficha de registo <Lista de verificação de recei
tas>.
5. Na lista Receita, tocar na receita cuja lista de verificação
de receitas pretende apagar.
6. Tocar no botão <Remover lista de verificação de recei
tas>.
ü Surge a imagem "Lista de verificação de receitas".
7. Tocar no botão <OK>.
ü A lista de verificação de receitas é apagada.
4.10 Embalar produtos
ATENÇÃO
Danos para a saúde!
Devido a uma limpeza insuficiente e irregular, os microorganismos
podemse multiplicar e entrar em contacto com o produto.
Isso pode provocar danos de saúde graves no consumidor final.
• Desinfectar as mãos assim que as mesmas tocarem numa peça
da máquina, à excepção dos elementos de comando.
• NÃO pousar o produto sobre a máquina.
• Respeitar o manual de limpeza interno da empresa.
• Respeitar o capítulo "Limpeza".
4.10.1 Funcionamento de ciclo único
1. Ligar o funcionamento de ciclo único:
194 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Funcionamento automático
1.1 Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
ü É exibida a imagem "Assistente/ficha de registo, produ
ção".
1.2 Iniciar o Assistente Funcionamento de ciclo único.
ü É exibida uma mensagem de diagnóstico.
ü O funcionamento de ciclo único está ativo.
2. Carregar a receita pretendida. Ver Parágrafo 4.9 "Traba
lhar com receitas" na página 187.
3. Encher o saco de película.
4. Colocar o saco de película de modo que o colar do saco
se encontre na chapa de colocação.
5. Premir a tecla <I> ou a tecla <I/O>.
ü A máquina é iniciada.
6. Verificar regularmente, durante a operação, se os paco
tes apresentam defeitos visíveis. Dependendo do produto
e da embalagem também podem ser necessários proce
dimentos de teste muito mais complexos. Isto é da res
ponsabilidade da entidade operadora. Ver Parágrafo
1.7.15 "Verificar as embalagens" na página 23.
4.10.2 Funcionamento automático
1. Desligar o funcionamento por ciclo único:
1.1 Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
ü É exibida a imagem "Assistente/ficha de registo, produ
ção".
1.2 Parar o Assistente Funcionamento por ciclo único.
ü O modo automático está activo.
2. Carregar a receita pretendida. Ver Parágrafo 4.9 "Traba
lhar com receitas" na página 187.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 195 / 555
PDF_A4_print
Operação
Alterar potência do ciclo
3. Encher os sacos de película.
4. Colocar o saco de película de modo que o colar do saco
se encontre na chapa de colocação.
5. Premir a tecla <I> ou a tecla <I/O>.
ü A máquina é iniciada.
6. Verificar regularmente, durante a operação, se os paco
tes apresentam defeitos visíveis. Dependendo do produto
e da embalagem também podem ser necessários proce
dimentos de teste muito mais complexos. Isto é da res
ponsabilidade da entidade operadora. Ver Parágrafo
1.7.15 "Verificar as embalagens" na página 23.
4.11 Adaptar a potência do ciclo
A potência do ciclo é adaptada na imagem "Produção" no campo Ci
clos.
Fig. 124: Produção, ciclos
4.11.1 Alterar potência do ciclo
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Produção>.
196 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Ligar a sincronização
2. No campo Ciclos, tocar no botão <Aumentar o valor> as
vezes necessárias até a potência pretendida do ciclo ser
exibida.
ü A potência ajustada o ciclo é convertida durante o próxi
mo ciclo.
3. No campo Ciclos, tocar no botão <Diminuir o valor> as
vezes necessárias até a potência pretendida do ciclo ser
exibida.
ü A potência ajustada o ciclo é convertida durante o próxi
mo ciclo.
4.11.2 Inserir diretamente a potência do ciclo
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Produção>.
2. No campo Ciclos, tocar no botão <Editar>.
3. Inserir a potência do ciclo pretendida e confirmar com o
botão <OK>.
ü A potência do ciclo inserida é convertida durante o próxi
mo ciclo.
4.12 Sincronizar dispositivos adicionais
4.12.1 Ligar a sincronização
Activar as diversas
sincronizações
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Menu principal>.
2. Tocar no botão <Sincronização>.
3. Tocar no campo de introdução Designação específica do
cliente.
ü É exibido um teclado.
4. No teclado, introduzir uma designação para a sincroniza
ção e confirmar com <Enter>
ü A designação introduzida é exibida em Designação es
pecífica do cliente.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 197 / 555
PDF_A4_print
Operação
Ligar a sincronização
5. No Sinal de saída, tocar no botão <Editar>.
ü É exibida a imagem "Sinal: sinal de saída".
6. Seleccionar o sinal de saída da máquina de embalamen
to.
7. Tocar no botão <OK>.
8. No Sinal de confirmação, tocar no botão <Editar>.
ü É exibida a imagem "Sinal: sinal de confirmação".
9. Seleccionar o sinal de confirmação do dispositivo adicio
nal, consultar o manual de instruções do dispositivo adici
onal.
10. Tocar no botão <OK>.
11. Introduzir os tempos necessários.
12. Activar as funções de comutação pretendidas.
13. Ligar a sincronização com Lig./desl..
ü A indicação de estado no botão acende.
ü A sincronização está activada.
198 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Atribuir manualmente o tempo de paragem
4.12.2 Desligar a sincronização
Desligar as diversas
sincronizações
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Menu principal>.
2. Tocar no botão <Sincronização>.
3. Seleccionar a respectiva ficha de registo da sincronização
pretendida (dispositivo adicional).
4. Tocar no botão <Lig./desl.>.
ü A indicação do estado do botão não acende.
ü A sincronização está desligada.
4.13 Registar dados de funcionamento
4.13.1 Atribuir os motivos de paragem
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Estatística>.
2. No menu "Estatística", tocar no botão <Registo dos dados
de serviço.>
ü A imagem "Registo dos dados de serviço/ficha de regis
to, eficácia da máquina "é exibida.
3. Tocar na ficha de registo <Tempos de paragem>.
ü A imagem "Registo dos dados de serviço/ficha de regis
to, tempos de paragem" é exibida.
4. Na área Designação específica do cliente, tocar no cam
po de inserção pretendido.
ü É exibido um teclado.
5. No teclado, introduzir o motivo de paragem e confirmar
com o botão <OK>.
ü O novo motivo de paragem é aceite no campo de intro
dução.
ü O novo motivo de paragem é exibido na imagem "Moti
vos de paragem" no respectivo botão.
4.13.2 Atribuir manualmente o tempo de para
gem
Informação
Os motivos de paragem apenas são atribuídos enquanto o interruptor
principal estiver ligado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 199 / 555
PDF_A4_print
Operação
Bascular a tampa da câmara para cima
1. Parar a máquina.
2. Na barra de navegação, tocar no botão <Produção>.
3. Na área de campo "RDS", tocar no botão <Editar>.
ü A imagem "Motivos de paragem" é exibida.
4. Tocar no botão do motivo de paragem.
ü A indicação de estado acende no botão.
ü O motivo de paragem manual está activo.
5. Quando o motivo da paragem deixar de estar indicado,
premir novamente o botão do motivo de paragem.
ü A indicação de estado no botão apagase.
4.14 Fechar a tampa da câmara
1. Parar a máquina.
2. Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
3. Tocar na ficha de registo <Manutenção>.
4. Tocar no assistente <Modo manual>.
ü Surge a imagem "Sistema de elevação da tampa da câ
mara".
5. Ligar a função Modo manual.
6. Tocar no assistente Fechar a tampa da câmara.
ü A tampa da câmara fecha.
4.15 Bascular a tampa da câmara
4.15.1 Bascular a tampa da câmara para cima
1. Parar a máquina.
200 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Bascular a tampa da câmara para cima
2. Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
3. Tocar na ficha de registo <Limpeza>.
4. Iniciar o assistente Posição de limpeza.
ü Se a tampa da câmara não estiver na posição superior,
ela é deslocada para a posição superior.
ü A máquina já não pode ser iniciada.
ü No display é exibida uma mensagem de diagnóstico
"Limpar a máquina".
5. Abrir totalmente a tampa da câmara.
6. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
7. Soltar o bloqueio de ambos os lados.
8. Desenganchar e remover a cobertura de proteção.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 201 / 555
PDF_A4_print
Operação
Bascular a tampa da câmara para cima
9. Girar para o lado o bloqueio de ambos os lados.
10. Retirar a pequena manivela do suporte.
11. Encaixar a manivela no parafuso com rosca e desenros
car o parafuso com rosca no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio. O parafuso com rosca está bloquea
do contra queda.
11.1 Desenroscar da mesma forma o parafuso com rosca do
outro lado.
202 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Bascular a tampa da câmara para cima
12. Encaixar a manivela no suporte.
13. Remover manivela grande do suporte.
14. Encaixar a manivela na tampa da câmara e rodar no sen
tido dos ponteiros do relógio.
ü A tampa da câmara bascula para cima.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 203 / 555
PDF_A4_print
Operação
Bascular a tampa da câmara para baixo
4.15.2 Bascular a tampa da câmara para baixo
1. Segurar na manivela com uma mão na haste e com a ou
tra mão girar a manivela no sentido contrário ao dos pon
teiros do relógio.
ü A tampa da câmara bascula para baixo.
ü Se a área de deslocamento da tampa da câmara for al
cançada e a manivela continuar a ser acionada, a mani
vela irá desatarraxar.
2. Se, após desenroscar a manivela, a tampa da câmara
não estiver na posição horizontal, pressionar a tampa da
câmara para baixo com a mão.
3. Encaixar a manivela no suporte.
4. Retirar a pequena manivela do suporte.
204 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Bascular a tampa da câmara para baixo
5. Encaixar a manivela no parafuso com rosca e enroscar o
parafuso com rosca no sentido dos ponteiros do relógio.
5.1 Enroscar da mesma forma o parafuso com rosca do outro
lado.
6. Encaixar a manivela no suporte.
7. Fechar o bloqueio de ambos os lados.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 205 / 555
PDF_A4_print
Operação
Ajustar a unidade de aspiração
8. Pendurar a cobertura de proteção.
9. Bloquear a cobertura de proteção de ambos os lados.
4.16 Ajustar e esvaziar a unidade de aspi
ração
4.16.1 Ajustar a unidade de aspiração
1. Na barra de navegação, tocar no botão "Menu principal".
2. No Menu principal, tocar no botão <Outros ajustes>.
3. Tocar na ficha de registo <eliminação de película>.
4. Ativar a unidade de aspiração com o botão <Lig,/deslig.>.
ü Se o botão acender, isso significa que a função está ati
va.
ü Se o botão não acender, isso significa que a função está
inativa.
206 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Esvaziar a unidade de aspiração
5. Se a película restante tiver de ser soprada, ativar a fun
ção Soprar o desperdício de película.
ü Se o botão acender, isso significa que a função está ati
va.
ü Se o botão não acender, isso significa que a função está
inativa.
6. Verificar o valor restante na imagem e regular, se neces
sário.
4.16.2 Esvaziar a unidade de aspiração
Fig. 125: Unidade de aspiração
1 Bloqueio corrediço (opção)
2 Alavanca de bloqueio
3 Recipiente dos restos de película
4 Conexões de aspiração
5 Ligação eléctrica
6 Recipiente acumulador (opção)
7 Janela de visualização
Informação
A unidade de aspiração está equipada com um recipiente acumula
dor. Graças ao recipiente acumulador, também é possível esvaziar o
recipiente dos restos de película com a máquina em funcionamento.
O volume do recipiente acumulador é suficiente para cerca de 5 mi
nutos com a máquina em funcionamento.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 207 / 555
PDF_A4_print
Operação
Esvaziar a unidade de aspiração
1. Remover o bloqueio corrediço.
208 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Operação
Esvaziar a unidade de aspiração
2. Deslocar o bloqueio corrediço até à fenda.
3. Bascular ambas as alavancas de bloqueio para baixo.
ü O recipiente dos restos de película baixa e encontrase
sobre os rolos.
4. Eliminar o conteúdo do recipiente dos restos de película
de modo ecológico.
5. Empurrar o recipiente dos restos de película até ao en
costo por baixo da unidade de aspiração.
6. Bascular ambas as alavancas de bloqueio para cima.
ü O recipiente dos restos de película está fixado na unida
de de aspiração.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 209 / 555
PDF_A4_print
Operação
Esvaziar a unidade de aspiração
7. Puxar o bloqueio corrediço para fora.
8. Pendurar o bloqueio corrediço no seu local de retenção.
210 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Retirar o dispositivo de proteção e fixar o
5 Trabalhos de ajuste e de equipa
mento
5.1 Retirar o dispositivo de proteção e fi
xar o
Fig. 126: Dispositivo de protecção
1 Bloqueio
2 Dispositivo de protecção
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
Os dispositivos de protecção em falta podem originar áreas de peri
go não protegidas.
A introdução das mãos nas áreas de perigo não protegidas pode
causar ferimentos graves ou a morte.
• NÃO colocar a máquina em funcionamento sem dispositivos de
protecção.
• Assegurar que todos os dispositivos de protecção estão coloca
dos e intactos.
• Garantir que todos os dispositivos de protecção estão totalmente
fechados.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 211 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Fixar revestimento lateral
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
O movimento do mecanismo de elevação é realizado de modo au
tomático e com grande força. Com a tampa da câmara fechada, es
ta deslocase para cima num movimento curto quando for removido
revestimento lateral.
A inserção das mãos na área de perigo podem causar ferimentos
graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa da câma
ra.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguardar até que
a tampa da câmara não efetue qualquer movimento.
5.1.1 Remover revestimento lateral
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. Abrir os bloqueios.
3. Abrir e remover o revestimento lateral.
5.1.2 Fixar revestimento lateral
1. Posicionar o revestimento lateral.
2. Fechar os bloqueios.
3. Assegurar de que o revestimento fecha sem folgas.
212 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Ajustar pressão do sistema
5.2 Ajustar pressão do sistema
Fig. 127: Unidade de manutenção do ar comprimido
1 O manómetro
2 O regulador
3 Conexão do ar comprimido
1. Parar a máquina.
2. Desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com
um cadeado contra colocação em funcionamento não au
torizada.
3. Retirar o dispositivo de protecção.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 213 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Ajustar pressão do sistema
4. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
5. Ajustar a pressão do sistema na unidade de manutenção.
A pressão do sistema está indicada nos "Dados técni
cos".
5.1 Rodar o regulador no sentido dos ponteiros do relógio.
ü A pressão do sistema aumenta.
5.2 Rodar o regulador no sentido contrário ao do dos pontei
ros do relógio.
ü A pressão do sistema diminui.
6. Verificar a pressão do sistema ajustada no manómetro.
6.1 Caso necessário, reajustar a pressão do sistema.
7. Colocar o dispositivo de protecção.
214 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Ajustar o regulador de pressão
5.3 Ajustar o regulador de pressão
5.3.1 Vista geral dos reguladores de pressão
Fig. 128: Regulador de pressão
1 O regulador de pressão e o manómetro da pressão de selagem
2 O regulador de pressão e o manómetro de tensão da cinta
5.3.2 Ajustar o regulador de pressão
1. Parar a máquina.
2. Desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com
um cadeado contra colocação em funcionamento não au
torizada.
3. Remover o revestimento lateral.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 215 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Ajustar a altura de selagem
4. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
5. Ajustar a pressão de trabalho no respectivo regulador.
Valor de ajuste, ver "Dados técnicos".
5.1 Rodar o regulador no sentido dos ponteiros do relógio.
ü A pressão de trabalho é aumentada.
5.2 Rodar o regulador no sentido contrário ao do dos pontei
ros do relógio.
ü A pressão de trabalho é reduzida.
6. Verificar a pressão de trabalho ajustada no manómetro.
7. Se necessário, reajustar as pressões de trabalho.
8. Colocar o revestimento lateral.
5.4 Ajustar a altura de selagem
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. Usar equipamento de protecção pessoal.
3. Adaptar a altura da chapa de apoio à altura do produto.
Ver Parágrafo 5.5 "Regular a altura das chapas de
colocação " na página 217.
4. Garantir que as duas chapas de apoio estão à mesma al
tura.
216 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Regular a altura das chapas de colocação
5. Se a barra de contrapressão estiver mais baixa do que o
produto, apoiar a barra de contrapressão com barras dis
tanciadoras.
5.1 Desmontar as barras distanciadoras na tampa da câma
ra. Ver Parágrafo 5.12 "Desmontar e montar barras
distanciadoras na tampa da câmara " na página 227.
5.2 Adaptar a altura das barras de contrapressão com as bar
ras distanciadoras à altura do produto. Ver Parágrafo 5.7
"Desmontar e montar barras distanciadoras e bar
ra de contrapressão " na página 220.
6. Se a barra de contrapressão estiver mais alta do que o
produto, remover as barras distanciadoras debaixo da
barra de contrapressão.
6.1 Adaptar a altura da barra de contrapressão à altura do
produto retirando as placas distanciadoras. Ver Parágrafo
5.7 "Desmontar e montar barras distanciadoras e
barra de contrapressão " na página 220.
6.2 Montar todas as barras distanciadoras retiradas na tampa
da câmara. Ver Parágrafo 5.12 "Desmontar e montar
barras distanciadoras na tampa da câmara " na pági
na 227.
5.5 Regular a altura das chapas de colo
cação
1. Parar a máquina.
2. Desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com
um cadeado contra colocação em funcionamento não au
torizada.
3. Soltar os dois parafusos através do revestimento lateral.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 217 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Desmontar a barra de contrapressão
4. Ajustar a altura da chapa de apoio esquerda no produto.
4.1 Mover a chapa de apoio para o lado esquerdo.
4.2 Levantar e baixar a chapa de apoio.
4.3 Mover a chapa de apoio para o lado direito.
5. Ajustar a altura da chapa de apoio direita no produto.
5.1 Mover a chapa de apoio para o lado direito.
5.2 Levantar e baixar a chapa de apoio.
5.3 Mover a chapa de apoio para o lado esquerdo.
5.6 Montar e desmontar as barras de con
trapressão
5.6.1 Desmontar a barra de contrapressão
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
218 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Desmontar a barra de contrapressão
2. Retirar a mangueira do acoplamento rápido.
3. Remover as duas cavilhas da barra de contrapressão.
3.1 Comprimir as cavilhas e retirar por trás.
4. Retirar a barra de contrapressão.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 219 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Desmontar barras distanciadoras
5.6.2 Montar a barra de contrapressão
1. Posicionar a barra de contrapressão na parte inferior da
máquina ou na barra distanciadora e fixar com duas cavi
lhas.
1.1 Inserir totalmente as cavilhas.
2. Colocar a mangueira no acoplamento rápido e inserir, até
engatar no acoplamento rápido.
5.7 Desmontar e montar barras distancia
doras e barra de contrapressão
5.7.1 Desmontar barras distanciadoras
1. Desmontar barra de contrapressão. Ver Parágrafo 5.6
"Montar e desmontar as barras de contrapressão"
na página 218.
2. Desmontar a quantidade pretendida de barras distancia
doras.
220 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Desmontar a calha de selagem
2.1 Retirar as cavilhas da barra distanciadora superior.
2.11 Comprimir as cavilhas e retirar por trás.
2.2 Retirar a barra distanciadora da máquina.
2.3 Desmontar as restantes barras distanciadoras do mesmo
modo.
3. Montar a barra de contrapressão. Ver Parágrafo 5.6
"Montar e desmontar as barras de contrapressão"
na página 218.
5.7.2 Montar barras distanciadoras
1. Desmontar barra de contrapressão. Ver Parágrafo 5.6
"Montar e desmontar as barras de contrapressão"
na página 218.
2. Montar a quantidade pretendida de barras distanciadoras.
3. Colocar a barra distanciadora na parte inferior da máqui
na ou na barra distanciadora já montada e fixar com as
cavilhas.
3.1 Inserir totalmente as cavilhas.
4. Montar as restantes barras distanciadoras do mesmo mo
do.
5. Montar a barra de contrapressão. Ver Parágrafo 5.6
"Montar e desmontar as barras de contrapressão"
na página 218.
5.8 Desmontar e montar a calha de sela
gem
5.8.1 Desmontar a calha de selagem
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. ATENÇÃO – As calhas de selagem ficam muito quen
tes durante o funcionamento. O contacto com as calhas
de selagem quentes pode provocar queimaduras graves.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas calhas de selagem.
3. Deixar a calha de selagem arrefecer.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 221 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Montar a calha de selagem
4. Desaparafusar o parafuso de aperto e retirar o cabo elé
trico.
5. CUIDADO – As lâminas do dispositivo de corte estão
afiadas. Tocar nas lâminas afiadas pode causar ferimen
tos.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas lâminas.
6. Prender a calha de selagem e retirar as duas cavilhas.
Para isso, pressionar as cavilhas e retirálas por trás.
7. Retirar a calha de selagem da máquina.
8. Se existir uma calha de selagem do lado contrário, des
montála do mesmo modo.
5.8.2 Montar a calha de selagem
1. Posicionar a calha de selagem no suporte de calha de se
lagem e fixar com ambas as cavilhas.
1.1 Inserir totalmente as cavilhas.
222 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Aliviar e tensionar a cinta de transporte
2. Fixar o cabo elétrico com o parafuso de aperto.
3. Se existir uma calha de selagem do lado contrário, mon
tála do mesmo modo.
5.9 Aliviar e tensionar a cinta de trans
porte
CUIDADO
Perigo de esmagamento!
O aperto e desaperto dos dispositivos de transporte é realizado
com aplicação de muita força.
A introdução das mãos na área de perigo durante o movimento de
tensionamento pode causar esmagamentos graves.
• Durante o movimento de aperto, NÃO colocar as mãos entre a
cinta de transporte e o corpo do tapete.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, desligar a máqui
na da corrente eléctrica.
1. Abrir o revestimento lateral.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 223 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Aliviar e tensionar a cinta de transporte
2. Quando se pretende aliviar as cintas de transporte, rodar
o interruptor rotativo no sentido dos ponteiros do relógio.
3. Quando se pretende apertar as cintas de transporte, ro
dar o interruptor rotativo no sentido contrário ao dos pon
teiros do relógio.
ü O processo de aperto pode demorar vários segundos.
224 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Ajustar o funcionamento da cinto com o parafuso de ajuste direito
4. Fechar o revestimento lateral.
5.10 Ajustar o funcionamento da cinta do
tapete de transporte
1. Ligar a máquina.
2. Esvaziar a máquina.
3. Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
4. Tocar na ficha de registo <Manutenção>.
5. Abrir o assistente <Modo manual>.
6. Tocar na ficha de registo do <Tapete de transporte>.
7. Iniciar o assistente Funcionamento contínuo.
ü O tapete de transporte ligase.
5.10.1 Ajustar o funcionamento da cinto com o
parafuso de ajuste direito
1. Soltar o parafuso.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 225 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Ajustar o funcionamento da cinto com o parafuso de ajuste esquerdo.
2. Ajustar o funcionamento centrado da cinta de transporte
com o parafuso de ajuste.
2.1 Rodar o parafuso de ajuste no sentido dos ponteiros do
relógio.
ü A cinta de transporte deslocase para a direita.
2.2 Rodar o parafuso de ajuste no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
ü A cinta de transporte deslocase para a esquerda.
5.10.2 Ajustar o funcionamento da cinto com o
parafuso de ajuste esquerdo.
1. Soltar o parafuso.
226 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Desmontar barras distanciadoras
2. Ajustar o funcionamento centrado da cinta de transporte
com o parafuso de ajuste.
2.1 Rodar o parafuso de ajuste no sentido dos ponteiros do
relógio.
ü A cinta de transporte deslocase para a esquerda.
2.2 Rodar o parafuso de ajuste no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
ü A cinta de transporte deslocase para a direita.
5.11 Ajustar Esvaziar o separador de líqui
dos
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Menu principal>.
2. No "Menu principal", tocar no botão <Selagem>.
3. Tocar na ficha de registo <Outros ajustes>.
4. Em Esvaziar separador de líquidos introduzir o valor pre
tendido.
ü Quando for introduzido o valor "0", o separador de líqui
dos não é esvaziado.
5.12 Desmontar e montar barras distancia
doras na tampa da câmara
5.12.1 Desmontar barras distanciadoras
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 227 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Desmontar barras distanciadoras
2. ATENÇÃO – As calhas de selagem ficam muito quen
tes durante o funcionamento. O contacto com as calhas
de selagem quentes pode provocar queimaduras graves.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas calhas de selagem.
3. Deixar a calha de selagem arrefecer.
4. CUIDADO – As lâminas do dispositivo de corte estão
afiadas. Tocar nas lâminas afiadas pode causar ferimen
tos.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas lâminas.
5. Fixar o suporte de calha de selagem e retirar as duas ca
vilhas. Para isso, pressionar as cavilhas e retirálas por
trás.
228 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Montar barras distanciadoras
6. Colocar o suporte de calha de selagem no ângulo de fixa
ção.
7. Prender a barra distanciadora e retirar as cavilhas da pla
ca distanciadora livre. Para o efeito, comprimir as cavi
lhas até que seja possível retirálas por trás.
8. Retirar a barra distanciadora da máquina.
9. Desmontar as restantes barras distanciadoras do mesmo
modo.
10. Deslocar para cima o suporte de calha de selagem até ao
batente e fixar com as cavilhas.
10.1 Inserir totalmente as cavilhas.
5.12.2 Montar barras distanciadoras
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. ATENÇÃO – As calhas de selagem ficam muito quen
tes durante o funcionamento. O contacto com as calhas
de selagem quentes pode provocar queimaduras graves.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas calhas de selagem.
3. Deixar a calha de selagem arrefecer.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 229 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Montar barras distanciadoras
4. CUIDADO – As lâminas do dispositivo de corte estão
afiadas. Tocar nas lâminas afiadas pode causar ferimen
tos.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas lâminas.
5. Fixar o suporte de calha de selagem e retirar as duas ca
vilhas. Para isso, pressionar as cavilhas e retirálas por
trás.
6. Colocar o suporte de calha de selagem no ângulo de fixa
ção.
7. Posicionar a barra distanciadora sobre o suporte de calha
de selagem na tampa da câmara e fixar com as cavilhas.
230 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Desmontar as placas de enchimento
7.1 Inserir totalmente as cavilhas.
8. Montar as restantes barras distanciadoras do mesmo mo
do.
9. Deslocar para cima o suporte de calha de selagem até ao
batente e fixar com as cavilhas.
9.1 Inserir totalmente as cavilhas.
5.13 Desmontar e montar as placas de en
chimento na tampa da câmara
5.13.1 Desmontar as placas de enchimento
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. ATENÇÃO – As calhas de selagem ficam muito quen
tes durante o funcionamento. O contacto com as calhas
de selagem quentes pode provocar queimaduras graves.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas calhas de selagem.
3. Deixar a calha de selagem arrefecer.
4. Rebater a alavanca.
5. Segurar a placa de enchimento e deslocar para a esquer
da.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 231 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Montar as placas de enchimento
6. Rebater a alavanca.
7. Segurar a placa de enchimento e deslocar para a direita.
5.13.2 Montar as placas de enchimento
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. ATENÇÃO – As calhas de selagem ficam muito quen
tes durante o funcionamento. O contacto com as calhas
de selagem quentes pode provocar queimaduras graves.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas calhas de selagem.
3. Deixar a calha de selagem arrefecer.
4. Posicionar a placa de enchimento na tampa da câmara e
deslocar para a direita.
232 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Alterar os direitos de escrita e de leitura
5. Fixar a placa de enchimento rebatendo a alavanca.
6. Posicionar a placa de enchimento na tampa da câmara e
deslocar para a esquerda.
7. Fixar a placa de enchimento rebatendo a alavanca.
5.14 Alterar os direitos de escrita e de lei
tura
Informação
A alteração dos direitos de escrita e de leitura apenas é possível com
o direito de acesso Assistência técnica.
1. Abrir a imagem com os componentes de comando cujos
direitos de escrita e de leitura devem ser alterados.
2. Tocar no botão <Informação>.
ü O modo de informação está activado.
ü Os direitos de escrita e de leitura determinados são exi
bidos.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 233 / 555
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Alterar os direitos de escrita e de leitura
3. Tocar no componente de comando que pretende alterar.
ü É exibida a imagem "Informação" sobre o componente
de comando seleccionado.
4. Se desejar alterar o direito de leitura, tocar no botão <Edi
tar a visibilidade>.
ü É exibida a imagem "Visibilidade".
5. Seleccionar a permissão pretendida para o direito de lei
tura.
6. Tocar no botão <OK>.
ü O direito de leitura foi alterado e é exibido ao lado do bo
tão.
7. Se desejar alterar o direito de escrita, tocar no botão
<Editar a operacionalidade>.
ü É exibida a imagem "Operacionalidade".
8. Seleccionar a permissão pretendida para o direito de es
crita.
9. Tocar no botão <OK>.
ü O direito de escrita foi alterado e é exibido ao lado do
botão.
10. Tocar no botão <OK>.
ü A imagem "Informação" deixa de ser exibida.
11. Tocar no botão <Informação>.
ü O modo de informação está desactivado.
234 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Trabalhos de ajuste e de equipamento
Acesso FTP
5.15 Acesso FTP
Acesso ao volume de dados do AuditTrail
AVISO
Danos materiais!
Através do acesso FTP ao comando da máquina, podem ser altera
dos ou apagados dados.
As receitas guardadas ou o software da máquina ficam danificados
ou inutilizados.
• Autorizar o acesso ao comando da máquina apenas a pessoas
que tenham, para isso, a necessária formação.
• Aceder apenas aos dados na pasta indicada.
1. Num Client, por exemplo, portátil, abrir o Windows Explo
rer.
2. Introduzir o enderço IP ou o nome do comando da máqui
na. Como protocolo, seleccionar FTP (exemplo: ftp://
172.16.5.180).
ü É exibido o directório principal FTP do comando da má
quina.
3. Abrir o diretório com os dados do AuditTrail.
F:\multivac\hmi\Application\appdata\logger
\AuditTrail
ü Por cada semana de calendário existe respectivamente
um ficheiro guardado.
4. Gravar e apagar regularmente os ficheiros semanais.
Informação
Os dados de acesso necessários são:
• Nome de utilizador: anonymous
• Palavrapasse: a@b
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 235 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Notas relativas à limpeza
6 Limpeza
Informação
• Respeitar as indicações de segurança. Ver Parágrafo 1 "Segu
rança" na página 12.
• Limpar a máquina após trabalhos de manutenção e de conserva
ção, se necessário, desinfectar a mesma.
• Por motivos técnicos, não é possível excluir todos os riscos de hi
giene de modo construtivo. Após cada lavagem, controlar bem o
resultado de limpeza das zonas adjacentes, por exemplo, controlo
visual, amostra, e, caso necessário, nova limpeza.
Os locais difíceis de limpar são, p.ex.:
– Roscas abertas
– Rosca aberta a sensor de aproximação
– Superfícies de contacto vedadas
– Ligações metálicas de grande superfície
– Ligações de formato
– Molas com reduzida distância entre as espirais
– Arestas interiores
– Parafusos sextavados interiores
– Cavilhas de fixação
– Raios < 3 mm (0,12 pol.)
– Conector para as tubagens do sistema pneumático
• O espaço interior do armário de distribuição não é um espaço higi
énico. Durante a limpeza, o armário de distribuição deve estar fe
chado.
6.1 Notas relativas à limpeza
Informação
A entidade operadora tem o dever de elaborar para a máquina um
plano de limpeza que se baseia numa análise de higiene e de risco.
O processo de limpeza recomendado deve ser adaptado ao respecti
vo processo, ao ambiente e ao produto que se pretende embalar.
ATENÇÃO
Danos para a saúde!
Nas superfícies planas podem acumularse líquidos.
Isto pode levar a uma multiplicação de microorganismos e até mes
mo à contaminação do produto.
• Após cada limpeza a molhado, secar as superfícies planas com
ar comprimido com pressão baixa.
236 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Criar um manual de limpeza próprio para a empresa
1. Lavar a máquina após cada limpeza, mesmo após cada
limpeza da área circundante, por exemplo, solo e máqui
nas próximas, exaustivamente com água com qualidade
de água potável.
ü A corrosão é prevenida.
2. Proceder à limpeza das máquinas e dos aparelhos liga
dos a jusante e a montante de acordo com as instruções
de limpeza do fabricante.
3. Respeitar a brochura fornecida em anexo "As superfícies
em aço inoxidável têm de estar polidas".
6.1.1 Regras de comportamento
O objectivo dos trabalhos de limpeza é evitaremse riscos de higiene.
Se a limpeza for realizada de modo insuficiente ou não for realizada
de modo adequado, isso pode provocar sujidade dos produtos e da
nos para a saúde do consumidor final. Além disso, são possíveis da
nos na máquina. Empregar apenas pessoal respectivamente qualifi
cado. Para mais informações relativas à qualificação e formação,
consultar a nossa assistência técnica da MULTIVAC.
Para um tratamento eficaz e para a economização de substâncias é
essencial o seguinte:
• Doseamento dos agentes de conservação
• Tempo de actuação dos agentes de conservação
• Temperatura correcta da água de mistura
As fichas de dados sobre os agentes de conservação podem ser en
comendadas junto dos fabricantes. Os fabricantes também dão indi
cações sobre a dosagem máxima admissível no âmbito dos géneros
alimentícios.
6.1.2 Criar um manual de limpeza próprio para
a empresa
1. Determinar os intervalos de limpeza necessários.
2. Determinar os conservantes a utilizar. Os conservantes
recomendados são apresentados na "Tabela de agentes
de conservação".
3. Determinar a dosagem dos conservantes.
4. Determinar as responsabilidades para a limpeza.
5. Determinar as medidas de primeirossocorros.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 237 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Parâmetros da água de prélavagem e lavagem posterior
6.1.3 Medidas para manter valor da máquina
AVISO
Danos materiais!
Os agentes de conservação com cloro, fortemente ácidos ou muito
alcalinos geram vapores intensos.
Estes vapores causam corrosão.
• NÃO utilizar agentes de conservação com cloro, fortemente áci
dos ou muito alcalinos. Também NÃO utilizar este tipo de agen
tes de conservação para a limpeza da área circundante.
• Respeitar as indicações do fabricante do agente de conserva
ção.
AVISO
Danos materiais!
Os agentes de limpeza ácidos são corrosivos.
Isso pode levar à fragilização e ao envelhecimento prematuro dos
plásticos.
• NÃO reduzir os intervalos para a limpeza ácida e a desinfecção.
AVISO
Danos materiais!
Os trabalhos inadequados em peças de alumínio anodizada danifi
cam a camada anodizada.
Estes danos causam corrosão em alumínio.
• Não utilizar ferramentas que possam riscar.
• Não utilizar agentes de limpeza agressivos.
• Não utilizar aparelhos de limpeza com efeito abrasivo.
• Remover imediatamente os resíduos de agente de limpeza e ou
tras sedimentações agressivas.
Uma manutenção profissional regular destinase a conservar o valor.
A melhor protecção contra influências nocivas é uma manutenção e
desinfecção regular. Quanto mais tempo os resíduos de produto e
outras incrustações agressivas aderirem, mais longo será o seu efei
to corrosivo.
Em caso de aplicação não autorizada, os agentes de conservação
podem provocar danos nos componentes em borracha ou plástico.
Antes da aplicação dos agentes de conservação, respeitar as indica
ções e avisos do fabricante.
6.1.4 Parâmetros da água de prélavagem e la
vagem posterior
• Pressão máxima: 4 bar (58 psi) a 6 bar (87 psi)
• Não lavar com máquina de jacto de vapor ou dispositivo de limpe
za de alta pressão.
• Bocal de jacto plano: 5 ° a 15 ° inclinação, aprox. 3/16 " de abertu
ra do bocal
238 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Manuseamento com agentes de limpeza
• Temperatura: máx. 60 °C (140 °F)
• Qualidade da água de lavagem posterior: qualidade de água potá
vel
6.1.5 Manuseamento com agentes de limpeza
ATENÇÃO
Perigo de corrosão!
Os agentes de limpeza são corrosivos. Um efeito corrosivo NÃO é
apercebido de imediato.
O contacto com a pele pode causar queimaduras.
• Durante o manuseamento de agentes de limpeza, usar o equipa
mento de protecção pessoal prescrito.
• Respeitar as indicações do fabricante.
AVISO
Danos materiais!
Os produtos de limpeza altamente concentrados danificam a máqui
na.
As consequências são danos materiais e corrosão na máquina.
• Utilizar produtos de limpeza com a concentração de acordo com
as indicações do fabricante dos produtos de limpeza.
• Respeitar o tipo do agente de limpeza. Os agentes de limpeza re
comendados são apresentados na "Tabela de agentes de conser
vação".
• A quantidade do agente de limpeza é decisiva para o sucesso de
limpeza.
– Uma dosagem excessiva não causa um efeito de limpeza me
lhor ou mais rápido, no entanto, agrava a lavagem necessária
do agente de limpeza.
• Os resíduos de agentes de limpeza secos agravam e prolongam a
limpeza.
– Mesmo os resíduos mais pequenos podem influenciar a eficá
cia da desinfecção.
– Controlo através da medição do valor pH da água de enxagua
mento final
• O controlo regular da limpeza (por exemplo com decalque) evita o
risco da contaminação do produto.
• A limpeza insuficiente não pode ser compensada através da dupli
cação da concentração do agente de desinfecção.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 239 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Protecção contra corrosão e lubrificação
6.1.6 Manuseamento com agentes de desinfec
ção
ATENÇÃO
Perigo de incêndio!
Os agentes de desinfecção à base de álcool são facilmente inflamá
veis.
Fogo, luzes acesas desprotegidas ou fumar inflama o agente de de
sinfecção e pode provocar incêndios.
• Durante a desinfecção, NÃO fazer fogo, nem utilizar luzes ace
sas desprotegidas.
• Proibido fumar.
• Respeitar as notas do fabricante do agente de desinfeção.
ATENÇÃO
Danos para a saúde!
A má utilização do desinfectante poderá contaminar o produto qui
micamente ou reduzir o efeito desinfectante.
Isto pode provocar danos de saúde graves no consumidor final.
• Respeitar as indicações do fabricante do agente de desinfeção.
• Após a desinfecção, apenas enxaguar quando exigido pelo fabri
cante do agente de desifecção.
• Respeitar as prescrições de higiene regionais.
• Criar um manual de limpeza interno da empresa.
1. Respeitar o tipo do produto de desinfecção. Os desein
fectantes recomendados são apresentados na "Tabela de
agentes de conservação".
2. Utilizar apenas agentes de desinfecção à base de álcool
para componentes sensíveis à água.
3. Para todos os outros componentes, utilizar agentes de
desinfecção, p.ex., à base de LAQ (ligações de amónio
quarentenais).
6.1.7 Protecção contra corrosão e lubrificação
ATENÇÃO
Danos para a saúde!
Nos pontos de lubrificação pode haver acumulação de lubrificantes
em excesso.
Esta situação não favorece qualquer efeito de lubrificação, contudo
pode levar a uma multiplicação de microorganismos e mesmo à
contaminação do produto.
• Controlar regulamente os pontos de lubrificação quanto acumu
lação de lubrificantes.
• Remover a acumulação de lubrificantes.
240 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Processo de limpeza
AVISO
Danos materiais!
Os resíduos de agentes de limpeza e de desinfecção provocam cor
rosão.
A corrosão destrói a máquina.
• Lavar após cada limpeza, mesmo após cada limpeza da área cir
cundante (solo, máquinas próximas, etc.), exaustivamente com
água com qualidade de água potável ou limpar manualmente.
1. Respeitar o tipo do produto anticorrosivo. Consultar o an
ticorrosivo recomendado na "Tabela de conservantes".
2. Utilizar exclusivamente agentes de lubrificação H1 ou au
torizados pela FDA, bem como produtos anticorrosivos.
3. Controlar regularmente a durabilidade microbiológoca dos
anticorrosivos e dos lubrificantes.
ü O risco da contaminação dos produtos é evitado.
6.1.8 Manuseamento de aparelhos de limpeza
ATENÇÃO
Danos para a saúde!
Em caso de conservação deficiente, os aparelhos de limpeza trans
formamse numa fonte de contaminação.
Isso pode provocar a contaminação do produto e, consequente
mente, danos para a saúde do consumidor.
• Utilizar apenas escovas e vassouras em plástico com cerdas de
plástico.
• Limpar diariamente e desinfectar depois todos os aparelhos de
limpeza.
ATENÇÃO
Danos para a saúde!
O aspirador distribui germes com o ar extraído.
Isso pode provocar a contaminação do produto e, consequente
mente, danos para a saúde do consumidor.
• Cumprir os valores limite prescritos.
• Utilizar elementos de filtragem adequados.
6.1.9 Processo de limpeza
O fabricante recomenda os seguintes processos para a limpeza:
• Limpeza de baixa pressão
• Limpeza manual
• Desinfecção de baixa pressão
• Desinfecção rápida
• Limpeza a seco
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 241 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Processo de limpeza
• Secagem com ar comprimido esterilizado
Informação
O processo a ser aplicado está indicado na instrução de limpeza, no
respectivo passo de limpeza.
Limpeza de baixa
pressão
Informação
O manual de limpeza interno da empresa indica qual é o agente de
limpeza a utilizar.
1. Aplicar agente de limpeza por meio do processo espumo
so de baixa pressão.
2. Aguardar o tempo de actuação, ver instruções do fabri
cante do agente de limpeza.
3. Se necessário, remover a sujidade persistente com uma
escova macia.
4. Lavar com água à qualidade de água potável.
5. Controlar quanto a resíduos de sujidade e de agente de
limpeza.
6. Se necessário, voltar a limpar e a enxaguar.
Limpeza manual
Informação
O manual de limpeza interno da empresa indica qual é o agente de
limpeza a utilizar.
1. Limpar à mão usando um agente de limpeza e um pano
macio.
2. Aguardar o tempo de actuação, ver instruções do fabri
cante do agente de limpeza.
3. Se necessário, remover a sujidade persistente com uma
escova macia.
4. Lavar com um novo pano e água com qualidade de água
potável.
5. Controlar quanto a resíduos de sujidade e de agente de
limpeza.
6. Se necessário, voltar a limpar à mão e passar com um
pano.
Desinfecção de baixa
pressão
1. Aplicar o desinfectante com lança de mão.
242 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Limpar a máquina de embalamento
2. Aguardar o tempo de actuação, ver instruções do fabri
cante do agente de desinfecção.
3. Se necessário, enxaguar com água à qualidade de água
potável, ver indicações do fabricante do agente de desin
fecção.
Desinfecção rápida
1. Desinfectar com agente de desinfecção base de álcool.
2. Aguardar o tempo de actuação, ver instruções do fabri
cante do agente de desinfecção.
Secagem com ar com
primido esterilizado
1. Soprar a humidade residual que é retida após a limpeza
em superfícies horizontais, recorrendo a ar comprimido.
1.1 Regular a pressão apenas até que a humidade residual
seja nebulizada. Caso contrário, a máquina poderá ser
novamente contaminada devido à formação de aerossóis.
Limpeza a seco
1. Remover a sujidade com um aspirador adequado.
2. Remover a sujidade em locais dificilmente acessíveis
com um pincel macio. Neste caso, evitar a dispersão da
sujidade.
3. Voltar a remover a sujidade com um aspirador adequado.
4. Controlar quanto a resíduos de sujidade.
5. Se necessário, voltar a limpar.
6.2 Limpar a máquina de embalamento
Informação
• A limpeza só pode ser realizada por pessoal de limpeza qualifica
do. Ver Parágrafo 1.7.4 "Realizar a selecção do pessoal" na
página 19.
• Este capítulo contém informação mais detalhada acerca dos pro
cessos de limpeza respectivos. Ver Parágrafo 6.1.9 "Processo
de limpeza" na página 241.
1. Completar a limpeza diária aqui recomendada de acordo
com o grau de sujidade da máquina com uma limpeza in
tensiva. Durante isso, controlar diariamente os compo
nentes afectados pela limpeza intensiva. Se esses com
ponentes estiverem sujos, sujeitar esses componentes a
uma limpeza intensiva.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 243 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Executar a função intermédia
2. Se a máquina estiver equipada com vários dispositivos
com o mesmo nome, executar os trabalhos descritos para
qualquer dispositivo.
Executar apenas os passos que correspondem ao equi
pamento da máquina.
3. Limpar a máquina sempre de cima para baixo.
4. Em todos os trabalhos de limpeza, cumprir as instruções
de segurança.
5. Em todos os trabalhos de limpeza, ter atenção às indica
ções de limpeza,. Ver Parágrafo 6.1 "Notas relativas à
limpeza" na página 236.
6.2.1 Executar a função intermédia
Informação
• A desinfecção intermédia é uma desinfecção durante o funciona
mento, p.ex. após ou imediatamente antes de breves intervalos
para reduzir o crescimento de microorganismos. Para tal, é utiliza
do o processo da desinfecção rápida.
1. ATENÇÃO – No caso de uma limpeza indevidamente
realizada, a máquina anteriormente limpa pode ficar de
novo suja. Isso pode levar à contaminação de produtos.
• Cumprir a sequência dos trabalhos descritos com pre
cisão.
2. Em caso de sujidade visível, realizar a limpeza manual
antes da desinfecção rápida.
Fig. 129: Desinfecção intermédia vista geral de componentes, vista frontal
1 PARAGEM DE EMERGÊNCIA
2 Percurso de inserção
3 Terminal de comando
4 Chapa de colocação
244 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Executar a função intermédia
5 Tecla <I/O>
Fig. 130: Desinfecção intermédia vista geral de componentes, vista traseira
1 PARAGEM DE EMERGÊNCIA
2 Botão I/O
Fig. 131: Dispositivo de segurança Dispositivo de corte com rolo de cisalhamento (opcional)
1 PARAGEM DE EMERGÊNCIA
1. Remover todos os produtos da máquina.
2. Desligar a máquina.
3. Deixar arrefecer as calhas de selagem.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 245 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
4. Realizar a desinfecção rápida dos recipientes com os bo
tões <I/O>.
5. Realizar a desinfecção rápida da <PARAGEM DE EMER
GÊNCIA>.
6. Realizar a desinfecção rápida das chapas de colocação.
7. Realizar uma desinfecção rápida do terminal de coman
do.
8. Realizar uma desinfecção rápida de todo o percurso de
inserção.
6.2.2 Realizar a limpeza diária
ATENÇÃO
Danos para a saúde!
No caso de uma limpeza indevidamente realizada, a máquina ante
riormente limpa pode ficar de novo suja.
Isso pode levar à contaminação de produtos.
• Cumprir a sequência dos trabalhos descritos com precisão.
Preparar a limpeza
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
2. Tocar na ficha de registo <Limpeza>.
3. Iniciar o assistente Posição de limpeza.
ü Se a tampa da câmara não estiver na posição superior,
ela é deslocada para a posição superior.
ü A máquina já não pode ser iniciada.
ü No display é exibida uma mensagem de diagnóstico
"Limpar a máquina".
4. Aliviar a cinta de transporte. Ver Parágrafo 5.9 "Aliviar e
tensionar a cinta de transporte" na página 223.
5. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
6. Separar a máquina da corrente eléctrica.
7. Cobrir a ficha eléctrica com um saco de plástico de modo
estanque.
8. Remover todos os produtos da máquina.
9. Remover todos os resíduos, por ex., restos de produto
em volta da máquina e sobre a mesma.
10. Deixar arrefecer as calhas de selagem.
246 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
11. Embalar os sacos de película não utilizados e, durante o
processo de limpeza, guardálos fora da sala num local
seco e limpo.
12. Desmontar todas as calhas de selagem. Ver Parágrafo
5.8 "Desmontar e montar a calha de selagem" na pá
gina 221.
13. Se existirem, desmontar todas as placas de enchimento
na tampa da câmara. Ver Parágrafo 5.13 "Desmontar e
montar as placas de enchimento na tampa da câma
ra" na página 231.
14. Desmontar todas as barras distanciadoras na tampa da
câmara. Ver Parágrafo 5.12 "Desmontar e montar bar
ras distanciadoras na tampa da câmara " na página
227.
15. Desmontar todas as barras de contrapressão. Ver Pará
grafo 5.6 "Montar e desmontar as barras de contra
pressão" na página 218.
16. Desmontar todas as barras distanciadoras na parte inferi
or da máquina. Ver Parágrafo 5.7 "Desmontar e montar
barras distanciadoras e barra de contrapressão "
na página 220.
17. Colocar as placas de colocação em ambos os lados na
posição superior. Ver Parágrafo 5.5 "Regular a altura
das chapas de colocação " na página 217.
18. Puxar as três chapas de cobertura para fora.
18.1 Retirar o dispositivo de protecção.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 247 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
18.2 Puxar a chapa de cobertura central para fora.
18.3 Deslocar a chapa de cobertura direita para o centro e pu
xar para fora.
18.4 Deslocar a chapa de cobertura esquerda para o centro e
puxar para fora.
19. Se a máquina estiver equipada com uma unidade de as
piração, executar ainda os seguintes passos:
19.1 Esvaziar o recipiente dos restos de película da unidade
de aspiração.
19.2 Remover a mangueira de aspiração da conexão da con
duta de aspiração.
248 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
19.3 Retirar o dispositivo de protecção.
19.4 Remover a mangueira de aspiração da conexão para a
unidade de aspiração.
19.5 Remover as mangueiras de aspiração das conexões na
unidade de aspiração.
19.6 Posicionar a unidade de aspiração num local limpo, no
exterior da sala. Prestar atenção para que a unidade de
aspiração não fique suja durante a limpeza da máquina.
19.7 Colocar o dispositivo de protecção.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 249 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
20. Colocar o dispositivo de protecção.
21. Colocar todos os componentes removidos num espaço
separado que seja adequado para uma limpeza a húmi
do.
Limpar e desinfectar
os componentes reti
rados
1. AVISO – A fita de teflon da calha de selagem é sensí
vel. A fita de teflon pode ser danificada devido a uma lim
peza inadequada.
• Limpar a fita de teflon apenas com um pano macio.
• NÃO riscar a fita de teflon.
2. Realizar a limpeza a baixa pressão dos componentes reti
rados.
2.1 Nas máquinas com unidade de aspiração, realizar a lim
peza a baixa pressão da mangueira de aspiração, de
dentro para fora.
3. Realizar a desinfecção de baixa pressão nos componen
tes retirados.
3.1 Nas máquinas com unidade de aspiração, realizar a de
sinfecção de baixa pressão da mangueira de aspiração,
de dentro para fora.
4. Verificar o resultado da limpeza do lado interior da man
gueira de aspiração com um processo adequado de con
trolo microbiano, por exemplo, com a ajuda de uma
amostra.
4.1 Se o número de germes for demasiado elevado e as suji
dades não tenham sido removidas, substituir as manguei
ras de aspiração.
250 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
Desinfectar e cobrir a
bomba de vácuo exter
na
1. Se a bomba de vácuo externa dispuser de uma ligação
de rede própria, separar a bomba de vácuo externa da
corrente eléctrica.
2. Cobrir a ficha eléctrica com um saco de plástico de modo
estanque.
3. Executar a desinfecção rápida na bomba de vácuo exter
na. Em caso de sujidade visível na bomba de vácuo, exe
cutar previamente uma limpeza manual.
4. Cobrir os componentes desinfectados com sacos de pelí
cuka de modo estanque.
Limpar e desinfectar o
interior da máquina
1. Retirar o dispositivo de protecção de ambos os lados da
máquina.
2. Efectuar a limpeza manual do interior da máquina de am
bos os lados.
3. Realizar a desinfecção rápida do interior da máquina de
ambos os lados. Não pulverizar directamente sobre ca
bos, contactos e componentes eléctricos.
4. Purgar o ar do interior e deixar secar o mesmo.
4.1 Caso necessário, secar o interior com ar comprimido es
terilizado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 251 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
5. Colocar o dispositivo de protecção.
Limpar a máquina e o
fundo
AVISO
Danos materiais!
A penetração de substâncias estranhas (p. ex. líquidos, restos de
produto, corpos estranhos) danifica a bomba de vácuo.
Um dano pode provocar avarias na máquina e embalagens más.
• NÃO pulverizar directamente sobre as coberturas nas aberturas
de aspiração na câmara.
1. Realizar uma prélavagem com água a toda a máquina,
de cima para baixo. Não apontar o jacto directamente pa
ra a abertura de aspiração ou a conduta de aspiração.
2. Lavar o pavimento com uma esfregona de borracha.
3. Eliminar a água suja e os detritos correctamente.
4. No processo espumoso de baixa pressão, aplicar o agen
te de limpeza sobre o pavimento.
5. Realizar a limpeza de baixa pressão da máquina. Não
apontar o jacto directamente para a abertura de aspira
ção ou a conduta de aspiração.
5.1 Limpar muito bem na zona da câmara, sobretudo da tam
pa da câmara, das lâminas e das placas de colocação.
5.2 Garantir que, a zona da máquina por baixo do tapete de
transporte, sobretudo a tampa do armário de distribuição,
está limpa.
252 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
6. Realizar a limpeza de baixa pressão de todo o tapete de
transporte. Não apontar o jacto directamente para a aber
tura de aspiração ou a conduta de aspiração.
6.1 Realizar a limpeza de baixa pressão da cinta de transpor
te e da parte inferior da cinta de transporte. Para o efeito,
elevar ligeiramente a cinta de transporte e, durante a lim
peza de baixa pressão, continuar a puxar para aplicar
agente de limpeza em toda a cinta de transporte. Não
apontar o jacto directamente para a abertura de aspira
ção ou a conduta de aspiração.
7. Realizar a limpeza de baixa pressão na parte interior da
cinta de transporte.
8. Enxaguar o pavimento com água com qualidade de água
potável.
9. Controlar toda a máquina, o tapete de transporte, a cinta
de transporte e o pavimento quanto a resíduos de sujida
de e de agente de limpeza.
10. Se necessário, voltar a limpar e a enxaguar.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 253 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
Desinfectar a máquina
e o fundo
AVISO
Danos materiais!
A penetração de substâncias estranhas (p. ex. líquidos, restos de
produto, corpos estranhos) danifica a bomba de vácuo.
Um dano pode provocar avarias na máquina e embalagens más.
• NÃO pulverizar directamente sobre as coberturas nas aberturas
de aspiração na câmara.
1. Aplicar o agente de desinfecção sobre toda a máquina
utilizando a lança manual. Não apontar o jacto directa
mente para a abertura de aspiração ou a conduta de as
piração.
1.1 Desinfectar muito bem na zona da câmara, sobretudo da
tampa da câmara e as lâminas, assim como as placas de
colocação.
1.2 Garantir que, a zona da máquina por baixo do tapete de
transporte, sobretudo a tampa do armário de distribuição,
está desinfectada.
2. Aplicar o agente de desinfecção com a lança manual no
tapete de transporte, de todos os lados. Não apontar o
jacto directamente para a abertura de aspiração ou a con
duta de aspiração.
2.1 Aplicar o agente de desinfecção com a lança manual em
cima e por baixo da cinta de transporte. Para o efeito, ele
var ligeiramente a cinta de transporte e continuar a puxar
durante a aplicação do agente de desinfecção, até que
este fique aplicado em toda a cinta de transporte. Não
pulverizar directamente sobre as aberturas de aspiração.
254 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
3. Aplicar agente de desinfecção na parte inferior do tapete
de transporte com a lança manual, na parte interior da
cinta de transporte.
4. Aplicar o agente de desinfecção sobre o pavimento utili
zando a lança manual.
5. Aguardar o tempo de actuação. Respeitar as indicações
do fabricante do agente de desinfecção.
6. Caso necessário, enxaguar a máquina completa, o tapete
de transporte completo e por baixo da cinta de transporte,
com água de qualidade potável. Respeitar as indicações
do fabricante do agente de desinfecção. Não apontar o
jacto directamente para a abertura de aspiração ou a con
duta de aspiração.
6.1 Durante o enxaguamento, levantar a cinta de transporte e
continuar a puxar até enxaguar toda a cinta de transporte.
7. Caso necessário, enxaguar o pavimento com água com
qualidade de água potável. Respeitar as indicações do fa
bricante do agente de desinfecção.
8. Colocar uma placa de sinalização para tapete por baixo
de cada cinta de transporte.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 255 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
Limpar e desinfectar a
abertura de aspiração
e as condutas de aspi
ração
1. Realizar a limpeza manual da abertura de aspiração.
2. Nas máquinas com uma unidade de aspiração, realizar a
limpeza manual das duas condutas de aspiração.
3. Realizar a desinfecção rápida da abertura de aspiração.
4. Nas máquinas com uma unidade de aspiração, realizar a
desinfecção rápida das duas condutas de aspiração.
Concluir a limpeza
1. Retirar o saco de plástico da ficha eléctrica da bomba de
vácuo externa.
2. Retirar o saco de plástico da ficha eléctrica da máquina.
3. Eliminar devidamente o saco de plástico e, por motivos
de higiene, nunca o reutilizar.
4. Inserir as três chapas de cobertura.
4.1 Retirar o dispositivo de protecção.
256 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
4.2 Inserir a primeira chapa de cobertura no centro e deslocar
para a esquerda.
4.3 Inserir a segunda chapa de cobertura no centro e deslo
car para a direita.
4.4 Inserir a terceira chapa de cobertura no centro.
4.5 Prestar atenção em todas as três chapas de cobertura
que não estejam sobrepostas.
5. Se a máquina estiver equipada com uma unidade de as
piração, executar ainda os seguintes passos:
5.1 Preparar a unidade de aspiração.
5.2 Inserir a mangueira de aspiração na conexão da unidade
de aspiração.
5.3 Fixar a mangueira de aspiração com uma braçadeira na
conexão.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 257 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
5.4 Retirar o dispositivo de protecção.
5.5 Fixar a mangueira de aspiração com uma braçadeira na
conexão.
5.6 Colocar o dispositivo de protecção.
258 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
6. Colocar o dispositivo de protecção.
7. Montar todas as calhas de selagem. Ver Parágrafo 5.8
"Desmontar e montar a calha de selagem" na página
221.
8. Se necessário, montar as placas de enchimento na tam
pa da câmara. Ver Parágrafo 5.13 "Desmontar e mon
tar as placas de enchimento na tampa da câmara" na
página 231.
9. Montar todas as barras distanciadoras na tampa da câ
mara. Ver Parágrafo 5.12 "Desmontar e montar bar
ras distanciadoras na tampa da câmara " na página
227.
10. Montar todas as barras distanciadoras na parte inferior da
máquina. Ver Parágrafo 5.7 "Desmontar e montar bar
ras distanciadoras e barra de contrapressão " na
página 220.
11. Montar todas as barras de contrapressão. Ver Parágrafo
5.6 "Montar e desmontar as barras de contrapres
são" na página 218.
12. Secar as duas chapas de apoio com ar comprimido este
rilizado.
13. Ajustar a altura das chapas de apoio do ambos os lados.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 259 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza diária
14. Se as cintas de transporte e a zona por baixo das cintas
de transporte estiverem secas, retirar as placas de sinali
zação para tapete.
15. Posicionar as cintas de transporte de forma centrada so
bre os respectivos rolos de accionamento.
16. Conectar a máquina à corrente eléctrica.
17. Abrir todas as torneiras nos tubos de alimentação.
18. Se a bomba de vácuo externa dispuser de uma ligação
de rede própria, liga a bomba de vácuo externa à corren
te eléctrica.
19. Realizar uma desinfecção rápida de todo o percurso de
inserção.
20. Ligar a máquina.
21. Tensionar a cinta de transporte. Ver Parágrafo 5.9 "Alivi
ar e tensionar a cinta de transporte" na página 223.
22. Ajustar o funcionamento centrado da cinta de transporte.
Ver Parágrafo 5.10 "Ajustar o funcionamento da cin
ta do tapete de transporte " na página 225.
23. Desembalar os sacos de película não utilizados e colocá
los num local de fácil acesso.
24. Limpar os equipamentos de limpeza (por exemplo, esfre
gona de borracha, escova).
25. Mergulhar os equipamentos de limpeza na solução à ba
se de agente de desinfecção.
260 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
6.2.3 Realizar a limpeza intensiva
Informação
• A limpeza intensiva completa a limpeza diária na qual são neces
sárias medidas de limpeza adicionais de acordo com a sujidade.
• A limpeza intensiva deve ser reservada ao pessoal de limpeza es
pecificamente instruído para o efeito, em conjunto com técnicos
autorizados. Ver Parágrafo 1.7.4 "Realizar a selecção do pes
soal" na página 19.
Preparar a limpeza
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
2. Tocar na ficha de registo <Limpeza>.
3. Iniciar o assistente Posição de limpeza.
ü Se a tampa da câmara não estiver na posição superior,
ela é deslocada para a posição superior.
ü A máquina já não pode ser iniciada.
ü No display é exibida uma mensagem de diagnóstico
"Limpar a máquina".
4. Aliviar a cinta de transporte. Ver Parágrafo 5.9 "Aliviar e
tensionar a cinta de transporte" na página 223.
5. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
6. Remover todos os produtos da máquina.
7. Remover todos os resíduos, por ex., restos de produto
em volta da máquina e sobre a mesma.
8. Separar a máquina da corrente eléctrica.
9. Cobrir a ficha eléctrica com um saco de plástico de modo
estanque.
10. Deixar arrefecer as calhas de selagem.
11. Embalar os sacos de película não utilizados e, durante o
processo de limpeza, guardálos fora da sala num local
seco e limpo.
12. Retirar o material a transportar da máquina. Ver Parágra
fo 7.7.1 "Desmontar o cinto do tapete de transporte
" na página 318.
13. Desmontar todas as calhas de selagem. Ver Parágrafo
5.8 "Desmontar e montar a calha de selagem" na pá
gina 221.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 261 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
14. Desmontar todas as barras distanciadoras na tampa da
câmara. Ver Parágrafo 5.12 "Desmontar e montar bar
ras distanciadoras na tampa da câmara " na página
227.
15. Desmontar todas as barras de contrapressão. Ver Pará
grafo 5.6 "Montar e desmontar as barras de contra
pressão" na página 218.
16. Se existirem, desmontar todas as placas de enchimento
na tampa da câmara. Ver Parágrafo 5.13 "Desmontar e
montar as placas de enchimento na tampa da câma
ra" na página 231.
17. Desmontar todas as barras distanciadoras na parte inferi
or da máquina. Ver Parágrafo 5.7 "Desmontar e montar
barras distanciadoras e barra de contrapressão "
na página 220.
18. Colocar as placas de colocação em ambos os lados na
posição superior. Ver Parágrafo 5.5 "Regular a altura
das chapas de colocação " na página 217.
19. Puxar as três chapas de cobertura para fora.
19.1 Retirar o dispositivo de protecção.
262 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
19.2 Puxar a chapa de cobertura central para fora.
19.3 Deslocar a chapa de cobertura direita para o centro e pu
xar para fora.
19.4 Deslocar a chapa de cobertura esquerda para o centro e
puxar para fora.
20. Retirar a vedação da tampa da câmara da ranhura.
21. Se a máquina estiver equipada com uma unidade de as
piração, executar ainda os seguintes passos:
21.1 Esvaziar o recipiente dos restos de película da unidade
de aspiração.
21.2 Remover a mangueira de aspiração da conexão da con
duta de aspiração.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 263 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
21.3 Retirar o dispositivo de protecção.
21.4 Remover a mangueira de aspiração da conexão para a
unidade de aspiração.
21.5 Remover as mangueiras de aspiração das conexões das
unidades de aspiração.
21.6 Colocar o dispositivo de protecção.
264 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
22. Colocar o dispositivo de protecção.
23. Remover o revestimento lateral.
24. Desaparafusar os parafusos de ambos os lados e retirar
a chapa de cobertura.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 265 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
25. Fixar o revestimento lateral.
26. Colocar todos os componentes removidos num espaço
separado que seja adequado para uma limpeza a húmi
do.
27. Abrir o revestimento lateral de ambos os lados.
28. Segurar a chapa de cobertura e desbloquear as cavilhas
de ambos os lados.
266 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
29. Fechar os revestimentos laterais.
Limpar e desinfectar a
barra de contrapres
são
1. Retirar a fita PTFE dos cordões de perfil da barra de con
trapressão e eliminála.
