0% acharam este documento útil (0 voto)
13 visualizações31 páginas

Iso Iec Dguide 37 (E) .En - PT

Enviado por

Marcelo Morais
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
13 visualizações31 páginas

Iso Iec Dguide 37 (E) .En - PT

Enviado por

Marcelo Morais
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

PROJECTO DE GUIA ISO / IEC 37

Secretaria: COPOLCO

A votação começa em A votação termina em


2009-06-26 2009-10-26

International Organization for Standardization  МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ  Organização Internacional de Normalização

Instruções para a utilização de produtos por parte dos


consumidores
[Revisão da segunda edição (GUIA ISO / IEC 37:1995)]

Instruções d'emploi des Produits par les consommateurs

ICS 01,120; 03.080.30

De acordo com o / IEC ISO directivas, parte 1, de 2008, cláusula A.5, este projecto de Guia é apresentado ao ISO
e organismos nacionais IEC para aprovação. Os boletins de voto devem ser devolvidos à Secretaria Central ISO pelo
data indicada acima.

ATENÇÃO - Este documento não é um guia ISO / IEC. Ele é distribuído para análise e comentários. TI está sujeito a alterações
Sem aviso e não pode ser referido como um guia.

Os destinatários deste PROJECTO são convidados a apresentar, com seus comentários, NOTIFICAÇÃO DE quaisquer direitos de patente relevante, dos quais
Eles estão cientes e fornecer documentação de apoio.

Além de sua AVALIAÇÃO como aceitável para uso industrial, tecnológica, comercial e de usuário FINS,
PROJECTO DE GUIAS, pontualmente, PARA SER CONSIDERADO NA LUZ DO SEU potencial para se tornar documentos a que
Pode ser feita referência nos regulamentos nacionais.

© ISO / IEC 2009


ISO / IEC DGUIDE 37

AVISO LEGAL PDF


Este arquivo PDF pode conter fontes incorporadas. De acordo com a política de licenciamento da Adobe, este arquivo pode ser impresso ou visualizado, mas
não deve ser editado a menos que as fontes que são incorporados são licenciados e instalados no computador realizando a edição. Em
baixar este arquivo, as partes aceitam nele a responsabilidade de não infringir a política de licenciamento da Adobe. A Secretaria Central ISO
não aceita qualquer responsabilidade nesta área.

Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.

Os detalhes dos produtos de software usados para criar este arquivo PDF pode ser encontrada no Informações Gerais em relação ao arquivo; o de criação de PDF
parâmetros foram otimizados para impressão. Todo cuidado foi tomado para garantir que o arquivo é adequado para uso por organismos membros da ISO. Em
caso improvável de que um problema relacionado a ele é encontrado, por favor, informar o Secretariado Central, no endereço indicado abaixo.

Nota de direitos autorais

Este documento ISO é um projecto de manual e é por ISO protegido por direitos autorais. Exceto conforme permitido no
leis do país do utilizador, nem este projecto ISO nem qualquer parte dele poderão ser reproduzidos,
armazenada num sistema de recuperação ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico, fotocópia,
gravação
ou outro, sem prévia permissão por escrito que está sendo protegido.
Os pedidos de autorização para reprodução deve ser dirigida a qualquer ISO no endereço abaixo ou ISO de
corpo membro no país do solicitante.
Escritório de direitos autorais ISO
Case Postale 56 CH-1211 Genebra 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail [email protected]
Web www.iso.org

A reprodução pode estar sujeito a pagamentos de royalties ou um acordo de licenciamento.

Os infratores podem ser processados.

ii © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

Conteúdo
Prefácio ............................................................................................................................................................iv
Introduction.........................................................................................................................................................v
1 Escopo ......................................................................................................................................................1
2 Normativo references............................................................................................................................1
3 Termos e definições ...........................................................................................................................1
4 Princípios gerais .................................................................................................................................1
5 Conteúdo de padrões ............................................................................................................................3
6 Colocação e apresentação ................................................................................................................4
7 Projeto e communication..................................................................................................................5
7.1 Geral ...................................................................................................................................................5
7.2 Legibilidade do texto .....................................................................................................................................6
7.3 Cor .....................................................................................................................................................7
7.4 Princípios de Comunicação ...................................................................................................................7
7.5 Redação e uso de termos técnicos ............................................ .................................................. ..... 8
7.6 Língua (s) ...........................................................................................................................................8
7.7 Ilustrações ............................................................................................................................................9
7.8 Símbolos gráficos ..............................................................................................................................10
7.9 Tabelas ...................................................................................................................................................10
7.10 Fluxo charts...........................................................................................................................................10
7.11 Índice / index ......................................................................................................................10
7.12 Ação em caso de erros ou falhas .......................................... ........................................ 11

8 Aviso notices...................................................................................................................................11
9 Durabilidade de instruções de utilização .......................................................................................................12
10 Evaluation.............................................................................................................................................12
Anexo A (Informativo) Listas de verificação para avaliação de instruções de utilização ........................................... ......... 15
Anexo B (Informativo) Checklist para os padrões de grupos de redacção ............................................. ..................... 20
Bibliography......................................................................................................................................................24

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados iii


ISO / IEC DGUIDE 37

Prefácio

ISO (International Organization for Standardization) é uma federação mundial de organismos nacionais de normalização
(organismos membros da ISO). O trabalho de preparação de Normas Internacionais é normalmente realizado através de ISO
comissões técnicas. Cada organismo membro interessado em um assunto para o qual um comitê técnico foi
estabelecido tem o direito de ser representado nesse comitê. As organizações internacionais, governamentais e
não-governamentais, em ligação com a ISO, também tomam parte no trabalho. A ISO colabora estreitamente com a
Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC) em todos os assuntos de normalização eletrotécnica.

Normas Internacionais são elaborados de acordo com as regras estabelecidas nas Diretivas ISO / IEC, Parte 2.

Projecto Guias adotados pela Comissão competente ou grupo são distribuídos aos organismos membros para votação.
A publicação como um guia requer aprovação de pelo menos 75% dos organismos membros com direito a voto.

Atenção para a possibilidade de que alguns dos elementos deste documento podem ser objeto de patente
direitos. ISO não deve ser considerada responsável pela identificação de qualquer ou todos os direitos de patentes.

ISO / IEC Guia 37 foi preparado pelo Comitê ISO para a política dos consumidores (ISO / COPOLCO).

Esta terceira edição anula e substitui a segunda edição (ISO / IEC Guia 37:1995), que tem sido
tecnicamente revisada.

iv © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

Introdução

Instruções de uso são os meios de transmissão de informações para o usuário sobre como utilizar os produtos e produto-
serviços relacionados de uma forma correcta e segura. A seguir, são usados como meio de comunicação, seja
separadamente ou em combinação:

 textos;

 palavras;

 símbolos gráficos;

 diagramas;

 ilustrações;

 informação audível ou visível.

As instruções de utilização pode ser no próprio produto ou na sua embalagem, ou em materiais de acompanhamento,
por exemplo folhetos, manuais, áudio e fitas de vídeo, CDs e de informação computadorizado como o provedor de
site.

Embora grande parte do conselho neste Guia é igualmente relevante para as instruções de serviços ao consumidor, não é
destinado a cobrir todos os aspectos de serviços. Ver ISO / IEC Guia 76 para mais informações.

Este guia não se destina a fornecer informações completas cobrindo cada caso. Oferece orientação para todos
partes interessadas, sob a forma de princípios gerais e recomendações detalhadas sobre o projeto e
formulação de todos os tipos de instruções necessárias ou úteis para o usuário final dos produtos de consumo. Prático
recomendações para a avaliação de tais instruções estão incluídas no informativo anexos A e B.

Este guia pode ser usado em conjunto com os requisitos das normas específicas de produtos ou, quando tal
Existem normas, com os requisitos relevantes de normas para produtos similares.

Desde a edição anterior deste Guia foi publicado, os empreendimentos listados a seguir ocorreram.

um) Um padrão internacional para escrever instruções (IEC 62079), foi publicado, o que proporciona a
possibilidade de referências normativas a serem feitas em normas de produtos. No entanto, ao contrário da segurança física
requisitos, na prática, a eficácia das informações fornecidas por um produto tem quase nunca
foram submetidos a uma verificação independente ou certificação.

b) Houve um aumento substancial no movimento transfronteiriço de dois produtos totalmente embalados e de


consumidores, através da migração, turismo, deslocalização da produção e as oportunidades para o pessoal
importações oferecidas pela Internet. Ela já não podem ser assumida por um fabricante que todo
consumidor pode ler o idioma oficial do país a partir do qual um produto foi vendido a varejo.

c) Tornou-se reconhecido que, para muitos produtos, haverá uma proporção de consumidores idosos e
consumidores com deficiência que podem usar o produto com segurança e de forma independente, quando administrado
adequada
informação, mas que são incapazes de ter acesso a essas informações, a médio habitual em que é
fornecido com o produto - na maioria das vezes, porque o tamanho de impressão que podem ser acomodados no
produto é muito pequeno.

Esta edição do Guia foi completamente revisto para levar em conta tanto os empreendimentos listados
acima e os muitos estudos de investigação sobre a eficácia de instruções do produto e etiquetas de advertência, que
variam muito no grau em que os consumidores ler, aviso prévio e cumpri-los.

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados v


ISO / IEC DGUIDE 37

A eficácia de instruções na prevenção de danos nunca pode ser assumido como sendo tão alta como supervisionadas
formação ou desenho do produto para ser à prova de falhas (quando isso é possível). O objetivo deste guia é para ajudar a
transmitir
conhecimento necessário para os usuários finais de produtos de consumo, e para facilitar a compreensão e uso de
instruções.
Se confia-se em apenas um meio, uma frase ou um gráfico para comunicar uma mensagem de segurança crucial,
em seguida, alguns proporção de consumidores não receberá essa mensagem e outra parte vai deixar de recordar que a
o momento crucial. Instruções que são acessíveis a mais usuários serão mais facilmente lembrado por todos
usuários.

vi © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

Instruções para a utilização de produtos por parte dos


consumidores

1 Escopo

Este Guia estabelece princípios e dá recomendações sobre o planejamento e formulação de instruções para
utilização de produtos por parte dos consumidores.

