0% acharam este documento útil (0 voto)
37 visualizações420 páginas

ACTROS

Enviado por

mucussete
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
37 visualizações420 páginas

ACTROS

Enviado por

mucussete
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

out.

book Page -1 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Actros
Manual de Operação
[Link] Page 0 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Símbolos
G ATENÇÃO
Os sinais de advertência chamam a atenção
para perigos que podem colocar em risco a
sua saúde ou vida, e/ou a saúde ou vida de ou-
tras pessoas.

H Notas sobre o meio ambiente


As notas sobre o meio ambiente fornecem in-
formações sobre procedimentos de descarte
compatíveis com o meio ambiente.

! As indicações sobre os danos materiais


chamam a sua atenção para os riscos que po-
derão causar danos no seu veículo.
i Indicações úteis ou outras informações
que o poderão ajudar.

왘 Este símbolo indica uma


instrução de procedimento que
precisa ser seguido.

왘 Vários desses símbolos seguidos


identificam uma instrução com
vários passos.

(컄 página) Este símbolo indica a página com


informações adicionais sobre o
assunto.

컄컄 Este símbolo identifica uma


advertência ou uma instrução de
procedimento que continua na
próxima página.

Indicação Este tipo de letra identifica uma


exibição no mostrador.
[Link] Page 1 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

É a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento


dos gases de escape por redução catalítica seletiva
(SCR) aplicada em seus veículos comerciais (cami-
nhões e ônibus), para atender às exigências da legislação brasileira que, através do Progra-
ma de Controle de Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE fase P7,
estabelece os limites máximos admissíveis de emissões gasosas e materiais particulados
para os veículos comerciais a diesel, com peso bruto total acima de 3.856 kg, produzidos
a partir de janeiro de 2012.

Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para assegurar o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases de es-
cape BlueTec5®, os veículos com motor conforme PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
obrigatoriamente abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel S50
ou S10). A utilização de óleo diesel com alto teor de enxofre, além de aumentar conside-
ravelmente os níveis de emissões gasosas e materiais particulados, deixando o veículo em
desacordo com as exigências legais, causa danos nos componentes do sistema de injeção
e de pós-tratamento dos gases de escape e aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis de
segmento dos motores.

ARLA32 (AdBlue®)
O produto ARLA32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um reagente quími-
co à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-tratamento dos gases
de escape BlueTec5®. O veículo com motor conforme PROCONVE P7 (Euro 5)
deve ser mantido sempre abastecido com ARLA32, pois o funcionamento do
motor sem este produto eleva consideravelmente os níveis de emissão de NOx
(óxido de nitrogênio) e o veículo deixa de atender às determinações legais de
proteção ao meio ambiente.
Nota: O produto ARLA32, nomenclatura adotada no Brasil para o reagente químico à
base de ureia, de utilização específica para sistemas de pós-tratamento dos gases de esca-
pe, também é conhecido internacionalmente pelas nomenclaturas AdBlue® na Europa e
DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos Estados Unidos da América.
[Link] Page 2 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM
[Link] Page 3 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Bem-vindo ao mundo pela Mercedes-Benz pode restringir o direito


de garantia do seu veículo.
Mercedes-Benz!
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
Familiarize-se com o seu veículo, sua
o direito de introduzir modificações em
operação e condução, controles e sistemas de
desenhos, equipamentos e características
conforto, antes de iniciar sua primeira
técnicas a qualquer momento, sem contudo
viagem.
incorrer na obrigatoriedade de estender estas
Leia este Manual de Operação antes de modificações aos veículos comercializados
operar o veículo. Isto o ajudará a explorar anteriormente. Por esta razão, nenhuma
melhor as vantagens operacionais do veículo, reclamação pode ser baseada nos dados,
além de reduzir os riscos de uma operação ilustrações ou descrições contidas neste
inadequada que possa colocar você e outras Manual de Operação.
pessoas em perigo.
Caso você tenha qualquer dúvida sobre o seu
Como a especificação liberada para o seu veículo, consulte o seu Concessionário ou
veículo pode variar de acordo com o Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
equipamento solicitado, algumas descrições Benz.
e ilustrações podem ser diferentes dos
O Manual de Operação, o Manual de
equipamentos nele instalados. Neste Manual
Manutenção e outros suplementos
de Operação estão descritos também os
específicos são partes integrantes do veículo.
equipamentos disponíveis como opcionais,
Portanto, você deve mantê-los sempre a
caso a operação desses equipamentos
bordo do veículo e, no caso de venda desse,
precisem de explicações.
entregá-los ao novo proprietário.
Seu veículo foi homologado para ser
A equipe de literatura técnica da Mercedes-
utilizado no país onde foi comercializado,
Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe uma
podendo, inclusive, não atender às
condução segura e confortável.
determinações legais de outros países.
Em alguns países, os veículos podem ser
configurados com equipamentos específicos,
equipamentos opcionais com disponibilidade
limitada ou produtos com diferentes
designações.
A qualidade dos serviços de montagem de
carroceria e de equipamentos adicionais em
seu veículo também é um fator de extrema
importância para a eficiência e a
durabilidade. Portanto, certifique-se de que
estes serviços tenham sido executados de
acordo com as diretrizes estabelecidas pela
Mercedes-Benz, disponíveis na internet no
endereço:
[Link]
Observe que a complementação do veículo
que não atender às diretrizes estabelecidas
[Link] Page 4 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Concessionários, Postos de Serviço Para os demais países da América Latina,


Autorizado e representantes consulte os representantes Mercedes-Benz
Mercedes-Benz na América Latina conforme indicado na tabela abaixo:

A Mercedes-Benz se preocupa não só em País Representante/Contato


produzir veículos com a mais avançada tec- Ovando S.A.
nologia, mas também em proporcionar assi-

Bolívia
tência técnica para mantê-los em perfeitas tel: +591 3 336 31 00
condições de operação, contando para isso e-mail: ovando@[Link]
com uma extensa rede de Concessionários e Comercial Kaufmann S.A.
Postos de Serviços Autorizados no Brasil e tel: +562 2 720 2000
na América Latina.
tel: +562 2 481 4848

Uruguai Paraguai Chile


Portanto, caso seu veículo necessite de ma-
site: [Link]
nutenção, reparo ou apresente algum proble-
ma, leve-o a um Concessionário ou Posto de Condor S.A.C.I.
Serviço Autorizado. tel: +595 21 569 7000
site: [Link]
Concessionários e Postos de Serviços Autolider Uruguay S.A.
Autorizados no Brasil tel: +598 2 209 4444
Para encontrar um Concessionário ou Posto
site: [Link]
de Serviço Autorizado mais próximo de vo-
cê, consulte a Central de Relacionamento
i Estes números de telefones são válidos
com o Cliente Mercedes-Benz (24h) ou dire-
somente no país onde você estiver situado.
tamente no site:
[Link]

Central de Relacionamento com o Clien-


te Mercedes-Benz
telefone: 0800 970 90 90
Concessionários e Postos de Serviços
Autorizados na América Latina
Para encontrar um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado na Argentina, consul-
te o Centro de Atención al Cliente Mercedes-
Benz (24h) ou diretamente no site:
[Link]
Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
[Link] Page 5 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Índice 5

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . 57

Posto de operação . . . . . . . . . . . . . . 67

Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Computador de bordo INS 2014 . . 119

Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Regime de trabalho. . . . . . . . . . . . . 305

Manutenção e conservação . . . . . . 313

Assistência em caso de avaria . . . 341

Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 401


[Link] Page 6 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM
[Link] Page 7 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

A frenagem)
ABA (sistema de assistência de Informações de segurança importantes
frenagem ativo) . . . . . . . . . . . . . . . 259 259
Abastecer situações de condução especiais . .263
ARLA32® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Adaptador
reservatório de combustível/ARLA32® Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
284 Ligação dos freios do reboque . . . .343
Abastecimento Adaptador de ligação dos freios do
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 reboque à frente . . . . . . . . . . . . . . .375
Abertura de enchimento do óleo do AdBlue quase vazio (mensagem no
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 visor)
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . .59 janela de eventos amarela . . . . . . .163
Abreviatura do sistema . . . . . . . . . 146 AdBlue vazio (mensagem no visor)
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos janela de eventos amarela . . . . . . .163
146 Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Abreviaturas no mostrador . . . . . . 146 Adicionar líquido limpa-vidros . . . .333
ABS (sistema antibloqueio) Advertência de marcha à ré . . . . . .281
informações gerais . . . . . . . . . . . . 216 Agente redutor
ABS do reboque . . . . . . . . . . . . . . . 185 ARLA32® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . .98 Ajustar
Acidente iluminação do painel de instrumentos .
Ferramentas de bordo e equipamentos 33
de emergência . . . . . . . . . . . . . . . 343 Ajustar a velocidade
Acionar brevemente o interruptor para TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
manobras (mensagem no visor) Ajustar o nível de marcha (mensagem
janela de eventos cinza . . . . . . . . . 149 no visor)
Acionar o freio de estacionamento janela de eventos amarela . . . . . . .173
(mensagem no visor) Ajuste do volante . . . . . . . . . . . . . . . .78
janela de eventos vermelha . . . . . 196 Alavanca de montagem . . . . . . . . . .343
Acionar prolongadamente o interruptor Alavanca multifunções . . . . . . . 41, 46
para manobras (mensagem no visor) Alavanca para bombas hidráulicas . . .
janela de eventos cinza . . . . . . . . . 149 343, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
Acoplamento para reboque Alavanca seletora
instruções de utilização em separado . . caixa de mudanças com sistema de
287 mudança de marchas automático
Acoplamento para semirreboque Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
instruções de utilização em separado . . Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . .227
287 Alça de apoio
Active Brake Assist 2 (Sistema ativo de para entrar e sair . . . . . . . . . . . . . . .64
frenagem) Alternador não carrega a bateria
advertência de colisão e frenagem de (mensagem no visor)
emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 janela de eventos amarela . . . . . . .178
desativar/ativar . . . . . . . . . . . . . . 261 Animais domésticos no veículo . . . .54
Active Brake Assist 2 (sistema ativo de Aquecimento do para-brisa . . . . . . .96
[Link] Page 8 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Aquecimento dos espelhos Banco do acompanhante


retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ARLA32® Banco do motorista
abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Banco do veículo
Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 limpar o estofamento . . . . . . . . . . 325
lubrificantes e líquidos . . . . . . . . . 323 Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Arranque assistido . . . . . . . . . . . . . 373 Regulagem dos bancos . . . . . . . . . 120
Arranque por reboque BAS (assistente de frenagem) . . . 218
efetuar manobras/arranque por Bateria (veículo)
reboque e reboque . . . . . . . . . . . . 374 arranque assistido . . . . . . . . . . . . . 373
ART (Tempomat com sistema de falta de tensão . . . . . . . . . . . . . . . 178
controle da distância Telligent®) indicações de segurança importantes .
mensagem no mostrador . . . . . . . 156 336
ASR (controle de tração) . . . . . . . . 243 sobretensão . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Assistência em caso de avaria . . . 343 Bateria do veículo
bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . 346 bateria (veículo) . . . . . . . . . . . . . . . 336
dano em um pneu . . . . . . . . . . . . . 358 Bloquear a bomba do líquido de
Assistente de trajetória arrefecimento regulada . . . . . . . . . 355
SPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 bloqueio contra o deslocamento . 220
Assistente de trajetória Telligent® Bloqueio de marcha à ré . . . . . . . . 282
consultar "SPA" . . . . . . . . . . . . . . . 265 Bloqueio de mudanças . . . . . . . . . 307
Assistente para aproximação de rampa Bloqueio do diferencial
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 informações de segurança importantes
mensagem no mostrador . . .156, 162 246
Autonomia Bloqueio do motor da regulagem do
verificar (computador de bordo) . .133, motor
134 mensagem no mostrador . . . . . . . 155
Auxílio de subida (leito superior) . . 75 Bloqueio longitudinal . . . . . . . . . . . 246
Auxílio no arranque . . . . . . . . . . . . 272 Bloqueio transversal . . . . . . . . . . . 246
Auxílio no arranque ativo (reboque) Bocal de engate . . . . . . . . . . . . . . . 374
(mensagem no visor) Bomba de lubrificação . . . . . . . . . . 343
janela de eventos amarela . . . . . . . 171 Bomba do líquido de arrefecimento
Aviso de segurança bomba do líquido de arrefecimento
adesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 regulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Indicação no mostrador . . . . . . . . . 147 Brake Assist (assistente de frenagem)
B BAS (assistente de frenagem) . . . . 218
Baixa tensão BS (sistema de freios Telligent®)
mensagem no mostrador . . . . . . . 160 informações gerais . . . . . . . . . . . . 214
Banco Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
banco "Cinema" . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Buzina pneumática . . . . . . . . . . . . . . 98
banco com suspensão "Conforto" . . 71 C
banco com suspensão "Standard" . 71 Cabina
indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . 69 sistema eletro-hidráulico de
[Link] Page 9 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

basculamento da cabina . . . . . . . . 349 Carrocerias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29


Cabine Chave
indicações relativas ao basculamento . chave de reserva . . . . . . . . . . . . . . . .59
346 travar e destravar o veículo . . . . . . .59
problemas ao bascular a cabine . . 351 Chave da bomba de basculamento da
sistema mecânico-hidráulico de cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
basculamento da cabine . . . . . . . . 346 Chave da ignição
visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Cabo de ligação (reboque) . . . . . . 343 Chave das rodas . . . . . . . . . . . . . . . .345
Cabos elétricos e tubulações de ar Chave de fendas
comprimido Ferramentas de bordo . . . . . . . . . .343
conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Chave de reserva . . . . . . . . . . . . . . . .59
desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 chave de reserva . . . . . . . . . . . . . . . .59
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Chave do veículo
Caixa de mudanças Chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
mensagem no mostrador . . . . . . . 157 Chave geral
sistema de mudança . . . . . . . 223, 225 Chave geral com luz de controle . . .46
Caixa de mudanças automatizada Cigarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282
caixa de mudanças com sistema de Cigarra de alarme . . . . . . . . . . . . . .282
mudança de marchas automático Cinto
Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . .49
Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . 225 Cinto de segurança
problemas com a caixa de mudanças . . indicações de segurança importantes .
237 49
Caixa de primeiros socorros . . . . . 343 limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325
Caixa de velocidades Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . .49
temperatura do óleo demasiado alta Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
(mensagem no visor) Classes SAE (óleos do motor) . . . . .316
janela de eventos amarela 169 Climatização
Caixa de velocidades automática ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . .116
indicações de falha . . . . . . . . . . . . 169 ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . .114
problemas com a caixa de velocidades Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
169 Bomba de água do climatizador . . .116
Calço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343, 345 Indicação de falhas do climatizador . . .
Calço de arranque 116
Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . 343 Lanternas de iluminação . . . . . . . . .116
Calculador de viagem Manutenção do climatizador . . . . .340
definir as unidades (computador de Ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
bordo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141, 142 Código de ajuste do motor
Capô mensagem no mostrador . . . . . . . .162
Tampa de manutenção . . . . . . . . . 332 Colete de sinalização de emergência .
Carga admissível sobre o eixo . . . 403 343
Carga sobre o eixo Combustível
carga admissível sobre o eixo . . . . 403 abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
[Link] Page 10 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

10

aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Fluidos de serviço . . . . . . . . . . . . . 142


consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
éster metílico de ácidos gordos FAME . Horas de motor . . . . . . . . . . . . . . . 136
321 Informação de dia . . . . . . . . . . . . . 130
Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 janela de eventos (mensagens no visor)
óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 145
reserva de combustível (indicação no luzes de advertência e de controle, visão
mostrador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Combustível biodiesel Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
combustível de éster metílico de ácidos Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . 137
gordos FAME . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 menu "Definições" . . . . . . . . . . . . . 141
Combustível diesel para inverno . 321 menu "Eventos e Diagnose" . . . . . 139
Compartimento das ferramentas . 343 menu "informação de trecho" . . . . 130
Compartimentos porta-objetos menu "Informação do veículo" . . . 133
acima do para-brisa . . . . . . . . . . . . 101 Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . 140
com tampa externa . . . . . . . . . . . . 102 menu "Resposta ao motorista" . . . 132
embaixo do leito . . . . . . . . . . . . . . 101 menus detalhados . . . . . . . . . . . . . 128
na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Nível de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Componentes e peças de montagem Pressão de freio . . . . . . . . . . . . . . 136
Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Resposta ao motorista . . . . . . . . . 132
Comportamento de condução e de Tanque de AdBlue . . . . . . . . . . . . . 135
frenagem alterado (mensagem no Tanque de combustível . . . . . . . . . 134
visor) Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
janela de eventos amarela . . . . . . . 173 Temperatura do liquido de
Comportamento de frenagem arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 136
mensagem no mostrador . . . . . . . 184 Velocidade atual . . . . . . . . . . . . . . 133
Computador de bordo verificar a autonomia . . . . . . . 133, 134
Ajuste de data . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Verificar o nível de ARLA32 . 137, 138,
Ajuste de hora . . . . . . . . . . . . . . . . 141 139, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140, 142
Ajuste de idioma . . . . . . . . . . . . . . 141 verificar o nível de ARLA32 . 130, 131,
Ajuste de iluminação . . . . . . .142, 144 132, 133, 134, 135, 136, 139, 141,
Ajuste de unidades . . . . . . . . . . . . 141 142, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Ajuste do mostrador . . . . . . . . . . . 142 Condução . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 276
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Condução no inverno
Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 operação no inverno . . . . . . . . . . . 299
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Condução todo terreno
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . .132, 133 condução em declives . . . . . . . . . . 278
definir as unidades do calculador de Conduzir em terreno não pavimentado .
viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . .141, 142 276
Desde início . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Informações de segurança importantes
Desde redefinição . . . . . . . . . . . . . 131 276
Diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 itens para inspeção antes de iniciar a
Eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133, 134 condução todo terreno . . . . . . . . . 277
Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 itens para inspeção após conduzir todo
[Link] Page 11 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

11

terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411, 413


limpeza após a condução todo terreno placa de identificação do motor . . .405
ou em canteiros de obra . . . . . . . . 279 placa de identificação do veículo . .403
regras para a condução todo terreno . . pressão do ar (pneu com rodado
277 simples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
Consumidores auxiliares (pressão de pressão do ar (rodado duplo) . . . . .395
reserva) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 pressão máxima do ar admissível . .414
Consumo reservatório de ar comprimido . . . .415
ARLA32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 sistema de ar comprimido . . . . . . .413
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 sistema de freios . . . . . . . . . . . . . .413
óleo (motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 temperatura de operação (temperatura
Conta-quilômetros do líquido de arrefecimento) . . . . . .413
distância diária percorrida . . . . . . 123 Torque das porcas das rodas . . . . .414
Controle automático da climatização Dano em um pneu . . . . . . . . . . . . . .358
"conforto" Troca da roda . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Data de manutenção
Controle das emissões de poluentes indicação no mostrador . . . . . . . . .153
Índice de fumaça em aceleração livre . . defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
408 Degrau
Limites máximos de emissão de fuligem leito superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 para entrar e sair . . . . . . . . . . . . . . .64
controle de tração Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
ASR (controle de tração) . . . . . . . . 243 Desgaste das pastilhas de freio
Controle remoto mensagem no mostrador . . . . . . . .185
destravamento e travamento conforto Desmultiplicação do eixo traseiro .403
com controle remoto . . . . . . . . . . . .61 Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . .61 Direção (indicação no mostrador) .186
substituição da bateria . . . . . . . . . . .62 Direção assistida (indicação no
Correntes antideslizantes . . . . . . . 300 mostrador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Correntes antideslizantes . . . . . . . 300 Distância diária percorrida . . . . . . .123
Corta-corrente automático . . . . . . 372 Distância percorrida total . . . . . . . .123
D Distribuição do peso . . . . . . . . . . . .276
Dados do percurso (computador de E
bordo) 130, 132, 133, 137, 139, 140, EAB
141 mensagem no mostrador . . . 161, 183
Dados importantes . . . . . . . . . . . . 125 Econômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Dados técnicos EDW (sistema antifurto)
Capacidade de abastecimento . . . 410 problemas com o sistema antifurto .63
cilindro de mola acumuladora . . . . 414 Efeito de frenagem limitado
Controle de emissão sonora . . . . . 409 (mensagem no visor)
Controle de emissões de poluentes . . . janela de eventos amarela . . . . . . .173
406 Efetuar manobras/arranque por
diferença da pressão do ar admissível . reboque e reboque
414 bocal de engate . . . . . . . . . . . . . . .374
[Link] Page 12 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

12

efetuar o arranque por reboque do combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354


veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 ESP desativado
rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . 375 Ajustar nível normal (mensagem no
Eixo adicional visor)
eixo de arrasto posterior . . . . . . . . 274 janela de eventos amarela . . . . . . 173
eixo de tração . . . . . . . . . . . . . . . . 273 ESP indisponível (mensagem no visor)
Eixo de arrasto posterior . . . . . . . . 274 janela de eventos amarela . . . . . . 173
eixo de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . 79
Eixo de tração Hendrickson . . . . . 273 Espelhos retrovisores externos
Eixo de transmissão ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
desmontar no eixo traseiro HL 6 e HL 8 aquecimento dos espelhos retrovisores
378 externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
desmontar no eixo traseiro HL 7 e HD 7 Estabilização da rotação do motor 309
377 Estação de lavagem automática . . 328
Eixo suplementar levantado (reboque) Estacionar o veículo e parar o motor . .
(mensagem no visor) 210
janela de eventos amarela . . . . . . . 171 Estrela da Mercedes
Eixo traseiro ligar/desligar a iluminação . . . . . . . 85
desmontar o eixo de transmissão . 377 Extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
desmultiplicação do eixo traseiro . 403 F
Eixos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . 272 Faróis
Em caso de emergência . . . . . . . . . 343 cobrir parcialmente . . . . . . . . . . . . . 93
Embreagem com falha, parar o veículo substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . 91
em segurança (mensagem no visor) Faróis de serviço . . . . . . . . . . . . . . . 36
janela de eventos vermelha . . . . . . 195 Farol antineblina
Embreagem com falha, visitar oficina ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
(mensagem no visor) ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
janela de eventos amarela . . . . . . . 169 substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . 89
Embreagem sobrecarregada Fator de desmultiplicação do eixo 403
(mensagem no visor) Fechadura da porta . . . . . . . . . . . . . 59
janela de eventos amarela . . . . . . . 169 Ferramenta especial
janela de eventos cinza . . . . . . . . . 149 Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . 343
Encher o depósito do líquido limpa- Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . 343
vidros (mensagem no visor) Filtro de partículas diesel cheio, parar o
janela de eventos cinza . . . . . . . . . 150 veículo e contatar o serviço de
Entrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 assistência (mensagem no visor)
Equipamento de áudio janela de eventos vermelha . . . . . 192
CD-Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Filtro de partículas diesel cheio,
operar (computador de bordo) . . . 105 potência do motor reduzida
rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 (mensagem no visor)
Equipamentos de emergência . . . . 343 janela de eventos amarela . . . . . . 163
Esclarecimentos sobre conformidade . Filtro do ar (indicação no mostrador) .
27 153
Escoar a água do filtro preliminar do Força de frenagem aumentada e
[Link] Page 13 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

13

percurso do pedal aumentado (mensagem no visor)


(mensagem no visor) janela de eventos amarela . . . . . . .166
janela de eventos vermelha . . . . . 196 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369
Frear ocupação dos fusíveis . . . . . . . . . .369
bloqueio contra o deslocamento . 220 G
freio de parada . . . . . . . . . . . . . . . 219 Geladeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
freio manual do reboque ou I
semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Iluminação
Freio consultar "Indicações no mostrador" . .
informações de segurança importantes 153
212 painel de instrumentos . . . . . . . . . . .33
freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Iluminação ambiente . . . . . . . . . . . . .85
Freio da roda sobrecarregado Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . .81
mensagem no mostrador . . . . . . . 156 Iluminação do veículo . . . . . . . . . . . .81
Freio de estacion. 4 rodas não Iluminação dos instrumentos . . . . .33
assegurado (mensagem no visor) Iluminação do painel de instrumentos .
janela de eventos amarela . . . . . . 173 33
Freio de estacionamento Iluminação externa
mensagem no mostrador . . . . . . . 181 indicações para a substituição das
Freio de estacionamento de lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
acumuladores de força elástica ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . .81
soltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 Indicação
Freio de estacionamento de molas ARLA32® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
acumuladoras capacidade do reservatório de
dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 414 combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Freio de parada . . . . . . . . . . . . . . . 219 distância diária percorrida . . . . . . .123
Freio manual do reboque ou distância percorrida total . . . . . . . .123
semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 pressão de reserva dos circuitos de freio
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 temperatura exterior . . . . . . . . . . . .122
BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Indicação da marcha engatada
controle das indicações do ABS . . 216 caixa de mudanças com sistema de
Freio contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . 221 mudança de marchas automático
freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . .226
mensagem no mostrador . . . . . . . 181 Indicação da ocorrência GS . . . . . .240
retarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Indicação de falha
soltar o freio de estacionamento de com indicação do estado de
acumuladores de força elástica . . 379 funcionamento na cor amarela . . . .152
verificar a estanqueidade do sistema com indicação do estado de
pneumático dos freios . . . . . . . . . 215 funcionamento na cor vermelha . . .181
verificar a pressão de reserva . . . . 124 Indicação e operação, painel de
Freios eixo 1, manutenção imediata instrumentos com falha (mensagem no
[Link] Page 14 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

14

visor) temperatura do óleo demasiado


janela de eventos amarela . . . . . . . 178 alta 169
Indicação mostrador referente a linha comportamento de condução e de
de dados CAN (Controller Area frenagem alterado, visitar oficina . 173
Network) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 efeito de frenagem limitado . . . . . 173
indicação no mostrador eixo suplementar levantado (reboque) .
com indicação do estado de 171
funcionamento na cor amarela . . . 152 embreagem com falha, visitar oficina . .
confirmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 169
Indicações de falha embreagem sobrecarregada . . . . . 169
Indicação no mostrador . . . . . . . . . 147 ESP desativado
Indicações gerais de segurança . . . 55 Ajustar nível normal . . . . . . . . . . . 173
Indicações importantes ESP indisponível . . . . . . . . . . . . . . 173
Reservatórios de combustível . . . . 411 falta de tensão . . . . . . . . . . . . . . . 178
Indicador da temperatura exterior 122 filtro de partículas diesel cheio . . . 163
Indicador de manutenção filtro de partículas diesel cheio, potência
indicação no mostrador . . . . . . . . . 153 do motor reduzida . . . . . . . . . . . . . 163
Indicador de reserva Freio de estacion. 4 rodas não
ARLA32® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 assegurado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 freios eixo 1, manutenção imediata 166
Informações de condução . . . . . . . 275 indicação e operação, painel de
efeito de frenagem reduzido em instrumentos com falha . . . . . . . . 178
estradas nas quais foi espalhado sal . . . limite de velocidade . . . . . . . . . . . 163
214 manutenção imediata do motor . . 166
novas pastilhas ou guarnições de freio . motor com falha . . . . . . . . . . . . . . 167
214 nível de enchimento do filtro de
trecho com declive acentuado . . . 213 partículas diesel aumentado . . . . . 163
trecho com pista molhada . . . . . . . 213 pastilhas dos freios completamente
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . 40 desgastadas (reboque) . . . . . . . . . 171
Interruptor das luzes . . . . . . . . . . . . 81 potência do motor reduzida . . . . . 163
Interruptor de "partida" pressão de reserva da caixa de
Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . 206 velocidades/embreagem demasiado
Itens para inspeção baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
antes de iniciar a condução todo terreno proteção do motor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 potência do motor reduzida 167
após conduzir todo terreno . . . . . . 279 reserva de AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . 163
J respeitar a altura do reboque . . . . 171
Janela de eventos amarela sistema ativo de assistência na
AdBlue quase vazio . . . . . . . . . . . . 163 frenagem indisponível . . . . . . . . . . 173
AdBlue vazio . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 sistema de ar comprimido . . . . . . . 167
ajustar o nível de marcha . . . . . . . 173 sistema de engrenagem com falha,
alternador não carrega a bateria . . 178 visitar oficina . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
auxílio no arranque ativo (reboque) 171 sistema de refrigeração do motor com
caixa de velocidades falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
[Link] Page 15 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

15

sistema de regulagem do regime de luz de contorno . . . . . . . . . . . . . . . . .89


marcha com falha . . . . . . . . . . . . . 167 luz indicadora de direção . . . . . . . . .87
temperatura do líquido de arrefecimento Lâmpada do cabo . . . . . . . . . . . . . . .343
demasiado elevada . . . . . . . . . . . . 167 Lâmpadas
Janela de eventos cinza faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
acionar brevemente o interruptor para lâmpadas de xênon . . . . . . . . . . . . . .85
manobras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Lâmpadas sobrasselentes . . . . . . .343
acionar prolongadamente o interruptor lanterna antineblina . . . . . . . . . . . . .89
para manobras . . . . . . . . . . . . . . . 149 lanterna de leitura . . . . . . . . . . . . . . .93
embreagem sobrecarregada . . . . . 149 Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
encher o depósito do líquido limpa- luz baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 luz de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
prazo de manutenção . . . . . . . . . . 150 luz de contorno/luz de delimitação
regeneração bloqueada (filtro de lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
partículas diesel) . . . . . . . . . . . . . . 148 luz de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
sistema ativo de assistência na Luz de iluminação da placa de
frenagem não ativável . . . . . . . . . . 149 licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Janela de eventos vermelha luz de marcha à ré . . . . . . . . . . . . . .89
acionar o freio de estacionamento 196 luz de posição . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
advertência de colisão (sistema ativo de luz de posição lateral . . . . . . . . . . . .90
assistência na frenagem) . . . . . . . 196 substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
embreagem com falha, parar o veículo visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
em segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Lâmpadas sobressalentes . . . . . . .343
filtro de partículas diesel cheio . . . 192 Lampejador dos faróis . . . . . . . . . . .82
força de frenagem aumentada e Lanterna de sinalização rotativa
percurso do pedal aumentado . . . 196 consultar "Luz de advertência" . . . . .36
nível do líquido de arrefecimento Leito
demasiado baixo . . . . . . . . . . . . . . 194 inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
pressão de reserva dos freios Leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
demasiado baixa . . . . . . . . . . . . . . 193 superior (leito "conforto") . . . . . . . . .75
pressão do óleo do motor demasiado superior (leito standard) . . . . . . . . . .76
baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Ligação para arranque assistido
sistema de engrenagem com falha, parar Arranque assistido . . . . . . . . . . . . .373
o veículo em segurança . . . . . . . . 195 Ligar e desligar o motor com a cabine
sobretensão . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 basculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
temperatura do líquido de arrefecimento Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
demasiado elevada . . . . . . . . . . . . 194 Limite de velocidade . . . . . . . . . . . .281
K Limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Kit da alavanca de montagem da roda Limite de velocidade (mensagem no
Trilex® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 visor)
L janela de eventos amarela . . . . . . .163
Lâmpada Limpador do para-brisa
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . .92 ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
luz antineblina . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 sensor de chuva e de luz . . . . . . . . .95
[Link] Page 16 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

16

Varredura intermitente . . . . . . . . . . 95 Luz baixa (automática) . . . . . . . . . . 81


Limpar as rodas de liga leve . . . . . 329 Luz de advertência . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpeza e conservação Luz de contorno/luz de delimitação
após a condução todo terreno ou em lateral
canteiros de obra . . . . . . . . . . . . . . 279 substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . 90
degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Luz de controle "STOP" . . . . . . . . . 146
estação de lavagem automática . . 328 Luz de delimitação lateral
indicações relativas à conservação 325 substituir a lâmpada . . . . . . . . . . . . 90
lavagem do motor . . . . . . . . . . . . . 328 Luz de freio
limpar as rodas de liga leve . . . . . . 329 substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . 89
limpar o retarder . . . . . . . . . . . . . . 329 Luz de iluminação da placa de
limpar o revestimento para bancos 325 licenciamento
limpar o sensor de distância . . . . . 327 substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . 89
limpeza exterior . . . . . . . . . . . . . . . 326 Luz de leitura
limpeza interior . . . . . . . . . . . . . . . 325 ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
limpeza por alta pressão . . . . . . . . 328 Luz de marcha à ré
Limpeza por alta pressão . . . . . . . 328 substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . 89
Líquido de arrefecimento Luz de posição
adicionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
indicação no mostrador . . . . . . . . . 155 substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . 87
lubrificantes e líquidos . . . . . . . . . 318 Luz do compartimento de carga . . . 36
Mensagem no mostrador . . . . . . . 161 Luz indicadora de direção . . . . . . . . 40
verificar o nível . . . . . . . . . . . . . . . 332 ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Líquido do lavador do para-brisa substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . 87
(indicação no mostrador) . . . . . . . 152 Luz permanente
Lubrificantes e líquidos Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . 81
AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Luzes de advertência e de controle
aditivo para combustíveis . . . . . . . 321 computador de bordo . . . . . . . . . . 199
combustível de éster metílico de ácidos Luzes indicadoras de direção
gordos FAME . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Luz indicadora de direção . . . . . . . . 82
indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . 315 Luzes piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 M
óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Macaco
para eixos de tração e caixa de colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
mudanças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . 343
Luz alta Manômetro
ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Manômetro dos pneus . . . . . . . . . 343
substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . . 87 Manômetro dos pneus . . . . . . . . . . 343
Luz antineblina Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . . 89 Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Luz baixa confirmar os trabalhos executados
ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 (computador de bordo) . . . . . . . . . 331
luz baixa automática . . . . . . . . . . . . 81 indicação no mostrador . . . . . . . . 153
substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . . 87 mensagem no mostrador . . . . . . . 181
[Link] Page 17 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

17

prazo atingido (computador de bordo) . Mostrador.


331 abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Manutenção (mensagem no visor) Motor
janela de eventos cinza . . . . . . . . . 150 consumo de óleo . . . . . . . . . . . . . .281
Manutenção imediata do motor dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . .413
(mensagem no visor) diagnóstico (luz-piloto) . . . . . . . . . .190
janela de eventos amarela . . . . . . 166 eliminar a avaria . . . . . . . . . . . . . . .357
Marcações de contornos . . . . . . . . . .55 lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
mensagem no mostrador Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
com indicação do estado de ligar e desligar com a cabine basculada
funcionamento na cor vermelha . . 181 352
Mensagens no visor modificação da potência . . . . . . . . . .28
Janela de eventos amarela . . . . . . 151 parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Janela de eventos cinza . . . . . . . . . 147 período de amaciamento . . . . . . . .275
Janela de eventos vermelha . . . . . 180 regime de emergência . . . . . . . . . .356
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . 128 sistema auxiliar de partida a frio . .301
Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . 225 Motor com falha (mensagem no visor)
Mesa janela de eventos amarela . . . . . . .167
Mesa rebatível . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Mudança do óleo . . . . . . . . . . . . . . .316
Mesa rebatível . . . . . . . . . . . . . . . . 103 N
Modelo NIV
Placa de identificação do veículo . 403 Número de Identificação do Veículo . . .
Modificação da potência do motor .28 403, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
Modo de funcionamento todo terreno Nível de marcha elevado (veículos para
caixa de mudanças com sistema de o transporte de grandes volumes) .270
mudança de marchas automático Nível do líquido
Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 líquido de arrefecimento . . . . . . . . .332
Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . 232 Nível do líquido de arrefecimento
Modo de operação de emergência da demasiado baixo (mensagem no visor)
caixa de mudanças janela de eventos vermelha . . . . . .194
caixa de mudanças com sistema de Nível do óleo (motor)
mudança de marchas automático verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Nível do óleo do motor
Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . 241 verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
modo de operação de emergência da NR (regulagem do nível da suspensão
caixa de mudanças . . . . . . . . . . . . 241 Telligent®)
Sistema de mudanças de marchas controle remoto . . . . . . . . . . . . . . .268
Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 nível de marcha elevado (veículos para o
Modo de reboque transporte de grandes volumes) . . .270
modo de operação de emergência da Número de identificação
caixa de mudanças . . . . . . . . . . . . 242 Número de Identificação do Veículo . . .
Modo recirculação do ar . . . . . . . . 118 403, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
Montagens O
Carrocerias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Oficina autorizada Mercedes-Benz
[Link] Page 18 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

18

Oficina qualificada . . . . . . . . . . . . . . 29 Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123


Oficina qualificada . . . . . . . . . . . . . . 29 hora e temperatura exterior . . . . . 122
Óleo (motor) Indicações e elementos de comando 33
classes SAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 luzes piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
mudança do óleo . . . . . . . . . . . . . . 316 visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
óleos de graduação múltipla do motor . Para-brisa
316 descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
óleos de graduação única do motor . . . Para-brisa com aquecimento . . . . . 96
316 Paragem do veículo
para o funcionamento de inverno . 316 medidas especiais . . . . . . . . . . . . . 339
qualidade, número de folha . . . . . . 316 parar o veículo e contatar o serviço de
zonas de aplicação . . . . . . . . . . . . 316 assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Óleo diesel Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Partida (motor) . . . . . . . . . . . . . . . 207
combustíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Partida (motor) . . . . . . . . . . . . . . . . 207
temperaturas exteriores baixas . . . 321 Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . 206
Óleo do motor Pastilhas dos freios do reboque
adicionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 completamente desgastadas
classes SAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 (mensagem no visor)
Indicação no mostrador . . . . . . . . . 153 janela de eventos amarela . . . . . . 171
mudança do óleo . . . . . . . . . . . . . . 316 Peças e componentes de montagem
nível de óleo excessivamente baixo Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
(mensagem no mostrador) . . . . . . 190 Peças genuínas . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
nível do óleo muito alto (indicação no Persiana protetora do sol . . . . . . . . 36
mostrador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Peso bruto
óleos de graduação múltipla do motor . peso bruto admissível peso máximo
316 autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
óleos de graduação única do motor . . . Peso bruto admissível . . . . . . . . . . 403
316 Placa de identificação
para funcionamento de inverno . . . 316 reservatório de ar comprimido . . . 416
pressão do óleo (indicação no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . .403, 405
mostrador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Placa de identificação do motor . . 405
qualidade (número de folha) . . . . . 316 Placa de identificação do veículo . 403
Óleos da caixa de mudanças . . . . . 318 Plataforma de carga . . . . . . . . . . . . . 36
Operação com basculante . . . . . . . 311 Pneu
Operação de emergência da caixa de mudança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
mudanças Pneu com rodado simples (pressão do
NMV (tomada de força dependente do ar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Pneus
transmissão automática . . . . . . . . 241 capacidade de carga . . . . . . . . . . . 385
Operação no inverno . . . . . . . . . . . 299 danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
P desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Pacote para baixas temperaturas 301 estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . 33 idade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
[Link] Page 19 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

19

informações de segurança importantes primeiros-socorros . . . . . . . . . . . . .205


383 exame visual da parte externa do veículo
pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
recauchutados . . . . . . . . . . . . . . . 386 iluminação do veículo, as lanternas
tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 indicadoras de direção e as lanternas de
velocidade máxima . . . . . . . . . . . . 385 freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 nível de combustível diesel/ARLA32® .
206
Pneus de inverno . . . . . . . . . . . . . . 299
Pneus e rodas Pressão de reserva
segurança operacional e de circulação . Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
383, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 indicação no mostrador . . . . . . . . .154
troca de pneus . . . . . . . . . . . . . . . 386 indicador do circuito de freio . . . . .124
Pneus recauchutados . . . . . . . . . . 386 mensagem no mostrador . . . . . . . .189
Pontos de manutenção por baixo da no circuito dos consumidores auxiliares
tampa de manutenção . . . . . . . . . . 332 208
Porcas das rodas no sistema pneumático de freios . .208
apertar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Pressão de reserva da caixa de
para rodas de aço . . . . . . . . . . . . . 364 velocidades/embreagem demasiado
para rodas de liga leve . . . . . . . . . 364 baixa (mensagem no visor)
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 janela de eventos amarela . . . . . . .167
Porta Pressão de reserva dos freios
travar e destravar (pelo lado de fora) 59 demasiado baixa (mensagem no visor)
travar e destravar pelo lado interno .60 janela de eventos vermelha . . . . . .193
Porta do acompanhante Pressão do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 determinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
Porta do motorista diferença de pressão admissível . .414
Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 pressão máxima do ar admissível . .414
Porta-objetos e compartimentos porta- tabela (pneu com rodado simples) .389
objetos tabela (rodado duplo) . . . . . . . . . . .395
compartimentos . . . . . . . . . . . . . . 100 Pressão do óleo do motor demasiado
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . .32 baixa (mensagem no visor)
Pós-tratamento dos gases de escape janela de eventos vermelha . . . . . .194
BlueTec® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Processo de reprogramação (caixa de
Potência do motor reduzida mudanças automatizada) . . . . . . . .238
(mensagem no visor) Produtos de conservação . . . . . . . .325
janela de eventos amarela . . . . . . 163 Profundidade de perfil do pneu . . .384
PowerShift Profundidade mínima de perfil . . . .384
Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . 225 Programas de condução
Prazo de manutenção (mensagem no modo de realização de manobras . .235
visor) modo EcoRoll . . . . . . . . . . . . . . . . .234
janela de eventos cinza . . . . . . . . . 150 Modo para liberar o veículo atolado por
Preparativos para uma viagem meio de movimentos de balanceio .236
equipamentos de emergência/estojo de modo Power . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
[Link] Page 20 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

20

modo Power-Offroad . . . . . . . . . . . 233 Relógio


Proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . 336 indicação no visor . . . . . . . . . . . . . 122
Proteção ao meio ambiente . .25, 406 Relógio com dispositivo de alarme 99
Proteção contra aprisionamento Reserva de AdBlue® (mensagem no visor)
(vidros laterais) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 janela de eventos amarela . . . . . . 163
Proteção do motor, potência do motor Reservatório de ar comprimido . . 415
reduzida Respeitar a altura do reboque
janela de eventos amarela . . . . . . . 167 (mensagem no visor)
PSM (módulo especial parametrizável) janela de eventos amarela . . . . . . 171
309 Retarder
Purgar o sistema de alimentação do informações gerais . . . . . . . . . . . . 222
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
R retarder
Rádio mensagem no mostrador . . . . . . . 186
equipamento de áudio . . . . . . . . . . 105 Roda de reserva . . . . . . . . . . . . . . . 360
Rebocar Roda Trilex® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
efetuar manobras/arranque por Rodado duplo (pressão do ar) . . . . 395
reboque e reboque . . . . . . . . . . . . 374 Rodas
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 mudança das rodas em caso de dano em
acoplar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
acoplar e desacoplar a tubulação de ar segurança operacional e de circulação .
comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 383
desengatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Rotação de marcha lenta . . . . . . . . 249
recomendações para a condução com S
reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Sair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Recomendações gerais para a Secador de ar
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 indicação no mostrador . . . . . . . . 154
Refletores Segurança de operação
Marcações de contornos . . . . . . . . . 55 informações importantes sobre
Regeneração bloqueada (mensagem no sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . 27
visor) Segurança dos ocupantes
janela de eventos cinza . . . . . . . . . 148 animais domésticos no veículo . . . . 54
Regeneração manual não é possível Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . 50
(mensagem no visor) Selos de conformidade ANATEL . . 405
janela de eventos cinza . . . . . . . . . 148 semirreboque
Regulagem da distância Telligent® acoplar e desacoplar a tubulação de ar
desativar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
diminuir/aumentar a distância ideal . . . atrelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
257 desengatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Informações de segurança importantes Sensor de chuva e de luz
255 Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . 95
situações de condução especiais . 263 Sensor de distância . . . . . . . . . . . . 327
Regulagem da estabilidade Sistema antibloqueio
SR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 ABS (sistema antibloqueio) . . . . . . 216
[Link] Page 21 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

21

Sistema auxiliar de partida a frio . 248, interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . .81


301 Sistema de iluminação do
Sistema de aquecimento do para-brisa compartimento interno . . . . . . . . . . .83
consultar "Aquecimento do para-brisa" Sistema de iluminação do
96 compartimento interno
Sistema de ar comprimido ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 413 indicações para a substituição das
mensagem no visor, janela de eventos lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 regular a luminosidade . . . . . . . . . . .83
Sistema de ar-condicionado substituir as lâmpadas . . . . . . . . . . .92
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sistema de iluminação noturna . . . .84
Sistema de arrefecimento do Sistema de lavagem dos vidros
compartimento traseiro . . . . . . . . 332 encher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
Sistema de basculamento Sistema de manutenção . . . . . . . . .330
indicações relativas ao basculamento . Sistema de medição da carga sobre os
346 eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
problemas ao bascular a cabine . . 351 sistema de mudança
sistema eletro-hidráulico de caixa de mudanças com sistema de
basculamento da cabina . . . . . . . . 349 mudança de marchas automático
sistema mecânico-hidráulico de Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
basculamento da cabine . . . . . . . . 346 Mercedes PowerShift . . . . . . . . . . .225
Sistema de bloqueio de partida ativado modo de emergência (transmissão
mensagem no mostrador . . . 155, 162 automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Sistema de calefação visão geral . . . . . . . . . . . . . . . 223, 225
Climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sistema de preaquecimento para a
Sistema de climatização partida
difusores de ventilação . . . . . . . . . 117 sistema auxiliar de partida a frio . .248
informações gerais . . . . . . . . . . . . 111 Sistema de refrigeração do motor com
Sistema de engrenagem com falha, falha (mensagem no visor)
parar o veículo em segurança janela de eventos amarela . . . . . . .167
(mensagem no visor) Sistema de regulagem da estabilidade
janela de eventos vermelha . . . . . 195 Telligent®
Sistema de engrenagem com falha, consultar "SR" . . . . . . . . . . . . . . . . .244
visitar oficina (mensagem no visor) Sistema de regulagem do regime de
janela de eventos amarela . . . . . . 169 marcha com falha (mensagem no visor)
Sistema de freios janela de eventos amarela . . . . . . .167
dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 413 Sistema de travamento da cabine .209
mensagem no visor, janela de eventos Sistema lavador do para-brisa
vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 interruptor combinado . . . . . . . . . . .96
pressão de reserva . . . . . . . . . . . . 124 Sistema lava-faróis
Sistema de iluminação adicionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
cobrir os faróis parcialmente . . . . . .93 Sistema mãos-livres
indicações para a substituição das Telefone celular . . . . . . . . . . . . . . .107
lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Sistema pneumático de freios
[Link] Page 22 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

22

verificar a estanqueidade . . . . . . . 215 (mensagem no visor)


verificar a pressão de reserva . . . . 208 janela de eventos amarela . . . . . . 167
Sistemas de condução Temperatura dos freios
Active Brake Assist 2 (Sistema ativo de mensagem no mostrador . . . . . . . 155
frenagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Tempomat com regulagem da distância
mudança de função . . . . . . . . . . . . 250 regulagem da distância Telligent® . . 255
regulagem da distância Telligent® . . 255 Tensão de carga
SPA (assistente de trajetória Telligent®) mensagem no mostrador . . . . . . . 160
265 TK (embreagem hidráulica)
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 mensagem no mostrador com a
Sobrecarga indicação do estado de funcionamento
mensagem no mostrador . . . . . . . 160 na cor vermelha . . . . . . . . . . . . . . . 186
Sobretensão (mensagem no visor) mensagem no mostrador com a
janela de eventos vermelha . . . . . . 198 indicação do estado de funcionamento
SPA (assistente de trajetória na cor vermelha e cigarra de alarme . . .
Telligent®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 188
SR (sistema de regulagem da mensagem no mostrador com indicação
estabilidade Telligent®) . . . . . . . . . 244 do estado de funcionamento na cor
Subir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Substituir a bateria (controle remoto) . Tomada de ar comprimido
62 cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Subtensão Tomada de força
janela de eventos amarela . . . . . . . 178 Acionamento de emergência da tomada
T de força NMV (tomada de força
Tampa de manutenção . . . . . . . . . . 332 dependente do motor) . . . . . . . . . 310
Tampão de fecho por baixo da tampa de ajuste da rotação . . . . . . . . . . . . . 309
manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 informações gerais . . . . . . . . . . . . 307
Telligent® Tomada de força dependente da caixa
sistema de freios . . . . . . . . . . . . . . 214 de mudanças . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
sistema de manutenção . . . . . . . . 330 Tomada para diagnóstico . . . . . . . . 27
sistema de mudança de marcha Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . . 96
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Torque
Temperatura parafuso de alívio do cilindro de mola
freio da roda (indicação no mostrador) . acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
155 porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . 414
indicação da temperatura exterior 122 Transformador de tensão . . . . . . . . 97
Temperatura de serviço Transmissão automática
dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 413 programa de condução . . . . . . . . . 233
Temperatura do líquido de Tratamento posterior de gases de
arrefecimento demasiado elevada escape BlueTec®
janela de eventos vermelha . . . . . . 194 lubrificantes e líquidos AdBlue® . . . . 323
Temperatura do líquido de Trava da direção
arrefecimento demasiado elevada Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . 206
[Link] Page 23 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

23

Travamento central ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66


problemas com o sistema de travamento Visão geral das abreviaturas . . . . .146
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 W
travar e destravar (interruptor) . . . . .60 WSK (embreagem com conversor)
travar e destravar com a chave . . . . .59 mensagem no mostrador com indicação
Triângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 na cor amarela . . . . . . . . . . . . . . . .158
Troca de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 386 mensagem no mostrador com indicação
Tubo para o enchimento dos pneus . . . na cor vermelha . . . . . . . . . . 186, 188
343
Tubulação de ar comprimido
conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
U
Unidades de interruptores
leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 43
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . .36
V
Varredura intermitente . . . . . . . . . . .95
Veículo
agregados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
designação do modelo . . . . . . . . . 404
efetuar o arranque por reboque e
rebocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
número de identificação . . . . 403, 405
parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
placa de identificação . . . . . . 403, 405
registro de dados . . . . . . . . . . . . . . .29
travar e destravar . . . . . . . . . . . 59, 60
Veículo trator com reboque . . . . . 291
Veículo trator com semirreboque 290
Velocidade máxima
Limite de velocidade . . . . . . . . . . . 281
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Verificação da folga da direção . . 209
Vida útil (pneus) . . . . . . . . . . . . . . . 385
Vidros
abrir e fechar os vidros laterias . . . .65
reajustar os vidros laterais . . . . . . . .66
Vidros laterais
abrir/fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
[Link] Page 24 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM
[Link] Page 25 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Introdução 25

Proteção ao meio ambiente 앫 Os serviços de manutenção devem ser


efetuados em um Concessionário Merce-
H Nota sobre o meio ambiente des-Benz.

A Mercedes-Benz tem uma política decla- Estilo pessoal de dirigir:


rada que inclui, em todas as suas decisões 앫 Não acione o pedal do acelerador duran-
empresariais, ações para a proteção ao te o procedimento de partida do motor.
meio ambiente. 앫 Não aqueça o motor com o veículo para-
Os objetivos desta politica são para que os do.
recursos naturais que formam a base de 앫 Procure antecipar-se às condições de
nossa existência neste planeta sejam usa- trânsito e mantenha uma distância segura
dos moderadamente e de tal forma que os do veículo a sua frente.
requisitos da natureza e da humanidade se-
앫 Evite acelerações frequentes e repenti-
jam ambos levados em consideração.
nas.
Você também pode contribuir para prote-
ger o meio ambiente, operando o seu veícu- 앫 Mude as marchas no tempo correto, e
lo de uma maneira ambientalmente conduza o veículo moderadamente usan-
responsável. do cada marcha somente até Ô da rota-
ção máxima do motor.
O consumo de combustível e o desgaste do
motor, da caixa de mudanças, dos freios e 앫 Desligue o motor em longas paradas no
dos pneus dependem, de maneira geral, dos trânsito congestionado.
seguintes fatores: 앫 Controle sempre o consumo de combus-
앫 Condições de operação do veículo tível.
앫 Estilo pessoal de dirigir
Equipamento do veículo
Você pode influenciar ambos os fatores,
portanto, tenha sempre em mente esses fa- Neste Manual de Operação estão descritos os
tores que podem influenciar diretamente o modelos e os equipamentos disponíveis
consumo de combustível como opcionais, se a operação destes equipa-
Condições de operação do veículo: mentos precisar de explicações. Como a es-
앫 Evite trajetos curtos desnecessários, pois pecificação liberada para o seu veículo pode
eles aumentam o consumo de combustí- variar de acordo com o equipamento solicita-
vel. do, algumas descrições e ilustrações podem
앫 Certifique-se de que os pneus estejam
ser diferentes dos equipamentos nele instala-
sempre calibrados. dos.
Isto também pode ser aplicado aos sistemas e
앫 Não transporte carga desnecessária.
às funções relevantes à segurança. O seu veí-
앫 Controle sempre o consumo de combus- culo foi homologado para ser utilizado no
tível do veículo. Confie os serviços de país onde foi comercializado, podendo, in-
manutenção de seu veículo a um Conces- clusive, não atender às determinações legais
sionário ou Posto de Serviço Autorizado de outros países. Isto aplica-se igualmente
Mercedes-Benz. aos sistemas e funções relevantes em termos
de segurança. Nos documentos originas de
compra do veículo encontram-se listados to-
[Link] Page 26 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

26 Introdução

dos os sistemas e equipamentos existentes no em veículos Mercedes-Benz, mesmo que, em


seu veículo. caso excepcional, exista uma aprovação por
Caso você tenha qualquer dúvida sobre o ve- um órgão de inspeção técnica ou uma homo-
ículo e sua operação, consulte o seu Conces- logação emitida por uma entidade oficial.
sionário ou Posto de Serviço Autorizado No Brasil, somente é autorizada a utilização
Mercedes-Benz. de certas peças para montagem e reequipa-
O Manual de Operação, o Guia Rápido de mento se estas obedecerem às diretrizes esta-
Instruções, o Manual de Manutenção e outros belecidas pela Mercedes-Benz bem como às
suplementos específicos são partes integran- disposições legais em vigor e o mesmo apli-
tes do veículo. ca-se aos demais países. Todas as peças ge-
Portanto, você deve mantê-los sempre a bor- nuínas da Mercedes-Benz cumprem com os
do do veículo e, no caso de venda do veículo, requisitos de aprovação. Componentes não
entregá-los ao novo proprietário. originais podem levar à perda da licença de
circulação.
Sendo o caso, quando:
Peças genuínas Mercedes-Benz
앫 o tipo do veículo homologado for alterado,
sendo diferente do constante no documen-
H Nota sobre o meio ambiente
to de licenciamento.
A Mercedes-Benz oferece agregados e
앫 colocar em risco os usuários da rodovia.
componentes à base de troca com a mesma
qualidade dos novos, aplicando-se a eles as 앫 as condições de emissões dos gases de es-
mesmas regras de garantia como as defini- cape ou o ruído piorarem.
das para peças novas. Ao efetuar pedidos de peças genuínas Merce-
des-Benz, indique sempre o Número de Iden-
Ao utilizar componentes, pneus e rodas não tificação do Veículo (NIV) (Y página 403).
aprovados pela Mercedes-Benz, a segurança
operacional do veículo pode ficar compro-
metida. O funcionamento dos sistemas rele-
vantes para a segurança, porexemplo, o
sistema de freios, pode ser afetado. Utilize
exclusivamente peças genuínas Mercedes-
Benz e unicamente rodas e pneus aprovados
para o modelo do seu veículo.
As peças genuínas Mercedes-Benz são pro-
duzidas sob rigorosos critérios de qualidade,
assegurando:
앫 o máximo desempenho
앫 economia e segurança
앫 durabilidade aos veículos
Apesar dos constantes estudos de mercado, a
Mercedes-Benz não pode avaliar outras pe-
ças. A Mercedes-Benz não assume qualquer
responsabilidade pela aplicação dessas peças
[Link] Page 27 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Introdução 27

Segurança de operação dio do veículo e aos sistemas de informação


e aparelhos de comunicação integrados no
Informações importantes sobre siste- veículo:
mas eletrônicos Os componentes com base em emissores de
rádio deste veículo estão em conformidade
Informações de segurança importantes com os requisitos essenciais e as restantes
disposições relevantes ao tema.
G ATENÇÃO Mais informações podem ser obtidas em
Alterações nos componentes eletrônicos e qualquer Concessionário ou Posto de Serviço
em seus programas podem causar falhas de Autorizado Mercedes-Benz.
funcionamento. Os sistema eletrônicos es-
Compatibilidade eletromagnética
tão interligados em rede, isto significa que
modificações em um determinado sistema A compatibilidade eletromagnética dos com-
podem ter efeito em sistemas que não te- ponentes do veículo foi verificada e compro-
nham sido modificados. As falhas de fun- vada segundo a Diretiva ECE-R 10, na
cionamento podem colocar seriamente em respectiva versão em vigor.
risco a segurança de funcionamento e de
condução do veículo. Confie sempre a ma- Tomada para diagnóstico
nutenção dos sistemas eletrônicos do seu A tomada para diagnóstico serve para conec-
veículo à uma oficina especializada e qua- tar equipamentos de diagnose em um Con-
lificada, que tenha especialistas com co- cessionário ou Posto de Serviço Autorizado
nhecimentos necessários e ferramentas Mercedes-Benz.
adequadas para executar os serviços reque-
ridos. G ATENÇÃO
Recomendamos que você procure sempre Ao conectar equipamentos na tomada para
um Concessionário ou Posto de Serviço diagnóstico do veículo, é possível ocorre-
Autorizado Mercedes-Benz para esta fina- rem falhas de funcionamento dos sistemas
lidade. do veículo, afetando a segurança operacio-
Todos os serviços importantes para a segu- nal do mesmo. Risco de acidente!
rança do veículo ou sistemas relacionados Não conecte aparelhos na tomada para
com a segurança devem ser executados em diagnóstico do veículo.
uma oficina especializada e qualificada.
Se o motor estiver desligado e forem conec-
Ao efetuar alterações em componentes ele- tados aparelhos na tomada para diagnóstico,
trônicos, no respectivo software ou na fiação a bateria poderá descarregar-se.
elétrica, a licença de circulação do seu veícu-
A conexão de aparelhos na tomada para diag-
lo pode ser anulada.
nóstico pode levar, por exemplo, à reposição
das informações de monitoramento dos gases
Esclarecimentos sobre conformidade de escape. Por conseguinte, o veículo pode
Componentes do veículo baseados na tec- não cumprir os requisitos quanto à emissão
nologia de rádio dos gases de escape.
A indicação a seguir aplica-se a todos os
componentes com base na tecnologia de rá-
[Link] Page 28 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

28 Introdução

Modificação da potência do motor da. Caso contrário, poderá ser alvo de san-
ções penais, conforme a legislação.
! Qualquer modificação no sistema de ge-
renciamento eletrônico do motor com o
Pós-tratamento dos gases de escape
propósito de aumentar a potência de saída
BlueTec®
pode resultar na invalidação da permissão
de circulação do veículo, bem como em Para o funcionamento adequado do sistema
sua eventual cobertura de seguro, resultan- de pós-tratamento dos gases de escape Blue-
do em perda da garantia e de seus direitos Tec®, deve ser utilizado o reagente químico
decorrentes. à base de ureia ARLA32®. O abastecimento
앫 Possíveis modificações na potência do mo- de ARLA32® não faz parte do âmbito dos
tor requerem que o veículo seja recertifica- serviços de manutenção. Por essa razão,
do e devem ser relatadas à seguradora do abasteça regularmente o reservatório do AR-
veículo. LA32 ® durante o funcionamento do veículo.
앫 Os pneus, a suspensão, os freios e o siste- O abastecimento e a operação do veículo com
ma de arrefecimento devem ser adaptados ARLA32® são necessários para o cumpri-
a um possível aumento de potência do mo- mento das exigências legais que estabelecem
tor. os índices máximos admissíveis de emissões
gasosas e materiais particulados por veículos
Modificações no sistema de gerenciamento
automotores. Se o veículo for utilizado sem
eletrônico do motor alteram os níveis de
ARLA32®, seu funcionamento fica em desa-
emissão e comprometem
cordo com as exigências legais de proteção
a segurança de funcionamento do motor. O
do meio ambiente e, nesta condição, a sua
aumento de potência pode causar falhas de
circulação em vias públicas é considerada
funcionamento
uma infração ao código de transito.
e, consequentemente, danos em outros agre-
gados.
Se a potência do motor do veículo for modi- Se o reservatório de ARLA32® estiver vazio
ficada e, posteriormente, o veículo for vendi- ou se o sistema de pós-tratamento dos gases
do sem que o comprador seja informado, isto de escape BlueTec5® apresentar alguma fa-
pode caracterizar-se em crime e o responsá- lha de funcionamento, o motorista é alertado
vel estará sujeito a punições previstas na le- pela luz indicadora MIL ; (falha de fun-
gislação de determinados países. cionamento) posicionada no painel de instru-
mentos (Y 190). Além disso, o mostrador do
앫 Os módulos eletrônicos são parametriza-
dos para atender as características técnicas computador de bordo do veículo exibe uma
de cada veículo. indicação de falha. A potência do motor po-
derá ser automaticamente reduzida ao parar o
앫 Providencie a recertificação do veículo e
veículo ou ao desligar e ligar o motor. Adapte
앫 comunique a alteração da potência à segu- o seu modo de dirigir e conduza o veículo
radora. cuidadosamente. Providencie imediatamente
Caso contrário, a licença de circulação e o se- o tratamento dos gases de escape do reserva-
guro serão anulados. tório de ARLA32 ou, no caso de falha, man-
Ao vender o veículo, informe o comprador de de verificar e reparar o sistema de pós-
que a potência do motor do veículo foi altera- tratamento dos gases de escape BlueTec5®
em uma oficina especializada e qualificada.
[Link] Page 29 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Introdução 29

Recomendamos que você procure sempre um Providencie sempre os seguintes serviços do


Concessionário ou Posto de Serviço Autori- seu veículo em uma oficina qualificada:
zado Mercedes-Benz para esta finalidade. ® . 앫 Serviços relevantes em termos de seguran-
ça
Indicações relativas às diretrizes para 앫 Serviços de manutenção
montagem de carrocerias e equipa-
앫 Serviços de reparo
mentos.
앫 Modificações e montagens de equipamen-
! A qualidade dos serviços de montagem tos
de carrocerias e de equipamentos adicio-
nais em seu veículo também é um fator de 앫 Serviços em componentes eletrônicos
extrema importância para a eficiência e a Recomendamos que você procure sempre um
durabilidade. Portanto, certifique-se de que Concessionário ou um Posto de Serviço Au-
estes serviços tenham sido executados de torizado Mercedes-Benz para esta finalidade.
acordo com as diretrizes para montagem de
carrocerias e equipamentos estabelecidas
pela Mercedes-Benz, disponíveis na inter-
Garantia mínima legal
net no endereço [Link]- ! Observe as indicações contidas neste Ma-
[Link]. Estas diretrizes garantem que nual de Operação relativas à utilização
o chassi e a carroceria formem uma unida- adequada do seu veículo e possíveis danos.
de e que seja atingida a máxima segurança Os danos no seu veículo resultantes do não
de operação e de condução. cumprimento dessas indicações não são
! Por razões de segurança, a Mercedes- abrangidos pela garantia mínima legal da
Benz recomenda: Mercedes-Benz, nem pela garantia para
veículos novos ou usados.
앫 Não efetuar quaisquer modificações no ve-
ículo.
Dados armazenados no veículo
앫 Observar que a complementação do veícu-
lo que não atender às diretrizes estabeleci- Muitos componentes eletrônicos do seu veí-
das pela Mercedes-Benz pode restringir o culo possuem memórias de dados.
direito de garantia do seu veículo.
Estas memórias de dados guardam temporá-
Mais informações podem ser obtidas em ria ou permanentemente as informações téc-
qualquer Concessionário ou Posto de Serviço nicas sobre:
Autorizado Mercedes-Benz. 앫 o estado do veículo
앫 ocorrências
Oficina qualificada
앫 falhas
Uma oficina qualificada possui os conheci-
mentos técnicos, as ferramentas e as qualifi- Essas informações técnicas documentam, em
cações necessárias para a realização correta geral, o estado de um componente, um módu-
dos trabalhos no veículo. Isto aplica-se, em lo, um sistema ou do meio envolvente.
especial, aos serviços relevantes em termos Trata-se de:
de segurança. 앫 estados de funcionamento de componentes
Respeite as indicações constantes no Manual do sistema, incluindo-se, por exemplo, ní-
de Manutenção. veis de enchimento.
[Link] Page 30 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

30 Introdução

앫 mensagens de estado do veículo e dos res- Com a utilização do veículo, podem ocorrer
pectivos componentes individuais, incluin- situações em que estes dados técnicos, em
do-se, por exemplo, número/velocidade de conjunto com outras informações, possam
rotação das rodas, desaceleração, acelera- ser encaminhados a determinadas pessoas,
ção lateral, posição do acelerador. por exemplo, quando a intervenção de um pe-
앫 falhas de funcionamento e em componen- rito é requerida.
tes importantes do sistema, incluindo-se, Os exemplos são:
por exemplo, luzes e freios. 앫 protocolos de acidentes
앫 reações e situações de funcionamento do 앫 danos no veículo
veículo em situações de condução espe-
ciais, como por exemplo, a ativação de um 앫 depoimentos de testemunhas.
airbag, a intervenção dos sistemas de regu- Outras funções adicionais que podem ser
lagem da estabilidade. contratualmente acordadas com o cliente per-
앫 situações do ambiente, como por exemplo, mitem igualmente a transmissão de determi-
a temperatura externa. nados dados do veículo a partir do veículo.
Nessas funções adicionais, inclui-se, por
Os dados são exclusivamente de natureza
exemplo, a localização do veículo em caso de
técnica e podem ser utilizados:
emergência.
앫 para apoiar a identificação e eliminação de
Nos veículos com equipamentos de telemáti-
falhas e defeitos
ca (por exemplo, FleetBoard), e de acordo
앫 para analisar funções do veículo, por com a configuração, são armazenados dados
exemplo, após um acidente adicionais que podem ser lidos através dos
앫 para otimizar funções do veículo. equipamentos de telemática e, se necessário,
A partir desses dados não podem ser criados também podem ser transmitidos ao frotista,
perfis de deslocamentos abjetos percorridos. possibilitando a realização de análises adi-
cionais.
Ao recorrer a serviços de manutenção, essas
informações técnicas podem ser lidas a partir
das memórias de ocorrências e dados de fa-
lhas.
Serviços de manutenção são, por exemplo:
앫 serviços de reparo
앫 processos de assistência
앫 casos de garantia
앫 garantia de qualidade
A leitura é feita por colaboradores da rede de
serviços (incluindo o fabricante) com o auxí-
lio de equipamentos de diagnóstico especiais.
Se desejar, poderá obter mais informações.
Após a eliminação de uma falha, as informa-
ções são apagadas da memória de avarias ou
sucessivamente substituídas por novas infor-
mações.
[Link] Page 31 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

31

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 33
Unidades de interruptores . . . . . . . . . . 36

Visão geral
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . 40
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . 41
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Chave geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
[Link] Page 32 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

32 Posto do motorista

Posto do motorista
Visão geral

Função Pág.
1 Volante multifunções 126
; Painel de instrumentos 33
= Unidades de interruptores do painel de instrumentos 36
? Unidade de comando da climatização 112
A Preparação para instalação de telefone celular 137
6 Câmera SPA (assistente de trajetória Telligent®) 265
C Sensor de chuva e de luz 95
D Difusores de ventilação 117
E Cinzeiro 98
F Unidades de interruptores do painel central
G Freio Reboque
H Unidade de interruptores:
- Bloqueio do diferencial 246
J Comando da caixa de mudanças (alavanca de mudança de marcha) 223
K Freio de estacionamento 219
L Alavanca multifunções 41
M Ajuste do volante 78
N Interruptor combinado 40
[Link] Page 33 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Painel de instrumentos 33

Painel de instrumentos

Indicações e elementos de comando

Visão geral
Função Pág.
: Velocímetro
; Mostrador 125
= Tacômetro 120
? Nível de combustível 122
A Nível de ARLA32® 122
B Botão TRIP para selecionar indicação de autonomia do veículo ou hodôme- 123
tro parcial
C Botão TEMP para selecionar indicação de temperatura externa ou tempe- 146
ratura do liquido de arrefecimento
D ? Tecla Reset (computador de bordo) 143
E X Tecla da iluminação do painel de instrumentos mais escura
F W Tecla da iluminação do painel de instrumentos mais clara
G Pressão de reserva dos circuitos de freio 1 ou 2 124
[Link] Page 34 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

34 Painel de instrumentos

Luzes piloto
Visão geral

Função Pág.
: Luz indicadora de direção 82
; Luzes piloto
K Luz alta 82
V Freio auxiliar 221
! Freio de estacionamento 210
x Freio de parada 219
H Sistema de travamento da cabine 209
d ASR (controle de tração) 243
®
d SR (regulagem da estabilidade Telligent ) 244
W Freio auxiliar 221
; Diagnóstico do motor 190
% Sistema auxiliar de partida a frio 248
Ô SPA (assistente de trajetória Telligent®) 265
X WSK (embreagem com conversor) 243
X TK 243
(embreagem hidráulica)
Filtro do fluido hidráulico (SLT) 330
[Link] Page 35 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Painel de instrumentos 35

Função Pág.
Z Bloqueio contra o deslocamento 220

Visão geral
G Carroceria basculante 351
D Plataforma de carga
= Luz "Stop" 146
? L Luz baixa 81
A ^Pressão do circuito de freio 124
B \Pressão do circuito de freio 124
J Falha no freio 174
· Sistema ativo de frenagem 259
y Falha do freio auxiliar 221
à Freio auxiliar 221
ß Falha do ABS do reboque/semirreboque 201
¿ Bloqueio contra deslocamento 220
! ABS (sistema antibloqueio) 216
W Pedido de frenagem com elevada rotação do motor 120
Õ ESP desativado
SPA (assistente de trajetória Telligent®) 265

i É possível encontrar uma visão geral das


luzes de advertência e de controle na área
de estado do computador de bordo, no ca-
pítulo "Computador de bordo e indica-
ções" (Y página 125).
[Link] Page 36 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

36 Unidades de interruptores

Unidades de interruptores

Posto do motorista
Visão geral

Função Pág.
: Acima do para-brisas 83

c Iluminação interna 83
o Luz de leitura do motorista 84
e Iluminação ambiente 85
r Nenhuma iluminação interna com a porta aberta 83
; Lanternas adicionais
i Farol de serviço (desliga-se automaticamente após o início de
marcha)
Q Lavador do para-brisa 95
j Iluminação do compartimento de carga
= Painel de instrumentos
q ABS (sistema antibloqueio) 216
à ASR (controle de tração) 243
r Posição de marcha elevada 270
å Auxílio de arranque 272
[Link] Page 37 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Unidades de interruptores 37

Função Pág.
â Eixo de arrasto posterior 274

Visão geral
â Eixo de arrasto anterior 273
¤ NR (regulagem do nível da suspensão Telligent®): STOP 277
®
Ø NR (regulagem do nível da suspensão Telligent ): posição de 277
marcha
Ô SPA (assistente de trajetória Telligent®) 265
. Tomada de força (opcional) 307
C Interruptor principal do sistema eletro-hidráulico de bascula- 349
mento da cabine
Ò Sistema de ar-condicionado 109
 Sistema de ar-condicionado (climatização automática) 109
Å Geladeira
(opcional)
ô Modo Power 233
ÿ Modo EcoRoll 234
ó Modo de manobra 235
i Modo de oscilação livre 236
ý Aumentar a tolerância de velocidade 253
þ Diminuir a tolerância de velocidade 253
J Tomada elétrica de 12V 96
à Buzina pneumática/buzina 98
£ Luzes de emergência
Z Bloqueio contra o deslocamento 220
_ Bloqueio do diferencial 246
? Painel de instrumentos, central
z Calefação do para-brisas 96
x Freio de parada 219
Ú Iluminação da estrela da Mercedes 85
A Porta do motorista
Ajuste dos retrovisores externos 79
| Retrovisor externo do lado esquerdo 79
~ Retrovisor externo do lado direito 79
z Calefação dos retrovisores 80
[Link] Page 38 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

38 Unidades de interruptores

Função Pág.
S Abrir a janela lateral direita 65
Visão geral

T Fechar a janela lateral direita 65


R Abrir a janela lateral esquerda 65
¿ Fechar a janela lateral esquerda 65
6 Porta do acompanhante
S Abrir a janela lateral direita 65
T Fechar a janela lateral direita 65
£ Destravar as portas centralmente pelo lado interno 60
¢ Travar as portas centralmente pelo lado interno 60
c Iluminação interna 83
n Luz de leitura do acompanhante 84
[Link] Page 39 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Unidades de interruptores 39

Leito

Visão geral
Função Pág.
: Lanterna de leitura do leito 83
H Operar o inter- 105
ruptor do apare-
lho de áudio
I Operar o inter- 105
ruptor do apare-
lho de áudio
c Iluminação in- 83
terna
g Desligar a ilumi- 83
nação interna
= Relógio com dispositivo de 99
alarme (Opcional)
[Link] Page 40 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

40 Interruptor combinado

Interruptor combinado
Visão geral

Função Pág.
: Luz alta desligada (com luz 82
baixa ligada)
; Luz alta ligada (com a luz 82
baixa ligada)
= Lampejador dos faróis 82
? Luz indicadora de direção, 82
à direita
A Luz indicadora de direção, 82
à esquerda
B Buzina
C Limpador do para-brisa 95
D Sistema lavador do para- 96
brisa
[Link] Page 41 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Alavanca multifunções 41

Alavanca multifunções

Função Pág.

Visão geral
= Ativar o freio auxiliar
? Desativar: TEMPOMAT (pi-
loto automático), limitador,
regulagem da distância
Telligent®, aumento da ro-
tação de marcha lenta
A Selecionar o sistema de
condução: Limitador ou
TEMPOMAT
B Veículos com regulagem da
distância Telligent®: alterar
a distância especificada
em relação ao veículo da
frente

Função Pág.
Freio auxiliar 221
Rotação de marcha lenta 249
Limitador 251
TEMPOMAT 252
Regulagem da distância 255
Telligent®
: Aumentar a rotação de
marcha lenta
Aumentar a velocidade:
TEMPOMAT (piloto auto-
mático), limitador, regula-
gem da distância
Telligent®
; Reduzir as rotação de mar-
cha lenta
Reduzir a velocidade: TEM-
POMAT (piloto automáti-
co), limitador, regulagem
da distância Telligent®
[Link] Page 42 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

42 Tacógrafo

Tacógrafo

Indicações no mostrador
Visão geral

Com o veículo em movimento, é exibida so-


mente a indicação básica. Para visualizar ou-
tras indicações e efetuar ajustes, o veículo
deve estar parado.

Ajuste da indicação do relógio


X Pressione brevemente a tecla de
menu M. Com os dígitos de minutos pis-
cando, pressione as teclas (+) ou (-) até
obter a indicação desejada.
Função X Pressione novamente a tecla de menu M.

1 Tecla de abertura da gaveta Com os dígitos de horas piscando, pres-


sione as teclas (+) ou (-) até obter a indi-
2 Mostrador digital cação desejada.
3 Teclas de ajuste do relógio Para gravar a indicação corrigida do relógio
4 Gaveta do disco diagrama na memória do instrumento, pressione a
5 Tecla de menu tecla M do menu por mais de 3 segundos.
Indicação
Os discos de controle do tacógrafo devem ser
substituídos ao término do período preesta-
i Se a indicação do relógio tiver sido ajus-
tada ou a corrente de alimentação do tacó-
belecido de acordo com o tipo do instrumen-
grafo tiver sido interrompida por mais de
to, ou seja, diariamente, para tacógrafos
dois minutos, a indicação do relógio será
diários, e a cada sete dias, para tacógrafos se-
exibida de forma intermitente, indicando
manais. Se esse procedimento não for obser-
que o mecanismo do suporte do disco dia-
vado, ocorrerá a sobreposição de registros
grama precisa ser sincronizado com o reló-
em um único disco de controle, ocasionando
gio.
sua perfuração e danificando o instrumento.

Abertura da gaveta Sincronização do mecanismo do suporte


do disco diagrama com o relógio
X Aperte a tecla 1 de abertura da gaveta e
aguarde alguns segundos. Quando a ga- Tacógrafo diário
veta destravar-se, puxe-a para fora. X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
Fechamento da gaveta X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o

X Empurre a gaveta manualmente até tra- disco diagrama.


vá-la. X Feche a gaveta do tacógrafo sem o disco
diagrama. O instrumento sincroniza au-
tomaticamente o mecanismo do suporte
do disco diagrama com o relógio.
[Link] Page 43 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Tacógrafo 43

X Abra novamente a gaveta do tacógrafo, Interface de calibração e programação


recoloque o disco diagrama e feche a ga- X Utilizada para calibração e programação
veta.

Visão geral
Display LCD
Tacógrafo semanal
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. Botão "VOLTAR"
X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
X Pressione o botão VOLTAR, em qual-
conjunto de discos diagramas. quer posição do menu, para retornar a
X Recoloque o conjunto de discos diagra- um nível acima na estrutura. Este botão
mas conforme a indicação do relógio e estará disponível somente com o veículo
feche a gaveta do tacógrafo. parado.
As instruções completas referentes ao manu- Pressione o botão VOLTAR por 2 segundos,
seio do tacógrafo, tais como leitura e substi- e você voltará para tela principal. Ao pressio-
tuição dos discos diagramas, ajuste do nar o botão VOLTAR, na tela principal, po-
relógio e interpretação dos códigos de falhas, demos visualizar a distância percorrida das
estão descritas no livreto de instruções de últimas 24 horas.
operação do fabricante do instrumento.
Botão "SOBE" e "DESCE"
Tacógrafo digital X Pressione o botão DESCE no painel
frontal do Tacógrafo digital para ativar a
seleção do menu de funções. Os botões
SOBE e DESCE são usados para nave-
gar nos menus. As funções destes botões
estão disponíveis somente quando o veí-
culo estiver parado e com a ignição liga-
da.
Botão "OK"
X Pressione o botão OK para confirmar a
função selecionada. Este botão está dis-
ponível somente quando o veículo esti-
1 Interface de calibração e programa- ver parado e com a ignição ligada.
ção Pressionar o botão OK por mais de 2 segun-
2 Display LCD dos na tela padrão resultará na execução do
desvínculo do motorista já vinculado ou do
3 Botão "VOLTAR" modo de workshop, caso esteja neste modo.
4 Botão "SOBE" e "DESCE" Abertura da impressora
5 Botão "OK" X Ao pressionar o botão, a impressora se

6 Botão de abertura da impressora abre para a troca de papel pré-impresso.


Este botão não deve ser pressionado aleato-
7 Interface para download de dados - riamente, sendo somente necessário no caso
USB de troca de papel pré-impresso ou ajustes do
8 Selo de abertura do tacógrafo digital posicionamento do papel para a impressão de
relatório das últimas 24 horas.
[Link] Page 44 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

44 Tacógrafo

Interface para download de dados - USB digital incluirá a nova informação de


X Interface para download de dados, quan- motorista na lista interna).
do conectado a um pen drive e seleciona
Visão geral

a função gravar dados no menu princi- Seleção do código do motorista


pal. 1. Pressione a tecla c no menu prin-
Selo abertura do Tacógrafo digital cipal para o motorista selecionar seu
X Selo plástico de segurança para proteção código (cadastrado anteriormente)
ao acesso não autorizado da unidade re- conforme abaixo:
gistradora - Tacógrafo digital. Uma lista será mostrada e o motorista sele-
ciona seu código na lista, utilizando os botões
Inclusão do código do motorista c e d, e para confirmar pressiona a
tecla OK.
1. O motorista seleciona o menu "Adi- O BVDR mostrará o seu código de motorista
cionar Código do Motorista" através e a carteira de motorista.
das teclas do painel frontal. Se a licença do motorista estiver correta, ele
2. Uma tela é mostrada para inserir o pode confirmar pressionando a tecla OK
novo código do motorista (numéricos
inteiros [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]). Função impressão
Os botões cdsão usados para 1. Essa função é usada para a impressão
aumentar/diminuir os dígitos para o padrão, a qual está definida pela
código do motorista. O botão "OK" é legislação em vigor. A ação deve ser
usado para selecionar o dígito do feita através da tecla "OK"
código do motorista e mover o cursor pressionada, quando selecionada a
para o próximo dígito. função no menu principal.
3. Após uma tela, entra-se na licença do 2. Durante a impressão é mostrada na
motorista. Usando os botões tela a seguinte mensagem:
cd, será mostrada uma tela "IMPRIMINDO".
para escolher o número de licença
3. Quando a impressão acabar, a tela a
conforme descrito anteriormente, (18
seguir é mostrada.
caracteres em alfanumérico)
geralmente os usados são: 0, 1, 2, 3, 4, 4. Quando a impressão acabar, o BVDR
5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, retorna ao menu de impressão na tela
J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, principal.
W, X, Y, Z.
4. Então o código e a licença do moto-
rista serão mostrados para a confirma-
ção de dados.
5. Se a informação de entrada estiver
certa, o motorista pressiona a tecla
OK para validá-la (o Tacógrafo
[Link] Page 45 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Tacógrafo 45

X Selecione o menu de ajuste de horário de


G ATENÇÃO
verão. O BVDR mostrará na tela "IM-
Sempre que for observada a presença de PRIMIR FITA ANTES DO AJUS-

Visão geral
uma tarja vermelha no verso do papel im- TE?",para possibilitar uma impressão.
presso, o papel da impressora deverá ser É recomendado que seja feita uma im-
trocado. A presença da tarja vermelha é pressão antes do ajuste de horário.
uma indicação de que o papel está no fim. 4. Após a opção de impressão (execu-
Todo veículo deverá possuir um rolo de pa- tada ou não) na tela será mostrada
pel adicional para evitar multa durante uma uma mensagem perguntando:
fiscalização. "HORA VERÃO CONFIRMA?".
5. Pode-se também finalizar o horário de
Descarga de dados pelo USB verão ao voltar a função para o horá-
1. Esta função permite ao usuário come- rio de inverno.
çar o processo de gravação dos dados 6. É possível alterar o horário de verão/
no disco USB. O usuário deverá sele- inverno por no máximo 3 vezes ao
cionar a opção. ano, bloqueando assim seu ajuste
2. Quando a tecla "OK" é pressionada, o naquele ano. O menu de ajuste não
usuário deverá escolher a opção dese- estará mais disponível para o
jada de extração dos dados, ou seja, motorista após seu bloqueio, voltando
existem opções conforme os itens no a estar disponível automaticamente
menu. no próximo ano.

3. Durante a gravação de dados para 7. Após seleção, o BVDR deve mostrar


disco USB, a mensagem abaixo ficará na tela a mensagem:
permanente até a conclusão da grava- "CONFIGURAÇÃO REALI-
ção: ZADA" por 5 segundos.
"GRAVANDO DISCO". i Sempre que o limite de velocidade for ul-
trapassado por um tempo superior a 1 mi-
4. No fim da gravação dos dados, apare-
nuto, ele será gravado na memória o
cerá a seguinte mensagem: "GRAVA- excesso de velocidade. Um alerta visual e
ÇÃO EM DISCO CONCLUÍDA". auditivo (Bip), informará o condutor para
que o mesmo reduza a velocidade.
Ajuste do horário de verão
1. Condições prévias:
!
X Ignição do veículo ligada
Para informações mais detalhadas, consul-
X Veículo parado
te o manual da VDO fornecido juntamente
2. Entrada: com o veículo
X Menu de ajuste de horário de verão sele-
cionado.
3. Descrição:
X Esta função permite ao usuário ajustar o
horário de inverno no BVDR.
[Link] Page 46 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

46 Chave geral

Chave geral

Chave geral com luz de controle


Visão geral

Função
Chave geral com luz de controle (exemplo)
1 Chave geral ligada
! Não desligue a chave geral 2 enquanto a
2 Chave geral desligada (inserir/retirar) luz de controle 1 estiver acesa.
Somente desligue a chave geral em caso de
A chave geral está localizada abaixo do su- emergência.
porte das baterias. Após desligar o motor, a lâmpada de controle
O tacógrafo permanece energizado quando a 1 pode se acender, dependendo da tempera-
chave geral está desligada. tura do catalisador. Neste caso, aguarde a
X Desligar: gire a haste da chave geral lâmpada se apagar (aproximadamente 5 min)
para a posição desligada e retire-a do para desligar a chave geral 2. Caso a lâmpa-
corpo cilíndrico. da 1 não esteja acesa, a chave geral 2 pode
X Ligar: insira a haste da chave geral no ser desligada imediatamente.
corpo cilíndrico e gire-a no sentido horá- i Este tempo de espera é necessário para
rio até travá-la na posição ligada. evitar danos na unidade dosadora do AR-
! Se o veículo foi montado originalmente LA32, localizada próximo ao catalisador,
sem chave geral elétrica, a instalação pos- que seriam causados pelo superaquecimen-
terior da chave geral requer algumas modi- to no local. Neste momento, ocorre, auto-
ficações nos sistemas elétrico e maticamente, um procedimento de
pneumático do veículo, as quais devem ser arrefecimento da unidade dosadora através
realizadas somente por pessoal qualificado da recirculação do ARLA32 em seu inte-
que tenha os conhecimentos técnicos ne- rior.
cessários sobre o veículo. X Desligar: gire a haste da chave geral no
Recomendamos que você encaminhe o seu sentido anti-horário e retire-a do corpo
veículo a um Concessionário ou Posto de cilíndrico.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para a X Ligar: insira a haste da chave geral no
instalação posterior de chave geral elétrica. corpo cilíndrico e gire-a no sentido horá-
Todos os serviços em sistemas relaciona- rio até travá-la na posição ligada.
dos à segurança devem ser executados em
uma oficina especializada e qualificada.
[Link] Page 47 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

47

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . 49
Animais domésticos no veículo . . . . . . . 54
Indicações gerais de segurança . . . . . . 55

Segurança
[Link] Page 48 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

48 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão descritos os


modelos e os equipamentos disponíveis
como opcionais, caso a operação desses equi-
Segurança

pamentos precise de explicações. É possível


haver diferenças específicas de cada país. O
seu veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações le-
gais de outros países. Isto também pode ser
aplicado aos sistemas e às funções relevantes
à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas qualifi-
cadas (Y página 29).
[Link] Page 49 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Segurança dos ocupantes 49

Segurança dos ocupantes


앫 Caso verifique alguma torção da faixa de
Cintos de segurança
tecido, você deve desafivelar o cinto, des-
GATENÇÃO fazer a torção e efetuar novamente o afive-
lamento.

