Manual do Leitor de CD Sony D-F201
Manual do Leitor de CD Sony D-F201
FM/AM
Portable
CD Player
Manual de instruções
O código de área
O código de área do local em que adquiriu o leitor de CD está
indicado na parte superior esquerda da etiqueta de código de barras
existente na embalagem.
No que se refere aos acessórios fornecidos com o leitor de CD,
consulte o código de área do modelo e consulte “Acessórios
(fornecidos/opcionais)”.
D-F201
2002 Sony Corporation
AVISO
Para evitar riscos de incêndio
ou choques eléctricos; não
exponha o leitor à chuva ou
humidade.
CUIDADO
• RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO
ABERTO
• NÃO OLHE PARA O RAIO NEM
OBSERVE DIRECTAMENTE COM
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
2
Índice
Ouvir um CD
Informações adicionais
1. Ligar o leitor de CD. ............................... 6
2. Colocar um CD. ...................................... 6 Precauções ................................................. 20
3. Reproduzir um CD. ................................. 6 Manutenção ............................................... 20
Resolução de problemas ............................ 21
Características técnicas .............................. 23
Opções de reprodução ........... 9
Acessórios
(fornecidos/opcionais) ............. Contracapa
Utilizar o rádio
Ouvir rádio ................................................ 10
Programar estações de rádio ...................... 12
Ouvir as estações de rádio programadas ... 13
Funções disponíveis
Maximizar o desempenho da função de
protecção contra saltos do som
(ESP MAX) ........................................... 14
Intensificar o som dos graves (SOUND) ... 14
Protecção auditiva (AVLS) ........................ 15
Bloquear os comandos (HOLD) ................ 15
Desactivar o sinal sonoro ........................... 16
Ligar o leitor de CD
Ligar um sistema estéreo ........................... 17
3
Preparativos
Localizar os comandos
Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações.
0 Orifícios da
3 Botão correia
SOUND/
PRESET –
(páginas 12 - 14)
qa Tomada DC IN
4 Controlo 4.5 V (entrada
VOLUME* externa de corrente)
(página 6) (página 6)
5 Botão MENU/
PRESET +
(páginas 9, 12, 13) qs Botões ./>
(AMS/procurar)•
TUNE –/+
6 Botão RADIO ON• (páginas 7, 9, 10, 12)
BAND/MEMORY
(páginas 10 - 13)
* Existe um ponto em relevo ao lado de VOLUME para mostrar a direcção de aumento do volume.
** O botão tem um ponto em relevo.
4
Leitor de CD (interior) Leitor de CD (parte de trás)
Preparativos
qf Interruptor
ESP
(página 14)
qg Interruptor
AVLS
(página 15)
qj Compartimento das pilhas
(página 18)
5
Ouvir um CD
Também pode utilizar como fonte de alimentação pilhas secas.
ai
(auscultadores)
Auscultadores
ou Botão u
auriculares
2. Colocar um CD.
1 Carregue em OPEN para abrir a
tampa.
Botão
OPEN 3. Reproduzir um CD.
2 Introduza o CD no leitor e feche a
tampa. Carregue em u.
Com a
etiqueta
virada
para cima Regular o volume.
6
Para Faça o seguinte
Reproduzir (a partir do ponto em que parou) Carregue em u
Reproduzir (a partir da primeira faixa) Carregue em u durante 2 segundos ou mais
Pausa Carregue em u
Parar Carregue em x*2
Localizar o início da faixa actual (AMS*1) Carregue uma vez rapidamente .*2
Localizar o início das faixas anteriores (AMS) Carregue várias vezes em .*2, *3
Localizar o início da faixa seguinte (AMS) Carregue uma vez rapidamente >*2, *3
Ouvir um CD
Localizar o início das faixas seguintes (AMS) Carregue várias vezes em >*2, *3
Recuar rapidamente Carregue sem soltar em .*2
Avançar rapidamente Carregue sem soltar em >*2
O visor
• Se carregar em u depois de mudar de CD ou desligar o leitor, o número total de faixas do
CD e o tempo total de reprodução aparecem durante cerca de dois segundos.
