0% acharam este documento útil (0 voto)
41 visualizações16 páginas

Trabalho de Inglês - 20240909 - 191222 - 0000

Laalalalallalalalallaallalalalalalalallalalalalalalalalalallalalalalalalalallalaalhalalalalallalalalalallalalalalalallalal

Enviado por

xampubrilhante
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
41 visualizações16 páginas

Trabalho de Inglês - 20240909 - 191222 - 0000

Laalalalallalalalallaallalalalalalalallalalalalalalalalalallalalalalalalalallalaalhalalalalallalalalalallalalalalalallalal

Enviado por

xampubrilhante
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

VARIAÇÃO

Linguística
Participantes
08. Guilherme Soares
16. Joelainny Raianny
21. Larissa Rodrigues
36. Sarah Rebeka
Tópicos
1.dialetos regionais
2.inglês internacional
3.diferenças do inglês padrão e vernacular
4.sotaques
5.variações de vocabulário
6.influencia outras línguas
7.mudanças linguísticas ao longo do tempo
Dialetos regionais
As variedades linguísticas dialetais registradas até então podem ser classificadas
em seis dimensões: a regional, a social, a de idade, a de geração, a de sexo e a de
função. A dimensão regional procura enfocar a variação que ocorre entre pessoas
de diferentes regiões onde se fala a mesma língua. É o caso do uso que se faz do
português aqui no Brasil, em Portugal e nos países de língua portuguesa, isto é,
Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe e Timor Leste.
Em relação à língua inglesa, temos como exemplos de variedades dialetais regionais
o uso do inglês nos Estados Unidos, no Canadá, na Austrália e na Nova Zelândia. A
variação linguística nesse caso decorre das influências que cada região sofreu
durante a sua formação. Trata-se, mais especificamente, de países que surgiram a
partir da colonização inglesa.
INGLÊS

Internacional
O Inglês Internacional é também conhecido como Global English, World English, Common English ou General English. De forma
bem resumida, o International English de acordo com o linguista Rajagopalan,uu seja, o inglês internacional não é uma língua
própria de um país ou outro. Trata-se de uma língua internacional de conhecimento de todas as pessoas do mundo que a
falam.
Em 1985, o linguista Braj Kachru sugeriu o que ficou conhecido como “os círculos do inglês”. Em seu artigo, ele demonstrou que
a língua inglesa é uma língua com três círculos de influência.
No círculo interior (inner circle) encontram-se os países nos quais o inglês é a língua materna (EUA, Reino Unido, Austrália,
Irlanda, etc.). Este inner circle é formado pelos ditos falantes nativos de inglês.
Já no círculo externo (outer circle) estão países que tem a língua inglesa como segunda língua por alguma razão histórica ou
cultural (Índia, Singapura, Nigeria, etc.). Geralmente, esses são os países que tem inglês como uma segunda língua pois foram
colonizados pelos países do inner circle.No último círculo, o círculo crescente (expanding circle) estão os demais países do
mundo que aprendem o inglês como língua estrangeira (Brasil, Alemanha, México, Japão, China, etc.). Portanto, nós estamos
dentro deste grupo.
Inglês Vernacular
O African American Vernacular English (AAVE), também conhecido como “Black English”, é uma junção de algumas
linguas do oeste africano como walof e creole com o inglês. Quando os negros africanos foram levados para os
Estados Unidos como escravos, o inglês foi imposto pelos “slave masters” ou “senhores de escravos”. Assim, os negros
tiveram que aprender, obrigatoriamente, uma outra língua. Como sabemos, aprender uma lingua estrangeira leva
tempo e as comparações com a língua materna são inevitáveis. Logo, há algumas diferencas entre o Black English e o
Standard English.
Uso do “ain’t” para negação
O uso do “ain’t” tem sido muito comum não somente em Black English, mas em outros dialetos da língua inglesa. Em
1749, quando supostamente a contração foi ouvida pela primeira vez, “ain’t” significava somente “aren’t” ou “are not”.
Negação dupla ou tripla, que no inglês padrão é considerada equivocada ou errônea, tem uma função muito simples
em AAVE: enfatizar a negatividade daquela oração.
Os verbos “is” e “are” são omitidos em determinados contextos.
Em alguns casos, o verbo “be” quando conjugado nas formas “is” e “are” é omitido como em
“She is my friend”, “They are here with me” e “Where are you at?”.
PRONÚNCIA
1) O som do “TH”: No AAVE, os sons do “th” (vozeado e desvozeado) são produzidos como [d],
[v] e [t], [f]:
Exemplos:
Brother – bro[d]er ou até mesmo bro[v]er. Esse [v] também é encontrado em alguns
dialetos do ingles britânico;
Palavras terminadas em “ore” e “or”: são pronunciadas com som de[ou].
Exemplos:
Please, open the door – Please, open da do’
I don’t want to talk to you anymore – I don’t wanna tawk to you no mo’
Sotaques
Dos Estados Unidos :