Segurança
Nunca conduza o veículo sem o cinto de
segurança estar devidamente colocado e GATENÇÃO
afivelado em todos os ocupantes.
Nunca sente-se sobre o cinto de segurança
afivelado. Essa conduta poderá causar o
GATENÇÃO desgaste prematuro dos componentes do
sistema.
A não utilização ou uso incorreto do cinto
de segurança pode resultar em ferimentos
ou morte em caso de acidentes 앫 Para finalizar o ajuste, verifique se a folga
residual da faixa de tecido está com um
Saiba como afivelar o cinto de máximo de 2,5 cm.
segurança.
앫 Alcance e segure a lingueta de travamento.
앫 Em um movimento lento e contínuo, passe
o cinto por sobre seu ombro e coxas (região
pélvica)
앫 Insira a lingueta de travamento no encaixe
da fivela, que está localizada na lateral do
assento.

앫 A luz de advertência no painel ou sonoriza-


ção indicando "Cinto não afivelado" serão
inativadas após o afivelamento (compo-
nentes opcionais).

앫 Empurre a lingueta de travamento para bai-


xo até finalizar o engate (som de clique).
Puxe o cinto para verificar o correto atrela-
mento.
[Link] Page 50 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

50 Segurança dos ocupantes

Como limpar o sinto de segurança. Sistema de retenção


앫 Mantenha o sistema cinto de segurança li-
vre de impurezas. Utilize uma esponja, A importância dos dispositivos de
água morna e sabão neutro para tal finali- segurança.
dade. Deixe secar naturalmente, não recor- Em caso de colisão com outro veículo ou
ra à fontes de calor. Não utilize produtos com um obstáculo qualquer, o seu veículo
Segurança

químicos, pois estes atacam os componen- pode ser submetido à forças extremas de ace-
tes. leração e desaceleração. Neste evento inespe-
rado, os ocupantes são lançados na direção
앫 Nunca lubrifique os componentes do cinto
oposta ao impacto. Em consequência disto,
de segurança. Este sistema não requer
existe o risco dos ocupantes serem lançados
qualquer ação de lubrificação.
contra os componentes do habitáculo, vindo
Saiba o que reduz a vida útil do cinto de a sofrer ferimentos. A finalidade dos siste-
segurança. mas de retenção é justamente minimizar, nes-
앫 A movimentação constante e excessiva do tas situações, os riscos de ferimentos.
banco e da cabine faz com que o cinto de Contudo, este sistema de operação não pode
segurança seja submetido ao stress e des- prevenir eventuais ferimentos causados por
gaste prematuro de seus componentes. objetos contundentes ou perfurantes, prove-
nientes do meio exterior ao veículo.
앫 O ataque de intempéries, tais como poeira,
umidade e raios solares degradam os com-
ponentes, afetando o funcionamento e re-
duzindo a vida útil do sistema.
앫 Situações de uso indevido, tais como sen-
tar sobre o cinto afivelado ou, pisar sobre
os ancoragens nas movimentações no inte-
rior da cabine ou, apoiar-se sobre as anco-
ragens ou, outras situações não previstas
no uso adequado do cinto de segurança,
podem acarretar deformações e danos para
os sistema. Estas práticas podem gerar ava-
rias prematuras dos componentes do cinto
de segurança e a necessidade de substitui-
ção do mesmo.

GATENÇÃO
Situações de uso indevido podem acarretar
deformações e danos, diminuindo a vida GATENÇÃO
útil dos componentes.. Coloque o cinto de segurança sempre antes
de dirigir. Manusear o cinto com o veículo
em movimento cria uma situação de risco.
GATENÇÃO
Faça a inspeção e manutenção periódicas.
Sua proteção depende da robustez e eficá-
cia dos componentes do cinto de seguran-
ça.
[Link] Page 51 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Segurança dos ocupantes 51

앫 A porção superior da faixa de tecido deve


GATENÇÃO passar sempre por sobre o seu ombro.
Não torcer a faixa de tecido. Um cinto tor- Desafivelar o cinto de segurança.
cido não poderá proteger o ocupante como
앫 Pressione o botão de soltura na fivela. A
deveria e pode causar ferimentos em uma
lingueta de travamento vai se desprender e
situação de acidentes.

Segurança
saltar
Ajuste corretamente o seu cinto de
segurança.
Após afivelar o cinto, certifique-se que o sis-
tema esteja nas condições listadas a seguir:
앫 A porção inferior da faixa de tecido deve
passar à frente do seu quadril, sobre a re-
gião pélvica. Ele não pode estar frouxo.
Isto permitirá que você escorregue sob a
faixa de tecido, e esta se posicione inade-
quadamente sobre o seu abdômen. Estique
a faixa de tecido o quanto for possível.

앫 A soltura da lingueta pode ser dificultada


se o cinto estiver muito esticado. Neste ca-
so, recue o corpo sobre o banco, afrouxan-
do a faixa de tecido e então efetue o
destravamento.
앫 Para acomodar o cinto 3 pontos desafivela-
do, segure a lingueta liberada da fivela e
conduza o recolhimento da faixa de tecido
1 Correto pelo retrator, até o ponto de parada (no en-
2 Incorreto costo do banco ou na lateral da cabine).
앫 Nunca sentar sobre o cinto afivelado. Este auxílio permite o recolhimento lento,
sem a formação de dobras na faixa de teci-
GATENÇÃO do.
Você pode sofrer sérias lesões internas se o
cinto estiver muito alto. Em um acidente,
todo esforço será suportado pelo seu abdô-
men.

GATENÇÃO
Nunca sente-se sobre o cinto afivelado. Nun-
ca posicione a faixa de tecido sobre seu pes-
coço ou debaixo do braço ou nas costas.
[Link] Page 52 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

52 Segurança dos ocupantes

Informações importantes para o seu 앫 Para substituição de componentes, nunca


dia-a-dia. reutilize peças com histórico de uso (em
앫 O motorista e todos os demais ocupantes
veículos, em demonstrações, com estoca-
da cabine devem utilizar o cinto de segu- gem imprópria, etc). Utilize sempre peças
rança. novas e originais.
Segurança

앫 Nunca acomodar mais do que uma pessoa 앫 Não faça adaptações ou desmonte os cintos
em cada cinto de segurança. de segurança. Você necessita destes para
sua proteção.
앫 O encosto de banco reclinado pode não
앫 Se constatar alguma avariar ou funciona-
permitir o correto posicionamento da faixa
de tecido sobre o ombro. Com o veículo mento inadequado dos cintos de segurança,
em movimento, o encosto do banco deve procure uma oficina autorizada para os de-
estar próximo à posição vertical. vidos reparos/ troca.
Quando o cinto de segurança deve ser
GATENÇÃO inspecionado.
Não utilizar cintos sobre objetos rígidos ou 앫 Devido à severidade de aplicação, os cin-
frágeis acomodados em sua roupa (óculos, tos de segurança dos veículos comerciais
canetas, chaves, etc). Estes podem causar estão mais sujeitos ao desgaste e avarias,
lesões em caso de cidente quando comparados aos cintos de seguran-
ça dos automóveis de passageiros.
앫 Muitas camadas de roupa podem interferir 앫 Os cintos se segurança tem uma vida finita
no correto posicionamento e pressão dos que pode ser muito mais curta que a vida
cintos. útil do veículo. As inspeções regulares e
앫 Manter as fivelas limpas e desobstruídas substituições necessárias são a única forma
para garantir um afivelamento seguro. de garantir a funcionalidade e a robustez
do sistema. Os cintos de segurança devem
앫 Os cintos de segurança dos bancos "não
ser substituídos quantas vezes se fizer ne-
ocupados", devem estar totalmente reco-
cessário, durante a vida do veículo.
lhidos pelo respectivo retrator ou afivela-
dos. 앫 O cinto de segurança e os componentes do
banco e cabine ligados a ele, devem ser ins-
앫 Manter a faixa de tecido limpo. As impure-
pecionados regularmente. Inspeções minu-
zas presentes na faixa de tecido podem afe-
ciosas deverão ocorrer em todas as
tar o funcionamento e a vida útil do
revisões conforme manual de manutenção.
retrator.
앫 Caso tenha alguma incerteza sobre a inte-
앫 Cintos gastos ou danificados, que sofreram
gridade ou funcionalidade do sistema cin-
estiramento em colisões ou que apresen-
tos de segurança, procure um representante
tem cortes ou manchas, devem ser substi-
autorizado.
tuídos.
앫 Toda vez que o veículo for envolvido em
앫 Se qualquer componente do conjunto cinto
um acidente, o sistema completo de cinto
de segurança (ex: faixa de tecido, cabo de
de segurança deverá ser substituído. Ava-
aço, ligações, retrator, variador de direção,
rias e stress dos componentes, ainda que
regulador de altura, etc) apresentar danos
não visíveis, podem afetar a integridade es-
ou avarias em qualquer grandeza, a substi-
trutural do sistema e colocar em risco a sua
tuição do cinto e/ ou das ancoragens deverá
vida.
ser prontamente efetuada.
[Link] Page 53 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Segurança dos ocupantes 53

GATENÇÃO
Inspeções mal feitas podem permitir que
avarias ou condições inadequadas do cinto
de segurança coloquem em risco a sua inte-
gridade física.

Segurança
[Link] Page 54 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

54 Animais domésticos no veículo

Animais domésticos no veículo

G ATENÇÃO
Animais soltos ou sem acompanhamento
Segurança

no interior do veículo podem, por exemplo,


pressionar teclas ou interruptores.
Deste modo, eles podem:
앫 ativar equipamentos do veículo e, por
exemplo, ficar entalados
앫 ligar ou desligar sistemas e com isso pôr
em perigo outros usuários da estrada.
Além disso, os animais soltos podem ser
arremessados na ocorrência de um aciden-
te, de manobras de frenagem ou mudanças
bruscas de direção, ferindo assim seus ocu-
pantes. Existe risco de acidente e de feri-
mentos!
Nunca deixe animais sozinhos no interior
do veículo. Durante a viagem, proteja sem-
pre os animais de forma adequada, como
por exemplo, em uma caixa especial para
transporte de animais.
[Link] Page 55 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Indicações gerais de segurança 55

Indicações gerais de segurança


Adesivos

Segurança
Há vários adesivos de advertência afixados
no veículo. Sua finalidade é tornar você e ou-
tras pessoas cientes da existência de riscos di-
versos.
Se os adesivos de advertência forem removi-
dos, alguns riscos podem não ser reconheci-
dos e você ou outras pessoas podem sofrer
lesões. Por este motivo, não remova os adesi-
vos de advertência.

Marcações de contorno
As marcações de contorno são obrigatórias
por lei para veículos de transporte de carga.
Você, como motorista, é o responsável pelo
estado e conservação das marcações de con-
torno.
As marcações de contorno não podem estar
danificadas ou soltas. Mande substituir ime-
diatamente as marcações de contorno danifi-
cadas em uma oficina especializada e
qualificada.
[Link] Page 56 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM
[Link] Page 57 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

57

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sistema de travamento . . . . . . . . . . . . . 59
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abrir e fechar os vidros laterais . . . . . . 65
Reajustar os vidros laterais. . . . . . . . . . 66

Abertura e fechamento
[Link] Page 58 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

58 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão descritos os


modelos e os equipamentos disponíveis
como opcionais, caso a operação desses equi-
pamentos precise de explicações. É possível
haver diferenças específicas de cada país.
Lembre-se que o seu veículo pode não estar
Abertura e fechamento

equipado com todas as funções descritas. Isto


também pode ser aplicado aos sistemas e às
funções relevantes à segurança.
Leia as informações sobre os Concessioná-
rios ou Postos de Serviço Autorizado Merce-
des-Benz (Y página 29).
[Link] Page 59 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistema de travamento 59

Sistema de travamento
Chave Travamento externo das portas
Travar e destravar as portas pelo lado ex-
G ATENÇÃO terno usando a chave do veículo
Ao fixar objetos pesados ou grandes na
chave, esta pode rodar-se inadvertidamente
no interruptor da coluna da direção durante

Abertura e fechamento
a viagem, podendo, por exemplo, desligar
o motor. Existe risco de acidente!
Não fixe objetos pesados ou grandes na
chave. Se tiver um molho de chaves grande
anexo à chave, separe-o antes de inserir a
chave no interruptor da coluna da direção.

O seu veículo tem um sistema de chaves es-


pecial. Você só pode dar a partida do motor
com a chave que foi parametrizada exclusi-
vamente para o veículo.
i Se perder as chaves do veículo, a obten-
ção de uma chave de reposição é um pro-
cesso demorado que somente um
Concessionário ou Posto de Serviço Auto-
XInsira a chave na fechadura esquerda d ou
rizado Mercedes-Benz pode realizar para
direita e na posição 2.
você. A situação só pode ser resolvida por
Concessionário ou Posto de Serviço Auto- XDestravar: gire a chave na fechadura para
rizado Mercedes-Benz. a posição 1.
Por isso, a Mercedes-Benz recomenda que A porta cuja fechadura foi acionada se destra-
você sempre tenha uma chave de reserva va.
acessível. XTravar: gire a chave na fechadura para a
posição 3.
Sistema de travamento centralizado Ambas as portas estão travadas.
XAbrir: remover a chave na posição 2.
Indicações de segurança importantes XPuxe a maçaneta da porta.
! Abra as portas apenas quando a situação
do trânsito o permitir. Ao fazê-lo, verifique
se existe espaço livre suficiente. Caso con-
trário, poderá danificar o seu ou outros ve-
ículos.
[Link] Page 60 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

60 Sistema de travamento

Travar e destravar as portas interna- Sistema de travamento "Conforto"


mente
Destravar com a alavanca de abertura Indicações de segurança importantes

G ATENÇÃO
No travamento "conforto" certifique-se
que você e outros ocupantes do veículo não
Abertura e fechamento

sejam prensados pelo vidro lateral e pela


escotilha de ventilação do teto. Existe risco
de acidente!
Ao utilizar a função de travamento "con-
forto", monitore todo o processo de trava-
mento. Ao fechar, assegure-se de que não
Alavanca de abertura da porta esquerda (exemplo) se encontrem partes do corpo na região de
XPuxe a alavanca de abertura :. fecho.

Travar e destravar as portas centralmente Travamento "conforto" com a chave


com a tecla

Fechadura da porta esquerda (exemplo)


XFeche as portas.
XIntroduza a chave na fechadura da porta do
XTravar centralmente: pressione o lado motorista na posição 2.
esquerdo da tecla :. XGire a chave para a posição 3 e mante-
A luz indicadora no interruptor apaga-se. nha-a nessa posição.
XDestravar centralmente: pressione o lado As luzes indicadoras de direção piscam por 3
vezes. Ambas as portas estão travadas. Os vi-
direito da tecla :. dros laterais e a escotilha de ventilação do
A luz indicadora no interruptor pisca. teto fecham-se.
XGire a chave para a posição 2 e remova-a.
Em caso de risco de aprisionamento:
XGire imediatamente a chave para a posição
1 e mantenha-a assim até os vidros late-
rais e a escotilha de ventilação do teto vol-
tarem a abrir.
A porta do motorista está destravada.
[Link] Page 61 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistema de travamento 61

Abertura "conforto" com a chave Travamento conforto com o controle re-


XInsira a chave na fechadura da porta do moto
motorista na posição 2. Considere sempre as indicações de segurança
XGire a chave para a posição 1 e mante- referentes ao sistema de travamento conforto
nha-a nessa posição. (Y página 60).
A porta do motorista está destravada. Os vi- XPressione a tecla ;.
dros laterais e a escotilha de ventilação do As luzes indicadoras de direção piscam por 3

Abertura e fechamento
teto abrem-se. vezes. Ambas as portas estão travadas. Os vi-
XGire a chave para a posição 2 e remova-a. dros laterais e a escotilha de ventilação do
teto fecham-se.
Informações gerais sobre controle re- Em caso de risco de aprisionamento:
moto XPressione imediatamente a tecla :.
O controle remoto funciona independente- O deslocamento dos vidros laterais e da esco-
mente da direção que o mesmo estiver volta- tilha de ventilação do teto é interrompida e a
do; não é necessário direcioná-lo para o porta do motorista é destravada.
veículo. Também é possível destravar/travar XAbrir os vidros laterais (Y página 65) e/ou
o veículo a uma maior distância. Utilize o a escotilha de ventilação do teto
controle remoto apenas nas proximidades. (Y página 65).
Desta forma, você evita um roubo.
Destravar com o controle remoto
i Se o controle remoto for acionado para
destravar as portas e nenhuma porta for
aberta dentro de 25 segundos, as portas se
travam novamente, automaticamente.

XPressione a tecla :.
As luzes indicadoras de direção piscam por 1
vez. A porta do motorista está destravada.
ou
Controle remoto
Se a bateria do controle remoto gasta, substi- XPressione novamente a tecla :.
tua-a (Y página 62). A porta do acompanhante está destravada.
Se um controle remoto for extraviado, o mes-
mo pode ser bloqueado em um Concessioná-
rio ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz. Desta forma, a utilização de
um controle remoto perdido torna-se pratica-
mente impossível. Os controles remotos res-
tantes recebem um novo código.
[Link] Page 62 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

62 Sistema de travamento

Bateria do controle remoto Substituir a pilha


Utilize uma bateria do tipo CR 2032.
Indicações de segurança importantes

G ATENÇÃO
As baterias contêm substâncias venenosas
e corrosivas. A ingestão de baterias pode
Abertura e fechamento

causar danos graves à saúde. Existe risco


de vida!
Guarde as baterias em local inacessível às
crianças. No caso de ingestão de baterias,
peça ajuda médica imediatamente.
XSepare as duas metades da carcaça do con-
H Notas sobre o meio ambiente trole remoto : no entalhe de separação,
por exemplo, com uma moeda.
As baterias contêm poluentes.
É proibido por lei eliminá-las XPressione a bateria ; por baixo da mola
juntamente com o lixo domésti- de contato = para fora, no sentido da seta,
co. Estas devem ser recolhidas e remova-a.
e colocadas num recipiente à XLimpe a bateria nova ; com um pano que
parte, de modo que se possa não solte fiapos.
proceder ao seu aproveitamento XInsira a nova bateria ; com o polo positi-
tendo em atenção a proteção do vo para cima por baixo da mola de contato
meio-ambiente. =.
Descarte as baterias, respeitan- XPressione as duas metades da carcaça do
do as indicações de proteção do controle remoto, até travar.
meio-ambiente. Entregue as ba-
terias gastas numa oficina qua-
lificada ou num posto de
recolha de baterias gastas.

Um controle remoto com as baterias descar-


regadas não consegue travar e destravar o ve-
ículo.
Se a indicação Bateria CR! surgir no visor, a
bateria no controle remoto está descarregada.
[Link] Page 63 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistema de travamento 63

Problemas com o sistema de travamento


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
O visor indica bateria A bateria do controle remoto está descarregada.
CR!. XSubstituir a bateria do controle remoto (Y página 62).
Não é possível destra- O controle remoto foi pressionado muitas vezes fora do alcance
var/travar o veículo do veículo.

Abertura e fechamento
com o controle remoto. XDestrave/trave as portas com a chave (Y página 59).
XPressione 2 vezes seguidas a tecla % do controle remoto e de
a partida no motor dentro de 60 segundos.
XO controle remoto funciona novamente.
[Link] Page 64 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

64 Portas

Portas

Entrar e sair do veículo

G ATENÇÃO
Ao deixar crianças no veículo sem a devida
vigilância, é possível que coloquem o veí-
Abertura e fechamento

culo em movimento, ao:


앫 soltar o freio de estacionamento
앫 colocar a caixa de mudanças em ponto-
morto
앫 ligar o motor.
Podem ainda operar equipamentos do veí-
culo e ficar entaladas. Nesse caso, existe
risco de acidente e de lesões!
Quando abandonar o veículo, leve sempre
a chave com você e tranque o veículo.
Nunca deixe crianças no veículo sem a de-
vida vigilância. Entrar e sair, porta esquerda (exemplo)
XUtilize o sistema auxiliar de entrada e saída
Considere sempre as informações de segu-
do banco oscilante (Y página 69).
rança constantes do capítulo “Crianças no ve-
ículo” (Y página 49). XUtilize as alças de apoio : e o degrau ;.
A entrada e a saída em segurança só estão ga-
rantidas se utilizar as alças de apoio e os de-
graus. Apenas estes estão concebidos para
esforços tão elevados. Nunca salte para fora
da cabine, pois você pode sofrer graves le-
sões e/ou ser atropelado por outros veículos.
Mantenha os degraus, acessos, alças de apoio
e calçados livres de sujeira:
앫 lama
앫 argila
앫 neve
앫 gelo
Deste modo, aumenta-se a segurança na subi-
da.
[Link] Page 65 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Abrir e fechar os vidros laterais 65

Abrir e fechar os vidros laterais

XFechar: puxe a extremidade superior da


G ATENÇÃO

Abertura e fechamento
tecla : ou ; e mantenha acionado, até
Ao abrir um vidro lateral, partes do corpo que o respectivo vidro lateral esteja na po-
podem ser aprisionados ou prensados entre sição desejada.
o vidro lateral e o quadro da janela. Existe XAbertura/fechamento "conforto": pres-
risco de lesões! sione ou puxe a extremidade superior do
Na abertura, assegure-se de que ninguém interruptor : ou ; por aproximadamente
toque no vidro lateral. Se alguém ficar 1 segundo.
prensado, solte imediatamente o interrup- O respectivo vidro lateral abre ou fecha com-
tor ou pressione o lado superior do inter- pletamente.
ruptor para fechar novamente o vidro
A proteção contra aprisionamento para o vi-
lateral.
dro lateral quando um objeto impede que o
vidro feche completamente.
G ATENÇÃO XInterromper a abertura/o fechamento
Ao fechar um vidro lateral, partes do corpo "conforto": pressione ou puxe brevemen-
na região de fechamento podem ser apri- te a extremidade superior do interruptor :
sionados. Existe risco de lesões! ou ;.
Ao fechar, assegure-se de que não se en- O vidro lateral para na posição em que ele es-
contrem partes do corpo na região de fe- tiver.
chamento. Se alguém ficar prensado, solte
i Veículos com sistema de travamento
imediatamente o interruptor ou pressione o
"conforto": você também pode fechar os
lado inferior do interruptor para abrir nova- vidros laterais com o controle remoto
mente o vidro lateral. (Y página 65).

: Interruptor do vidro lateral esquerdo


; Interruptor do vidro lateral direito
XGire a chave no interruptor da coluna da di-
reção para a posição de rádio.
XAbrir: pressione a parte superior do inter-
ruptor : ou ; e mantenha pressionado,
até que o respectivo vidro lateral esteja na
posição desejada.
[Link] Page 66 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

66 Reajustar os vidros laterais

Reajustar os vidros laterais

Veículos com sistema de travamento "con- Se a abertura/o fechamento "conforto" conti-


Abertura e fechamento

forto": quando a abertura/o fechamento nuar a não funcionar, mande verificar o acio-
"conforto" dos vidros laterais deixar de fun- namento dos vidros em uma oficina
cionar, os vidros laterais precisam ser reajus- especializada e qualificada.
tados.

: Interruptor do vidro lateral esquerdo


; Interruptor do vidro lateral direito
XGire a chave no interruptor da coluna da di-
reção para a posição de marcha.
XPressione a parte superior do interruptor
: ou ; para o respectivo vidro lateral e
mantenha-a pressionada por aproximada-
mente 1 segundo, até o vidro estar comple-
tamente aberto.
XPuxe a extremidade superior do interruptor
: ou ; para o respectivo vidro lateral e
mantenha-a acionada por aproximadamen-
te 1 segundo, até o vidro estar completa-
mente fechado.
[Link] Page 67 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

67

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Leitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajustar o volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Espelhos retrovisores. . . . . . . . . . . . . . . 79
Sistema de iluminação . . . . . . . . . . . . . . 81
Visibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Elementos úteis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Posto de operação
[Link] Page 68 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

68 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão descritos os


modelos e os equipamentos disponíveis
como opcionais, caso a operação desses equi-
pamentos precise de explicações. É possível
haver diferenças específicas de cada país.
Lembre-se que o seu veículo pode não estar
equipado com todas as funções descritas. Isto
também pode ser aplicado aos sistemas e às
Posto de operação

funções relevantes à segurança.


Leia as informações sobre os Concessioná-
rios ou Postos de Serviço Autorizado Merce-
des-Benz (Y página 29).
[Link] Page 69 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Bancos 69

Bancos
Indicações de segurança importantes G ATENÇÃO

G ATENÇÃO Se o banco do motorista não estiver trava-


do, ele pode deslocar-se inesperadamente
Você pode perder o controle sobre o veícu- durante a condução. Isso pode levar à perda
lo se, durante a condução: de controle sobre o veículo. Existe risco de
앫 ajustar o banco do motorista, o volante acidente!
ou o espelho retrovisor Certifique-se sempre de que o banco do
앫 colocar o cinto de segurança. motorista esteja travado, antes de dar a par-

Posto de operação
Existe risco de acidente! tida no motor.
Ajuste o banco do motorista, o volante ou
o retrovisor e coloque o cinto de segurança G ATENÇÃO
antes de dar a partida no motor. Se não existir espaço livre suficiente, o
banco com base pneumática pode prender
G ATENÇÃO partes do corpo entre o volante e o banco.
Existe risco de lesões!
Quando ajustar um banco, você pode ser
prensado ou prensar um ocupante, por Certifique-se de que existe espaço livre su-
exemplo, no trilho guia do banco. Existe ficiente para os movimentos do banco com
risco de lesões! base pneumática. Antes de sair, abaixe
completamente o banco com base pneumá-
Ao ajustar um banco, certifique-se de que
tica.
ninguém tenha uma parte do corpo na re-
gião de movimento do banco.
G ATENÇÃO
G ATENÇÃO Se pressionar o fole expansível do banco
com base pneumática para dentro, a sua
Se o encosto do banco não estiver ajustado
mão pode ficar presa. Existe risco de le-
o máximo possível na posição vertical, o
sões!
cinto de segurança não pode proporcionar
o grau de proteção e retenção adequado. Não pressione o fole expansível para den-
Assim sendo, no caso de uma frenagem ou tro.
de um acidente, você pode deslizar por bai-
xo do cinto de segurança e sofrer lesões, ! Para evitar danos nos bancos, considere
as seguintes informações:
por exemplo, na barriga ou no pescoço.
Existe elevado risco de lesões ou mesmo 앫 Não derrame líquidos sobre os bancos.
risco de vida! Mas, se ainda assim isso acontecer, seque
Ajuste corretamente o banco antes do iní- os bancos o mais rapidamente possível.
cio da condução. Assegure-se sempre de 앫 Limpe os revestimentos dos bancos, tal
que o encosto do banco está em uma posi- como recomendado no capítulo "Limpeza
ção próxima da vertical e que o cinto de se- e conservação".
gurança passa pelo centro na região do
ombro.
[Link] Page 70 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

70 Bancos

앫 Não transporte objetos pesados nos ban- Considere também as informações de segu-
cos. Não coloque objetos pontiagudos, rança relativas ao sistema de airbag
como por exemplo, facas, pregos ou ferra- (Y página 55) e a crianças no veículo
mentas, nas superfícies dos assentos. Se (Y página 49).
possível, utilize os bancos apenas para pes- Informações sobre a limpeza dos bancos,
soas. veja no capítulo "Limpeza e conservação"
! Certifique-se de que não existam objetos (Y página 325).
na cabine bloqueando os bancos. Caso Sempre efetue os serviços nos bancos em
contrário, os bancos podem ficar danifica- uma oficina qualificada.
dos.
Posto de operação

O seu banco deve ser ajustado de forma que Comando dos bancos
o cinto de segurança seja corretamente afive-
lado. Indicações gerais
Mantenha as fixações dos bancos, no assoa- Os bancos do seu veículo podem divergir em
lho da cabine, limpos e sem objetos. função da cabine e do equipamento.
Considere as seguintes informações: 앫 Banco com suspensão Pneumática
앫 Posicione o encosto do banco o máximo "Luxury"
possível na vertical e sente-se igualmente
앫 Banco com suspensão Pneumática
na vertical. Nunca conduza o veículo com
"Komfort"
o encosto do banco demasiadamente incli-
nado para trás. 앫 Banco com suspensão Pneumática
"Standard"
앫 Os braços do motorista devem ficar ligeira-
mente dobrados ao segurar o volante. 앫 Banco "Cinema"
앫 Evite posições do banco que afetem a colo- Para o funcionamento do banco com suspen-
cação correta do cinto de segurança. O cin- são é necessário haver uma pressão mínima
to na região do ombro deve passar por cima de 7 bar no sistema de pneumático do seu ve-
do meio do ombro e ficar justo à parte su- ículo.
perior do corpo. O cinto abdominal deve fi- Não utilize o banco como auxílio para subir,
car sempre justo e passar sobre a região por exemplo, para o leito superior.
pélvica, ou seja, sobre as juntas do quadril
e não atravessar sobre a barriga.
앫 O banco do motorista deve estar ajustado
G ATENÇÃO
em uma posição que permita o acionamen- Por razões de segurança, o banco do con-
to total dos pedais. dutor, deve ser ajustado apenas com veícu-
Se o seu veículo estiver equipado com banco lo parado!
pneumático, utilize sempre o sistema auxiliar
de entrada/saída para sair.
Um banco com cintos de segurança integra-
dos é um componente relevante em termos de
segurança e um sistema de retenção. Leia
sempre as informações de segurança cons-
tantes do capítulo "Segurança dos ocupantes"
(Y página 49).
[Link] Page 71 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Bancos 71

Banco com suspensão "Standard"/ b Ajuste da profundidade da almofada


"Confort"/ "Luxury" do assento
c Apoio para braço com EPS
d Destravamento do encosto
e Apoio para braço

i Dependendo da versão do banco, algu-


mas possibilidades de ajuste podem não es-
tar disponíveis.

Posto de operação
XAjuste horizontal: Puxar a alavanca total-
mente para cima e mover o banco. Deixar
engrenar a alavanca novamente.
XAjuste do amortecedor: Através do ajuste
do amortecedor é possível adaptar o com-
portamento de oscilação do banco a cada
via e a cada condutor.
Manopla para cima: Potência mínima do
amortecedor.
Manopla para baixo: Potência máxima do
amortecedor.
XAjuste de inclinação: Puxar a manopla
para cima e ajustar a inclinação do banco,
fazendo pressão ou aliviando a pressão so-
bre a área dianteira da almofada de assento.
Banco com suspensão "Luxury" (exemplo) XAjuste de altura: Puxar ou pressionar a
manopla e ajustar a altura pretendida para
: Ajuste horizontal o assento.
; Ajuste do amortecedor XRebaixar: Pressione a manopla 5 para
= Ajuste da inclinação baixo. O banco é rebaixado para a posição
mais baixa (fácil entrada e saída). Puxar a
? Ajuste da altura manopla 5 para cima (com o banco abai-
A Rebaixar xado): O banco volta à altura ajustada em
Apoio lombar pneumático integrado último lugar.
6
(IPS) XApoio lombar pneumático integrado
(IPS): Pressione a alavanca 6 para obter
7 Ventilação ativa do banco
uma melhor adaptação do contorno do en-
8 Aquecimento costo.
9 Ajuste do encosto das costas
a Amortecimento horizontal
[Link] Page 72 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

72 Bancos

XVentilação ativa do banco: A ventilação


do banco pode ser ajustada através do re- G ATENÇÃO
gulador 7 para 3 níveis de intensidade.
Os níveis de ventilação aumentam de acor- O aquecimento do banco:
do com o sentido das setas. 앫 Funciona por comando termostático sem
temporizador;
앫 Com o aquecimento ligado, também é
possível ligar adicionalmente a ventila-
ção ativa do banco;
앫 Funciona apenas com ignição ligada;
Posto de operação

앫 O interruptor de aquecimento do banco


não estará aceso.

XAjuste do encosto das costas: Puxe a ma-


nopla completamente para cima e coloque
o encosto na posição pretendida através do
peso do corpo.
Regulador na posição mais elevada (0): Ven- XAmortecedor horizontal:
tilação ativa do banco desligada. Alavanca para direita (A): Amortecedor
Regulador na posição mais baixa (3): Venti- horizontal livre.
lação ativado banco em potência máxima. Alavanca para esquerda (B): Amortecedor
horizontal travado.
G ATENÇÃO
X

A ventilação ativa do banco:


앫 Não se desliga automaticamente;
앫 Pode ser complementada com aqueci-
mento 8;
앫 Funciona apenas com ignição ligada;
앫 Para obter melhor funcionamento, todos
os orifícios de entrada e saída de ar de-
vem estar desobstruídos;
앫 Se o banco não estiver ocupado, desligue
o aquecimento 8. XAjuste da profundidade da almofada do
assento: Puxe a manopla b para cima e
XAquecimento: através do acionamento do mova a almofada do banco para frente ou
interruptor 8 é possível ajustar o aqueci- para trás.
mento do banco para 2 níveis de intensida- Deixar engrenar novamente a almofada do
de. banco.
Posição 0 = Desligado XApoio para braço com EPS: Elevar ligei-
Posição 1 = Baixa potência ramente o apoio para braço e ajustar a in-
Posição 2 = Quente (potência total) clinação continuamente através do botão
serrilhado.
[Link] Page 73 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Bancos 73

XApoio para braço: Elevar ligeiramente o XBasculamento do assento


apoio para braço e ajustar a inclinação con-
tinuamente através do botão serrilhado.

Banco "Cinema"

Posto de operação
Banco "Cinema" (Somente passageiro)

: Ajuste do encosto
; Apoio de braço
= Almofada do assento
[Link] Page 74 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

74 Bancos

i Para permitir maior área de acesso na ca-


bine, bascule o assento, deixando-o na po-
sição vertical.
XAjuste do encosto: puxe o manípulo :
completamente para cima e coloque o en-
costo na posição pretendida. Quando a ma-
nopla é liberada, o encosto é travado
automaticamente. O encosto pode, tam-
bém, ser rebatido para frente pelo seu des-
travamento. Quando retornado, o encosto
Posto de operação

trava-se automaticamente na posição.


XApoio de braço (opcional): O apoio de
braço pode ser ajustado através da manopla
de rosca localizada na parte frontal do mes-
mo. O apoio de braço pode ser rebatível.
XAlmofada do assento: O assento pode ser
travado na posição vertical. Dobre o assen-
to para cima (A) até ouvir um clique. Para
retorná-lo à posição horizontal, empurre-o
em direção ao encosto (B) até ouvir um cli-
que do destravamento do sistema e, então,
empurre-o para baixo (C).
[Link] Page 75 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Leitos 75

Leitos
Leito superior (Opcional).

Indicações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Se o leito não for rebatido para cima até o
batente, você poderá bater contra ele du-
rante a condução. Existe risco de lesões!

Posto de operação
Rebata sempre o leito para cima até o ba-
tente, antes de iniciar a viagem.

G ATENÇÃO
Se existirem objetos, bagagem ou merca-
doria soltos ou insuficientemente protegi-
dos, estes podem deslocar-se, tombar ou XLevantar: pressione contra o auxílio de
ser arremessados e atingir os ocupantes. subida : e solte-o.
Existe risco de lesões, sobretudo em mano- O auxílio de subida : rebater para cima e
bras de frenagem ou mudanças de direção travar de forma audível.
bruscas! XBaixar: Puxar levemente a alavanca ;
Arrume sempre os objetos de forma que es- para fora e pressione a mesma para baixo.
tes não possam ser arremessados. Antes de Solte a alavanca de destravamento ;.
iniciar a viagem, proteja os objetos, a baga- Rebata para baixo o auxílio de subida : e
gem ou a carga de modo a não se desloca- trave-o.
rem ou tombarem.
Leito "conforto" (Opcional)
Guarde e arrume sempre os objetos e a baga-
gem nos porta-objetos e compartimentos de G ATENÇÃO
bagagem (Y página 100).
Não é possível usar um sistema de retenção
Auxílio de subida quando um ocupante está no leito durante a
condução. Existe risco de lesões ou mesmo
Utilize o auxílio de subida para subir para o risco de vida!
leito superior.
Utilize o leito unicamente com o veículo
parado.

! Antes de rebater o leito para baixo, incli-


ne o encosto do banco do motorista e do
acompanhante para a frente. Caso contrá-
rio, o leito pode bater nos bancos e danifi-
car ambos os componentes.
[Link] Page 76 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

76 Leitos

O leito "conforto" pode ser colocado na hori- XSoltar as teclas de desengate ;.


zontal, quando o veículo se encontrar em As cintas de sustentação : travam automa-
uma subida ou descida. Para isto, ajuste a in- ticamente e o leito mantém-se nessa posição.
clinação do leito "conforto". XLevantar: rebata o leito para cima, até o
batente.

Leito (teto standard-Opcional)

G ATENÇÃO
Não é possível usar um sistema de retenção
Posto de operação

quando um ocupante está no leito durante a


condução. Existe risco de lesões ou mesmo
risco de vida!
Utilize o leito unicamente com o veículo
Leito "conforto" (exemplo)
parado.
XDesloque ou rebata o encosto do banco do
motorista e do acompanhante para a frente. ! Antes de rebater o leito para baixo, incli-
XSe necessário, desloque o banco do moto- ne o encosto do banco do motorista e do
rista e do acompanhante o suficiente para a acompanhante para a frente. Caso contrá-
frente. rio, o leito pode bater nos bancos e danifi-
XRebater para baixo e ajustar a inclina- car ambos os componentes.
ção: para soltar pressione as teclas ; e as
mantenha pressionadas.

XDesloque ou rebata o encosto do banco do


motorista e do acompanhante para a frente.
XRebata o leito para baixo. XFechar: rebata o leito para baixo, erga-o
XColoque o leito no suporte = na horizontal levemente, segure-o nesta posição e pres-
com a ajuda do nível de água e corrija a in- sione as teclas de desengate nas fivelas das
clinação do leito. cintas de sustentação : nas fivelas das
Para concluir o alinhamento do leito, deslo- cintas de sustentação.
que o suporte = ao longo da quadro do leito. XPuxe as linguetas do cinto de sustentação
Também é possível desengatar o suporte = ; das duas fivelas.
em baixo e voltar a engatar na outra ponta do XRebata o leito para baixo.
leito. A bolha de ar no nível de água deve fi-
car sempre entre as linhas de delimitação.
[Link] Page 77 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Leitos 77

XLevantar: bascule o leito para cima e Esticar a rede de segurança


mantenha-o nesta posição.
XEmpurre as linguetas dos cintos de fixação
; nas fivelas de fixação, até travarem de
forma audível.

Leito inferior

Indicações de segurança importantes

G ATENÇÃO

Posto de operação
Se existirem objetos, bagagem ou merca-
doria soltos ou insuficientemente protegi-
dos, estes podem deslocar-se, tombar ou
ser arremessados e atingir os ocupantes.
Existe risco de lesões, sobretudo em mano-
bras de frenagem ou mudanças de direção XAntes do início da condução, prenda a rede
bruscas! de segurança ; no suporte : no teto da
Arrume sempre os objetos de forma que es- cabine.
tes não possam ser arremessados. Antes de
iniciar a viagem, proteja os objetos, a baga-
gem ou a carga de modo a não se desloca-
rem ou tombarem.

G ATENÇÃO
Não é possível usar um sistema de retenção
quando um ocupante está no leito durante a
condução do veículo sem a rede de segu-
rança. Existe risco de lesões ou mesmo ris-
co de vida!
Monte sempre a rede de segurança, antes
do leito ser utilizado por um ocupante.

Para utilizar o leito durante a viagem, consi-


dere sempre as disposições legais em vigor
no respectivo país.
Guarde e arrume sempre os objetos e a baga-
gem nos porta-objetos e compartimentos de
bagagem (Y página 100).
[Link] Page 78 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

78 Ajustar o volante

Ajustar o volante

XPressione a extremidade inferior ; do in-


G ATENÇÃO
terruptor.
Você pode perder o controle sobre o veícu- O volante é destravado.
lo se, durante a condução:
XAjuste a altura e a inclinação do volante.
앫 ajustar o banco do motorista, o encosto
XPressione a extremidade superior : do in-
de cabeça, o volante ou o espelho retro-
visor terruptor.
O volante é travado.
앫 colocar o cinto de segurança.
Posto de operação

Existe risco de acidente! i O volante trava automaticamente cerca


de 10 segundos após destravar.
Ajuste o banco do motorista, o encosto de
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque
o cinto de segurança antes de dar a partida
no motor.

G ATENÇÃO
Se o volante estiver destravado com o veí-
culo em movimento, ele pode desajustar-se
inesperadamente, provocando a perda de
controle sobre o veículo. Existe risco de
acidente!
Antes de iniciar a viagem, assegure-se de
que o volante esteja bloqueado. Nunca des-
bloqueie o volante com o veículo em movi-
mento.

O sistema de travamento e soltura do meca-


nismo de ajuste do volante é pneumático.

XPare o veículo.
XAcione o freio de estacionamento.
[Link] Page 79 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Espelhos retrovisores 79

Espelhos retrovisores
Ajustar os espelhos retrovisores exter-
nos

G ATENÇÃO
Você pode perder o controle sobre o veícu-
lo se, durante a condução:
앫 ajustar o banco do motorista, o encosto
de cabeça, o volante ou o espelho retro-

Posto de operação
visor
앫 colocar o cinto de segurança.
XGire a chave no interruptor da coluna da di-
Existe risco de acidente! reção para a posição de marcha.
Ajuste o banco do motorista, o encosto de XPressione o interruptor : para o espelho
cabeça, o volante ou o retrovisor e coloque retrovisor externo esquerdo ou o interrup-
o cinto de segurança antes de dar a partida tor ; para o espelho retrovisor externo di-
no motor. reito.
XPressione o interruptor =, em cima ou em
G ATENÇÃO baixo, no lado direito ou esquerdo, até o re-
Os espelhos retrovisores externos reduzem trovisor externo ficar corretamente ajusta-
o tamanho da imagem refletida. Os objetos do.
refletidos estão realmente mais próximos
do que aparentam. Devido a este fato, você
pode avaliar incorretamente a distância
real aos demais usuários da estrada que cir-
culam atrás do seu veículo, por exemplo,
ao mudar de faixa de rodagem. Existe risco
de acidente!
Por esta razão, sempre olhe por cima do
ombro, para se certificar da distância real
em relação a outros usuários da estrada que
circulam atrás do seu veículo.

Um espelho retrovisor externo ajustado in-


corretamente pode afetar o campo de visão
traseira do motorista, por isso, verifique sem-
pre o ajuste dos espelhos retrovisores exter-
nos antes de iniciar a viagem.
i Ajuste manualmente o espelho retrovisor
de aproximação, o espelho retrovisor de
rampa e o espelho retrovisor convexo.
[Link] Page 80 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

80 Espelhos retrovisores

Ligar e desligar o aquecimento dos es-


pelhos retrovisores
No caso de tempo úmido ou frio, mantenha
os espelhos retrovisores externos desembaça-
dos e descongelados com o sistema de aque-
cimento. O espelho retrovisor de rampa não
tem aquecimento.
Posto de operação

XGire a chave no interruptor da coluna da di-


reção para a posição de marcha.
XLigar: pressione a tecla :.
A luz de controle ; acende-se.
XDesligar: pressione a tecla :.
A luz de controle ; apaga-se.
[Link] Page 81 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistema de iluminação 81

Sistema de iluminação
Interruptor das luzes A luz baixa e a luz de posição estão ligadas.
Nos veículos com luz baixa automática, a luz
de piloto L acende-se no painel de instru-
Visão geral
mentos.
Com o interruptor de luzes, é possível ligar
ou desligar a iluminação do veículo. Iluminação diurna
i No Brasil conforme lei 13.290/2016 é
obrigatório o uso de iluminação diurna em
rodovias.

Posto de operação
Em veículos que não dispõe de sistema de
iluminação diurna, o farol baixo deverá ser
acionado.
Para os demais países deve-se verificar a
legislação local.
XLigue o motor.
XGire o interruptor de luzes : para $.
i Se a chave for removida do interruptor da A luz baixa e a luz de posição estão ligadas.
coluna da direção e abrir a porta do moto-
rista com a iluminação do veículo ligada, i Nos veículos com iluminação diurna se-
soa um sinal de alarme. parada: apenas a iluminação diurna é liga-
da e não a luz baixa e a luz de posição.
Ligar as luzes Luzes baixa automática
Luz de posição
G ATENÇÃO
XGire o interruptor de luzes : para T.
Se o interruptor de luzes estiver na posição
A luz de posição, a luz de iluminação da pla-
c, a luz baixa não se acende automati-
ca, as luzes de contorno e as luzes de delimi-
camente no caso de nevoeiro, neve e outros
tação lateral estão ligadas.
motivos que interfiram na visibilidade e
Luz baixa que dependem das condições do clima,
As luzes baixas são assimétricas. Se o veícu- como por exemplo, espuma. Existe risco de
lo for utilizado em países com a mão de dire- acidente!
ção diferente daquela onde o veículo foi Nestas situações, gire o interruptor de luzes
registrado, há o risco de provocar ofusca- para L.
mento nos veículos transitando em sentido
contrário. Para viagens nesses países, cubra A ativação automática dos faróis é apenas um
parcialmente os faróis com um adesivo meio auxiliar. A iluminação do veículo é
(Y página 93). sempre da sua responsabilidade.
XGire a chave no interruptor da coluna da di- XGire a chave no interruptor da coluna da di-
reção para a posição de marcha. reção para a posição de marcha.
XGire o interruptor de luzes : para L. XGire o interruptor de luzes : para c.
[Link] Page 82 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

82 Sistema de iluminação

As luzes baixas e de posição ligam-se/desli- Interruptor combinado


gam-se automaticamente em função das con-
dições de luminosidade. Se a luz baixa
Visão geral
estiver ligada, a luz indicadora L no pai-
nel de instrumentos acende-se.
Caso a luz baixa não acenda automaticamen-
te no caso de nevoeiro, neve e outros motivos
que interfiram na visibilidade:
XGire rapidamente o interruptor das luzes
: para L.
Posto de operação

Se não girar rapidamente o interruptor de lu-


zes, as luzes baixas podem se apagar por al-
guns momentos.
Luz antineblina e luz antineblina traseira Interruptor multifunções do lado esquerdo da colu-
na da direção
XGire a chave no interruptor da coluna da di-
reção para a posição de marcha. XGire a chave no interruptor da coluna da di-
reção para a posição de marcha.
XGire rapidamente o interruptor das luzes
: para T ou L.
Luz alta
Se não girar rapidamente o interruptor de lu-
zes, as luzes baixas podem se apagar por al- XLigue a luz baixa.
guns momentos. XEmpurre o interruptor combinado para a
XLigar a luz antineblina: puxe o interrup- frente ? até travar.
tor das luzes : para fora, até o nível 2. A luz indicadora K no painel de instru-
O farol antineblina e a respectiva luz de con- mentos acende-se.
trole N junto ao interruptor de luzes :
acendem-se. Lampejador dos faróis
XLigar a luz antineblina e a luz antinebli- XPuxe ligeiramente o interruptor combinado
na traseira: puxe o interruptor das luzes para trás =.
: para fora, para o nível 3.
A luz de piloto K no painel de instrumen-
A luz antineblina, a luz antineblina traseira e tos e a luz alta acendem-se por breves instan-
a luz de controle da luz antineblina N e da tes.
luz antineblina traseira Q junto ao inter-
ruptor de luzes : acendem-se. Luz indicadora de direção
i Se o seu veículo estiver equipado apenas XLuz indicadora de direção: empurre o in-
com a luz de neblina traseira, gire o inter- terruptor combinado na direção desejada,
ruptor de luzes : para L e puxe-o para luz indicadora de direção à direita : ou
fora, mudando um nível. luz indicadora de direção à esquerda ;,
até travar.
As respectivas luzes indicadoras de direção e
a luz indicadora piscam.
[Link] Page 83 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistema de iluminação 83

No caso de movimentos maiores do volante,


o interruptor combinado volta automatica-
mente à posição inicial.
XBreve sinal de pisca: em uma ultrapassa-
gem ou mudança de faixa de rolamento, to-
que brevemente no interruptor combinado
na direção desejada, luz indicadora de dire-
ção à direita : ou luz indicadora de dire-
ção à esquerda ;.
As respectivas luzes indicadoras de direção e

Posto de operação
a luz indicadora piscam 5 vezes.

Sistema de iluminação do comparti-


mento interno
Módulo de interruptores no leito
Interruptor da iluminação interna
Ligar e desligar a iluminação interna
Quando você fechar as portas ou girar a cha-
ve no interruptor da coluna de direção para a
posição de marcha, a iluminação interna des-
liga-se com retardamento. Caso uma porta
permaneça aberta durante um período maior,
a iluminação interna desliga-se automatica-
mente.
XLigar: pressione brevemente o interruptor
=.
Unidade de interruptores acima do para-brisas
A uma velocidade superior a cerca de 25 km/
h, a luminosidade do sistema de iluminação
interna é automaticamente ajustada.
XRegular: mantenha o interruptor = pres-
sionado.
A luminosidade da iluminação interna dimi-
nui. Se a iluminação interna estiver com a re-
dução máxima da luminosidade, esta é
novamente aumentada.
XDesligar: pressione brevemente o inter-
Unidade de interruptores da porta do acompanhan- ruptor =.
te A iluminação interna apaga-se.
ou
XPressione o interruptor C na unidade de
interruptores do leito.
[Link] Page 84 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

84 Sistema de iluminação

Apagam-se todos os tipos de iluminação in- Ligar e desligar a luz de leitura


terna.
Ao dar a partida no motor, a iluminação inter-
na desliga-se automaticamente.

Ligar e desligar a iluminação automáti-


ca interna
XDesligar: pressione o interruptor ?, até
soar um curto sinal de alarme.
Ao abrir a porta do motorista ou a porta do
Posto de operação

acompanhante, a iluminação interna e de


acesso permanecem desligadas. XAbrir e ligar: pressione a parte superior da
luz de leitura :.
i Ao ligar o sistema de iluminação interna,
antes de abrir uma porta, a iluminação in- XFechar e desligar: pressione a parte infe-
terna permanece ligada. rior da luz de leitura :.

XLigar: pressione novamente o interruptor Ligar e desligar a luz de leitura do leito


?, até soar um curto sinal de alarme.
XAo abrir a porta do motorista ou a porta do
acompanhante, a iluminação interna e de
acesso são ligadas automaticamente.

Ligar e desligar a luz de leitura do moto-


rista/acompanhante
XLigar: pressione brevemente o interruptor
; para a luz de leitura do motorista ou B
para a luz de leitura do acompanhante.
A respectiva luz de leitura acende-se. XLigar: pressione a parte inferior da luz de
XRegular: mantenha o interruptor ; para a leitura :.
luz de leitura do motorista ou B para a luz XDesligar: pressione a parte superior da luz
de leitura do acompanhante pressionado. de leitura :.
A luminosidade da luz de leitura diminui. Se
a luz de leitura estiver com a redução máxima Ligar e desligar iluminação noturna
da luminosidade, esta é novamente aumenta- (verde)
da. O sistema de iluminação noturna serve de
XDesligar: pressione brevemente o inter- iluminação para orientação livre de ofusca-
ruptor ; para a luz de leitura do motorista mento durante a condução.
ou B para a luz de leitura do acompanhan- XLigar: pressione brevemente o interruptor
te. A.
A respectiva luz de leitura apaga-se. XDesligar: pressione brevemente o inter-
ruptor A.
[Link] Page 85 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistema de iluminação 85

Ligar e desligar a luz ambiente (azul) A luz de controle ; no interruptor acende-


Com o veículo parado, a luz ambiente serve se.
de iluminação interna. XDesligar: pressione a parte inferior do in-
XLigar: pressione brevemente o interruptor terruptor ?.
B. A luz de controle ; no interruptor acende-
XRegular: mantenha o interruptor e se.
pressionado.
A luminosidade da luz ambiente diminui. Se Indicações para a substituição das
a luz ambiente estiver com a redução máxima lâmpadas
da luminosidade, esta é novamente aumenta-

Posto de operação
da. G ATENÇÃO
XDesligar: pressione brevemente o inter- Lâmpadas, lanternas e plugues podem
ruptor B. aquecer muito durante o funcionamento.
Se for substituir uma lâmpada que estava
i A uma velocidade superior a cerca de acesa, poderá queimar-se nos componen-
25 km/h, a luz ambiente desliga-se auto-
tes. Existe risco de lesões!
maticamente. Você pode mandar desativar
esta função em um Concessionário ou Pos- Deixe os componentes esfriarem, antes de
to de Serviço Autorizado Mercedes-Benz. substituir a lâmpada.

Iluminação da estrela da Mercedes G RISCO


Só é permitido utilizar a estrela da Mercedes As lâmpadas de xênon encontram-se sob
iluminada na tampa de manutenção em área alta tensão. Se você remover a cobertura da
privada. Por isso, é proibida a sua utilização lâmpada de xênon e tocar em contatos elé-
em vias públicas, por exemplo, em estaciona- tricos da lâmpada de xênon, poderá sofrer
mentos públicos. um choque elétrico. Existe risco de vida!
Em alguns países, podem existir diferenças Nunca toque em componentes ou contatos
relativas à utilização da estrela da Mercedes elétricos da lâmpada de xênon. Sempre
iluminada descrita no presente documento, mande efetuar os trabalhos na lâmpada de
devido à legislação local. Considere sempre a xênon em uma oficina especializada e qua-
legislação de cada país. lificada.

Você pode identificar se o seu veículo está


equipado com lâmpadas de xênon, da seguin-
te maneira: o cone de luz das lâmpadas de xê-
non desloca-se de cima para baixo e
novamente para cima ao dar a partida no mo-
tor. Para isso, a luz baixa deve estar ligada
antes de dar a partida no motor.
As lâmpadas e as luzes são um componente
importante da segurança do veículo, por isso,
certifique-se sempre de que todas as lâmpa-
XLigar: pressione a parte superior do inter-
das estejam funcionando.
ruptor ?.
[Link] Page 86 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

86 Sistema de iluminação

A Mercedes-Benz recomenda que, em caso Luz indicadora de dire- PY 21 W24 V


de falha de uma lâmpada da luz baixa ou alta, ção
também seja substituída a lâmpada corres-
pondente do outro farol. Para isto, a Merce- Luz de contorno/luz de P 21/5 W24 V
des-Benz recomenda a utilização de delimitação lateral
lâmpadas Longlife. Luz de contorno dian- C 5 W24 V
앫 Para evitar um curto-circuito, antes de teira
substituir as lâmpadas, desligue o sistema Luz anti-neblina H7 W24 V
de iluminação e coloque o interruptor da
coluna de direção na posição 0. Lâmpadas traseiras
Posto de operação

앫 Utilize óculos de segurança e luvas de pro-


teção adequadas para evitar lesões quando Luz indicadora de dire- P 21 W24 V
for substituir lâmpadas. ção traseira, luz do
freio, luz de marcha à
앫 Substitua sempre as lâmpadas defeituosas
ré, lanterna antineblina
por lâmpadas novas especificadas com o
número correto de Watt e Volt. Lanterna de ilumina- R 10 W24 V
앫 Segure as lâmpadas novas sempre com um ção da placa
pano limpo que não solte fiapos ou algo se- Luz de contorno/luz de R 10 W24 V
melhante. Não trabalhe com as mãos úmi- delimitação lateral
das ou oleosas.
앫 Verifique os contatos quanto à corrosão e, Sistema de iluminação do compartimento
caso necessário, limpe-os. interno
앫 Verifique se os vedadores estão correta- Iluminação no teto/Ilu- P 18 W24 V
mente montados e substitua os vedadores minação interna
danificados.
Iluminação no teto/luz R 10 W24 V
앫 Se uma lâmpada nova não acender, dirija-
de leitura
se à uma oficina especializada e qualifica-
da. Iluminação no teto/ilu- W 1,2 W24 V
minação noturna
앫 Mande substituir as lâmpadas de xênon e a
iluminação diurna de LED em uma oficina Luz de leitura/leito 10 W 24 V
especializada e qualificada. (lâmpada tubular)

Substituir as lâmpadas Lâmpadas adicionais

Luz de delimitação la- Módulo LED


Visão geral das lâmpadas
teral
Lâmpadas dianteiras Farol de trabalho supe- H11 70 W24 V
rior
Luz baixa, faróis de ha- H7 W24 V
logêneo Farol de trabalho infe- H3 70 W24 V
rior
Luz alta H1 W24 V
Luz de posição W 5 W24 V
[Link] Page 87 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistema de iluminação 87

Luz de acesso no reves- W 5 W24 V


timento das portas e na
entrada
Sistema de iluminação P 18 W24 V
do compartimento in-
terno
Luz de leitura no teto R 10 W24 V
Sistema de iluminação W 1,5 W24 V
noturna

Posto de operação
Luzes de leitura no lei- 10 W 24 V
to
Porta-objetos, luz de 5 W 24 V
leitura no banco recli-
nável : Luz de posição
Luzes de sinalização 70 WH1 24 V ; Farol de luz baixa
rotativas = Farol de luz alta
? Luz indicadora de direção
Lâmpadas dianteiras XTrocar a lâmpada da luz de posição
dianteira: remova a tampa do conjunto
Luz baixa, luz alta, luz de posição, luz in-
ótico.
dicadora de direção
XSegure o soquete da luz de posição, gire-o
A substituição das lâmpadas está descrita no
1/4 de volta em sentido anti-horário e de-
conjunto ótico esquerdo.
sencaixe-o de seu alojamento. Desencaixe
a lâmpada defeituosa do soquete e substi-
tua-a.
XEncaixe a lâmpada nova no soquete, posi-
cione corretamente e introduza o conjunto
soquete/lâmpada em seu alojamento e gire-
o cerca de 1/4 de volta em sentido horário
para fixá-lo.
X
XRecoloque a tampa do conjunto ótico.
Conjunto ótico dianteiro (exemplo) XTrocar a lâmpada dos faróis de luz bai-
XSolte e retire os parafusos : da tampa xa: remova a tampa do conjunto ótico.
conjunto ótico dianteiro. XSegure o soquete da lâmpada do farol de
XSolte e retire os parafusos ; do conjunto luz baixa, gire-o cerca de 1/8 de volta em
ótico. sentido anti-horário, desencaixe-o e remo-
va-o do conjunto ótico.
XBascule o conjunto ótico dianteiro comple-
tamente para fora do seu alojamento. XDesencaixe a lâmpada defeituosa do so-
quete e substitua-a.
[Link] Page 88 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

88 Sistema de iluminação

XEncaixe corretamente a lâmpada nova no XIntroduza a lâmpada nova no soquete, en-


soquete, exercendo leve pressão para certi- caixando seus pinos de retenção nas ranhu-
ficar-se de que fique bem encaixada. ras internas do soquete. Pressione a
XPosicione o conjunto soquete/lâmpada no lâmpada e gire-a em sentido horário para
conjunto ótico, observando o alinhamento travá-la no soquete.
das garras do soquete com as reentrâncias XEncaixe corretamente o conjunto soquete/
da chapa de retenção. Pressione o soquete lâmpada em seu alojamento no conjunto
em seu alojamento e gire-o cerca de 1/8 de ótico, pressione-o e gire-o cerca de 1/8 de
volta em sentido horário para fixá-lo na volta em sentido horário para fixá-lo.
chapa de retenção.
XConecte o conector de cabos no soquete,
Posto de operação

XRecoloque a tampa do conjunto ótico. encaixando-o até a sua garra lateral travar-
XTrocar a lâmpada dos faróis de luz alta: se no corpo do soquete.
remova a tampa do conjunto ótico.
XRecoloque a tampa do conjunto ótico.
XSegure o soquete e gire-o 1/4 de volta em
sentido anti-horário para desencaixá-lo e Luz indicadora de direção lateral, luz de
removê-lo de seu alojamento. delimitação lateral
XDesencaixe a lâmpada defeituosa do so-
quete e substitua-a.
XEncaixe corretamente a lâmpada nova no
soquete, exercendo leve pressão para certi-
ficar-se de que fique bem encaixada.
XPosicione corretamente o anel de vedação
no soquete.
XPosicione corretamente o conjunto soque-
te/lâmpada em seu alojamento, pressione-o
e gire-o cerca de 1/8 de volta em sentido
horário para fixá-lo. XSolte e remova o parafuso :.
XRecoloque a tampa do conjunto ótico. XRemova a lanterna ;.
XTrocar a lâmpada da luz indicadora de XGire o suporte da lâmpada para a esquerda,
direção dianteira: remova a tampa do com uma leve pressão, e remova-o.
conjunto ótico. XGire a lâmpada para a esquerda, com uma
XLevante ligeiramente a garra lateral do co- leve pressão, e remova-a.
nector de cabos e desencaixe o conector de XColoque a nova lâmpada no respectivo so-
cabos do soquete. quete e gire-a para a direita, com uma leve
pressão.
XSegure o soquete e gire-o cerca de 1/8 de
volta em sentido anti-horário para desen-
caixá-lo e removê-lo de seu alojamento no
conjunto ótico.
XPressione a lâmpada e gire-a 1/8 de volta
em sentido anti-horário para desencaixá-la
e removê-la do soquete. Substitua a lâmpa-
da defeituosa.
[Link] Page 89 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistema de iluminação 89

Luz indicadora de direção lateral diantei- com LED. Se necessário, mande substituir a
ra lâmpada em uma oficina qualificada.
XLevante ligeiramente a garra do conector
de cabos e desconecte o conector do soque-
te do farol de neblina :.
XSegure o soquete e gire-o cerca de 1/8 de
volta em sentido anti-horário para desen-
caixá-lo e removê-lo de seu alojamento.
XDesencaixe a lâmpada defeituosa do so-
quete : e substitua-a.

Posto de operação
XEncaixe corretamente a lâmpada nova no
soquete :, exercendo leve pressão para
certificar-se de que fique bem encaixada.
XPosicione e encaixe corretamente o con-
junto soquete/lâmpada em seu alojamento
na carcaça do farol de neblina, pressione-o
XDesaperte os parafusos :. e gire-o cerca de 1/8 de volta para fixá-lo.
XRemova a lente da lanterna ;.
XConecte o conector de cabos no soquete,
XRemova a lâmpada. encaixando-o até a sua garra travar-se no
XIntroduza a lâmpada nova. corpo do soquete.
i Se o seu veículo tiver luzes de delimita-
ção de LED, é necessário substituir a lan- Lâmpadas traseiras
terna de delimitação completa.
Luz traseira
Luz antineblina

Lanterna traseira esquerda com 6 câmaras

Quando substituir o farol antineblina, não


substitua a lâmpada de iluminação diurna
[Link] Page 90 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

90 Sistema de iluminação

XRemova a lente da lanterna traseira.


XGire a lâmpada para a esquerda, com uma
leve pressão, e remova-a.
XColoque a nova lâmpada e gire-a para a di-
reita, com uma leve pressão.
XPara substituir a lâmpada da luz de ilumi-
nação da placa de licenciamento C (lan-
terna com 4 câmaras) ou D (lanterna com
6 câmaras), remova a unidade refletora.
Posto de operação

Lanterna traseira direita com 6 câmaras Luz de contorno/luz de delimitação lateral


: Parafusos
; Luz de contorno/luz de delimitação late-
ral
= Luz indicadora de direção
? Luz de freio
A Lanterna
B Luz de marcha à ré
C Farol antineblina
D Luz de iluminação da placa de licencia-
mento

XSolte e remova o parafuso :.


XRemova a lente com a respetiva carcaça
;.
XGire a lâmpada para a esquerda, com uma
leve pressão, e remova-a.
Lanterna traseira com 4 câmaras XColoque a nova lâmpada e gire-a para a di-
: Parafusos reita, com uma leve pressão.
; Luz indicadora de direção
= Luz de freio Lâmpadas adicionais
? Lanterna Lanternas de posição lateral
A Farol antineblina
B Luz de marcha à ré i Veículo trator com semirreboque:
C Luz de iluminação da placa de licencia- Antes de substituir a luz de posição lateral,
mento rebata o revestimento lateral para fora.
XRebata o protetor da lente da lanterna para
cima.
XSolte os parafusos :.
[Link] Page 91 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistema de iluminação 91

Farol de trabalho superior

Posto de operação
XEmpurre o dispositivo de segurança do co-
nector ; e mantenha pressionado.
XDesconecte o conector ;.
XPressione as presilhas de segurança : da
luz de delimitação lateral = e as mantenha
pressionadas.
XSubstitua a luz de posição lateral =.

Lâmpada incandescente (exemplo, à direita)


XPressione os botões de segurança : e re-
bata a carcaça para cima.
XGire a lâmpada ; com o conector = para
cima e remova-o.
XPressione o grampo de segurança do co-
nector = e o mantenha pressionado.
XDesconecte o conector =.
XRemova a lâmpada ;.
XIntroduza a nova lâmpada no soquete, de
modo que a base se encaixe nas ranhuras.
X.
[Link] Page 92 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

92 Sistema de iluminação

Luz de acesso no revestimento das portas e Luz de acesso no revestimento das portas
na entrada
Posto de operação

XRemova a lente da lanterna traseira : com


Luz de acesso na porta (exemplo) uma chave de fenda.
XRemova a lâmpada ;.
XSolte a lanterna de acesso : com uma
chave de fenda. XIntroduza a lâmpada nova.
XGire o suporte da lâmpada para a esquerda, Sistema de iluminação do compartimento
com uma leve pressão, e remova-o. interno
XGire a lâmpada para a esquerda, com uma
leve pressão, e remova-a.
XColoque a nova lâmpada e gire-a para a di-
reita, com uma leve pressão.

XSolte a lente da lanterna com uma chave de


fenda.
XIluminação interna :/luz de leitura =:
gire a lâmpada para a esquerda, com uma
leve pressão, e remova-a.
[Link] Page 93 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistema de iluminação 93

XColoque a nova lâmpada e gire-a para a di- Cobrir parcialmente os faróis - circu-
reita, com uma leve pressão. lação do lado esquerdo/lado direito
ou Em países onde se circule na faixa contrária
XRemova a cobertura e retire a lâmpada de à do país de registro do veículo, deve-se man-
iluminação noturna ;. dar substituir os faróis para luzes baixas si-
XIntroduza a lâmpada nova. métricas. Deste modo, os motoristas que
trafegam em sentido contrário não são ofus-
Lanterna de leitura do leito cados. Com as luzes baixas simétricas, a ilu-
minação do acostamento da faixa de rodagem
deixa de ser tão abrangente e tão alta.

Posto de operação
Ao utilizar o veículo em outros países, con-
sulte a legislação vigente no país.
A iluminação do veículo é sempre da sua res-
ponsabilidade.
Antes de atravessar a fronteira para esses pa-
íses, mande substituir imediatamente os fa-
róis de xênon o mais próximo possível da
fronteira em uma oficina especializada e qua-
XCom uma chave de fenda, remova a lente lificada. Ao retornar, mande substituir nova-
: da dobradiça giratória. mente os faróis de xênon para luzes baixas
XRemova a lâmpada. assimétricas, o mais próximo possível da
XIntroduza a lâmpada nova. fronteira em uma oficina especializada e qua-
lificada.
Lanterna de leitura rebatível
Antes de atravessar a fronteira para esses pa-
íses, os faróis de halogêneo precisam ser co-
bertos, o mais próximo possível da fronteira
de acordo com as seguintes prescrições da
Mercedes-Benz. Para isto, utilize uma pelí-
cula autocolante opaca disponível no merca-
do. Ao retornar, remova as fitas adesivas o
mais próximo possível da fronteira.

XRebata a lanterna de leitura para fora.


XRemova a lente da lanterna traseira : com
uma chave de fenda.
XGire a lâmpada para a esquerda, com uma
leve pressão, e remova-a.
XColoque a nova lâmpada e gire-a para a di-
reita, com uma leve pressão..
[Link] Page 94 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

94
Posto de operação Sistema de iluminação

Área a ser coberta em veículos com volante à di- Área a ser coberta em veículos com volante à es-
reita para utilização em países com circulação do querda para utilização em países com circulação
lado esquerdo do lado direito
: Farol esquerdo = Farol esquerdo
; Farol direito ? Farol direito
XVeículos com faróis de halogêneo: Corte
uma fita adesiva com as medidas indica-
das, a partir de uma película autocolante
opaca disponível no mercado.
XCole-a na área correspondente no farol.
[Link] Page 95 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Visibilidade 95

Visibilidade
Limpador do para-brisa ® Varredura rápida
XLigar: Gire a chave no interruptor da colu-
Indicações de segurança importantes na da direção para a posição de marcha.
XGire o interruptor : para a posição dese-
! Desligue o limpador do para-brisa antes jada, conforme a intensidade da chuva.
de parar o veículo. Caso contrário, podem
ocorrer movimentos indesejados do limpa- XDesligar: Gire o interruptor : para a po-
dor do para-brisa quando voltar a iniciar a sição ª.
viagem. Deste modo, as borrachas do lim- O limpador do para-brisa varre mais 1 vez.

Posto de operação
pador do para-brisa ou o para-brisa podem
ser danificados, especialmente se o para-
Varredura intermitente
brisa estiver sujo ou com gelo.
O intervalo entre 2 processos de limpeza se-
As borrachas do limpador do para-brisa des- guidos é de 4 segundos na regulagem básica.
gastadas ou danificadas provocam a forma- Este período de tempo pode ser ajustado de
ção de estrias no para-brisa. modo contínuo entre 2 a 20 segundos.
Consequentemente, a visibilidade é afetada. XGire o interruptor : para a posição ©
Nos veículos com sensor de chuva e de luz, e aguarde pela primeira varredura.
isso pode causar falhas de funcionamento. XGire novamente o interruptor : para a po-
Verifique regularmente as borrachas do lim- sição ª.
pador do para-brisa do lado do motorista e do XMantenha nesta posição por um tempo
acompanhante e substitua as borrachas des- igual ao intervalo de pausa desejado, não
gastadas ou danificadas logo que possível. excedendo 20 segundos.
XGire novamente o interruptor : para a po-
Ligar e desligar o limpador do para-bri-
sição ©.
sa
O intervalo entre a desativação e a ativação é
memorizado como novo intervalo de varre-
dura.
Se o interruptor for mantido durante mais de
20 segundos na posição ª, o intervalo de
varredura é automaticamente reajustado para
4 segundos.

Varredura com sensor de chuva e de luz


! Veículos com sensor de chuva e de luz:
Interruptor multifunções do lado esquerdo da colu- Desligue o limpador do para-brisa, se o
na da direção tempo estiver seco. Caso contrário, podem
ª Limpador do para-brisa desligado ocorrer movimentos de varredura indeseja-
© Varredura intermitente ou varre- dos do limpador do para-brisa, devido a su-
dura com sensor de chuva e de luz jidades ou efeitos óticos. Isto pode
¬ Varredura lenta danificar as borrachas do limpador do
para-brisa ou riscar o para-brisa.
[Link] Page 96 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

96 Visibilidade

XGire o interruptor : para a posição ©. Sistema de aquecimento do para-brisa


Conforme a intensidade da chuva, o sensor (Opcional)
de chuva e de luz ajusta automaticamente a
velocidade de varredura adequada.
No computador de bordo, você ajusta a sen-
sibilidade do sensor de chuva e de luz. Tam-
bém pode alterar entre varredura intermitente
e varredura com o sensor de chuva e de luz
(Y página 141).
Quando o sensor de chuva e de luz falha,
Posto de operação

muda-se automaticamente para a varredura


intermitente. Gire o interruptor : para uma
posição adequada, considerando a intensida- XLigar: ligue o motor.
de da chuva.
XPressione a parte superior do interruptor de
O sensor de chuva e de luz é apenas um meio aquecimento do para-brisa :.
auxiliar. A responsabilidade de garantir uma A luz de controle ; no interruptor acende-
boa visibilidade é sempre sua. se.
XDesligar: Pressione a parte inferior do in-
Sistema lavador do para-brisa terruptor de aquecimento do para-brisa :.
A luz de controle ; no interruptor apaga-se.
i Se o aquecimento do para-brisa estiver li-
gado durante aproximadamente
15 minutos ou se desligar o motor, o aque-
cimento do para-brisa desliga-se automati-
camente.

Tomadas elétricas

Tomada elétrica de 12 V/24 V no painel


de instrumentos
Interruptor multifunções do lado esquerdo da colu-
na da direção O veículo pode estar equipado com 3 toma-
XLigar: Empurre o interruptor : até ao ba- das elétricas.
tente, no sentido da coluna de direção e se-
gure-o nesta posição.
Enquanto o interruptor : for mantido acio-
nado, o sistema do lavador do para-brisa es-
guicha o líquido de lavar sobre o para-brisa.
[Link] Page 97 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Visibilidade 97

Se desejar conectar outros equipamentos,


dirija-se a uma oficina especializada e qua-
lificada.

Transformador de tensão 12 V/10 A


O veículo está equipado de fábrica com um
transformador de tensão 12 V/10 A para a
preparação de instalação de equipamento de
rádio CB e/ou equipamento de áudio de 12 V
(rádio).

Posto de operação
:;Tomada elétrica de 24 V/15 A (360 W)
= Tomada elétrica de 12 V/15 A (180 W) Transformador de tensão 12 V/15 A
Para utilizar as tomadas elétricas : e ; ao
mesmo tempo, a carga máxima total não
pode exceder os 15 A (360 W).

Interruptor do transformador de tensão de 12 V


O transformador de tensão que puder ser ati-
vado alimenta a tomada de corrente de 12 V
XLigar: pressione a parte superior do inter- e o ponto de conexão de 12 V para consumi-
ruptor ?. dores suplementares com uma potência má-
A luz de controle A no interruptor acende- xima conjunta de 15 A.
se. XLigar/desligar: Pressione a extremidade
XDesligar: Pressione a parte inferior do in- superior do interruptor J.
terruptor ?. Quando a luz de controle acender no inter-
A luz de controle A no interruptor apaga-se. ruptor J, as tomadas elétricas 12 V são
alimentadas com tensão.
Transformador de tensão

Indicações de segurança importantes


! Utilize apenas os seguintes equipamentos
com o transformador de tensão. Não ligue
outros aparelhos à fonte de tensão de 12 V.
[Link] Page 98 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

98 Elementos úteis

Elementos úteis
Buzina pneumática/buzina
Posto de operação

Cinzeiro da cabine longa e da cabine Megaspace


XAbrir o cinzeiro: Pegue na tampa : pela
XAcionar a buzina pneumática: pressione aba e vire-a para cima.
a parte superior do interruptor ?.
XRemover o cinzeiro: levante cinzeiro ;
Quando pressionar o interruptor da buzina no de lado e remova-o do suporte.
interruptor combinado, soa a buzina pneumá-
tica.
Acendedor de cigarros
XDesligar a buzina pneumática: pressione
a parte inferior do interruptor :. G ATENÇÃO
Quando pressionar o interruptor da buzina no Ao tocar no elemento de aquecimento mui-
interruptor combinado, soa a buzina elétrica. to quente do acendedor de cigarros ou no
seu suporte, você pode sofrer queimaduras.
Cinzeiro Além disso, os materiais inflamáveis po-
dem inflamar-se caso:
앫 o acendedor de cigarros estiver muito
quente e cair sobre eles
앫 por exemplo, crianças encostarem o
acendedor de cigarros muito quente em
objetos.
Existe risco de incêndio e de lesões!
Segure o acendedor de cigarros quente so-
mente pelo manípulo. Certifique-se sempre
de que as crianças não tenham acesso ao
Cinzeiro da cabine curta e da cabine média acendedor de cigarros. Nunca deixe crian-
XAbrir o cinzeiro: Puxe o cinzeiro : pela ças sozinhas no veículo.
aba e abra-o no sentido da seta, até o baten-
te. Dedique toda a sua atenção às condições do
XRemover o cinzeiro: Pressione a peça de trânsito. Utilize o acendedor de cigarros so-
retenção ; para baixo, segure-a e puxe o mente se as condições de trânsito permitirem.
cinzeiro : completamente para fora.
[Link] Page 99 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Elementos úteis 99

Posto de operação
XAjustar a hora: Pressione o botão para
exibir a hora atual : e mantenha-o pres-
sionado.
XAjuste o relógio com os botões das horas
B e dos minutos A.
XAbra o cinzeiro ;.
XSolte o botão para a hora do dia :.
XGire a chave no interruptor da coluna da di-
As horas ajustadas são memorizadas.
reção para a posição de rádio.
XAjustar o horário do despertador: Pres-
XEmpurre o acendedor de cigarros : para
sionar o botão para o horário do desperta-
dentro.
dor C e mantê-lo pressionado.
O acendedor de cigarros salta automatica- O visor ; indica o horário ajustado do des-
mente para fora quando a resistência ficar in- pertador e AL.
candescente.
XAcerte o horário do despertador com os bo-
A tomada elétrica de 24 V com o acendedor tões das horas B e dos minutos A.
de cigarros : também pode ser utilizada
XSolte o botão do horário do despertador C.
como fonte de alimentação para equipamen-
tos elétricos até 100 W, no máximo. O horário de despertador ajustado é memori-
zado.
XLigar o sinal acústico do despertador:
coloque o interruptor do sinal acústico do
Relógio com dispositivo de alarme despertador = na posição I.
(Opcional)
O sinal acústico soa no horário ajustado para
O relógio com despertador encontra-se na despertar.
unidade de interruptores acima do leito.
XDesligar o sinal acústico do despertador:
coloque o interruptor do sinal acústico=
na posição 0.
O sinal acústico está desligado.
[Link] Page 100 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

100 Elementos úteis

ou Porta-objetos e compartimentos por-


XPressione a tecla o botão para o horário do ta-objetos
despertador C.
O sinal acústico desliga-se e volta a soar após Indicações de segurança importantes
24 horas.
G ATENÇÃO
XLigar a iluminação do visor: Pressione o
botão da iluminação do visor ? e mante- Se os objetos não forem devidamente acon-
nha-o pressionado. dicionados no interior do veículo, estes po-
XSubstituir a pilha: Remova o relógio do derão escorregar ou serem lançados e,
suporte. consequentemente, atingir os ocupantes.
Posto de operação

Existe risco de lesões, sobretudo em mano-


bras de frenagem ou mudanças de direção
bruscas!
앫 Acondicione os objetos de forma que os
mesmos não possam ser lançados nessas
circunstâncias ou em situações seme-
lhantes.
앫 Certifique-se sempre de que os objetos
não sobressaiam dos porta-objetos, das
redes porta-objetos ou das redes para ba-
gagem.
XAbra o compartimento das pilhas D na 앫 Durante a viagem, não deixe abertos os
parte traseira. porta-objetos que podem ser fechados.
XSubstitua a pilha. 앫 Acondicione e proteja os objetos pesa-
XFeche o compartimento das pilhas D na dos, duros, pontiagudos, com arestas,
parte traseira. frágeis ou de grandes dimensões sempre
XColoque o relógio no suporte. no compartimento de carga.

G ATENÇÃO
Se exceder a carga máxima admissível do
porta-objetos, a cobertura não pode reter os
objetos. Os objetos podem deslocar-se para
fora do porta-objetos e, consequentemente,
atingir os ocupantes. Existe risco de lesões,
sobretudo em manobras de frenagem ou
mudanças de direção bruscas!
Respeite sempre a carga máxima admissí-
vel do porta-objetos.

Os pesos máximos admissíveis para os porta-


objetos, porta-objetos pequenos, gavetas são:
[Link] Page 101 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Elementos úteis 101

앫 Porta-objetos acima do para-brisa com co- XFechar: Gire o puxador da gaveta ; ou


bertura: 8 kg = para cima e empurre a gaveta para den-
앫 Porta-objetos acima do para-brisa sem co- tro, até o batente.
bertura: 4 kg Mesa
앫 Compartimento acima das portas: 2 kg
G ATENÇÃO
앫 Gavetas: 30 kg
Se existirem objetos, bagagem ou merca-
Porta-objetos acima do para-brisa doria soltos ou insuficientemente protegi-
dos, estes podem deslocar-se, tombar ou
ser arremessados e atingir os ocupantes.

Posto de operação
Existe risco de lesões, sobretudo em mano-
bras de frenagem ou mudanças de direção
bruscas!
Arrume sempre os objetos de forma que es-
tes não possam ser arremessados. Antes de
iniciar a viagem, proteja os objetos, a baga-
gem ou a carga de modo a não se desloca-
rem ou tombarem.

Cabine L alta/cabine Megaspace ! Não carregue a mesa com mais de 12 kg.


XAbrir: Pressione o fecho : e gire a cober- Caso contrário, pode-se danificá-la.
tura do porta-objetos para cima.
Arrume a mesa de apoio antes de iniciar a
XFechar: Gire a cobertura do porta-objetos
viagem e, se necessário, acondicione correta-
para baixo e trave na fechadura.
mente os objetos soltos que se encontram nos
porta-objetos, porta-objetos pequenos ou ga-
Porta-objetos e mesa embaixo do leito
vetas.
Visão geral XAbrir: puxe a mesa pelo cabo : vertical-
mente para cima e rebata-a para a frente.
XFechar: levante a mesa e empurre-a para
baixo na vertical.

Gavetas
XAbrir: Gire o puxador da gaveta ; ou =
para cima e puxe a gaveta para fora, até o
batente.
[Link] Page 102 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

102 Elementos úteis

Geladeira (Opcional)
Mais informações sobre a geladeira estão no
Manual de Instruções complementar especí-
fico.
Posto de operação

Geladeira aberta
: Tampa

Porta-objetos na região da cabeça sob o


leito
: Porta-objetos da cabine L
; Porta-objetos da cabine Megaspace

XAbrir: Gire a tampa : para cima.

Porta-objetos com tampas externas XAbrir: Puxe o manípulo de destravamento


Os porta-objetos podem ser acessados pelo : 1 vez e solte-o.
lado de fora, através das tampas externas, as- A tampa exterior abre-se até o batente do
sim como pelo lado interno, através de tam- gancho de segurança.
pas dos porta-objetos sob o leito. XPuxe novamente o manípulo de destrava-
Quando um porta-objetos é aberto, a respec- mento :.
tiva iluminação acende-se automaticamente. A tampa externa está completamente destra-
vada.
XGire a tampa externa para cima.
XEmpurre a articulação da dobradiça para
cima.
[Link] Page 103 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Elementos úteis 103

XGire a tampa externa para baixo. O peso máximo para a mesa rebatível é de 15
A articulação da dobradiça trava. kg.
XFechar: Levante ligeiramente a tampa ex-
terna. Porta-copos
A articulação da dobradiça destrava.
XGire a tampa externa, até ouvir travar na fe-
chadura.

Mesa rebatível

Posto de operação
Indicações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Se existirem objetos, bagagem ou merca-
doria soltos ou insuficientemente protegi- : Porta-copos
dos, estes podem deslocar-se, tombar ou Coloque apenas recipientes adequados no
ser arremessados e atingir os ocupantes. porta-copos. Caso contrário, não é garantido
Existe risco de lesões, sobretudo em mano- um apoio seguro durante a viagem e os líqui-
bras de frenagem ou mudanças de direção dos podem ser derramados. Feche o recipien-
bruscas! te, especialmente com bebidas quentes.
Arrume sempre os objetos de forma que es-
tes não possam ser arremessados. Antes de Tomada de ar comprimido na cabine
iniciar a viagem, proteja os objetos, a baga-
gem ou a carga de modo a não se desloca- G ATENÇÃO
rem ou tombarem.
Ao limpar a cabine com ar comprimido,
partículas ficam em suspensão e podem en-
G ATENÇÃO trar nos olhos, no nariz, na boca e nos ou-
Se a mesa rebatível estiver aberta durante a vidos e irritá-los. Existe risco de lesões!
viagem, os ocupantes podem bater nela, so- Durante a limpeza da cabine com ar com-
bretudo em caso de acidente, manobra de primido, use sempre uma máscara e os ócu-
frenagem ou mudança repentina de dire- los de proteção, bem como um protetor de
ção. Existe risco de lesões! ouvidos.
Feche a mesa rebatível antes de cada via-
gem.

G ATENÇÃO
Se exceder a carga máxima admissível da
mesa rebatível, o tampo da mesa fecha-se
repentinamente. Existe risco de lesões!
Nunca exceda a carga máxima admissível
da mesa rebatível.
[Link] Page 104 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

104 Elementos úteis

G ATENÇÃO
A conexão de ar comprimido na cabine
está sob alta pressão. Ao apontar a pistola
de ar comprimido para partes do corpo ou
para outras pessoas, pode-se provocar le-
sões nos olhos, nos ouvidos ou na pele.
Existe risco de lesões!
Mantenha sempre a pistola de ar comprimi-
do afastada do seu corpo. Não aponte a pis-
tola de ar comprimido para outras pessoas.
Posto de operação

! Não limpe o filtro de ar com a pistola de


ar comprimido. Substitua o filtro do ar
quando estiver sujo.

A conexão de ar comprimido encontra-se na


parte traseira do console do banco do moto-
rista.

(exemplo)
XAcoplar: Pressione a mangueira de ar
comprimido na conexão de ar comprimido
: e trave-a.
XDesacoplar: Pressione a mangueira de ar
comprimido na conexão de ar comprimido
: e segure-a.
XPressione o anel de retenção ; para a
frente e mantenha pressionado.
XRemova a mangueira de ar comprimido da
conexão de ar comprimido :.
[Link] Page 105 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Comunicação 105

Comunicação
Operação do equipamento de áudio Com o interruptor na unidade de inter-
(rádio) ruptores do leito
XPressione brevemente o interruptor do
Interruptor do equipamento de áudio equipamento de áudio na parte superior
H.
O volume do som aumenta.
XPressione brevemente o interruptor do
equipamento de áudio na parte inferior

Posto de operação
I.
O volume do som diminui.

Operação do rádio

Módulo de interruptores no leito


: H Ligar e desligar o equipamento de
áudio, aumentar o volume do som, sin-
tonizar estações emissoras, selecionar o
título seguinte, bobinar
; I Ligar o equipamento de áudio, di-
minuir o volume do som

Ligar e desligar o equipamento de áudio : Faixa de frequência e posição de memó-


É possível ligar ou desligar o equipamento de ria
áudio no próprio equipamento. Consulte as ; Captação do emissor de informações so-
instruções de utilização em separado. bre o trânsito (apenas no RDS)
XLigar: Pressione a parte superior do inter- = Frequência ou nome da estação emisso-
ruptor do equipamento de áudio H ou ra (apenas no RDS)
inferior I. XLigar o equipamento de áudio.
XDesligar: Pressione a parte inferior do in- XSelecione o rádio; consulte as instruções de
terruptor do equipamento de áudio I. utilização em separado.
i No menu “Ajustes”, pode-se ajustar a for-
Regular o volume do som ma de mudança de estação do rádio
Através dos interruptores no volante mul- (Y página 137).
tifunções Memorize as novas estações emissoras no
rádio.
XW O volume do som aumenta.
Você também pode operar o rádio da for-
XX O volume do som diminui. ma habitual.
[Link] Page 106 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

106 Comunicação

Através dos botões no volante multifun- Através dos botões no volante multifun-
ções ções
XVU Áudio XVU
X&* Busca de estações emisso- X& Mudar para a próxima mú-
ras ou memória sica
X* Mudar para a música ante-
Se a Busca de estações emissoras estiver ati- rior
va, o rádio procura o emissor anterior ou se-
guinte na faixa de frequências. Com o interruptor na unidade de inter-
Se a Memória estiver ativa, o rádio muda
Posto de operação

ruptores do leito
para a posição de memória das estações emis- XPressione a parte superior do interruptor do
soras anterior ou seguinte. equipamento de áudio H.
Com o interruptor na unidade de inter-
O CD-Player muda para a música seguinte.
ruptores do leito
XPressione a parte superior do interruptor do
equipamento de áudio H. Telefone
O rádio procura a próxima estação emissora
na faixa de frequências. Indicações gerais

G ATENÇÃO
Operação do CD-Player
Consultar o manual do rádio.