2. Remover o cordão de perfil da barra de contrapressão.
3. Retirar a régua de sopro das barras de contrapressão já
desmontadas.
3.1 Desapertar o parafuso de ambos os lados.
3.2 Retirar a cunha de ambos os lados.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 267 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
3.3 Retirar a régua de sopro.
4. Realizar a limpeza manual da barra de contrapressão e
de todos os componentes desmontados da barra de con
trapressão.
5. Realizar a desinfecção rápida da barra de contrapressão
e de todos os componentes da barra de contrapressão.
6. Colocar a régua de sopro na barra de contrapressão.
7. Fixar as cunhas na barra de contrapressão e fixar com
parafusos.
8. Posicionar a barra de contrapressão num local limpo.
Prestar atenção para não contaminar a barra de contra
pressão durante a limpeza dos outros componentes des
montados.
Limpar as cintas de
transporte
1. Mergulhar as cintas de transporte na solução de deter
gente. Durante o procedimento, mergulhar as cintas de
transporte completamente.
1.1 Aguardar o tempo de actuação. Para tal, respeitar as ins
truções do fabricante do agente de limpeza.
2. Mergulhar as cintas de transporte numa solução à base
de agente de desinfecção.
2.1 Aguardar o tempo de actuação. Respeitar as indicações
do fabricante do agente de desinfecção.
3. Caso necessário, enxaguar as cintas de transporte com
água com qualidade de água potável. Respeitar as indi
cações do fabricante do agente de desinfecção.
4. Pendurar as cintas de transporte num local limpo para se
carem. Prestar atenção para não contaminar as cintas de
transporte durante a limpeza dos outros componentes
desmontados.
268 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
Limpar e desinfectar
os componentes reti
rados
1. AVISO – A fita de teflon da calha de selagem é sensí
vel. A fita de teflon pode ser danificada devido a uma lim
peza inadequada.
• Limpar a fita de teflon apenas com um pano macio.
• NÃO riscar a fita de teflon.
2. Realizar a limpeza a baixa pressão de todos os outros
componentes retirados.
2.1 Realizar a limpeza a baixa pressão das mangueiras, de
dentro para fora.
3. Realizar a desinfecção de baixa pressão de todos os ou
tros componentes retirados.
3.1 Realizar a desinfecção a baixa pressão das mangueiras,
de dentro para fora.
4. Verificar o resultado da limpeza do lado interior das man
gueiras. Para o efeito, utilizar um processo adequado de
controlo microbiano, por exemplo, com a ajuda de uma
amostra.
4.1 Se o número de germes for demasiado elevado e as suji
dades não tenham sido removidas, substituir as manguei
ras.
Nas máquinas com
uma unidade de aspi
ração, limpar a unida
de de aspiração
1. Realizar a limpeza manual do recipiente de restos de pe
lícula.
2. Realizar a limpeza manual do bloqueio de corrediça.
3. Realizar a limpeza manual do corpo.
4. Realizar uma desinfecção rápida do recipiente dos restos
de película.
5. Realizar uma desinfecção rápida da corrediça de blo
queio.
6. Realizar uma desinfecção rápida do corpo.
7. Montar os componentes limpos na unidade de aspiração.
8. Posicionar a unidade de aspiração num local limpo, no
exterior da sala. Prestar atenção para que a unidade de
aspiração não fique suja durante a limpeza da máquina.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 269 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
Em máquinas com se
parador de líquidos,
limpar e desinfetar o
separador de líquidos
1. Remover o tubo de descarga no separador de líquidos.
2. Desenroscar as porcas de orelhas e os anéis de fixação
no fundo do separador de líquidos e abrir o separador de
líquidos.
3. Realizar a limpeza manual do separador de líquidos.
270 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
4. Realizar uma desinfecção rápida do separador de líqui
dos.
5. Montar o separador de líquidos.
6. Fixar o tubo de descarga com braçadeira no separador
de líquidos.
Desinfectar e cobrir a
bomba de vácuo exter
na
1. Se a bomba de vácuo externa dispuser de uma ligação
de rede própria, separar a bomba de vácuo externa da
corrente eléctrica.
2. Cobrir a ficha eléctrica com um saco de plástico de modo
estanque.
3. Executar a desinfecção rápida na bomba de vácuo exter
na. Se a bomba de vácuo estiver visivelmente suja, reali
zar a limpeza manual antes da desinfecção rápida.
4. Cobrir os componentes desinfectados com sacos de pelí
cuka de modo estanque.
Limpar e desinfectar o
armário de distribui
ção
1. PERIGO – A máquina NÃO possui corrente após a
desactivação. O contacto com componentes que condu
zem tensão poderá causar ferimentos graves ou a morte.
• Os trabalhos nos componentes que conduzem tensão
devem ser realizados apenas por eletricistas especiali
zados. Os cabos elétricos assinalados a laranja condu
zem tensão.
2. Remover a cobertura do armário de distribuição.
3. Realizar a limpeza manual das faces interiores do armá
rio de distribuição.
4. Realizar uma desinfecção rápida da parte interior do ar
mário de distribuição. Não pulverizar directamente sobre
cabos, contactos e componentes eléctricos.
5. Purgar o ar do interior do armário de distribuição e deixar
secar o mesmo.
5.1 Caso necessário, secar o armário de distribuição com ar
comprimido esterilizado.
6. Fixar a cobertura do armário de distribuição.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 271 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
Limpar e desinfectar o
interior da máquina
1. Retirar o dispositivo de protecção de ambos os lados da
máquina.
2. Efectuar a limpeza manual do interior da máquina de am
bos os lados.
3. Realizar a desinfecção rápida do interior da máquina de
ambos os lados. Não pulverizar directamente sobre ca
bos, contactos e componentes eléctricos.
4. Purgar o ar do interior e deixar secar o mesmo.
4.1 Caso necessário, secar o interior com ar comprimido es
terilizado.
5. Colocar o dispositivo de protecção.
272 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
Limpar a máquina e o
fundo
AVISO
Danos materiais!
A penetração de substâncias estranhas (p. ex. líquidos, restos de
produto, corpos estranhos) danifica a bomba de vácuo.
Um dano pode provocar avarias na máquina e embalagens más.
• NÃO pulverizar directamente sobre as coberturas nas aberturas
de aspiração na câmara.
1. Realizar uma prélavagem com água a toda a máquina,
de cima para baixo. Não apontar o jato diretamente para
a abertura de aspiração.
2. Lavar o pavimento com uma esfregona de borracha.
3. Eliminar a água suja e os detritos correctamente.
4. No processo espumoso de baixa pressão, aplicar o agen
te de limpeza sobre o pavimento.
5. Realizar a limpeza de baixa pressão da máquina. Não
apontar o jacto directamente para a abertura de aspira
ção ou a conduta de aspiração.
5.1 Limpar muito bem na zona da câmara, sobretudo da tam
pa da câmara, das lâminas e das placas de colocação.
5.2 Garantir que, a zona da máquina por baixo do tapete de
transporte, sobretudo a tampa do armário de distribuição,
está limpa.
6. Enxaguar o pavimento com água com qualidade de água
potável.
7. Controlar toda a máquina, o tapete de transporte, o mo
ente da tampa da câmara e o pavimento quanto a resí
duos de sujidade e de detergente.
8. Se necessário, voltar a limpar e a enxaguar.
Desinfectar a máquina
e o fundo
AVISO
Danos materiais!
A penetração de substâncias estranhas (p. ex. líquidos, restos de
produto, corpos estranhos) danifica a bomba de vácuo.
Um dano pode provocar avarias na máquina e embalagens más.
• NÃO pulverizar directamente sobre as coberturas nas aberturas
de aspiração na câmara.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 273 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
1. Aplicar o agente de desinfecção sobre toda a máquina
utilizando a lança manual. Não apontar o jacto directa
mente para a abertura de aspiração ou a conduta de as
piração.
1.1 Desinfectar muito bem na zona da câmara, sobretudo da
tampa da câmara e as lâminas, assim como as placas de
colocação.
1.2 Garantir que, a zona da máquina por baixo do tapete de
transporte, sobretudo a tampa do armário de distribuição,
está desinfectada.
2. Efectuar a desinfecção de baixa pressão do chão.
Limpar e desinfectar a
abertura de aspiração
e as condutas de aspi
ração
1. Realizar a limpeza manual das duas condutas de aspira
ção e das aberturas de aspiração.
2. Realizar a desinfeção rápida das duas condutas de aspi
ração.
Concluir a limpeza
1. Retirar o saco de plástico da ficha eléctrica da bomba de
vácuo externa.
2. Retirar o saco de plástico da ficha eléctrica da máquina.
3. Eliminar devidamente o saco de plástico e, por motivos
de higiene, nunca o reutilizar.
4. Inserir as três chapas de cobertura.
4.1 Retirar o dispositivo de protecção.
274 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
4.2 Inserir a primeira chapa de cobertura no centro e deslocar
para a esquerda.
4.3 Inserir a segunda chapa de cobertura no centro e deslo
car para a direita.
4.4 Inserir a terceira chapa de cobertura no centro.
4.5 Prestar atenção em todas as três chapas de cobertura
que não estejam sobrepostas.
5. Se a máquina estiver equipada com uma unidade de as
piração, executar ainda os seguintes passos:
5.1 Preparar a unidade de aspiração.
5.2 Inserir a mangueira de aspiração na conexão da unidade
de aspiração.
5.3 Fixar a mangueira de aspiração com uma braçadeira na
conexão.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 275 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
5.4 Retirar o dispositivo de protecção.
5.5 Fixar a mangueira de aspiração com uma braçadeira na
conexão.
5.6 Colocar o dispositivo de protecção.
276 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
6. Colocar o dispositivo de protecção.
7. Assegurar que a vedação da tampa da câmara e a ranhu
ra existente na tampa da câmara estão secas.
7.1 Em caso de uma junta de vedação da tampa da câmara
ou ranhura húmida, secar a junta de vedação da tampa
da câmara ou a ranhura com um novo pano ou ar compri
mido esterilizado.
8. Inserir a vedação da tampa da câmara na ranhura exis
tente na tampa da câmara. Durante a colocação, não es
ticar a junta de vedação da tampa da câmara.
9. Alisar a vedação da tampa da câmara.
10. Colocar os cordões de perfil e as fitas de PTFE das bar
ras de contrapressão.
10.1 Colocar os cordões de perfil na barra de contrapressão.
10.2 Alisar os cordões de perfil.
10.3 Cortar a quantidade necessária de fitas de PTFE à medi
da do comprimento dos cordões de perfil.
10.4 Colar as fitas de PTFE sem bolhas nem vincos sobre os
cordões de perfil.
10.5 Realizar a desinfecção rápida das barras de contrapres
são.
11. Colocar a cinta de transporte na máquina.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 277 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
12. Fechar o fecho de correr e introduzir o fio.
13. No lado da saída, cortar o fio um pouco maior e achatar a
extremidade do fio.
ü O fio está protegido para não deslizar para fora.
14. Colocar a placa de sinalização para tapete por baixo da
cinta de transporte.
15. Abrir o revestimento lateral.
278 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
16. Fechar o revestimento lateral.
17. Remover o revestimento lateral.
18. Fixar a chapa de cobertura com dois parafusos de ambos
os lados.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 279 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
18.1 Certificarse de que a medida da folga é de 4 mm
(0,16 in) de ambos os lados.
19. Fixar o revestimento lateral.
20. Montar todas as calhas de selagem. Ver Parágrafo 5.8
"Desmontar e montar a calha de selagem" na página
221.
21. Se necessário, montar as placas de enchimento na tam
pa da câmara. Ver Parágrafo 5.13 "Desmontar e mon
tar as placas de enchimento na tampa da câmara" na
página 231.
22. Montar todas as barras distanciadoras na tampa da câ
mara. Ver Parágrafo 5.12 "Desmontar e montar bar
ras distanciadoras na tampa da câmara " na página
227.
23. Montar todas as barras distanciadoras na parte inferior da
máquina. Ver Parágrafo 5.7 "Desmontar e montar bar
ras distanciadoras e barra de contrapressão " na
página 220.
24. Montar todas as barras de contrapressão. Ver Parágrafo
5.6 "Montar e desmontar as barras de contrapres
são" na página 218.
280 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Realizar a limpeza intensiva
25. Secar as duas chapas de apoio com ar comprimido este
rilizado.
26. Ajustar a altura das chapas de apoio do ambos os lados.
Ver Parágrafo 5.5 "Regular a altura das chapas de
colocação " na página 217.
27. Se a cinta de transporte e a zona por baixo da cinta de
transporte estiverem secas, retirar a placa de sinalização
para tapete.
28. Posicionar a cinta de transporte centrada na polia de ac
cionamento.
29. Conectar a máquina à corrente eléctrica.
30. Abrir todas as torneiras nos tubos de alimentação.
31. Se a bomba de vácuo externa dispuser de uma ligação
de rede própria, liga a bomba de vácuo externa à corren
te eléctrica.
32. Realizar uma desinfecção rápida de todo o percurso de
inserção.
33. Ligar a máquina.
34. Tensionar a cinta de transporte. Ver Parágrafo 5.9 "Alivi
ar e tensionar a cinta de transporte" na página 223.
35. Se necessário, ajustar a marcha centrada da cinta de
transporte. Ver Parágrafo 5.10 "Ajustar o funciona
mento da cinta do tapete de transporte " na página
225.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 281 / 555
PDF_A4_print
Limpeza
Tabela de agentes de conservação, válida para o Brasil
36. Realizar a verificação de estanqueidade do sistema de
vácuo e verificar se a junta de vedação da tampa da câ
mara veda.
36.1 Se for necessário voltar a alisar junta de vedação da tam
pa da câmara e desinfectála.
37. Desembalar os sacos de película não utilizados e colocá
los num local de fácil acesso.
38. Limpar os equipamentos de limpeza (por exemplo, esfre
gona de borracha, escova).
39. Mergulhar os equipamentos de limpeza na solução à ba
se de agente de desinfecção.
6.3 Tabela de agentes de conservação,
válida para o Brasil
Agentes de conservação recomendados:
Tipo Fabricante Designação
Agentes de limpeza, Ecolab Topax 12 NK
neutros
Diversey Allclean VK53
Agentes de limpeza, al Ecolab Liquid K
calinos
Topax 67Q
Diversey Allclean VK53
Safefoam VF9
Agentes de limpeza, áci Ecolab Topax 56
dos
Diversey JD Acifoam VF10
Agentes de desinfecção Ecolab Whisper V
Diversey Divosan G5 VT77
Agentes de desinfecção Ecolab Drysan Duo
(à base de álcool)
Diversey Dryclean
Agente de limpeza de Ecolab Whisper V
sinfectante
Produtos anticorrosivos Esso Primol 352
Castrol Optimol F+D Fluid Spray
Klüber Lubrication Klüberfood NH1 K 32
Agentes de descalcifica Diversey JD Descale VA1
ção
282 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Limpeza
Tabela de agentes de conservação, válida para o Brasil
Todos os produtos anticorrosivos e agentes de conservação para
aço inoxidável são aprovados para alimentos.
Fornecedores
• Ecolab: www.ecolab.com
• Diversey: www.diversey.com
• Esso: www.exxonmobil.com
• Castrol: www.castrol.com
• Klüber Lubrication: www.klueber.com
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 283 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
7 Manutenção
Informação
• Respeitar as indicações de segurança, ver Parágrafo 1 "Seguran
ça".
• Os valores indicados são valores de referência.
Caso necessário, adptar a gama de valores de manutenção às
condições de operação da máquina.
• Limpar a máquina após trabalhos de manutenção e, se necessá
rio, desinfectar a mesma.
• Utilizar a ferramenta adequada para todos os trabalhos de manu
tenção e conservação. A ferramenta inadequada pode danificar a
máquina.
• A MULTIVAC recomenda a manter um caderno de manutenção
dos trabalhos de manutenção realizados. Documentar as seguin
tes indicações:
– Actividade de manutenção realizada
– Data
– Horas de serviço da máquina
– Nome e assinatura do técnico de serviço
PERIGO
Tensão perigosa!
A máquina NÃO possui corrente após a desactivação.
O contacto com componentes que conduzem tensão poderá causar
ferimentos graves ou a morte.
• Os trabalhos nos componentes que conduzem tensão devem ser
realizados apenas por eletricistas especializados. Os cabos elé
tricos assinalados a laranja conduzem tensão.
• Antes de qualquer trabalho de limpeza e de manutenção, sepa
rar a ligação de rede da máquina da rede eléctrica.
284 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Plano de manutenção
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento!
O movimento de deslocação da tampa da câmara é realizado auto
maticamente e com grande força.
A introdução das mãos na área de deslocação da tampa da câmara
pode causar esmagamentos.
• NÃO inserir as mãos na área de perigo da tampa da câmara.
• As pessoas NÃO podem permanecer por baixo da tampa da câ
mara.
• Antes de qualquer trabalho na câmara, desligar o interruptor
principal e bloquear o mesmo com um cadeado contra uma acti
vação não autorizada.
• Antes de qualquer traalho na câmara, abrir a tampa da câmara
até ao encosto.
• Antes de qualquer trabalho na câmara, apoiar a tampa da câma
ra, ver capítulo "Operação".
7.1 Plano de manutenção
Quando necessário
Módulo Actividade Pá Reali
gina zado
Máquina completa Realizar a função intermédia 290
Máquina completa Realizar o teste microbiológico 290
Calha de selagem Substituir a cinta de aquecimento 297
Unidade de aspiração Substituir o cartucho filtrante 299
Bomba de vácuo WV Substituir óleo 304
0250 2000
Bomba de vácuo WV Mudar o óleo do corpo de vedação 305
0250 2000
Bomba de vácuo WV Revisão geral 305
0250 2000
Bomba de vácuo exter Realizar outras actividades de manutenção 305
na
Todas as 8 horas de funcionamento ou diariamente
Módulo Actividade Pá Reali
gina zado
Bloco de válvulas Verificação visual 287
Máquina completa Verificação visual 290
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 285 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Plano de manutenção
Módulo Actividade Pá Reali
gina zado
Máquina completa Limpeza alcalina e desinfecção 290
Máquina completa Limpeza intensiva, verificar componentes 291
Calha de selagem Verificação visual 291
Ajuste básico Verificar, ajustar 291
Unidade de aspiração Verificação visual 292
Dispositivo de corte com Verificação visual 294
rolo cisalhamento
Unidade de aspiração Verificação visual 297
Todas as 50 horas de funcionamento ou semanalmente
Módulo Actividade Pá Reali
gina zado
Máquina completa Limpeza ácida e desinfecção 290
Cinta de transporte Verificar 292
Conexões Verificação visual 294
Sistema de vácuo Verificar 296
Bomba de vácuo exter Verificação visual 297
na
Todas as 200 horas de serviço ou mensalmente
Módulo Actividade Pá Reali
gina zado
Bomba de vácuo WV Verificar o nível de enchimento 304
0250 2000
Bomba de vácuo WV Verificar o nível de enchimento no lubrificador com 304
0250 2000 contagotas
A cada 1000 horas de funcionamento ou semestralmente
Módulo Actividade Pá Reali
gina zado
Sistema de vácuo Substituir as mangueiras do vácuo 302
Bomba de vácuo WV Verificar a coloração do óleo 304
0250 2000
286 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Bloco de válvulas Verificação visual
Todas as 2400 horas de funcionamento ou anualmente
Módulo Actividade Pá Reali
gina zado
Máquina completa Verificar a idade 296
Filtro da unidade de ma Substituir 296
nutenção
Unidade de aspiração Substituir as mangueiras de aspiração 300
Bomba de vácuo WV Substituir óleo 305
0250 2000
Bomba de vácuo WV Mudar o óleo do corpo de vedação 305
0250 2000
Bomba de vácuo WV Realizar outras actividades de manutenção 305
0250 2000
7.2 Recomendação relativa à manutenção
7.2.1 Bloco de válvulas Verificação visual
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
1.1 Remover o revestimento lateral.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 287 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Bloco de válvulas Verificação visual
2. PERIGO – Nos blocos de válvulas com fugas pode
penetrar humidade e desencadear movimentos descon
trolados da máquina. Isto pode causar ferimentos graves.
• Os blocos de válvulas podem apenas ser abertos por
um técnico autorizado.
3. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
288 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Bloco de válvulas Verificação visual
4. Controlar o verniz de segurança nos parafusos.
ü O verniz não está danificado: o bloco de válvulas está
em ordem.
ü O verniz está danificado: os parafusos do bloco de vál
vulas foram abertos.
5. Se os parafusos do bloco de válvulas tiverem sido aber
tos, entrar imediatamente em contacto com pessoal técni
co especializado e devidamente formado.
6. Fixar o revestimento lateral.
7. Abrir a torneira de fecho da alimentação de ar comprimi
do.
8. Ajustar a pressão do sistema. Ver Parágrafo 5.2 "Ajus
tar pressão do sistema " na página 213.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 289 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Máquina completa Limpeza ácida e desinfecção
7.2.2 Máquina completa Verificação visual
1. Verificar o exterior da máquina completa quanto a danos.
2. Verificar se todas as placas de estão presentes.
3. PERIGO – Os dispositivos de segurança não funcio
nais ou danificados podem originar áreas de perigo não
protegidas. A introdução das mãos nas áreas de perigo
desprotegidas causa ferimentos graves ou a morte.
• Parar a imediatamente a máquina.
• Informar imediatamente a assistência técnica da MUL
TIVAC.
4. Verificar se todos os dispositivos de segurança estão co
locados e intactos.
7.2.3 Máquina completa Realizar a função in
termédia
1. Durante o funcionamento, realizar regularmente uma de
sinfecção intermédia, por exemplo, após ou imediatamen
te antes de breves pausas. Ver Parágrafo 6.2.1 "Execu
tar a função intermédia" na página 244.
7.2.4 Máquina completa Limpeza alcalina e
desinfecção
1. Realizar a limpeza diária com agentes alcalinos.
2. Para tal, respeitar a instrução e a recomendação de lim
peza internas da empresa. Ver Parágrafo 6 "Limpeza" na
página 236.
7.2.5 Máquina completa Realizar o teste mi
crobiológico
1. Verificar o resultado da limpeza e desinfecção através de
um teste microbiológico.
Para tal, respeitar a instrução e a recomendação de lim
peza internas da empresa. Ver Parágrafo 6 "Limpeza" na
página 236.
7.2.6 Máquina completa Limpeza ácida e de
sinfecção
1. Realizar a limpeza com agente de conservação como de
scrito na limpeza diária.
290 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Ajuste básico Verificar, ajustar
2. Para tal, respeitar a instrução e a recomendação de lim
peza internas da empresa. Ver Parágrafo 6 "Limpeza" na
página 236.
7.2.7 Máquina completa Limpeza intensiva,
verificar componentes
1. Verificar os componentes descritos na limpeza intensiva
quanto a sujidade.
1.1 Em caso de sujidade, realizar uma limpeza intensiva. Ver
Parágrafo 6.2.3 "Realizar a limpeza intensiva" na pági
na 261.
2. Além disso, respeitar a instrução e a recomendação de
limpeza internas da empresa. Ver Parágrafo 6 "Limpeza"
na página 236.
7.2.8 Calha de selagem Verificação visual
1. Desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com
um cadeado contra colocação em funcionamento não au
torizada.
2. Colocar a tampa da câmara por baixo, para impedir a
queda.
3. Verificar a calha de selagem quanto a danos.
4. Se necessário, substituir a calha de selagem.
5. Ligar a máquina.
7.2.9 Ajuste básico Verificar, ajustar
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. Remover o revestimento lateral.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 291 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Unidade de aspiração Verificação visual
3. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
4. Verificar toda as pressões, se necessário, ajustar, ver Pa
rágrafo 5 "Trabalhos de ajuste e de equipamento ".
5. Fixar o revestimento lateral.
7.2.10 Cinta de transporte Verificar
1. Verificar a marcha centrada da cinta de transporte e ajus
tar, se necessário.
7.2.11 Unidade de aspiração Verificação visual
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
292 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Unidade de aspiração Verificação visual
2. Retirar o revestimento lateral de ambos os lados da má
quina.
3. Verificar as mangueiras de aspiração em relação a danos
e a fixação segura.
4. Verificar a conexão da mangueira de aspiração na unida
de de aspiração quanto a fixação segura e danos.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 293 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Conexões Verificação visual
5. Colocar os revestimentos laterais.
7.2.12 Dispositivo de corte com rolo cisalha
mento Verificação visual
1. Desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com
um cadeado contra colocação em funcionamento não au
torizada.
2. Verificar a lâmina do dispositivo de corte por rolo de cisa
lhamento quanto a desgaste ou danos.
3. Caso necessário, substituir a lâmina. Ver Parágrafo 7.8
"Substituir as lâminas do dispositivo de corte por
rolo de cisalhamento " na página 320.
7.2.13 Conexões Verificação visual
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. Verificar o cabo elétrico quanto a danos.
3. Remover o revestimento lateral.
294 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Conexões Verificação visual
4. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
5. Verificar o cabo de alimentação do ar comprimido quanto
à correta fixação e ausência de danos.
6. Verificar as mangueiras da água de refrigeração quanto
ao correto assentamento e danos.
7. Verificar as mangueiras de vácuo quanto ao correcto as
sentamento e danos.
8. Incumbir um técnico especializado devidamente autoriza
do da substituição dos cabos de alimentação e das man
gueiras danificadas.
9. Fixar os cabos de alimentação e as mangueiras soltas
nas respectivas conexões.
10. Abrir a torneira de fecho da alimentação de ar comprimi
do.
11. Ajustar a pressão do sistema. Ver Parágrafo 5.2 "Ajus
tar pressão do sistema " na página 213.
12. Fixar o revestimento lateral.
13. Ligar a máquina.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 295 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Filtro da unidade de manutenção Substituir
7.2.14 Máquina completa Verificar a idade
1. Verificar o ano de construção da máquina apresentado na
chapa de características.
2. Quando a máquina possui mais de 19 anos:
2.1 Parar a máquina.
2.2 Incumbir a assistência técnica da MULTIVAC da verifica
ção das funções de segurança.
7.2.15 Sistema de vácuo Verificar
1. Realizar a verificação de estanqueidade. Ver Parágrafo
7.6 "Verificar o sistema de vácuo e verificar a mem
brana de selagem" na página 317.
7.2.16 Filtro da unidade de manutenção Sub
stituir
1. Desligar a máquina da corrente. Ver Parágrafo 4.3 "Des
ligar a máquina da corrente " na página 169.
2. Remover o revestimento lateral.
3. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
4. Abrir a caixa do filtro.
296 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Unidade de aspiração Verificação visual
5. Substituir o elemento filtrante.
6. Fechar a caixa do filtro.
7. Ajustar a pressão do sistema. Ver Parágrafo 5.2 "Ajus
tar pressão do sistema " na página 213.
8. Fixar o revestimento lateral.
9. Ligar a máquina.
7.2.17 Calha de selagem Substituir a cinta de
aquecimento
1. Verificar a cinta de aquecimento em relação a danos.
2. Se a cinta de aquecimento estiver gasta, solicitar a sua
substituição à assistência técnica MULTIVAC.
3. Calibrar e queimar a nova cinta de aquecimento. Ver Pa
rágrafo 7.11 "Queimar a cinta aquecimento" na página
331.
7.2.18 Bomba de vácuo externa Verificação vi
sual
1. Verificar todos os cabos de alimentação e mangueiras em
relação a danos e fixação segura.
2. Incumbir um técnico especializado devidamente autoriza
do da substituição dos cabos de alimentação danificados.
3. Fixar os cabos de alimentação soltos nas respectivas co
nexões.
7.2.19 Unidade de aspiração Verificação visual
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 297 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Unidade de aspiração Verificação visual
2. Remover o revestimento lateral.
3. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
4. Verificar as mangueiras de aspiração em relação a danos
e a fixação segura.
5. Colocar o revestimento lateral.
6. Verificar as mangueiras de aspiração em relação a fixa
ção segura na unidade de aspiração.
298 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Unidade de aspiração Substituir o cartucho filtrante
7.2.20 Unidade de aspiração Substituir o cartu
cho filtrante
Fig. 132: Substituir o filtro
1 Cartucho filtrante
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. Soltar o recipiente dos restos de película e separar as ti
ras de margem.
3. Verificar a sujidade do cartucho filtrante.
4. Se necessário, substituir o cartucho filtrante:
4.1 Desenroscar o parafuso sextavado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 299 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Unidade de aspiração Substituir as mangueiras de aspiração
4.2 Retirar o cartucho filtrante.
4.3 Inserir um novo cartucho filtrante.
4.4 Rodar o cartucho filtrante para a esquerda até a chapa de
rejeição do cartucho filtrante se encontrar na separação.
4.5 Apertar a porca sextavada.
4.6 Empurrar o recipiente dos restos de película até ao ba
tente por baixo da unidade de aspiração e bloquear.
5. Ligar a máquina.
7.2.21 Unidade de aspiração Substituir as
mangueiras de aspiração
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
300 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Unidade de aspiração Substituir as mangueiras de aspiração
2. Retirar o revestimento lateral de ambos os lados da má
quina.
3. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
4. Remover a mangueira de aspiração da conexão da con
duta de aspiração.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 301 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Sistema de vácuo Substituir as mangueiras do vácuo
5. Remover a mangueira de aspiração da conexão da con
duta de aspiração.
6. Remover as mangueiras das conexões das unidades de
aspiração.
7. Substituir as mangueiras por mangueiras novas, montar
as mesmas e fixar com braçadeiras de aperto.
8. Colocar os revestimentos laterais.
7.2.22 Sistema de vácuo Substituir as man
gueiras do vácuo
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
302 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Sistema de vácuo Substituir as mangueiras do vácuo
2. Retirar o revestimento lateral de ambos os lados da má
quina.
3. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Com a tampa da câmara fechada, esta deslocase para
cima num movimento curto quando for removido revesti
mento lateral. A inserção das mãos na área de perigo po
dem causar ferimentos graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos no mecanismo de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar até que a tampa da câmara não efetue qualquer
movimento.
4. Remover as mangueiras do vácuo.
5. Substituir as mangueiras por mangueiras novas, montar
as mesmas e fixar com braçadeiras de aperto.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 303 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Bomba de vácuo WV 0250 2000 Substituir óleo
6. Colocar os revestimentos laterais.
7.3 Recomendação de manutenção das
bombas de vácuo
7.3.1 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Verifi
car o nível de enchimento
1. Verificar o nível de enchimento do óleo. Ver Parágrafo 7.4
"Realizar a manutenção das bombas de vácuo" na pá
gina 305.
7.3.2 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Verifi
car o nível de enchimento no lubrificador
com contagotas
1. Verificar o nível de enchimento no lubrificador com conta
gotas. Ver Parágrafo 7.4 "Realizar a manutenção das
bombas de vácuo" na página 305.
7.3.3 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Verifi
car a coloração do óleo
1. Verificar a coloração do óleo. Ver Parágrafo 7.4 "Reali
zar a manutenção das bombas de vácuo" na página
305.
7.3.4 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Substi
tuir óleo
1. Trocar o óleo pela primeira vez 500 horas após a primeira
colocação em funcionamento. Ver Parágrafo 7.4 "Reali
zar a manutenção das bombas de vácuo" na página
305.
304 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Bomba de vácuo WV xxxx
7.3.5 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Mudar
o óleo do corpo de vedação
1. Trocar o óleo pela primeira vez 500 horas após a primeira
colocação em funcionamento. Ver Parágrafo 7.4 "Reali
zar a manutenção das bombas de vácuo" na página
305.
7.3.6 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Substi
tuir óleo
1. Substituir o óleo. Ver Parágrafo 7.4 "Realizar a manu
tenção das bombas de vácuo" na página 305.
7.3.7 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Mudar
o óleo do corpo de vedação
1. Substituir o óleo. Ver Parágrafo 7.4 "Realizar a manu
tenção das bombas de vácuo" na página 305.
7.3.8 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Reali
zar outras actividades de manutenção
1. Solicitar a execução das outras tarefas de manutenção
pela assistência técnica da MULTIVAC.
7.3.9 Bomba de vácuo WV 0250 2000 Revi
são geral
1. Solicitar a verificação geral da bomba de vácuo à assis
tência técnica da MULTIVAC a cada 8 anos.
7.3.10 Bomba de vácuo externa Realizar ou
tras actividades de manutenção
1. Realizar as actividades de manutenção em conformidade
com a documentação separada da bomba de vácuo.
7.4 Realizar a manutenção das bombas
de vácuo
7.4.1 Bomba de vácuo WV xxxx
Realizar uma verifica
ção visual
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 305 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Bomba de vácuo WV xxxx
2. ATENÇÃO – Durante o funcionamento, a superfície
da bomba de vácuo pode alcançar temperaturas superio
res a 70 °C. O contacto com a bomba de vácuo pode pro
vocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a
bomba de vácuo arrefecer.
3. Verificar todas as ligações em relação a danos e fixação
segura.
4. Verificar fugas de óleo ou de água de refrigeração.
ü Se houver um derrame de óleo ou de água na bomba de
vácuo, consultar a assistência técnica MULTIVAC.
Verificar o nível de en
chimento do óleo
Fig. 133: Óculo de inspecção da bomba de vácuo
1 Óculo de inspecção
2 Nível máximo de enchimento
3 Nível mínimo de enchimento
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica.
306 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Bomba de vácuo WV xxxx
2. ATENÇÃO – Durante o funcionamento, a superfície
da bomba de vácuo pode alcançar temperaturas superio
res a 70 °C. O contacto com a bomba de vácuo pode pro
vocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a
bomba de vácuo arrefecer.
3. Verificar o nível de enchimento no óculo de inspecção.
4. Se necessário, reabastecer óleo. Consultar o lubrificante
recomendado na "Tabela de lubrificantes".
5. Se o nível de enchimento for demasiado alto, consultar a
assistência técnica da MULTIVAC.
6. Se existir água no óleo, consultar a assistência técnica
MULTIVAC.
Verificar o nível de en
chimento no lubrifica
dor com contagotas
Fig. 134: Dispositivo de lubrificação
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 307 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Bomba de vácuo WV xxxx
2. ATENÇÃO – Durante o funcionamento, a superfície
da bomba de vácuo pode alcançar temperaturas superio
res a 70 °C. O contacto com a bomba de vácuo pode pro
vocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a
bomba de vácuo arrefecer.
3. Verificar o nível de enchimento no lubrificador com conta
gotas.
O dispositivo de lubrificação deve estar reabastecido com
óleo até dois terços.
4. Se necessário, reabastecer óleo. Consultar o lubrificante
recomendado na "Tabela de lubrificantes".
5. Se o nível de enchimento for demasiado alto, consultar a
assistência técnica da MULTIVAC.
Verificar a coloração
do óleo
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica.
2. ATENÇÃO – Durante o funcionamento, a superfície
da bomba de vácuo pode alcançar temperaturas superio
res a 70 °C. O contacto com a bomba de vácuo pode pro
vocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a
bomba de vácuo arrefecer.
3. Verificar o óleo quanto a descoloração.
4. Se o óleo apresentar uma cor transparente, estiver um
pouco espumoso ou apenas ligeiramente turvo, então ele
está em ordem.
5. Caso o óleo esteja leitoso, bastante espumoso ou escuro,
realizar os seguintes trabalhos:
5.1 Apurar a causa da coloração do óleo. Para isso, consultar
a assistência técnica MULTIVAC.
5.2 Substituir o óleo.
5.3 Se necessário, ajustar o intervalo para mudança do óleo
Mudar o óleo
Informação
Realizar a troca de óleo enquanto o óleo ainda estiver quente.
308 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Bomba de vácuo WV xxxx
Fig. 135: Mudar o óleo na bomba de vácuo WV xxxx
1 Parafuso de abastecimento do óleo
2 Óculo de inspecção
3 Parafuso de escoamento do óleo
Fig. 136: Óculo de inspecção da bomba de vácuo
1 Óculo de inspecção
2 Nível máximo de enchimento
3 Nível mínimo de enchimento
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 309 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Bomba de vácuo WV xxxx
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
Durante o funcionamento, a superfície da bomba de vácuo pode al
cançar temperaturas superiores a 70 °C.
O contacto com a bomba de vácuo pode provocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a bomba
de vácuo arrefecer.
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
O óleo no tanque do óleo está sob pressão durante o funcionamen
to e pode alcançar temperaturas superiores a 70 °C.
O óleo que possa derramar pode provocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• Durante o funcionamento, NÃO abrir nem deixar aberto o bujão
de drenangem do óleo nem o bujão de abastecimento do óleo.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar o óleo arre
fecer.
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica.
2. Desaparafusar os parafusos de enchimento do óleo, 2
unid.
3. Colocar um recipiente colector líquidos por baixo das
aberturas de saída do óleo.
4. Desaparafusar cuidadosamente os parafusos de saída do
óleo, 2 unid.
5. Escoar totalmente o óleo.
6. Cerificarse de que nenhuns resíduos metálicos se en
contrem na peça magnética dos bujões de drenagem.
7. Substituir os anéis de vedação nos bujões de drenagem
do óleo.
8. Aplicar e aparafusar firmemente os parafusos de saída do
óleo.
9. Adicionar óleo novo através das aberturas de enchimen
to. Consultar o lubrificante recomendado na "Tabela de
lubrificantes".
A chapa de características da bomba de vácuo apresenta
os dados sobre a quantidade de óleo necessária.
ü O nível de enchimento encontrase na marca máxima
dos óculos de inspeção.
310 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Bomba de vácuo WV xxxx
10. Substituir os anéis de vedação nos parafusos de abaste
cimento do óleo.
11. Aplicar e aparafusar firmemente os parafusos de entrada
do óleo.
12. Eliminar devidamente o óleo usado.
13. Voltar a verificar o nível de enchimento após um breve
tempo de funcionamento da bomba de vácuo.
ü O nível de enchimento encontrase entre as marcas mí
nima e máxima dos óculos de inspeção.
Mudar o óleo do corpo
de vedação
Informação
Realizar a troca de óleo enquanto o óleo ainda estiver quente.
Fig. 137: Mudar o óleo na bomba de vácuo WV xxxx
1 O dispositivo de lubrificação
2 Parafuso de escoamento do óleo
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 311 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Bomba de vácuo WV xxxx
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
Durante o funcionamento, a superfície da bomba de vácuo pode al
cançar temperaturas superiores a 70 °C.
O contacto com a bomba de vácuo pode provocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a bomba
de vácuo arrefecer.
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
O óleo no tanque do óleo está sob pressão durante o funcionamen
to e pode alcançar temperaturas superiores a 70 °C.
O óleo que possa derramar pode provocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• Durante o funcionamento, NÃO abrir nem deixar aberto o bujão
de drenangem do óleo nem o bujão de abastecimento do óleo.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar o óleo arre
fecer.
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica.
2. Abrir a tampa do dispositivo de lubrificação.
3. Colocar um recipiente colector líquidos por baixo da aber
tura de saída do óleo.
4. Desaparafusar cuidadosamente o parafuso de escoa
mento do óleo.
5. Escoar totalmente o óleo.
6. Cerificarse de que nenhuns resíduos metálicos se en
contrem na peça magnética do bujão de drenagem.
7. Aplicar o anel de vedação no bujão de drenagem do óleo.
8. Aplicar e aparafusar firmemente o parafuso de escoa
mento do óleo.
9. Desenroscar o dispositivo de lubrificação com uma ferra
menta adequada e encher o novo óleo na abertura. Con
sultar o lubrificante recomendado na "Tabela de lubrifi
cantes".
A chapa de características da bomba de vácuo apresenta
os dados sobre a quantidade de óleo necessária.
ü O nível de enchimento encontrase no furo roscado.
10. Aplicar o dispositivo de lubrificação e enroscar o mesmo.
312 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Verificar os dispositivos de segurança
11. Abrir a tampa do dispositivo de lubrificação e reabastecer
com óleo novo.
ü O dispositivo de lubrificação está atestado até três ter
ços.
12. Fechar a tampa do dispositivo de lubrificação.
13. Eliminar devidamente o óleo usado.
14. Voltar a verificar o nível de enchimento após um breve
tempo de funcionamento da bomba de vácuo.
Limpar a bomba de vá
cuo
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
Durante o funcionamento, a superfície da bomba de vácuo pode al
cançar temperaturas superiores a 70 °C.
O contacto com a bomba de vácuo pode provocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a bomba
de vácuo arrefecer.
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica.
2. Realizar a limpeza manual nas coberturas do ventilador.
3. Realizar a limpeza manual nas rodas do ventilador.
4. Realizar a limpeza manual nas grelhas de ventilação.
5. Realizar a limpeza manual nas aletas de refrigeração.
6. Realizar a limpeza manual no corpo.
7.5 Verificar os dispositivos de seguran
ça
PERIGO
Perigo de ferimentos!
Os dispositivos de segurança não funcionais ou danificados podem
originar áreas de perigo não protegidas.
A introdução das mãos nas áreas de perigo desprotegidas causa
ferimentos graves ou a morte.
• Parar a imediatamente a máquina.
• Informar imediatamente a assistência técnica da MULTIVAC.
1. Documentar a verificação dos equipamentos de seguran
ça:
1.1 Anotar a data da verificação.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 313 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Verificar a PARAGEM DE EMERGÊNCIA
1.2 Documentar a designação do equipamento de segurança.
1.3 Documentar o resultado da verificação.
1.4 Anotar o nome do técnico de verificação.
7.5.1 Verificar a PARAGEM DE EMERGÊNCIA
Fig. 138: PARAGEM DE EMERGÊNCIA
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
Os trabalho são realizados com a máquina ligada.
A introdução das mãos nas áreas de perigo pode causar ferimentos
graves ou a morte.
• NÃO colocar as mãos nas áreas de perigo.
• Proceder com grande cuidado ao verificar os equipamentos de
segurança.
1. Verificar se todos os equipamentos de segurança estão
colocadas de modo a impedir o acesso às áreas de peri
go que vedam.
2. Ligar a máquina.
3. Premir a paragem de emergência.
ü Função correcta: se o equipamento de segurança fun
cionar correctamente, o display exibe uma mensagem
de diagnóstico.
ü Avaria: se o equipamento de segurança não funcionar
corretamente, o display não exibe uma mensagem de di
agnóstico.
4. Realizar a verificação de todas as PARAGENS DE
EMERGÊNCIA.
O comportamento da máquina ao accionar a PARAGEM
DE EMERGÊNCIA está descrito no capítulo Segurança.
Ver Parágrafo 1.11.4 "PARAGEM DE EMERGÊNCIA" na
página 42.
5. Se o equipamento de segurança não funcionar correcta
mente, parar a máquina.
314 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Verificar revestimentos laterais
7.5.2 Verificar dispositivos de proteção
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. Verificar se todos os dispositivos de proteção estão intac
tos.
3. Verificar se todas as uniões roscadas dos dispositivos de
proteção estão apertadas e intactas.
4. Verificar se todos os dispositivos de proteção estão colo
cados de modo a impedir o acesso às áreas de perigo
que vedam.
5. Se não for possível vedar o acesso às áreas de perigo,
parar a máquina.
7.5.3 Verificar revestimentos laterais
Na máquina podem estar instalados revestimentos laterais que são
consultados ou não pelo comando da máquina:
• Os revestimentos laterais não consultados só podem ser abertos
com uma ferramenta.
• Os revestimentos laterais consultados podem ser abertos sem fer
ramenta.
A verificação dos revestimentos é diferente e será descrita em segui
da.
Verificar os revesti
mentos não consulta
dos
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. Verificar se todos os revestimentos laterais estão intac
tos.
3. Verificar se todos os revestimentos laterais estão coloca
dos de modo a impedir o acesso às áreas de perigo que
vedam.
4. Se não for possível vedar o acesso às áreas de perigo,
parar a máquina
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 315 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Verificar a armação de segurança
Verificar os revesti
mentos consultados
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
Os trabalho são realizados com a máquina ligada.
A introdução das mãos nas áreas de perigo pode causar ferimentos
graves ou a morte.
• NÃO colocar as mãos nas áreas de perigo.
• Proceder com grande cuidado ao verificar os equipamentos de
segurança.
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. Verificar se todos os revestimentos laterais estão intac
tos.
3. Verificar se todos os revestimentos laterais estão coloca
dos de modo a impedir o acesso às áreas de perigo que
vedam.
4. Ligar a máquina. Ver Parágrafo 4.2.1 "Ligar a máquina"
na página 167.
5. Abrir o bloqueio dos revestimentos laterais.
6. Abrir brevemente os revestimentos laterais e voltar a fe
char.
ü Função correcta: se o equipamento de segurança fun
cionar correctamente, o display exibe uma mensagem
de diagnóstico.
ü Avaria: se o equipamento de segurança não funcionar
corretamente, o display não exibe uma mensagem de di
agnóstico.
7. Fechar o bloqueio dos revestimentos laterais.
8. Realizar a verificação de todos os revestimentos laterais.
9. Se o equipamento de segurança não funcionar correcta
mente, parar a máquina.
7.5.4 Verificar a armação de segurança
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
Os trabalho são realizados com a máquina ligada.
A introdução das mãos nas áreas de perigo pode causar ferimentos
graves ou a morte.
• NÃO colocar as mãos nas áreas de perigo.
• Proceder com grande cuidado ao verificar os equipamentos de
segurança.
316 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Verificar o sistema de vácuo e verificar a membrana de selagem
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
2. Verificar se a armação de segurança está intacta.
3. Ligar a máquina. Ver Parágrafo 4.2.1 "Ligar a máquina"
na página 167.
4. Colocar um objeto com pelo menos 8 mm (0,31 in) de al
tura sobre a armação de segurança.
5. Iniciar a máquina.
ü Funcionamento correto: se a armação de segurança fun
cionar corretamente, a tampa da câmara deslocase pa
ra cima do objeto após a subida e a máquina pára.
6. Se a moldura de segurança não funcionar corretamente,
parar a máquina.
7.6 Verificar o sistema de vácuo e verifi
car a membrana de selagem
1. Esvaziar a máquina.
2. Remover todos os produtos e embalagens da máquina.
3. Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
ü É exibida a imagem "Assistente/ficha de registo, produ
ção".
4. Tocar na ficha de registo <Manutenção>.
ü É exibida a imagem "Assistente/ficha de registo, manu
tenção".
5. Abrir o assistente Teste de vácuo da estação de selagem.
6. Iniciar o assistente Teste de vácuo da estação de sela
gem.
ü A verificação de estanqueidade é executada.
ü Surge uma mensagem de diagnóstico.
ü Durante o teste de vácuo é indicado o processo de verifi
cação ao lado do botão.
ü O resultado é indicado na linha de informações.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 317 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Desmontar o cinto do tapete de transporte
7.7 Substituir o cinto do tapete de trans
porte
7.7.1 Desmontar o cinto do tapete de transpor
te
1. Desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com
um cadeado contra colocação em funcionamento não au
torizada.
2. Abrir a cobertura.
3. Aliviar a cinta de transporte. Para tal, rodar o interruptor
rotativo no sentido dos ponteiros do relógio.
4. Puxar manualmente a cinta de transporte até o fecho de
correr estar posicionado no percurso de inserção.
318 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Montar o cinto do tapete de transporte
5. Puxar o fio do fecho de correr.
6. Retirar o material a transportar da máquina.
7.7.2 Montar o cinto do tapete de transporte
1. Colocar uma nova cinta na máquina.
2. Fechar o fecho de correr e introduzir completamente o fio.
3. No lado da saída, cortar o fio um pouco maior e achatar a
extremidade do fio.
ü O fio está protegido para não deslizar para fora.
4. Posicionar a cinta de transporte centrada na polia de ac
cionamento.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 319 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Substituir as lâminas do dispositivo de corte por rolo de cisalhamento
5. Ligar a máquina. Ver Parágrafo 4.2.1 "Ligar a máquina"
na página 167.
6. Tensionar a cinta de transporte. Para tal, rodar o interrup
tor rotativo no sentido contrário ao dos ponteiros do reló
gio.
7. Fechar a cobertura.
8. Ajustar o funcionamento centrado da cinta de transporte.
Ver Parágrafo 5.10 "Ajustar o funcionamento da cin
ta do tapete de transporte " na página 225.
7.8 Substituir as lâminas do dispositivo
de corte por rolo de cisalhamento
1. Desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com
um cadeado contra colocação em funcionamento não au
torizada.
320 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Substituir as lâminas do dispositivo de corte por rolo de cisalhamento
2. Desaparafusar os parafusos e remover a cobertura.
3. Soltar o parafuso.
ü O dispositivo de corte com rolo cisalhamento é aliviado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 321 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Substituir as lâminas do dispositivo de corte por rolo de cisalhamento
4. Desaparafusar os parafusos e remover a cobertura.
5. CUIDADO – As lâminas do dispositivo de corte estão
afiadas. Tocar nas lâminas afiadas pode causar ferimen
tos.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas lâminas.
6. Desaparafusar os parafusos e remover a lâmina cuidado
samente.
322 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Substituir as lâminas do dispositivo de corte por rolo de cisalhamento
7. Desaparafusar os parafusos e remover o rebolo.
8. Deixar as molas presas.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 323 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Substituir as lâminas do dispositivo de corte por rolo de cisalhamento
9. Remover os rebolos.
10. Desaparafusar os parafusos e remover o rebolo.
11. CUIDADO – As lâminas do dispositivo de corte estão
afiadas. Tocar nas lâminas afiadas pode causar ferimen
tos.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas lâminas.
324 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Substituir as lâminas do dispositivo de corte por rolo de cisalhamento
12. Desaparafusar os parafusos e remover a lâmina cuidado
samente.
13. CUIDADO – As lâminas do dispositivo de corte estão
afiadas. Tocar nas lâminas afiadas pode causar ferimen
tos.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas lâminas.
14. Colocar uma lâmina nova e fixar com parafusos.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 325 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Substituir as lâminas do dispositivo de corte por rolo de cisalhamento
15. Colocar a lâmina e fixar com parafusos.
16. Inserir os rebolos no suporte. Inserir o moente do rebolo
na ranhura.
17. CUIDADO – As lâminas do dispositivo de corte estão
afiadas. Tocar nas lâminas afiadas pode causar ferimen
tos.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protec
ção pessoal.
• NÃO tocar nas lâminas.
326 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Substituir as lâminas do dispositivo de corte por rolo de cisalhamento
18. Inserir uma lâmina nova, enfiar na ranhura da parte supe
rior e fixar com os parafusos.
19. Fixar o rebolo com o parafuso e enroscar até ao batente.
ü O dispositivo de corte com rolo cisalhamento é tensiona
do.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 327 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Substituir a fita de PTFE da barra de contrapressão
20. Fixar a cobertura com os parafusos.
21. Fixar a cobertura com os parafusos.
7.9 Substituir a fita de PTFE da barra de
contrapressão
1. Parar a máquina.
2. Desligar o interruptor principal e bloquear contra coloca
ção em funcionamento não autorizada.
328 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Substituir a fita de PTFE da barra de contrapressão
3. Desenroscar os parafusos de ambos os lados.
4. Retirar o perfil da barra de contrapressão.
5. Retirar e eliminar a fita de PTFE do perfil.
6. Colocar o perfil na chapa de perfil.
ü A chapa de perfil é fornecida juntamente com o conjunto
de substituição.
7. Cortar a fita de PTFE com mais aprox. 6 cm (2,4 in) de
comprimento do que o perfil.
8. Retirar a película de proteção de um dos lados da fita de
PTFE.
9. Colocar a fita de PTFE no centro do perfil e ao longo da
aresta do mesmo.
10. Colar a fita de PTFE sem vincos no perfil.
11. Rodar o perfil dentro da chapa de perfil e colocar a fita de
PTFE sem vincos em torno do perfil.
12. Retirar a segunda película de proteção da fita de PTFE.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 329 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Calibrar a cinta de aquecimento
13. Colar a fita de PTFE na totalidade e sem vincos no perfil.
14. Colocar o perfil na barra de contrapressão.
15. Desdobrar as extremidades da fita de PTFE e fazer um
furo à altura do orifício com um objeto pontiagudo.
16. Fixar as extremidades da fita de PTFE com os parafusos
em ambos os lados da barra de contrapressão.
17. Se necessário, encurtar as extremidades da fita de PTFE.
7.10 Calibrar a cinta de aquecimento
Informação
A precisão da calibração depende da precisão do aparelho de medi
ção.
1. Medir a temperatura ambiente com um aparelho de medi
ção adequado.
330 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Manutenção
Queimar a cinta aquecimento
2. Deixar a máquina arrefecer à temperatura ambiente.
3. Ligar a máquina.
4. Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
5. Tocar na ficha de registo <Manutenção>.
6. Abrir o assistente <Aquecimento de selagem>.
ü Surge a página "Aquecimento de selagem".
7. Introduzir a temperatura ambiente actual na Temperatura
de calibração.
8. Iniciar o assistente Calibração.
ü Surge uma mensagem de diagnóstico.
ü A tampa da câmara fecha.
ü Iniciar a calibragem.
ü Após a calibração bemsucedida, surge uma mensagem
de diagnóstico.
ü A tampa da câmara abre.
ü Após a conclusão da calibração, a função é exibida auto
maticamente.
9. Calibrar da mesma forma a cinta de aquecimento no lado
oposto.
7.11 Queimar a cinta aquecimento
Informação
A queimadura é necessária em caso de uma nova cinta de aqueci
mento. A fita de aquecimento já está queimada de fábrica.
1. Calibrar a nova cinta de aquecimento. Ver Parágrafo 7.10
"Calibrar a cinta de aquecimento" na página 330.
2. Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
3. Tocar na ficha de registo <Manutenção>.
4. Abrir o assistente Aquecimento de selagem.
ü Surge a página "Aquecimento de selagem".
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 331 / 555
PDF_A4_print
Manutenção
Tabela dos agentes lubrificantes
5. Iniciar o assistente Queimar a cinta aquecimento à direita.
ü Surge uma mensagem de diagnóstico.
ü A tampa da câmara fecha.
ü A queimadura é iniciada.
ü A tampa da câmara abre.
ü Após a realização de uma queimadura, a função está
automaticamente desligada.
6. Calibrar novamente a cinta de aquecimento. Ver Parágra
fo 7.10 "Calibrar a cinta de aquecimento" na página
330.
7. Aguardar, no mínimo, 60 s até a calha de selagem ter ar
refecido.
8. Queimar da mesma forma a cinta de aquecimento à es
querda.
7.12 Tabela dos agentes lubrificantes
Informação
Os lubrificantes recomendados pela MULTIVAC estão definidos de
forma otimizada para o objectivo a que se desrtnam e para a utiliza
ção. Danos ou prejuízos da capacidade de desempenho, p.ex. des
gaste mais elevado, corrosão ou outros semelhantes que possam ser
atribuídos à utilização de lubrificantes não correctos, não estão co
bertos pela nossa garantia.
Agentes de lubrificação recomendados:
Bomba de vácuo R Óleo Shell Shell Corena Oil P 91111114501
5 RA xxxx 100
Bomba de vácuo Óleo Busch Busch VSL 100 H1 105877068
WV xxxx
Bomba de vácuo Óleo Busch Busch VSL 100 H1 105877068
WP xxxx
Outras bombas de Óleo Ver instrução do fabricante.
vácuo
332 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Assistência remota por Remote Assistance
8 Eliminação de avarias
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos!
A falta de conhecimento sobre o manuseamento correcto da máqui
na é muito perigosa.
Um manuseamento incorrecto pode provocar ferimentos graves.
• As instruções de segurança e as disposições para a prevenção
de acidentes têm de ser cumpridas.
• Os trabalhos nos componentes eléctricos devem ser realizados
apenas por electricistas especializados.
• Os trabalhos de manutenção e reparação apenas devem ser re
alizados por técnicos autorizados.
• Em todos os trabalhos de assistência técnica e reparação, sepa
rar a ligação de rede da rede eléctrica.
8.1 Remover o objecto bloqueado
1. Desligar o interruptor principal.
2. Ligar o interruptor principal.
3. ATENÇÃO – O movimento de deslocação da tampa
da câmara é realizado automaticamente e com grande
força. A introdução das mãos na área de deslocação da
tampa da câmara pode causar esmagamentos.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
4. Premir a tecla <I/O>.
ü A máquina é inicializada.
ü A tampa da câmara deslocase para a posição superior.
5. Desligar o interruptor principal e bloquear o mesmo com
um cadeado contra colocação em funcionamento não au
torizada.
6. Remover o objecto.
8.2 Assistência remota por Remote As
sistance
Informação
A função Remote Assistance pode ser usada nas seguintes condi
ções:
• O pessoal da assistência técnica da entidade operadora tem de
ter participado numa formação sobre Remote Assistance na MUL
TIVAC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 333 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Assistência remota por Remote Assistance
• A rede da entidade operadora e a ligação à internet tem de ter
uma capacidade de linha síncrona de, pelo menos, 512 kbit.
• O endereço IP 80.149.79.236 na porta UDP500 e UDP4500 na
MULTIVAC tem de estar acessível com a rede da entidade opera
dora.
Ativar manutenção remota
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Menu principal>.
2. No "Menu principal", tocar no botão <Outros ajustes>.
3. Tocar na ficha de registo <Rede>.
ü É exibida a imagem "Outros ajustes/ficha de registo, re
de".
4. Ativar a função Remote Assistance.
ü No campo é exibido um sinal de visto.
ü O acesso através da Remote Assistance é ativado.
Estabelecer ligação com a rede MULTIVAC
Informação
• Estabelecer a ligação de rede apenas com o consentimento da as
sistência técnica da MULTIVAC.
• A ligação de rede apenas pode ser estabelecida com o direito de
acesso Service.
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Menu de manu
tenção>.
2. No "menu de manutenção" tocar no botão <Diagnóstico>.
3. No menu "Diagnóstico" tocar no botão <Remote Assistan
ce>.
ü Surge a imagem "Remote Assistance".
ü No campo Estado é exibido o estado da ligação.
4. Tocar no botão <Ligar>.
ü A linha de informação está azul.
ü Na barra de navegação, no botão <Acesso> o símbolo
Assistência remota é exibido.
ü No campo Estado é exibido "Ligação ativa".
ü A assistência técnica da MULTIVAC apenas consegue
aceder ao comando da máquina.
334 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Avarias na bomba de vácuo WV xxxx
Desativar a ligação com a rede MULTIVAC
1. Na barra de navegação, tocar no botão <Menu de manu
tenção>.
2. No "menu de manutenção" tocar no botão <Diagnóstico>.
3. No menu "Diagnóstico" tocar no botão <Remote Assistan
ce>.
ü Surge a imagem "Remote Assistance".
ü No campo Estado é exibido o estado da ligação.
4. Tocar no botão <Desligar>.
ü O símbolo Remote Assistance no botão <Acesso> desa
parece.
ü No campo Estado é exibido "Ligação desligada".
ü O comando da máquina é desligado da rede da MULTI
VAC.
8.3 Avarias na bomba de vácuo WV xxxx
Informação
Se ocorrerem avarias que não se estejam listadas, consultar a assis
tência técnica da MULTIVAC.
Sintoma Causa Eliminação
A bomba de vácuo não • A frequência ou a tensão de • Verificar a alimentação de
começa a funcionar. rede situase fora da tolerân corrente.
cia.
• As peças no interior da bom • Entrar em contacto com a as
ba de vácuo estão presas ou sistência técnica da MULTI
defeituosas. VAC.
• Existem corpos estranhos na • Entrar em contacto com a as
bomba de vácuo. sistência técnica da MULTI
VAC.
• O motor está avariado. • Entrar em contacto com a as
sistência técnica da MULTI
VAC.
A bomba de vácuo não • Os tubos pneumáticos do sis • Manter os tubos pneumáticos
alcança o vácuo indica tema de vácuo são demasia tão curtos quanto possível.
do. do compridos ou têm uma • Utilizar tubos pneumáticos
secção transversal demasiado com uma secção transversal
curta. suficiente.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 335 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Avarias na bomba de vácuo WV xxxx
Sintoma Causa Eliminação
• A bomba de vácuo a montan • Verificar a bomba de vácuo li
te não trabalha corretamente. gada a montante.
• Se necessário, utilizar uma
bomba de vácuo adequada.
• O sentido de rotação do motor • Solicitar a reparação da liga
está incorreto. ção elétrica por um eletricista.
• Existem componentes danifi • Solicitar a reparação da bom
cados na bomba de vácuo. ba de vácuo pela assistência
técnica da MULTIVAC.
A bomba de vácuo faz • A bomba de vácuo contém • Utilizar um óleo adequado.
demasiado ruído. óleo inadequado. Para isso, consultar a assis
tência técnica MULTIVAC.
• A transmissão está defeituo • Solicitar a reparação da bom
sa. ba de vácuo pela assistência
técnica da MULTIVAC.
• O acoplamento está defeituo • Solicitar a reparação da bom
so. ba de vácuo pela assistência
técnica da MULTIVAC.
• Os mancais da bomba de vá • Solicitar a reparação da bom
cuo estão defeituosos. ba de vácuo pela assistência
técnica da MULTIVAC.
A bomba de vácuo fica • A bomba de vácuo está suja. • Limpar a bomba de vácuo,.
demasiado quente.
• A temperatura ambiente é de • Manter a temperatura ambien
masiado elevada. te máxima.
• A temperatura do gás aspira • Ajustar o processo de emba
do é demasiado elevada. lamento.
• Existe muito pouco óleo na • Reabastecer óleo.
bomba de vácuo.
• A bomba de vácuo a montan • Verificar a bomba de vácuo li
te não trabalha corretamente. gada a montante.
• Se necessário, utilizar uma
bomba de vácuo adequada.
O óleo apresenta uma • O intervalo para a mudança • Entrar em contacto com a as
coloração preta. de óleo é demasiado longo. sistência técnica da MULTI
• O óleo aqueceu demasiado. VAC.
• Substituir o óleo e o filtro de
óleo.
• Adaptar o intervalo para a tro
ca do óleo e do filtro de óleo.
336 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Avarias sem mensagem de diagnóstico
Sintoma Causa Eliminação
• A bomba de vácuo fica dema • Limpar a bomba de vácuo,.
siado quente. • Manter a temperatura ambien
te máxima.
• Ajustar o processo de emba
lamento.
• Se necessário, reabastecer
óleo.
• Verificar a bomba de vácuo li
gada a montante.
• Se necessário, utilizar uma
bomba de vácuo adequada.
8.4 Avarias sem mensagem de diagnósti
co
Sintoma Causa Eliminação
O display não exibe • Display avariado. • Mandar substituir o terminal
imagem. de comando completo pela
assistência técnica da MULTI
VAC.
Máquina não funciona. • Máquina desligada. • Ligar a máquina.
• Ficha eléctrica retirada. • Inserir a ficha eléctrica.
Os produtos não são es • Foi desencadeado o tapete de • Engrenar o tapete de rolos.
coados correctamente. rolos.
Embalagem com fugas, • Saco de película não coloca • Não colocar o saco de pelícu
costura de selagem má. do de modo correcto. la.
• Tempo de selagem demasia • Verificar os ajustes no menu
do curto ou longo. "Selagem" e, se necessário,
corrigir o valor de ajuste.
• A pressão de trabalho ajusta • Aumentar a pressão de traba
da é demasiado baixa. lho para a selagem em pe
quenos passos, ver Parágrafo
5.3 "Ajustar o regulador
de pressão".
• Costura de selagem suja. • Manter a costura de selagem
e o saco de película limpos.
• Os sacos de película estão • Verificar os novos sacos de
danificados. película.
• Saco de película impróprio. • Utilizar um saco de película
que permita a selagem.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 337 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Calha de selagem danificada. • Informar a assistência técnica
da MULTIVAC.
Dobras no saco de pelí • Saco de película demasiado • Utilizar um saco de película
cula. grande. mais pequeno.
• A altura de colocação do saco • Adaptar a altura das chapas
de película não está correcta. de colocação e a altura de se
lagem ao produto.
A pressão de evacua • Produto húmido. • Ajustar o Ponto de desactiva
ção não é alcançada. ção do vácuo superior no me
nu "Evacuação".
• Junta de vedação da tampa • Limpar a junta de vedação da
da câmara danificada. tampa da câmara.