Os Estados Unidos são um verdadeiro caldeirão linguístico, com uma grande


variedade de sotaques do inglês americano regionais que refletem a diversidade
cultural do país. Do sotaque do sul, com suas vogais arredondadas e ritmo
cadenciado, ao sotaque do norte, com sua pronúncia mais rígida e rápida, há uma
riqueza de variações dentro do inglês americano.

Diferentes sotaques nos Estados Unidos:

Dentro dos Estados Unidos, cada região possui seu próprio sotaque característico,
influenciado por fatores históricos, étnicos e geográficos. Por exemplo, o sotaque
de Nova York é conhecido por sua pronúncia distintiva das vogais e pela
velocidade da fala, enquanto o sotaque do sul é marcado por uma
Irlanda:
O sotaque em inglês irlandês é famoso por sua musicalidade
e ritmo cativante. Com suas vogais suaves e sibilantes, o
sotaque irlandês é facilmente reconhecível e possui uma
longa tradição cultural que remonta aos tempos antigos.

Nova Zelândia:
Na Nova Zelândia, o inglês é falado com um sotaque em inglês
distintivo que combina influências britânicas e maoris.
Caracterizado por vogais abertas e uma entonação ascendente no
final das frases, o sotaque neozelandês reflete a diversidade
étnica e cultural do país.
Variações de vocabulário
A língua inglesa apresenta variações de vocabulário e pronúncia,
principalmente entre o inglês americano e o britânico. Algumas diferenças são:

Palavras: Pronúncia: Verbos :


No inglês americano, a Na Inglaterra, é mais Nos Estados Unidos, é mais
palavra "biscoito" é "cookie", comum falar "sem puxar o comum o uso de "have/has",
enquanto na Austrália é r", enquanto nos Estados enquanto no Reino Unido,
"bickie". Unidos, o excesso de "r" é as formas "have got/has got"
considerado vulgar. são mais utilizadas.
Quite Artigo definido
Nos Estados Unidos, a Nos Estados Unidos, é preferível usar
palavra "quite" significa o artigo definido "the" antes da
palavra "hospital", enquanto nos
"completely", enquanto nos
países de língua inglesa, não é usado.
países de língua inglesa, Existem também outras variações
ela é usada para enfatizar linguísticas, como as diatópicas
o significado do adjetivo. (geográficas), diacrônicas (históricas),
diastráticas (grupos sociais), e
diafásicas (formal x informal).
Influencia outras
línguas
Marcas do latim É fácil identificar as marcas de origem latina na língua inglesa.
Encontramos ainda no inglês atual: copper (cobre) do latim cuprum (cobre), street (rua)
do latim strata (via), dish (prato) do latim discus (disco, travessa), entre outros. Mas
apenas as cidades se constituíram em focos de latinização, permanecendo os povos
residentes no campo pouco suscetíveis ao contato com a cultura romana. Um dos
capítulos das sucessivas invasões da Bretanha e das influências deixadas na língua
inglesa pelos povos invasores deve ser dedicado aos celtas. O povo celta é de origem
indo-germânico.
Mudanças linguísticas ao
longo do tempo
Inglês antigo
Variante do germânico ocidental, é a língua que os invasores iutes, anglos e
saxões levaram à ilha. No século IX, o saxão ocidental era a língua mais
difundida. Através do contato com o império romano, e da evangelização de
Santo Agostinho de Canterbury, o idioma sofreu influência do latim até o século
XI.
Inglês Americano
Inglês moderno
Abrange as variedades faladas no Canadá e nos
No início deste período, a difusão da Estados Unidos. Em 1940, distinguiam-se três
língua e a influência que recebeu são grandes dialetos: o setentrional, localizado na
responsáveis por significativo
Nova Inglaterra e no estado de Nova York, cujo
crescimento do léxico. Entre os
expoente mais conhecido é o nova-iorquino. O
séculos XVII e XVIII ocorreram as
dialeto ‘midlandês’, falado ao longo da costa de
mudanças gramaticais mais
New Jersey a Delaware, e o dialeto sulista,