G ATENÇÃO
Se, durante a viagem, operar os sistemas de
informação e aparelhos de comunicação
integrados no veículo, a sua atenção é des-
viada das condições de trânsito. Além dis-
so pode perder o controle sobre o veículo.
Existe risco de acidente!
Opere estes aparelhos apenas se a situação
: CD atual de trânsito o permitir. Se tal não for possí-
; Captação do emissor de informações so- vel, pare adequadamente e proceda às in-
bre o trânsito (apenas no RDS) troduções com o veículo parado.
= Música atual
O veículo pode estar equipado com um siste-
XLigue o equipamento de áudio.
ma de mãos-livres Bluetooth® integrado.
XSelecione o CD-Player. Consulte as instru- Para utilizar o celular Bluetooth® com uma
ções de utilização em separado. antena externa e para o carregar celular no
veículo, é necessário uma base de carrega-
mento adequada, que pode ser adquirida no
comércio de acessórios Mercedes-Benz.
[Link] Page 107 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Comunicação 107

Pode operar o telefone celular com os botões


9 e : no volante multifuncional
(Y página 142).
Para a instalação posterior de um dos seguin-
tes aparelhos de comunicação, leve em consi-
deração as instruções de instalação da
Mercedes-Benz:
앫 Telefone celular
앫 Transmissor de rádio
앫 Equipamento de fax

Posto de operação
Quando operar o equipamento de comunica-
ção, observe as prescrições legais a respeito,
no país em que estiver.

Conectar o telefone celular ao sistema


mãos-livres

Preparação para instalação de telefone celular


(exemplo)
XConecte o console do telefone celular ao
apoio : do sistema de mãos-livres.
i Para maiores informações, consulte as
Instruções de Operação e utilização do
equipamento para instalação de telefone
celular. Estas são fornecidas juntamente
com o console do telefone celular.
[Link] Page 108 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM
[Link] Page 109 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

109

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 110


Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Controle de climatização . . . . . . . . . . . 112

Climatização
[Link] Page 110 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

110 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão descritos os


modelos e os equipamentos disponíveis
como opcionais, caso a operação desses equi-
pamentos precise de explicações. É possível
haver diferenças específicas de cada país. O
seu veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações le-
gais de outros países. Isto também pode ser
aplicado aos sistemas e às funções relevantes
à segurança.
Climatização

Leia as informações sobre as oficinas qualifi-


cadas (Y página 29).
[Link] Page 111 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Indicações gerais 111

Indicações gerais

! Ligue o sistema de climatização no míni- lo para a substituição do filtro depende das


mo uma vez por mês, por cerca de influências ambientais. Pode ser mais curto
10 minutos. Caso contrário, poderá danifi- do que o indicado no Manual de Manuten-
car o compressor do líquido de arrefeci- ção.
mento . No caso de veículos que estejam
parados por mais de 10 dias, ligar o motor
em marcha lenta, ligar simultaneamente o
ar-condicionado com velocidade de venti-
lação baixa e permanecer com o sistema
nesta condição por, pelo menos, 2 minutos.

Climatização
Siga os ajustes recomendados nas seguintes
páginas, caso contrário, os vidros podem em-
baçar.
O sistema de ar-condicionado/climatização
automática ajusta a temperatura e a umidade
do ar do interior da Cabina e filtra as substân-
cias indesejadas do ar.
O sistema de calefação/ar-condicionado/cli-
matização automática só opera com o motor
funcionando.
Para assegurar o funcionamento otimizado,
feche:
앫 Vidros laterais
앫 Tela de proteção
앫 Escotilha basculável
앫 Escotilha de ventilação do teto.

i Com tempo quente, ventile o veículo com


as janelas abertas durante um curto período
de tempo. Se o veículo estiver equipado
com um sistema de ar-condicionado/cli-
matização automática, ligue o interruptor
na posição de recirculação de ar, por al-
guns instantes para um arrefecimento rápi-
do. Desta maneira, o processo de
arrefecimento é acelerado e a temperatura
desejada é rapidamente atingida.

i O filtro montado filtra as partículas de


poeira, de pólen e os odores desagradáveis
do ar externo. Um filtro muito sujo reduz o
fluxo de ar que entra na Cabina. O interva-
[Link] Page 112 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

112 Controle de climatização

Controle de climatização
Painel de controle da climatização Ventilação e calefação

Informações gerais
Climatização

Exemplo de painel de controle da climatização


com sistema de ar-condicionado
Ligar e desligar a ventilação
: Comando da ventoinha
; Controle da distribuição de ar fresco/re- XLigar: Posicione o comando da ventoinha
circulação do ar : na posição de 1 a 4.
= Luz de controle do modo de recircula- XDesativar: Gire o comando da ventoinha
ção do ar : para a posição 0.
? Seletor de temperatura
A Luz de controle do sistema de ar- Ligar e desligar a calefação
condicionado Em veículos sem climatização automática, a
B Interruptor do sistema de ar- calefação pode ser desligada.
condicionado
XLigar: Gire o seletor de temperatura ?
Ao desligar a ventoinha, a entrada e circula- para a direita, para a posição desejada.
ção de ar são desligadas. Por isso, selecione XDesativar: Gire o seletor de temperatura
esta opção apenas por pouco tempo. Caso ? para a esquerda, para a posição final.
contrário, o para-brisa e os vidros podem em-
baçar.
[Link] Page 113 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Controle de climatização 113

Desembaçar o para-brisa XAdicionalmente, feche as janelas e a esco-


tilha no teto.
XAbra os difusores de ventilação e calefa-
ção.

Desumidificação

Climatização
XPosicione os botões de controle de climati-
zação conforme indicado na figura.
XAdicionalmente, feche os difusores de ven-
tilação e calefação
A potência de calefação máxima só é possí-
vel com o motor na temperatura normal de XPosicione os botões de controle de climati-
funcionamento. zação conforme indicado na figura.
XAdicionalmente, feche as janelas.
Refrigeração XAbra os difusores de ventilação e calefa-
ção.

Ar-condicionado

Interruptor de ar-condicionado

XPosicione os botões de controle de climati-


zação conforme indicado na figura.
[Link] Page 114 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

114 Controle de climatização

Ligar o ar-condicionado
G ATENÇÃO
! Não ligar o ar-condicionado se alguma
O gás refrigerante so sistema de ar-condi-
parte do sistema estiver danificada.
cionado pode causar ferimentos causados
pelo frio. Por esse motivo, evite qualquer XPressione a parte superior do interruptor do
contato com gases refrigerantes para siste- ar-condicionado.
mas de ar-condicionado. O ar-condicionado entra em operação. A
Consulte imediatamente um médico se o luz de controle no interruptor acende.
gás refrigerante entrar em contato com a Controlar a temperatura
pele ou com os olhos. Acione o seletor de temperatura para ajustar
o nível de temperatura conforme desejar.
G ATENÇÃO Desligar o ar-condicionado
XPressione a parte inferior do interruptor do
Climatização

Em temperaturas externas abaixo de 5°C


(41°F), selecione o modo de recirculação ar-condicionado.
de ar somente por um curto intervalo de A luz de controle no interruptor apaga.
tempo.
Caso contrário, os vidros podem ficar em- Climatizador
baçados e prejudicar a visibilidade. Isso
pode colocar em risco você e outros usuá-
rios da estrada. Não coloque o veículo em
movimento se os vidros estiverem enco-
bertos por uma camada de gelo ou embaça-
dos.

O sistema de ar-condicionado só opera com o


motor funcionando.
Se a temperatura externa estiver muito alta,
ligue o interruptor do ventilador na posição
de recirculação de ar. 1 Painel de controle do climatizador
! Opere o sistema de ar-condicionado pelo 2 Lanternas de iluminação
menos uma vez por mês por cerca de dez 3 Difusores de ar direcionáveis
minutos para evitar danos no compressor
do ar-condicionado. No caso de veículos O climatizador é um sistema de climatização
que estejam parados por mais de 10 dias, ambiente, disponível em execução especial,
ligar o motor em marcha lenta, ligar simul- que opera mesmo com a chave na fechadura
taneamente o ar-condicionado com veloci- da coluna da direção na posição desligada ou
dade de ventilação baixa e permanecer removida.
com o sistema nesta condição por menos 2
minutos.
[Link] Page 115 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Controle de climatização 115

velocidade ajustada por alguns


segundos e apaga-se em seguida.
Xpressione o botão liga/desliga do ventila-
dor novamente, para desligar o ventilador.
Temporizador
XPressione o botão SLEEP (temporizador)
para ajustar o tempo de funcionamento do
ventilador.
Pressionando o botão SLEEP:
• uma vez - habilita a função
1 Botão liga/ desliga da bomba
temporizador;
2 Botões de ajuste de velocidade

Climatização
( +)aumenta a velocidade • duas vezes - ajusta o tempo de
( - ) diminui a velocidade funcionamento para trinta minutos;
3 Liga/ desliga do ventilador
• três vezes - ajusta o tempo de
4 Luz de leitura/ Luz noturna
funcionamento para sessenta
5 Ajuste do relógio
6 Alarme
minutos;
7 Botão Sleep/ Temporizador do ventilador • quatro vezes - ajusta o tempo de
Quando a placa do microprocessador do funcionamento para noventa
climatizador está energizada, a luz de minutos;
fundo do botão liga/desliga do ventilador • cinco vezes - ajusta o tempo de
fica acesa. funcionamento para duas horas;
Ventilação • seis vezes - desabilita a função
Xpressione o botão liga/desliga do ventila- temporizador.
dor;
O visor do climatizador exibe o tempo
O ventilador funciona na velocidade ajustado por alguns segundos.
que estava ajustado anteriormente e a
luz de fundo dos botões de ajuste da Conforme o tempo vai decorrendo, a
velocidade, temporizador, liga/desliga indicação no visor vai sendo atualizada,
da bomba e lanternas de iluminação com a indicação correspondente ao
acendem. tempo de funcionamento restante.

O visor do climatizador exibe a Para ver o tempo de funcionamento


velocidade de funcionamento; restante, pressione o botão SLEEP uma
vez.
Xajuste a velocidade do ventilador pressio-
nando o botão (+) para aumentar ou (-)
para diminuir a velocidade;
O ventilador possui dez velocidades. O
visor do climatizador exibe a
[Link] Page 116 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

116 Controle de climatização

Bomba de água do climatizador UV - Ventilador em curto-circuito


Nesses casos, encaminhe o seu veículo a
! um Concessionário ou Posto de Serviço
Climatização

Não funcione a bomba de água quando Autorizado Mercedes-Benz para proceder


a luz de advertência de falta de água os reparos necessários.
estiver acesa, pois nessa condição a
bomba pode ser danificada. Regulagem manual do ar-condiciona-
do (Ajuste da temperatura e distribui-
XPressione o botão liga/desliga da bomba ção do ar)
para ligar a bomba de água.
A luz de controle da bomba acende
para indicar que a bomba está em
operação.
A luz de advertência de falta de água
fica acesa quando falta água no
reservatório do sistema.
Abastecimento do reservatório de água do
climatizador, (pagina 340).
Lanternas de iluminação d Controle do ar-condicionado sem siste-
XPressione o botão das lanternas de ilumina- ma automático de climatização
ção. e Seletor de temperatura sem sistema au-
Pressionando o botão iluminação: tomático de climatização

• uma vez - acende as lanternas com Ajuste da temperatura


25% de potência de iluminação;
XAjuste o seletor de temperatura conforme
• duas vezes - acende as lanternas necessidade.
com 50% de potência de
iluminação; Ajustar a distribuição do ar
• três vezes - acende as lanternas
z Direciona o ar para o para-brisa e
com 100% de potência de
para os vidros laterais.
iluminação;
s Direciona o ar para o para-brisa.
• quatro vezes - apaga as lanternas. q Direciona o ar para o para-brisa e
Indicação de falhas do climatizador para a região dos pés.
r Direciona o ar para a região dos
Se ocorrer algum tipo de curto-circuito no
pés e para os vidros laterais.
controlador do climatizador, as seguintes
indicações serão exibidas no visor: XGire o comando da distribuição do ar para
a posição desejada.
LC - Lâmpada em curto-circuito
bC - Bomba em curto-circuito
[Link] Page 117 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Controle de climatização 117

Difusores de ventilação Ajustes

Climatização
Difusores de ventilação centrais

Exemplo com sistema de ar-condicionado


: Comando da ventoinha
; Controle da distribuição de ar fresco/re-
circulação do ar
= Luz de controle do modo de recircula-
ção do ar
? Seletor de temperatura
Difusor de ventilação da porta esquerda (exemplo)
A Luz de controle do sistema de ar-condi-
XMantenha os difusores de ventilação deso-
cionado
bstruídos, para que o ar possa sair livre-
B Interruptor do sistema de ar-condiciona-
mente pelos difusores de ventilação.
do
XAbrir: Gire o botão de ajuste ; para cima
ou para fora. Descongelamento do para-brisa
XFechar: Gire o botão de ajuste ; para bai-
Selecione a função de descongelamento ape-
xo ou para dentro.
nas até o para-brisa ficar limpo.
XAjustar: direcione o difusor de ventilação
XFeche os difusores de ventilação centrais.
pelo manípulo : no sentido desejado.
XDirecione os difusores de ventilação das
portas para os vidros laterais.
XVeículos sem climatização automática:
Posicione o comando da ventoinha :, o
controle da distribuição do ar ; e o con-
trole da temperatura ? para z.
XVeículos com climatização automática:
Posicione o comando da ventoinha: para
AUTO.
[Link] Page 118 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

118 Controle de climatização

XPosicione o regulador da distribuição do ar XFeche a escotilha do teto, o teto de levantar


; na posição z. ou a tela de proteção.
XGire o seletor de temperatura ? para a po- XLigar: Pressione o controle da distribuição
Climatização

sição final da direita. de ar ;.


A luz de controle do modo de recirculação do
Desumidificar o ar do interior da Cabi- ar = acende.
na XDesativar: Pressione novamente o regula-
Quando o sistema de ar-condicionado é des- dor da distribuição do ar ;.
ligado, o ar do interior Cabina não é esfriado A luz de controle do modo de recirculação do
(com clima quente) ou desumidificado. Por ar = apaga.
este motivo, desligue o sistema de ar-condi-
cionado apenas brevemente. Caso contrário,
os vidros podem embaçar de modo mais rápi-
do.
XAjuste o comando da ventoinha: confor-
me desejo.
XPosicione o regulador da distribuição do ar
; na posição q.
XPressione a parte superior do interruptor do
sistema de ar-condicionado B.
A luz de controle do sistema de ar-condicio-
nado A no interruptor acende.
XGire o seletor de temperatura ? na posi-
ção z.

Modo recirculação do ar
Se ligar o modo de recirculação do ar, os vi-
dros laterais e os vidros podem embaçar mais
rapidamente, sobretudo com temperaturas
externas baixas. Ligue o modo de recircula-
ção do ar apenas por breves instantes.
Ligue o modo de recirculação do ar, por
exemplo, em caso de poeira ou odores desa-
gradáveis.
A climatização automática dispõe de um
modo de funcionamento manual e de um
modo de funcionamento automático. O modo
de funcionamento de recirculação automática
do ar está sempre ativo. Este detecta a con-
centração de monóxido de carbono e azoto no
ar externo e liga e desliga automaticamente.
[Link] Page 119 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

119

Computador de bordo . . . . . . . . . 125


Indicações no mostrador do computador
de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Luzes de controle na área de status do
computador de bordo . . . . . . . . . . . . . 199

Computador de bordo INS 2014


[Link] Page 120 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

120

Painel de instrumentos

Informações de segurança importan- Tacômetro


Computador de bordo INS 2014

tes
Visão geral
G ATENÇÃO O tacômetro indica as rotações do motor.
Se inserir a mão através do volante para operar
os botões de ajuste durante a marcha, é possí-
vel que você perca o controle do veículo. Nes-
se caso, existe risco de acidente e de
ferimentos!
Utilize os botões de regulagem apenas com o
veículo parado. Não insira a mão através do
volante com o veículo em movimento.

G ATENÇÃO
Se o painel de instrumentos estiver danificado Tacômetro (exemplo)
ou apresentar uma falha, ele pode não identifi-
: Faixa de operação econômica (verde)
car restrições de funcionamento de sistemas
; Faixa adequada para operação com
importantes relacionados à segurança. A segu-
freio-motor (amarelo)
rança operacional do seu veículo pode estar
afetada. Risco de acidente!
= Faixa de rotação de risco devido sobrer-
rotação do motor (vermelha) - perigo de
Prossiga a viagem com precaução. Mande ve-
danos imediatos.
rificar o veículo o mais rapidamente possível
? Econômetro (faixa de díodos luminosos
em um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
verde)
! Se exceder a rotação máxima admissível
O computador de bordo apresenta no mostra- do motor, a cigarra de alarme soa.
dor mensagens e advertências de determina-
Não conduza e nem troque de marchas
dos sistemas. Por esta razão, certifique-se de
pelo ruído de funcionamento do motor e,
que o seu veículo esteja sempre em condições
sim, pela rotação do motor indicada no ta-
seguras de operação. Se o veículo não estiver
cômetro.
em condições seguras de operação, um aci-
dente pode ser causado. Se o veículo não es- Evite as sobrerrotações na faixa de risco
tiver em condições seguras de operação, vermelha. Caso contrário, poderão ocorrer
pare-o imediatamente em um local afastado danos imediatos no motor.
do trânsito. Se a luz indicadora W acender no painel
de instrumentos, é indicação de que a rotação
está elevada - por exemplo, ao engatar uma
marcha mais baixa. Respeite todas as indica-
ções no mostrador do computador de bordo.
X Reduza a velocidade de marcha através do
freio de serviço.
ou
[Link] Page 121 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

121

X Engate a marcha superior seguinte. ! Respeite as informações sobre o seu esti-


A luz de controle W no painel de instru- lo de condução econômico no menu “Con-
mentos apaga-se. sumo de combustível ß” (Y página 132).

Computador de bordo INS 2014


Recomendações gerais para a condução com Desse modo, o computador de bordo pode-
o tacômetro: rá ajudá-lo a otimizar o seu estilo de con-
dução e a desenvolver um estilo de
Durante a condução, observe o tacômetro e
condução com menor consumo de com-
mantenha o motor na faixa de operação eco-
bustível.
nômica :.
Em declives, evite que a rotação do motor
chegue à faixa de risco vermelha =.
A rotação de marcha lenta é automaticamente
ajustada, em função da temperatura do líqui-
do de arrefecimento.
A rotação de marcha lenta pode ser regulada.
Com o veículo parado, o motor em funciona-
mento e a caixa de mudanças na posição de
ponto-morto, o motor só admite uma acelera-
ção com retardamento.

Econômetro
Os veículos com caixa de mudanças manual
ou com sistema de acionamento Telligent®
possuem um econômetro.
O econômetro indica o regime de rotação fa-
vorável em termos de consumo de combustí-
vel e é ativado a partir de 20 km/h.
O econômetro ilumina-se quando a rotação
do motor e a marcha engatada não forem ade-
quados à condução do veículo em velocidade
constante.
Se as rotações do motor se encontrarem na
faixa mais econômica, ou se o modo de fun-
cionamento automático da caixa de mudan-
ças estiver ativo, o econômetro não acende.
O econômetro se apaga:
앫 quando o motor for mantido na faixa de ro-
tações indicada durante 2 segundos
앫 quando se exigir uma potência muito ele-
vada do motor
앫 quando o pedal da embreagem é mantido
acionado por mais de 5 segundos
앫 quando a caixa de mudanças é deixada em
ponto-morto por mais de 5 segundos.
[Link] Page 122 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

122

Indicador de combustível diesel/AR- ! No menu “Veículo Æ", poderá ser


LA32® consultado o nível de ARLA32® em litros
(Y página 135).
Computador de bordo INS 2014

Verificar o nível de combustível diesel e No sub menu Tanque de ARLA32® do menu


de ARLA32® "Veículo Æ", pode-se visualizar a autono-
mia do seu veículo com base no nível atual de
ARLA32® no reservatório (Y página 135).
Quando o nível de ARLA32® descer para
cerca de 10%, o computador de bordo apre-
sentará uma indicação com o símbolo Ø.
Encha o reservatório de ARLA32® antecipa-
damente (Y página 285).
Veículos BlueTec®5: Se a indicação amare-
la no mostrador não for respeitada e o reser-
vatório ficar vazio, a potência do motor
poderá ser reduzida.
X Gire a chave no interruptor da coluna de di-
reção para a posição de marcha. Hora e temperatura exterior
X Verifique o nível de combustível diesel
mostrado no indicador :.
X Verifique o nível de ARLA32® mostrado
no indicador ;.

Indicador de combustível diesel


Se o nível do combustível estiver abaixo de
14%, o símbolo 7 é exibido no mostra-
dor. Simultaneamente, o indicador do estado
acende na cor amarela.
! No menu "Veículo Æ" no sub menu Painel de instrumentos (exemplo de visor no velo-
címetro)
"Tanque de combustível" pode-se consul-
tar a autonomia do veículo com o combus- = Indicador da hora.
tível contido no reservatório ? Indicador de temperatura externa.
(Y página 134). É necessária especial atenção ao estado da es-
trada, principalmente quando as temperatu-
Indicador de ARLA32® ras externas estiverem próximas ao ponto de
congelamento.
O agente redutor ARLA32® é necessário
para reduzir os valores de emissão do motor. As alterações da temperatura externa são exi-
A indicação de ARLA32® ; é apenas uma bidas no mostrador com retardamento.
indicação aproximada do nível de AR- X Gire a chave no interruptor da coluna de di-
LA32®. Quatro segmentos azuis no painel de reção para a posição de marcha.
instrumentos indicam o nível de ARLA32®. Dependendo do país no qual o veículo foi ho-
mologado, a temperatura externa exibida no
mostrador será em graus Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F).
[Link] Page 123 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

123

O visor do velocímetro indica a hora = e a A distância percorrida total e a distância diá-


temperatura exterior ?. ria percorrida também são indicadas no sub
A unidade da temperatura pode ser alterada menu Hodômetro do menu "Viagem

Computador de bordo INS 2014


no computador de bordo, no menu "Defini- Ô"(Y página 130). É possível mudar a
ções" (Y página 141). unidade de medição no sub menu "Ajuste de
O modo hora (12 h ou 24 h) pode ser alterado unidades" do menu "Definições ä"
no computador de bordo, no menu "Defini- (Y página 141). Pode-se reiniciar a distância
ções" (Y página 141). diária percorrida ; no sub menu "Desde ini-
ciado” do veículo no menu "Viagem
A hora e a temperatura exterior também são
Ô"(Y página 130).
indicadas no sub menu Informação do dia do
veículo do menu “Viagem Ô"
(Y página 130). Reiniciar a distância diária percorrida
X Gire a chave no interruptor da coluna de di-
Hodômetro reção para a posição de marcha.
X Mantenha a tecla Á no painel de instru-
Indicação da distância diária percorri- mentos (Y página 123) pressionada, até a
da/distância total percorrida distância diária percorrida ser reiniciada.
X Gire a chave no interruptor da coluna de di-
reção para a posição de marcha.
Dependendo do país no qual o veículo foi ho-
mologado, a distância diária/distância total
percorrida é exibida no mostrador em quilô-
metros (km) ou milhas (mi).

Painel de instrumentos
: Indicação da distância diária percorrida.
; Indicação da distância total percorrida.
O visor do velocímetro apresenta a distância
percorrida total : e a distância diária percor-
rida ;.
! A unidade de medição do calculador de
viagem pode ser alterado no computador
de bordo no menu "Definições ä"
(Y página 141).
[Link] Page 124 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

124

Pressão de reserva dos circuitos de ! A pressão de reserva de ambos circuitos


freio de freio pode ser visualizada no menu "Ve-
ículo Æ" > "Pressão de reserva"
Computador de bordo INS 2014

(Y página 136).
G ATENÇÃO
No caso de perda de pressão no sistema pneu-
mático de freios, ou se a pressão reserva for
muito baixa, não é possível frear o veículo.
Risco de acidente!
O veículo só deve ser colocado em movimento
quando as pressões de reserva necessárias ti-
verem sido alcançadas.
No caso de perda de pressão durante a marcha,
pare imediatamente em local adequado. Freie
o veículo com o freio de [Link]-
minhe o veículo a um posto de serviço autori-
zado para verificar e, se necessário, reparar o
sistema de freio.

Para a segurança operacional do veículo, o


sistema dos circuitos de freio necessita de
uma pressão de reserva de pelo menos 11 bar
nos circuitos de pressão do sistema de freios.
O circuito dos consumidores adicionais são
abastecidos somente após o abastecimento
dos circuitos de freios 1 e 2.
X Gire a chave no interruptor da coluna de di-
reção para a posição de marcha.

O circuito do freio com menor pressão de re-


serva é indicado pela luz de controle : ou
=. O indicador ; indica a pressão neste cir-
cuito de freio.
[Link] Page 125 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

125

Computador de bordo

Informações de segurança importan- mostrador. Por esta razão, certifique-se de

Computador de bordo INS 2014


tes que o seu veículo esteja sempre em condições
seguras de operação. Se o veículo não estiver
em condições seguras de operação, um aci-
G ATENÇÃO dente pode ser causado. Se o veículo não es-
Se, durante a viagem, o motorista operar os tiver em condições seguras de operação,
sistemas de informação e aparelhos de comu- pare-o imediatamente em um local afastado
nicação integrados ao veículo, a sua atenção é do trânsito.
desviada das condições de trânsito. Além dis-
so, é possível que perca o controle do veículo.
Risco de acidente!
Somente opere estes equipamentos se as con-
dições de trânsito permitirem. Caso não for
possível, pare o veículo adequadamente e ope-
re o equipamento.

G ATENÇÃO
Se inserir a mão através do volante para operar
os botões de ajuste durante a marcha, é possí-
vel que você perca o controle do veículo. Nes-
se caso, existe risco de acidente e de
ferimentos!
Utilize os botões de regulagem apenas com o
veículo parado. Não insira a mão através do
volante com o veículo em movimento.

G ATENÇÃO
Se o painel de instrumentos estiver danificado
ou apresentar uma falha, ele pode não identifi-
car restrições de funcionamento de sistemas
importantes relacionados à segurança. A segu-
rança operacional do seu veículo pode estar
afetada. Risco de acidente!
Prossiga a viagem com precaução. Mande ve-
rificar o veículo o mais rapidamente possível
em um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Quando for operar o painel de instrumentos,


observe a legislação em vigor pertinente ao
país.
O computador de bordo apresenta mensagens
e advertências de determinados sistemas no
[Link] Page 126 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

126

Botões de comando do computador de Áreas de indicação


bordo no painel As áreas de indicação no mostrador do com-
O computador de bordo do veículo é operado
Computador de bordo INS 2014

putador de bordo dependem dos equipamen-


por um botão basculante que possibilita, por tos instalados e das funções em uso. As
exemplo, solicitar informações de funciona- mensagens no mostrador e as anomalias são
mento e alterar valores ajustados.
apresentadas sucessivamente de acordo com
a respectiva prioridade.

: Mostrador:
; Tecla Á:
Reiniciar os dados do percurso
Reiniciar a distância diária percorrida
= T Retornar a tela inicial
?? Tecla RESET:
Confirmar os serviços de manutenção
realizados
Alterar os dados dos Fluidos e Lubrifi-
cantes no menu "Configurações"/sub-
menu "Fluidos e Lubrificantes"
A WX
Ajustar o volume do som no equipamen-
to de áudio (rádio e telefone)
Selecionar o submenu, alterar os ajustes
B Efetuar chamadas telefônicas:
: Efetuar/atender a chamada/repe- Área no visor (exemplo: sub menu "Informação do
tição da chamada dia")
9 Rejeitar/encerrar a chamada/ Área de menu e linha de título: na área de
acesso direto ao menu do telefone menu : são apresentados os diversos
C VU menus. O menu ativo é realçado em branco.
Avançar/voltar no menu principal Na linha de título A, é apresentado o nome
Confirmar a mensagem no mostrador do sub menu.
Voltar ao menu principal
D &*
Selecionar o submenu, alterar os ajustes
[Link] Page 127 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

127

i O símbolo "!" na cor vermelha será Indicação do estado de funcionamento


apresentado na linha de título e no Para identificar a prioridade da mensagem
j
menu “Eventos e Diagnóstico" $ apresentada no mostrador, são utilizadas as

Computador de bordo INS 2014


sempre que houver alguma cores cinza, amarelo e vermelho.
anormalidade no veículo. As indicações relativas às mensagens nas co-
Área de indicação: na área de indicação ; res cinza, amarelo e vermelho estão descritas
o computador de bordo apresenta sub menu no capítulo "Indicações no mostrador do
ou mensagem. Surgirá automaticamente uma computador de bordo" (Y página 145).
mensagem (como por exemplo “Reabastecer
Diesel” ou (como por exemplo, “Pisca dani- Indicação no mostrador
ficado”). Além da mensagem, também pode-
As indicações no mostrador são, informações
rá ocorrer uma indicação na área de status =
de funcionamento, falhas ou advertências
ou no painel de instrumentos. Se for possível
que são exibidas automaticamente.
confirmar a mensagem com tecla V ou
(Y página 145).
U, a mensagem será ocultada. Se uma in-
dicação estiver ativa na área de status = do
computador de bordo ou no painel de instru- Abreviaturas do sistema, símbolo de fa-
mentos, ela não será apagada após a confir- lha e local da falha
mação da mensagem. Quando uma mensagem é exibida no mostra-
Área de status: a área de status = apresenta dor, podem ocorrer adicionalmente as se-
o programa de marcha selecionado, por guintes informações:
exemplo, MANUAL- e a indicação de mar- 앫 A abreviatura do sistema da unidade de co-
cha engatada, por exemplo, N. mando envolvida.
O status do sistema de condução é represen- 앫 Um símbolo de falha - por exemplo, da
tado em cores, por exemplo, uma cor para temperatura do líquido de arrefecimento
identificar que o sistema está ligado e outra elevada.
cor para indicar que o sistema está desligado. 앫 O local da falha - por exemplo, o veículo
Adicionalmente, a área de status = contém o trator.
campo das indicações. Em caso de avaria, ad- As indicações a respeito das abreviaturas do
vertência ou informação de funcionamento, sistema podem ser consultadas no capítulo
ocorrerá automaticamente uma indicação. "Abreviaturas dos sistemas eletrônicos"
Dependendo da prioridade da avaria, da ad- (Y página 146).
vertência ou da informação de funcionamen-
to, a indicação ocorrerá com uma cor
diferente.
[Link] Page 128 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

128

Menus detalhados Menus principais e sub menus


A quantidade e a sequência dos menus de-
Operar os menus pendem do modelo e dos equipamentos insta-
Computador de bordo INS 2014

lados no veículo.
Selecionar o menu
Cada menu principal reúne diversas funções
X Com V ou U no volante, consulte o
do mesmo tema.
menu desejado.
Podem ser selecionados os seguintes menus
O mostrador indica o primeiro sub menu ou principais e sub menus.
uma opção.
O número e a sequência de menus variam em
X Com & ou *, selecione o sub menu
função do equipamento do seu veículo e do
desejado ou uma opção. modelo.
X Com W ou X, selecione uma função
ou uma opção. Viagem (Y página 130)
Estes passos de operação encontram-se neste Ô
capítulo em forma tabela: Informação de Visualizar o relógio, a
VU Selecione o menu princi- dia data, a temperatura exte-
pal. rior
&* Selecione um sub menu/ Hodômetro Visualizar a distância di-
uma opção. ária percorrida e a dis-
WX Selecione uma função/uma tância percorrida total
opção. Viagem 1 auto Visualizar/reiniciar os
iniciada dados do percurso após a
Os passos de operação podem divergir em partida
função do menu. Viagem 2 Visualizar/reiniciar os
Sair do menu dados do percurso após a
X Com V ou U no volante, consulte ultima operação inicial
outro menu.
Driver

O computador de bordo armazena os últimos Consumo de (Y página 132)


ajustes selecionados. combustível
ß
Menus principais e sub menus
Consumo Indica o consumo médio
X Com V ou U no volante, consulte de combustível em km/l
outro menu.
Indicação da Visualizar a pressão do
O computador de bordo armazena os últimos
pressão do tur- turbo em tempo real
ajustes selecionados.
bo
Meta de consu- Visualizar/reiniciar ava-
mo liações do seu estilo de
condução
Consumo com Visualizar consumo com
veículo parado o veículo parado
[Link] Page 129 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

129

Consumo de (Y página 132) Áudio e telefo- (Y página 137)


combustível ne á
ß X

Computador de bordo INS 2014


Áudio Regular o volume
Relatório de ro- Visualizar a quantidade X Visualizar o dispositi-
tações que o motor permaneceu vo de áudio
em cada faixa de RPM. X Mudar de dispositivo

Velocidade má- Visualizar quando o mo- de áudio, título, esta-


xima torista excede a veloci- ção emissora ou frequ-
ência
dade programada.
X Operar o browser MP3

Veículo Æ (Y página 133) Telefone Visualizar a lista telefô-


nica e a lista de chama-
Velocidade Visualizar a velocidade das/ligar para os
atual. números.
Eixo Visualizar dados dos ei- Alarme 1 X Visualizar a hora de
xos despertar
앫 Cargas sobre os eixos X Ajustar o despertador
앫 Bloqueios de compen- X Desativar o alarme do
sação e tomada de for- despertador
ça
Alarme 2 X Visualizar a hora de
앫 Indicação de elevação
despertar
do eixo
X Ajustar o despertador
Nível Visualizar o nível da tra- X Desativar o alarme do
seira do veículo despertador
Tanque de Visualizar o nível do
combustível tanque de combustível
Eventos e (Y página 139)
Tanque de Visualizar o nível do Diagnóstico
ARLA32® tanque de ARLA32® $j
Nível de óleo Visualizar o nível de Eventos Visualizar ocorrências
óleo do motor Diagnóstico Visualizar dados de
Pressão de freio Visualizar a pressão de diagnóstico
reserva no circuito dos
freios \ e ^
Temperatura de Visualizar a temperatura Manutenção (Y página 140)
arrefecimento do líquido de arrefeci- ¯
mento Manutenção Visualizar/reiniciar o
Tempo de ope- Indicar as horas de fun- item/tipo de manutenção
ração cionamento do motor e o prazo de manutenção
Estado da bate- Visualizar o estado de
ria carga das baterias
[Link] Page 130 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

130

Definições ä (Y página 141) Menu “Viagem”


Ajustar hora Apresentar/alterar o re-
Sub menu "Informação de dia"
Computador de bordo INS 2014

lógio
Ajustar unida- Ajustar as unidades de VU Viagem Ô
des medidas &* Informação de dia
Ajustar idioma Ajustar o idioma 앫 Data e hora. Por exem-
Ajustar tela Ajustar o display plo: 19.01.09, 10:42
앫 Temperatura externa.
Substâncias Visualizar/ajustar os va-
Por exemplo: 23 °C
lores dos lubrificantes e
líquidos enchidos.
Ajustar sensor Ajustar a sensibilidade
de chuva do sensor

Informação do dia (exemplo)

Sub menu "Hodômetro"


VU Viagem Ô
&* Hodômetro
앫 Visualizar a distância di-
ária percorrida e a dis-
tância percorrida total
WX Ajustar
[Link] Page 131 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

131

Sub menu "Viagem 1 auto iniciada"


Consultar/Reiniciar os dados do percurso
após a partida:

Computador de bordo INS 2014


VU Viagem Ô
&* Viagem 1 auto iniciada
앫 Após a partida, por
exemplo:
138,6 Km
02:16 h
61,1 Km/h O computador de bordo reinicia automatica-
27,3 L/100Km mente os dados do percurso se:
WX Ajustar 앫 a chave no interruptor da coluna de direção
tiver sido girada para trás até o batente por
O mostrador indica os seguintes dados do mais de 4 horas.
percurso após a partida: 앫 a chave tenha sido removida do interruptor
앫 Distância percorrida da coluna da direção, por mais de 4 horas.
앫 Tempo de viagem
Sub menu "Viagem 2”
앫 Velocidade média
앫 Consumo médio de combustível; que pode Consultar/reiniciar os dados do percurso
ser visualizado por L/100 km, km/l e km/ após a última operação de reiniciar:
galões.
VU Viagem Ô
! O consumo médio de combustível é ape- &* Viagem 2, por exemplo:
nas um valor de referência. Mais informa-
ções sobre consumo de combustível 709,4 Km
constam no capítulo "Consumo de com- 13:05 h
bustível" (Y página 133). 54,2 Km/h
Reiniciar os dados do percurso: Dentro do 40,2 L/100Km
menu, haverá a opção do botão de W, e en-
tão poderá ser reiniciado, selecionando a op- O mostrador indica os seguintes dados do
ção com os botões & ou * e percurso após a operação de reiniciar:
confirmando através do botão W. 앫 Distância percorrida
앫 Tempo de viagem
앫 Velocidade média
앫 Consumo médio de combustível; que pode
ser visualizado por L/100 km, km/l e km/
galões.
Reiniciar os dados do percurso: Dentro do
menu, haverá a opção do botão de W, e en-
tão poderá ser reiniciado, selecionando a op-
[Link] Page 132 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

132

ção com os botões & ou * e Sub menu "Meta de consumo"


confirmando através do botão W. O computador de bordo indica seu estilo de
condução e apresenta no sub menu "Meta de
Computador de bordo INS 2014

consumo". Desse modo, o computador de


bordo pode ajudá-lo a otimizar o seu estilo de
condução com menor consumo de combustí-
vel.
Pode-se reiniciar as avaliações a qualquer
momento. Nesse caso, todas as avaliações
são automaticamente apagadas.
Visualizar avaliações

VU Consumo de combustível
ß
Menu “Consumo de combustível” &* Meta de consumo
앫 Uma mensagem relativa
Sub menu "Consumo" à avaliação atual - p. ex.,
Indica o consumo médio de combustível em Meta atingida
km/l. WX Ajustar: reiniciar avalia-
ções
VU Consumo de combustível
ß
O sub menu "Meta de consumo" apresenta:
&* Consumo
앫 Mensagem relativa à avaliação;
WX Alterna as escalas 앫 Consumo de combustível;

Os botões W X alterna as três escalas Sub menu “Consumo com veículo para-
disponíveis: 0 a 2, 0 a 5 e 0 a 10. O motorista do”
poderá escolher qual é a melhor escala de
Indica ao motorista o consumo com o veículo
acordo com sua necessidade.
parado.
Sub menu “Indicação da pressão do tur-
bo” VU Consumo de combustível
ß
Mostra ao motorista o comportamento da
pressão do turbo em tempo real. &* Consumo com veículo pa-
rado
VU Consumo de combustível
ß
&* Pressão do turbo
[Link] Page 133 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

133

Sub menu “Relatório de rotações” Menu "Veículo"


Mostra ao motorista a quantidade de tempo
que o motor permaneceu em cada faixa de Sub menu "Velocidade"

Computador de bordo INS 2014


RPM.
Visualizar a velocidade
VU Consumo de combustível VU Veículo Æ
ß &* Velocidade, por exemplo
&* Relatório de rotações 20 km/h

Sub menu “Velocidade máxima” Sub menu "Eixo"


Este sub menu registra o número de vezes Visualizar a indicação de cargas sobre os ei-
que o motorista ultrapassou a velocidade má- xos e bloqueios ativados/desativados.
xima configurada. O sub menu permite con-
figurar a velocidade máxima desejada e VU Veículo Æ
resetar a contagem. &* Eixo: visualizar dados dos
eixos
VU Consumo de combustível 앫 Cargas sobre os eixos
ß 앫 Bloqueios de compensa-
&* Velocidade máxima ção e tomada de força
앫 Indicação de elevação do
eixo

Informação das cargas sobre eixos e bloqueios de


compensação (exemplo)
[Link] Page 134 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

134

Sub menu “Tanque de combustível”


O computador de bordo calcula a autonomia
aproximada com base na reserva atual de
Computador de bordo INS 2014

combustível presente no tanque. A autono-


mia depende principalmente do estilo de con-
dução do condutor.
[

VU Veículo Æ
&* Tanque de combustível
A indicação : é apresentada ao levantar W Informações de litros e au-
um eixo elevável. tonomia

Sub menu "Nível"


A função indica se o nível da traseira do veí-
culo está fora da posição básica.
O ajuste do nível pode ser realizado através
do controle remoto localizado próximo do
banco do motorista. Quando o veículo é colo-
cado em movimento o nível é automatica-
mente ajustado para a posição básica. O
motorista poderá ir para a posição básica
pressionando o botão de nível localizado no
painel.

VU Veículo Æ O sub menu indica a reserva atual de com-


bustível em percentual (%). Adicionalmente,
&* Nível ao pressionar a tecla W, estarão disponí-
veis as informações de reserva atual de com-
bustível em litros e a autonomia em
quilômetros.
[Link] Page 135 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

135

Sub menu "Tanque de ARLA32®" Sub menu "Nível de óleo"


O computador de bordo calcula a autonomia No sub menu "Nível de óleo", pode-se verifi-
aproximada com base na reserva atual de car o nível do óleo no motor. Verifique o ní-

Computador de bordo INS 2014


ARLA32®. A autonomia depende principal- vel do óleo no motor antes de cada viagem.
mente do estilo de condução do condutor. Durante a marcha, não são fornecidas indica-
[[
ções sobre o nível do óleo no motor.
VU Veículo Æ X Pare o veículo na horizontal.
&* Tanque de ARLA32® X Acione o freio de estacionamento.
W Informações de litros e au- X Desligue o motor.
tonomia X Coloque o interruptor da ignição na posi-
ção de marcha.
X Depois de desligar o motor, aguarde pelo
menos 5 minutos.
! Se o nível do óleo do motor for consulta-
do antes dos 5 minutos de espera, ou en-
quanto o motor estiver em funcionamento,
surgirá a mensagem "Não disponível".
[

VU Veículo Æ
&* Nível de óleo

O sub menu apresenta:


O sub menu indica a reserva atual de AR- 앫 o nível do óleo do motor, p. ex., Nível do
LA32® em percentual (%). Adicionalmente, óleo baixo e/ou acrescentar óleo: 4 l
ao pressionar a tecla W, estarão disponí- X Se o sub menu indicar Nível do óleo baixo
veis as informações de reserva atual de AR- ou Nível do óleo muito baixo, não ligue o
LA32® em litros e a autonomia em motor. Adicione imediatamente a quanti-
quilômetros. dade de óleo em falta indicada (página
335) e verifique novamente o nível do
óleo.
X Se não for possível obter a indicação do ní-
vel do óleo, repita a verificação e do nível
do óleo.
X Se não for possível indicar o nível do óleo
novamente, solicite a verificação da indi-
cação do nível do óleo em um posto de ser-
viço autorizado.
i O nível de óleo poderá ser verificado
através da vareta medidora.
[Link] Page 136 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

136

Sub menu "Pressão de freio" Sub menu “Bateria”


Visualizar a pressão de reserva: Verificar o estado de carga de bateria atual.
Computador de bordo INS 2014

VU Veículo Æ VU Veículo Æ
&* Pressão de freio &* Bateria

O sub menu mostra as pressões de reserva O mostrador indica a tensão atual da bateria
dos circuitos dos freios \ e ^ sob a do veículo em volts.
forma de indicação de barras. Se o estado de carga das baterias estiver mui-
to baixo, o mostrador exibe automaticamente
Sub menu "Temperatura de arrefeci- uma mensagem no mostrador.
mento" Processo de reprogramação: Se as baterias
Visualizar a temperatura do líquido de arrefe- tiverem sido substituídas ou carregadas, a in-
cimento: dicação do estado das baterias ficará disponí-
[ vel após a primeira partida do motor. Pode
VU Veículo Æ ocorrer de o estado de carga da bateria não
&* Temperatura de arrefeci- ser o corretamente indicado. A indicação do
mento estado das baterias sincroniza-se automatica-
mente com as baterias, e a precisão vai au-
Se o nível do líquido de arrefecimento estiver mentando. O processo de sincronização da
muito baixo, siga as orientações do capítulo indicação do estado de carga da bateria de-
“Manutenção” > “Nível de líquido de arrefe- mora cerca de 3 dias com o veículo em ope-
cimento”. ração.

Sub menu "Tempo de operação”


No sub menu “Tempo de operação”, pode-se
visualizar as horas de funcionamento do mo-
tor.
[

VU Veículo Æ
&* Tempo de operação

O sub menu apresenta:


앫 horas de funcionamento do motor ý, p.
ex., 10000 h 27 min
O contador de horas de funcionamento não
se destina ao registro das horas de trabalho
do condutor. Utilize aparelhos adequados
para este fim.
[Link] Page 137 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

137

Menu "Áudio e telefone" Operar o browser MP3


X Abra o sub menu "Áudio".

Sub menu "Áudio" X Pressione a tecla W.

Computador de bordo INS 2014


X Com a tecla & ou *, selecione a en-
Dispositivo de áudio, título/estação trada de menu do browser de MP3.
emissora/frequência, browser de MP3
X Abrir o browser de MP3: pressione a tecla
O sub menu "Áudio" está disponível nos ve- & ou *.
ículos equipados com um aparelho de áudio
X Mudar de ficheiros MP3/pastas: pressione
da Mercedes-Benz.
a tecla & ou *.
X Ligue o aparelho de áudio.
X Selecionar o ficheiro MP3 ou abrir a pasta:

VU Áudio e telefone á pressione a tecla W.


X Fechar a pasta atual: pressione brevemente
&* Áudio
a tecla X.
WX Ajustar X Fechar o browser de MP3: pressione pro-
longadamente a tecla X.
Para mudar de dispositivo de áudio ou de tí-
tulo/estação emissora/frequência: pressione a Ajustar o volume
tecla W.
Dependendo do dispositivo de áudio ativo, o VU Áudio e telefone á
mostrador apresenta: &* Ajustar o volume
X Nome do dispositivo de áudio.
WX Ajustar
X Estação emissora ou a frequência no fun-
cionamento de rádio.
X Título no funcionamento de CD, USB e
Bluetooth®.
X O dispositivo de AUX no funcionamento
de AUX áudio.
X Faixa de frequências de estações emissoras
no funcionamento de rádio.
X Browser de MP3 no funcionamento de CD
ou USB.
X Com a tecla & ou *, selecione a en-
trada de menu desejada.
X Com a tecla & ou *, mude de dispo-
sitivo de áudio, de título e de estação emis-
sora.
No caso de ficheiros MP3 em CD áudio ou
em dispositivo USB, pode-se navegar nas
pastas e reproduzir ficheiros MP3.
[Link] Page 138 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

138

Controle rápido de estações de rádio e Um telefone celular com Bluetooth® pareado


controle do volume ao rádio CD, pode ser operado através do
Após ligar o rádio o símbolo : aparecerá menu “Telefone”.
Computador de bordo INS 2014

automaticamente após 10 segundos: Ligar o telefone celular: consulte o Manual


de Operação do fabricante.
Conecte o telefone celular ao rádio CD: con-
sulte o Manual de Operação do rádio.
Marcar números da lista telefônica
Com V, U ou 9, selecione o
menu "Telefone".
Copiar a lista telefônica: Com & ou
*, passe para a lista telefônica.
O mostrador indica Favor aguardar. O com-
Após os 10 segundos de espera o usuário po- putador de bordo copia a lista telefônica do
derá assumir o controle com as teclas W telefone celular. Isto pode demorar até
X para controle de volume e 30 segundos. Quando a indicação apagar, a
& * para controlar a estação. cópia está concluída.
i O controle do rádio somente será Selecionar uma entrada: Com & ou
possível se o símbolo : estiver *, selecione o nome desejado.
presente. O mostrador indica os nomes por ordem alfa-
bética.
i Ao manter pressionada a tecla & ou
Sub menu "Telefone"
* percorre-se o alfabeto. Quando
Indicações de segurança importantes soltar a tecla, o mostrador exibe o
próximo nome disponível.
G ATENÇÃO
Estabelecer a ligação: Pressione a tecla
Ao utilizar sistemas de informação e apare- :.
lhos de comunicação móveis durante a via- O computador de bordo seleciona o respecti-
gem, a sua atenção é desviada das vo número de telefone.
condições de trânsito. Isso pode levar à
perda de controle sobre o veículo. Há risco Repetir a seleção
de acidente! Selecionar uma entrada: Pressione a tecla
Utilize esses aparelhos apenas com o veí- :.
culo parado. O mostrador indica o último número selecio-
nado ou o último nome selecionado.
O menu está disponível em veículos com: Com & ou *, selecione o número ou o
X Rádio CD Bluetooth® nome desejado.
X Rádio CD Bluetooth® conforto Estabelecer a ligação: Pressione a tecla
X Rádio CD Bluetooth® com telefone fixo :.
O computador de bordo seleciona o respecti-
vo número de telefone.
[Link] Page 139 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

139

Adaptar o volume do som da chamada Menu "Eventos e Diagnóstico”


Durante uma chamada, pode-se aumentar ou
baixar o volume do som com W ou X. Sub menu "Eventos"

Computador de bordo INS 2014


Encerrar a ligação No sub menu “Eventos”, pode-se consultar
Pressione a tecla 9. as mensagens armazenadas no mostrador. Ao
contrário das mensagens novas no mostrador,
Sub menu "Alarme 1 e Alarme 2" são exibidas apenas abreviaturas do sistema/
o símbolo e a indicação do local da falha na
Ajustar o modo despertar cor vermelha ou amarela.
VU Áudio e telefone á Se a causa da mensagem no mostrador foi eli-
minada, ela não é mais indicada no mostra-
&* Alarme 1 ou Alarme 2
dor.
WX X Alterar modo
X Ajustar hora VU Eventos e Diagnóstico
X Ajustar minuto
$j
&* Eventos
! Ao pressionar e manter pressionada a te- WX Mensagens no mostrador
cla W ou X, as horas/os minutos pas-
sam rapidamente. O mostrador indica primeiro a última mensa-
Desativar o alarme do despertador gem.
Modo de despertar Cigarra: Pressione a tecla
&, *, W ou X do volante. Sub menu “Diagnóstico”
Modo despertar Rádio: Desligar o rádio: con- Os dados de diagnóstico contém informações
sulte as instruções de utilização em separado. destinadas a oficina.
Com a chave no interruptor da coluna da di- VU Eventos e Diagnóstico
reção, na posição de rádio ou na posição de $j
marcha: pressione a tecla V ou U.
&* 앫 Diagnóstico
! O alarme do despertador desativa-se au-
tomaticamente após 1 hora.
O sub menu “Diagnóstico” contém, por
exemplo, uma lista de todas as unidades de
comando (sistemas) instalados no veículo.
Maiores informações podem ser obtidas em
qualquer Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
[Link] Page 140 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

140

Menu "Manutenção" O mostrador apresenta:


X o item/tipo de manutenção :

Sub menu "Manutenção" X a data prevista para a próxima manutenção


Computador de bordo INS 2014

;
Ao confirmar serviços de manutenção que
X a distância restante prevista para a próxima
não foram realizados no prazo, poderão ocor-
manutenção =
rer danos ao veículo e aos agregados. Se tra-
balhos de manutenção forem confirmados Se não for possível realizar uma previsão
inadvertidamente ou antecipadamente, o sis- para a próxima manutenção, o mostrador
tema de manutenção calculará um novo pra- mostrará o simbolo: --.--.--
zo para a próxima manutenção. Para evitar i O sistema informa a próxima
danos ao veículo ou aos agregados, efetue manutenção de acordo com o que
imediatamente os respectivos trabalhos de ocorrer primeiro, podendo ser por data
manutenção. Confirme os trabalhos somente ou distância.
se tiverem sido realizados.
Visualizar o item/tipo e o prazo de manu-
O sistema de manutenção informa os prazos tenção seguinte: Com a tecla * ou &,
de manutenção, pela primeira vez, 14 dias an- visualize o item de manutenção seguinte.
tes do prazo. Quando um serviço de manu-
Dependendo do equipamento do veículo, po-
tenção é executado num posto de serviço
dem ser visualizados, p. ex., os seguintes
autorizado Mercedes-Benz, este confirmará
itens/tipos de manutenção:
devidamente a sua realização no computador
X Manutenção por tempo
de bordo e no manual de manutenção.
X Freios E1/E2/E3/E4
VU Manutenção ¯ X Filtro do ar

WX Acessar as páginas de X Secador de ar

itens/tipos de manutenção X Motor


X X. Geral
&* Selecionar os itens/tipos
X Caixa de mudanças
de manutenção desejados
X Eixo traseiro
X Eixo dianteiro
X Inspeção do eixo dianteiro
X Retarder
X Líquido de arrefecimento
X Caixa de transferência
[Link] Page 141 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

141

Reiniciar o prazo de manutenção: com a Sub menu "Ajuste de unidades"


tecla * ou &, visualize o item/tipo de Mudar as unidades no computador de bordo
manutenção desejado.

Computador de bordo INS 2014


Se for possível reiniciar o prazo de manuten- VU Definições ä
ção, surgirá a opção “Repor?” no mostrador. WX Unidades
Pressione a tecla W. &* Computador de bordo
No mostrador aparece “Não/Sim”
WX 앫 Métrico
Com a tecla *, selecione a opção “Sim” e
앫 Unidade inglesa
confirme com a tecla W.

Sub menu "Ajustar idioma"


Menu “Definições” VU Definições ä
&* Ajustar idioma
Sub menu "Ajustar hora"
WX 앫 DEUTSCH
Através do sub menu "Ajustar hora", pode-se
앫 ENGLISH
acertar o relógio no computador de bordo e
no velocímetro. Para obter informações sobre 앫 ESPAÑOL
a operação do velocímetro, consulte o Manu-
al de Operação do fabricante. Os idiomas disponíveis dependem do país no
qual o veículo foi homologado. Todas as in-
VU Definições ä dicações de texto são efetuadas no idioma se-
WX Hora lecionado.
&* 앫 Ajuste das horas Idiomas podem ser instalados. Informações
sobre a instalação de outros idiomas podem
앫 Ajustar os minutos
ser obtidas em um Concessionário ou Posto
WX Ajustar de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Sub menu "Ajustar data"


Através do sub menu "Ajustar data", pode-se
acertar a data no computador de bordo e no
velocímetro. Para obter informações sobre a
operação do velocímetro, consulte o Manual
de Operação do fabricante.

VU Definições ä
WX Data
&* 앫 Ajustar o dia
앫 Ajustar o mês
앫 Ajustar o ano
WX Ajustar
[Link] Page 142 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

142

Sub menu "Ajustar tela" &* Ajustar iluminação


Ajustar as configurações do mostrador de WX Selecionar configurações
bordo
Computador de bordo INS 2014

de iluminação do painel
VU Definições ä &* Regular a intensidade da
&* Ajustar tela iluminação do painel de
instrumentos
WX Selecionar configurações
do mostrador O sub menu de introdução apresenta a ilumi-
&* Selecionar as opções dese- nação do painel de instrumentos indicada em
jáveis: porcentagem e a temporização das luzes re-
앫 Fundo de tela gulada para a iluminação exterior.
앫 Área de temperatura Com a tecla * ou &, selecione Painel
instrumentos ou Temporização iluminação
WX Ajustar
exterior.
Com a tecla W ou X, altere as defini-
ções.
Sub menu "Ajustar iluminação"
! Se ajustar a temporização das luzes para
No sub menu "Iluminação", pode-se regular a 0 s, a iluminação da área circundante será
luminosidade do painel de instrumentos, dos desligada.
interruptores e do visor do sistema de áudio,
bem como a temporização das luzes da ilumi- Sub menu “Substâncias”
nação da área circundante.
! Ao alterar as substâncias através do menu
Só é possível regular a luminosidade do pai-
“Definições”, o sistema de manutenção
nel de instrumentos e dos interruptores se o
Telligent® adapta os prazos de manuten-
modo de noite tiver sido reconhecido e se a
ção em questão.
luz estiver ligada. Se não for possível efetuar
a regulagem, surge Modo diurno no submenu Para evitar danos nos agregados do veículo,
de introdução. ajuste sempre os dados dos Produtos de ser-
viço.
Se destrancar o veículo com o comando à dis-
tância, a iluminação da área circundante (luz VU Definições ä
de médios e luz de nevoeiro) acende-se du-
rante cerca de 15 segundos. &* Substâncias
A iluminação da área circundante também se WX Ajustes atuais
acende durante cerca de 15 segundos, se: 앫 Enxofre
앫 abrir uma porta quando estiver escuro (ve- 앫 Qualidade do óleo do
ículos com comando à distância) motor
앫 desligar a luz de médios ou de presença, 앫 Viscosidade do óleo do
desligar a ignição e abrir uma porta no in- motor
tervalo de cerca de 4 minutos (veículos 앫 Qualidade do óleo da
sem comando à distância). caixa de mudanças
VU Definições ä
[Link] Page 143 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

143

para a troca do óleo em função do teor de en-


xofre do combustível ajustado.
! Ao usar no veículo combustível FAME

Computador de bordo INS 2014


(óleo vegetal), os intervalos de mudança
do óleo do motor e do filtro de óleo do mo-
tor são reduzidos.
Se for usar no veículo combustível FAME
(óleo vegetal) ou se misturar combustível
FAME (óleo vegetal) ao óleo diesel, ajuste
em Enxofre FAME. Caso contrário, a falta
Pressione a tecla Reset :, por exemplo, com de ajuste pode danificar o motor.
uma caneta esferográfica.
Qualidade do óleo do motor
Repita esta operação até as definições corres-
Em Qualidade do óleo motor, ajuste a quali-
ponderem aos lubrificantes e líquidos coloca-
dade do óleo do motor utilizado de acordo
dos no veículo.
com os números de folha das recomendações
Teor de enxofre no combustível da Mercedes-Benz. Quanto mais elevado for
Ao usar o veículo em trânsito internacional, o número da classe MB, mais elevada é a
ajuste o teor de enxofre no combustível do qualidade do óleo do motor.
país de origem. ! Ao misturar óleos do motor de qualidades
Ajuste o teor de enxofre do combustível que diferentes, os intervalos de troca do óleo do
costuma abastecer. motor são reduzidos, em comparação aos
Selecione o valor de ajuste para o computa- óleos do motor da mesma qualidade.
dor de bordo em Enxofre. O valor de ajuste Por isso, só misture óleos do motor de
indica o teor de enxofre no combustível em qualidades diferentes em casos
% de peso do óleo diesel usado. excepcionais. Para evitar danos no motor,
Considere também as indicações relativas ao ajuste em Qualidade do óleo do motor o
óleo diesel e à qualidade do combustível número de folha do óleo de menor
constantes do capítulo "Óleo diesel" (página qualidade.
319). Viscosidade do óleo do motor
i Em alguns países estão disponíveis Em Viscosidade do óleo do motor, ajuste a
óleos diesel com diferentes teores de classe de viscosidade (classe SAE) do óleo
enxofre. O óleo diesel com baixo teor do motor utilizado.
de enxofre é comercializado em alguns Qualidade do óleo da caixa de mudanças
países com a designação "Euro-diesel". Em Qualidade óleo da caixa de mudanças,
Se desconhecer o teor de enxofre do ajuste a qualidade do óleo da caixa de mu-
óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor danças utilizado de acordo com os números
no computador de bordo. de folha das recomendações Mercedes-Benz.
O elevado teor de enxofre no combustível Quanto mais elevado for o número da classe
acelera o processo de envelhecimento do MB, mais elevada é a qualidade do óleo da
óleo do motor. O sistema de manutenção caixa de mudanças.
Telligent® calcula os prazos de manutenção
[Link] Page 144 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

144

Sub menu “Ajustar sensor de chuva”


O sub menu ajusta a sensibilidade do sensor
de chuva.
Computador de bordo INS 2014

VU Definições ä
&* Ajustar sensor de chuva
WX Ajustar
[Link] Page 145 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

145

Indicações no mostrador do computador de bordo


Indicações no mostrador gais. Dirija-se imediatamente a um posto

Computador de bordo INS 2014


de serviço autorizado e solicite a verifica-
As indicações poderão conter informações de ção e o reparo do sistema em questão.
funcionamento, mensagem de falha ou ad-
vertências que o computador de bordo indica
automaticamente. Adicionalmente também
poderá ocorrer uma indicação no painel de
instrumentos ou na área de status do compu-
tador de bordo. As indicações no mostrador
são apresentadas em diferentes cores confor-
me prioridade:

G ATENÇÃO
A indicação no mostrador dependerá das
funções disponíveis no veículo. Algumas
das indicações listadas a seguir poderão não
estar presentes.

앫 Indicação na cor cinza - Avarias/mensa-


gens com baixa prioridade:
앫 Preste atenção na indicação do mostrador.
O veículo poderá ser conduzido.
앫 Indicações na cor amarela - Avarias/
mensagens com média prioridade:
앫 Preste atenção na indicação do mostrador.
Em caso de avaria, se for possível prosse-
guir viagem conduza com cuidado. Procu-
re um posto de serviço autorizado o mais
rápido possível e solicite a verificação do
sistema em questão.
앫 Indicações na cor vermelha - Avarias
com alta prioridade:
앫 Preste atenção na indicação do mostrador.
Pare imediatamente o veículo em local se-
guro e contate um posto de serviço autori-
zado. Se o posto de serviço informar que é
possível prosseguir viagem, adapte o seu
estilo de condução. Conduza com extremo
cuidado. Considere que prosseguir via-
gem, eventualmente poderá causar danos
ao veículo e poderá infringir normas le-
[Link] Page 146 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

146

Confirmar a mensagem no mostrador Abreviaturas dos sistemas eletrônicos


Pressione a tecla T, V ou U.
Abreviatura Sistema
A mensagem no mostrador apaga-se.
Computador de bordo INS 2014

ABS Sistema antibloqueio


! Se, além da mensagem no mostrador,
acender uma luz de controle no painel de FR Controle do veículo
instrumentos, esta não se apagará, mesmo INS Painel de instrumentos
depois de confirmar a mensagem no mos-
trador. MR Controle do motor Telli-
gent®
! No menu "Eventos e diagnóstico $j",
pode-se voltar a consultar mensagens no TCO Tacógrafo
mostrador já confirmadas (Y página 139).
Se a causa da falha não for eliminada, o
mostrador indica novamente a mensagem
na próxima partida do motor.

Luz de controle "STOP"

: Luz de controle "STOP"


Se a luz de controle "STOP" não se apagar,
ou se acender com o veículo em movimento,
a segurança de operação e de condução do
veículo está em risco.
Pare imediatamente o veículo, considerando
as condições da estrada e do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Contate um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 147 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

147

Mensagens no mostrador

Indicação no mostrador na cor cinza

Computador de bordo INS 2014


Indicações
Indicações de segurança importantes
Ao ignorar as indicações de advertência bem
como as indicações no mostrador, falhas e
avarias de componentes ou de sistemas, po-
derão não ser reconhecidos pelo condutor. O
comportamento de condução, frenagem e a
segurança operacional, bem como a seguran-
ça de circulação do seu veículo, poderão estar
limitadas. Dirija-se a um posto de serviço au-
torizado para verificações e reparo. Respeite
sempre as indicações de advertência e as in-
dicações no mostrador do computador de
bordo seguindo as respectivas recomenda-
ções.
indicação no mostrador na cor cinza
No caso de uma falha/mensagem com priori-
dade baixa, o computador de bordo apresenta
uma indicação no mostrador na cor cinza. Se
estiverem disponíveis mais informações so-
bre a falha/mensagem na indicação no mos-
trador, esta apresenta o símbolo e. Pode-se
consultar as informações com as teclas V
U no menu "Eventos e diagnóstico
$j". Respeite as informações e instruções
constantes na indicação no mostrador. Pode
prosseguir a viagem.
[Link] Page 148 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

148

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec® 5


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Computador de bordo INS 2014

 A regeneração do filtro de partículas diesel está bloqueada, e o ní-


Regeneração bloquea- vel de enchimento do filtro de partículas diesel é elevado.
da Para possibilitar a regeneração automática do filtro de partículas
diesel, desative o mais rapidamente possível o bloqueio da rege-
neração.
 Texto complementar: Requisitos para regeneração manual não
Regeneração manual cumpridos. Observar o manual.
não é possível A regeneração do filtro de partículas diesel não é possível. Não es-
tão preenchidas uma ou mais condições.
Respeite as condições de ativação e as condições para uma rege-
neração manual do filtro de partículas diesel.
[Link] Page 149 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

149

Caixa de velocidades e embreagem


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


Ô A embreagem está sob uma forte carga, mas não está sobrecarre-
Embreagem sujeita a gada. Deve arrancar somente em 1.ª velocidade.
carga elevada Não prolongue desnecessariamente o processo de arranque ou de
manobras.

Sistemas de condução
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
È O ABS pode estar desligado. O sistema ativo de assistência na fre-
Active Brake Assist nagem ou o sistema de freios do veículo podem estar avariados.
não pode ser ativado G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema ativo de assistência na frena-
gem, não recebe quaisquer advertências de colisão. O veículo não
é freado automaticamente numa situação crítica.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução ina-
dequado!
Observe a situação do trânsito com especial atenção.
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o sistema ativo de assistência na frenagem em um
posto de serviço autorizado.
È O sistema ativo de assistência na frenagem fez automaticamente
Frenagem de emergên- uma frenagem de emergência (frenagem a fundo), e a frenagem de
cia concluída emergência está concluída.
Retire o veículo o mais rapidamente possível da área de perigo, le-
vando em consideração a situação do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Verifique o veículo e a fixação da carga quanto ao seu estado de-
vido.
[Link] Page 150 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

150

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Computador de bordo INS 2014

¥ O nível do líquido no reservatório do sistema de lavagem dos vi-


dros/lava-faróis baixou até cerca de 1 litro.
Encha o reservatório do líquido limpa-vidros (Y página 333).
¯ O prazo de manutenção está previsto para logo.
Motor 12.08.2014 Planeje a data de manutenção em um posto de serviço autorizado.
3000 km (exemplo)
¯ Adicionalmente à indicação no mostrador, a luz de controle ¯
Motor Efetuar manu- na área de estado do painel de instrumentos acende-se na cor cin-
tenção (exemplo) za.
Foi atingido um prazo de manutenção.
Mande realizar os trabalhos de manutenção em um posto de ser-
viço autorizado.
[Link] Page 151 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

151

Indicação no mostrador na cor amare-


la

Computador de bordo INS 2014


Indicações
Indicações de segurança importantes
Ao ignorar as indicações de advertência bem
como as indicações no mostrador, falhas e
avarias de componentes ou de sistemas, po-
derão não ser reconhecidos pelo condutor. O
comportamento de condução, frenagem e a
segurança operacional, bem como a seguran-
ça de circulação do seu veículo, poderão estar
limitadas. Dirija-se a um posto de serviço au-
torizado para verificações e reparo. Respeite
sempre as indicações de advertência e indica-
ções no mostrador do computador de bordo
seguindo as respectivas recomendações.
indicação no mostrador na cor amarela
No caso de uma falha/mensagem com priori-
dade média, o computador de bordo apresen-
ta uma indicação no mostrador na cor
amarela. Por exemplo, quando os trabalhos
de manutenção não foram realizados dentro
do prazo. No caso de situações de funciona-
mento especiais, o computador de bordo tam-
bém apresenta uma indicação no mostrador
na cor amarela, por exemplo, quando o filtro
de partículas diesel está saturado ou a embre-
agem está sob uma forte carga. Se estiverem
disponíveis mais informações sobre a falha/
mensagem na indicação no mostrador, esta
apresenta o símbolo e. Pode-se consultar as
informações com as teclas V U no
menu “Eventos e diagnóstico $j". Respei-
te as informações e instruções constantes na
indicação no mostrador.
[Link] Page 152 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

152

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor amare-


la
Computador de bordo INS 2014

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
9P O reservatório de combustível está vazio.
Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 284).
9P O nível de ARLA32 está na reserva.
Reabastecer AR- Abasteça o reservatório de ARLA32 ®(Y página 285).
LA32®
9P O nível de combustível está na reserva.
Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 284).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 284).
É recomendado abaste- Para evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça também o
cer reservatório de ARLA32®(Y página 285).
ARLA32®
9P Os níveis do combustível e de ARLA32 estão na reserva.
Reabastecer Diesel e Abasteça o reservatório de combustível diesel (Y página 284).
ARLA32® Abasteça o reservatório de ARLA32 ®(Y página 285).
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do para-
brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do lavador (Y página 333).
4N A lanterna do freio esquerda no reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio es- Substitua a respectiva lâmpada, consulte o Manual de Operação
querda: falha (exem- do reboque/semirreboque.
plo)
[Link] Page 153 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

153

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor

Computador de bordo INS 2014


4P 앫 Ao ligar a iluminação e a indicação no visor for exibida, signi-
fica que ocorreu uma falha em uma das seguintes lâmpadas ou
em um dos fusíveis:
• Luz de posição
• Luz baixa
• Luz traseira
• Luz de iluminação da placa de licença
• Luz anti-neblina
앫 Quando a indicação no mostrador é exibida ao frear, ocorreu
uma falha numa lanterna do freio.
앫 Quando a indicação no mostrador é exibida após a verificação
de funcionamento do painel de instrumentos, o fusível das lan-
ternas dos freios está com defeito.
앫 Ao ligar o indicador de direção e a indicação no mostrador for
exibida, significa que ocorreu uma falha numa lanterna indica-
dora de direção.
Verifique o respectivo fusível (Y página 369).
Se o fusível estiver queimado, substitua-o.
Verifique a respectiva lâmpada (Y página 86).
Se a lâmpada estiver danificada, substitua-a.
! Em alguns casos, o monitoramento do sistema de iluminação
através do computador de bordo pode estar desativado. Antes
de cada viagem, faça uma verificação funcional e visual do sis-
tema de iluminação.
0 O nível do óleo do motor está baixo.
7,5 l (exemplo) Adicione a quantidade de óleo exibida no mostrador
Nível do óleo do motor (Y página 335).
baixo. Completar o Se a quantidade total adicionada não tiver sido suficiente para cor-
óleo do motor. rigir o nível, pode prosseguir a viagem, apenas até o indicador do
estado de funcionamento acender em vermelho. Em função das
condições de utilização, a indicação do estado de funcionamento
acende em vermelho após cerca de 2.000 km a 6.000 km.
¿P Um serviço de manutenção está próximo de sua data de venci-
Filtro do mento.
ar 01.04.103100 km (e Planeje a data para executar o serviço de manutenção em um pos-
xemplo) to de serviço autorizado.
[Link] Page 154 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

154

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
Computador de bordo INS 2014

¿P O serviço de manutenção está vencido.


Filtro do ar Serviço a Mande realizar os serviços de manutenção em um posto de servi-
efetuar (exemplo) ço autorizado.
+P Secador do ar comprimido com falha de funcionamento.
Mande verificar o secador do ar comprimido em um posto de ser-
viço autorizado.
:P A pressão de reserva no circuito de ar para consumidores adicio-
nais ficou abaixo de 5,5 bar.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor funcionando, até que a indicação no mostrador se
apague e a pressão de reserva necessária seja novamente atingida.
Se a falha ocorrer repetidas vezes, encaminhe o veículo a um pos-
to de serviço autorizado para verificar o sistema pneumático.
:P Veículos com caixa de mudanças com sistema automático de mu-
dança Telligent®: a pressão de reserva no circuito dos consumido-
res auxiliares está muito baixa. O sistema automático de mudança
Telligent® está desativado.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor e funcione o motor novamente.
BP Falha de funcionamento do controle eletrônico de condução.
O pedal do acelerador está sem função. O motor funciona no
modo de funcionamento de emergência. A potência do motor fica
reduzida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor e funcione o motor novamente após cerca de 10
segundos.
Se o motor ainda estiver funcionando no modo de emergência,
mande reparar a falha em um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 155 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

155

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor

Computador de bordo INS 2014


BP O motor funciona em rotações constantes de cerca de 1300 rpm.
O modo de emergência do motor está ativado.
Contate um posto de serviço autorizado.
/P As baterias estão descarregadas.
A partida do motor não pode ser acionada.
Deixe que outro veículo auxilie no acionamento de emergência da
partida do motor.
/P A temperatura do líquido de arrefecimento está acima de 105 °C
Potência de arrefeci- e a potência do motor está limitada.
mento reduzida da Bloqueie o acoplamento da bomba do líquido de arrefecimento re-
bomba de água gulada.
Mande reparar o acoplamento da bomba do líquido de arrefeci-
mento regulada em um posto de serviço autorizado.
/P Efetuou cinco tentativas de partida com uma chave não válida. O
Bloqueio de partida ati- bloqueio de partida está ativo.
vado A partida do motor não pode ser acionada.
Cada nova tentativa de partida com uma chave não válida aumen-
ta o tempo de espera em 1 minuto.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
A Mercedes-Benz recomenda que traga sempre consigo uma cha-
ve reserva que esteja sempre acessível em caso de emergência.
FP A temperatura de um tambor de freio/disco do veículo trator está
muito alta. O tambor de freio/disco de freio pode sobreaquecer.
Prossiga a viagem com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas se a
potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço auto-
rizado.
[Link] Page 156 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

156

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
Computador de bordo INS 2014

FN A temperatura de um tambor de freio/disco do reboque/semirre-


Freio da roda sobrecar- boque está muito alta. O tambor de freio/disco de freio pode so-
regado breaquecer.
Prossiga a viagem com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas se a
potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço auto-
rizado.
SN Assistente para aproximação da rampa está ativado.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
UP O sensor de distância está sujo.
Limpar sensor de dis- O ABA e o ART não funcionam.
tância Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque dianteiro
com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros, e não esfregue ou ris-
que.
UP O ART (Tempomat com sistema de controle da distância Telli-
Sistema de controle da gent®) com falha.
distância: possível li- Mande verificar o sistema de controle da distância em um posto
mitação de serviço autorizado.
VP O ABA não funciona (sistema de freio de emergência).
Active Brake Assist G ATENÇÃO
não disponível
Se o ABA não estiver disponível, você não recebe qualquer adver-
tências de colisão. Em situações críticas, o veículo não freia auto-
maticamente.
Risco de acidente!
Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o ABA em um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 157 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

157

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
G ATENÇÃO

Computador de bordo INS 2014


VP
Active Brake Assist Se o ABA não estiver disponível, você não recebe qualquer adver-
tências de colisão. Em situações críticas, o veículo não freia auto-
maticamente.
Risco de acidente!
Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Freie o veículo com o freio de serviço, de acordo com a condição
de trânsito.
Mande verificar o ABA em um posto de serviço autorizado
GP Veículos com caixa de mudanças com sistema de mudança/siste-
Embreagem: ma de mudança automático Telligent® ou Mercedes PowerShift:
falha Visitar oficina A pressão de reserva no circuito dos consumidores auxiliares está
muito baixa.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Funcione o motor até que a pressão de reserva no circuito dos con-
sumidores adicionais seja suficiente.
A indicação no mostrador de pressão de reserva dos consumidores
adicionais se apaga.
Desligue o motor.
Funcione novamente o motor após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador Em-
breagem: falha, execute um processo de reprogramação.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador após
o processo de reprogramação, ative o acionamento de emergência
do comando da caixa de mudanças.
[Link] Page 158 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

158

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
Computador de bordo INS 2014

GP Veículos com caixa de mudanças com sistema de mudança/siste-


Sistema de mudança: ma de mudança automático Telligent® ou Mercedes PowerShift:
falha Executar proces- Não é possível engatar as marchas corretamente.
so de reprogramação G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Realize o processo de reprogramação completo.
GP Veículos com caixa de mudanças com sistema de mudança/siste-
Sistema de mudança: ma de mudança automático Telligent® ou Mercedes PowerShift:
falha Visitar oficina o sistema eletrônico do comando da caixa mudanças está com
uma falha.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Ative o modo de operação de emergência da caixa de mudanças.
Reboque o veículo (Y página 373).
Mande verificar a caixa de mudanças em um posto de serviço au-
torizado.
GP Veículos com caixa de mudanças com sistema de mudança/siste-
Erro de parametrização ma de mudança automático Telligent® ou Mercedes PowerShift:
Executar processo de Não é possível engatar as marchas corretamente.
reprogramação G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Realize o processo de reprogramação completo.
0P A ligação CAN ao sistema de controle do veículo está com uma
Modo conversor/sem falha. Faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
bloqueio do acelerador Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de ser-
viço autorizado.
[Link] Page 159 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

159

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor

Computador de bordo INS 2014


0P O modo do conversor está ativado.
Conversor ativo
0P A válvula magnética da embreagem do conversor está com falha.
Conversor: permanen- Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de ser-
temente ativo viço autorizado.
0P A função da embreagem do conversor pode estar limitada.
Conversor: possível li- Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de ser-
mitação. viço autorizado.
0P 앫 A função do retarder está limitada.
Alavanca do retarder 앫 O retarder está sem função.
앫 O retarder trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de ser-
viço autorizado.
0P O retarder não pode ser desativado.
Retarder Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de ser-
viço autorizado.
0P 앫 O retarder está sem função.
Válvula 앫 O freio do retarder atua com retardamento.
앫 O conversor está permanentemente ativo.
앫 O retarder trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de ser-
viço autorizado.
0P A função do retarder está limitada.
Sensor de temperatura Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de ser-
viço autorizado.
0P A função do retarder está limitada.
Sistema eletrônico O retarder trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de ser-
viço autorizado
[Link] Page 160 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

160

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
Computador de bordo INS 2014

0P 앫 O retarder está sem função.


Rede 앫 O conversor está permanentemente ativo.
앫 Modo conversor/sem bloqueio do acelerador: A ligação CAN
ao sistema de controle do veículo está com uma falha. Faltam
informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
앫 O retarder trabalha sem restrição de funcionamento.
Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de ser-
viço autorizado.
0P A alavanca do retarder está sem função.
Retarder: A função O sensor de temperatura está com uma falha.
pode estar limitada Mande verificar a embreagem do conversor em um posto de ser-
viço autorizado.
0P Conduziu o veículo por muito tempo no modo do conversor.
Temperatura da embre- Engate uma marcha mais baixa para aumentar a rotação do motor
agem do conversor acima de 1200 rpm.
muito alta A embreagem do conversor fecha, a luz de controle X se apa-
ga.
jP A embreagem hidráulica está com falha. A função pode estar li-
mitada.
Mande verificar a embreagem hidráulica em um posto de serviço
autorizado.
3P A tensão na rede de bordo baixou para menos de 22 V. O compor-
tamento do veículo durante a condução e na frenagem pode se al-
terar.
Uma das causas possíveis pode ser um alternador danificado ou
uma correia nervada partida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Desligue o motor e acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
2P O alternador está com defeito.
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
pode se alterar.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 161 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

161

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor

Computador de bordo INS 2014


CN O sistema de freios do reboque/semirreboque está com uma falha.
As características de G ATENÇÃO
frenagem podem ter
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
sido alteradas
pode se alterar. Considere as indicações do Manual de Operação
do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço auto-
rizado.

Indicação no mostrador com indicador do estado de funcionamento na cor amarela


e cigarra de alarme
Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções
dor
0P Veículos com caixa de mudanças com sistema automático de mu-
dança Telligent® e Mercedes PowerShift: a temperatura de servi-
ço admissível da embreagem foi ultrapassada. Existe o perigo de
danos na embreagem.
Para efetuar manobras ou conduzir o veículo, engate uma marcha
mais baixa.
Termine o processo de arrancada ou de manobras o mais rápido
possível.
Caso contrário, a embreagem será sobrecarregada.
DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A po-
Temperatura de arrefe- tência do motor reduz-se automaticamente.
cimento muito alta Reduza a velocidade.
Engate uma marcha mais baixa.
Remova os objetos que estejam obstruindo o fluxo de ar para o ra-
diador do motor, como por exemplo papel preso na colmeia do ra-
diador.
[Link] Page 162 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

162

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
Computador de bordo INS 2014

/P O bloqueio de partida está ativo.


