100% acharam este documento útil (1 voto)
2K visualizações23 páginas

Pompas Fúnebres Reaa

Manual de pompas fúnebres pelo Rito Escocês Antigo e Aceito

Enviado por

Roger Nunes
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
100% acharam este documento útil (1 voto)
2K visualizações23 páginas

Pompas Fúnebres Reaa

Manual de pompas fúnebres pelo Rito Escocês Antigo e Aceito

Enviado por

Roger Nunes
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

GRANDE ORIENTE DO BRASIL

RITUAL

RITO ESCOCÊS ANTIGO E ACEITO

SESSÃO POMPAS FÚNEBRES

2016
RITUAL DE POMPAS FÚNEBRES

RITO ESCOCÊS ANTIGO E ACEITO

Preliminares

Quando uma Oficina tiver de honrar a memória de um Ir  falecido, o


Venerável deverá, por uma circular, prevenir e convidar todos os
membros para assistirem ao enterro.

Além disso, endereçar uma Pr à viúva ou parentes do extinto, na


qual exprima o profundo pesar de todos os IIr por tão grande perda.

Os Maçons carregarão o corpo, se não houver circunstância que a


isso se oponha, acompanhando-o ao seu último jazigo, e cada um,
ao retirar-se, lançará sobre o féretro uma de suas luvas e um ramo
de acácia ou uma flor.

Nos 7°, 30°, 33° dia, ou no aniversário da morte do Maçom, ou em


dia determinado em cada ano, poderá celebrar-se o funeral
maçônico, observando-se o Ritual adiante consignado.

Podem ser admitidas as famílias dos membros da Loja e as dos IIr 


falecidos, mas essas pessoas não assistirão à abertura nem ao
encerramento dos trabalhos, e em sua presença não se executarão
SINAIS DE ORDEM, DE HORROR, BATERIAS, ou qualquer outro
maçônico.

Serão introduzidas depois dos IIr visitantes.

Do discurso comemorativo da vida do Maçom, incumbir-se-á o


Orador, que poderá ser auxiliado ou substituído por outro Maçom
designado pelo V M, conforme os casos.
LOJA DE FUNERAL
2
A Loja deve ser forrada de preto, com galões brancos e objetos
alusivos ao ato, da mesma cor, e todos os Maçons devem estar
vestidos de luto, luva branca e crepe no braço esquerdo.

O recinto da Loja será iluminado por tantas velas amarelas quantos


forem os graus do morto, colocadas em torno do catafalco, e nove
lanternas distribuídas, três sobre o altar do V M e dos dois VVig
, três nos lugares do costume, em meio da Loja, formando triângulo
em torno do túmulo, e as três últimas serão sustentadas por três IIr
parentes ou amigos mais íntimos do defunto, em triângulo e voltados
para o mesmo.

Todos os IIr estarão armados de espadas, que conservarão com


as pontas para baixo durante as preces, e cujos punhos serão
guarnecidos de fumo.

Os IIr terão sempre o chapéu na cabeça, salvo na ocasião das


preces, e conservar-se-ão sentados, exceto quando fizerem o sinal
(se não houver profanos), e enquanto durarem as preces.

As jóias da Loja estarão cobertas de crepe.

Diante do altar do V M colocar-se-á uma trípode antiga, coberta


de crepe, e sobre ela um vaso com álcool perfumado, e de cada lado
uma caçoila com perfumes.

A cadeira que o Ir ocupava em vida deve estar coberta com um


pano preto, matizado de lágrimas.

O túmulo ou catafalco levantar-se-á no centro da Loja, adornado de


preto e branco, segundo o uso destas solenidades. Sobre ele
colocam-se a esquadria, o compasso, uma espada nua, um ramo de
acácia e as insígnias maçônicas do finado.

Haverá três urnas com espírito de vinho, colocadas, uma na altura da


cabeça ao lado esquerdo, outra no meio do túmulo ao lado direito,
outra aos pés do lado esquerdo. Elas designam os três graus
simbólicos e tem relação com as três idades da vida humana.
Acendem-se logo depois de aberta a Loja, e assim se conservam

3
durante toda a cerimônia, apagando-se, porém, enquanto se recita a
oração fúnebre.