Inglês médio
importantes. Mas o maior

O inglês do século XX
falado de Delaware até a Carolina do Sul.
desenvolvimento e difusão aconteceu
Alguns lingüistas acreditam que o inglês ‘negro’
no século XIX, não sendo mais
é uma língua e não uma variedade de dialeto,
A partir da conquista normanda, começam a entrar na interrompidos desde então. No inglês,
O inglês não tem uma Academia da Língua que devido ao fato de, em todas as regiões onde é
língua inglesa muitas palavras escandinavas e nórdicas, entraram numerosos americanismos e
fixe as normas do idioma. É um idioma que tem falado, apresentar a mesma fonética, sintaxe e
designando objetos da vida cotidiana. No século XIV, a africanismos como conseqüência da
passado da síntese para a análise, da léxico.
língua dos anglos adquire prestígio graças à evolução expansão colonial britânica.
da vida urbana, que foi acompanhada pela fundação de declinação e flexão para a ordem sintática, das
universidades e o desenvolvimento duma próspera vida desinências para as raízes e, estruturalmente, é
econômica e cortesã. A transição do inglês médio para o quase monossilábico, exceto nos termos
moderno marca-se por uma rigorosa evolução fonética científicos derivados das raízes gregas e
na pronúncia das vogais, entre os séculos XV e XVI. Esta latinas.Devido a sua enorme difusão, apresenta
data supõe a mudança de 18 das 20 vogais que, até vários dialetos, com categoria de línguas
então, tinha o idioma. nacionais. Entre eles, os dialetos irlandês e o
escocês (também chamado lallans).
Fontes :
https://educacao.uol.com.br/disciplinas/ingles/ https://www.google.com/url?
origens-do-ingles-historia-da-lingua- sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://educacao.uol.com.b
r/disciplinas/ingles/variedades-linguisticas-2-o-ingles-britanico-e-o-
inglesa.htm?cmpid=copiaecola
americano.amp.htm&ved=2ahUKEwiD89ukybaIAxVbuZUCHRtLN3YQFno
ECBIQBQ&usg=AOvVaw0PxAzfLC6mRjnTGQnH6KVa

https://www.historiadomundo.com.br/inglesa/lingua-
inglesa.htm#:~:text=H%C3%A1%20tr%C3%AAs%20etapas https://www.inglesnapontadalingua.com.
%20fundamentais%20em,de%201660%20a%20nossos%20 br/2011/05/o-que-e-o-international-
dias english.html
https://englishinbrazil.com.br/2015/08/bl
https://www.kumon.com.br/blog/ingles1/sotaques-em-
ack-english-tudo-sobre-o-dialeto-falado-
ingles/
pelos-negros-americanos.html
https://educacao.uol.com.br/disciplinas/ingles/variedades-
linguisticas-2-o-ingles-britanico-e-o-americano.htm
O br igada
p e l a at en ç ão !

Você também pode gostar