CODE A partida do motor não pode ser acionada.
Quando o sinal de advertência deixar de soar, gire a chave no in-
terruptor da coluna de direção para trás, até o batente.
Repita a tentativa de partida após cerca de 2 segundos.
Efetuou tentativas de partida com uma chave não válida. Sistema
de bloqueio de partida está ativo.
A partida do motor não pode ser acionada.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
i Após cinco tentativas de partidas inválidas, o mostrador indi-
ca Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
$P O estado de carga das baterias está baixo.
Bateria fraca Desligue os consumidores elétricos desnecessários.
Desligar consumidores
[Link] Page 163 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

163

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec®


BlueTec®

Computador de bordo INS 2014


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32®
Reserva ARLA32® O nível de ARLA32®ARLA32® desceu para cerca de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 285).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode ocorrer
uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Redução de po-
Reserva ARLA32® tência do motor iminente
Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de con-
trole · na área de estado. O nível de ARLA32® desceu para
cerca de 7,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 285).
Caso contrário, a potência do motor pode diminuir e pode ocorrer
uma limitação da velocidade para cerca de 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Redução de po-
ARLA32® quase vazio tência do motor após imobilização
Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de con-
trole · na área de estado. O nível de ARLA32® desceu para
cerca de 2,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 285).
Caso contrário, a potência do motor é reduzida após a imobiliza-
ção seguinte do veículo e poderá ocorrer uma limitação de veloci-
dade para cerca de 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Limite de velo-
ARLA32® vazio cidade iminente
Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de con-
trole · na área de estado. O nível de ARLA32® desceu para
cerca de 0%.
A potência do motor está reduzida.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 285).
Caso contrário, pode ocorrer uma limitação da velocidade para
cerca de 20 km/h.
[Link] Page 164 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

164

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


· Texto complementar Û: Abastecer ARLA32® Limite de velo-
Computador de bordo INS 2014

Potência do motor re- cidade iminente


duzida Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de con-
trole · na área de estado. O nível de ARLA32® desceu para
cerca de 2,5%. A potência do motor está reduzida.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 285).
Caso contrário, pode ocorrer uma limitação da velocidade para
cerca de 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer ARLA32®
Limite de velocidade Adicionalmente, o computador de bordo apresenta a luz de con-
trole · na área de estado. O nível de ARLA32® desceu para
cerca de 0%. A velocidade está limitada a cerca de 20 km/h.
Adapte devidamente o estilo de condução.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA32®
(Y página 285).
[Link] Page 165 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

165

Filtro de partículas diesel

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


 Texto complementar Û: Iniciar a regeneração
Filtro de partículas: ní- Observar o manual
vel enchim. elevado Acende-se adicionalmente a luz de controle  no painel de
instrumentos na cor amarela. É necessária a regeneração do filtro
de partículas diesel.
Dependendo da condução, no espaço de tempo das 4 horas se-
guintes:
Desative o bloqueio da regeneração e efetue uma viagem em auto-
estrada ou interurbana, até a luz de controle  se apagar.
ou
Inicie uma regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 seg. com o veículo imobilizado
Observar o manual
Adicionalmente, acende-se a luz de controle  no painel de
instrumentos na cor amarela. É necessária a regeneração do filtro
de partículas diesel.
Dependendo da condução, no espaço de tempo dos 30 minutos se-
guintes:
Desative o bloqueio da regeneração e efetue uma viagem em auto-
estrada ou interurbana, até a luz de controle  se apagar.
ou
Inicie imediatamente uma regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 seg. com o veículo imobilizado
Observar o manual
Adicionalmente, pisca a luz de controle  no painel de ins-
trumentos na cor amarela. É necessário efetuar imediatamente a
regeneração do filtro de partículas diesel, podendo ser iniciada
manualmente pela última vez.
Inicie imediatamente uma regeneração manual.
Caso contrário, o filtro de partículas diesel só poderá ser limpo ou
substituído em um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 166 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

166

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Computador de bordo INS 2014

9 O nível de combustível chegou à reserva.


Abasteça o reservatório de combustível do veículo
(Y página 284).
¯ Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de con-
Motor Manutenção trole ¯ na área de estado do computador de bordo na cor ama-
imediata (exemplo) rela.
Excedeu largamente um prazo de manutenção previsto. Isso po-
derá causar danos no veículo e nos agregados. O desgaste pode
aumentar.
Mande imediatamente realizar os trabalhos de manutenção em um
posto de serviço autorizado.
¯ Para além da indicação no mostrador, acende-se a luz de controle
Freios eixo 1 # complementada por s na área de estado do computador
Manutenção imediata de bordo na cor amarela.
(exemplo) Não mandou executar os trabalhos de manutenção dentro do pra-
zo.
As pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios excederam o seu
limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
pode se alterar.
Há risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um posto
de serviço autorizado.
[Link] Page 167 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

167

Sistema de ar comprimido, motor e sistema de refrigeração


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


+ O secador do ar comprimido tem uma falha de funcionamento.
Água condensação no Mande verificar o secador do ar comprimido em um posto de ser-
reserv. ar comprimido viço autorizado.
: A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/embrea-
Press. res. cx. vel./em- gem está muito baixa.
br. muito baixa G ATENÇÃO
Deixou de ser possível engatar as marchas corretamente.
Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor a trabalhar, até que se apague a indicação no mos-
trador e seja novamente alcançada uma pressão de reserva sufi-
ciente.
Se a falha ocorrer repetidamente, mande verificar o sistema de ar
comprimido em um posto de serviço autorizado.
I Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema regul. regime O sistema eletrônico de regulagem do regime de marcha tem uma
de marcha danificado falha.
Preste atenção às instruções na indicação no mostrador.
ÿ Um dos seguintes sistemas tem uma falha de funcionamento:
Motor danificado 앫 Motor
앫 Sistema de refrigeração do motor
앫 Gestão do motor
앫 Sistema de injeção do combustível
Mande verificar os sistemas em um posto de serviço autorizado.
ÿ A correia trapezoidal nervurada pode estar danificada ou a tensão
Refrigeração do motor da correia trapezoidal nervurada pode não ser suficiente.
danificada Mande verificar a correia trapezoidal nervurada em um posto de
serviço autorizado.
[Link] Page 168 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

168

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


? A temperatura do líquido de arrefecimento é muito elevada. A po-
Computador de bordo INS 2014

Temp. líquido arrefeci- tência do motor reduz-se automaticamente.


mento muito alta Reduza a velocidade.
Engate uma marcha mais baixa.
ou
Pare o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Remova os objetos que estejam obstruindo a admissão do ar para
o radiador do motor, como, porexemplo, papéis agarrados à gre-
lha.
? A temperatura do líquido de arrefecimento é muito elevada. A po-
Prot. do motor: potên- tência do motor reduz-se automaticamente.
cia do motor reduzida Reduza a velocidade.
Engate uma marcha mais baixa.
ou
Pare o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Remova os objetos que estejam obstruindo a admissão do ar para
o radiador do motor, como, porexemplo, papéis agarrados à gre-
lha.
[Link] Page 169 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

169

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de engrena- G ATENÇÃO
gem danificado.
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças tem uma falha. É
possível prosseguir viagem, mas com restrições.
Mande verificar a caixa de mudanças em um posto de serviço au-
torizado.
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de engrena- G ATENÇÃO
gem danificado (ape-
A caixa de mudanças automática tem uma falha de funcionamen-
nas veículos com caixa
to. É possível prosseguir viagem, mas com restrições.
de mudanças automáti-
ca) Dependendo da falha e mediante a indicação do respectivo códi-
go, em um posto de serviço autorizado poderá prestar-lhe assis-
tência para poder prosseguir a viagem, mas com algumas
limitações. Pode-se visualizar os códigos de falha no sub menu
Diagnóstico (Y página 139) através do computador de bordo ou
através do sistema de engrenagem por tecla da caixa de mudanças
automática.
Indicação dos códigos de falha através do sistema de engrenagem
por tecla:
Pressione duas vezes, simultaneamente, as teclas & e * no
sistema de engrenagem por tecla.
O visor do sistema de engrenagem por tecla apresenta os códigos
de falha de 5 dígitos.
Para visualizar o próximo código de avaria, pressione a tecla MO-
DE.
Podem ser memorizados, no máximo, 5 códigos de avaria.
Para terminar a indicação de códigos de avaria, pressione simul-
taneamente as teclas & e * da caixa de mudanças automá-
tica.
ou
Coloque a caixa de mudanças automática em ponto-morto.
[Link] Page 170 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

170

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Computador de bordo INS 2014

Caixa de mudanças: A temperatura de serviço permissível da caixa de mudanças ou do


temperatura do óleo retarder foi atingida. A temperatura do óleo da caixa de mudanças
muito alta ou do líquido de arrefecimento é muito elevada. A causa pode ser
o nível do óleo muito baixo ou muito elevado na caixa de mudan-
ças. Se a temperatura do óleo na caixa de mudanças for continua-
mente elevada, a caixa de mudanças pode ser danificada.
Desative o retarder.
Pare o veículo o mais rapidamente possível, respeitando a situa-
ção de trânsito.
Acione o freio de estacionamento e engate a caixa de mudanças
automática em ponto-morto.
Deixe o motor trabalhar durante 2 a 3 minutos a uma rotação de
1200 a 1500 r.p.m. e desligue o motor.
Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo na
caixa de mudanças automática.
Se a indicação no mostrador continuar a ser apresentada, contate
um posto de serviço autorizado e mande reparar a avaria.
Ø Texto complementar Û: Visitar oficina
Embreagem danificada G ATENÇÃO
A embreagem está danificada. É possível prosseguir viagem, mas
com restrições.
Mande verificar a embreagem em um posto de serviço autorizado.
Ô Foi atingida a temperatura de serviço permitida para a embrea-
Embreagem sujeita a gem. Se esta for submetida a mais solicitações, existe o perigo de
carga elevada um dano na embreagem.
Para efetuar manobras ou arrancar, engate uma marcha mais bai-
xa.
Termine o processo de arranque ou de manobras o mais rapida-
mente possível.
Caso contrário, a embreagem é sobrecarregada.
[Link] Page 171 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

171

Reboque/semirreboque
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está interrompida
completamente desgas- ou não mandou executar os trabalhos de manutenção no reboque/
tadas semirreboque dentro do prazo. As pastilhas dos freios e/ou os dis-
cos dos freios do reboque/semirreboque excederam o seu limite
de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
pode se alterar. Respeite as indicações das instruções de utilização
do fabricante do reboque/do semirreboque em separado.
Há risco de acidente!
Mande imediatamente verificar a cablagem do reboque/semirre-
boque em um posto de serviço autorizado.
ou
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio do reboque/
semirreboque em um posto de serviço autorizado.
òr O auxílio no arranque no reboque/semirreboque está ativado.
Auxílio no arranque Respeite as instruções de utilização do fabricante do reboque/do
ativo semirreboque em separado.
ór O eixo de tração/de arrasto no reboque/semirreboque está levan-
Eixo suplementar le- tado.
vantado Respeite as instruções de utilização do fabricante do reboque/do
semirreboque em separado.
[Link] Page 172 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

172

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


ñ Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de con-
Computador de bordo INS 2014

Observar altura do re- trole ï no painel de instrumentos na cor amarela. A regulagem


boque do nível da suspensão do reboque/semirreboque está fora do nível
de marcha.
G ATENÇÃO
Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a condu-
ção e na frenagem pode se alterar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução ina-
dequado!
Tenha em conta as alturas livres de passagens subterrâneas. Res-
peite as indicações das instruções de utilização do fabricante do
reboque/do semirreboque em separado.
Coloque a regulagem do nível da suspensão do reboque/semirre-
boque no nível de marcha; consulte as instruções de utilização do
fabricante do reboque/do semirreboque em separado.
br As luzes de pisca no reboque/semirreboque estão defeituosas.
Pisca danificado Substitua as respectivas lâmpadas; consulte as instruções de utili-
(exemplo) zação do fabricante do reboque/do semirreboque em separado.
[Link] Page 173 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

173

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


Õ Texto complementar Û: Visitar oficina
ESP não disponível A indicação de advertência Á no painel de instrumentos
acende-se adicionalmente.
O assistente de regulagem da estabilidade tem uma falha.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode se alterar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução ina-
dequado!
Prossiga a condução com cuidado.
Mande verificar o assistente de regulagem da estabilidade em um
posto de serviço autorizado.
Õ A indicação de advertência Á no painel de instrumentos
ESP desativado acende-se adicionalmente.
Ajustar nível normal Se o quadro do chassi não estiver no nível de marcha durante a
marcha, o assistente de regulagem da estabilidade é desligado.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode se alterar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução ina-
dequado!
Ajuste o nível de marcha.
ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Efeito de frenagem li- A temperatura num freio de disco do veículo trator é muito eleva-
mitado da.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode se alterar.
Há risco de acidente!
Prossiga a condução com cuidado.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio auxiliar.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas se a
potência de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
[Link] Page 174 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

174

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


J Texto complementar Û: Visitar oficina
Computador de bordo INS 2014

Comportamento de fre- A indicação de advertência J no painel de instrumentos acen-


nagem e marcha altera- de-se adicionalmente na cor amarela.
do O sistema de freios do veículo tem uma falha.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode estar alterado.
Há risco de acidente!
Prossiga a condução com cuidado. Adapte o seu estilo de condu-
ção ao comportamento de condução e de frenagem alterado.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço auto-
rizado.
Ï Texto complementar Û: Acionar freio de estacionamento ou
Freio de estacion. 4 ro- ligar motor
das não assegurado O funcionamento do freio de estacionamento nas quatro rodas não
está assegurado.
G ATENÇÃO
O veículo não está apoiado com segurança e pode deslocar-se.
Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
ou
Ligue novamente o motor.
Ativar o freio de estacionamento nas quatro rodas
(Y página 212).
ú O quadro do chassi está fora do nível de marcha. O sistema ativo
Ajustar nível de mar- de assistência na frenagem não funciona.
cha Ajuste o nível de marcha.
[Link] Page 175 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

175

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ò O sensor de distância está sujo. O sistema ativo de assistência na

Computador de bordo INS 2014


Sensor de distância frenagem não funciona.
sujo G ATENÇÃO
Quando o sistema ativo de assistência na frenagem não funciona,
você não recebe qualquer advertência de colisão. O veículo não é
freado automaticamente numa situação crítica.
Há risco de acidente!
Lave a cobertura do sensor de distância no para-choques dianteiro
com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros, e não esfregue nem ris-
que.
È Texto complementar Û: Mandar reparar na próxima manuten-
Active Brake Assist ção (exemplo)
não disponível O sistema ativo de assistência na frenagem não está disponível.
G ATENÇÃO
Quando o sistema ativo de assistência na frenagem não está dis-
ponível, você não recebe qualquer advertência de colisão. O veí-
culo não é freado automaticamente numa situação crítica.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução ina-
dequado!
Se necessário, freie o veículo com o freio de serviço.
Mande verificar o sistema ativo de assistência na frenagem em um
posto de serviço autorizado.
Ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-brisas
Área de visão da câma- Assistente de faixa de rodagem e Attention Assist não disponíveis
ra sujo G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você não
receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Limpe o para-brisas na área da câmara.
[Link] Page 176 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

176

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Computador de bordo INS 2014

Assist. faixa de roda- Calibragem incorreta da câmara.


gem não disponível Assist. faixa rodagem não disp.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você não
receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto de
serviço autorizado.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assist. faixa de roda- Assistente de faixa de rodagem indisponível
gem não disponível O assistente de faixa de rodagem tem uma falha.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você não
receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto de
serviço autorizado.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Assist. faixa de rodagem não disponível
rodagem danificado O assistente de faixa de rodagem tem uma falha.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem estiver indisponível, você não
receberá qualquer advertência do mesmo.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto de
serviço autorizado.
[Link] Page 177 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

177

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina

Computador de bordo INS 2014


Assistente de faixa de Alto-falante esquerdo
rodagem danificado Assistente de faixa de rodagem danificado
ou
Visitar oficina
Alto-falante direito
Assistente de faixa de rodagem danificado
G ATENÇÃO
O alto-falante esquerdo ou direito está danificado. Você não rece-
berá qualquer advertência do assistente de faixa de rodagem do
lado esquerdo ou direito.
Há risco de acidente!
Mande verificar o assistente de faixa de rodagem em um posto de
serviço autorizado.
[Link] Page 178 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

178

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Computador de bordo INS 2014

# Texto complementar Û: Ligar motor ou parar veículo


Subtensão Contatar assistência
Comportamento de marcha alterado
O estado de carga da bateria é muito baixo.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
pode se alterar.
Há risco de acidente!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no mostrador
com o motor desligado, o estado de carga da bateria é muito baixo.
Ligue o motor.
ou
Carregue as baterias (Y página 336).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no mostrador
com o motor trabalhando, a bateria do veículo já não é carregada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Contate um posto de serviço autorizado
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Adicionalmente à indicação no mostrador, a luz de controle
carregando a bateria ª na área de estado do computador de bordo acende-se na cor
amarela.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal ner-
vurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
pode se alterar.
Existe perigo de acidente no caso de um estilo de condução ina-
dequado!
Mande verificar de imediato o alternador trifásico/a correia trape-
zoidal nervurada em um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 179 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

179

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


I A ligação CAN ao painel de instrumentos tem uma falha.

Computador de bordo INS 2014


Indicação e operação O visor do computador de bordo já não consegue indicar informa-
painel de instr. danifi- ções importantes para a segurança operacional e segurança de cir-
cadas culação do veículo.
Prossiga a condução com cuidado.
Mande verificar o painel de instrumentos em um posto de serviço
autorizado.
bs A iluminação exterior completa é monitorizada eletronicamente.
Se a indicação no mostrador for apresentada, significa que se ava-
riou uma lâmpada. A indicação no mostrador contém informações
sobre o local e a resolução da falha, como, por exemplo, Substituir
fonte de luz, Médios esquerdos danificados ou Visitar oficina Mé-
dios esquerdos danificados.
Se a indicação no mostrador indicar "Substituir fonte de luz":
Substitua a respectiva lâmpada (Y página 86).
Se não desligar o sistema de iluminação antes da substituição das
lâmpadas, a indicação no mostrador deve ser reposta posterior-
mente. Para esse efeito, desligue a respectiva iluminação ou, se
necessário, desligue e volte a ligar a ignição.
ou
No caso de díodos de luz e de lâmpadas de xénon, dirija-se a um
posto de serviço autorizado.
Se a indicação no mostrador indicar "Visitar oficina":
Procure um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 180 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

180

Indicação no mostrador na cor verme-


lha
Computador de bordo INS 2014

Indicações
Indicações de segurança importantes
Ao ignorar as indicações de advertência bem
como as indicações no mostrador, falhas e
avarias de componentes ou de sistemas, po-
derão não ser reconhecidos pelo condutor. O
comportamento de condução, frenagem e a
segurança operacional, bem como a seguran-
ça de circulação do seu veículo, poderão estar
limitadas. Dirija-se a um posto de serviço au-
torizado para verificações e reparo. Respeite
sempre as indicações de advertência e indica-
ções no mostrador do computador de bordo
seguindo as respectivas recomendações.
Indicação no mostrador na cor vermelha
No caso de uma falha com alta prioridade, o
computador de bordo apresenta uma indica-
ção no mostrador na cor vermelha. Por exem-
plo, no caso de baixa pressão de reserva dos
freios. Pare imediatamente o veículo, afasta-
do do trânsito, e contate um posto de serviço
autorizado. Pode-se consultar as informações
com as teclas
V U no menu "Eventos e diagnóstico
$j". Respeite as informações e instruções
constantes na indicação no mostrador.
[Link] Page 181 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

181

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor verme-


lha

Computador de bordo INS 2014


Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções
dor
MP O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar os freios de es- Veículos com caixa de mudanças com sistema automático de mu-
tacionamento dança Telligent® e Mercedes PowerShift: parou o veículo com a
marcha engatada e com freio de estacionamento desacionado. De-
pois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda automatica-
mente para a posição de ponto-morto.
G ATENÇÃO
O veículo pode deslocar-se acidentalmente. Isso pode colocar
você e outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
MP Veículos com Módulo especial parametrizável (PSM): O freio de
Acionar os freios de es- estacionamento não está acionado.
tacionamento G ATENÇÃO
O veículo pode deslocar-se acidentalmente. Isso pode colocar
você e outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força: acione o freio de estacionamen-
to.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado. Isso po-
Filtro do derá causar danos no veículo e nos agregados. O desgaste pode
ar: Manutenção aumentar.
imediata (exemplo) Mande realizar os serviços de manutenção em um posto de servi-
ço autorizado.
NP Os serviços de manutenção não foram realizados dentro do prazo.
Freio A1: Serviço O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos dos freio
imediato (exemplo) foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
pode se alterar.
Risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um posto
de serviço autorizado.
[Link] Page 182 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

182

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
Computador de bordo INS 2014

$P 앫 O alternador está com defeito.


앫 A correia nervada partiu-se.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Contate um posto de serviço autorizado.
9P O sistema de freios do veículo tem uma falha.
Comportamento de fre- G ATENÇÃO
nagem pode ser altera-
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
do. Dirija-se a um
pode se alterar.
posto de serviço autori-
zado assim que possí- Risco de acidente!
vel Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço auto-
rizado.
9P 앫 O ARLA32® esgotou-se.
Potência reduzida. 앫 A luz de controle : pisca.
Reabastecer com AR- 앫 A potência do motor fica reduzida.
LA32®. 앫 Veículos com caixa de mudanças com sistema automático de
mudança Telligent® e Mercedes PowerShift: a caixa de mudan-
ças muda para o modo de funcionamento manual.
Abasteça o reservatório de ARLA32 ®(Y página 285).
Engate uma marcha manualmente (Y página 223).
Confirme as indicações no mostrador (Y página 146).
Se abastecer o reservatório de ARLA32®, o mostrador não volta
a apresentar a indicação, na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga-se. A potência do motor volta a estar total-
mente disponível.
9P O ARLA32® esgotou-se.
ARLA32® vazio Se não abastecer o reservatório de ARLA32®, a luz de controle
; pisca. A potência do motor é automaticamente reduzida
após a próxima imobilização do veículo.
Abasteça o reservatório de ARLA32®.
Se abastecer o reservatório de ARLA32®, o mostrador não volta
a apresentar a indicação, na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga-se. A potência do motor volta a estar total-
mente disponível.
[Link] Page 183 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

183

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
+P

Computador de bordo INS 2014


앫 Pode haver uma falha no sistema de pós-tratamento dos gases
Potência reduzida de escape BlueTec®.
앫 A luz de controle : pisca.
앫 A potência do motor fica reduzida.
앫 Veículos com caixa de mudanças com sistema automático de
mudança Telligent® e Mercedes PowerShift: a caixa de mudan-
ças muda para o modo de funcionamento manual.
Engate uma marcha manualmente (Y página 225).
Confirme a indicação no mostrador (Y página 146).
Se esta indicação é exibida apenas temporariamente, não é neces-
sária nenhuma ação corretiva.
Providencie o reparo da falha em um posto de serviço autorizado.
+P Falha no sistema de pós-tratamento dos gases de escape Blue-
Procure uma oficina Tec®. Os índices de emissões admissíveis são excedidos.
Providencie o reparo da falha em um posto de serviço autorizado.
Se o mostrador apresentar a falha durante várias viagens, a luz in-
dicadora ; pisca. A potência do motor é automaticamente re-
duzida após a próxima imobilização do veículo.
Se o sistema de tratamento posterior de gases de escape BlueTec®
funcionar sem qualquer problemas durante várias viagens, a po-
tência do motor volta a ficar totalmente disponível. A luz de con-
trole : apaga-se.
+P A luz de controle : pisca.
Procure uma oficina O sensor de NOx está defeituoso.
Providencie o reparo da falha em um posto de serviço autorizado.
Mande corrigir o defeito no prazo de 50 horas de funcionamento.
Caso contrário, a potência do motor se reduz automaticamente
após a próxima imobilização do veículo.
CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma falha.
Comportamento de fre- G ATENÇÃO
nagem pode ser altera-
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
do. Dirija-se a um
pode se alterar. Considere as indicações do Manual de Operação
posto de serviço autori-
do reboque/do semirreboque em separado.
zado assim que possí-
vel Risco de acidente!
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço auto-
rizado.
[Link] Page 184 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

184

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
Computador de bordo INS 2014

CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma falha.


O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode se alte-
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
rar
pode se alterar. Considere as indicações do Manual de Operação
do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço auto-
rizado.
CN O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma falha.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode se alte-
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
rar
pode se alterar. Considere as indicações do Manual de Operação
do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Engate uma marcha mais baixa.
Freie o veículo com o freio contínuo.
Adicionalmente, acione o pedal do freio até o batente, apenas se a
potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço auto-
rizado.
MN O reboque/semirreboque é bloqueado automaticamente.
A dirigibilidade do veí- G ATENÇÃO
culo e as características
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
de frenagem podem se
pode se alterar. Considere as indicações do Manual de Operação
alterar.
do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Evite acionar o pedal do freio até o batente, exceto em situações
de emergência, para que as rodas do reboque/semirreboque não
bloqueiem.
Mande verificar o reboque/semirreboque em um posto de serviço
autorizado.
[Link] Page 185 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

185

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor

Computador de bordo INS 2014


#N O ABS do reboque/semirreboque não está funcionando. Existe o
Falha ABS reboque. perigo de bloquear as rodas do reboque/semirreboque.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
pode se alterar. Considere as indicações do Manual de Operação
do reboque/do semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Conduza o veículo cuidadosamente.
Evite acionar o pedal do freio até o batente, exceto em situações
de emergência, para que as rodas do reboque/semirreboque não
bloqueiem.
Mande verificar o ABS do reboque/semirreboque em um posto de
serviço autorizado.
6P O sistema de freio do reboque/semirreboque está com uma falha.
Comportamento de fre- G ATENÇÃO
nagem pode ser altera-
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
do. Dirija-se a um
pode se alterar. Considere as indicações do Manual de Operação
posto de serviço autori-
do reboque/do semirreboque em separado.
zado assim que possí-
vel Risco de acidente!
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço auto-
rizado.
NP Os serviços de manutenção no reboque/semirreboque não foram
Pastilhas de freio com- realizados dentro do prazo.
pletamente desgastadas O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de freio
do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e na frenagem
pode se alterar.
Risco de acidente!
Mande substituir imediatamente as pastilhas de freio em um posto
de serviço autorizado.
[Link] Page 186 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

186

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
Computador de bordo INS 2014

7P O comando do retarder está com falha.


O retarder não é desativado:
앫 quando o ABS está atuando;
앫 quando o pedal do acelerador é acionado.
Conduza o veículo cuidadosamente.
Mande verificar o comando do retarder em um posto de serviço
autorizado.
0P Conduziu o veículo por muito tempo no modo do conversor.
Temperatura do con- Engate uma marcha mais baixa para aumentar a rotação do motor
versor. acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor fecha, a luz de controle X se apa-
ga.
jP A embreagem hidráulica, o retarder e/ou o freio motor estão com
falha.
Mande verificar a embreagem hidráulica em um posto de serviço
autorizado.
.P O nível do óleo no reservatório da direção hidráulica está abaixo
do mínimo.
Mande verificar imediatamente a direção em um posto de serviço
autorizado.
IP Veículo de quatro eixos: o circuito de direção 2 está com falha. Só
consegue manobrar o veículo com muito esforço.
Adapte o estilo de condução e, em especial, reduza a velocidade
antes das curvas.
Mande verificar a direção em um posto de serviço autorizado.
/P O nível de óleo do motor está muito alto. Isto pode causar a queda
de pressão de óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Mande aspirar pelo menos 2 l de óleo em um posto de serviço au-
torizado.
[Link] Page 187 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

187

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor verme-


lha e cigarra de alarme

Computador de bordo INS 2014


Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções
dor
· G ATENÇÃO
O ABA alerta o motorista a respeito de um risco de colisão.
Risco de acidente!
Durante um alerta automático de distância, é absolutamente ne-
cessário frear o veículo com o freio de serviço se:
앫 o mostrador apresentar o símbolo · com a indicação do es-
tado de funcionamento na cor vermelha;
앫 soar um sinal de advertência duplo;
앫 soar um sinal de advertência contínuo.
Observe as condições de trânsito com muita atenção.
Freie o veículo com o freio de serviço.
5P A ligação CAN ao painel de instrumentos está com uma falha.
G ATENÇÃO
O mostrador não consegue exibir informações importantes refe-
rentes à segurança de operação e de circulação do veículo.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
,P O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 l abaixo do ní-
vel normal. A segurança de funcionamento do motor está compro-
metida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Adicione líquido de arrefecimento (Y página 318).
Mande verificar o sistema de arrefecimento do motor quanto a va-
zamentos em um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 188 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

188

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
Computador de bordo INS 2014

0P A temperatura do óleo do conversor está muito alta.


Engate uma marcha mais baixa.
Se a indicação e o sinal de advertência não se desativarem, pare
imediatamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Coloque a caixa de mudanças em ponto-morto;
Deixe o motor funcionando durante aproximadamente 1 minuto,
a cerca de 1200 rpm.
Se a indicação de advertência e o sinal de advertência não se de-
sativarem, mande verificar a embreagem com conversor em um
posto de serviço autorizado.
0 A temperatura do óleo da embreagem hidráulica está muito alta.
100 °C (exemplo) Engate uma marcha mais baixa.
Se a indicação e o sinal de advertência não se desativarem, pare
imediatamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Coloque a caixa de mudanças em ponto-morto;
Deixe o motor funcionando durante aproximadamente 1 minuto,
a cerca de 1200 rpm.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não se de-
sativarem, mande verificar a embreagem hidráulica em um posto
de serviço autorizado.
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca . Carregue as baterias.
Ligar o motor ou
Efetue uma partida efetuando uma ponte com outro veículo.
ou
Contate um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 189 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

189

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor verme-


lha e luz de controle "STOP"

Computador de bordo INS 2014


Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções
dor
OP¤ A pressão de reserva no circuito 1 ou 2 ficou abaixo de 6,8 bar.
A pressão de reserva no circuito do freio de estacionamento e no
circuito do freio do reboque está muito baixa.
Causas possíveis:
앫 Consumo de ar excessivo ao efetuar manobras.
앫 Vazamento no sistema pneumático.
G ATENÇÃO
A segurança de operação e de circulação do veículo está compro-
metida.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor funcionando.
O sistema pneumático é abastecido.
Se a luz de controle "STOP" se apagar:
Continue a viagem.
Se a luz de controle "STOP" não se apagar:
Verifique a estanqueidade do sistema pneumático dos freios
(Y página 215).
Se o sistema pneumático dos freios não estiver com vazamento:
mande verificar o sistema pneumático dos freios em um posto de
serviço autorizado.
ou
Se o sistema pneumático dos freios estiver com vazamento: Con-
tate um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 190 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

190

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento na cor verme-


lha, cigarra de alarme e luz de controle "STOP"
Computador de bordo INS 2014

Indicações no mostra- Causas/consequências possíveis e M soluções


dor
.P¤ A pressão de óleo do motor está muito baixa.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Verifique o nível do óleo no motor (Y página 135) e adicione
óleo (Y página 335).
Contate um posto de serviço autorizado.
0 O nível do óleo do motor está muito baixo.
(exemplo) A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Nível do óleo do motor Pare imediatamente o veículo em um local afastado do trânsito.
muito baixo. Comple- Desligue o motor.
tar imediatamente o Acione o freio de estacionamento.
óleo do motor.
Verifique o motor quanto a vazamentos.
Adicione imediatamente a quantidade de óleo exibida no mostra-
dor (Y página 335).

Luz indicadora de diagnóstico do motor


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
A luz de controle : Se não existir nenhuma avaria, a luz indicadora ; acende por
acende por breves ins- breves instantes e volta a apagar, durante o controle das indica-
tantes e volta a apagar. ções do painel de instrumentos.

A luz de controle : O ARLA32® esgotou-se.


pisca. Existe uma falha.
Simultaneamente, o A potência do motor pode ser reduzida.1
mostrador exibe a indi- Siga as instruções das indicações do mostrador.
cação do estado de fun-
cionamento na cor
vermelha.
9P
[Link] Page 191 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

191

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


A luz de controle : O sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® está

Computador de bordo INS 2014


fica acesa. danificado ou tem uma falha de funcionamento relevante em ter-
mos de emissões.
Uma falha de funcionamento ou uma falha poderiam danificar o
sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®.
A potência do motor pode ser reduzida (Y página 127).
Mande verificar imediatamente o sistema de pós-tratamento dos
gases de escape BlueTec® em um posto de serviço autorizado.
1
No caso de veículos de salvamento - como, porexemplo, veículos de bombeiros -, a potência do motor não
é reduzida.

Se abastecer o reservatório de ARLA32® ou


a falha tiver sido eliminada, a potência máxi-
ma do motor volta a estar disponível. Se a ve-
rificação do sistema não detectar mais
nenhum erro, a luz indicadora; apaga-se.
A verificação do sistema pode demorar vá-
rias viagens.
[Link] Page 192 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

192

Tratamento posterior de gases de escape BlueTec®


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Computador de bordo INS 2014

 Texto complementar Û: Parar veículo.


Filtro de partículas die- Contatar assistência.
sel cheio Regeneração já não é possível.
Adicionalmente, acende-se a luz de controle  no painel de
instrumentos na cor vermelha. O filtro de partículas diesel atingiu
o seu limite de carga de fuligem. A potência do motor está redu-
zida e deixa de ser possível uma regeneração manual.
Mande imediatamente limpar ou substituir o filtro de partículas
diesel.
[Link] Page 193 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

193

Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


\ A indicação de advertência J no painel de instrumentos acen-
Press. reserva fren. de-se adicionalmente na cor vermelha.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^ é
(exemplo) muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de acumuladores de
força elástica e no circuito dos freios do reboque estiver muito
baixa, a indicação no mostrador indica o símbolo J.
Causas possíveis:
앫 Consumiu muito ar comprimido.
앫 O sistema de ar comprimido tem uma fuga.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está afetada.
Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe o motor trabalhar.
O sistema de ar comprimido é enchido.
Se a indicação de advertência J se apagar no painel de instru-
mentos:
Continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não se apagar no painel de ins-
trumentos:
Verifique a estanquidade do sistema pneumático dos freios
(Y página 124).
Se o sistema pneumático dos freios estiver estanque, mas a indi-
cação de advertência J não se apagar: mande verificar o siste-
ma pneumático dos freios em um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 194 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

194

Motor e sistema de refrigeração


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Computador de bordo INS 2014

5 Texto complementar Û: Parar veículo.


Pressão do óleo motor Desligar motor.
muito baixa. Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de con-
trole 5 na área de estado do painel de instrumentos na cor ver-
melha. A pressão do óleo no motor está muito baixa.
A segurança operacional do motor está afetada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Verifique o nível do óleo no motor e adicione óleo
(Y página 335).
Contate um posto de serviço autorizado.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido arrefeci- Desligar motor.
mento muito alta Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de con-
trole ? na área de estado do painel de instrumentos na cor ver-
melha.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Deixe arrefecer o sistema de refrigeração do motor.
, Texto complementar Û: Adicionar líquido de arrefecimento.
Nível líquido arrefeci- Temperatura do líquido de arrefecimento imprecisa.
mento muito baixo. Adicionalmente à indicação no mostrador, acende-se a luz de con-
trole * na área de estado do painel de instrumentos. Enquanto
a luz de controle * estiver acesa, o indicador da temperatura
do líquido de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento desceu, pelo menos, 1 litro
abaixo do nível de enchimento mínimo. A segurança operacional
do motor está afetada.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue o motor.
Acione o freio de estacionamento.
Adicione líquido de arrefecimento (Y página 318).
Mande verificar o sistema de refrigeração do motor quanto à sua
estanquidade em um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 195 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

195

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


Ø Texto complementar Û: Parar veículo.
Embreagem danificada Contatar assistência.
G ATENÇÃO
A caixa de mudanças deixou de engatar marchas. Possivelmente,
a pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/embreagem
é muito baixa.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Se a indicação no mostrador indicar Press. res. cx. vel./embr. mui-
to baixa: deixe o motor a trabalhar, até voltar a existir pressão de
reserva suficiente no circuito da caixa de mudanças/embreagem.
A indicação no mostrador Press. res. cx. vel./embr. muito baixa
apaga-se.
Desligue o motor.
Ligue novamente o motor após cerca de 10 segundos.
Se for novamente apresentada a indicação no mostrador.
Embreagem danificada.
Parar veículo.
Contatar assistência: ative o serviço de reserva.
Se não for possível ativar o serviço de reserva: contate um posto
de serviço autorizado
Ú Texto complementar Û: Parar veículo em segurança.
Sistema de engrena- Mudança de marchas apenas é possível em regime de marcha de
gem danificado. emergência.
G ATENÇÃO
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças tem uma falha.
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 196 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

196

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções
Computador de bordo INS 2014

· G ATENÇÃO
O sistema ativo de assistência na frenagem adverte-o para um pe-
rigo de colisão.
Há risco de acidente!
Durante uma advertência automática de colisão, é absolutamente
necessário frear o veículo com o freio de serviço se:
앫 o computador de bordo apresentar a advertência · na indi-
cação no mostrador vermelha;
앫 soar um sinal de advertência intermitente.
Observe a situação do trânsito com especial atenção.
Freie o veículo com o freio de serviço.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está aberta.
Porta aberta. Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda automati-
Acionar freio de esta- camente para a posição de ponto-morto.
cionamento. G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar você e
outras pessoas em perigo.
Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de esta- Estacionou o veículo com uma marcha engrenada, mas não acio-
cionamento. nou o freio de estacionamento. Depois de desligar o motor, a caixa
de mudanças muda automaticamente para a posição de ponto-
morto.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar você e
outras pessoas em perigo.
Há risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento.
[Link] Page 197 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

197

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


! Veículos com Módulo Especial programável por parâmetros

Computador de bordo INS 2014


Acionar freio de esta- (PSM): o freio de estacionamento não está acionado.
cionamento. Não acionou o freio de estacionamento antes de ligar a tomada de
força.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode deslocar-se. Isso pode colocar você e
outras pessoas em perigo.
Há risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força: acione o freio de estacionamen-
to.
J Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. aumentada, Contatar assistência.
curso pedal prolong. A indicação de advertência J no painel de instrumentos acen-
de-se adicionalmente na cor vermelha.
Eventualmente, não está disponível toda a potência de frenagem.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem está alterado. A se-
gurança operacional e de circulação do veículo está afetada.
Há risco de acidente!
Pare cuidadosamente o veículo, afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 198 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

198

Sistema elétrico

Indicações no visor Causas/consequências possíveis e M soluções


Computador de bordo INS 2014

ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.


Sobretensão Contatar assistência.
A tensão nas baterias é muito elevada.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução pode se alterar. A segurança ope-
racional e de circulação do veículo está afetada.
Há risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo num local afastado do trânsito.
Desligue a ignição.
Contate um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 199 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

199

Indicações de controle na área de status do computador de bordo


Indicações de segurança importantes Indicações de advertência e de

Computador de bordo INS 2014


Ao ignorar as indicações de advertência bem controle
como as indicações no mostrador, falhas e 6 Airbag do condutor
avarias de componentes ou de sistemas, po- 7 Advertência do cinto de seguran-
derão não ser reconhecidos pelo condutor. O ça
comportamento de condução, frenagem e a
segurança operacional, bem como a seguran- · Falha relevante em termos de
ça de circulação do seu veículo, poderão estar emissões do tratamento posterior
limitadas. Dirija-se a um posto de serviço au- de gases de escape BlueTec® ou
torizado para verificações e reparo. Respeite reserva de ARLA32® baixa.
sempre as indicações de advertência e indica- 5 Pressão do óleo muito baixa (mo-
ções no mostrador do computador de bordo tor), ver indicação no mostrador
seguindo as respectivas recomendações. correspondente.
4 Nível do óleo muito baixo (motor)
(Y página 133).
Visão geral
, Nível do líquido de arrefecimento
muito baixo (Y página 187).
# Estado de carga da bateria, ver in-
dicação no mostrador correspon-
dente.
ª Falha da alimentação de corrente
(Y página 178).
¯ Prazo de manutenção, ver indica-
ção no mostrador correspondente.
¦ Nível do óleo muito baixo (dire-
ção assistida), ver indicação no
mostrador correspondente.
¬ Plataforma de carga, consultar as
instruções de utilização em sepa-
rado
indicações de advertência e de controle do compu-
tador de bordo (exemplo) I Tomada de força
No caso de falha, advertência ou informação Falha do freio auxiliar
de funcionamento, ocorrerá automaticamente
y
(Y página 212)
uma indicação na área de status 3 do compu-
tador de bordo. A indicação de advertência e x Freio de parada
de controle ocorrerá com cores diferentes, Ï Freio de estacionamento nas qua-
dependendo da prioridade da falha, da adver- tro rodas
tência ou da informação de funcionamento.
[Link] Page 200 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

200

Indicações de advertência e de
controle
Computador de bordo INS 2014

! Equipamento ABS (! com-


plementado por s, r ou
u para veículo trator e/ou re-
boque/semirreboque)
(Y página 216).
ß Falha do ABS do reboque/semir-
reboque (Y página 216).
Û Avaria no sistema de freios do re-
boque/semirreboque, ver as indi-
cações de advertência e de
controle correspondentes nos ca-
pítulos seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos freios
(veículo trator (Y página 171)
complementado por r rebo-
que/semirreboque
(Y página 189))
¯ Intervenção da regulagem do ESP
no reboque/semirreboque
[Link] Page 201 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

201

Indicação de advertência/controle amarela


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções

Computador de bordo INS 2014


G Perigo de acidente
O sistema de freios do reboque/semirreboque tem uma falha. O
A luz de controle Û comportamento de condução e de frenagem pode se alterar. Res-
na área de estado do peite as indicações das instruções de utilização do fabricante do
computador de bordo reboque/do semirreboque em separado.
acende-se na cor ama- Prossiga a marcha com precaução.
rela.
Mande verificar o sistema de freios em um posto de serviço auto-
rizado.

Indicação de advertência/controle vermelha


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
G Perigo de acidente
O sistema de freios do reboque/semirreboque tem uma falha ou o
A luz de controle Û reboque/semirreboque é freado automaticamente. O comporta-
na área de estado do mento de condução e de frenagem pode se alterar. Respeite as in-
computador de bordo dicações das instruções de utilização do fabricante do reboque/do
acende-se na cor ver- semirreboque em separado.
melha. Freie cuidadosamente o veículo e pare-o afastado do trânsito.
Acione o freio de estacionamento.
Contate um posto de serviço autorizado.
[Link] Page 202 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM
[Link] Page 203 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

203

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 204


Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Freios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Visão geral do sistema de mudança de
marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Caixa de mudanças automatizada . . . 225
Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . 250
Regulagem do nível da suspensão . . . 268
Eixos adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Informações de condução . . . . . . . . . . 275
Abastecimento do reservatório de com-
bustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . 287
Defletor de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Operação no inverno . . . . . . . . . . . . . . 299

Condução
[Link] Page 204 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

204 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão descritos os


modelos e os equipamentos disponíveis
como opcionais, caso a operação desses equi-
pamentos precise de explicações. É possível
haver diferenças específicas de cada país. O
seu veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações le-
gais de outros países. Isto também pode ser
aplicado aos sistemas e às funções relevantes
à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas qualifi-
cadas (Y página 29).
Condução
[Link] Page 205 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Condução 205

Condução
Preparativos para uma viagem local estão acessíveis, completos e prontos
para o uso, por exemplo:
Exame visual da parte externa do veícu- 앫 Colete de sinalização de emergência
lo 앫 Triângulo de advertência
앫 Luz de advertência
XVerifique com atenção os seguintes com-
ponentes no veículo trator e no reboque/se- 앫 Estojo de primeiros socorros
mirreboque: 앫 Extintor de incêndio
앫 Certifique-se de que a placa de licencia- XVerifique regularmente se o conteúdo do
mento, os faróis, as lanternas e os refleto- estojo de primeiros socorros está em condi-
res estejam limpos e não apresentam ções de utilização. Observe sempre o prazo
danos. (Y página 87) de validade do conteúdo do estojo de pri-
앫 Verifique o firme aperto das porcas de fi- meiros socorros.
xação das rodas, a inflação e as condições XO extintor deve ser recarregado ou substi-
gerais dos pneus (Y página 387) tuído, em geral, a cada 1 ano (verifique o
앫 Verifique os anteparos e as tampas exter- prazo de validade na etiqueta colada no

Condução
nas, se estão travadas e corretamente fixas equipamento).
앫 Certifique-se de que a carga esteja correta- XMande recarregar o extintor após cada uti-
mente distribuída e corretamente fixada lização.
앫 Certifique-se de que os cabos elétricos e a Em determinados países, conforme a legisla-
tubulação de ar comprimido estejam corre- ção local, são exigidos equipamentos de
tamente conectados (Y página 292)
emergência adicionais. Sempre considere a
앫 Certifique-se de que o reboque ou o semir- legislação vigente sobre equipamentos de
reboque esteja corretamente acoplado e se- emergência nos diversos países. Complete os
guro (Y página 290)) seus equipamentos de emergência conforme
앫 Veículos com sistema de arrefecimento necessidade.
traseiro:
Verificar a iluminação do veículo, as lan-
i Na operação, conservação e manutenção
ternas indicadoras de direção e as lanter-
do acoplamento para semirreboque/aco-
nas de freio
plamento do sistema de reboque, observe
as instruções do fabricante em separado. XGire a chave no interruptor da coluna de di-
reção para a posição de marcha.
Verificação visual e funcionamento no Se existir uma falha em uma lâmpada do ve-
interior do veículo ículo trator ou do reboque/semirreboque, o
mostrador exibe uma indicação.
Verificar equipamentos de emergência/es-
XCom o auxilio de outra pessoa, verifique o
tojo de primeiros socorros
funcionamento do sistema de iluminação
Índice dos equipamentos de emergência e do do veículo, as lanternas indicadoras de di-
estojo de primeiros socorros no capítulo "As- reção e as lanternas de freio, lanterna de
sistência em caso de avaria" (Y página 343). marcha à ré no veículo trator e no reboque/
XVerifique se os equipamentos de emergên- semirreboque.
cia eventualmente exigidos pala legislação
[Link] Page 206 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

206 Condução

XSubstitua as lâmpadas ou fusíveis defeitu-


osos (Y página 87).
Comprovação do abastecimento de com-
bustível diesel e de ARLA32®
XVerifique a reserva de combustível diesel/
ARLA32® na indicação de combustível
diesel e na indicação de ARLA32®
(Y página 122).
XSe necessário, providencie o abastecimen-
to de combustível diesel (Y página 284) e
g Inserir/remover a chave
ARLA32® (Y página 285).
1 Volante destravado/posição de rádio
2 Posição de marcha
Interruptor da coluna de direção 3 Posição de partida do motor
G ATENÇÃO Se remover a chave na posição g, a direção
fica travada.
Ao fixar objetos pesados ou grandes na
chave, esta pode girar-se inadvertidamente
Condução

no interruptor da coluna da direção durante Antes de iniciar uma viagem


a viagem, podendo, por exemplo, desligar
o motor. Risco de acidente! Informações de segurança importantes
Não fixe objetos pesados ou grandes na
G ATENÇÃO
chave. Se tiver um molho de chaves grande
anexo à chave, separe-o antes de inserir a Objetos colocados na região dos pés do
chave no interruptor da coluna da direção. motorista podem limitar o curso dos pedais
ou bloquear um pedal totalmente acionado.
A segurança de operação e de circulação
G ATENÇÃO
do veículo está comprometida. Risco de
Ao desligar a partida durante a viagem, há acidente!
funções importantes em termos de segu- Acondicione todos os objetos no veículo de
rança que ficam limitadas ou deixam de es- forma segura, para que estes não fiquem na
tar disponíveis, como por exemplo, a região dos pés do motorista. Ao utilizar ca-
direção assistida. Neste caso, é necessário pachos ou tapetes, certifique-se de que não
fazer um esforço muito maior para mover o escorreguem e se tem espaço livre suficien-
volante. Risco de acidente! te para os pedais. Utilize somente tapetes
Não desligue a partida durante a marcha. que não escorreguem. Não coloque várias
esteiras ou vários tapetes uns por cima dos
outros.

XFechar todas as portas.


XVerifique se os tapetes e capachos estão
presos para não escorregarem e se tem es-
paço livre suficiente para os pedais.
[Link] Page 207 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Condução 207

Partida do motor XVeículos com sistema auxiliar de partida a


frio: aguarde a luz indicadora % no pai-
! Se a pressão do óleo no motor for muito
nel de instrumentos apagar
baixa, o mostrador exibe 5 com a indi-
cação do estado de funcionamento na cor (Y página 248).
vermelha. Adicionalmente, a cigarra de XGire a chave no interruptor da coluna de di-
alarme soa e a luz "STOP" acende. reção para a posição de partida do motor
3. Neste procedimento, não acione o pe-
A segurança de funcionamento do motor
está comprometida. Pare imediatamente o dal do acelerador.
motor. XSolte a chave assim que o motor começar a
funcionar.
A rotação de marcha lenta (cerca de 550 /
min) se ajusta automaticamente.
i Veículos com embreagem com conversor
ou embreagem hidráulica: se o veículo es-
tiver parado e a caixa de mudanças estiver
na posição neutro (ponto-morto) o motor
acelera lentamente. A rotação do motor

Condução
está limitada a 1700 /min

XSe o motor não funcionar, interrompa o


g Inserir/remover a chave processo de partida após no máximo 20 se-
1 Volante destravado/posição de rádio gundos.
2 Posição de marcha
XGire a chave no interruptor da coluna de di-
3 Posição de partida do motor
reção para trás, até o batente.g.
XGire a chave no interruptor da coluna de di- XRepita o processo de partida após aproxi-
reção para a posição de marcha 2. madamente 1 minuto.
O painel de instrumentos acende-se por bre- XApós 3 processos de partida, aguarde cerca
ves instantes (controle das indicações). Si- de 3 minutos.
multaneamente, a cigarra de alarme soa por
aproximadamente 2 segundos.
Nos veículos com sistema de mudanças auto-
mático Mercedes PowerShift, o mostrador
indica a posição da alavanca de acionamento
da caixa de mudanças e o modo de funciona-
mento selecionado.
Após aproximadamente 1 segundo, o blo-
queio de partida está desativado e libera o
processo de partida.
Se não aguardar o tempo de espera de 1 se-
gundo ou utilizar uma chave inválida, é exi-
bida a indicação CODE no mostrador. Utilize
uma chave de reserva válida.
[Link] Page 208 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

208 Condução

Verificações de segurança Verificar a pressão de reserva do circuito


pneumático dos consumidores auxiliares
Verificar a pressão de reserva no sistema
pneumático de freio
G ATENÇÃO
G ATENÇÃO Em caso de perda de pressão ou pressão de
No caso de perda de pressão no sistema reserva insuficiente no circuito de consu-
pneumático de freios ou se a pressão reser- midores auxiliares;
va for muito baixa, não é possível frear o 앫 A caixa de mudanças com sistema auto-
veículo. Risco de acidente! mático de mudanças deixa de funcionar
Coloque o veículo em movimento apenas nos veículos com sistema de mudanças
quando a pressão de reserva necessária for automático Telligent.
alcançada e a luz "STOP" se apague. Risco de acidente!
No caso de perda de pressão durante a via- Não coloque o veículo em movimento ou
gem, pare imediatamente em local adequa- pare imediatamente em um local adequado.
do. Freie o veículo com o freio de Freie o veículo contra o deslocamento, por
estacionamento. Encaminhe o veículo a exemplo, com freio de estacionamento.
uma oficina especializada e qualificada Encaminhe o veículo imediatamente a uma
Condução

para verificar e, se necessário, reparar o oficina especializada e qualificada para re-


sistema de freio. parar o sistema de ar comprimido.

XLigue o motor. A pressão de reserva no circuito dos consu-


XDeixe o motor funcionando, até a indica- midores auxiliares é pressurizada somente
ção da pressão de reserva no painel de ins- após os circuitos de freios 1 e 2 estarem abas-
trumentos (Y página 124) indicar uma tecidos.
pressão de reserva de, no mínimo, 11 bar Se a pressão de reserva do circuito dos con-
em ambos os circuitos de freios. sumidores auxiliares for demasiado baixa, o
XSe a pressão de reserva indicada não for al- mostrador indica , com indicação do
cançada, verifique o sistema pneumático estado de funcionamento amarelo.
de freio quanto a vazamentos XLigue o motor.
(Y página 215). XDeixe o motor funcionando, até que a men-
Considere sempre as indicações no mostra- sagem no mostrador , e a indicação
dor sobre a pressão de reserva e sobre o siste- do estado de funcionamento se apaguem.
ma pneumático de freio (Y página 120). Se a mensagem no mostrador , e a indi-
cação do estado de funcionamento se apaga-
rem, a pressão de reserva do circuito dos
consumidores auxiliares será suficiente.
[Link] Page 209 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Condução 209

Verificação da folga da direção XSe a luz indicadora H no painel de ins-


trumentos não se apagar, bascule a cabine
G ATENÇÃO para a posição de marcha (Y página 348).
A estabilidade direcional do veículo não
estará assegurada, se a folga da direção for Partida
muito grande. A segurança de operação e
de circulação do veículo está comprometi- Informações gerais
da. Risco de acidente!
! Não inicie a viagem imediatamente após
Mande verificar e reparar a direção em
colocar o motor em funcionamento. Permi-
uma oficina especializada e qualificada. ta que o motor funcione em marcha lenta
por alguns instantes para estabelecer a
XLigue o motor.
pressão de óleo adequada. Não submeta o
XGire o volante, até que as rodas dianteiras motor frio a altas rotações.
fiquem direcionadas para a frente.
Desta forma, você previne o aumento do
XGire o volante da direção alternadamente desgaste e risco de danos no motor.
para a esquerda e para a direita.
! Veículos com embreagem com conver-
O movimento livre, medido no aro do volan- sor: a proteção contra sobrecarga impede

Condução
te, para as rodas dianteiras começarem a virar uma sobrecarga da embreagem ao iniciar a
para um lado e para o outro lado deve ser no viagem. O motor funciona na rotação de
máximo 30 mm. Se a direção apresentar fol- marcha lenta (no máx. 900/min), até que a
ga excessiva, mande verificar imediatamente embreagem acople completamente.
a direção e as respectivas articulações em
uma oficina especializada e qualificada. i Se o veículo estiver parado e a caixa de
mudanças estiver na posição neutro (pon-
Verificar o sistema de travamento da cabi- to-morto) o motor acelera lentamente.
ne
XEngate a marcha; consulte o sistema de
G ATENÇÃO mudança de marchas (Y página 223).
Se a cabine não estiver corretamente trava- XSolte o pedal do freio de serviço ou solte o
da e o veículo for freado, esta pode incli- freio de estacionamento e acione lenta-
nar-se para frente. Risco de acidente! mente o pedal do acelerador até o batente.
Sempre trave a cabine antes de iniciar a A proteção contra sobrecarga é eficiente se
viagem do veículo. ao mesmo tempo:
Fique atento na luz indicadora e na indica- 앫 a embreagem do conversor estiver aberta
ção do mostrador, e siga instruções descri- (modo do conversor)
tas. 앫 uma marcha estiver engatada.
XSe as rodas motrizes patinarem no início de
Se a cabine não estiver corretamente travada, marcha do veículo, acione o auxílio de ar-
a luz indicadora H no painel de instru- ranque (Y página 272).
mentos acende-se.
XComprove o funcionamento do freio antes
XGire a chave no interruptor da coluna de di-
de iniciar uma viagem, observando as con-
reção para a posição de marcha 2.
dições de trânsito.
[Link] Page 210 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

210 Condução

Se durante a comprovação de funcionamento


G ATENÇÃO
do freio detectar uma potência de frenagem
reduzida, pare imediatamente o veículo em Nos aclives ou declives, o freio de estacio-
um local adequado. Mande verificar imedia- namento pode não ser suficiente para evitar
tamente o sistema de freio em uma oficina es- o deslocamento acidental do veículo, prin-
pecializada e qualificada. cipalmente, se estiver carregado. Risco de
Não engate marchas pelo ruído do motor. acidente!
Sempre que possível, mantenha as rotações Na posição de verificação, observe se o ve-
na faixa de operação econômica verde do ta- ículo carregado não se desloca com freio
cômetro. de estacionamento acionado. Se o veículo
Aqueça o motor rapidamente em rotações se deslocar, calce as rodas do veículo e do
médias. Dependendo da temperatura externa, reboque/semirreboque, com calços apro-
o motor alcança sua temperatura de trabalho priados.
de 70 a 95 °C após cerca de 10 a 20 minutos.
Não conduza o veículo com o motor operan- G ATENÇÃO
do na potência máxima até que a temperatura Se parar o motor durante a viagem, há fun-
de trabalho do motor seja alcançada. ções relevantes em termos de segurança
Condução

que ficam limitadas ou deixam de estar dis-


Estacionar o veículo e parar o motor poníveis. Isto pode afetar, por exemplo, a
direção servo assistida e o reforço da força
G ATENÇÃO de frenagem. Por este motivo, é necessário
Se materiais inflamáveis, por exemplo, fo- exercer consideravelmente mais força para
lhas secas, ervas ou ramos, entrarem em movimentar o volante e para frear. Risco
contato com componentes quentes do siste- de acidente!
ma de escapamento ou com o fluxo dos ga- Não desligue a partida durante a marcha.
ses do escapamento, estes materiais podem
inflamar-se. Existe risco de incêndio! G ATENÇÃO
Estacione o veículo impedindo que mate-
Ao deixar crianças sozinhas no veículo, é
riais inflamáveis entrem em contato com
possível que elas coloquem o veículo em
componentes quentes do veículo. Em espe-
movimento, por exemplo, ao
cial, não estacione o veículo em áreas com
capim/grama seco ou onde foi efetuada a 앫 soltar o freio de estacionamento
colheita de cereais. 앫 colocar a caixa de mudanças em ponto-
morto
앫 ligar o motor.
Podem ainda operar equipamentos do veí-
culo e ficar entaladas. Nesse caso, existe
risco de acidente e de ferimentos!
Ao sair do veículo, tranque-o e leve a cha-
ve com você. Nunca deixe crianças sozi-
nhas no veículo.
[Link] Page 211 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Condução 211

XPare o veículo.
XAcione o freio de estacionamento.
XColoque a caixa de mudanças em ponto-
morto
Antes de parar o motor, deixe-o funcionando
por cerca de 2 minutos em marcha lenta, se:
앫 o veículo tiver sido operado durante um
tempo prolongado no modo de conversor,
embreagem hidráulica ou retarder,
앫 a temperatura do líquido de arrefecimento
estiver muito alta (acima de 90 °C)
앫 tiver submetido o motor à potência máxi-
ma, por exemplo em longos aclives ou no
modo combinado.
XParar o motor: Gire a chave no interrup-
tor da coluna de direção para trás, até o ba-
tente.

Condução
XCalce as rodas do veículo e do reboque/ se-
mirreboque, com calços apropriados para
evitar o seu deslocamento acidental.
i Ao parar o motor, o tratamento posterior
de gases de escape BlueTec® limpa auto-
maticamente o sistema de escapamento
com ar fresco. Caso contrário, os resíduos
de ARLA32® no equipamento de dosagem
e no injetor poderão prejudicar a função do
tratamento posterior de gases de escape
BlueTec®. Dependendo da carga anterior
do veículo, o tratamento posterior de gases
de escape BlueTec® poderá limpar repeti-
damente o sistema de escapamento.
Quando o tratamento posterior de gases de
escape BlueTec® limpa o sistema de esca-
pamento, é acionada uma válvula de ar.
Quando isto acontece, ouve-se um chiado.
Este chiado não indica um vazamento no
sistema de ar comprimido.
[Link] Page 212 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

212 Freios

Freios
Informações de segurança importan- Introdução
tes Este capítulo contém informações importan-
tes sobre o tema “Freios” e está subdividido
G ATENÇÃO
conforme indicado:
Ao engatar marchas mais baixas com a su- 앫 BS (Sistema de freios Telligent®)
perfície da estrada escorregadia, para au-
앫 Verificar a estanqueidade do sistema pneu-
mentar o efeito do freio motor, as rodas
mático dos freios
motrizes podem perder a aderência. O risco
앫 ABS (sistema antibloqueio do freio)
de derrapagem e de acidente é maior!
앫 BAS (sistema assistente de frenagem)
Com a superfície da estrada escorregadia,
não engate marchas mais baixas para au- 앫 Freio manual do reboque semirreboque
mentar o efeito do freio motor. 앫 Freio de estacionamento
앫 Freio de parada
Se for exibida a indicação no mostrador e a 앫 Bloqueio contra deslocamento
indicação do estado de funcionamento se 앫 Freio contínuo
acender na cor vermelha, o comportamento
Condução

de frenagem do veículo fica alterado. Não co-


loque o veículo em movimento ou pare-o as-
sim que for possível, considerando as
condições de trânsito e da estrada. O curso do
pedal e a força que deve ser aplicada para fre-
ar o veículo ou o veículo trator com reboque
ou semirreboque podem aumentar. Mande
verificar o sistema de freios em uma oficina
especializada e qualificada.
Observe sempre as indicações do mostrador.
Ao frear o veículo com o freio de estaciona-
mento, a lâmpada piloto do freio não se acen-
de.
[Link] Page 213 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Freios 213

Trecho com declive acentuado Se apenas utilizar o freio moderadamente,


certifique-se ocasionalmente da sua eficiên-
Em declives acentuados e longos, é preciso cia. Para isto, efetue algumas frenagens com
engatar uma marcha mais baixa. Leve isto em força total em velocidade mais elevada, le-
consideração, especialmente quando o veícu- vando em conta as condições de trânsito.
lo estiver carregado ou durante a condução Deste modo, o freio adquire maior aderência.
com reboque ou semirreboque.
i Isto também se aplica se o TEMPOMAT Trecho com pista molhada
ou o limitador estiver ativado.
Ao conduzir durante muito tempo com chuva
Acione também o freio contínuo. intensa sem frear, pode acontecer que o freio
Assim, está utilizando o efeito de frenagem não responda de imediato na 1ª frenagem.
do freio motor que reduz consideravelmente Este comportamento também pode ocorrer
a solicitação do freio de serviço. Desta ma- após lavar o veículo ou após o atravessar uma
neira, alivia-se o sistema de freio de serviço, área inundada com água.
evitando o sobreaquecimento dos componen- Neste caso, é necessário aplicar uma maior
tes, e garante-se elevada durabilidade das força para acionar o pedal do freio. Mantenha
pastilhas ou guarnições de freio. uma maior distância do veículo que está tra-

Condução
fegando na sua frente.
Acionamento do freio com força total Após a conduzir em superfície molhada e la-
ou parcial var o veículo, acione o freio com força, con-
siderando as condições de trânsito e da
G ATENÇÃO estrada. Os discos do freio esquentam, secam
rapidamente e são protegidos contra a corro-
Se, durante a viagem, deixar o pé descan-
são.
sando sobre o pedal do freio, o sistema de
freios pode sobreaquecer. Consequente-
mente, a distância de frenagem aumenta e
o sistema de freios pode inclusive falhar.
Risco de acidente!
Nunca utilize o pedal do freio como apoio
para o pé. Durante a condução, não acione
o pedal do freio e o pedal do acelerador si-
multaneamente.

! O acionamento contínuo do pedal do


freio provoca o desgaste excessivo e pre-
maturo das pastilhas ou das guarnições do
freio.

Não estacione imediatamente o veículo após


ter acionado o freio com força total. Continue
conduzindo durante algum tempo. Os freios
resfriam mais rapidamente com o desloca-
mento do ar.
[Link] Page 214 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

214 Freios

Efeito de frenagem reduzido em estra- O BS possui um comando eletrônico para o


das com produtos anticongelantes es- ajuste e para o monitoramento do freio de
palhados serviço, que integra os seguintes sistemas:
앫 ABS (sistema antibloqueio)
Ao conduzir em estradas nas quais tenha sido
앫 ASR (controle de tração)
espalhado sal, pode acumular-se uma camada
de sal nos discos e nas pastilhas e ou guarni- 앫 ALB (freio automático em função da car-
ções do freio. Por este razão, a distância de ga)
frenagem pode aumentar consideravelmente. 앫 Bloqueio contra o deslocamento
앫 Freie ocasionalmente para eliminar uma 앫 BAS (assistente de frenagem)
possível camada de sal. Tenha cuidado Para preservar o freio de serviço, o BS pode
para não colocar em risco outros usuários acionar adicionalmente, e em função do esta-
da estrada. do de carga do veículo e das condições climá-
앫 No final e no início da viagem, sempre ticas, o freio contínuo (freio motor/retarder).
acione o pedal do freio com cuidado. O BS leva o veículo trator e o reboque/semir-
앫 Mantenha uma distância de segurança es- reboque a participar, sempre de acordo com o
pecialmente grande em relação ao veículo respectivo peso, no processo de frenagem de
que está trafegando na sua frente. toda a composição do veículo trator com re-
Condução

boque/semirreboque. O veículo trator com


Novas pastilhas ou guarnições de freio reboque/semirreboque obtém assim um com-
portamento de frenagem melhorado. No caso
As pastilhas e os discos de freio novos ou que
de veículos tratores 4x2, o BS controla a tem-
acabaram de ser substituídos só adquirem o
peratura dos freios a disco/tambor.
efeito de frenagem máximo após algumas
centenas de quilômetros de rodagem. Por is- Se existirem falhas no BS, o mostrador exibe
so, deve-se compensar o menor efeito de fre- uma indicação correspondente.
nagem, exercendo uma maior pressão no Se a indicação do estado de funcionamento
pedal do freio. acender simultaneamente na cor amarela, o
Por razões de segurança, a Mercedes-Benz comportamento de frenagem do veículo pode
recomenda que mande montar no seu veículo se alterar. Neste caso, conduza o veículo com
apenas pastilhas ou guarnições de freio apro- especial atenção até uma oficina especializa-
vadas para o veículo ou com os mesmos pa- da e qualificada.
drões de qualidade. As pastilhas de freio não Se a indicação do estado de funcionamento
aprovadas para o veículo ou que não tenham acender simultaneamente na cor vermelha, o
os mesmos padrões de qualidade podem pôr comportamento de frenagem do veículo está
em risco a segurança do seu veículo. alterado. Não coloque o veículo em movi-
mento ou pare-o assim que for possível, con-
BS (Sistema de freios Telligent®) siderando as condições de trânsito e da
estrada. O curso do pedal e a força que deve
O freio de serviço na execução básica é um ser aplicada para frear o veículo ou o veículo
freio acionado pneumaticamente com ABS trator com reboque ou semirreboque podem
(sistema antibloqueio das rodas). aumentar. A proteção antibloqueio pode estar
Além da versão básica, existe o freio de ser- desativada. O veículo somente pode ser desa-
viço na versão de BS (sistema de freios). celerado com o freio normal. Mande verificar
[Link] Page 215 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Freios 215

o sistema de freios em uma oficina especiali- XApós aproximadamente 5 minutos, gire a


zada e qualificada. chave no interruptor da coluna de direção
Observe sempre as indicações do mostrador. para a posição de marcha.
O tempo de espera mínimo de 5 minutos é
Verificar a estanqueidade do sistema necessário para eliminar a possibilidade de
de ar comprimido perda de pressão por consumidores adicio-
nais, por exemplo, através do tratamento pos-
G ATENÇÃO terior de gases de escape BlueTec®.
No caso de perda de pressão no sistema XConsulte novamente o submenu “Pressão
pneumático de freios ou se a pressão reser- de reserva”.
va for muito baixa, não é possível frear o XAcione o pedal do freio até metade —
veículo. Risco de acidente! aproximadamente meio curso do pedal —
Coloque o veículo em movimento apenas e mantenha-o nesta posição.
quando a pressão de reserva necessária for XLeia a pressão de reserva após aproxima-
alcançada e a luz "STOP" se apagar. damente 1 minuto.
No caso de perda de pressão durante a via- XLeia novamente a pressão de reserva após
gem, pare imediatamente em local adequa- mais 3 minutos.

Condução
do. Freie o veículo com o freio de Se, passados 3 minutos, for detectada uma
estacionamento. Encaminhe o veículo ime- perda de pressão de no máx. 0,4 bar no sub-
diatamente a uma oficina especializada e menu "Pressão de res." do computador de
qualificada para reparar o sistema de ar bordo, o sistema pneumático dos freios está
comprimido. estanque.
Durante a verificação, não permita que pes-
soas entrem ou saiam do veículo. Desta for-
ma, evita-se que as perdas de pressão através
dos bancos com suspensão pneumática sejam
confundidas com um vazamento.
XPare o veículo em uma superfície plana.
XAcione o freio de estacionamento.
XCalce as rodas do veículo e do reboque/se-
mirreboque, com calços apropriados para
evitar o seu deslocamento acidental.
XSolte o freio de estacionamento.
XGire a chave no interruptor da coluna de di-
reção para a posição de marcha.
XNo menu “Informação de controle” do
computador de bordo, consulte o submenu
“Pressão de reserva” (Y página 124).
XDeixe o motor funcionando, até a pressão
de reserva ser de cerca de 11 bar.
XDesligue o motor.
[Link] Page 216 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

216 Freios

ABS (sistema antibloqueio das rodas)

Informações gerais
O ABS regula a pressão de frenagem de
modo que, ao frear, as rodas não bloqueiem.
Deste modo, mantém-se a estabilidade dire-
cional e a dirigibilidade do seu veículo ao fre-
ar.
O ABS é acionado independentemente das
condições da superfície da estrada, a partir de
XGire a chave no interruptor da coluna de di-
uma velocidade do passo humano. Caso a su-
reção para a posição de marcha.
perfície esteja escorregadia, o ABS atua ime-
diatamente, mesmo que freie levemente. O mostrador acende-se durante aproximada-
Se acionar o bloqueio do diferencial, o ABS mente 2 segundos. Ao mesmo tempo, o alar-
é desativado. me sonoro soa. Em seguida, o mostrador
exibe : para ABS do veículo trator ou ;
para ABS do veículo trator e ABS do rebo-
Controle das indicações do ABS
Condução

que/semirreboque durante aproximadamente


G ATENÇÃO 3 segundos.

Se o ABS estiver com falha, as rodas po- Freio com sistema antibloqueio
dem bloquear durante a frenagem, afetando
fortemente a dirigibilidade e o comporta- G ATENÇÃO
mento de frenagem. Além disto, outros sis-
temas de segurança de condução estão As rodas do reboque/semirreboque podem
desativados. O risco de derrapagem e de bloquear ao frear e o veículo trator com re-
acidente é maior! boque/semirreboque podem tornar-se ins-
tável se:
Prossiga a viagem com precaução. Mande
앫 o reboque/semirreboque não possuir
verificar imediatamente o ABS em uma
ABS
oficina especializada e qualificada.
앫 o ABS do reboque/semirreboque tiver
A função de proteção antibloqueio não está uma falha
garantida, se: 앫 o ABS estiver completamente avariado.
앫 não for exibida nenhuma indicação do sis- Neste caso, você pode perder o controle so-
tema de freios Telligent® ou bre o veículo trator com reboque/semirre-
앫 a indicação não se apagar após 3 segundos boque e causar um acidente.
ou Observe as condições climáticas atuais e de
앫 a indicação permanecer acesa após iniciar estrada, sempre mantendo uma distância
a marcha do veículo. segura do veículo que está trafegando na
sua frente. Evite frenagem total, exceto em
situações de emergência.

A estabilidade direcional e a dirigibilidade do


veículo trator com reboque/semirreboque
[Link] Page 217 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Freios 217

melhoram durante a frenagem devido ao sis- Ativar e desativar o ABS


tema antibloqueio.
Os sistemas de segurança de condução não G ATENÇÃO
conseguem diminuir o risco de acidente re- Com o ABS desativado, as rodas podem
sultante de um estilo de condução inadequa- bloquear-se durante uma freada, causando
do ou desatento, nem anular limites físicos. uma instabilidade direcional. O risco de
Os sistemas de segurança de condução são derrapagem e de acidente é maior!
apenas meios auxiliares. A responsabilidade Mantenha o ABS sempre ativado quando
pela distância de segurança, pela velocidade trafegar por estradas pavimentadas e sobre
e pela frenagem no devido tempo é sua. Ob- terrenos firmes.
serve as condições climáticas atuais e de es-
trada mantendo uma distância segura do Com o ABS desativado, é possível que a dis-
veículo que está trafegando na sua fren- tância de frenagem em terrenos e estradas
[Link] com cuidado. não pavimentados, por exemplo, sobre terre-
XSe o ABS atuar, continue acionando total- nos com pouca consistência, seja reduzida.
mente o pedal do freio, até que a situação Só é possível desativar o ABS do veículo tra-
de frenagem tenha passado. tor.
XNo caso de uma frenagem total, acione to-

Condução
talmente e com força o pedal do freio.
Se o ABS estiver desligado ou se houver uma
falha no sistema de freio do veículo, o Active
Brake Assist (ABA) desativa-se.
Durante a regulagem do ABS, o freio contí-
nuo é desativado. A luz de piloto V no
painel de instrumentos não se apaga.
Se estiver conduzindo o veículo trator com
um reboque/semirreboque equipado com
XLigue o motor.
ABS ou com um sistema de freios eletrônico:
O ABS está ativado.
XConecte o cabo de comando na tomada ou
o plugue do ABS/BS (Y página 293). XDesativar: pressione a extremidade supe-
rior da tecla :.
Se for conduzir o veículo trator sem o rebo-
que/semirreboque ou com um reboque/se- O mostrador exibe nP com a indica-
mirreboque sem ABS: ção do estado de funcionamento na cor ama-
rela .
XInsira o cabo de comando no soquete va-
zio. Se o ABS estiver desativado e, simultanea-
mente, o ABS do reboque/semirreboque não
estiver funcionando, é exibido oP,
com a indicação do estado de funcionamento
na cor amarela.
XLigar: pressione a extremidade superior
da tecla :.
A mensagem no mostrador apaga-se.
[Link] Page 218 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

218 Freios

BAS (assistente de frenagem) O freio manual do reboque/semirreboque


pode ser acionado independentemente do
G ATENÇÃO freio de serviço e de estacionamento do veí-
culo trator.
Se o BAS estiver com falha, a distância de
A alavanca do freio manual do reboque/se-
frenagem pode aumentar em situações de
mirreboque encontra-se no painel de instru-
frenagem de emergência. Risco de aciden-
mentos, ao lado da alavanca do freio de
te!
estacionamento.
Em situações de frenagem de emergência,
Com o freio manual do reboque/semirrebo-
acione totalmente o pedal do freio e de uma
que, são freadas apenas as rodas do reboque/
só vez. O ABS impede o bloqueio das ro-
semirreboque.
das.
Em declives, pode-se efetuar uma frenagem
O BAS atua em situações de frenagem de de adaptativa com o freio manual do reboque/
emergência. Ao acionar rapidamente o pedal semirreboque. Isso previne que a combina-
do freio, o BAS aumenta a pressão de frena- ção veículo trator/reboque ou semirreboque
gem do freio, conseguindo assim reduzir a dobre-se em forma de canivete, formando um
distância de frenagem. "L".
Condução

Se acionar o bloqueio do diferencial, o ABS


é desativado.
XAcione totalmente o pedal do freio e de
uma só vez e mantenha-o acionado até que
o efeito de frenagem de emergência tenha
terminado.
O ABS impede o bloqueio das rodas.
Ao soltar o pedal do freio, o freio funciona
outra vez como habitualmente. O BAS é de-
sativado.
Alavanca do freio manual do reboque/semir-
reboque no painel de instrumentos
Freio manual do reboque ou semirre-
XFrear: puxe a alavanca do freio manual do
boque
reboque/semirreboque para a posição de
G ATENÇÃO frenagem total 2, até obter o efeito de fre-
nagem desejado para o reboque/semirrebo-
O uso incorreto do freio manual do rebo- que. Segure a alavanca de acionamento
que/semirreboque por exemplo, em substi- nesta posição.
tuição ao freio motor, sobrecarrega o freio
XSoltar o freio manual do reboque ou se-
das rodas do reboque ou semirreboque cau-
mirreboque: solte a alavanca do freio ma-
sando o seu superaquecimento ou o blo-
nual do reboque ou semirreboque.
queio. A segurança de operação do veículo
fica comprometida. Risco de acidente! A alavanca do freio manual do reboque ou
Acione o freio manual do reboque/semirre- semirreboque volta à posição de desaplicado
boque apenas para efetuar uma frenagem 1.
adaptativa do reboque/semirreboque.
[Link] Page 219 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Freios 219

Freio de parada

G ATENÇÃO
Ao frear o veículo contra o deslocamento
com o freio de parada, a pressão de frena-
gem pode ser muito baixa. Deste modo, o
veículo pode deslocar-se, mesmo com o
freio de parada ativado. Risco de acidente!
Com o freio de parada ativado, nunca saia
do banco do motorista e esteja pronto a fre-
ar. Se o veículo se deslocar, freie adicional- XLigar o freio de parada: Pressione a ex-
mente com o freio de serviço. tremidade superior do interruptor :
A luz indicadora x no painel de instru-
mentos acende-se.
G ATENÇÃO
O freio de parada está operacional, mas não
Ao frear na estrada em condição de inverno está ativado.
com o freio de parada ativado, as rodas po-
XLigar o freio de parada: Frear o veículo,

Condução
dem bloquear-se um pouco antes da parar.
até ficar parado.
Mesmo que retire o pé do pedal do freio, as
rodas mantêm-se bloqueadas. Deste modo, O freio de parada está ativado.
o veículo pode patinar ou derrapar, por XDesaplicar o freio de parada: acionar o
exemplo, em aclives ou declives. Risco de pedal do acelerador até o batente.
acidente! Quando o veículo arrancar, o freio de parada
Nunca ative o freio de parada com condi- é desaplicado automaticamente e está pronto
ções de estrada de inverno. para ser utilizado novamente.
XDesligar o freio de parada: Pressionar a
O freio de parada utiliza menos ar comprimi-
parte inferior do interruptor ;.
do em comparação com o freio de serviço e o
freio de estacionamento. No caso de arranca- A luz indicadora x no painel de instru-
das frequentes e paradas curtas, utilize o freio mentos apaga.
de parada, por exemplo, na operação de reco-
lhimento de lixo. O freio de parada não subs-
titui o freio de serviço, nem o freio de
estacionamento. Ao desejar estacionar o veí-
culo, considere as indicações constantes do
capítulo "Parar e estacionar" (Y página 210).
Se, com o freio de parada acionado, girar a
chave no interruptor da coluna de direção
para trás até o batente, o freio de parada per-
manece acionado. Se também for solto o
freio de serviço/de estacionamento, soa o
alarme sonoro e a luz indicadora x pisca
no painel de instrumentos.
[Link] Page 220 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

220 Freios

앫 Ignição ligada;
Bloqueio contra o deslocamento
앫 Veículo parado;
G ATENÇÃO 앫 Freio de serviço acionado;
Se o veículo não for parado com o freio de 앫 Parada do veículo sem intervenção do
serviço, o bloqueio contra o deslocamento ABS;
não é ativado. O veículo poderá deslocar- 앫 Freio de estacionamento liberado;
se. 앫 ABS não está desligado através da tecla/in-
Risco de acidente! terruptor "ABS off", quando disponível;
Sempre pare o veículo com o freio de ser- 앫 A pressão dos reservatórios de ar do freio
viço até a sua imobilização para ativar o de serviço são superiores a 6 bar.
bloqueio contra o deslocamento. 앫 Veículo engatado (marcha a frente ou a ré);
앫 ABS sem falha
O bloqueio contra o deslocamento auxilia na Quando a função está ativa impedindo o des-
saída do veículo em aclives ou declives. O locamento do veículo, a indicação ¿ es-
bloqueio contra o deslocamento impede que tará acessa no painel de instrumento.
o veículo se desloque e permite um arranque
XDesativar o bloqueio contra o desloca-
sem solavancos.
mento: Para desativar o bloqueio contra o
Condução

Se o bloqueio contra deslocamento estiver li- deslocamento, ao menos uma das condi-
gado, ele continuará ligado mesmo após uma ções abaixo deverá ser cumprida:
parada intermediária ou após o desligamento
do motor. Entretanto, para ativar a função, as 앫 Liberar o pedal do freio de serviço;
condições de ativação deverão ser cumpri- 앫 Pressionar o pedal do acelerador;
das. 앫 Desligar a função bloqueio contra desloca-
mento pressionando a extremidade inferior
do interruptor :;
앫 Acionar o freio de estacionamento;
앫 Desligar a ignição do veículo
Ao desativar o bloqueio contra o desloca-
mento a indicação ¿ se apaga.
Com o bloqueio ativo, se o pedal do freio de
serviço for liberado completamente, o siste-
ma emitirá um aviso sonoro 1,5s antes do
bloqueio ser desativado.
XLigar o bloqueio contra o deslocamento: Se o pedal do freio for liberado parcialmente,
Pressione a extremidade superior do inter- o sistema também emitirá um aviso sonoro
ruptor : 1,5s antes do bloqueio ser desativado, entre-
O bloqueio contra o deslocamento estará li- tanto, deve-se ter muita atenção, pois a pres-
gado, mas não estará ativo. são de frenagem poderá não ser suficiente
XAtivar o bloqueio contra o deslocamen- para segurar o veículo na rampa.
to: Para ativar o bloqueio contra desloca- XDesligar o bloqueio contra o desloca-
mento as condições de ativação a seguir mento: Pressione a extremidade inferior
deverão ser cumpridas: do interruptor :.
앫 Bloqueio contra deslocamento ligado;
[Link] Page 221 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Freios 221

앫 após várias frenagens, o sistema eletrônico


Freio contínuo
do veículo tiver identificado que o veículo
está carregado, e o pedal do freio for acio-
Informações de segurança importantes nado até o batente
앫 O ART (sistema de regulagem da distância
G ATENÇÃO
Telligent®) atuar em regime de desacelera-
Em caso de falha do retarder ou do coman- ção
do do retarder, o comportamento de frena- 앫 o TEMPOMAT atuar no regime de desace-
gem pode se alterar. O veículo pode frear leração.
de forma descontrolada. Em pistas escorre-
gadias, as rodas podem bloquear e perder a Ativar e desativar o freio contínuo
aderência. O veículo pode derrapar. Risco ! Se o freio contínuo estiver desativado e a
de acidente! luz indicadora V não se apagar, mande
Conduza com o máximo cuidado ou pare verificar o freio contínuo em uma oficina
imediatamente, em um local adequado. especializada e qualificada.
Mande verificar e reparar de imediato o re-
tarder em uma oficina especializada e qua-
lificada

Condução
Fique atento à luz indicadora e à indicação
do mostrador, e siga instruções descritas.

G ATENÇÃO
Se ativar o freio contínuo ou engatar mar-
chas mais baixas em pistas escorregadias,
para aumentar o efeito do freio motor, as
rodas motrizes podem perder a aderência. Alavanca multifunções (exemplo)
O risco de derrapagem e de acidente é XEngatar: acione a alavanca multifunções
maior! para o nível de frenagem desejado.
No caso de pista escorregadia, não ative o A luz indicadora V no painel de instru-
freio contínuo e não engate marchas mais mentos acende-se.
baixas para aumentar o efeito do freio mo- XDesativar: volte a alavanca multifunções
tor. para a posição g.

O sistema de freio contínuo compreende o A luz indicadora V no painel de instru-


freio motor e o retarder. mentos apaga-se.
Quando trafegar em declives longos e acen- Os veículos sem retarder só estão equipados
tuados, pode-se aproveitar o efeito de frena- com os dois primeiros níveis de frenagem.
gem do motor se: Na posição 1, o efeito de frenagem do freio
앫 ativar o freio contínuo contínuo é o mínimo, enquanto na posição
5 é o máximo.
앫 engatar uma marcha mais baixa no mo-
mento certo. Se a luz indicadora V no painel de instru-
O freio contínuo é ativado automaticamente, mentos piscar após o controle das indicações,
se:
[Link] Page 222 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

222 Freios

a alavanca do freio contínuo não está na po-


sição g.
Quando o ABS (sistema antibloqueio das ro-
das) atua, o freio contínuo é desativado. A luz
indicadora V no painel de instrumentos
permanece acesa.
Freio motor
A potência de frenagem do freio motor de-
pende da rotação do motor. Rotações do mo-
tor mais elevadas proporcionam potência de
frenagem mais elevada.
Mantenha a rotação do motor dentro da faixa
de atuação na escala do tacômetro
(Y página 120).
Retarder
Quando a luz indicadora V no painel de
Condução

instrumentos pisca, a potência de frenagem


do retarder diminui.
XEngate uma marcha mais baixa.
O efeito de frenagem do motor e a potência
de arrefecimento do motor aumentam.
Consulte informações sobre a limpeza e con-
servação do retarder no capítulo “Manuten-
ção e Conservação” (Y página 330).
[Link] Page 223 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Visão geral do sistema de mudança de marchas 223

Visão geral do sistema de mudança de marchas


Mercedes PowerShift (caixa de mudanças com 12 marchas)
A caixa de mudanças tem
12 marchas para a frente e 4 de
marchas à ré.
As marchas são engatadas com a
alavanca seletora D. O sistema
de embreagem realiza automati-
camente a operação de embrear.
Com a tecla de seleção do modo
de funcionamento E, pode-se
selecionar o modo de funciona-
mento manual ou automático.
Com o interruptor de programas
de condução C, pode-se mudar
entre os modos EcoRoll e Power.

Condução
No funcionamento automático, o motorista determina o sentido de mudança com a alavanca
seletora D. A seleção das marchas é realizada pelo sistema eletrônico ou pelo motorista.
O mostrador indica a marcha engatada ?, o modo de funcionamento ativo e o programa de
condução B.
Mais informações podem ser consultadas no capítulo “Caixa de mudanças com sistema auto-
mático de mudança de marcha Mercedes PowerShift” (Y página 225) e no capítulo “Progra-
mas de condução” (Y página 233). Observe especialmente as indicações relativas ao sistema
de mudança de marchas.
[Link] Page 224 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

224 Visão geral do sistema de mudança de marchas

Mercedes PowerShift com modo de frota


A caixa de mudanças tem
12 marchas para a frente e 4 de
marchas à ré.
As marchas são engatadas com a
alavanca seletora D. O sistema
de embreagem realiza automati-
camente a operação de embrea-
gem.
O mostrador indica a marcha en-
gatada ?, o programa de condu-
ção A e o modo de
funcionamento B.
Condução

Os veículos com modo de frota não possuem tecla de seleção do modo de funcionamento nem
interruptor do programa de condução. O modo de funcionamento automático e o modo Eco-
Roll estão sempre ativados e a função kickdown está limitada.
Mais informações podem ser consultadas no capítulo "Caixa de mudanças com sistema auto-
mático de mudança de marcha Mercedes PowerShift" (Y página 223). Observe especialmen-
te as indicações relativas ao sistema de mudança de marchas.
[Link] Page 225 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Caixa de mudança automatizadas 225

Caixa de mudança automatizadas


Sistema de mudança de marcha auto-
mático Mercedes PowerShift

Informações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Em caso de perda de pressão ou de pressão
de reserva insuficiente no circuito de con-
sumidores auxiliares,
Risco de acidente!
Não coloque o veículo em movimento ou
pare imediatamente em um local adequado.
Freie o veículo contra o deslocamento, por
exemplo, com o freio de estacionamento.
Encaminhe o veículo imediatamente a uma

Condução
oficina especializada e qualificada para re-
parar o sistema de ar comprimido.

Dependendo da versão da caixa de mudan-


ças, o Mercedes PowerShift dispõe de 12
marchas e 4 marchas à ré.
Durante a condução, o sistema eletrônico re-
gula automaticamente o acionamento da em-
breagem, por exemplo:
앫 ao iniciar a marcha
앫 ao manobrar
앫 para trocar as marchas
앫 ao parar o veículo
[Link] Page 226 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

226 Caixa de mudança automatizadas

Indicação da marcha engatada ; ECO Modo EcoRoll


PWR Modo Power/modo
Power-Offroad (caixa de
mudanças de 12 mar-
chas)
= Auto Modo de funcionamento
automático
Manual Modo de funcionamento
manual

Indicação da marcha engatada no mostrador


(exemplo)
: Marcha engatada:7ª marcha, grupo divi-
sor rápido
; Modo EcoRoll
= Modo de funcionamento
Condução

Dependendo do tipo de caixa de mudanças, o


mostrador exibe as seguintes informações:
앫 A marcha engatada e o grupo divisor enga-
tado :
앫 O programa de marcha ;
앫 O modo de funcionamento ativado =
i O grupo divisor : só é exibido no mos-
trador nas caixas de 16 marchas.