ABERTURA DOS TRABALHOS

(Dá-se entrada a todos os VVen IIr na forma de costume, e por


último à Adm da Loj ou à Comissão especialmente nomeada para
a realização da cerimônia. Sentados os VVen IIr. e guardado o
mais profundo silêncio, o RESPEITAB M procederá a abertura da
Loja do seguinte modo):

RESPEITAB -( ) Sentemo-nos meus VVen IIr .

RESPEITAB - Venerab Ir 1° Vig, a que horas abrem


os Maçons os seus trabalhos fúnebres?

1º VIG À Meia-Noite Respeitab M.

RESPEITAB - Por que, Venerab Ir?

1° VIG - Porque é a hora em que as trevas mais


densas estendem o seu véu de luto sobre a
Natureza que aguarda a volta do astro
vivificador.

RESPEITAB - Que horas são Venerab Ir 2° Vig?

2° VIG - Meia-Noite, Respeitab M.


4
RESPEITAB - Visto que é Meia-Noite e sendo a hora em
que os Maçons abrem os seus trabalhos
fúnebres, VVenerab IIr 1° e 2° VVig,
anunciai em vossas CCol que estão abertos
os trabalhos da Aug e Resp Loj Simb
Acácia Bauruense, nº 2.492.

1° VIG - VVen IIr da Col do Norte, eu vos


anuncio de parte do Respeitab M que
estão abertos os trabalhos fúnebres desta
Aug e Resp Loj.

2° VIG - VVen IIr da Col do Sul, eu vos anuncio


de parte do Respeitab M que estão
abertos os trabalhos fúnebres desta Aug e
Resp Loj.

- Está anunciado em minha Col Venerab


Ir 1° Vig.

1° VIG - Está anunciado em ambas as CCol


Respeitab M.

RESPEITAB - VVenerab IIr 1° e 2° VVig, anunciai em


vossas CCol, assim como eu anuncio no
Or, que esta Sess de Pompas Fúnebres
tem o objetivo de prestar as nossas sentidas
homenagens ao Ir
........................................................................

1° VIG - VVen IIr que decorais a minha Col, eu


vos anuncio de parte do Respeitab M, que
esta Sess de Pompas Fúnebres tem o
5
objetivo de prestar as nossas sentidas
homenagens póstumas ao Ir
........................................................................

2° VIG - VVen IIr que abrilhantais a minha Col,


eu vos anuncio de parte do Respeitab M
que esta Sess de Pompas Fúnebres tem o
objetivo de prestar as nossas sentidas
homenagens póstumas ao Ir
........................................................................

Está anunciado em minha Col Venerab


Ir 1° Vig.

1° VIG - Está anunciado em ambas as CCol


Respeitab M.

RESPEITAB ( )- VVenerab IIr 1° e 2° VVig,


anunciai em vossas CCol, assim como eu
anuncio no Or, que vamos dar início a esta
Sess de Pompas Fúnebres em homenagem
ao Ir
.......................................................................,
falecido em .....................................................

1° VIG ( )- VVen IIr que decorais a minha Col,


eu vos anuncio de parte do Respeitab M,
que vamos dar início a esta Sess de
Pompas Fúnebres em homenagem ao Ir
.......................................................................,
falecido em .....................................................

2° VIG ( )- VVen IIr que abrilhantais a minha


Col, eu vos anuncio de parte do Respeitab
M, que vamos dar início a esta Sess de
Pompas Fúnebres em homenagem ao Ir
.......................................................................,
falecido em .....................................................

6
- Está anunciado em minha Col, Venerab
Ir 1° Vig.

1° VIG - Está anunciado em ambas as CCol


Respeitab M.

RESPEITAB ( )

(Pausa, Música)

RESPEITAB - Em pé.
- Neste momento vamos proceder a Invocação ao
G A D U.

INVOCAÇÃO

RESPEITAB - Gr Arq do Un, / Potência Infinita, / Fogo


Sagrado / que fecundas tudo quanto existe, / Ser
misericordioso, / que se concebe, mas que se não pode
definir, / imutável autor das incessantes transformações,/
tudo vive e respira em Ti e por Ti ! / A luz e as trevas são
para Ti iguais ! / Tu nos vês na morte, bem como nos viste
ao nascer ! / Para Ti são visíveis os segredos do túmulo.
/ Possa o nosso sempre chorado Ir viver todo o sempre
Contigo, / como ele viveu entre nós ! / Possa a sua morte
ensinar-nos e preparar-nos para gozar com ele, / no Teu
seio paternal, / da verdadeira imortalidade.

