100% acharam este documento útil (1 voto)
365 visualizações3 páginas

Português em Mapas Mentais

Enviado por

Adriano Caetano
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
100% acharam este documento útil (1 voto)
365 visualizações3 páginas

Português em Mapas Mentais

Enviado por

Adriano Caetano
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

Tipos de variações

Exemplo:

O QUE SÃO?
linguísticas
a) fonética: Vossa mercê → Vosmecê → Você → Cê
b) grafia: Conseqüência → Consequência
São os diferentes modos de expressão Phase → Fase
c) semântica: “rapariga”
por meio da língua, levando-se em conta a 1-Variações históricas (diacrônicas)
escolha de palavras, a construção do
enunciado e até o tom da fala. As variações históricas tratam das
Referência
mudanças ocorridas na língua https://lh3.googleusercontent.com/proxy/5x7M97UMCTRKx4xkVV5LKPg
2-Variações geográficas (diatópicas) 4I2BqN-
A língua é o nosso código básico de com o decorrer do tempo. Algumas wesXGUfzZg93f1vRCgnVRBC5ckAFc65Bm2Qjh8Cabrv3gwKeBZzUI8m
bp8vU1BNS29IkqVvpCnesI8sueRzThVtI7a7owvdgZVm-0VhpX-7bacW-
expressão, e, por isso, ela muda de acordo expressões deixaram de existir, As variações geográficas estão ligadas às EowA
com a cultura, com a região, com a época,
outras novas surgiram e outras se diferenças de linguagem devido à região
com o contexto, com as experiências e com
transformaram com a ação do (variação regional).
as necessidades do indivíduo e do grupo que
a utiliza. tempo.
Exemplos:

1- Um falante brasileiro, um angolano e um português


conversando: nos três países, fala-se português, mas há
diferenças imensas entre cada fala.

Variações Linguísticas 2- Há diferenças entre a forma de expressão usada na capital e


nas cidades do interior ainda que sejam do mesmo estado.

3- Observemos alguns exemplos de diferenças regionais:

- “mandioca”, “aipim” ou “macaxeira”


-“biscoito” e “bolacha” ( que se estende para todo o
território nacional.)

3 -Variações sociais (diastráticas)

As variações sociais são percebidas segundo os grupos sociais


envolvidos no processo de comunicação. (classe social,
•A gíria é normalmente relacionada à escolaridade, gênero...)
linguagem de grupos de jovens (skatistas, Gíria X Jargão •Fonológicos - “prantar” em vez de “plantar”;
surfistas, rappers, etc.).
“bão” em vez de “bom”;
É um tipo de linguagem utilizada por um “pobrema” em vez de “problema”;
•O jargão é, em geral, relacionado à linguagem “bicicreta” em vez de “bicicleta”.
determinado grupo social, fazendo com
de grupos profissionais (professores, médicos,
advogados, etc.) Alguns autores classificam que se diferencie dos demais falantes da •Morfossintáticos - “dez real” em vez de “dez reais”;
“eu vi ela” em vez de “eu a vi”;
como variação linguística profissional. língua.
“eu truci” em vez de “eu trouxe”;
“nós vai” em vez de “nós vamos”.

Licensed to adriano caetano da silva - [email protected] - 089.240.044-76


ENEM

4- Variações de registro (diafásica, EM SUMA: as variações


estilísticas respeitam a
nível) situação da interação
social, levando-se em
São as mudanças da língua de acordo com o grau de conta ambiente e
formalidade, ou seja, a língua pode variar entre uma expectativas dos
linguagem formal ou uma linguagem informal de interlocutores.
acordo com o contexto. Exemplos:

Linguagem formal: é usada em situações A maneira de falar com amigos provavelmente


comunicativas formais, como uma palestra, um não será a mesma usada em uma entrevista de
congresso, uma reunião empresarial, etc. emprego e também será diferente quando
usada para falar com pais e avós.
Linguagem Informal: é usada em situações
comunicativas informais, como reuniões familiares,
encontro com amigos, etc.
Nesses casos, há o uso da linguagem coloquial. Variações Linguísticas
Referência https://slideplayer.com.br/slide/8838845/

Preconceito linguístico

PRECONCEITO LINGUÍSTICO:
O QUE É?

A VERDADE
O preconceito linguístico é baseado em um sistema
O preconceito linguístico é a reprodução, no de valores , segundo o qual determinadas variedades
campo linguístico, de um sistema de linguísticas são consideradas “mais corretas” do que
valores sociais, econômicos e culturais. outras, gerando um juízo de valor negativo em relação
ao modo de falar diferente daqueles que se
configuram como os “melhores”.

Licensed to adriano caetano da silva - [email protected] - 089.240.044-76


No entanto, o estudo das variações linguísticas
permite concluir que não há uma única maneira de
expressar-se e que, portanto, não há apenas um
ÚNICO modo certo.

Referência https://www.google.com/url?sa=i&url=https%3A%2F%2Fredacaonline.com.br%2Fblog%2Ftemas-de-redacao%2Ftema-de-
redacao-preconceito-
linguistico%2F&psig=AOvVaw3DN5JAdZtlJNu1JcU883uL&ust=1635555784041000&source=images&cd=vfe&ved=0CAsQjRxqFwoTC
Ji_q5-27vMCFQAAAAAdAAAAABAK

Variações Linguísticas COMO OCORRE?

As diversas maneiras de expressão ganham


status de maior ou menor prestígio social
baseado em uma série de preconceitos
sociais.
As variações linguísticas ligadas a grupos de
maior poder aquisitivo e status social, ou a
regiões tidas como “desenvolvidas” ganham
maior destaque e preferência em relação às
variedades linguísticas ligadas a grupos de
menor poder aquisitivo, marginalizados, que
sofrem preconceitos ou que são
estigmatizados.

Licensed to adriano caetano da silva - [email protected] - 089.240.044-76

Você também pode gostar