: / Grupo divisor rápido


0 Grupo divisor lento
1—8 1ª a 8ª marcha (caixa de
mudanças de 16 mar-
chas)
1—12 1ª a 12ª marcha (caixa de
mudanças de 12 mar-
chas)
N Posição de ponto-morto
da caixa de mudanças
R1 – R4 1ª a 4ª marcha à ré (Mer-
cedes PowerShift, caixa
de mudanças de 12 mar-
chas)
[Link] Page 227 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Caixa de mudança automatizadas 227

Alavanca seletora 앫 Dependendo da versão da caixa de mudan-


ças, no modo de funcionamento automáti-
co, estão disponíveis adicionalmente o
modo Power/modo Power-Offroad
(Y página 233) e o modo EcoRoll
(Y página 234).
앫 Modo de funcionamento manual
앫 O motorista determina manualmente a
marcha de início do veículo, o momento de
mudança da marcha e o sentido de mudan-
ça.
Nos veículos com modo de frota:
앫 o modo de funcionamento automático está
: Tecla de função sempre ativado. Estes não possuem nenhu-
; Alavanca seletora de marchas, engatar ma tecla de seleção do modo de funciona-
marchas mais altas mento C na alavanca seletora de marchas
= Alavanca seletora das marchas, engatar 앫 o modo EcoRoll está sempre ativado. Estes
marchas mais baixas/engatar a marcha à não possuem nenhum interruptor do modo

Condução
ré Power/modo Power-Offroad/modo Eco-
? Tecla de ponto-morto Roll na unidade de interruptores do painel
A Tecla de marchas/tecla de marcha inter- de instrumentos
mediária, engatar marchas mais altas 앫 a função de Kickdown está limitada. Um
B Tecla de marchas/tecla de marcha inter- adesivo na alavanca seletora das marchas
mediária, engatar marchas mais baixas dá esta indicação.
C Veículos sem modo de frota: tecla de se- Após a partida do motor, o modo de funcio-
leção do modo de funcionamento namento automático é sempre ativado.
i Ao operar a caixa de mudanças com a i Após o controle das indicações do painel
alavanca seletora de marchas, desloque de instrumentos, é exibido no mostrador E
sempre a alavanca seletora de marchas, até e o modo de funcionamento automático A.
sentir resistência. Dependendo do tipo de caixa de mudanças,
ainda é exibida brevemente j e ECO li-
Modos de funcionamento gado, bem como g e auto.
Nos veículos sem modo de frota, pode-se op- Nos veículos sem modo de frota, pode-se
tar entre 2 modos de funcionamento: mudar o modo de funcionamento a qualquer
앫 Modo de funcionamento automático momento.
앫 O sistema eletrônico muda as marchas, em XAtivar o modo de funcionamento manu-
função dos seguintes fatores: al:
- Rotações do motor XPressione a tecla de seleção do modo de
- Posição do acelerador funcionamento C.
- Estado de funcionamento do freio contí- No lado direito do mostrador é indicado o
nuo
modo de funcionamento manual M. Depen-
- Carregamento do veículo dendo do tipo de caixa de mudanças, é exibi-
- Condições da superfície da estrada
[Link] Page 228 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

228 Caixa de mudança automatizadas

da adicionalmente j brevemente, bem Durante o processo de iniciar a marcha do ve-


como h e man. ículo, a rotação do motor pode aumentar para
XAtivar o modo de funcionamento auto- cerca de 1000 min.
mático:
G ATENÇÃO
XPressione a tecla de seleção do modo de
funcionamento C. Se a rotação do motor ficar abaixo da rota-
ção mínima, o sistema eletrônico aciona
Do lado direito do mostrador é exibido E e o automaticamente a embreagem. O fluxo de
modo de funcionamento automático A. De- força é interrompido. O veículo pode des-
pendendo do tipo de caixa de mudanças, ain- locar-se para trás, por exemplo, em aclives.
da é exibida brevemente j e ECO ligado, Risco de acidente!
bem como g e auto.
Evite que a rotação do motor fique abaixo
da rotação mínima.
Partida
No modo de funcionamento manual, para ar- XEvite que a rotação do motor fique abaixo
rancar, é possível engatar da 1ª à 4ª marcha da rotação mínima de 550 min.
(caixa de mudanças de 16 marchas) ou da 1ª Caso contrário, o sistema eletrônico aciona
à 6ª marcha (caixa de mudanças de 12 mar-
Condução

automaticamente e o fluxo de força é inter-


chas) a partir da posição de ponto-morto. rompido.
XAcione totalmente o pedal do freio ou acio-
i Por isto, quando conduzir no modo de
ne o freio de estacionamento.
funcionamento todo terreno ou com o blo-
XPressione a tecla de função : e a mante- queio do diferencial acionado, selecione
nha pressionada. sempre o modo de funcionamento manual.
XDesloque a alavanca seletora das marchas Assim, o motorista seleciona as marchas
para a frente ;. mais adequadas à situação de condução.
Modo de funcionamento automático: o siste-
Nos veículos com caixa de mudanças de 12
ma eletrônico engata uma marcha de arran-
marchas, pode-se alterar a marcha de arran-
que adequada, em função da carga do
que no modo de funcionamento manual:
veículo.
XDesloque novamente a alavanca seletora
Modo de funcionamento manual, caixa de
das marchas para a frente ;.
mudanças de 16 marchas: o sistema eletrôni-
co engata a 2ª marcha, grupo divisor rápido. O sistema eletrônico engata a 6ª marcha. A
mudança de marcha está concluída quando
Modo de funcionamento manual, caixa de
for exibida a indicação 6 no mostrador.
mudanças de 12 marchas: o sistema eletrôni-
co engata a 3ª marcha. ou
Quando a mudança está concluída, o mostra- XDesloque a alavanca seletora das marchas
dor exibe a indicação da marcha engatada. à ré=.
XSolte o pedal do freio de serviço ou solte o O sistema eletrônico engata a 1ª marcha. A
freio de estacionamento e acione lenta- mudança de marcha estará concluída quando
mente o pedal do acelerador até o batente. for exibida a indicação 1 no mostrador.
[Link] Page 229 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Caixa de mudança automatizadas 229

ou Se necessário, o sistema eletrônico efetua a


XAcione a tecla de marcha intermediária mudança para uma marcha mais baixa.
para cima A (engatar marcha mais alta) ou Nos veículos com modo de frota, uma mar-
para baixo B (engatar marchas mais bai- cha mais baixa não é engatada.
xa). XQuando a velocidade pretendida for alcan-
O sistema eletrônico engata 1 marcha mais çada, alivie um pouco o pedal do acelera-
alta ou mais baixa. dor.
Quando a mudança está concluída, o mostra- O sistema eletrônico volta a engatar uma
dor exibe a indicação da marcha engatada. marcha mais alta.
i Se necessário, por exemplo, em aclives,
Modo de funcionamento automático pode-se aumentar a potência de arranque
do veículo por meio da função kickdown.
Aceleração
A posição do acelerador pode influenciar ati- Veículos com caixa de mudanças de 12
vamente no momento de mudança da mar- marchas: Dependendo da versão da caixa
de mudanças pode-se desativar o modo de
cha:
manobras com o kickdown
앫 Pouca aceleração: antecipa a mudança para (Y página 235), dependendo da versão da

Condução
uma marcha mais alta. caixa de mudanças.
앫 Muita aceleração: retarda a mudança para
uma marcha mais alta. Desaceleração
앫 Kickdown: retarda ao máximo a mudança XSolte o pedal do acelerador.
para uma marcha mais alta ou antecipa a XAcione totalmente o pedal do freio.
mudança para uma marcha mais baixa. O sistema eletrônico muda automaticamente
i Veículos com caixa de mudanças de 16 para uma marcha mais baixa, de acordo com
marchas: ao acionar totalmente o pedal do a situação de condução do veículo.
acelerador com o freio contínuo ativado, o ou
sistema eletrônico engata uma marcha ade-
quada mais alta. Em declives, o sistema XAtive o freio contínuo (Y página 221).
eletrônico engata no máximo, ½ marcha O sistema eletrônico muda automaticamente
mais alta. para uma marcha mais baixa, de acordo com
Veículos com caixa de mudanças de 12 a situação de condução do veículo.
marchas: ao acionar totalmente o pedal do
Mudança de marchas manual no modo de
acelerador com o freio contínuo ativado, o
funcionamento automático
freio contínuo é desativado e o sistema ele-
trônico engata, no máximo, uma marcha No modo de funcionamento automático tam-
mais alta. bém pode-se selecionar outra marcha. As
funções do modo de funcionamento automá-
Ativar o kickdown tico não são alteradas.
O kickdown serve para acelerar o veículo ao XDesloque a alavanca seletora das marchas
máximo. para a frente ; (mudança para marchas
XAcione totalmente o pedal do acelerador mais altas) ou desloque a alavanca seletora
para além do ponto de pressão, até o baten- das marchas = (mudança para marchas
te. mais baixas).
[Link] Page 230 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

230 Caixa de mudança automatizadas

O sistema eletrônico efetua a mudança para Modo de funcionamento manual


uma marcha adequada, mais alta ou mais bai-
xa. Informações gerais
No modo de funcionamento manual, os pro-
ou
cessos de mudança de marchas têm que ser
XPressione a tecla de função : e a mante- iniciados pelo motorista.
nha pressionada. A seleção das marchas pode ser realizada
XDesloque a alavanca seletora das marchas pelo sistema eletrônico ou pelo motorista (se-
para a frente ; (mudança para marchas leção manual).
mais altas) ou desloque a alavanca seletora A Mercedes-Benz recomenda que se ative o
das marchas = (mudança para marchas modo de funcionamento manual ao operar o
mais baixas). veículo em condições todo terreno, pois des-
Veículos com caixa de mudanças de 16 mar- sa forma evita-se, por exemplo, mudanças de
chas: o sistema eletrônico efetua a mudança marchas alternadas e indesejadas (mudanças
de 1 marcha mais alta ou mais baixa. para marchas mais altas ou mais baixas) ou a
Veículos com caixa de mudanças de 12 mar- descida da rotação do motor abaixo da rota-
chas: o sistema eletrônico efetua a mudança ção mínima de 550 min. Assim, o motorista
de 2 marchas mais altas ou mais baixas. seleciona as marchas mais adequadas à situa-
Condução

ção de condução.
ou
XAcione a tecla de marcha intermediária i Durante a condução, só é possível efetuar
para cima A (mudança para marchas mais uma mudança das marchas ou a mudança
do grupo divisor se a rotação do motor for
altas) ou para baixo B (mudança para
adequada. Se a rotação não for adequada,
marchas mais baixas).
soa um sinal de advertência. Não é efetua-
Veículos com caixa de mudanças de 16 mar- da a mudança, nem da marcha nem do gru-
chas: o sistema eletrônico efetua a mudança po divisor. O sistema eletrônico só engata
para ½ marcha mais alta ou mais baixa. marchas admissíveis.
Veículos com caixa de mudanças de 12 mar-
Mudança de marchas (caixa de mudanças
chas: o sistema eletrônico efetua a mudança
de 12 velocidades)
de 1 marcha mais alta ou mais baixa.
XTrocar 1 marcha: Acione a tecla de mar-
i Durante a condução, só é possível efetuar cha intermediária para cima A (mudança
uma mudança das marchas ou a mudança para marchas mais altas) ou para baixo B
do grupo divisor se a rotação do motor for (mudança para marchas mais baixas).
adequada. Se a rotação não for adequada,
Quando a mudança está concluída, o mostra-
soa um sinal de advertência. Não é efetua-
dor exibe a indicação da marcha engatada.
da a mudança, nem da marcha e nem do
grupo divisor.O sistema eletrônico só en- XTrocar 2 marchas: Pressione a tecla de
gata marchas admissíveis. função : e a mantenha pressionada.
XDesloque a alavanca seletora das marchas
para a frente ; (mudança para marchas
mais altas) ou desloque a alavanca seletora
das marchas = (mudança para marchas
mais baixas).
[Link] Page 231 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Caixa de mudança automatizadas 231

Quando a mudança está concluída, o mostra- i Veículos com caixa de mudanças de 16


dor exibe a indicação da marcha engatada. marchas: se parar o veículo com a 5ª à
XSeleção das marchas pelo sistema eletrô- 8ª marcha engatada, ele permanece funcio-
nico: Desloque a alavanca seletora das nando. Para reiniciar a marcha do veículo,
marchas para a frente ; (mudança para engate uma marcha adequada (1ª a
marchas mais altas) ou desloque a alavanca 4ª marcha).
seletora das marchas = (mudança para Veículos com caixa de mudanças de 12
marchas mais baixas). marchas: se parar o veículo com a 7ª à
12ª marcha engatada, ele permanece fun-
O sistema eletrônico determina a marcha
cionando. Para reiniciar a marcha do veí-
adequada (marcha alvo) para o sentido de culo, engate uma marcha adequada (1ª a
marcha selecionado, em função da carga do 6ª marcha).
veículo. Quando a mudança está concluída, o
mostrador exibe a indicação da marcha enga- Colocar a caixa de mudanças em posição
tada. de ponto-morto

Parar o veículo Em paradas prolongadas, por exemplo, em


um semáforo ou antes de parar o motor, colo-
XFreie e pare o veículo. que a caixa de mudanças em ponto-morto.

Condução
XSe necessário, mude para uma marcha XFreie e pare o veículo.
mais baixa.
XAcione totalmente o pedal do freio ou acio-
O sistema eletrônico desengata um pouco an- ne o freio de estacionamento.
tes de atingir a rotação de marcha lenta. XPressione a tecla de ponto-morto ?.
Se parar o veículo no modo de funcionamen-
A mudança para o ponto-morto está concluí-
to manual, a marcha engatada permanece.
da quando for exibida a indicação N no mos-
i Se deixar o veículo parado durante 60 se- trador.
gundos com o motor funcionando e a mar-
cha engatada, soa um sinal de advertência. Veículos com Mercedes PowerShift (caixa
A indicação N ou um E pisca no mostra- de mudanças de 12 marchas)
dor. Para iniciar a marcha do veículo, a partir da
posição de ponto-morto, só pode engatar a 1ª
Decorridos mais 30 segundos, soa nova-
mente um sinal de advertência e o sistema ou a 2ª marcha à ré.
eletrônico efetua a mudança para a posição Com o veículo parado e a caixa de mudanças
de ponto-morto na caixa de mudanças. em posição de ponto-morto:
Com a tomada de força ativada, esta fun- XAcione totalmente o pedal do freio ou acio-
ção não está disponível. ne o freio de estacionamento.
Para manter a marcha engatada: XPressione a tecla de função : e a mante-
XAcione brevemente o pedal do acelerador nha pressionada.
ou a tecla de função na alavanca seletora XDesloque a alavanca seletora das marchas
das marchas : dentro de 90 segundos para trás =.
após ter parado o veículo. A mudança para a marcha à ré estará conclu-
A marcha de arranque permanece engata por ída quando for exibida a indicação R1 no
90 segundos. mostrador.
[Link] Page 232 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

232 Caixa de mudança automatizadas

Veículos com advertência de marcha à ré: soa vertência e a marcha à ré selecionada não é
a advertência de marcha à ré. engatada. O sistema eletrônico só engata
XEngatar a 2ª marcha de marcha à ré: marchas admissíveis.
acione a tecla de marcha intermediária para i Se parar o veículo com a 3ª ou 4ª marcha
cima A. à ré engatada no modo de funcionamento
A mudança estará concluída quando for exi- automático, o sistema eletrônico muda au-
bida a indicação R2 no mostrador. tomaticamente para a 1ª marcha à ré.
Veículos com advertência de marcha à ré: soa
a advertência de marcha à ré. Mudança rápida do sentido de marcha
XSolte o pedal do freio de serviço ou solte o Este modo de operação é necessário, por
freio de estacionamento e acione lenta- exemplo, para liberar um veículo atolado por
mente o pedal do acelerador até o batente. meio de movimentos de balanceio.
A 1ª e a 2ª marchas à ré só podem ser pré-se- Veículos com Mercedes PowerShift: pode-se
lecionadas com o veículo se deslocando para iniciar o processo de mudança rápida do sen-
a frente a uma velocidade de, no máximo 8 tido da marcha com a 1ª marcha à frente ou
km/h, em 1ª ou 2ª marcha: com a 1ª marcha à ré.
XPressione a tecla de função : e a mante- XPressione a tecla de função : e a mante-
Condução

nha pressionada. nha pressionada.


XDesloque a alavanca seletora das marchas XDesloque a alavanca seletora das marchas
para trás =. para a frente ; (1ª marcha) ou desloque a
A partir da 1ª marcha para a frente, é pré-se- para trás = (marcha à ré).
lecionada a 1ª marcha à ré e engatada com o Veículos com Mercedes PowerShift: A mar-
veículo parado. cha é pré-selecionada e engatada, assim que
A partir da 2ª marcha para a frente, é pré-se- parar o veículo. A mudança de marcha estará
lecionada a 2ª marcha à ré e engatada com o concluída quando for exibida a indicação 1
veículo parado. ou R1 R no mostrador.
Após 5 segundos, a pré-seleção é desativada Veículos com Mercedes PowerShift, caixa de
novamente. mudanças de 16 marchas: o mostrador indica
Durante a marcha à ré, pode-se trocar se- adicionalmente o grupo divisor lento ou rápi-
quencialmente as marchas para marcha à ré do (0 ou /).
mais alta ou mais baixa: Repita os processos de mudança de marcha
XAcione a tecla de marcha intermediária para a frente e para trás, até livrar o veículo
para cima A ou para baixo B. atoleiro.
Modo de funcionamento todo terreno
A mudança está concluída quando a indica-
ção de marcha à ré imediatamente mais alta Veículos para operação todo terreno com cai-
ou mais baixa é exibida no mostrador. xa de mudanças de 16 marchas:
No modo de funcionamento em condições
i Só é possível efetuar a mudança de mar- todo terreno, a estratégia de mudança de mar-
cha à ré com o veículo em movimento se a
cha é alterada. A caixa de mudanças engata
rotação do motor for adequada. Se a rota-
as marchas altas mais tarde e as marchas bai-
ção não for adequada, soa um sinal de ad-
xas mais cedo, tornando o veículo mais dinâ-
mico. Ao engatar o bloqueio do diferencial
[Link] Page 233 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Caixa de mudança automatizadas 233

(Y página 246), o modo funcionamento todo Programas de condução


terreno também é ativado.
No modo de funcionamento todo terreno, Modo Power/modo EcoRollt
pode-se mudar no máximo 1 marcha mais
alta ou no mínimo 1 marcha mais baixa. Informações gerais
Estacionar o veículo O modo Power/modo EcoRoll/ permite uma
condução orientada em função da potência
G ATENÇÃO com elevadas rotações do motor, por exem-
Ao parar o motor, a caixa de mudanças plo, em aclives em condições de funciona-
muda para a posição de ponto-morto. Com mento difíceis.
o freio de estacionamento desaplicado, o XGire a chave no interruptor da coluna de di-
veículo pode-se deslocar. Risco de aciden- reção para a posição de marcha.
te! XAtive o modo de funcionamento automáti-
Freie o veículo estacionado com o freio de co (Y página 225).
estacionamento para evitar o deslocamen-
to.

XPare o veículo.

Condução
XAcione o freio de estacionamento.
XPressione a tecla de ponto-morto ?.
A mudança para o ponto-morto está concluí-
da quando for exibida a indicação N no mos-
trador.
XDesligar o motor.
Interruptor do modo Power/modo EcoRoll (veícu-
los sem embreagem hidráulica)

Ativar o modo Power/modo EcoRoll


XPressione a extremidade superior do inter-
ruptor : ou A.
As luzes de controle ; e ? no interruptor se
acendem. O mostrador exibe, ao lado da indi-
cação da marcha engatada, o modo Power/
modo EcoRoll P.
Desativar o modo Power/ modo EcoRoll
XPressione a extremidade superior do inter-
ruptor : ou A
As luzes de controle ; e ? no interruptor
se apagam.
A indicação P no mostrador se apaga.
[Link] Page 234 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

234 Caixa de mudança automatizadas

Modo EcoRoll 40 km/h e pode influenciar na faixa de velo-


O modo EcoRoll permite um modo de con- cidade, ajustando a tolerância de velocidade
dução para economizar combustível. no modo de desaceleração (Y página 253).
Se, durante a condução, não acionar total- i Com o modo EcoRoll ativado, em deter-
mente o pedal do acelerador, o sistema ele- minadas situações de condução como, por
trônico muda para a posição de ponto-morto, exemplo, em trechos com declive e com
dependendo da situação de condução. No curvas, poderá ser necessário exercer mais
mostrador é exibido N ou E. força no volante. A segurança de operação
e de circulação do veículo não fica com-
A caixa de mudanças não muda para a posi-
prometida.
ção de ponto-morto ou não muda da posição
de ponto-morto para uma marcha adequada, i Com o TEMPOMAT desativado, a velo-
se: cidade máxima do modo EcoRoll é limita-
da em 96 km/h.
앫 acionar totalmente o pedal do acelerador
앫 acionar totalmente o pedal do freio de ser- Os veículos com Mercedes PowerShift e
viço modo de frota sempre estão no modo Eco-
Roll. Nestes veículos, o modo EcoRoll não
앫 acionar a tomada de força
pode ser desativado.
앫 o TEMPOMAT ou o sistema de controle
Condução

da distância Telligent® atuarem Para mudar os programas de condução, o ve-


앫 o limitador estiver ativado e a velocidade
ículo deve estar parado.
máxima definida for ultrapassada. XDesativar o modo EcoRoll: Pressione a
앫 a tolerância de velocidade ajustada for ul- extremidade inferior do interruptor =.
trapassada (veículos com Mercedes A luz de controle ? no interruptor se acende.
PowerShift) (Y página 225) ou
앫 a velocidade ajustada com o TEMPOMAT
XPressione a extremidade superior do inter-
for ultrapassada em mais de 6 km/h (defi-
nição standard) ou se a tolerância de velo- ruptor : ou A.
cidade ajustada for ultrapassada (veículos As luzes de controle ; e ? no interruptor se
com Mercedes PowerShift) acendem.
앫 for definida uma tolerância de velocidade ou
inferior a 4 km/h (veículos com Mercedes
XAtivar o modo de funcionamento manual
PowerShift)
M.
앫 a velocidade máxima programada for ul-
trapassada em 4 km/h A luz de controle ? no interruptor se acende.
앫 abandonar uma determinada faixa de rota- Dependendo da versão da caixa de mudan-
ção ou de velocidade. ças, o mostrador exibe brevemente j e
XGire a chave no interruptor da coluna de di- ECO desligado. Adicionalmente, junto à in-
reção para a posição de marcha. dicação da marcha selecionada, apaga-se a
indicação do modo EcoRoll E.
XAtive o modo de funcionamento automáti-
co (Y página 225). XAtivar o modo EcoRoll: Pressione a ex-
tremidade inferior do interruptor =.
XLigue o motor.
A luz de controle ? no interruptor se apaga.
Veículos com Mercedes PowerShift: o modo
EcoRoll só atua a uma velocidade superior a
[Link] Page 235 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Caixa de mudança automatizadas 235

Dependendo do tipo de caixa de mudanças, Ativar o modo de realização de manobras


ainda é exibido brevemente j e ECO li-
gado, bem como g e auto. Adicionalmen-
te, junto à indicação da marcha selecionada,
acende-se a indicação do modo EcoRoll E.

Modo de realização de manobras


Informações gerais
O modo de realização de manobras permite
efetuar manobras mais precisas e com maior
sensibilidade. É possível dar a partida com o
modo de realização de manobras e desativá- XPare o veículo e deixe o motor funcionan-
do.
lo para prosseguir viagem.
XAtive o modo de funcionamento manual
O modo de realização de manobras e o modo
(Y página 225).
de liberar o veículo por meio de movimentos
de balanceio não podem ser ativados simulta- XEngate a 1ª marcha ou a marcha à ré.
neamente. Com a 1ª marcha engatada, o mostrador indi-

Condução
ca 1/ ou 1 e, com a marcha à ré engatada,
! Veículos sem embreagem hidráulica
R10 ou R1.
(TK): a condução no modo de realização
de manobras leva a um aumento do desgas- i Ao ativar o modo de funcionamento auto-
te da engrenagem. Por essa razão, conduza mático, o sistema eletrônico passa da mar-
apenas o necessário no modo de realização cha engatada para o modo de realização de
de manobras. manobras, no mesmo sentido da marcha
Quando o mostrador indicar 0P que estava engatada.
com a indicação do estado de funciona- Desativar o modo de realização de mano-
mento na cor amarela e soar um sinal de bras
advertência, termine a manobra o mais rá-
pido possível, pois a embreagem ficará so- XVeículos sem turboembreagem (embrea-
brecarregada. gem hidráulica): Acione totalmente o pe-
dal do acelerador para além do ponto de
pressão, até o batente (kickdown).
A luz de controle ? no interruptor se apaga.
ou
XVeículos com turboembreagem (embrea-
gem hidráulica): Pressione a extremidade
superior do interruptor :
[Link] Page 236 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

236 Caixa de mudança automatizadas

Função - conforto de deslocamento 앫 em caixas de mudanças de 16 marchas, na


1ª à 4ª marcha ou na posição de ponto-mor-
A partir da 8ª marcha em modo de to.
desaceleração, o câmbio avança marchas
앫 em caixas de mudanças de 12 marchas, na
automaticamente. 1ª à 6ª marcha ou na posição de ponto-mor-
Condições para o funcionamento: to.
XRotação do motor inferior a 1900 Rpm;
XFreio motor desligado;
XFreio de serviço não acionado;
X Retarder não ativado.

Função - Limite de sobre giro do motor


No modo desaceleração, quando a rotação
atual estiver muito próxima da rotação de
sobre giro do motor, o câmbio avança duas
marchas. Ativar o modo de liberar o veículo por
Condução

meio de movimentos de balanceio


Condições para o funcionamento:
XPressionar a parte inferior do interruptor
XRotação atual próxima a rotação de so- ;.
bre giro
A luz de controle : no interruptor se acende.
XFreio de serviço não acionado.
Dependendo da versão da caixa de mudan-
ças, o mostrador indica por breves instantes
Modo para liberar o veículo atolado por
i e Balanceio ligado.
meio de movimentos de balanceio
Desativar o modo de liberar o veículo por
Informações gerais meio de movimentos de balanceio
O modo para liberar o veículo por meio de
XPressionar a parte inferior do interruptor
movimentos de balanceio permite remover o
;.
veículo de um buraco na pista. Se soltar o pe-
dal do acelerador no modo para liberar o veí- A luz de controle : no interruptor se apaga.
culo por meio de movimentos de balanceio, a
embreagem separa-se repentinamente e o ve-
ículo desloca-se para trás. Ao acionar nova-
mente o pedal do acelerador até o batente, a
embreagem fecha-se imediatamente e o veí-
culo arranca.
O modo de realização de manobras e o modo
de liberar o veículo por meio de movimentos
de balanceio não podem ser ativados simulta-
neamente.
Ative o modo de liberar o veículo por meio
de movimentos de balanceio:
앫 a uma velocidade inferior a 5 km/h
[Link] Page 237 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Caixa de mudança automatizadas 237

Problemas com a caixa de mudanças


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Nenhuma transmissão A caixa de transferência está em ponto-morto.
de força para os eixos XMude a caixa de transferência para a posição de condução em
de tração. estrada ou todo terreno (Y página 225).

Condução
[Link] Page 238 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

238 Caixa de mudança automatizadas

Processo de reprogramação XRepita o processo de reprogramação.


O processo de reprogramação grande é ne-
Informações gerais cessário, quando:
Para que os dados específicos do veículo pos- 앫 a unidade de comando GS tiver sido subs-
sam ser considerados pelo sistema eletrônico tituída
do comando das marchas da caixa de mudan- 앫 o motor tiver sido substituído
ças (GS), o processo de reprogramação preci- 앫 o mostrador indicar o código de falha
sa ser executado. a 2 1011
앫 Após a indicação, gire a chave no interrup-
tor da coluna da direção para trás, até o ba-
tente e, após cerca de 5 segundos, gire-a
novamente para a posição de marcha.
앫 o mostrador indicar o código de avaria
a 2 8093

Realizar o processo de reprogramação


pequeno
Condução

Veículos com Mercedes PowerShift


XAcione o freio de estacionamento.
XGire a chave no interruptor da coluna de di-
reção para trás, até o batente.
: Tecla de ponto-morto XPressione a tecla de ponto-morto : e a
; Tecla de função mantenha pressionada.
XGire a chave no interruptor da coluna de di-
A pressão de reserva deve ser suficiente. Se a
reção para a posição de marcha.
pressão de reserva não for suficiente, é exibi-
da a indicação , no mostrador Pelo alto-falante soa um sinal de advertência
(Y página 208). e as setas do grupo divisor piscam alternada-
mente no mostrador (apenas caixa de mudan-
Durante o processo de reprogramação, são
ças de 16 marchas).
indicadas no mostrador, falhas de reprogra-
mação e de comando como código de falhas XQuando o mostrador exibir a indicação N
(Y página 240). Estes códigos de falhas não (pequeno) no mostrador, funcione o motor.
são armazenados. Nesse caso, anote os códi- Pelo alto-falante soa um sinal de advertência.
gos de falhas para o pessoal da oficina. Quando o mostrador exibir a indicação N
Se o processo de reprogramação for inter- (grande), o processo de reprogramação está
rompido, é exibida a mensagem da ocorrên- concluído.
cia no mostrador. XSolte a tecla de ponto-morto :.
XGire a chave no interruptor da coluna de di-
reção para trás, até o batente, e aguarde
aproximadamente 5 segundos.
[Link] Page 239 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Caixa de mudança automatizadas 239

Realizar o processo de reprogramação


grande
Veículos com caixa de mudanças com sis-
tema automático de mudança Mercedes
PowerShift:
XAcione o freio de estacionamento.
XGire a chave no interruptor da coluna de di-
reção para trás, até o batente.
XPressione simultaneamente a tecla de pon-
to-morto : e a tecla de função ; e as
mantenha pressionadas.
XGire a chave no interruptor da coluna de di-
reção para a posição de marcha.
Pelo alto-falante soa um sinal de advertência
e as setas do grupo divisor piscam alternada-
mente no mostrador (apenas caixa de mudan-
ças de 16 marchas).

Condução
XQuando o mostrador exibir a indicação N
(pequeno) no mostrador, funcione o motor.
Pelo alto-falante soa um sinal de advertência.
Quando o mostrador exibir a indicação N
(grande), o processo de reprogramação está
concluído.
XSolte a tecla de ponto-morto : e a tecla de
função ;.
Se o mostrador voltar a indicar uma avaria
após o processo de sincronização grande:
XAtive o modo de operação de emergência
da caixa de mudanças no computador de
bordo (Y página 241).
XMande verificar o sistema de mudanças em
uma oficina especializada e qualificada.
[Link] Page 240 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

240 Caixa de mudança automatizadas

Falha de reprogramação
Durante o processo de reprogramação, são indicadas no mostrador, falhas de reprogramação
e de comando como código de falhas. Estes códigos de falhas não são armazenados.

Código de falha Possíveis causas e soluções


GS 06 a GS 18, Falha de reprogramação
GS 27, GS 29, XRepita o processo de reprogramação.1
GS 32
GS 19 O veículo se desloca.
XAcione o freio de estacionamento.
GS 20 O mostrador indica U << (baixa tensão).
XCarregue ou substitua a bateria.
GS 22 A tecla de ponto-morto foi solta durante o processo de reprogramação.
XPressione a tecla de ponto-morto e a mantenha pressionada.
GS 23 Falha de reprogramação
Condução

XRealizar o processo de reprogramação grande.


GS 24 O freio de estacionamento não foi acionado durante o processo de repro-
gramação.
XAcione o freio de estacionamento.
GS 25 O modo de operação de emergência da caixa de mudanças foi acionado
durante o processo de reprogramação.
XNão acione o modo de operação de emergência da caixa de mudanças.
GS 26 O motor está funcionando.
XProcesso de reprogramação pequeno: parar o motor.
XProcesso de reprogramação grande: funcione o motor apenas
quando a indicação N for exibida no mostrador.
GS 28 Não foi dada a partida no motor.
XQuando o mostrador exibir a indicação N, funcione o motor.
GS 30 O pedal do acelerador foi totalmente acionado durante o processo de re-
programação.
XNão acione totalmente o pedal do acelerador durante o processo de re-
programação.
1
Se o mostrador exibir novamente o código de falha após o processo de reprogramação, mande eliminar a
falha em uma oficina especializada e qualificada.
[Link] Page 241 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Caixa de mudança automatizadas 241

Modo de operação de emergência da X&* Habilitar o comando de


caixa de mudanças emergência da caixa de
mudanças
Informações gerais XWX Ligar
Se o sistema de mudanças de marchas estiver
avariado, pode prosseguir a condução modo O modo de comando de emergência da caixa
de operação de emergência da caixa de mu- de mudanças estará validado enquanto a cha-
danças. ve no interruptor da coluna de direção estiver
Estão disponíveis as seguintes possibilidades na posição de marcha. Se a chave no interrup-
de mudanças de marchas no modo de opera- tor da coluna de direção for girada para trás,
ção de emergência da caixa de mudanças: até o batente, o modo de comando de emer-
앫 Marcha baixa ou alta
gência da caixa de mudanças será bloqueado
novamente.
앫 Marcha à ré
No modo de comando de emergência da cai-
앫 Posição de ponto-morto da caixa de mu-
xa de mudanças pode ocorrer que, com a cai-
danças
xa de mudanças fria, a marcha selecionada
앫 Modo de reboque
não seja indicada no mostrador. Repita a se-

Condução
No modo de operação de emergência da cai- leção da marcha.
xa de mudanças não é possível realizar uma
Se, após repetidas seleções da marcha, o
mudança de marcha durante a condução do
mostrador não indicar a marcha selecionada,
veículo.
pare o motor. Funcione novamente o motor e
Valide primeiro a função Operação de emer- ative o modo de comando de emergência da
gência da caixa de mudanças no computador caixa de mudanças.
de bordo, antes de mudar uma marcha com as
teclas no volante multifuncional. Engatar uma marcha ou colocar a caixa
i Veículos com caixa de mudanças Merce- de mudanças em posição de ponto-mor-
des PowerShift: ao arrancar ou parar, o ve- to
ículo pode reagir mais bruscamente do que XValide o modo de operação de emergência
o normal. da caixa de mudanças.
XCaixa de mudanças Mercedes PowerShift:
Validar o modo de operação de emer-
ative o modo de funcionamento manual
gência da caixa de mudanças
(Y página 225).
XPare o veículo em um local afastado do
Pressione as teclas do volante multifuncio-
trânsito.
nal:
XAcione o freio de estacionamento.
XCom V ou U, consulte o menu “mo-
XLigue o motor. do de operação de emergência da caixa de
Pressione as teclas do volante multifuncio- mudanças”.
nal: O mostrador indica Antes da seleção da mar-
XVU Ajustes cha Acionar o freio de estacionamento. O
XWX Configuração modo de operação de emergência da caixa de
mudanças está ativado.
XCom & ou *, consulte o submenu.
[Link] Page 242 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

242 Caixa de mudança automatizadas

O mostrador indica Favor selecionar marcha, Ativar o modo de reboque


Marcha baixa/marcha alta/N/R/Rebocar. Pode-se consultar mais informações relativas
XCom W ou X, selecione a marcha ao reboque do veículo no capítulo "Realizar
desejada: manobras, pegar no tranco e modo de rebo-
앫 Marcha alta para a 7ª marcha (caixa de mu- que" (Y página 374).
danças de 12 marchas) ou para a 5ª marcha XValide o modo de operação de emergência
(caixa de mudanças de 6 ou 16 marchas) da caixa de mudanças.
앫 Marcha baixa para a 1ª marcha (caixa de XCaixa de mudanças com sistema automáti-
mudanças de 12 marchas) ou para a co de mudança Mercedes PowerShift: ati-
2ª marcha (caixa de mudanças de 6 ou 16 ve o modo de funcionamento manual
marchas) (Y página 225).
앫 R para a marcha à ré
Pressione as teclas do volante multifuncio-
앫 N para a posição de ponto-morto da caixa
nal:
de mudanças (Neutro)
XCom V ou U, consulte o menu “mo-
Caixa de mudanças com sistema automático
do de operação de emergência da caixa de
de mudança Mercedes PowerShift:
mudanças”.
XConfirme com & ou *.
O mostrador indica Antes da seleção da mar-
Condução

A caixa de mudanças engata a marcha sele- cha Acionar o freio de estacionamento . O


cionada. modo de operação de emergência da caixa de
O mostrador indica Antes da seleção da mar- mudanças está ativado.
cha Acionar o freio de estacionamento. A in- XCom & ou *, consulte o submenu.
dicação da marcha selecionada indica a O mostrador indica Favor selecionar marcha,
marcha engatada. Marcha baixa/marcha alta/N/R/Rebocar.
! Se o mostrador indicar Viagem em modo XCom W ou X, selecione Rebocar.
de operação de emergência da caixa de
Caixa de mudanças com sistema automático
mudanças - Seleção manual de marchas só
de mudança Mercedes PowerShift:
é possível após N, pare o veículo. Durante
a condução do veículo, com a marcha en- XConfirme com & ou *.
gatada, só é possível mudar para N . O mostrador indica operação de emergência
da caixa de mudanças, Rebocar.
Ao parar o veículo
XPare o veículo em um local afastado do
trânsito.
O mostrador indica, modo de operação de
emergência da caixa de mudanças, Antes da
seleção da [Link] o freio de estacio-
namento. A indicação da marcha selecionada
indica a marcha engatada.
XAcione o freio de estacionamento.
[Link] Page 243 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Operação 243

Operação

Informações de segurança importantes A luz indicadora d no painel de instru-


mentos acende e apaga após, aproximada-
ASR (controle de tração) mente, 2 segundos. O ASR está ativado.
G ATENÇÃO Se a luz indicadora d não se apagar, o
controle de tração tem uma falha. Providen-
Se desativar o ASR, ele não efetuará qual- cie o reparo da falha em uma oficina especia-
quer estabilização do veículo durante o ar- lizada e qualificada.
ranque e a aceleração. Existe elevado risco
de derrapagem e de acidente! Desativar e ativar o ASR
Desative o ASR apenas nas condições des-
critas a seguir.

O ASR não consegue minimizar o risco de


acidente nem anular os limites físicos em um
arranque ou aceleração inadequados. O ASR
é apenas um meio auxiliar. Adapte sempre o

Condução
seu estilo de condução às condições climáti-
cas e de estrada atuais.

Conduzir com ASR


O controle de tração impede que as rodas mo- Para arrancar, o ASR pode ser temporaria-
trizes patinem ao arrancar ou acelerar, inde- mente desativado, por exemplo, no caso de
pendentemente das condições da faixa de trafegar sobre superfície solta ou neve.
rodagem. XCaso ocorram problemas de tração na con-
Se as rodas motrizes: dução com correntes para a neve ou ao per-
correr trechos com a superfície solta, por
앫 começarem a patinar de um ou de ambos os
exemplo, trajetos com cascalho, desative o
lados, o ASR ativa-se automaticamente.
ASR.
앫 patinarem de um lado, são automaticamen-
te bloqueadas pelo ASR. XVeículos com 2 eixos traseiros propulso-
res: quando transitar em estradas não pavi-
앫 patinarem de ambos os lados, o ASR reduz
mentadas de superfície escorregadia,
automaticamente a potência do motor.
engate o bloqueio do diferencial
Se o ASR estiver atuando: (Y página 246).
앫 a luz indicadora d no painel de instru-
XDesativar: pressione a tecla ?
mentos pisca.
Se a luz indicadora d acender, o ASR está
앫 o TEMPOMAT não pode ser ativado
desativado.
앫 se o TEMPOMAT já estava ativado ante-
XEngatar: pressione novamente a tecla :.
riormente, este permanece ativado. Não
pode acelerar nem desacelerar com o ou
TEMPOMAT. XPare o motor e funcione o motor novamen-
XGire a chave no interruptor da coluna de di- te. A luz indicadora d no painel de ins-
reção para a posição de marcha. trumentos apaga.
[Link] Page 244 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

244 Operação

SR (sistema de regulagem da estabili- Quando engatar a marcha à ré ou ativar o blo-


dade Telligent®) queio do diferencial, o SR está sem função.
O SR atua independente da situação de fun-
Conduzir com SR cionamento do freio de serviço ou do freio
constante.
O SR estabiliza o veículo trator com semirre-
Se o SR atuar:
boque em situações de condução críticas, por
exemplo, no caso de manobras bruscas de 앫 Durante o arranque, acione o pedal do ace-
desvio ou elevada velocidade ao efetuar uma lerador apenas pelo tempo necessário.
curva. 앫 Adapte o seu estilo de condução às condi-
O SR não diminui o risco de acidente resul- ções de estrada e climáticas atuais.
tante de estilo de condução inadequado ou 앫 Solte o pedal do acelerador em andamento.
desatento, nem anula limites físicos. O SR é 앫 Desative o SR apenas nas situações de fun-
apenas um meio auxiliar. A velocidade do cionamento descritas.
veículo é da sua responsabilidade. Adapte XCaso ocorram problemas de tração na con-
sempre o seu estilo de condução às condições dução com correntes para neve ou ao per-
climáticas e de estrada atuais. correr trechos com superfície solta, por
Se o ABS do reboque/semirreboque não esti- exemplo, trajetos com cascalho, desative o
Condução

ver funcionando, a função do SR pode estar SR.


limitada. As modificações/adaptações efetu-
adas no veículo também podem limitar a fun-
ção ou causar falhas de funcionamento.
O SR estabiliza o veículo trator com o semir-
reboque através das seguintes intervenções
automáticas na regulagem:
앫 Redução da potência do motor
앫 Frenagem seletiva de rodas individuais do
veículo trator
앫 Frenagem do semirreboque
앫 Frenagem do veículo trator com o semirre-
boque
Independente do estado da carga ou das con-
dições da superfície da faixa de rodagem, o
SR reduz a probabilidade do veículo trator
com o semirreboque de:
앫 derrapar
앫 dobrar (efeito "L")
앫 tombar.
O SR atua a partir de uma velocidade acima
de 10 km/h. Durante a atuação do SR, a luz
indicadora d acende no painel de instru-
mentos.
[Link] Page 245 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Operação 245

Ativar e desativar o SR

XGire a chave no interruptor da coluna de di-


reção para a posição de marcha.
A luz indicadora d no painel de instru-
mentos acende e apaga após, aproximada-
mente, 2 segundos.
XDesativar: Pressione a extremidade supe-

Condução
rior do interruptor :
A luz indicadora d no painel de instru-
mentos pisca. O SR e o ASR estão desativa-
dos.
XEngatar: pressione novamente a parte su-
perior do interruptor :.
A luz indicadora d no painel de instru-
mentos se apaga. O SR e o ASR estão nova-
mente ativados.
[Link] Page 246 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

246 Operação

Bloqueio do diferencial acelerador. Os dentes de acoplamento do


bloqueio podem ainda não estar totalmente
engatados.
Informações de segurança importantes
앫 Não conduza em vias pavimentadas ou es-
G ATENÇÃO tradas não pavimentadas de superfície fir-
me e regular com o bloqueio do diferencial
Se, ao conduzir todo terreno ou em viagens engatado.
com o bloqueio do diferencial ativado, ati- 앫 Não ultrapasse a velocidade de 50 km/h
var o programa de marcha automático, o quando estiver conduzindo o veículo com
sistema eletrônico pode engatar inadverti- o bloqueio do diferencial engatado.
damente. O veículo pode rolar para trás, Ao engatar o bloqueio do diferencial, o ABS,
por exemplo, em aclives devido à interrup- o BAS e o SR estarão desativados.
ção da força de tração. Risco de acidente!
Conduza sempre com atenção e esteja pre- Engatar e desengatar o bloqueio do dife-
parado para frear. Em situações de condu- rencial
ção extrema, acione o programa de marcha
manual. Informações gerais
Os diferentes bloqueios do diferencial so-
Condução

G ATENÇÃO mente podem ser engatados sequencialmen-


te.
Ao engatar o bloqueio do diferencial em
Veículos com caixa de mudanças com siste-
vias pavimentadas de superfície firme e re-
ma automático de mudança Mercedes
gular, a manobrabilidade do veículo fica
PowerShift: ao selecionar o modo de funcio-
fortemente limitada, especialmente, ao en-
namento manual, pode-se evitar processos de
gatar em curvas, pode perder o controle so-
engates indesejados e interrupções de forças
bre o veículo. Risco de acidente!
de tração.
Desengate imediatamente o bloqueio do
XVeículos com Mercedes PowerShift: pres-
diferencial em vias com superfície firme e
sione a tecla de seleção do modo de funcio-
regular.
namento na alavanca seletora de marchas e
ative o modo de funcionamento manual.
! Respeite os seguintes pontos, ou você
pode danificar o bloqueio do diferencial. No lado direito do mostrador é indicado o
앫 Não engate o bloqueio do diferencial quan-
modo de funcionamento manual M. Depen-
do as rodas motrizes estiverem patinando. dendo do tipo de caixa de mudanças, é exibi-
da adicionalmente j brevemente, bem
앫 O bloqueio do diferencial deve ser engata-
do somente com o veículo parado ou em como h e man.
velocidade de passo (velocidade muito bai-
xa máximo 10 km/h).
앫 Não engate o bloqueio do diferencial ao
acionar totalmente o pedal do acelerador
ou do freio.
앫 Depois de engatar o bloqueio do diferen-
cial, inicie cuidadosamente a marcha do
veículo acionando lentamente o pedal do
[Link] Page 247 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Operação 247

XGire o interruptor do bloqueio do diferen-


cial para a posição 3.
O bloqueio transversal do eixo dianteiro é en-
gatado adicionalmente.
Depois do respetivo processo de engate, o
mostrador exibe a indicação do estado dos
bloqueios do diferencial e a indicação do es-
tado de funcionamento acende na cor amare-
la.

: Indicação do bloqueio transversal do Desengatar


eixo dianteiro XGire o interruptor do bloqueio do diferen-
; Indicação do bloqueio longitudinal da cial para a posição g.
caixa de transferência/diferencial pas- Os bloqueios do diferencial estão desengata-
sante dos. As indicações dos bloqueios do diferen-
= Indicação do bloqueio transversal do cial no mostrador se apagam.
eixo traseiro XSe a indicação não se apagar ao desativar o

Condução
O mostrador indica o estado dos bloqueios do bloqueio transversal, efetue uma ligeira
diferencial: mudança de direção do veículo.
R Bloqueio do diferencial desenga- XSe a indicação não se apagar ao desativar o
tado bloqueio longitudinal, pare o veículo e
Q Bloqueio do diferencial engatado conduza um curto trecho com a marcha à ré
engatada.
Ativar

Interruptor do bloqueio do diferencial (exemplo)


XGire o interruptor do bloqueio do diferen-
cial para a posição 1.
O bloqueio longitudinal da caixa de transfe-
rência/diferencial passante está ativado.
XGire o interruptor do bloqueio do diferen-
cial para a posição 2.
O bloqueio transversal do diferencial é enga-
tado adicionalmente.
[Link] Page 248 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

248 Operação

앫 a temperatura do líquido de arrefecimento


Sistema auxiliar de partida a frio
alcançar cerca de 0 °C com o motor funcio-
H Nota sobre o meio ambiente nando.
Em temperaturas externas abaixo de -4 °C, Se o sistema auxiliar de partida a frio apre-
o sistema auxiliar de partida a frio reduz a sentar uma falha o mostrador exibirá a indi-
emissão de poluentes (após o motor come- cação FLA e o segmento do indicador de
çar a funcionar). Além disso, o sistema au- estado acenderá na cor amarela. Providencie
xiliar de partida a frio minimiza a carga para que o sistema auxiliar de partida a frio
sobre o motor de partida e baterias e habi- seja verificado e reparado em uma oficina es-
lita que o motor comece a funcionar mais pecializada e qualificada, que tenha os co-
rapidamente. Por essa razão, não acione a nhecimentos e ferramentas necessários para
partida do motor até que a luz indicadora executar os serviços requeridos.
% na área de indicação do estado no
computador de bordo tenha se apagado.

O sistema auxiliar de partida a frio facilita a


partida do motor em baixas temperaturas ex-
ternas (inferiores a -15 °C); o mesmo é ativa-
Condução

do em temperaturas externas abaixo de -4 °C.


XAtivar o sistema auxiliar de partida a
frio: Gire a chave no interruptor da coluna
de direção para a posição de marcha.
A luz indicadora % no painel de instru-
mentos acende. O sistema auxiliar de partida
a frio está funcionando.
XQuando a luz indicadora % no painel de
instrumentos apagar, acione a partida do
motor dentro de um intervalo de
30 segundos.
Com a temperatura do líquido de arrefeci-
mento acima de -4 °C, a luz indicadora %
apaga-se após cerca de 2 segundos (teste de
funcionamento).
Com a temperatura do líquido de arrefeci-
mento abaixo de -4 °C, a luz indicadora %
apaga-se após cerca de 20 segundos.
O sistema auxiliar de partida a frio se desati-
va automaticamente se:
앫 o motor não for posto em funcionamento
dentro de 30 segundos após a luz indicado-
ra % apagar;
앫 a partida do motor for acionada enquanto a
luz indicadora % estiver acesa;
[Link] Page 249 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Operação 249

Rotação de marcha lenta A rotação de marcha lenta do motor diminui


cerca de 20 min
Informações gerais ou
Após a partida do motor, a rotação de marcha XMantenha a alavanca multifunções na po-
lenta é regulada automaticamente em função sição ;.
da temperatura do líquido de arrefecimento. A rotação de marcha lenta do motor diminui
Com o motor na temperatura normal de ser- até cerca de 550 /min.
viço, a rotação de marcha lenta do motor é de XDesligar a função de ajuste da marcha
aproximadamente 550 /min lenta: pulse a alavanca multifunções para a
posição =.
Ajustar a rotação de marcha lenta
i Após iniciar a marcha do veículo, ao atin-
A rotação de marcha lenta do motor pode ser gir a velocidade de aproximadamente 20
alterada por meio da alavanca multifunções km/h, a rotação de marcha lenta volta a ro-
na coluna da direção. Deste modo, é possível tação anterior.
acionar equipamentos auxiliares, por exem-
plo, bombas, nas suas rotações de serviço.

Condução
Ao soltar a alavanca multifunções, o motor
opera na rotação ajustada.

XAumentar a rotação de marcha lenta:


acione brevemente a alavanca multifun-
ções para a posição :.
A rotação de marcha lenta do motor aumenta
até cerca de 20 /min por pulso, até um máxi-
mo de 750 /min.
ou
XMantenha a alavanca multifunções na po-
sição :.
A rotação de marcha lenta do motor aumenta
até cerca de 750 /min.
XInformações gerais: acione brevemente a
alavanca multifunções para a posição ;.
[Link] Page 250 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

250 Sistemas de condução

Sistemas de condução
Introdução aos sistemas de condução Mudança de função entre sistema de
controle da distância Telligent® e limita-
O veículo pode ser equipado opcionalmente dor
com os seguintes sistemas de condução:
앫 Ö Limitador (Y página 251)
앫 é TEMPOMAT (Y página 252)
앫 É Sistema de controle da distância
Telligent®(Y página 255)
앫 Ô SPA (assistente de trajetória Telli-
gent®) (Y página 265)
앫 ABA (Active Brake Assist)
(Y página 259)
Os sistemas de condução são apenas funções
auxiliares para o motorista na condução do XPressione brevemente a tecla :.
veículo a uma velocidade predeterminada.
O limitador está selecionado, mas não está
Condução

ativado. O mostrador exibe o símbolo Ö.


Mudança de função dos sistemas de XPressione novamente a tecla : por breves
condução
instantes.
Mudança de função entre o TEMPO- O sistema de controle da distância Telligent®
MAT e o limitador está selecionado. O mostrador exibe o símbo-
lo É.

Mudança de função entre controle da


distância Telligent® e TEMPOMAT
A mudança de sistema somente pode ser rea-
lizada com o veículo em movimento e com o
sistema de condução ativado.

XPressione brevemente a tecla :.


O TEMPOMAT está selecionado, mas não
está ativado. O mostrador exibe o símbolo
é.
XPressione novamente a tecla : por breves
instantes.
O limitador está selecionado, mas não está XPressione brevemente o botão giratório :.
ativado. O mostrador exibe o símbolo Ö. O TEMPOMAT está ativado. O mostrador
exibe o símbolo é.
[Link] Page 251 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistemas de condução 251

XPressione novamente o botão giratório : Ligar


por breves instantes.
Funções e condições de ativação
O sistema de controle da distância Telligent®
O limitador limita a velocidade do veículo ao
está ativado. O mostrador exibe o símbolo
limite de velocidade ajustado. Pode acelerar
É. o veículo até ao limite de velocidade através
do pedal do acelerador. Para manter o limite
Limitador de velocidade ajustado em trajetos com decli-
ve acentuado, o limitador freia o veículo au-
Informações de segurança importantes tomaticamente com o freio contínuo.
O limitador não consegue diminuir o risco de Ativar durante a marcha
acidente resultante do estilo de condução ina-
XSelecione o limitador (Y página 251).
dequado ou desatento, nem anular limites fí-
sicos. O limitador não é capaz de avaliar a O mostrador exibe o símbolo Ö.
estrada, nem as condições climáticas ou as si- XConduza à velocidade desejada acima de
tuações de trânsito, pois ele é apenas um sis- 15 km/h.
tema de condução auxiliar. A XPressione brevemente a alavanca multifun-
responsabilidade em manter a distância segu- ções no sentido da seta :.

Condução
ra do veículo à frente, manter a velocidade O limitador está ativado e a velocidade atual
adequada, efetuar a frenagem em tempo hábil está ajustada como limite de velocidade.
e manter a trajetória do veículo é do motoris-
ou
ta. Adapte sempre o seu estilo de condução às
condições climáticas e de estrada atuais. XPressione brevemente a alavanca multifun-
ções no sentido da seta ;.
Visão geral da alavanca multifunções O limitador está ativado e assume o limite de
velocidade armazenado.

Aumentar/diminuir o limite de velocida-


de ajustado
XAtivar o limitador.
XEm escala de 1 km/h: pressione repetida e
brevemente a alavanca multifunções no
sentido da seta : ou ;, até ser exibida a
velocidade desejada no mostrador.
ou
: Ativar e ajustar o limite de velocidade
XEm escala de 5 km/h: pressione a alavan-
atual/aumentar o limite de velocidade
ca multifunções no sentido da seta : ou
ajustado
;, e segure-a na posição escolhida, até
; Ativar e consultar o limite de velocidade
que a velocidade desejada seja indicada no
armazenado/diminuir o limite de veloci-
mostrador.
dade ajustado
= Desativar o limitador
[Link] Page 252 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

252 Sistemas de condução

Condução O TEMPOMAT não consegue diminuir o ris-


O limite de velocidade ajustado pode ser ex- co de acidente resultante do estilo de condu-
cedido, por exemplo, para realizar uma ultra- ção inadequado ou desatento, nem anular
passagem: limites físicos. O TEMPOMAT não pode
identificar as condições da estrada e do trân-
XAcione totalmente o pedal do acelerador
sito, nem as condições climáticas. O TEM-
para além da posição de carga máxima (Ki-
POMAT é apenas um sistema de condução
ckdown).
auxiliar. A responsabilidade em manter a dis-
XQuando a manobra de ultrapassagem esti- tância segura do veículo à frente, manter a
ver concluída, solte brevemente o pedal do velocidade adequada, efetuar a frenagem em
acelerador e acione-o novamente até o ba- tempo hábil e manter a trajetória do veículo é
tente. do motorista. Adapte sempre o seu estilo de
O limitador limita novamente a velocidade condução às condições climáticas e de estra-
do veículo para o limite de velocidade ajusta- da atuais.
do. Não utilize o TEMPOMAT (piloto automáti-
co):
Parar 앫 em situações do trânsito que não permitam
conduzir o veículo a uma velocidade cons-
Condução

Ao desativar o limitador, o limite de veloci-


dade ajustado permanece armazenado. tante, por exemplo, trânsito intenso, estra-
das com curvas acentuadas ou terreno não
XPressione brevemente a alavanca multifun-
pavimentado.
ções no sentido da seta =.
앫 em estradas escorregadias. As rodas motri-
ou zes podem perder a aderência ao frear ou
XMude para um outro sistema de condução. acelerar e o veículo pode derrapar.
앫 em caso de pouca visibilidade, por exem-
TEMPOMAT plo, nevoeiro, chuva intensa ou neve.

Informações de segurança importantes Visão geral da alavanca multifunções

G ATENÇÃO
Se selecionar a velocidade armazenada, e
esta for diferente da velocidade atual, o ve-
ículo é acelerado ou freado. Se selecionar
uma velocidade armazenada que você des-
conheça, o veículo pode acelerar ou frear
inesperadamente. Risco de acidente!
Observe sempre as condições de trânsito
antes de selecionar a velocidade armazena-
da. Se desconhecer a velocidade armazena- : Ativar e ajustar a velocidade atual/au-
da, armazene novamente a velocidade mentar a velocidade ajustada
desejada. ; Ativar e consultar a velocidade armaze-
nada/reduzir a velocidade ajustada
! Não ultrapasse a velocidade máxima de = Desativar o TEMPOMAT (piloto auto-
cada marcha. Observe sempre o tacômetro.
[Link] Page 253 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistemas de condução 253

mático): XConduza à velocidade desejada.


XPressione brevemente a alavanca multifun-
Ligar ções no sentido da seta :.
Funções e condições de ativação O TEMPOMAT está ativado e a velocidade
atual está ajustada.
O TEMPOMAT mantém a velocidade ajus-
tada. Para manter a velocidade na faixa de to- ou
lerância ajustada entre 4 e 15 km/h, o XPressione brevemente a alavanca multifun-
TEMPOMAT freia em trajetos com declives ções no sentido da seta ;.
acentuados com o freio contínuo. Quando o
O TEMPOMAT está ativado e assume a ve-
freio contínuo freia o veículo, acende-se a luz
locidade armazenada.
de controle à no painel de instrumentos.
O mostrador exibe o símbolo ¯.
Não é possível ativar o TEMPOMAT (piloto
automático): XSolte o pedal do acelerador.
앫 quando a velocidade do veículo for inferior Para manter a velocidade ajustada, o TEM-
a 15 km/h POMAT freia ou acelera o veículo automati-
앫 quando a velocidade do veículo com tração camente.
total for inferior a 50 km/h

Condução
앫 o ASR tiver uma falha e a velocidade do Ajustar a velocidade e a tolerância de
veículo for inferior a 50 km/h velocidade
Se não for possível ativar o TEMPOMAT, é Aumentar/diminuir a velocidade
exibida a indicação - - ,- km/h em cinza no
XAtivar o TEMPOMAT (piloto automáti-
computador de bordo.
co).
O TEMPOMAT desliga-se automaticamen-
XPressione brevemente a alavanca multifun-
te, se:
ções no sentido da seta : ou ;, até que o
앫 o freio de serviço for totalmente acionado computador de bordo indique a velocidade
앫 se a velocidade do veículo for inferior a 10 desejada.
km/h A velocidade aumenta ou diminui em escala
앫 se nos veículos com tração total a velocida- de 0,5 km/h.
de for inferior a 45 km/h
ou
앫 nos veículos com pedal da embreagem,
acionar totalmente o pedal da embreagem XPressione brevemente a alavanca multifun-
durante mais de 5 segundos, por exemplo, ções no sentido da seta : ou ; e segure-
em uma mudança de marcha a nesta posição, até que a velocidade dese-
앫 se a caixa de mudanças ficar em ponto- jada seja indicada no computador de bor-
morto (neutro) por mais de 5 segundos do.
앫 mudar para o limitador. A velocidade aumenta ou diminui de forma
Quando o TEMPOMAT é automaticamente contínua.
desativado, soa o sinal de advertência.
Ajustar a tolerância de velocidade (Hyste-
Ativar durante a marcha resis)
XSelecione o TEMPOMAT (piloto automá- Ajuste a tolerância de velocidade no regime
tico). de desaceleração entre 2 km/h e 15 km/h. Isto
permite aproveitar melhor o impulso dos per-
[Link] Page 254 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

254 Sistemas de condução

cursos com inclinação acentuada em estradas Ao desativar o freio contínuo, o veículo ace-
nas regiões de montanha, poupando combus- lera para a velocidade anterior armazenada.
tível. Se o TEMPOMAT desacelerar o veículo com
o freio contínuo e o pedal do freio for total-
mente acionado ao mesmo tempo, o TEM-
POMAT permanece ativado.
Se a potência de frenagem do freio contínuo
não for suficiente:
XEngate uma marcha mais baixa e diminua
a velocidade.
Se em trajetos com declives acentuados, for
engatada uma marcha mais baixa incompatí-
vel com a velocidade do veículo, o TEMPO-
Xpressione a extremidade superior da tecla
MAT efetua uma regulagem para uma
:.
rotação de aproximadamente 2200 /min. A
A tolerância de velocidade aumenta em inter- velocidade ajustada permanece armazenada e
valos de 1 km/h. O mostrador indica breve- será retomada logo que seja possível com
Condução

mente ECO-Drive. A tolerância ajustada é uma marcha mais adequada.


exibida no mostrador ao lado da velocidade
armazenada, porexemplo, 50 km/h+6. Ultrapassagem
ou A velocidade ajustada pode ser excedida, por
exemplo, para realizar uma ultrapassagem:
XPressione a parte inferior da tecla ;.
XAcione totalmente o pedal do acelerador.
A tolerância de velocidade diminui em inter- XQuando tiver concluído a manobra de ul-
valos de 1 km/h. O mostrador indica breve- trapassagem, solte o pedal do acelerador.
mente ECO-Drive. A tolerância ajustada é
exibida no mostrador ao lado da velocidade XO TEMPOMAT retoma a velocidade ajus-
armazenada, porexemplo, 50 km/h+6. tada.

Condução Parar
Ao desativar o TEMPOMAT, a velocidade
Informações de condução fica armazenada após a desativação.
Em declives, o TEMPOMAT regula a veloci- XPressione brevemente a alavanca multifun-
dade armazenada. Nos veículos com: ções no sentido da seta =.
앫 Mercedes PowerShift, com uma tolerância
de 6 km/h com o modo EcoRoll ativado ou ou
com a tolerância ajustada entre 2 km/h e 15 XSe o veículo estiver sendo controlado pelo
km/h. TEMPOMAT, acione totalmente o pedal
Pode frear com o freio contínuo. O TEMPO- do freio.
MAT (piloto automático) permanece ativa- ou
do.
XMude para um outro sistema de condução.
Ao retroagir o freio contínuo, mas não desa-
tivar, o veículo acelera em declives, até a ve-
locidade armazenada.
[Link] Page 255 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistemas de condução 255

ART (regulagem da distância Telli- G ATENÇÃO


gent®)
A regulagem da distância Telligent® freia
o seu veículo com até 20% da desacelera-
Informações de segurança importantes ção máxima possível. Se esta desacelera-
ção não for suficiente, a regulagem da
G ATENÇÃO
distância Telligent® emite um sinal de ad-
A regulagem da distância Telligent® não vertência visual e sonoro. Risco de aciden-
reage a: te!
앫 pessoas ou animais Nestes casos, freie e tente desviar.
앫 obstáculos parados na faixa de rodagem,
porexemplo, veículos parados ou esta- A regulagem da distância Telligent® não
cionados consegue diminuir o risco de acidente resul-
앫 veículos no contra fluxo tante do estilo de condução inadequado ou
Por esta razão, a regulagem da distância desatento, nem anular limites físicos. A regu-
Telligent® não pode avisá-lo nem intervir lagem da distância Telligent® não é capaz de
nessas situações. Risco de acidente! avaliar as condições da estrada, nem as con-
dições climáticas ou de trânsito. A regulagem

Condução
Observe sempre atentamente as condições
da distância Telligent® é apenas um meio au-
de trânsito e esteja preparado para frear.
xiliar. A responsabilidade em manter a dis-
tância segura do veículo à frente, manter a
G ATENÇÃO velocidade adequada, efetuar a frenagem em
A regulagem da distância Telligent® nem tempo hábil e manter a trajetória do veículo é
sempre detecta claramente outros usuários do motorista. Adapte sempre o seu estilo de
da estrada e nem situações de trânsito com- condução às condições climáticas e de estra-
plexas. da atuais.
Nestes casos, a regulagem da distância Considere sempre as seguintes situações de
Telligent® pode: condução:
앫 Curvas, entrada e saída de curvas
앫 avisar sem razão e depois frear o veículo
앫 Condução desalinhada devido ao próprio
앫 não avisar ou intervir.
veículo ou aos veículos que trafegam a sua
Risco de acidente! frente
Conduza sempre com toda a atenção e es- 앫 Veículos estreitos que circulam à frente,
teja pronto para frear, em especial quando por exemplo, motocicletas
for avisado pela regulagem da distância 앫 Mudança de faixa de outros veículos
Telligent®.
앫 Veículos que saem da via
앫 Ultrapassagens
앫 Curvas opostas
앫 Obstáculos e veículos parados
A detecção pode ser especialmente limitada
em caso de:
앫 sensores sujos ou cobertos
앫 queda de neve ou chuva intensa
[Link] Page 256 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

256 Sistemas de condução

앫 falha devido a outras fontes de radar nada/reduzir a velocidade ajustada


앫 forte reflexão do radar, por exemplo em es- = Desativar a regulagem da distância
tacionamentos Telligent®
Não utilize a regulagem da distância Telli- Não é possível ativar a regulagem da distân-
gent®, cia Telligent®, se:
앫 em situações de trânsito que não permitam 앫 outro sistema de condução de segurança
uma condução a uma velocidade constante, estiver ativado, por exemplo, ABS
por exemplo, trânsito intenso, estradas 앫 houver uma falha no sistema de freios
com curvas ou terreno não pavimentado.
앫 houver uma falha no sistema eletrônico.
앫 em estradas escorregadias. As rodas motri-
Se não for possível ativar a regulagem da dis-
zes podem perder a aderência ao frear ou
tância Telligent®, é exibida no mostrador,
acelerar e o veículo pode derrapar.
durante aproximadamente 3 segundos, --,-
앫 em caso de pouca visibilidade, por exem-
km/h.
plo, nevoeiro, chuva intensa ou neve.
Se a regulagem da distância Telligent® não
Indicações no mostrador
reconhecer mais um veículo trafegando à
frente, o sistema pode acelerar o veículo até a
Condução

velocidade armazenada. Esta velocidade


pode ser muito alta em uma faixa de saída ou
em uma via de desaceleração.
Limpe regularmente o sensor de distância da
regulagem da distância
Telligent®(Y página 327).
Leia sempre as informações de segurança re-
lativas às situações de condução em que po-
dem ocorrer problemas na detecção de
veículos (Y página 262). Se a regulagem da distância Telligent® esti-
ver ativada, é exibido no mostrador:
Visão geral da alavanca multifunções 앫 a distância real atual : em relação ao veí-
culo que está trafegando à frente
앫 o símbolo ;
앫 a velocidade atual =

Ligar
Funções e condições de ativação
A regulagem da distância Telligent® regula a
velocidade e auxilia o motorista a manter au-
tomaticamente a distância em relação a um
veículo detectado que estiver trafegando à
Alavanca multifunções frente. Se não tiver nenhum veículo trafegan-
: Ativar e ajustar a velocidade atual/au- do à sua frente, a regulagem da distância
mentar a velocidade ajustada Telligent® funciona, como o TEMPOMAT
; Ativar e consultar a velocidade armaze-
[Link] Page 257 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistemas de condução 257

(piloto automático), na faixa de velocidade XSelecione a regulagem da distância


entre 15 e 90 km/h. Telligent®(Y página 250).
Quando a regulagem da distância Telligent® O mostrador exibe o símbolo É.
detecta um veículo trafegando mais devagar XConduza a uma velocidade superior a
à sua frente, freia o seu veículo e mantém a 15 km/h.
distância ideal selecionada. XPressione brevemente a alavanca multifun-
A regulagem da distância Telligent® freia o ções no sentido da seta :.
veículo com o freio contínuo se: A regulagem da distância Telligent® está ati-
앫 o veículo exceder a velocidade ajustada, vada e ajustada à velocidade atual.
incluindo a tolerância de velocidade ajus-
tada, por exemplo, em declives. ou
앫 for detectado um veículo mais lento trafe- XPressione brevemente a alavanca multifun-
gando à sua frente. ções no sentido da seta ;.
Quando o freio contínuo freia o veículo, A regulagem da distância Telligent® está ati-
acende-se a luz de controle à no painel vada e ajustada à última velocidade armaze-
de instrumentos. nada.
A regulagem da distância Telligent® não é XSolte o pedal do acelerador.

Condução
ativada ou desativada automaticamente: O veículo adapta a velocidade ao veículo que
앫 quando a velocidade do veículo for inferior trafega à frente, no máximo até a velocidade
a 15 km/h desejada e ajustada.
앫 o freio de serviço for totalmente acionado
앫 nos veículos com pedal da embreagem, Ajustar a velocidade/tolerância de velo-
acionar totalmente o pedal da embreagem cidade/distância ideal
durante mais de 5 segundos, por exemplo,
em uma mudança de marcha Aumentar/diminuir a velocidade
앫 se mudar a caixa de mudanças para o pon-
XEm escala de 0,5 km/h: pressione repetida
to-morto ou engatar a marcha à ré e brevemente a alavanca multifunções no
sentido da seta : ou ;, até que o compu-
앫 desativar o ABS.
tador de bordo indique a velocidade dese-
A regulagem da distância Telligent® perma-
jada.
nece ativada, se:
앫 frear com o freio contínuo
ou
앫 o veículo for freado com o freio contínuo/ XEm escala de 5 km/h: pressione a alavan-
freio de serviço e acionar ao mesmo tempo ca multifunções no sentido da seta : ou
o pedal do freio. ;, mantenha-a nesta posição, até ser indi-
Se o seu veículo acelerar e o pedal do freio cada a velocidade desejada no computador
for totalmente acionado, a regulagem da dis- de bordo.
tância Telligent® é automaticamente desati- Ajustar a distância ideal em relação ao ve-
vada. ículo que estiver trafegando à frente
Ativar durante a marcha Respeite sempre a distância mínima exigida
XVeículos com suspensão pneumática: le- por lei em relação ao veículo da frente. Se ne-
vante ou baixe o quadro do chassi para o cessário, ajuste a distância ideal em relação
nível de marcha (Y página 268). ao veículo da frente.
[Link] Page 258 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

258 Sistemas de condução

Se funcionar novamente o motor, a distância


ideal média estará disponível.

XPressione a extremidade superior da tecla


:.
XAtivar a regulagem da distância Telli- A tolerância de velocidade aumenta em inter-
gent®. valos de 1 km/h. O mostrador indica breve-
XDiminuir a distância ideal: gire o botão mente ECO-Drive. A tolerância ajustada é
giratório =, no sentido da seta :, e man- exibida no mostrador ao lado da velocidade
tenha nesta posição, até alcançar a distân- armazenada, porexemplo, 50 km/h+6.
Condução

cia ideal desejada. ou


Durante a alteração da distância, o mostrador
XPressione a parte inferior da tecla ;.
exibe a distância ideal e o símbolo ì.
XSolte o botão giratório =. A tolerância de velocidade diminui em inter-
valos de 1 km/h. O mostrador indica breve-
A distância ideal ajustada está armazenada.
mente ECO-Drive. A tolerância ajustada é
XAumentar a distância ideal: gire o botão exibida no mostrador ao lado da velocidade
giratório = no sentido da seta ; e mante- armazenada, porexemplo, 50 km/h+6.
nha nesta posição, até alcançar a distância
ideal desejada.
Condução
Durante a alteração da distância, o mostrador
exibe a distância ideal e o símbolo ì. Advertências de colisão
XSolte o botão giratório =. Se ocorrer uma advertência de colisão, o
mostrador indica o símbolo · com a indi-
A distância ideal ajustada está armazenada.
cação do estado de funcionamento na cor ver-
Ajustar a tolerância de velocidade (Hyste- melha. Adicionalmente, soa um duplo sinal
resis) de advertência. A advertência é apresentada
Ajuste a tolerância de velocidade no regime enquanto a situação de risco persistir.
de desaceleração entre 2 km/h e 15 km/h. Isto Se, durante a viagem, ocorrer uma advertên-
permite aproveitar melhor o impulso dos per- cia de colisão:
cursos com inclinação acentuada em estradas XObserve as condições de trânsito com mui-
nas regiões de montanha, economizando ta atenção.
combustível. XFreie o veículo com o freio de serviço.
Se acionar totalmente o pedal do acelerador
ou ligar uma luz indicadora de direção, a ad-
vertência acústica de colisão é suprimida.
[Link] Page 259 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistemas de condução 259

Ultrapassagem Active Brake Assist 2 (Sistema ativo


A velocidade armazenada pode ser excedida, de frenagem)
porexemplo, para realizar uma ultrapassa-
gem. Informações de segurança importantes
XMantenha uma distância suficientemente
segura em relação ao veículo da frente. G ATENÇÃO
XAcione totalmente o pedal do acelerador. O Active Brake Assist freia o seu veículo
XQuando tiver concluído a manobra de ul- com uma frenagem parcial se for detectado
trapassagem, solte o pedal do acelerador. um risco de colisão. Se o motorista não fre-
XA regulagem da distância Telligent® efe- ar adicionalmente, pode ocorrer uma coli-
tua a regulagem para a velocidade armaze- são. A frenagem total automática não
nada. consegue evitar uma colisão. Risco de aci-
dente!
Parar Acione sempre o freio e tente desviar o ve-
ículo.
Ao desativar a regulagem da distância Telli-
gent®, a velocidade fica armazenada após a
desativação. G ATENÇÃO

Condução
XPressione brevemente a alavanca multifun- O Active Brake Assist (sistema ativo de
ções no sentido da seta =. frenagem) não reage a:
ou 앫 pessoas ou animais
앫 obstáculos parados na faixa de rodagem,
XSe o veículo estiver sendo acionado pela
porexemplo, veículos parados ou esta-
regulagem da distância Telligent®, acione
cionados
totalmente o pedal do freio.
앫 veículos no contra fluxo
ou
Por esta razão, o Active Brake Assist não
XMude para um outro sistema de condução. pode avisá-lo nem intervir nessas situa-
Considere as informações constantes no ca- ções. Risco de acidente!
pítulo “Funções e condições de ativação” que Observe sempre atentamente as condições
causam a desativação automática da regula- de trânsito e esteja preparado para frear.
gem da distância Telligent®.
[Link] Page 260 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

260 Sistemas de condução

O Active Brake Assist pode ajudá-lo a mini-


G ATENÇÃO
mizar o risco de colisão com um veículo tra-
O Active Brake Assist nem sempre detecta fegando ou parado à sua frente e reduzir as
claramente outros usuários da estrada e consequências do acidente.
nem situações de trânsito complexas. O Active Brake Assist também é capaz de re-
Nestes casos, o Active Brake Assist pode: conhecer objetos parados e de reagir a esses
앫 avisar sem razão e depois frear o veículo objetos, por exemplo, através de avisos e fre-
앫 não avisar ou intervir. nagens.
Risco de acidente! Quando o Active Brake Assist detecta risco
Conduza sempre com toda a atenção e es- de colisão, o motorista é advertido por sinais
teja pronto para frear, especialmente quan- acústicos e visuais. Se o risco persistir, o Ac-
do for avisado pelo sistema Active Brake tive Brake Assist inicia uma frenagem parcial
Assist. automática do veículo. Se não reagir às ad-
vertências, no caso de um veículo trafegando
O Active Brake Assist não consegue dimi- à frente, o Active Brake Assist efetua auto-
nuir o risco de acidente resultante do estilo de maticamente uma frenagem total.
condução inadequado ou desatento, nem anu- A regulagem da distância Telligent® pode
Condução

lar limites físicos. O sistema Active Brake adverti-lo de um risco de colisão antes do Ac-
Assist não é capaz de avaliar a estrada, nem tive Brake Assist.
as condições climáticas ou as condições de Nas seguintes situações, a detecção de outros
trânsito. O sistema Active Brake Assist é veículos pode estar limitada:
apenas um meio auxiliar. A responsabilidade 앫 Curvas, entrada e saída de curvas
em manter a distância segura do veículo à 앫 Condução desalinhada devido ao próprio
frente, manter a velocidade adequada, efetuar veículo ou aos veículos que trafegam à
a frenagem em tempo hábil e manter a traje- frente (por exemplo, em faixas de saída)
tória do veículo é do motorista. Adapte sem- 앫 Mudança de faixa de outros veículos
pre o seu estilo de condução às condições
앫 Mudança de via para uma faixa de roda-
climáticas e de estrada atuais.
gem com veículos que circulam com maior
O Active Brake Assist não é capaz de avaliar velocidade
as condições climáticas. Desative ou não ati- 앫 Em situações de condução complexa ou
ve o Active Brake Assist no caso de via es- em caso de desvios na faixa de rodagem
corregadia, neve e gelo. As rodas podem (porexemplo, obras na rodovia)
perder a aderência ao frear. O veículo pode
앫 Veículos que saem da via
derrapar.
앫 Ultrapassagens
Freie o veículo com o freio de serviço, quan-
앫 Curvas opostas
do:
앫 Veículos estreitos que circulam à frente,
앫 o computador de bordo apresentar uma ja-
por exemplo, motocicletas
nela de ocorrências na cor vermelha com o
símbolo · 앫 Sensores sujos ou cobertos

앫 soar um sinal de advertência intermitente 앫 Queda de neve ou chuva intensa

앫 soar um sinal de advertência intermitente e 앫 Falha devido a outras fontes de radar


tiver sido desencadeada uma frenagem 앫 Forte reflexão do radar, por exemplo, em
parcial automática. estacionamento
[Link] Page 261 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistemas de condução 261

Se não receber qualquer advertência em uma Desativar e ativar o Active Brake Assist
situação crítica: (Sistema ativo de frenagem)
앫 o Active Brake Assist (Sistema ativo de
frenagem) não reconheceu a situação de
risco
앫 o Active Brake Assist (Sistema ativo de
frenagem) está desligado
앫 o Active Brake Assist (Sistema ativo de
frenagem) falhou.
Freie o veículo com o freio de serviço.
Se, em uma situação não crítica, ocorrer uma
advertência visual e/ou acústica ou uma fre-
nagem parcial: Quando funcionar o motor, o Active Brake
앫 anule o sistema Active Brake Assist (Siste- Assist (Sistema ativo de frenagem) é ativado
ma ativo de frenagem) ou automaticamente.
앫 desative o Active Brake Assist (Sistema O Active Brake Assist (Sistema ativo de fre-
ativo de frenagem) com a tecla l. nagem) automaticamente desativado, se:

Condução
Pode anular o Active Brake Assist (Sistema 앫 o quadro do chassi estiver fora do nível de
ativo de frenagem), quando: marcha (Y página 268)
앫 ligar a luz indicadora de direção 앫 existir uma falha
앫 acionar totalmente o freio de serviço 앫 o ABS estiver desativado ou existir uma
앫 acionar totalmente o pedal do acelerador. falha no sistema de freios do veículo.
Se já tiver sido efetuada uma frenagem de
emergência pelo Active Brake Assist (Siste-
ma ativo de frenagem), pode cancelar a fre-
nagem de emergência.
Pressione a parte de superior da tecla l
ou acione totalmente o pedal do acelerador
(kickdown).
i Limpe regularmente o sensor de distância
do Active Brake Assist (Sistema ativo de
frenagem) (Y página 327).
[Link] Page 262 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

262 Sistemas de condução

XDesativar: pressione a parte superior da XEngatar: pressione a parte superior da te-


tecla :. cla : por aproximadamente 1 segundo.
A luz de controle ? no interruptor se acende. A luz de controle ? no interruptor se apaga.
O mostrador exibe temporariamente o sím- O mostrador exibe temporariamente o sím-
bolo ç e a mensagem Active Brake Assist bolo ç e a mensagem Active Brake Assist
desligado com a indicação do estado de fun- ligado com a indicação do estado de funcio-
cionamento na cor branca. namento na cor branca.

Advertência de colisão e frenagem de emergência


Advertência de colisão
Condução

: Fase de pré-aviso da regulagem da dis- A Frenagem de emergência concluída


tância Telligent® Se o mostrador exibir uma advertência de co-
; Fase de aviso do Active Brake Assist lisão durante a marcha:
(Sistema ativo de frenagem)
XObserve as condições de trânsito com mui-
= Frenagem parcial do Active Brake As-
ta atenção.
sist (Sistema ativo de frenagem)
? Frenagem de emergência (frenagem to- XAcione totalmente o pedal do freio.
tal)
Quando ocorrer uma advertência de risco de colisão através do Active Brake Assist (Sistema
ativo de frenagem), o som do aparelho de áudio montado de fábrica e/ou do sistema viva-voz
é cortado.
Fase de pré-aviso (regulagem da distância Telligent®): o mostrador indica o símbolo ·
com a indicação do estado de funcionamento na cor vermelha. Soa um duplo sinal de adver-
tência.
Fase de aviso (Active Brake Assist (Sistema ativo de frenagem)): o mostrador exibe o sím-
bolo · com a indicação do estado de funcionamento na cor vermelha. Soa um sinal de ad-
vertência intermitente.
[Link] Page 263 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistemas de condução 263

Frenagem parcial (ABA): o mostrador indica o símbolo · com a indicação do estado de


funcionamento na cor vermelha. Soa um sinal de advertência intermitente. Adicionalmente, o
Active Brake Assist (Sistema ativo de frenagem) freia o veículo com uma frenagem automá-
tica parcial. O Active Brake Assist (sistema ativo de frenagem) freia o veículo com cerca de
50% da potência de frenagem máxima do veículo.
Frenagem de emergência (frenagem total)
Se não reagir à advertência de colisão, no caso de veículos trafegando à frente, o Active Brake
Assist (sistema ativo de frenagem) efetua automaticamente uma frenagem de emergência (fre-
nagem total). O Active Brake Assist (sistema ativo de frenagem) freia o veículo com a potên-
cia de frenagem máxima do veículo.

Durante a frenagem de emergência, o mos- Situações de condução especiais


trador exibe o símbolo · com indicação
do estado de funcionamento na cor vermelha Curvas, entrada e saída de curvas
e soa um sinal de advertência contínuo.
Após a frenagem de emergência, o mostrador
exibe brevemente a indicação --> Frenagem

Condução
concluída! com a indicação do estado de fun-
cionamento na cor branca.
Após uma frenagem de emergência, o veícu-
lo ainda permanece freado aproximadamente
5 segundos pelo freio de serviço, para impe-
dir o seu deslocamento.
Quando ocorrer uma frenagem de emergên-
Nas curvas, o Active Brake Assist (sistema
cia:
ativo de frenagem) e a regulagem da distân-
XRetire o veículo o mais rápido possível da cia Telligent® só podem detectar veículos de
zona de perigo, com especial atenção nas forma limitada. O Active Brake Assist (siste-
condições do trânsito. ma ativo de frenagem) e a regulagem da dis-
XDesligue o motor e freie o veículo contra tância Telligent® podem adverti-lo ou frear o
deslocamento, acionando o freio de esta- veículo de forma inesperada. A regulagem da
cionamento. distância Telligent® também pode acelerar
XVerifique o veículo e a fixação da carga inesperadamente.
quanto ao estado.
Interromper uma frenagem de emergên-
cia
Uma frenagem de emergência pode ser can-
celada:
XPressione a tecla l.
ou
XAcione totalmente o pedal do acelerador,
para além do ponto de pressão (kickdown).
[Link] Page 264 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

264 Sistemas de condução

Condução desalinhada e veículos parados Veículos que saem da via

O Active Brake Assist (sistema ativo de fre- O Active Brake Assist (sistema ativo de fre-
nagem) e a regulagem da distância Telli- nagem) e a regulagem da distância Telli-
gent® só conseguem detectar de forma gent® só conseguem detectar de forma
limitada veículos com condução desalinhada limitada os veículos que estão saindo da via.
ou parados. O Active Brake Assist (sistema O Active Brake Assist (sistema ativo de fre-
ativo de frenagem) pode adverti-lo ou frear o nagem) e a regulagem da distância Telli-
seu veículo de forma inesperada. A regula- gent® podem adverti-lo ou frear o veículo de
Condução

gem da distância Telligent® também pode forma inesperada.


acelerar inesperadamente.
Ultrapassagens
Mudança de faixa de outros veículos

O Active Brake Assist (sistema ativo de fre-


O Active Brake Assist (sistema ativo de fre- nagem) e a regulagem da distância Telli-
nagem) e a regulagem da distância Telli- gent® podem adverti-lo ou frear o seu veículo
gent® só conseguem detectar de forma de forma inesperada se, durante uma ultra-
limitada veículos que entram tangencialmen- passagem:
te na faixa de rodagem. A distância em rela- 앫 se aproximar demasiadamente do outro ve-
ção ao veículo que entra tangencialmente ículo e
torna-se demasiado curta. O Active Brake 앫 estiver na faixa de rodagem do veículo à
Assist (sistema ativo de frenagem) e a regu- sua frente.
lagem da distância Telligent® podem adver-
ti-lo ou frear o veículo de forma inesperada.
A regulagem da distância Telligent® também
pode acelerar inesperadamente.
[Link] Page 265 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistemas de condução 265

Curvas opostas

Assegure-se de que o para-brisa esteja sem-


pre limpo na área da câmara, se necessário,
Nas curvas opostas, o Active Brake Assist acione o limpador do para-brisa.
(sistema ativo de frenagem) e a regulagem da
distância Telligent® não podem identificar
em qual faixa de rodagem o veículo da frente
Operação da luz indicadora do SPA
está trafegando. O Active Brake Assist (siste-
ma ativo de frenagem) e a regulagem da dis- X Luz acesa indica que o sistema está
tância Telligent® podem adverti-lo ou frear o ativado

Condução
veículo de forma inesperada. A regulagem da X Luz apagada indica que o sistema re-
distância Telligent® também pode acelerar conheceu as faixas laterais da estrada ou
inesperadamente. que o sistema está desligado
X Luz piscando indica que houve inva-
SPA (assistente de trajetória Telli- são da faixa
gent®)
O sistema de aviso de faixa SPA controla Indicações gerais de segurança
permanentemente a posição do veículo em
relação ás marcações laterais da faixa de ro- G ATENÇÃO
dagem através de uma câmera instalada por
O assistente de trajetória Telligent® nem
trás do para-brisa.
sempre consegue identificar claramente a
Quando o veículo passar por cima ou além marcação de limite da faixa de rodagem.
das marcações laterais da estrada, o condutor
Nestes casos, o assistente de trajetória
com o sistema de aviso de faixa ativado é
Telligent® pode:
alertado através de um alarme áudio visual. O
alarme sonoro é direcional podendo ser emi- 앫 avisar sem razão
tido do alto-falante esquerdo ou direito. A in- 앫 não avisar.
dicação visual é realizada através da luz de Risco de acidente!
indicação e da mudança de cor na mar- Sempre observe as condições de trânsito e
cação de limite de faixa : situado na área de mantenha a trajetória do veículo, especial-
status do computador de bordo. A marcação mente quando for avisado pelo assistente
na cor branca indica o veículo dentro do limi- de trajetória Telligent®.
te, a marcação na cor vermelha indica a inva-
são da faixa.
[Link] Page 266 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

266 Sistemas de condução

O SPA não consegue diminuir o risco de aci- 앫 para-brisa muito sujo.


dente resultante do estilo de condução inade- O SPA não para o veículo na faixa de roda-
quado ou desatento, nem anular limites gem.
físicos. O SPA não é capaz de avaliar a estra- Se a advertência não for possível ou só for de
da, nem as condições climáticas ou as condi- forma limitada com o SPA ativado, acende-
ções de trânsito. O SPA é apenas um meio se a luz indicadora no painel de instru-
auxiliar. A responsabilidade em manter a dis- mentos.
tância segura do veículo à frente, manter a
A luz indicadora acende no painel de
velocidade adequada, efetuar a frenagem em
instrumentos se, por exemplo,
tempo hábil e manter a trajetória do veículo é
앫 não for identificada nenhuma marcação da
do motorista. Adapte sempre o seu estilo de
condução às condições climáticas e de estra- faixa de rodagem ou
da atuais. 앫 a velocidade do veículo for menor que
60 km/h.
O SPA não alerta o motorista:
Se a luz indicadora de direção estiver aciona-
앫 se a velocidade de marcha for inferior a
da durante mais de 1 minuto, o SPA adverte-
60 km/h
o durante a mudança de via e com a luz de
앫 se a luz indicadora de direção estiver acio-
pisca ligada.
nada
Condução

Quando receber avisos do SPA, o equipa-


앫 se efetuar uma mudança rápida de via
mento de áudio (rádio) fica sem som.
앫 no caso de faixas de rodagem muito estrei-
Depois de efetuada uma advertência pelo
tas, por exemplo, em estradas secundárias
SPA, apenas são possíveis outras advertên-
앫 no caso de uma manobra de aceleração ou
cias após o veículo estar novamente dentro
frenagem
das marcações da faixa de rodagem.
앫 em uma situação de condução crítica, por
exemplo, se o ABS atuar ou ocorrer uma
Ativar e desativar o SPA
advertência da distância, por exemplo, por
parte da regulagem da distância Telli-
gent®.
O SPA funciona apenas de forma limitada,
por exemplo:
앫 em curvas estreitas
앫 com a pista coberta de barro, neve ou mo-
lhada
앫 com areia ou cascalho na pista
앫 com sombras na pista
앫 no caso de múltiplas marcações ou de difí-
cil identificação da faixa de rodagem na XGire a chave no interruptor da coluna de di-
superfície da estrada, por exemplo, em áre- reção para a posição de marcha.
as com canteiro de obras. A indicação ; acende e o SPA está ativado.
O SPA não é capaz de avaliar condições cli- XDesativar: Pressione a extremidade supe-
máticas, como por exemplo: rior do interruptor :
앫 neve, neve lamacenta, lama A indicação ; apaga.
앫 chuva forte, superfície da estrada molhada
[Link] Page 267 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sistemas de condução 267

i Após funcionar novamente o motor, o


SPA é ativado automaticamente.

XAtivar: pressione novamente a parte supe-


rior do interruptor :.
A luz indicadora ; acende.

Condução
[Link] Page 268 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

268 Regulagem do nível da suspensão

Regulagem do nível da suspensão

Informações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Ao conduzir o veículo com o quadro do
chassi abaixado ou elevado, o comporta-
mento de frenagem e as características de
condução podem ser fortemente afetados.
Além disso, é possível exceder a altura do
veículo permitida com o quadro do chassi
elevado. Risco de acidente!
Antes de arrancar, ajuste o nível de mar-
cha.