• Pouco óleo ou óleo velho na • Encher óleo, se necessário,
bomba de vácuo. informar a assistência técnica
da MULTIVAC e mandar mu
dar o óleo.
• Junta de vedação da tampa • Informar a assistência técnica
da câmara danificada. da MULTIVAC.
• Sistema de evacuação com • Informar a assistência técnica
fuga. da MULTIVAC.
Desenvolvimento de • Elemento remoção do óleo • Informar a assistência técnica
odores ou fumos. para bomba de vácuo com da MULTIVAC.
defeito.
• Válvula de retorno do óleo da • Informar a assistência técnica
bomba de vácuo entupida. da MULTIVAC.
Ar comprimido escapa • Tubo danificado. • Verificar, se necessário, sub
stituir.
• Anel O danificado. • Verificar, se necessário, sub
stituir.
Corte deficiente. • Lâmina embotada. • Informar a assistência técnica
da MULTIVAC.
8.5 Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1000 • Erro de procedimento interno • O programador tem de elimi
Número de avaria fora do programa no comando da nar os erros de software. In
Array máquina. formar a assistência técnica
da MULTIVAC.
338 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1001 • Falta a tensão de 24V no relé. • Verificar a alimentação de
Falta água de refrigera tensão.
ção
• Ruptura de arame ou aperto • Verificar os cabos e os con
insuficiente no cabo de sinal tactos.
da monitorização da água de
refrigeração.
• O valor nominal do ar compri • Aumentar a pressão e, even
mido é demasiado lento, des tualmente, aumentar o diâme
se modo, a válvula não é ac tro do tubo.
cionada para a alimentação
da água de refrigeração.
• O ar comprimido não foi co • Conectar o ar comprimido.
nectado.
• A água de refrigeração não • Conectar a água de refrigera
está conectada. ção.
• A água de refrigeração não • Abrir a torneira do tubo de ali
está aberta. mentação.
• O acoplamento rápido está • Verificar e, eventualmente,
entupido. limpar.
• Conduta de drenagem da • Verificar a conduta de drena
água dobrada, demasiado gem da água.
comprida ou diâmetro insufici
ente.
• Pressão de água demasiado • Aumentar a pressão da água.
baixa. Verificar o diâmetro da condu
ta.
• Débito da água de refrigera • Ajustar, correcto é aprox. 2 li
ção demasiado baixo. tros.
• Monitorização do débito da • Verificar, eventualmente, sub
água de refrigeração com de stituir.
feito.
• Monitorização do débito da • Descalcificar a máquina.
água de refrigeração calcifica
da.
• As ferramentas estão calcifi • Descalcificar a máquina.
cadas.
1002 • A sucessão de fases no cabo • Trocar as fases no cabo de
Campo magnético rotati de alimentação está trocada. alimentação.
vo
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 339 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Relé da sucessão de fases • Verificar relé da sucessão de
avariado. fases e, eventualmente, sub
stituir.
1003 • Na bomba de vácuo: elemen • Limpar a bomba de vácuo e,
Sobrecarga no motor tos de remoção do óleo estão eventualmente, remover o
obstruídos, abasteceu dema óleo ou a água.
siado óleo ou existe água na
bomba.
• Enrolaramse tiras de margem • Limpar a unidade de aspira
no motor da unidade de aspi ção, colocar o filtro.
ração (falta o filtro).
• O ajuste do relé de excesso • Ajustar o relé de excesso de
de corrente está errado. corrente.
• Resíduos de película na cor • Remover os resíduos de pelí
rente. cula da corrente.
• A corrente com arrastadores • Verificar.
deslocase com dificuldade.
• O elo da corrente está torcido. • Verificar os elos da corrente.
• Motor com marcha difícil, blo • Determinar o respectivo mo
queado ou avariado. tor, verificar e, eventualmente,
substituir.
• A sucessão de fases da cor • Trocar as fases no cabo de
rente trifásica não está correc alimentação.
ta.
• O relé de excesso de corrente • Verificar o relé do excesso de
térmico está avariado. corrente e, eventualmente,
substituir.
• O relé de excesso de corrente • Verificar, eventualmente, sub
disparou ou está avariado. stituir.
• Enrolaramse fitas de película • Remover as fitas de película.
à volta do eixo do enrolador
de tiras de margem.
1004 • A soma das filas por formato • Aquando da selecção "Avan
Comprimento tira Intro tem de resultar no compri ços parciais variáveis", é ne
dução inadmissível mento da tira cessário que a soma dos
comprimento das tiras dos
avanços parciais coincidam
com o comprimento total do
avanço. Por favor, verificar e,
eventualmente, ajustar.
340 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1005 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Falta de ar comprimido suficiente no cabo de sinal. tactos.
• O ar comprimido não está li • Estabelecer a conexão.
gado.
• O ar comprimido não está • Abrir a torneira do tubo de ali
aberto. mentação.
• A válvula do ar comprimido • Verificar a válvula do ar com
não abre, a válvula está presa primido e, eventualmente,
ou faltam 24 V na bobina de substituir. Verificar o comando
electroíman. da bobina de electroíman.
• Regulador de pressão no ar • Ajustar um valor mais elevado
mário de distribuição ajustado para o regulador de pressão
demasiado baixo. (respeitar a pressão máx. au
torizada).
• Interruptor de pressão avaria • Verificar o interruptor e, even
do. tualmente, substituir.
• O tubo de alimentação pneu • Verificar o tubo de alimenta
mático para o interruptor de ção e, eventualmente, substi
pressão interrompido ou do tuir.
brado.
• O tubo de alimentação está • Verificar, eventualmente, sub
dobrado. stituir.
• Verificar a monitorização da • Verificar o sensor, ajustar ou,
pressão dos aparelhos adicio eventualmente, substituir.
nais (p. ex. impressora, eti
quetadora, ...)
1006 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Falta de gás de protec suficiente no cabo de sinal. tactos.
ção
• Pressão demasiado baixa do • Verificar o diâmetro do tubo
modo temporário ou perma (ver tabela no armário de dis
nentemente. tribuição).
• Regulador de pressão no ar • Ajustar um valor mais elevado
mário de distribuição ajustado para o regulador de pressão
demasiado baixo. (respeitar a pressão máx. au
torizada).
• Interruptor de pressão avaria • Verificar o interruptor e, even
do. tualmente, substituir.
• A válvula de gás não abre, a • Verificar a válvula de gás e,
válvula está presa ou faltam eventualmente, substituir. Ve
220 V~ na bobina de electroí rificar o comando da bobina
man. de electroíman.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 341 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O tubo de alimentação pneu • Verificar o tubo de alimenta
mático para o interruptor de ção e, eventualmente, substi
pressão interrompido ou do tuir.
brado.
• O gás de protecção não está • Estabelecer a conexão do gás
conectado. de protecção.
• O gás de protecção não está • Abrir a torneira do tubo de ali
aberto. mentação.
• A ficha do misturador de gás • Inserir a ficha.
não está inserida.
• O tubo de alimentação está • Verificar, eventualmente, sub
dobrado. stituir.
1007 • No teste de funções detectou • Verificar a válvula pneumáti
Verificar a válvula do ar se que na válvula principal do ca, eventualmente, substituir
comprimido ar comprimido desactivada a mesma; ajustar o interruptor
ainda existe ar comprimido no de pressão, eventualmente,
sistema. substituir o mesmo; inserir
correctamente o valor nominal
ou substituir o sensor.
• Interruptor de pressão avaria • Substituir o interruptor de
do ou ajustado para valor limi pressão, ajustar ou aumentar
te a pressão do sistema
• A pressão de ar principal des • Substituir o interruptor de
ce abaixo do valor definido no pressão, ajustar ou aumentar
interruptor de pressão a pressão do sistema
1008 • O interruptor final da película • Verificar o interruptor final da
Película está a chegar está avariado ou ajustado de película, ajustar ou, eventual
ao fim modo errado. mente, substituir.
• O interruptor final da película • Verificar e, eventualmente,
não está ajustado de modo ajustar de novo.
correcto.
• O intervalo entre o interruptor • Ajustar o intervalo para aprox.
de aproximação e o braço os 2 mm.
cilante é demasiado grande.
• A película está a acabar. • Introduzir uma película nova.
1009 • Depósito de óleo da lubrifica • Reabastecer óleo.
Falta óleo no lubrificador ção das correntes está vazio.
de correntes
• Interruptor do nível de óleo • Verificar o interruptor e, even
avariado. tualmente, substituir.
342 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O cabo de sinal entre o inter • Verificar os cabos e os con
ruptor do nível de lubrificante tactos.
e a entrada está interrompido.
1010 • O intervalo entre o interruptor • Ajustar o intervalo para aprox.
Falta de película de aproximação e o braço os 2 mm.
cilante é demasiado grande.
• O interruptor de aproximação • Verificar o interruptor de apro
está tapado por um objecto ximação, ajustar ou, eventual
metálico, avariado ou ajusta mente, substituir.
do de modo errado.
• A película acabou. • Introduzir uma película nova.
1011 • O eixo indicado não está ope • Verificar o sinal de operacio
Não operacional racional. nalidade ou a alimentação de
potência do accionamento.
1012 • Depósito de óleo da lubrifica • Reabastecer óleo.
Falta óleo no lubrificador ção das correntes está vazio.
de correntes
• Interruptor do nível de óleo • Verificar o interruptor e, even
avariado. tualmente, substituir.
• O cabo de sinal entre o inter • Verificar os cabos e os con
ruptor do nível de lubrificante tactos.
e a entrada está interrompido.
1013 • Não existe massa lubrificante • Reabastecer massa lubrifican
Falta graxa no lubrifica para a lubrificação dos meca te.
dor mec. elev. nismos de elevação.
• Interruptor de nível do lubrifi • Verificar o interruptor e, even
cante com defeito. tualmente, substituir.
• Bomba avariada. • Ver o manual de instruções
do fabricante da bomba.
1014 • Solicitação para cortar o fecho • Cortar o fecho de correr.
Cortar fecho de correr de correr.
1015 • O tempo de ciclo do comando • Se a falha ocorrer várias ve
Excedido limite tempo da máquina foi excedido. zes, informar a assistência
de ciclo técnica da MULTIVAC.
1016 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Falta de gás de protec suficiente no cabo de sinal. tactos.
ção
• Pressão demasiado baixa do • Verificar o diâmetro do tubo
modo temporário ou perma (ver tabela no armário de dis
nentemente. tribuição).
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 343 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Regulador de pressão no ar • Ajustar um valor mais elevado
mário de distribuição ajustado para o regulador de pressão
demasiado baixo. (respeitar a pressão máx. au
torizada).
• Interruptor de pressão avaria • Verificar o interruptor e, even
do. tualmente, substituir.
• A válvula de gás não abre, a • Verificar a válvula de gás e,
válvula está presa ou faltam eventualmente, substituir. Ve
220 V~ na bobina de electroí rificar o comando da bobina
man. de electroíman.
• O tubo de alimentação pneu • Verificar o tubo de alimenta
mático para o interruptor de ção e, eventualmente, substi
pressão interrompido ou do tuir.
brado.
• O gás de protecção não está • Estabelecer a conexão do gás
conectado. de protecção.
• O gás de protecção não está • Abrir a torneira do tubo de ali
aberto. mentação.
• A ficha do misturador de gás • Inserir a ficha.
não está inserida.
• O tubo de alimentação está • Verificar, eventualmente, sub
dobrado. stituir.
1017 • Falta a tensão de 24V no relé • Verificar.
Ensaio das barreiras lu de segurança ou está demasi
minosas falhou ado baixa.
• Módulo para a avaliação com • Verificar, eventualmente, sub
defeito. stituir.
• Barreira de luz suja. • Limpar.
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
gulada ou avariada. stituir.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• O relé de segurança não co • Verificar, eventualmente, sub
muta ou está avariado. stituir.
• O raio da barreira de luz está • Verificar a barreira de luz, eli
interrompido. minar a causa da interrupção.
1018 • Barreira de luz suja. • Limpar.
Barreiras luminosas in
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
terrompidas
gulada ou avariada. stituir.
344 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• O relé de segurança não co • Verificar, eventualmente, sub
muta ou está avariado. stituir.
• O raio da barreira de luz está • Verificar a barreira de luz, eli
interrompido. minar a causa da interrupção.
1019 • Falta a tensão de 24V no relé • Verificar.
Barreiras luminosas in de segurança ou está demasi
terrompidas ado baixa.
• Barreira de luz suja. • Limpar.
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
gulada ou avariada. stituir.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• O raio da barreira de luz está • Verificar a barreira de luz, eli
interrompido. minar a causa da interrupção.
1020 • O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
Matriz de inserção não não está conectado, ajustado stituir.
colocada de modo errado ou avariado.
1021 • Solicitação para cortar a pelí • Cortar a película superior.
Cortar a película superi cula superior.
or
1022 • Solicitação para cortar a pelí • Cortar a película inferior.
Cortar película inferior cula inferior.
1023 • A chapa da monitorização es • Verificar a facilidade de movi
Produto a transbordar tá presa. mento e, se necessário, repa
rar.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
• O produto sai fora da margem • Colocar o produto de modo
da película. correcto.
1024 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Nenhum produto sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
• O produto não foi colocado. • Verificar a entrada de produto
e, se necessário, colocar pro
duto.
• Barreira de luz suja. • Limpar.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 345 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
gulada ou avariada. stituir.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• O raio da barreira de luz está • Verificar a barreira de luz, eli
interrompido. minar a causa da interrupção.
1025 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Produto não está com sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
pleto
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• O produto não foi totalmente • Verificar a entrada de produto
colocado. e, se necessário, colocar pro
duto.
1026 • Barreira de luz suja. • Limpar.
Nenhum tray inserido
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
gulada ou avariada. stituir.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• O raio da barreira de luz está • Verificar a barreira de luz, eli
interrompido. minar a causa da interrupção.
• Falta de tray detectado atra • Reabastecer trays
vés da monitorização de
trays.
• Hardware de accionamento • Verificar as conexões e, even
(borne ou accionamento ser tualmente, trocar o borne.
vo) com defeito.
1027 • Recipiente cheio. • Esvaziar o recipiente.
Recipiente restos pelí
cula cheio • Barreira de luz suja. • Limpar.
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
gulada ou avariada. stituir.
1028 • A monitorização de marcas • Garantir que todas as ima
Imagem de impressão impressas detectou uma mar gens impressas estão em or
incorrecta ca impressa má. dem.
1029 • A tensão da mola está dema • Diminuir a tensão da mola.
Rasgão nos resíduos de siado elevada.
película
• A grelha de resíduos de pelí • Introduzir novamente.
cula está rasgada.
346 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Botão com defeito. • Verificar o botão e, eventual
mente, substituir.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
• O came excêntrico de comu • Ajustar o came excêntrico de
tação está desregulado. comutação.
1030 • O intervalo de serviço 1 (200 • Realizar a manutenção con
Efectuar o intervalo de horas) chegou ao fim. forme o manual de instruções
serviço 1 (inspecção/conservação) e
confirmar a mensagem.
1031 • O intervalo de serviço 2 (1000 • Realizar a manutenção con
Efectuar o intervalo de horas) chegou ao fim. forme o manual de instruções
serviço 2 (inspecção/conservação) e
confirmar a mensagem.
1032 • O intervalo de serviço 3 (5000 • Realizar a manutenção con
Efectuar o intervalo de horas) chegou ao fim. forme o manual de instruções
serviço 3 (inspecção/conservação) e
confirmar a mensagem.
1033 • A mesa de colagem está fe • Abrir a mesa de colagem.
Fechado chada.
• O interruptor de aproximação • Verificar o interruptor de apro
na mesa de colagem da esta ximação, ajustar ou, eventual
ção não está conectado, está mente, substituir.
avariado ou ajustado de modo
errado.
• Verificar o sinal na entrada da • Verificar os cabos e os con
estação descrita: aperto insu tactos.
ficiente ou ruptura de cabo no
cabo de sinal.
1034 • A mesa para colagem está • Bascular a mesa de colagem
Não em posição dobrada. para baixo.
• O interruptor de aproximação • Verificar o interruptor de apro
na mesa de colagem da esta ximação, ajustar ou, eventual
ção não está conectado, está mente, substituir.
avariado ou ajustado de modo
errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar o interruptor de apro
na ferramenta está avariado ximação, ajustar ou, eventual
ou ajustado de modo errado. mente, substituir.
• •
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 347 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1035 • O interruptor final da película • Verificar o interruptor final da
Retirar a película da cor está avariado ou ajustado de película, ajustar ou, eventual
rente modo errado. mente, substituir.
• A lubrificação manual das cor • Transportar a película para fo
rentes foi iniciada apesar da ra da máquina.
película ainda se encontrar
dentro da máquina.
1036 • O rolo oscilante ficou fixo no • Voltar a tornar o rolo oscilante
Rolo oscilante preso guia. móvel.
1037 • A medição da potência total • Um dos aquecedores está
Erro de soma falhou. avariado, verificar e, se ne
cessário, substituir
1038 • Monitorização do circuito de • Verificar a zona de aqueci
Verificar/ calibrar zona aquecimento falhou. mento, calibrar (possível atra
de aquecimento vés da interface de utilizador).
1039 • Está a decorrer o teste de re • Não é necessário.
Teste de relés activo lé.
1040 • Falta a tensão de 24V no relé. • Verificar a alimentação de
Avaria no circuito de se tensão.
gurança
• Módulo CAN avariado. • Verificar o módulo CAN e, se
necessário, substituílo.
• Um dos relés de segurança • Verificar os relés de seguran
está avariado. ça e, se necessário, substituí
los.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Elemento de aquecimento por • Verificar, eventualmente, sub
tubos danificado. stituir.
• Ponte de fios em falta ou ca • Verificar a cablagem do siste
blagem no borne de seguran ma lógico de segurança,
ça da estação indicada. eventualmente, em caso de
uma barreira de luz em
falta/não montada, colocar a
ponte de fios no borne de se
gurança.
348 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• No mínimo, uma unidade de • Verificar a cablagem e, even
avaliação do interruptor mag tualmente, instalar correcta
nético do circuito de seguran mente. Verificar a unidade de
ça afectado emite códigos de avaliação do interruptor mag
falha ao CLP, no entanto, no nético.
TwinSAFE ou no CLP não é
possível detectar uma comu
tação do relé MSA. Os moti
vos são: ligação em ponte no
TwinSAFE ou na entrada do
CLP, soldadura dos contactos
do relé MSA interno, contactor
externo com defeito
• Falha interna da unidade de • Informar a assistência técnica
avaliação do interruptor mag da MULTIVAC e enviar o
nético, EC = C9h: contacto do MSA.
relé MSA aderente no relé 1
• Falha interna da unidade de • Informar a assistência técnica
avaliação do interruptor mag da MULTIVAC e enviar o
nético, EC = CAh: contacto do MSA.
relé MSA aderente no relé 2
• Falha interna da unidade de • Conectar o respectivo sinal
avaliação do interruptor mag (+24 V) na entrada IN1.
nético, EC = CEh: ficheiro de
configuração do MSA em falta
• Falha interna da unidade de • Informar a assistência técnica
avaliação do interruptor mag da MULTIVAC e enviar o
nético, EC = CBh: colar os MSA.
contactos do relé ao relé 1 e
relé 2.
• Falha interna da unidade de • Informar a assistência técnica
avaliação do interruptor mag da MULTIVAC e enviar o
nético, EC = CCh: contacto do MSA.
relé interno 1 com defeito.
• Falha interna da unidade de • Informar a assistência técnica
avaliação do interruptor mag da MULTIVAC e enviar o
nético, EC = CDh: contacto do MSA.
relé interno 2 com defeito
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 349 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Falha interna da unidade de • Informar a assistência técnica
avaliação do interruptor mag da MULTIVAC e enviar o
nético, EC = C8h: falta +24 MSA.
VDC no pino 25 e no pino 30,
contactos do relé interrompi
dos, bobinas dos relés com
defeito, conectar +24 V no pi
no 25 e no pino 30 ou enviar o
MSA uma vez que o relé MSA
está com defeito
• A temperatura de um borne • Baixar a temperatura do ar
EtherCAT é demasiado eleva mário de distribuição.
da.
1041 • Barreira de luz suja. • Limpar.
Ensaio relé barreira de
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
luz falhou
gulada ou avariada. stituir.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• O raio da barreira de luz está • Verificar a barreira de luz, eli
interrompido. minar a causa da interrupção.
1042 • Accionamento está preso. • Verificar a mecânica de accio
Não está completamen namento.
te fechado
• Falta a conexão do ar compri • Verificar e, eventualmente,
mido na estação descrita ou limpar.
está entupida.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Mecanismo está preso. • Verificar.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na estação descrita não está stituir.
conectado, está avariado ou
ajustado de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
• Tubos pneumáticos soltos ou • Verificar, eventualmente, sub
danificados. stituir.
• Falta a tensão no motor, tal • Verificar a alimentação de
vez a protecção de motor te tensão.
nha disparado.
350 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A corrediça de entrega está • Verificar a corrediça de entre
presa ou com marcha difícil. ga.
• A válvula para o cilindro pneu • Verificar, eventualmente, sub
mático não comuta ou está stituir.
avariado.
1043 • Accionamento está preso. • Verificar a mecânica de accio
Não está completamen namento.
te aberto
• Falta a conexão do ar compri • Verificar e, eventualmente,
mido na estação descrita ou limpar.
está entupida.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Válvula do íman avariada. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• Mecanismo está preso. • Verificar.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na estação descrita não está stituir.
conectado, está avariado ou
ajustado de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
• Tubos pneumáticos soltos ou • Verificar, eventualmente, sub
danificados. stituir.
• Falta a tensão no motor, tal • Verificar a alimentação de
vez a protecção de motor te tensão.
nha disparado.
• A corrediça de entrega está • Verificar a corrediça de entre
presa ou com marcha difícil. ga.
• A válvula para o cilindro pneu • Verificar, eventualmente, sub
mático não comuta ou está stituir.
avariado.
1044 • Valores limite demasiado pe • Verificar os valores limite e,
Excesso de temperatura quenos. eventualmente, aumentar.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 351 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Interrupções temporárias no • Verificar os cabos e os con
cabo do sensor de temperatu tactos.
ra podem simular um valor re
al de temperatura demasiado
elevado de modo a que antes
da mensagem "Interrupção do
sensor de temperatura" seja
exibida a mensagem "Tempe
ratura demasiado elevada".
• Após a diminuição do ajuste • Aguardar até o aquecimento
da temperatura, o aquecimen arrefecer.
to tem de arrefecer.
• Parâmetros de regulação • Seleccionar o ajuste Xp: 5.0%
ajustados de modo errado. e Tv: 20s. Apenas em caso de
necessidade é que se deve
utilizar outro ajuste.
1045 • Valores limite demasiado pe • Verificar os valores limite e,
Excesso de temperatura quenos. eventualmente, aumentar.
• A água de refrigeração não • Conectar a água de refrigera
está conectada. ção.
• Interrupções temporárias no • Verificar os cabos e os con
cabo do sensor de temperatu tactos.
ra podem simular um valor re
al de temperatura demasiado
elevado de modo a que antes
da mensagem "Interrupção do
sensor de temperatura" seja
exibida a mensagem "Tempe
ratura demasiado elevada".
• Após a diminuição do ajuste • Aguardar até o aquecimento
da temperatura, o aquecimen arrefecer.
to tem de arrefecer.
• Parâmetros de regulação • Seleccionar o ajuste Xp: 5.0%
ajustados de modo errado. e Tv: 20s. Apenas em caso de
necessidade é que se deve
utilizar outro ajuste.
• Dissipação térmica insuficien • Contactar a assistência técni
te. ca da MULTIVAC.
352 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1046 • Valores limite demasiado pe • Verificar o ajuste dos valores
Temperatura insuficien quenos. A mensagem de ava limite e, eventualmente, ajus
te ria ocorreu várias vezes. Os tar o valor mais elevado.
valores limite não influenciam
o modo de trabalho do regula
dor de temperatura.
• Elemento de aquecimento • Medir individualmente os ele
avariado. mentos de aquecimento e,
eventualmente, substituir.
• Após o aumento do ajuste da • Aguardar até o aquecimento
temperatura, o aquecimento estar quente.
tem de aquecer.
• Parâmetros de regulação • Seleccionar o ajuste Xp: 5.0%
ajustados de modo errado. e Tv: 20s. Apenas em caso de
necessidade é que se deve
utilizar outro ajuste.
• O contactor está avariado. • Verificar o contactor e, even
tualmente, substituir.
• O cortacircuito automático da • Medir individualmente os ele
zona de aquecimento dispa mentos de aquecimento e,
rou. Um elemento de aqueci eventualmente, substituir.
mento está avariado.
• O número de ciclo está dema • Reduzir o número de ciclos.
siado elevado, o aquecimento
não consegue fornecer potên
cia de aquecimento suficiente.
• Os pólos do sensor de tempe • Verificar a polaridade do sen
ratura estão conectados de sor de temperatura e, se ne
modo errado. Apesar de estar cessário, ajustar de modo cor
a aquecer, o valor real está a recto.
descer.
1047 • Valores limite demasiado pe • Verificar o ajuste dos valores
Temperatura insuficien quenos. A mensagem de ava limite e, eventualmente, ajus
te ria ocorreu várias vezes. Os tar o valor mais elevado.
valores limite não influenciam
o modo de trabalho do regula
dor de temperatura.
• Elemento de aquecimento • Medir individualmente os ele
avariado. mentos de aquecimento e,
eventualmente, substituir.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 353 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Após o aumento do ajuste da • Aguardar até o aquecimento
temperatura, o aquecimento estar quente.
tem de aquecer.
• Parâmetros de regulação • Seleccionar o ajuste Xp: 5.0%
ajustados de modo errado. e Tv: 20s. Apenas em caso de
necessidade é que se deve
utilizar outro ajuste.
• O contactor está avariado. • Verificar o contactor e, even
tualmente, substituir.
• O cortacircuito automático da • Medir individualmente os ele
zona de aquecimento dispa mentos de aquecimento e,
rou. Um elemento de aqueci eventualmente, substituir.
mento está avariado.
• O número de ciclo está dema • Reduzir o número de ciclos.
siado elevado, o aquecimento
não consegue fornecer potên
cia de aquecimento suficiente.
• Os pólos do sensor de tempe • Verificar a polaridade do sen
ratura estão conectados de sor de temperatura e, se ne
modo errado. Apesar de estar cessário, ajustar de modo cor
a aquecer, o valor real está a recto.
descer.
• A água de refrigeração na saí • Verificar a temperatura da
da está demasiado fria. água de refrigeração na saí
da.
• A água de refrigeração na saí • Aumentar a temperatura da
da está demasiado fria. água de refrigeração na saí
da.
• Os pólos do sensor de tempe • Verificar a polaridade do sen
ratura estão conectados de sor de temperatura e, se ne
modo errado. cessário, ajustar de modo cor
recto.
1048 • O avanço da película avança • Informar a assistência técnica
Avanço com pouca retí menos do que a quantidade da MULTIVAC.
cula de filas predefinidas.
1049 • O avanço da película avança • Informar a assistência técnica
Avanço com demasiada mais do que a quantidade de da MULTIVAC.
retícula filas predefinidas.
354 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1050 • O valor do vácuo actualmente • Controlar o valor de limite,
Limite de vácuo não al alcançado encontrase abaixo eventualmente, aumentar ou
cançado do limite ajustado (tolerância controlar o tempo de evacua
do valor de ligação do vácuo) ção posterior e, eventualmen
te, colocálo em 0.
1051 • O tamanho calculado da fila é • Aumentar o comprimento da
Retícula do avanço pe demasiado pequeno (compri tira ou o formato está com fa
quena demais mento da tira / quantidade de lha.
filas do formato).
1052 • O interruptor "Bloquear má • Premir novamente o interrup
Máquina bloqueada quina" foi pressionado. tor para o desbloqueio.
1053 • As embalagens más foram • Controlar a respectiva esta
Assinalar as embala geradas pela respectiva esta ção.
gens más ção.
1054 • O cortacircuito automático • Ligar
Voltar a ligar fusíveis do disparou.
aquecimento
• O cortacircuito automático • Ligar o cortacircuito automáti
não está ligado. co.
1055 • A quantidade dos impulsos • Alterar o ajuste.
Nº errado de impulsos eléctricos ajustados não cor
de fecho responde às predefinições
mecânicas da chapa perfura
da.
• A chapa perfurada na ferra • Verificar e, eventualmente,
menta está torcida ou ajusta ajustar de novo ou substituir.
da de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na ferramenta está avariado stituir.
ou ajustado de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
• Ferramenta está presa. • Verificar a mecânica da ferra
menta.
1056 • O valor nominal do ar compri • Verificar o valor nominal e,
Movimentos de fecho ir mido é demasiado lento. eventualmente, ajustar de no
reconhecíveis vo.
• A alimentação de ar compri • Verificar as tubagens.
mido para o cilindro está sol
ta.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 355 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A chapa perfurada na ferra • Verificar e, eventualmente,
menta está torcida ou ajusta ajustar de novo ou substituir.
da de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar e, eventualmente,
na chapa perfurada da ferra ajustar de novo.
menta está avariado ou ajus
tado de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na ferramenta está avariado stituir.
ou ajustado de modo errado.
• Ferramenta está presa. • Verificar a mecânica da ferra
menta.
• Cilindro com fuga. • Substituir o conjunto de veda
ção.
1057 • Ao introduzir a película forma • Introduzir novamente a pelícu
Não se fecha complete ramse dobras. la, sem que se formem do
mente bras.
• O valor nominal do ar compri • Verificar o valor nominal e,
mido é demasiado lento. eventualmente, ajustar de no
vo.
• A chapa perfurada na ferra • Verificar e, eventualmente,
menta está torcida ou ajusta ajustar de novo ou substituir.
da de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na ferramenta está avariado stituir.
ou ajustado de modo errado.
• Uma peça está presa. • Remover a peça presa.
• Ferramenta está presa. • Verificar a mecânica da ferra
menta.
• Fuso do motor preso devido a • Limpar e lubrificar o fuso.
sujidade.
• Fuso preso devido a defeito • Substituir o motor com fuso
mecânico do motor. integrado.
• Rolamentos do motor danifi • Substituir o motor com fuso
cados. integrado.
• Outros defeitos do motor. • Substituir o motor com fuso
integrado.
356 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Mecanismo de elevação pre • Limpar ou substituir e lubrifi
so. car os mancais de guia ou re
parar o mecanismo de eleva
ção.
• Corpo estranho no dispositivo • Remover o corpo estranho.
de elevação ou na ferramen
ta.
• A alimentação de tensão do • Verificar a alimentação de
conversor de frequência está tensão e, eventualmente, res
interrompida. tabelecêla.
• Conversor de frequência ava • Substituir o conversor de fre
riado. quência.
• O conversor de frequência es • Controlar a corrente de segu
tá na paragem segura, p.ex., rança para uma fixação segu
devido a deslocadores de pro ra (p.ex. corrediças contactos,
tecção abertos. válvulas, sistema mecânico,
etc.)
• Uma placa de selagem esten • Verificar a placa de selagem e
dida pode evitar o fecho total o seu comando.
do mecanismo de elevação.
1058 • O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
Abrese durante o de na ferramenta está avariado stituir.
correr do programa ou ajustado de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar e, eventualmente,
superior está ajustado de mo ajustar de novo.
do errado ou avariado.
• A película utilizada é demasi • Usar uma película mais fina.
ado espessa. Adaptar as chapas na ferra
menta de moldagem à espes
sura da película (só em unida
des de elevação sem cilindros
de curso de trabalho).
• •
• Os componentes foram aber • Quando disponível, verificar o
tos pelo processo freio do motor
1059 • A alimentação de ar compri • Verificar as tubagens.
Movimentos de abertura mido para o cilindro está sol
irreconhecíveis ta.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 357 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na ferramenta está avariado stituir.
ou ajustado de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar e, eventualmente,
superior na ferramenta está ajustar de novo.
avariado ou ajustado de modo
errado.
• Cilindro com fuga. • Substituir o conjunto de veda
ção.
1060 • A chapa perfurada na ferra • Verificar e, eventualmente,
Não se abre completa menta está torcida ou ajusta ajustar de novo ou substituir.
mente da de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar e, eventualmente,
na chapa perfurada da ferra ajustar de novo.
menta está avariado ou ajus
tado de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na ferramenta está avariado stituir.
ou ajustado de modo errado.
• Ferramenta está presa. • Verificar a mecânica da ferra
menta.
• Fuso do motor preso devido a • Limpar e lubrificar o fuso.
sujidade.
• Fuso preso devido a defeito • Substituir o motor com fuso
mecânico do motor. integrado.
• Rolamentos do motor danifi • Substituir o motor com fuso
cados. integrado.
• Outros defeitos do motor. • Substituir o motor com fuso
integrado.
• Mecanismo de elevação pre • Limpar ou substituir e lubrifi
so. car os mancais de guia ou re
parar o mecanismo de eleva
ção.
• Corpo estranho no dispositivo • Remover o corpo estranho.
de elevação ou na ferramen
ta.
• A alimentação de tensão do • Verificar a alimentação de
conversor de frequência está tensão e, eventualmente, res
interrompida. tabelecêla.
358 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Conversor de frequência ava • Substituir o conversor de fre
riado. quência.
• O conversor de frequência es • Controlar a corrente de segu
tá na paragem segura, p.ex., rança para uma fixação segu
devido a deslocadores de pro ra (p.ex. corrediças contactos,
tecção abertos. válvulas, sistema mecânico,
etc.)
1061 • A aceleração e a velocidade • Reduzir os ajustes.
Dado de início prévio foram alteradas, a ferramenta
demasiado grande é iniciada demasiado cedo.
• O arranque antecipado da fer • Reduzir os ajustes.
ramenta está ajustada dema
siado grande.
1062 • O interruptor final da película • Verificar e, eventualmente,
Iniciadores emitem si não está ajustado de modo ajustar de novo.
nais errados correcto.
• O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na ferramenta está avariado stituir.
ou ajustado de modo errado.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
1063 • Conjunto de vedação na vál • Verificar, eventualmente, sub
Valor nominal do vácuo vula principal com fuga. stituir.
não atingido
• O valor limite ajustável está • Verificar e, eventualmente,
ajustado demasiado baixo. ajustar de novo.
• Os anéis ranhurados na cone • Verificar, eventualmente, sub
xão (parte inferior da ferra stituir.
menta) estão gastos.
• Os anéis O entre a máquina e • Verificar, eventualmente, sub
a parte superior da ferramenta stituir.
estão gastos.
• Vedação de selagem gasta. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 359 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O valor nominal para o vácuo • Verificar e, eventualmente,
está ajustado tão baixo que ajustar de novo.
não é possível ser alcançado.
• A conduta de vácuo entre a • Verificar, eventualmente, sub
ferramenta e o transformador stituir.
manométrico está entupida,
não existe ou está com fuga.
• Bomba de vácuo com fuga. • Verificar. Ver o manual de ins
truções da bomba de vácuo.
• A bomba de vácuo não é co • Verificar. Ver o manual de ins
mandada, relé de excesso de truções da bomba de vácuo.
corrente disparou ou a bomba
de vácuo está avariada.
• O tubo de vácuo está solto, • Verificar, eventualmente, sub
entupido ou com fuga. stituir.
• Válvulas com fuga ou avaria • Verificar.
das, substituir o conjunto de
vedações na válvula principal.
• Válvulas com fuga ou avaria • Verificar, eventualmente, sub
das. stituir.
• Vedação da tampa da câmara • Verificar, eventualmente, sub
gasta. stituir.
• Sensor de pressão com defei • Verificar o sensor de pressão
to e a cablagem.
• Percurso de medição com fu • Verificar a estanqueidade.
ga.
• A válvula de vácuo não liga. • Verificar e, eventualmente,
substituir o comando e a vál
vula.
• Fonte de vácuo alcançada. • Verificar a fonte de vácuo.
Valor nominal não alcançado.
• Podem existir fugas nos cilin • Verificar o cilindro de vácuo
dros de vácuo do deslocador do deslocador de protecção
de protecção. quanto a fugas.
1064 • Regulador de pressão no ar • Ajustar um valor mais elevado
Valor nominal do gás mário de distribuição ajustado para o regulador de pressão
não atingido demasiado baixo. (respeitar a pressão máx. au
torizada).
• Falta gás de protecção ou es • Verificar.
tá prestes a acabar.
360 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O tubo está dobrado. • Verificar.
• O valor nominal para a pres • Verificar o ajuste.
são do gás está ajustado de
modo a não poder ser alcan
çado (na "Injecção de gás co
mandada por pressão").
• Sensor de pressão com defei • Verificar o sensor de pressão
to e a cablagem.
• A válvula a amostra do gás • Verificar e, eventualmente,
não liga. substituir o comando e a vál
vula.
1065 • Vácuo final ajustado demasia • Verificar e, eventualmente, in
Valor de oxigénio resi do pequeno. troduzir de novo.
dual não atingido
• Avaria no oxímetro. • Ver o manual de instruções
independente.
• A alimentação do gás está in • Verificar.
terrompida.
• Não existem aberturas de • Verificar o punção e, even
evacuação e de injecção de tualmente, substituir.
gás na película inferior.
• A ferramenta ou o tubo de ali • Verificar e, eventualmente, re
mentação com fuga. novar a vedação.
1066 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Alcançado limite valor suficiente no cabo de sinal. tactos.
oxigénio residual
• Pressão demasiado baixa do • Verificar o diâmetro do tubo
modo temporário ou perma (ver tabela no armário de dis
nentemente. tribuição).
• Transformador manométrico • Verificar e, eventualmente,
avariado. ajustar de novo ou substituir.
• Regulador de pressão no ar • Ajustar um valor mais elevado
mário de distribuição ajustado para o regulador de pressão
demasiado baixo. (respeitar a pressão máx. au
torizada).
• Vácuo final ajustado demasia • Verificar e, eventualmente, in
do pequeno. troduzir de novo.
• Avaria no oxímetro. • Ver o manual de instruções
independente.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 361 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A válvula de gás não abre, a • Verificar a válvula de gás e,
válvula está presa ou faltam eventualmente, substituir. Ve
220 V~ na bobina de electroí rificar o comando da bobina
man. de electroíman.
• A alimentação do gás está in • Verificar.
terrompida.
• Não existem aberturas de • Verificar o punção e, even
evacuação e de injecção de tualmente, substituir.
gás na película inferior.
• O tubo de alimentação pneu • Verificar o tubo de alimenta
mático para o interruptor de ção e, eventualmente, substi
pressão interrompido ou do tuir.
brado.
• O gás de protecção não está • Estabelecer a conexão do gás
conectado. de protecção.
• O gás de protecção não está • Abrir a torneira do tubo de ali
aberto. mentação.
• O valor nominal ou a tolerân • O valor real da pressão do
cia estão ajustados de modo gás tem de ser suoerior ao
errado. valor nominal da pressão do
gás menos a tolerância.
• A ferramenta ou o tubo de ali • Verificar e, eventualmente, re
mentação com fuga. novar a vedação.
• O tubo de alimentação está • Verificar, eventualmente, sub
dobrado. stituir.
1067 • Em caso da função do scan • Carregar os dados necessá
Aguardar introdução do ner estar activada, a máquina rios no scanner ou desactivar
scanner não pode ser iniciada sem a a função e introduzir os dados
introdução de dados no scan manualmente.
ner.
1068 • A válvula da quantidade míni • Eliminar a acumulação, en
Quantidade mínima de ma ainda não está disponível. cher a reserva da válvula, ve
válvulas rificar a alimentação da válvu
la.
1069 • Sem válvula disponível. • Verificar a alimentação da vál
Faltam válvulas vula.
1070 • Válvulas apenas parcialmente • Verificar a alimentação da vál
Válvulas não completas disponíveis. vula.
1071 • As embalagens más foram • Verificar a sincronização.
Embalagens más geradas pela respectiva sin
cronização.
362 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1072 • Válvula de ventilação não • Verificar, eventualmente, sub
P. ventilação circ. verifi abre. stituir.
cação falhou
• A válvula de gás não abre, a • Verificar a válvula de gás e,
válvula está presa ou faltam eventualmente, substituir. Ve
220 V~ na bobina de electroí rificar o comando da bobina
man. de electroíman.
1073 • Transformador manométrico • Verificar, eventualmente, sub
Verificar o vácuo e o da ferramenta de selagem ou stituir.
sensor do circuito de verificação ava
riado.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
1074 • O contactor do aquecimento • Verificar, eventualmente, sub
Excesso de temperatura está avariado. stituir.
de soldagem
• O elemento térmico da esta • Verificar, eventualmente, sub
ção exibida na mensagem de stituir.
avariada está avariado.
• O limitador de temperatura no • Eliminar a causa e repor o li
armário de distribuição dispa mitador de temperatura no ar
rou devido a temperatura ex mário de distribuição.
cessiva ou devido ao aqueci
mento.
• A ficha da ferramenta não es • Inserir a ficha.
tá inserida na estação exibida
pela mensagem de falha.
1075 • A pressão do sistema está a • Aumentar a pressão do siste
Verificar a válvula da baixo de 4,5 bar. ma (respeitar a pressão máx.
bomba de vácuo autorizada).
• Conduta de vácuo com fuga. • Verificar.
• A válvula de vácuo "bomba de • Verificar e, eventualmente,
vácuo" não está fechada ou substituir o comando e a vál
está avariada. vula.
1076 • Válvula de ventilação avaria • Verificar e, eventualmente,
Verificar a válvula da da. substituir o comando e a vál
ferramenta vula.
• A pressão do sistema está a • Aumentar a pressão do siste
baixo de 4,5 bar. ma (respeitar a pressão máx.
autorizada).
• Conduta de vácuo com fuga. • Verificar.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 363 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A válvula de vácuo "bomba de • Verificar e, eventualmente,
vácuo" não está fechada ou substituir o comando e a vál
está avariada. vula.
1077 • Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
Avaria no sistema de ou ruptura de arame. tactos.
medição do vácuo
• Sensor de vácuo danificado. • Limpar, verificar o sensor e,
eventualmente, substituir o
sensor.
• A conduta de vácuo entre a • Limpar ou substituir a conduta
ferramenta e o transformador de vácuo entre a ferramenta e
manométrico está entupida, o transformador de medição
não existe ou está com fuga. de pressão.
1078 • Anel de vedação no bloco ter • Verificar, eventualmente, sub
Câmara da ferramenta minal com fuga. stituir.
permeável
• Transformador manométrico e • Verificar, eventualmente, sub
respectiva conduta de medi stituir.
ção com fuga.
• Válvula de vácuo com fuga. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• Conexões dos tubos com fu • Verificar, eventualmente, sub
gas. stituir.
• Membrana de selagem com • Verificar, eventualmente, sub
fugas. stituir.
• Tubos de vácuo com fuga. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• Vedação da ferramenta gasta. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• Vedação da tampa da câmara • Verificar, eventualmente, sub
gasta. stituir.
1079 • A pressão da membrana de • Para testar, ajustar para 2
Membrana de soldagem selagem está ajustada dema bar.
permeável siado elevada.
• Membrana de selagem com • Verificar, eventualmente, sub
fugas. stituir.
1080 • Teste de vácuo concluído • Não é necessário.
Tudo operacional com sucesso, sistema de vá
cuo sem fugas.
1081 • Regulação da altura motoriza • Não é necessário.
Percurso estiramento da em funcionamento.
máx. demas. grande
364 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1082 • Accionamento está preso. • Verificar a mecânica de accio
Posicionamento falhou namento.
• O valor ajustado está fora dos • Verificar e, eventualmente,
limites mecânicos. ajustar de novo.
• Introdução errada da posição. • Verificar e, eventualmente, in
A corrediça deslocase contra troduzir de novo.
a posição final mecânica.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Mecanismo está preso. • Verificar.
• O motor roda na direcção er • Verificar (+/) os cabos de ali
rada. mentação e, eventualmente,
trocálos.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
• Introduções da posição não • Verificar e, eventualmente, in
autorizadas. troduzir de novo.
• Sensor da posição avariado. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• Alheta de actuação torcida. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• Falta a tensão no motor, tal • Verificar a alimentação de
vez a protecção de motor te tensão.
nha disparado.
• O interruptor do cilindro não • Verificar, eventualmente, sub
está conectado à ferramenta, stituir.
está avariado ou não está
ajustado de modo correcto.
• Movimento do motor detecta • Substituir o travão ou o motor.
do sem que tenha sido reali
zado um comando de movi
mento.
1083 • A memorização do estado de • Sem, processo de memoriza
Nível de enchimento enchimento actual do recipi ção demora aprox. 3 segun
gravado como máximo ente dos restos de película foi dos.
realizada com sucesso.
1084 • O valor nominal do ar compri • Verificar o valor nominal e,
Matriz de formação não mido é demasiado lento. eventualmente, ajustar de no
em baixo vo.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 365 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Falta a conexão do ar compri • Verificar e, eventualmente,
mido na estação descrita ou limpar.
está entupida.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Válvula do íman avariada. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na estação descrita não está stituir.
conectado, está avariado ou
ajustado de modo errado.
• A película está demasiado • Verificar a temperatura do
fria, o punção não consegue aquecimento e, eventualmen
alcançar a posição inferior. te, ajustar novamente.
1085 • O valor nominal do ar compri • Verificar o valor nominal e,
Matriz de formação não mido é demasiado lento. eventualmente, ajustar de no
em cima vo.
• Falta a conexão do ar compri • Verificar e, eventualmente,
mido na estação descrita ou limpar.
está entupida.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Válvula do íman avariada. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na estação descrita não está stituir.
conectado, está avariado ou
ajustado de modo errado.
1087 • Ver a indicação de falhas do • Ver o manual de instruções
Avaria no conversor de respectivo conversor de fre do respectivo conversor de
frequência quência. frequência.
1088 • A memorização do estado de • Verificar se as conexões do
Avaria Monitorização do enchimento actual do recipi sensor de ultrasons existem e
nível enchimento ente dos restos de película estão bem conectadas. Verifi
NÃO foi realizada com suces car o sensor de ultrasons
so, ocorreu uma falha. quanto à sua funcionalidade
correcta.
1089 • Mecanismo está preso. • Verificar.
Ejector não está em ci
• A válvula para o cilindro pneu • Verificar, eventualmente, sub
ma
mático não comuta ou está stituir.
avariado.
366 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1090 • Mecanismo está preso. • Verificar.
Ejactor não está em bai
• A válvula para o cilindro pneu • Verificar, eventualmente, sub
xo
mático não comuta ou está stituir.
avariado.
1091 • O valor nominal do ar compri • Verificar o valor nominal e,
Matriz de formação não mido é demasiado lento. eventualmente, ajustar de no
bloqueada vo.
• Falta a conexão do ar compri • Verificar e, eventualmente,
mido na estação descrita ou limpar.
está entupida.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Válvula do íman avariada. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na estação descrita não está stituir.
conectado, está avariado ou
ajustado de modo errado.
• A película está demasiado • Verificar a temperatura do
fria, o punção não consegue aquecimento e, eventualmen
alcançar a posição inferior. te, ajustar novamente.
• Bloqueio bloqueado. • Verificar o bloqueio.
1092 • O valor nominal do ar compri • Verificar o valor nominal e,
Matriz formação não mido é demasiado lento. eventualmente, ajustar de no
desbloqueada vo.
• Falta a conexão do ar compri • Verificar e, eventualmente,
mido na estação descrita ou limpar.
está entupida.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Válvula do íman avariada. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• Bloqueio bloqueado. • Verificar o bloqueio.
1093 • O ajuste para o arranque pré • Reduzir o ajuste para o arran
Dado de início prévio vio é demasiado grande. que prévio.
demasiado grande
1094 • Não existe tensão no módulo • Verificar.
Não operacional (arran de potência Multiprint (borne 1
que ext. activo) da ficha 4).
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 367 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O interruptor do fim da fita de • Verificar.
cor não está correctamente
conectado ou não possui ali
mentação de tensão (24V).
• O rolo da fita de cor está va • Renovar o rolo da fita de cor.
zio.
• Falta o sinal operacional do • Colocar o aparelho a sincroni
dispositivo adicional (cabos zar em estado operacional.
de ligação desligados ou dani Verificar a cablagem do sinal
ficados). de confirmação.
1095 • A unidade de deslocação não • Verificar.
Não operacional está operacional.
• Falta o sinal de operacionali • Verificar a máquina conectada
dade de uma máquina conec a jusante para colocála em
tada a jusante. funcionamento.
• Falta o sinal operacional do • Colocar o aparelho a sincroni
dispositivo adicional (cabos zar em estado operacional.
de ligação desligados ou dani Verificar a cablagem do sinal
ficados). de confirmação.
• Bomba avariada. • Verificar. Ver o manual de ins
truções da bomba de vácuo.
• Componentes não operacio • Verificar.
nais.
• Ao ventilar a membrana de • Se, no oxímetro, for exibida a
selagem o vácuo pode descer mensagem de falha "Ligar vá
na tubagem de vácuo perma cuo na alimentação de VÁ
nente do oxímetro. CUO", é possível eliminar a
falha modificando a posição
do terminal de vácuo do oxí
metro, mesmo em caso de
tempos de selagem mais cur
tos.
1096 • Accionamento está preso. • Verificar a mecânica de accio
Sinal de referência não namento.
reconhecido
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
368 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Falta a tensão no motor, tal • Verificar a alimentação de
vez a protecção de motor te tensão.
nha disparado.
• Sensor de referência com de • Verificar o sensor quanto à
feito ou ajustado de modo in sua função adequada.
correcto.
• Sensor de referência com de • Verificar o sensor quanto à
feito, p.ex., mau contacto, si sua função adequada.
nais de interferência.
1097 • Falta o sinal de operacionali • Colocar o aparelho a sincroni
Não operacional dade de uma máquina conec zar em estado operacional.
tada a jusante. Verificar a cablagem do sinal
de confirmação.
• Verificar o sinal na entrada da • Verificar a cablagem e, even
estação descrita: aperto insu tualmente, instalar correcta
ficiente ou ruptura de cabo no mente.
cabo de sinal.
1098 • A cobertura de protecção está • Voltar a colocar a protecção.
Aberto removida.
• A cobertura de protecção não • Remover a cobertura de pro
está correctamente colocada. tecção e voltar a colocar.
1099 • Endereço FSoE incorrecto • Remover borne de segurança
Endereço FSoE incor ajustado no borne se segu e ajustar o endereço FSoE
recto ajustado rança EtherCAT. correcta nos interruptores
DIP, de seguida desligar/ligar
a máquina.
1100 • Alimentação externa de uma • Remover a fonte de tensão
Ligação transversal sem fonte de tensão externa a um externa, de seguida desligar/
aliment. externa canal de saída de um borne ligar a máquina.
de segurança EtherCAT.
• Ligação transversal entre ca • Eliminar as ligações entre os
nais de saída de bornes de canais de saída, de seguida
segurança EtherCAT. desligar/ligar a máquina.
1101 • Quebra de fio / Interrupção • Restabelecer a ligação, de se
Interrupção de carga num canal de saída de um guida, desligar/ligar a máqui
borne de segurança Ether na.
CAT.
• Queda de tensão. • Verificar os terminais de segu
rança EtherCAT quanto a cur
tocircuito.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 369 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Queda de tensão. • Verificar se nos terminais de
segurança EtherCAT está
presente um fio solto.
• Queda de tensão. • Verificar se existe sobrecarga
na fonte de alimentação.
• Queda de tensão. • Verificar o relé conectado
quanto à sua polaridade.
1102 • O retorno (contacto auxiliar) • Restabelecer a ligação do re
Retorno em falta (avaria de um relé está interrompido. torno.
EDM)
• Falha interna da unidade de • Verificar a cablagem e, even
avaliação do interruptor mag tualmente, instalar correcta
nético uma vez que falta a li mente.
gação entre o pino 5 e pino
20.
• Falha interna da unidade de • Verificar a cablagem e, even
avaliação do interruptor mag tualmente, instalar correcta
nético, uma vez que o pino 5 mente.
foi acidentalmente conectado
com +24VDC ou existe uma
ligação transversal de
+24VDC.
1103 • Um dos relés de segurança • Verificar os relés de seguran
Sinal de entrada em fal está avariado. ça e, se necessário, substituí
ta los.
1104 • Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
Retirar e colocar ou ruptura de arame. tactos.
• Falta o íman no revestimento. • Colocar um novo íman (a
marca de cor tem de indicar
na direcção do interruptor
magnético).
• Interruptor magnético avaria • Verificar, eventualmente, sub
do. stituir.
• O revestimento não está cor • Remover todo o revestimento
rectamente colocado. e voltar a colocar e, eventual
mente, desligar e voltar a ligar
o interruptor principal.
1105 • Alimentação externa de uma • Remover a fonte de tensão
Teste de sensor falhou fonte de tensão externa a um externa.
canal de entrada de um borne
de segurança EtherCAT.
370 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1106 • A temperatura de um borne • Aumentar a temperatura do
Temperatura dos bornes EtherCAT é menor que 0 °C. armário de distribuição.
demasiado baixa
1107 • A temperatura de um borne • Baixar a temperatura do ar
Temperatura dos bornes EtherCAT é demasiado eleva mário de distribuição.
demasiado elevada da.
1108 • A soma verificação CRC lida • Entrar em contacto com a as
Erro da soma de verifi do projecto TwinSAFE não sistência técnica da MULTI
cação estão de acordo com a versão VAC e comunicar o número
TwinSAFE solicitada. de erro completo com EC e
SC. Assistência técnica da
MULTIVAC: transferir progra
ma TwinSAFE.
1109 • O valor nominal da temperatu • Aguardar até que a tempera
Nova temperatura. Por ra foi alterado ou a máquina tura ajustada seja alcançada.
favor, aguardar foi ligada. As zonas de aque
cimento têm de aquecer ou de
arrefecer.
1110 • A inicialização base foi reali • Confirmar a mensagem, car
Reinicialização básica zada (apenas é possível com regar a receita válida (existen
executada direitos de assistência técni te), controlar os valores ajus
ca). tados
1111 • Accionamento está preso. • Verificar a mecânica de accio
Nenhum movimento re namento.
conhecido
• O valor ajustado está fora dos • Verificar e, eventualmente,
limites mecânicos. ajustar de novo.
• O motor roda na direcção er • Verificar (+/) os cabos de ali
rada. mentação e, eventualmente,
trocálos.
• Regulação da altura motoriza • Não é necessário.
da em funcionamento.
• Sensor da posição avariado. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• Valor nominal introduzido de • Verificar e, eventualmente,
modo errado. ajustar de novo.
• Falta a tensão no motor, tal • Verificar a alimentação de
vez a protecção de motor te tensão.
nha disparado.
1112 • Sensor sujo, ajustado de mo • Limpar, verificar o sensor e,
Verificação de sensor do errado ou com defeito. eventualmente, substituir o
falhou sensor.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 371 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Ruptura de cabo ou aperto in • Controlar as ligações dos ca
suficiente no cabo de sinal. bos.
• O valor real foi medido com 0 • Verificar o valor real, assim
mbar. como a monitorização corres
pondente e, se necessário,
corrigir o offset no HMI.
1113 • O interruptor principal foi liga • Aguardar até que a reiniciali
Reinicialização do siste do, reinicialização do sistema zação do sistema esteja con
ma. Por favor, aguar inicializada. cluída.
dar...
1114 • A lubrificação automática das • Não necessário, apenas men
Lubrificação cons. activa correntes é realizada. sagem.
1115 • Para uma zona de aqueci • Colocar o valor nominal em
Interrupção no sensor mento não utilizada foi intro 0°C.
térmico duzido acidentalmente um va
lor nominal.
• O valor real da zona de tem • Introduzir um valor real mais
peratura alcança o limite da pequeno.
área de 250°C devido ao so
breaquecimento.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. Espe tactos.
cialmente sujeitos estão os
cabos flexíveis, p.ex. a parte
inferior da ferramenta de sela
gem.
• Sensor de temperatura avari • Verificar, eventualmente, sub
ado. stituir.
1116 • As conexões do sensor de • Trocar conexões.
Polaridade do sensor de temperatura estão trocadas.
temperatura
• Os pólos do sensor de tempe • Verificar a polaridade do sen
ratura estão conectados de sor de temperatura e, se ne
modo errado. Apesar de estar cessário, ajustar de modo cor
a aquecer, o valor real está a recto.
descer.
1117 • O valor nominal do ar compri • Verificar o acumulador de
Valor nom. pressão não mido do acumulador de ar pressão, as válvulas e as con
alcançado comprimido não foi alcançado dutas quanto a falhas.
dentro do tempo máximo ad
missível.
372 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1118 • A pressão medida na saída • Verificar o acumulador de
Pressão ar dem.elev. da bomba de vácuo é demasi pressão, as válvulas e as con
ado elevada. dutas quanto a falhas.
1119 • Borne de temperatura com fa • Trocar o respectivo borne de
Erro de bornes lha temperatura.
1120 • Na barreira fotoeléctrica não • Barreira de luz com defeito ou
Nenhum produto foi detectada uma troca de si suja. Verificar a barreira de
nais, eventualmente, a barrei luz.
ra fotoeléctrica não está livre.
• O Slicer não recebeu produto • Ajustar um tempo de espera
durante o tempo de espera in mais longo.
dicado.
• Aparelho não ligado, ligação • Ligar o aparelho, verificar a
de comunicação com falha. cablagem.
1121 • Contactor ou relé semicondu • Verificar, eventualmente, sub
Desconexão de segu tor avariado. stituir.
rança
• Para uma zona de aqueci • Colocar o valor nominal em
mento não utilizada foi intro 0°C.
duzido acidentalmente um va
lor nominal.
• As zonas de aquecimento fo • Verificar e, eventualmente,
ram conectadas de modo tro trocar.
cado.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Elemento de aquecimento por • Verificar, eventualmente, sub
tubos danificado. stituir.
• O cortacircuito automático • Ligar
disparou.
1122 • O intervalo entre o interruptor • Ajustar o intervalo para aprox.
Falta de película de aproximação e o braço os 2 mm.
cilante é demasiado grande.
• O interruptor de aproximação • Verificar o interruptor de apro
está tapado por um objecto ximação, ajustar ou, eventual
metálico, avariado ou ajusta mente, substituir.
do de modo errado.
• A película está a acabar. • Introduzir uma película nova.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 373 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1123 • O interruptor do fim da fita de • Verificar.
Falta de fita de cor cor não está correctamente
conectado ou não possui ali
mentação de tensão (24V).
• O rolo da fita de cor está va • Renovar o rolo da fita de cor.
zio.
1124 • Falta a tensão de 24V no relé. • Verificar a alimentação de
Avaria servo tensão.
• O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
ceu um erro. independente.
1125 • O servoamplificador está • Verificar (ver o manual de ins
Falta operacionalidade avariado. truções independente) e,
do servidor eventualmente, substituir.
1126 • O aquecimento prévio da pelí • Activar o interruptor "Pré
Préaquecimento pel. cula superior foi desactivado. aquecimento da estação de
super. desactivado moldagem da película superi
or" na respectiva página.
1127 • O fusível está queimado. • Verificar, eventualmente, sub
Avaria USV stituir.
• O cortacircuito automático • Ligar
disparou.
• A alimentação de tensão UPS • Verificar a alimentação de
avariou tensão UPS, verificar os fusí
veis.
• Borne KBus com defeito. • Substituir o borne com defei
to.
1128 • O tamanho calculado da fila é • Informar a assistência técnica
Comprimento da tira ze de zero mm. da MULTIVAC.
ro
1129 • Erro de software. • Informar a assistência técnica
Erro Twincat NC da MULTIVAC. Nota: Os nú
meros EC e SC têm de ser
transmitidos à assistência téc
nica para efeitos de localiza
ção dentro do software.
• Gerador de impulsos com de • Verificar, eventualmente, sub
feito. stituir.
• Motor avariado. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
374 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Corrente presa ou com prisão. • Verificar o funcionamento da
corrente, retirar as sobras de
película, limpar a corrente e,
caso necessário, aplicar óleo
na mesma.
• Conversor de frequência ava • Substituir o conversor de fre
riado. quência.
1130 • Falta a conexão do ar compri • Verificar e, eventualmente,
Posição base não alcan mido na estação descrita ou limpar.
çada está entupida.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Válvula do íman avariada. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• Mecanismo está preso. • Verificar.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na estação descrita não está stituir.
conectado, está avariado ou
ajustado de modo errado.
1131 • Accionamento está preso. • Verificar a mecânica de accio
Posição final não alcan namento.
çada
• Falta a conexão do ar compri • Verificar e, eventualmente,
mido ou está entupida. limpar.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Mecanismo está preso. • Verificar.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
• Falta a tensão no motor, tal • Verificar a alimentação de
vez a protecção de motor te tensão.
nha disparado.
• A válvula para o cilindro pneu • Verificar, eventualmente, sub
mático não comuta ou está stituir.
avariado.
1132 • Um ou vários iniciadores que • Verificar, eventualmente, sub
Estado de comutação sinalizam a posição final do stituir.
inválido comando da máquina estão
avariados.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 375 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Um ou vários iniciadores que • Verificar e, eventualmente,
sinalizam a posição final do ajustar de novo.
comando da máquina estão
desregulados.
• O interruptor final está desre • Verificar, ajustar ou, eventual
gulado ou avariado. mente, substituir.
• Estados de sinalização inad • Verificar o interruptor de apro
missíveis ximação do cilindro, verificar o
sinal de entrada
1133 • Na saída da máquina foi de • Remover os eventuais des
Bandas lat. identificadas tectado um resíduo da mar perdícios das margens da cor
na corrente gem na corrente de transpor rente de transporte. Verificar a
te. barreira fotoeléctrica quanto a
sujidade e ao funcionamento.
1134 • A inicialização base foi reali • Confirmar a mensagem, car
Nota de funcionamento zada (apenas é possível com regar a receita válida (existen
apagada direitos de assistência técni te), controlar os valores ajus
ca). tados
1135 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Monitorização tiras de sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
margem
• Foi detectada a ruptura da ti • Verificar o porquê da tira de
ras de margem à esquerda e margem não ser aspirada.
direita.
• A nova aspiração automática • Verificar a função de aspira
da tira de margem não funcio ção do bocal Venturi.
na.
1136 • Após o aumento do ajuste da • Aguardar até o aquecimento
Nova temperatura. Por temperatura, o aquecimento estar quente.
favor, aguardar tem de aquecer.
• Após a diminuição do ajuste • Aguardar até o aquecimento
da temperatura, o aquecimen arrefecer.
to tem de arrefecer.
• O valor nominal da temperatu • Aguardar até que a tempera
ra foi alterado ou a máquina tura ajustada seja alcançada.
foi ligada. As zonas de aque
cimento têm de aquecer ou de
arrefecer.
1137 • Após o aumento do ajuste da • Aguardar até o aquecimento
Nova temperatura. Por temperatura, o aquecimento estar quente.
favor, aguardar tem de aquecer.
376 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Após a diminuição do ajuste • Aguardar até o aquecimento
da temperatura, o aquecimen arrefecer.
to tem de arrefecer.
• O valor nominal da temperatu • Aguardar até que a tempera
ra foi alterado ou a máquina tura ajustada seja alcançada.
foi ligada. As zonas de aque
cimento têm de aquecer ou de
arrefecer.
1138 • O servoamplificador está • Verificar (ver o manual de ins
Erro de hardware avariado. truções independente) e,
eventualmente, substituir.
• O sinal do servoamplificador • Verificar os cabos e os con
para o comando da máquina tactos.
está interrompido. Fio solto na
régua de bornes ou ruptura de
arame.
• Tempo excedido da mensa • Verificar o motor ou sistema
gem para o final do avanço. mecânico do aparelho e,
eventualmente, substituir
1139 • O valor nominal ajustado al • Eventualmente, inserir um no
Valor nominal embala cançou a quantidade de em vo valor nominal.
gens alcançado balagens.
1140 • O contactor do aquecimento • Verificar, eventualmente, sub
Sensor VSB 96 está avariado. stituir.
• O elemento térmico da esta • Verificar, eventualmente, sub
ção exibida na mensagem de stituir.
avariada está avariado.
• A ficha da ferramenta não es • Inserir a ficha.
tá inserida na estação exibida
pela mensagem de falha.
