DIOCESE DE BENGUELA
PARÓQUIA DE SANTO AGOSTINHO
CENTRO PASTORAL- SÃO TOMAS DE AQUINO
ANIMAÇÃO LITÚRGICA – PROMESSA DAS E.N.S
ENTRADA e ao final eu fiquei seduzido, é difícil agora viver
Ene akwetu, Ngala watukovonga/ Ene akwetu, sem lembrar-me de Ti
tukalinga upange vepya iyahe (bis) Ngala, Ngala
watuvonga, twendi ya, Ngala watukovonga, twendi
ya, Tukalingi upange vepya iyahe (bis) RENOVAÇÃO DOS VOTOS
* Ene a vitunda Deus de amor, vós firmaste uma aliança eterna
* Ene alohueli com vosso povo neste momento recordamos as
* Ene vakwetavo vossas maravilhas.
KYRIE ● quando Israel saiu do egipto /quando a casa de
Ngana ngiloloke, ituxi yame Kisto ngiloloke, ituxe jacob se afastou do povo estrangeiro / judá tornou-
yame Ngana… se o santuário no senhor /e israel o seu domínio.
GLORIA ● O mar viu e recuou o jordao voltou atrás / os
ULAMBA KU SUKU K’OVALU, ULAMBA montes saltaram como carneiros/ como cordeiros
ULAMBA(2X). Todos: Palo p’osi (2x) ombenbwa as colinas
komanu vasunguluka itima2x/ Tukusiva/ CREDO
tukutumbangiya! Etu tukufenda, tukusambiliya!2x/ Ndatava ku Suku umosi lika, Ise otelã vyosi,
Tukupandula omo ly’ulamba W’ove kavupwi i./2x A wapanga ilu l’osi, evi viletiwe levi kaviletiwe.
Ñgala Suku a Soma yo k’ovalu, a Suku Ise otela Ndatava ku Ñgala umosi lika, Yesu Kilisitu/ Omolã
vyosi! 2x. A Ñgala omola w’ongunga, a Yesu Kilisitu! w’ongunga wa ’Suku, watchitiwa la Ise tunde
2x/ A Ñgala Suku, a Kameme ka Suku Amola Wa nunde, Suku watchitiwa la Suku, tchinhi watchitiwa
Suku Ise! 2x Ove upa akandu olwali, tulinge o la tchinhi Suku y’otchili watchitiwa la Suku y’otchili.
henda! Ove upa akandu olwali, yevela alombelo Watchitiwa, kapangelwe, k’utuwa umosi la Ise
etu!2x. Ove watumala, k’ondyo ya Ise tulinge o wapanga ovina vyosi. Una waloka k’ovalu
henda.2x Omo ovelika okola, ove lika vu’Ñgala! m’ekonda l’etu tumanu kwenda eyovo ly,etu.
Ove lika vu’Tõlõ, a Yesu Kilisitu!2x Kumwe la Watambula etimba k’ufeko Maliya K’ongusu
tchilembyo-okola3x/ v’ulamba wa’Suku Ise (2x). yatchilelembya okola Kwendje walinga omunu
Amén!3x Omo lyetu wavalelwa k’omindikiso, k’ondalu ya’
SALMO Posyu Pilatu, wafa kwenda wakendiwa. V’eteke
Desça sobre nós a vossa misericórdia, porque em lya’tatu wapindukapo, nd´omo tchikasi
vós esperamos senhor v’Ovisonehwa; walonda v’ilu, watumalã k’ondyo
ACLAMAÇÃO ya’ Suku Ise. Okeia vali l’ulaba (2x) okusombisa
A aleluia (3x) vakwa muenho l’ava vafa, kwendje Usoma w’ahe
Pandu pandu a suku tate ukaenda ñgo hu. Ndatava ku Tchilelembya-okola,
a ñgala yolwali lwosi, omo olonumbi vyusoma Ñgala kwenda ono y’omwenho, otunda kw’Ise lo
wove wavisitulwila kwava vatito aleluia a (2x) k’Omolã. Ofendiwa kwenda osivayiwa, kumwe la
CAMINHADA PARA O ALTAR Ise l’Omolã, wavangwila v’Olondungula. Ndatava
Me chamaste para caminhar na vida contigo/ k’Ongongela yimosi lika, yayel, yatandela kwosi,
decidi para sempre seguir-Te e não voltar atrás/ yitunda k’Olonumiwa. Ndatava k’ombatisimu
me puseste uma brasa no peito e uma flecha na yimosi lika, yisukula akandu. Ndilavoka epiduko
alma/ é difícil agora viver sem lembrar- me de Ti. ly’ava vafa, kwenda omuenho walaka okwiya.
Te amarei, Senhor (2x) Eu sou encontro a paz e a Amen
alegria Bem perto de Ti (2x). 2. Eu pensei muitas ORAÇÃO DOS FIES
vezes calar e dar nem resposta/ eu pensei na fuga Por intercessão de maria, senhor escutai a nossa
esconder-me ir longe de Ti/ mas tua força, venceu prece, por intercessão de maria.