• Durante a reprodução, o número da faixa e o tempo de reprodução da faixa actual já decorrido
aparecem no visor.
• Durante a pausa, o tempo de reprodução decorrido pisca.
7
Acerca de CD-Rs/CD-RWs
Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs gravados no formato CD-DA*, mas a
capacidade de reprodução pode variar consoante a qualidade do disco e as condições do
dispositivo de gravação.
* CD-DA é a abreviatura correspondente a Compact Disc Digital Audio. É uma norma de gravação utilizada
para os CDs de áudio.
Retirar o CD
Retire o CD carregando no pivot existente no centro
do tabuleiro.
8
Opções de reprodução
Pode utilizar vários modos de reprodução utilizando MENU.
Opções de reprodução
(Reproduzir todas as faixas
repetidamente)
r
“1”
(Reproduzir só uma faixa)
r
“ 1”
(Reproduzir uma faixa
repetidamente)
r
“ SHUF”
(Reproduzir repetidamente as faixas
por ordem aleatória)
Botões
./>
9
Utilizar o rádio
Depois de ter memorizado as estações, pode sintonizar com facilidade uma estação carregando
no botão PRESET + ou –.
Ouvir rádio
Pode ouvir programas de FM e AM.
10
Para melhorar a recepção da emissão
Se se tratar de um programa em FM, estique o fio dos auscultadores/auriculares.
Auscultadores
ou
Auriculares
Se se tratar de um programa de AM, reoriente a antena do leitor de CD.
Nota
Mantenha os dos auscultadores/auriculares ligados à tomada i do leitor de CD. Os cabos dos auscultadores/
auriculares funcionam como antena de FM.
Utilizar o rádio
Se tiver dificuldades em ouvir a emissão de FM
Regule o interruptor MONO/ST para “MONO” utilizando um objecto pontiagudo.
O ruído diminui mas o rádio passa a transmitir
em mono.
11
Programar estações de rádio
Pode memorizar estações de rádio na memória do leitor de CD. Pode memorizar um máximo de
30 estações, 5 em cada banda (FM1 - 5 e AM) por qualquer ordem.
6 Carregue em MEMORY.
Quando a estação estiver memorizada, ouve-se um sinal sonoro e a indicação “PRESET”
pára de piscar no visor. A nova estação substitui a anterior.
FM: AM:
12
Para cancelar todas as estações programadas
1 Desligue a fonte de alimentação (pilhas alcalinas ou transformador de CA).
2 Carregando sem soltar em MEMORY, coloque as pilhas alcalinas ou ligue novamente o
transformador de CA.
As indicações no visor continuam a piscar até todas as estações memorizadas serem
canceladas; depois param de piscar e desaparecem do visor.
Utilizar o rádio
1 Carregue em RADIO ON•BAND para seleccionar a banda.
13
B Funções disponíveis
Notas
• Se o som apresentar distorções durante a
Aparece quando a função ESP MAX está utilização da função SOUND, reduza o volume.
activada. • Quando estiver ouvir rádio, a função SOUND não
funciona.
Para desactivar a função ESP MAX
Coloque ESP na posição “OFF.”
Notas
• Mesmo que a função ESP MAX esteja activada, a
reprodução pode parar se o leitor de CD sofrer
um choque muito forte.
• Podem surgir interferências ou saltos no som se:
– ouvir um CD sujo ou riscado,
– ouvir um CD de teste de som,
– o leitor sofrer continuamente choques ou
– utilizar CD-Rs/CD-RWs de má qualidade, ou
surgir um problema com o dispositivo de
gravação ou o software da aplicação.
14
Protecção auditiva (AVLS) Bloquear os comandos
A função AVLS (Sistema de limitação (HOLD)
automática do volume) mantém o volume Pode bloquear os comandos do leitor de CD
máximo do som num determinado nível para para evitar o funcionamento acidental do
proteger os seus ouvidos. leitor.
Funções disponíveis
Para desactivar a função AVLS Para desbloquear os comandos
Coloque AVLS na posição “NORM.” Faça deslizar HOLD na direcção oposta à
indicada pela seta.
15
Desactivar o sinal
sonoro
Pode desactivar o som do sinal sonoro que se
ouve nos auscultadores/auriculares quando
activa as várias funções do leitor.