1141 • Erro de sistema interno. • Informar a assistência técnica
Área inferior da matriz da MULTIVAC.
excedida
1142 • Erro de sistema interno. • Informar a assistência técnica
Área superior da matriz da MULTIVAC.
excedida
1143 • Erro de sistema interno. • Informar a assistência técnica
Divisão por 0 da MULTIVAC.
1144 • Erro de sistema interno. • Informar a assistência técnica
DWord dividido por 0 da MULTIVAC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 377 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1145 • Erro de sistema interno. • Informar a assistência técnica
Real dividido por 0 da MULTIVAC.
1146 • Erro de sistema interno. • Informar a assistência técnica
Word dividido por 0 da MULTIVAC.
1147 • Indicação ao premir um botão • Não é necessário.
Tecla de paragem exter de paragem externa (não no
na accionada botão de paragem no terminal
de comando).
1148 • Retardamento de arranque da • Não é necessário, eventual
Tempo retard. arranque máquina mente, alterar o ajuste.
máq.
1149 • Comunicação CAN do servo • Verificar os cabos e os con
Falta confirmação amplificador para o comando tactos.
da máquina interrompida. Fio
solto na régua de bornes ou
ruptura de arame.
• A etiquetadora não está liga • Ligar a etiquetadora.
da
• Valor nominal da velocidade • Verificar e, eventualmente, in
ajustado (+/) de modo erra troduzir de novo.
do.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Falta o sinal operacional do • Verificar os cabos, os contac
dispositivo adicional (cabos tos e o dispositivo adicional.
de ligação desligados ou dani
ficados).
• Avaria na etiquetadora. • Ver mensagem de falha no
display da etiquetadora.
• O tempo de espera está ajus • Ajustar um tempo de espera
tado de modo demasiado cur mais longo.
to.
• O dispositivo adicional (p.ex. • Ligar o aparelho. Se necessá
carregador) está desligado ou rio, contactar a assistência
avariado. técnica do respectivo disposi
tivo.
• Despaletizador desligado. • Ligar o despaletizador.
1150 • A sincronização comunicou • Eliminar a acumulação na res
Sinal de acumulação uma acumulação. pectiva estação.
378 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Tipo de sinal de confirmação • Eliminar a acumulação e veri
ajustado para "acumulação". ficar dispositivo conectado a
O dispositivo conectado a ju jusante.
sante não consegue remover
o produto a tempo.
1151 • O produto não foi colocado. • Verificar a entrada de produto
À espera de confirma e, se necessário, colocar pro
ção duto.
• A máquina aguarda pelo sinal • Verificar o porquê do dispositi
de confirmação de um dispo vo adicional ser demasiado
sitivo adicional. lento aumentando, assim, o
ciclo da máquina.
1152 • Mensagem de acumulação • Eliminar a acumulação na res
Aguarda confirm. (arran após arranque externo da má pectiva estação.
que ext. activo) quina
1153 • O modo de operação e o tipo • Verificar o parâmetro (ver a
Introdução não autoriza de confirmação estão combi descrição da sincronização).
da nados de modo inadmissível.
• Introduções não autorizadas. • Verificar e, eventualmente, in
troduzir de novo.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• As introduções da posição • Verificar e, eventualmente, in
não se encontram dentro da troduzir de novo.
área de deslocação.
• Introduções da posição não • Verificar e, eventualmente, in
autorizadas. troduzir de novo.
• Valor nominal introduzido de • Verificar e, eventualmente,
modo errado. ajustar de novo.
• •
1154 • Registo na conta de tempo • Não é necessário.
Reequipar activo seleccionada.
1155 • Registo na conta de tempo • Não é necessário.
Manutenção activa seleccionada.
1156 • Registo na conta de tempo • Não é necessário.
Falta de película ativa seleccionada.
1157 • Registo na conta de tempo • Não é necessário.
Falta de produto activa seleccionada.
1158 • Registo na conta de tempo • Não é necessário.
Pausa activa seleccionada.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 379 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1159 • Registo na conta de tempo • Não é necessário.
Devido ao cliente 1 acti seleccionada.
vo
1160 • Registo na conta de tempo • Não é necessário.
Devido ao cliente 2 acti seleccionada.
vo
1161 • Registo na conta de tempo • Não é necessário.
Devido ao cliente 3 acti seleccionada.
vo
1162 • Registo na conta de tempo • Não é necessário.
Devido ao cliente 4 acti seleccionada.
vo
1163 • Registo na conta de tempo • Não é necessário.
Devido ao cliente 5 acti seleccionada.
vo
1164 • Mensagem de acumulação • Eliminar a acumulação na res
Acumulação detec. (ar após arranque externo da má pectiva estação.
ranque ext. activo) quina
• Tipo de sinal de confirmação • Eliminar a acumulação e veri
ajustado para "acumulação". ficar dispositivo conectado a
O dispositivo conectado a ju jusante.
sante não consegue remover
o produto a tempo.
1165 • Falta o sinal operacional do • Verificar os cabos, os contac
Falta confirmação, para dispositivo adicional (cabos tos e o dispositivo adicional.
gem do avanço de ligação desligados ou dani
ficados).
• O ajuste para o arranque pré • Reduzir o ajuste para o arran
vio é demasiado grande. que prévio.
• O sinal de resposta é retirado • Configurar o sinal de resposta
demasiado cedo. Apenas re do aparelho a sincronizar de
levante se o arranque anteci forma a que este seja retirado
pado estiver configurado. apenas quando for alcançada
uma posição na qual exista
um perigo de colisão do apa
relho com o avanço.
1166 • O tempo de espera está ajus • Ajustar um tempo de espera
Présinal enviado dema tado de modo demasiado cur mais longo.
siado cedo to.
1167 • O tempo de espera está ajus • Ajustar um tempo de espera
Confirm. demas. cedo tado de modo demasiado cur mais longo.
(arra. ext. activo) to.
380 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1168 • Uma entrada do comando da • Verificar, eventualmente, sub
Sinal não reconhecido máquina está com defeito. stituir.
• A película está descentraliza • Ajustar correctamente a guia
da, a marca de impressão não de película.
está por baixo da célula foto
eléctrica.
• A película foi substituída, a • Medir a distância da marca de
distância da marca de impres impressão e introduzir de no
são já não está correcta. vo.
• O formato foi alterado, pelícu • Utilizar a película adequada
la errada na máquina. ao formato.
• O detector fotoeléctrico não • Conectar o detector fotoeléc
está conectado. trico.
• O detector fotoeléctrico não • Verificar, eventualmente, sub
está ajustado de modo correc stituir.
to ou está avariado.
• A lente do detector fotoeléctri • Limpar a lente.
co está suja.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Avaria do cabo de sinal devi • Descarregar a película atra
do a descarga estática da pe vés de escovas de ligação à
lícula. terra adquiridas opcionalmen
te.
1169 • A marca de impressão está • Deslocar o detector fotoeléc
Marca imp. fora do âm numa área na qual o coman trico no sentido longitudinal.
bito de regulação do da máquina já não conse
gue corrigir a posição da pelí
cula.
1170 • A película está fora das espe • Verificar e, eventualmente,
Fora do âmbito de tole cificações. utilizar outra película.
rância
• A película não está correcta • Posicionar novamente a pelí
mente posicionada. cula.
• A tolerância está ajustada de • Verificar e, eventualmente,
masiado pequena. ajustar de novo.
• A amplificação está ajustada • Verificar e, eventualmente,
demasiado grande ou demasi ajustar de novo.
ado pequena.
1171 • A película está fora das espe • Verificar e, eventualmente,
Fora do âmbito de tole cificações. utilizar outra película.
rância
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 381 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A película não está correcta • Posicionar novamente a pelí
mente posicionada. cula.
• A tolerância está ajustada de • Verificar e, eventualmente,
masiado pequena. ajustar de novo.
• A amplificação está ajustada • Verificar e, eventualmente,
demasiado grande ou demasi ajustar de novo.
ado pequena.
• Valor de aceleração ou valor • Aumentar o valor de acelera
de retardamento demasiado ção, valor de retardamento.
baixo.
• Valor de aceleração ou valor • Reduzir o valor de acelera
de retardamento demasiado ção, valor de retardamento.
alto.
• •
1172 • O ajuste do valor limite está • Verificar o valor limite e, even
Corrente de aquecimen errado. tualmente, adaptar o ajuste.
to insuficiente
• Elemento de aquecimento • Medir individualmente os ele
avariado. mentos de aquecimento e,
eventualmente, substituir.
• Sensor da corrente de aqueci • Verificar, eventualmente, sub
mento avariado. stituir.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Gama de medição no sensor • Ajustar correctamente a gama
ajustada de modo errado. de medição.
• O contactor está avariado. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• A atribuição do sensor de • Verificar a cablagem e, even
temperatura, do contactor e tualmente, instalar correcta
do sensor da corrente de mente.
aquecimento está trocada
após a alteração da cabla
gem.
1173 • O tempo entre o fim do pré • Aumentar a velocidade de
Película préaquecida aquecimento e a formação avanço.
arrefeceu (abrir a ferramenta, avanço,
fechar a ferramenta) é maior
do que o "tempo de arrefeci
mento máx. do préaqueci
mento", uma vez que o avan
ço é demasiado lento.
382 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O tempo entre o fim do pré • Verificar a elevação da ferra
aquecimento e a formação menta.
(abrir a ferramenta, avanço,
fechar a ferramenta) é maior
do que o "tempo de arrefeci
mento máx. do préaqueci
mento", uma vez que a eleva
ção da ferramenta é demasia
do lenta.
• O tempo entre o fim do pré • Determinar de modo empírico
aquecimento e a formação durante quanto tempo é que a
(abrir a ferramenta, avanço, película préaquecida pode
fechar a ferramenta) é maior ser moldada e ajustar o res
do que o "tempo de arrefeci pectivo tempo.
mento máx. do préaqueci
mento", uma vez que a prede
finição do tempo é demasiado
curta.
• O tempo entre o fim do pré • Por norma, o funcionamento
aquecimento e a formação do avanço parcial não faz
(abrir a ferramenta, avanço, sentido na ferramenta com
fechar a ferramenta) é maior préaquecimento e deve ser
do que o "tempo de arrefeci desligado.
mento máx. do préaqueci
mento", uma vez que o fun
cionamento avanço parcial
está activo.
• O tempo entre o fim do pré • Evitar que o avanço seja inter
aquecimento e a formação rompido (p.ex. através da re
(abrir a ferramenta, avanço, moção de protecções).
fechar a ferramenta) é maior
do que o "tempo de arrefeci
mento máx. do préaqueci
mento", uma vez que o avan
ço foi interrompido.
• A película está demasiado • Verificar a temperatura do
fria, o punção não consegue aquecimento e, eventualmen
alcançar a posição inferior. te, ajustar novamente.
1174 • Interruptor magnético avaria • Verificar, eventualmente, sub
Interruptor de aproxima do. stituir.
ção sem impulsos
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na estação descrita não está stituir.
conectado, está avariado ou
ajustado de modo errado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 383 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
• Interruptor de aproximação • Substituir ou ajustar o sensor
com defeito ou não ajustado de aproximação.
de modo correcto.
1175 • Verificar o sinal na entrada da • Verificar os cabos e os con
Elevação não em cima estação descrita: aperto insu tactos.
ficiente ou ruptura de cabo no
cabo de sinal.
• Falta o sinal do interruptor fi • Verificar a facilidade de mar
nal: o braço oscilante não es cha do braço oscilante e, se
tá na posição base (não se necessário, estabelecer a
move, mecanicamente preso). marcha fácil.
1176 • Local de colagem reconheci • A embalagem não é cheia au
Local de colagem reco do. tomaticamente.
nhecido
• Ruptura de cabo ou aperto in • Controlar as ligações dos ca
suficiente no cabo de sinal. bos.
• O sistema de monitorização • Aguardar até que o sistema
dos pontos de colagem da im de monitorização dos pontos
pressora detectou um ponto de colagem da impressora
de colagem e a cabeça de im não detecte mais pontos de
pressão afastouse da pelícu colagem. Aguardar até que os
la por uma questão de segu maus ciclos adicionais que re
rança. sultam dos pontos de cola
gem tenham passado pela im
pressora.
1177 • A película não está correcta • Posicionar novamente a pelí
Película desvio lateral mente posicionada. cula.
• A película está descentraliza • Ajustar correctamente a guia
da, a marca de impressão não de película.
está por baixo da célula foto
eléctrica.
1178 • Foi detectada uma falta de • Colocar uma película nova na
Falta de película película na respectiva esta respectiva estação.
ção.
1179 • Captador de película baixado • Controlo do captador de pelí
Desbobinar não termi durante o avanço ou captador cula.
nado de película não pronto atem
padamente.
384 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1180 • O canal analógico não está • Introduzir a escala.
Nenhuma escala intro escalado.
duzida
1181 • Valor nominal introduzido de • Verificar e, eventualmente,
Verificar se valores modo errado. ajustar de novo.
nom. estão correct.
1182 • Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
Avaria medição do per ou ruptura de arame. tactos.
curso
• Tubos pneumáticos soltos ou • Verificar, eventualmente, sub
danificados. stituir.
• O cilindro de estiramento é • Reduzir a potência do ciclo.
demasiado lento para a po
tência do ciclo ajustada.
• A válvula para o cilindro pneu • Verificar, eventualmente, sub
mático não comuta ou está stituir.
avariado.
1183 • O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
Falta posição base, pa na ferramenta está avariado stituir.
ragem avanço ou ajustado de modo errado.
• Ferramenta está presa. • Verificar a mecânica da ferra
menta.
• A ferramenta está fechada du • Verificar o sistema pneumáti
rante o avanço sem que exis co e o comando eléctrico das
ta uma ordem de fecho do co válvulas.
mando da máquina.
1184 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Posição de comutação sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
não correcta
• O sensor está avariado ou su • Verificar o sensor, limpar e,
jo. eventualmente, trocar
1185 • Accionamento está preso. • Verificar a mecânica de accio
Posição de destino não namento.
abandonada
• Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
suficiente no cabo de sinal. tactos.
• O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
• O motor roda na direcção er • Verificar (+/) os cabos de ali
rada. mentação e, eventualmente,
trocálos.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 385 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Motor com marcha difícil, blo • Determinar o respectivo mo
queado ou avariado. tor, verificar e, eventualmente,
substituir.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
• Ver a indicação de falhas do • Ver o manual de instruções
respectivo conversor de fre do respectivo conversor de
quência. frequência.
• Falta a tensão no motor, tal • Verificar a alimentação de
vez a protecção de motor te tensão.
nha disparado.
• Sensor de referência com de • Verificar o sensor quanto à
feito ou ajustado de modo in sua função adequada.
correcto.
• Sensor de referência com de • Verificar o sensor quanto à
feito, p.ex., mau contacto, si sua função adequada.
nais de interferência.
1186 • Um ou vários iniciadores que • Verificar, eventualmente, sub
Posição final não alcan sinalizam a posição final do stituir.
çada comando da máquina estão
avariados.
• Um ou vários iniciadores que • Verificar e, eventualmente,
sinalizam a posição final do ajustar de novo.
comando da máquina estão
desregulados.
• Mecanismo está preso. • Verificar.
1187 • Componentes não operacio • Verificar.
Não operacional nais.
1188 • O motor eléctrico foi conecta • Ligar correctamente o motor
Sentido de rotação erra do aos pólos. eléctrico.
do
1189 • Elemento de aquecimento • Medir individualmente os ele
Ruptura de arame avariado. mentos de aquecimento e,
eventualmente, substituir.
• Ruptura de cabo ou aperto in • Eliminar a ruptura de cabo.
suficiente no cabo de sinal.
• Dispositivo de extracção de • Eliminar a ruptura de cabo.
arame está partido.
386 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Ocorreu um erro na cablagem • Verificar a cablagem.
do elemento de aquecimento.
• O sensor de corrente interno • Entrar em contacto com a as
está avariado. sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
1190 • Barreira de luz suja. • Limpar.
Trays a chegar ao fim
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
gulada ou avariada. stituir.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Falta de tray detectado atra • Reabastecer trays
vés da monitorização de
trays.
• Hardware de accionamento • Verificar as conexões e, even
(borne ou accionamento ser tualmente, trocar o borne.
vo) com defeito.
1191 • Barreira de luz suja. • Limpar.
Falta tray
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
gulada ou avariada. stituir.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Falta de tray detectado atra • Inserir o tray em falta.
vés da monitorização de
trays.
• Falta de tray detectado atra • Verificar o despaletizador
vés da monitorização de quanto ao seu funcionamento
trays. correcto. Eventualmente, sol
tar os trays presos.
• • Verificar as válvulas de venti
lação (ruptura de arame, de
feito da válvula).
1192 • Sensor sujo, ajustado de mo • Limpar, verificar o sensor e,
Verificação de sensor do errado ou com defeito. eventualmente, substituir o
falhou sensor.
• Ruptura de cabo ou aperto in • Controlar as ligações dos ca
suficiente no cabo de sinal. bos.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 387 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O valor real foi medido com 0 • Verificar o valor real, assim
mbar. como a monitorização corres
pondente e, se necessário,
corrigir o offset no HMI.
1193 • Conjunto de vedação na vál • Verificar, eventualmente, sub
Valor nominal do vácuo vula principal com fuga. stituir.
não atingido
• O valor limite ajustável está • Verificar e, eventualmente,
ajustado demasiado baixo. ajustar de novo.
• Os anéis ranhurados na cone • Verificar, eventualmente, sub
xão (parte inferior da ferra stituir.
menta) estão gastos.
• Os anéis O entre a máquina e • Verificar, eventualmente, sub
a parte superior da ferramenta stituir.
estão gastos.
• Vedação de selagem gasta. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• O valor nominal para o vácuo • Verificar e, eventualmente,
está ajustado tão baixo que ajustar de novo.
não é possível ser alcançado.
• A conduta de vácuo entre a • Verificar, eventualmente, sub
ferramenta e o transformador stituir.
manométrico está entupida,
não existe ou está com fuga.
• Bomba de vácuo com fuga. • Verificar. Ver o manual de ins
truções da bomba de vácuo.
• A bomba de vácuo não é co • Verificar. Ver o manual de ins
mandada, relé de excesso de truções da bomba de vácuo.
corrente disparou ou a bomba
de vácuo está avariada.
• O tubo de vácuo está solto, • Verificar, eventualmente, sub
entupido ou com fuga. stituir.
• Válvulas com fuga ou avaria • Verificar.
das, substituir o conjunto de
vedações na válvula principal.
• Válvulas com fuga ou avaria • Verificar, eventualmente, sub
das. stituir.
1194 • Transformador manométrico • Verificar e, eventualmente,
Valor de referência não avariado. ajustar de novo ou substituir.
alcançado
• A película está perfurada. • Verificar.
388 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Ponto de comutação "mín." • Verificar e, eventualmente,
ajustado demasiado alto. ajustar de novo.
• Pressão do sistema demasia • Verificar e, eventualmente,
do baixa. ajustar de novo (respeitar a
pressão máx. autorizada).
• O tempo para o estabeleci • Verificar e, eventualmente,
mento da pressão está ajusta ajustar de novo.
do de modo errado.
• Condutas pneumáticas com • Verificar as condutas pneu
falha. máticas.
• Válvulas com fuga ou avaria • Verificar e, eventualmente,
das. substituir o comando e a vál
vula.
1195 • Não existe água para a limpe • Verificar o tubo de alimenta
Falta água de lavagem za das correntes. ção, verificar o interruptor de
pressão e, eventualmente,
substituir
1196 • Não existe água para a limpe • Verificar o tubo de alimenta
Falta água de lavagem za das correntes. ção, verificar o interruptor de
pressão e, eventualmente,
substituir
1197 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Colocar em posição suficiente no cabo de sinal. tactos.
• Um ou vários iniciadores que • Verificar, eventualmente, sub
sinalizam a posição final do stituir.
comando da máquina estão
avariados.
• Um ou vários iniciadores que • Verificar e, eventualmente,
sinalizam a posição final do ajustar de novo.
comando da máquina estão
desregulados.
• Mecanismo está preso. • Verificar.
1198 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Colocar em posição suficiente no cabo de sinal. tactos.
• Um ou vários iniciadores que • Verificar, eventualmente, sub
sinalizam a posição final do stituir.
comando da máquina estão
avariados.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 389 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Um ou vários iniciadores que • Verificar e, eventualmente,
sinalizam a posição final do ajustar de novo.
comando da máquina estão
desregulados.
• Mecanismo está preso. • Verificar.
1199 • Falta uma ou várias fases da • Verificar a alimentação de
Avaria na alimentação alimentação de tensão AC. tensão da máquina, o corta
AC Mensagem F16 no servoam circuito automático, o contac
plificador. tor, o tubo de alimentação e a
ficha. Ver também o manual
de instruções independente
do servoamplificador.
• O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
ceu um erro. independente.
1200 • O valor limite do circuito inter • Reduzir o ajuste de acelera
Tensão circuito interm. médio foi excedido. Mensa ção da unidade. Verificar a
demasiado alta gem F02 no servoamplifica tensão de rede em relação ao
dor. valor máximo autorizado. Ver
também o manual de instru
ções independente do servo
amplificador.
• O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
ceu um erro. independente.
1201 • O valor limite do circuito inter • Reduzir o ajuste de acelera
Tensão circuito intermé médio não foi atingido. Men ção da unidade. Verificar a
dio dem.baixa sagem F05 no servoamplifi tensão de rede em relação ao
cador. valor mínimo autorizado. Ver
também o manual de instru
ções independente do servo
amplificador.
• O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
ceu um erro. independente.
• A tensão de carga não está li • Verificar a alimentação de
gada tensão da máquina, o corta
circuito automático, o contac
tor, o tubo de alimentação e a
ficha. Ver também o manual
de instruções independente
do servoamplificador.
390 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1202 • A temperatura ambiente actu • Temperatura do armário de
Temperatura ambiente al excedeu o valor máximo distribuição demasiado eleva
demasiado alta autorizado. Mensagem F13 da. Climatizar o armário de
no servoamplificador. distribuição. Ver também o
manual de instruções inde
pendente do servoamplifica
dor.
• O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
ceu um erro. independente.
1203 • A temperatura actual do dissi • Temperatura do armário de
Temp. corpo de refrig. pador de calor excedeu o va distribuição demasiado eleva
demasiado alta lor máximo autorizado. Men da. Climatizar o armário de
sagem F01 no servoamplifi distribuição. Ver também o
cador. manual de instruções inde
pendente do servoamplifica
dor.
• O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
ceu um erro. independente.
1204 • O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
Temperatura do motor ceu um erro. independente.
demasiado alta
• A resistência do sensor de • Verificar o sensor de tempera
temperatura do motor exce tura e o motor. Ver também o
deu o valor máximo autoriza manual de instruções inde
do. Mensagem F06 no servo pendente do servoamplifica
amplificador. dor.
1205 • O servoamplificador está • Verificar (ver o manual de ins
Conversor A/D errado avariado. truções independente) e,
eventualmente, substituir.
• O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
ceu um erro. independente.
1206 • Contacto à terra ou curtocir • Verificar o cabo de alimenta
Erro estágio final cuito da resistência do servo. ção em caso de resistência
Curtocircuito do motor ou do externa. Desconectar o cabo
cabo de alimentação do mo do motor no servo, conectar
tor. Mensagem F14 no servo no motor e verificar o motor.
amplificador. Ver também o manual de ins
truções independente do ser
voamplificador.
• O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
ceu um erro. independente.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 391 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1207 • A resistência do servo está • Verificar, eventualmente, sub
Comutação de resistên avariada. Mensagem F18 no stituir. Ver também o manual
cia com falha servoamplificador. de instruções independente
do servoamplificador.
• O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
ceu um erro. independente.
1208 • A possível corrente de regime • Verificar a facilidade de mar
Corrente do motor de permanente do aparelho foi cha do motor, da engrenagem
masiado alta excedida. Mensagem F15 no e da corrente do arrastador.
servoamplificador. Ver também o manual de ins
truções independente do ser
voamplificador.
• O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
ceu um erro. independente.
1209 • O accionamento não segue a • Verificar os accionamentos,
Janela erro de arrasto sua predefinição de posição as correntes ou as correias
excedida com precisão. A massa em dentadas, eventualmente
movimento é demasiado gran apertar os suportes e reten
de. Janela de arrasto ajustada sionar as correntes e as cor
demasiado pequena. Mensa reias dentadas. Ver também o
gem F03 no servoamplifica manual de instruções inde
dor. pendente do servoamplifica
dor.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• O servoamplificador reconhe • Ver o manual de instruções
ceu um erro. independente.
• O eixo indicado não está ope • Verificar o sinal de operacio
racional. nalidade ou a alimentação de
potência do accionamento.
• O conversor de frequência co • Ver o manual de instruções
munica uma falha. do respectivo conversor de
frequência.
• A libertação da potência para • Verificar a conexão elétrica da
reforço do acionamento não libertação da potência
funciona
1210 • O interruptor do fim da fita de • Verificar.
Falta de fita de cor cor não está correctamente
conectado ou não possui ali
mentação de tensão (24V).
• O rolo da fita de cor está va • Renovar o rolo da fita de cor.
zio.
392 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1211 • A máquina foi ligada com in • Remover todos os trays (des
Retirar todos os trays terruptor principal. de o tapete de alimentação
até ao tapete de saída) da
máquina e confirmar a falha.
• Ao iniciar a máquina após • Remover todos os trays (des
uma avaria grave. de o tapete de alimentação
até ao tapete de saída) da
máquina e confirmar a falha.
1212 • Uma barreira de luz do tapete • Remover todos os trays (des
Tray excedente, esvazi de entrega emitiu mais um si de o tapete de alimentação
ar cinta de entrega nal apesar do formato já estar até ao tapete de saída) da
preenchido. O sinal pode ser máquina e confirmar a falha.
de um resíduo de produto ou
um tray forneceu um flanco
negativo
• Uma barreira de luz do tapete • Esvaziar o tapete de entrega
de entrega detectou outro si e confirmar a falha.
nal apesar da pista estar total
mente preenchida com trays.
1214 • Transformador manométrico • Verificar e, eventualmente,
Teste válvula de gás avariado. ajustar de novo ou substituir.
• Regulador de pressão no ar • Ajustar um valor mais elevado
mário de distribuição ajustado para o regulador de pressão
demasiado baixo. (respeitar a pressão máx. au
torizada).
• Falta gás de protecção ou es • Verificar.
tá prestes a acabar.
• A válvula de gás não abre, a • Verificar a válvula de gás e,
válvula está presa ou faltam eventualmente, substituir. Ve
220 V~ na bobina de electroí rificar o comando da bobina
man. de electroíman.
• O tubo está dobrado. • Verificar.
• O valor nominal para a pres • Verificar o ajuste.
são do gás está ajustado de
modo a não poder ser alcan
çado (na "Injecção de gás co
mandada por pressão").
1215 • Os sensores de posição final • Controlar todos os interrupto
Detecção de colisão dos cilindros de ambos os ele res finais da unidade de pro
vadores de bandejas sobre cedimento dos trays.
postos estão ajustados de
modo errado ou avariados.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 393 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Os sensores de posição final • Controlar todos os interrupto
das recepções de recipientes res finais da unidade de pro
estão ajustados de modo er cedimento dos trays.
rado ou avariado.
• A ferramenta de selagem as • Controlar todos os interrupto
sinala sempre o estado "fe res finais da unidade de pro
chado". cedimento dos trays.
• No mínimo, um interruptor • Verificar a cablagem e, even
magnético no fundo da câma tualmente, instalar correcta
ra comunica que a tampa da mente. Verificar a unidade de
câmara está fechada. avaliação do interruptor mag
nético.
1216 • O modo de operação "opera • Não é necessário.
Funcionam. teste sem ção de teste sem trays" foi se
trays leccionado
1217 • Transformador manométrico • Verificar e, eventualmente,
Teste válvula de gás avariado. ajustar de novo ou substituir.
• Regulador de pressão no ar • Ajustar um valor mais elevado
mário de distribuição ajustado para o regulador de pressão
demasiado baixo. (respeitar a pressão máx. au
torizada).
• Falta gás de protecção ou es • Verificar.
tá prestes a acabar.
• A válvula de gás não abre, a • Verificar a válvula de gás e,
válvula está presa ou faltam eventualmente, substituir. Ve
220 V~ na bobina de electroí rificar o comando da bobina
man. de electroíman.
• O tubo está dobrado. • Verificar.
• Apenas indicação para o pes • Não é necessário.
soal de operação.
• No "teste de funcionamento" • Nenhuma, uma vez que no
da injecção de gás VBS96 a teste de funcionamento deve
mensagem sinaliza o funcio ser exibida esta mensagem.
namento do circuito de verifi
cação.
• O valor nominal para a pres • Verificar o ajuste.
são do gás está ajustado de
modo a não poder ser alcan
çado (na "Injecção de gás co
mandada por pressão").
394 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1218 • Na estação exibida com o • Não é necessário.
Dispositivo regulação ajuste da altura montado, a
em altura activo mesma está agora activa, isto
é, o motor está a trabalhar.
1220 • Comunicação com falha. • Verificar os atalhos no gestor
Avaria acoplador bus de sistema (apenas para o
programador).
• O acoplador de bus não co • Verificar o endereço do aco
muta para o tipo de operação plador de bus, se necessário,
"operacional". regular o mesmo conforme o
plano de ligações eléctricas e
verificar a alimentação de ten
são do acoplador de bus.
1221 • Membrana de corte InsideCut • Verificar, eventualmente, sub
Membrana de corte com com fuga. stituir.
fuga
1222 • Inicialização do servoamplifi • Não é necessário, inicializa
Inicialização cador ção demora aprox. 40 segun
dos.
1223 • O canal de sincronização si • O canal de sincronização si
Sinal de acumulação naliza uma acumulação. Se o naliza uma acumulação. Se o
sinal estiver activo durante um sinal estiver activo durante um
tempo ajustado, é desenca tempo ajustado, é desenca
deada uma falha de acumula deada uma mensagem de
ção. acumulação.
• O canal de sincronização si • O sinal na sincronização de
naliza uma acumulação. Se o acumulação está activo de
sinal estiver activo durante um modo injustificável. Verificar o
tempo ajustado, é desenca cabo de sinal.
deada uma falha de acumula
ção.
1224 • O canal de sincronização si • A acumulação é comunicada
Sinal de acumulação naliza uma acumulação du correctamente e tem de ser
rante um tempo ajustável. Até eliminada.
à eliminação da falha de acu
mulação é exibido um aviso
de acumulação.
• O canal de sincronização si • O sinal na sincronização de
naliza uma acumulação du acumulação está activo de
rante um tempo ajustável. Até modo injustificável. Verificar o
à eliminação da falha de acu cabo de sinal.
mulação é exibido um aviso
de acumulação.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 395 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1225 • Marcha de referência do ser • Não é necessário.
Marcha de referência voamplificador
• O eixo realiza uma marcha de • Não necessário, apenas men
referência. sagem.
• • Não é necessário.
1226 • O produto não foi colocado. • Verificar a entrada de produto
Reabastecer e, se necessário, colocar pro
duto.
• O produto não está correcta • Remover o produto ou colocá
mente colocado. lo correctamente e accionar
uma vez a unidade de contro
lo.
• O produto não foi totalmente • Verificar a entrada de produto
colocado. e, se necessário, colocar pro
duto.
• Falta de tray detectado atra • Inserir o tray em falta.
vés da monitorização de
trays.
• Falta de tray detectado atra • Verificar o despaletizador
vés da monitorização de quanto ao seu funcionamento
trays. correcto. Eventualmente, sol
tar os trays presos.
1227 • O servoamplificador está • Verificar (ver o manual de ins
Error ADS avariado. truções independente) e,
eventualmente, substituir.
• Servoamplificador: falha du • Informar a assistência técnica
rante a comunicação com o da MULTIVAC.
comando da máquina.
• Falha de uma função ADS. • Informar a assistência técnica
Não foi possível executar cor da MULTIVAC.
rectamente o diagnóstico do
bus EtherCAT.
• Falha de uma função ADS. • Informar a assistência técnica
da MULTIVAC.
1228 • Barreira de luz suja. • Limpar.
Falta tray
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
gulada ou avariada. stituir.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
396 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1229 • A chapa da monitorização es • Verificar a facilidade de movi
Produto a transbordar tá presa. mento e, se necessário, repa
rar.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
não está conectado, ajustado stituir.
de modo errado ou avariado.
• O produto sai fora da margem • Colocar o produto de modo
da película. correcto.
1230 • O produto não está correcta • Remover o produto ou colocá
Accionar uma vez dispo mente colocado. lo correctamente e accionar
sitivo de controlo uma vez a unidade de contro
lo.
• O produto sai fora da margem • Colocar o produto de modo
da película. correcto.
• O produto não foi totalmente • Verificar a entrada de produto
colocado. e, se necessário, colocar pro
duto.
1231 • Falta fase para a monitoriza • Verificar o cabo de alimenta
Subtensão eléctrica ção do circuito de aquecimen ção para os bornes da potên
to. cia de aquecimento.
• A tensão de uma fase é me • A tensão por fase deve en
nor que o valor limite (regulá contrarse entre o limite de
vel na página controlos "Limi aviso superior e inferior. Os li
te de aviso inferior") mites são reguláveis na pági
na "Controlos".
1232 • Conexão do conversor de cor • Trocar as conexões no con
Conexão transformador rente com falha. versor de corrente da monito
cor. s1/s2 trocada rização do circuito de aqueci
mento.
1233 • Falta fase para a monitoriza • Verificar o cabo de alimenta
Falha comunicação re ção do circuito de aquecimen ção para os bornes da potên
gisto to. cia de aquecimento.
• Comunicação com borne de • Verificar as conexões e, even
bus com falha. tualmente, trocar o borne.
1234 • Tempo máx. de ligação de um • Realizar novamente a verifica
Excedida duração de li aquecimento excedido duran ção e, eventualmente, infor
gação máx. te a medição manual da po mar a assistência técnica
tência individual ou durante a MULTIVAC.
medição manual da potência
total.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 397 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1235 • A película moldada encontra • Não é necessário (o ciclo está
Tempo de espera exce se demasiado tempo na zona mal assinalado)
dido de aquecimento da respectiva
estação.
• Tempo de espera máximo ul •
trapassado.
1236 • Recipiente cheio. • Esvaziar o recipiente.
Recipiente restos pelí
cula cheio • Barreira de luz suja. • Limpar.
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
gulada ou avariada. stituir.
1237 • O esvaziamento da máquina • Não é necessário.
Saída da película termi terminou.
nada
1238 • Na iniciação da máquina ne • Verificar os sensores de posi
Recepções de recipien nhuma das recepções de reci ção final em ambas as recep
tes sem sinal da pos. fi pientes fornece um sinal de ções de recipientes.
nal posição final.
1239 • Na bomba de vácuo: elemen • Limpar a bomba de vácuo e,
Valor lim. alter. pres. tos de remoção do óleo estão eventualmente, remover o
não ati. obstruídos, abasteceu dema óleo ou a água.
siado óleo ou existe água na
bomba.
• Bomba avariada. • Ver o manual de instruções
do fabricante da bomba.
• Bomba de vácuo com fuga. • Verificar. Ver o manual de ins
truções da bomba de vácuo.
• A bomba de vácuo não é co • Verificar. Ver o manual de ins
mandada, relé de excesso de truções da bomba de vácuo.
corrente disparou ou a bomba
de vácuo está avariada.
• O tubo de vácuo está solto, • Verificar, eventualmente, sub
entupido ou com fuga. stituir.
• Tubos de vácuo com fuga. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• A válvula de vácuo "bomba de • Verificar e, eventualmente,
vácuo" não está fechada ou substituir o comando e a vál
está avariada. vula.
• Válvulas com fuga ou avaria • Verificar, eventualmente, sub
das. stituir.
398 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Câmara da ferramenta não • Verificar a câmara da ferra
vedada. menta quanto à sua estan
queidade, controlar juntas.
1240 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Avaria sensor pressão suficiente no cabo de sinal. tactos.
câmara
• O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
1241 • Falta gás de protecção ou es • Verificar.
Limite tempo passo pro tá prestes a acabar.
dução decorrido
• A válvula de gás não abre, a • Verificar a válvula de gás e,
válvula está presa ou faltam eventualmente, substituir. Ve
220 V~ na bobina de electroí rificar o comando da bobina
man. de electroíman.
• A alimentação do gás está in • Verificar.
terrompida.
• Conexões dos tubos com fu • Verificar, eventualmente, sub
gas. stituir.
• O gás de protecção não está • Estabelecer a conexão do gás
conectado. de protecção.
• O gás de protecção não está • Abrir a torneira do tubo de ali
aberto. mentação.
• Membrana de selagem com • Verificar, eventualmente, sub
fugas. stituir.
• Conduta de vácuo com fuga. • Verificar.
• Bomba de vácuo com fuga. • Verificar. Ver o manual de ins
truções da bomba de vácuo.
• Tubos de vácuo com fuga. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• O tempo de espera está ajus • Ajustar um tempo de espera
tado de modo demasiado cur mais longo.
to.
• A pressão de entrada de um • Verificar as garrafas de gás,
ou de vários gases de protec controlar a válvula de gás.
ção está abaixo do limite.
• A conduta de gás entre a vál • Verificar, eventualmente, sub
vula de gás e a câmara da stituir a conduta de gás.
ferramenta não está vedada.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 399 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Câmara da ferramenta não • Verificar a câmara da ferra
vedada. menta quanto à sua estan
queidade, controlar juntas.
1242 • A película moldada encontra • Não é necessário (o ciclo está
Tempo de espera exce se demasiado tempo na zona mal assinalado)
dido de aquecimento da respectiva
estação.
1243 • O travão da película não está • Actuar o travão da película.
Tampa do travão pelícu fechado.
la não fechada
• O travão da película não está • Verificar o sistema de senso
fechado. res.
1244 • Enquanto os eixos se deslo • Não é necessário.
Deslocar os eixos para cam para a posição base, é
a posição base exibida este aviso.
1245 • Avaria no oxímetro. • Ver o manual de instruções
Valor de oxigénio resi independente.
dual não atingido
• O limite de aviso ajustado pa • A mensagem é confirmada
ra a concentração do oxigénio automaticamente quando a
restante (O2) foi excedido concentração do oxigénio res
tante voltar a baixo do limite.
• O limite de aviso ajustado pa • Verificar se existe uma fuga
ra a concentração do oxigénio na embalagem; falta de oxigé
restante (O2) foi excedido nio, verificar a garrafa de oxi
génio; tempos de processa
mento ajustados demasiado
curtos, verificar.
1246 • • Não necessário, apenas men
Chave segurança roda sagem.
da: oper. duas mãos
1247 • A mesa de colagem está fe • Abrir a mesa de colagem.
Saída fechada chada.
• O interruptor de aproximação • Verificar o interruptor de apro
na mesa de colagem da esta ximação, ajustar ou, eventual
ção não está conectado, está mente, substituir.
avariado ou ajustado de modo
errado.
• Verificar o sinal na entrada da • Verificar os cabos e os con
estação descrita: aperto insu tactos.
ficiente ou ruptura de cabo no
cabo de sinal.
400 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1248 • A mesa de colagem está fe • Abrir a mesa de colagem.
Entrada da película 1 fe chada.
chada
• O interruptor de aproximação • Verificar o interruptor de apro
na mesa de colagem da esta ximação, ajustar ou, eventual
ção não está conectado, está mente, substituir.
avariado ou ajustado de modo
errado.
• Verificar o sinal na entrada da • Verificar os cabos e os con
estação descrita: aperto insu tactos.
ficiente ou ruptura de cabo no
cabo de sinal.
1249 • A mesa de colagem está fe • Abrir a mesa de colagem.
Entrada da película 2 fe chada.
chada
• O interruptor de aproximação • Verificar o interruptor de apro
na mesa de colagem da esta ximação, ajustar ou, eventual
ção não está conectado, está mente, substituir.
avariado ou ajustado de modo
errado.
• Verificar o sinal na entrada da • Verificar os cabos e os con
estação descrita: aperto insu tactos.
ficiente ou ruptura de cabo no
cabo de sinal.
1250 • O sensor da marca de impres • Verificar o sensor, verificar a
Fora do âmbito de tole são detecta a marca de im posição do sensor.
rância pressão fora da área de tole
rância.
• O sensor da marca de impres • Verificar a posição da película
são detecta a marca de im superior após a ferramenta de
pressão fora da área de tole selagem
rância.
• O sensor da marca de impres • Verificar os ajustes do coman
são detecta a marca de im do do registo de marcas
pressão fora da área de tole
rância.
1251 • A placa de impressão não se • Voltar a colocar a placa de im
Chapa de impressão encontra em posição. pressão em posição.
não em posição
1252 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
A tampa da câmara foi sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
segurada, por isso, abre
• Fecho da tampa da câmara • Eliminar a causa do bloqueio.
automaticamente
bloqueado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 401 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1253 • O botão água de refrigeração • Não é necessário.
Activo foi premido.
1254 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Cobertura de protecção suficiente no cabo de sinal. tactos.
em posição errada
• A alimentação de ar compri • Verificar as tubagens.
mido para o cilindro está sol
ta.
• O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
• A válvula para o cilindro pneu • Verificar, eventualmente, sub
mático não comuta ou está stituir.
avariado.
• Cilindro com fuga. • Substituir o conjunto de veda
ção.
• A corrente da película superi • Accionar avanço manual da
or não pode ser deslocada se película inferior (eventualmen
paradamente. te várias vezes).
• Chapa de protecção bloquea • Verificar quanto a marcha difí
da na tampa da câmara. cil, e eventualmente eliminar a
causa do bloqueio.
1255 • O avanço manual da película • Primeiro, executar o avanço
Primeiro, iniciar avanço superior não é possível. manual da película inferior pa
manual pel.inf. ra libertar ciclos já selados.
1256 • A posição do avanço é dema • Confirmar a avaria e iniciar a
Posição inválida siado grande. máquina. A folha de guia é
apagada e a máquina tem de
ser novamente iniciada.
1257 • Após a paragem da máquina, • Verificar o offset do servo/
Posição real demasiado o accionamento avança por sistema. As folhas de guia
grande uma/mais do que uma grelha são apagadas. Verificar a po
da sua posição de destino (+). sição.
1258 • Após a paragem da máquina, • Verificar o offset do servo/
Posição real demasiado o accionamento recua por sistema. As folhas de guia
pequena uma/mais do que uma grelha são apagadas. Verificar a po
da sua posição de destino (). sição.
1259 • A inicialização base foi reali • Confirmar a mensagem, car
Dados persistentes da zada (apenas é possível com regar a receita válida (existen
nificados, cópia de se direitos de assistência técni te), controlar os valores ajus
gurança carregada ca). tados
402 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Dados persistentes com falha, • Confirmar a mensagem, car
o sistema carrega uma cópia regar a receita e controlar os
de segurança. valores. Se ocorrer várias ve
zes, informar a assistência
técnica da MULTIVAC
• A energia necessária para o • Caso esteja estipulado um in
desligamento seguro do PC tervalo de substituição no ma
industrial não pode ser forne nual de instruções para o mo
cida pela UPS. delo de UPS, executar uma
verificação. Solicitar a verifica
ção da UPS à assistência téc
nica MULTIVAC.
1260 • Erro de hardware • Informar a assistência técnica
Avaria motor passo NC da MULTIVAC.
1261 • Falta a tensão de 24V no relé. • Verificar a alimentação de
Película não foi perfura tensão.
da
• Falta a tensão de 24V no relé • Verificar.
de segurança ou está demasi
ado baixa.
• Captador de película baixado • Controlo do captador de pelí
durante o avanço ou captador cula.
de película não pronto atem
padamente.
• Apenas no processo de sela • A ferramenta de moldagem
gem Darfresh. Quando a fer tem de estar activada e deve
ramenta de moldagem não processar o ciclo actualmente
processou ou perfurou o ciclo existente na ferramenta de
actualmente existente na fer selagem ou deve ter realizado
ramenta de selagem. A ferra um movimento de elevação
menta de selagem NÃO está completo neste ciclo.
fechada, para excluir eventu
ais danos. A ferramenta de
selagem não é fechado.
1262 • Uma das teclas do funciona • Largar o botão.
Op. manual: estado si mento manual no armário de
nal inadmissível! distribuição adicional do corte
completo está accionada.
• Se um de ambos os botões • Soltar todas os botões para o
for premido para o modo ma funcionamento manual, even
nual (CIMA, BAIXO, liberta tualmente, substituir os bo
ção) está a ser accionado du tões com defeito.
rante mais de 10 seg.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 403 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1263 • O interruptor de chave está • Premir o interruptor de chave
Funcionamento manual desbloqueado. O cilindro de e fechar. O cilindro de fecho é
fecho foi estendido. recolhido.
• O interruptor de chave é co • Voltar a colocar o interruptor
mutado para o funcionamento de chave no funcionamento
manual. automático.
1264 • Existem várias ferramentas • Adaptar os ajustes de modo a
Quantid. ferram. activas que acedem simultaneamente permitida apenas uma ferra
não admissível à função identificada na men menta ativa
sagem de erro. Isto não é
possível
1265 • Estase a tentar iniciar um po • Verificar o ajuste da(s) posi
Posição axial fora pos. sicionamento um posiciona ção(ões) de destino.
finais software mento que excede as posi
ções finais definidas no soft
ware.
• O eixo foi deslocado por for • Verificar o eixo, eliminar a
ças externas (p.ex. colisão ou causa. Voltar a ligar a máqui
manualmente), a posição real na para que o eixo possa ser
encontrase fora dos limites novamente referenciado.
do software.
• As posições finais ajustadas • Informar a assistência técnica
foram ajustadas de modo er da MULTIVAC.
rado.
1266 • Na área da posição de desti • Remover o obstáculo.
Eixo não alcança posi no, o eixo colide com um ob
ção de destino stáculo, p.ex., produtos pre
sos.
• O eixo está com marcha difícil • Verificar a marcha suave do
na área da posição de desti eixo.
no.
• A posição de destino está • Verificar o ajuste da(s) posi
ajustada de modo incorrecto ção(ões) de destino.
e, por isso, não pode ser al
cançada com precisão.
1267 • O contactor está avariado. • Verificar o contactor e, even
Avaria Hardware Enco tualmente, substituir.
der
• Descodificador ou borne do • Informar a assistência técnica
descodificador com defeito. da MULTIVAC.
Ruptura de arame entre o
descodificador e o borne do
descodificador.
404 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O motor do dispositivo de ele • Conectar correctamente o
vação está incorrectamente motor.
conectado (sentido de rota
ção, ligação em triângulo).
• Travão do mecanismo de ele • Substituir o travão ou o motor.
vação com defeito.
• Ruptura de arame no coman • Eliminar a ruptura de cabo.
do dos travões.
• O travão não está actuado. • Verificar a função de trava
gem.
• Falta de mobilidade do meca • Ajustar e alinhar de novo o
nismo de elevação. dispositivo de elevação.
• Ruptura de arame das condu • Substituir o cabo.
tas do motor.
• Motor avariado. • Substituir o motor.
1268 • O borne de accionamento • Informar a assistência técnica
Avaria Hardware de ac (p.ex. KL2541) ou acciona da MULTIVAC.
cionamento mento servo comunica uma
avaria. Na página "Informação
dos eixos" pode ser consulta
da informação detalhada (se
disponível)
• Conversor de frequência ava • Substituir o conversor de fre
riado. quência.
1269 • Hardware de accionamento • Substituir os módulos com de
Avaria Iniciação do eixo (borne ou accionamento ser feito.
vo) com defeito.
• Comunicação com hardware • Verificar a cablagem bus.
de accionamento (borne ou
servoaccionamento) com fa
lha.
• Comunicação com hardware • Verificar os atalhos no gestor
de accionamento (borne ou de sistema (apenas para o
servoaccionamento) com fa programador).
lha.
1270 • O eixo colide com um obstá • Remover o obstáculo.
Marcha de referência in culo, p.ex., produtos presos.
completa
• O eixo está com marcha difí • Verificar a marcha suave do
cil. eixo.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 405 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Sensor de referência com de • Verificar o sensor quanto à
feito ou ajustado de modo in sua função adequada.
correcto.
1271 • Velocidade axial demasiado • Aumentar a velocidade axial.
Marcha terminada incor lenta.
rectamente
• Valor de aceleração ou valor • Aumentar o valor de acelera
de retardamento demasiado ção, valor de retardamento.
baixo.
1272 • O eixo colide com um obstá • Remover o obstáculo.
Posição inválida culo, p.ex., produtos presos.
• O eixo está com marcha difí • Verificar a marcha suave do
cil. eixo.
• Valor de aceleração ou valor • Reduzir o valor de acelera
de retardamento demasiado ção, valor de retardamento.
alto.
• Velocidade axial demasiado • Reduzir a velocidade axial.
elevada.
• Sensor de referência com de • Verificar o sensor quanto à
feito, p.ex., mau contacto, si sua função adequada.
nais de interferência.
1273 • Independente do código de • Informar a assistência técnica
Erro Twincat NC erro. da MULTIVAC.
• Causa possível na EC 4b07: a • Verificar as chapas de com
posição de destino é abando pensação e, se necessário,
nada durante o processo. Por reduzir a quantidade. Em se
ex., o mecanismo de elevação guida, realizar uma nova mar
pode ser pressionado para fo cha de referência.
ra durante o processo se a
alavanca articula não estiver
suficientemente saliente.
1274 • Borne com defeito. • Substituir os módulos com de
Iniciação comando de feito.
percurso falhou
• A comunicação com o borne • Verificar os atalhos no gestor
está com falha. de sistema (apenas para o
programador).
1275 • Valores de ajuste inválidos, • Verificar e corrigir os valores
Avaria transferência de posições, parâmetros. de ajuste.
dados
• O valor de contagem máximo • Reduzir o factor da escala da
(65535 incrementos) do co impressora.
mando do percurso é excedi
do.
406 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1276 • Valores de ajuste inválidos, • Verificar e corrigir os valores
Erro de comando posições, parâmetros. de ajuste.
• Comunicação com falha. • Verificar os atalhos no gestor
de sistema (apenas para o
programador).
• O número de tarefa não está • Verificar o valor de ajuste do
disponível. número da tarefa.
• A comunicação com a câmara • Entrar em contacto com a as
está com interferência. sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
1277 • A conduta de gás entre a vál • Verificar, eventualmente, sub
Conduta do gás/ ferra vula de gás e a câmara da stituir a conduta de gás.
menta com fuga ferramenta não está vedada.
• Câmara da ferramenta não • Verificar a câmara da ferra
vedada. menta quanto à sua estan
queidade, controlar juntas.
1278 • Nome da receita não disponí • Verificar quais os nomes de
Não foi possível buscar vel. receitas disponíveis, eventual
receita mente, entrar em contacto
com a assistência técnica da
MULTIVAC.
• Comando não permitido no • Verificar o estado e o tipo de
momento, p.ex., durante a operação do aparelho exter
operação automática. no, eventualmente, entrar em
contacto com a assistência
técnica da MULTIVAC.
1279 • Comando não permitido no • Verificar o estado e o tipo de
Não foi possível guardar momento, p.ex., durante a operação do aparelho exter
receita operação automática. no, eventualmente, entrar em
contacto com a assistência
técnica da MULTIVAC.
• Nome da receita não admissí • Não utilizar caracteres especi
vel. ais, eventualmente, entrar em
contacto com a assistência
técnica da MULTIVAC.
1280 • Nome da receita não disponí • Verificar quais os nomes de
Não foi possível apagar vel. receitas disponíveis, eventual
receita mente, entrar em contacto
com a assistência técnica da
MULTIVAC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 407 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Comando não permitido no • Verificar o estado e o tipo de
momento, p.ex., durante a operação do aparelho exter
operação automática. no, eventualmente, entrar em
contacto com a assistência
técnica da MULTIVAC.
1281 • A receita previamente selec • Verificar quais os nomes de
Receita actual não é ad cionada não pode ser carre receitas disponíveis, eventual
missível gada. mente, entrar em contacto
com a assistência técnica da
MULTIVAC.
• No aparelho externo foi reali • Na interface de utilizador da
zada uma troca de receitas MULTIVAC, na gestão de re
inadmissível. ceitas do aparelho externo,
accionar "carregar receita",
eventualmente, entrar em
contacto com a assistência
técnica da MULTIVAC.
• No aparelho externo foi criada • Na interface de utilizador da
uma nova receita para o pro MULTIVAC, guardar a nova
duto actual. receita do aparelho externo,
eventualmente, entrar em
contacto com a assistência
técnica da MULTIVAC.
• No aparelho externo foi reali • Na interface de utilizador da
zada uma troca de receitas MULTIVAC, apagar a prése
para fins de teste (temporaria lecção da receita do aparelho
mente). externo, eventualmente, en
trar em contacto com a assis
tência técnica da MULTIVAC.
1282 • O valor introduzido excede o • Introduzir apenas valores den
Excedido âmbito de va âmbito de introdução de da tro do âmbito admissível,
lores parâmetros dos admissível. eventualmente, entrar em
contacto com a assistência
técnica da MULTIVAC.
1283 • O valor introduzido não alcan • Introduzir apenas valores den
Não alcançado âmbito ça o âmbito de introdução de tro do âmbito admissível,
valores parâmetros dados admissível. eventualmente, entrar em
contacto com a assistência
técnica da MULTIVAC.
1284 • Comando não permitido no • Verificar o estado e o tipo de
Activação da função fa momento, p.ex., durante a operação do aparelho exter
lhou operação automática. no, eventualmente, entrar em
contacto com a assistência
técnica da MULTIVAC.
408 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Ligação ao aparelho externo • Verificar/estabelecer a liga
interrompida. ção, eventualmente, entrar
em contacto com a assistên
cia técnica da MULTIVAC.
1285 • Endereço IP incorrecto ajusta • Verificar/ajustar o endereço
Comunicação interrom do IP, eventualmente, informar a
pida assistência técnica da MULTI
VAC.
1286 • Acabou o tempo ajustado pa • Desligar/ligar a máquina com
Interruptor principal des ra escoar a água de refrigera o interruptor principal.
ligar ção.
1287 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Tampa sensor aberta/ suficiente no cabo de sinal. tactos.
fechada
• O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
• A tampa da câmara não fecha • Verificação visual da tampa
ou não abre totalmente. da câmara quanto a bloqueio
ou marcha difícil.
1288 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Sensor posição do fuso suficiente no cabo de sinal. tactos.
• O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
• Fuso (cilindro eléctrico) com • Informar a assistência técnica
defeito. da MULTIVAC.
1289 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Sensor posição cobertu suficiente no cabo de sinal. tactos.
ra de protecção
• O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
1290 • Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar os cabos e os con
Armação de segurança suficiente no cabo de sinal. tactos.
elevada
• O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
• Fecho da tampa da câmara • Eliminar a causa do bloqueio.
bloqueado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 409 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1291 • A cobertura de protecção foi • Evitar que a máquina seja pa
Ciclo errado devido a elevada durante o processo rada desnecessariamente
dispositivo de protecção de moldagem ou de selagem com a remoção das protec
em funcionamento. ções. Em vez disso, parar a
máquina com um botão de
paragem. Se necessário, ins
talar posteriormente botões
de paragem externos.
• A barreira luz de segurança • Evite que a máquina seja des
foi interrompida durante os necessariamente parada por
processos de moldagem e de interrupções da barreira de
selagem em funcionamento. luz de segurança. Em vez dis
so, parar a máquina com um
botão de paragem. Se neces
sário, instalar posteriormente
botões de paragem externos.
1292 • Valores limite demasiado pe • Verificar os valores limite e,
Mensagem erro da uni quenos. eventualmente, aumentar.
dade de monitorização
• Após a diminuição do ajuste • Aguardar até o aquecimento
temp. externa
da temperatura, o aquecimen arrefecer.
to tem de arrefecer.
• Parâmetros de regulação • Seleccionar o ajuste Xp: 5.0%
ajustados de modo errado. e Tv: 20s. Apenas em caso de
necessidade é que se deve
utilizar outro ajuste.
• O contactor do aquecimento • Verificar, eventualmente, sub
está avariado. stituir.
• O elemento térmico da esta • Verificar, eventualmente, sub
ção exibida na mensagem de stituir.
avariada está avariado.
• O limitador de temperatura no • Eliminar a causa e repor o li
armário de distribuição dispa mitador de temperatura no ar
rou devido a temperatura ex mário de distribuição.
cessiva ou devido ao aqueci
mento.
1293 • Ajuste incorrecto: dispositivo • Desligar o dispositivo de re
Activar zona de aqueci de retracção está ligado e a tracção ou ligar a zona de
mento para processo zona de aquecimento está aquecimento.
selagem com dispositivo desligada.
de retracção
410 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1294 • A função "Moldagem térmica" • Desactivar a função e voltar a
Moldagem térmica está activada e cria apenas iniciar a máquina normalmen
películas ligeiramente aqueci te.
das sem as moldar.
1295 • Atribuição múltipla do tipo de • Dentro de uma estação no
Tipo z.aqu. matriz m. corrente de aquecimento. máximo de uma zona de
múlti. vezes conf. Punção ou alumínio de pun aquecimento, atribuir o tipo de
ção seleccionado dentro de zona do punção e alumínio de
uma estação e atribuição si punção ou não atribuir o tipo
multânea do tipo de zona do de zona do punção e alumínio
punção e alumínio de punção de punção em simultâneo.
dentro de uma estação.
1296 • O ciclo assinalado como "defi • Remover manualmente o ciclo
Remover embalagens ciente" abandonou a máqui assinalado como "deficiente"
más na. na saída da máquina e confir
mar a falha. Na colocação em
funcionamento ou na opera
ção de teste, esta função po
de ser temporariamente de
sactivada para um compri
mento da máquina (menu
"Dispositivo de saída").
1297 • No menu "Dispositivo de saí • Para um comprimento da má
Para um comprimento da", foi desactivada a remo quina, os ciclos de saída não
máquina de ção manual dos ciclos defi devem continuar a ser proces
cientes de um comprimento sados ou a função "Desligar
da máquina. remoção manual de embala
gens defeituosas para um
comprimento da máquina" de
ve voltar a ser desactivada.
1298 • No menu "Dispositivo de saí • Após esta mensagem, a pro
Reactivado da", foi desactivada a remo dução volta a ser executada e
ção manual dos ciclos defi a máquina pára no próximo ci
cientes de um comprimento clo deficiente ou na saída da
da máquina. máquina.
1299 • Membrana de selagem com • Verificar, eventualmente, sub
Pressão de selagem de fugas. stituir.
masiado baixa
• A pressão da membrana de • Aumentar a pressão de sela
selagem fou ajustada de mo gem, verificar os ajustes de
do demasiado baixo. monitorização.
1300 • Membrana de selagem com • Verificar, eventualmente, sub
Pressão de selagem de fugas. stituir.
masiado baixa
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 411 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A pressão da membrana de • Aumentar a pressão de sela
selagem fou ajustada de mo gem, verificar os ajustes de
do demasiado baixo. monitorização.
1301 • A pressão da membrana de • Para testar, ajustar para 2
Pressão de selagem de selagem está ajustada dema bar.
masiado elevada siado elevada.
1302 • A pressão da membrana de • Para testar, ajustar para 2
Pressão de selagem de selagem está ajustada dema bar.
masiado elevada siado elevada.
1303 • Válvula de ventilação não • Verificar, eventualmente, sub
Valor nominal ventilação abre. stituir.
não alcançado
• O tempo de monitorização es • Verificar e, eventualmente,
tá demasiado baixo. ajustar de novo.
1304 • O conversor de frequência do • Não é necessário.
P.f., aguardar ... Avaria dispositivo de elevação elec
é determinada tromagnético reconheceu uma
falha e comunicoua ao CLP.
Será emitido um aviso até a
falha seja transmitida pelo
conversor de frequência ao
comando da máquina e esta
seja reconhecida pelo mes
mo.
1305 • Foi introduzido um tamanho • Diminuir o tamanho de abertu
Posição base mín. não de abertura demasiado gran ra.
alcançada de.
1306 • A parte superior da ferramen • Montar a parte superior da
Posição final máx. exce ta da estação de moldagem ferramenta.
dida ou de selagem não está mon
tada > sem batente final.
• Conjunto de parâmetros incor • Carregar o conjunto de parâ
recto no conversor de fre metros correcto no conversor
quência. de frequência.
• O mecanismo de elevação al • Ajustar e alinhar de novo o
terouse (distância maior até à dispositivo de elevação.
parte superior da ferramenta).
• A parte superior da ferramen • Fixar a parte superior da fer
ta soltouse (posição final me ramenta (ajustar correctamen
cânica superior desregulada). te a posição final).
• Foi introduzido um tamanho • Introduzir um tamanho de
de abertura demasiado pe abertura maior.
queno
412 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A força de fecho ajustada é • Aumentar a força de fecho
demasiado reduzida
1307 • Foi introduzido um tamanho • Introduzir um tamanho de
Tamanho abert. admis de abertura inferior ao tama abertura maior.
sível não alcançado nho de abertura permitido
(possível) pelo conversor de
frequência.
• Ruptura de arame das saídas • Eliminar a ruptura de cabo.
dos movimentos de procedi
mento do CLP ou saídas do
conversor de frequência (End
Pos, BasePos).
• Introdução do tamanho de • Introduzir um tamanho de
abertura "0". abertura maior.
• Existem problemas CEM na • Verificar e eliminar os acopla
transmissão dos sinais. mentos CEM.
• O borne de saída do comando • Substituir o borne de saída.
da máquina está avariado.
• Saída do comando conectada • Conectar correctamente a saí
incorrectamente. da.
1308 • Gerador de impulsos incorrec • Conectar correctamente o ge
Avaria Gerador de im tamente conectado ou danifi rador de impulsos ou substitu
pulsos cado. ir o gerador de impulsos dani
ficado.
• O motor do dispositivo de ele • Conectar correctamente o
vação está incorrectamente motor.
conectado (sentido de rota
ção, ligação em triângulo).
• Conjunto de parâmetros incor • Carregar o conjunto de parâ
recto no conversor de fre metros correcto no conversor
quência. de frequência.
1309 • Foi introduzido um tamanho • Introduzir um tamanho de
Tamanho de abertura de abertura inferior ao tama abertura maior.
não transmitido nho de abertura permitido
(possível) pelo conversor de
frequência.
• Ruptura de arame das saídas • Eliminar a ruptura de cabo.
dos movimentos de procedi
mento do CLP ou saídas do
conversor de frequência (End
Pos, BasePos).
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 413 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Introdução do tamanho de • Introduzir um tamanho de
abertura "0". abertura maior.
• Existem problemas CEM na • Verificar e eliminar os acopla
transmissão dos sinais. mentos CEM.
• O borne de saída do comando • Substituir o borne de saída.
da máquina está avariado.
• Saída do comando conectada • Conectar correctamente a saí
incorrectamente. da.
• Foi introduzido um tamanho • Diminuir o tamanho de abertu
de abertura demasiado gran ra.
de.
• Estados de sinalização inad • Verificar a cablagem e, even
missíveis tualmente, instalar correcta
mente.
1310 • Existem problemas CEM na • Verificar e eliminar os acopla
Avaria desconhec. transmissão dos sinais. mentos CEM.
• A alimentação de tensão do • Voltar a estabelecer a alimen
conversor de frequência está tação de tensão.
interrompida.
• Ruptura de cabo durante a • Eliminar a ruptura de cabo.
transmissão do código de er
ro.
• Ligações de sensores de po • Controlar as ligações dos ca
sição final soltas ou danifica bos.
das.
1311 • O pessoal de serviço introdu • Confirmar o aviso e iniciar no
Novo tam. abertura. Rei ziu um novo tamanho de vamente a máquina (botão ini
niciar a máquina abertura para o dispositivo de cial no terminal de comando).
elevação electromagnético.
1312 • A parte superior da ferramen • Montar a parte superior da
Percurso referên. máx. ta da estação de moldagem ferramenta.
excedido ou de selagem não está mon
tada > sem batente final.
• Conjunto de parâmetros incor • Carregar o conjunto de parâ
recto no conversor de fre metros correcto no conversor
quência. de frequência.
• O mecanismo de elevação al • Ajustar e alinhar de novo o
terouse (distância maior até à dispositivo de elevação.
parte superior da ferramenta).