PEDITÓRIO
Os grãos que formam espiga \se unem para serem Ninguém se os pode comparar/Quisera anunciá-los
pão \ os homens que são igreja se unem pela e proclamálos/ mas são tantos que não se podem
oblação contar.
Diante do altar, Senhor/ Entendo minha vocação/ 2ª Comunhão
Devo sacrificar a vida. P'lo meu irmão (2x). 1- Quando Teu filho contigo vier pra festa da vida
2. O grão caído na terra, só vive se vai morrer É fazer. Ensina-nos Maria a fazer o que Ele dizer.
dando que se recebe, morrendo se vai viver. 3. O Tudo é possível, nas Tuas mãos, meu Senhor. A
pão e o vinho ofertamos São nossa resposta de Eucaristia, é Teu milagre de amor. (2x)
amor Pedimos humildemente aceita-os, 2- Quando o vinho do amor nos faltar e a gente ao
2 peditorio irmão se fechar.
Ó Mãe por intermédio do teu nome Queremos nossa 3- Quando na mesa do nosso irmão faltar água viva
oferta oferecer, O povo não tem pão e passa a fome e pão.
Espera a nossa oferta acontecer. Maria medianeira 4- Quando faltar a justiça entre nós e muitos
divinal, Se pedires teu Jesus atenderá Repete o teu ficarem sem voz.
apelo maternal Assim como nas bodas de Canaá (2x).
5- Quando o serviço no irmão nos custar cedendo a
2.Ó Mãe por teu materno sentimento Queremos nossos
preguiça e o lugar.
dons oferecer, O povo não tem vinho e está sedento
Espera nossa oferta acontecer. [Link] de um materno 6- Quando o homem em nome da paz, matar o
coração O Filho certamente atenderá, Jesus, por tua irmão para ter mais.
santa intercessão Pedimos nossos dons transformar 7- Quando a tristeza invadir nosso ser e a vida o
OFERTÓRIO sentido perder.
Etchi nguenda kutala wa Ñgala l'otchilunba tchange ACÇÃO DE GRAÇAS
ndithisolevo a Ñgala etchi ndisokolola ama Tchilelembya tchange tchivaya ñgala kwenda utima
v'omwenho wange Ñgala okasilameotwila ko nhe wange usandjukila suku ndjovoli yange!
wange omwenho Olondjila; kavililiwa; Otchilelebya tchange tchivaya ñgala, kwenda
ELEVAÇÃO última wange usandjukila suku ndjovoli yange!
A minha vida, a minha alegria, Entrego ao Senhor, omo lovaso ae ohenda wambandja ame ndupika
entrego (bis). Só p'ra Ele, tudo por Ele A Ele wae utito , otchili ! Tunde etali itumbulukila vyosi
entrego todo o meu ser. O nosso pão, o nosso vikandinga heti wasumunha.
vinho, As nossas ofertas recebei (bis). A santa OFERTÓRIO ESPECIAL
Igreja, a nossa vida, a missa recebei (bis). 1. Twimbi vosy ovissungo vyo lupandu ju suku
SANTO okwahenda, tusalehi vosy yeto uwa wae, olofeca vi
Okola, okola, okola, okola (2x) A Ñgala Suku, Suku tchiweve (2x) ene akwetu vosy
yo lwali lwosi (2x) 2 Ndi pandula 3(x) Ndi pandula ñgala yange é ndi
1. Ilu losi visapula ulamba wove (2x) pandula, ndi pandula ñgala yange é O muenho,;
2. W uilila ko nduku ya Ñgala a tumbangiwe (2x) epata; olowela; omalã
hossana 3. Como hei de agradecer a tamanha graça que o
CORDEIRO senhor me concedeu, ó meu Deus, como hei de
A kameme ka suku upa akandu olwali (2x) tulinge o agradecer
henda a Ñgala (2x). Akameme ka suku upa akandu 4. Etaly ndinyolela (8x) sikavala lalimwe evi Nganlã
olwali (2x) tuavele ombembwa a Ñgala a ndinguila etaaly (2x)
COMUNHÃO SAÍDA
O meu Alimento é fazer a vontade de meu Pai (2x). Maria mãe dos caminhantes ensina-nos a
Esperei no Senhor com toda a confiança/ e Ele caminhar, nós somos todos viajantes, mas é difícil
atendeu-me/ ouviu o meu clamor/ e retirou-me do sempre andar. 1- Fizeste longa caminhada para
abismo e do lamaçal. servir a Isabel, sabendo-Te de Deus morada após
Assentou os meus pés na rocha/ e afirmou os meus Teu Sim a Gabriel. 2- Depois de dura caminhada
passos /pôs em meus lábios um cântico novo/ um para a cidade de Belém não encontraste lá
hino de louvor ao nosso Deus Vendo isto muitos pousada, mandaram-Te passar além. 3- Humilde foi
hão-de temer/e pôr a sua confiança no a caminhada em companhia de Jesus quando
Senhor/Feliz de quem pôs a sua confiança no pregava sem parada
Senhor, e não se voltou para os arrogantes, para os
que seguem a mentira. Muitos e Maravilhosos são FAMÍLIA QUE REZA UNIDA, PERMANECE SEMPRE
os Vossos prodígios sobre nós Senhor meu Deus/ UNIDA.