RESPEITAB ( )

(Pausa, Música)

RESPEITAB - Sentemo-nos.

7
- Ven Ir M de CCer, dai prosseguimento à
solenidade.

M CCER - Respeitab M, VVenerab IIr VVig,


VVen IIr Orad, Secr, Tes e Chanc,
convido-vos a vir comigo percorrer o Caminho
da Saudade, depositando estas flores
desfolhadas em nome de todos os IIr.

(Todos, levando cestas de flores despetaladas, contornarão o


catafalco, atirando cada um, por sua vez, sobre o túmulo, três
punhados de flores)

RESPEITAB - VVen IIr, voltemos aos nossos lugares.

(Após todos terem chegado a seus lugares)

RESPEITAB - Sentemo-nos.

(Se houver no Or autoridades ou VVen  de LLoj, convidá-


los também a percorrer o Caminho da Saudade)

M CCER - VVen IIr ........................................... vos


convido a vir comigo percorrer o Caminho da
Saudade, depositando estas flores
desfolhadas.

(Finda a cerimônia)

(O Ven Ir Orad, dirigindo-se à frente do Trono, fará uma


genuflexão e, voltando-se para o túmulo, fará o Sinal de Horror,
e irá para a sua cadeira. Sentado e coberto, pronunciará a
Oração)

8
ORAD - Gr Arq do Un, / Potência Infinita, / Fogo Sagrado /
que fecundas tudo quanto existe, / Ser misericordioso, /
que se concebe, mas que se não pode definir, / imutável
autor das incessantes transformações, / tudo vive e
respira em Ti e por Ti ! / A luz e as trevas são para Ti
iguais ! / Tu nos vês na morte, bem como nos viste ao
nascer ! / Para Ti são visíveis os segredos do túmulo. /
Possa o nosso sempre chorado Ir viver todo o sempre
Contigo, / como ele viveu entre nós ! / Possa a sua morte
ensinar-nos e preparar-nos para gozar com ele, / no Teu
seio paternal, / da verdadeira imortalidade.

(Acabada esta, faz junto ao túmulo o Sinal de Horror e deposita


sobre o Altar o escrito que pronunciara)

(O Respeitab M lhe corresponde, levantando-se para


recebê-lo)

(Após a entrega)

RESPEITAB - Neste momento concedemos a palavra ao Ven


Ir Orad, para falar sobre o Ato.

(O Ven Ir Orad faz um breve relato sobre as qualidades


profanas e maçônicas do Ir homenageado.)

RESPEITAB - Oremos, meus VVen IIr.

1° VIG - Oremos, meus VVen IIr.

2° VIG - Oremos, meus VVen IIr.

RESPEITAB -( )- Meus VVen IIr descobertos.


9
(Todos permanecem sentados)

1ª PRECE

RESPEITAB - “Feliz aquele que morre no Senhor; ele


descansa de seus trabalhos, porque as suas
obras o acompanham e o seguem”. (S. João).

RESPEITAB ( )
(Pausa, Música)

1° VIG - “Deus de justiça, que todos no fundo dos


corações, neles conheceis as mais ocultas
afeições, escudai o nosso Ir com o Vosso
amor, porque sois o protetor do homem que
marchou no caminho da justiça e da
eqüidade”. (Salmo de Davi).

1º VIG ( )
(Pausa, Música)

2° VIG - “Fazei-nos marchar sempre o caminho da


virtude. Instrui-nos, ó Gr Arq do Univ !
Vós sois bom e justo, lançai vistas
compassivas sobre as nossas penas e
trabalhos, e perdoai os nossos erros”.
(Salmo).

2º VIG ( )
(Pausa, Música)

TODA A LOJ - “Dai, ó Gr Arq do Univ, descanso ao


nosso Ir e fazei brilhar sobre a sua face, a
Luz Eterna". (Súplica antiga do Ritual do
Templo)

RESPEITAB ( )
10
(Pausa, Música)

2ª PRECE

RESPEITAB - “O homem nascido da mulher pouco tempo


vive, a sua carreira é semeada de
perturbações e de miséria. Ele é semelhante
à flor que, apenas se abre, é calcada aos pés.
Os seus dias fogem como a sombra. Pois, que
Vós, ó Eterno, marcastes o curso e o limite da
nossa vida, dai agora ao nosso Ir, cujo
túmulo regamos com nossas lágrimas, o
descanso e a paz, assim como dai aos
jornaleiros o fim do dia e do trabalho”. (Job).