414 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A parte superior da ferramen • Fixar a parte superior da fer
ta soltouse (posição final me ramenta (ajustar correctamen
cânica superior desregulada). te a posição final).
1313 • A tensão de uma fase é maior • A tensão por fase deve en
Sobretensão eléctr. que o valor limite (regulável contrarse entre o limite de
na página controlos "Limite de aviso superior e inferior. Os li
aviso superior") mites são reguláveis na pági
na "Controlos".
1314 • Valores de ajuste inválidos, • Verificar e corrigir os valores
Erro de comando posições, parâmetros. de ajuste.
• Comunicação com falha. • Verificar os atalhos no gestor
de sistema (apenas para o
programador).
1315 • Falha geral da estação indica • Avaliar com mais precisão o
Avaria da ou subsistema. código de erro indicado por
meio do manual de instruções
do fabricante, eventualmente,
contactar a assistência técni
ca da MULTIVAC.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar a cablagem e, even
ou ruptura de arame. tualmente, instalar correcta
mente.
1316 • Bomba prévia danificada. • Verificar a função da bomba
Valor mín. do vácuo bru prévia.
to não alcançado
• Sensor de vácuo danificado. • Verificar a função do sensor
de vácuo.
• Condutas pneumáticas com • Verificar as condutas pneu
falha. máticas.
1317 • O interruptor final está desre • Verificar, ajustar ou, eventual
Posição final alcançada gulado ou avariado. mente, substituir.
• Introdução errada da posição. • Verificar e, eventualmente, in
A corrediça deslocase contra troduzir de novo.
a posição final mecânica.
• As introduções da posição • Verificar e, eventualmente, in
não se encontram dentro da troduzir de novo.
área de deslocação.
• Introduções da posição não • Verificar e, eventualmente, in
autorizadas. troduzir de novo.
1318 • O utilizador registado não tem • Início da sessão na máquina
O utilizador não pode permissão legal necessária com o nome do utilizador e
iniciar a máquina para ligar a máquina. palavrapasse.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 415 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Ainda não foram processados • Processados todos os itens
todos os itens da lista de con da lista de controlo da receita
trolo da receita
1319 • Na barreira fotoeléctrica não • Barreira de luz com defeito ou
Sem troca sinais barr. foi detectada uma troca de si suja. Verificar a barreira de
fotoel. nais, eventualmente, a barrei luz.
ra fotoeléctrica não está livre.
1320 • A posição de colocação não • Verificar a área de colocação
Depósito não autorizado está livre ou cheia. ou eliminar o problema (p.ex.
congestionamento).
1321 • Falta o sinal de operacionali • Verificar a máquina conectada
Máquina ligada não dade de uma máquina conec a jusante para colocála em
pronta tada a jusante. funcionamento.
1322 • Falta o sinal de operacionali • Verificar a máquina conectada
Máquina ligada não dade de uma máquina conec a jusante para colocála em
pronta tada a jusante. funcionamento.
1323 • A comunicação com o apare • Verificação da cablagem até
Comunicação interrom lho necessário para a função ao aparelho (p.ex. CAN,
pida indicada está interrompida. RS232, EtherCAT). Eventual
mente, desligar e voltar a ligar
a máquina para que seja reali
zado um reset do aparelho.
• Aparelho com defeito. • Informar a assistência técnica
da MULTIVAC.
• Alimentação de tensão em fal • Verificar a alimentação de
ta. tensão.
• O dispositivo adicional (p.ex. • Ligar o aparelho, verificar a
carregador) está desligado ou cablagem.
avariado.
1324 • A posição de destino está fora • Verificar os valores de ajuste
É cancelado da gama de trabalho permiti quanto à posição da gama de
da do eixo. trabalho.
1325 • O avanço foi interrompido du • Sem indicações, apenas uma
Avanço interrompido rante um bloqueio do avanço nota que o avanço foi cance
através de uma outra falha. lado.
416 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1326 • Em caso de um sinal de con • Colocar o aparelho a sincroni
Não operacional firmação ajustada 'flanco pos., zar em estado operacional.
pos. com início do ciclo' da Verificar a cablagem do sinal
sincronização, o sinal de con de confirmação.
firmação é interpretado como
mensagem de operacionalida
de no início do ciclo de sincro
nização. Se nesta altura não
existir um sinal positivo, é de
sencadeada uma mensagem
de falha.
1327 • Aparelho não ligado, ligação • Ligar o aparelho. Verificar a
Falta sinal de vida de comunicação com falha. cablagem (aqui bus CAN).
• Na estação exibida, falta o si • Ligar o aparelho. Verificar a
nal de vitalidade. Um sinal de cablagem (aqui bus CAN).
vitalidade indica que um apa
relho (aqui a etiquetadora MR,
ligada através de CAN) está
disponível e ligado.
1328 • A quantidade de filas está • Ajustar correctamente a quan
Quantidade de filas er ajustada de modo errado na tidade de filas na máquina de
rada máquina de embalamento ou embalamento ou noutro apa
noutro aparelho. relho.
1329 • A quantidade de pistas está • Ajustar correctamente a quan
Quantidade de pistas er ajustada de modo errado na tidade de pistas na máquina
rada máquina de embalamento ou de embalamento ou noutro
noutro aparelho. aparelho.
1330 • Ainda não foi realizada uma • Premir o botão para a calibra
Faltam dados calibração calibração (medição da potên ção, premir o botão inicial.
cia individual).
• Foi activada uma zona de • Premir o botão para a calibra
aquecimento que estava des ção, premir o botão inicial.
ligada durante o processo de
calibração.
• Foi carregada uma receita er • Premir o botão para a calibra
rada (faltam os valores de ca ção, premir o botão inicial.
libração).
• A inicialização básica foi reali • Os parâmetros de calibragem
zada ou os dados persisten do sensor de gás têm de ser
tes estão errados. introduzidos de novo.
1331 • Cabos ou iniciadores com de • Verificar e eventualmente
Estado de sinal inadmis feito. substituir (ver manual de ins
sível truções da impressora).
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 417 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1332 • A cobertura de protecção está • Voltar a colocar a protecção.
Cobert. protecção removida.
1333 • A placa de impressão pode • Não necessário, apenas men
Mudar placa de aqueci ser substituída (o interruptor sagem.
mento "Substituir placa de impres
são" foi accionado).
1334 • Accionar o botão "Limpeza". • Carregando novamente, a
Limpeza função volta a ser desligada.
1335 • O tubo está dobrado. • Verificar.
Circuito de água refrige
• Conexões dos tubos com fu • Verificar, eventualmente, sub
ração com fuga
gas. stituir.
• Fuga no circuito da água refri • Verificar o circuito da água de
geração. refrigeração quanto a fugas.
• Valor diferencial do fluxo ajus • Verificar o valor diferencial.
tado demasiado baixo.
• Na colocação em funciona • Para encher o circuito da
mento da máquina, o circuito água de refrigeração, even
da água de refrigeração tem tualmente, substituir a para
de ser enchido primeiramente gem da água.
com água.
1336 • Falta a ferramenta na câmara • Inserir (correctamente) a fer
Falta ferramenta ou o interruptor magnético ramenta, verificar o interrup
avariado. tor.
1337 • O servoconversor ou o con • Verificar a PARAGEM DE
Accionamento sem ali versor de frequência não pos EMERGÊNCIA e/ou a monito
mentação sui uma liberdade de potência rização de protecção, even
da conexão de segurança tualmente, abrir e voltar a fe
eléctrica. char as coberturas.
• Resistência de travagem com • Verificar a resistência de tra
defeito. vagem e, eventualmente, sub
stituir.
• Conversor de frequência sem • Com os respectivos botões,
autorização de potência. colocar o conversor de fre
quência em modo RUN.
1338 • O dispositivo de enchimento • Eventualmente, reduzir a ca
Processo de inserção não colocou correctamente o pacidade do ciclo do carrega
falhou produto na cavidade da em dor ou adaptar à máquina de
balagem. embalamento de repuxamen
to profundo.
1339 • Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
418 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
Quantidade errada eti • Avaria na etiquetadora. • Ver mensagem de falha no
quetas display da etiquetadora.
• O número de etiquetas pousa • Verificar os ajustes da etique
das pela etiquetadora não tadora, eventualmente, ajustar
corresponde ao valor nominal os mesmos.
ajustado.
1340 • Mensagem que alerta para o • Reabastecer tinta.
Toner vazio facto da tinta na referida im
pressora estar prestes a aca
bar.
1341 • A tinta na referida impressora • Reabastecer tinta.
Toner vazio está vazia.
1348 • Comutar o processo de for • Não é necessário.
Os ajustes foram altera mação do standard de aqueci
dos mento para préaquecimento /
préaquecimento possível
com punção ou viceversa.
1349 • O modo de funcionamento • Parar o modo de funciona
A posição de mudança manual "Substituir as barras mento manual "Substituir as
é preparada de pressão" está activo e foi barras de pressão" (accionar
iniciado: o botão para activar o botão de paragem ou de
o modo de funcionamento sactivar o botão do modo de
manual está ligado e o botão funcionamento manual).
inicial foi premido.
1350 • A máquina encontrase no • Parar o modo de funciona
Corte na posição de mu modo de funcionamento ma mento manual "Substituir as
dança nual (substituir as barras de barras de pressão" (accionar
pressão) e o(s) dispositivo(s) o botão de paragem ou de
de corte alcançou/alcançaram sactivar o botão do modo de
a posição de substituição defi funcionamento manual).
nitiva.
1351 • O encosto mecânico do ser • Verificar o batente final mecâ
Batente mecânico não voeixo está falta ou as limita nico. Verificar se as limitações
na área deslocação ções do software estão ajus do software estão correcta
tadas de modo incorrecto. mente ajustadas.
1352 • O encosto mecânico medido • Verificar se o sistema mecâni
Batente mecânico medi tem o valor mínimo esperado. co está com marcha difícil ou
do não plausível bloqueado. Verificar se o eixo
foi correctamente referencia
do.
• •
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 419 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• • Entrar em contacto com a as
sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
Serviços MULTIVAC: o enge
nheiro de software deve adap
tar a parametrização do eixo à
mecânica atual
1353 • Um eixo virtual comunica uma • Entrar em contacto com a as
Avaria no eixo servo vir falha (erro de programa inter sistência técnica da MULTI
tual no). VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
1354 • Falha na sincronização dos • Entrar em contacto com a as
Avaria da sincronização eixos de movimento principais sistência técnica da MULTI
dos eixos Slave (erro de programa interno). VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
1355 • O avanço da película não foi • Verificar se a velocidade do
Avanço película não ter posicionado atempadamente avanço da película está cor
minado atempad. até ao fecho da ferramenta. rectamente ajustado. Even
tualmente aumentar.
• O avanço da película não foi • Entrar em contacto com a as
posicionado atempadamente sistência técnica da MULTI
até ao fecho da ferramenta. VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
• O avanço da película não foi • Controlo do captador de pelí
posicionado atempadamente cula.
até ao fecho da ferramenta.
• O avanço da película não foi • Ajustar o captador de película
posicionado atempadamente de modo mecânico.
até ao fecho da ferramenta.
• O avanço da película não foi • Verificar o enrolador de pelí
posicionado atempadamente cula residual.
até ao fecho da ferramenta.
• Recolha de película não con • Controlo do captador de pelí
cluída atempadamente. cula.
• O laço da película não foi no • Reduzir a velocidade do avan
vamente enchido a tempo. ço da película.
• O laço da película não foi no • Reduzir a potência do ciclo.
vamente enchido a tempo.
420 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1357 • Um eixo slave não pode ser • Entrar em contacto com a as
Acoplamento no eixo acoplado no eixo master (erro sistência técnica da MULTI
Master falhou de programa interno) VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
1358 • Erro de cálculo interno (erro • Entrar em contacto com a as
Erro de cálculo de programa interno) sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
1359 • Falha no download dos discos • Entrar em contacto com a as
Download dos discos curvados (erro de programa sistência técnica da MULTI
curvados falhou interno). VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
1360 • Um comando para os movi • O programador tem de elimi
Nem todos os eixos Sla mentos de procedimento foi nar os erros de software. In
ve estão acoplados indicado num eixo NC Beck formar a assistência técnica
hoff com eixos slave acopla da MULTIVAC.
dos sem que os respectivos
eixos slave estejam acopla
dos.
1361 • O servomecanismo de eleva • Verificar se o conjunto de ten
Momento de fecho não ção não alcançou o momento são está correctamente mon
alcançado de fecho solicitado na posição tado. Verificar se a correia
fechada. dentada está correctamente
tensionada.
• •
1362 • A posição final superior não • Verificar se o sistema mecâni
Posição final não alcan pode ser alcançada no fecho co está com marcha difícil.
çada da ferramenta. Verificar se os produtos ou
embalagens ficaram presos.
1363 • Na função detecção de ferra • Verificar o movimento da gar
De marcha difícil mentas detectouse que o ra quanto à mobilidade.
movimento da garra é muito
difícil, deste modo, a ferra
menta pode ser detectada de
modo seguro através de um
aumento do binário.
1364 • • Entrar em contacto com a as
Erro na função Latch sistência técnica da MULTI
para detectar a posição VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
1380 • O conversor de frequência co • Ver o manual de instruções
Avaria no conversor de munica uma falha. do conversor de frequência.
frequência
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 421 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Ocorrência de uma falha do • Ver o manual de instruções
conversor de frequência (nú do conversor de frequência,
mero de erro, ver display do rearranque da máquina.
conversor de frequência).
1381 • Deve ser executado um co • Seleccionar outro comando.
Comando inválido mando indevido.
1382 • Independente do código de • Informar a assistência técnica
Reset não possível erro. da MULTIVAC.
• A execução do serviço de • Verificar a ficha de conexão
ADS para realizar a reposição CANopen do Master CANo
do Master CANopen comuni pen, bem como a sua indica
ca uma avaria. ção de estado. Eventualmen
te, desligar e voltar a ligar a
máquina.
• A execução do serviço de • Verificar os cabos de ligação
ADS para realizar a reposição CANopen para os participan
do Master CANopen comuni tes, bem como a alimentação
ca uma avaria. de tensão e a indicação de
estado.
• A execução do serviço de • Informar a assistência técnica
ADS para realizar a reposição da MULTIVAC.
do Master CANopen comuni
ca uma avaria.
• Falha geral da estação indica • Avaliar com mais precisão o
da ou subsistema. código de erro indicado por
meio do manual de instruções
do fabricante, eventualmente,
contactar a assistência técni
ca da MULTIVAC.
1383 • A posição de destino encon • Seleccionar a posição de des
Posição está fora da trase fora da área de procedi tino que se encontra dentro
área de deslocamento mento referenciada. da área referenciada, even
tualmente, referenciar a área
de deslocamento de novo.
1384 • O mecanismo de elevação • Libertar o percurso de proce
Posição final inferior não não conseguiu alcançar a po dimento de obstáculos, se
alcançada sição final em baixo. ocorrer várias vezes, informar
a assistência técnica da MUL
TIVAC.
422 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1385 • O mecanismo de elevação • Libertar o percurso de proce
Posição final superior não conseguiu alcançar a po dimento de obstáculos, se
não alcançada sição final em cima. ocorrer várias vezes, informar
a assistência técnica da MUL
TIVAC.
1386 • A versão do software em ex • Informar a assistência técnica
Versão de software er cepção não corresponde às da MULTIVAC. Carregar, pelo
rada predefinições. menos, a mesma versão de
software ou a versão de soft
ware mais recente. A predefi
nição está descrita na página
do diagnóstico para o accio
namento.
• • Comparar o número de mate
rial do respectivo MSA com a
lista de peças no esquema do
circuito e, se necessário, en
trar em contacto com a assis
tência técnica da MULTIVAC
e comunicar o número de erro
total com EC e SC.
1387 • O gerador de impulsos está • Ligar correctamente o gerador
Deslocase na direcção incorrectamente ligado ou de impulsos > substituir as
errada durante a mar com defeito ou as fases do pistas A e B do gerador de im
cha de referência motor estão trocadas. pulsos ou trocar as fases do
motor (ver esquema de circui
tos eléctricos).
1388 • Mensagem de falha geral do • Reler a descrição do número
Avaria geral conversor de frequência que de erro exibido no conversor
pode ter diversas causas. de frequência e seguir a solu
ção.
1389 • O mecanismo de elevação re • Verificar se o suporte da parte
Mecan. elevação deslo conhece a parte superior pri de cima da ferramenta está
case p/área perigo meiramente numa janela defi suficientemente fixo. Caso
nida. contrário, o suporte seria len
tamente afastado para cima e
ocorrerá a falha em que a po
sição da ferramenta superior
não pode ser alcançada.
1390 • Gerador de impulsos incorrec • Conectar correctamente o ge
Erro arrasto, marcha ref. tamente conectado ou danifi rador de impulsos ou substitu
cado. ir o gerador de impulsos dani
ficado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 423 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Ruptura de arame das saídas • Eliminar a ruptura de cabo.
dos movimentos de procedi
mento do CLP ou saídas do
conversor de frequência (End
Pos, BasePos).
• Conversor de frequência ava • Substituir o conversor de fre
riado. quência.
• Ruptura de cabo numa ou em • Eliminar a ruptura de cabo.
ambas as condutas do sensor
rotativo.
• Ruptura de arame das condu • Eliminar a ruptura de cabo.
tas do motor.
• Um desgaste no travão do • Aumentar o tempo para soltar
motor resulta num tempo de o travão.
abertura do travão diferente.
1391 • Gerador de impulsos incorrec • Conectar correctamente o ge
Erro arrasto, fechar tamente conectado ou danifi rador de impulsos ou substitu
elev. ferr. cado. ir o gerador de impulsos dani
ficado.
• Ruptura de arame das saídas • Eliminar a ruptura de cabo.
dos movimentos de procedi
mento do CLP ou saídas do
conversor de frequência (End
Pos, BasePos).
• Conversor de frequência ava • Substituir o conversor de fre
riado. quência.
• Ruptura de cabo numa ou em • Eliminar a ruptura de cabo.
ambas as condutas do sensor
rotativo.
• Ruptura de arame das condu • Eliminar a ruptura de cabo.
tas do motor.
• O mecanismo de elevação • Verificar se um objecto está a
encontrou um obstáculo no bloquear o caminho do meca
seu percurso para a posição nismo de elevação e remover
superior. o mesmo.
• Um desgaste no travão do • Aumentar o tempo para soltar
motor resulta num tempo de o travão.
abertura do travão diferente.
424 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1392 • Gerador de impulsos incorrec • Conectar correctamente o ge
Erro arrasto, abrir elev. tamente conectado ou danifi rador de impulsos ou substitu
ferr. cado. ir o gerador de impulsos dani
ficado.
• Ruptura de arame das saídas • Eliminar a ruptura de cabo.
dos movimentos de procedi
mento do CLP ou saídas do
conversor de frequência (End
Pos, BasePos).
• Conversor de frequência ava • Substituir o conversor de fre
riado. quência.
• Ruptura de cabo numa ou em • Eliminar a ruptura de cabo.
ambas as condutas do sensor
rotativo.
• Ruptura de arame das condu • Eliminar a ruptura de cabo.
tas do motor.
• Um desgaste no travão do • Aumentar o tempo para soltar
motor resulta num tempo de o travão.
abertura do travão diferente.
1393 • Erro de monitorização interno • Contactar a assistência técni
Posição base inadmissí dos conversores de frequên ca da MULTIVAC.
vel cia.
1394 • Mecanismo de elevação pre • Limpar ou substituir e lubrifi
Accionamento falhou so. car os mancais de guia ou re
parar o mecanismo de eleva
ção.
• Travão do mecanismo de ele • Substituir o travão ou o motor.
vação com defeito.
• Ruptura de arame no coman • Eliminar a ruptura de cabo.
do dos travões.
• Mecanismo de elevação ten • Ajustar de novo o mecanismo
sionado mecanicamente. de elevação.
1395 • Cabos de sinais para os movi • Conectar correctamente os
Marcha referênc. baixo mentos de procedimento tro cabos de sinais.
não real. cados.
• Não existe qualquer sinal de • Certificarse de que o sensor
confirmação do sensor da po da posição básica e sua liga
sição básica. ção para o conversor de fre
quência estão a funcionar.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 425 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1396 • O aparelho não está ligado. • Verificar se o aparelho está
Actualização de softwa conectado e, eventualmente,
re falhou conectar o mesmo.
1397 • O accionamento excede a • Fuso do motor não aparafusa
Batente final mecânico área de deslocação o gerador do, eventualmente, substituir
superior não detectado de impulsos fornece posições o motor de elevação do fuso.
inválidas ou a parte superior Se os valores de posição não
da ferramenta não está mon são plausíveis na página do
tada. mecanismo de elevação,
montar 3 partes superiores da
ferramenta.
1398 • O accionamento deslocase • Fuso do motor não aparafusa
Batente final mecânico através da área de desloca do, eventualmente, substituir
inferior não detectado ção ou o gerador de impulsos o motor de elevação do fuso
fornece posições inválidas. quando os valores de posição
não são plausíveis na visuali
zação do mecanismo de ele
vação.
1399 • O travão não está actuado. • Verificar a função de trava
Erro arrasto, marcha ref. gem.
• Sem potência no conversor • Quando o mecanismo de ele
de frequência. vação tiver sido deslocado, o
motor de elevação dos fusos
tem de ser substituído.
• Bloqueio mecânico. • Quando o mecanismo de ele
vação tiver sido deslocado, o
motor de elevação dos fusos
tem de ser substituído.
• Falta de mobilidade do meca • Quando o mecanismo de ele
nismo de elevação. vação tiver sido deslocado, o
motor de elevação dos fusos
tem de ser substituído.
• Gerador de impulsos com de • Quando o mecanismo de ele
feito. vação tiver sido deslocado, o
motor de elevação dos fusos
tem de ser substituído.
1400 • A posição real excede a posi • Verificar se existem obstácu
Posição final excedida ção final superior devido à fa los na área de deslocamento.
em cima lha do gerador de impulsos ou
devido à falha mecânica do
sistema de elevação. A posi
ção final inferior ou superior
determinada após a ligação
alterouse.
426 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1401 • A posição real não atinge a • Verificar se existem obstácu
Posição final excedida posição final inferior devido à los na área de deslocamento.
em baixo falha do gerador de impulsos
ou devido à falha mecânica
do sistema de elevação.
1402 • O gerador de impulsos não • Informar sobre a cablagem do
Erro arrasto, fechar fornece os valores da posição gerador de impulsos, o defeito
elev. ferr. real exigidos, o mecanismo de no comando dos travões (o
elevação não se desloca. travão não é actuado), a ac
tuação ou a não actuação do
travão produz ruídos estra
nhos.
1403 • O gerador de impulsos não • Informar sobre a cablagem do
Erro arrasto, abrir elev. fornece os valores da posição gerador de impulsos, o defeito
ferr. real exigidos, o mecanismo de no comando dos travões (o
elevação não se desloca. travão não é actuado), a ac
tuação ou a não actuação do
travão produz ruídos estra
nhos.
1404 • Durante o fecho da ferramen • Rearranque da máquina.
Posição base inválida ta: independentemente da po
sição base, o accionamento
deve deslocarse para cima
ou não se deslocar quando já
se encontra no destino. Con
tudo, o mesmo nunca se deve
deslocar para baixo.
• Durante a abertura da ferra • Rearranque da máquina.
menta: independentemente
da posição base, o acciona
mento deve deslocarse para
baixo ou não se deslocar
quando já se encontra no des
tino. Contudo, o mesmo nun
ca se deve deslocar para ci
ma.
1405 • Se o valor nominal da veloci • Ver o manual de instruções
Predefinição de veloci dade previamente indicado for do conversor de frequência,
dade inválida de > 2500 rpm ou < 100 rpm, rearranque da máquina.
é emitida a falha (parâmetro
V_eil no directório de objec
tos).
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 427 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1410 • Os dispositivos de corte ne • Configurar os respectivos dis
Ajustes para dispositivo cessários não estão configu positivos de corte como dispo
de dobragem prévia in rados como dispositivo de do sitivo de dobragem prévia.
correctos bragem prévia.
• Dispositivos de dobragem • Ligar todos os dispositivos de
prévia insuficientes ligados. dobragem prévia necessários.
• O dispositivo de dobragem • Controlar as posições do per
prévia está incorrectamente curso do dispositivo de dobra
posicionado. gem prévia e, eventualmente,
corrigir as mesmas. Controlar
os ajustes das posições da
unidade de procedimento do
dispositivo de corte e, even
tualmente, corrigir os mesmos
(se disponível). Eventualmen
te, mudar para a operação de
avanço de peças.
1411 • Os dispositivos de corte ne • Configurar os respectivos dis
Ajustes para cortes cessários não estão configu positivos de corte como dispo
transversais incorrectos rados como dispositivos de sitivo de corte transversal.
corte transversais.
• Demasiado poucos dispositi • Ligar todos os dispositivos de
vos de corte transversais liga perfuração transversais ne
dos. cessários.
• Os dispositivos de corte incor • Controlar as posições de esti
rectos posicionados. ramento dos dispositivos de
corte transversais e, eventual
mente, corrigir as mesmas.
Controlar os ajustes das posi
ções da unidade de procedi
mento do dispositivo de corte
e, eventualmente, corrigir os
mesmos (se disponível).
Eventualmente, mudar para a
operação de avanço de pe
ças.
1412 • Os dispositivos de corte ne • Configurar os respectivos dis
Ajustes para perfuração cessários não estão configu positivos de corte como dispo
transversal não correc rados como dispositivos de sitivos de perfuração transver
tos perfuração transversais. sais.
• Demasiado poucos dispositi • Ligar todos os dispositivos de
vos de perfuração transver perfuração transversais ne
sais ligados. cessários.
428 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Dispositivos de perfuração • Controlar as posições de esti
transversais posicionados in ramento dos dispositivos de
correctamente. perfuração transversais e,
eventualmente, corrigir as
mesmas. Controlar os ajustes
das posições da unidade de
procedimento do dispositivo
de corte e, eventualmente,
corrigir as mesmos (se dispo
nível e equipado com disposi
tivos de perfuração transver
sais). Eventualmente, mudar
para a operação de avanço
de peças.
1413 • Os dispositivos de corte ne • Configurar os respectivos dis
Ajustes para orifícios de cessários não estão configu positivos de corte como dispo
suspensão incorrectos rados como dispositivos com sitivos com furos de suspen
furo de suspensão. são.
• Demasiado poucos dispositi • Ligar todos os dispositivos
vos com furos de suspensão com furos de suspensão ne
ligados. cessários.
• Dispositivos com furos de • Controlar as posições de esti
suspensão incorrectamente ramento dos dispositivos com
posicionados. furos de suspensão e, even
tualmente, corrigir as mes
mas. Controlar os ajustes das
posições da unidade de pro
cedimento do dispositivo de
corte e, eventualmente, corri
gir as mesmos (se disponível
e equipado com dispositivos
com furos de suspensão).
Eventualmente, mudar para a
operação de avanço de pe
ças.
1414 • A porta/porta de protecção/ • Fechar a porta/porta de pro
Aberto cobertura de protecção aberta tecção/cobertura de protec
ou não fechada. ção.
1415 • A porta/porta de protecção/ • Fechar a porta/porta de pro
Aberto cobertura de protecção aberta tecção/cobertura de protec
ou não fechada. ção.
1416 • O bloqueio de uma porta/ • Abrir novamente a porta/porta
Não bloqueado porta de protecção/cobertura de protecção/cobertura de
de protecção não engata. protecção e fechála correcta
mente.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 429 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• • Verificar o interruptor de apro
ximação do cilindro, verificar o
sinal de entrada
1417 • O material (embalagens/ • Verificar a garra do módulo de
As embalagens ficaram produtos) deve ser captado e manuseamento quanto à sua
deitadas na área de re elevado por um módulo de função adequada.
cepção manuseamento, contudo, fi
cou retido sobre o percurso
de transporte.
1418 • A posição de colocação não • Verificar a área de colocação
Depósito não autorizado está livre ou cheia. ou eliminar o problema (p.ex.
congestionamento).
1419 • A distância entre embalagens • Verificar a distância entre em
Distância entre embala não corresponde aos requisi balagens no tapete alimenta
gens tos. dor.
1420 • O tempo de espera está ajus • Verificar os ajustes.
Tempo de espera exce tado de modo demasiado cur
dido to.
1421 • Sem alimentação de material. • Se o material for alimentado
A aguardar o produto mas não for detectado, verifi
car o sensor ou a câmara.
• Sem alimentação de material. • Alimentar manualmente o ma
terial ou verificar a alimenta
ção.
1422 • A verificação da qualidade for • Verificar os produtos na em
Produto não está com nece o resultado: não comple balagem quanto à sua integri
pleto to ou incorrecto. dade.
1423 • A calibração está concluída. • Não é necessário.
Terminado correctamen
te
1424 • Quando o robot for deslocado • Reduzir a velocidade do tape
Posição final alcançada durante a sincronização do ta te, aumentar a velocidade do
pete e o limite da área de tra robot ou aumentar a área de
balho ficar demasiado próxi trabalho.
mo, a sincronização é cance
lada.
1425 • A posição real diverge da po • Ajustar correctamente os pa
Janela erro de arrasto sição nominal. râmetros para a monitoriza
excedida ção dos erros de diferencia
ção.
1426 • Interruptor de chave acciona • Rodar o interruptor de chave
do. para posição "Automático".
430 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
Interruptor de chave ac • Interruptor de chave acciona • O interruptor de chave é colo
cionado do. cado na posição "Funciona
mento manual" para permitir
uma operação manual como,
p.ex., para accionar o travão.
1427 • A estação exibida forneceu • Verificar a estação exibida na
Não OK um resultado negativo devido máquina, p.ex., barreira de
a uma verificação. luz, sistema de visualização,
etc.
1428 • Accionamento ou eixo com • Verificar o accionamento ou
Corrente do motor de prisão. eixo quanto a prisão.
masiado alta
• Objectos não autorizados • Verificar a área de processa
(p.ex. embalagens, produtos) mento quanto a objectos não
na área de processamento. autorizados (p.ex. embala
gens, produtos).
• Ajuste do limite de corrente • Verificar os valores de ajuste
eléctrica demasiado baixo, quanto a aceleração e/ou limi
por exemplo, ajuste de acele te de corrente eléctrica.
ração demasiado elevado.
1429 • A posição de destino está fora • Verificar os valores de ajuste
Posição inválida da gama de trabalho permiti quanto à posição da gama de
da do eixo. trabalho.
1430 • Sem alimentação de material. • Se o material for alimentado
A aguardar o produto mas não for detectado, verifi
car o sensor ou a câmara.
• Sem alimentação de material. • Alimentar manualmente o ma
terial ou verificar a alimenta
ção.
1431 • Circuito de segurança fecha • Abrir a porta de protecção,
Confirmar do, botão de confirmação não premir o botão de confirma
accionado. ção no interior da armação,
fechar a porta de protecção,
premir o botão de confirma
ção exterior.
1432 • Circuito de segurança fecha • Abrir a porta de protecção,
Confirmar do, botão de confirmação não premir o botão de confirma
accionado. ção no interior da armação,
fechar a porta de protecção,
premir o botão de confirma
ção exterior.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 431 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1433 • Durante um processo de • Verificar o sistema de vácuo
Produto perdido transferência o valor de medi quanto a fugas.
ção do/de um sensor de vá
cuo da garra aumenta e exce
de o valor limite permitido pa
ra o efeito.
• Durante um processo de • Verificar os valores de ajuste
transferência o valor de medi para o teste de vácuo.
ção do/de um sensor de vá
cuo da garra aumenta e exce
de o valor limite permitido pa
ra o efeito.
• Durante um processo de • Verificar a posição de recolha.
transferência o valor de medi
ção do/de um sensor de vá
cuo da garra aumenta e exce
de o valor limite permitido pa
ra o efeito.
• Durante um processo de • Verificar o objecto a prender
transferência o valor de medi (p.ex. produto, embalagem)
ção do/de um sensor de vá quanto a falhas.
cuo da garra aumenta e exce
de o valor limite permitido pa
ra o efeito.
• Durante o processo de trans • Verificar o sistema de vácuo
ferência foi identificada uma quanto a fugas.
perda de embalagem na gar
ra.
1434 • Um produto deixou de ser • Verificar a existência e estado
Produto não disponível identificado por um sensor da do produto.
monitorização do estado da
produção.
1435 • Ângulo rotativo inválido • Verificar os ajustes.
Ângulo rotativo inválido
1436 • •
Dados de lotes incom
pletos
1437 • Aviso de que a operação em • Iniciar a operação em lote
Iniciar lote com tecla lote ainda não foi iniciada. através do botão no HMI.
Start
432 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1438 • A transmissão de dados à im • Ligar a impressora, verificar a
Erro de transm. dados pressora de etiquetas falhou. ligação em rede e, caso ne
impressora etiq. cessário, ligar e desligar a im
pressora (Reset).
1439 • Erro na criação de layout. • Não foi seleccionado qualquer
Erro na criação de layout ou foi seleccionado o
layouts layout errado. Seleccionar o
layout correcto no HMI ou se
leccionar o layout através do
dispositivo USB.
1440 • Falta sinal de confirmação do • Verificar a ligação de rede pa
Dados lotes: falta res sistema principal (handsha ra o servidor ou reiniciar o
posta servidor OPC ke). servidor.
1441 • Falta sinal de confirmação do • Verificar a ligação de rede pa
Dados proc.: falta res sistema principal (handsha ra o servidor ou reiniciar o
posta servidor OPC ke). servidor.
1442 • Falta sinal de confirmação do • Verificar a ligação de rede pa
Dados erros: falta res sistema principal (handsha ra o servidor ou reiniciar o
posta servidor OPC ke). servidor.
1443 • O comando da máquina en • Verificar a ligação de rede, o
Excedimento tempo da via, ciclicamente, um sinal de servidor OPC e, se necessá
ligação ao servidor vida ao servidor OPC. Este rio, desligar e voltar a ligar.
repõe o sinal dentro de um
determinado período de tem
po ajustável.
1444 • A ligação de dados ao servi • Voltar a activar a ligação de
Interface OPC não acti dor OPC foi desactivada no dados no HMI.
va HMI (eventualmente para em
balagens de teste).
1445 • A interface OPC não pode ser • Terminar o lote no estado pa
Função de lote não acti desligada com o lote activo. rado ou, em caso de erro, ter
va minar o lote através da tecla
RESET e, em seguida, desac
tivar a interface OPC.
• Não é possível iniciar um mo • Terminar o lote no estado pa
do de funcionamento manual rado ou, em caso de falha,
com o lote activo. terminar o lote através da te
cla RESET. Em seguida, o
modo de funcionamento ma
nual pode ser iniciado.
• A funcionalidade de lotes não • Terminar o lote no estado pa
pode ser desligada com o lote rado através da tecla FIM.
activo.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 433 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1446 • A função do lote está desacti • Nas embalagens de teste, a
Função de lote não liga vada. função de lote pode ser de
da sactivada através do botão no
HMI.
1447 • Ainda não foi carregada qual • Antes de poder iniciar um lote,
Ainda sem receita carre quer receita. é necessário carregar uma re
gada ceita.
1451 • Captador de película baixado • Controlo do captador de pelí
Desbobinar não termi durante o avanço ou captador cula.
nado de película não pronto atem
padamente.
1452 • Verificar o sinal na entrada da • Verificar os cabos e os con
Elevação não em cima estação descrita: aperto insu tactos.
ficiente ou ruptura de cabo no
cabo de sinal.
1453 • • Não necessário, apenas men
A máquina é desligada sagem.
1454 • A máquina só pode ser inicia • Introduzir um motivo de para
Introduzir o motivo de da se tiver sido introduzido gem através do botão do re
paragem um motivo de paragem do re gisto de dados de funciona
gisto de dados de funciona mento.
mento. Tal ainda não suce
deu.
1455 • A máquina não pode ser inici • Aguardar até a actualização
O utilizador não pode ada durante uma actualização de firmware estar concluída e,
iniciar a máquina de firmware. depois, iniciar a máquina.
• O software da máquina blo • Informar a assistência técnica
queia um arranque da máqui da MULTIVAC.
na.
1456 • O canal de sincronização si • O canal de sincronização si
Sinal de acumulação naliza uma acumulação. Se o naliza uma acumulação. Se o
sinal estiver activo durante um sinal estiver activo durante um
tempo ajustado, é desenca tempo ajustado, é desenca
deada uma falha de acumula deada uma mensagem de
ção. acumulação.
• O canal de sincronização si • O sinal na sincronização de
naliza uma acumulação. Se o acumulação está activo de
sinal estiver activo durante um modo injustificável. Verificar o
tempo ajustado, é desenca cabo de sinal.
deada uma falha de acumula
ção.
434 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1457 • Erro de sistema interno. • Entrar em contacto com a as
Avaria na comunicação sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
1458 • Posição de limpeza foi assu • Não necessário, apenas men
Posição de limpeza foi mida. sagem.
assumida
1459 • Posição de limpeza é termina • Não necessário, apenas men
Posição de limpeza é da. sagem.
terminada
1461 • As posições de percurso das • Ajustar as posições das esta
Posições de percurso estações necessárias para a ções no percurso.
não ajustadas execução da função não es
tão ajustadas.
1462 • Foi executado um avanço pa • Não necessário, apenas men
Avanço de protecção do ra deslocar as embalagens sagem.
produto enchidas para fora da estação
de selagem e para proteger
as mesmas contra danos de
vido a uma influência térmica
pela placa de selagem.
1463 • A função para programar os • Não necessário, apenas men
Programar valor nominal valores nominais foi correcta sagem.
executado mente executada. Os valores
detectados foram registados
como valores nominais.
1464 • O produto não está correcta • Colocar o produto de modo
Produto a transbordar mente colocado. correcto.
1465 • A área nominal ajustada não • Adaptar a área nominal para
Âmbitos nominais fora é suficiente para a área de que a mesma não saia da
da área de medição medição do sensor e, deste área de medição do sensor.
modo, não pode ser alcança
da pelo sensor.
1466 • O valor real detectado não al • Verificar o sistema de senso
Valor nominal inferior cança a área nominal predefi res.
não alcançado nida.
1467 • O valor real determinado ex • Verificar o sistema de senso
Valor nominal inferior cede a área nominal predefini res.
excedido da.
• O valor real determinado ex • Programar de novo o valor
cede a área nominal predefini nominal.
da.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 435 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1468 • O valor real determinado en • Verificar o sistema de senso
Valor de medição em ci contrase fora da área nomi res.
ma fora do âmbito nomi nal predefinida.
nal
• O valor real determinado en • Programar de novo o valor
contrase fora da área nomi nominal.
nal predefinida.
1469 • As áreas nominais ajustadas • Corrigir os ajustes para que
Âmbitos nominais so sobrepõese. as áreas nominais não se so
brepostos breponham.
1470 • A válvula de estrangulamento • Não necessário, apenas men
Válvula de estrangula da regulação da água de refri sagem.
mento é aberta geração é completamente
aberta para possibilitar uma
drenagem da água de refrige
ração.
1471 • Os produtos ainda existentes • Nenhum, aguardar até o es
Saída película são extraídos da estação ou vaziamento estar concluído.
aparelho mencionado na
mensagem.
1472 • Tentouse iniciar um movi • O mecanismo de elevação
Pos. referência sup. não mento de elevação sem área tem de ser referenciado. Pre
disponível de elevação válida. mir o botão "Marcha de refe
rência" e iniciar a máquina.
1473 • O pessoal de operação rejei • Preparar a marcha de referên
Marcha de referência tou a solicitação para a mar cia e confirmar a solicitação.
não realizada cha de referência.
1474 • Refereciamento dos encostos • Não é necessário.
Marcha referência reali finais mecânicos em cima e
zada com sucesso em baixo realizados com su
cesso.
1475 • Foi identificado metal. • Retirar o metal, caso neces
Matel identificado sário, verificar o funcionamen
to correcto do dectector de
metais.
1476 • A posição de troca da ferra • Não necessário, apenas men
A posição de mudança menta está a ser preparada. sagem.
é preparada
1477 • A ferramenta encontrase na • Não necessário, apenas men
Posição de mudança al posição de substituição. sagem.
cançada
436 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1478 • A deslocação da película para • Não é necessário.
A película está retirada fora da máquina está concluí
da máquina da.
1479 • A deslocação do produto para • Não é necessário.
Retirar o produto da má fora da máquina está concluí
quina da.
1480 • O eixo deslocase apesar do • Desligar/ligar a máquina. Se a
Travão com defeito travão estar actuado. falha ocorrer novamente, con
tactar a assistência técnica da
MULTIVAC (substituir o tra
vão do motor).
1481 • O funcionamento de passo in • Voltar a desligar o interruptor
Funcionamento de con dividual da elevação da tampa para a operação de configura
figuração da câmara está ligado. Assim, ção da tampa da câmara.
a tampa da câmara pode ser
manualmente deslocada.
1482 • As barras de apoio da tampa • Desbloquear manualmente as
Suportes tampa câmara da câmara foram manualmen barras de apoio e confirmar a
estão estendidos te bloqueadas. falha.
1483 • O tapete de transporte foi ali • Alinhar o tapete, em seguida,
Aliviado viado com o interruptor "Alivi voltar a desligar o interruptor,
ar tapete". deste modo, o tapete é tensio
nado.
1484 • O tapete de transporte tem de • Retirar os produtos do tapete
Expulsação realizar uma marcha de refe e desencadear uma marcha
rência uma vez que não se de referência com o botão ini
encontra numa posição válida cial. Depois, é possível voltar
(interruptor magnético). a colocar produtos.
1485 • O tapete de transporte execu • A falha é confirmada de modo
Marcha de referência ta uma marcha de referência autónomo após uma marcha
uma vez que a tira magnética de referência bem sucedida.
não se encontrava no sensor
de referência.
• O eixo realiza uma marcha de • Não necessário, apenas men
referência. sagem.
1486 • Devido a uma posição inváli • Com o interruptor de chave e
Tampa câm.iniciada da da tampa da câmara, a o botão, deslocar a tampa da
máquina não pode ser inicia câmara para cima a partir da
da. posição inválida.
1487 • O aquecimento alcançou a • Verificar o aquecimento quan
Valor nominal tempera temperatura nominal dentro to a falhas no aparelho. Verifi
tura não alcançado do tempo predefinido. car a cinta de aquecimento.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 437 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1488 • O referido aparelho tem uma • O código de erros interno do
Falha do aparelho falha interna. aparelho é, eventualmente,
exibido nesta mensagem de
falha no campo EC. Consultar
o número de erro exibido no
manual de instruções do apa
relho.
1489 • A calibração de uma cinta de • Deixar arrefecer a cinta de
Calibragem falhou aquecimento não pôde ser re aquecimento, a mesma deve
alizada, p.ex., porque a tem estar à temperatura ambiente.
peratura na cinta de aqueci Eliminar as falhas do apare
mento é demasiado elevada, lho.
a velocidade de refrigeração
da cinta de aquecimento é de
masiado elevada ou o apare
lho de regulação da tempera
tura tem uma falha.
1490 • A calibração foi iniciada. • Nenhuma, aguardar até a cali
Calibração em curso bração estar alterada e con
cluída.
1491 • Apenas indicação para o pes • Não é necessário.
Teste de travões activo soal de operação.
1492 • A máquina encontrase no • Colocar as calhas distancia
Calhas de selagem não modo de funcionamento ma doras necessárias para a altu
em posição nual "Regulação da altura de ra de selagem indicada na ca
selagem". A calha de selagem lha de selagem inferior. Conti
inferior encontrase na posi nuar a seguir o assistente e
ção errada. terminar o modo de funciona
mento manual.
1493 • A máquina encontrase no • Colocar as calhas distancia
Calhas de selagem na modo de funcionamento ma doras necessárias para a altu
posição de mudança nual "Regulação da altura de ra de selagem indicada na ca
selagem" e as calhas de sela lha de selagem inferior. Conti
gem alcançaram a posição de nuar a seguir o assistente e
troca definitiva para as calhas terminar o modo de funciona
distanciadoras. mento manual.
1494 • Foi seleccionado o modo de • Não é necessário.
Funcionamento de teste operação "operação de teste
sem produto sem produto".
1495 • Apenas indicação para o pes • Não necessário, apenas men
Calibragem realizada soal de operação. sagem.
com sucesso
438 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1496 • As alavancas articuladas ou • As alavancas articuladas têm
Veriricar o ajuste base os encostos mecânicos não de voltar a ser alinhadas pela
mecânico do sistema de foram alinhados com exacti assistência técnica da MULTI
elevação dão. VAC.
• Calhas de elevação coloca • Colocar o mecanismo de ele
das incorretamente. vação, de acordo com o dese
nho/instruções de ajuste
• Ferramenta colocada incorre • Colocar o mecanismo de ele
tamente. vação, de acordo com o dese
nho/instruções de ajuste
• Ajuste básico da mesa de ele • Colocar o mecanismo de ele
vação incorreto. vação, de acordo com o dese
nho/instruções de ajuste
1497 • Inseriu um valor demasiado • Diminuir o valor da pressão
Diferença de pressão elevado para a pressão dife diferencial.
não alcançada rencial.
• A válvula proporcional do re • Verificar a válvula proporcio
gulador bypass não funciona nal. Eventualmente substituir.
de modo correcto.
• O borne de saída do comando • Substituir o borne com defei
da máquina está avariado. to.
1498 • O accionamento não segue a • Verificar a mecânica de accio
Janela erro de arrasto sua predefinição de posição namento.
excedida com precisão. A massa em
movimento é demasiado gran
de. Falta de mobilidade no
sistema de accionamento.
• O relé para soltar o travão do • Verificar o relé e, eventual
motor reage de forma retarda mente, substituir.
da.
1499 • Os estado de comutação de • Verificar os canais de entrada
Erro de discrepância ambos os canais de um sinal quanto a ruptura de cabo ou
de entrada de um canal são verificar o aparelho conecta
diferentes. do.
1601 • Rolo de contrapressão não • Fechar ou substituir as peças
Controlo de contrapres fechado ou interruptor final com defeito.
são não fechada com defeito.
1602 • Ocorreu uma falha que exige • Confirmar a falha e voltar a
Deslocar os eixos para que a máquina se desloque iniciar a máquina. A máquina
a posição base para a posição base. deslocase para a posição ba
se.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 439 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1603 • Não foi possível colocar o • Executar uma "Reinicialização
Parametrização falhou controlador no estado de fun do CLP" ou, eventualmente,
cionamento normal. substituir peças com defeito.
• Erro de sistema interno. • Entrar em contacto com a as
sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
1604 • Película demasiado fina, tiras • Voltar a inserir a película, utili
Rotura de tiras de mar de margem demasiado estrei zar uma película adequada,
gem tas, película demasiado quen controlar o percurso da pelí
te. cula.
1605 • Rolo de resíduos de película • Eliminar o rolo de resíduos de
Rolo de resíduos de pe cheio. película.
lícula cheio
1606 • •
Falha no dispositivo de
retracção
1607 • Interruptor de aproximação • Substituir ou ajustar o sensor
Incremento não reco com defeito ou não ajustado de aproximação.
nhecido de modo correcto.
1608 • Rolo de resíduos de película • O rolo com restos de película
Rolo de resíduos de pe quase cheio. deve ser removido o mais ra
lícula quase cheio pidamente possível.
1609 • Durante o processo de substi • Informar a assistência técnica
Não solto tuição de ferramentas, não foi da MULTIVAC.
possível soltar a parte de ci
ma da ferramenta da sua po
sição.
1610 • Durante a substituição de fer • Posicionar correctamente a
Incorrectamente monta ramentas, a parte de cima da parte de cima da ferramenta
do ferramenta não foi posiciona sobre a parte de baixo.
da correctamente sobre a par
te de baixo.
1611 • Durante a substituição de fer • Posicionar correctamente a
Incorrectamente monta ramentas, a parte de cima da parte de cima da ferramenta
do ferramenta não foi posiciona sobre a parte de baixo.
da correctamente sobre a par
te de baixo.
440 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1612 • Durante o processo de substi • Informar a assistência técnica
Não bloqueado tuição de ferramentas, não foi da MULTIVAC.
possível bloquear a parte de
cima da ferramenta na nova
montagem.
1613 • Durante a substituição de fer • Colocar a parte de cima da
Não colocado ramentas, na nova monta ferramenta sobre a parte de
gem, o utilizador não colocou baixo.
uma parte superior da ferra
menta sobre a parte inferior.
1614 • Não foi possível realizar cor • Informar a assistência técnica
Não operacional rectamente o processo auto da MULTIVAC.
mático de substituição de fer
ramentas.
1615 • Se o mecanismo de elevação • Garantir que está colocada
Não colocado uma posição na qual a posi uma parte de cima da ferra
ção final mecânica já deveria menta.
estar alcançada no que diz
respeito a construção, parte
se do pressuposto que ne
nhuma parte de cima da ferra
menta está colocada.
1616 • A distância temporal entre o • Máquina sem tapete de amor
Distâ. tray dem.peq. último tray de entrada que tecimento: reduzir a velocida
completa um formato e o pri de do tapete de alimentação
meiro tray do próximo formato externo. Ou na máquina com
é demasiado baixa. tapete de amortecimento: au
mentar a lacuna de formato
(ajuste de tempo no tapete de
amortecimento).
• A capacidade de alimentação • Máquina sem tapete de amor
é demasiado elevada para a tecimento: reduzir a velocida
potência do ciclo ajustada. de do tapete de alimentação
externo. Ou na máquina com
tapete de amortecimento: au
mentar a lacuna de formato
(ajuste de tempo no tapete de
amortecimento).
• O último tray de entrada en • Verificar a passagem do tape
trou de modo desimpedido na te e o ajuste dos guias late
máquina. Por exemplo: o tray rais.
ficou suspenso na passagem
do tapete ou nos guias late
rais.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 441 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A potência do ciclo não é sufi • Aumentar a potência do ciclo.
ciente para a capacidade de
alimentação ajustada.
• O ciclo actual da máquina de • Eliminar a causa do retarda
mora mais tempo e a pinça mento do ciclo.
não consegue alcançar o for
mato posicionado antes do
primeiro tray do próximo for
mato ser alcançado na barrei
ra de luz do tapete de trans
porte.
• Sensor sujo, ajustado de mo • Limpar, verificar o sensor e,
do errado ou com defeito. eventualmente, substituir o
sensor.
1618 • Sensor sujo, ajustado de mo • Limpar, verificar o sensor e,
Comprimento de tray fo do errado ou com defeito. eventualmente, substituir o
ra do âmbito de tolerân sensor.
cia
• O tray entrou de modo torcido • Alimentar os trays no sentido
na máquina. de transporte correcto da má
quina.
• O produto ou o outro objecto • Alimentar apenas trays de
foi determinado pelo sensor. modo correcto da máquina.
• Valor nominal do comprimen • Alimentar o tray de modo cor
to do tray ajustado de modo recto, assumir o valor real no
errado. valor nominal.
• O área de tolerância está • Aumentar a tolerância.
ajustada de modo demasiado
baixo.
1619 • A Ferramenta não está sufi • Verificar as válvulas de venti
Ferramenta não sufi cientemente ventilada na lação (ruptura de arame, de
cientem. ventiladas abertura. A pressão ambiente feito da válvula).
medida pelo sensor de vácuo
tem de voltar a ser alcançada
de modo aproximado antes da
abertura.
442 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1620 • A marca de registo foi reco • Alinhar o sensor de marcas
Sinal não reconhecido nhecida não foi reconhecida 3 de registo correctamente so
vezes uma a seguir à outra bre a marca de registo. Pro
com o comando da marca de gramar o sensor de marcas
registo activo. de registo sobre o fundo e a
marca de registo. Verificar a
função do sensor de marcas
de registo. Verificar a cabla
gem até ao terminal do termi
nal do sensor de rotações, a
entrada gate tem de ligar.
1621 • Na interface do utilizador, a • Ajustar a posição final de mo
Posição final maior do posição final da unidade de do mais pequeno do que a
que a posição básica funcionamento afectada é posição base.
maior do que ajustado na po
sição base.
1622 • Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
Posição base em falta ou ruptura de arame. tactos.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na estação descrita não está stituir.
conectado, está avariado ou
ajustado de modo errado.
1623 • A posição base ajustada da • Após o carregamento das re
Posição básica ajustada garra está ajustadas de modo ceitas, interruptor principal li
demasiado baixo demasiado baixo, deste mo gado, substituição de ferra
do, não existe distância de se mentas ou regulação da posi
gurança suficiente até à ferra ção básica, após o arranque
menta de selagem. da máquina, a garra é contro
lada por meio de uma marcha
de medição (detecção da fer
ramenta) para conhecer a dis
tância da posição básica ajus
tada em relação à ferramenta
de selagem.
1624 • Na função da detecção de fer • Não está disponível uma fer
A garra não detectou ramentas, a garra não está ramenta de selagem > mon
uma ferramenta detectada em nenhuma ferra tar a ferramenta de selagem.
menta de selagem.
1625 • A película foi cortada na ferra • Remover as sobras de pelícu
Remover resíduos de menta de selagem mas não la daí resultantes da ferra
película selada sobre as embalagens. menta de selagem.
1626 • Sensor de referência com de • Verificar o sensor de referên
Sinal de referência não feito ou ajustado de modo in cia e, eventualmente, ajustar
reconhecido correcto. ou substituir o mesmo.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 443 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1627 • Aquando da medição do com • Iniciar novamente a máquina.
Mudança de corrente primento da corrente detec A medição é automaticamente
touse que o valor de medição inicializada.
actual é inferior ao valor ante
rior em comparação. Isso po
de provocar uma substituição
da corrente e requer uma rei
nicialização.
• Medição errada: o valor de • Verificar o sensor de referên
medição é determinado com o cia: suporte, função, distância
sensor de referência arrasta em relação aos arrastadores;
dores. Se os arrastadores es corrigir ou substituir os arras
tiverem fortemente deforma tadores fortemente deforma
dos, podem ocorrer valores dos.
errados aquando da medição.
1628 • A parte inferior da ferramenta • Remover a parte inferior da
Parte inferior da ferra ainda é detectada pela máqui ferramenta ou verificar o siste
menta não foi desmon na. ma de sensores.
tada
1629 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Trays na corrente de ar sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto,
rastador, remover o ta uma marcha de referência, os tapete de entrega e tapete de
pete de entrega e o ta trays encontramse numa po saída
pete de saída sição não definida.
1630 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Falta de posição final sequência da máquina ou a tes áreas: tapete de entrega e
uma marcha de referência, os carro
trays encontramse numa po
sição não definida.
1631 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Trays na corrente de ar sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto
rastador, remover o ta uma marcha de referência, os e tapete de entrega
pete de entrega trays encontramse numa po
sição não definida.
1632 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover os trays do ta sequência da máquina ou a tes áreas: tapete de entrega
pete de entrega uma marcha de referência, os
trays encontramse numa po
sição não definida.
1633 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover os trays do ta sequência da máquina ou a tes áreas: tapete de saída
pete de saída uma marcha de referência, os
trays encontramse numa po
sição não definida.
444 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1634 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Trays no tapete alimen sequência da máquina ou a tes áreas: tapete de alimenta
tador e remover o tapete uma marcha de referência, os ção e tapete de entrega
de entrega trays encontramse numa po
sição não definida.
1635 • Sensor sujo, ajustado de mo • Limpar, verificar o sensor e,
Fora do âmbito de tole do errado ou com defeito. eventualmente, substituir o
rância pista 1 sensor.
• O tray entrou de modo torcido • Alimentar os trays no sentido
na máquina. de transporte correcto da má
quina.
• O produto ou o outro objecto • Alimentar apenas trays de
foi determinado pelo sensor. modo correcto da máquina.
• Valor nominal do comprimen • Alimentar o tray de modo cor
to do tray ajustado de modo recto, assumir o valor real no
errado. valor nominal.
• O área de tolerância está • Aumentar a tolerância.
ajustada de modo demasiado
baixo.
1636 • Sensor sujo, ajustado de mo • Limpar, verificar o sensor e,
Fora do âmbito de tole do errado ou com defeito. eventualmente, substituir o
rância pista 2 sensor.
• O tray entrou de modo torcido • Alimentar os trays no sentido
na máquina. de transporte correcto da má
quina.
• O produto ou o outro objecto • Alimentar apenas trays de
foi determinado pelo sensor. modo correcto da máquina.
• Valor nominal do comprimen • Alimentar o tray de modo cor
to do tray ajustado de modo recto, assumir o valor real no
errado. valor nominal.
• O área de tolerância está • Aumentar a tolerância.
ajustada de modo demasiado
baixo.
1637 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover os trays no ta sequência da máquina ou a tes áreas: tapete de entrega e
pete de entrega e tapete uma marcha de referência, os tapete de saída
de saída trays encontramse numa po
sição não definida.
1638 • Não existem trays suficientes • Verificar o parâmetro de ali
Falta tray no tapete de entrega. mentação.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 445 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1639 • A máquina aguarda demasia • Verificar se o dispositivo adici
Falta sinal de arranque do tempo pelo sinal de confir onal não emite um sinal de
para abrir mação de um dispositivo adi resposta, se o sinal não é re
cional para o fecho da garra. cebido ou se o tempo foi es
colhido com demasiado pouco
tempo.
1640 • A máquina aguarda demasia • Verificar se o dispositivo adici
Falta sinal de arranque do tempo pelo sinal de confir onal não emite um sinal de
mação de um dispositivo adi resposta, se o sinal não é re
cional para o início do carro. cebido ou se o tempo foi es
colhido com demasiado pouco
tempo.
1641 • A máquina aguarda demasia • Verificar se o dispositivo adici
Falta sinal de arranque do tempo pelo sinal de confir onal não emite um sinal de
para fechar mação de um dispositivo adi resposta, se o sinal não é re
cional para a abertura da gar cebido ou se o tempo foi es
ra. colhido com demasiado pouco
tempo.
1642 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover os trays no sequência da máquina ou a tes áreas: carro e tapete de
carro e tapete de saída uma marcha de referência, os saída
trays encontramse numa po
sição não definida.
1643 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover os trays no sequência da máquina ou a tes áreas: carro
carro uma marcha de referência, os
trays encontramse numa po
sição não definida.
1644 • A barreira de luz está progra • Aguardar e supervisionar para
Programar barreiras de mada. que a barreira de luz não seja
luz ativo interrompida durante a pro
gramação.
1645 • A barreira de luz foi progra • Não há nada a fazer.
Barreiras de luz progra mada com êxito.
madas com sucesso
1646 • Após a programação da bar • Barreira de luz com defeito ou
Programar barreiras de reira de luz, a barreira de luz suja. Verificar a barreira de
luz falhou está interrompida. luz.
1647 • Na zona de carregamento fal • Não necessário, apenas men
Carregar tray ta um tray sagem.
446 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1648 • A zona de carregamento não • A distância entre a zona de
Verificar posição de per está colocada, de forma opti carregamento e o tapete de
curso mizada, na corrente entrega deve corresponder ao
múltiplo do formato
1649 • A barreira de luz na ferramen • Verificar o alinhamento da
Portaobjetos fora da re ta de selagem foi interrompida barreira de luz e do reflector.
ceção de recipientes durante o movimento vertical
da ferramenta de selagem.
• A barreira de luz na ferramen • Verificar se é utilizado o porta
ta de selagem foi interrompida objectos correcto.
durante o movimento vertical
da ferramenta de selagem.
1650 • Circuito de segurança não fe • Verificar e, eventualmente, fe
Avaria Segurança chado. char a cobertura e protecção.
1651 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto,
rente de arrastador, ta uma marcha de referência, os tapete de entrega, carro e es
pete de entrega, carro e trays encontramse numa po tação de selagem
estação de selagem sição não definida.
1652 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto,
rente de arrastador, ta uma marcha de referência, os tapete de entrega, carro e ta
pete de entrega, carro e trays encontramse numa po pete de saída
o tapete de saída sição não definida.
1653 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto,
rente de arrastador, ta uma marcha de referência, os tapete de entrega, estação de
pete de entrega, esta trays encontramse numa po selagem e tapete de saída
ção de selagem e tapete sição não definida.
de saída
1654 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto,
rente de arrastador, car uma marcha de referência, os carro, estação de selagem e
ro, estação de selagem trays encontramse numa po tapete de saída
e tapete de saída sição não definida.
1655 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays no tapete sequência da máquina ou a tes áreas: tapete de entrega,
de entrega, estação de uma marcha de referência, os carro, estação de selagem e
selagem e tapete de sa trays encontramse numa po tapete de saída
ída sição não definida.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 447 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1656 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto,
rente de arrastador, ta uma marcha de referência, os tapete de entrega e carro
pete de entrega e carro trays encontramse numa po
sição não definida.
1657 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto,
rente de arrastador, es uma marcha de referência, os estação de selagem e tapete
tação de selagem e ta trays encontramse numa po de saída
pete de saída sição não definida.
1658 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays no carro, sequência da máquina ou a tes áreas: carro, estação de
estação de selagem e uma marcha de referência, os selagem e tapete de saída
tapete de saída trays encontramse numa po
sição não definida.
1659 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto,
rente de arrastador, ta uma marcha de referência, os tapete de entrega, e estação
pete de entrega e esta trays encontramse numa po de selagem
ção de selagem sição não definida.
1660 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto,
rente de arrastador, car uma marcha de referência, os carro e tapete de saída
ro e tapete de saída trays encontramse numa po
sição não definida.
1661 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays no tapete sequência da máquina ou a tes áreas: tapete de entrega,
de entrega, estação de uma marcha de referência, os estação de selagem e tapete
selagem e tapete de sa trays encontramse numa po de saída
ída sição não definida.
1662 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto,
rente de arrastador, car uma marcha de referência, os carro e estação de selagem
ro e estação de selagem trays encontramse numa po
sição não definida.
1663 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover os trays no ta sequência da máquina ou a tes áreas: tapete de entrega,
pete de entrega, carro e uma marcha de referência, os carro e tapete de saída
tapete de saída trays encontramse numa po
sição não definida.
448 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1664 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays no tapete sequência da máquina ou a tes áreas: tapete de entrega,
de entrega, carro e esta uma marcha de referência, os carro e estação de selagem
ção de estação trays encontramse numa po
sição não definida.
1665 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto
rente de arrastador e uma marcha de referência, os e carro
carro trays encontramse numa po
sição não definida.
1666 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto
rente de arrastador e uma marcha de referência, os e estação de selagem
estação de selagem trays encontramse numa po
sição não definida.
1667 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto
rente de arrastador e ta uma marcha de referência, os e tapete de saída
pete de saída trays encontramse numa po
sição não definida.
1668 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover os trays no ta sequência da máquina ou a tes áreas: tapete de entrega e
pete de entrega e carro uma marcha de referência, os carro
trays encontramse numa po
sição não definida.
1669 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays no tapete sequência da máquina ou a tes áreas: tapete de entrega e
de entrega e estação de uma marcha de referência, os estação de selagem
estação trays encontramse numa po
sição não definida.
1670 • Para uma substituição de fer • Aguardar até a ferramenta es
Atenção, perigo de quei ramentas, a temperatura da tar arrefecida.
maduras! Para a substi ferramenta ainda está dema
tuição de ferramentas, a siado elevada (>50°).
ferramenta ainda está
quente
1671 • A gaveta não está totalmente • Remover a gaveta manual
Por favor, puxar a gave recolhido ou o sensor para a mente até ao batente mecâni
ta manualmente para fo mensagem da posição final co e reiniciar a máquina. Veri
ra está desregulado ou avariado. ficar o sensor, eventualmente,
ajustar o mesmo.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 449 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1672 • Durante o arranque da máqui • Remover a gaveta manual
Por favor, puxar a gave na e recolha da gaveta, a po mente até ao batente mecâni
ta manualmente para fo sição final não foi alcançada co e reiniciar a máquina. Veri
ra ou o sensor de posição final ficar o sensor, eventualmente,
está desregulado ou avariado. ajustar o mesmo.
1673 • Durante o arranque da máqui • Remover a gaveta manual
Para iniciar, abrir a ga na verificase se a gaveta es mente até ao batente mecâni
veta tá totalmente aberta. O sensor co e reiniciar a máquina. Veri
de posição final está avariado ficar o sensor, eventualmente,
ou desregulado. ajustar o mesmo.