16
B Ligar o leitor de CD
Notas
Ligar um sistema • Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som
estéreo do equipamento ligado para não danificar as
colunas.
Pode ouvir CDs através de um sistema • Utilize o transformador de CA para gravar. Se
estéreo e gravar CDs numa cassete. Para utilizar pilhas secas como fonte de alimentação,
mais informações, consulte o manual de as pilhas podem ficar completamente gastas
durante a gravação.
instruções fornecido com o equipamento que
• Regule o volume correctamente no leitor de CD e
vai ligar. no dispositivo ligado para evitar distorções ou
interferências no som.
Não se esqueça de desligar todos os
equipamentos antes de fazer as ligações.
ai
Regular o volume.
Cabo de ligação
Ligar o leitor de CD
Esquerdo (branco)
Direito (vermelho)
Sistema estéreo,
gravador de cassetes,
rádio gravador de
cassetes, etc.
17
B Ligar uma fonte de alimentação
Pode utilizar as fontes de alimentação
seguintes: 2 Introduza duas pilhas LR6
(tamanho AA), fazendo
• Transformador de CA (consulte “Ouvir um
CD”) corresponder o pólo 3 com o
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) esquema existente no
compartimento das pilhas.
Para saber a duração das pilhas, consulte
“Características técnicas”.
Nota
Não se esqueça de retirar o transformador de CA Introduza primeiro o pólo #
quando utilizar pilhas secas. (para ambas as pilhas).
(parte de trás)
r
Lo batt* As pilhas estão completamente
descarregadas.
18 * sinal sonoro.
Quando as pilhas estiverem completamente
gastas, substitua as duas. Notas sobre a fonte de
Notas
alimentação
• As secções do indicador de mostram Quando não utilizar o leitor de CD, desligue
aproximadamente a carga restante da pilha. Uma todas as fontes de alimentação.
secção nem sempre corresponde a um quarto da
carga da pilha.
• Consoante as condições de funcionamento, as Transformador de CA
secções do indicador de podem aumentar • Utilize apenas o transformador de CA
ou diminuir. fornecido ou recomendado na secção
“Acessórios (fornecidos/opcionais)”. Não
Para montar a tampa do utilize nenhum outro transformador de CA.
compartimento. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
Se a tampa do compartimento de pilhas se
soltar acidentalmente, monte-a da forma Polaridade da ficha
mostrada abaixo.
Pilhas secas
• Não carregue pilhas secas.
• Não queime as pilhas.
• Não transporte as pilhas juntamente com
moedas ou outros objectos metálicos. Se os
pólos positivo e negativo da pilha entrarem
em contacto com objectos metálicos Ligar uma fonte de alimentação
podem gerar calor.
• Não misture pilhas recarregáveis com
pilhas secas.
• Não misture pilhas novas com pilhas
usadas.
• Não utilize tipos de pilhas diferentes.
• Retire as pilhas quando não tencionar
utilizar o aparelho durante muito tempo.
• Se o electrólito das pilhas se derramar,
limpe o compartimento respectivo com
todo o cuidado e coloque pilhas novas. Se
se sujar com o líquido das pilhas, lave-se
bem.
19
B Informações adicionais
• Não exponha o CD à incidência directa dos
Precauções raios solares ou fontes de calor, como o ar
quente proveniente do sistema de
Segurança aquecimento. Não deixe o CD num
• Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos automóvel estacionado ao sol.
para dentro do leitor de CD, desligue o
aparelho e mande-o verificar por um técnico
Auscultadores/auriculares
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
• Não coloque objectos estranhos dentro da Segurança rodoviária
ficha DC IN 4.5 V (entrada de corrente Não utilize auscultadores/auriculares quando
externa). estiver a conduzir, a andar de bicicleta ou a
conduzir qualquer outro veículo motorizado.