RESPEITAB ( )
(Pausa, Música)

1° VIG - “Uma voz lamentosa se escuta; ela nos diz:


à minha pele, consumidas as carnes, se
pegarão os meus ossos e só me restam os
lábios ao redor dos dentes. Compadecei-vos
de mim, porque a mão do Senhor me feriu”.
(Job).

1º VIG ( )
(Pausa, Música)

2° VIG - “Nós ouvimos, sombra cara, as tuas queixas


e os teus suspiros; dirigimos-te estas palavras
ternas e consoladoras”.
“Está escrito que seremos revestidos de uma
carne incorruptível no seio da Glória, que
então veremos o Pai, o Criador de tudo o que
respira; nós o contemplamos com os nossos
próprios olhos; despidos de qualquer
emblema”. (Job).

2º VIG ( )
(Pausa, Música)
11
TODA A LOJ - “Que o Gr Arq do Un lhe faça sentir a
sua imensa bondade no dia da Sua infinita
misericórdia”. (Salmo).

RESPEITAB ( )
Pausa, Música.

3ª PRECE

RESPEITAB - “Meus IIr, possa este espetáculo lutuoso


chamar-nos ao cumprimento dos nossos
deveres, ao exercício de todas as virtudes.
Assim serão também cortados os nossos dias
quando for da vontade do Eterno. Nós
deixaremos uns mais cedo, outros mais tarde,
este lugar terrestre.
“Os olhos se fecharão à luz, e o nosso corpo,
no espaço da manhã à tarde, do meio-dia à
meia-noite, será transportado como a tenda
do pastor, de um a outro campo”. (Campo de
Ezequiel).

RESPEITAB ( )
Pausa, Música.

1° VIG - “Sem cessar meditaremos, ó Jeovah, no


recinto do Teu templo augusto, ou fora destes
muros sagrados, sobre as grandes verdades
que Te dignaste de desvendar aos Teus fiéis
adoradores, desvia os nossos corações e os
nossos passos do caminho das trevas e da
iniqüidade e faze por Tua misericórdia que
sigamos sempre a Tua lei” (Salmo).

1º VIG ( )
Pausa, Música.

12
2° VIG - “Agora, ó Gr Arq do Un, depois que a
Vós, que sois o M dos MM, o único
regulador e o ponto geométrico de todas as
Perfeições, temos rendido glória e
homenagem, permiti-nos chorar ao nosso Ir,
aos despojos mortais, os sentimentos da
nossa amizade, antes que desçam ao seio da
terra, a terra de miséria e de trevas, onde
habita a sombra da morte e não há mais
ordem que um sempiterno horror.
“Possa o incenso que vamos oferecer-vos
subir em holocausto até o Trono da vossa
Glória”.

2º VIG ( )
Pausa, Música.

TODA A LOJ - “Atendei às nossas vozes, ó Jeovah; recebei


em holocausto este incenso e ouvi as nossas
súplicas”.

RESPEITAB ( )
Pausa, Música.

RESPEITAB - Em pé, meus VVen IIr.


- Cobertos.

(O Respeitab M, faz o Sinal de Horror, dizendo)

RESPEITAB - “Kirie Eleison”. (Senhor tende piedade de nós)

1° VIG - “Kirie Eleison”.

2° VIG - “Kirie Eleison”.

TODA A LOJ - Amém, Amém, Amém.

RESPEITAB ( )
Pausa, Música.

RESPEITAB - Sentemo-nos, meus VVen IIr.


13
RESPEITAB - Ven Ir M de CCer, procedei a
turificação.

Em seguida, procede-se a turificação, observando-se o seguinte:

1- O M de CCer vai ao Trono, faz o Sinal de Horror (e isto se


observa todas as vezes que qualquer Ir deixa o lugar) , e
estando com o Sin de Ord, feita uma genuflexão [os pés em
esquadria]

M CCER - Respeitab M, convido-vos a percorrer o


Caminho da Saudade, para incensar o
ataúde.

2- Volta com o Respeitab M que o segue, tendo as mãos sobre


o rosto.

3- Chegando ambos ao túmulo, o Respeitab M faz o sinal de


horror, isto mesmo farão os IIr quando forem incensar.

4- O M de CCer apresenta-lhe o turíbulo com a mão direita,


segurando a ponta das correntes com a mão esquerda sobre o
peito, de forma que figure uma esquadria.