1674 • A ferramenta ainda está blo • Abrir a ferramenta com o bo
Abrir a ferramenta com queada (p.ex. devido a uma tão inicial. Verificar o sensor,
a tecla I falha durante o processo de eventualmente, ajustar o mes
selagem) ou não foi detectada mo.
uma posição final superior du
rante a abertura da ferramen
ta.
1675 • •
Sem identificação RFID
detectada
1676 • A identificação do tag RFID • Garantir que o tag RFID cor
Identificação errada reconhecido não corresponde responde à receita e, caso ne
à receita actual. cessário, assumir na receita.
1677 • Durante o arranque da máqui • Se a gaveta estiver fechada, a
A gaveta deslocase pa na verificase se a gaveta es mesma é agora aberta
ra a posição básica tá aberta e, assim, na posição
básica
1679 • O sensor está defeituoso. • Verificar o sensor e, se neces
Sinal do sensor do local sário, substituir o mesmo
de colagem com erro
• Após o avanço da película, o • Deslocar manualmente o local
local de colagem parou por de colagem pela máquina
baixo do sensor. através de "Introduzir película
superior".
• Ruptura de arame ou aperto • Verificar a cablagem.
insuficiente no cabo ao sensor
1680 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays no carro sequência da máquina ou a tes áreas: estação de sela
e estação de selagem uma marcha de referência, os gem: carro e estação de sela
trays encontramse numa po gem
sição não definida.
450 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1681 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na esta sequência da máquina ou a tes áreas: estação de sela
ção de selagem e tapete uma marcha de referência, os gem e tapete de saída
de saída trays encontramse numa po
sição não definida.
1682 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na cor sequência da máquina ou a tes áreas: corrente de arrasto
rente de arrastador uma marcha de referência, os
trays encontramse numa po
sição não definida.
1683 • Devido a uma interrupção da • Remover os trays das seguin
Remover trays na esta sequência da máquina ou a tes áreas: estação de sela
ção de selagem uma marcha de referência, os gem
trays encontramse numa po
sição não definida.
1684 • No modo de passo individual, • Accionar o botão de mão ou
Aguardar libertação de a máquina espera por autori de pé.
portaobjetos zação até que o botão de mão
ou de pé seja accionado.
1685 • O portaobjectos não fica • Verificar o alinhamento da
Portaobjeto não em po exactamente na posição exigi barreira de luz e do reflector.
sição da após a colocação na ferra
menta.
• O portaobjectos não fica • Verificação do ajuste da posi
exactamente na posição exigi ção de colocação.
da após a colocação na ferra
menta.
• O portaobjectos não fica • Verificação da posição da bar
exactamente na posição exigi reira de luz através dos mode
da após a colocação na ferra los de colocação em funciona
menta. mento.
• O portaobjectos não fica • Limpar os reflectores e as
exactamente na posição exigi barreiras de luz em caso de
da após a colocação na ferra sujidade.
menta.
• O portaobjectos não fica • Reduzir a desaceleração se o
exactamente na posição exigi portaobjectos deslizar.
da após a colocação na ferra
menta.
1686 • O tipo determinado de porta • Utilizar portaobjectos correc
Portaobjetos incorreto, objectos não corresponde ao to.
favor retirar tipo esperado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 451 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O tipo determinado de porta • Limpar os reflectores e as
objectos não corresponde ao barreiras de luz em caso de
tipo esperado. sujidade.
• O tipo determinado de porta • Programação da barreira de
objectos não corresponde ao luz.
tipo esperado.
• O tipo determinado de porta • Verificação da posição da bar
objectos não corresponde ao reira de luz.
tipo esperado.
1687 • No modo de funcionamento • Remoção do portaobjectos.
Identificação portaobje "Tabuleiro standard" foi detec No modo de funcionamento
tos no modo tray, favor tado um portaobjectos. "Tabuleiro standard" só são
retirar permitidos tabuleiros.
1688 • Tempo de espera máximo ul • Por razões de segurança, a
Tempo de espera máxi trapassado. máquina pára após um deter
mo utrapassado minado tempo de espera pela
autorização.
1689 • A estação portaobjectos não • Configuração da estação por
Modo portaobjetos ati está configurada no modo de taobjectos no controlador de
vo; estação portaobje funcionamento de portaob vias.
tos não config. jectos no controlador de vias.
1690 • O firmware do conversor de • Informar a assistência técnica
Versão de Firmware in frequência no sistema de ele da MULTIVAC e solicitar uma
correta do conversor de vação não tem o código de actualização do firmware.
frequência versão necessário.
1691 • A cabeça do despaletizador • Colocar a cabeça do despale
Falta a cabeça do des não foi reconhecida. tizador.
paletizador
• Sensor para o reconhecimen • Verificar o sensor e, se neces
to da cabeça do despaletiza sário, substituir o mesmo
dor com defeito
• Ruptura de arame ou aperto • Controlar as ligações dos ca
insuficiente no cabo até ao bos.
sensor para o reconhecimento
da cabeça do despaletizador
1692 • Sem trays na reserva • Reabastecer trays
Falta tray
1693 • Sinal de operacionalidade do • Colocar o despaletizador em
Não operacional despaletizador em falta. estado operacional. Verificar a
cablagem do sinal de confir
mação.
452 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Verificar o sinal na entrada do • Verificar a cablagem e, even
despaletizador: aperto insufi tualmente, instalar correcta
ciente ou ruptura de cabo no mente.
cabo de sinal.
1694 • Um ou vários trays não foram • Remover os trays presos da
Tray não reconhecido correctamente despaletizados cabeça do despaletizador e
após despaletização verificar a reserva de trays.
• O tray despaletizado não foi • Barreira de luz com defeito ou
detectado pela barreira de luz. suja. Verificar e programar a
barreira de luz. Controlar as li
gações dos cabos.
1695 • O interruptor de accionamento • Ligar o interruptor de acciona
Introdução não autoriza está desligado. mento.
da
• Cablagem do interruptor de • Verificar a cablagem do inter
accionamento com falha. ruptor de accionamento.
1696 • O interruptor de accionamento • Ligar o interruptor de acciona
Interruptor de acciona está desligado. mento.
mento desligado
• Cablagem do interruptor de • Verificar a cablagem do inter
accionamento com falha. ruptor de accionamento.
1697 • O sensor está ajustado de • Verificar os ajustes do sensor.
Falhou modo errado.
• Ruptura de arame ou aperto • Verificar a cablagem e, even
insuficiente no cabo ao sensor tualmente, instalar correcta
mente.
• O sinal do sensor foi interrom • Verificar as definições de tray
pido antes de ter sido atingido multicâmara (comprimento
o comprimento mínimo. mínimo, comprimento de ocul
tação, número de câmaras).
• Após o comprimento de su • Verificar as definições de tray
pressão não foi identificada multicâmara (comprimento
pelo sensor qualquer câmara mínimo, comprimento de ocul
tray. tação, número de câmaras).
• Sensor não fica acessível • Eliminar o congestionamento
• Ao ligar a função tray multicâ • Retirar o tray antes do sensor
maras ou ao reinicializar, o
sensor já estava ocupado.
1698 • • Não é necessário.
Retirar trays na área do
batente
1699 • Barreira de luz suja. • Limpar.
A pilha do tray não caiu
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 453 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A barreira de luz está desre • Verificar, eventualmente, sub
gulada ou avariada. stituir.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
ou ruptura de arame. tactos.
• Falta de tray detectado atra • Verificar se o sistema mecâni
vés da monitorização de co está com marcha difícil.
trays. Verificar se os produtos ou
embalagens ficaram presos.
• Tubos pneumáticos soltos ou • Verificar as condutas pneu
danificados. máticas.
• Tubos pneumáticos soltos ou • Verificar o sistema pneumáti
danificados. co e o comando eléctrico das
válvulas.
1700 • Falha interna do misturador, • Desligar o aparelho durante
Tabela mistura int. dani foi carregada uma tabela de 10 segundos e voltar a ligar.
ficada (ligar/desl. mist.) mistura errada. Se a falha não tiver sido elimi
nada, informar a assistência
técnica da MULTIVAC.
1701 • O aparelho (oxímetro CMV2) • Informar a assistência técnica
Aavaria hardware (avi detectou uma falha interna da MULTIVAC.
sar assistência) durante a fase de inicializa
ção.
• Falha do aparelho do oxíme • Desligar o aparelho durante
tro CMV2 10 segundos e voltar a ligar.
Se a falha não tiver sido elimi
nada, informar a assistência
técnica da MULTIVAC.
• • Informar a assistência técnica
da MULTIVAC.
1702 • Identificação do setup buffer • Falha de sistema, informar a
Avaria do sistema (avi vácuo errada ou dados setup assistência técnica da MULTI
sar assistência) não foram inicializados. VAC (troca do aparelho).
1703 • O misturador é inicializado • Após a inicialização, a mensa
Por favor, aguardar... (aprox. 1040 seg.). gem é confirmada e o LED
Inicialização verde no misturador pisca
com 2 Hz, caso contrário,
desligar o aparelho durante
10 segundos e voltar a ligar.
1704 • A mistura de gás é ajustada. • Se os valores estiverem ajus
Por favor, aguardar... tados, a mensagem é confir
ajuste da mistura do gás mada.
454 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1705 • A pressão de entrada de um • Verificar as garrafas de gás,
Pressão de entrada de ou de vários gases de protec controlar a válvula de gás.
um/ diversos gases de ção está abaixo do limite.
masiado baixa
1706 • A pressão de entrada na liga • Verificar o gás de protecção
Pressão entrada gás ção "Gás 1" é demasiado bai conectado na ligação "Gás 1",
prot. 1 demas.baixa xa. abrir o gás, verificar a garrafa
de gás.
1707 • A pressão de entrada na liga • Verificar o gás de protecção
Pressão entrada gás ção "Gás 2" é demasiado bai conectado na ligação "Gás 1",
prot. 2 demas.baixa xa. abrir o gás, verificar a garrafa
de gás.
1708 • A pressão de entrada na liga • Verificar o gás de protecção
Pressão entrada gás ção "Gás 3" é demasiado bai conectado na ligação "Gás 1",
prot. 3 demas.baixa xa. abrir o gás, verificar a garrafa
de gás.
1709 • A conexão em série, comuni • Controlo do cabo de conexão.
Ligação para o mistura cação com o misturador está Desligar e voltar a ligar a má
dor interrompida interrompida. quina.
1710 • Erro de comando interno (mó • Ligar/desligar a máquina, se a
Erro de interface interno dulo de envio/recepção) do falha permanecer, informar a
do comando oxímetro CMV2. assistência técnica da MULTI
VAC.
1711 • A pressão de entrada na liga • Verificar o gás de protecção li
Pressão entrada gás ção "Gás 1" está fora da ga gado, abrir o gás, fechar o
prot. 1 fora área nominal ma permitida. gás e verificar a garrafa de
gás
1712 • A pressão de entrada na liga • Verificar o gás de protecção li
Pressão entrada gás ção "Gás 2" está fora da ga gado, abrir o gás, fechar o
prot. 2 fora área nominal ma permitida. gás e verificar a garrafa de
gás
1713 • A pressão de entrada na liga • Verificar o gás de protecção li
Pressão entrada gás ção "Gás 3" está fora da ga gado, abrir o gás, fechar o
prot. 3 fora área nominal ma permitida. gás e verificar a garrafa de
gás
1720 • A temperatura interna do apa • Verificar o filtro de pó se a
Temperatura do apare relho do oxímetro CMV2 é temperatura for >60 °C; desli
lho superior a 60 °C ou inferior a gar o aparelho >10 segundos
0 °C. e voltar a ligar; se a falha per
manecer, informar a assistên
cia técnica da MULTIVAC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 455 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1721 • Falha do aparelho do oxíme • Desligar o aparelho durante
Erro de soma EPROM tro CMV2 10 segundos e voltar a ligar.
Se a falha não tiver sido elimi
nada, informar a assistência
técnica da MULTIVAC.
1722 • Falha do aparelho do oxíme • Desligar o aparelho durante
Erro bus interno I²C tro CMV2 10 segundos e voltar a ligar.
Se a falha não tiver sido elimi
nada, informar a assistência
técnica da MULTIVAC.
1723 • Falha do aparelho do oxíme • Desligar o aparelho durante
Unid alimen corren tro CMV2 10 segundos e voltar a ligar.
Se a falha não tiver sido elimi
nada, informar a assistência
técnica da MULTIVAC.
1724 • Falha do aparelho do oxíme • Desligar o aparelho durante
Avaria elemento térmico tro CMV2 10 segundos e voltar a ligar.
Se a falha não tiver sido elimi
nada, informar a assistência
técnica da MULTIVAC.
1725 • Falha do aparelho do oxíme • Desligar o aparelho durante
Temp. oper. sensor O₂ tro CMV2 10 segundos e voltar a ligar.
não ating. Se a falha não tiver sido elimi
nada, informar a assistência
técnica da MULTIVAC.
1726 • Falha do aparelho do oxíme • Desligar o aparelho durante
Erro RAM interna tro CMV2 10 segundos e voltar a ligar.
Se a falha não tiver sido elimi
nada, informar a assistência
técnica da MULTIVAC.
1727 • Falha do aparelho do oxíme • Desligar o aparelho durante
Erro AD7714 tro CMV2 10 segundos e voltar a ligar.
Se a falha não tiver sido elimi
nada, informar a assistência
técnica da MULTIVAC.
1728 • O aparelho (oxímetro CMV2) • Após a fase de aquecimento,
Por favor aguarde... Fa encontrase na fase de aque a falha pode ser confirmada
se de aquecimento cimento (aprox. 10 min). (se existir uma coluna de si
nalização, a lâmpada verme
lha acende e a lâmpada verde
pisca (operacional)).
456 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1729 • O sinal de vácuo foi emitido • A máquina de embalamento
Sinal de vácuo muito ce demasiado cedo, a medição trabalha demasiado rápido em
do ainda não está terminada. relação aos tempos ajustados
nas válvulas (ver manual de
instruções do CMV2).
1730 • O sinal IR foi emitido demasi • A máquina de embalamento
T.retardam sensor infra ado cedo, a medição ainda trabalha demasiado rápido em
verm. dem.longo não está terminada. relação aos tempos ajustados
nas válvulas (ver manual de
instruções do CMV2).
1731 • O débito no sensor de gás • Ligar e verificar a bomba de
Controlo do débito não dentro de 75 +/ 25 ml. vácuo.
1732 • O teste de fugas interno do • A mensagem é confirmada
Teste de fugas CMV2 foi iniciado e está a automaticamente após o teste
decorrer (aprox. 35 min). de fugas. Se for encontrada
uma fuga, é exibida uma men
sagem de erro própria.
1733 • O limite de aviso ajustado pa • A mensagem é confirmada
Alcançado limite valor ra a concentração do oxigénio automaticamente quando a
oxigénio residual restante (O2) foi excedido concentração do oxigénio res
tante voltar a baixo do limite.
1734 • O limite de aviso ajustado pa • Verificar se existe uma fuga
Valor O2 restante não ra a concentração do oxigénio na embalagem; falta de oxigé
alcançado restante (O2) foi excedido nio, verificar a garrafa de oxi
génio; tempos de processa
mento ajustados demasiado
curtos, verificar.
• O limite de aviso ajustado pa •
ra a concentração do oxigénio
restante (O2) foi excedido
1735 • O limite de aviso ajustado pa • A mensagem é confirmada
Limite aviso valor CO2 ra a concentração de dióxido automaticamente quando a
alcançado de carbono (CO2) não foi al concentração de dióxido de
cançado carbono voltar abaixo do limi
te.
1736 • O limite de aviso ajustado pa • Verificar se existe uma fuga
Valor CO2 não alcança ra a concentração de dióxido na embalagem; falta de oxigé
do de carbono (CO2) não foi al nio, verificar a garrafa de oxi
cançado génio; tempos de processa
mento ajustados demasiado
curtos, verificar.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 457 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1737 • No teste de fugas interno do • Não existe vácuo, ligar a bom
Teste de fugas falhou oxímetro CMV2 foi detectada ba; fuga no interior do apare
uma falha. lho, informar a assistência
técnica MULTIVAC.
1738 • A ligação ao oxímetro CMV2 • Verificar a ligação de rede;
Ligação ao oxímetro in está interrompida. verificar o fusível na parte tra
terrompida seira do aparelho; verificar a
ligação entre o comando da
máquina e o oxímetro CMV2
(de série).
• •
• Falha do aparelho do oxíme • Verificar a ligação de rede;
tro CMV2 verificar o fusível na parte tra
seira do aparelho; verificar a
ligação entre o comando da
máquina e o oxímetro CMV2
(de série).
1739 • Comutação do modo de fun • O modo de funcionamento
Mudança do modo ape cionamento durante o modo apenas pode ser comutado
nas possível em STOP automático (a produzir). em estado parado, parar a
PED máquina.
1740 • O aparelho (oxímetro CMV2) • Após a fase de aquecimento,
Por favor aguarde... Fa encontrase na fase de aque a falha pode ser confirmada
se de aquecimento cimento (aprox. 10 min). (se existir uma coluna de si
nalização, a lâmpada verme
lha acende e a lâmpada verde
pisca (operacional)).
1741 • O oxímetro CMV2 foi desliga • Voltar a comutar o modo de
Oxímetro está desligado do (modo de operação: desli funcionamento na superfície
gado) de utilizador para automático.
1742 • Comutação do modo de fun • Comutação do modo de fun
Medição constante cionamento do acumulador de cionamento do misturador de
gás para "Ar V2" ou "Reserva gás para "Automático"
tório".
1743 • A soma resultante do offset e • Medir os valores de gás na
Verificar offset do sen do valor medido é superior a embalagem e corrigir o offset.
sor O₂ 100% ou inferior a 0%.
1744 • A soma resultante do offset e • Medir os valores de gás na
Verificar offset do sen do valor medido é superior a embalagem e corrigir o offset.
sor CO₂ 100% ou inferior a 0%.
458 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1750 • Erro de sistema interno. • O programador tem de elimi
Avaria comando do mó nar os erros de software. In
dulo de manutenção formar a assistência técnica
da MULTIVAC.
1751 • Característica de qualidade a •
Comprimento fora da verificar não na área de tole
área de tolerância râncias
• Característica de qualidade a • Verificar os ajustes.
verificar não na área de tole
râncias
1752 • Característica de qualidade a •
Largura fora da área de verificar não na área de tole
tolerância râncias
• Característica de qualidade a • Verificar os ajustes.
verificar não na área de tole
râncias
1753 • O objecto não alcança a posi • Posicionar correctamente os
Posição mínima y não ção Y mínima (transversal objectos.
alcançada mente ao sentido de transpor
te).
• O objecto não alcança a posi • Verificar os ajustes.
ção Y mínima (transversal
mente ao sentido de transpor
te).
1754 • O objecto excede a posição Y • Posicionar correctamente os
Posição máxima y exce máxima (transversalmente ao objectos.
dida sentido de transporte).
• O objecto excede a posição Y • Verificar os ajustes.
máxima (transversalmente ao
sentido de transporte).
1755 • O produto não foi colocado. • Verificar a entrada de produto
A aguardar o sinal de e, se necessário, colocar pro
partida duto.
• A máquina aguarda pelo sinal • Verificar o porquê do dispositi
de confirmação de um dispo vo adicional ser demasiado
sitivo adicional. lento aumentando, assim, o
ciclo da máquina.
• A máquina aguarda pelo ar • Verificar a origem do sinal de
ranque. arranque (p.ex., sincroniza
ção).
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 459 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1756 • Não operacional • Colocar o aparelho a sincroni
Não operacional zar em estado operacional.
Verificar a cablagem do sinal
de confirmação.
1757 • Um formato (objectos, emba • Verificar os ajustes.
Formato não foi total lagens) não foi totalmente
mente transferido transferido.
1758 • Acumulação • Eliminar a acumulação e veri
Sinal de acumulação ficar dispositivo conectado a
jusante.
• Acumulação • Eliminar a acumulação na res
pectiva estação.
1759 • O sensor está avariado ou su • Verificar o sensor, limpar e,
A aguardar pelo cartão jo. eventualmente, trocar
• Sem alimentação de material. • Se o material for alimentado
mas não for detectado, verifi
car o sensor ou a câmara.
• Sem alimentação de material. • Alimentar manualmente o ma
terial ou verificar a alimenta
ção.
• O cartão ficou suspenso. • Verificar o sistema mecânico.
• Alimentação de cartões blo • Eliminar o bloqueio.
queada
1760 • O sensor está avariado ou su • Verificar o sensor, limpar e,
Cartão não está em po jo. eventualmente, trocar
sição
• O cartão ficou suspenso. • Verificar o sistema mecânico.
• O cartão ficou suspenso. • Controlar a posição do cartão.
• O cartão ficou suspenso. • Eliminar o bloqueio.
1761 • Os produtos continuaram a • Verificar os ajustes.
Os produtos não foram ser transportados antes de
recolhidos a tempo poderem ser aceites pelo mó
dulo de carregamento.
• Alimentação do produto de • Verificar os ajustes.
masiado rápida
• Módulo de carregamento de • Verificar os ajustes.
masiado lento
• O módulo de carregamento • Verificar os ajustes.
será bloqueado por outros
processos
460 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1762 • Falta a conexão do ar compri • Verificar e, eventualmente,
Posição base não alcan mido ou está entupida. limpar.
çada
• Válvula do íman avariada. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• Mecanismo está preso. • Verificar.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na estação descrita não está stituir.
conectado, está avariado ou
ajustado de modo errado.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar o tubo de alimenta
ou ruptura de arame. ção e, eventualmente, substi
tuir.
1763 • Falta a conexão do ar compri • Verificar e, eventualmente,
Posição final não alcan mido ou está entupida. limpar.
çada
• Válvula do íman avariada. • Verificar, eventualmente, sub
stituir.
• Mecanismo está preso. • Verificar.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na estação descrita não está stituir.
conectado, está avariado ou
ajustado de modo errado.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar o tubo de alimenta
ou ruptura de arame. ção e, eventualmente, substi
tuir.
1764 • O processo será bloqueado • Verificar os ajustes.
Sequência está blo pelo ajuste da área de colisão
queada pelo ajuste da do objecto de fábrica
área de colisão
1765 • Ocorreu uma falha aquando • Apagar dados do percurso.
Nota de funcionamento da sincronização dos dados
não sincronizada do percurso
• Ocorreu uma falha aquando • Verificar os ajustes.
da sincronização dos dados
do percurso
1766 • A aguardar a autorização • Verificar a fonte do sinal de
A aguardar a autoriza operacionalidade.
ção
1767 • Ângulo rotativo inválido • Verificar os ajustes.
Ângulo rotativo inválido
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 461 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1768 • A verificação da qualidade for • Verificar os produtos na em
Controlo de qualidade nece o resultado: não comple balagem quanto à sua integri
com falhas to ou incorrecto. dade.
• A verificação da qualidade for • Verificar a existência e estado
nece o resultado: não comple do produto.
to ou incorrecto.
• A verificação da qualidade for • Verificar os ajustes.
nece o resultado: não comple
to ou incorrecto.
1769 • A verificação da qualidade for • Verificar os produtos na em
Controlo de qualidade nece o resultado: não comple balagem quanto à sua integri
com falhas to ou incorrecto. dade.
• A verificação da qualidade for • Verificar a existência e estado
nece o resultado: não comple do produto.
to ou incorrecto.
• A verificação da qualidade for • Verificar os ajustes.
nece o resultado: não comple
to ou incorrecto.
1770 • Valores de ajuste inválidos, • Verificar os ajustes.
O ajuste do formato não posições, parâmetros.
está correto
1771 • Objectos não autorizados • Verificar a área de processa
Retirar os produtos (p.ex. embalagens, produtos) mento quanto a objectos não
na área de processamento. autorizados (p.ex. embala
gens, produtos).
1772 • O material (embalagens/ • Verificar a garra do módulo de
Os produtos ficaram dei produtos) deve ser captado e manuseamento quanto à sua
tados na área de rece elevado por um módulo de função adequada.
ção manuseamento, contudo, fi
cou retido sobre o percurso
de transporte.
• O material (embalagens/ • Verificar o objecto a prender
produtos) deve ser captado e (p.ex. produto, embalagem)
elevado por um módulo de quanto a falhas.
manuseamento, contudo, fi
cou retido sobre o percurso
de transporte.
462 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O material (embalagens/ • Verificar a posição de recolha.
produtos) deve ser captado e
elevado por um módulo de
manuseamento, contudo, fi
cou retido sobre o percurso
de transporte.
• O material (embalagens/ • Verificar o movimento da gar
produtos) deve ser captado e ra quanto à mobilidade.
elevado por um módulo de
manuseamento, contudo, fi
cou retido sobre o percurso
de transporte.
1773 • • Não necessário, apenas men
Secar não terminado sagem.
1774 • Apenas indicação para o pes • Não necessário, apenas men
Lavar ativo soal de operação. sagem.
1775 • • Não necessário, apenas men
Secar ativo sagem.
1776 • • Não necessário, apenas men
Lavar com água termi sagem.
nado
1777 • • Não necessário, apenas men
Remover recipiente de sagem.
limpeza
1790 • Nome da receita não admissí • Verificar se foi carregada a re
A receita não correspon vel. ceita correcta.
de à sugestão
1791 • • Não necessário, apenas men
A arrancar sagem.
1792 • • Não necessário, apenas men
Pronto sagem.
1793 • • Não necessário, apenas men
Pronto utilizar sagem.
1794 • • Não necessário, apenas men
A produzir sagem.
1795 • • Não necessário, apenas men
A parar sagem.
1796 • • Não necessário, apenas men
A cancelar sagem.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 463 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1797 • • Não necessário, apenas men
A parar sagem.
1798 • Interruptor de chave acciona • Voltar a colocar o interruptor
Manual do. de chave no funcionamento
automático.
1799 • Erro de sistema interno. • O programador tem de elimi
Falta o atalho na confi nar os erros de software. In
guração do sistema formar a assistência técnica
da MULTIVAC.
1800 • Falta a tensão de 24V no relé. • Verificar a alimentação de
tensão.
• CX1100 falha, código de falha • Informar a assistência técnica
desconhecido da MULTIVAC.
1801 • CX1100 Problemas CEM • Informar a assistência técnica
da MULTIVAC.
1802 • CX1100 Erro soma de contro • Informar a assistência técnica
lo EEPROM da MULTIVAC.
1803 • CX1100 Estouro memória • Informar a assistência técnica
temporária Código da MULTIVAC.
1804 • CX1100 Tipo de dados desco • Informar a assistência técnica
nhecido da MULTIVAC.
1805 • CX1100 Configuração progra • Informar a assistência técnica
mada com falha da MULTIVAC.
1806 • CX1100 Erro de comando bus • Informar a assistência técnica
K da MULTIVAC.
1807 • CX1100 Dados bus K errados • Verificar o bus de bornes em
ou interrupção relação a interrupções, infor
mar a assistência técnica
MULTIVAC.
1808 • Comunicação do registo com • Informar a assistência técnica
CX1100 bus K errada da MULTIVAC.
1809 • CX1100 Erro soma de verifi • Informar a assistência técnica
cação no programa flash da MULTIVAC.
1810 • CX1100 Diferenças em rela • Informar a assistência técnica
ção à configuração Boot da MULTIVAC.
464 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1811 • CX1100 O borne bus tem o • Desligar a máquina, esperar
formato errado. até ao encerramento do CX,
voltar a ligar a máquina. Se a
falha voltar a ocorrer, informar
a assistência técnica da MUL
TIVAC.
1812 • CX1100 Quantidade de bor • Desligar a máquina, esperar
nes bus errados. até ao encerramento do CX,
voltar a ligar a máquina. Se a
falha voltar a ocorrer, informar
a assistência técnica da MUL
TIVAC.
1813 • CX1100 Comprimento dados • Desligar a máquina, esperar
bus K errado até ao encerramento do CX,
voltar a ligar a máquina. Se a
falha voltar a ocorrer, informar
a assistência técnica da MUL
TIVAC.
1814 • CX1100 Erro na comparação • Desligar a máquina, esperar
realnominal dos bornes até ao encerramento do CX,
voltar a ligar a máquina. Se a
falha voltar a ocorrer, informar
a assistência técnica da MUL
TIVAC.
1820 • Parâmetro com defeito. • Informar a assistência técnica
Binário nominal no teste da MULTIVAC.
de travões não alcança
do
1821 • Apenas indicação para o pes • Não é necessário.
Fechado soal de operação.
1822 • Indicação sobre o facto da fer • Aguardar pelo sinal de fecho.
Fechar ramenta estar a ser fechada.
1823 • Apenas indicação para o pes • Não é necessário.
Abrir soal de operação.
1824 • Ver a indicação de falhas do • Ver o manual de instruções
Avaria no conversor de respectivo conversor de fre do fabricante do accionamen
frequência quência. to, eventualmente, informar a
assistência técnica da MULTI
VAC.
1825 • O servomecanismo de eleva • Não é necessário.
Medição do peso activa ção determina o peso a acele
rar no dispositivo de elevação.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 465 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1826 • Nome da receita não disponí • Verificar que nomes de recei
Não foi possível buscar vel, eventualmente, a receita tas estão disponíveis e voltar
receita foi apagada no aparelho ex a carregar a página das recei
terno. tas no terminal de comando.
1827 • O avanço da película superior • Activar o avanço da película
Desactivado foi desactivado no terminal de superior no terminal de co
comando mando.
1828 • Falta fase para a monitoriza • Verificar o cabo de alimenta
Corrente de aquecimen ção do circuito de aquecimen ção para os bornes da potên
to insuficiente to. cia de aquecimento.
• O cortacircuito automático do • Ligar o cortacircuito automáti
circuito de aquecimento dis co.
parou. Um elemento de aque
cimento está avariado.
1830 • O tapete MCS deve ser ope • Colocar o interruptor no tape
Não no modo automáti rado integrado na saída da te MCS em "automatic".
co máquina de embalamento e
não se encontra em funciona
mento automático.
• Conversor de frequência sem • Verificar a cablagem e, even
autorização de potência. tualmente, instalar correcta
mente.
1834 • Sem fita de etiquetas introdu • Verificar o percurso da etique
Comparação sensor eti zida pelo sensor. ta.
quetas falhou
• Etiqueta não removida do su • Remover a etiqueta.
porte da cinta de suporte.
1835 • O sensor de etiquetas não • Verificar o percurso da etique
Marcha medição cance identifica qualquer falha de ta.
lada etiqueta.
• O sensor de etiquetas não • Realizar o ajuste do sensor.
identifica qualquer falha de
etiqueta.
1836 • Demasiados sinais de comu • Realizar o ajuste do sensor.
Quantidade etiquetas tação do sensor de etiquetas
dem. grande durante a marcha de referên
cia.
1837 • Comando LC não operacio • Desligar e voltar a ligar o co
Não operacional nal. mando LC.
1838 • A chaveta do ponto zero da • Verificar o accionamento.
Ponto nulo não atingido máquina não é alcançada.
466 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O sensor do ponto zero da • Verificar o sistema de senso
máquina não actua. res.
1839 • O sensor do ponto de referên • Verificar o sistema de senso
Sincronização falhou cia não actua. res.
• O ponto de referência não se • Verificar os ajustes do forma
encontra na área de trabalho. to, verificar a posição da cha
veta.
1840 • Rolo de etiquetas gasto. • Inserir um novo rolo.
Demasiadas etiquetas
• Faltam mais etiquetas do que • Limpar o sensor de etiquetas.
erro seguidas
a quantidade de etiquetas
ajustada.
• Fita de etiquetas com ruptura. • Voltar a inserir a fita de eti
quetas.
1841 • O sensor da posição base da • Verificar o sistema de senso
Unidade da placa desl. unidade de placas deslizante res.
sem posição base não comuta.
1842 • A distância entre os produtos • Aumentar a distância dos pro
Distância produto dem. é demasiado pequena. dutos.
curta
1843 • O comprimento das etiquetas • Realizar uma marcha de refe
Pos. etiquetas não pos não coincide com o compri rência.
sível mento real das etiquetas.
1844 • A impressora não está ligada. • Ligar a impressora.
Impressora não operaci
• A impressora não possui um • Carregar o layout de impres
onal
layout de impressão são para a impressora
1845 • Foi alcançado o final do rolo • Trocar o rolo de etiquetas
Extremidade do rolo al de etiquetas.
cançada
1846 • A tensão de carga não está li • Ligar a tensão de carga.
Circuito tensão de carga gada
interrompido
1847 • Fonte de alimentação com de • Substituir a fonte de alimenta
Fonte de alimentação feito ção.
com defeito
1848 • Cartão do motor de impulsos • Substituir o cartão do motor
Cartão do motor de im com defeito de impulsos.
pulsos com defeito
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 467 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1849 • Não foram distribuídas todas • Verificar a entrega de etique
Controlo etiquetas fa as etiquetas da fila de emba tas na margem de distribui
lhou lagens à unidade de transpor ção.
te.
1850 • Está a ser realizada a sincro • Não é necessário.
Ajuste Sensor de etique nização do sensor de etique
tas tas.
1851 • O processo foi correctamente • Não é necessário.
Terminado correctamen executado e terminado
te
1852 • Não foi possível executar cor • Verificar outras mensagens
Não terminado correcta rectamente o processo de falha na lista de avarias.
mente
• O processo foi cancelado • Verificar outras mensagens
de falha na lista de avarias.
1853 • Produto de limpeza alcalino • Reabastecer agente de limpe
Produto de limpeza al prestes a acabar. za.
calino a acabar
1854 • Produto de limpeza ácido • Reabastecer agente de limpe
Produto de limpeza áci prestes a acabar. za.
do a acabar
1855 • Desinfectante prestes acabar. • Reabastecer desinfectante.
Desinfectante a acabar
1856 • Produto de limpeza alcalino • Reabastecer agente de limpe
Produto de limpeza al vazio. za.
calino vazio
1857 • Produto de limpeza ácido va • Reabastecer agente de limpe
Produto de limpeza áci zio. za.
do vazio
1858 • Desinfectante vazio. • Reabastecer desinfectante.
Desinfectante vazio
1859 • O processo está operacional • Accionar o botão I (LIG.).
Por favor, premir uma e pode ser iniciado
tecla
1860 • A operação automática está • Accionar o botão I (LIG.).
Pausa automático, pre interrompida (pausa).
mir tecla I (ligar)
1861 • O processo é cancelado • Verificar outras mensagens
A cancelar de falha na lista de avarias.
1862 • As ferramentas são fechadas. • Não é necessário.
Fechar ferramentas
468 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1863 • Débito de água demasiado • Controlar a alimentação de
Verificar o débito baixo. água, controlar a bomba, con
trolar as válvulas.
1864 • Teste de válvulas activo. • Desligar o teste de válvulas.
Teste das válvulas
1865 • A limpeza foi iniciada sem o • Carregar o programa de lim
Nenhum prog. limpeza programa de limpeza carrega peza manualmente ou através
carregado do. do plano semanal.
1871 • Embalagem com fugas. • Verificar a embalagem quanto
Embalagem com fuga a danos, verificar a costura de
selagem.
1872 • Embalagem com fugas. • Verificar a embalagem quanto
Lavar câmara a danos, a câmara é lavada
automaticamente.
1873 • O funcionamento de ciclo úni • Activar o funcionamento auto
Funcionamento por ciclo co está activado. mático.
único
1874 • Funcionalidade "Determinar a • Medir as posições da embala
Determinar posição da posição da embalagem" exe gem e reiniciar a máquina.
embalagem cutada.
1875 • Funcionalidade "Verificar a • Verificar as posições da em
Verificar posição da em posição da embalagem" exe balagem e reiniciar a máqui
balagem cutada. na.
1876 • A bomba de vácuo e a condu • Não é necessário.
Encher água de refrige ta de água de refrigeração
ração activo são enchidas com água.
1877 • A bomba de vácuo e a condu • Não é necessário.
Funcionamento aquec. ta de água de refrigeração
são enchidas com água.
1878 • O fluxo de água é demasiado • Baixar o fluxo de água (es
Quant. fluxo água refri elevado. trangular a entrada).
geração demasiado ele
vada
1879 • À saída EtherCAT de um Et • Verificar a cablagem bus.
Diagnóstico detalhado herCATSlave está conectado
não possível o cabo vindo do EtherCAT
Bus.
• Devido aos dados indisponí • Entrar em contacto com a as
veis, não é possível um diag sistência técnica da MULTI
nóstico detalhado do Ether VAC e comunicar o número
CATBus. de erro total com EC e SC
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 469 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1880 • O diagnóstico EtherCAT está • Não necessário, apenas men
Desligado desactivado. sagem.
1881 • CX1020N60: cabo não inseri • Inserir a ficha.
Erro de ligação do Mas do no EtherCAT Master ou
ter no primeiro EtherCAT Slave.
• CX11000004: fonte de ali • Substituição da fonte de ali
mentação EBus com defeito. mentação EBus pela assis
tência técnica da MULTIVAC.
• O cabo entre o EtherCAT • Verificar o cabo e, eventual
Master e o primeiro Ether mente, substituir.
CATSlave está com defeito.
1882 • Para a interface EtherCAT • Instalação do driver de rede
Instalados drivers incor não está instalado o driver EtherCAT na Windows XP
rec. p/aparelho correcto. Embeded Image pela assis
tência técnica da MULTIVAC.
1883 • Um EtherCATSlave não está • Verificar os contactos do Et
Slave no estado incor devidamente encaixado ou herCATSlave na ficha da li
recto tem mau contacto. gação do cabo e do trilho.
• Um EtherCAT Slave tem • Reinicialização do EtherCAT
uma falha interna. Bus.
• Um EtherCAT Slave tem • Solicitar a configuração do
uma configuração incorrecta. slave EtherCAT à assistência
técnica da MULTIVAC.
• O EtherCATSlave está com • Substituição do EtherCAT
defeito. Slave através da assistência
técnica da MULTIVAC.
• O EtherCAT Slave encontra • Respeitar a indicação de to
se num estado inválido pologia do diagnóstico Ether
CAT.
1884 • Um pacote de dados Ether • Verificação da cablagem, in
Pacotes de dados perdi CAT foi enviado e não mais formar a assistência técnica
dos recebido. da MULTIVAC.
1885 • As informações de um pacote • Verificação do EtherCATBus
Erro da soma de verifi de dados foram alteradas no quanto a possíveis defeitos e
cação EtherCATBus. perturbações, informar a as
sistência técnica da MULTI
VAC.
1886 • Um pacote de dados Ether • Se ocorrer várias vezes, infor
Pacote de dados com CAT foi alterado para que não mar a assistência técnica da
erros existam mais informações dis MULTIVAC
poníveis.
470 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A configuração da ligação dos • Respeitar as informações de
módulos opcionais foi altera talhadas do diagnóstico Ether
da. CAT.
1887 • A configuração do EtherCAT • Informar a assistência técnica
Erro de configuração Bus carregada não correspon da MULTIVAC.
de à configuração nominal.
• A configuração da ligação dos • Respeitar as informações de
módulos opcionais foi altera talhadas do diagnóstico Ether
da. CAT.
• Erro de sistema interno. • Entrar em contacto com a as
sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
1888 • A configuração do EtherCAT • Informar a assistência técnica
Erro de ligação do Slave Bus carregada não correspon da MULTIVAC.
de à configuração nominal.
• No EtherCATSlave corres • Verificar a cablagem ou a
pondente é aguardado mas configuração dos trilhos.
não encontrado outro Ether
CATSlave ou no EtherCAT
Slave correspondente está
conectado um slave redun
dante.
• No EtherCATSlave corres • Verificar os IDs configurados
pondente é aguardado mas de todos os módulos opcio
não encontrado outro Ether nais conectados.
CATSlave ou no EtherCAT
Slave correspondente está
conectado um slave redun
dante.
1889 • Um EtherCATSlave não está • Verificar os contactos do Et
Slave no estado incor devidamente encaixado ou herCATSlave na ficha da li
recto tem mau contacto. gação do cabo e do trilho.
• Um EtherCAT Slave tem • Reinicialização do EtherCAT
uma falha interna. Bus.
• Um EtherCAT Slave tem • Solicitar a configuração do
uma configuração incorrecta. slave EtherCAT à assistência
técnica da MULTIVAC.
• O EtherCATSlave está com • Substituição do EtherCAT
defeito. Slave através da assistência
técnica da MULTIVAC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 471 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Um EtherCAT Slave tem • Quando o EtherCATSlave
uma falha interna. afectado é um accionamento,
respeitar obrigatoriamente as
informações detalhadas do
respectivo diagnóstico de ac
cionamento.
• O EtherCAT Slave encontra • Respeitar a indicação de to
se num estado inválido pologia do diagnóstico Ether
CAT.
1890 • O EtherCAT Slave perde a • Reinicialização do EtherCAT
Erro Distributed Clock sincronização com o Ether Bus.
CAT Master.
1891 • Um EtherCAT Slave tem • Reinicialização do EtherCAT
Accionamento em esta uma falha interna. Bus.
do incorrecto
• Um EtherCAT Slave tem • Solicitar a configuração do
uma configuração incorrecta. slave EtherCAT à assistência
técnica da MULTIVAC.
• O EtherCATSlave está com • Substituição do EtherCAT
defeito. Slave através da assistência
técnica da MULTIVAC.
• O accionamento EtherCAT • Respeitar as informações de
encontrase num estado invá talhadas do diagnóstico Ether
lido. CAT.
• A cablagem de bus tem mau • Verificar o cabo e, eventual
contacto ou o cabo está com mente, substituir.
defeito.
• Um EtherCAT Slave tem • Quando o EtherCATSlave
uma falha interna. afectado é um accionamento,
respeitar obrigatoriamente as
informações detalhadas do
respectivo diagnóstico de ac
cionamento.
1892 • O accionamento tem uma • Ver o manual de instruções
Avaria SERCOS avaria SERCOS. do fabricante do accionamen
to, eventualmente, informar a
assistência técnica da MULTI
VAC.
1893 • O accionamento EtherCAT • Ver o manual de instruções
Avaria de accionamento tem uma falha. do fabricante do accionamen
to, eventualmente, informar a
assistência técnica da MULTI
VAC.
472 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1894 • •
Número máx. de partici
• Estão conectados demasia • Entrar em contacto com a as
pantes EtherCAT exce
dos participantes EtherCAT à sistência técnica da MULTI
dido
máquina. VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
1895 • O módulo opcional correspon • Conectar o módulo opcional
Verificar a configuração dente está conectado ao bus ao bus EtherCAT e configurá
de ligações EtherCAT, mas não está con lo através da configuração da
figurado através da configura máquina, como necessário.
ção da máquina.
• O módulo opcional correspon • Conectar o módulo opcional
dente não está conectado ao através da configuração da
bus EtherCAT, mas está con máquina, como não necessá
figurado através da configura rio e não conectar ao bus Et
ção da máquina, como neces herCAT.
sário.
1896 • O bus EtherCAT é inicializa • Aguardar até que a inicializa
Inicialização do bus acti do. ção esteja concluída. Isto po
va de demorar até 2 minutos.
1897 • A pesquisa por módulos op • Respeitar as informações de
Determinação dos gru cionais está com falha. talhadas do diagnóstico Ether
pos de opções não pos CAT.
sível
1898 • Erro de software. • Informar a assistência técnica
Erro de configuração da MULTIVAC. Nota: Os nú
meros EC e SC têm de ser
transmitidos à assistência téc
nica para efeitos de localiza
ção dentro do software.
1899 • A inicialização do bus Ether • Não necessário, apenas men
Inicialização do bus con CAT foi terminado com suces sagem.
cluída so.
1900 • Erro de hardware do leitor de • Informar a assistência técnica
Aavaria hardware (avi cartões com chip no terminal da MULTIVAC.
sar assistência) de comando ou interrupção
da ligação do cabo entre o lei
tor de cartões com chip e o
comando da máquina.
1909 • A armação giratória alcançou • Verificar os ajustes das limita
Batente mecânico al o seu encosto mecânico. ções na superfície do utiliza
cançado dor.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 473 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A armação giratória alcançou • Alinhar a película.
o seu encosto mecânico.
• A armação giratória alcançou • Ajustar o captador de película
o seu encosto mecânico. de modo mecânico.
• A armação giratória alcançou • Verificar o percurso da pelícu
o seu encosto mecânico. la de acordo com o esquema
de inserção.
• A armação giratória alcançou • Verificar o sensor de ultra
o seu encosto mecânico. sons quanto à sua função.
1910 • A armação giratória alcançou • Verificar os ajustes das limita
Batente mecânico al o seu encosto mecânico. ções na superfície do utiliza
cançado dor.
• A armação giratória alcançou • Alinhar a película.
o seu encosto mecânico.
• A armação giratória alcançou • Ajustar o captador de película
o seu encosto mecânico. de modo mecânico.
• A armação giratória alcançou • Verificar o percurso da pelícu
o seu encosto mecânico. la de acordo com o esquema
de inserção.
• A armação giratória alcançou • Verificar o sensor de ultra
o seu encosto mecânico. sons quanto à sua função.
1911 • A versão de software TwinSA • Entrar em contacto com a as
Versão de software er FEactual da pinça lógica sistência técnica da MULTI
rada TwinSAFE EL6900 não cor VAC e comunicar o número
responde à versão nominal. de erro completo com EC e
SC. Assistência técnica da
MULTIVAC: transferir progra
ma TwinSAFE.
1912 • A comunicação com o apare • Verificar se o dispositivo adici
Avaria Comunicação lho necessário para a função onal não emite um sinal de
XML indicada está interrompida. resposta, se o sinal não é re
cebido ou se o tempo foi es
colhido com demasiado pouco
tempo.
1913 • •
Não operacional
1921 • O sistema anulou a sessão do • Na gestão de utilizadores, de
Terminar sessão execu utilizador com sessão inicia sactivar a função "Terminar
tado automaticamente da. sessão automaticamente".
• •
474 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1922 • Erro de hardware • Informar a assistência técnica
Pouca capacidade de da MULTIVAC.
memorização livre na
• O sistema detectou que existe • Apagar os ficheiros desneces
placa CF
menos de 20% da capacidade sários (p.ex. receitas antigas)
de memorização máxima no do cartão CF.
cartão CompactFlash.
1923 • Erro de hardware • Informar a assistência técnica
Capacidade de memori da MULTIVAC.
zação livre na placa CF
• O sistema detectou que existe • Apagar os ficheiros desneces
menos de 5% da capacidade sários (p.ex. receitas antigas)
de memorização máxima no do cartão CF.
cartão CompactFlash.
1924 • A base de dados OEE está a • Não necessário, apenas men
A compressão do banco ser comprimida neste momen sagem.
de dados do reg. dados to.
func. está em curso
1925 • A compressão da base de da • Não necessário, apenas men
Compressão do banco dos OEE está concluída. sagem.
de dados do reg. dados
func. concluída
1926 • A base de dados OEE está • Informar a assistência técnica
O banco de dados do corrompida e não pode ser re da MULTIVAC.
reg. dad. func. não está parada nem apagada.
acessível e não pôde
ser criado de novo
1927 • A base de dados OEE estava • Não necessário, apenas men
O banco de dados do corrompida e foi criada de no sagem.
reg. dad. func. estava vo de modo automático.
danificado e teve de ser
criado de novo
1930 • Erros NC gerais, falhas de co • Voltar a executar a função an
Não está em funci. municação num canal, erro de terior.
grupo, falha de um eixo, falha
do sensor, avaria do regula
dor, falha de accionamento,
falha da tabela, falha do PLC
NC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 475 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Erros NC gerais, falhas de co • Informar a assistência técnica
municação num canal, erro de da MULTIVAC.
grupo, falha de um eixo, falha
do sensor, avaria do regula
dor, falha de accionamento,
falha da tabela, falha do PLC
NC.
• A tensão de carga não está li • Ligar a tensão de carga.
gada
1931 • Erros NC gerais, falhas de co • Voltar a executar a função an
Erro máquina municação num canal, erro de terior.
grupo, falha de um eixo, falha
do sensor, avaria do regula
dor, falha de accionamento,
falha da tabela, falha do PLC
NC.
• Erros NC gerais, falhas de co • Informar a assistência técnica
municação num canal, erro de da MULTIVAC.
grupo, falha de um eixo, falha
do sensor, avaria do regula
dor, falha de accionamento,
falha da tabela, falha do PLC
NC.
• Erro de procedimento interno • Desligar e voltar a ligar o co
do programa no comando da mando da máquina. Falha do
máquina. software (informar a assistên
cia técnica da MULTIVAC)
1932 • Falha ao ler ou calcular as • Voltar a executar a função an
Alcançado diâmetro de curvas características (valores terior.
rolo mínimos e máximos da posi
ção, velocidade, aceleração e
desaceleração).
• Falha ao ler ou calcular as • Informar a assistência técnica
curvas características (valores da MULTIVAC.
mínimos e máximos da posi
ção, velocidade, aceleração e
desaceleração).
• O rolo de etiquetas está pres • Disponibilizar um rolo de eti
tes a acabar. quetas.
1933 • Falha ao ler ou calcular as • Voltar a executar a função an
Marcha de medição não curvas características (valores terior.
executada mínimos e máximos da posi
ção, velocidade, aceleração e
desaceleração).
476 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Falha ao ler ou calcular as • Informar a assistência técnica
curvas características (valores da MULTIVAC.
mínimos e máximos da posi
ção, velocidade, aceleração e
desaceleração).
• Marcha de referência ainda • Realizar uma marcha de refe
não realizada. rência.
1934 • A fita de suporte está rasga • Verificar a cinta de suporte.
Posição final alcançada da.
• O regulador do distribuidor de • Desligar/ligar a máquina com
etiquetas não emite qualquer o interruptor principal.
sinal de comutação.
• O regulador do distribuidor de • Substituir o regulador do dis
etiquetas não emite qualquer tribuidor.
sinal de comutação.
• A posição final foi alcançada. • Verificar os ajustes do formato
1935 • Extremidade do tapete alcan • Verificar o rolo de etiquetas.
Avaria Gerador de im çada.
pulsos
• Gerador de impulsos com de • Substituir o gerador de impul
feito. sos.
• Gerador de impulsos incorrec • Verificar os parâmetros (p.ex.
tamente parametrizado sentido de rotação)
1936 • Sistema automático iniciado e • Accionar o interruptor "Arran
Distância produto dem. aresta de distribuição anterior que da aresta do distribuidor".
curta mente não iniciada.
• Interruptor "Marcha de medi • Accionar o interruptor "Arran
ção" accionado e aresta de que da aresta do distribuidor".
distribuição anteriormente não
iniciada.
• A distância entre os produtos • Aumentar a distância dos pro
é demasiado pequena. dutos.
1937 • A constante da máquina do • Aumentar a constante da má
Distância etiquetas dem. comprimento da tira é demasi quina do comprimento da tira.
curta ado pequena.
• A distância entre filas foi ajus • Reduzir a distância entre filas.
tada de modo demasiado
grande.
• A quantidade de filas é dema • Reduzir a quantidade de filas.
siado elevada.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 477 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A constante da máquina do • Verificar a constante da má
comprimento do tapete é de quina do comprimento do ta
masiado pequena. pete.
• A quantidade de filas é dema • Aumentar a quantidade de fi
siado pequena. las.
• A distância é inferior ao com • Verificar os ajustes do formato
primento das etiquetas detec
tado.
• A distância é inferior ao com • Realizar uma marcha de refe
primento das etiquetas detec rência.
tado.
1938 • A constante da máquina da • Verificar a constante da má
Impressora não operaci largura da cinta é demasiado quina da largura da cinta,
onal pequena. eventualmente, aumentar a
mesma.
• A distância entre pistas foi • Reduzir a distância entre pis
ajustada de modo demasiado tas.
grande.
• A quantidade de pistas é de • Reduzir a quantidade de pis
masiado elevada. tas.
• A quantidade de pistas é de • Aumentar a quantidade de
masiado pequena. pistas.
• A impressora não está ligada. • Ligar a impressora.
1939 • Extremidade do rolo alcança • Verificar o rolo de etiquetas.
EL5151: iniciação falhou da.
• Sensor da extremidade do ro • Programar o sensor na extre
lo não correctamente progra midade do rolo.
mado, comuta, p.ex., para a
etiqueta.
• Parametrização do EL5151 • Desligar e voltar a ligar. Infor
com interferência mar a assistência técnica.
1940 • As etiquetas encontramse • As etiquetas devem ser remo
Variação da posição de sobre o tapete transversal. vidas pelo tapete transversal.
impressão não pode ser
• A correcção da posição detec • Configurar de novo o coman
corrigida
tada encontrase fora dos limi do do registo de marcas. Veri
tes dos eixos. ficar os ajustes do formato.
1941 • O mínimo de voltas da im • Verificar o rolo de etiquetas.
Número marcas registo pressora está alcançado.
detectadas no avanço
película falhou
478 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• As marcas de registo detecta • Corrigir a introdução. Verificar
das não coincidem com o o sensor.
ajuste.
1942 • As marcas de registo detecta • Corrigir a introdução. Verificar
Número marcas registo das não coincidem com o o sensor.
detectadas no avanço ajuste.
película falhou
1943 • A primeira posição de impres • Os valores de ajuste do posi
Primeira posição de im são calculada é demasiado cionamento, do sistema de
pressão demasiado pe pequena. desvio longitudinal, do forma
quena to e da distância entre o rolo
de contrapressão e o centro
da ferramenta de selagem.
1944 • A última posição de impres • Os valores de ajuste do posi
Última posição de im são calculada é maior do que cionamento, do sistema de
pressão fora do avanço o comprimento de avanço da desvio longitudinal, do forma
da película película. to e da distância entre o rolo
de contrapressão e o centro
da ferramenta de selagem.
1945 • Foram alterados um ou mais • Reiniciar a máquina.
Posição base reposta valores de ajuste que reque
rem uma reposição para a po
sição de base.
1946 • O comprimento da etiqueta é • Realizar uma marcha de refe
Imagem da câmara soli zero. rência.
citada pelo sistema
• Sensor de etiquetas não cor • Programar o sensor de eti
rectamente programado, quetas e verificar o comporta
p.ex., não comuta. mento de comutação.
1947 • Interruptor "Accionamento da • Realizar novamente a iniciali
Não definido aresta de distribuição" accio zação da aresta de distribui
nado e, depois, novamente ção.
desligado.
1948 • Interruptor "Distribuição eti • Voltar a realizar a função "Dis
A marca de registo não quetas avanço" accionado e, tribuição etiquetas avanço".
foi reconhecida depois, novamente desligado.
1949 • O comprimento da etiqueta é • Realizar uma marcha de refe
O binário é demasiado zero. rência.
alto
• Sensor de etiquetas não cor • Programar o sensor de eti
rectamente programado, quetas e verificar o comporta
p.ex., não comuta. mento de comutação.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 479 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1950 • Sistema automático iniciado e • Bascular o tapete de transfe
Não operacional tapete de transferência ainda rência para baixo.
em cima.
• Ambas as etiquetadoras do • Ajustar, no mínimo, uma eti
grupo não estão disponíveis. quetadora e comunicar o seu
estado operacional.
1951 • Arranque de etiquetas impres • Não é necessário.
Apenas uma etiquetado sas na aresta de distribuição.
ra disponível
• Não está disponível uma eti • Ajustar a etiquetadora e co
quetadora do grupo. municar o seu estado operaci
onal.
1952 • Os valores de ajuste para a • Adaptar os valores de ajuste
Distância não alcançada compensação estão incorrec para as posições básicas.
tos.
• A etiquetadora não se encon • Deslocar a etiquetadora para
tra na posição necessária. a posição ajustada pressio
nando a tecla de confirmação.
1953 • Um curso longitudinal está • Verificar o movimento de des
Verificação da distância com marcha difícil. locação, remover resíduos de
etiquetas, limpar o veio.
• Um curso longitudinal está de • Substituir o motor.
feituoso.
• Um curso longitudinal está de • Substituir o controlador do
feituoso. motor.
1954 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Velocidade excedida blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
1955 • O cabo EtherCAT está com • Substituir o cabo.
Comunicação interrom defeito.
pida
• O controlador de segurança • Substituir o controlador de se
está defeituoso. gurança.
1956 • Um gerador de impulsos está • Substituir o gerador de impul
Avaria Gerador de im defeituoso. sos.
pulsos
• Um gerador de impulsos está • Corrigir a cablagem.
ligado incorrectamente.
• Um cabo de ligação está de • Substituir o cabo.
feituoso.
480 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1957 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de aciona blema continuar a persistir, in
mento: motor com defei formar a assistência técnica
to quando parado MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
1958 • Os valores de ajuste para a • Adaptar os valores de ajuste
Distância ajustada de distância estão incorrectos. para as posições básicas.
masiado curta
1965 • Impressora em estado incor • Informar a assistência técnica
Avaria na comunicação recto da MULTIVAC.
1966 • A impressora é iniciada. • Não é necessário.
Impressora instalada
1967 • Endereço IP incorrecto ajusta • Verificar/ajustar o endereço
Comunicação interrom do IP, eventualmente, informar a
pida assistência técnica da MULTI
VAC.
• A comunicação com o apare • Verificação da cablagem até
lho necessário para a função ao aparelho (p.ex. CAN,
indicada está interrompida. RS232, EtherCAT). Eventual
mente, desligar e voltar a ligar
a máquina para que seja reali
zado um reset do aparelho.
1969 • A impressora tem um aviso • Para mais informações, ver a
ATENÇÃO página "Lista de avarias da
impressora".
1970 • A impressora tem uma falha • Para mais informações, ver a
Avaria página "Lista de avarias da
impressora".
1981 • O estado do Master CANopen • Verificar a ficha de conexão
Estado: BusOff comunica a falha 'BusOff'. CANopen do Master CANo
pen, bem como a sua indica
ção de estado. Eventualmen
te, desligar e voltar a ligar a
máquina.
• O estado do Master CANopen • Verificar os cabos de ligação
comunica a falha 'BusOff'. CANopen para os participan
tes, bem como a alimentação
de tensão e a indicação de
estado.
• O estado do Master CANopen • Informar a assistência técnica
comunica a falha 'BusOff'. da MULTIVAC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 481 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1982 • O estado do Master CANopen • Verificar a ficha de conexão
Limite de aviso alcança comunica a falha "Limite de CANopen do Master CANo
do aviso alcançado". pen, bem como a sua indica
ção de estado. Eventualmen
te, desligar e voltar a ligar a
máquina.
• O estado do Master CANopen • Verificar os cabos de ligação
comunica a falha "Limite de CANopen para os participan
aviso alcançado". tes, bem como a alimentação
de tensão e a indicação de
estado.
• O estado do Master CANopen • Informar a assistência técnica
comunica a falha "Limite de da MULTIVAC.
aviso alcançado".
1983 • O participante CANopen co • Verificar o cabo de ligação
Falha: CANopenBus munica o estado 'Falha'. CAN para o participante indi
Ocorreu uma falha no bus cado, bem como a sua ali
CANopen ou participante CA mentação de tensão.
Nopen.
• O participante CANopen co • Verificar as indicações de es
munica o estado 'Falha'. tado no participante CAN.
Ocorreu uma falha no bus
CANopen ou participante CA
Nopen.
• O participante CANopen co • Informar a assistência técnica
munica o estado 'Falha'. da MULTIVAC.
Ocorreu uma falha no bus
CANopen ou participante CA
Nopen.
1984 • A execução do serviço de • Verificar a ficha de conexão
Error ADS ADS para realizar a reposição CANopen do Master CANo
do Master CANopen comuni pen, bem como a sua indica
ca uma avaria. ção de estado. Eventualmen
te, desligar e voltar a ligar a
máquina.
• A execução do serviço de • Verificar os cabos de ligação
ADS para realizar a reposição CANopen para os participan
do Master CANopen comuni tes, bem como a alimentação
ca uma avaria. de tensão e a indicação de
estado.
• A execução do serviço de • Informar a assistência técnica
ADS para realizar a reposição da MULTIVAC.
do Master CANopen comuni
ca uma avaria.
482 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1985 • Módulo CANopen com falha. • A ligação CANopen para o
Falta participante CANo módulo indicado está inter
pen rompida.
• Módulo CANopen com falha. • O estado do participante CA
Nopen comunica 'Nó não en
contrado'.
1986 • Módulo CAN avariado. • Verificar o módulo CAN e, se
Avaria comunicação necessário, substituílo.
CANopen (avaria Bus)
• Erro de hardware • Informar a assistência técnica
da MULTIVAC.
• Módulo CANopen com falha. • A ligação CANopen para o
módulo indicado está inter
rompida.
• O Master CANopen não está • Verificar os aparelhos CAN
em comunicação com os seus Bus, verificar a cablagem,
slaves. controlar a resistência de ter
minação.
1992 • Erro de software. • Informar a assistência técnica
ID inválida da MULTIVAC.
1993 • No programa foi atribuída du • Controlar as identificações
ID dupla as vezes uma identificação da das estações e atribuir ape
estação. nas uma identificação por es
tação.
• No programa foi atribuída du • Controlar as ID na estação
as vezes uma identificação respetiva e atribuir apenas
uma ID por estação
1994 • Uma estação está inactiva • Ligar a estação para automá
Estação não está em (não em funcionamento) e, tico.
operação desta forma, não está a fun
cionar.
1996 • A máquina encontrase em • Através da confirmação da
Continuar com botão funcionamento de passos in mensagem, a sequência do
passo individual dividuais (funcionamento au programa contínua até ao pró
tomático com ponto de para ximo ponto de paragem e, de
gem no programa). pois, é novamente parada.
1998 • Erro de procedimento interno • O programador tem de elimi
Inicialização do diagnós do programa no comando da nar os erros de software. In
tico máquina. formar a assistência técnica
da MULTIVAC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 483 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
1999 • A PARAGEM DE EMERGÊN • Quando já não existir perigo,
PAR.EMER. CIA foi premida por causa de desbloquear a PARAGEM DE
perigo. EMERGÊNCIA.
2000 • O circuito de travagem do mo • Verificar a cablagem e a fun
Círculo de travagem in tor está interrompido. ção geral.
terrompido
• •
2001 • Falha geral na comunicação • Verificar o retorno primário
Avaria no retorno aquando do retorno. (X10 ligação)
• Avaria geral no retorno. Men • Avaliar com mais precisão o
sagem F04 no servoamplifi código de erro indicado por
cador. meio do manual de instruções
do fabricante.
2002 • No mínimo, numa fase não foi • Verificar as ligações do motor.
Fase do motor em falta detectada corrente durante a
inicialização.
2003 • A resistência de travagem es • Avaliar com mais precisão o
Sobrecorrente resistên tá sobrecarregada. código de erro indicado por
cia de travagem meio do manual de instruções
do fabricante.
2004 • Foi excedida a potência máxi • O movimento requer demasia
Sobrecarga do motor I2t ma do motor. da potência. Verificar se a
carga está bloqueada.
2005 • Foi excedida a potência máxi • Avaliar com mais precisão o
Sobrecarga do amplifi ma do amplificador. código de erro indicado por
cador I2t meio do manual de instruções
do fabricante.
2006 • Falha na inicialização do ser • Avaliar com mais precisão o
Avaria Iniciação do eixo voamplificador. código de erro indicado por
meio do manual de instruções
do fabricante.
2007 • Falha interna da tensão de ali • Avaliar com mais precisão o
Avaria na alimentação mentação detectada. código de erro indicado por
AC meio do manual de instruções
do fabricante.
2008 • Resistência de travagem com • Verificar a resistência de tra
Tensão circuito interm. defeito. vagem e, eventualmente, sub
demasiado alta stituir.
• Tensão de rede demasiado • Verificar a tensão de rede.
elevada.
484 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Carga demasiado elevada ou • Reduzir a carga ou alterar o
perfil de condução demasiado perfil de condução.
dinâmico.
• Potência de dissipação máxi • Utilizar a resistência de trava
ma da resistência de trava gem com uma potência de
gem demasiado reduzida. dissipação máxima mais ele
vada.
2009 • Tensão bus abaixo do valor li • Verificar a tensão de rede.