Este guia destina-se a ser utilizada a seguinte redacção:

 Comissões preparam normas para produtos de consumo;

 designers de produtos, fabricantes, escritores técnicos ou outras pessoas envolvidas no trabalho de concepção
e elaboração de tais instruções;

 os importadores, os reguladores, órgãos de fiscalização e


pesquisadores.
Os princípios e as recomendações detalhadas neste Guia destinam-se a ser aplicado em combinação com o
requisitos específicos para instruções de utilização especificados no normas para produtos ou grupos de particulares
produtos. Alguns formatos e dizeres modelo são sugeridos para inclusão em padrões.

Este guia contém algumas recomendações práticas e uma proposta de metodologia para a avaliação, a fim
para ajudar a estabelecer critérios comuns para a avaliação da qualidade das instruções de utilização.

Os anexos A e B fornecem listas de verificação para ajudar principais grupos-alvo de usar este Guia.

2 Referências normativas

Os seguintes documentos referenciados são indispensáveis à aplicação deste documento. Para datado
referências, apenas a edição citada se aplica. Para referências não datadas, a última edição da referenciada
documento (incluindo emendas).

ISO / IEC Guia 14, Informações de compra de bens e serviços destinados aos consumidores

3 Termos e definições

Para efeitos do presente documento, os termos e definições da ISO / IEC Guia 14 se aplicam.

4 Princípios gerais

IMPORTANTE - Instruções de uso não pode e não deve compensar as deficiências de projeto (Ver
ISO / IEC Guia 51)

4.1 As instruções para uso são uma parte integrante da entrega do produto. Sua finalidade é reduzir

 o risco de lesões ou problemas de saúde de pessoas ou animais, e

 os riscos para o produto (ou outros bens) de dano, avaria ou operação ineficiente.

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 1


ISO / IEC DGUIDE 37

4.2 Instruções de uso devem ser integrados e as informações devem ser coerentes com todos os outros materiais
sobre o mesmo produto, emitido pelo fabricante / produtor (como a publicidade, embalagem, qualquer garantia
e informação baseada na Internet). Deve haver consistência em todos os materiais didáticos e promocionais,
incluindo marcas, rótulos e contêineres.

4.3 Instruções de uso deve:

 motivar o usuário a seguir e lembre-se as instruções;

 reconhecer os potenciais riscos de segurança;

 identificar claramente o produto;

 reconhecer todos os tipos de usuários, em termos de o seguinte:

 idade;

 sexo;

 formação cultural;

 capacidades, incluindo novatos e usuários qualificados e pessoas com deficiência (ver ISO / IEC Guia 71) ou
baixos níveis de literacia;

 (Se necessário) definir o uso pretendido para o produto (ver ISO / IEC Guia 51);

 conter todas as informações necessárias para o uso correto e seguro do produto e / ou serviço e
manutenção.

4.4 Instruções de uso deve cobrir má utilização razoavelmente previsível do produto, e avisos adequados
deve ser dada (ver ISO / IEC Guia 51). Na maioria dos países, o fabricante / produtor tem a obrigação legal
a incluir tais avisos.

4,5 Instruções de uso deve cobrir informações, separadamente ou em combinação, na medida em que é relevante, em
o seguinte:

 função e operação, incluindo as adaptações opcionais para pessoas com deficiências específicas;

 transporte e movimentação de produtos, levantamento de peso, montagem, instalação e condições de


armazenamento;
 limpeza, manutenção, diagnóstico de falhas, sinais de deterioração e reparação;

 destruição / eliminação do produto e / ou quaisquer materiais residuais com o devido respeito à segurança e
considerações ambientais;

 especificações técnicas relevantes para o consumidor.

4.6 Instruções de uso deve transmitir mensagens importantes para o usuário sobre aspectos ambientais relacionados
para o seguinte:

 destruição / eliminação de resíduos;

 reciclagem;

 contaminantes ou poluentes;

 ruído;

 consumo e conservação de energia e de outros recursos.

2 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

4.7 Atenção deve ser dada à necessidade de medidas de protecção especiais, como supervisão de um adulto ou a
uso de roupas especiais, os quais são necessários para proteger os usuários e transeuntes. Deve-se considerar
de perigos para grupos específicos, por exemplo, crianças, idosos e pessoas com deficiência (ver ISO / IEC Guia 50
e ISO / IEC Guia 71).

4.8 Se algumas das instruções são dirigidas apenas a um grupo específico de usuários (por exemplo, para a instalação, reparo ou
certos tipos de manutenção), essas instruções devem ser administrados em separado e marcado adequadamente. Em alguns
casos, eles não precisam acompanhar o produto (ver também 7.12).

4.9 Informações relacionadas ao uso específico ou requisitos de segurança em países específicos devem ser claramente
identificado.

4.10 Instruções que exigem experiência profissional devem ser claramente distinguidos.

4.11 Para os produtos que têm uma vida útil limitada (em termos de segurança, qualidade de desempenho ou benefício
econômico),
informações claras devem ser fornecidos no ano de fabricação e / ou na data (e natureza) de vencimento.
4.12 Deve ser dada a data de publicação das instruções de utilização.

4.13 Dependendo da complexidade do produto e do grau em que uma utilização segura e correcta depende
a transmissão de informações para o utilizador, as instruções de utilização podem ter de ser avaliados durante o desenvolvimento
fase e / ou antes de o produto ser colocado no mercado. A avaliação pode assumir a forma de

 pesquisa documental, e / ou

 testes de painel interativo do produto pelos usuários.

Veja também Cláusula 10 e no Anexo A.

4.14 Avaliação das instruções de utilização abrange as instruções sobre o próprio produto e / ou na sua embalagem,
e / ou em materiais (por exemplo, folhetos, manuais, áudio e fitas de vídeo, CDs, sites) que o acompanha. Em
de acordo com 4.1, instruções de utilização deve ser avaliada como uma parte integrante da entrega do produto,
e para a sua conformidade com as exigências das Normas Internacionais ou leis nacionais.

5 Conteúdo de padrões

5.1 Padrões só deve especificar as informações mínimas necessárias pelos usuários para ser capaz de minimizar os danos
para as pessoas, os bens eo ambiente. Informação essencial pode facilmente tornar-se perdido em meio a advertências de
perigos que são óbvias ou que foram eliminados através de características de design: em tais casos, é
comunicada menos eficaz.

5.2 Em algumas circunstâncias, pode ser contraproducente para exigir qualquer prestação de instruções ou avisos
nas normas, por exemplo,

 para produtos comuns simples, com perigos inerentes apenas óbvias,

 para dispositivos automatizados, intuitivos ou à prova de falhas em que não há riscos residuais.

5.3 Alternativamente, pode ser apropriado

 para especificar as principais questões sobre as quais os usuários necessitam de


instruções, ou
 para compilar uma lista de perigos dos quais os consumidores são susceptíveis de ser
suficientemente conscientes.
A elaboração de um requisito pode ser mais fácil se a norma abrange uma ampla gama de projetos de produtos, ou se o
requisitos físicos permitem várias opções de conformidade ou níveis de desempenho (ver Tabela B.1).

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 3


ISO / IEC DGUIDE 37

5.4 Sempre que necessário, as normas devem incluir cláusulas que especifiquem o teor mínimo específico, frase
ou formato de instruções ou avisos a serem prestados (ver Tabela B.2).

5.5 As normas podem aconselhar ou exigir que os produtores seguem as diretrizes específicas sobre a escrita de instruções
Ao preparar e apresentar instruções (ver tabela B.3).

5.6 Onde existem requisitos para instruções e advertências de uma norma, deve haver uma cláusula
indicando como o cumprimento desses requisitos deve ser avaliada (ver Tabela B.4).

5,7 Requisitos para instruções de utilização devem ser listadas em uma cláusula separada ou um anexo normativo da
padrão, exceto para o seguinte:

 instruções necessárias para aparecer no próprio produto deve ser especificado em uma cláusula intitulada "Marcação e
rotulagem ";

 instruções também devem estar disponíveis antes de comprar deve ser listado em uma cláusula intitulada "Ponto de
informação da venda ", ou deveria ser parte de um sistema de informações do produto (ver ISO / IEC Guia 14).

5.8 Normas para produtos de interesse do consumidor deve especificar (por exemplo, na forma de uma lista de questões-chave) a
assuntos que precisam ser abordados nas instruções de utilização. Esta deve ser uma cláusula separada do produto
norma normalmente intitulado "Instruções de utilização, incluindo instalação e manutenção" (para os padrões de segurança,
ver ISO / IEC Guia 51).

5.9 Onde procedimentos específicos são necessários para a utilização segura, operação, montagem, desmontagem, limpeza ou
manutenção do produto, ou da mesma forma para a sua destruição / alienação ou disposição de resíduos, devem
ser especificado na norma do produto (veja / IEC ISO directivas, Parte 2, 2004, 6.3.3).

5.10 Onde instruções de utilização devem ser dados no próprio produto, devem ser especificadas na cláusula
lidar com a marcação e rotulagem (ver ISO / IEC Guia 51, as Directivas ISO / IEC, Parte 2, 2004, 6.3.3, e
Artigos 8 e 9 deste Guia).

5.11 As circunstâncias em que o padrão do produto deve especificar tamanhos mínimos de fonte e brilho
contraste, ou uma distância de visualização no qual as instruções são visíveis, são descritos em 7.2.