Pode aumentar os acidentes de trânsito e é
O leitor de CD
proibido nalguns locais. Também pode ser
• Mantenha as lentes do leitor de CD limpas potencialmente perigoso ouvir os
e não lhes toque. Se o fizer pode danificar “auscultadores de cabeça” com um volume
as lentes e o leitor de CD não funciona de som demasiado alto enquanto anda a pé,
correctamente. especialmente nas passagens de peões. Em
• Não coloque objectos pesados em cima do situações potencialmente perigosas, tenha o
leitor de CD. Pode danificar o leitor e o CD. máximo cuidado a utilizar o leitor ou
• Não deixe o leitor de CD junto de fontes desligue-o.
de calor, ou num local exposto
directamente à incidência dos raios solares, Evitar lesões auditivas
poeira excessiva, areia, chuva, choques Evite utilizar auscultadores/auriculares com
mecânicos, ou num automóvel estacionado o volume muito alto. Os otorrinos
ao sol com as janelas fechadas. desaconselham a utilização contínua e
• Se o leitor de CD provocar interferências prolongada de auscultadores com som alto.
na recepção de rádio ou de televisão, Se ouvir campainhas, diminua o volume de
desligue-o ou afaste-o do rádio ou som ou desligue o leitor.
televisão.
• Não pode reproduzir discos com formas Ter consideração pelos outros
não normalizadas (por exemplo, em forma Mantenha o volume a um nível moderado.
de coração, quadrado ou estrela) neste Isto permitir-lhe-á ouvir os sons exteriores
leitor de CD. Se tentar fazê-lo pode sem perturbar os que o rodeiam.
danificar o leitor. Não utilize esse tipo de
discos.
Manusear os CD
Manutenção
• Para não sujar o CD, pegue-lhe pelas Para limpar a caixa
extremidades. Não toque na superfície. Utilize um pano macio humedecido numa
• Não cole papel ou fita adesiva no CD. solução suave de detergente e água. Não
utilize álcool, benzina ou diluente.
Assim não
20
Resolução de problemas
Se não conseguir resolver o problema depois de ter feito as verificações indicadas, entre em
contacto com o agente da Sony mais próximo.
Leitor de CD
Sintoma Causa e/ou acções correctivas
O volume não aumenta c Coloque o interruptor AVLS na posição “NORM.” (página 15)
mesmo que o controlo
VOLUME esteja regulado
para o nível máximo.
Não se ouve nenhum som ou c Ligue bem as fichas. (página 6)
ruído. c As fichas estão sujas. Limpe-as periodicamente com um pano
macio e seco.
O tempo de reprodução é c Verifique se está a utilizar pilhas alcalinas e não pilhas de
muito curto quando utiliza o manganésio. (página 18)
leitor com pilhas secas. c Substitua as pilhas por pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) novas.
(página 18)
A indicação “Lo batt” ou c Substitua as pilhas por pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) novas.
“00” aparece no visor. O CD (página 18)
não se ouve.
Aparece no visor a indicação c Utilize apenas o transformador de CA ou o cabo de ligação à
“HI dc In”. bateria indicado na secção “Acessórios (fornecidos/opcionais)”.
(contracapa)
c Retire todas as fontes de alimentação e depois introduza as pilhas
ou ligue de novo o transformador de CA. (páginas 6, 18)
Não se ouve o CD ou aparece c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para
no visor a indicação trás. (página 15)
“no dISC”, embora esteja c O CD está sujo ou danificado. (página 20)
um CD dentro do leitor. c Verifique se introduziu o CD com a etiqueta virada para c,ima.
(página 6)
c Ocorreu uma condensação de humidade.
Deixe o leitor de CD inactivo durante várias horas até a humidade
se evaporar.
c Feche bem a tampa do compartimento das pilhas. (página 18)
c Verifique se colocou bem as pilhas. (página 18)
c Ligue bem o transformador de CA à tomada de parede. (página 6)
c O CD-R/CD-RW não foi finalizado. Finalize o CD-R/CD-RW com
Informações adicionais
o dispositivo de gravação.
c Existe um problema relacionado com a qualidade do CD-R/
CD-RW, dispositivo de gravação ou software da aplicação.
Se carregar num botão, c Os botões estão bloqueados. Empurre o interruptor HOLD para
aparece a indicação “Hold” trás. (página 15)
no visor e não consegue
reproduzir o CD
(Continua)
21
Resolução de problemas
Leitor de CD
Sintoma Causa e/ou acções correctivas
A pilha recarregável não c Este leitor não está equipado com a função de carregamento de
pode ser carregada no pilhas.
compartimento de pilhas
deste leitor.