5- O Respeitab M, tendo a naveta na esquerda, lança-a a direita,


e por três vezes o incenso sobre as brasas do turíbulo.

6- Depois, entrega a naveta ao M de CCer, que a recebe e a


depõe no primeiro degrau do túmulo, e logo entrega-lhe o turíbulo,
trocando as mãos, de sorte que a esquerda põe o turíbulo ao
alcance da direita do Respeitab  M, e com a direita e ponta
das correntes sobre a esquerda do Respeitab  M, este apenas
a recebe, encosta-a ao peito e, estendendo a direita, incensa o
túmulo por nove dutos, a saber:
Três à primeira urna de Apr,
Três à esquerda de Comp e
Três à de M,
dizendo:

14
RESPEITAB - Que a alma do nosso Ir suba à sua Celeste
Pátria, como os perfumes deste incenso
sobem para os céus !
Prestemos aos manes do nosso Ir o
derradeiro tributo da Maçonaria.

(O M de CCer recebe depois o turíbulo, abre-o e o depõe


sobre o primeiro degrau do catafalco; reconduz o Respeitab
M ao Trono, faz-lhe o Sinal de Horror e é por ele
correspondido da mesma sorte)

RESPEITAB - Ven Ir M de CCer, convidai os


VVenerab IIr 1º e 2º VVig, e os VVen
IIr Orad, Secr Tes e Chanc, para
também percorrerem o Caminho da Saudade.

M CCER - De ordem do Respeitab M, convido os


VVenerab IIr 1° e 2° VVig, para também
percorrerem o Caminho da Saudade,
incensando o ataúde por três vezes, nos três
lados.

(Os VVig seguem até à frente do túmulo, fazem ambos o Sinal de


Horror ao Respeitab M e, sendo correspondidos, voltam-se para
o féretro e repetem o Sinal de Horror)

(O M de CCer entrega então o turíbulo ao 1° Vig (pela forma


que fez ao Respeita M, sem se lançar novo incenso), este
incensa as três urnas; o mesmo faz o 2º Vig)

(Acabada a turificação, fazem ambos os VVig  o Sin de Horror


ao féretro, depois ao Respeitab  M, que lhes responde com o
mesmo Sin, e voltam aos seus lugares)

(Seguem-se com as mesmas formalidades o Orad, o Secr,


Tes e Chanc)

15
M CCER - De ordem do Respeitab M, convido o
Ven Ir Orad, para também percorrer o
Caminho da Saudade, incensando o ataúde
por três vezes, nos três lados.

M CCER - De ordem do Respeitab M, convido o


Ven Ir Secr, para também percorrer o
Caminho da Saudade, incensando o ataúde
por três vezes, nos três lados.

M CCER - De ordem do Respeitab M, convido o


Ven Ir Tes, para também percorrer o
Caminho da Saudade, incensando o ataúde
por três vezes, nos três lados.

M CCER - De ordem do Respeitab M, convido o


Ven Ir Chanc, para também percorrer o
Caminho da Saudade, incensando o ataúde
por três vezes, nos três lados.

(Se no Or se encontrarem autoridades maçônicas ou VVen


de LLoj, convidá-los também a percorrer o Caminho da
Saudade)

M CCER - De ordem do Respeitab M, convido os


VVen IIr ..................................................,
para também percorrer o Caminho da
Saudade, incensando o ataúde por três
vezes, nos três lados.

RESPEITAB - Ven Ir M de CCer, convidai os


componentes da Comissão representativa e
os demais VVen IIr, para também virem a
percorrer o Caminho da Saudade

M CCER - De ordem do Respeitab M, eu convido


os IIr componentes da Comissão
representativa e os demais VVen IIr para
também virem a percorrer o Caminho da
Saudade.

16
(Os três IIr de luto, que formam o triângulo do túmulo; e por
fim todos os IIr da Loj, de dois em dois e fazendo o Sin de
Horror como se disse, acompanhado sempre do M de CCer)

(Os IIr previamente designados, sempre dois a dois, dirigem-


se ao ataúde, sendo que um faz a turificação e o outro o
acompanha)

RESPEITAB - Ven Ir M de CCer, apagai a urna dos


pés, e daí entrada com formalidades aos IIr
CComp, colocando-os entre CCol.

RESPEITAB ( ) - Meus VVen IIr, a partir de agora,


estão suprimidos todos os SSin de M
M.