Considere a legislação referente à altura do


veículo em vigor em cada país.
Condução

Para carregar ou descarregar carrocerias in- Controle remoto da regulagem do nível da suspen-
tercambiáveis ou semirreboques, levante ou são
abaixe o quadro do chassi. ; Luz de controle da parte dianteira do
quadro do chassi, levantar/baixar
Se continuar a marcha depois de realizada
= Luz de controle da parte traseira do qua-
uma alteração da altura do chassi, levante ou
dro do chassi, levantar/baixar
abaixe o quadro do chassi para o nível de
A Ligar/desligar a pré-seleção da parte tra-
marcha.
seira do quadro do chassi
Se a luz indicadora ¸ acender no painel B M1 = memória da altura do chassi 1
de instrumentos, o quadro do chassi está fora
C M2 = memória da altura do chassi 2
do nível de marcha. D Nível de marcha
E Levantar o quadro do chassi
Controle remoto F Baixar o quadro do chassi
G STOP (levantar/baixar o quadro do
chassi)

XRetire o controle remoto : do suporte no


banco do motorista. D Interruptor do nível de marcha
G Interruptor "STOP" (levantar/baixar o
[Link] Page 269 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Regulagem do nível da suspensão 269

quadro do chassi) cha. Simultaneamente, o indicador do estado


XAcione o freio de estacionamento. acende na cor amarela.
XGire a chave no interruptor da coluna de di- XQuando a altura necessária for alcançada,
reção para a posição de marcha. pressione a tecla ou o interruptor G.
A regulagem do nível da suspensão regula a
Armazenar/consultar a altura do qua-
altura do quadro do chassi automaticamente
dro do chassi
para a altura armazenada na último vez.
O quadro do chassi sobe ou desce no eixo Com as teclas B e C, pode armazenar a al-
dianteiro e traseiro. tura do quadro do chassi.
Veículos com eixo traseiro com suspensão XArmazenar: levante/baixe o quadro do
pneumática: o quadro do chassi sobe ou des- chassi para a altura desejada.
ce no eixo traseiro. XQuando a altura desejada for alcançada,
XQuando a pressão de reserva no sistema de pressione a tecla ou o interruptor G, man-
ar comprimido estiver muito baixa, deixe o tenha-a/o pressionada/o e pressione adicio-
motor funcionando. nalmente a tecla B ou C.
A altura atual do quadro do chassi está arma-
O sistema pneumático é abastecido.
zenada na respectiva tecla B ou C.

Condução
Elevar/baixar o quadro do chassi XConsultar: pressione a tecla ? ou A.
A respectiva luz de controle ; ou = acen-
G ATENÇÃO de.
Ao baixar o veículo existe o risco de pren- XPressione a tecla B ou C.
sar partes do corpo de pessoas que se en- O quadro do chassi sobe ou desce automati-
contrem entre a carroceria e os pneus ou camente até a altura armazenada.
por baixo do veículo. Existe risco de le- O mostrador exibe o símbolo Ú ou Û
sões! e a indicação Nível fora da posição de mar-
Ao baixar o veículo, assegure-se de que cha. Simultaneamente, o indicador do estado
ninguém se encontre nas caixas de rodas acende na cor amarela.
nem por baixo do veículo.
Ativar o nível de marcha
XPressione a tecla ? ou A.
XPressione a tecla ou o interruptor D.
A respectiva luz de controle ; ou = acen-
de. As luzes de controle ; ou = apagam. O
XPara levantar o quadro do chassi atrás e na quadro do chassi sobe ou desce automatica-
frente em veículos com suspensão pneu- mente até o nível de marcha. Quando o qua-
mática integral, pressione simultaneamen- dro do chassi estiver no nível de marcha,
te as teclas ? e A. apagam-se os símbolos Ú ou Û no
mostrador, bem como a indicação do estado
As luzes de controle ; e = acendem.
de funcionamento.
XPressione a tecla E, para levantar o qua-
dro do chassi, ou F para o baixar.
O mostrador exibe o símbolo Ú ou Û
e a indicação Nível fora da posição de mar-
[Link] Page 270 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

270 Regulagem do nível da suspensão

Carregar e descarregar o veículo Nível de marcha elevado (veículos para


o transporte de grandes volumes)
! Antes de remover as carrocerias inter-
cambiáveis, baixe totalmente o quadro do
chassi. Caso contrário, o quadro do chassi
sobe bruscamente ao remover a carroceria
intercambiável, o que pode danificar os
amortecedores.

Para carregar e descarregar o veículo, arma-


zene uma altura constante do quadro do chas-
si.
XVeículos com eixo de tração/eixo de arras-
to: baixe o eixo de tração (Y página 273)
ou o eixo de arrasto (Y página 273). Para melhorar o conforto de suspensão, le-
vante o quadro do chassi durante a marcha.
XSe necessário, levante/baixe o quadro do
chassi para a altura desejada. XLevantar o quadro do chassi para o ní-
vel de marcha elevado: Pressione a extre-
XDeixe o motor funcionando, até o regula-
midade superior do interruptor :
dor de pressão se desligar.
Condução

O mostrador exibe o símbolo T e a indi-


XPressione a tecla ou o interruptor G e
cação do estado de funcionamento acende na
mantenha-a/o pressionada/o.
cor amarela.
XDesligue o motor.
XBaixar o quadro do chassi para o nível
XGire a chave no interruptor da coluna de di- de marcha normal: Pressionar a parte in-
reção para trás, até o batente. ferior do interruptor ;.
XSolte a tecla ou o interruptor G.
Quando o nível de marcha é alcançado, o
Com uma pressão de reserva suficiente no símbolo T no mostrador e a indicação do
sistema do ar comprimido, a altura do chassi estado de funcionamento apagam.
mantém-se constante durante aproximada-
mente 4 a 5 horas.
[Link] Page 271 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Regulagem do nível da suspensão 271

Sistema de medição da carga sobre os vantar/baixar


eixos = Ligar/desligar a pré-seleção da parte
dianteira do quadro do chassi
?
Informações gerais
A M1 = memória da altura do chassi 1
O sistema de medição da carga sobre os eixos B M2 = memória da altura do chassi 2
calcula a carga sobre os eixos com base na C Nível de marcha
pressão existente nos foles da suspensão, D Levantar o quadro do chassi
quando o quadro do chassi se encontra no ní- E Baixar o quadro do chassi
vel de marcha. F STOP (levantar/baixar o quadro do
i O sistema de medição da carga sobre os chassi)
eixos não é um sistema aferido ou com XColoque o veículo sobre uma superfície
possibilidade de aferição. Os valores só re- horizontal.
presentam um valor de referência aproxi-
XAcione o freio de estacionamento.
mado e não podem ser utilizados para fins
oficiais. XLevante ou baixe o quadro do chassi para o
nível de marcha (Y página 268).
Para evitar imprecisões de medição, certi-
fique-se de que o veículo esteja carregado XDesative o auxílio de arranque

Condução
de modo uniforme. (Y página 272).
XPosicione o veículo sobre uma balança
Ajustar a indicação da carga sobre os ei- para eixo individual.
xos XConsulte a indicação da carga sobre os ei-
xos (Y página 134).
XDesligue o controle remoto da regulagem
do nível da suspensão Telligent®: pressio-
ne a tecla = ou ?.
As luzes de controle : e ; não podem
acender.
XPressione uma das seguintes teclas e man-
tenha pressionada.
앫 Tecla A para o 1º eixo
앫 Tecla B para o 2º eixo
앫 Tecla C para o 3º eixo
XAumentar o valor indicado: pressione si-
multaneamente a tecla D, até o valor indi-
cado coincidir com a indicação da balança.
Controle remoto da regulagem do nível da suspen- ou
são : XDiminuir o valor indicado: pressione si-
Luz indicadora de funcionamento da multaneamente a tecla E, até o valor indi-
parte dianteira do quadro do chassi, le- cado coincidir com a indicação da balança.
vantar/baixar
; Luz indicadora de funcionamento da
parte traseira do quadro do chassi, le-
[Link] Page 272 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

272 Eixos adicionais

Eixos adicionais
Auxílio de arranque

Ativar o auxílio de arranque


Se as rodas motrizes patinarem durante o ar-
ranque do veículo carregado, acione o auxílio
de arranque.
i Eventualmente, em situações como en-
tradas de rampas ou passagens em depres-
sões acentuadas, o auxílio de arranque
pode ser acionado para levantar o eixo au-
xiliar a fim de aliviar a carga sobre o mes-
mo e assegurar maior capacidade de tração
para o eixo motriz, evitando que as rodas
patinem. Ao acionar o modo auxílio de ar-
ranque, pise moderadamente no pedal do
Condução

acelerador.
Indicação de auxílio de arranque no eixo de arrasto
O veículo pode estar montado com um auxí- anterior
lio de arranque com limite de velocidade ou
de tempo (bloqueio de reativação):
앫 O auxílio de arranque com limite de velo-
cidade desativa-se automaticamente a uma
velocidade superior a 30 km/h. Só é possí-
vel ativar novamente o auxílio de arranque
a uma velocidade inferior a 30 km/h.
앫 O auxílio de arranque sem bloqueio de re- Indicação de auxílio de arranque no eixo de arrasto
ativação desativa-se automaticamente após posterior
20 minutos e é possível reativá-lo imedia- XPressione a extremidade superior do inter-
tamente. ruptor :
O auxílio de arranque só deve ser acionado O mostrador exibe alternadamente os símbo-
em estradas com baixo atrito ou para sair de los ; ou =, enquanto o auxílio de arranque
uma situação de atolamento. estiver ativado.
[Link] Page 273 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Eixos adicionais 273

Eixo de arrasto anterior Suspender o eixo de arrasto anterior


XGire a chave no interruptor da coluna de di-
Informações gerais reção para a posição de marcha.
XPressione a parte superior do interruptor do
H Nota sobre o meio ambiente eixo de arrasto posterior :.
Ao suspender o eixo de arrasto posterior, a
O mostrador indica "suspender o eixo de tra-
resistência ao rolamento é reduzida. Desse
ção" ;.
modo, reduz-se o desgaste dos pneus e o
consumo de combustível.
Baixar o eixo de arrasto anterior
XCom o veículo vazio ou parcialmente car- XPressione novamente a parte superior do
regado, suspenda o eixo de arrasto anterior interruptor do eixo de arrasto anterior :.
antes de arrancar. A mensagem no mostrador apaga-se.
XNo caso de pressão de reserva muito baixa
no sistema do ar comprimido, deixe o mo-
tor funcionando.
XAo carregar ou descarregar o veículo, bai-

Condução
xe o eixo de arrasto anterior.
O eixo de arrasto anterior é abaixado automa-
ticamente, pouco antes de se atingir a carga
máxima admissível sobre o eixo de tração.

i Nos veículos com pneus de 22,5", não se


pode suspender o eixo de arrasto posterior.
[Link] Page 274 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

274 Eixos adicionais

Eixo de arrasto posterior


H Nota sobre o meio ambiente
Suspender o eixo de arrasto posterior reduz
a resistência ao rolamento. Deste modo, re-
duz o desgaste dos pneus e o consumo de
combustível.

XCom o veículo vazio ou parcialmente car-


regado, suspenda o eixo de arrasto poste-
rior antes de arrancar.
XNo caso de pressão de reserva muito baixa
no sistema do ar comprimido, deixe o mo-
tor funcionando.
XAo carregar ou descarregar o veículo, bai-
xe o eixo de arrasto posterior.
XVeículos equipados com grua na parte tra- XSuspender o eixo de arrasto posterior:
Condução

seira: antes de suspender o eixo de arrasto Gire a chave no interruptor da coluna de di-
posterior, leve em consideração as instru- reção para a posição de marcha.
ções de utilização do fabricante do equipa-
XPressione a extremidade superior da tecla
mento.
:.
Nos veículos para o transporte de grandes vo-
O mostrador exibe “Levantar o eixo de arras-
lumes, o eixo de arrasto posterior não pode
to posterior” ;.
ser suspendido.
XBaixar o eixo de arrasto posterior: pres-
O eixo de arrasto posterior abaixa, pouco an-
sione novamente a parte superior da tecla
tes de se atingir a carga máxima admissível
:.
sobre o eixo de tração.
A indicação ; no mostrador apaga.
[Link] Page 275 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Informações de condução 275

Informações de condução
ao tipo de carga, ao peso e à posição do cen-
Recomendações gerais para a condu- tro de gravidade da carga.
ção
Amaciamento
G ATENÇÃO
O período de amaciamento do motor tem
Ao desligar a partida durante a marcha, há
uma importância fundamental para o veículo,
funções importantes em termos de segu-
sobretudo, para:
rança que ficam limitadas ou deixam de es-
tar disponíveis, como por exemplo, a 앫 a vida útil
direção assistida. Neste caso, é necessário 앫 a segurança operacional
fazer um esforço muito maior para mover o 앫 a rentabilidade.
volante. Risco de acidente! Considere as seguintes informações durante
Não desligue a partida durante a marcha. o período de amaciamento até 2.000 km
(1.200 milhas):
G ATENÇÃO 앫 Evite esforçar o motor.
앫 Conduza o veículo moderadamente. Dirija

Condução
Em aclives ou declives, o freio de estacio-
o veículo em diferentes velocidades e rota-
namento poderá não ser suficiente para fre-
ções do motor.
ar o veículo. Um veículo com reboque/
앫 Evite submeter o motor a rotações eleva-
semirreboque ou um veículo carregado
das.
pode deslocar-se. Risco de acidente!
앫 Use no máximo ¾ da velocidade máxima
Verifique, na posição de verificação, se o
admissível de cada marcha.
freio de estacionamento é suficiente para
앫 Mude as marchas no tempo correto.
segurar o veículo trator. Se o veículo trator
não for bloqueado, calce as rodas do veícu- 앫 Não reduza a marcha a fim de frear o veí-
lo trator e do reboque/semirreboque, utili- culo.
zando adicionalmente calços apropriados. Após percorrer os 2.000 km pode acelerar
Freie o reboque/semirreboque adicional- progressivamente o veículo até a velocidade
mente com o respectivo freio de estaciona- máxima e aumentar as rotações do motor.
mento.

G ATENÇÃO
Se o veículo não for carregado de maneira
uniforme, as características de condução,
bem como o comportamento direcional e
de frenagem podem ser afetados considera-
velmente. Risco de acidente!
Carregue o veículo de maneira uniforme.
Fixe a carga, para esta não se deslocar.

O comportamento de condução, de frenagem


e direcional do veículo pode se alterar devido
[Link] Page 276 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

276 Informações de condução

Condução G ATENÇÃO
! Respeite as cargas admissíveis sobre os Caso materiais inflamáveis, por exemplo
eixos e as rodas. Não exceda o peso bruto folhas, grama ou capim seco entrarem em
total admissível. A diferença de carga so- contato com componentes quentes do siste-
bre as rodas não pode exceder 10% da car- ma de escapamento, estes materiais podem
ga sobre o eixo. inflamar-se. Existe risco de incêndio!
! Caso contrário, poderá danificar os se- Ao conduzir em caminhos ou terrenos não
guintes componentes do veículo: pavimentados, verifique regularmente a
앫 os pneus, parte inferior do veículo. Remova sempre
as partes de plantas ou outros materiais in-
앫 o quadro do chassi,
flamáveis presos ao veículo. Em caso de
앫 o eixo.
danos, contate uma oficina especializada e
Durante a marcha, verifique regularmente: qualificada.
앫 as indicações no mostrador
앫 as luzes piloto e de advertência ! Ao conduzir em terreno não pavimenta-
앫 as indicações da pressão de reserva do sis- do, o veículo pode ser danificado devido
tema de freios. aos obstáculos.
Condução

! Os obstáculos podem, por exemplo, dani-


Condução fora de estrada ficar as seguintes peças:
앫 eixos
Informações de segurança importantes 앫 articulações
앫 reservatório de combustível
G ATENÇÃO
앫 reservatório de ar comprimido
Durante a condução todo terreno, o seu 앫 motor
corpo está sujeito a acelerações provenien-
앫 caixa de mudanças.
tes de todos os lados, devido à superfície ir-
regular, como por exemplo, ser Por esta razão, quando trafegar todo terre-
arremessado do banco. Existe risco de le- no, conduza sempre em baixa velocidade.
Quando passar sobre obstáculos, deixe-se
sões!
orientar pelo acompanhante. Preste sempre
Coloque sempre o cinto de segurança, mes- atenção à distância ao solo do veículo. Se
mo na condução todo terreno. possível, desvie dos obstáculos.
! Ao conduzir em terreno não pavimenta-
do, assegure sempre que as rodas motrizes
tenham uma boa aderência na via. Evite
que as rodas motrizes patinem. Caso con-
trário, o diferencial pode ser danificado.

A condução todo terreno aumenta a possibi-


lidade de danos no veículo, que podem pro-
vocar a falha de agregados ou sistemas.
Adapte o seu estilo de condução às condições
do terreno. Conduza com cuidado. Mande
[Link] Page 277 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Informações de condução 277

eliminar imediatamente os danos no veículo XPneus: verifique a profundidade dos sul-


em uma oficina especializada e qualificada. cos da banda de rodagem (Y página 384) e
A condução todo terreno pode causar, por a pressão do ar (Y página 387).
exemplo, a entrada de sujidade, areia, lama e XBanco do motorista: bloqueie a suspen-
água, também misturadas com óleo, nos são horizontal.
freios. Isto pode reduzir o efeito de frenagem
ou causar a falha total dos freios, também de-
vido ao aumento do desgaste. As característi-
cas de frenagem são alteradas devido ao
acúmulo de material. Após conduzir todo ter-
reno, limpe os freios. Se após a limpeza, sen-
tir uma redução do efeito de frenagem ou
ouvir o ruído de algo raspando, mande verifi-
car imediatamente o sistema de freios em
uma oficina especializada e qualificada.
Adapte o seu estilo de condução às caracte- Para-barro (exemplo)
rísticas de frenagem alteradas do veículo.
XPara-barro: engate os para-barros com o

Condução
anel ; no gancho :, no sentido da seta.
Itens para inspeção antes de conduzir
todo terreno
Regras para a condução todo terreno
XVerifique a reserva de combustível diesel e
de ARLA32® (Y página 122) e confirme G ATENÇÃO
(Y página 284). Ao conduzir sobre obstáculos ou em sulcos
XMotor: verifique o nível do óleo e adicio- na estrada, o volante pode virar, provocan-
nar óleo (Y página 335). do ferimentos nas mãos.
XAntes de conduzir em aclives e declives Segure o volante sempre com ambas as
acentuados, adicione óleo até o nível máxi- mãos. Ao conduzir por obstáculos, conte
mo. com forças aumentadas no volante por bre-
i Nos aclives e declives muito íngremes, o ves momentos.
símbolo pode ser indicado no mostrador
4. Caso, tenha adicionado óleo do mo- G ATENÇÃO
tor até o nível máximo antes de iniciar a
viagem, isto não afetará a segurança opera- Se, ao conduzir todo terreno ou em viagens
cional do motor. com o bloqueio do diferencial ativado, o
programa de marcha for ativado, o sistema
XFerramentas de bordo: verifique se o ma- eletrônico pode engatar inadvertidamente.
caco está funcionando corretamente O veículo pode rolar para trás, por exem-
(Y página 343). plo, em aclives devido à interrupção da for-
XCertifique-se de que traz no veículo a cha- ça de tração. Risco de acidente!
ve de roda, uma base de madeira para o Conduza sempre com atenção e esteja pre-
macaco, um cabo de reboque robusto e parado para frear. Em situações de condu-
uma pá articulada. ção, extrema acione o programa de marcha
manual.
[Link] Page 278 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

278 Informações de condução

Em aclives ou declives, conduza sempre na respectiva função do modo de liberação


linha de inclinação e evite mudar de marcha. (Y página 236).
Em aclives, conduza sem parar até chegar ao XDurante a condução, sempre deixe o motor
topo. Se o seu veículo não for capaz de supe- funcionando e conduza com uma marcha
rar um aclive, pare. Engate a marcha à ré e engatada.
deixe o veículo deslocar-se lentamente para XConduza devagar e uniformemente. Em
trás. muitas situações, é necessário conduzir em
XGuarde todos os objetos soltos em um local velocidade de passo.
seguro. XCertifique-se de que as rodas estejam em
XFixe bem a carga. contato com a superfície.
XProteja a mercadoria a granel, por exem- XTenha muito cuidado ao conduzir em terre-
plo, areia ou pedra, contra deslocamento, no desconhecido e com pouca visibilidade.
utilizando paredes divisórias ou cobertu- Por questões de segurança, saia do veículo
ras. e inspecione primeiro as áreas do terreno.
XProteja a carroceria e os equipamentos, por XLeve em conta os obstáculos, por exemplo,
exemplo, basculante ou grua, contra o blocos de pedra, buracos, troncos de árvo-
acionamento e movimento indesejado. res e sulcos.
Condução

Considere as instruções de utilização dos XTente sempre passar os obstáculos com as


fabricantes de carrocerias e equipamentos. rodas de um lado do veículo. Deste modo,
XFeche os vidros laterais (Y página 65). pode evitar danos no veículo.
XVeículos com regulagem do nível da sus-
pensão: levante o quadro do chassi Condução em declives
(Y página 268).
XVeículos com sistema de mudança de mar- G ATENÇÃO
cha automático Mercedes PowerShift: ati- Ao conduzir transversalmente ou virar em
ve o programa de mudança de marcha um declive acentuado, o veículo pode des-
manual (Y página 225). lizar lateralmente, tombar e capotar. Risco
XNão permita que a rotação do motor seja de acidente!
menor que 550/min Em um declive, conduza sempre na linha
XDesative o ASR (Y página 243). de inclinação (em linha reta, para a frente
XDesative o ABS (Y página 216). ou para trás) e não vire.
XSe a tração não for suficiente, ative os blo-
Em trajetos com inclinação acentuada, não
queios do diferencial (Y página 246).
mude a caixa de mudanças para o ponto.
XVeículos com sistema de mudança de mar-
XAo conduzir em um declive e o veículo ti-
chas automático: para liberar o veículo de
ver tendência para capotar, mude imediata-
um buraco na via através de movimentos
mente a direção de marcha do veículo para
de balanceio, ative a mudança rápida do
a linha de inclinação.
sentido de marcha (Y página 232),
(Y página 225). XEm declives e encostas, conduza sempre
em posição descendente, acompanhando a
XVeículos com Mercedes PowerShift: para
linha de declive.
liberar o veículo de um buraco na via atra-
vés de movimentos de balanceio, ative a XFreie apenas quando o veículo estiver na li-
nha de declive.
[Link] Page 279 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Informações de condução 279

XSe o efeito de frenagem do motor não for Limpeza após a condução todo terreno
suficiente em declives, acione lentamente ou em canteiros de obras
até o batente o pedal do freio.
! Direcione o jato de ar comprimido, vapor
ou água somente na vertical para a superfí-
Itens para inspeção após conduzir todo cie do radiador. Certifique-se para que as
terreno aletas do radiador não sejam danificadas.
! Partes de plantas e ramos enroscados po- Remova a sujeira das aletas do radiador.
dem danificar os seguintes componentes: As aletas do radiador danificadas ou sujas
podem causar o sobreaquecimento do mo-
앫 tubulação de combustível
tor. No caso de perda de líquido de arrefe-
앫 tubulação do sistema de freio cimento ou danos, mande verificar o
앫 articulações dos eixos sistema de arrefecimento e de calefação em
앫 árvores de transmissão. uma oficina especializada e qualificada.
XAtive o ASR (Y página 243). Durante a marcha, os corpos estranhos por
XAtive o ABS (Y página 216). exemplo, pedras presas no perfil do pneu ou
XDesengate os bloqueios do diferencial entre as rodas (rodado duplo) podem ser arre-
(Y página 246). messados. Consequentemente, pode causar

Condução
XRealize um teste de frenagem. ferimentos em outros usuários da estrada ou
XVerifique os faróis e as lanternas quanto a danificar veículos, especialmente o para-bri-
danos. sa.
XVerifique os pneus quanto a danos. Sempre que conduzir todo terreno ou em can-
teiros de obras, e antes de conduzir novamen-
XSubstitua as rodas danificadas ou amassa-
te em vias públicas, verifique se não existem
das.
corpos estranhos presos nos pneus. Remova
XSubstitua as capas das válvulas faltantes. os corpos estranhos presos.
XVerifique a pressão dos pneus e calibre A sujeira e a lama nos pneus e na pista redu-
(Y página 387). zem a aderência à superfície, especialmente
XVerifique se há ramos ou partes de plantas no caso de uma superfície em rodovia molha-
presas. da, e nessas condições, o seu veículo pode
XVerifique toda a parte inferior do veículo, derrapar. Por esta razão, sempre limpe muito
os freios, a direção, o chassi e o sistema de bem o veículo após conduzir todo terreno ou
escapamento quanto a danos. em canteiros de obra e antes de conduzir em
XVerifique o nível de óleo do motor vias públicas.
(Y página 335). Após conduzir todo terreno ou em canteiros
XAbaixe os para-barros. de obras, sempre limpe os seguintes compo-
XObserve as indicações referentes à limpeza nentes do veículo:
após a condução todo terreno ou em cantei- 앫 Sistema de iluminação
ros de obras. 앫 Vidros laterais e para-brisa
앫 Espelhos retrovisores externos
앫 Degraus
앫 Acessos
앫 Alças de apoio
[Link] Page 280 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

280 Informações de condução

앫 Rodas e pneus Versão do veículo


앫 Caixa de roda e para-lama Os seguintes componentes influenciam no
앫 Direção consumo de combustível:
앫 Eixos 앫 pneus (por exemplo, pressão de ar, o esta-
앫 Freios do dos pneus),
앫 Elementos da suspensão 앫 carroceria,
앫 Chassi 앫 defletor de ar
앫 Placa de licenciamento 앫 grupos propulsores (por exemplo, fator de
앫 Motor desmultiplicação da caixa de mudanças),
앫 Radiador do motor 앫 equipamentos adicionais (por exemplo,
앫 Caixa de mudanças
sistema de ar-condicionado, sistema de ca-
lefação adicional).
앫 Radiador de óleo (caixa de mudanças)
XLimpe as rodas, os pneus e a caixa da roda Estilo de condução
e remova os corpos estranhos, por exem-
plo, pedras. De acordo com o estilo de condução, pode-se
manter o consumo de combustível baixo:
Após conduzir na lama, areia, água ou em si-
앫 Conduzir com precaução.
tuações semelhantes de sujeira:
앫 Evitar acelerações e frenagens frequentes.
XLimpe os discos e as pastilhas dos freios,
앫 Manter o motor no regime de rotações eco-
Condução

as rodas e as articulações dos eixos e veri-


fique-os quanto a danos. nômico.
XLubrifique as articulações dos eixos. Ob-
Condições de funcionamento
serve as indicações no Manual de Manu-
tenção. O consumo de combustível pode aumentar
XRealize o teste de frenagem, respeitando as devido às condições de funcionamento desfa-
condições de trânsito. voráveis.
Observe as seguintes indicações:
Consumo de combustível 앫 Evite conduzir em regiões montanhosas.
앫 Evite a circulação em cidades e pequenas
Informações gerais distâncias.
앫 Não deixe o motor funcionando com o ve-
O consumo de combustível depende:
ículo parado.
앫 do tipo de combustível utilizado
앫 Não transporte carga desnecessária.
앫 da versão do veículo
앫 Evite partidas a frio.
앫 do estilo de condução
앫 das condições de funcionamento.
Consumo de ARLA32®
Por estas razões, não é possível dar quaisquer
indicações exatas sobre o consumo de com- O consumo de ARLA32®, no caso de Blue-
bustível para cada veículo. Tec®4, corresponde a cerca de 4% do consu-
mo de combustível e, no caso de BlueTec®5,
Os dados a respeito do consumo de combus-
a cerca de 6%.
tível podem ser consultados no computador
de bordo (Y página 132).
[Link] Page 281 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Informações de condução 281

Consumo de óleo do motor Advertência de marcha à ré


O consumo de óleo de um motor rodado pode
ir até 0,5% do consumo de combustível efeti- Informações de segurança importantes
vo.
G ATENÇÃO
Se o veículo estiver sujeito a condições de
funcionamento severas ou se aumentar os Os demais usuários da estrada podem não
quilômetros percorridos, o consumo de óleo ouvir ou ignorar o sinal da advertência de
pode exceder este valor. marcha à ré. Certifique-se sempre de que a
área de manobras esteja livre, pois existe o
risco de acidente!
Limite de velocidade
Assegure-se de que não se encontrem pes-
G ATENÇÃO soas ou objetos na área de manobras. Caso
necessário, deverá ser auxiliado por uma
Se o veículo trator com reboque começar a
segunda pessoa para efetuar manobras.
dar guinadas, você pode perder o controle
sobre o mesmo. O veículo trator com rebo- A advertência de marcha à ré é um sistema
que pode inclusive tombar. Risco de aci- que deve dar apoio ao motorista para garantir
dente!

Condução
a segurança de outros usuários da estrada.
Nunca tente alinhar o veículo trator com A advertência de marcha à ré não pode asse-
reboque aumentando a velocidade. Reduza gurar que não se encontrem pessoas ou obje-
a velocidade e não mova o volante em sen- tos atrás do seu veículo.
tido contrário. Em caso de emergência,
freie.

Nos veículos com limite de velocidade, a ve-


locidade máxima do veículo é limitada a
90 km/h.
Em diversos países, possíveis exceções a esta
regra podem existir determinadas pela legis-
lação. Quando a velocidade máxima limitada
é atingida, a aceleração do motor é cortada
automaticamente. Portanto, ao efetuar ultra-
passagens, fique atento para este fato. A advertência de marcha à ré : é um siste-
ma de alarme acústico integrado na lanterna
traseira do veículo. Ao engatar a marcha à ré,
a advertência de marcha à ré : é ativada e
emite um sinal de advertência.

Diminuir o som da advertência de mar-


cha à ré
XEngate 2 vezes a marcha à ré no período de
4 segundos.
O volume de som é reduzido.
[Link] Page 282 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

282 Informações de condução

앫 com o freio de parada ativado e o freio de


Bloqueio de marcha à ré
estacionamento desaplicado, girar a chave
Veículos de coleta de lixo: no interruptor da coluna da direção para
Se os estribos traseiros forem submetidos a trás ou a remover
carga, a velocidade máxima do veículo está 앫 ultrapassar a rotação máxima permitida do
limitada a 30 km/h e o bloqueio da marcha à motor
ré está ativado. 앫 nos veículos com embreagem do conver-
Nos veículos com caixa de mudanças auto- sor, a temperatura do óleo com o conversor
matizada: o bloqueio da marcha à ré bloqueia ativado ultrapassar os 150 °C
a marcha à ré. 앫 a temperatura do óleo no modo retarder su-
Nos veículos com caixa de mudanças manu- bir acima de 150 °C
al: quando a marcha à ré estiver engatada, soa 앫 selecionar uma marcha muito baixa ao en-
o sinal de advertência. O bloqueio da marcha gatar marchas mais baixas.
à ré desliga o motor e ativa o freio de parada. 앫 abrir a porta com o veículo parado e o freio
Se, com a marcha à ré engatada, os estribos de estacionamento desaplicado.
traseiros forem submetidos a carga: A cigarra de alarme simultaneamente às indi-
앫 soa um sinal de advertência cações de advertência no mostrador quando:
Condução

앫 o motor para de funcionar 앫 com o sistema de controle da distância


앫 o freio de parada é ativado.
Telligent® ativado, existir o risco de uma
colisão com um veículo em circulação
Se o motor tiver sido parado através do blo-
앫 com o sistema de controle da distância
queio da marcha à ré:
Telligent® desativado, ocorrerem adver-
XGire a chave no interruptor da coluna de di- tências da distância do ABA (Active Brake
reção para trás, até o batente. Assist (sistema ativo de assistência na fre-
XAcione o freio de estacionamento. nagem)
XAcione novamente a partida do motor. 앫 o nível do líquido de arrefecimento estiver
muito baixo ou a temperatura admissível
Sinal de sonoro do líquido de arrefecimento (cerca de 105
°C) for ultrapassada. Simultaneamente, a
A cigarra de alarme soa se: indicação do estado de funcionamento
앫 não tiver colocado o cinto de segurança no acende na cor vermelha. Desta forma, a se-
banco do motorista gurança de funcionamento do motor fica
앫 o bloqueio de partida estiver ativado comprometida
앫 com o bloqueio contra deslocamento ativa- 앫 em veículos com embreagem hidráulica, a
do e o veículo parado, não acionar total- temperatura do óleo exceder os 160 °C ou
mente o pedal da embreagem nem o pedal a temperatura do líquido de arrefecimento
do freio for superior a 100 °C, durante a utilização
앫 com o auxílio de aproximação de rampa de da embreagem hidráulica.
carga/descarga ativado, a distância até a 앫 se uma indicação falhar. As indicações im-
rampa for menor que 50 cm portantes de operação, de advertência ou
앫 engatar a marcha à ré de manutenção podem não ser exibidas no
mostrador. No mostrador, for exibida uma
indicação e a abreviação dos sistemas ele-
trônicos.
[Link] Page 283 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Informações de condução 283

! A segurança de funcionamento do motor


fica comprometida quando:
앫 soar o sinal de advertência
앫 a luz de controle "STOP" acender
앫 a indicação do estado de funcionamento
acender na cor vermelha e
앫 o mostrador exibir o símbolo 5.
Não coloque o veículo em marcha ou pare-
o imediatamente em um local afastado do
trânsito. Caso contrário, pode danificar o
motor.

Condução
[Link] Page 284 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

284 Abastecimento do reservatório de combustível

Abastecimento do reservatório de combustível


Reservatório de combustível/AR- 앫 Em caso de ingestão de combustível,
LA32® procure imediatamente um médico. Não
provoque o vômito.
앫 Troque imediatamente as roupas que te-
nham entrado em contato com o combus-
tível.

G ATENÇÃO
Os combustíveis são substâncias altamente
inflamáveis. No caso de manuseio inade-
quado do combustível, existe risco de in-
cêndio e de explosão!
Reservatório de combustível/ARLA32® (exem- Evite o fogo, chamas expostas, fumar e
plo) produzir faíscas. Antes do abastecimento,
: Reservatório de combustível pare o motor e, se existente, o sistema de
Condução

; Reservatório de ARLA32® aquecimento adicional.

Combustível G ATENÇÃO

Informações de segurança importantes Ao misturar óleo diesel com gasolina, o


ponto de inflamação da mistura de com-
G ATENÇÃO bustível é inferior ao do óleo diesel puro.
Com o motor funcionando, os componen-
Os combustíveis são tóxicos e prejudiciais
tes do sistema de escapamento podem so-
para a saúde. Existe risco de lesões!
breaquecer sem se perceber. Existe risco de
Evite o contato do combustível diesel com incêndio!
a sua pele, os olhos ou as roupas bem como
Nunca abasteça com gasolina. Nunca adi-
a ingestão de combustível. Não inale os va-
cione gasolina ao óleo diesel.
pores de combustível diesel. Mantenha o
combustível diesel fora do alcance de ! Não abasteça com gasolina os veículos
crianças. com motores diesel. Mesmo pequenas
Caso você ou outra pessoa tenha estado em quantidades de gasolina podem causar da-
contato com o combustível diesel, conside- nos no sistema de alimentação do combus-
re as seguintes indicações: tível e no motor.
앫 Lave imediatamente com água e sabão as
! Não dê a partida no motor no caso de ter
partes do corpo afetadas.
abastecido inadvertidamente combustível
앫 Se o combustível entrar em contato com errado. Caso contrário, o combustível pode
os olhos, lave-os imediata e meticulosa- entrar na tubulação do combustível. Conta-
mente com água limpa. Procure imedia- te uma oficina especializada e qualificada e
tamente ajuda médica. mande esvaziar completamente o reserva-
tório e a tubulação de combustível.
[Link] Page 285 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Abastecimento do reservatório de combustível 285

! Não adicione aditivos especiais ao óleo i Verifique regularmente o pré-filtro de


diesel ou ao biodiesel (FAME). combustível com separador de água aque-
cido quanto à presença de água de conden-
! Os aditivos especiais do combustível po-
sação.
dem eventualmente causar:
앫 falhas de funcionamento
ARLA32®
앫 danos no catalisador
앫 danos no motor. Informações de segurança importantes
Os danos decorrentes do uso de tais aditi-
vos não são cobertos pela garantia do Mer- ! Certifique-se de que óleo diesel não seja
cedes-Benz. adicionado ao reservatório do ARLA32®.
Caso contrário, o tratamento posterior de
! O ARLA32® não é um aditivo para com- gases de escape BlueTec® poderá ser dani-
bustíveis e não pode ser adicionado ao re- ficado.
servatório de combustível diesel do
veículo. Se abastecer ARLA32® no reser- ! Utilize exclusivamente ARLA32®/DEF,
vatório de combustível diesel do veículo, o segundo a norma DIN 70070/ISO 22241.
motor pode ser danificado. Não utilize aditivos.
Se, durante o abastecimento, o ARLA32®/

Condução
Para mais informações sobre o combustível,
DEF entrar em contato com superfícies
consulte o capítulo "Fluidos e Lubrificantes"
pintadas ou superfícies de alumínio, lave
(Y página 315).
imediatamente as superfícies atingidas
H Nota sobre o meio ambiente com água abundante.
No caso de manuseio inadequado, os com- ! Nunca misture aditivos com o AR-
bustíveis constituem risco para as pessoas e LA32®. Não dilua o ARLA32® com água
para o meio ambiente. Os combustíveis da torneira. Isto pode prejudicar o trata-
não podem ser lançados na rede de esgoto, mento posterior de gases de escape Blue-
em rios, lagos, lençóis de água ou no solo. Tec®.

! Feche sempre corretamente o reservató-


Antes do abastecimento rio de ARLA32®. Caso contrário, pode ser
XDesligue o motor. contaminado com sujeira e danificar o tra-
tamento posterior de gases de escape Blue-
XAcione o freio de estacionamento. Tec®.
XGire a chave no interruptor da coluna de di-
reção para trás, até o batente. ! Tenha o cuidado de nunca encher dema-
XPreste especial atenção quanto à qualidade siadamente o reservatório de ARLA32®.
do combustível (Y página 319). Caso contrário, o reservatório de AR-
LA32® pode ser danificado em temperatu-
! Se abastecer o veículo com combustível ras muito baixas.
diesel armazenado em tambores ou reci-
pientes similares, filtre o combustível antes Ao abrir a tampa do reservatório de AR-
de reabastecer o veículo. LA32®, podem ser liberadas pequenas quan-
tidades de vapor de amoníaco.
Deste modo, é possível evitar falhas no sis-
tema de alimentação de combustível devi- Os vapores de amoníaco têm um cheiro pene-
do ao combustível sujo. trante e irritam principalmente
[Link] Page 286 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

286 Abastecimento do reservatório de combustível

앫 a pele H Nota sobre o meio ambiente


앫 as mucosas
Descarte o ARLA32®, respeitando a legis-
앫 os olhos.
lação vigente sobre a proteção do meio am-
Podem causar ardor nos olhos, no nariz e na biente!
garganta, bem como tosse e lacrimejar. Não
inale os vapores de amoníaco liberados.
Antes do abastecimento
Abastecer o reservatório de ARLA32® ape-
nas em locais bem ventilados. XDesligue o motor.
O ARLA32® não pode entrar em contato XAcione o freio de estacionamento.
com a pele, os olhos ou a roupa e nem ser in- XGire a chave no interruptor da coluna de di-
gerido. Mantenha o ARLA32® fora do alcan- reção para trás, até o batente.
ce das crianças.
Se entrar em contato com o ARLA32®, ob-
serve o seguinte:
앫 Lave imediatamente com água e sabão a
área de pele atingida pelo ARLA32®.
앫 No caso de contato do ARLA32® com os
Condução

olhos, lave-os imediata e abundantemente


com água limpa. Consulte um médico o
mais rápido possível.
앫 No caso de ingestão de ARLA32®, lave a
boca imediatamente e beba muita água.
Consulte um médico o mais rápido possí-
vel.
앫 Troque imediatamente a roupa suja com
ARLA32®.
Para mais informações sobre o ARLA32®,
consulte o capítulo "Fluidos e Lubrificantes"
(Y página 315).
[Link] Page 287 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Reboque/semirreboque 287

Reboque/semirreboque
Acoplamento para reboque/semirre-
boque
O acoplamento para reboque/semirreboque
faz parte dos componentes de extrema impor-
tância para a segurança de condução do veí-
culo. Os procedimentos de acoplamento, os
cuidados e a manutenção do engate para re-
boques devem ser executados rigorosamente
de acordo com as instruções do fabricante do
equipamento.

Condução
[Link] Page 288 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

288 Reboque/semirreboque

Recomendações para a condução com


reboque/semirreboque

Informações gerais
! Observe sempre as indicações de segu-
rança referentes a condução com reboques
e semirreboques:
앫 Somente acople um reboque/semirreboque
a um acoplamento para reboque/semirre-
boque adequado.
앫 Certifique-se de que o espaço livre entre o
reboque/semirreboque e o veículo trator
seja adequado.
앫 Ao conduzir o veículo vazio, acople so-
mente um reboque vazio.
앫 Não ultrapasse a carga máxima admissível
sobre os eixos.
Condução

앫 Observe sempre a carga mínima sobre o


eixo dianteiro, assegurando uma dirigibili-
dade adequada ao veículo. Veículo trator e reboque (exemplo)
i Nos veículos com suspensão pneumática
com sistema de medição das cargas sobre
os eixos, as cargas atuais sobre os eixos po-
dem ser consultadas no computador de
bordo (Y página 271).

Ângulo de flexão
! Se o ângulo de flexão for excedido, o ve-
ículo trator e o reboque/semirreboque po-
dem ser danificados.

Os ângulos de flexão dependem do respecti-


vo veículo trator, reboque/semirreboque e
são influenciados:
앫 pela distância entre eixos
앫 pela altura
앫 pelo balanço
앫 pela distância entre o veículo trator e o re-
boque/semirreboque
Veículo trator e semirreboque (exemplo)
[Link] Page 289 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Reboque/semirreboque 289

XAo conduzir em declives ou aclives, consi-


dere sempre que o ângulo de flexão dian-
teiro ; ou traseiro : se altera.
i Em um veículo trator com reboque do-
brado, o espaço livre entre o veículo trator
e o reboque/semirreboque diminui.

Ângulo de viragem

G ATENÇÃO
Se, ao conduzir em curvas extremamente Veículo trator e semirreboque (exemplo)
acentuada e o ângulo de viragem for exce- XAo conduzir em curvas extremamente
dido: acentuadas, fique atento ao ângulo de vira-
앫 os cabos, a tubulação de ar comprimido gem =.
e a tubulação hidráulica podem se soltar
앫 o dispositivo de reboque e o cambão po-
dem ser danificados.

Condução
Isto pode levar a perda de controle sobre o
veículo ou o reboque. O reboque pode até
se soltar. Risco de acidente!
Ao conduzir em curvas, observe sempre o
ângulo de viragem do veículo trator com
reboque.

O ângulo de viragem depende do sistema de


acoplamento do veículo trator e do reboque/
semirreboque.

Veículo trator e reboque (exemplo)


[Link] Page 290 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

290 Reboque/semirreboque

Atrelar/acoplar

Informações sobre a sincronização do


reboque/semirreboque
Apenas para veículos sem BS (sistema de
freios Telligent®).
! Quando atrelar/acoplar um reboque/se-
mirreboque ao seu veículo trator pela pri-
meira vez, mande sincronizar o reboque/
semirreboque. Caso contrário, poderá Acoplamento para semirreboque (exemplo)
ocorrer um desgaste acentuado dos freios.
XCalce o semirreboque com calços específi-
Mande sincronizar o reboque em uma ofi-
cos para prevenir o seu deslocamento.
cina especializada e qualificada.
XAbra o engate do pino rei na 5ª roda :
Veículo trator com semirreboque com a alavanca ;. Consulte o Manual de
Operação do fabricante.
G ATENÇÃO XVeículos com suspensão pneumática: le-
Condução

Se existir uma folga muito grande entre o vante ou baixe o quadro do chassi
pino rei e o dispositivo de engate da 5ª ro- (Y página 268), de modo que a mesa do
da, o semirreboque pode se desprender da pino rei fique 50 mm mais baixa do que
5ª roda. Desta forma, poderá perder o se- base superior da 5ª roda :.
mirreboque. Risco de acidente! XVeículos com suspensão mecânica: ajuste
Observe sempre as instruções indicadas a altura do semirreboque de acordo com a
pelo fabricante da 5ª roda. altura do veículo trator. A mesa do pino rei
do semirreboque deve estar aproximada-
mente 50 mm mais baixa do que a base su-
G ATENÇÃO perior da 5ª roda :.
Se o acoplamento para semirreboque esti-
ver danificado ou não estiver corretamente
travado, o semirreboque poderá se des-
prender. Risco de acidente!
Certifique-se sempre de que a 5ª roda não
esteja danificada e que, depois de atrelar,
esteja corretamente travado.

Lado esquerdo do veículo (exemplo)


[Link] Page 291 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Reboque/semirreboque 291

Remova a parte central do para-lama ? so-


G ATENÇÃO
mente se
앫 com semirreboque não for possível utilizar Se a folga longitudinal do acoplamento
das partes centrais dos para-lamas ? e para reboque for muito grande, o reboque
pode desprender-se. Desta forma, poderá
앫 a carroceria do semirreboque cobrir as ro-
das. perder o semirreboque. Risco de acidente!
앫 Respeite a legislação vigente de cada país Verifique diariamente se existe folga lon-
e as normas de utilização de para-lamas gitudinal no acoplamento para reboque.
?. Para isto, mova a cabeça da barra do aco-
XDesengate as borrachas de retenção = das plamento para reboque com força para a
partes centrais do para-lama ? do lado di- frente e para trás. Mande eliminar imedia-
reito e esquerdo do veículo. tamente a folga longitudinal eventualmen-
te existente em uma oficina especializada e
XRemova a parte central do para-lama ?.
qualificada.
XMovimente cuidadosamente o veículo tra-
tor em marcha à ré até ocorrer : o acopla- Não verifique a folga longitudinal na boca de
mento. retenção.
XPare o veículo e acione o freio de estacio- Engate o reboque deslocando o veículo trator

Condução
namento. para trás. Nunca deixe o reboque bater contra
XApós atrelar: proteja o acoplamento para o veículo trator.
semirreboque : contra a operação indese-
jada por pessoas não autorizadas. Consulte
o Manual de Operação do fabricante.
XRecolha totalmente o aparelho de levanta-
mento do semirreboque. Consulte o Manu-
al de Operação do fabricante.
XConecte os cabos elétricos e a tubulação de
ar comprimido (Y página 293).

Veículo trator com reboque


Dispositivo de segurança (exemplo)
G ATENÇÃO XAntes de acoplar ao reboque: acione o freio
Ao acoplar o reboque, pode ocorrer o golpe de estacionamento e solte o freio de servi-
da barra de acoplamento (cambão) do rebo- ço do reboque. Consulte o Manual de Ope-
que. Neste caso, a barra de acoplamento ração do fabricante.
(cambão) do reboque bate lateralmente de XFreie o reboque contra deslocamento, colo-
forma descontrolada. Caso haja pessoas na cando calços nas rodas traseiras.
área de risco, existe risco de ferimentos! O eixo dianteiro do reboque não travado deve
Certifique-se de que não haja pessoas na permanecer manobrável.
área de risco. Ajuste a altura correta da lan- XAjuste o apoio dos tirantes à altura do aco-
ça do reboque antes de proceder ao acopla- plamento do sistema de reboque. Consulte
mento, por exemplo, com o dispositivo de o Manual de Operação do fabricante.
ajuste da altura.
[Link] Page 292 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

292 Reboque/semirreboque

XMovimente cuidadosamente o veículo em XNos veículos tratores com semirreboque:


marcha à ré, até ocorrer o acoplamento. monte a parte central do para-lama
XDepois de acoplar: verifique se o pino de (Y página 290).
acoplamento assenta corretamente no dis- B

positivo de segurança : ou o pino de con- Cabos elétricos e tubulações de ar


trole do acoplamento para reboque. comprimido
XConecte os cabos elétricos e a tubulação de
ar comprimido (Y página 293). Informações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Desengatar/desacoplar
Sempre que subir ou descer do veículo,
! Veículos tratores com semirreboque e
para conectar/desconectar os cabos elétri-
suspensão pneumática: antes de desengatar
cos e a tubulação de ar comprimido, cuida-
completamente baixe o quadro do chassi,
do para:
até existir uma folga entre a placa de semir-
reboque e o acoplamento para semirrebo- 앫 Não escorregar e/ou cair
que. Caso contrário, o quadro do chassi 앫 Não danificar componentes que possam
salta ao desengatar. Isto pode causar danos causar queda, como, por exemplo, a co-
Condução

no quadro do chassi e no semirreboque. bertura da bateria.


앫 Não queimar-se nos componentes quen-
XEstacione o veículo em um terreno plano e
compacto. tes.
Existe risco de lesões!
XAcione o freio de estacionamento.
Sempre utilize auxílios de subida antider-
XVeículo trator com semirreboque com sus-
rapantes e estáveis, por exemplo, uma es-
pensão pneumática: baixe totalmente o
cada adequada.
quadro do chassi (Y página 268).
XCalce o reboque/semirreboque com calços
para evitar o deslocamento. G ATENÇÃO
XAbaixe o aparelho de levantamento do se- A cobertura do silencioso pode ficar muito
mirreboque. Consulte o Manual de Opera- quente. Ao pisar nesta cobertura, podem
ção do fabricante. ocorrer queimaduras nos pés. Existe risco
XNo reboque, ajuste o apoio dos tirantes à de lesões!
altura do acoplamento do sistema de rebo- Nunca pise na cobertura do silencioso.
que. Consulte o Manual de Operação do fa-
bricante.
XDesconecte os cabos elétricos e a tubula-
ção de ar comprimido (Y página 293).
XAbra o engate do sistema de reboque/semi-
reboque. Consulte o Manual de Operação
do fabricante.
XMovimente lentamente com o veículo tra-
tor para frente.
[Link] Page 293 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Reboque/semirreboque 293

Disposição das conexões Ao conectar um reboque/semirreboque com


a rede de bordo de 12 V, utilize os respecti-
vos conversores de tensão. Você poderá ad-
quiri-los em qualquer Concessionário ou
Posto de Serviço autorizado Mercedes-Benz.
Veículos sem conexão pneumática dupla:
XConecte a conexão pneumática da tubula-
ção do sistema dos freios (amarela) :.
XConecte a conexão pneumática da tubula-
ção da pressão de reserva (vermelha) ;.
i As válvulas de fechamento das cabeças
de acoplamento abrem-se automaticamen-
te durante o acoplamento.

XApós acoplar a tubulação de ar comprimi-


do ao reboque, ajuste o regulador da potên-
Conexões para semirreboques (exemplo) cia de frenagem, se houver.
XConecte a alimentação de corrente na to-

Condução
: Conexão pneumática, tubulação do sis-
tema dos freio (amarela) mada de corrente ou ao plugue de 24 V (de
; Conexão pneumática, tubulação de re- 15 polos) ?.
serva (vermelha) XConecte o cabo de ligação à tomada ou o
= Tomada de espera para carreta plugue do ABS/EBS (de 5/7 polos) A.
? Tomada do ABS/ EBS 7 polos XVeículo trator com ABS: se conduzir o ve-
A Tomada de iluminação 24V(12V) 15 ículo trator com um semirreboque sem
polos ABS, conecte o cabo de ligação na tomada
de espera para carreta.
Conectar os cabos elétricos e a tubula- XVeículos com sistema de arrefecimento do
ção de ar comprimido compartimento traseiro e veículos tratores
! Posicione os cabos elétricos e a tubulação com semirreboque: rebata/levante a escada
de ar comprimido de forma a acompanha- rebatível.
rem facilmente todos os movimentos sem XVerifique o sistema de iluminação, bem
tensionar, sem dobrar e sem atrito. Antes como as lanternas das luzes indicadoras de
de conectar o cabo elétrico, verifique a ten- direção e dos freios do veículo e do rebo-
são dos consumidores do reboque. que/semirreboque quanto ao funcionamen-
! Para remover os plugues das conexões ? to e a limpeza.
e A o pino de segurança do sistema de tra- XVerifique o funcionamento das luzes piloto
vamento do conector deverá ser removido no painel de instrumentos para as luzes in-
utilizando a chave torx e a chave de boca dicadoras de direção do veículo trator e do
(ferramentas de bordo) reboque/semirreboque.
XApós o arranque, verifique o funcionamen-
to do sistema de freios do reboque/semirre-
boque, levando em consideração as
condições de trânsito.
[Link] Page 294 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

294 Reboque/semirreboque

Desconectar os cabos elétricos e a tubu- Auxílio de aproximação de rampa de


lação de ar comprimido carga/descarga
G ATENÇÃO G ATENÇÃO
Ao desconectar as cabeças de acoplamento O auxílio de aproximação de rampa de car-
pela ordem errada, o freio do reboque/se- ga/descarga não consegue detectar pessoas
mirreboque se solta e o reboque/semirrebo- ou obstáculos móveis. Por esta razão, mes-
que pode se deslocar. Risco de acidente! mo com o auxílio de aproximação de ram-
Observe a ordem correta ao desconectar as pa de carga/descarga ativado, existe risco
cabeças de acoplamento. de acidente!
Ao realizar manobras, assegure-se de que
! Depois de desconectar a tubulação de ar
não se encontrem pessoas ou objetos na
comprimido, certifique-se de que as cober-
área de manobras atrás do veículo.
turas das cabeças de acoplamento no veí-
culo estejam fechadas. Se as coberturas
Observe as indicações referentes ao auxílio
não estiverem fechadas, as cabeças de aco-
de aproximação de rampa de carga/descarga
plamento podem ficar sujas e pode ocorrer
uma falha de funcionamento. constantes das instruções de utilização do fa-
Condução

bricante do reboque.
XAcione o freio de estacionamento no veí- XEngatar: engate a marcha à ré.
culo trator.
O mostrador exibe o símbolo H e a distân-
XAcione o freio de estacionamento do rebo- cia do reboque/semirreboque em relação a
que/semirreboque. Observe sempre as ins- um obstáculo fixo em um diagrama de barras
truções de utilização do fabricante. e através de um valor numérico, por exemplo,
Veículos sem conexão pneumática dupla: Distância até a rampa 150 cm.
XDesconecte a conexão pneumática da tubu- A uma distância até a rampa inferior a 100
lação da pressão de reserva (vermelha) ;. cm acende-se adicionalmente a indicação do
O reboque/semirreboque freia automatica- estado de funcionamento na cor amarela.
mente. O sinal de advertência soa adicionalmente a
XDesconecte a conexão pneumática da tubu- uma distância até a rampa inferior a 50 cm.
lação do sistema de freio (amarela) :.
XDesconectar a alimentação de corrente da
tomada ou o plugue de 24 V (de 15 polos)
?.
XDesconectar o cabo de ligação da tomada
de corrente do ABS (de 5/7 polos) A.
XVeículo trator com ABS: ao conduzir o ve-
ículo trator sem semirreboque, conecte o
cabo de ligação à tomada sem vazia.
XVerifique o sistema de iluminação, bem
como as luzes indicadoras de direção e as
lanternas de freio do veículo quanto ao
funcionamento e a limpeza.
[Link] Page 295 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Defletor de ar 295

Defletor de ar
Ajustar XCom a diferença de altura H e a distância
S, determine no diagrama o entalhe de
G ATENÇÃO ajuste A.
No veículo não estão instaladas bases de
apoio ou estribos para ajustar o defletor de
vento. Se ajustar o defletor de vento, pode-
rá sofrer uma queda. Existe risco de lesões!
Por isto, utilize uma base de trabalho firme
e antiderrapante, por exemplo, uma escada.
Nunca se coloque sobre o teto.

G ATENÇÃO
Ao ajustar o defletor de vento, poderá ficar Ajustar o defletor de vento (exemplo)
entalado entre os componentes do defletor Em ambos os lados do veículo:
de vento, ou entre o defletor de vento e a

Condução
XSolte os parafusos : das calhas de ajuste
cabine. Existe risco de lesões!
;.
Ao ajustar o defletor de vento, assegure-se
XColoque as calhas de ajuste ; com os en-
de que haja espaço livre suficiente. Não co-
talhes de ajuste determinados A nos para-
loque qualquer parte do seu corpo entre o
fusos :.
defletor do vento e a cabine. Recorra à aju-
da de outra pessoa. XAperte os parafusos :.

H Nota sobre o meio ambiente


Se ajustar corretamente o defletor de vento,
a resistência do ar diminui, e isso faz redu-
zir o consumo de combustível.

A Mercedes-Benz recomenda que mande


ajustar o defletor de vento em uma oficina es-
pecializada e qualificada.
Ao ajustar o defletor de vento, não ultrapasse
a altura máxima autorizada do veículo. Ob-
serve a legislação vigente no respectivo país.
XDetermine o diagrama adequado ao veícu-
lo.
XMeça a diferença de altura H entre a calha
de chuva e a carroceria.
XMeça a distância S entre a parede traseira e
a carroceria.
[Link] Page 296 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

296 Defletor de ar

Diagramas

Veículo trator com semirreboque com cabine S ou Veículo trator com semirreboque com cabine LH
Condução

M (exemplo: cabine S)

Veículo trator com semirreboque com cabine M


Veículo trator com semirreboque com cabine L ou L e defletores laterais longos (exemplo: cabine
M)
[Link] Page 297 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Defletor de ar 297

Veículo trator com semirreboque com cabine LH e Veículo com plataforma de carga com cabine S, M
defletores laterais longos ou L (exemplo: cabine M)

Condução
Veículo trator com semirreboque com cabine Me- Veículo com plataforma de carga com cabine LH
gaspace e defletores laterais longos
[Link] Page 298 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

298 Defletor de ar

Veículo com plataforma de carga com cabine Me-


gaspace
Condução
[Link] Page 299 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Operação durante o inverno 299

Operação durante o inverno


앫 se o motor estiver abastecido com óleo mo-
Condução no inverno
noviscoso, troque o óleo do motor por um
G PERIGO lubrificante adequado para as condições de
inverno (Y página 316)
Se o tubo dos gases de escape estiver blo- 앫 o sistema de lavador do para-brisa/sistema
queado ou não for possível uma ventilação lavador dos faróis contém anticongelante
suficientemente adequada, podem entrar suficiente (Y página 333)
gases de escape tóxicos no veículo, espe-
앫 em regiões sujeitas a neve, verifique se o
cialmente monóxido de carbono. Este é o veículo está equipado com pneus com de-
caso quando o veículo ficar preso na neve, senho de alta aderência, apropriados para
por exemplo. Existe risco de vida! condições de inverno
Se tiver de deixar o motor ou o sistema de 앫 nas estradas em condições de inverno, a lei
aquecimento adicional funcionando, man- prevê que sejam montados pneus de inver-
tenha o tubo dos gases de escape e a área no nas rodas do eixo de tração. Informe-se
em volta do veículo sem neve. Abra uma sobre os pneus de inverno adequados para
janela do veículo do lado para onde sopra o a sua utilização. Observe a legislação em

Condução
vento para garantir a entrada de ar fresco na vigor no respectivo país.
quantidade adequada. 앫 se as correntes antideslizantes estão dispo-
níveis veículo.
! Veículos sem ASR (controle de tração): a XCom neve, neve lamacenta e gelo, instale
mudança rápida de uma pista escorregadia
antecipadamente as correntes antideslizan-
para uma pista com boa aderência e, simul-
tes nas rodas motrizes.
taneamente, quando as rodas motrizes co-
meçarem a patinar, podem provocar danos XAdapte o estilo de condução às condições
no diferencial. Por isso, evite que as rodas da estrada.
motrizes patinem. XSe ocorrerem problemas de tração durante
a marcha com correntes para a neve, desa-
! Com temperaturas externas muito baixas, tive o ASR (Y página 243) e o SR
certifique-se de que o óleo do motor em (Y página 244).
uso seja da classe SAE adequada. Os óleos
de motor que não forem adequados para
temperaturas externas muito baixas podem
provocar danos no motor.

Mais informações sobre óleos para motor po-


dem ser obtidas no capítulo "Fluidos e Lubri-
ficantes" (Y página 315).
Antes de iniciar o inverno, certifique-se de
que:
앫 o líquido de arrefecimento contém anticon-
gelante suficiente (Y página 318)
앫 o combustível utilizado é apropriado para
as condições de inverno (Y página 319)
[Link] Page 300 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

300 Operação durante o inverno

Correntes antideslizantes Devido aos diferentes regulamentos em ou-


tros países, o uso de correntes antideslizantes
pode divergir das instruções descritas aqui.
Informações sobre correntes antidesli-
Respeite as determinações legais de cada pa-
zantes
ís.
No inverno, as correntes antideslizantes pro- XVeículos com ASR/SR: se, durante a con-
porcionam uma melhor tração. dução com correntes antideslizantes, ocor-
rerem problemas de tração, desative o ASR
G ATENÇÃO
(Y página 243) ou o SR (Y página 244).
Dirigir demasiadamente rápido com as cor-
rentes antideslizantes montadas nas rodas Verificar se as rodas giram livremente
pode resultar no rompimento das correntes,
causando ferimentos em outras pessoas ou ! Se a distância entre a corrente antidesli-
danos no veículo. Risco de acidente! zante e a barra da direção for inferior a
30 mm, a corrente antideslizante pode da-
Não conduza o veículo em velocidades ele- nificar a barra da direção . Neste caso, vol-
vadas quando estiver operando com cor- te a desmontar as correntes antideslizantes.
rentes antideslizantes. Mande verificar a geometria da direção em
uma oficina especializada e qualificada.
Condução

! Utilize apenas correntes antideslizantes


de qualidade comprovada para evitar da-
nos no veículo. Em caso de dúvida, contate
uma oficina especializada e qualificada.

! A Mercedes-Benz recomenda que as cor-


rentes antideslizantes sejam montadas em
todas as rodas motrizes. Se não montar cor-
rentes antideslizantes em todas as rodas
motrizes, ative o bloqueio longitudinal nos
veículos com tração integral permanente,
pois, caso contrário, o diferencial pode ser
danificado. Distância da corrente antideslizante em relação à
barra da direção
Não exceda a velocidade máxima permitida
No caso de montagem de correntes antidesli-
de 50 km/h para a condução com correntes
zantes no eixo dianteiro, observe o seguinte:
antideslizantes.
XAcione o freio de estacionamento.
Nos países onde o uso de correntes é permiti-
do, a legislação requer que as correntes anti- XMonte a corrente antideslizante de acordo
deslizantes sejam removidas assim que as com as instruções de montagem do fabri-
condições de aderência da estrada sejam res- cante de correntes.
tabelecidas (livre de neve, gelo ou lama). As XLigue o motor.
características de condução e de frenagem fi- XGire o volante para o lado do acompanhan-
cam deficientes ao conduzir o veículo com te, até o batente.
correntes antideslizantes em estradas de boa Com a direção totalmente esterçada, a distân-
aderência. cia entre a corrente antideslizante e a barra da
direção não deve ser inferior a 30 mm.
[Link] Page 301 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Operação durante o inverno 301

Pacote para baixas temperaturas Agregado Fluidos e Lubrificantes


(folha nº)1
Equipamentos opcionais Caixa de mu- Óleo da caixa de mudan-
Os seguintes equipamentos opcionais, au- danças, caixa ças (235.11)
mentam a capacidade de arranque do veículo de transferên- SAE 75W90
no caso de baixas temperaturas externas: cia 001 989 28 03
앫 Preaquecimento do combustível com sepa-
Eixo diantei- Óleo para transmissões
rador de água
ro tracionado, (235.8)
앫 Tomada para partida com corrente de fonte eixos trasei- SAE 75W90
externa ros, diferen- 001 989 27 03 ou
앫 Alternador reforçado cial passante
앫 Sistema de preaquecimento do líquido de
001 989 53 03
arrefecimento Direção Fluido hidráulico (345.0)
앫 Calefação adicional 001 989 24 03
앫 Sistema auxiliar de partida a frio Sistema de ar- Aditivo anticongelante, lí-
refecimento quido de arrefecimento

Condução
Limites de partida a frio do motor (325.0, 325.2, 325.3)
Sem nenhum equipamento opcional, o seu Proporção de mistura 55%
veículo tem capacidade de partida até -15 °C. do volume de líquido de
Com os equipamentos opcionais e o abasteci- arrefecimento/45% do vo-
mento com Fluidos e Lubrificantes resisten- lume de água
tes ao frio, o seu veículo tem capacidade de 1
Recomendações da Mercedes-Benz para Fluidos e
partida até -32 °C. Lubrificantes
i Considere que no caso de temperaturas
abaixo dos limites de partida a frio indica- Mande efetuar a troca de Fluidos e Lubrifi-
dos, apesar das respectivas medidas, a ca- cantes para operação no inverno em uma ofi-
pacidade de partida pode estar afetada. cina especializada e qualificada.
i Se o veículo for utilizado predominante-
Fluidos e Lubrificantes recomendados mente em regiões com temperaturas muito
para operação durante o inverno baixas, os intervalos do serviço de manu-
tenção são reduzidos.
Agregado Fluidos e Lubrificantes
(folha nº)1 Sistema de preaquecimento do líquido
Sistema de Óleo diesel para inverno de arrefecimento
alimentação O sistema de preaquecimento do líquido de
do combustí- arrefecimento é constituído por uma resistên-
vel cia elétrica de aquecimento e está montado
Motor Óleo do motor (228.5, no bloco do motor. O sistema é acionado com
228.51) uma tensão de 230 V, independentemente da
SAE 5W30 rede de bordo.
000 989 69 01
[Link] Page 302 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

302 Operação durante o inverno

i O sistema de preaquecimento do líquido XGire a chave no interruptor da coluna de di-


de arrefecimento pode ser montado poste- reção para a posição de marcha.
riormente em uma oficina especializada e XVerifique o estado da bateria no computa-
qualificada. dor de bordo (Y página 136).
XVeículos com pedal da embreagem: Acio-
Informações antes da partida a frio
ne totalmente o pedal da embreagem.
! O líquido das baterias descarregadas XColoque a caixa de mudanças em ponto-
pode congelar se estiver muito frio. Não morto
efetue nenhuma carga rápida nas baterias
XDesengate a tomada de força.
frias. Elas podem ser danificadas.
O símbolo 0 apaga-se no mostrador.
Se o veículo estiver muito frio (com tempera- XVeículos com sistema auxiliar de partida a
tura externa muito baixa), são necessárias frio: quando a luz indicadora % apagar,
medidas especiais antes da partida a frio: funcione o motor.
XCarregue as baterias fracas antes da parti- XVeículos sem sistema auxiliar de partida a
da. frio: Ligue o motor.
i Com o aumento do frio, a capacidade das XSolte a chave assim que o motor começar a
baterias é afetada.
Condução

funcionar.
XAs baterias congeladas precisam ser des- A rotação de marcha lenta se ajusta automa-
congeladas antes de ser carregadas. ticamente em cerca de 550 /min.
Nos veículos com tensão da bateria suficiente ! Com temperaturas baixas, a capacidade
e sistema auxiliar de partida a frio, o ar de ad- de lubrificação dos óleos do motor e da cai-
missão é automaticamente preaquecido. xa de mudanças pode ser afetada. Se con-
duzir com um veículo frio, pode provocar
Partida do motor danos no acionamento e nos agregados.
XDesligue todos os consumidores elétricos, ! A segurança de funcionamento do motor
por exemplo, rádio, ventilador. fica comprometida quando:
XCom temperaturas externas inferiores a -25 앫 soar o sinal de advertência
°C e em veículos com sistema de preaque- 앫 a luz de controle "STOP" acender
cimento do líquido de arrefecimento: efe-
앫 a indicação do estado de funcionamento
tue o preaquecimento do motor com o
acender na cor vermelha e
sistema de preaquecimento do líquido de
앫 o mostrador exibir o símbolo 5.
arrefecimento durante, pelo menos,
90 minutos. Não coloque o veículo em marcha ou pare-
o imediatamente em um local afastado do
! Se, com a ignição ligada, verificar que a trânsito, ou você pode danificar o motor.
tensão da bateria está mais baixa ou se no
O motor não arranca
mostrador for exibido o símbolo #, não
dê a partida no motor. Caso contrário, uma XInterrompa o processo de partida após cer-
tentativa de partida pode danificar as bate- ca de 20 segundos.
rias frias que não estejam completamente XGire a chave no interruptor da coluna de di-
carregadas. reção para trás, até o batente.
[Link] Page 303 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Operação durante o inverno 303

XRepita o processo de partida após aproxi- nação externa, por exemplo, luz de
madamente 1 minuto. advertência.
XApós 3 processos de partida, aguarde cerca XVerificar o nível de combustível na respec-

Condução
de 3 minutos. tiva indicação (Y página 122).
XQuando o nível de combustível estiver na
Condução em temperaturas muito bai- reserva, complete o reservatório de com-
xas bustível do veículo (Y página 284).
Observe o seguinte no caso de temperaturas i Se o veículo estiver parado durante um
externas inferiores a -20 °C: período prolongado com o nível de com-
XDeixe o motor aquecer parado por aproxi- bustível baixo, eventualmente será neces-
madamente 5 a 10 minutos. sário sangrar o sistema de alimentação de
XAntes de arrancar, verifique a pressão de combustível (Y página 353).
reserva do sistema de freios XSe o veículo permanecer parado durante
(Y página 124) e a temperatura do líquido um período prolongado: recarregue as ba-
de arrefecimento (Y página 136). terias de 2 em 2 dias.
Arranque somente quando a pressão de reser-
ou
va for suficiente.
XTroque de marchas no tempo adequado e XRemova as baterias e armazene-as em um
evite altas rotações. local com uma temperatura superior a 0 °C.
XEvite solicitações elevadas ao iniciar a
marcha.
XConduza normalmente durante cerca de
20 minutos para aquecer o motor do veícu-
lo e depois aumente a solicitação.
i Evite manter o motor funcionando por
períodos muito curtos.

Estacionar com temperaturas muito


baixas
Se o veículo for estacionado com temperatu-
ras externas inferiores a -32 °C, não é possí-
vel garantir a capacidade de partida, mesmo
com o pacote para baixas temperaturas. A
Mercedes-Benz recomenda que não estacio-
ne o veículo ao ar livre com temperaturas ex-
ternas inferiores a -32 °C.
Se estacionar ao ar livre com temperaturas
muito baixas, são necessárias medidas espe-
ciais:
XCaso necessário, garanta o sistema de ilu-
minação do veículo através de uma ilumi-
[Link] Page 304 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM
[Link] Page 305 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

305

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 306


Tomadas de força. . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Operação com basculante . . . . . . . . . . 311

Regime de trabalho
[Link] Page 306 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

306 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão descritos os


modelos e os equipamentos disponíveis
como opcionais, caso a operação desses equi-
pamentos precise de explicações. É possível
haver diferenças específicas de cada país. O
seu veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações le-
gais de outros países. Isto também pode ser
aplicado aos sistemas e às funções relevantes
à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas qualifi-
cadas (Y página 29).
Regime de trabalho
[Link] Page 307 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Tomadas de força 307

Tomadas de força
Tomadas de força - o freio de estacionamento estiver aplica-
do
Informações gerais - o motor estiver funcionando (rotação de
marcha lenta)
! Veículos com pedal da embreagem: - veículos com pedal da embreagem: o pe-
Após desembrear, é imprescindível aguar- dal da embreagem estiver acionado
dar 10 segundos antes de ativar ou desati- - a caixa de mudanças estiver em ponto
var a tomada de força. Desta forma, são morto.
evitados danos consequentes. 앫 A tomada de força somente pode ser desa-
tivada na rotação de marcha lenta e, nos ve-
ículos com pedal da embreagem, com o
respectivo pedal acionado.
앫 Tomada de força dependente do motor
(NMV):
앫 A tomada de força pode ser ativada ou de-
sativada com o motor em funcionamento
(máx. 1700 /min.m.). Isto é possível com o
veículo parado ou em movimento e sob

Regime de trabalho
carga.
앫 Tomada de força fixada ao motor:
앫 A tomada de força não pode ser ativada.

Bloqueio de mudanças
앫 Caixa de mudanças com bloqueio de mu-
: Indicação da tomada de força (exemplo) danças:
O visor indica o estado da tomada de força: 앫 Com a tomada de força ativada, a caixa de
/ Tomada de força desativada mudanças manual está bloqueada.
앫 Caixa de mudanças sem bloqueio de mu-
0 Tomada de força ativada
danças:
Com a tomada de força podem ser acionados
앫 A tomada de força pode ser ativada com o
os agregados auxiliares, como as bombas hi-
veículo parado ou com o veículo andando
dráulicas. Em função das condições de ope- em 1ª, 2ª ou 3ª marchas. Não mude a mar-
ração, o motor e a tomada de força devem ser cha durante a condução.
acionados com uma determinada rotação (ro-
tações de serviço). Pré-selecionar a rotação de trabalho
Conforme a execução, a tomada de força
Através do interruptor de desmultiplicação
pode ser ativada ou desativada.
na alavanca de mudanças ou da tecla de mar-
앫 Tomada de força dependente da caixa de
cha intermediária/tecla de marcha na alavan-
mudanças:
ca seletora, é possível pré-selecionar 2
앫 A tomada de força somente pode ser ativa- rotações de trabalho diferentes.
da se
- o veículo se estiver parado
[Link] Page 308 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

308 Tomadas de força

XPressione o interruptor do grupo divisor, a XVeículos com pedal da embreagem: acione


tecla de marcha intermediária ou a tecla de totalmente o pedal da embreagem e o man-
marchas para cima. tenha nesta posição.
A rotação de trabalho alta está pré-seleciona- XApós aproximadamente 10 segundos,
da. pressione a parte superior do interruptor
Veículos com Mercedes PowerShift (caixa :.
de mudanças de 16 marchas): quando a toma- A luz de controle ? acende-se.
da de força é acionada, o visor exibe o grupo Se a tomada de força estiver ativada, é exibi-
divisor rápido /. do 0 no visor. Simultaneamente, a indica-
ou ção do estado de funcionamento acende na
cor amarela.
XPressione o interruptor do grupo divisor, a
tecla de marchas intermediárias ou a tecla XVeículos com pedal da embreagem: solte o
de marchas para baixo. pedal da embreagem.

A rotação de serviço baixa está pré-selecio- i Após pressionar o interruptor, a respecti-


nada. va luz de controle pisca durante aproxima-
damente 1,5 segundos, e somente após, a
Veículos com Mercedes PowerShift (caixa
tomada de força é ativada. Se, nesse inter-
de mudanças de 16 marchas): quando a toma- valo, pressionar a parte inferior do inter-
da de força é acionada, o visor exibe o grupo ruptor :, a tomada de força não será
divisor lento 0. ativada.
Regime de trabalho

XAjuste a rotação de trabalho


(Y página 309) e a estabilização da rota-
ção (Y página 309).

Ativar e desativar a tomada de força


Ativar a tomada de força dependente da
caixa de mudanças

XPare o veículo.
XAcione o freio de estacionamento.
XMude a caixa de mudanças para a posição
de ponto morto e deixe o motor funcionan-
do em marcha lenta.
[Link] Page 309 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Tomadas de força 309

Desativar a tomada de força dependente XAcionar o freio de estacionamento e ativar


da caixa de mudanças novamente a tomada de força.
Com rotação de marcha lenta: Quando o símbolo / piscar no visor, o
XVeículos com pedal da embreagem: acione sistema eletrônico não reconhece o estado
totalmente o pedal da embreagem e o man- atual do veículo:
tenha nessa posição. 앫 Caixa de mudanças em ponto-morto
XApós aproximadamente 10 segundos, 앫 Veículo parado
pressione a parte inferior do interruptor :. 앫 Freio de estacionamento acionado
A luz de controle ? apaga-se. Não é possível ativar a tomada de força.
Se a tomada de força estiver desativada, é in- XVerifique o estado do veículo e ative nova-
dicado / no visor. A indicação do estado mente a tomada de força.
de funcionamento apaga.
Se piscar novamente / no visor, procure
XVeículos com pedal da embreagem: solte o uma oficina especializada e qualificada.
pedal da embreagem.
Ativar a tomada de força dependente do Ajuste da rotação
motor (NMV) Quando utilizar agregados auxiliares como,
XCom o motor funcionando (máx. 1700 / porexemplo, bombas hidráulicas, o motor
min), pressione a parte superior do inter- precisa funcionar em determinada rotação
ruptor :. (rotação de trabalho).

Regime de trabalho
A luz de controle ? acende-se. Dependendo do equipamento do veículo, a
Se a tomada de força estiver ativada, é exibi- rotação de trabalho pode ser alterada com
do 0 no visor. Simultaneamente, a indica- 앫 o pedal do acelerador
ção do estado de funcionamento acende na 앫 a alavanca multifunções na coluna da dire-
cor amarela. ção
앫 o interruptor da estabilização da rotação do
Desativar a tomada de força dependente
motor.
do motor (NMV)
Tomada de força com limitação da rotação:
XPressionar a parte inferior do interruptor
com a tomada de força ativada, não é possível
;.
ultrapassar as rotação de trabalho programa-
A luz de controle ? apaga-se. da.
Se a tomada de força estiver desativada, é in-
dicado / no visor. A indicação do estado Estabilização da rotação do motor
de funcionamento se apaga. Com a estabilização da rotação do motor ati-
vada, o sistema eletrônico regula a rotação de
Veículos com módulo especial parame- trabalho programada da tomada de força, in-
trizável (PSM): dependentemente da carga.
Se o freio de estacionamento não estiver
acionado, não é possível ativar a tomada de
força. Neste caso, o visor apresenta ! e a
indicação Acionar freio de estacionamento.
Simultaneamente, a indicação do estado de
funcionamento acende na cor amarela.
[Link] Page 310 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

310 Tomadas de força

Somente é possível ativar a estabilização da Exemplo de tomada de força (NMV)


rotação do motor se: XRemova a trava de segurança :.
앫 o veículo se estiver parado XGire a porca ranhurada ; até o batente,
앫 o freio de estacionamento estiver aplicado cerca de 4½ voltas.
앫 a caixa de mudanças estiver em ponto- i Se a porca ; estiver presa, gire ligeira-
morto mente a árvore primária.
앫 a tomada de força estiver ativada.
XEngatar: Pressione a extremidade supe- XAperte a porca ; com a trava de seguran-
rior do interruptor : ça :; vire a trava de segurança : e apa-
rafuse no respectivo furo roscado =.
Regime de trabalho

A luz de controle ? acende-se.


XDesativar: Pressionar a parte inferior do
interruptor ;.
A luz de controle ? apaga-se.

Acionamento de emergência da toma-


da de força (NMV)

G ATENÇÃO
Com o motor funcionando, o eixo de saída
da tomada de força independente da caixa
de mudanças pode girar. Existe risco de le-
sões!
Efetue o acoplamento de emergência da to-
mada de força independente da caixa de
mudanças apenas com o veículo parado, o
freio de estacionamento acionado e o mo-
tor desligado.

Em caso de falha da tomada de força depen-


dente do motor, é possível estabelecer uma li-
gação rígida da transmissão de força na
tomada de força.
[Link] Page 311 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Operação com basculante 311

Operação com basculante


Antes de bascular Ao atrelar/carregar carrocerias intercambi-
áveis/contêineres, deixe o motor funcio-
G ATENÇÃO nando.

Veículos com regulagem do nível da sus- Observe sempre as normas de segurança e as


pensão Telligent®: instruções de utilização do fabricante do bas-
culante.
Se o chassi não estiver totalmente rebaixa-
do antes do basculamento, o veículo pode Um veículo estacionado de forma incorreta
tombar devido ao elevado centro de gravi- pode tombar durante o basculamento. Por
dade. Risco de acidente! esta razão, durante o basculamento o veículo
precisa estar parado sempre em uma superfí-
Certifique-se de que o chassi está totalmen-
cie firme e na horizontal. As rodas que supor-
te rebaixado antes do basculamento.
tam a carga durante o basculamento devem
estar sobre uma superfície firme.
G ATENÇÃO XEstacione o veículo em um terreno plano e
Ao abrir a fechadura da tampa da carroce- compacto.
ria, a tampa poderá cair. Especialmente se XAcione o freio de estacionamento.
a carroceria estiver carregada e as tampas XVerifique os pinos de encaixe da caixa bas-
estiverem sob tensão. Existe risco de le- culante e bloqueie-os. Consulte as instru-

Regime de trabalho
sões! ções de utilização do fabricante, em
Antes da abertura, certifique-se de que ne- separado.
nhuma pessoa esteja na área de abertura da A caixa basculante sempre deve estar bloque-
tampa. Sempre abra as fechaduras da tam- ada com pinos de encaixe, do lado para o qual
pa do lado da tampa a ser aberta. Tenha vai ser basculada. Os pinos de encaixe pos-
cuidado no caso de não ser possível abrir as suem diferentes formas, o que evita que se-
fechaduras da tampa com o esforço habitu- jam trocados ou inseridos na diagonal.
al. XLigue o motor.
XVeículos com abaixamento automático
G ATENÇÃO do quadro: ative a bomba de basculamen-
Se sair com o veículo com a caixa bascu- to (tomada de força) (Y página 268)
lante levantada, poderá ficar preso, O quadro do chassi baixa automaticamente.
porexemplo, em edifícios, pontes ou árvo- No visor é exibido o símbolo Û para o
res. Risco de acidente! quadro do chassi abaixo do nível de marcha.
Antes de sair, certifique-se sempre de que XVeículos sem abaixamento automático
a caixa basculante esteja baixada e correta- do quadro: baixe o quadro do chassi até o
mente travada. batente (Y página 268).
No visor é exibido o símbolo Û para o
! Ao carregar ou descarregar um contêiner, quadro do chassi abaixo do nível de marcha.
as rodas do eixo dianteiro não podem le-
XAtive a bomba de basculamento (tomada
vantar. Caso contrário, o quadro do chassi
poderá ser danificado. de força) (Y página 268)
[Link] Page 312 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

312 Operação com basculante

XAbra a tampa ou com destravamento/trava-


mento automático, certifique-se de que a
tampa esteja destravada e aberta. Consulte
as instruções de utilização do fabricante,
em separado.

Basculamento
XCertifique-se de que nenhuma pessoa este-
ja na área de basculamento.
XRespeite as instruções de utilização do fa-
bricante da caixa basculante.

Após o basculamento
XFeche a tampa ou com destravamento/tra-
vamento automático e certifique-se de que
a tampa esteja fechada e travada. Consulte
as instruções de utilização do fabricante.
XDesative a bomba de basculamento (toma-
da de força) (Y página 268).
Regime de trabalho

XVeículos com abaixamento automático


do quadro: pressione a tecla "STOP" (le-
vantar/baixar) no controle remoto da regu-
lagem do nível da suspensão Telligent® ou
o interruptor "STOP" (levantar/baixar) no
painel de instrumentos (Y página 268).
XLevante o quadro do chassi para o nível de
marcha (Y página 268).
O símbolo no visor Û para o quadro do
chassi abaixo do nível de marcha apaga.
XVeículos sem abaixamento automático
do quadro: levante o quadro do chassi
para o nível de marcha (Y página 268).
O símbolo no visor Û para o quadro do
chassi abaixo do nível de marcha apaga.
[Link] Page 313 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

313

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 314


Fluidos e Lubrificantes . . . . . . . . . . . . 315
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . 325
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Manutenção e conservação
[Link] Page 314 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

314 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão descritos os


modelos e os equipamentos disponíveis
como opcionais, caso a operação desses equi-
pamentos precise de explicações. É possível
haver diferenças específicas de cada país. O
seu veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações le-
gais de outros países. Isto também pode ser
aplicado aos sistemas e às funções relevantes
à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas qualifi-
cadas (Y página 29).
Manutenção e conservação
[Link] Page 315 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Fluidos e Lubrificantes 315

Fluidos e Lubrificantes
앫 Combustíveis, [Link]., óleo diesel
Indicações de segurança importantes
앫 Lubrificantes, [Link]., óleo do motor, óleo da
G ATENÇÃO caixa de mudanças, líquido hidráulico,
massa
Os Fluidos e Lubrificantes podem ser tóxi-
앫 Produto anticongelante, líquido de arrefe-
cos e nocivos para a saúde. Existe perigo
cimento
de ferimentos!
앫 ARLA32 (agente redutor do sistema de tra-
Em caso de utilização, armazenamento e
tamento posterior dos gases de escape
eliminação de Fluidos e Lubrificantes, leia BlueTec®).
com atenção as indicações impressas nas
Os Fluidos e Lubrificantes aprovados cum-
respectivas embalagens originais. Conser-
prem os mais elevados requisitos de qualida-
ve sempre os Fluidos e Lubrificantes nas
de e estão documentados nas recomendações
embalagens originais fechadas. Mantenha
da Mercedes-Benz para Fluidos e Lubrifican-
sempre os Fluidos e Lubrificantes fora do
tes. Por essa razão, utilize no seu veículo ape-
alcance das crianças.
nas Fluidos e Lubrificantes aprovados. Toda
oficina autorizada Mercedes-Benz pode for-
necer informações sobre Fluidos e Lubrifi-
cantes aprovados.
Você reconhece os Fluidos e Lubrificantes
aprovados pela Mercedes-Benz pela seguinte
inscrição na designação das latas:

Manutenção e conservação
앫 Aprovação MB ([Link]., aprovação 228.5)
ou
앫 MB-Approval 228.5
Outras marcações e recomendações que fa-
! Para os Fluidos e Lubrificantes aprova- çam referência a um nível de qualidade ou a
dos não são necessários nem permitidos uma especificação não são necessariamente
quaisquer aditivos, à exceção dos aditivos aprovadas pela Mercedes-Benz.
de combustível aprovados. Os aditivos po- Obtenha mais informações em qualquer ofi-
dem provocar danos nos agregados, por is- cina autorizada Mercedes-Benz.
so, nunca misture aditivos com os Fluidos
e Lubrificantes. A utilização de aditivos é i Para obter informações sobre Fluidos e
da sua inteira responsabilidade. Lubrificantes testados pela Mercedes-
Benz e aprovados para o seu veículo:
H Notas sobre o meio ambiente 앫 no Brasil, consulte o seguinte endereço na
Remova os Fluidos e Lubrificantes, obser- internet: [Link]
vando as disposições de proteção ao am- ou
biente. 앫 para demais localidades, consulte o ende-
reço na internet: [Link]
Fluidos e Lubrificantes são: [Link]/
앫 Detergente concentrado para vidros
[Link] Page 316 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

316 Fluidos e Lubrificantes

i As especificações e a disponibilidade dos nº 228.5 das recomendações da Mercedes-


lubrificantes podem se alterar. Alguns lu- Benz para Fluidos e Lubrificantes.
brificantes podem já não estar disponíveis, Estes óleos do motor possuem um elevado
especialmente para veículos mais antigos. padrão de qualidade e atuam favoravelmente
Qualquer oficina autorizada Mercedes- sobre:
Benz possui informações sobre esse assun-
앫 o desgaste do motor
to.
앫 o consumo de combustível

Óleos do motor 앫 as emissões de gases de escape.


i Na embalagem de óleo encontra-se o ní-
Indicações relativas aos óleos do motor vel de qualidade, [Link]., classe MB
nº 228.5, e a viscosidade, [Link]., classe
! Os óleos do motor de outro nível de qua- SAE 5W-30.
lidade não são permitidos e podem causar
danos no motor.
Zonas de aplicação
Respeite impreterivelmente as indicações de 앫 Os óleos de motor de graduação múltipla
segurança relativas aos Fluidos e Lubrifican- segundo a classe MB nº 228.1/.3/.31/.5/.51
tes (Y página 315). podem ser utilizados durante todo o ano.
Utilize apenas óleos do motor que cumpram Conforme a qualidade do combustível (te-
as recomendações da Mercedes-Benz para or de enxofre no combustível ou combustí-
Fluidos e Lubrificantes: vel de éster metílico de ácidos gordos
앫 Nos veículos sem tratamento posterior de
FAME), os intervalos de mudança de óleo
gases de escape BlueTec®, utilize apenas diminuem.
Manutenção e conservação

óleos de motor de graduação múltipla se- 앫 Os óleos de graduação única do motor se-
gundo a classe MB nº 228.1/.3/.31/.5/.51 gundo a classe MB nº 228.0/.2 cobrem
ou óleos de graduação única do motor se- apenas uma classe SAE (viscosidade) para
gundo a classe MB nº 228.0/.2. determinadas gamas de temperatura. Mude
앫 Nos veículos com tratamento posterior de
o óleo do motor de acordo com as classes
SAE, em função da época do ano e das res-
gases de escape BlueTec®, utilize apenas
óleos de motor de graduação múltipla se- pectivas temperaturas exteriores.
gundo a classe MB nº 228.3/.31/.5/.51 ou XAjuste o teor de enxofre do combustível no
óleos de graduação única do motor segun- computador de bordo (Y página 142).
do a classe MB nº 228.2.
앫 Se for abastecer o veículo com combustí- Mudança do óleo
vel de éster metílico de ácidos gordos ! Se não for utilizar no motor um óleo para
FAME (combustível biodiesel), utilize todo o ano, mande substituí-lo antecipada-
apenas óleos do motor segundo a classe mente, antes do início da época de inverno.
MB nº 228.3/.5. Isto também se aplica no Para alcançar o efeito desejado, utilize uni-
caso de utilizar alternadamente um óleo camente um óleo do motor aprovado da
diesel disponível no mercado e combustí- classe SAE recomendada.
veis de éster metílico de ácidos gordos FA-
ME.
A Mercedes-Benz recomenda principalmen-
te os óleos do motor segundo a classe MB
[Link] Page 317 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Fluidos e Lubrificantes 317

Se a classe SAE (viscosidade) do óleo do ; Óleos de graduação múltipla


motor utilizado não se adequar a tempera- Os intervalos de mudança de óleo dependem:
turas exteriores constantemente baixas, in-
feriores a -20 °C, o motor pode ficar 앫 das condições de utilização do veículo
danificado. 앫 da qualidade do óleo do motor utilizado
As indicações da temperatura da classe 앫 do tipo de combustível, [Link]., combustível
SAE referem-se sempre a óleos novos. Du- de éster metílico de ácidos gordos FAME
rante a viagem, o óleo do motor envelhece O visor apresenta automaticamente o mo-
devido a resíduos de fuligem e de combus- mento para a troca do óleo.
tível, afetando consideravelmente as pro- XEscolha a classe SAE do óleo do motor de
priedades do óleo do motor, especialmente acordo com a temperatura exterior.
em caso de temperaturas exteriores baixas.
XAjuste a classe SAE (viscosidade) e a clas-
Em caso de temperaturas exteriores abaixo se MB (nível de qualidade) do óleo do mo-
de -20 °C, a Mercedes-Benz recomenda
tor no computador de bordo
que se utilize óleos do motor da classe SAE
(Y página 142).
5W-30.
i O intervalo máximo de troca do óleo só é
H Notas sobre o meio ambiente alcançado quando se utiliza óleos do motor
Ao utilizar no seu veículo combustível de de qualidade particularmente elevada,
éster metílico de ácidos gordos FAME [Link]., conforme a classe MB nº 228.5 das
(combustível biodiesel), respeite as indica- recomendações da Mercedes-Benz para
ções especiais e as normas nacionais relati- Fluidos e Lubrificantes.
vas à eliminação de óleos do motor.