6 Colocação e apresentação

6.1 Todas as instruções devem ser embalados e colocados de tal modo a favorecer o reconhecimento deles e
motivar a sua utilização. Os formatos alternativos devem ser considerados, por exemplo, incluindo um conjunto de instruções por
escrito
e outra em fotos, em áudio ou em vídeo (que pode ser particularmente importante para as pessoas idosas e as
com deficiência).
6.2 Instruções de utilização, ou partes deles, podem ser feitas em uma ou mais das seguintes formas:

 sobre o produto;

 na embalagem;

 no acompanhamento de material impresso e documentação;

 em áudio, vídeo ou mídia interativa.

A colocação de instruções, ou partes de instruções, deve levar em conta os requisitos legais, de saúde e
riscos de segurança, exigências ambientais ou semelhantes, o design do produto, o tempo que o usuário precisa da
informações e o nível de habilidade necessário.

6.3 Instruções de uso que aparecem no site do fornecedor (se houver) deve ser tão pormenorizada como as
que aparecem na documentação. Devem ser fornecidos tanto na Internet e em papel formatos.

4 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

6.4 A colocação de instruções sobre o produto em si tem vantagens claras em termos de conveniência para o
usuário. No entanto, para alguns produtos, por causa de seu pequeno tamanho ou a sua forma, ou o fato de que eles são
parcialmente
obscurecida da vista durante o uso, colocando algumas ou todas as instruções ou na embalagem ou no acompanhamento
materiais pode ser a melhor ou a única solução.
6.5 Onde as instruções de uso são complexos, pode ser útil se algumas mensagens importantes são dadas ou
apresentada no produto por meio de curto referência ou lembrete cartões, etiquetas ou rótulos (ver Seção 9).

6.6 Quando a segurança depende significativamente após a instalação correta, utilização, manutenção, destruição ou eliminação,
e onde os métodos corretos não são auto-evidentes a partir do produto, o padrão de segurança do produto deverá especificar,
no mínimo, uma advertência marcação para chamar a atenção do usuário para a parte relevante (s) das instruções.

6,7 Instruções para a utilização em formato eletrônico, por exemplo, vídeo, disco versátil digital (DVD) ou multimídia, deve ser
projetado para o maior público possível, ser fácil de usar e promover a compreensão. DVDs e similares
mídia pode fornecer uma gama de trilha sonora e opções de legendas, incluindo um recurso de linguagem de sinais para
consumidores com deficiência auditiva e uma descrição de áudio para pessoas com dificuldades de visão.

6.8 Se as instruções de uso são necessários para tomar uma decisão informada de compra entre os produtos, estes
instruções ou os elementos pertinentes devem estar prontamente disponíveis no ponto de venda e de um site.

EXAMPLEThe necessidade de roupas de proteção; avisos para os pais sobre as restrições ao uso de um produto por crianças
abaixo de uma certa idade, peso ou habilidade.

NOTEProduct sistemas de informação, tais como aqueles descritos na ISO / IEC Guia 14 (em informações do produto) e em
ISO / IEC Guia 41 (sobre os aspectos da embalagem) dar orientações específicas sobre como facilitar a decisão de compra fundamentado.

7 Design e Comunicação

7.1 Geral

7.1.1 Informações relacionadas com a segurança devem ser apresentados no início das instruções, onde quer que
possível.

7.1.2 Instruções de operação deve começar por descrever uma função normal do produto, e seguir um
processo de aprendizagem contínua. Cada tarefa deve ser descrito em uma seqüência lógica de etapas menores. Referência
Os pontos são úteis, especialmente quando a montagem é necessária.

7.1.3 Repetição, de preferência usando reformulação ou ilustração gráfica, pode ajudar a reforçar os pontos-chave do
funcionamento ou a segurança, desde que cada nova ocorrência é relevante para a seqüência, o contexto ou as necessidades do
leitor em
esse ponto. Dado que a compreensão ea memória dos consumidores nunca pode ser considerada como sendo perfeito, não
É necessário um certo grau de "redundância" (em termos de engenharia) para ser incorporada no desenho e
comunicação de instruções do produto, a fim de melhorar a sua eficácia.

7.1.4 Instruções de uso deve identificar claramente

 o prestador de fabricante / serviço, indicando o nome da empresa, endereço, número de telefone e


site, e

 o produto, por exemplo indicando o modelo, versão ou tipo a que as instruções se aplicam.

Deve ser impossível para modificações de produtos ou diferenças (por mais pequenas) entre os modelos ou entre
subgrupos dentro do mesmo modelo, para levar a um descompasso entre as instruções nas mãos do usuário e
o produto real em uso (ver 4.2).

7.1.5 O usuário de um determinado modelo deve, preferencialmente, ser fornecido com informações referentes apenas a essa
modelo. No entanto, se as instruções para dois ou mais modelos são idênticos, um único conjunto de instruções é aceitável
desde que o intervalo coberto é especificado.

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 5


ISO / IEC DGUIDE 37

7.1.6 Instruções relativas módulos opcionais ou extras devem ser mantidos claramente separados geral
instruções e de instruções para outros módulos ou extras (por exemplo, através da utilização de cláusulas separadas ou
títulos), de modo que os usuários não sejam confundidos por material irrelevante.

7.2 Legibilidade do texto

7.2.1 Todas as instruções devem ser facilmente visíveis e legíveis (com visão normal) a partir da distância em que
os usuários precisam para lê-los. Elementos que contribuem para a legibilidade incluem a distância de visualização e de ângulo, o
modelo,
tamanho e cor da fonte do texto, a cor do fundo eo contraste de brilho entre eles.
7.2.2 A localização de instruções no produto e o ângulo entre a superfície e o plano vertical
deve ser tal que eles podem ser facilmente lido e compreendido pelos utilizadores da sua posição (s) durante a utilização do
produto.

ObservaçãoPara qualquer informação que precisa ser legível a uma distância maior, o padrão do produto pode precisar
especificar a distância mínima de visualização.

7.2.3 Instruções sobre a embalagem deve estar visível e legível na posição vertical do pacote. Onde o
área de superfície visível do produto ou da embalagem disponível para o texto é necessariamente muito restrito, o produto
padrão deve especificar tamanhos mínimos de fonte e contraste brilho.

7.2.4 A menos que a legislação ou normas nacionais fazem exigências específicas para a legibilidade (por exemplo, a relação
entre o tamanho do tipo e distância de leitura), as regras a seguir devem ser considerados como o mínimo aceitável
boas práticas.

um) Texto crítico no produto (por exemplo, marcas de controle) deve ser esperado para ser tão clara e tão grande quanto
praticável para ser legível (a distâncias de até 1 m) por uma proporção tão elevada quanto possível de usuários mais velhos
com
degenerando visão. É provável que isto requer um 14 - fonte ou 16 pontos com um "x-height" para minúsculas
cartas de 4 mm ou 5 milímetros.
b) Em contraste, onde o espaço é limitado pelo tamanho do produto (por exemplo, em recipientes com menos de 10 ml de
capacidade), um
o tamanho da fonte mínimo absoluto de 6 pontos pode ser tolerado, mas apenas para o texto contínua em uma alta resolução
fonte preto liso em um fundo branco brilhante (mas não de alto brilho) (com títulos e frases de advertência em
um tamanho mínimo da fonte de 8 pontos e um mínimo "x-height" de 1,5 mm).
c) Onde quer que o espaço permite, texto contínuo nas instruções sobre os produtos portáteis, rótulos, embalagens ou
múltiplas dobrado folhas de instrução deve ter uma fonte de 9 pontos ou mais. 12 pontos (ou 3,2 mm "altura x")
é o mínimo desejado para os limites críticos de segurança (por exemplo, idade mínima do usuário, data de validade, carga
máxima) ou
frases de advertência (a não ser também apresentado por um símbolo padronizado).
d) Texto contínuo de instruções que acompanha os documentos impressos (por exemplo, folhetos único dobrado e
manuais) ou em displays eletrônicos deve ter um tamanho mínimo de fonte de 10 pontos se em cor escura ou forte
contra um fundo claro liso. O texto branco sobre um fundo escuro requer um tamanho de fonte de pelo menos 12 pontos
para ser eficaz.

e) Em todo o documento, os cabeçalhos, os limites de segurança críticas, frases-chave de advertência e detalhes importantes
que as necessidades do usuário
consultar com freqüência deve usar um estilo diferente da fonte, maior o tamanho da fonte, ou qualquer outro meio de fazê-
los
conspícuo. O tamanho mínimo da fonte de 12 pontos (ou uma "altura x" de 3,2 mm) deve ser usado. Se houver alguma
dúvida se instruções específicas estão relacionadas principalmente à segurança ou adequação a um fim,
considerações em matéria de segurança deve ser dada precedência.
EXEMPLO "Título", "crítico limite de segurança ", "KEY AVISO FRASE".

7.2.5 Um número substancial de consumidores mais velhos e os consumidores com deterioração visão têm dificuldade em
ler as letras em muitos pacotes e folhetos fornecidos com os produtos. Sempre que possível, os fornecedores devem
oferecer-lhes opções de acesso à informação nos meios de comunicação alternativa (de preferência de áudio e letras grandes).

7.2.6 No mínimo, sempre que as instruções fornecidas com um produto apresentar algum do texto em um tamanho de fonte
menor do que 10 pontos, ou a legibilidade do texto é diminuída por outros fatores (como a falta de contraste), o

6 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

fornecedor deve garantir que uma versão impressa maior (com um tamanho mínimo de fonte de 12 pontos) está prontamente
disponível para
consumidores, mediante solicitação (por exemplo, como um download de seu site e / ou um folheto disponível no ponto de venda).
Essa fonte deve ser indicada no folheto do produto / embalagem / instruções fornecido no momento da compra em uma
tamanho mínimo da fonte de 10 pontos.
7.2.7 Para outros alfabetos, a seleção do tipo e tamanho do lettering deve reunir um grau comparável de
legibilidade para que o indicado acima.