A reprodução é retomada a c A função Retomar a reprodução está activada. Para começar a
partir do ponto onde foi reprodução na primeira faixa, carregue em u durante 2 segundos
interrompida. (função ou mais ou abra a tampa do leitor. Também pode desligar todas as
Retomar). fontes de alimentação e depois introduzir as pilhas ou voltar a ligar
o transformador de CA. (páginas 6, 18)
Ao utilizar o leitor com um c Regule o volume do leitor de CD e do dispositivo ligado. (página
sistema estéreo ligado, o 17)
som apresenta distorções ou
interferências.
Rádio
Sintoma Causa e/ou acções correctivas
O som está muito baixo ou é c Substitua as pilhas por pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) novas.
de má qualidade. (página 18)
c Afaste o leitor do televisor.
c Afaste o transformador de CA do leitor de CD.
22
Rádio
Características
Gama de frequências
técnicas FM: 87,5 -108,0 MHz
AM: 531 - 1 602 kHz
Leitor de CD Antena
FM: Antena do fio dos auscultadores/auriculares
Sistema AM: Antena de barra de ferrite
Sistema audio digital de discos compactos
Propriedades de díodo laser Geral
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: λ = 780 nm Requisitos de alimentação
Duração da emissão: Contínua Para saber o código de zona a que pertence o
Saída de laser: inferior a 44,6 µW modelo que adquiriu, consulte a parte
(Esta saída é o valor medido a uma distância de superior esquerda do código de barras da
200 mm da superfície da lente da objectiva no embalagem.
bloco óptico com uma abertura de 7 mm.) • Duas pilhas LR6 (tamanho AA): 3 V CC
• Transformador de CA (tomada DC IN 4.5 V):
Conversão D-A
Modelo U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3:
1 bit de controlo do eixo do relógio de quartzo
120 V, 60 Hz
Resposta em frequência Modelo CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
+1
20 - 20 000 Hz –3 dB (medido pela JEITA E13/G5/G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V,
CP-307) 50/60 Hz
Modelo CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Saída (com um nível de entrada de
Modelo AU2: 240 V, 50 Hz
4,5 V) Modelo JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V,
Auscultadores (minitomada estéreo) 50/60 Hz
Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω Modelo HK2: 220 V, 50/60 Hz
(Aprox. 0,5 mW + Aprox. 0,5 mW a 16 Ω)* Modelo AR1/CNA: 220 V, 50 Hz
*Para os clientes em França
Informações adicionais
23
Duração da pilha* (Nº aprox. de horas)
(Quando utilizar o leitor de CD numa superfície Acessórios (fornecidos/opcionais)
plana e estável.)
O tempo de reprodução varia com as condições de Acessórios fornecidos
utilização do leitor. O código de área do local em que adquiriu o leitor
de CD está indicado na parte superior esquerda da
etiqueta de código de barras existente na
Quando utilizar ESP RADIO
embalagem.
on off on
Duas pilhas 31 33 70 Transformador de CA (1)
alcalinas LR6(SG) Auscultadores/auriculares (1)
da Sony
(produzidas no Japão)
Acessórios opcionais
* Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Transformador de CA AC-E45HG
Electronics and Information Technology Sistema de colunas activas SRS-A17
Industries Association) Cabo de ligação à bateria do automóvel
Temperatura de funcionamento DCC-E345
5°C - 35°C Cabo de ligação à bateria do automóvel com
conjunto de ligação ao automóvel
Dimensões (l/a/p) (excluindo DCC-E34CP
comandos e peças salientes)
Conjunto de ligação ao automóvel
Aprox. 161 × 26,3 × 130,3 mm
CPA-9C
Peso (sem os acessórios) Cabo de ligação RK-G129
Aprox. 210 g RK-G136
Auriculares MDR-E848LP
Design e características técnicas sujeitos a MDR-EX70LP
alteração sem aviso prévio.
Auscultadores MDR-A44L
MDR-A110LP