Manutenção e conservação
Qualquer oficina autorizada Mercedes- Abastecer/adicionar óleo do motor
Benz possui informações sobre este assun- ! Ao adicionar óleo em demasia, existe pe-
to. rigo de danos no catalisador ou no motor.
Mande aspirar o óleo adicionado em dema-
sia.

A Mercedes-Benz recomenda que se adicio-


ne apenas óleo do motor com o mesmo nível
de qualidade e da mesma classe SAE do óleo
abastecido na última troca.
Verifique o nível do óleo no computador de
bordo (Y página 135), antes de adicionar
óleo do motor.
Consulte mais informações sobre o abasteci-
mento de óleo do motor no capítulo "Manu-
tenção" (Y página 335).

Miscibilidade de óleos do motor


Ao misturar óleos do motor, diminui-se as
Classes SAE dos óleos do motor (viscosidade) vantagens de óleos do motor de qualidade
: Óleos de graduação única elevada.
[Link] Page 318 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

318 Fluidos e Lubrificantes

Os óleos do motor distinguem-se em função: verifique se é permitida a utilização de um


앫 da marca do óleo do motor óleo da caixa de mudanças mineral. Qual-
앫 do nível de qualidade (nº de folha)
quer oficina autorizada Mercedes-Benz
possui informações sobre este assunto.
앫 da classe SAE (viscosidade)
Se, em casos excepcionais, não estiver dispo- Qualidade do óleo da caixa de mudanças
nível óleo de motor igual ao que se encontra
no motor, você pode adicionar outro óleo de O nível de qualidade (número de folha) do
motor aprovado para a Mercedes-Benz. óleo da caixa de mudanças abastecido pode
ser verificado e alterado no computador de
Ajustar a qualidade do óleo bordo (Y página 142).

! Se no computador de bordo surgir o sím- Líquido de arrefecimento


bolo 4 e for adicionada a quantidade de
óleo indicada, considere:
Aditivo para líquido de arrefecimento
앫 Se adicionar ou abastecer com um óleo do com propriedade anticongelante
motor de qualidade inferior, ajuste a quali-
dade inferior (número de folha) no compu- G ATENÇÃO
tador de bordo.
Se o produto anticongelante entrar em con-
앫 Se adicionar um óleo do motor de qualida-
tato com componentes quentes no compar-
de superior, não ajuste a qualidade superior
timento do motor, pode inflamar-se. Existe
(número de classe MB) no computador de
bordo. perigo de incêndio e de ferimentos!
XAjuste o número de folha (nível de quali- Deixe o motor arrefecer, antes de adicionar
Manutenção e conservação

dade) do óleo do motor no computador de produto anticongelante. Certifique-se de


bordo (Y página 142). que o produto anticongelante não chegue
perto da abertura de enchimento. Limpe
bem os componentes sujos com produto
Óleos da caixa de mudanças anticongelante, antes de ligar o motor.

Indicações gerais Respeite impreterivelmente as indicações de


Respeite impreterivelmente as indicações de segurança relativas aos Fluidos e Lubrifican-
segurança relativas aos Fluidos e Lubrifican- tes (Y página 315).
tes (Y página 315). O líquido de arrefecimento abastecido de fá-
De acordo com o modelo do veículo, os agre- brica garante a proteção anticongelante, anti-
gados seguintes podem ser abastecidos de fá- corrosiva e outras funções de proteção
brica com um óleo sintético de elevada importantes.
qualidade: Use exclusivamente líquido de arrefecimento
앫 Eixo de tração segundo a classe MB nº 325.5, p. ex. Glysan-
앫 Caixa de mudanças tin® G40®.
앫 Caixa de transferência O líquido de arrefecimento é uma mistura de
água, produto anticorrosivo e anticongelante.
! No caso destes agregados, se você mudar
O produto anticorrosivo e anticongelante do
de óleo sintético para um óleo da caixa de
mudanças mineral, é possível que eles se- líquido de arrefecimento possui as seguintes
jam danificados. Antes da troca do óleo, características:
[Link] Page 319 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Fluidos e Lubrificantes 319

앫 Transferência de calor Qualquer oficina autorizada Mercedes-Benz


앫 Proteção anticorrosiva pode fornecer informações sobre a segurança
앫 Proteção contra cavitação (proteção contra operacional e de circulação do seu veículo.
corrosão por pites)
앫 Proteção anticongelante Aditivo para líquido de arrefecimento
sem propriedade anticongelante
앫 Aumento do ponto de ebulição
Deixe o líquido de arrefecimento durante Se a proteção anticongelante não for necessá-
todo o ano no sistema de arrefecimento do ria, [Link]., em países com temperaturas exte-
motor — também nos países com elevadas riores constantemente elevadas, em casos
temperaturas exteriores. excepcionais, pode-se utilizar um aditivo
Verifique a concentração de produto anticor- para líquido de arrefecimento.
rosivo/anticongelante no líquido de arrefeci- Em vez de um produto anticorrosivo e anti-
mento de seis em seis meses. congelante, adicione à água um aditivo para
Troque o líquido de arrefecimento de 3 em 3 líquido de arrefecimento segundo a classe
anos. MB nº 312.0 das recomendações da Merce-
des-Benz para Fluidos e Lubrificantes.
Utilize exclusivamente produtos anticorrosi-
vos e anticongelantes aprovados segundo a Não utilize quaisquer aditivos enriquecedo-
classe MB nº 325.5. Dessa forma, evita-se res (óleos de proteção anticorrosiva).
danos no sistema de arrefecimento do motor Troque anualmente o líquido de arrefecimen-
e no motor. to.
Se for trocar o líquido de arrefecimento, cer- Obtenha mais informações sobre a qualidade
tifique-se de que 50% do volume do líquido da água necessária e os aditivos aprovados

Manutenção e conservação
de arrefecimento é composto por produto an- para líquido de arrefecimento sem proprieda-
ticorrosivo e anticongelante, isso correspon- des anticongelantes em qualquer oficina au-
de a uma proteção anticongelante até Ò37 °C. torizada Mercedes-Benz.
Não exceda os 55% de volume (proteção an-
ticongelante até cerca de Ò45 °C), caso con- Óleo diesel
trário, a dissipação do calor e a proteção
anticongelante pioram. Indicações de segurança importantes
Em caso de perda de líquido de arrefecimen-
to, não reabasteça somente com água, mas G ATENÇÃO
também proporcionalmente com um produto Os combustíveis são substâncias facilmen-
anticorrosivo/anticongelante aprovado. te inflamáveis. Em caso de manuseio ina-
A água no líquido de arrefecimento deve sa- dequado do combustível, existe perigo de
tisfazer determinadas exigências que corres- incêndio e de explosão!
pondem frequentemente às da água potável. Evite fazer fogo, fumar ou produzir faíscas.
Se a qualidade da água não for satisfatória, Antes do abastecimento, desligue o motor
mande tratá-la. e, se existente, o sistema de aquecimento
Respeite as recomendações da Mercedes- suplementar.
Benz para Fluidos e Lubrificantes segundo a
classe MB nº 325.5.
[Link] Page 320 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

320 Fluidos e Lubrificantes

! Um elevado teor de enxofre no combustí- Durante o manuseio de combustíveis, consul-


vel acelera o processo de envelhecimento te "Indicações de segurança importantes"
do óleo do motor e pode danificar o motor (Y página 315).
e o sistema de escape.
Qualidade do combustível
! Veículos sem tratamento posterior de
gases de escape BlueTec®: Abasteça o veículo somente em postos de
Apenas são permitidos combustíveis dis- serviços de confiança que forneçam combus-
poníveis comercialmente. O uso de outros tíveis de qualidade comprovada.
combustíveis tais como óleo diesel maríti- O teor de enxofre no combustível é ajustado
mo, etc. não é permitido. A Mercedes- antes do fornecimento do veículo para os va-
Benz recomenda combustíveis com baixo lores habituais do respectivo país de recep-
teor de enxofre no combustível. A utiliza- ção. Se for abastecer o veículo com
ção de combustíveis com elevado teor de combustível que tenha um teor de enxofre no
enxofre no combustível reduz a vida útil do combustível diferente, ajuste o novo teor de
motor e do sistema de escape. enxofre no combustível no computador de
! Veículos com tratamento posterior de bordo (Y página 142).
gases de escape BlueTec® Obtenha informações acerca dos teores atu-
(PROCONVE P7): ais de enxofre no combustível específicos do
Para assegurar o funcionamento adequado respectivo país em qualquer oficina autoriza-
do sistema de pós-tratamento dos gases de da Mercedes-Benz ou nas recomendações da
escapamento BlueTec5®, os veículos com Mercedes-Benz para Fluidos e Lubrificantes,
motorização conforme PROCONVE P7 segundo o número MB 136.1/2.
Manutenção e conservação

(Euro 5) devem ser obrigatoriamente abas- Em alguns países existem óleos diesel com
tecidos com óleo diesel com baixo teor de diferentes teores de enxofre. Os óleos diesel
enxofre (abasteça somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre são comercializa-
S50 ou S10). A utilização de óleo diesel dos em alguns países com a designação "Eu-
com alto teor de enxofre, além de elevar ro-diesel".
consideravelmente os níveis de emissões
gasosas e de materiais particulados, dei- i Se desconhecer o teor de enxofre do óleo
xando o seu veículo em desacordo com as diesel utilizado, ajuste o pior valor no com-
exigências legais, causa danos nos compo- putador de bordo.
nentes do sistema de injeção e de pós-trata-
mento dos gases de escapamento e
aumenta o desgaste dos cilindros e anéis de
segmento do motor.
i Óleo diesel S50 (teor de enxofre igual a
50 ppm ou 0,005% em peso)

i Óleo diesel S10 (teor de enxofre igual a


10 ppm ou 0,001% em peso)

! Não abasteça, em nenhuma hipótese,


com óleo diesel S500 ou S1800, sob pena
de causar danos no motor.
[Link] Page 321 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Fluidos e Lubrificantes 321

Óleos diesel a baixas temperaturas Combustível de éster metílico de áci-


dos gordos FAME (combustível bio-
G ATENÇÃO diesel)
Ao aquecer componentes do sistema de ali-
mentação do combustível, p. ex., com uma Indicações gerais
pistola de ar quente ou fogo aberto, estes
Respeite impreterivelmente as indicações de
componentes podem danificar-se, com a
segurança relativas aos Fluidos e Lubrifican-
possibilidade do combustível se derramar e
tes (Y página 315).
inflamar. Dependendo do tipo de dano, o
combustível pode derramar-se com o mo- Abasteça o seu veículo exclusivamente com
tor em funcionamento. Existe perigo de in- combustível de éster metílico de ácidos gor-
cêndio e de explosão! dos FAME segundo a norma DIN EN 14214.
Também é possível abastecer o seu veículo
Nunca aqueça os componentes do sistema
com uma mistura de óleo diesel disponível
de alimentação do combustível. Dirija-se a
no mercado e combustível de éster metílico
uma oficina qualificada para mandar elimi-
de ácidos gordos FAME. Isto também se
nar a falha.
aplica a veículos com tratamento posterior de
! Não adicione gasolina ou parafina ao gases de escape BlueTec®.
óleo diesel para aumentar a fluidez. A ga- Para a utilização de combustíveis de éster
solina ou a parafina diminuem a capacida- metílico de ácidos gordos FAME, respeite as
de de lubrificação do óleo diesel, o que normas segundo a classe MB nº 135 das re-
pode causar danos, [Link]., no sistema de in- comendações da Mercedes-Benz para Flui-
jeção. dos e Lubrificantes.

Manutenção e conservação
A condução com combustível de éster metíli-
Com temperaturas exteriores baixas, a flui-
co de ácidos gordos FAME provoca:
dez do óleo diesel pode tornar-se insuficiente
devido ao fenômeno de separação da parafi- 앫 um consumo de combustível ligeiramente
na. superior
앫 uma potência do motor ligeiramente infe-
Para evitar avarias de funcionamento, no in-
rior
verno é vendido óleo diesel com melhor flui-
dez. 앫 a formação de fumaça branca intensificada
após o arranque do motor em frio
O óleo diesel para inverno à venda na Alema-
nha e em outros países da Europa Central ! Para evitar danos nos agregados e com-
pode ser utilizado em temperaturas exteriores ponentes, considere os seguintes pontos na
de cerca de Ò22 °C. Na maioria dos casos, o utilização de combustível de éster metílico
óleo diesel para inverno pode ser utilizado de ácidos gordos FAME:
sem quaisquer problemas às temperaturas ex- 앫 Cerca de 1.000 km após a troca para com-
teriores habituais nos respectivos países. bustível de éster metílico de ácidos gordos
O veículo pode estar equipado com um siste- FAME, mande substituir o filtro do com-
ma de preaquecimento do combustível. O bustível e do óleo.
sistema de preaquecimento do combustível 앫 Em cada troca do óleo, mande substituir o
pode aquecer o combustível cerca de 8 °C, o filtro do combustível e do óleo.
que aumenta a sua fluidez. 앫 Os intervalos para a substituição do óleo e
do filtro diminuem claramente.
[Link] Page 322 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

322 Fluidos e Lubrificantes

앫 O combustível de éster metílico de ácidos cado. Antes de estacionar o veículo, deixe


gordos FAME reduz a vida útil do filtro do o motor funcionando durante, pelo menos,
combustível comum. Por essa razão, a 1 hora.
Mercedes-Benz recomenda a montagem de 앫 A Mercedes-Benz não recomenda a utili-
um filtro preliminar do combustível espe- zação de combustíveis de éster metílico de
cial. Obtenha mais informações sobre este ácidos gordos FAME em veículos com
assunto em qualquer oficina qualificada. longos períodos de parada ([Link]., bombei-
앫 Ao abastecer o seu veículo com combustí- ros).
vel de éster metílico de ácidos gordos FA- 앫 Utilize exclusivamente óleo diesel dispo-
ME, ajuste a alteração da qualidade do nível no mercado para o sistema de aqueci-
combustível no computador de bordo. Ao mento suplementar para evitar falhas de
abastecer o seu veículo com uma mistura funcionamento. Não adicione ao óleo die-
de óleo diesel disponível no mercado e sel disponível no mercado mais de 7% de
combustível de éster metílico de ácidos combustível de éster metílico de ácidos
gordos FAME, ajuste a alteração da quali- gordos FAME.
dade do combustível no computador de 앫 Para o sistema de aquecimento suplemen-
bordo. Caso contrário, existe o perigo de tar é necessário um reservatório de com-
danos no motor. bustível adicional com óleo diesel
앫 Utilize apenas combustível de éster metíli- disponível no mercado, se for utilizar no
co de ácidos gordos FAME segundo a nor- veículo:
ma DIN EN 14214. Os aditivos de - combustível de éster metílico de ácidos
combustível ou os combustíveis que não gordos FAME
correspondam à norma DIN EN 14214 po-
- uma mistura de óleo diesel disponível no
dem causar falhas de funcionamento ou da-
Manutenção e conservação

mercado e mais de 7% de combustível


nos no motor.
de éster metílico de ácidos gordos FA-
앫 Os combustíveis de éster metílico de áci- ME.
dos gordos FAME danificam as superfícies
XAjuste a qualidade do combustível no com-
pintadas, por isso, nunca deixe combustí-
vel de éster metílico de ácidos gordos putador de bordo (Y página 142).
FAME derramado sobre a pintura. Lave
imediatamente com água a área afetada
com combustível de éster metílico de áci-
dos gordos FAME.
앫 Utilize exclusivamente óleos do motor se-
gundo as classes MB nº 228.5 ou 228.3 das
recomendações da Mercedes-Benz para
Fluidos e Lubrificantes.
앫 Em longos períodos de imobilização, o
combustível de éster metílico de ácidos
gordos FAME pode colar os componentes
do sistema de alimentação do combustível.
Por isso, gaste todo o combustível de éster
metílico de ácidos gordos FAME antes de
períodos de parada prolongada do motor.
Abasteça o reservatório de combustível do
veículo com óleo diesel disponível no mer-
[Link] Page 323 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Fluidos e Lubrificantes 323

H Notas sobre o meio ambiente ! O ARLA32 não é aditivo para combustí-


veis e não pode ser adicionado no reserva-
Se o seu veículo funciona com combustí- tório de combustível do veículo. Se entrar
veis de éster metílico de ácidos gordos FA- ARLA32 no reservatório de combustível
ME, consulte a sua empresa de remoção de do veículo, o motor pode ficar danificado.
resíduos sobre a necessidade de recolher
separadamente o óleo do motor. Nem todos Respeite impreterivelmente as indicações de
os fabricantes de sub-refinados (lubrifican- segurança relativas aos Fluidos e Lubrifican-
te produzido a partir de óleo do motor usa- tes (Y página 315).
do) podem processar o óleo do motor O ARLA32 é um produto líquido não infla-
enriquecido com combustíveis de éster me- mável, não tóxico, incolor e inodoro, bem
tílico de ácidos gordos FAME. como solúvel em água.
Na remoção dos óleos do motor, respeite as
indicações especiais e os regulamentos na- Temperatura exterior elevada
cionais. Obtenha mais informações sobre Ao abrir a tampa do reservatório de AR-
este assunto em qualquer oficina qualifica- LA32, podem ser liberadas pequenas quanti-
da, ou qualquer oficina autorizada Merce- dades de vapor de amoníaco.
des-Benz ou MTU.
Os vapores de amoníaco têm um cheiro pene-
trante e irritam sobretudo:
Temperatura exterior baixa
앫 a pele
O combustível de éster metílico de ácidos 앫 as mucosas
gordos FAME segundo a norma DIN EN 앫 os olhos.
14214 é seguro até temperaturas exteriores

Manutenção e conservação
Podem causar ardor nos olhos, no nariz e na
de aprox. -20 °C.
garganta, bem como provocar tosse e lacri-
O veículo está equipado com um sistema de mejamento. Não inale os vapores de amonía-
preaquecimento do combustível. Este melho- co liberados. Encha o reservatório de
ra adicionalmente a fluidez do combustível ARLA32 apenas em áreas bem ventiladas.
de éster metílico de ácidos gordos FAME em
Se o ARLA32 atingir durante muito tempo
cerca de 8 °C.
temperaturas acima de 50 °C, [Link]., devido à
incidência direta de raios solares, ele pode
ARLA32 decompor-se. Isso provoca a formação de va-
pores de amoníaco.
Indicações relativas ao ARLA32
! Utilize exclusivamente ARLA32/ Temperatura exterior baixa
AdBlue®, segundo a norma DIN 70070/ O ARLA32 congela a uma temperatura de
ISO 22241 (no Brasil, o produto ARLA32 cerca de -11 °C. Dependendo do equipamen-
deve ser aprovado pelo INMETRO). Não to e do país a que se destina, o veículo pode
utilize aditivos. estar equipado com um sistema de preaqueci-
Se, durante o abastecimento, o ARLA32/ mento de ARLA32. O funcionamento de in-
AdBlue® entrar em contato com superfí- verno também está garantido mesmo com
cies pintadas ou superfícies de alumínio, temperaturas inferiores a -11 °C.
lave imediatamente as superfícies afetadas Em baixas temperaturas, pode ocorrer a for-
com água abundante. mação de cristais de ARLA32 no tubo flexí-
[Link] Page 324 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

324 Fluidos e Lubrificantes

vel bobinado entre o motor e o silenciador. Eliminação


Uma cristalização desse tipo não prejudica a
função de tratamento posterior de gases de H Nota sobre o meio ambiente
escape BlueTec®. Se necessário, remova os O ARLA32 é biodegradável.
cristais de ARLA32 com uma esponja e água Todavia, o seu manuseio inadequado pode
limpa. representar um perigo para o meio ambien-
te. Evite que grandes quantidades de AR-
Aditivos, água da torneira LA32 atinjam a rede de esgotos, as águas
! Nunca misture aditivos com o ARLA32. de superfície, os lenções freáticos ou o so-
Não dilua o ARLA32 com água da tornei- lo.
ra. Isso pode prejudicar o tratamento poste-
rior de gases de escape BlueTec®. H Notas sobre o meio ambiente
Elimine o ARLA32, respeitando as dispo-
Armazenamento sições de proteção ao meio ambiente!
! Os recipientes dos seguintes materiais
não se adequam ao armazenamento de AR- Respeite as leis e os regulamentos específi-
LA32/AdBlue®: cos de cada país quando proceder à elimina-
앫 alumínio ção do ARLA32.
앫 cobre
Pureza
앫 ligas contendo cobre
앫 aço não ligado ! A sujidade do ARLA32, [Link]., através de
outros Fluidos e Lubrificantes, produtos de
Manutenção e conservação

앫 aço zincado.
limpeza ou pó, causa:
No caso de armazenamento nesses reserva-
tórios, o ARLA32 poderá dissolver com- 앫 valores de emissões elevados
ponentes desses metais e destruir o sistema 앫 danos no catalisador
de tratamento posterior de gases de escape 앫 danos no motor
BlueTec®. 앫 falhas de funcionamento no tratamento
Para guardar o ARLA32, utilize apenas reci- posterior de gases de escape BlueTec®.
pientes dos seguintes materiais Para evitar falhas de funcionamento do trata-
앫 Aço Cr-Ni segundo a norma DIN EN 10 mento posterior de gases de escape Blue-
088-1/2/3 Tec®, respeite sempre o grau de pureza do
앫 Aço Mo-Cr-Ni segundo a norma DIN EN ARLA32.
10 088-1/2/3 Se, em caso de reparo, ARLA32 for bombea-
앫 Polipropileno do para fora do depósito, este não pode ser
앫 Polietileno reutilizado. Caso contrário, a pureza do pro-
duto líquido deixa de estar garantida.
[Link] Page 325 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Limpeza e conservação 325

Limpeza e conservação
Indicações relativas à conservação de manchas. Em seguida, deixe secar o as-
sento. O resultado da limpeza depende do
H Indicações relativas à proteção ao meio tipo e do grau da sujidade.
ambiente 앫 os estofamentos de couro genuíno devem
Limpe o veículo apenas em um local de la- ser limpos cuidadosamente com um pano
vagem concebido para essa finalidade. Eli- úmido. Em seguida, enxugue-os com um
pano seco. Tenha cuidado para não molhar
mine os recipientes vazios e os materiais de
demais o couro, evitando-se, assim, que ele
limpeza usados, respeitando as normas de
fique áspero ou com fissuras. Para a con-
proteção ao meio ambiente.
servação do couro, utilize os produtos de
conservação para couro recomendados
Uma conservação regular salvaguarda o va- pela Mercedes-Benz, que podem ser adqui-
lor do seu veículo. ridos em uma oficina qualificada.
A Mercedes-Benz recomenda que se utilize Lembre-se sempre que:
apenas produtos de conservação aprovados
앫 os revestimentos em couro, como produto
pela Mercedes-Benz. Você pode adquirir os
natural, estão submetidos a um processo de
produtos de conservação em qualquer oficina envelhecimento natural. Sob determinadas
autorizada Mercedes-Benz. Não utilize qual- condições ambientais ([Link]., umidade ele-
quer combustível como produto de limpeza. vada no ar ou calor intenso), o couro pode
Se tiver de limpar partes mais elevadas do ve- apresentar comportamentos diferentes, p.
ículo, utilize sempre escadas adequadas ou ex., aparecimento mais intenso de dobras.

Manutenção e conservação
auxílios de subida seguros. 앫 os cuidados regulares são uma condição
prévia para manter o aspecto e o tato dos
Limpeza interior estofamentos de couro por muito mais tem-
po.
Limpar os estofamentos dos bancos
Limpar os cintos de segurança
! Não utilize nenhum pano de microfibras
para limpar os estofamentos de couro ge- ! Lembre-se sempre das indicações seguin-
nuíno ou artificial. Se for utilizado com tes para a limpeza dos cintos de segurança:
frequência, o pano de microfibras pode da- 앫 Remova imediatamente as nódoas e man-
nificar o estofamento. chas de sujidade, pois desse modo evita-se
o acúmulo de resíduos ou danos.
! Limpe:
앫 Não branqueie nem tinja os cintos de segu-
앫 os estofamentos de couro artificial com um rança, pois sua função pode ser afetada.
pano umedecido em uma solução de sabão 앫 Não seque os cintos de segurança sob a in-
a 1%, p. ex., detergente da louça. cidência direta dos raios solares ou a tem-
앫 os estofamentos de tecido com um pano de peraturas superiores a 80 °C.
microfibras umedecido em uma solução de Limpe os cintos de segurança com uma solu-
sabão a 1%, p. ex., detergente da louça. Es- ção de limpeza suave.
fregue com cuidado as partes completas
dos estofamentos, para evitar a formação
[Link] Page 326 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

326 Limpeza e conservação

앫 resinas
Limpeza exterior
앫 óleos e gorduras
Indicações de segurança importantes 앫 combustíveis
앫 salpicos de alcatrão
G ATENÇÃO 앫 resíduos de sal de descongelamento.
Ao colocar o limpa-vidros em movimento Se isto se verificar frequentemente, lave o
durante a limpeza do para-brisas ou das lâ- veículo mais vezes.
minas de borracha do limpa-vidros, você Nem sempre os riscos, depósitos agressivos,
pode ficar preso. Existe perigo de ferimen- corrosões cáusticas e outros danos causados
tos! por uma conservação descuidada ou errada
Desligue sempre o limpa-vidros e a ignição podem ser totalmente eliminados. Neste ca-
antes de limpar o para-brisas ou as lâminas so, dirija-se a uma oficina qualificada.
de borracha do limpa-vidros.
! Se o veículo possuir uma proteção do
chassi Mercedes-Benz:
G ATENÇÃO 앫 Não utilize aparelhos de limpeza de alta
Se usar aberturas da carrocerias ou peças pressão nem bicos de jato circular por pul-
de montagem como degraus, você pode: sação.
앫 escorregar e/ou cair 앫 Para limpar, utilize uma pressão de água
앫 danificar o veículo e cair.
máxima de 3 bar.
Existe perigo de ferimentos! 앫 A água utilizada na limpeza do veículo
deve ter uma temperatura máxima de 40
Utilize sempre os meios de auxílio fixos
Manutenção e conservação

°C.
para subir e se agarrar, p. ex., uma escada
앫 Mantenha uma distância mínima de 30 cm
de mão adequada.
entre o bico e o veículo.
! Não utilize os componentes do veículo ou 앫 Utilize apenas produtos de limpeza neutros
as aberturas da carroceria como degraus, nas proporções de mistura indicadas pelo
tais como a cobertura do compartimento da fabricante, em vez de produtos alcalinos e
bateria ou os depósitos de combustível/ acidíferos.
ARLA32, pois os componentes do veículo 앫 Não utilize materiais diluídos em gasolina,
ou as aberturas da carroceria podem ser da- óleo de cozinha, óleo diesel, gasolina ou
nificados. outros diluentes.
앫 Após cada utilização, remova as substân-
Para limpar o veículo, utilize sempre os de- cias corrosivas com água.
graus e as alças de apoio próprios do veículo, 앫 Antes e depois da utilização de serviço de
ou um auxílio de subida antiderrapante e es- inverno, verifique a proteção anticorrosiva
tável, [Link]., uma escada adequada. e corrija-a, se necessário.
! Para evitar danos, elimine o impacto pro-
vocado por pedras e a sujidade, especial-
mente:
앫 restos de insetos
앫 excrementos de aves
앫 partículas de ferrugem depositadas
[Link] Page 327 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Limpeza e conservação 327

Degraus Degraus nos tratores com semirreboque

Indicações gerais
Respeite as indicações de segurança relativas
à limpeza exterior (Y página 326).
Mantenha os degraus e as alças de apoio sem
sujeira, p. ex.:
앫 lama
앫 argila
앫 neve
앫 gelo.
Deste modo, aumenta-se a segurança na subi- Degraus e alça de apoio no trator com semirrebo-
que (exemplo)
da.
: Alça de apoio
Degraus à frente ; Degraus

Limpar o sensor de distância

Manutenção e conservação
Degraus e alças de apoio na cabine Megaspace
(exemplo)
: Alça de apoio
; Degraus Limpe regularmente a cobertura do sensor de
= Auxílio de subida/descida distância :.
Quando o sensor de distância está sujo, surge
no visor o símbolo æ e a mensagem Lim-
par sensor de distância com a indicação do
estado de funcionamento em amarelo.
[Link] Page 328 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

328 Limpeza e conservação

Limpeza por alta pressão ! Não dirija o jato de água para:


앫 as juntas das portas
G ATENÇÃO 앫 os foles pneumáticos
O jato de água de um bico de jato circular 앫 a tubulação do sistema de freios
(jato removedor de sujidade) pode provo- 앫 os contrapesos do balanceamento de roda
car danos não visíveis exteriormente nos 앫 os componentes elétricos
pneus ou componentes da carroceria. Os 앫 os conectores elétricos
componentes assim danificados podem fa-
앫 as juntas.
lhar inesperadamente. Existe perigo de aci-
dente! ! Se o seu veículo estiver equipado com
Não utilize aparelhos de limpeza de alta uma proteção do chassi Mercedes-Benz,
pressão com bico de jato circular para a não utilize aparelhos de limpeza de alta
pressão, caso contrário, pode danificá-la.
limpeza do seu veículo. Mande imediata-
mente substituir os pneus ou componentes Considere as indicações sobre a limpeza ex-
da carroceria danificados. terior (Y página 326).

H Indicações relativas à proteção ao meio Lavador automático de veículos


ambiente
! Ao dirigir-se a um lavador automático de
Limpe o veículo apenas em um local de veículos, recolha os retrovisores exteriores
limpeza concebido para essa finalidade. antes de proceder à lavagem do veículo.
Elimine os recipientes vazios e os materiais Coloque o interruptor do limpa-vidros na
de limpeza usados, respeitando as normas
Manutenção e conservação

posição ª. Caso contrário, os retroviso-


de proteção ao meio ambiente. res exteriores e os limpa-vidros podem fi-
car danificados.
! O sistema de tratamento posterior de ga-
Quando sair do lavador automático de veí-
ses de escape BlueTec® só pode ser limpo
culos, volte a abrir totalmente os retroviso-
quando estiver frio, caso contrário, os sen-
res exteriores.
sores podem ficar danificados.
Antes de se dirigir a um lavador automático
Assegure-se de que, ao limpar, nunca dirija
o jato de água para o tubo de escape, pois o de veículos, remova a sujidade maior do veí-
sistema de tratamento posterior de gases de culo.
escape poderá ficar danificado. Após a lavagem automática do veículo, re-
mova a cera do para-brisas e das borrachas do
! Durante a limpeza por alta pressão, man-
limpa-vidros. Deste modo, evita-se a forma-
tenha uma distância mínima de aprox. 30
ção de estrias que podem surgir devido a re-
cm entre o jato de alta pressão e os compo-
nentes do veículo. Não utilize aparelhos de síduos no para-brisas.
limpeza de alta pressão com bico de jato
circular, pois poderá danificar componen- Limpeza do motor
tes do veículo ou do motor.
! Respeite as seguintes indicações durante
! Durante a limpeza, movimente constan- a limpeza do motor para evitar falhas e da-
temente o jato de água, desse modo, evitará nos no motor.
danos.
[Link] Page 329 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Limpeza e conservação 329

앫 Caso utilize aparelhos de limpeza de alta


pressão ou aparelhos de limpeza a jato de
vapor, não dirija o jato de água diretamente
para componentes elétricos e extremidades
de cabos elétricos.
앫 Tenha cuidado para que não penetre água
nas aberturas de aspiração, de ventilação e
de evacuação do ar.
앫 Após a limpeza do motor, efetue a conser-
vação do motor. Proteja a transmissão da
correia para que os produtos de conserva-
ção não entrem em contato.
앫 Utilize exclusivamente cera de conserva-
ção para motores, de acordo com a classe
MB nº 385.4 das recomendações da Mer-
cedes-Benz para Fluidos e Lubrificantes.

Retarder
Respeite as seguintes indicações:
앫 Limpe o retarder regularmente com um
equipamento de limpeza de alta pressão
sem produtos solventes.

Manutenção e conservação
앫 Assegure-se de que o retarder esteja frio.
앫 Limpe os componentes elétricos e as liga-
ções elétricas com muito cuidado.

Rodas de liga leve


Limpe regularmente as rodas de liga leve.
! Não utilize produtos de limpeza acidífe-
ros ou alcalinos para limpar as rodas de
liga leve, pois estes podem provocar corro-
são nas porcas das rodas ou nas molas de
segurança dos pesos de equilíbrio.
[Link] Page 330 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

330 Manutenção

Manutenção
Indicações de segurança importantes não é adequado para executar os serviços de
manutenção por baixo do veículo.
H Notas sobre o meio ambiente Respeite também as indicações relativas à
Se, por motivos operacionais, o proprietá- oficina qualificada (Y página 29).
rio tiver que efetuar determinados serviços Como qualquer outro equipamento técnico, o
de manutenção, respeite as medidas relati- veículo necessita de cuidados de conservação
vas à proteção ao meio ambiente. Ao elimi- e manutenção. A extensão e a frequência dos
nar os Fluidos e Lubrificantes, [Link]. o óleo serviços de manutenção dependem, princi-
do motor, respeite as disposições legais. O palmente, das condições de funcionamento,
mesmo se aplica às peças que estiveram em que podem apresentar grandes diferenças.
contato com Fluidos e Lubrificantes, [Link]., O Manual de Manutenção tem indicações so-
filtros. No caso de veículos que utilizam bre a extensão e a frequência dos serviços de
éster metílico de ácidos gordos FAME, res- manutenção, assim como indicações sobre a
peite as indicações relativas à eliminação garantia mínima legal, Fluidos e Lubrifican-
do óleo do motor. Obtenha informações so- tes e os serviços de manutenção.
bre este assunto em qualquer oficina quali- No Manual de Manutenção, a oficina qualifi-
ficada, p. ex., em qualquer oficina cada confirma os respectivos serviços efetua-
autorizada Mercedes-Benz ou MTU. Eli- dos.
mine os recipientes vazios e os materiais de
A realização de serviços de verificação e de
limpeza usados, respeitando as normas de
manutenção exige conhecimentos técnicos
proteção ao meio ambiente. Respeite as
Manutenção e conservação

especiais que não podem ser transmitidos no


instruções de utilização dos produtos de
âmbito destas instruções de utilização. Man-
conservação. Não deixe o motor ligado
de efetuar esses serviços por pessoal especia-
desnecessariamente com o veículo imobili-
lizado.
zado.
Mande realizar todos os serviços de manu-
Antes de realizar os serviços de manutenção tenção em uma oficina qualificada.
e de reparo, leia sempre: A experiência e a formação técnica regular-
앫 os respectivos capítulos da documentação mente ministrada pela fábrica, bem como os
técnica, como [Link]., o Manual de Opera- equipamentos e as ferramentas utilizados
ção e as informações da oficina. constituem uma garantia de assistência pro-
앫 as respectivas normas legais, como [Link].,
fissional e de acordo com o progresso técni-
as normas de segurança no trabalho e as co.
normas de prevenção de acidentes.
Durante a realização dos serviços por baixo WS (Sistema de manutenção Telli-
do veículo, este deve ser protegido com cal- gent®)
ços com sustentabilidade suficiente.
Nunca utilize o macaco como substituição de Introdução
outro equipamento de elevação do veículo. O O sistema de manutenção Telligent® calcula
macaco serve apenas para elevar o veículo os prazos de manutenção do veículo e dos
durante um curto espaço de tempo. O macaco agregados, em função das condições de utili-
zação do veículo.
[Link] Page 331 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Manutenção 331

Consulte no computador de bordo os prazos XPressione a tecla T no painel de instru-


de manutenção previsíveis do veículo e dos mentos.
agregados (Y página 140).
i Ao girar a chave no contato da ignição
O visor indica uma data de manutenção pela para a posição de marcha, surgem no visor
primeira vez 14 dias antes do prazo. Se o pra- os prazos de manutenção seguintes e ultra-
zo de manutenção for alcançado ou ultrapas- passados.
sado, surgem outras mensagens no visor
Se uma indicação de manutenção não for
(Y página 331). confirmada, ela é indicada no visor durante
i O momento para a primeira indicação de cerca de 20 segundos. Depois, o visor pas-
manutenção pode ser programado em uma sa à indicação anterior.
oficina qualificada para um valor entre 0 e
30 dias antes do prazo. Confirmar serviços de manutenção exe-
cutados
Confirme os serviços de manutenção realiza-
dos no computador de bordo (Y página 331). i Quando uma oficina autorizada Merce-
des-Benz efetua os serviços de manuten-
Indicações de manutenção automáticas ção, ela confirma a sua execução de modo
profissional, tanto no computador de bordo
! Ao ignorar indicações de manutenção e como no Manual de Manutenção.
não executar os serviços de manutenção
dentro dos prazos, podem ocorrer danos no ! Se forem confirmados serviços de manu-
veículo e nos agregados e o desgaste pode tenção, sem que estes tenham sido executa-
aumentar. dos dentro dos prazos, podem ocorrer
danos no veículo e nos agregados e o des-

Manutenção e conservação
Mande realizar todos os serviços de manu-
gaste pode aumentar.
tenção em uma oficina qualificada.
Ao confirmar serviços de manutenção por
O sistema de manutenção Telligent® indica
engano ou antecipadamente, o sistema de
automaticamente os prazos de manutenção, manutenção Telligent® procede ao cálculo
[Link].: do novo prazo de manutenção. Para evitar
앫¿P danos no veículo ou nos agregados, mande
앫 Filtro do ar, 12.03.09, 6000 km executar imediatamente os serviços de ma-
앫 O visor indica a data de manutenção pela nutenção.
primeira vez 14 dias antes do prazo. Os serviços de manutenção devem ser con-
앫¿P firmados somente após sua execução.
앫 Filtro do ar, Serviço a efetuar
앫 O prazo de manutenção foi atingido.
앫¿P
앫 Filtro do ar, Manutenção imediata
앫 O prazo de manutenção foi ultrapassado.
앫NP
앫 Freio A1, Manutenção imediata
앫 O prazo de manutenção para o sistema de
freios foi largamente ultrapassado.
Confirmar a indicação de manutenção:
[Link] Page 332 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

332 Manutenção

Tampa de manutenção Nível do líquido de arrefecimento

Abrir G ATENÇÃO
O sistema de arrefecimento do motor está
sob pressão, em especial, com o motor
quente. Ao abrir o tampão de fechamento,
há o risco de queimar-se devido à projeção
de líquido de arrefecimento muito quente.
Existe perigo de ferimentos!
Deixe o motor arrefecer, antes de abrir o
tampão de fechamento. Ao abrir, use luvas
e óculos de proteção. Abra o tampão de fe-
chamento lentamente meia volta, para bai-
xar a pressão.
XEmpurre ambas as alavancas de desblo-
queio ; no sentido da seta, para dentro.
XGire a tampa de manutenção : para cima. G ATENÇÃO
O líquido de arrefecimento contém glicol e
Fechar é tóxico. Não deve ser ingerido! Em caso
XGire a tampa de manutenção : para bai- de ingestão de líquido de arrefecimento,
xo, até engatar de forma audível. consulte um médico imediatamente.
Evite que o líquido de arrefecimento entre
Manutenção e conservação

em contato direto com os olhos, a pele ou o


Pontos de manutenção
vestuário. Em caso de contato com os
olhos, lave-os imediatamente com bastante
água limpa. Lave de imediato a pele e o
vestuário com água e sabão. Mude imedia-
tamente o vestuário afetado.

Abra o reservatório de compensação do líqui-


do de arrefecimento apenas quando o líquido
de arrefecimento tiver arrefecido.
Se o nível do líquido de arrefecimento no res-
pectivo reservatório de compensação for de-
Veículo com volante à esquerda (exemplo) masiado baixo, surge no visor o símbolo
: Verificar o nível do líquido de arrefeci- * e a indicação do estado de funciona-
mento do motor e adicionar líquido de mento acende-se em vermelho.
arrefecimento (Y página 332)
; Sistema de limpeza dos vidros/sistema
lava-faróis, adicionar líquido limpa-vi-
dros (Y página 333)
= Adicionar óleo do motor
(Y página 335)
[Link] Page 333 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Manutenção 333

A capacidade do depósito do líquido limpa-


vidros para o sistema de limpeza dos vidros é
de cerca de 16 litros.
i Se o nível do líquido limpa-vidros no res-
pectivo depósito for demasiado baixo, sur-
ge no visor o símbolo ¦ e a indicação
do estado de funcionamento acende-se em
amarelo.

XMisture previamente o líquido limpa-vi-


dros em um recipiente na proporção de
Reservatório de compensação do líquido de arrefe-
cimento (por exemplo, por baixo da tampa de ma- mistura correta.
nutenção no veículo com volante à esquerda) XAbra a tampa de manutenção
(Y página 332).

Sistema de limpeza dos vidros

Adicionar líquido limpa-vidros

G ATENÇÃO
O detergente concentrado para vidros é fa-
cilmente inflamável. Ao entrar em contato
com componentes quentes do motor ou do

Manutenção e conservação
sistema de escape, pode inflamar-se. Nesse
caso, existe perigo de incêndio e de feri-
mentos! Veículo com volante à esquerda (exemplo)
Certifique-se de que não derramou deter- XDesenrosque e retire a tampa : do depó-
gente concentrado para vidros à volta da sito do líquido limpa-vidros.
abertura de enchimento. XEncha o depósito do líquido limpa-vidros.
XColoque a tampa : e aperte-a.
Misture o líquido limpa-vidros com deter-
gente concentrado para vidros, durante todo XFeche a tampa de manutenção.
o ano, segundo a classe MB nº 371.0 das re-
comendações da Mercedes-Benz para Flui-
dos e Lubrificantes. Adapte a proporção de
mistura às temperaturas exteriores.
Com temperaturas acima do ponto de conge-
lamento, utilize um detergente concentrado
para vidros para o verão contra a formação de
estrias. Em caso de perigo de congelamento,
utilize um detergente concentrado para vi-
dros para o inverno, para que o líquido limpa-
vidros não congele no para-brisas.
[Link] Page 334 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

334 Manutenção

Trocar a lâmina de borracha do lim- nhante e substitua as borrachas desgastadas


pa-vidros ou danificadas logo que possível.

G ATENÇÃO
Cuidado ao substituir as lâminas de borra-
cha do limpa-vidros e utilizar os degrau e
as alças de apoio à frente na cabine, pode
escorregar e/ou cair. Existe perigo de feri-
mentos!
Para substituir as lâminas de borracha do
limpa-vidros, utilize sempre auxílios de su-
bida antiderrapantes e estáveis, [Link]., uma
escada adequada. XAplique o freio de estacionamento.
XColoque a caixa de mudanças em ponto-
morto N.
G ATENÇÃO
XDesligue o motor.
Não coloque o limpa-vidros em movimen-
XRetire a chave do contato da ignição.
to durante a substituição das lâminas de
borracha do limpa-vidros, pois estas po- XDesmontar a lâmina de borracha do lim-
dem entalar-se no braço do limpa-vidros. pa-vidros: afaste o braço do limpa-vidros
Existe perigo de ferimentos! ; do para-brisas.
Desligue sempre o limpa-vidros e a ignição XColoque a lâmina de borracha do limpa-vi-
dros : na diagonal.
Manutenção e conservação

antes de substituir as lâminas de borracha


do limpa-vidros.

! Segure as lâminas de borracha do limpa-


vidros só pelo braço do limpa-vidros. Caso
contrário, pode danificar a borracha do
limpa-vidros.

! Nunca abra o capô quando um braço do


limpa-vidros estiver rebatido para a frente,
pois pode danificar o capô.
Não coloque os braços do limpa-vidros
sem lâmina de borracha sobre o para-bri- XComprima a mola de segurança ? e retire
sas, pois pode danificar o para-brisas. a lâmina de borracha do limpa-vidros :
As borrachas do limpa-vidros desgastadas ou do aro do braço do limpa-vidros ;, no
danificadas provocam a formação de estrias sentido da seta =.
no para-brisas, e consequentemente, a visibi- XRetire a lâmina de borracha do limpa-vi-
lidade é afetada. dros :.
Nos veículos com sensor de chuva e da luz,
isso pode causar falhas de funcionamento.
Verifique regularmente as borrachas do lim-
pa-vidros do lado do condutor e do acompa-
[Link] Page 335 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Manutenção 335

de enchimento de óleo indicada no computa-


dor de bordo.
Só se deve adicionar a quantidade de enchi-
mento de óleo indicada no computador de
bordo quando surgir o símbolo 4 no vi-
sor.
XPare o veículo na horizontal.
XAcione o freio de estacionamento.
XDesligue o motor.
XAbra a tampa de manutenção
XMontar a lâmina de borracha do limpa- (Y página 332).
vidros: introduza a peça articulada da lâ-
mina de borracha do limpa-vidros no aro
do braço do limpa-vidros ;, no sentido da
seta A, e empurre-a, até a mola de segu-
rança engatar de forma audível.
XIntroduza a lâmina de borracha do limpa-
vidros completamente no aro do braço do
limpa-vidros ;, até a mola de segurança
engatar de forma audível.
XGire a lâmina de borracha do limpa-vidros
: paralelamente ao braço do limpa-vidros

Manutenção e conservação
;.
XDesenrosque e retire o tampão de fecha-
XVolte a encostar o braço do limpa-vidros mento :.
; ao para-brisas.
! Utilize apenas óleos aprovados para o ve-
ículo e que cumpram as classes SAE reco-
Nível do óleo do motor
mendadas.

Verificar o nível do óleo no visor Não adicione óleo em demasia. Adicionar


óleo a mais pode danificar o motor ou o sis-
Verifique regularmente o nível do óleo no tema de escape. Mande aspirar o óleo em
motor, [Link]., semanalmente ou em cada excesso.
abastecimento.
XAdicione a quantidade de enchimento de
XVerifique o nível do óleo do motor através óleo indicada no visor.
do computador de bordo (Y página 135).
XColoque o tampão de fechamento : e fe-
XSe necessário, adicione óleo do motor. che-o.
XFeche a tampa de manutenção.
Adicionar óleo do motor
No capítulo "Fluidos e Lubrificantes", você
poderá consultar informações sobre os óleos
do motor (Y página 315).
A Mercedes-Benz recomenda que, antes de
iniciar viagens longas, adicione a quantidade
[Link] Page 336 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

336 Manutenção

sis: pulverize preventivamente a parte


C

Agregados do veículo
inferior do veículo com uma cera de con-
servação para a parte inferior de acordo
Verificar a estanqueidade dos agrega-
com a classe MB nº 385.1 das recomenda-
dos do veículo
ções da Mercedes-Benz para Fluidos e Lu-
H Notas sobre o meio ambiente brificantes.
A utilização inadequada dos Fluidos e Lu-
brificantes prejudica o meio ambiente. Baterias
Evite que os Fluidos e Lubrificantes pene-
trem na rede de esgotos, nas águas de su- Indicações de segurança importantes
perfície, nas águas subterrâneas ou no solo. Risco de explosão. Quando as ba-
terias recebem carga, elas ema-
Verifique regularmente a estanqueidade dos nam gás explosivo. Carregue as
agregados do veículo. Se detectar uma perda baterias somente em áreas bem
de líquido, p. ex., manchas de óleo na área de ventiladas.
estacionamento do veículo, mande eliminar Risco de explosão! Por causa do
de imediato a causa em uma oficina qualifi- risco de explosão, evite a forma-
cada. ção de faíscas provenientes de fo-
go, chamas expostas ou cigarros.
Verificar a proteção anticorrosiva O ácido da bateria é cáustico. Use
! Os sais de descongelamento são produtos luvas resistentes ao ácido. Neu-
agressivos. No inverno, lave o veículo com tralize imediatamente os respin-
Manutenção e conservação

maior frequência para remover os resíduos gos de ácido em sua pele ou


de sal de descongelamento; caso contrário, roupas, usando espuma de sabão
estes podem danificar a proteção anticorro- ou neutralizador de ácido, e limpe
siva. com água.
Use óculos de segurança. A solu-
O veículo pode ser equipado com uma prote-
ção ácida pode respingar em seus
ção do chassi Mercedes-Benz. Trata-se de
olhos ao misturar o ácido com
uma cera transparente de proteção contra cor-
água. Se a solução ácida respingar
rosão com ótimas propriedades de proteção.
em seus olhos, lave-os imediata-
Nos veículos sem cera transparente de prote- mente com água limpa e, se ne-
ção contra corrosão, a cabine foi tratada com cessário, consulte um médico.
um produto de conservação das cavidades e
Mantenha crianças distantes. As
uma proteção da parte inferior.
crianças não são capazes de reco-
XVerifique regularmente o veículo e, em es- nhecer os perigos atribuídos ao
pecial, a tubulação de ar comprimido/hi- manuseio de baterias e ácidos.
dráulica quanto a danos de corrosão.
Observe sempre as prescrições
XMande reparar os danos da proteção anti- de segurança, as medidas preven-
corrosiva de fábrica em uma oficina quali- tivas e as recomendações contidas
ficada. neste Manual de Operação.
XVeículos sem o tratamento de cera transpa-
rente de proteção contra corrosão do chas-
[Link] Page 337 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Manutenção 337

H Notas sobre o meio ambiente Para assegurar que as baterias estejam sem-
pre operacionalmente prontas para o uso, elas
As baterias contêm poluentes. Não descar- devem receber carga lenta regularmente nos
te baterias usadas no lixo comum. casos de longos períodos de inatividade do
Descarte as baterias de uma maneira am- veículo.
bientalmente responsável.
No Brasil, a legislação determina que todas Desconectar e conectar as baterias
as baterias usadas devem ser devolvidas
pelo consumidor/usuário final a um ponto G ATENÇÃO
de venda da mesma ou ao seu fabricante, Há riscos de curtos-circuitos caso o termi-
alternativamente e a seu critério. O ponto nal positivo de uma bateria conectada entre
de venda de baterias fica obrigado a aceitar em contato com os componentes do veícu-
as baterias usadas e repassá-las ao fabri- lo. Isto pode inflamar o gás emanado das
cante (ou importador) para que estes ado- baterias e causar lesões graves em você ou
tem os procedimentos de reutilização, em outras pessoas.
reciclagem, tratamento ou disposição final X Não coloque objetos metálicos ou ferra-
de forma ambientalmente correta. mentas sobre as baterias.
Em outros países, respeite as determina- X Quando for desconectar as baterias, sem-
ções legais referentes ao descarte de bate- pre desconecte primeiro o cabo negativo
rias usadas. e, em seguida, o cabo positivo.
A solução ácida e o chumbo contidos nas X Quando for reconectar as baterias, sem-
baterias, se descartados de forma incorreta, pre conecte primeiro o cabo positivo e,
podem contaminar o solo, o subsolo e as

Manutenção e conservação
em seguida, o cabo negativo.
águas, bem como causar riscos à saúde do X Não solte ou desconecte os cabos das ba-
ser humano. terias quando o motor estiver funcionan-
Transporte e armazene baterias com o topo do.
sempre voltado para cima. Fixe correta-
mente as baterias para evitar que tombem
durante o transporte. O ácido da bateria po-
deria derramar-se no meio ambiente pelas
aberturas de respiro nas tampas.

As baterias do veículo são do tipo livre de


manutenção e, portanto, dispensam o contro-
le periódico do nível da solução eletrolítica.
Para atingir longa vida útil, as baterias devem
ser mantidas sempre suficientemente carre-
gadas. Suporte das baterias, na lateral esquerda do quadro
A carga das baterias deve ser verificada com do chassi (exemplo)
mais frequência se o veículo for usado, prin- XAbra o fecho ;.
cipalmente, em percursos curtos ou se for XRetire a cobertura da bateria :, puxando-
deixado fora de uso por longos períodos de a para cima.
tempo.
[Link] Page 338 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

338 Manutenção

Desconectar os cabos das baterias X reative o sistema antifurto, se disponível


(veja instruções do fabricante do equipa-
! Veículos com motorização conforme
mento).
PROCONVE P7 (Euro 5):
Para desconectar os cabos das baterias Cuidados com as baterias
deve-se aguardar, no mínimo, 5 minutos
após a parada o motor. Este é o tempo ne-
!
cessário para que o sistema de gerencia- X Terminais e superfície das baterias sujos
mento eletrônico do motor e do sistema de causam fuga de corrente que pode des-
pós-tratamento dos gases de escapamento carregar as baterias. Mantenha sempre
realize a limpeza da tubulação de ARLA32 os terminais e a superfície das baterias
para evitar a cristalização da ureia, que po- limpos e secos.
deria causar entupimentos na tubulação e X Limpe as baterias somente com as tam-
danos nos componentes do sistema de inje- pas dos elementos devidamente coloca-
ção de ARLA32. das para evitar a entrada de sujeira nos
elementos das baterias.
X Remova a chave do interruptor da coluna X Produtos de limpeza contendo combustí-
da direção. vel corroem a carcaça da bateria. Limpe
X Desligue todos os consumidores elétri- a carcaça das baterias com produtos de
cos. limpeza apropriados.
X Destrave o fecho 1 e remova a cobertu- X Os furos de respiro nas tampas dos ele-
ra das baterias. mentos devem ser mantidos desobstruí-
X Desconecte os cabos negativos. dos, caso contrário os gases não podem
X Desconecte os cabos positivos. escapar. Limpe os respiros obstruídos
Manutenção e conservação

com um objeto apropriado, por exemplo


Reconectar as baterias um pedaço de arame. Retire os tampões
X Remova a chave do interruptor da coluna antes de limpá-los, caso contrário há ris-
da direção. Todos os consumidores elé- co de um curto-circuito.
tricos devem estar desligados. X Recarregue as baterias que estiverem
X Conecte os cabos positivos. fora de uso quando sua tensão estiver
X Não inverta a ligação dos cabos das ba- menor que 12,4 V.
terias.
X Conecte os cabos negativos.
X Encaixe a cobertura das baterias no su-
porte.
X Posicione a haste de fixação do fecho na
parte ressaltada da cobertura das baterias
e acione a alavanca do fecho para cima
para fixar a cobertura.
Depois de uma interrupção na alimentação de
corrente elétrica (por exemplo: quando as ba-
terias foram desconectadas), deve ser feito o
seguinte:
X ajuste o relógio:
painel INS2014, (컄 Seite 141).
[Link] Page 339 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Manutenção 339

Carregar as baterias rias.


Não aplique carga rápida em baterias no-
G ATENÇÃO vas.
Risco de explosão devido à inflamação dos Observe as instruções do fabricante do
gases emanados das baterias. Evite ocor- equipamento de carga de baterias.
rência de faíscas, chamas expostas e não X Ligue o equipamento de carga nas bate-

fume quando manusear baterias. Desco- rias de acordo com as instruções de ope-
necte das baterias os terminais do equipa- ração do fabricante do equipamento.
mento de carga somente quando o
carregador estiver desligado e não estiver Parada do veículo
mais emanando gás das baterias. Assegure Se deixar o seu veículo imobilizado, são ne-
que a área esteja bem ventilada quando for cessárias medidas especiais, de acordo com a
carregar as baterias. classe MB nº 382.0 das recomendações da
Não debruce sobre as baterias durante o Mercedes-Benz para Fluidos e Lubrificantes.
processo de carga e evite inalar os gases Qualquer oficina autorizada Mercedes-Benz
emanados das baterias; caso contrário, poderá fornecer informações mais pormeno-
você pode sofrer lesões.. rizadas.
! Certifique-se de aplicar a tensão de carga
correta. Use um carregador de bateria dis-
ponível comercialmente para carregar as
baterias.
Não aplique carga rápida em baterias no-

Manutenção e conservação
vas.
Mantenha as baterias sempre suficiente-
mente carregadas para assegurar a sua má-
xima durabilidade.
Se o veículo for utilizado predominante-
mente em trajetos curtos ou se ficar inativo
por períodos prolongados, mande verificar
a carga das baterias com frequência. Se ne-
cessário, mande carregar as baterias.
X Remova os tampões dos elementos das
baterias.
X Desconecte os cabos negativos.
Não desconecte os cabos entre as bate-
rias.
X Desconecte os cabos positivos.
Não desconecte os cabos entre as bate-
rias.
X Certifique-se de que a tensão de carga
esteja correta (12 V/24 V).
A corrente de carga não deve exceder
10% (ou no máximo 75% para carga rá-
pida) da capacidade nominal das bate-
[Link] Page 340 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

340 Manutenção

Climatizador Quando o reservatório estiver cheio, a


água escoará pelo tubo de
Abastecimento do reservatório de água escoamento 2;
Manutenção e conservação

do climatizador
Xassim que a água escoar pelo tubo de esco-
!
amento, desconecte imediatamente a man-
Abasteça o climatizador com água gueira do tubo de abastecimento 1;
potável em baixa pressão. Quando Xcoloque as tampas nos tubos de abasteci-
estiver abastecendo, tome cuidado para mento e de escoamento.
que a pressão de água da mangueira
i Não é necessário trocar a água do
não cause vazamento no climatizador.
reservatório do climatizador.

Manutenção do climatizador
A manutenção periódica do climatizador
consiste na substituição do filtro
evaporativo, na troca das escovas do
motor do ventilador e na limpeza da bomba
de injeção de água nos intervalos
prescritos no manual de manutenção do
veículo.
Para assegurar a eficiência de
funcionamento do climatizador,
recomendamos que a sua manutenção
seja feita em um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

1 Tampa do tubo de abastecimento


2 Tampa do tubo de escoamento

Xretire as tampas do tubo de abastecimento


1 e de escoamento 2 do reservatório de
água do climatizador;
Xconecte uma mangueira de água potável na
via do tubo de abastecimento 1.
O tubo de abastecimento é identificado
com uma seta indicando o sentido de
entrada de água;
Xaguarde até que o reservatório do climati-
zador esteja cheio.
[Link] Page 341 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

341

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 342


Onde se encontra.... . . . . . . . . . . . . . . . 343
Cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Dano em pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Fusíveis elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Arranque assistido, arranque por reboque

Assistência em caso de avaria


e reboque do veículo . . . . . . . . . . . . . 373
[Link] Page 342 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

342 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão descritos os


modelos e os equipamentos disponíveis
como opcionais, caso a operação desses equi-
pamentos precise de explicações. É possível
haver diferenças específicas de cada país. O
seu veículo foi homologado para ser utilizado
Assistência em caso de avaria

no país onde foi comercializado, podendo,


inclusive, não atender às determinações le-
gais de outros países. Isto também pode ser
aplicado aos sistemas e às funções relevantes
à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas qualifi-
cadas (Y página 29).
[Link] Page 343 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Onde se encontra... 343

Onde se encontra...
Compartimentos de ferramentas XFechar o compartimento de ferramen-
tas: levante ligeiramente a tampa exterior
Os compartimentos de ferramentas encon- ;.
tram-se lateralmente na cabina, por cima das
A articulação da dobradiça desbloqueia.
cavas das rodas e são acessados exclusiva-
mente pelo lado externo. XBaixe a tampa exterior ;, até a ouvir en-
gatar na fechadura.
Quando um compartimento de ferramentas é

Assistência em caso de avaria


aberto, a respectiva iluminação acende-se au-
tomaticamente. Ferramentas de bordo e equipamentos
de emergência

Informações de segurança importantes


Ao realizar serviços no veículo, respeite as
normas de segurança, como [Link]., instruções
de utilização, regulamentos relativos a mate-
riais perigosos, normas de proteção ao meio
ambiente, normas de proteção no local de tra-
balho e de prevenção de acidentes.
Respeite também as indicações do capítulo
"Mudança das rodas em caso de dano em um
pneu" (Y página 358).

Compartimento de ferramentas da cabina Megas-


pace (exemplo)
XAbrir o compartimento de ferramentas:
puxe a alavanca de desbloqueio : 1 vez e
solte-a.
A tampa exterior abre-se até o batente do
gancho de segurança.
XPuxe novamente a alavanca de desblo-
queio :.
A tampa exterior ; está completamente des-
trancada.
XLevante a tampa exterior ;.
XEmpurre a articulação da dobradiça para
cima.
XBaixe a tampa exterior ;.
A articulação da dobradiça engata.
[Link] Page 344 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

344 Onde se encontra...

Visão geral Macaco, base de madeira, ferramentas


de bordo, alavanca para bombas hi-
dráulicas e alavanca de montagem
e no compartimento de arrumação à di-
reita, por baixo do beliche
r no compartimento de arrumação, por
detrás do banco do acompanhante
Assistência em caso de avaria

h na caixa no chassi e no porta-objetos


na parede traseira

Extintor (6 kg)
d no compartimento de ferramentas à
esquerda
e no compartimento de arrumação à di-
reita, por baixo do beliche
r no porta-objetos na parede traseira
Modelos de cabina h no porta-objetos na parede traseira
d Cabina Megaspace
e Cabina L Extintor (2 kg)
r Cabina M
h Cabina S r no compartimento de arrumação, por
detrás do banco do acompanhante
Caixa de primeiros socorros, colete de
sinalização de emergência, triângulo de
Lâmpadas sobressalentes, diversos
segurança, luz de advertência e man-
adaptadores, manômetro dos pneus e
gueira para o enchimento dos pneus
lâmpada com cabo de 10 m de compri-
d no compartimento de ferramentas à mento
esquerda
d no compartimento de ferramentas à
e no compartimento de arrumação à es- esquerda
querda, por baixo do beliche
e no compartimento de arrumação à di-
r no compartimento de arrumação, por reita, por baixo do beliche
detrás do banco do acompanhante
r no compartimento de arrumação, por
h no porta-objetos na parede traseira detrás do banco do acompanhante
h no porta-objetos na parede traseira
Macaco, base de madeira, ferramentas
de bordo, alavanca para bombas hi-
Bomba de lubrificação, distanciador da
dráulicas e alavanca de montagem
roda de reserva
d no compartimento de ferramentas à
d no compartimento de ferramentas à
direita
direita
[Link] Page 345 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Onde se encontra... 345

Bomba de lubrificação, distanciador da


roda de reserva
e no compartimento de arrumação à di-
reita, por baixo do beliche
r no compartimento de arrumação, por
detrás do banco do acompanhante
: Abertura (macaco)
h no porta-objetos na parede traseira

Assistência em caso de avaria


; Alojamento (chave das rodas/bomba de
basculamento da cabina)
Pino de engate = Pino de bloqueio
d no compartimento de ferramentas à ? Abertura (acionamento do guincho)
direita A Abertura para o pino de bloqueio
B Casquilho de fixação para fixação da
e no compartimento de arrumação à di- manivela manual (guincho da roda de
reita, por baixo do beliche reserva)
r no compartimento de arrumação, por XMontar a alavanca para bombas hi-
detrás do banco do acompanhante dráulicas: monte a alavanca para bombas
h no porta-objetos na parede traseira hidráulicas e encaixe-a no pino de bloqueio
= e na abertura ?.
Alavanca para bombas hidráulicas (de 2 XEsticar a alavanca para bombas hidráu-
peças) licas: pressione o pino de bloqueio = e es-
tique a alavanca para bombas hidráulicas.
G ATENÇÃO
Se a alavanca para bombas hidráulicas não Calço
for montada conforme recomendação, a
alavanca pode deslizar para fora da guia Local para arrumar o calço
durante o bombeamento. Existe perigo de
O local de arrumação do calço pode variar,
ferimentos!
conforme a versão e o equipamento do veícu-
Assegure-se de que o pino de bloqueio da lo.
alavanca para bombas hidráulicas esteja
O calço pode encontrar-se nos seguintes lo-
engatado no entalhe previsto.
cais do veículo:
Utilize a alavanca para bombas hidráulicas 앫 na cava da roda
para o acionamento: 앫 no suporte transversal traseiro
앫 do macaco 앫 no amortecedor de ruídos do sistema de es-
앫 da chave das rodas cape.
앫 do guincho da roda de reserva
앫 da bomba de basculamento da cabina.
[Link] Page 346 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

346 Cabina

Cabina
Antes de bascular a cabina
Antes de bascular a cabina, realize os seguin-
tes trabalhos:
XAcione o freio de estacionamento.
XColoque a caixa de mudanças em ponto-
Assistência em caso de avaria

morto.
XDesligue o motor.
XSe o motor for ligado depois do bascula-
mento, gire a chave no contato da ignição
para a posição de marcha. XPor motivos de segurança, mantenha a área
XRetire os objetos soltos da cabina, [Link]., à frente da alavanca das velocidades deso-
앫 latas cupada.
앫 garrafas
앫 ferramentas
Sistema mecânico-hidráulico de bas-
culamento da cabina
앫 sacos.
XFeche os compartimentos de arrumação in-
Visão geral
teriores (Y página 100) e o compartimento
de ferramentas exterior (Y página 343).
XPor motivos de segurança, mantenha a área
à frente da alavanca das velocidades deso-
cupada.
XFeche as portas.
XBloqueie o veículo com calços contra o
deslocamento.
XCertifique-se de que o pino de engate dian-
teiro se encontra na posição correta
(Y página 374).

G ATENÇÃO
Ao bascular, a cabina pode cair subitamen-
te para a posição final. Existe perigo de fe- Bomba de basculamento no acesso do lado direito
rimentos para pessoas que se encontrem na (exemplo)
zona de basculamento da cabina!
Bascule a cabina apenas quando não hou-
ver ninguém na zona de basculamento.
Permaneça debaixo da zona da cabina ape-
nas se esta estiver completamente bascula-
da.
[Link] Page 347 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Cabina 347

Bascular a cabina para a frente


XRespeite as indicações relativas ao bascu-
lamento da cabina (Y página 346).
XAbra a tampa de manutenção
(Y página 332).
XRode a tampa, no acesso do lado direito,
para cima.

Assistência em caso de avaria


XRode a alavanca da válvula : da bomba
de basculamento para a posição 1.
XColoque a alavanca para bombas hidráuli-
cas na porca sextavada ; da bomba de
basculamento, utilizando a chave das rodas
(ferramentas de bordo).
XDesloque a alavanca para bombas hidráuli-
Bomba de basculamento no acesso do lado direito, cas da bomba de basculamento para baixo
atrás da tampa (exemplo) e para cima, até a cabina bascular para a
posição final dianteira.
A cabina é destravada automaticamente.
XSe sentir uma grande resistência na alavan-
ca para bombas hidráulicas, verifique a po-
sição de basculamento 1 na alavanca da
válvula : da bomba de basculamento.
XSe não sentir qualquer resistência na ala-
vanca para bombas hidráulicas, mande ve-
rificar o sistema hidráulico de
basculamento em uma oficina qualificada.
Autocolante de indicação (exemplo)
XVerifique o sentido de deslocamento da
alavanca da válvula : no autocolante de
indicação = da bomba de basculamento.
Para a posição de basculamento 1, o sentido
de deslocamento da alavanca da válvula :
depende da posição de montagem da bomba
de basculamento.
[Link] Page 348 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

348 Cabina

Bascular para trás, para a posição de XFeche a tampa de manutenção.


marcha XRode a tampa no acesso do lado direito
para baixo, até a ouvir engatar.
G ATENÇÃO
XVerifique se, após a partida do motor, a luz
Uma cabina destrancada pode provocar os de controle H se apaga no painel de ins-
seguintes riscos quando da desaceleração trumentos.
do veículo:
Quando a luz de controle º se apagar, a
앫 Pode bascular para a frente. cabina está trancada. Se a luz de controle
Assistência em caso de avaria

앫 Pode fazê-lo perder o controle do veícu- º não se apagar, repita o processo e vol-
lo. te a bascular a cabina para trás.
앫 As pessoas que se encontrem na cabina
podem ser projetadas para a frente.
앫 As pessoas ou os objetos que se encon-
trem na área de movimento podem ser
atingidos.
Existe perigo de acidente e de ferimentos!
Antes de cada viagem, assegure-se de que
앫 a cabina está trancada
앫 a cabina está engatada na posição de
marcha e a alavanca da válvula está na
posição de marcha
앫 a luz de controle se apaga após a partida
do motor.

XRode a alavanca da válvula : da bomba


de basculamento para a posição de marcha
2.
XColoque a alavanca para bombas hidráuli-
cas na porca sextavada ; da bomba de
basculamento, utilizando a chave das ro-
das.
XDesloque a alavanca para bombas hidráuli-
cas na bomba de basculamento para baixo
e para cima, até a cabina bascular para a
posição final traseira.
O dispositivo de bloqueio engata de forma
audível.
A cabina tranca automaticamente.
Quando a cabina estiver trancada, deixe de
movimentar a alavanca para bombas hidráu-
licas na bomba de basculamento para cima e
para baixo.
[Link] Page 349 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Cabina 349

Sistema eletro-hidráulico de bascula-


mento da cabina

Bascular a cabina para a frente

Assistência em caso de avaria


XVerifique o sentido de deslocamento da
alavanca da válvula ? no autocolante de
indicação A na bomba de basculamento
=.
XRespeite as indicações relativas ao bascu-
lamento da cabina (Y página 346).
XGire a chave na fechadura da ignição para
a posição de marcha.
XPressione a parte superior do interruptor
:.
A luz de controle ; no interruptor : acen-
de-se.
XNos veículos de circulação em via pública:
rode a tampa, do lado direito no acesso,
para cima.
XDesloque a alavanca da válvula ? na
bomba de basculamento = para a posição
de basculamento.
XAbra a tampa de manutenção
Bomba de basculamento do lado direito, atrás da (Y página 316).
cabina nos veículos de transporte de automóveis e
veículos Lowliner (exemplo) XRetire o interruptor B do suporte.
Nos veículos de circulação em via pública e XPressione o interruptor B, até a cabina es-
nos veículos de construção, a bomba de bas- tar basculada na posição final dianteira.
culamento encontra-se à direita, junto ao Quando o ruído da bomba aumentar, a cabina
acesso. encontra-se na posição final dianteira.
[Link] Page 350 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

350 Cabina

Bascular para trás, para a posição de A luz de controle ; no interruptor : apaga-


marcha se.
XVerifique se, após o partida do motor, a luz
G ATENÇÃO de controle H se apaga no painel de ins-
Uma cabina destrancada pode provocar os trumentos.
riscos seguintes aquando da desaceleração
do veículo:
앫 Pode bascular para a frente.
Assistência em caso de avaria

앫 Pode fazê-lo perder o controle sobre o


veículo.
앫 As pessoas que se encontrem na cabina
podem ser projetadas para a frente.
앫 As pessoas ou os objetos que se encon-
trem na área de movimento podem ser
atingidos.
Existe perigo de acidente e de ferimentos!
Antes de cada viagem, assegure-se de que
앫 a cabina está trancada
앫 a cabina está engatada na posição de
marcha e a alavanca da válvula está na
posição de marcha
앫 a luz de controle se apaga após o partida
do motor.

XRode a alavanca da válvula ? na bomba


de basculamento = para a posição de mar-
cha.
XNos veículos de circulação em via pública
e nos veículos para estaleiros: rode a tam-
pa, do lado direito no acesso, para baixo,
até engatar de forma audível.
XPressione o interruptor B, até a cabina es-
tar basculada na posição final traseira.
A cabina tranca automaticamente.
Se, ao premir o interruptor B, ouvir um ruí-
do forte da bomba, é porque a alavanca da
válvula não se encontra no sentido de bascu-
lamento pretendido.
XColoque o interruptor B no suporte.
XFeche a tampa de manutenção.
XPressione a parte inferior do interruptor
:.
[Link] Page 351 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Cabina 351

Problemas com o basculamento da cabina

Sistema mecânico-hidráulico de basculamento da cabina

Problema Causas/consequências possíveis e M soluções


Não é possível bascular A alavanca da válvula da bomba mecânico-hidráulica de bascula-
a cabina. mento da cabina encontra-se na posição "Bascular para trás, para

Assistência em caso de avaria


a posição de marcha".
XColoque a alavanca da válvula da bomba mecânico-hidráulica
de basculamento da cabina na posição "Bascular para a frente"
(Y página 347).
Não é possível bascular O sistema hidráulico de basculamento tem fugas ou está avariado.
a cabina. XMande reparar o sistema hidráulico de basculamento numa ofi-
cina qualificada.

Sistema eletro-hidráulico de basculamento da cabina


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
Não é possível bascular O interruptor principal do sistema eletro-hidráulico de bascula-
a cabina. mento da cabina não está ligado.
XPressione a parte de cima do interruptor principal do sistema
eletro-hidráulico de basculamento da cabina (Y página 349).
A alavanca da válvula da bomba eletro-hidráulica de basculamen-
to encontra-se no sentido da posição de marcha.
XColoque a alavanca da válvula da bomba de basculamento ele-
tro-hidráulica virada para a posição de basculamento
(Y página 349).
O fusível da bomba eletro-hidráulica de basculamento está fundi-
do.
XSubstitua o fusível para a bomba de basculamento eletro-hi-
dráulica na caixa dos fusíveis (Y página 369).
O sistema hidráulico de basculamento tem fugas ou está avariado.
XMande reparar o sistema hidráulico de basculamento numa ofi-
cina qualificada.
[Link] Page 352 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

352 Motor

Motor
Ligar e desligar o motor com a cabina XBascule a cabina para a frente
basculada (Y página 347)

Antes de ligar e desligar o motor Partida e parada do motor externamen-


te
G ATENÇÃO Ligar o motor
Assistência em caso de avaria

Determinados componentes do motor po-


dem estar muito quentes. Ao mexer no mo-
tor existe o perigo de ferimentos!
Deixe arrefecer o motor, sempre que possí-
vel, e toque apenas nos componentes se-
guidamente descritos.

G ATENÇÃO
O compartimento do motor possui compo-
nentes móveis. Determinados componen-
Partida e parada do motor externamente (exemplo)
tes podem continuar a funcionar ou
XMantenha o botão de partida e parada ex-
começar a funcionar com a ignição desliga-
terno/a : pressionado, até o motor arran-
da, por exemplo, o ventilador do radiador.
car.
Existe perigo de ferimentos!
Se precisar mexer no compartimento do Ligar o motor e aumentar as rotações
motor: XPressione o botão de partida e parada ex-
앫 desligue a ignição terno/a : e mantenha-o pressionado.
앫 nunca toque em zonas de perigo onde Após cerca de 3 segundos, o número de rota-
existem componentes móveis, por exem- ções aumenta.
plo, na zona de funcionamento do venti- XMantenha o botão de partida e parada ex-
lador terno/a : pressionado, até alcançar a rota-
앫 retire peças de joalharia e relógios ção do motor desejada.
앫 mantenha, p. ex., as peças de vestuário e Depois de soltar o botão de partida e parada
o cabelo afastados dos componentes mó- externo/a :, o motor funciona com a rotação
veis. ajustada nesse momento.
As rotações do motor podem ser aumentadas
Se existirem serviços em estradas públicas, até a rotação de desativação.
preste atenção à situação do trânsito e proteja
o lugar de forma correspondente. Parar o motor
XGire a chave no contato da ignição para a XPressione novamente o botão de arranque e
posição de marcha. parada externo/a : e mantenha-o pressio-
XColoque a caixa de mudanças em ponto- nado.
morto. XBascule a cabina para trás, para a posição
de marcha.
[Link] Page 353 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Motor 353

Purgar o sistema de alimentação do Purgar com a bomba manual (sistema


combustível de alimentação do combustível sem fil-
tro preliminar do combustível)
Indicações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Os combustíveis são substâncias facilmen-
te inflamáveis. Em caso de manuseio ina-

Assistência em caso de avaria


dequado do combustível existe perigo de
incêndio e de explosão!
Evite sempre ocorrência de faíscas, chamas
expostas, fumar e produzir faíscas. Antes
de efetuar serviços no sistema de alimenta-
ção do combustível, desligue a ignição e o
sistema de aquecimento suplementar. Use
sempre luvas de proteção.

Se existirem serviços em estradas públicas,


preste atenção à situação do trânsito e proteja Bomba manual na parede traseira (exemplo)
o lugar de forma correspondente. Verifique no visor de inspeção ; da bomba
manual : se o filtro está muito sujo. Mande
Purgar automaticamente (sistema de limpar o filtro sujo em uma oficina qualifica-
alimentação do combustível sem filtro da.
preliminar do combustível) XDesenrosque o tampão do reservatório de
! Não tente purgar o sistema de alimenta- combustível.
ção do combustível através de uma partida XRode o manípulo da bomba manual : no
prolongada do motor, o que pode danificar sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
o motor de arranque. gio.
XLigue o motor ininterruptamente, no máxi- XEmpurre o manípulo da bomba manual :
mo 1 minuto, até que o motor funcione de para baixo (cerca de 100 vezes), até sentir
forma regular. uma clara resistência.
O sistema de alimentação do combustível XEmpurre o manípulo da bomba manual :
purga-se automaticamente, caso tenha con- totalmente para baixo e aperte-o no sentido
duzido até o reservatório de combustível fi- dos ponteiros do relógio.
car vazio. XEnrosque o tampão do reservatório de
XSe o motor não arrancar em cerca de 1 mi- combustível.
nuto depois ou voltar a parar, purgue o sis-
tema de alimentação do combustível com a
bomba manual.
[Link] Page 354 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

354 Motor

Sistema de alimentação do combustível XVeículos com filtro preliminar do combus-


com filtro preliminar do combustível tível à altura do depósito: feche a válvula
de corte ?
Visão geral do filtro preliminar do com-
bustível XCarregue na bomba manual ; e recolha a
mistura de combustível e água.
XFeche a válvula de escoamento B.
XVeículos com filtro preliminar do combus-
tível à altura do depósito: abra a válvula de
Assistência em caso de avaria

corte ?.
XLigue o motor e deixe-o trabalhar durante
cerca de 1 minuto.
O sistema de alimentação do combustível
purga-se automaticamente.
XVerifique o sistema de alimentação do
combustível quanto à estanqueidade.

H Notas sobre o meio ambiente


Remova a mistura de água com combustí-
vel, respeitando as normas de proteção do
Filtro preliminar do combustível na parede traseira meio-ambiente.
(exemplo)
Purgar o filtro preliminar do combustível
com a bomba manual
XDesenrosque o tampão do reservatório de
combustível.
XColoque o recipiente de recolha por baixo
do filtro preliminar do combustível :.
XDesaperte o parafuso de purga de ar =.
XPressione a bomba manual ; quantas ve-
zes forem necessárias, até o combustível
sair do parafuso de purga de ar = sem for-
Filtro preliminar do combustível (exemplo)
mar bolhas.
Se existir água no visor de inspeção A, pur-
XAperte o parafuso de purga de ar =.
gue a água do filtro preliminar do combustí-
vel : antes de purgar o ar. XEnrosque o tampão do reservatório de
combustível.
Escoar a água do filtro preliminar do com- XLigue o motor.
bustível
Purgue regularmente o filtro preliminar do
combustível.
XColoque o recipiente de recolha por baixo
do parafuso de descarga B.
XAbra a válvula de escoamento B.
[Link] Page 355 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Motor 355

Bloquear a bomba do líquido de arre-


fecimento regulada

G ATENÇÃO
Determinados componentes do motor po-
dem estar muito quentes, por isso, ao me-
xer no motor, existe o perigo de
ferimentos!

Assistência em caso de avaria


Deixe arrefecer o motor, sempre que possí-
vel, e toque apenas nos componentes se-
guidamente descritos.

G ATENÇÃO
O compartimento do motor possui compo-
nentes móveis. Determinados componen- Bomba do líquido de arrefecimento regulada à
tes podem continuar a funcionar ou frente, no motor (exemplo)
começar a funcionar com a ignição desliga- XDesligue o motor.
da, por exemplo, o ventilador do radiador. XBascule a cabina para a frente
Existe perigo de ferimentos! (Y página 347)
Se precisar de mexer no compartimento do XSe a marcação no anel de refrigeração ?
motor: não for visível, ligue o motor por breves
앫 desligue a ignição instantes (Y página 352).
앫 nunca toque em zonas de perigo onde XRode o suporte magnético da bomba do lí-
existem componentes móveis, por exem- quido de arrefecimento pelo parafuso ;
plo, na zona de funcionamento do venti- com uma chave de bocas (ferramentas de
lador bordo).
앫 retire peças de joalharia e relógios As marcações no anel de refrigeração ? e no
suporte magnético = coincidem.
앫 mantenha, p. ex., as peças de vestuário e
o cabelo afastados dos componentes mó- XEnrosque os parafusos : no anel de refri-
veis. geração, até o batente, com uma chave sex-
tavada interior de 3 mm (ferramentas de
Se existirem serviços em estradas públicas, bordo).
preste atenção à situação do trânsito e proteja XBascule a cabina para trás, para a posição
o lugar de forma adequada. de marcha.
Quando a temperatura do líquido de arrefeci-
mento estiver acima de 105 °C e a potência
do motor estiver limitada, bloqueie a embre-
agem da bomba do líquido de arrefecimento
regulada.
[Link] Page 356 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

356 Motor

Regime de emergência do motor

Ativar o regime de emergência do motor


Se surgir a mensagem MR no visor, ative o
regime de emergência do motor. No regime
de emergência do motor, o pedal do acelera-
dor está sem função e as rotações do motor
Assistência em caso de avaria

estão limitadas.
XPare o veículo, considerando a situação do
trânsito.
XAcione o freio de estacionamento.
XDesligue o motor.
XLigue novamente o motor após cerca de
10 segundos.
O veículo encontra-se em regime de emer-
gência e as rotações do motor estão limitadas
a cerca de 1300 r.p.m.
[Link] Page 357 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Motor 357

O motor não arranca


Problema Causas/consequências possíveis e M soluções
O motor não arranca A capacidade fluidificante do óleo diesel não é suficiente devido
com temperaturas exte- à segregação da parafina.
riores extremas. XPara eliminar as falhas em consequência da segregação da pa-
rafina, aqueça todo o sistema de alimentação do combustível,
[Link]., estacionando o veículo em um local aquecido.