7.2.8 Os tamanhos mínimos recomendados aqui para lettering assumir um contraste brilho ideal (o
diferença entre o percentual de luz refletida a partir do fundo ea percentagem de luz refletida
da impressão). O contraste deve ser normalmente, pelo menos, 70%. Boa qualidade de impressão preta sobre papel branco
fornece um contraste de cerca de 80%.

7.2.9 Muitas pessoas mais velhas ou jovens com deficiência de visão de cores, contraste perceber inadequada
/ combinações vermelho, verde, cores sutis ou tons pastel, fundos modelados ou insuficientemente opaco
papel impresso em ambos os lados; conseqüentemente, texto de instrução não devem ser apresentados nestes formatos.
Instruções nunca deve ser impresso em material transparente.

7.2.10 Se as instruções de aparecer no interior do material do produto em si, por exemplo, sob a forma de gravada ou
em relevo, de letras ou de números de símbolos de metal, de vidro ou de plástico, as vantagens de tais métodos
(Por exemplo, a durabilidade, a redução do número de partes separadas) deve ser pesado contra as desvantagens (por exemplo,
contraste reduzido e consequente legibilidade reduzida em comparação com o obtido com boa impressão). (Veja também
7.3.)

7.3 Cor

7.3.1 O uso da cor e de outras técnicas de aprimoramento vivas devem ser consideradas, nomeadamente no que respeita
aos controles, componentes, etc, que necessitam de identificação clara e / ou rápida.

7.3.2 Se o uso da cor é adoptada, deve ser funcional, sistemática e consistente, e utilizado para proporcionar
contraste. Quaisquer sinais de segurança em instruções devem ser coloridas como especificado na ISO 3864-2.

7.3.3 O uso de cor deve ser sempre combinada com informação clara em formatos alternativos. Percepção da
cores diferentes nunca deve ser a única distinção invocada para a compreensão de texto ou gráficos em
instruções.

7.4 Princípios de Comunicação

7.4.1 A fim de alcançar os melhores resultados, os responsáveis pelo planejamento e formulação de instruções para
uso deve aplicar o processo de comunicação "primeiro ler, então, agir" para a seqüência provável de eventos no uso
do produto. Instruções de uso deve seguir o passo a passo procedimento necessário.

Nos casos em que o leitor de instruções precisa reagir rapidamente (por exemplo, ao usar extintores de incêndio), apenas um
processo de pensamento mínimo deveria ser necessário, a fim de entendê-los.

7.4.2 Onde procedimentos operacionais complexos precisam ser seguidas para o uso seguro e correto do produto, o
instruções devem permitir e incentivar o usuário a seguir uma aprendizagem contínua e processo de entendimento.
Ilustrações, tabelas e fluxogramas são meios particularmente úteis de ajudar neste processo (ver 7.7, 7.9 e
7,10).

7.4.3 Instruções para a utilização de um produto que se destina a realizar vários diferente e independente
funções devem começar com a função básica ou normal, antes de lidar com outras funções.

7.4.4 As instruções de utilização de um produto deve antecipar as perguntas do usuário, "onde?", "Quem?", "O quê?",
"Quando?", "Como?" E "por quê?", E fornecer respostas para elas.

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 7


ISO / IEC DGUIDE 37

7.5 Redação e uso de termos técnicos

7.5.1 Instruções para utilização deve ser tão simples e breve possível, e ser facilmente compreensíveis por um
leigo. O significado de termos técnicos inevitáveis devem ser explicadas. A informação deve ser expressa
em termos e unidades consistentes, com os equivalentes em unidades SI, quando necessário (ver ISO 1000).

7.5.2 A seqüência de texto em folhetos, manuais, etc, devem seguir os princípios de comunicação descritos
em 7.4. Títulos de curto e significativas e / ou notas marginais podem ajudar o usuário a localizar a informação
desejada (ver 7.11).

7.5.3 Uma única frase normalmente deve conter apenas um comando, ou, no máximo, um pequeno número de perto
comandos relacionados.

7.5.4 , Frases claras simples deverá ser utilizada, como ilustrado na Tabela 1.

Tabela 1 - Recomendações para a formulação e uso de termos técnicos

Recomendação Exemplo a seguir Exemplo para evitar

Use a voz ativa em vez da passiva Certifique-se de que o poder tem


Desligue
voz dos verbos sido desligado

Seja assertivo em usar comandos em vez de As abas não deve ser


formas mais fracas Não retire as guias afastado

A utilização, manutenção,
Use verbos de ação, em vez de substantivos abstratos
O uso, a manter, evitar
anulação

Fale diretamente com os usuários, em vez de dizer Os usuários irão puxar a alavanca preta
Puxe a alavanca preta para você
o que eles podem fazer distância a partir da máquina

7.5.5 O seguinte deve ser evitado em todas as circunstâncias:

 formulação ambígua;

 negativas duplas;

 abreviaturas e siglas (a não ser definidos);

 frases longas.

7.6 Língua (s)

7.6.1 Instruções escritas para uso na língua oficial (s) do país de venda deve ser fornecido com o
produto, já que esta é muitas vezes uma exigência legal. No entanto, para a eficácia máxima, o mais amplamente
linguagem escrita entendido deve ser usado para os consumidores alvo primárias do produto.

NOTA Os mercados comerciais de alguns produtos pode ser principalmente turistas, minorias étnicas ou compradores pela Internet.

7.6.2 Versões adicionais de idiomas podem ser necessárias, dependendo da proporção dos consumidores em
o mercado pretendido que não sabem ler que a linguagem primária. Secundário (ou igual) proeminência deve ser
dado à linguagem escrita que irá atingir os consumidores mais adicionais nesse mercado, ou seja, a linguagem
que pode ser lido pelo maior número de pessoas que não entendem a primeira língua.

7.6.3 Para instruções no produto ou na embalagem, o espaço disponível é muitas vezes limitada, e que pode ser
impossível saber o país de venda no momento da fabricação, ou o país para a venda pode ter vários
línguas oficiais.

8 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

7.6.4 Pode ser impossível para uma mensagem para alcançar o destaque necessário para chamar a atenção de
os consumidores se a mensagem deve ser dada em mais de uma ou duas línguas. Estes problemas podem ser
evitado através da utilização de símbolos gráficos no produto ou na embalagem para enfatizar essas advertências e
indicações-chave que precisam ser proeminente. Veja 7.8.

NoteIT também pode ser aceitável para complementar símbolos gráficos com certas palavras ou abreviaturas (por exemplo, "Stop",
"Máx. / Min."), Que se tornaram reconhecível internacionalmente.

No entanto, se os símbolos são usados, os fornecedores precisam estar confiantes de que estes serão claramente compreensível
para a maioria
dos utilizadores destinados, e cada símbolo terá de ser explicados em cada idioma no acompanhamento
instruções impressas.
7.6.5 Se mais de um idioma é utilizado, cada linguagem deve ser facilmente distinguida de outro (s). Ele
É preferível fornecer instruções separadas (folheto, manuais, etc) para cada idioma. Quando isto não for
possível, as instruções em cada língua deve ser claramente separados. É preferível que cada página de um
folheto (ou cada painel de um folheto ou etiqueta) para ter textos em apenas um idioma. Nos casos em que não é possível
evitar frases curtas de línguas diferentes que aparecem ao lado do outro, é útil para cada língua a ser
impresso em uma cor diferente ou estilo de letra.

7.6.6 Se um produto é fornecido com instruções em mais do que duas ou três idiomas, deve haver
indicações importantes (por exemplo, números de página) para essas versões não deu destaque. Todas as línguas disponíveis
versões devem ser acessíveis através de qualquer um dos sites do produtor, independentemente do mercado pretendido
alvejado pelo site.

7.6.7 A clareza (qualidade) da língua deve ser testada por usuários em potencial que são falantes nativos de
que a linguagem, de preferência por uma amostra que representa níveis de escolaridade abaixo da média. Onde instruções
para uso são traduzidas de uma língua para os outros, todas as etapas do processo (incluindo os testes e à prova de
leitura) deve ser realizada por linguistas competentes.

7.6.8 No entanto, a provisão deve ser feita para o fato de que alguns consumidores estarão lendo as instruções em
o que é, para eles, uma segunda ou terceira língua, e que seu vocabulário será limitado em que a linguagem como um
resultado. Uma proporção substancial de consumidores leitura versões instruções na maior internacional
idiomas devem vir a ser falantes não-nativos; conseqüentemente, expressões coloquiais deve ser
evitado. Uma palavra ou frase padrão ou utilizado deve ser usada para as características do produto ou ferramentas para que um
grande variedade de termos regionais existem.

7.6.9 Traduções de instruções em Inglês deve seguir os princípios da "Planície Inglês" (ver
A referência [27]) e, preferencialmente, ser editado ou testado por organizações independentes especializadas na escrita
documentos simplesmente para um vasto público.

NOTETranslators deste Guia para outras línguas pode completar ou alterar esta subseção com referências a
movimentos equivalentes ou organizações que trabalham para facilitar a compreensão dos documentos de outras línguas.

7.6.10 Texto e ilustrações que precisam ser lidos e vistos juntos devem ser adjacentes. Sempre que necessário,
ilustrações devem ser reproduzida em cada texto no idioma. As legendas para as ilustrações devem ser escritos somente no
idioma do texto adjacente (ver também 7.7.7).

7.6.11 Normas Internacionais visam facilitar o comércio e as viagens através das fronteiras nacionais; conseqüentemente,
É inevitável que, no futuro, uma minoria cada vez mais considerável de consumidores vão encontrar-se a necessidade de
usar produtos cujas instruções não são escritos em qualquer linguagem que eles entendem adequadamente. Além disso,
milhões de consumidores adultos (até mesmo em países desenvolvidos) permanecem analfabetos funcionais. Portanto, para
aqueles
produtos para os quais é possível, os fornecedores também devem tentar transmitir instruções importantes (especialmente os
em matéria de segurança) por meio de ilustrações auto-explicativas.