Tensão circuito intermé mite.
dio dem.baixa
2010 • Foi alcançado o valor limite • Verificar o sistema de ventila
Temp. corpo de refrig. superior da temperatura do ção do armário de distribui
demasiado alta servoamplificador. ção.
2011 • O motor está sobreaquecido. • Verificar o corpo de refrigera
Temperatura do motor ção do motor.
demasiado alta
• Cabo do sinal de confirmação • Verificar a conexão do cabo
não conectado. do sinal de confirmação.
2012 • Erro de hardware • Iniciar de novo o amplificador.
Erro estágio final Quando o problema continuar
a persistir, informar a assis
tência técnica da MULTIVAC.
2013 • Ocorreu uma servofalha ge • Avaliar com mais precisão o
Avaria servo ral. código de erro indicado por
meio do manual de instruções
do fabricante.
2014 • A função "SafeTorque Off" foi • Verificar a ligação STO (1
Sem autorização Accio activada. vez).
namento (STO)
2015 • •
Falta a fase de rede
2016 • O eixo perdeu ou excluiu o • Referenciar o eixo.
Posição inválida ponto de referência.
2030 • O relé da unidade de avalia • Se não for obtida uma infor
Avaria no circuito de se ção do interruptor magnético mação pormenorizada em ca
gurança do circuito de segurança está so de uma cablagem correcta
inactivo. Com o bus I²C serão dos MSAs (Clk, Data), infor
transferidas, brevemente, in mar a assistência técnica da
formações detalhadas para a MULTIVAC.
avaliação de protecção indivi
dual.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 485 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O relé da unidade de avalia • Se não for obtida uma infor
ção do interruptor magnético mação detalhada, no respecti
do circuito de segurança está vo circuito de segurança deve
inactivo. Com o bus I²C serão ser verificada a cablagem de
transferidas, brevemente, in todos os MAS (Clk, Data).
formações detalhadas para a
avaliação de protecção indivi
dual.
2031 • No interruptor magnético foi • Remover completamente a
Estado indefinido fechado ou aberto o contacto cobertura de protecção e vol
de abertura ou de fecho do tar a colocar.
respectivo interruptor magné
tico.
2032 • Nome do ficheiro de configu • Informar a assistência técnica
Abrir ficheiro falhou ração errado. Deve ser: p.ex. da MULTIVAC.
T700_123456_MSA01_Rev_
A
• No directório "F:multivachmi • Contactar a assistência técni
parametersafety" não existe ca da MULTIVAC.
qualquer ficheiro de configura
ção.
2033 • O ficheiro de configuração • Entrar em contacto com a as
Ler ficheiro falhou contém um conjunto de sím sistência técnica da MULTI
bolos inválido. VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
• O ficheiro de configuração • Entrar em contacto com a as
contém dados válidos e não sistência técnica da MULTI
pôde ser carregado com su VAC e comunicar o número
cesso no CLP. No entanto, de erro total com EC e SC.
devido a uma falha de cópia
interna, nas respectivas áreas
de protecção não estão dispo
níveis informações sobre a
avaliação da protecção indivi
dual.
• O ficheiro de configuração foi • Entrar em contacto com a as
lido com êxito e também cor sistência técnica da MULTI
responde à formatação prede VAC e comunicar o número
finida, no entanto, são inváli de erro total com EC e SC.
dos diversos símbolos. O EC
indica a primeira linha de for
ma hexadecimal na qual ocor
re um símbolo definitivo. Por
ex., erro tipográfico: BMK82
Aq1 em vez de BMK82 A11
486 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2034 • O ficheiro de configuração • Entrar em contacto com a as
Fechar ficheiro falhou não foi devidamente fechado. sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
2035 • No interruptor magnético foi • Verificar o interruptor magnéti
Dispositivo de abertura detectado um movimento do co ou substituir o mesmo. A
tempori. fechado contacto de abertura. Mau partir da SourceID da mensa
contacto no respectivo inter gem de falha é possível ler a
ruptor magnético. MSAID e o canal no qual es
tá contectado o interruptor
magnético com defeito.
SC1201 = MSA 12 e canal 01
SC2206 = MSA 22 e canal 06
2036 • No interruptor magnético foi • Verificar o interruptor magnéti
Dispositivo fecho tempo detectado um movimento do co ou substituir o mesmo. A
rariamente aberto contacto de fecho. Mau con partir da SourceID da mensa
tacto no respectivo interruptor gem de falha é possível ler a
magnético. MSAID e o canal no qual es
tá contectado o interruptor
magnético com defeito.
SC1201 = MSA 12 e canal 01
SC2206 = MSA 22 e canal 06
2037 • SC=2: a unidade de avaliação • Verificação da cablagem, in
Configuração falhou do interruptor magnético afec formar a assistência técnica
tada está conectada ao CLP da MULTIVAC.
de acordo com as indicações
do ficheiro de configuração,
no entanto, não são recebidos
sinais através do bus I²C (ca
bo de dados e cabo Clk).
• SC=1: a unidade de avaliação • Verificação da cablagem, in
do interruptor magnético afec formar a assistência técnica
tada não está conectada ao da MULTIVAC.
CLP de acordo com as indica
ções do ficheiro de configura
ção, no entanto, não são re
cebidos sinais através do bus
I²C (cabo de dados e cabo
Clk).
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 487 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2038 • A unidade de avaliação do in • Verificar a cablagem ou a
Erro bus interno I²C terruptor magnético afectada configuração dos trilhos.
está conectada ao CLP de
acordo com as indicações do
ficheiro de configuração, no
entanto, não são recebidos si
nais através do bus I²C (cabo
de dados e cabo Clk).
2039 • Está a decorrer o teste de re • Não é necessário.
Teste de relés activo lé.
2040 • • Comparar o número de mate
Avaria na comunicação rial do respectivo MSA com a
no bus I²C lista de peças no esquema do
circuito e, se necessário, en
trar em contacto com a assis
tência técnica da MULTIVAC
e comunicar o número de erro
total com EC e SC.
• • Verificar a cablagem e, even
tualmente, instalar correcta
mente.
2041 • • Comparar o número de mate
Avaria na comunicação rial do respectivo MSA com a
no bus I²C lista de peças no esquema do
circuito e, se necessário, en
trar em contacto com a assis
tência técnica da MULTIVAC
e comunicar o número de erro
total com EC e SC.
• • Verificar a cablagem e, even
tualmente, instalar correcta
mente.
2042 • • Comparar o número de mate
Avaria na comunicação rial do respectivo MSA com a
no bus I²C lista de peças no esquema do
circuito e, se necessário, en
trar em contacto com a assis
tência técnica da MULTIVAC
e comunicar o número de erro
total com EC e SC.
• • Verificar a cablagem e, even
tualmente, instalar correcta
mente.
488 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2043 • Falha geral na comunicação • Verificar a disposição dos ca
Avaria no retorno durante o retorno (contactos bos ou as ligações do retorno
do relé MSA) (MSA CH1/2 OUT)
2049 • Falha geral da estação indica • Avaliar com mais precisão o
Avaria da ou subsistema. código de erro indicado por
meio do manual de instruções
do fabricante, eventualmente,
contactar a assistência técni
ca da MULTIVAC.
2050 • Sem acesso ao dispositivo Et • Iniciar a máquina. Se o pro
Inicialização herCAT. blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2051 • A versão do software em ex • Informar a assistência técnica
Versão de software er cepção não corresponde às da MULTIVAC. Carregar, pelo
rada predefinições. menos, a mesma versão de
software ou a versão de soft
ware mais recente. A predefi
nição está descrita na página
do diagnóstico para o accio
namento.
• • Comparar o número de mate
rial do respectivo MSA com a
lista de peças no esquema do
circuito e, se necessário, en
trar em contacto com a assis
tência técnica da MULTIVAC
e comunicar o número de erro
total com EC e SC.
2052 • A vida útil do disco do sensor • Substituir o disco do sensor e
O disco do sensor tem expirou. Os valores de medi actualizar os parâmetros de
de ser substituído ção são imprecisos. calibragem.
2053 • Restante vida útil do disco do • Preparar a peça de substitui
Restante vida útil do dis sensor é inferior a 15%. ção.
co do sensor baixa
2055 • A medição da concentração • Reduzir os tempos de retarda
Tempo de medição de de ~gás foi interrompida por mento ou adaptar os tempos
masiado curto um novo ciclo. de selagem.
2056 • A concentração de gás medi • Verificar os parâmetros de ca
Valor medido inválido da não é plausível. libragem do sensor de gás.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 489 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Não foi possível medir a pres • Verificar o sensor de pressão
são na câmara de medição. e a cablagem.
• Aparelho com defeito. • Informar a assistência técnica
da MULTIVAC.
2057 • A vida útil do disco do sensor • Substituir o disco do sensor e
O disco do sensor tem expirou. Os valores de medi actualizar os parâmetros de
de ser substituído ção são imprecisos. calibragem.
2058 • Os parâmetros de calibragem • Introduzir correctamente os
Calibration Parameter ou a soma de verificação fo parâmetros de calibragem e a
incorrectos ram incorrectamente introdu soma de verificação da expli
zidos cação do fabricante. Prestar
atenção ao sinal.
2059 • • Não é necessário.
Teste activo
2060 • A temperatura medida na câ • Informar a assistência técnica
Falhou o teste mara de medição situase fora da MULTIVAC.
das condições de instalação.
• Não foram medidas concen • Verificar a fonte de gás e a
trações de oxigénio fora da válvula de bypass.
especificação.
2061 • A temperatura medida na câ • Informar a assistência técnica
Falhou o teste mara de medição situase fora da MULTIVAC.
das condições de instalação.
• Não foram medidas concen • Verificar a fonte de gás e a
trações de oxigénio fora da válvula de bypass.
especificação.
2062 • A máquina deixou de funcio • Iniciar o teste de novo assim
O teste não pode ser ini nar há 20 minutos. que a máquina funcionar, no
ciado mínimo, por 20 minutos.
• O sensor de gás está desacti • Activar o sensor de gás no
vado. HMI.
2063 • • Não é necessário.
Teste realizado com su
cesso
2070 • A lubrificação automática das • Não necessário, apenas men
Lubrificação automática correntes foi iniciada. sagem.
das correntes iniciada
2071 • A lubrificação automática das • Não necessário, apenas men
Lubrificação automática correntes foi realizada. sagem.
das correntes realizada
490 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2072 • A lubrificação manual das cor • Não necessário, apenas men
Lubrificação manual das rentes foi iniciada. sagem.
correntes iniciada
2073 • A lubrificação manual das cor • Não necessário, apenas men
Lubrificação manual das rentes foi realizada. sagem.
correntes realizada
2074 • A lubrificação automática do • Não necessário, apenas men
Lubrificação automática mecanismo de elevação foi sagem.
do mecanismo de eleva iniciada.
ção iniciada
2075 • A lubrificação automática do • Não necessário, apenas men
Lubrificação automática mecanismo de elevação foi sagem.
do mecanismo de eleva realizada.
ção realizada
2076 • Calhas de elevação coloca • Colocar o mecanismo de ele
Veriricar o ajuste base das incorretamente. vação, de acordo com o dese
mecânico do sistema de nho/instruções de ajuste
elevação
• Ferramenta colocada incorre • Colocar o mecanismo de ele
tamente. vação, de acordo com o dese
nho/instruções de ajuste
• Ajuste básico da mesa de ele • Colocar o mecanismo de ele
vação incorreto. vação, de acordo com o dese
nho/instruções de ajuste
2077 • Não foram realizados ajustes • Verificar os ajustes.
Verificar ajustes ou foram feitos ajustes erra
dos.
• Não foram realizados ajustes •
ou foram feitos ajustes erra
dos.
2078 • Estados de sinalização inad • Verificar os ajustes.
Iniciadores emitem si missíveis
nais errados
• Estados de sinalização inad • Verificar se foi montada a fer
missíveis ramenta correcta.
• Estados de sinalização inad • Verificar se foi carregada a re
missíveis ceita correcta.
2079 • Não foram realizados ajustes • Verificar os ajustes.
Verificar ajustes ou foram feitos ajustes erra
dos.
2080 • Estados de sinalização inad • Verificar os ajustes.
Iniciadores emitem si missíveis
nais errados
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 491 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Estados de sinalização inad • Verificar se foi montada a fer
missíveis ramenta correcta.
• Estados de sinalização inad • Verificar se foi carregada a re
missíveis ceita correcta.
2081 • O sensor está avariado ou su • Verificar o sensor quanto à
Estado de sinal inadmis jo. sua função adequada.
sível
• Interruptor magnético não li • Verificar o sensor quanto à
gado na estação descrita, de sua função adequada.
feituoso ou montado incorrec
tamente.
2082 • O sensor está avariado ou su • Verificar o sensor quanto à
Estado de sinal inadmis jo. sua função adequada.
sível
• Interruptor magnético não li • Verificar o sensor quanto à
gado na estação descrita, de sua função adequada.
feituoso ou montado incorrec
tamente.
2083 • Foi seleccionado o modo de • Não necessário, apenas men
Funcion. de teste operação "Operação de teste sagem.
do dispositivo de estiramen
to".
2084 • Quebra de fio / Interrupção • Restabelecer a ligação, de se
Retorno de estado erra num canal de saída de um guida, desligar/ligar a máqui
do borne de segurança Ether na.
CAT.
• O retorno (contacto auxiliar) • Restabelecer a ligação do re
de um relé está interrompido. torno.
• Ligação transversal com retor • Verificar a cablagem e, even
no do respectivo relé de segu tualmente, instalar correcta
rança. mente.
2085 • O código de barras lido não • Verificar o código de barras
Código de barras inor corresponde ao valor nominal. introduzido.
recto
• O código de barras lido não •
corresponde ao valor nominal.
• O código de barras é lido no •
momento errado.
2086 • O código de barras não está • Verificar a orientação do códi
Falhou a leitura do códi correctamente orientado em go de barras até ao leitor de
go de barras relação ao leitor de código de código de barras.
barras.
492 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O código de barras não está • Verificar a orientação do leitor
correctamente orientado em de código de barras.
relação ao leitor de código de
barras.
• A qualidade do código de bar • Verificar a qualidade do códi
ras não é suficiente. go de barras.
• O tipo de código de barras • Verificar a configuração do lei
não está configurado. tor de código de barras.
2087 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Detecção de acumula sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
ção na saída
• Acumulação na saída. • A acumulação é comunicada
correctamente e tem de ser
eliminada.
2088 • O motor não alcançou a velo • Verificar os valores de ajuste
Velocidade não alcança cidade ajustada. da relação de transmissão e
da do avanço por rotação.
• O motor não alcançou a velo • Verificar se o sistema mecâni
cidade ajustada. co está com marcha difícil.
Verificar se os produtos ou
embalagens ficaram presos.
2089 • A impressora não está ligada • Ligar a impressora
Impressora não operaci
onal
2090 • Não é possível registar produ • Apagar dados do percurso.
Ciclos com defeito tos no monitorizador de per
curso.
• Não é possível registar produ • Iniciar a máquina. Se o pro
tos no monitorizador de per blema continuar a persistir, in
curso. formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2091 • Gerador de impulsos incorrec • Conectar correctamente o ge
Gerador de impulsos tamente conectado ou danifi rador de impulsos ou substitu
com defeito cado. ir o gerador de impulsos dani
ficado.
• Gerador de impulsos incorrec • Verificar os parâmetros (p.ex.
tamente parametrizado sentido de rotação)
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 493 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2092 • O comprimento ajustado para • Verificar a embalagem.
Embalagem demasiado a embalagem não coincide
comprida com o comprimento actual da
embalagem.
• O comprimento ajustado para • Verificar o valor de ajuste do
a embalagem não coincide comprimento da embalagem.
com o comprimento actual da
embalagem.
2093 • A distância entre os produtos • Aumentar a distância dos pro
Distância produto dem. é demasiado pequena. dutos.
curta
2094 • Não estão disponíveis etique • Verificar o processo de eti
Erro de série tas. quetagem.
• A etiqueta está incorrecta. • Verificar as etiquetas.
• A etiqueta está incorrecta. • Verificar o controlo de etique
tas.
• A imagem impressa está in • Verificar os dados de impres
correcta. são.
• A imagem impressa está in • Verificar a impressora.
correcta.
2095 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Sensor 1 Avaria sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
2096 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Sensor 2 Avaria sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
2097 • O sensor não detectou etique • Verificar o processo de eti
Embalagem com falha tas. quetagem.
sensor 1
• O sensor não detectou etique • Verificar a posição dos valo
tas. res de ajuste e a tolerância.
2098 • O sensor detectou uma eti • Verificar o dispositivo de pres
Embalagem com falha queta. são.
sensor 2
• O sensor detectou uma eti • Verificar a posição dos valo
queta. res de ajuste e a tolerância.
2099 • A câmara não está ligada. • Ligar a câmara.
Não operacional
• A câmara está com defeito. • Verificar a câmara.
2101 • A distância entre os produtos • Aumentar a distância dos pro
Distância produto dem. é demasiado pequena. dutos.
curta
2102 • A impressora não está ligada • Ligar a impressora
Não operacional
494 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2103 • A unidade de aspiração não • Ligar a unidade de aspiração.
Unidade de aspiração está ligada.
não operacional
2104 • A comunicação com a câmara • Verificar os ajustes da câma
Falta confirmação está com interferência. ra.
2105 • A câmara está com defeito. • Verificar os ajustes da câma
Estado de comutação ra.
inválido
2106 • Não estão disponíveis etique • Verificar o processo de eti
Não OK tas. quetagem.
• A etiqueta está incorrecta. • Verificar as etiquetas.
• A etiqueta está incorrecta. • Verificar o controlo de etique
tas.
• A imagem impressa está in • Verificar os dados de impres
correcta. são.
• A imagem impressa está in • Verificar a impressora.
correcta.
2107 • O número de tarefa não está • Verificar a lista de tarefas.
Falha do aparelho disponível.
• O número de tarefa não está • Verificar o valor de ajuste do
disponível. número da tarefa.
2108 • Foi excedido o tempo de ava • Verificar os ajustes da câma
Tempo de avaliação liação. ra.
• Foi excedido o tempo de ava • Verificar os ajustes do sensor.
liação.
• Foi excedido o tempo de ava • Verificar os ajustes do leitor
liação. de código de barras.
2109 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Embalagem com falha sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
não excluída
• O dispositivo de ejecção está • Verificar a posição dos valo
ajustado incorrectamente. res de ajuste e a tolerância.
• O dispositivo de ejecção está • Verificar o dispositivo de ejec
avariado. ção.
• O dispositivo de ejecção está • Verificar a alimentação de ar
avariado. comprimido.
2110 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Monitorizador de percur sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
so: sinal incorrecto
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 495 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O sensor está ajustado de • Verificar o valor de ajuste do
modo errado. sensor nos contactos NF/NA.
• O sensor está ajustado de • Verificar o valor de ajuste no
modo errado. tempo de monitorização para
ciclos.
2111 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Sensor do controlo de sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
expulsão: sinal incorrec
• O dispositivo de ejecção está • Verificar a posição dos valo
to
ajustado incorrectamente. res de ajuste e a tolerância.
2112 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Nível de enchimento sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
máximo alcançado
• Foi alcançado o nível de en • Esvaziar o recipiente.
chimento máximo.
2113 • Ambas as etiquetadoras do • Ajustar, no mínimo, uma eti
Funcionamento em gru grupo não estão disponíveis. quetadora e comunicar o seu
po não operacional estado operacional.
2114 • Não está disponível uma eti • Ajustar a etiquetadora e co
Apenas uma etiquetado quetadora do grupo. municar o seu estado operaci
ra disponível onal.
2115 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Nível de enchimento sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
máximo alcançado
• Foi alcançado o nível de en • Esvaziar o recipiente.
chimento máximo.
2116 • Mensagem que alerta para o • Reabastecer tinta.
Nível enchimento mín. facto da tinta na referida im
da tinta alcançado pressora estar prestes a aca
bar.
2117 • Existe uma advertência. • Verificar a mensagem na im
ATENÇÃO pressora e eliminar a causa
da avaria.
2118 • Erro de hardware • Verificar a cablagem e, even
Impressora: falta sinal tualmente, instalar correcta
de confirmação mente.
• Está seleccionado um tipo de • Escolher o tipo de impressora
impressora incorrecto. em conformidade com a im
pressora instalada.
496 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2119 • O referido aparelho tem uma • Iniciar a máquina. Se o pro
Avaria interna falha interna. blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• Demasiados objectos/objec • Entrar em contacto com a as
tos demasiado grandes utili sistência técnica da MULTI
zados como objectos de ma VAC e comunicar o número
peamento PDO. de erro total com EC e SC
2120 • A impressora está com defei • Verificar a fita impressora.
Sinal de ciclos to.
• A impressora está com defei • Ligar a impressora.
to.
• A impressora está com defei • Verificar a tarefa de impres
to. são.
• O ciclo mínimo do sensor está • Verificar o sensor e, se neces
com interferência. sário, substituir o mesmo
• O ciclo máximo do sensor es • Verificar o sensor e, se neces
tá com interferência. sário, substituir o mesmo
2121 • O rolo de etiquetas está pres • Disponibilizar um rolo de eti
Alcançado diâmetro de tes a acabar. quetas.
rolo
2122 • O referido aparelho tem uma • Iniciar a máquina. Se o pro
Av. int. proc. sin. falha interna. blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2123 • Erro de hardware • Verificar a cablagem e, even
Accionamento sem ali tualmente, instalar correcta
mentação mente.
2124 • Fita de etiquetas com ruptura. • Voltar a inserir a fita de eti
Dispositivo de enrola quetas.
mento: sinal e ciclos
com defeito
2125 • O contacto de autorização do • Fechar o contacto de desblo
Activação da potência serviço não está fechado. queio.
falhou
• O contacto de autorização do • Verificar a cablagem.
serviço não está fechado.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 497 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2126 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Selecção do modo de blema continuar a persistir, in
funcionamento falhou formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2127 • Erro de hardware • Verificar a cablagem e, even
Avaria tualmente, instalar correcta
mente.
• Erro de hardware • Verificar os fusíveis.
2128 • A interface externa não pode • Desligar a interface externa.
A interface externa não ser utilizada.
é suportada
• A interface externa não pode • Proceder à actualização do
ser utilizada. firmware.
2129 • •
Falhou a programação
• A etiqueta não está alinhada • Verificar o alinhamento do
da etiqueta
correctamente com o sensor sensor de luminescência.
de luminescência.
• A luminescência da etiqueta • Verificar a qualidade da eti
não é suficiente. queta.
2130 • Está seleccionado um tipo de • Escolher o tipo de impressora
Tipo errado impressora incorrecto. em conformidade com a im
pressora instalada.
2131 • A versão de software do dis • Actualizar o software da distri
Versão de software er pensador de etiquetas não é buidora de etiquetas para a
rada correcta. versão mínima exigida.
• A versão de software do dis • Entrar em contacto com a as
pensador de etiquetas não é sistência técnica da MULTI
correcta. VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
2132 • O dispositivo de avanço não • Fechar o dispositivo de avan
Monitorização do avan está fechado. ço.
ço
• O sensor de monitorização do • Verificar o sensor e, se neces
avanço apresenta falhas. sário, substituir o mesmo
2133 • Falta uma etiqueta na fita de • Executar a função Distribuir
Sem etiqueta detectada etiquetas. etiqueta.
na margem distr.
2134 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Sensor de etiquetas: si sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
nal com erro
498 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Fita de etiquetas com ruptura. • Voltar a inserir a fita de eti
quetas.
• A etiqueta não passa pelo • Passar a fita de etiquetas pelo
sensor de etiquetas. sensor de etiquetas.
• Está ligado um sensor de eti • Utilizar um sensor de etique
queta incorrecto. tas adequado ao material das
etiquetas.
• O sensor de etiqueta está po • Adaptar o valor de regulação
sicionado na fenda para eti do afastamento entre o sen
quetas. sor de etiquetas e a aresta do
dispensador.
2135 • Está seleccionado um tipo de • Escolher o tipo de impressora
Tipo de impressora erra impressora incorrecto. em conformidade com a im
do pressora instalada.
2136 • Sem acesso ao dispositivo Et • Verificar a cablagem e, even
Avaria na comunicação herCAT. tualmente, instalar correcta
do bus EtherCAT mente.
• Reinicialização do sistema do • Aguardar até que a reiniciali
participante activa e, por isso, zação do sistema esteja con
sem comunicação possível. cluída.
2137 • É necessária uma reinicializa • Premindo os botões de arran
Necessário novo arran ção do comando da máquina que ou paragem, activar a in
que e eventualmente do terminal dicação da caixa de diálogo
de comando. da reinicialização, confirmar
com OK para proceder à reini
cialização.
2138 • Não foi possível detectar se • O dongle de licença não está
Verificação de licenças está disponível uma licença inserido, está danificado ou
falhou válida para o funcionamento não é possível ler o mesmo.
da máquina. Volte a inserir o dongle de li
cença na porta de ligação
USB. Se estas medidas não
resultarem, informe a assis
tência técnica da MULTIVAC.
2139 • O período de tempo que está • Solicite uma nova licença à
A licença expirou permitido para a utilização da MULTIVAC.
máquina, expirou.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 499 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2140 • O aviso é exibido o mais tar • Solicite atempadamente uma
A licença está prestes a dar cinco dias antes da expi nova licença à MULTIVAC,
expirar ração do período de tempo caso contrário, de futuro a
dentro do qual é permitida a máquina deixa de poder conti
utilização da máquina. Após a nuar a ser utilizada.
expiração, a máquina deixa
de poder ser utilizada.
2141 • Foi premida um botão de con • Solicite uma nova licença à
Arranque da máquina formação e o período de tem MULTIVAC.
não permitido po que está permitido para a
utilização da máquina, expi
rou.
• A comunicação está interrom • Verificar outras mensagens
pida ou a interface de utiliza na lista de mensagens e res
dor não estava activa enquan peitar primeiro as ajudas para
to foi premido um botão de a eliminação das falhas. De
confirmação. pois, tente confirmar a falha.
Se a falha voltar a ocorrer,
desligar e voltar a ligar o inter
ruptor principal. Se estas me
didas não resultarem, infor
mar a assistência técnica da
MULTIVAC.
2142 • Foi carregada uma nova ac • Não necessário, apenas men
Actualização realizada tualização de licença para sagem.
com sucesso prolongar o período de tempo
dentro do qual a utilização da
máquina é permitida.
2143 • Foi activada uma licença de • Tem de enviar um pedido li
A activação da licença emergência e para que o pe cença à MULTIVAC para po
de emergência foi reali ríodo de tempo dentro do qual der obter uma actualização de
zada com sucesso a utilização da máquina é per licença.
mitida, é prolongado por sete
dias.
2144 • A comunicação está interrom • Verificar outras mensagens
Comunicação interrom pida ou a interface de utiliza na lista de mensagens e res
pida dor não estava activa enquan peitar primeiro as ajudas para
to foi premido um botão de a eliminação das falhas. De
confirmação. pois, tente confirmar a falha.
Se a falha voltar a ocorrer,
desligar e voltar a ligar o inter
ruptor principal. Se estas me
didas não resultarem, infor
mar a assistência técnica da
MULTIVAC.
500 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2145 • A ficha do sensor RFID está • Verificar a cablagem e, even
Sensor RFID não co solta ou não está inserida. tualmente, instalar correcta
nectado mente.
• Ligação de cabos do sensor • Verificar a cablagem e, even
RFID com defeito. tualmente, instalar correcta
mente.
2146 • • O código de erros interno do
Avaria do sensor RFID aparelho é, eventualmente,
exibido nesta mensagem de
falha no campo EC. Consultar
o número de erro exibido no
manual de instruções do apa
relho.
2147 • •
Excedimento de tempo
do sensor RFID
2148 • • Não é necessário.
Sentido de rotação alte
rado com êxito
2149 • Erro de sistema interno. • Informar a assistência técnica
Falhou a alteração do da MULTIVAC.
sentido de rotação
2150 • Não foi possível executar o • Referenciar o eixo.
Eixo não referenciado comando, pois o eixo não es
tá referenciado.
2151 • A área de deslocação é medi • Não é necessário.
Medir a área de deslo da.
cação
2152 • • Entrar em contacto com a as
Estado inadmissível sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
2153 • Teste de funcionamento acti • Não é necessário.
Teste de funcionamento vo
2154 • O pulsar do lado remoto dei •
Falta sinal de vida xou de comunicar ou não co
municou, no mínimo, uma vez
dentro do espaço de tempo
de 5 segundos. O watchdog
detectou um tempo excedido.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 501 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2155 • A comunicação com o lado re •
Comunicação interrom moto não é possível. Falha no
pida módulo de interface. EC: códi
go de erro do módulo de inter
face. SC: 0 = ConnectionState
inválido, 1 = ECATState invá
lido, 2 = SlaveState inválido
2156 • Formato de data inválido para • Entrar em contacto com a as
Conversão de dados interface IP/EtherNet: compri sistência técnica da MULTI
não possível mento dos caracteres superior VAC e comunicar o número
a 19 caracteres de erro total com EC e SC.
2157 • No teste de funções detectou • Verificar a válvula pneumáti
Verificar a válvula se que na válvula principal do ca, eventualmente, substituir
ar comprimido desactivada a mesma; ajustar o interruptor
ainda existe ar comprimido no de pressão, eventualmente,
sistema. substituir o mesmo; inserir
correctamente o valor nominal
ou substituir o sensor.
• No teste de funcionamento • Verificar a válvula pneumáti
detectouse que na válvula ca, eventualmente, substituir
principal do ar comprimido ac a mesma; ajustar o interruptor
tivada não existe ar comprimi de pressão, eventualmente,
do no sistema. substituir o mesmo; inserir
correctamente o valor nominal
ou substituir o sensor.
2158 • Os botões do comando de 2 • Accionar simultaneamente os
Comando 2 mãos erra mãos não foram accionados botões do comando de duas
do simultaneamente. mãos.
2159 • A posição nominal foi alcan • Não é necessário.
Modo de posicionamen çada.
to: posição nominal al
cançada
2160 • O valor de regulação da posi • Modificar o valor de regulação
Posição final alcançada ção de batente superior não da posição de batente superi
em cima corresponde à posição de ba or.
tente mecânica.
• O valor de regulação da posi • Verificar a área de processa
ção de batente superior não mento quanto à existência de
corresponde à posição de ba obstáculos.
tente mecânica.
2161 • O valor de regulação da área • Modificar o valor de regulação
Posição final alcançada de processamento não cor da área de processamento.
em baixo responde à posição de baten
te mecânica.
502 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2162 • O valor de regulação da posi • Modificar o valor de regulação
Valor de entrada auto ção de batente superior não da posição de batente superi
maticamente corrigido corresponde à posição de ba or.
tente mecânica.
• O valor de regulação da posi • Voltar a definir o ponto nulo
ção de batente superior não
corresponde à posição de ba
tente mecânica.
2163 • Após o carregamento da re • Atingir a posição nominal ope
Modo de posicionamen ceita, a posição real não cor rando o comando de duas
to: posição nominal não responde à posição nominal. mãos no modo de posiciona
alcançada mento.
2164 • Na máquina anterior foi carre • Carregar a receita proposta.
A receita não correspon gada uma receita nova.
de à sugestão
2165 • A receita carregada na máqui • Registarse como utilizador 1
A receita não correspon na anterior não pode ser car e carregar a receita proposta.
de à sugestão regada.
2166 • A máquina anterior ainda não • Parar a máquina anterior.
Tempo retardamento fim foi parada.
tapete
2167 • Foi atingido o fim do rolo de • Mudar o rolo de etiquetas.
Extremidade do rolo al etiquetas.
cançada
• O valor de regulação do nú • Aumentar o valor de regula
mero de etiquetas é demasia ção do número de etiquetas.
do pequeno.
2168 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de coman blema continuar a persistir, in
do: avaria geral formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2169 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de acciona blema continuar a persistir, in
mento: tensão do circui formar a assistência técnica
to intermédio demasiado MULTIVAC e comunicar o nú
alta mero de erro completo com
EC e SC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 503 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2170 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de comando: blema continuar a persistir, in
comunicação com a ele formar a assistência técnica
trónica de acionamento MULTIVAC e comunicar o nú
com defeito mero de erro completo com
EC e SC.
• Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2171 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de aciona blema continuar a persistir, in
mento: avaria da im formar a assistência técnica
pressora MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2172 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de comando: blema continuar a persistir, in
comunicação EtherCAT formar a assistência técnica
com defeito MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• O cabo EtherCAT está com • Substituir o cabo.
defeito.
2173 • O sensor de temperatura está • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de coman avariado. blema continuar a persistir, in
do: controlo da tempera formar a assistência técnica
tura MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• A temperatura do corpo é de • Diminuir a temperatura ambi
masiado elevada. ente.
• A temperatura do corpo é de • Iniciar a máquina. Se o pro
masiado elevada. blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
504 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2174 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de coman blema continuar a persistir, in
do: falta inicialização formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• A tensão de alimentação in • Iniciar a máquina. Se o pro
terna apresenta falha. blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• Não foi possível ler os ajustes • Iniciar a máquina. Se ocorrer
a partir da memória não volá novamente, informar a assis
til. tência técnica MULTIVAC.
2175 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de comando: blema continuar a persistir, in
avaria do sistema ope formar a assistência técnica
rativo MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2176 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de comando: blema continuar a persistir, in
entradas e saídas digi formar a assistência técnica
tais com defeito MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2177 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de comando: blema continuar a persistir, in
entradas e saídas ana formar a assistência técnica
lógicas com defeito MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• A tensão de alimentação in • Iniciar a máquina. Se o pro
terna apresenta falhas. blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 505 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2178 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de comando: blema continuar a persistir, in
saídas dos motores EC formar a assistência técnica
com defeito MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• Erro de hardware • Substituir o motor EC.
2179 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de aciona blema continuar a persistir, in
mento: módulo de gra formar a assistência técnica
vação com defeito MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2180 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de aciona blema continuar a persistir, in
mento: ciclos do monito formar a assistência técnica
rizador de percurso com MULTIVAC e comunicar o nú
defeito mero de erro completo com
EC e SC.
2181 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de aciona blema continuar a persistir, in
mento: comunicação do formar a assistência técnica
software com defeito MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2182 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de aciona blema continuar a persistir, in
mento: comunicação do formar a assistência técnica
hardware com defeito MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2183 • O sensor de arranque está re • Ajustar correctamente o sen
Electrónica de acciona gulado incorrectamente. sor de arranque.
mento: ciclos do monito
rizador de percurso com • O sensor de arranque está • Substituir o sensor de arran
falha danificado. que.
• A distância do produto é de • Aumentar a distância dos pro
masiado pequena. dutos.
506 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O valor de regulação da dis • Reduzir o valor de regulação
tância entre o sensor de ar da distância entre o sensor de
ranque e a aresta do dispen arranque e a aresta do dis
sador é demasiado grande. pensador.
2184 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de acciona blema continuar a persistir, in
mento: estado inadmis formar a assistência técnica
sível MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2185 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de acciona blema continuar a persistir, in
mento: corrente demasi formar a assistência técnica
ado alta MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• Erro de hardware • Substituir o servomotor.
2186 • A tensão de alimentação é • Verificar a ligação de rede.
Electrónica de acciona demasiado pequena.
mento: tensão do circui
• A tensão de alimentação é • Diminuir a aceleração do dis
to intermédio demasiado
demasiado pequena. pensador de etiquetas.
baixa
2187 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de aciona blema continuar a persistir, in
mento: interface hiperfa formar a assistência técnica
ce com defeito MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• Erro de hardware • Substituir o servomotor.
2188 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de aciona blema continuar a persistir, in
mento: conversor analó formar a assistência técnica
gicodigital com defeito MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2189 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de acciona blema continuar a persistir, in
mento: erro de arrasto formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• Erro de hardware • Substituir o servomotor.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 507 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A fita de etiquetas está colo • Inserir a fita de etiquetas con
cada incorrectamente. forme o esquema de introdu
ção.
• Os rolos de inversão estão • Retirar os restos de etiqueta e
sujos. de cola.
2190 • Erro de hardware • Substituir o servomotor.
Eletrónica de aciona
• A fita de etiquetas está dema • Inserir a fita de etiquetas con
mento: motor com defei
siado tensionada. forme o esquema de introdu
to quando parado
ção.
2191 • Erro de hardware • Substituir o servomotor.
Eletrónica de aciona
mento: motor com defei • A fita de etiquetas está colo • Inserir a fita de etiquetas con
to quando em funciona cada incorrectamente. forme o esquema de introdu
mento ção.
• Os rolos de inversão estão • Retirar os restos de etiqueta e
sujos. de cola.
• Um rolo de inversão apresen • Substituir o rolo inversor.
ta prisão.
2192 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de acciona blema continuar a persistir, in
mento: valor nominal da formar a assistência técnica
posição demasiado MULTIVAC e comunicar o nú
grande mero de erro completo com
EC e SC.
2193 • A temperatura do corpo é de • Diminuir a temperatura ambi
Electrónica de acciona masiado elevada. ente.
mento: temperatura de
• A temperatura do corpo é de • Iniciar a máquina. Se o pro
masiado alta
masiado elevada. blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2194 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de acciona blema continuar a persistir, in
mento: tensão do circui formar a assistência técnica
to intermédio demasiado MULTIVAC e comunicar o nú
alta mero de erro completo com
EC e SC.
508 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2195 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de acciona blema continuar a persistir, in
mento: corrente demasi formar a assistência técnica
ado alta MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• Erro de hardware • Substituir o servomotor.
• A fita de etiquetas está colo • Inserir a fita de etiquetas con
cada incorrectamente. forme o esquema de introdu
ção.
• Os rolos de inversão estão • Retirar os restos de etiqueta e
sujos. de cola.
• Um rolo de inversão apresen • Substituir o rolo inversor.
ta prisão.
2196 • O valor de regulação do com • Adaptar o valor de regulação
Electrónica de acciona primento da etiqueta está in do comprimento das etiquetas
mento: comprimento da correcto. ao material de etiquetas utili
etiqueta fora da tolerân zado.
cia
2197 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de acciona blema continuar a persistir, in
mento: etiquetagem formar a assistência técnica
com falha MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2198 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de aciona blema continuar a persistir, in
mento: gerador de perfis formar a assistência técnica
com defeito MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2199 • Erro de hardware • Iniciar a máquina. Se o pro
Electrónica de acciona blema continuar a persistir, in
mento: temperatura do formar a assistência técnica
motor demasiado alta MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• Erro de hardware • Substituir o servomotor.
• Os rolos de inversão estão • Retirar os restos de etiqueta e
sujos. de cola.
• Um rolo de inversão apresen • Substituir o rolo inversor.
ta prisão.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 509 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2200 • Existe um erro de software. • Iniciar a máquina. Se o pro
Eletrónica de aciona blema continuar a persistir, in
mento: sequência pro formar a assistência técnica
cesso errada MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2201 • Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
Posição base em falta ou ruptura de arame. tactos.
• O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
na estação descrita não está stituir.
conectado, está avariado ou
ajustado de modo errado.
2203 • Fio solto na régua de bornes • Verificar os cabos e os con
Sensor de etiquetas: fa ou ruptura de arame. tactos.
lha na comunicação IO
Link
2204 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, ajustar ou,
Medição da etiqueta fa sujo ou avariado. eventualmente, substituir.
lhada
• Fita de etiquetas com ruptura. • Voltar a inserir a fita de eti
quetas.
• A etiqueta não passa pelo • Passar a fita de etiquetas pelo
sensor de etiquetas. sensor de etiquetas.
• Está ligado um sensor de eti • Utilizar um sensor de etique
queta incorrecto. tas adequado ao material das
etiquetas.
• O sensor de etiqueta está po • Adaptar o valor de regulação
sicionado na fenda para eti do afastamento entre o sen
quetas. sor de etiquetas e a aresta do
dispensador.
2209 • Está concluída a saída das • Não é necessário.
Embalagens removidas embalagens de uma determi
da área nada área da máquina.
2210 • A etiquetadora não está liga • Ligar a etiquetadora.
Excedido o tempo de da
processamento de eti
• • Verificar a cablagem e a fun
quetagem
ção geral.
2211 • • Ligar o dispositivo de dobra
Película não foi dobrada gem
previamente
• • Verificar a cablagem e a fun
ção geral.
510 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2212 • • Verificar o sistema de vácuo
Sistema de vácuo com quanto a fugas.
fuga
2213 • Bomba prévia danificada. • Verificar a função da bomba
Falta de prévácuo prévia.
• Prévácuo para bomba roots • Verificar a função da bomba
insuficiente. prévia.
• Bomba prévia não está em • Verificar a função da bomba
funcionamento. prévia.
• Ligação entre bomba prévia e • Verificar ligação entre bomba
bomba roots com fuga. prévia e bomba roots.
2218 • •
Borne lógico TwinSAFE
• O borne lógico TwinSAFE tem • Entrar em contacto com a as
não atingível
o nome incorrecto no bus Et sistência técnica da MULTI
herCAT. VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
2219 • Endereço FSoe incorrecto • Desligar a máquina, remover
Erro ao transferir configurado no borne lógico borne de segurança e confi
TwinSAFE. gurar o endereço FSoE cor
recto nos interruptores DIP,
de seguida, ligar a máquina.
• EtherCAT Mailbox Gateway • Entrar em contacto com a as
não configurado correctamen sistência técnica da MULTI
te. VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
2220 • O programa TwinSAFE a • Entrar em contacto com a as
Programa TwinSAFE transferir não está disponível sistência técnica da MULTI
não encontrado no comando da máquina. VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
2221 • Ocorreu um erro durante a • Repetir transferência. Se o
Excedimento de tempo transmissão. problema continuar a persistir,
ao transferir informar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2222 • Ocorreu um erro durante a • Repetir transferência. Se o
Erro da soma de verifi transmissão. problema continuar a persistir,
cação informar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 511 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A versão de software TwinSA • Entrar em contacto com a as
FEactual da pinça lógica sistência técnica da MULTI
TwinSAFE EL6900 não cor VAC e comunicar o número
responde à versão nominal. de erro total com EC e SC.
2223 • O borne lógico TwinSAFE tem • Entrar em contacto com a as
Parâmetro com defeito o nome incorrecto no bus Et sistência técnica da MULTI
herCAT. VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
• A versão de software do pro • Entrar em contacto com a as
grama TwinSAFE a transferir sistência técnica da MULTI
não corresponde à versão VAC e comunicar o número
pretendida. de erro total com EC e SC.
• O borne lógico TwinSAFE não • Utilizar o borne lógico Twin
é compatível com a função. SAFE EL6900 com número
de série maior ou igual a
00529600 (é necessária pelo
menos a versão de firmware
05).
• Parâmetro com defeito. • O programador tem de elimi
nar os erros de software. In
formar a assistência técnica
da MULTIVAC.
2224 • • Não necessário, apenas men
Transferir os dados com sagem.
sucesso
2225 • O TwinSAFE Loader não está • Entrar em contacto com a as
Erro ao iniciar disponível no comando da sistência técnica da MULTI
máquina. VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
2226 • Não é possível inicializar o • Verificar a ligação eléctrica
Configuração de mistu misturador de gás. entre o misturador de gás e o
rador gás desconhecida quadro de distribuição, reiní
cio da máquina e do mistura
dor de gás. Se o problema
continuar a persistir, informar
a assistência técnica MULTI
VAC e comunicar o número
de erro completo com EC e
SC.
2227 • O total de gases de protecção • Limitar o teor de gases de
Volume geral inferior a individuais está acima de protecção individuais ao valor
100% 100%. máximo (100%).
512 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2228 • O valor mínimo para a pres • Seleccionar uma pressão de
Não é possível atingir a são de saída não é atingido saída mais baixa, aumentar a
pressão de saída (pressão de saída configurada pressão de entrada, verificar o
menos histerese de comuta fornecimento de gás. Se o
ção). problema continuar a persistir,
informar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
2229 • A alimentação de gás apre • Verificar o intervalo de ajuste
Pressão de entrada do senta falhas. do redutor de pressão, verifi
gás de proteção N₂ de car a posição da torneira do
masiado baixa gás, verificar os tubos de ali
mentação.
2230 • A alimentação de gás apre • Verificar o intervalo de ajuste
Pressão de entrada do senta falhas. do redutor de pressão, verifi
gás de proteção CO₂ car a posição da torneira do
demasiado baixa gás, verificar os tubos de ali
mentação.
2231 • A alimentação de gás apre • Verificar o intervalo de ajuste
Pressão de entrada do senta falhas. do redutor de pressão, verifi
gás de proteção O₂ de car a posição da torneira do
masiado baixa gás, verificar os tubos de ali
mentação.
2232 • Ultrapassagem da pressão de • Reduzir a pressão de entrada,
Pressão de entrada do entrada máxima permitida de verificar o redutor de pressão,
gás de proteção N₂ de 10 bar. verificar o fornecimento de
masiado elevada gás.
2233 • Ultrapassagem da pressão de • Reduzir a pressão de entrada,
Pressão de entrada do entrada máxima permitida de verificar o redutor de pressão,
gás de proteção CO₂ 10 bar. verificar o fornecimento de
demasiado elevada gás.
2234 • Ultrapassagem da pressão de • Reduzir a pressão de entrada,
Pressão de entrada do entrada máxima permitida de verificar o redutor de pressão,
gás de proteção O₂ de 10 bar. verificar o fornecimento de
masiado elevada gás.
2235 • Falha no misturador de gás. • Reinício do misturador de
Relação de mistura in gás. Se o problema continuar
correta a persistir, informar a assis
tência técnica MULTIVAC e
comunicar o número de erro
completo com EC e SC.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 513 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2236 • O sensor está defeituoso. • Verificar o tubo entre a válvula
Sensor de gás de prote e o sensor no misturador de
ção N₂ danificado gás, reiniciar o misturador de
gás. Se o problema continuar
a persistir, informar a assis
tência técnica MULTIVAC e
comunicar o número de erro
completo com EC e SC.
2237 • O sensor está defeituoso. • Verificar o tubo entre a válvula
Sensor do gás de prote e o sensor no misturador de
ção CO₂ danificado gás, reiniciar o misturador de
gás. Se o problema continuar
a persistir, informar a assis
tência técnica MULTIVAC e
comunicar o número de erro
completo com EC e SC.
2238 • O sensor está defeituoso. • Verificar o tubo entre a válvula
Sensor do gás de prote e o sensor no misturador de
ção O₂ danificado gás, reiniciar o misturador de
gás. Se o problema continuar
a persistir, informar a assis
tência técnica MULTIVAC e
comunicar o número de erro
completo com EC e SC.
2239 • Falha no misturador de gás. • Reinício do misturador de
Avaria interna mistura gás. Se o problema continuar
dor de gás a persistir, informar a assis
tência técnica MULTIVAC e
comunicar o número de erro
completo com EC e SC.
2240 • Fuga na estação de selagem. • Verificar os componentes da
Fuga na estação de se estação de selagem quanto a
lagem fuga. Se o problema continuar
a persistir, informar a assis
tência técnica MULTIVAC e
comunicar o número de erro
completo com EC e SC.
2241 • Rolo de resíduos de película • Eliminar o rolo de resíduos de
Enrolador de película cheio. película.
cheio
• Rolo de resíduos de película • O rolo com restos de película
quase cheio. deve ser removido o mais ra
pidamente possível.
514 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2242 • O sistema de diagnóstico não • Verificar se o cartão de me
Não foi possível ler os reconhece o cartão de memó mória é autorizado pela MUL
dados de diagnóstico do ria. TIVAC. Em caso afirmativo,
cartão de memória informar a assistência técnica
da MULTIVAC. Se não, trocar
o cartão de memória por um
novo autorizado pela MULTI
VAC.
• O sistema de diagnóstico • Desligar e voltar a ligar a má
apresenta falhas. quina. Se a falha persistir, in
formar a assistência técnica
da MULTIVAC.
2243 • O limite do aviso de desgaste • Nas próximas semanas, tro
O limite do aviso de do cartão de memória não foi car o cartão de memória por
desgaste do cartão de atingido. um novo autorizado pela
memória foi excedido MULTIVAC.
2244 • O cartão de memória está • Trocar imprescindivelmente o
O cartão de memória desgastado. Caso continue a cartão de memória por um no
está desgastado ser utilizado, ocorrerá perda vo autorizado pela MULTI
de dados. VAC. Entrar em contacto com
a assistência técnica da MUL
TIVAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC.
2246 • O eixo está bloqueado no mo • Iniciar a máquina. Se ocorrer
Não é possível ativar ei do de funcionamento actual. novamente, informar a assis
xo tência técnica MULTIVAC.
• O eixo está bloqueado no mo • Verificar a área de processa
do de funcionamento actual. mento quanto à existência de
obstáculos.
2247 • A impressora ainda não termi • Aguardar até que a impresso
Aguardar por sinal de nou o processo de impressão. ra termine o seu processo de
operacionalidade impressão.
• A máquina aguarda pelo sinal • Colocar o aparelho a sincroni
de operacionalidade de um zar em estado operacional.
dispositivo adicional. Verificar a cablagem do sinal
de prontidão.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar a cablagem.
ou ruptura de arame.
2248 • A máquina aguarda pelo sinal • Colocar o aparelho a sincroni
Falta sinal de operacio de operacionalidade de um zar em estado operacional.
nalidade dispositivo adicional. Verificar a cablagem do sinal
de prontidão.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 515 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A impressora não conseguiu • Verificar as configurações da
concluir o processo de im impressora. Verificar se a im
pressão. pressora tem uma falha.
• Fio solto na régua de bornes • Verificar a cablagem.
ou ruptura de arame.
2249 • Fio solto na régua de bornes • Verificar a cablagem.
Impressora não está em ou ruptura de arame.
modo de impressão
• A impressora (por ex. após a • Aguardar até que a impresso
ligação) ainda não se encon ra tenha carregado as confi
tra no modo de impressão ou gurações e a imagem de im
ainda não está pronta para pressão.
imprimir.
2250 • Fio solto na régua de bornes • Verificar a cablagem.
Falta sinal de impressão ou ruptura de arame.
• Falta o sinal de confirmação • Se a impressora tiver imprimi
que a impressora imprimiu. A do uma imagem correcta na
impressora não imprimiu ou película, esta monitorização
fêlo apenas parcialmente. pode ser eventualmente desli
gada. Verificar se a impresso
ra está equipada com um si
nal de confirmação que impri
miu. Verificar as configura
ções da impressora.
2251 • Apenas indicação para o pes • Não necessário, apenas men
Injecção activa soal de operação. sagem.
2252 • Apenas indicação para o pes • Não necessário, apenas men
Secagem com ar activa soal de operação. sagem.
2253 • A impressão da película é de • Verificação da distância das
Impressão demasiado masiado longa marcas de impressão da pelí
longa cula
• A película é esticada em de • Verificação da mobilidade da
masia receção da película
2254 • O interruptor de aproximação • Verificar, eventualmente, sub
Posição intermédia não na ferramenta está avariado stituir.
atingida ou ajustado de modo errado.
• Ferramenta está presa. • Verificar a mecânica da ferra
menta.
• Mecanismo de elevação pre • Limpar ou substituir e lubrifi
so. car os mancais de guia ou re
parar o mecanismo de eleva
ção.
516 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Corpo estranho no dispositivo • Remover o corpo estranho.
de elevação ou na ferramen
ta.
2255 • A relação de mistura do mis • O reservatório de gás deve
Esvaziar depósito de turador de gás MULTIVAC foi ser esvaziado manualmente
gás alterada. A mistura de gás após uma alteração da rela
contida no reservatório de gás ção de mistura. Antes do es
não corresponde mais à rela vaziamento, verificar se é per
ção de mistura ajustada de mitido libertar gás para a áre
novo as circundante da máquina
2259 • ATENÇÃO: modo de funcio • Inserir a película na estação
Modo de funcionamento namento "posição ativa"! O de formação. Aumentar a po
"Posição" activo ajuste incorreto da posição de sição de trabalho em peque
trabalho pode provocar sobre nos incrementos, até ficar es
carga mecânica do dispositivo tanque
de elevação
2262 • Atualmente estão configura • É necessário verificar a confi
Comprimentos de for dos cumprimentos distintos guração dos formatos atual
mato ativos não corres para os conjuntos de formato mente ativos que devem ter
pondem ativos configurados cumprimentos
idênticos
2263 • O EtherCAT Slave encontra • Entrar em contacto com a as
Reinicializar comunica se num estado inválido sistência técnica da MULTI
ção via Bus de slave VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
• O EtherCATSlave ainda não • Entrar em contacto com a as
participa da comunicação Bus sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2264 • Erro de sistema interno. • Entrar em contacto com a as
Erro de configuração sistência técnica da MULTI
Número de slaves locali VAC e comunicar o número
zados é incorreto de erro total com EC e SC.
• A configuração do EtherCAT • Respeitar a indicação de to
Bus carregada não correspon pologia do diagnóstico Ether
de à configuração nominal. CAT e, caso necessário, com
parar com esquema elétrico
• A configuração do EtherCAT • Respeitar a indicação Slave
Bus carregada não correspon do Diagnóstico EtherCAT
de à configuração nominal.
• A configuração da ligação dos • Respeitar a indicação de con
módulos opcionais foi altera figuração da ligação do Diag
da. nóstico EtherCAT
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 517 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A configuração do EtherCAT • Entrar em contacto com a as
Bus carregada não correspon sistência técnica da MULTI
de à configuração nominal. VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2265 • A configuração do EtherCAT • Entrar em contacto com a as
Erro de configuração Bus carregada não correspon sistência técnica da MULTI
Slave EtherCAT incorre de à configuração nominal. VAC e comunicar o número
to identificado de erro total com EC e SC
• No EtherCATSlave corres • Verificar o VendorProduct
pondente é aguardado outro Code do EtherCATSlave
EtherCATSlave respetivo e, caso necessário,
substituir o EtherCATSlave
por um EtherCATSlave corre
to
• No EtherCATSlave corres • Respeitar a indicação de to
pondente é aguardado outro pologia do diagnóstico Ether
EtherCATSlave CAT e, caso necessário, com
parar com esquema elétrico
• No EtherCATSlave corres • Respeitar as colunas "Confi
pondente é aguardado outro gurado" e "Lido" na indicação
EtherCATSlave Slave do diagnóstico Ether
CAT.
2266 • A configuração do EtherCAT • Entrar em contacto com a as
Erro de configuração Bus carregada não correspon sistência técnica da MULTI
Slave EtherCAT incom de à configuração nominal. VAC e comunicar o número
patível identificado de erro total com EC e SC
• O EtherCATSlave respetivo • Verificar o VendorProduct
não é compatível com o Et Code do EtherCATSlave
herCATSlave configurado em respetivo e, caso necessário,
função da máquina substituir o EtherCATSlave
por um EtherCATSlave igual
de uma versão atualizada
• O EtherCATSlave respetivo • Respeitar a indicação de to
não é compatível com o Et pologia do diagnóstico Ether
herCATSlave configurado em CAT e, caso necessário, com
função da máquina parar com esquema elétrico
• O EtherCATSlave respetivo • Respeitar as colunas "Confi
não é compatível com o Et gurado" e "Lido" na indicação
herCATSlave configurado em Slave do diagnóstico Ether
função da máquina CAT.
518 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2267 • A configuração do EtherCAT • Entrar em contacto com a as
Erro de conexão Slave Bus carregada não correspon sistência técnica da MULTI
Participante EtherCAT de à configuração nominal. VAC e comunicar o número
inesperado na porta de de erro total com EC e SC
saída
• No EtherCATSlave corres • Respeitar a indicação de to
pondente está conectado um pologia do diagnóstico Ether
EtherCATSlave inesperado. CAT e, caso necessário, com
parar com esquema elétrico
• No EtherCATSlave corres • Verificar a cablagem ou a
pondente está conectado um configuração dos trilhos.
EtherCATSlave inesperado.
• No EtherCATSlave corres • Verificar os IDs configurados
pondente está conectado um de todos os módulos opcio
EtherCATSlave inesperado. nais conectados.
2268 • O módulo opcional correspon • Configurar o respectivo módu
Verificar configuração dente está conectado ao bus lo opcional através da confi
de conexão Identifica EtherCAT, mas não está con guração da máquina como
do módulo de opcionais figurado através da configura necessário.
inesperado ção da máquina.
• O módulo opcional correspon • Separar o respectivo módulo
dente está conectado ao bus opcional do EtherCATBus.
EtherCAT, mas não está con
figurado através da configura
ção da máquina.
2269 • Sem acesso ao dispositivo Et • Iniciar a máquina. Se o pro
Erro de inicialização herCAT. blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• •
2270 • Sem acesso ao dispositivo Et • Iniciar a máquina. Se o pro
Erro de inicialização herCAT. blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• •
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 519 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2271 • Sem acesso ao dispositivo Et • Iniciar a máquina. Se o pro
Erro de inicialização herCAT. blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• •
2272 • Sem acesso ao dispositivo Et • Iniciar a máquina. Se o pro
Erro de inicialização herCAT. blema continuar a persistir, in
formar a assistência técnica
MULTIVAC e comunicar o nú
mero de erro completo com
EC e SC.
• •
2273 • A configuração do EtherCAT • Entrar em contacto com a as
Erro de conexão Slave Bus carregada não correspon sistência técnica da MULTI
Participante EtherCAT de à configuração nominal. VAC e comunicar o número
em falta na porta de saí de erro total com EC e SC
da
• No EtherCATSlave corres • Respeitar a indicação de to
pondente é aguardado mas pologia do diagnóstico Ether
não encontrado outro Ether CAT e, caso necessário, com
CATSlave parar com esquema elétrico
• No EtherCATSlave corres • Verificar a cablagem ou a
pondente é aguardado mas configuração dos trilhos.
não encontrado outro Ether
CATSlave
2274 • O módulo opcional correspon • Configurar o respectivo módu
Verificar configuração dente não está conectado ao lo opcional através da confi
de conexão Módulo de bus EtherCAT, mas está con guração da máquina como
opcionais esperado em figurado através da configura não necessário.
falta ção da máquina, como neces
sário.
• O módulo opcional correspon • Ligar o respectivo módulo op
dente não está conectado ao cional ao EtherCATBus.
bus EtherCAT, mas está con
figurado através da configura
ção da máquina, como neces
sário.
520 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O módulo opcional correspon • Verificar os IDs configurados
dente não está conectado ao de todos os módulos opcio
bus EtherCAT, mas está con nais conectados.
figurado através da configura
ção da máquina, como neces
sário.
2275 • Não foi possível configurar • Entrar em contacto com a as
Configuração falhou correctamente um EtherCAT sistência técnica da MULTI
Slave de um módulo configu VAC e comunicar o número
rável. de erro total com EC e SC
2276 • A película está perfurada. • Verificar e, eventualmente,
Cavidade da embala utilizar outra película.
gem com fugas
• A película está perfurada. • Verificar a pressão de molda
gem.
• A película está perfurada. • Verificar os ajustes do sensor.
2277 • Corpo estranho no dispositivo • Remover o corpo estranho.
Objeto reconhecido de elevação ou na ferramen
ta.
• Sensor sujo, ajustado de mo • Limpar, verificar o sensor e,
do errado ou com defeito. eventualmente, substituir o
sensor.
• •
• Um tray não foi posicionado • Verificar os ajustes.
correctamente.
2278 • Corpo estranho no dispositivo • Remover o corpo estranho.
Verificar quanto ao obje de elevação ou na ferramen
to ta.
• Sensor sujo, ajustado de mo • Verificar o sensor, limpar e,
do errado ou com defeito. eventualmente, trocar
• Um tray não foi posicionado • Verificar os ajustes.
correctamente.
2279 • Não foi possível definir um • Verificar os ajustes.
Ponto de referência fora ponto de referência.
da gama nominal
• Não se encontra qualquer fei • Activar os feixes de luz na
xe de luz seleccionado como área da ferramenta.
activo.
2280 • Corpo estranho no dispositivo • Remover o corpo estranho.
Estabelecer contacto vi de elevação ou na ferramen
sual entre o emissor e o ta.
recetor
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 521 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• Sensor sujo, ajustado de mo • Limpar, verificar o sensor e,
do errado ou com defeito. eventualmente, substituir o
sensor.
• A película superior interrompe • Accionar o avanço manual.
o sensor.
• Não existe contacto visual en • Activar o avanço da película
tre o emissor e o receptor. superior no terminal de co
mando.
2281 • •
Sinal bom em falta, per
manentemente lig.
2285 • Foram realizados ajustes na • Voltar a programar a barreira
É necessária programa máquina que exigem uma no fotoeléctrica com a ajuda do
ção da barreira fotoelé va programação da barreira assistente.
trica fotoeléctrica.
2286 • Existe uma avaria na barreira • Entrar em contacto com a as
Avaria da barreira foto fotoeléctrica. sistência técnica da MULTI
elétrica VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2287 • A barreira fotoeléctrica está • Verificar se a barreira foto
Barreira fotoelétrica suja provavelmente suja. eléctrica está suja e, se ne
cessário, limpar.
• O emissor e o receptor da • Voltar a alinhar o emissor e
barreira fotoeléctrica não es receptor da barreira fotoeléc
tão provavelmente alinhados trica.
correctamente.
2288 • Durante a programação da • Voltar a programar a barreira
Avaria ao programar a barreira fotoeléctrica ocorreu fotoeléctrica mais uma vez.
barreira fotoelétrica uma falha.
2289 • Durante a parametrização da • Entrar em contacto com a as
Interface IOLink: avaria barreira fotoeléctrica ocorreu sistência técnica da MULTI
na parametrização da uma falha interna. VAC e comunicar o número
barreira fotoelétrica de erro total com EC e SC
2290 • Existe uma avaria na barreira • Entrar em contacto com a as
Interface IOLink: avaria fotoeléctrica. sistência técnica da MULTI
da barreira fotoelétrica VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2291 • Existe uma avaria no borne • Entrar em contacto com a as
Interface IOLink: avaria de bus da barreira fotoeléctri sistência técnica da MULTI
do borne de bus da bar ca. VAC e comunicar o número
reira fotoelétrica de erro total com EC e SC
522 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2292 • Existe uma falha de comuni • Verificar a cablagem da bar
Interface IOLink: avaria cação da barreira fotoeléctri reira fotoeléctrica.
da comunicação da bar ca.
reira fotoelétrica
2293 • A lubrificação manual das cor • Decidir se deseja interromper
Lubrificação manual das rentes foi interrompida. realmente a lubrificação ma
correntes cancelada nual das correntes ou retomar
uma lubrificação manual das
correntes já iniciada.Respeitar
as indicações no HMI.
2294 • A lubrificação manual das cor • Não necessário, apenas men
Lubrificação manual das rentes é novamente retoma sagem.
correntes continuada da.
2295 • A parametrização/conjunto de • Verificar a parametrização/
Identificação do módulo parâmetros do aparelho não conjunto de parâmetros do
opcional incorreta suporta a funcionalidade do aparelho. A parametrização
módulo opcional. tem que suportar a funcionali
dade do módulo opcional.
• A interligação do sinal na con • Entrar em contacto com a as
figuração do sistema Twin sistência técnica da MULTI
CAT está errada. VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
• Os dados de identificação de • Respeitar a indicação de to
um módulo opcional não são pologia do diagnóstico Ether
transmitidos correctamente ao CAT.
comando da máquina.
2298 • O sensor está defeituoso. • Verificar o sensor e, se neces
Verificação de sensor sário, substituir o mesmo
falhou
2299 • O sensor está avariado. O • Verificar o sensor e, se neces
Sensor defeit. ope. processo parcial correspon sário, substituir o mesmo
emergência activa dente não é executado com
base nos valores do processo
realmente medidos, mas sim,
apenas com base nos parâ
metros do processo gravados
anteriormente. Por favor, veri
ficar a qualidade das embala
gens durante o funcionamento
de emergência.
2304 • O sensor está desregulado, • Limpar, verificar o sensor e,
Âmbito nominal foi sujo ou avariado. eventualmente, substituir o
abandonado sensor.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 523 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• A ferramenta de selagem tem • Verificar a estanqueidade.
fugas.
2305 • Não foi possível determinar • Verificar os sensores de vá
Medição da pressão at uma pressão ambiente válida. cuo na ferramenta de sela
mosférica falhou gem e, se necessário, substi
tuir.