Assistência em caso de avaria


XCaso o motor não arranque após várias tentativas de arranque,
procure determinar a causa em uma oficina qualificada.
O motor não arranca. O sistema eletrônico do motor está avariado.
XAntes da próxima tentativa de arranque, gire a chave no contato
da ignição para trás, até o batente.
[Link] Page 358 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

358 Dano em um pneu

Dano em um pneu
Mudança das rodas em caso de dano G ATENÇÃO
em pneu
Ao lubrificar ou aplicar massa nas roscas
danificadas das porcas das rodas, dos para-
Informações de segurança importantes fusos das rodas ou das anilhas elásticas es-
féricas, as porcas das rodas podem soltar-
G ATENÇÃO
se. Isto significa que é possível perder uma
Assistência em caso de avaria

Em subidas e descidas, o macaco pode roda durante a marcha. Existe perigo de


tombar com o veículo levantado. Existe pe- acidente!
rigo de ferimentos! Nunca aplique óleo ou massa nas roscas ou
Nunca substitua uma roda em subidas e nas anilhas elásticas esféricas. Se houver
descidas. Contate uma oficina qualificada. uma rosca ou anilha elástica esférica dani-
ficada, contate imediatamente uma oficina
G ATENÇÃO qualificada. Mande substituir as porcas das
rodas, os parafusos das rodas ou as anilhas
Se não posicionar corretamente o macaco
elásticas esféricas danificados. Não prossi-
no respectivo ponto de apoio do veículo, o
ga a condução.
macaco pode tombar com o veículo levan-
tado. Existe perigo de ferimentos!
Coloque o macaco apenas no respectivo G ATENÇÃO
ponto de apoio do veículo. A base do ma- Ao desapertar uma roda encaixada com
caco tem de estar na vertical por baixo do tensão sobre o parafuso da roda para evitar
ponto de apoio do veículo. que a roda caia ou tombe. Existe perigo de
ferimentos!
G ATENÇÃO Desaperte as três últimas porcas da roda
apenas quando tiver certeza de que a roda
Se parar um veículo com suspensão pneu-
encaixa nos respectivos parafusos sem
mática e deixar a ignição ligada, a suspen-
qualquer tensão.
são pneumática permanece ativada. Se, em
seguida, levantar o veículo com o macaco,
a suspensão pneumática tenta corrigir o ní-
vel da suspensão do veículo. Neste proces-
so, o macaco pode tombar. Existe perigo de
ferimentos!
Antes da elevação do veículo, retire a cha-
ve do contato da ignição, pois isso impede
o reajuste automático do nível da suspen-
são do veículo.
[Link] Page 359 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Dano em um pneu 359

ao conduzir com o veículo carregado e,


G ATENÇÃO
consequentemente, provocar o apareci-
As dimensões das rodas e dos pneus, bem mento de danos no pneu ou no veículo.
como o tipo de pneu da roda de reserva e da A Mercedes-Benz não assume qualquer
roda que deve ser substituída podem ser di- responsabilidade por danos resultantes da
ferentes. A montagem da roda de reserva utilização de pneus, rodas ou acessórios
pode afetar consideravelmente as caracte- que não os verificados e recomendados.
rísticas de condução. Existe perigo de aci- Qualquer oficina qualificada possui mais

Assistência em caso de avaria


dente! informações sobre pneus, rodas e combina-
Para evitar riscos: ções autorizadas.
앫 adapte o seu estilo de condução e condu- As rodas do veículo são pesadas, por isso,
za com precaução. peça ajuda a outra pessoa para executar os
앫 nunca monte mais do que uma roda de serviços.
reserva que seja diferente da roda que Ao trocar uma roda
deve ser substituída 앫 utilize apenas porcas das rodas aprovadas
앫 use uma roda de reserva diferente da para o seu veículo.
roda a substituir apenas por pouco tempo 앫 observe que as porcas das rodas são dife-
앫 mande substituir uma roda de reserva rentes para as rodas de aço e de liga leve.
com tamanho diferente na próxima ofici- 앫 considere que as porcas das rodas para as
na qualificada. Tenha sempre em aten- rodas de liga leve são diferentes entre os ei-
ção as dimensões das rodas e dos pneus, xos dianteiros e traseiros.
bem como o tipo de pneu, corretos. Ao trocar uma roda
앫 utilize apenas porcas das rodas aprovadas
! Nos veículos com grua ou plataforma de
para o seu veículo.
carga, não se deve levantar o veículo com
o dispositivo hidráulico de apoio, pois 앫 observe que as porcas das rodas são dife-
pode causar danos no quadro do chassi. rentes para as rodas de aço e de liga leve.
앫 considere que as porcas das rodas para as
! Por razões de segurança, a Mercedes- rodas de liga leve são diferentes entre os ei-
Benz recomenda a utilização de pneus, ro- xos dianteiros e traseiros.
das e acessórios que a Mercedes-Benz Atente quando da elevação do veículo:
aprovou especialmente para o seu veículo.
앫 O macaco só está recomendado para elevar
Estes pneus estão especialmente adaptados o veículo por breves momentos, [Link]., para
para sistemas de regulagem, como por a mudança das rodas. Ele não é adequado
exemplo, o ABS ou o ESP®. para elevar o veículo para que possam ser
Utilize somente os pneus, as rodas ou os realizados serviços por baixo do veículo.
acessórios aprovados e recomendados pela 앫 Coloque o macaco apenas no respectivo
Mercedes-Benz. Caso contrário, determi- ponto de apoio do veículo. Antes de levan-
nadas propriedades, como p. ex., o com- tar o veículo, verifique se o macaco está
portamento e o ruído de condução, o corretamente fixado no ponto de apoio.
consumo etc., podem alterar-se negativa-
mente. Além disso, ao utilizar outras medi-
das de pneus, estes podem roçar-se na
carroceria ou nos componentes dos eixos,
[Link] Page 360 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

360 Dano em um pneu

앫 Antes de levantar o veículo, proteja-o con- normas podem recomendar a utilização de


tra deslocamento, [Link]., com o freio de es- um determinado tipo de pneu em determina-
tacionamento e/ou com calços. Nunca solte das regiões e áreas de aplicação. O estabele-
o freio de estacionamento quando o veícu- cimento especializado em pneus, as oficinas
lo estiver levantado. qualificadas ou qualquer oficina autorizada
앫 A superfície de apoio do macaco deve ser Mercedes-Benz possuem mais informações
firme e plana. Em caso de piso solto, utilize sobre os pneus.
uma base para o macaco. Consulte mais informações relativas à pres-
Assistência em caso de avaria

앫 Lembre-se de que a distância entre a parte são do ar no capítulo "Pressão do ar"


inferior do pneu levantado e o solo não (Y página 387).
pode exceder 30 mm. Caso contrário, o ve-
XEstacione o veículo em uma superfície pla-
ículo pode escorregar do macaco ou tom-
na e firme.
bar.
XAcione o freio de estacionamento.
앫 Nunca troque uma roda em subida ou des-
cida, pois o veículo pode escorregar do ma- XBloqueie o veículo com calços contra o
caco. deslocamento.
앫 Nunca mantenha as mãos nem os pés por
baixo do veículo levantado. Remover a roda de reserva
앫 Nunca se coloque por baixo do veículo le-
vantado.
앫 Ao levantar o veículo, certifique-se de que
não existem pessoas lá dentro.
앫 Nos veículos com grua ou plataforma de
carga, não se deve levantar o veículo com
o dispositivo hidráulico de apoio, pois é
possível causar danos no quadro do chassi.
앫 Nunca ligue o motor e evite outras trepida-
ções quando o veículo estiver levantado;
dessa forma, evita-se que ele escorregue do Roda de reserva lateralmente no chassi (exemplo:
macaco. veículos com plataforma)
A utilização de acessórios não aprovados Nos veículos basculantes, a roda de reserva
pela Mercedes-Benz para o seu veículo, ou a encontra-se atrás da cabina ou por baixo da
sua utilização de modo não profissional, caixa basculante.
pode afetar a segurança de condução. Nos veículos basculantes, a chave de roquete
Antes de comprar e utilizar acessórios não para o acionamento do guincho da roda de re-
aprovados, informe-se em uma oficina quali- serva : encontra-se no prato da roda da roda
ficada sobre: de reserva.
앫 utilidade XVeículos basculantes: respeite as instru-
앫 normas legais ções de utilização do fabricante da báscula.
앫 recomendações de fábrica. XSe necessário, desmonte o revestimento la-
Respeite, especialmente, as normas para teral ou o para-choques inferior lateral.
pneus em vigor no respectivo país. Essas nor- XRetire a capa de proteção do pneu =.
mas podem definir um determinado tipo de
pneu para o seu veículo. Além do mais, as
[Link] Page 361 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Dano em um pneu 361

XMonte a manivela manual e a alavanca 앫 385/55 R 22,5


para bombas hidráulicas (nas ferramentas 앫 385/65 R 22,5
de bordo) (Y página 343). 앫 425/65 R 22,5
XEncaixe a alavanca para bombas hidráuli- Caso contrário, pode-se danificar a roda ou
cas juntamente com a manivela manual no o suporte da roda de reserva.
guincho da roda de reserva :. Certifique- Antes de montar a roda no suporte da roda
se de que o casquilho de fixação do guin- de reserva, passe a placa de fixação com os
cho da roda de reserva : engata nas aber- parafusos de fixação através do centro da

Assistência em caso de avaria


turas da alavanca para bombas hidráulicas. roda. Aparafuse os distanciadores pelo ou-
XRode o guincho da roda de reserva :, até tro lado da roda (nas ferramentas de bordo)
o cabo ficar bem esticado. aos parafusos de fixação.
XDesaperte as porcas ;.
XBaixe a roda de reserva com o guincho da Colocar o macaco
roda de reserva :, desenrolando comple- Eixo dianteiro com suspensão de molas de
tamente o cabo. aço
XRetire a roda de reserva pelo lado ou para
trás.
XSolte a roda de reserva da respectiva fixa-
ção.
XRetire a placa de fixação através do centro
da roda.
Remova regularmente a ferrugem e a sujida-
de das porcas ; e dos parafusos de fixação.
Pulverize regularmente as porcas ; e os pa-
rafusos de fixação com removedor de ferru-
gem. XBascule a cabina para a frente
(Y página 347)
XColoque o macaco debaixo do ponto de
apoio do macaco, por baixo da superfície
de apoio das molas, imediatamente à frente
do eixo dianteiro.

Distanciador
! Fixe as rodas com as dimensões seguintes
sempre com distanciadores no suporte da
roda de reserva:
앫 355/50 R 22,5
앫 375/50 R 22,5
[Link] Page 362 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

362 Dano em um pneu

Eixo dianteiro de tração integral Eixo traseiro com suspensão de molas de


aço
Assistência em caso de avaria

XColoque o macaco por baixo do ponto de


apoio do macaco no tubo do eixo. XColoque o macaco por baixo do ponto de
apoio do macaco no tubo do eixo.
Eixo dianteiro/eixo de tração com suspen-
são pneumática Eixo traseiro de suspensão pneumática

Eixo de tração com suspensão pneumática (exem- XColoque o macaco por baixo do ponto de
plo) apoio do macaco no suporte de molas.
XBascule a cabina para a frente
(Y página 347) Eixo de arrasto com suspensão pneumáti-
ca
XColoque o macaco por baixo do ponto de
apoio do macaco do suporte de molas, ime-
diatamente à frente do eixo dianteiro.

XColoque o macaco por baixo do ponto de


apoio do macaco no suporte de molas.
[Link] Page 363 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Dano em um pneu 363

Eixo de arrasto Nummek Desmontar uma roda

Assistência em caso de avaria


XColoque o macaco de modo que o apoio do Tampas das porcas das rodas
braço do eixo encaixe na cavidade do êm-
1 Soltar
bolo do macaco.
2 Apertar
Eixo de tração Hendrickson (6x2/2) XCom a chave de rodas, solte as tampas de
proteção das porcas das rodas 1 e retire-
as.

XColoque o macaco, à direita ou à esquerda,


ao lado da fixação da superfície de apoio
das molas.
XDesaperte as porcas das rodas com as quais
Eixo de arrasto do sistema Telligent® está fixada a proteção das porcas das rodas
:.
XRetire a proteção das porcas das rodas :.
XDesaperte as porcas restantes das rodas.
XVeículos com rodado duplo 14.00 R 20:
desaperte as porcas da roda interior da
flange de ligação e retire a flange de liga-
ção.
XVeículos com rodado duplo 14.00 R 20:
retire a roda interior.
XColoque o macaco de modo que o êmbolo XRetire a roda.
do macaco fique centrado por baixo do su-
porte do eixo.
[Link] Page 364 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

364 Dano em um pneu

Montar a roda XCom pneu com rodado simples: aparafuse


as porcas restantes das rodas com a respec-
Informações gerais de segurança tiva proteção.
! Após a mudança de uma roda, verifique XNo rodado duplo: monte ambas as rodas e
imediatamente a pressão do ar. enrosque todas as porcas das rodas.
Respeite as indicações relativas à seguran- XAperte as porcas das rodas diagonalmente,
ça operacional e de circulação. respeitando o torque (Y página 414).
! Não aperte as porcas da roda com uma XMonte as tampas de proteção das porcas
Assistência em caso de avaria

chave de parafusos de impacto, pois as por- das rodas, respeitando o torque


cas ou os parafusos da roda poderão ser da- (Y página 414).
nificados. XVerifique a pressão do ar (Y página 387).
XReaperte as porcas das rodas após um per-
curso de 50 km (Y página 368).
Roda de liga leve
XCom pneu com rodado simples: coloque a
roda e aparafuse 2 a 3 porcas das rodas.
XCom pneu com rodado simples: aparafuse
as porcas restantes das rodas com a respec-
tiva proteção.

Porcas das rodas


: Para pneus com rodado simples com ro-
das de liga leve
; Para rodado duplo com rodas de liga
leve
= Marcação das porcas das rodas para ro-
das de liga leve
? Com colar (centragem)
A Com anilha elástica esférica
Casquilho de montagem para rodado duplo (veícu-
XAntes de montar a roda: retire a ferrugem los com rodas de liga leve)
e a sujidade das superfícies de contato do XCom rodado duplo: antes de colocar a roda
cubo da roda, da roda e das porcas das ro- interior, insira o casquilho de montagem
das. (nas ferramentas de bordo) no parafuso da
XNo caso de porcas das rodas com colar: roda.
lubrifique ligeiramente as superfícies de XNo rodado duplo: monte ambas as rodas e
fricção entre o colar e a porca da roda. aperte 2 a 3 porcas das rodas.
Roda de aço com centragem XCom rodado duplo: retire o casquilho de
XCom pneu com rodado simples: coloque a montagem.
roda e aparafuse 2 a 3 porcas das rodas. XCom rodado duplo: aparafuse as porcas
restantes das rodas.
[Link] Page 365 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Dano em um pneu 365

XAperte as porcas das rodas, diagonalmente, XVerifique a centragem da roda. Os parafu-


respeitando o torque (Y página 414). sos da roda devem estar centrados em rela-
XAperte as porcas das rodas, diagonalmente, ção aos orifícios das rodas de disco.
respeitando o torque (Y página 414). XColoque a flange de ligação e aperte 2 a 3
XVerifique a pressão do ar (Y página 387). porcas da roda com anilhas elásticas esféri-
XReaperte as porcas das rodas após um per- cas.
curso de 50 km (Y página 368). XVerifique a centragem da flange. Os para-
fusos da roda têm de estar centrados em re-

Assistência em caso de avaria


i Em rodas de liga leve, as porcas das rodas lação aos orifícios da flange de ligação.
apertadas não estão niveladas em relação
aos parafusos das rodas. XEnrosque as porcas restantes das rodas
com as anilhas elásticas esféricas.
Roda de disco com centragem através de XAperte as porcas das rodas diagonalmente,
parafusos da roda e anilhas elásticas esfé- respeitando o torque (Y página 414).
ricas
XMonte a roda exterior e enrosque 2 a 3 por-
XCom pneu com rodado simples: coloque a cas das rodas com anilhas elásticas esféri-
roda e aparafuse 2 a 3 porcas das rodas com cas.
anilhas elásticas esféricas.
XVerifique a centragem da roda. Os parafu-
XCom rodado duplo: coloque ambas as ro- sos da roda devem estar centrados em rela-
das e aparafuse 2 a 3 porcas das rodas com ção aos orifícios das rodas de disco.
anilhas elásticas esféricas.
XEnrosque as restantes anilhas elásticas es-
XVerifique a centragem da roda. Os parafu- féricas com as porcas das rodas.
sos da roda devem estar centrados em rela-
XAperte as porcas das rodas diagonalmente,
ção aos orifícios das rodas de disco.
respeitando o torque.
XNo rodado simples: coloque as restantes
XVerifique a pressão do ar (Y página 387).
anilhas elásticas esféricas e aparafuse a
proteção das porcas das rodas com as res- XReaperte as porcas da roda interior depois
pectivas porcas. de percorridos 50 km, bem como as porcas
da roda exterior, depois de percorridos
XNo rodado duplo: enrosque as porcas res-
mais 50 km (Y página 368).
tantes das rodas com anilhas elásticas esfé-
ricas.
XAperte as porcas das rodas diagonalmente,
respeitando o torque (Y página 414).
XVerifique a pressão do ar (Y página 387).
XReaperte as porcas das rodas após um per-
curso de 50 km (Y página 368).
Rodado duplo 14.00 R 20
XAntes de colocar a roda interior, verifique
se todas as anilhas elásticas esféricas estão
corretamente encaixadas nos parafusos da
roda. Os abaulados das anilhas elásticas es-
féricas têm de ficar para fora.
XColoque a roda interior.
[Link] Page 366 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

366 Dano em um pneu

Rodas Trilex® Desmontar a roda Trilex® com pneu

Desmontar a roda Trilex® G ATENÇÃO


As placas de bloqueio nas rodas Trilex®
encontram-se sob alta tensão. Se desapertar
completamente as porcas das placas de blo-
queio, as mesmas poderão soltar-se brusca-
mente da roda. Existe perigo de
Assistência em caso de avaria

ferimentos!
Desaperte as porcas das placas de bloqueio
apenas depois de todas as placas de blo-
queio estarem soltas e sem tensão.

XDesaperte as porcas das rodas com as quais XDesaperte as porcas das rodas com as quais
está fixada a proteção das porcas das rodas está fixada a proteção das porcas das rodas
:. :.
XRetire a proteção das porcas das rodas :. XRetire a proteção das porcas das rodas :.
XDesaperte as porcas restantes das rodas.
XRetire a roda.
Montar a roda Trilex®
XAntes de montar a roda, elimine a ferrugem
e a sujidade das superfícies de contato das
seguintes peças:
앫 Cubo da roda
앫 Roda de disco
앫 Porcas das rodas
XColoque a roda.
XAparafuse 2 porcas das rodas opostas.
XEnrosque as porcas restantes das rodas
com a proteção das porcas das rodas :.
XAperte as porcas da roda no sentido dos
ponteiros do relógio, em várias fases, res- Pneus com rodado simples (exemplo)
peitando o torque (Y página 414).
XReaperte as porcas das rodas após 10 km,
bem como após mais
50 km (Y página 368).
[Link] Page 367 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Dano em um pneu 367

! Quando as porcas das placas de bloqueio


são apertadas diagonalmente, a roda fica
tensionada e desequilibrada. Aperte as por-
cas no sentido dos ponteiros do relógio.
Aperte as porcas em várias fases, até o tor-
que recomendado.

XAntes de montar a roda, elimine a ferrugem


e a sujidade das superfícies de contato das

Assistência em caso de avaria


seguintes peças:
앫 Centros da roda
앫 Superfícies de contato na roda de disco
앫 Porcas
앫 Placas de bloqueio.
XNo rodado simples: coloque a roda Trilex®
Pneus com rodado duplo (exemplo) com o pneu na estrela da roda.
XSolte as porcas ? das placas de bloqueio XNo rodado duplo: coloque a roda Trilex®
=. interior com o pneu na estrela da roda.
XColoque a alavanca de montagem (nas fer- XNo rodado duplo: coloque o anel espaça-
ramentas de bordo) no entalhe ; e solte as dor, de forma que a válvula da roda Trilex®
placas de bloqueio = com um esticão. interior encaixe no entalhe.
XDepois de todas as placas de bloqueio esta- XNo rodado duplo: coloque a roda Trilex®
rem soltas, desaperte as porcas ? das pla- exterior com o pneu de forma que a válvula
cas de bloqueio =. fique posicionada do lado oposto da válvu-
XRetire as placas de bloqueio =. la da roda Trilex® interior.
XDesmonte a roda Trilex® com pneu. XColoque as placas de bloqueio = nos pa-
rafusos.
Montar a roda Trilex® com pneu XAperte ligeiramente as porcas ? e certifi-
que-se de que a roda de disco não fique ten-
G ATENÇÃO
sionada.
As válvulas do pneu que assentam na estre- XAperte as porcas ? das placas de bloqueio
la da roda podem encostar e provocar uma = em várias fases, no sentido dos pontei-
perda de pressão dos pneus. ros do relógio, respeitando o torque
A perda de pressão dos pneus (Y página 414).
앫 afeta a segurança de circulação XNo rodado simples: aparafuse a proteção
앫 danifica ou destrói o pneu das porcas das rodas : com as respectivas
앫 leva ao sobreaquecimento do pneu ou
porcas na roda.
mesmo à inflamação espontânea XNo rodado simples: aperte as porcas da
Existe perigo de incêndio e acidente! roda no sentido dos ponteiros do relógio,
em várias fases, respeitando os torques
Conduza a válvula do pneu ou o prolonga-
(Y página 414).
mento da válvula ao centro através da aber-
tura da válvula.
[Link] Page 368 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

368 Dano em um pneu

XReaperte as porcas da roda e as porcas ?


das placas de bloqueio = após 10 km, bem
como após mais 100 km (Y página 368).

Reapertar as porcas das rodas

G ATENÇÃO
As rodas podem soltar-se senão forem
Assistência em caso de avaria

apertados os parafusos ou as porcas da roda


com o torque recomendado. Existe perigo
de acidente!
Após uma troca da roda, mande imediata-
mente verificar o torque em uma oficina
qualificada.

É imprescindível respeitar as instruções e in-


formações de segurança relativas à "Mudan-
ça das rodas em caso de dano em um pneu"
(Y página 358).
Respeite os torques das porcas das rodas
(Y página 414).
Mande reapertar todas as rodas após 50 km.
Se for utilizar rodas novas ou pintadas recen-
temente, mande verificar o torque das porcas
das rodas após um percurso de cerca de 1.000
a 5.000 km.
! Verifique regularmente se as porcas das
rodas estão bem apertadas e reaperte-as, se
necessário. Substitua as tampas de prote-
ção das porcas das rodas ou a proteção das
porcas das rodas danificadas. Respeite o
torque das porcas das rodas.

Em rodas de liga leve, as porcas das rodas


apertadas não estão niveladas em relação aos
parafusos das rodas.
XRoda de disco com centragem: reaperte
as porcas das rodas em cruz.
[Link] Page 369 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Fusíveis elétricos 369

Fusíveis elétricos
Caixa dos fusíveis arrefecimento do compartimento traseiro: o
esquema de ocupação dos fusíveis encontra-
G ATENÇÃO se do lado esquerdo, junto à caixa dos fusí-
veis.
Ao manipular, curto-circuitar ou substituir
um fusível danificado por um fusível com
amperagem superior, os cabos elétricos po-

Assistência em caso de avaria


dem ser sobrecarregados. Isto pode dar ori-
gem a um incêndio. Existe perigo de
acidente e de ferimentos!
Substitua os fusíveis danificados sempre
por fusíveis novos especificados e com a
amperagem correta.

A caixa dos fusíveis encontra-se na zona dos


pés do lado do acompanhante. A Consumidores
F1 Porta do condutor borne 30 20 A
F2 Sistema de aquecimento, 20 A
sistema de aquecimento su-
plementar
F3 Porta do acompanhante 20 A
borne 30
F4 Comando da caixa de mu- 15 A
danças borne 30.1
F5 Reboque borne 30 20 A
XAbrir a caixa dos fusíveis: afaste o tapete
para trás. F6 Unidade de interruptores 10 A
XDesbloqueie os fechos da caixa dos fusí- modular
veis :. F7 Distribuição borne 30.2, si- 30 A
XRetire a tampa da caixa dos fusíveis. rene do alarme (sistema de
XFechar a caixa dos fusíveis: insira a tam- alarme antirroubo)
pa da caixa dos fusíveis na ranhura de guia, F8 Distribuição borne 30.1, fa- 30 A
em baixo, e feche-a. bricante de carrocerias bor-
XEngate os fechos da caixa dos fusíveis :. ne 30
XAfaste o tapete para a frente. F9 ABS do reboque borne 30 20 A
F10 Distribuição borne 15.2, fa- 30 A
Disposição dos fusíveis bricante de carrocerias
Veículos com embreagem do conversor/sis- borne 15
tema de arrefecimento do compartimento tra- F11 Sistema de freios Telli- 15 A
seiro ou embreagem hidráulica/sistema de gent® borne 30.1
[Link] Page 370 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

370 Fusíveis elétricos

A Consumidores A Consumidores
F12 Comando da caixa de mu- 15 A F26 Distribuição borne 15.1 30 A
danças borne 30.2 F27 Sistema de aquecimento su- 5 A
F13 Sistema viva-voz, rádio de 10 A plementar, sistema de ar-
24 V, FleetBoard®, Toll condicionado, Toll Collect,
Collect borne 30 sistema de gestão de frotas
F14 Sistema de seguimento do 10 A borne 15.1
Assistência em caso de avaria

veículo roubado (Brasil), F28 Sistema de regulagem do 10 A


sistema de regulagem do re- regime de marcha borne 15
gime de marcha, contato da F29 Sistema de freios Telli- 5A
ignição borne 30 gent® borne 15
F15 Ventilador borne 30 20 A F30 Painel de instrumentos, air- 10 A
F16 Iluminação do habitáculo 5A bag borne 15
borne 30 F31 Teto de abrir, navegação, 5A
F17 Tacógrafo digital, acopla- 10 A rádio de 12V, sensor da
mento para diagnóstico, temperatura do habitáculo,
painel de instrumentos, emissor CB, telefone, fax
LSVA (imposto sobre veí- borne 15R
culos pesados), borne 30 F32 Isqueiro borne 15R 10 A
F18 Teto de abrir/teto de levan- 10 A
tar borne 30 A1 Consumidores
F19 Sistema de freios Telli- 15 A F1 Unidade de tratamento pos- 15 A
gent® borne 30.2 terior dos gases de escape
F20 Comando da caixa de mu- 10 A borne 30
danças borne 15.2 F2 Sistema de aquecimento do 25 A
F21 Sistema de gestão do motor 10 A para-brisas
borne 15.2, alternador bor- F3 Sistema de aquecimento do 25 A
ne 15 para-brisas
F22 ABS do reboque borne 15 10 A F4 Caixa frigorífica, celular/ 10 A
F23 Luz do freio: reboque, car- 15 A unidade de comando do te-
roceria, imposto sobre veí- lefone/do sistema de nave-
culos pesados gação borne 30
F24 Distribuição borne D+, fil- 15 A F5 Plataforma de carga, persia- 10 A
tro do combustível na protetora do sol borne 15
F25 Acoplamento para diagnós- 10 A F6 Acoplamento do sistema de 5 A
tico, LSVA (imposto sobre reboque, tomada de corren-
veículos pesados), unidade te da lanterna borne 15
de tratamento posterior dos F7 Tomada de corrente de 15 A
gases de escape borne 15 12 V
[Link] Page 371 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Fusíveis elétricos 371

A1 Consumidores A2 Consumidores
F8 Direção adicional eletro-hi- 15 A F8 Refrigeração do óleo da cai- 20 A
dráulica borne 30 xa de mudanças da caixa de
F9 Direção adicional eletro-hi- 10 A transferência
dráulica borne 15 F9 Tomadas de corrente de 15 A
F10 Controle dos cintos, sistema 10 A 24 V
de aquecimento dos bancos F10 Projetores 10 A

Assistência em caso de avaria


borne 15 F11 Electronic Air-Processing 10 A
F11 Sistema de ar-condicionado 10 A Unit borne 15
auxiliar, banco de repouso, F12 Electronic Air-Processing 10 A
borne 30 Unit borne 30
F12 Sistema de ar-condicionado 10 A F13 Toll Collect com a escotilha 5A
auxiliar, celular borne 15 de ventilação baixa
F13 Conversor de tensão de 10 A F14 Sistema elétrico de carroce- 15 A
24 V/12 V, 8 A rias de outros fabricantes
Conversor de tensão de 15 A
24 V/12 V, 15 A B
F14 Assistente de trajetória 5A Fusíveis de reserva e pinça de fusíveis
Telligent® (SPA)

A2 Consumidores
F1 Sistema de assistência ao 20 A
arranque em frio
F2 Bomba eletro-hidráulica de 20 A
basculamento
F3 Regulagem da distância 5A
Telligent® (ART), sistema
ativo de assistência na fre-
nagem (ABA) borne 15
F4 Retarder/embreagem hi- 5A
dráulica
F6 Luz de sinalização rotativa, 10 A
iluminação da estrela da
Mercedes
F7 Refrigeração do óleo da cai- 5 A
xa de mudanças da caixa de
transferência
[Link] Page 372 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

372 Fusíveis elétricos

Verificar e substituir Corta-corrente automático

Indicações gerais
Os circuitos de corrente individuais estão
protegidos por fusíveis ou corta-corrente au-
tomáticos.
XEm caso de falha em um circuito de corren-
Assistência em caso de avaria

te, desligue o consumidor.

Fusíveis
XRetire o fusível com a pinça de fusíveis e Se um corta-corrente automático disparar, o
verifique-o. pino ? salta para a posição "desativado" 2.
XSe o arame do fusível estiver fundido, XPuxe o corta-corrente automático para fora
substitua o fusível queimado por um fusí- do módulo.
vel de reserva.
XEmpurre o pino ? para a posição "ativa-
XLigue o consumidor e verifique o funcio- do" 1.
namento.
XPressione o botão de disparo =.
Se o fusível voltar a fundir-se, mande verifi- Se o pino ? saltar para a posição "desativa-
car o sistema elétrico em uma oficina qualifi- do" 2, o corta-corrente automático está em
cada. ordem.
Se o pino ? não saltar para a posição "desa-
tivado" 2, substitua o corta-corrente auto-
mático.
XEmpurre o pino ? para a posição "ativa-
do" 1 e volte a colocar o corta-corrente
automático.
XLigue o consumidor e verifique o funcio-
namento.
Se o corta-corrente automático voltar a dispa-
rar, mande verificar o sistema elétrico em
uma oficina qualificada.
[Link] Page 373 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo 373

Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo


Arranque assistido ! Utilize ligações pontes protegidas contra
inversão de polaridade, com cabos de se-
Se as baterias do veículo estiverem descarre- ção transversal de cerca de 70 mm² e pin-
gadas, outro veículo pode ser usado para ças dos terminais isoladas.
acionar a partida com uma ligação ponte.
Antes de acionar a partida com ligações
pontes de uma estação de carga móvel (ba-
G ATENÇÃO

Assistência em caso de avaria


terias com um estágio de força principal),
Existe o risco dos gases emanados das ba- desligue o conector principal. A sobreten-
terias se inflamarem, causando a explosão são pode danificar os componentes eletrô-
das baterias. Portanto, se for necessário fa- nicos do veículo.
zer ligações pontes com cabos auxiliares X Antes de efetuar ligações pontes para
para acionar a partida do motor, evite a for- acionar a partida, desconecte os sistemas
mação de faíscas, chamas expostas e cigar- de comunicação móveis, por exemplo
ros acesos quando estiver manuseando as telefone, rádio de 2 canais, aparelho de
baterias. fax etc.
X Certifique-se de que os dois veículos não
estejam encostados um no outro.
G ATENÇÃO X Gire a chave do veículo no interruptor da
O ácido da bateria possui ação cáustica. coluna de direção para a posição desliga-
Existe o risco de queimaduras causadas por da.
respingos de ácido das baterias durante a X Desligue todos os consumidores elétri-
partida com ligações pontes. Portanto, fi- cos.
que o mais afastado possível das baterias X Remova a cobertura das baterias.
durante o procedimento de partida com li- X Conecte primeiro os terminais positivos
gações pontes de cabos auxiliares. das baterias auxiliares e, em seguida, os
Mantenha crianças distantes das baterias. terminais negativos.
Lave imediatamente com bastante água Veículo doador:
limpa eventuais respingos de ácido que te- X Funcione o motor a uma rotação eleva-
nham atingido a sua pele, olhos ou roupas da.
e, se necessário, consulte um médico. Veículo a ser acionada a partida:
X Gire a chave do veículo no interruptor da
!
coluna da direção para a posição de mar-
Não use equipamentos de carga rápida para cha.
auxiliar o acionamento da partida. Veículos com sistema auxiliar de partida
Uma bateria descarregada pode congelar- flammstart
se à temperatura de -10°C. Se isto aconte- X Acione a partida do motor e deixe o mo-
cer, não acione a partida do motor. Espere
tor funcionar em marcha lenta.
até que as baterias se descongelem.
Somente acione a partida com ligações ! O motor do veículo que está sendo posto
pontes de cabos auxiliares usando: em funcionamento deve funcionar somente
앫 duas baterias de 12 V conectadas em série;
em marcha lenta quando os cabos auxilia-
res de partida estiverem conectados.
앫 outro veículo com sistema de 24 V.
[Link] Page 374 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

374 Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo

X Desconecte os cabos auxiliares, primeiro Efetuar manobras/arranque por rebo-


do terminais negativos e, em seguida, que/reboque
dos terminais positivos.
X Providencie para que as baterias sejam
Dispositivo de reboque dianteiro
verificadas em uma oficina especializa-
da e qualificada, por exemplo, um Con- Para efetuar manobras e para o arranque por
cessionário ou Posto de Serviço reboque e reboque do veículo, utilize o bocal
Autorizado Mercedes-Benz. de engate dianteiro.
Assistência em caso de avaria

H Notas sobre o meio ambiente


As baterias contêm chumbo. Não descarte
baterias usadas no lixo doméstico.
Descarte as baterias velhas de maneira am-
bientalmente responsável.
Encaminhe as baterias defeituosas para
uma oficina especializada, um Concessio-
nário ou Posto de Serviço Autorizado Mer-
cedes-Benz ou um posto de coleta de
baterias usadas.
Transporte e armazene baterias abastecidas
com solução com o topo voltado para cima.
Fixe corretamente as baterias para evitar
que tombem durante o transporte.
Frente do veículo (exemplo)
X Levante a tampa frontal de manutenção :
X Abra a tampa do engate ; puxando-a pe-
las extremidades superiores como indicado
na figura
X Utilize uma barra de reboque (cambão)
X Insira no alojamento : o pino de engate
que encontra-se junto às ferramentas de
bordo.
X Gire o pino de engate cerca de 90º de ma-
neira que a haste de manuseio fique volta-
da para frente. Esse procedimento impede
a soltura do pino durante o reboque
[Link] Page 375 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo 375

Efetuar manobras XEfetue o arranque por reboque.


O adaptador não é adequado para o funciona- XA cerca de 20 km/h, pressione com firmeza
mento de reboques, pois ele deve ser utiliza- o pedal do acelerador.
do exclusivamente para efetuar manobras! O sistema eletrônico engata automaticamen-
XVeículos com cabeça de acoplamento te.
Duo-Matic: utilize o adaptador (ferramen- i Ao pressionar devagar ou depressa o pe-
tas de bordo). dal do acelerador, o sistema eletrônico en-

Assistência em caso de avaria


Com o adaptador, fica assegurada a alimenta- gata de forma retardada ou acelerada.
ção de ar comprimido aos reboques com ca-
beças de acoplamento convencionais (cabeça XQuando o motor tiver arrancado, posicione
de acoplamento vermelha e amarela). a caixa de mudanças em ponto-morto.
XAperte a cabeça de acoplamento com a
chave de luneta dupla (ferramentas de bor- Rebocar o veículo
do). Indicações de segurança importantes
Para o reboque, são necessários conhecimen-
Efetuar o arranque por reboque tos técnicos especiais que não constam deste
Indicações de segurança importantes Manual de Operação. Mande rebocar o veí-
Veículos com retarder: culo por pessoal qualificado.

G ATENÇÃO G ATENÇÃO

Durante o arranque por reboque, o retarder Quando o motor não está trabalhando, a di-
(freio elétrico) ativado pode travar o veícu- reção assistida e a alimentação de ar com-
lo de forma descontrolada. Isso pode levar primido não funcionam e é necessário fazer
à perda de controle do veículo. Existe peri- muito mais força para mover o volante. Em
go de acidente! caso de perda de ar comprimido, o freio de
estacionamento de acumuladores de força
Desligue o retarder antes de efetuar o ar-
elástica pode ativar-se e travar o veículo de
ranque por reboque.
forma descontrolada, podendo-se perder o
controle do veículo. Existe perigo de aci-
XGire a chave no contato da ignição para a
dente!
posição de marcha.
Utilize sempre uma barra de reboque. As-
XDesative o ASR (Y página 243).
segure a alimentação de ar comprimido, p.
XDesative o SR (sistema de regulagem da ex., através de uma fonte externa de ar
estabilidade) (Y página 244). comprimido.
XDesative o ABA (sistema ativo de assistên-
cia na frenagem) (Y página 259).
Veículos com caixa de mudanças com sis-
tema automático Mercedes PowerShift
XEngate a 4ª velocidade (caixa de
16 velocidades) ou a 6ª velocidade (caixa
de 12 velocidades).
O visor apresenta a marcha engatada.
[Link] Page 376 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

376 Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo

! Os componentes montados e as superes-


G ATENÇÃO
truturas podem influenciar a altura e a lar-
Se a alimentação de ar comprimido não es- gura do veículo. Não exceda a altura do
tiver assegurada, o freio de estacionamento veículo permitida e respeite os regulamen-
de acumuladores de força elástica pode ati- tos nacionais em vigor em cada país.
var-se e travar o veículo de forma descon- Se a traseira do veículo for levantada du-
trolada, podendo perder o controle do rante o reboque, recolha os defletores de
veículo. Existe perigo de acidente! vento.
Assistência em caso de avaria

Utilize sempre uma barra de reboque. Solte Conduza com precaução. Respeite a altura
os cilindros dos acumuladores de força máxima de passagens subterrâneas.
elástica mecanicamente. Após o reboque
Para obter informações sobre como soltar o
do veículo, mande repor os cilindros dos
freio de estacionamento de acumuladores de
acumuladores de força elástica para o esta-
força elástica, consulte o capítulo "Soltar o
do de funcionamento em uma oficina qua-
freio de estacionamento de acumuladores de
lificada logo que possível.
força elástica" (Y página 379).
! Ao rebocar/efetuar o arranque por rebo- Indicações gerais para reboque
que, considere:
앫 Se o motor não trabalhar, mande desmon- G ATENÇÃO
tar os eixos articulados ou de transmissão. Se a ignição estiver ligada durante o rebo-
Se esse reparo não for feito, a caixa de mu- que com o eixo dianteiro levantado, o ASR
danças pode ficar danificada. pode travar as rodas do eixo traseiro de for-
앫 Se o motor não trabalhar e o freio de esta- ma descontrolada. O veículo pode perder a
cionamento de acumuladores de força elás- estabilidade direcional e fugir. Existe peri-
tica for ativado em caso de perda de ar go de acidente!
comprimido, o freio pode sobreaquecer e Antes de efetuar o reboque com o eixo
danificar-se. Abasteça o sistema de ar dianteiro levantado, desligue a ignição.
comprimido ou solte o freio de estaciona-
mento de acumuladores de força elástica
mecanicamente. G ATENÇÃO
앫 Nos veículos com suspensão pneumática, Se o sistema ativo de assistência na frena-
verifique o nível de condução e corrija-o gem 2 estiver ligado enquanto usa o seu ve-
durante o reboque/arranque por reboque. ículo, p. ex., como veículo de trabalho ou a
Caso contrário, a suspensão pneumática ou rebocá-lo, este pode travar automaticamen-
os componentes do veículo podem ficar te. As rodas podem perder a aderência.
danificados. Existe perigo de acidente!
앫 Desligue o sistema ativo de assistência na
Desligue sempre o sistema ativo de assis-
frenagem 2 antes de efetuar o reboque,
tência na frenagem 2 nessa situação ou em
pois o sistema ativo de assistência na
situações semelhantes.
frenagem 2 poderá travar o veículo durante
o reboque, podendo o freio sobreaquecer e
Antes de efetuar o reboque, combine sinais
danificar-se.
de comunicação claros com o condutor do
veículo que efetua o reboque. Adapte o seu
[Link] Page 377 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo 377

estilo de condução e o do condutor do veículo ! Se as rodas do 2º eixo dianteiro tocarem


que efetua o reboque às condições agravadas. no chão no estado levantado:
XDesmonte os eixos articulados dos eixos de 앫 desmonte as rodas e
transmissão. 앫 bloqueie os tambores do freio com porcas
XSe não for possível desmontar o eixo arti- das rodas.
culado, desmonte os eixos de transmissão. XRespeite as indicações gerais para reboque.
XDesative o ASR (Y página 243). XLevante o veículo pelo eixo dianteiro.
XDesative o SR (sistema de regulagem da XVeículos com tração integral: desmonte o

Assistência em caso de avaria


estabilidade) (Y página 244). eixo articulado entre o eixo traseiro e a cai-
XDesative o ABA (sistema ativo de assistên- xa de transferência.
cia na frenagem) (Y página 259). XVeículos com suspensão pneumática: ajus-
XVeículos com cabeça de acoplamento te a altura do quadro do chassi necessária
Duo-Matic, à frente: ligue a tubulação de com o controle remoto (Y página 268).
ar comprimido (Y página 292).
Reboque de veículo com danos no eixo tra-
XEncha o sistema de ar comprimido. seiro
Rebocar um veículo com danos no motor e XRespeite as indicações gerais para reboque.
eixo articulado montado XAtive o bloqueio transversal
O veículo com o eixo articulado montado em (Y página 246).
casos excepcionais deve ser rebocado so- XDesmonte os dois eixos de transmissão.
mente para abandonar zonas de perigo, por XVeículos com 2 eixos traseiros propulso-
exemplo. res: desmonte os eixos de transmissão de
! Se o motor não estiver em funcionamen- ambos os eixos traseiros.
to, a bomba de óleo na caixa de mudanças XVeículos com tração integral: desmonte o
não funciona. Se rebocar o veículo com o eixo articulado entre o eixo dianteiro e a
eixo articulado montado, a caixa de mu- caixa de transferência.
danças pode ficar danificada.
Desmontar o eixo de transmissão no eixo
XRespeite as indicações gerais relativas ao traseiro HL 7 e HD 7
reboque, com exceção da indicação relati-
i Complete as suas ferramentas de bordo
va à desmontagem do eixo articulado.
com um parafuso sextavado M8 x 120
XVeículos com sistema automático Merce- mm, que pode ser adquirido em um estabe-
des PowerShift: desbloqueie o menu lecimento especializado. O parafuso sexta-
"Serv. reserva cmd. cx. veloc." e ative o vado é necessário para desmontar o eixo de
modo de reboque (Y página 242). transmissão do eixo traseiro (HL 7, HD 7).
Rebocar um veículo com danos no eixo
dianteiro
! Levante o eixo dianteiro dos veículos de
4 eixos apenas com o veículo sem carga.
Reboque o veículo apenas se não estiver
carregado.
[Link] Page 378 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

378
Assistência em caso de avaria Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo

Desmonte o eixo de transmissão do lado di- XDesmonte o eixo de transmissão juntamen-


reito e esquerdo do veículo. te com a roda central do sistema planetário.
XEstacione o veículo, de modo que o parafu- XPara isso, utilize a ferramenta especial ?
so de descarga : fique embaixo. ou um parafuso M8 de 120 mm de compri-
XDesaparafuse o parafuso de descarga : da mento.
transmissão por planetários exteriores. XDesmonte a roda central do sistema plane-
XRecolha o óleo em um coletor de óleo. tário do eixo de transmissão e volte a mon-
tar o eixo de transmissão no eixo traseiro.
H Notas sobre o meio ambiente XColoque a tampa de fecho.
Remova os Fluidos e Lubrificantes, sempre XAperte os parafusos ;.
observando as disposições de proteção ao XAperte o parafuso de descarga :.
ambiente.
XDesaperte o parafuso da abertura de enchi-
mento do óleo no centro da tampa de fecho.
XDesaperte os parafusos ; da tampa de fe-
cho. XEncha o óleo da caixa de mudanças limpo
(3,25 l de cada lado da roda) na transmis-
XRetire a tampa de fecho.
são por planetários exteriores.
XAperte o parafuso da abertura de enchi-
mento do óleo.
Desmontar os eixos de transmissão no eixo
traseiro HL 6 e HL 8
XGire a chave no contato da ignição para a
posição de marcha.
XAtive o bloqueio transversal
(Y página 246).

XRetire o anel de retenção = com um alica-


te.
[Link] Page 379 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo 379

Assistência em caso de avaria


XSolte os parafusos : no cubo da roda.
XRetire os dois eixos de transmissão.
XCubra o cubo da roda para que os apoios
não se sujem.
Cilindro dos acumuladores de força elástica
Soltar o freio de estacionamento de (exemplo: trator com semirreboque)
acumuladores de força elástica
Soltar os cilindros dos acumuladores de
Disposição dos cilindros dos acumulado- força elástica mecanicamente
res de força elástica Se a pressão de reserva não for suficiente
A disposição dos cilindros dos acumuladores para soltar o freio de estacionamento, em
de força elástica depende do equipamento de caso de emergência, solte os cilindros dos
eixos. acumuladores de força elástica mecanica-
mente.
Eixo dianteiro Eixo traseiro Os veículos podem estar equipados em cada
1 2 1 2 eixo com diferentes tipos de cilindros dos
4x2, x1
– x – acumuladores de força elástica, [Link]., cilin-
4x4 dros dos acumuladores de força elástica com
parafuso de alívio ou com indicação de alí-
6x2 – – x x vio.
6x2/2 x – – x
6x2/4 – – x x
6x4, – – x x
6x6
8x4/4, – x x x
8x6/4,
8x8/4
1 Equipamento especial

Cilindros dos acumuladores de força elástica com


parafuso de alívio
[Link] Page 380 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

380 Arranque assistido, arranque por reboque e reboque do veículo

Colocar os cilindros dos acumuladores


de força elástica em posição de marcha
! Aperte o parafuso de alívio, no máximo,
com 35 Nm. Não utilize chaves de parafu-
sos de impacto que podem danificar o ci-
lindro dos acumuladores de força elástica.

Volte a colocar todos os cilindros dos acumu-


Assistência em caso de avaria

ladores de força elástica : em posição de


marcha 3.
Cilindros dos acumuladores de força elástica com XCarregue o sistema dos freios até ao ponto
parafuso e indicação de alívio de pressão de corte.
XBloqueie o veículo com calços contra o XRode a alavanca do freio de estacionamen-
deslocamento. to, até o batente, para a posição de alívio.
! Desaperte o parafuso de alívio, no máxi- XRode o parafuso de alívio ; do cilindro
mo, com 70 Nm. Não utilize chaves de pa- dos acumuladores de força elástica : no
rafusos de impacto. Caso contrário, pode sentido dos ponteiros do relógio para a po-
danificar o cilindro dos acumuladores de sição de marcha 3.
força elástica. XAperte o parafuso de alívio ;.
Solte todos os cilindros dos acumuladores de
força elástica : no veículo.
XRode o parafuso de alívio ; do cilindro
dos acumuladores de força elástica : no
sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio, até o batente, para a posição de alívio
4.
[Link] Page 381 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

381

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 382


Informação de segurança importante 383
Pressão do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387

Rodas e pneus
[Link] Page 382 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

382 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão descritos os


modelos e os equipamentos disponíveis
como opcionais, caso a operação desses equi-
pamentos precise de explicações. É possível
haver diferenças específicas de cada país. O
seu veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações le-
gais de outros países. Isto também pode ser
aplicado aos sistemas e às funções relevantes
à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas qualifi-
cadas (Y página 29).
Rodas e pneus
[Link] Page 383 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Informações de segurança importantes 383

Informações de segurança importantes


Segurança operacional e de circulação 앫 As características de condução, bem
como o comportamento direcional e de
Verificação regular dos pneus e das ro- frenagem podem gravemente afetados.
das Risco de acidente!
Os pneus são particularmente importantes Observe sempre as pressões do ar reco-
para a segurança operacional e de circulação mendadas e verifique a pressão do ar de to-
do veículo. dos os pneus, incluindo a roda de reserva
Por essa razão, verifique regularmente: 앫 pelo menos, uma vez por mês

앫 a pressão do ar 앫 quando a carga é alterada


앫 o perfil dos pneus 앫 antes de iniciar uma viagem longa
앫 o estado dos pneus. 앫 no caso de alteração das condições de
O estabelecimento especializado em pneus, utilização, por exemplo, condução todo
as oficinas especializadas e qualificadas ou terreno.
qualquer Concessionário ou Posto de Serviço Se necessário, corrija a pressão do ar.
Autorizado Mercedes-Benz possuem mais

Rodas e pneus
informações sobre: G ATENÇÃO
앫 a capacidade de carga dos pneus (LI, Load
Durante a condução, a temperatura e a
Index)
pressão do ar nos pneus aumentam. Ao di-
앫 o índice de velocidade (velocidade máxi-
minuir a pressão do ar em pneus quentes,
ma permitida do pneu)
provoca-se uma pressão do ar muito baixa
앫 a idade dos pneus nos pneus depois de frios. Uma pressão do
앫 as causas e consequências do desgaste dos ar nos pneus muito baixa pode fazer com
pneus que o pneu estoure, principalmente no caso
앫 as medidas em caso de danos nos pneus de carga e velocidade elevadas. Risco de
앫 os tipos de pneus para determinadas regi- acidente!
ões, áreas de aplicação ou condições de uti- Nunca diminua a pressão do ar em pneus
lização do veículo quentes. Certifique-se de que os pneus te-
앫 as possibilidades de recauchutar os pneus nham sempre a pressão do ar indicada.
etc.
Antes de iniciar a viagem, verifique a pressão
Pressão do ar do ar recomendada com os pneus frios.
Uma pressão do ar muito baixa causa:
G ATENÇÃO
앫 um forte aquecimento dos pneus
Os pneus com uma pressão muito baixa ou 앫 um aumento do desgaste dos pneus
muito alta comportam os seguintes riscos: 앫 uma estabilidade de condução alterada
앫 Podem estourar, especialmente à medida
앫 um aumento do consumo de combustível.
que a carga e a velocidade aumentam.
Uma pressão do ar muito alta causa:
앫 Podem sofrer um desgaste excessivo e/
앫 uma maior distância de frenagem
ou irregular, o que pode afetar significa-
tivamente a aderência dos pneus. 앫 uma pior aderência dos pneus
[Link] Page 384 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

384 Informações de segurança importantes

앫 um aumento do desgaste dos pneus


G ATENÇÃO
As capas nas válvulas dos pneus protegem os
interiores das válvulas da umidade e da sujei- Dependendo do nível de água na faixa de
ra. Aperte sempre as capas nas válvulas dos rodagem, pode ocorrer aquaplanagem,
pneus. mesmo que o perfil dos pneus tenha uma
profundidade suficiente e que circule a
No caso de uma perda de pressão repetida
uma velocidade reduzida. Risco de aciden-
nos pneus, a causa pode ser um dano externo
te!
ou válvulas dos pneus mal vedadas. Verifi-
que regularmente o estado dos pneus. Por este motivo, evite os sulcos da estrada
e freie com cuidado.
Informações relativas à pressão do ar podem
ser consultadas no capítulo "Pressão do ar"
(Y página 387).

Perfis dos pneus

G ATENÇÃO
A aderência dos pneus diminui se tiver um
Rodas e pneus

perfil do pneu muito reduzido, pois eles


não conseguem escoar a água. Desta for-
ma, quando a superfície da estrada está mo-
lhada, o perigo de aquaplanagem aumenta,
principalmente, se a velocidade não for
adaptada. Risco de acidente!
No caso de pressão do ar muito alta ou mui-
to baixa, os pneus podem sofrer um desgas-
te diferente em pontos distintos da : Marcação da indicação do desgaste dos
superfície de rodagem dos pneus. Por isto, pneus (exemplo)
verifique regularmente a profundidade de
perfil e o estado da superfície de rodagem A lei recomenda uma profundidade mínima
dos pneus em toda a largura e em todos os de perfil para os pneus. Observe a legislação
pneus. vigente no respectivo país.
Profundidade mínima de perfil para: Quanto menor for a profundidade de perfil
restante, pior é a aderência ao solo e o com-
앫 pneus de verão: 3 mm
portamento de condução do veículo, particu-
앫 pneus M+S: 4 mm
larmente em caso de superfície da estrada
Por razões de segurança, mande substituir molhada ou com neve.
os pneus antes de alcançar a profundidade Se o pneu alcançar a profundidade mínima de
mínima de perfil recomendada legalmente. perfil, a indicação do desgaste dos pneus (se-
ta) está no mesmo nível do perfil dos pneus.
Por razões de segurança, mande substituir os
pneus antes de se alcançar a profundidade
mínima de perfil recomendada legalmente.
[Link] Page 385 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Informações de segurança importantes 385

Estado dos pneus lizada e qualificada. Isto também é valido


para a roda de reserva.
Informações de segurança importantes

G ATENÇÃO
Pneus danificados podem provocar a perda
de pressão nos pneus. Isso pode levar à per-
da de controle do veículo. Risco de aciden-
te!
Verifique regularmente se os pneus apre-
sentam danos e substitua imediatamente os
pneus danificados.

Antes de iniciar a viagem, verifique o estado A data de fabricação : indica a idade de um


dos pneus quanto a: pneu. O primeiro e o segundo dígito referem-
se à semana de fabricação, começando com
앫 danos externos
"01" para a primeira semana do calendário. O
앫 corpos estranhos no perfil dos pneus terceiro e o quarto dígito indicam o ano de fa-
앫 corpos estranhos entre os pneus (em pneus

Rodas e pneus
bricação. Um pneu com a identificação
com rodado duplo) "3808", por exemplo, foi fabricado na 38ª se-
앫 rasgos ou bolhas mana do ano de 2008.
앫 desgaste unilateral ou irregular do perfil
Capacidade de carga dos pneus, índice
Danos nos pneus
de velocidade e tipos de pneus
Os danos nos pneus surgem, por exemplo,
devido: G ATENÇÃO
앫 às condições de utilização do veículo; Exceder a capacidade indicada de carga
앫 ao envelhecimento dos pneus; dos pneus ou o índice de velocidade permi-
앫 às guias das calçadas; tido pode fazer com que os pneus estou-
앫 aos corpos estranhos; rem. Risco de acidente!
앫 à pressão do ar nos pneus muito baixa ou Por isto, utilize apenas os tipos e dimen-
muito alta; sões de pneus aprovados para o modelo do
앫 às condições atmosféricas e influências seu veículo. Respeite a capacidade de car-
ambientais; ga dos pneus e o índice de velocidade ne-
앫 aos contatos com óleos, graxas, combustí- cessários para o seu veículo.
veis etc.
Observe especialmente as normas para pneus
Idade dos pneus em vigor no respectivo país. Estas normas
podem definir um determinado tipo de pneu
Os pneus envelhecem, mesmo que não sejam para o seu veículo. Além disso, recomenda-
utilizados ou sejam pouco utilizados. A segu- se a utilização de um determinado tipo de
rança operacional e de circulação dos pneus pneu em determinadas regiões e áreas de
reduz-se com a idade. Por esta razão, mande aplicação.
verificar e, se necessário, substituir os pneus
O estabelecimento especializado em pneus,
com mais de 6 anos em uma oficina especia-
as oficinas especializadas e qualificadas ou
[Link] Page 386 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

386 Informações de segurança importantes

qualquer Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz possuem mais
informações sobre os pneus.

Troca de pneus e pneus recauchutados


Troca de pneus
Mande trocar pneus originais de seu veículo
apenas para o tamanho de pneus e rodas apro-
vados para o modelo do seu veículo.
Mais informações a respeito podem ser obti-
das em um estabelecimento especializado em
pneus, nas oficinas especializadas e qualifi-
cadas ou qualquer Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Se efetuar uma troca de pneus, você deve
portar sempre a licença de circulação do novo
tamanho de pneus e rodas, assim como a de-
Rodas e pneus

claração do fabricante para comprovar a


aprovação. Observe a legislação vigente no
respectivo país.
Obtenha mais informações sobre a emissão
da declaração do fabricante em qualquer
Concessionário ou Oficina Autorizada Mer-
cedes-Benz.
Pneus recauchutados
A Mercedes-Benz recomenda que se utilize
apenas pneus e rodas que a Mercedes-Benz
testou e aprovou especialmente para o seu ve-
ículo.
[Link] Page 387 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Pressão do ar 387

Pressão do ar
Informações de segurança importan- G ATENÇÃO
tes
Durante a condução, a temperatura e a
G ATENÇÃO pressão do ar nos pneus aumentam. Dimi-
nuir a pressão do ar em pneus quentes pro-
Os pneus com uma pressão muito baixa ou voca uma pressão do ar muito baixa nos
muito alta comportam os seguintes riscos: pneus depois de frios. A pressão do ar mui-
앫 Podem estourar, especialmente à medida to baixa nos pneus pode fazer com que o
que a carga e a velocidade aumentam. pneu estoure, principalmente, no caso de
앫 Podem sofrer um desgaste excessivo e/ carga e velocidade elevadas. Risco de aci-
ou irregular, o que pode afetar significa- dente!
tivamente a aderência dos pneus. Nunca diminua a pressão do ar em pneus
앫 As características de condução, bem quentes. Certifique-se de que os pneus te-
como o comportamento direcional e de nham sempre a pressão do ar indicada.
frenagem, podem ser gravemente afeta-
dos. A pressão do ar altera-se em cerca de 30 a 40

Rodas e pneus
Risco de acidente! kPa (0,3 a 0,4 bar, 4,4 a 5,8 psi) por 10 °C de
Observe sempre as pressões do ar reco- temperatura do ar. Considere esta alteração
mendadas e verifique a pressão do ar de to- da pressão do ar em função da temperatura,
dos os pneus, incluindo a roda de reserva: se efetuar o monitoramento da pressão do ar
nos pneus em espaços com uma temperatura
앫 pelo menos, uma vez por mês
superior à da temperatura externa.
앫 quando a carga é alterada
Exemplo:
앫 antes de iniciar uma viagem longa 앫 A temperatura ambiente é de aproximada-
앫 no caso de alteração das condições de mente 20 °C.
utilização, por exemplo, condução todo 앫 A temperatura externa é de aproximada-
terreno mente 0 °C.
Se necessário, corrija a pressão do ar. 앫 Neste caso, ajuste uma pressão do ar 60 a
80 kPa (0,6 a 0,8 bar, 8,7 a 11,6 psi) supe-
rior à da recomendada na tabela da pressão
do ar nos pneus.
As pressões do ar são indicadas segundo a
norma da E.T.R.T.O. e podem diferir dos da-
dos dos fabricantes.
Respeite também as indicações gerais cons-
tantes do capítulo "Segurança operacional e
de circulação" (Y página 383).
[Link] Page 388 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

388 Pressão do ar

Determinar a pressão do ar XSe o índice da capacidade de carga ; con-


sultado é adequado ao tipo de pneu junto
! Ajuste a pressão do ar correta para cada da dimensão dos pneus indicada na relação
eixo do seu veículo. de pneus.
XProcure a carga admissível sobre o eixo =
determinada na relação de pneus e leia a
pressão do ar.

Dimensão dos pneus e índice da capacidade de


carga (exemplo)
XConsulte a dimensão dos pneus : e o ín-
Rodas e pneus

dice da capacidade de carga ; no pneu.


Se o índice da capacidade de carga ; for
composto por 2 números, o 1º antes da barra
diagonal ("/") aplica-se ao pneu com rodado
simples e o 2º depois da barra diagonal ("/")
aplica-se ao rodado duplo.

Placa de identificação do veículo (exemplo)


XDetermine a carga admissível sobre o eixo
= na placa de identificação do veículo.
XSelecione a pressão do ar nos pneus de
acordo com o tipo de pneus.
앫 Pneus com rodado simples (Y página 389)
앫 Pneus com rodado duplo (Y página 395)
XConsulte a dimensão dos pneus : na rela-
ção de pneus.
[Link] Page 389 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Pressão do ar 389

Pneus com rodado simples


Pneus 215/75 R 17.5
Índice da capacidade de carga 135
앫 Carga sobre o eixo de 4300 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 12 R 20
Índice da capacidade de carga 154
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 14 R 20
Índice da capacidade de carga 160
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 450 kPa (4,50 bar, 65 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)

Rodas e pneus
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
Índice da capacidade de carga 164
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 425 kPa (4,25 bar, 62 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 450 kPa (4,50 bar, 65 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
Pneus 365/85 R 20
Índice da capacidade de carga 164
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 450 kPa (4,50 bar, 65 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
[Link] Page 390 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

390 Pressão do ar

Pneus 11 R 22.5
Índice da capacidade de carga 148
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 12 R 22.5
Índice da capacidade de carga 152
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 13 R 22.5
Índice da capacidade de carga 154
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Índice da capacidade de carga 156
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
Rodas e pneus

앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
Pneus 275/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 148
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 295/60 R 22.5
Índice da capacidade de carga 150
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 295/80 R 22.5
Índice da capacidade de carga 150
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Índice da capacidade de carga 152
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Índice da capacidade de carga 154
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
[Link] Page 391 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Pressão do ar 391

앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 305/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 150
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Índice da capacidade de carga 152
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/60 R 22.5
Índice da capacidade de carga 152
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Índice da capacidade de carga 154
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)

Rodas e pneus
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 154
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Índice da capacidade de carga 156
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/80 R 22.5
Índice da capacidade de carga 154
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
Índice da capacidade de carga 156
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
[Link] Page 392 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

392 Pressão do ar

앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 355/50 R 22.5
Índice da capacidade de carga 154
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Índice da capacidade de carga 156
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Rodas e pneus

Pneus 365/70 R 22.5


Índice da capacidade de carga 162
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 375/50 R 22.5
Índice da capacidade de carga 156
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 385/55 R 22.5
Índice da capacidade de carga 158
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
[Link] Page 393 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Pressão do ar 393

앫 Índice da capacidade de carga 160


앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 385/65 R 22.5
Índice da capacidade de carga 158
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Índice da capacidade de carga 160
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)

Rodas e pneus
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Índice da capacidade de carga 162
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
앫 Índice da capacidade de carga 164
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 425/65 R 22.5
Índice da capacidade de carga 165
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
[Link] Page 394 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

394 Pressão do ar

앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
Pneus 495/45 R 22.5
Índice da capacidade de carga 169
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 12 R 24
Índice da capacidade de carga 160
앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 325/95 R 24
Rodas e pneus

Índice da capacidade de carga 162


앫 Carga sobre o eixo de 6300 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 6700 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7100 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 7500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 8000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
[Link] Page 395 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Pressão do ar 395

Pneus com rodado duplo


Pneus 12 R 20
Índice da capacidade de carga 150
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13000 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13400 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 14 R 20
Índice da capacidade de carga 157
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)

Rodas e pneus
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 375 kPa (3,75 bar, 54 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 400 kPa (4,0 bar, 58 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13000 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13400 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 16000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
Índice da capacidade de carga 160
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 375 kPa (3,75 bar, 54 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 375 kPa (3,75 bar, 54 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 425 kPa (4,25 bar, 62 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13000 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13400 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 16000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
Pneus 11 R 22.5
Índice da capacidade de carga 145
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
[Link] Page 396 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

396 Pressão do ar

앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 12 R 22.5
Índice da capacidade de carga 148
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 13 R 22.5
Índice da capacidade de carga 150
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
Rodas e pneus

앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13400 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
Pneus 275/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 145
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 295/55 R 22.5
Índice da capacidade de carga 145
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 295/60 R 22.5
Índice da capacidade de carga 146
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
[Link] Page 397 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Pressão do ar 397

앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Índice da capacidade de carga 147
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 295/80 R 22.5
Índice da capacidade de carga 145
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
Índice da capacidade de carga 148

Rodas e pneus
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Índice da capacidade de carga 149
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 305/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 148
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
[Link] Page 398 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

398 Pressão do ar

앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Índice da capacidade de carga 150
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 315/45 R 22.5
Índice da capacidade de carga 145
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/60 R 22.5
Rodas e pneus

Índice da capacidade de carga 148


앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/70 R 22.5
Índice da capacidade de carga 148
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 700 kPa (7,0 bar, 102 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Índice da capacidade de carga 150
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
[Link] Page 399 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Pressão do ar 399

앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13000 kg: 875 kPa (8,75 bar, 127 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13400 kg: 900 kPa (9,0 bar, 131 psi)
Pneus 315/80 R 22.5
Índice da capacidade de carga 150
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 650 kPa (6,5 bar, 94 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 750 kPa (7,5 bar, 109 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 775 kPa (7,75 bar, 112 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 800 kPa (8,0 bar, 116 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13000 kg: 825 kPa (8,25 bar, 120 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13400 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 12 R 24

Rodas e pneus
Índice da capacidade de carga 156
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 450 kPa (4,5 bar, 65 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 475 kPa (4,75 bar, 69 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 625 kPa (6,25 bar, 91 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13000 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13400 kg: 675 kPa (6,75 bar, 98 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 16000 kg: 850 kPa (8,5 bar, 123 psi)
Pneus 325/95 R 24
Índice da capacidade de carga 160
앫 Carga sobre o eixo de 9500 kg: 375 kPa (3,75 bar, 54 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10000 kg: 425 kPa (4,25 bar, 62 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 10500 kg: 425 kPa (4,25 bar, 62 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 11500 kg: 500 kPa (5,0 bar, 72 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12000 kg: 525 kPa (5,25 bar, 76 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12300 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 12600 kg: 550 kPa (5,5 bar, 80 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13000 kg: 575 kPa (5,75 bar, 83 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 13400 kg: 600 kPa (6,0 bar, 87 psi)
앫 Carga sobre o eixo de 16000 kg: 725 kPa (7,25 bar, 105 psi)
[Link] Page 400 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM
[Link] Page 401 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

401

Dados importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 402


Placa de identificação do veículo/pesos so-
bre os eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
Placa de identificação do motor . . . . . 405
Controle das emissões de poluentes . . 406
Controle de emissão sonora . . . . . . . . 409
Capacidade de abastecimento. . . . . . . 410
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . 413
Reservatório de ar comprimido . . . . . 415

Dados técnicos
[Link] Page 402 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

402 Dados importantes

Dados importantes

Neste Manual de Operação estão descritos os


modelos e os equipamentos disponíveis
como opcionais, caso a operação desses equi-
pamentos precise de explicações. É possível
haver diferenças específicas de cada país. O
seu veículo foi homologado para ser utilizado
no país onde foi comercializado, podendo,
inclusive, não atender às determinações le-
gais de outros países. Isto também pode ser
aplicado aos sistemas e às funções relevantes
à segurança.
Leia as informações sobre as oficinas qualifi-
cadas (Y página 29).
Dados técnicos
[Link] Page 403 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Placa de identificação do veículo/pesos sobre os eixos 403

Placa de identificação do veículo/pesos sobre os eixos


Placa de identificação do veículo e Nú- Informações na plaqueta de identifica-
mero de Identificação do Veículo ção do veículo
(NIV)

Placa de identificação do veículo (exemplo)


: Fabricante do veículo (Daimler)
; Número da licença de circulação na CE
(apenas para determinados países)
= Número de Identificação do Veículo

Dados técnicos
(NIV)
Veículos com volante à esquerda (exemplo) ? Peso máximo autorizado
Capacidade máxima de tração
A placa de identificação do veículo : en- A Peso máximo admissível, por eixo
contra-se no aro da porta, do lado do acompa- B Peso bruto total combinado
nhante. C Coeficiente de emissões
O Número de Identificação do Veículo (NIV) D Fator de desmultiplicação do eixo
; encontra-se gravado na longarina do chas- E Regulagem básica dos faróis
si, na caixa da roda direita. F Modelo do veículo (tipo)

Plaqueta de identificação do veículo


Para contemplar a legislação brasileira, além
da plaqueta de identificação original, é mon-
tada uma plaqueta adicional disposta na colu-
na B da porta esquerda, contendo as
seguintes informações válidas para efeitos le-
gais:
앫 Modelo do veículo
앫 Ano de fabricação
앫 Número de identificação do veículo
앫 CMT (capacidade máxima de tração)
앫 PBTC (peso bruto total combinado)
앫 PBT (peso bruto total)
[Link] Page 404 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

404 Placa de identificação do veículo/pesos sobre os eixos

앫 Peso bruto por eixo, legal e técnico

i Ao carregar o veículo, a soma do peso to-


tal dos eixos dianteiros e traseiros não deve
exceder a capacidade de peso bruto total
admissível. Na plaqueta estão indicadas
respectivamente as capacidades de peso
bruto por eixo, legal e técnica. Ao carregar
o veículo deverá prevalecer sempre a indi-
cação de menor valor.
A capacidade legal de peso bruto total com-
binado, determinada pela relação peso/potên-
cia de 4,2 kW/t é limitada em 74 toneladas
conforme estabelece a legislação em vigor.
Ela está condicionada ao tipo de reboque ou
semirreboque e não deve exceder, em nenhu-
ma hipótese, a capacidade máxima de tração
declarada pelo fabricante do veículo.

Designação do modelo do veículo


Dados técnicos

Designação do modelo do veículo (exemplo)

26 46
26 Peso bruto admissível em
toneladas
46 Potência do motor em CV
(= x 10)
[Link] Page 405 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Placa de identificação do motor 405

Placa de identificação do motor

: Fabricante
; Tipo do motor
= Modelo de motor
? Número do motor
A placa de identificação do motor encontra-
Rádio CD com Bluetooth
se à direita no sentido de marcha, na parte tra-
seira do motor.

Dados técnicos
4

Selos de conformidade ANATEL


Os caminhões Actros Mercedes-Benz são
equipados com dispositivos de comunicação
através de radiofrequência em conformidade
com os regulamentos da Agência Nacional
de Telecomunicações (ANATEL).

MB Truck Base High USB

Sensor de proximidade
[Link] Page 406 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

406 Controle de emissões de poluentes

Controle de emissões de poluentes


앫 aumento excessivo da emissão de fuligem
Proteção ao meio ambiente

O seu veículo Mercedes-Benz está em con-
앫 carbonização acentuada nas câmaras de
formidade com o PROCONVE e atende aos
combustão e nos bicos injetores
itens estabelecidos pelo Conselho Nacional
앫 variação no desempenho do veículo
do Meio Ambiente (CONAMA), vigentes na
data de sua produção. 앫 variação no consumo de combustível

A emissão de fuligem e dos gases de escapa- 앫 dificuldade na partida a frio e emissão de


mento se manterão dentro dos limites estabe- fumaça branca
lecidos, se respeitados rigorosamente os 앫 menor durabilidade do produto
procedimentos de manutenção constantes 앫 corrosão prematura no sistema de combus-
nos respectivos manuais de manutenção e de tível.
operação do veículo. i Para atender aos requisitos legais de pro-
i Combustível: teção ao meio ambiente, o veículos com
motorização conforme PROCONVE P7
A legislação brasileira de proteção ao meio (Euro 5) devem ser abastecidos somente
ambiente estabelece padrões máximos de com óleo diesel de baixo teor de enxofre
emissão de poluentes por veículos automoto- (óleo diesel S50 ou S10).
res, cujo descumprimento sujeita os fabrican-
Dados técnicos

tes de veículos que não atendam aos padrões


de emissão a não receber ou ter cancelada a
licença para uso da configuração do veículo
ou motor, não podendo por isso, comerciali-
zá-los no território brasileiro.
Para atender à legislação de emissões, os ve-
ículos movidos a diesel precisam ser certifi-
cados com óleo combustível de referência
especificado na Resolução ANP (Agência
Nacional do Petróleo, Gás Natural e Biocom-
bustíveis), vigente na data de sua produção, a
qual limita o teor de enxofre e define as de-
mais características do combustível de en-
saio.
O óleo diesel comercial também é especifica-
do em Resolução ANP e, quando não atender
estas especificações, apresentando um teor
de enxofre mais elevado e outras característi-
cas que não favoreçam a boa combustão, po-
derá acarretar problemas como:
앫 deterioração prematura do óleo lubrifican-
te
앫 desgaste acelerado dos anéis de segmento e
dos cilindros
[Link] Page 407 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Controle de emissões de poluentes 407

Limites máximos de emissão de fuligem

Exemplo 1 - Motor OM 460 LA (ponto A) 앫 Rotação do motor (n) = 1.475/min


앫 Altitude até 350 m 앫 Índice Bosch = aproximadamente 4,43

Dados técnicos

Exemplo 2 - Motor OM 502 LA (ponto B)


앫 Altitude acima de 350 m
앫 Rotação do motor (n) = 1.350/min
앫 Índice Bosch = aproximadamente 3,62
[Link] Page 408 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

408 Controle de emissões de poluentes

Índice de fumaça em aceleração livre tor e para avaliação do estado de manutenção


do veículo em uso, nos programas de inspe-
O valor indicado na etiqueta colada na coluna
ção e manutenção, conforme estabelece a Re-
traseira da porta do lado do acompanhante
solução CONAMA vigente.
(coluna B) indica o índice máximo de fumaça
em aceleração livre em altitudes de até 350 m Para operação em altitudes acima de 350 m,
em relação ao nível do mar, e deve ser utili- o valor obtido na medição poderá ser até 35%
zado como parâmetro para regulagem do mo- maior do que o valor indicado na etiqueta.

Marca/Modelo Tipo do mo- Potência Rotação Rotação Índice máximo de


tor máxima de marcha máxima fumaça em acelera-
(Número de lenta livre ção livre (m-1)
construção) 1/min 1/min Altitudes Altitudes
até 350 m acima de
350 m
ACTROS 2660 LS OM 502 LA.V/3 598 cv/440 kW 560±50 2.300±60 0,50 0,68
(542.964) @ 1.800/min
ACTROS 2546 LS OM 460 LA.V 455 cv/335 kW 560±50 2.270±60 0,50 0,68
ACTROS 2646 LS (460.984) @ 1.800/min
ACTROS 2646 S
ACTROS 2651 LS OM 460 LA.V 510 cv/375 kW 560±50 2.270±60 0,50 0,68
Dados técnicos

ACTROS 2651 S (460.984) @ 1.800/min


ACTROS 4844 K OM 501 LA.V 435cv/320kW 560±50 2.300±60 0,50 0,68
(541.976) @ 1.800/min
[Link] Page 409 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Controle da emissão sonora 409

Controle da emissão sonora


Os veículos Mercedes-Benz relacionados na Além disso, para assegurar que o nível de ru-
tabela a seguir estão em conformidade com a ído se mantenha dentro dos limites tolerados,
legislação vigente de controle de poluição so- é imprescindível que os sistemas e compo-
nora para veículos automotores. nentes que influenciam na emissão sonora se-
O veículo deverá ser submetido às revisões jam mantidos com suas características
periódicas estabelecidas no respectivo Manu- originais de fábrica.
al de Manutenção, dentro dos intervalos re- i Em atenção à legislação sobre emissão
comendados para cada categoria de sonora, este encarte deve ser mantido a
manutenção. bordo do veículo.

Marca/Modelo Tipo do motor Potência Nível máximo de emissão


máxima do de ruído para fiscalização
motor de veículos em circulação
na condição parado con-
forme NBR 9714
ACTROS 2660 LS 6x4 OM 502 LA.V/3 598 cv/440 kW 91,7 dB(A) @ 1.350/min (1)
@ 1.800/min

Dados técnicos
(542.964) 90,1 dB(A) @ 1.350/min (2)
92,9 dB(A) @ 1.350/min (3)
ACTROS 2546 LS 6x2 OM 460 LA 455 cv/335 kW 91,0 dB(A) @ 1.425/min (4)
ACTROS 2646 LS 6x4 (460.984) @ 1.900/min
ACTROS 2646 S 6x4
ACTROS 2651 LS 6x4 OM 460 LA 510 cv/375 kW 93,8 dB(A) @ 1.350/min (4)
ACTROS 2651 S 6x4 (460.984) @ 1.800/min
ACTROS 4844 K OM 501 LA.V 435cv/320kW 87,6 dB(A) @ 1.350/min
(541.976) @ 1.800/min
1
Veículos equipados com silencioso de 230 litros, com bocal para baixo (peça nº A0064903714)
2
Veículos equipados com silencioso de 230 litros, com bocal lateral (peça nº A0064904114)
3Veículos
equipados com silencioso de 175 litros, com bocal inclinado (peça nº A9584901114)
4Veículos
equipados com silencioso de 175 litros, com bocal lateral (peça nº A9584901214)
[Link] Page 410 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

410 Capacidade de abastecimento

Capacidade de abastecimento

2546 LS 6x2 (934.251) litros


Motor OM 460 LA (total) 39
Sistema de arrefecimento do motor 41 - sem retarder / 54 - com retarder
Caixa de mudanças G 281-12 16 - sem retarder / 17 - com retarder
Eixo traseiro HL8 DCS-13 14
Eixo traseiro R485-13/S22.5 14
Eixo traseiro HL 6/3 DCLS-13 11
Eixo traseiro R440-13/S22.5 11
Eixo traseiro HL 7 / 058 DCS - 13 18,5
Fluido hidráulico da direção 3,5
Reservatório de ARLA 32 95

2646 LS, 2651 LS 6x4 (934.241) litros


Motor OM 460 LA (total) 39
Dados técnicos

Sistema de arrefecimento do motor 41 - sem retarder / 54 - com retarder


Caixa de mudanças G 330-12 16 - sem retarder / 17 - com retarder
Eixo traseiro RT 440-10A/C22.5 15
Eixo traseiro RT 440-10/S22.5 15
Eixo traseiro R 440-10A/C22.5 11
Eixo traseiro R 440-10/S22.5 11
Eixo traseiro HD 7 / 058 DCGS - 13 22
Eixo traseiro HL 7 / 058 DCS - 13 18,5
Fluido hidráulico da direção 3,5
Reservatório de ARLA 32 95

2660 LS, 2655 LS 6x4 (934.241) litros


Motor OM 502 LA (total) 38
Sistema de arrefecimento do motor 41 - sem retarder / 54 - com retarder
Caixa de mudanças G 330-12 16 - sem retarder / 17 - com retarder
Eixo traseiro RT 440-10A/C22.5 15
Eixo traseiro R 440-10A/C22.5 11
Eixo traseiro HD 7 / 058 DCGS - 13 22
[Link] Page 411 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Capacidade de abastecimento 411

2660 LS, 2655 LS 6x4 (934.241) litros


Eixo traseiro HL 7 / 058 DCS - 13 18,5
Fluido hidráulico da direção 3,5
Reservatório de ARLA 32 95

2646 S, 2651 S 6x4 (938.141, 938.142) litros


Motor OM 460 LA (total) 39
Sistema de arrefecimento do motor 41 - sem retarder / 54 - com retarder
Caixa de mudanças G 330-12 16 - sem retarder / 17 - com retarder
Eixo traseiro RT 440-10/S22,5 15
Eixo traseiro R 440-10/10S22.5 11
Eixo traseiro HD 7/057 DGS - 13 22
Eixo traseiro HL 7/057 DS - 13 18,5
Fluido hidráulico da direção 3,5
Reservatório de ARLA 32 95

Dados técnicos
4844 K 8x4/4 (936.315) litros
Motor OM501 LA (total) 37
Sistema de arrefecimento do motor 41 - sem retarder / 54 - com retarder
Caixa de mudanças G 330-12 16 - sem retarder / 17 - com retarder
Eixo traseiro HD 7/056 DGS - 16 21
Eixo traseiro HL 7/056 DS - 16 18,5
Fluido hidráulico da direção 3,5
Reservatório de ARLA 32 40

Reservatórios de combustível (capacidade nominal)

Veículo Modelos disponíveis de fábrica1 Volume total de


abastecimento
2655 LS CODE KF3 750 litros
2660 LS 1 reservatório 550 litros lado direito e
1 reservatório adicional 200 litros lado esquerdo
[Link] Page 412 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

412 Capacidade de abastecimento

Veículo Modelos disponíveis de fábrica1 Volume total de


abastecimento
2651 LS CODE KF4 850 litros
2646 LS 1 reservatório 550 litros lado direito e
2546 LS 1 reservatório adicional 300 litros lado esquerdo
2651 LS CODE KV5 650 litros
2646 LS 1 reservatório 650 litros lado direito
2546 LS
2651 LS CODE KM0 890 litros
2646 LS 1 reservatório 650 litros lado direito e
2546 LS 1 reservatório adicional 240 litros lado esquerdo
2651 S CODE KF9 780 litros
2646 S 1 reservatório 780 litros lado direito
2651 S CODE KM4 1080 litros
2646 S 1 reservatório 780 litros lado direito e
1 reservatório adicional 300 litros lado esquerdo
Dados técnicos

4844 K CODE KX0 400


1 reservatório 400 litros lado direito
1A montagem de reservatórios de combustível suplementares ou a alteração da capacidade volumétrica, após

o registro do veículo, mesmo quando prevista pela legislação, constitui-se em modificação das característi-
cas originais do veículo e somente pode ser realizada mediante prévia autorização das autoridades compe-
tentes.
[Link] Page 413 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Dados de funcionamento 413

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido
Freio de serviço 11,0-12,5 bar
Circuito do freio 1 mín. 6,8 bar
Circuito do freio 2 mín. 6,8 bar
Circuito do freio reboque/semirreboque mín. 5,5 bar
Regulador de pressão (pressão de ativação/desativação) cerca de 11,0/12,5 bar
Circuito de soltura do freio de molas acumuladoras mín. 5,5 bar
Fonte externa de ar comprimido (abastecimento do sistema do ar mín. 10,0 bar
comprimido)
Sistema de mudança mín. 7,0 bar
Consumidores auxiliares mín. 5,5 bar

Motor

Dados técnicos
Limitação da rotação (caixa de mudanças na posição de ponto- cerca de 1700/min
morto)
Limitação da rotação (modo de funcionamento de emergência) cerca de 1300/min
Rotação de marcha lenta cerca de 550/min
Rotação mínima de condução cerca de 550/min
Freio motor (faixa de operação) 900-2300/min
Pressão do óleo (com rotação de marcha lenta) mín. 0,5 bar
Pressão do óleo (na rotação nominal máxima) mín. 2,5 bar
Rotação nominal cerca de 1800/min

Temperatura de serviço

Operação normal cerca de 80-95 °C


Operação severa, potência do motor é reduzida automaticamente a partir de cerca de
105 °C
Temperatura máxima admissível do líquido de arrefecimento 110 °C
[Link] Page 414 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

414 Dados de funcionamento

Pressão do ar
Tabela da pressão do ar nos pneus com rodado simples (Y página 389)
Tabela da pressão do ar nos pneus com rodado duplo (Y página 395)
Diferença de pressão permitida nos pneus de um eixo 20 kPa (0,2 bar, 3 psi)
Pressão de ar máxima admissível para o enchimento dos pneus 1000 kPa (10,0 bar, 145
psi)

Torques das porcas das rodas (Nm)


Rodas de liga leve 600 Nm
Rodas de aço, centragem através do cubo da roda 600 Nm
Rodas de aço, centragem através de arruelas de pressão esféri- 450 Nm
cas e prisioneiros da roda
Flange intermediária - rodado duplo 14.00 R 20 450 Nm
Capas de proteção das porcas das rodas 60 Nm
®
Roda Trilex na coroa ou estrela da roda (união roscada da pla- 350 Nm
Dados técnicos

ca de pressão)
Rodas Trilex®, centragem através do cubo da roda 600 Nm
Coroa da roda no cubo da roda 450 Nm

Cilindro de mola acumuladora

Torque para soltar o parafuso de alívio do cilindro de mola acu- máx. 70 Nm


muladora
Torque do parafuso de alívio do cilindro de mola acumuladora máx. 35 Nm
Pressão de soltura (pressão de reserva no sistema de ar compri- mín. 8,0 bar
mido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mín. 6,5 bar

Folga da direção
Folga máxima admissível na direção, medida no aro do volante 30 mm
da direção, com o motor funcionando
[Link] Page 415 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Reservatório de ar comprimido 415

Reservatório de ar comprimido
Informação sobre o reservatório de ar Os revestimentos dos reservató-

Dados técnicos
comprimido rios em alumínio não devem con-
ter chumbo e a tinta de
Para clientes novos e para todos os usuários acabamento só deve ser aplicada
Documentação segundo a Diretiva do Conse- sobre um fundo de aderência ade-
lho 87/404/CEE e EN 286-2 quado. As uniões roscadas em aço
O reservatório: nos reservatórios em alumínio de-
a— Destina-se unicamente à utiliza- vem possuir uma camada de re-
ção em sistemas de ar comprimi- vestimento anticorrosivo.
do e sistemas auxiliares de — Deve ser tratado unicamente com
veículos pesados, bem como nos produtos de limpeza não alcalinos
respectivos reboques e, exclusi- (reservatório em alumínio).
vamente, para a recepção de ar — Deve ser inspecionado interna-
comprimido. mente através das uniões rosca-
b— Para efeitos de identificação, pos- das.
sui um nº de fabricação e o nome — Deve ser esvaziado em intervalos
do fabricante do reservatório, adequados, para evitar o acúmulo
bem como os dados de funciona- de água condensada (anel roscado
mento essenciais e a sigla CE. de escoamento na posição mais
Consulte a placa de identificação baixa do recipiente).
ou os registros diretamente na pa- e— Não necessita de manutenção, se
rede do reservatório. cumprir o ponto d.
c— Foi fabricado de acordo com a f— Nas paredes que suportam a pres-
"Declaração de Conformidade" são (invólucro, fundos, anéis ros-
segundo o artigo 12º da cados) não é permitido efetuar
Diretiva 87/404/CEE. quaisquer serviços de solda, trata-
d— Deve ser fixado ao veículo atra- mentos térmicos ou outros tipos
vés de cintas de fixação (braça- de intervenções que afetem a se-
deiras). gurança.
Nos reservatórios em alumínio, as g— A pressão interna do reservatório
superfícies de contato precisam não deverá exceder a sobrepres-
ser concebidas de modo que não são máxima de serviço Ps admis-
se verifique corrosão nem danos sível em mais de 10%, mesmo
mecânicos. As cintas de fixação que brevemente.
devem ser aplicadas de modo que Daimler AG
não toquem nas costuras de jun-
ção dos fundos e que o reservató-
rio não fique exposto a tensões
que afetem a segurança operacio-
nal.
[Link] Page 416 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

416 Reservatório de ar comprimido

Placa de identificação do reservatório Reservatório em aço


de ar comprimido
Dados técnicos

Reservatório em alumínio

Placa de identificação no reservatório em aço


(exemplo)
: Fabricante:
Firma L&S (Alemanha)
Placa de identificação no reservatório em alumínio
(exemplo) Firma Elesfr. (França)
: Fabricante: SAG (Áustria) Firma Orsan (Turquia)
; Nº de peça MB ; Nº de peça MB
= Pressão de funcionamento máxima (bar) = Pressão de funcionamento máxima (bar)
? Volume (litros) ? Volume (litros)
A Referência do Centro de Inspeção A Ano de fabricação
B Ano de fabricação B Referência do Centro de Inspeção
[Link] Page 417 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Sua opinião é muito importante!


Este Manual de Operação foi elaborado para
Contatos ajudá-lo a conhecer o seu novo veículo Mer-
A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. tem a maior cedes-Benz. Ele contém instruções detalhadas
satisfação de esclarecer qualquer dúvida que de operação e da inspeção diária do veículo,
você tenha sobre os veículos comerciais Mer- necessárias para assegurar uma condução eco-
cedes-Benz: nômica, segura e confortável.
Central de Relacionamento com o Cliente Caso você tenha encontrado alguma instrução
Mercedes-Benz: de difícil compreensão ou queira apresentar
Fone: 0800 9709090 alguma sugestão sobre o conteúdo deste ma-
nual, entre em contato conosco,
Internet
Informações adicionais sobre os veículos co- por carta:
merciais Mercedes-Benz e sobre a Mercedes- Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
Benz do Brasil Ltda. podem ser encontradas TE/BAB - VPS
no seguinte website: Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
[Link]
ou por e-mail:
[Link]@[Link]

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS - Serviços Técnicos e Garantia
Proibida reprodução parcial ou total sem prévia autorização por escrito.
[Link] Page 418 Wednesday, January 31, 2018 10:27 AM

Nº de peça: A 934 584 02 96 - Nº de pedido: B09 925 448 - Edição F (02/18)

Você também pode gostar