7.7 Ilustrações

7.7.1 Ilustrações e diagramas devem ser usados para ilustrar os princípios fundamentais para a segurança e uso. Ilustrações
devem ser relevantes, motivando para o leitor e eficaz em melhorar a compreensão e memória.

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 9


ISO / IEC DGUIDE 37

7.7.2 Se fotografias, desenhos de linha ou outros meios de comunicação são escolhidas para ilustrar um princípio, a qualidade ea
clareza são vitais. Representações visuais de instruções complexas ou específicas precisam ser seletivos em termos de nível
de detalhes e grau de sutileza que se destinem a ser auto-explicativo. Por outro lado, símbolos gráficos
geralmente precisam ser projetados para o reconhecimento imediato, mesmo à distância. Cada ilustração deverá ser
desenhado por um artista competente gráfico ou ilustrador técnico para uma finalidade específica, em vez de ser
reconstituído a partir de imagens compostas para outros fins.

7.7.3 Montagem e operação de um produto muitas vezes pode ser demonstrada de forma mais eficaz através seqüencial
diagramas sozinho (ou seja, sem texto) do que por meio de texto sozinho (ou seja, sem diagramas), mas geralmente texto e
ilustrações são mais eficazes quando utilizados em conjunto. Ilustrações não deve ser separado do texto ao qual
eles se referem. Se uma seqüência de operações está sendo descrito, texto e ilustrações devem seguir o mesmo
seqüência.

7.7.4 Ilustrações devem ser complementadas com legendas fornecendo detalhes escritos, localizando e identificando
controles, sub-unidades, etc

7.7.5 Uma ilustração não deve dar mais informações do que é necessário para a função em questão.

7.7.6 Ilustrações ou partes detalhadas de ilustrações deve ser repetido na parte relevante (s) de instrução
-prima (s) conforme necessário, para auxiliar o usuário.

7.7.7 Sujeito às recomendações em 7,6-7,10 inclusivas, ilustrações, tabelas ou gráficos de fluxo que se dobram para fora
pode utilmente ser colocado nas páginas do folheto ou manual, de tal maneira que eles podem ser vistos ao lado
diferentes páginas de texto em momentos diferentes.

7.8 Símbolos gráficos

7.8.1 Símbolos gráficos devem ser inequívocas e facilmente compreendida. Onde símbolos gráficos têm
foi padronizado pela ISO e IEC, eles devem ser especificados de acordo com as normas pertinentes (ver
ISO 7000, ISO 81714-1, IEC 80416-3 e ISO / IEC Guia 74).

7.8.2 As instruções de utilização devem indicar claramente e explicar os símbolos que aparecem no produto.

7.9 Tabelas

7.9.1 As informações devem ser apresentadas sob a forma de tabelas, onde isso vai melhorar a compreensão.

7.9.2 As tabelas devem ser apresentadas junto ao texto a que pertencem (ver também 7.7.7). Tabelas ou peças
de tabelas deve ser repetido na parte relevante (s) do (s) manual de instrução, conforme necessário para auxiliar o usuário.

7.10 Fluxogramas

Onde é necessário para o uso seguro e correto do produto, um fluxograma uma seqüência específica de operações
Pode ser útil para o utilizador. Fluxogramas devem ser apresentadas junto ao texto a que pertencem (ver
Também 7.7.7).

7.11 Índice / index

7.11.1 Quando as instruções de uso compreendem mais de uma página, as páginas (ou os parágrafos) deve ser
numeradas. Folhetos, manuais, etc, além de quatro páginas deve ter uma tabela de conteúdos e / ou um índice.

7.11.2 Quando as instruções são longos e complexos, um índice de palavras-chave apresentadas em ordem alfabética
devem ser incluídos e referenciado na tabela de conteúdos. Meios instrucionais acessada informática deve
tem uma facilidade de palavra-pesquisa.

10 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

7.11.3 Para aparelhos complexos, uma lista separada de controles e indicadores (como mostradores, medidores ou operador
deve ser fornecida luzes).

7.11.4 As posições que aparecem na tabela de conteúdos deveria ser o mesmo que os utilizados no texto.

7.12 Ação em caso de erros ou falhas

7.12.1 Se os usuários do produto pode realizar diagnóstico de falhas e reparação, sem risco de dano a si mesmos, para
outras pessoas ou para o produto, o folheto de instruções / manual deve fornecer uma lista de verificação de possíveis falhas (ou
"Perguntas mais frequentes") com diagramas apropriados, ilustrações, etc, e com uma indicação clara quanto à
se os usuários podem tentar o reparo si mesmos ou se eles devem chamar uma pessoa qualificada.

7.12.2 Endereço e telefone detalhes devem ser fornecidos para contato no caso de uma reclamação ou cliente
consulta de serviço, identificando os representantes autorizados do produtor no país ou países em que
o produto é comercializado (além da Internet detalhes de contato).

7.12.3 Os pareceres devem ser dados para que os consumidores

 a reconhecer os sintomas médicas crônicas que podem surgir do uso do produto (por exemplo, esforço repetitivo),

 para buscar os primeiros socorros ou tratamento de emergência recomendado para condições médicas agudas previsíveis
(Por exemplo, a ingestão, choque tóxico, ataque epiléptico) e

 para evitar ferimentos em outras emergências previsíveis (por exemplo, vazamentos perigosos, fora de
controle incêndios).

8 Avisos

8.1 De acordo com os parâmetros de 7.2.1 a 7.2.4 e 7.3, avisos devem ser enfatizados por
o uso de maiores e / ou diferentes de impressão, e pelo uso de símbolos e / ou a cor, respectivamente.

8.2 Na formulação e concepção de avisos de advertência, alcançar o máximo de eficácia pode ser facilitada
por:

 limitando o texto e / ou ilustração para o essencial;

 tornando o local, o conteúdo eo estilo do conspícuo advertência;

 garantindo que o usuário e quaisquer outras pessoas em risco pode ver o aviso de suas posições durante o uso
e na hora certa;

 explicar a natureza do perigo (e, se for caso disso, as suas causas);

 fornecendo orientação clara sobre o que fazer;

 fornecendo orientação clara sobre o que evitar;

 usando uma linguagem clara, símbolos e / ou ilustrações gráficas;

 lembrando que os avisos repetidos com muita freqüência e os falsos alarmes reduzir a eficácia do
avisos necessários.

8.3 Ao alertar os usuários, instruções escritores devem considerar o uso de uma hierarquia de "palavras de
sinalização", por exemplo,
 "PERIGO" chamar a atenção para um risco elevado;

 "AVISO" chamar a atenção para um risco médio;

 "CUIDADO" chamar a atenção para um risco baixo.

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 11


ISO / IEC DGUIDE 37

No entanto, tais distinções podem ser muito sutil para afetar o comportamento (ou a ser traduzido). Em certos
circunstâncias, "frases de sinal", tais como "PERIGO DE MORTE", "RISCO DE CEGUEIRA" ou "cuidado com
FUMOS "são susceptíveis de ser mais eficaz no desenho maior atenção a algumas instruções ou informações de segurança
do que "palavras de sinal".

8.4 Avisos de advertência para os riscos de alta e média relativas aos produtos deve ser permanentemente afixada, ou
anexado, os produtos para que a mensagem continua a ser claramente visível pelos usuários durante a vida esperada
do produto.

8.5 Avisos sobre os perigos ou restrições à utilização (por exemplo, "Contra-indicado para crianças com
Três anos de idade "ou" NAO APROPRIADO PARA USO NÃO PROFISSIONAL ") são cruciais para a segurança e
deve ser administrada pelo menos igual destaque ao que o concedido às outras instruções emitidas com o produto. Tal
avisos devem ser claramente visível no ponto de venda (ver Cláusula 6 deste Guia e ISO / IEC Guia 50).

8.6 Sinais visíveis (por exemplo, luzes piscando) e sinais sonoros (por exemplo Bleeper) podem tanto ser usados para informar e
avisar o utilizador (ver ISO 11429 e IEC 61310-1). Eles devem ser explicados nas instruções de utilização ou
acompanhante, o produto. Se for o caso, as instruções devem prescrever verificação regular destes dispositivos.

8.7 Embalagens e recipientes com conteúdos perigosos pode exigir avisos tácteis de perigo (de acordo com
ISO 11683), se existe a possibilidade de eles de outra forma sendo erroneamente utilizados por pessoas incapazes de ver um
aviso visual.

9 Durabilidade de instruções de utilização

9.1 Ao longo da vida esperada do produto e permitindo o uso repetido, instruções no produto para
utilização deve ser permanentemente durável e perfeitamente legíveis.

9.2 Instruções de uso dadas nas embalagens ou nos materiais que acompanham o produto (como folhetos,
manuais, etc) devem ser produzidos de forma durável. Eles devem ser concebidas e realizadas de sobreviver freqüente
manipulação pelos usuários durante a vida esperada do produto no ambiente onde o produto será usado.

9.3 Pode ser útil para marcar tais instruções, excepto as necessárias apenas para a primeira montagem ou instalação,
"MANTENHA PARA FUTURAS". No entanto, cópias de todas as instruções de utilização de substituição deve ser
disponibilizados a pedido do produtor / fabricante ao longo da vida esperada do produto.

9.4 Desde a embalagem é muitas vezes impermanente e pode ser destruído no processo de descompactação, a permanente
colocação de instruções sobre a embalagem é geralmente indesejável. Quando as instruções são colocados, o conselho
para mantê-los para referência futura deve ser proeminente. Se somente uma parte da embalagem tem de ser mantida
(Por exemplo, porque contém instruções), a parte deve ser facilmente destacável do resto da embalagem.

10 Avaliação

10.1 Tal como descrito em 4,13, uma parte integrante da entrega do produto precisa de ser a avaliação independente
de instruções para utilização dos produtos. Isto pode ser feito através

um) pesquisa documental por um perito independente da equipe de produto,

b) avaliação em ensaios de utilização do produto por um painel de


usuários, ou
c) uma combinação de a) e b).