(cumprida a ordem)

VEN M - Ir M de CCer, convidai os IIr


CComp, à percorrerem o Caminho da
Saudade, incensando o ataúde.

M CCER - IIr CComp, por ordem do Ven M, eu


vos convido à percorrer o Caminho da
Saudade, incensando o ataúde por três
vezes.

(Os CComp seguem até à frente do túmulo, fazem o Sinal de


Comp ao Ven M e, sendo correspondidos, voltam-se para
o féretro e repetem o Sin de Comp)

(O M de CCer entrega então o turíbulo ao Compe este


incensa as duas urnas acesas três vezes cada)

(Acabada a turificação, faz o Sin  de Comp ao féretro, depois ao


Ven M, que lhes responde com o mesmo Sin , e sentam-se nos
seus lugares)
17
RESPEITAB - Ven Ir M de CCer, apagai a urna do
centro, e daí entrada com formalidades aos
IIr AApr, colocando-os entre CCol.

RESPEITAB ( ) - Meus IIr, a partir de agora, estão


suprimidos todos os SSin de Comp
M.

(cumprida a ordem)

VEN M - Ir M de CCer, convidai os IIr AApr,


à percorrerem o Caminho da Saudade,
incensando o ataúde.

M CCER - IIr AApr, por ordem do Ven M, eu vos


convido à percorrer o Caminho da Saudade,
incensando o ataúde por três vezes.

(Os AApr seguem até à frente do túmulo, fazem o Sin de


Apr ao Ven M e, sendo correspondidos, voltam-se para o
féretro e repetem o Sinal de Apr)

(O M de CCer entrega então o turíbulo ao Apr e este


incensa a urna acesa três vezes)

(Acabada a turificação, faz o Sin de Apr ao féretro, depois ao


Ven M, que lhes responde com o mesmo Sin , e sentam-se nos
seus lugares)

(findo diz)

M CCER - Ven M vossas ordens foram cumpridas.

VEN M - Ir M de CCer, dai continuidade à cerimônia.

M CCER - Ven M, eu vos convido a percorrer o


Caminho da Saudade, depositando as folhas
de Acácia, símbolo da Imortalidade.

(findo retorna ao Trono)

18
(Todos os que percorrerem o Caminho da Saudade,
depositando folhas de Acácia, deverão depositar somente um
ramo)

VEN M - Ir M de CCer, convidai todos os


presentes no Or, a percorrerem o Caminho
da Saudade.

MCCER - De ordem do Ven M, convido todos os


presentes no Or, a percorrerem o Caminho
da Saudade, depositando as folhas de Acácia.

VEN M - Ir M de CCer, convidai o Ir 1º Vig


acompanhado dos IIr da sua Col, a
percorrerem o Caminho da Saudade.

M CCER - De ordem do Ven M, convido o Ir 1°


Vig acompanhado de todos os IIr da sua
Coluna, a percorrerem o Caminho da
Saudade, depositando as folhas de Acácia.

VEN M - Ir M de CCer, convidai o Ir 2º Vig


acompanhado dos IIr da sua Col, a
percorrerem o Caminho da Saudade.

M CCER - De ordem do Ven M, convido o Ir 2°


Vig acompanhado de todos os IIr da sua
Coluna, a percorrerem o Caminho da
Saudade, depositando as folhas de Acácia.

(Se houver um grande número de presentes à Sess, o M de


CCer, convidará um determinado grupo, os sentados na
primeira fila de cadeiras, para acompanharem os IIr VVig)

VEN M - Ir M de CCer, convidai os três IIr da


Guarda de Honra, substituindo-os um a um, a
19
percorrerem o Caminho da Saudade,
depositando as folhas de Acácia, e finalmente
vós prestai a vossa homenagem.

MCCER - Meus Ir, de ordem do Ven M, eu vos


convido, a percorrer o Caminho da Saudade,
depositando as folhas de Acácia.

( finalmente o M de CCer depositará três ramos, por três


vezes, nos três lados do ataúde)

(O VenM procederá ao Encerramento)

VEN M - Declaro encerrada esta solenidade de


Pompas Fúnebres, agradecendo a honrosa
presença de todos.

TRONCO DE BENEFICÊNCIA

VEN M - IIr 1° e 2° VVig, anunciai em vossas


CCol, assim como eu anuncio no Or, que
vai correr o Tr de Benef.