2306 • Apenas indicação para o pes • Não é necessário (o ciclo está
Programação activa soal de operação. mal assinalado)
2307 • O valor real determinado en • Verificar a película inferior.
Falhou a programação contrase fora da área nomi
do sensor nal predefinida.
• O valor real determinado en • Verificar o sensor e, se neces
contrase fora da área nomi sário, substituir o mesmo
nal predefinida.
• O valor real determinado en • Se a falha ocorrer várias ve
contrase fora da área nomi zes, informar a assistência
nal predefinida. técnica da MULTIVAC.
2308 • A função para programar os • Não necessário, apenas men
Programação bem suce valores nominais foi correcta sagem.
dida mente executada. Os valores
detectados foram registados
como valores nominais.
2309 • Sensor sujo, ajustado de mo • Verificar o sensor e, se neces
Não fixado correctamen do errado ou com defeito. sário, substituir o mesmo
te
• Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar o tubo e, se necessá
suficiente no cabo de sinal. rio, trocar.
• A posição real diverge da po • Verificar o sistema mecânico.
sição nominal.
2310 • Sensor sujo, ajustado de mo • Verificar o sensor e, se neces
Portamolde não fixado do errado ou com defeito. sário, substituir o mesmo
correctamente
• Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar o tubo e, se necessá
suficiente no cabo de sinal. rio, trocar.
• A posição real diverge da po • Verificar o sistema mecânico.
sição nominal.
2311 • Sensor sujo, ajustado de mo • Verificar o sensor e, se neces
Ranhura da matriz não do errado ou com defeito. sário, substituir o mesmo
fixada correctamente
• Ruptura de cabo ou aperto in • Verificar o tubo e, se necessá
suficiente no cabo de sinal. rio, trocar.
• A posição real diverge da po • Verificar o sistema mecânico.
sição nominal.
524 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2312 • Ocorreu um curtocircuito na • Verificar a cablagem.
Curtocircuito no sensor cablagem do sensor de tem
peratura.
• • Entrar em contacto com a as
sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2313 • Montada ferramenta incorrec • Verificar se foi montada a fer
Não compatível ta ramenta correcta.
• Montada ferramenta incorrec • Solicitar uma nova parametri
ta zação da ferramenta à assis
tência técnica da MULTIVAC.
• Ficha trocada na ferramenta. • Conectar correctamente a fer
ramenta.
2314 • Erro na base de dados • Entrar em contacto com a as
Configuração inválida sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2315 • Erro na base de dados • Entrar em contacto com a as
Erro de leitura base de sistência técnica da MULTI
dados ferramenta VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2316 • Erro na base de dados • Entrar em contacto com a as
Erro de escrita base de sistência técnica da MULTI
dados ferramenta VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2317 • • Entrar em contacto com a as
Curtocircuito no actua sistência técnica da MULTI
dor VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2318 • Erro durante a avaliação dos • Solicitar uma nova parametri
Erro ao ler a identifica dados da ferramenta. zação da ferramenta à assis
ção da peça da ferra tência técnica da MULTIVAC.
menta
2319 • As ferramentas conectadas • Controlar a ferramenta conec
Ferramentas não cor não são compatíveis entre si. tada.
respondem
2320 • As ferramentas conectadas • Verificar se foi montada a fer
Artigo e ferramentas co não são compatíveis com a ramenta correcta.
nectadas não são com receita carregada.
patíveis
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 525 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2321 • Os módulos de sensores da • Solicitar uma nova parametri
Módulos de sensores ferramenta não correspon zação da ferramenta à assis
não são compatíveis dem. tência técnica da MULTIVAC.
2323 • A alavanca basculante para a • A alavanca basculante para a
A alavanca basculante mudança da ferramenta en mudança da ferramenta tem
encontrase na posição contrase na posição de sub que ser colocada na posição
de substituição stituição. de trabalho.
2325 • Comunicação com falha. • Verificar a cablagem e, even
Troca de dados com er tualmente, instalar correcta
ro mente.
• Opção PROFINETMaster: • Controlo das estruturas de
PROFINETMaster não se en dados do participante PROFI
contra no modo RUN. Estru NET na configuração de hard
tura de dados da interface ware do PROFINETMaster.
PROFINET entre MULTIVAC Informar a assistência técnica
e PROFINETMaster não cor da MULTIVAC.
responde.
2327 • O conteúdo da mensagem de • Voltar a repor o bloqueio dos
Bloqueio activo diagnóstico revela quais os componentes responsáveis.
componentes responsáveis
pelo bloqueio.
2328 • A posição do limite mínimo •
Desvios da área de des (SC:1) ou máximo (SC:2) da
locamento deslocação alterouse em +/
2 mm porque a posição do in
terruptor de aproximação ou
do sensor do valor absoluto
Balluf foi alterada.
• • ;Verificar se a posição dos
componentes ajustados cor
responde à posição básica
original. Se não, corrigir o va
lor de introdução da posição
básica.
2338 • O sensor está desregulado, • Verificar o sensor, limpar e,
Nível de enchimento sujo ou avariado. eventualmente, trocar
máximo excedido
• Não foram realizados ajustes • Verificar os ajustes.
ou foram feitos ajustes erra
dos.
2339 • Não foram realizados ajustes • Verificar os ajustes.
Nível de enchimento mí ou foram feitos ajustes erra
nimo não alcançado dos.
526 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
• O tempo de enchimento foi • Reduzir o tempo de enchi
configurado demasiado alto, o mento.
dispositivo de enchimento não
consegue encher água a tem
po.
2340 • • Não necessário, apenas men
Esvaziar activo sagem.
2341 • • Não necessário, apenas men
Esvaziar concluído sagem.
2342 • O sensor está desregulado, • Limpar, verificar o sensor e,
Esvaziar falhou sujo ou avariado. eventualmente, substituir o
sensor.
• O escoamento da água não • Controlar o escoamento da
está garantido. água.
2343 • O nível de enchimento míni • Não necessário, apenas men
Enchimento activo mo foi alcançado, o recipiente sagem.
é reabastecido.
2344 • A unidade de bloqueio realiza • Verificar a tensão da mola da
Verificar unidade de blo o bloqueio demasiado lento. unidade de bloqueio.
queio
• A unidade de bloqueio realiza • Verificar se a unidade de blo
o bloqueio demasiado lento. queio está suja.
2345 • Bloqueio bloqueado. • Verificar o bloqueio.
Teste de funcionamento
• A unidade de bloqueio realiza • Verificar a tensão da mola da
falhou
o bloqueio demasiado lento. unidade de bloqueio.
• A unidade de bloqueio realiza • Verificar se a unidade de blo
o bloqueio demasiado lento. queio está suja.
• A unidade de bloqueio realiza • Verificar a alimentação de ar
o desbloqueio demasiado len comprimido.
to.
• O sensor está ajustado de • Verificar o sensor, ajustar ou,
modo errado. eventualmente, substituir.
• O sensor está defeituoso. • Verificar o sensor, ajustar ou,
eventualmente, substituir.
2346 • Apenas indicação para o pes • Sem, apenas notas.
Posição segura foi assu soal de operação.
mida
2347 • Ocorreu um incidente que le • O incidente original pode ser
Posição segura foi assu vou à posição segura. consultado na lista de mensa
mida causa, ver lista gens.
de mensagens
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 527 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2359 • •
A receita não correspon
de à sugestão
2360 • •
A receita não correspon
de à sugestão. Terminar
a introdução actual e co
mutar para a lista de re
ceitas
2361 • •
Não foi possível atribuir
a sugestão de receita a
uma receita
2362 • •
Foi detectada uma dis
crepância na gestão de
receitas principal. Voltar
a carregar a receita
2363 • •
O número de receita su
gerido encontrase fora
do âmbito de valores
admissível
2364 • •
Carregar sugestão de
receita
2365 • •
Erro IOLink
• • Entrar em contacto com a as
sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2366 • •
Avaria do Master IO
• • Entrar em contacto com a as
Link
sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2367 • •
Avaria do elemento IO
• • Entrar em contacto com a as
Link
sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
528 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2368 • •
Falha na comunicação
• • Entrar em contacto com a as
IOLink
sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2369 • Alimentação de tensão em fal • Verificar a alimentação de
Nenhum aparelho co ta. tensão.
nectado
• Aparelho com defeito. • Entrar em contacto com a as
sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
• A comunicação com o apare •
lho necessário para a função
indicada está interrompida.
• •
2370 • •
Aparelho errado conec
tado
2371 • •
Erro ao avaliar os dados
• • Entrar em contacto com a as
de diagnóstico
sistência técnica da MULTI
VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2372 • •
Erro ao aceder aos pa
• • Verificar os componentes da
râmetros
estação de selagem quanto a
fuga. Se o problema continuar
a persistir, informar a assis
tência técnica MULTIVAC e
comunicar o número de erro
completo com EC e SC.
2374 • •
Não pronto, por favor,
aguardar
2375 • • Desligar e voltar a ligar a má
Falha no caudalímetro quina. Se a falha persistir, in
formar a assistência técnica
da MULTIVAC.
2376 • •
Pressão de saída dema
siado baixa
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 529 / 555
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2600 • Sensor sujo, ajustado de mo • Limpar, verificar o sensor e,
Comprimento detectado do errado ou com defeito. eventualmente, substituir o
do tray demasiado curto sensor.
• O produto ou o outro objecto • Alimentar apenas trays de
foi determinado pelo sensor. modo correcto da máquina.
2601 • Sensor sujo, ajustado de mo • Limpar, verificar o sensor e,
Comprimento detectado do errado ou com defeito. eventualmente, substituir o
do tray demasiado longo sensor.
• O tray entrou de modo torcido • Alimentar os trays no sentido
na máquina. de transporte correcto da má
quina.
• O produto ou o outro objecto • Alimentar apenas trays de
foi determinado pelo sensor. modo correcto da máquina.
2603 • A quantidade de pistas foi • A guia central das unidades
Desmontar a guia cen ajustada de 2 pistas para 1 de alimentação e de saída
tral pista. tem que ser desmontada.
2604 • A compensação do impacto • Se a entrega dos trays não
Verificar o ajuste da do arrastador foi activada. funcionar mais correctamente,
aceitação de fundo de colocar a aceitação de fundo
tray de tray sincronizada em
100%.
2617 • O despaletizador necessita • Reduzir o tempo de despaleti
Processo de despaleti demasiado tempo para um zação. No entanto, a qualida
zação demasiado lento processo de despaletização. de da despaletização não po
de ser influenciada devido a
isso.
• A corrente roda demasiado • Reduzir a velocidade da cor
rápida para o despaletizador. rente até que o despaletizador
tenha tempo suficiente. A alte
ração da velocidade só terá
efeito após um ciclo da má
quina completo.
2618 • Erro de sistema interno. • Entrar em contacto com a as
Erro de comando de um sistência técnica da MULTI
eixo VAC e comunicar o número
de erro total com EC e SC
2619 • O eixo perdeu ou excluiu o • Parar o Traysealer, ligar o
Não é possível ligar ponto de referência. despaletizador e voltar a ligar
a máquina.
530 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação de avarias
Troubleshooting
Sintoma Causa Eliminação
2700 • Interruptor de pressão avaria • Verificar a válvula pneumáti
Interruptor de pressão do ou ajustado para valor limi ca, eventualmente, substituir
não comutou te a mesma; ajustar o interruptor
de pressão, eventualmente,
substituir o mesmo; inserir
correctamente o valor nominal
ou substituir o sensor.
2701 • Ruptura de arame ou aperto • Verificar a cablagem e, even
Comutador de pressão insuficiente no cabo ao sensor tualmente, instalar correcta
não ligou mente.
• Interruptor de pressão avaria • Verificar a válvula pneumáti
do ou ajustado para valor limi ca, eventualmente, substituir
te a mesma; ajustar o interruptor
de pressão, eventualmente,
substituir o mesmo; inserir
correctamente o valor nominal
ou substituir o sensor.
2704 • O contactor está avariado. • Verificar o contactor e, even
tualmente, substituir.
• Fio solto na régua de bornes • Eliminar a ruptura de cabo.
ou ruptura de arame.
2705 • O ajuste do relé de excesso • Ajustar o relé de excesso de
de corrente está errado. corrente.
• O relé de excesso de corrente • Verificar o relé do excesso de
disparou ou está avariado. corrente e, eventualmente,
substituir.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 531 / 555
PDF_A4_print
Colocação fora de funcionamento, transporte, armazenamento
Esvaziar o circuito da água de refrigeração
9 Colocação fora de funcionamen
to, transporte, armazenamento
Informação
Respeitar as indicações de segurança, ver Parágrafo 1 "Seguran
ça".
9.1 Parar a máquina
1. Se a máquina estiver em funcionamento, parar a máqui
na.
2. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
3. Remover todas as embalagens da máquina.
4. Separar a máquina da corrente eléctrica.
5. Se a máquina funcionar com água fria, esvaziar o circuito
de água fria. Ver Parágrafo 9.1.1 "Esvaziar o circuito
da água de refrigeração" na página 532.
5.1 Remover o tubo no escoamento da água de refrigeração.
6. Se a máquina funcionar com ar comprimido, remover o
tubo na ligação de ar comprimido.
7. Desligar os dispositivos de conexão externa, por ex. a
bomba de vácuo externa ou o tapete de alimentação de
produto da máquina.
7.1 Retirar ou desconectar todos os cabos de ligação da má
quina.
7.2 Retirar todas as conexões de mangueira da máquina.
8. Realizar a limpeza intensiva na máquina. Ver Parágrafo
6.2.3 "Realizar a limpeza intensiva" na página 261.
9. Conservar a máquina. Ver Parágrafo 6.1.7 "Protecção
contra corrosão e lubrificação" na página 240.
9.1.1 Esvaziar o circuito da água de refrigera
ção
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica. Ver Parágrafo
4.3 "Desligar a máquina da corrente " na página 169.
532 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Colocação fora de funcionamento, transporte, armazenamento
Transportar a máquina
2. Remover o revestimento lateral.
3. ATENÇÃO – O movimento do mecanismo de eleva
ção é realizado de modo automático e com grande força.
Ao remover o revestimento lateral, a tampa da câmara
deslocase para cima num movimento curto. A inserção
das mãos na área de perigo podem causar ferimentos
graves.
• NÃO inserir as mãos na área de deslocação da tampa
da câmara.
• Não inserir as mãos nos mecanismos de elevação.
• Antes de qualquer trabalho na área de perigo, aguar
dar pelo menos 5 seg., até que a tampa da câmara
não tenha qualquer movimento.
4. Remover a mangueira na entrada de água de refrigera
ção.
5. Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
6. Tocar na ficha de registo <Manutenção>.
7. Tocar no assistente Esvaziar a água de refrigeração.
ü A água de refrigeração é soprada através da saída da
água de refrigeração.
9.2 Transportar a máquina.
9.2.1 Transportar a máquina
Preparar o transporte
1. Parar a máquina.
2. Usar equipamento de protecção pessoal.
3. Deslocar a máquina para a posição de transporte.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 533 / 555
PDF_A4_print
Colocação fora de funcionamento, transporte, armazenamento
Transportar a máquina
3.1 Na barra de navegação, tocar no botão <Assistente>.
3.2 Tocar na ficha de registo <Manutenção>.
3.3 Tocar no assistente <Modo manual>.
ü Surge a imagem "Sistema de elevação da tampa da câ
mara".
3.4 Tocar no assistente Posição de transporte.
ü A máquina verifica as condições para o fecho da tampa
da câmara.
ü A tampa da câmara fecha.
ü A máquina é despressurizada.
ü No display surge a mensagem 1286 "Tampa da câmara
posição de transporte Desligar interruptor principal".
4. Desligar o interruptor principal.
5. Parar a máquina. Ver Parágrafo 9.1 "Parar a máquina"
na página 532.
6. Proteger a tampa da câmara contra uma abertura indevi
da através de uma proteção de transporte.
Transportar a máquina
com um dispositivo de
elevação
1. Preparar o transporte.
2. Utilizar um sistema de elevação adequado para a máqui
na e que tenha as dimensões para isso necessárias. As
dimensões e o peso da máquina estão indicados nos do
cumentos de transporte.
3. Ajustar as forquilhas do dispositivo de elevação o mais
largo possível.
4. Posicionar o sistema de elevação por baixo da máquina
no lado longitudinal no qual se encontra o terminal de co
mando.
4.1 Determinar o centro de gravidade da máquina. O centro
de gravidade pode encontrarse fora do centro da máqui
na.
5. Proteger a máquina em cima do dispositivo de elevação
contra basculamento e queda com dispositivos de trans
porte impecáveis.
534 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Colocação fora de funcionamento, transporte, armazenamento
Armazenar a máquina
6. PERIGO – Um transporte incorrecto pode provocar
queda da máquina. A permanência na área de perigo
causa ferimentos graves ou a morte.
• NÃO permanecer por baixo de cargas suspensas.
• Elevar a máquina apenas pelos pontos assinalados.
• Prestar atenção ao peso da máquina.
7. AVISO – Numa inclinação superior a 15°, o óleo fica re
tido na bomba de vácuo. Os elementos de remoção do
óleo do ar são aplicados com óleo, ficando, assim, inutili
záveis. A bomba de vácuo é danificada.
• Transportar e posicionar a máquina o mais horizontal
mente possível.
• NÃO tombar a máquina.
8. Elevar e transportar a máquina.
9. Se a máquina tiver de ser carregada, fixála primeiramen
te sobre a estrutura inferior em madeira com as madeiras
e as tábuas originais.
9.1 Embalar ou cobrir a máquina com material de embala
mento apropriado.
9.3 Armazenar a máquina
1. Parar a máquina.
2. Seleccionar um local de armazenamento adequado.
2.1 Respeitar as condições ambientais da máquina, ver Da
dos técnicos.
2.2 Garantir um local de instalação com capacidade de carga
suficiente, neste caso, prestar atenção ao peso da máqui
na, ver Dados técnicos.
3. Se necessário, cobrir a máquina com película.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 535 / 555
PDF_A4_print
Eliminação
Eliminar a bomba de vácuo WV 0250 2000
10 Eliminação
10.1 Eliminar a bomba de vácuo
10.1.1 Eliminar a bomba de vácuo WV 0250
2000
PERIGO
Tensão perigosa!
No interior existem componentes que conduzem tensão.
O contacto com componentes que conduzem tensão poderá causar
ferimentos graves ou a morte.
• Separar a bomba de vácuo da corrente eléctrica antes de abrir a
cobertura.
• Os trabalhos nos componentes que conduzem tensão devem ser
realizados apenas por eletricistas especializados.
• Não tocar nos cabos danificados e mandálos substituir imediata
mente por um electricista especializado.
• Não colocar a bomba de vácuo em funcionamento sem a cober
tura da caixa de bornes.
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
Durante o funcionamento, a superfície da bomba de vácuo pode al
cançar temperaturas superiores a 70 °C.
O contacto com a bomba de vácuo pode provocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a bomba
de vácuo arrefecer.
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
Durante o funcionamento, a bomba de vácuo gera vácuo.
O contacto da conexão de aspiração aberta pode provocar ferimen
tos.
• Não tocar na conexão de aspiração durante o funcionamento.
• Ventilar a bomba de vácuo antes de cada colocação das mãos.
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica.
2. Deixar arrefecer a bomba de vácuo.
3. Escoar o óleo. Ver Parágrafo 7.4.1 "Bomba de vácuo WV
xxxx" na página 305.
4. Separar os materiais e eliminar adequadamente. Durante
esse procedimento, cumprir todas as prescrições legais e
da empresa para a protecção do meio ambiente.
536 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação
Eliminar a máquina
10.1.2 Eliminar a bomba de vácuo externa
PERIGO
Tensão perigosa!
No interior existem componentes que conduzem tensão.
O contacto com componentes que conduzem tensão poderá causar
ferimentos graves ou a morte.
• Separar a bomba de vácuo da corrente eléctrica antes de abrir a
cobertura.
• Os trabalhos nos componentes que conduzem tensão devem ser
realizados apenas por eletricistas especializados.
• Não tocar nos cabos danificados e mandálos substituir imediata
mente por um electricista especializado.
• Não colocar a bomba de vácuo em funcionamento sem a cober
tura da caixa de bornes.
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
Durante o funcionamento, a superfície da bomba de vácuo pode al
cançar temperaturas superiores a 70 °C.
O contacto com a bomba de vácuo pode provocar queimaduras.
• Em qualquer trabalho, usar o equipamento de protecção pesso
al.
• Antes de qualquer trabalho na zona de perigo: deixar a bomba
de vácuo arrefecer.
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
Durante o funcionamento, a bomba de vácuo gera vácuo.
O contacto da conexão de aspiração aberta pode provocar ferimen
tos.
• Não tocar na conexão de aspiração durante o funcionamento.
• Ventilar a bomba de vácuo antes de cada colocação das mãos.
1. Desligar a máquina da corrente eléctrica.
2. Deixar arrefecer a bomba de vácuo.
3. Eliminar a bomba de acordo com a documentação sepa
rada da bomba de vácuo.
10.2 Eliminar a máquina
Informação
Se a máquina não for eliminada pelo fabricante, eliminar a máquina
de acordo com a descrição que se segue.
1. Parar a máquina.
2. Desmontar a máquina.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 537 / 555
PDF_A4_print
Eliminação
Eliminar as matériasprimas
3. Separar os materiais e eliminar adequadamente. Durante
esse procedimento, cumprir todas as prescrições legais e
da empresa para a protecção do meio ambiente.
10.3 Eliminar as matériasprimas
Eliminar os óleos e as massas lubrificantes
AVISO
Respeitar a protecção do meio ambiente!
Os produtos de serviço são prejudiciais para o meio ambiente.
Uma eliminação inadequada é prejudicial para o nosso meio ambi
ente.
• Manusear adequadamente os produtos de serviço.
• Eliminar os produtos de serviço nos centros de recolha adequa
dos.
• Respeitar as directivas para a protecção do meio ambiente.
Informação
Excerto da directiva de eliminação:
• É proibido misturar óleos velhos com outros resíduos.
• Os óleos velhos NÃO podem ser misturados entre si.
• Os filtros de óleo usados devem ser recolhidos, ,mantidos, trans
portados e eliminados separadamente de outros resíduos.
1. Eliminar os materiais de serviço de modo adequado.
Eliminar os materiais de embalagem
Informação
Os materiais de embalagem são matériasprimas que podem ser reu
tilizadas.
• Uma eliminação inadequada é prejudicial para o nosso meio ambi
ente.
• As películas devem ser eliminadas através dos centros de recolha
de reutilização.
• Respeitar as indicações de eliminação do fabricante do material
de embalamento.
1. Manusear e eliminar devidamente os materiais de emba
lamento.
Eliminar químicos
538 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Eliminação
Eliminar as matériasprimas
ATENÇÃO
Perigo de corrosão!
Os agentes de limpeza são corrosivos. Um efeito corrosivo NÃO é
apercebido de imediato.
O contacto com a pele pode causar queimaduras.
• Durante o manuseamento de agentes de limpeza, usar o equipa
mento de protecção pessoal prescrito.
• Respeitar as indicações do fabricante.
ATENÇÃO
Perigo de incêndio!
Os agentes de desinfecção à base de álcool são facilmente inflamá
veis.
Fogo, luzes acesas desprotegidas ou fumar inflama o agente de de
sinfecção e pode provocar incêndios.
• Durante a desinfecção, NÃO fazer fogo, nem utilizar luzes ace
sas desprotegidas.
• Proibido fumar.
• Respeitar as notas do fabricante do agente de desinfeção.
Informação
Uma eliminação inadequada para o meio ambiente.
• Respeitar as indicações das folhas de dados dos fabricantes dos
produtos de limpeza e de desinfecção.
• Respeitar as indicações de eliminação dos fabricantes dos produ
tos de limpeza e de desinfecção.
• Respeitar as prescrições de eliminação regionalmente válidas.
1. Manusear e eliminar devidamente os agentes de limpeza
e de desinfecção.
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 539 / 555
PDF_A4_print
Índice de figuras
Índice de figuras
Fig. 1: Pro Original..................................................................................................... 14
Fig. 2: Áreas de perigo, vista de frente...................................................................... 25
Fig. 3: Áreas de perigo, vista de trás......................................................................... 26
Fig. 4: Bomba de vácuo WV xxxx, vista traseira....................................................... 29
Fig. 5: Armário de distribuição transformador........................................................... 33
Fig. 6: Equipamento opcional Vista de frente.......................................................... 34
Fig. 7: Equipamento opcional Vista posterior.......................................................... 35
Fig. 8: Equipamento opcional Vista de frente.......................................................... 36
Fig. 9: Equipamento opcional Vista posterior.......................................................... 36
Fig. 10: Dispositivo de corte com rolo cisalhamento................................................... 37
Fig. 11: Vista de frente dos dispositivos de segurança............................................... 38
Fig. 12: Vista de trás dos dispositivos de segurança.................................................. 39
Fig. 13: Dispositivo de segurança Dispositivo de corte com rolo cisalhamento (opcio
nal).................................................................................................................. 39
Fig. 14: Interruptor principal O / Off............................................................................. 41
Fig. 15: PARAGEM DE EMERGÊNCIA....................................................................... 42
Fig. 16: Posição das placas, vista de frente................................................................ 46
Fig. 17: Posição das placas, vista de trás................................................................... 46
Fig. 18: Placa ANSI Não aceder através da abertura................................................. 46
Fig. 19: Placa ANSI alta tensão................................................................................... 47
Fig. 20: Placa para aliviar o tapete.............................................................................. 47
Fig. 21: Placa para tensionar o tapete......................................................................... 47
Fig. 22: Placa Emergência........................................................................................... 48
Fig. 23: Placa ANSI perigo de queimaduras............................................................... 48
Fig. 24: Placa do ar comprimido.................................................................................. 48
Fig. 25: Placa da fixação do cinto................................................................................ 48
Fig. 26: Placa da selagem........................................................................................... 48
Fig. 27: Placa da máquina verificada.......................................................................... 49
Fig. 28: Placa de indicação do peso............................................................................ 49
Fig. 29: Placa ANSI perigo de corrosão...................................................................... 49
Fig. 30: Placa de características.................................................................................. 49
Fig. 31: Placa ANSI ler o manual de instruções.......................................................... 49
Fig. 32: Posição das placas, vista de frente, à esquerda............................................ 50
Fig. 33: Placa, saída da água de refrigeração............................................................. 50
Fig. 34: Placa, entrada de água de refrigeração......................................................... 50
Fig. 35: Dispositivo de corte com rolo cisalhamento................................................... 51
Fig. 36: Placa ANSI Peças rotativas............................................................................ 51
Fig. 37: Placa Emergência........................................................................................... 51
Fig. 38: Estrutura da máquina, vista dianteira............................................................. 52
Fig. 39: Estrutura da máquina, vista traseira............................................................... 52
Fig. 40: Bomba de vácuo WV xxxx, vista traseira....................................................... 53
Fig. 41: Calhas de selagem em baixo......................................................................... 54
Fig. 42: Dispositivo de corte com rolo cisalhamento................................................... 55
Fig. 43: Unidade de aspiração..................................................................................... 55
Fig. 44: Tapete de transporte com barras de paragem rolantes................................. 56
540 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Índice de figuras
Fig. 45: Esvaziar separador......................................................................................... 57
Fig. 46: Tipo de embalagem........................................................................................ 58
Fig. 47: Estrutura do display........................................................................................ 59
Fig. 48: Caminho da imagem composto de 1 partes................................................... 60
Fig. 49: Caminho da imagem composto de 2 partes................................................... 60
Fig. 50: Caminho da imagem composto de 3 partes................................................... 60
Fig. 51: Barra de informações..................................................................................... 60
Fig. 52: Informação...................................................................................................... 61
Fig. 53: Botão <Editar>................................................................................................ 62
Fig. 54: Botão <Serviço>............................................................................................. 62
Fig. 55: Tabela............................................................................................................. 63
Fig. 56: Barra de scroll................................................................................................. 63
Fig. 57: Barra de deslocação da imagem.................................................................... 63
Fig. 58: Linha do arrastador........................................................................................ 64
Fig. 59: Seta do arrastador.......................................................................................... 64
Fig. 60: Símbolo de alteração em percentagem.......................................................... 64
Fig. 61: Alteração em percentagem............................................................................ 65
Fig. 62: Alteração em percentagem............................................................................ 65
Fig. 63: Erro em série.................................................................................................. 66
Fig. 64: Dongle de licença........................................................................................... 66
Fig. 65: Atenção A licença está a expirar.................................................................... 67
Fig. 66: Botão Acesso.................................................................................................. 69
Fig. 67: Botão Produção.............................................................................................. 73
Fig. 68: Arrastador....................................................................................................... 73
Fig. 69: Produção tampa da câmara........................................................................... 74
Fig. 70: Produção BDE................................................................................................ 74
Fig. 71: Motivos de paragem....................................................................................... 75
Fig. 72: Produção, ciclos............................................................................................. 75
Fig. 73: Produção, imagem de pormenor, máquina (exemplo)................................... 76
Fig. 74: Produção, imagem de pormenor, máquina (exemplo)................................... 76
Fig. 75: Botão Assistente............................................................................................. 77
Fig. 76: Assistente verificação de estanqueidade estação de selagem...................... 79
Fig. 77: Assistente modo manual................................................................................ 80
Fig. 78: Assistente Calibrar o aquecimento de selagem............................................. 84
Fig. 79: Botão Receita................................................................................................. 85
Fig. 80: Símbolo da receita com aviso........................................................................ 86
Fig. 81: Assistente de lista de controlo de receitas, exemplo...................................... 87
Fig. 82: Criar assistente de lista de verificação de receitas........................................ 89
Fig. 83: Botão Menu principal...................................................................................... 92
Fig. 84: Dispositivo de corte com rolo cisalhamento................................................... 92
Fig. 85: Indicação de estado....................................................................................... 92
Fig. 86: Símbolo tapete alimentador............................................................................ 93
Fig. 87: Assistente Avanço manual............................................................................. 95
Fig. 88: Símbolo da cinta de transporte....................................................................... 95
Fig. 89: Assistente Avanço manual............................................................................. 96
Fig. 90: Símbolo Sincronização................................................................................... 97
Fig. 91: Símbolo do dispositivo de saída................................................................... 101
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 541 / 555
PDF_A4_print
Índice de figuras
Fig. 92: Símbolo Túnel de retracção......................................................................... 103
Fig. 93: Símbolo Outros ajustes................................................................................ 104
Fig. 94: Estação selagem.......................................................................................... 111
Fig. 95: Botão Menu de manutenção........................................................................ 120
Fig. 96: Símbolo Informação da máquina.................................................................. 120
Fig. 97: Símbolo Gravação de dados........................................................................ 121
Fig. 98: Símbolo do diagnóstico................................................................................ 123
Fig. 99: Símbolo do menu de assistência técnica..................................................... 123
Fig. 100: Símbolo do diagnóstico................................................................................ 123
Fig. 101: Manutenção remota ativa............................................................................. 135
Fig. 102: Símbolo do menu de assistência técnica..................................................... 136
Fig. 103: Exemplo: reinicializar a máquina.................................................................. 144
Fig. 104: Botão Informação......................................................................................... 145
Fig. 105: Informação sobre o botão Navegação......................................................... 145
Fig. 106: Informação sobre o parâmetro e a função de comutação............................ 145
Fig. 107: Informação sobre Outros ajustes................................................................. 147
Fig. 108: Dimensões.................................................................................................... 148
Fig. 109: Alinhar a máquina......................................................................................... 155
Fig. 110: Mudar o óleo na bomba de vácuo................................................................ 156
Fig. 111: Óculo de inspecção da bomba de vácuo..................................................... 156
Fig. 112: Barra de deslocação da imagem.................................................................. 174
Fig. 113: Barra de scroll............................................................................................... 175
Fig. 114: Produção/imagem de pormenor, máquina................................................... 176
Fig. 115: Botão lig./desl, 4 indicações de estado........................................................ 176
Fig. 116: Campo de introdução dos valores................................................................ 178
Fig. 117: Símbolo de alteração em percentagem........................................................ 179
Fig. 118: Alteração em percentagem.......................................................................... 179
Fig. 119: Alteração do perfil de movimentação........................................................... 180
Fig. 120: Exemplo: campo de introdução do texto...................................................... 181
Fig. 121: Campos de opção........................................................................................ 181
Fig. 122: Imagem de pormenor, temperatura.............................................................. 182
Fig. 123: Imagem de pormenor, temperatura.............................................................. 182
Fig. 124: Produção, ciclos........................................................................................... 196
Fig. 125: Unidade de aspiração................................................................................... 207
Fig. 126: Dispositivo de protecção.............................................................................. 211
Fig. 127: Unidade de manutenção do ar comprimido.................................................. 213
Fig. 128: Regulador de pressão.................................................................................. 215
Fig. 129: Desinfecção intermédia vista geral de componentes, vista frontal............... 244
Fig. 130: Desinfecção intermédia vista geral de componentes, vista traseira............. 245
Fig. 131: Dispositivo de segurança Dispositivo de corte com rolo de cisalhamento (opci
onal).............................................................................................................. 245
Fig. 132: Substituir o filtro............................................................................................ 299
Fig. 133: Óculo de inspecção da bomba de vácuo..................................................... 306
Fig. 134: Dispositivo de lubrificação............................................................................ 307
Fig. 135: Mudar o óleo na bomba de vácuo WV xxxx................................................. 309
Fig. 136: Óculo de inspecção da bomba de vácuo..................................................... 309
Fig. 137: Mudar o óleo na bomba de vácuo WV xxxx................................................. 311
542 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Índice de figuras
Fig. 138: PARAGEM DE EMERGÊNCIA..................................................................... 314
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 543 / 555
PDF_A4_print
Índice remissivo
Índice remissivo
Correcção do comprimento da tira 96 Ajustes de Acesso 70, 71
Corrente de curtocircuito máx. 148 Alimentação de água de refrigeração 41,
Fusível prévio máx. 147 42
Alimentação de ar comprimido 22, 41, 42
A Alimentação de corrente 41
Abastecer a bomba de vácuo com óleo Alimentação de sacos de película 58
156 Alinhar a máquina 154, 155
Abrir a tampa da câmara 81, 115 Alteração 72
Abrir as áreas da imagem 174 Alteração em percentagem 179
Abrir o menu de manutenção 61 Alterar a aceleração 179
Abrir o menu principal 61 Alterar a palavrapasse 69, 72, 184, 186
Aceder à estatística 61 Alterar a potência 179
Aceder à gestão de receitas 187 Alterar a temperatura 182
Aceder à memória de receitas 61 Alterar a velocidade 179
Aceleração 81, 83, 95, 101 Alterar o direito de escrita 233, 234
Acesso 69 Alterar o direito de leitura 233, 234
Acesso FTP 235 Alterar potência do ciclo 196
Acesso VPN 134, 135 Altura 148
Activar 138 Altura de trabalho 148
Activar a função 175–177 Anticorrosivos 241
Activar a gravação de dados 122 Apagar lista de verificação de receitas 194
Activar o dispositivo de saída 101 Apagar receita 87, 90, 191
Activo até sinal de confirmação negativo Aparelho de limpeza 241
98 Apresentação da máquina 76
Activo até sinal de confirmação positivo 97 Aquecimento 109
Activo em avanço manual 102 Aquecimento de selagem à direita 85
Adaptar a monitorização da temperatura Aquecimento de selagem à esquerda 85
182 Aquecimento do filtro 109
Adaptar a potência do ciclo 196 Ar comprimido 22, 150, 151
Adicionar 72 Ar comprimido esterelizado 243
Adicionar passo novo 89 Área de perigo 32
Administração de utilizadores 67, 72 Armação de segurança 40
Administrador 70 Armação de suporte 38
Agentes de desinfecção 240 Armário de distribuição 25, 28, 41, 52
Agentes de limpeza 239 Armário de distribuição transformador 33
Agentes de lubrificação recomendados Armazenar a máquina 535
332 Arranque externo 100
Água de lavagem posterior 238 Arranque prévio 98, 116
Água de prélavagem 238 Arrastador 64
Água de refrigeração 149, 150 Assistência remota 134, 135, 333, 334
Ajustar a altura das chapas de colocação Assistência técnica 70, 102, 118
217 Assistente 77, 78
Ajustar a altura de selagem 216 Assistente de produção 77
Ajustar o funcionamento da cinta 225 Assistente modo manual 80–83
Ajustar o regulador de pressão 215 Assistente produção 78
Ajustar pressão 213, 214 Assistentes de manutenção 78
Ajuste básico 142–144 Ativar a unidade de aspiração 107
Ajuste básico carregado 142 Ativar diagnóstico EtherCAT 128
Ajustes da máquina 104
544 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Índice remissivo
Ativar manutenção remota 334 Chapas de colocação 217
Ativar o sopro do desperdício de película Ciclo da máquina 57
107 Ciclos 75
Atribuir o motivo de paragem 199 Circuito eléctrico da entidade operadora
Atribuir o tempo de paragem 199 20
AuditTrail 125, 126 Cloreto 150
Autorização 69, 70 Cobre 150
Autorizar o acesso 186 Código de erro 118, 128
Avarias na bomba de vácuo 335, 336 Coeficiente da temperatura 118
Colocar o direito de acesso a zero 185
B Colocar produto 57
Bandeira do país 183 Comando da máquina 124
Barra de contrapressão 52, 53 Comando de tempo 97
Barra de deslocação da imagem 63 Comentar as alterações 127, 147
Barra de navegação 61 Comparação ajustes básicos 143
Barra de scroll 63 Comparação das receitas 91
Barras de paragem rolantes 56 Comportamento em caso de emergência
Bascular tampa da câmara 200 16
BDE 74 Comprimento 148
Bloquear o acesso 186 Comprimento de selagem 148
Bloqueio 72 Comprimento mínimo da palavrapasse 71
Bomba de vácuo 25, 29, 30, 53, 105, 535 Comunicação Reset 130
Bomba de vácuo externa 159 Concepção ergonómica do local de trabalho
Bomba de vácuo WV xxxx 305–312 20
Botão <Editar> 62 Condição ambiental 149
Botão <Serviço> 62 Condição de montagem 149
Botão Informação 61 Conectar a água de refrigeração 161–163
Conectar o ar comprimido 159, 160
C Configuração da ligação EtherCAT 132
Calha de selagem 221, 228, 229, 231, 232 Configuração da máquina 137
Calha de selagem em baixo 54 Consumo de água 149
Calibrar a cinta de aquecimento 330 Consumo de ar comprimido 150
Calibrar o aquecimento de selagem 84 Conteúdo da imagem 62
Câmara da ferramenta 80 Controlador do motor 84
Caminho da imagem 60 Correção da velocidade 82, 83, 96
Campo de introdução 178 Corrente de curtocircuito 148
Campo de opção 181 Corrente nominal 147
Cancelar 90 Cortar 58
Capacidade de condução eléctrica da água Criar as instruções de operação 18
de refrigeração 150 Criar gravação de dados 122
Capacidade do recipiente colector 152 Criar protecção base dados para reg. dados
Carregar a receita 87, 188, 189 func. 122
Carregar a receita do módulo 189 Criar uma lista de verificação de receitas
Carregar dados 130 88, 192
Carregar protecção base dados para reg.
dados func. 123 D
Carregar receitas 122 Dados de produção 109
Cartão com chip 73 Dados técnicos 147
Caso de emergência 16 Dados técnicos dos produtos de serviço
CEM 15 149
Chapa de colocação 52, 53 Danos de transporte 153
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 545 / 555
PDF_A4_print
Índice remissivo
Data de alteração 86 Dispositivo de perfuração 36, 54
Débito mínimo 107 Dispositivo de protecção 38, 39
Densidade entre as partículas 151 Dispositivo de refrigeração de retorno 149,
Depósito de retração 104 150
Desaceleração 82, 83, 96, 103 Dispositivo de saída 101, 102
Desactivar a função 175–177 Dispositivo de segurança 38, 39
Desactivar o dispositivo de saída 101 Dispositivo de segurança Dispositivo de
Desativar a unidade de aspiração 107 corte com rolo cisalhamento 39
Desativar diagnóstico EtherCAT 128 Dispositivos de protecção 40
Desativar o sopro do desperdício de pelícu Distinguir os direitos de acesso 138
la 107 Duração 107
Designação das variáveis 90, 91 Duração de armazenamento 153
Designação específica do cliente 97 Duração do sinal 98
Designação variáveis 143 Durante o avanço 98
Desinfecção de baixa pressão 242 Dureza da água de refrigeração 150
Desinfecção diária 246–260
Desinfecção rápida 243 E
Desinfectar a máquina 246–260 Editar a lista de verificação de receitas 89,
Desligar a função 175–177 193
Desligar a máquina 168 Elemento de aquecimento 140
Desligar a máquina da corrente 169, 170 Elemento de remoção do óleo do ar 535
Desligar a sincronização 199 Eliminação de avarias 333–531
Desligar da corrente 169, 170 Eliminação de desperdícios de película
Desligar o dispositivo 175–177 107
Deslocador de entrega 82 Eliminar a bomba de vácuo 536, 537
Desmontar a barra de contrapressão 218, Eliminar a máquina 537
219 Eliminar a massa lubrificante 538
Desmontar a barra distanciadora 220, 227 Eliminar a matériaprima 538, 539
Desmontar a calha de selagem 221 Eliminar a película 538
Desmontar o cinto 318 Eliminar estatística 129
Desmontar o tapete de transporte 318 Eliminar o óleo 538
Desvio máximo 80 Eliminar químicos 538
Detecção de acumulação 102
Embalagem 58
Determinação do oxigénio residual 23
Embalagem de vácuo 59, 111
Diagnóstico 123
Embalagem de vácuo sem selagem 59
Diagnóstico EtherCAT 128–133
Embalagem não selada 59
Dimensões 148
Embalar produtos 194
Directiva de eliminação 538
Entradas 81
Direito de acesso 69, 184
Entrega 132, 139
Direitos de acesso 72
Equipamento 54
Disjuntor contra corrente parasita 21
Equipamento de protecção 20
Display 59
Equipamento de protecção pessoal 20
Disposição 21 CFR Parte 11 67
Equipamento opcional 32
Dispositivo adicional 159
Erro em série 65
Dispositivo de corte 34, 35
Esquerda 105
Dispositivo de corte c/rolo cisalhamento
Estabelecer a ligação de rede 158
37, 55, 92
Estação de selagem 110–114
Dispositivo de corte com rolo cisalhamento
Estado 127
39
Estado da assistência remota 135
Dispositivo de corte por rolo de cisalhamen
to 320–327 Estado do utilizador 72
Dispositivo de limpeza de alta pressão 238 Estrutura da máquina 52
546 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Índice remissivo
Estrutura do display 59–61 ID Var 138
Esvaziar a máquina 171 Identificação 120
Esvaziar o circuito da água de refrigeração Identificação das variáveis 138, 139
532 Impulso de sopro 108
Esvaziar o separador de líquidos 115, 227 Impulso de ventilação 113
Esvaziar reciclagem 91 Informação 89
EtherCAT Master 128 Informação adicional 132
EtherCAT Slave 131 Informação da máquina 120
Evacuação 58 Iniciar a máquina após avaria 172
Evitar perigos 20 Iniciar a máquina após avarias 173
Executar a função intermédia 244, 245 Iniciar a máquina após falha de tensão
172
F Iniciar a máquina depois da armação de se
Factor de acoplamento 94 gurança ter sido elevada 172
Factor de acoplamento marcha sincroniz. Início préaquecer a cinta de aquecimento
102 114
Fase 147 Inserir diretamente a potência do ciclo 197
Fechar a tampa da câmara 81, 111, 200 Instalação 153
Fechar as áreas da imagem 174 Instalação a máquina 153
Filtro 136, 139 Instrução de actuação 10
Fim de sessão automático 71 Instrução de segurança 12
Fixar revestimento lateral 212 Interior da máquina 25, 26
Flanco negativo 99 Interruptor de chave 186
Flanco positivo 99 Interruptor principal 39, 41, 53
Formar o pessoal 19 Introduções da unidade de aspiração 206
Formato 58 Introduzir dados 178–180
Fornecedores 283 Introduzir o valor 181
Funcionamento a quente 106 Introduzir os valores 178
Funcionamento automático 195 ItemID 138
Funcionamento contínuo 82–84
Funcionamento de ciclo único 194 L
Fusível prévio 147 Lâmina do dispositivo de corte por rolo de
cisalhamento 320–327
G Largura 148
Gateway 136 Largura da coluna 139
Gerir listas de verificação de receitas 192, Largura da costura de selagem 23
193 Letreiros de aviso 45
Gestão de receitas 86–91 Libertar pessoas 17
Gravação de dados 121, 122 Ligação 136
Gravar a receita 87 Ligação à rede eléctrica 20
Gravar dados 121, 139 Ligação da saída de ar da unidade de aspi
Gravar imagem 122 ração 152
Gravar receita 191 Ligação de aspiração da unidade de aspira
Grupo alvo 12, 13 ção 152
Ligação de rede 147, 148
H Ligar à assistência remota 135
Higiene 21 Ligar a função 175–177
Histórico 90, 121 Ligar a máquina 167
Ligar a sincronização 197, 198
I Ligar o dispositivo 175–177
ID dos aparelhos 132 Ligar o vácuo 164
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 547 / 555
PDF_A4_print
Índice remissivo
Ligar o vácuo externo 164 Montar o cinto 319
Limite de temperatura inferior 118 Motivos de paragem 75
Limite de temperatura superior 118 Mover o conteúdo da imagem 174
Limpar a bomba de vácuo 313 Mudar o óleo 308, 311
Limpar a máquina 246–260
Limpar a máquina de embalamento 243 N
Limpeza a seco 243 Nível de enchimento 286, 304
Limpeza básica 165 Nome 140
Limpeza de baixa pressão 242 Nome da receita 191
Limpeza diária 246–260 Nome de utilizador 72
Limpeza manual 242 Nominal 140
Linha de informação do display 60 Notificação de avarias 136
Lista de mensagens 127 Número de germes na água de refrigeração
Lista de verificação de receitas 88 150
Listagens 63 Número de impulsos de sopro 108
Local de instalação 20, 153 Número de participantes configurados 129
Logbook da assistência remota 135 Número de participantes encontrados 129
M O
Máquina de jacto de vapor 238 Objecto bloqueado 333
Marcha síncrona 101 Obrigação de verificação 18
Material fornecido 9, 153 Obrigações da entidade operadora 18
Máx. 140 Offset 140
Máx. de registos com erro 71 OK 89
Mecanismo de elevação da tampa da câ Operação errada 16
mara 31 Operar o display 173
Medidas para a protecção de dados 19 Outros ajustes 104–109, 115, 116
Meios de transporte 533, 534 Outros ajustes da assistência remota 135
Membrana de selagem 80
Memória de receitas 86 P
Mensagem contínua 99 Pacotes de dados perdidos 129
Mensagem de acumulação 99 Pacotes de dados por segundo 129
Menu de assistência técnica 123, 136 Padrão de higiene 21
Menu de manutenção 120 Palavrapasse 71, 136
Menu principal 92 PARAGEM DE EMERGÊNCIA 39, 42, 52
MHP 57, 115 Parâmetro analógico 140, 141
Mín. 140 Parar a máquina 168, 532, 535
Modificação 14 Parar vácuo 112
Modificar a frequência 179 Passo de processo actual 79
Modo de carregamento 94 Peça de outro fabricante 16
Modo de funcionamento 102 Peças de segurança do comando da máqui
Modo de informação 145, 146 na (SRP/CS) 44
Modo de sensor 82–84 Perfurar 58
Modo ID 138 Perigo 42
Modo manual 80–83 Período de funcionamento 95
Monitorização da água de refrigeração 106 Peso 148
Monitorização da pressão 119, 141 Peso da unidade de aspiração 152
Montar a barra de contrapressão 220 Pessoal da assistência técnica 13
Montar a barra distanciadora 227 Pessoal da limpeza 14
Montar a calha de selagem 222 Pessoal de operação 13
Montar as placas distanciadoras 220 Placa 45
548 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Índice remissivo
Placa Vista de frente 46 Reciclagem 90
Placas na máquina 46–51 Reciclagem com ajuste básico 142
Poluição sonora no local de trabalho 151 Recomendação de manutenção das bom
Ponto de comutação do vácuo 112, 116 bas de vácuo 304
Posição de transporte 81 Recomendação relativa à manutenção 287
Potência nominal 147 Rede 110
Préaquecer a cinta de aquecimento 114, Rede IT 21
117 Rede TNS 21
Préaquecer a costura de solda 114 Refrigeração de água fresca 149, 150
Prévácuo 106 Reg. dados serviço 199
Press.selag. 112 Registar dados de funcionamento 199
Pressão de ar actual 79 Registo de utilizadores por cartão com chip
Pressão do sistema 150 184
Princípio de 4 olhos 126, 147 Registo dos dados de serviço 74, 199
Processo de embalagem 57 Regulador de pressão 215
Processo de limpeza 241, 242 Regulador de pressão de selagem 215
Processo de selagem 58 Regulador de pressão de tensão da cinta
Processo de verificação 23 215
Produção 73–76 Reinicialização 124
Produção de peças sobressalentes 14 Reinicialização da máquina 143
Produto de serviço 538 Remote Assistance 333, 334
Produtos de serviço 149 Remover a embalagem 58
Produtos sensíveis 57 Remover a lista de verificação de receitas
Produtos técnicos 57 89
Produzir amostras de embalagens 166 Remover o stick USB de forma segura 132
Programador 69, 121 Remover passo 89
Protecção contra corrosão 22, 240 Remover revestimento lateral 212
Representação da monitorização da posi
Q ção 141
Qualificação mínima 13 Resistência da costura de selagem 23
quantidade de débito actual 107 Restabelecer a receita marcada 91
Quantidade mínima de caracteres especiais Resto de produto 55
71 Retard. do Avanço 100
Quantidade mínima de dígitos 71 Retardado até fim do ciclo 98
Quantidade mínima de letras maiúsculas Retardamento arranque máquina 105
71 Retardamento de desativação 109
Quantidade mínima de letras minúsculas revestimento lateral 211
71 Revestimento lateral 39, 43
Queimar a cinta de aquecimento 331 Risco residual 16
R S
Radiação nãoionizante 15 Saídas 81
RDS 199 Scroll nas tabelas 175
Real 140 Secagem 243
Realizar a limpeza intensiva 261–281 Selagem 58, 92, 110
Realizar a manutenção da bomba de vácuo Selagem à direita 114
305 Selagem à esquerda 114
Receita 85, 88, 187 Selecção de receitas 86
Receita 1 91 Selecção do idioma 69
Receita 2 91 Selecção do pessoal 19
Receita carregada 86 Selecção do utilizador 69
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 549 / 555
PDF_A4_print
Índice remissivo
Seleccionar o direito de acesso 184 Temperatura de selagem 115
Seleccionar o idioma 183 Tempo actual do ciclo 124
Seleccionar o modo de operação 181 Tempo de arranque 105
Seleccionar o procedimento 181 Tempo de arranque restante 106
Separador de líquidos 57 Tempo de arrefecimento 115
Separar a assistência remota 135 Tempo de espera 71
Sequência do processo 57 Tempo de espera máximo 100, 104
Sessão terminada 70 Tempo de evacuação posterior 112
Símbolo 9, 10 Tempo de marcha continuada 101, 106
Símbolo de aviso 9 Tempo de retardamento da função de reco
Símbolos de segurança 45 lha 106
Sinal de confirmação 98 Tempo de retardamento do sinal de saída
Sinal de saída 97 98
Sincronização 97–100 Tempo de selagem 114
Sincronizar dispositivos adicionais 197 Tempo máx. do ciclo 124
Sist. elev. da tampa da câmara 117 Tempo para aliviar pressão de selagem
Sistema de unidades 109 119
Sistema de vácuo 79 Tempo para estabelecer pressão de sela
SMTP Mail Host 136 gem 119
Sobregravar receita 190 Tempo retard. detecção acumulaç. 100
Somas de verificação 130 Tensão de rede 147
Standard (procedimento) 57 Teor de humidade 151
Substituição da fita de PTFE 328, 329 Teor do óleo restante 151
Substituir a fita de PTFE 328, 329 Terminal de comando 52
Substituir as lâminas 320–327 Terminar sessão 69
Substituir o cinto 318 Teste de armazenamento 23
Substituir o tapete de transporte 318 Teste de empilhamento 23
Sulfato 150 Tipo de embalagem 58
Tipo de protecção 148
T Título 89
Tabela de agentes de conservação 282, Tolerância 119
283 Tomada de assistência técnica 41
Tabela dos agentes lubrificantes 332 Topologia EtherCAT 130
Tabela editável 139 Torneira de fecho do ar comprimido 22
Tabelas 63 Trabalhos de ajuste 211–235
Tamanho de partículas 151 Trabalhos de equipamento 211–235
Tampa da câmara 25, 52 Transportar a máquina 533, 534
Tampa da câmara barra distanciadora 227 Transporte 533, 534
Tapete alimentador 27, 93, 94 Túnel de retraccão 103, 104
Tapete de saída 101 Túnel de retracção 103
Tapete de transporte 25, 27, 52, 56, 57, Túnel de secagem 103, 104
95, 96
Tecla I/O 53 U
Tecla I/O (Iniciar/parar) 52 Última atribuição 74
Teclado 178 Unidade de aspiração 55, 206–210
Teclas de cursor 89 Unidade de manutenção 213, 214
Técnico de instalação 70 Unidade de selagem 53
Temperatura ambiente 149 Uso incorrecto 15
Temperatura de armazenamento 149 Utilização adequada 15
Temperatura de préaquecimento da costu Utilização errada previsível 15
ra de solda 114 Utilização limitada 66
550 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Índice remissivo
Utilização não autorizada 15
Utilizador 70, 136
V
Vácuo estrangulado 112
Vácuo mínimo 79
Validação da temperatura 140
Valor antigo 90
Valor limite 80
Valor limite alteração de pressão 112, 116
Valor médio da carga em tempo real 124
Valor novo 90
Valor real 106
Válvula de ventilação 2 117
Variáveis 138
Velocidade de referência 81, 82, 84, 95,
101, 103
Ventilar câmara 111
Verificação de baixa pressão 23
Verificação de estanqueidade 78, 79
Verificação visual 285, 290, 305
Verificar a armação de segurança 316
Verificar a coloração do óleo 308
Verificar a embalagem 23
Verificar a máquina 18
Verificar a membrana de selagem 317
Verificar aparelhos sob pressão 24
Verificar dispositivos de proteção 315
Verificar nível de enchimento 306
Verificar o dispositivo de segurança 313
Verificar o fornecimento 153
Verificar o nível de enchimento 307
Verificar os revestimentos consultados 316
Verificar os revestimentos não consultados
315
Verificar revestimentos laterais 315
Vista geral dos reguladores de pressão
215
Volume de dados AuditTrail 68
W
Wireless User Login 73
Z
Zona 140
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 551 / 555
PDF_A4_print
Filiais MULTIVAC
Filiais MULTIVAC
ALEMANHA
MULTIVAC Sepp Haggenmüller SE & Co. KG
Tel.:+49 83 34 601 0
Fax:+49 83 34 601 199
[email protected]
www.multivac.com
SUÍÇA
MULTIVAC EXPORT AG
Tel.:+41 41 785 65 65
Fax:+41 41 785 65 10
[email protected]
www.multivac.com
ALEMANHA ALEMANHA ARGENTINA
MULTIVAC Marking & Inspec MULTIVAC Resale & Service MULTIVAC Argentina S.A.
tion GmbH & Co. KG GmbH Tel.:+54 11 4723 3766
Tel.:+49 5224 9310 Tel.:+49 2157 8197 0 Fax:+54 11 4723 4098
Fax:+49 5224 931299 Fax:+49 2157 8197 22
[email protected]multivac
[email protected] [email protected] www.multivac.com
www.multivac.com www.multivac.com
AUSTRÁLIA BÉLGICA BRASIL
MULTIVAC Australia PTY. Multivac N.V. MULTIVAC do Brasil
LTD. Tel.:+32 15 569 50 9 Antônio Lacerda Braga, 421
Tel.:+61 3 8331 2800 Fax:+32 15 569 50 1 Cidade Industrial, 81170240
Fax:+61 3 8331 2810
[email protected] Curitiba / PR Brazil, CNPJ:
[email protected] www.multivac.com 10.259.645/000105
www.multivac.com Tel.:+55 19 37950818
Fax:
[email protected]
vac.com
[email protected] www.multivac.com
BULGÁRIA CHILE CHINA
MULTIVAC Bulgaria EOOD MULTIVAC CHILE S.A. MULTIVAC (Shanghai) Tra
Tel.:+359 2 9885500 Tel.:+56 27 996 00 0 ding Co.
Fax:+359 2 9885588 Fax:+56 27 996 00 1 Building 7, Lange 195, Qianpu
[email protected] [email protected] Road (Shanghai)
www.multivac.bg www.multivac.com Tel.:+86 21 3701 8118
Fax:+86 21 3766 0051
[email protected] www.multivac.cn
552 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Filiais MULTIVAC
DINAMARCA ESTÓNIA FINLÂNDIA
MULTIVAC A/S MULTIVAC Oy Estonia MULTIVAC Oy
Tel.:+45 75 853 42 2 Branch Tel.:+358 20 792 13 00
Fax:+45 75 853 45 4 Tel.:+372 622 8258 Fax:+358 20 792 13 71
[email protected] Fax:+372 622 8259
[email protected]www.multivac.com
[email protected] www.multivac.com
vac.com
www.multivac.com
FRANÇA GRÉCIA GRÃBRETANHA
MULTIVAC FRANCE S.A.S. MULTIVAC Hellas Mepe MULTIVAC UK Ltd.
Tel.:+33 16 412 13 14 Tel.:+30 21 066 19 621 Tel.:+44 1793 425800
Fax:+33 16 412 75 30 Tel.:+30 21 066 19 622 Fax:+44 1793 616219
[email protected] Fax:+30 21 066 19 662
[email protected]www.multivac.com
[email protected] www.multivac.com
www.multivac.com
ÍNDIA IRLANDA ISRAEL
MULTIVAC Laraon India Pri MULTIVAC Ireland Ltd. MULTIVAC B.P.S. Ltd.
vate Limited Tel.:00 353 1 4133200 Tel.:+972 46 344 68 1
Tel.:+91 12 446 10 000 Fax:00 353 1 4133205 Fax:+972 46 344 67 8
Fax:
[email protected] [email protected][email protected] www.multivac.com il.multivac.com
www.multivac.com
ITÁLIA JAPÃO CANADÁ
MULTIVAC Italia Service Tokyo Foods Machinery Co. MULTIVAC Canada Inc.
S.R.L. Ltd. Tel.:+1 905 264 1170
Tel.:+39 02 450 32 08 Tel.:+81 33 663 40 06 Fax:+1 905 264 9647
Fax:+39 02 458 63 819 Fax:+81 33 662 49 41
[email protected][email protected] [email protected] www.multivac.com
www.multivac.com www.multivac.com
COLÔMBIA CROÁCIA LETÓNIA
Corporación MULTIVAC MULTIVAC d.o.o. MULTIVAC Oy Latvia Branch
S.A.S. Oficinas Tel.:+385 14 855 20 5 Tel.:+371 67 623 121
Tel.:+57 1 547 5241 Fax:+385 14 855 20 4 Fax:+371 67 622 602
Fax:+57 1 547 4276
[email protected]com.hr
[email protected][email protected] www.multivac.com www.multivac.com
www.multivac.com
LITUÂNIA MÉXICO NOVA ZELÂNDIA
MULTIVAC Oy filialas Bukiš MULTIVAC Mexico S.A. de MULTIVAC New Zealand Ltd.
kės C.V. Tel.:+64 9 2383055
Tel.:+370 52 105 03 6 Tel.:+52 55 502 05 555 Tel.:+64 2 1460807
Fax:+370 52 336 41 3 Fax:+52 55 502 05 560 Fax:+64 9 2383054
[email protected] [email protected] [email protected]www.multivac.com www.multivac.com www.multivac.com
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 553 / 555
PDF_A4_print
Filiais MULTIVAC
PAÍSES BAIXOS ÁFRICA DO NORTE NORUEGA
MULTIVAC BV MULTIVAC Afrique du Nord MULTIVAC AS
Tel.:(+31) 0348 436570 Tel.:+216 71 963 963 Tel.:+47 33 445 25 0
Fax:(+31) 0348 436580 Tel.:+216 71 860 128 Fax:+47 33 445 25 1
[email protected] Fax:+216 71 860 230
[email protected]www.multivac.com
[email protected] www.multivac.com
www.multivac.com
ÁUSTRIA POLÓNIA PORTUGAL
MULTIVAC Vertriebsgesells MULTIVAC Sp. z o. o. Multi Vacuo Sistemas de
chaft mbH Tel.:+48 81 746 67 00 Embalagens Lda.
Tel.:+43 (0)1 698 1300 Fax:+48 81 746 67 01 Tel.:+351 21 41 95 541
Fax:+43 (0)1 698 130099
[email protected] Tel.:+351 93 77 74 355
[email protected] www.multivac.com Fax:+351 21 41 95 543
www.multivac.com
[email protected] www.multivac.com
ROMÉNIA RÚSSIA SUÉCIA
MULTIVAC Romania S.R.L MULTIVAC Rus / Moscow MULTIVAC Sverige
Tel.:+40 21 345 34 61 127254 Moscovo Tel.:+46 46 31 17 00
Fax:+40 21 345 34 61 Tel.:+7 495 604 4902 Fax:+46 46 15 03 00
[email protected] Fax:+7 495 604 4903
[email protected]www.multivac.com
[email protected] www.multivac.com
www.multivac.com
SÉRVIA SINGAPURA ESLOVÁQUIA
MULTIVAC d.o.o. MULTIVAC Pte. Ltd. MULTIVAC Export AG organi
Tel.:+381 21 4721 144 Tel.:+65 6565 3919 začná zložka Slovakia
Fax:+381 21 4721 146 Fax:+65 6566 9798 Ges.m.b.H & Co. KG
[email protected] [email protected] Tel.:+421 24 446 40 70
www.multivac.com www.multivac.com Fax:+421 24 446 40 72
[email protected] www.multivac.com
ESPANHA ÁFRICA DO SUL COREIA DO SUL
MULTIVAC Production Spain MULTIVAC Southern Africa MULTIVAC KOREA CO., LTD
S.L.U. PTY. (LTD.) Tel.:+827048954041
E 08396 Sant Cebrià de Val Tel.:+27 16 340 5800 Fax:+827082444050
lalta (Barcelona) Fax:+27 16 340 5819
[email protected]Tel.:+34 90 229 09 09 alex.ferguson@multivac www.multivac.com
Fax:+34 93 763 08 85 sa.com
[email protected] www.multivac.com
www.multivac.com
554 / 555 28.11.2023 PWO0019158.6PTreleased
PDF_A4_print
Filiais MULTIVAC
REPÚBLICA CHECA TURQUIA UCRÂNIA
MULTIVAC Verpackungsmas MULTIVAC Ambalaj Makine MULTIVAC Ukraine LLC
chinen Ceska Republika leri San. ve Tic. A.Ş. Tel.:+380 44 499 90 70
S.R.O. Tel.:+90 216 526 00 33 Fax:+380 44 499 90 67
Tel.:+420 26 126 05 16 Fax:+90 216 526 03 83
[email protected]Fax:+420 26 126 05 18
[email protected] www.multivac.com
[email protected] www.multivac.com
www.multivac.com
HUNGRIA EUA EMIRADOS ÁRABES UNI
MULTIVAC Hungária Kft. MULTIVAC, Inc. DOS
Tel.:+36 23 500 28 7 Tel.:+800 877 5200 MULTIVAC Middle East
Fax:+36 23 500 28 8 Tel.:+1 816 891 0555 (FZE), Amir Sotoudeh
[email protected] Fax:+800 347 6164 Tel.:+971 4 299 1980
www.multivac.com Fax:+1 816 891 0622 Fax:+971 4 299 1981
[email protected] [email protected] www.multivac.com www.multivac.com
PWO0019158.6PTreleased 28.11.2023 555 / 555
PDF_A4_print