A verificação adicional necessário para traduzir as instruções para outros idiomas é descrito em 7.6.7.

10.2 Avaliação por pesquisa documental pode ser realizada por peritos devidamente qualificados que não têm ligação
com qualquer aspecto do design, produção ou comercialização do produto e suas instruções.

12 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

10.3 Pode ser necessário para a investigação documental a ser complementada por verificação independente de terceiros,
por exemplo onde a prestação de informações no ponto de venda é um requisito (ver 6.8). A situação real deve
ser investigado pelo ou para o pesquisador ou avaliador independente, ao invés de haver confiança em qualquer
declarações do fabricante / produtor.

10.4 Testes de painel interativo é um meio de estabelecer o quanto de ajuda é dada ao usuário pelo
instruções de utilização de um produto, respondendo a todas as perguntas que ele pode ter ao utilizá-lo, incluindo consultas em
aspectos ambientais e de segurança. Este teste deve estabelecer a medida em que as instruções são
complementar ao desenho, a ergonomia e função do produto.

10,5 A composição do painel deverá ser representativo dos típicos usuários-alvo e do mais
grupos vulneráveis ou marginais (por exemplo, pessoas cujas deficiências tornam difícil para eles usarem produtos similares),
tendo em conta:

 idade e sexo;

 saúde geral;

 cultura e linguagem;

 habilidade física ou nível de capacidade /


incapacidade;
 esquerda ou destros;

 educação / alfabetização / conhecimentos


técnicos;
 conhecimento prévio com, ou ignorância de, produtos similares.

10,6 O método normal de resultados de gravação é exigir que os membros do painel para preencher questionários com base na
requisitos em listas como os indicados no anexo A. vídeo e gravação de áudio dos testes pode ajudar a
estabelecer avaliações objetivas da utilidade de instruções de utilização. Cada teste deve ser supervisionado por um
devidamente qualificado e perito independente que deve relatar separadamente seus / suas observações, especialmente qualquer
problemas encontrados pelos painelistas.

10,7 Cada membro do painel deve dar uma avaliação final com base em seu / sua experiência individual, mas
a avaliação final de testes do painel deve ser da responsabilidade do perito supervisão. Ele / ela deve ter
em conta o número ea gravidade das dificuldades sentidas pelo painel em usar o produto
com segurança e corretamente, e as respostas ao questionário. Ele / ela pode desenvolver quantitativa ou estatística
critérios para avaliar estes resultados, que podem incluir ponderação de dificuldades e reclamações em relação ao
assuntos sérios, como o risco de ferimentos ou danos ao produto. A avaliação dos testes de painel deve incluir um
relatório narrativo pelo perito supervisão.

10,8 O Anexo A apresenta modelo checklists dos problemas contra os quais as instruções para o uso do consumidor
produtos pode ser avaliada de forma independente. Escritores de instruções também pode querer usar as listas de verificação,
enquanto
preparar os projectos sucessivos, a fim de melhorá-los.
10,9 A primeira lista de verificação lista os tipos e itens de conteúdo de informação que, dependendo do tipo de
produto, podem precisar de ser fornecido ao (alguns ou todos) os consumidores por meio das instruções. Conformidade podem
ser indicado por itens que estão sendo assinalados, um por um, se eles foram devidamente coberto.

10.10 A segunda lista resume o critérios de comunicação contra a qual se avalia a


eficácia de instruções em comunicar a informação ao consumidor e influenciar o seu comportamento.
Para a maioria dos produtos, com 100% de eficácia de instruções pode ser nem alcançado nem medido quantitativamente;
conseqüentemente, na prática, a avaliação é uma apreciação qualitativa.

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 13


ISO / IEC DGUIDE 37

10.11 Esta lista pode também ser usado como um guia para os itens apontando pinos nas instruções que são mostradas
pela experiência de ser ineficaz, em vez de constituir uma simples lista de critérios com base nos quais a prêmio marca a
o documento como um todo. A crítica construtiva precisa ser muito específico quanto ao

 que parte das instruções precisa ser melhorado,

 as razões pelas quais essa parte não é considerado para ser eficaz, e

 (De preferência) como poderia ser alterado para se tornar eficaz.

10.12 Nem lista de verificação deve ser assumido como sendo abrangente para cada tipo de produto. Ou seja necessário
ser completadas e / ou alterados em conformidade com as normas de produtos relevantes ou (na ausência de
tais normas), em conformidade com as normas que tratam de produtos ou funções equivalentes, ou em qualquer outra
forma adequada.

14 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

Anexo A
(Informativo)

Listas de verificação para avaliação de instruções de utilização

Este anexo fornece modelo listas de verificação para avaliação das instruções de
utilização.
Tabela A.1 fornece uma lista de verificação para o conteúdo da informação. Compliance poderia ser indicado por itens que estão
sendo incomodada
um por um, se eles foram devidamente coberto.

Tabela A.1 - Lista de verificação para conteúdo informativo

Relevante Relevante
Compliance /
Os itens a serem verificados (Sub) cláusula de (Sub) cláusula de
neste Guia IEC 62079:2001 comentários

1. Identificação

1.1 Marca e tipo de designação 7.1.4 5.2 e 5.3

1.2 N º de modelo, versão, tipo, subgrupo 7.1.5 -

1.3 Data de validade 4.11 -

1.4 Check-up-to-date (por exemplo, data de publicação do manual 4.2, 4.12 e


cobertura de modificações de produtos) 7.1.4 5.4

1.5 Produtor / fornecedor, distribuidor ou outra informação 7.1.4 -

1.6 Os detalhes de contacto de agência produtor / serviço 7.1.4 -

1.7 Referências de Certificação 5.6 5,7

1.8 Requisitos das normas específicas de produtos Cláusula 5 e 6,8 -

1.9 Os módulos opcionais / extras 7.1.6 5.4

2. As especificações técnicas do produto e seus riscos residuais

2.1 Funções e faixa de aplicação 4.5 e 7.1.2 -

2.2 O uso seguro e correto; principais riscos residuais, general 4,5-4,7, 5,9
5.5 e 5.6
advertências sobre o produto ou o uso e 7,1

2.3 Dimensões - massa - capacidade 4,5 -

2.4 Composição química 4.3 e 4.5 -

2,5 Os dados de desempenho 6.8 -

2.6 Fornecer dados para a energia, gás, água e outros materiais de consumo
4,5 -
(Por exemplo, detergentes, lubrificantes)

2,7 O consumo de energia e métodos de medição utilizados 4.6 -

2.8 Emissão de ruído, gás, águas residuais, etc, com os métodos de


4,5 e 4,6 -
medida usada

2,9 De vida do produto esperado e eliminação destina 4,5 e 4,6 -

2.10 As informações sobre proteção individual (por exemplo, vestuário) 6.8 -

2.11 As informações sobre perigos para grupos vulneráveis


(Por exemplo, alergia potencial ou efeitos estroboscópicos) 4.7, 4.10 e 8.5 4.4 e 4.7.2

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 15


ISO / IEC DGUIDE 37

Tabela A.1 (Continuação)

Relevante Relevante
(Sub) cláusula de (Sub) cláusula de Compliance /
Os itens a serem verificados comentários
neste Guia IEC 62079:2001

3. Preparando o produto para uso

3.1 As precauções de segurança antes da instalação 6.6 e 7.1.1

3.2 Desempacotando 4,5

3.3 A eliminação segura de embalagens 4,5 e 4,6

34 Instalação e montagem (por exemplo, ferramentas especiais, espaço


para 4,5 e 4,6
manutenção e reparação) -
35 Armazenamento e proteção durante os intervalos em uso normal 4,5 e 4,11

3.6 Reembalagem, para evitar danos no transporte 4,5

3.7 Informações sobre operações a serem realizadas apenas por pessoal


qualificado 4,8 e 4,10
pessoas. Separação desta informação a partir de instruções para
usuários. Abrangência de instruções para pessoas qualificadas.
4. Instruções de operação

4.1 Geral: estrutura do básico ao sofisticado


operações / funções 7.1.2

separação significativa entre básica


módulos de produtos e opcionais 7.1.6

4.2 As funções básicas: completar para o uso a que se destina correta 4,5

completar para o uso a que se destina 4.3 e Cláusula 8


seguro
completar para razoavelmente previsível
4.4
abuso

conformidade com a lista mínima de relevante 5.10


5.6, 5.9 e 5.10
norma de produto (s)

4.3 Funções secundárias (idêntico ao 4.1 acima) 7.4.3

4.4 Os módulos opcionais e extras 7.1.6

4,5 Proteção pessoal 4.7

4.6 Referência rápida por cartões de lembrete, adesivos ou etiquetas 6.5, 8.4 e 8.5
instruções:
4.2, 6.1 e
por referência ao manual, etc Cláusula 9

4.7 Descarte de resíduos de produtos 4,5, 4,6

5. Informações necessárias pelo operador

5.1 Declarações de sinais visíveis e audíveis 7.11.3 e 8.6 6.11

5.2 As distinções entre características de normalidade e


8.2 5.10.4
funcionamento defeituoso / perigosa

5.3 Conselhos de resolução de problemas (por exemplo, na forma de perguntas


freqüentes 7.12 5.10.5
questões e procedimentos de detecção de falhas) - inteligível para
consumidores e prestar a devida atenção à segurança

16 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

Tabela A.1 (Continuação)

Relevante Relevante
(Sub) cláusula de (Sub) cláusula de Compliance /
Os itens a serem verificados comentários
neste Guia IEC 62079:2001

6. Manutenção e limpeza

6.1 Precauções de segurança (por exemplo, protecção pessoal, ferramentas 4.7


especiais)
6.2 Manutenção e limpeza por usuários Cláusula 9
5.11
6.3 Manutenção e limpeza por pessoas qualificadas 4,8 e 4,10