1° VIG - IIr que decorais a Col do Norte, eu vos


anuncio da parte do Ven M que vai correr
o Tr de Benef.

2° VIG - IIr que abrilhantais a Col do Sul, eu vos


anuncio da parte do Ven M que vai correr
o Tr de Benef.

(O Ir Hosp vai colocar-se entre CCol)


HOSP - Ir 1° Vig, o Tr de Benef está entre
CCol.
20
1° VIG - Ven M, o Tr de Benef está entre
CCol.

VEN M - Ir Hosp, cumpri o vosso dever.

(O Ir Hosp faz circular o Tr de Benef e depois se coloca


entre CCol)

2°VIG - Ir 1° Vig, o Tr de Benef fez o seu


trajeto e está suspenso.

1° VIG - Ven M, o Tr de Benef fez o seu giro


e está suspenso.

VEN M - Ir Hosp dirigi-vos ao Altar do Ir Tes,


onde o Tronco ficará cerrado, para posterior
conferência.

ENCERRAMENTO DOS TRABALHOS

VEN M - Ir 1° Vig, a que horas fecham os Maçons


os seus trabalhos fúnebres?

1° VIG - Ao romper do dia, Ven M.

VEN M - Por que, meu Ir?

1° VIG - Porque a entrada do sol no Templo da


Natureza assemelha para nós à entrada da
alma do nosso Ir na Gr Loj Celeste,
onde brilha eternamente uma Luz sem
sombra.

VEN M - E esse emblema nada mais significa?

21
1° VIG - Assim como o sol, ao nascer, dissipa as
trevas, assim também a esperança de que
nosso Ir goza a glória dos eleitos dissipa a
nossa dor e converte o nosso pesar em
alegria.

VEN M - Que horas são Ir 2° Vig?

2° VIG - É a hora em que o sol, despontando no


horizonte, derrama a alegria entre os viventes.

VEN M - ( ) – Visto ser a hora em que os Maçons


fecham os seus trabalhos fúnebres, anunciai
em vossas CCol IIr1° e 2° VVig, que
estão encerrados os trabalhos desta Aug e
Resp Loj.

1° VIG - ( ) - IIr que decorais a Col do Norte, eu


vos anuncio da parte do Ven M que os
trabalhos fúnebres estão encerrados.

2° VIG - ( ) - IIr que abrilhantais a Col  do Sul,


eu vos anuncio da parte do Ven M que os
trabalhos fúnebres estão encerrados.
Está anunciado em minha Col, Ir 1° Vig.

1° VIG - Está anunciado em ambas as CCol, Ven


M.

VEN M -( ) – Retiremo-nos em paz.


Ir M de CCer, dirigi a saída dos IIr do
Templ.

(O Ven Ir Ir Mestre CCer organiza o Cortejo para a saída


do Templo, tendo à frente o RESPEITAB Mestre e por último o
Ven Ir M CCer, o que se realiza em silêncio.)

22
ADVERTENCIAS

As pancadas de malhete serão sempre surdas e bem assim a bateria.


Para isso, bater-se-á com o malhete sobre um pedaço de lã, e a
bateria é feita com a mão direita sobre o pulso esquerdo.

Quando a Sessão de Pompas Fúnebres for exclusiva de Maçons,


feita a turificação dos MM em Loj, dá-se ingresso aos CComp
e AApr que quiserem incensar. Antes, porém, de entrarem os
primeiros, deve-se apagar a urna dos pés; e para os segundos a do
centro, ficando só uma acesa.

Quando os CComp e AApr forem admitidos a ouvir a oração


fúnebre, praticar-se-á o mesmo a respeito das urnas; e na turificação
só devem incensar as urnas que estiverem acesas; em vez do Sin
de Horror, farão o de seu seus graus, tanto à entrada, como à saída.
O M de CCer advertirá que vão entrar CComp e AApr, para
que não façam sinais que lhes são vedados.

Antes de os introduzir, apagará as urnas respectivas, como se disse,


e cobrirá o túmulo com um véu.

Eles devem entrar com a marcha do seu grau, primeiro os CComp 


e, depois de incensar, e constituírem-se na sua Col , entrarão da
mesma sorte os AApr.

O presente Ritual também serve para a comemoração geral dos IIr 


mortos, em qualquer dos dias do mês de novembro, ou mesmo
dezembro, fazendo-se as modificações que são óbvias segundo os
casos.

23

Você também pode gostar