6.4 Verificações de segurança / de deterioração durante a 7.12


manutenção
7. Informações sobre segurança e saúde Critical

7.1 Avisos de segurança / general Cláusula 8


adverte:
locais corretos (por exemplo, para alertar, lembrar, etc)
 no produto e / ou
Cláusula 6 e 8,2
 na embalagem e / ou
 em material de apoio.

se for o caso, a visibilidade no ponto de venda 6.8

uso correto de termos 5.4 e 7.5.4

uso de frases simples / padronizados Cláusula 9 6.9

durabilidade dos avisos Cláusula 9

conformidade com os requisitos em questão


5.8
norma de produto (s)

7.2 Sinais de segurança 7.1.3, 8.3 e 8.6

7.3 Informações sobre o risco residual 8.2

7.4 Eliminação segura de produto no final da sua vida útil 4.6

7.5 Os impactos ambientais do uso do produto 4,5 e 4,6

8. Consistência no design de informação e de "produto" oferecido todo

8.1 Geral 4.2

8.2 Projeto integrado de produto e instruções; não


4.1, 4.2 e 6.1
compensação por deficiências de projeto

8.3 Terminologia consistente no próprio produto na embalagem


em material de acompanhamento, sobre os recursos do Web site e, em 6.2, 6.3 e
Media Marketing 7.5.1

8.4 Estrutura de texto estrutura segue os princípios de comunicação 7.4 e 7.5.2


e gráficos: 6.1
títulos significativos usados 7.11.4

material desnecessário excluídos para evitar


sobrecarga de informação (por exemplo, promoção de 4.3
vendas,
extensa repetição, muitos documentos)
8.5 Localização (s) e apresentação de instruções Cláusula 6

8.6 Páginas e / ou parágrafos numerados, com índice


e / ou índice adequado comprimento e complexidade de texto. Uso 7.11
de palavras-chave.

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 17


ISO / IEC DGUIDE 37

Tabela A.2 fornece uma lista de verificação para a eficácia da comunicação. Esta lista oferece critérios que
para fazer a avaliação subjetiva de cada item individual nas instruções que está sendo avaliada, por exemplo, cada um no produto
aviso, cada parágrafo em folhetos e cada gráfico. Só é necessário para gravar comentários sobre os itens
ou peças consideradas como na necessidade de melhoria. As avaliações devem ser listados dando as razões pelas quais o
item não é considerado para ser eficaz (de preferência, como poderia ser alterada para se tornar eficaz).

Tabela A.2 - Lista de verificação para a eficácia da comunicação

Relevante Relevante
Questão a ser abordada (Sub) cláusula de (Sub) cláusula de
neste Guia IEC 62079:2001

1 Localização e médio

- Colocação no produto, na embalagem ou no acompanhamento de mídia atende às Cláusula 6 e


4.6
necessidades de disponibilidade e durabilidade Cláusula 9

- Função de Alerta é apropriado às necessidades do usuário (proeminência / visibilidade


8,4-8,6 6.9
distância, etc)

- Colocar na ordem ou sequência em relação às outras instruções segue


princípios de comunicação 7.4 6.1

- Agrupados sob o título apropriado e encontrado no índice 7.11 5.16

2 Legibilidade do texto

 Limpar fonte e tamanho de fonte adequada (dependendo da distância de leitura)


7.2 6.2
 Contraste com fundo

 Durabilidade de legibilidade no produto (ou on-embalagem) texto

3 Redação e estrutura do texto

- Texto / uso de palavras:

- Palavras e frases não é complicado ou mais sofisticados

- frases curtas
7.5
- Uma frase e um comando; não muita informação em um
sentença

- Voz ativa direta e comandos assertivos

- Termos utilizados para recursos e ações do usuário:

- Termos familiares aos consumidores utilizados se possível


7.5 Cláusula 6
- características técnicas e termos bem explicado

- O uso consistente de termos

- princípios de comunicação:

- incentivando reações rápidas (por exemplo, instruções simples e fáceis para uma
emergência)
7.4
- Estabelecendo processo de aprendizagem para funções complexas

- Responder às perguntas "onde?", "Quem?", "O quê?", "Quando?", "Como?"


e "por quê?"

4 Várias versões de idioma

 Limpar diferenciação / identificação de idiomas


7.6 4.7.3
 Cada versão de idioma verificado por um consumidor de língua nativa para
compreensibilidade e ausência de erros linguísticos

18 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

Tabela A.2 (Continuação)

Relevante Relevante
Questão a ser abordada (Sub) cláusula de (Sub) cláusula de
neste Guia IEC 62079:2001

5 Ilustrações

 Clareza de recursos e ações ilustradas na distância de visualização pretendido

 A falta de ambigüidade; auto-explicativo, sem texto (sempre que possível)

 Número suficiente de ilustrações para cada um para fornecer clara e específica


informação 7.7 6.3

 Ilustrações apoiados por legendas claras e úteis

 Limpar conexões ou referências cruzadas entre texto e ilustrações

 Pode ser visto ao lado relevante do texto quando necessário

6 O uso de símbolos gráficos

 Tamanho adequado para ser reconhecível à distância de visualização


pretendido
 Símbolos padronizados utilizados sempre que possível (em cores padrão)

 Princípios Padrão de projeto (por exemplo, forma e cor), seguido de qualquer novo 7.8 6.4
símbolos e símbolos não-registrados

 Cada símbolo claramente explicado no texto

 Durabilidade de símbolos sobre-produto (ou sobre-embalagem)

7 Tabelas, diagramas conceituais e fluxogramas

 Fornecida e localizado quando apropriado


7,9 e 7,10 6,5-6,7
 Claramente definidos e informativo

 Repetida se necessário

8 Uso de cores

 Funcional
7.3 6.10
 Limpar e facilmente distinguíveis

 Consistente

9 Explicação dos sinais visuais e sonoros

 Clareza das informações fornecidas ao usuário


8.6 6.11
 Luzes, sons exibe texto (ou outras indicações), que podem ser dadas pelo
produto em cada etapa são explicados e referidos em cada ponto relevante
em texto

10 Instruções apresentados em áudio, vídeo ou texto animado

 Indique se complementando ou substituindo instruções de texto

 Siga estrutura e linguagem do texto, exceto quando este é inadequado para 6,7 6.8
médio

 Oferecer opções multilingues e texto / áudio

11 Durabilidade

Esses itens de instruções que precisam ser mantidos para referência ou novos usuários Cláusula 9 4.6
deve estar na mídia que oferecem prestação adequada contra a perda ou deterioração
expectativa de vida (normal) do produto e do desânimo de sua disposição.

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 19


ISO / IEC DGUIDE 37

Anexo B
(Informativo)

Checklist para os padrões de grupos de redacção

As listas de verificação contidos nas Tabelas B.1 a B.4 constituem uma série de etapas de decisão sugerido para os padrões
grupos a tomar, de acordo com a orientação na cláusula 5 elaboração:

um) decidir que tipo de requisitos gerais para instruções são adequadas para o tipo de produto e
âmbito da norma (Tabela B.1);

b) decidir o conteúdo mínimo específico, frase ou formato de instruções ou avisos que precisam ser
prescrito na norma (Tabela B.2);

c) decidir se a especificar normas ou diretrizes a serem seguidas pelos produtores nos processos de
preparação e apresentação de instruções (Tabela b.3);

d) decidir como a conformidade com os requisitos da norma para as instruções e advertências é ser
avaliada e certificada (B.4 Tabela).

Cada etapa é seguida por amostra ou redacções alternativas para os requisitos para inserir normas, a fim de
cobrir todas as questões que precisam ser abordadas nas instruções de um produto particular, incluindo específico
referências, advertências necessárias, os requisitos mínimos de apresentação e como o cumprimento será avaliado.

Tabela B.1 - Requisitos gerais para instruções

Orientação sobre os requisitos gerais Modelo / example redação para as cláusulas (palavras em itálico a ser selecionados
para obter instruções ou modificados conforme apropriado para o produto)

Deixe a responsabilidade de fazer um "compradores / utilizadores do produto deve ser fornecida informação adequada
avaliação separada para cada produto a que lhes permitam avaliar / tomar precauções contra tudo inerente / residual riscos
o produtor de lesão / dano / perda potencialmente associada com o produto e a sua utilização
exceto

 ... Onde se pode esperar de tais riscos ou outras informações para ser
imediatamente óbvio (para os leitores previsíveis),

 ... Onde o perigo potencial foi efectivamente controlada por


selagem / blindagem / bloqueio ou outras medidas de projeto (incluindo os
especificamente exigido por esta norma). "

Especifique a lista mínima de questões sobre "Cada produto fornecido deve ser marcado / acompanhada com todas as informações
qual os usuários terão necessidade necessárias para permitir que o seu seguro:
instrução
transporte / descompactação / montagem / instalação / teste / operação / uso normal
inreasonablyforeseeableconditions / combinationwithother
detecção de produtos / manutenção / falhas / reparo / desmontagem / eliminação. "

"Tudo produtos oferecidos para venda deve ser acompanhada de toda a informação que é
necessários para permitir potencial funcionários clientes / vendas para ser adequadamente
informado - antes de tomar uma decisão de compra - sobre:

as pessoas / finalidades / condições para as quais o produto se destina / adequado


e qualquer para o qual não é seguro / impróprio / não recomendado (incluindo qualquer
restrições impostas à sua venda por leis da jurisdição em que a venda pode
ser assunto). "

20 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

Tabela B.2 - Conteúdo mínimo específico, redação e formato de instruções ou avisos

Orientação sobre o que incluir Modelo / example redação para as cláusulas (palavras em itálico a ser selecionados
em qualquer padrão ou modificados conforme apropriado para o produto)

Liste as instruções ou advertências específicas que


"Os seguintes limitações para o uso pretendido do produto deve ser visível no
acompanha o produto, a fim de ponto de venda ... "
-lo para cumprir a norma.
"A frase de advertência preciso:" ... "deve ser claramente marcada na frente
do produto. "

"Instruções / avisos devem incluir palavras para o efeito de cada um dos seguintes
cláusulas ... "

"O manual do usuário deve incluir, quando necessário, a substância do


instruções de exemplo e advertências listadas no apêndice ... desta norma. "

Especifique essas instruções e avisos "Os seguintes avisos devem ser localizado o mais próximo possível da
que deve ser visível em locais específicos perigo relevante ... "
ou momentos.
"Os seguintes avisos devem ser localizado em uma posição facilmente visível a
operador ... "

"Onde a embalagem poderia criar um risco, advertências e instruções adequadas


deve ser marcada na embalagem ... "

"Os controlos devem ter sua função, direção e / ou método de operação


claramente marcadas onde não é óbvio para o usuário. "

"As instruções devem ser dirigido: Importante. Leia com atenção antes de usar.
Mantenha para referência futura. Você pode se machucar ou outros, se você não fizer isso
siga as instruções. "

Especifique instruções ou avisos que podem "Os avisos devem ser marcados no produto, utilizando as seguintes palavras ou o
(Ou deve) ser dada em outros do que em formas pictogramas correspondentes mostrados na apêndice ... / Definida em ISO ... "
palavras.
"Declarações de qualquer pictogramas que são utilizados no produto devem ser redigidos
no manual de instruções. "

"Onde apropriada / necessário, desenhos devem ser utilizados para indicar o correcto
montagem / utilização do produto. "

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 21


ISO / IEC DGUIDE 37

Tabela B.3 - especificação de normas / diretrizes a serem seguidas

Orientação sobre o que incluir Modelo / example redação para as cláusulas (palavras em itálico a ser selecionados
em qualquer padrão ou modificados conforme apropriado para o produto)

Se não é feita qualquer referência no padrão de Modelo para a exigência e referência normativa
um guia de instruções, escrito específico, em seguida,
a apresentação das informações "instruções, avisos e etiquetas de segurança deverá ser elaborado, apresentado e
(Ou seja, meios de comunicação, formato, expressãoavaliado
e em conformidade com a norma IEC 62079 (sem data) e ISO 3864-2 (sem data)
visibilidade e / ou as normas específicas de cada sector ... "
da informação) será deixada para
produtores individuais (ou seu gráfico Modelo de referência informativa
projetistas) deliberar, dentro do
limitações de quaisquer requisitos específicos em "Informações sobre o produto - incluindo instruções de avisos e símbolos - deve
o padrão (por exemplo, exemplos Cláusula 2 ser preparado, apresentado e avaliada seguindo os princípios de ISOIEC
acima). Guias 14, 37, 74 (e se for o caso Guias ISO / IEC 41, 50, 51 e 71) ou
orientação publicada semelhante autoridade. "
Otherwisespecifywhich guia (s)
os produtores devem seguir.

Especifique se a avaliação da Modelo para a exigência normativa


apresentação de instruções é necessária
Para cumprir com esta norma. "As instruções e outras informações de segurança do produto devem ser avaliados
quer por pesquisa documental perito ou por testes de painel de usuário seguindo a orientação
nos anexos da norma IEC 62079 ".

Modelo para a exigência de não-normativa

"As instruções e outras informações de segurança dos produtos deve ser avaliada por
pesquisa documental especialista, o teste de painel de usuário ou outros meios independentes
seguindo a orientação dos anexos da norma IEC 62079, ISO / IEC Guia 37 ou
documentos publicados da mesma forma autoritária. "

22 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

Tabela B.4 - Avaliação / certificação do cumprimento dos requisitos

Orientação sobre o que incluir Modelo / example redação para as cláusulas (palavras em itálico a ser selecionados
em qualquer padrão ou modificados conforme apropriado para o produto)

Especifique o que significa de teste ou "Verificar por inspeção que as marcações e instruções que acompanham o
verificação da conformidade deve ser aplicado produto tratar adequadamente cada uma das questões gerais que devem ser cobertos
dos requisitos relativos ao conteúdo da nas cláusulas acima ... ".
instruções e advertências e à
advertências e informações específicas NOTA 1: Veja exemplos na Tabela B.1.
necessário.
"Verificar por inspeção que as marcações e instruções que acompanham o
endereço produto cada um dos requisitos específicos nas cláusulas acima ... ".

NOTA 2 Veja exemplos na Tabela B.2.

Especifique o que declarações confirmando o "Os relatórios de ensaio deve


deve ser determinado de inspecção de instruçõesindicar
inreportsandcertificatesfrom  se os documentos de instrução do usuário / mídia e embalagem de varejo foram
corpos de prova independentes. apresentado para exame,

 se estes foram em projecto ou em formato destinado a ser colocado sobre o


mercado,

 qual a versão (s) idioma das instruções foram disponível / utilizada durante
inspeção do produto,

 se a amostra foi fornecida totalmente montada, ou como foi montado


parte da avaliação das instruções ".

"Os certificados devem indicar as limitações do exame ou a conformidade em relação


de cada cláusula da norma relativa a instruções, alertas marcas ou
outras informações do produto. Em particular, os certificados devem incluir advertências
onde o organismo de aprovação não foi capaz de avaliar a conformidade de montagem
instruções, uma ou mais versões linguísticas, a marcação das embalagens ou
informação disponível no ponto de venda. "

Especifique como avaliação independente Modelo de regimes de certificação obrigatórias independentes


a apresentação de instruções deve ser
trazidos para regimes de aprovação de produtos "Relatórios de ensaios independentes e certificados indicarão:
quando é um requisito para
conformidade com o padrão.  o que prova documental foi apresentada pelo fornecedor do produto da
eficácia das instruções (E outras informações do produto) tendo
foi avaliada,

 se esta foi baseada em pesquisa documental perito ou o teste do painel de usuário,


e

 o nome da entidade independente ou pessoa que fez a


avaliação. "

Modelo para regimes padrão self-certification/voluntary

"Qualquer reivindicação de conformidade com esta norma deve ser dependente da


disponibilidade de evidências de que as instruções e outro de segurança dos produtos
informações foram avaliadas tanto por pesquisa documental especialista ou por usuário
testes painel seguindo a orientação dos anexos da norma IEC 62079,
ISO / IEC Guia 37 ou similarmente documentos publicados autorizadas. "

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 23


ISO / IEC DGUIDE 37

Bibliografia

[1] ISO 1000, Unidades e recomendações para o uso de seus múltiplos e de algumas outras unidades SI

[2] ISO 3864-2, Símbolos gráficos - cores de segurança e sinalização de segurança - Parte 2: Princípios de design para
etiquetas de segurança de produtos

[3] ISO 7000, Símbolos gráficos para uso em equipamentos - Índice e sinopse

[4] ISO 11429, Ergonomia - Sistema de perigo auditiva e visual e sinais de informação

[5] ISO 11683, Embalagens - Tactile avisos de perigo - Requisitos

[6] ISO 13943, Segurança contra incêndios -


Vocabulário
[7] ISO 81714-1, Desenho de símbolos gráficos para uso na documentação técnica de produtos -
Parte 1: Regras básicas

[8] ISO / IEC Guia 41, Embalagens - Recomendações para atender às necessidades de consumo

[9] ISO / IEC Guia 50, Aspectos de segurança - Orientações para a segurança das
crianças
[10] ISO / IEC Guia 51, Aspectos de segurança - Orientações para a sua inclusão em padrões

[11] ISO / IEC Guia 71, Diretrizes para desenvolvedores de padrões para atender às necessidades das pessoas idosas e
pessoas com deficiência

[12] ISO / IEC Guia 74, Símbolos gráficos - As orientações técnicas para a consideração dos consumidores
necessidades

[13] ISO / IEC Guia 76, Desenvolvimento de padrões de serviço - Recomendações para lidar com consumidor
questões

[14] IEC 61310-1, Segurança de máquinas - Indicações, marcação e manobra - Parte 1: Requisitos para
sinais visuais, acústicos e tácteis

[15] IEC 62079:2001, Preparação de instruções - Estruturação, conteúdo e apresentação

[16] IEC 80416-3, Princípios básicos para símbolos gráficos para uso em equipamentos - Parte 3: Diretrizes para a
aplicação de símbolos gráficos

[17] / IEC ISO directivas, Parte 2, 2004, Regras para a estrutura e elaboração das Normas Internacionais de

[18] CEN / CENELEC Guia 6, Diretrizes para desenvolvedores de padrões para atender às necessidades das pessoas idosas
e pessoas com deficiência

[19] CEN / CENELEC Guia 11, Informação relevante para os consumidores - Orientações para padrão
desenvolvedores

[20] Guia do CPSC Fabricante de Desenvolvimento de Instruções do Consumidor de Produtos - Product Consumidor
Comissão de Segurança, Washington DC, EUA

[21] Fatores HFES Human Perspectives on Avisos - Seleções de Reuniões HFES - Volume 1
(1980-1993); Volume 2 (1994-2000) - Fatores Humanos e Ergonomia Society, Santa Monica, CA,
EUA

24 © ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados


ISO / IEC DGUIDE 37

[22] HSE 1999 Redução de erros e influenciar o comportamento - Health & Safety Executive HSG48 orientação,
HSE Books, Sudbury, Reino Unido

[23] IGD 1994 Embalagem legibilidade - Recomendações para melhorias, Institute of Grocery
Distribuição, Watford, Reino Unido

[24] DTI 1998 Escrevendo instruções de segurança para produtos de consumo - Relatório 98/768, Departamento de Comércio
e
Indústria, London, UK
[25] Venema, A. et al., Eficácia da rotulagem de produtos químicos domésticos - Reportar 198, Segurança do Consumidor
Instituto, Amsterdam, Holanda, 1997

[26] Wogalter, M.S. et ai., Avisos e Comunicação de Risco, Taylor & Francis, London, UK, 1999

[27] Plain Inglês Campanha, http://www.plainenglish.co.uk/

© ISO / IEC 2009 - Todos os direitos reservados 25

Você também pode gostar