0% acharam este documento útil (0 voto)
2K visualizações160 páginas

02 - MI-MX-001 - Manual de Instruções PTBR - R20PD - 230526 - 074420

Enviado por

overcomegestao
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
2K visualizações160 páginas

02 - MI-MX-001 - Manual de Instruções PTBR - R20PD - 230526 - 074420

Enviado por

overcomegestao
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

ETHEREA MX

MANUAL DE INSTRUÇÕES
ETHEREA MX – Manual de Instruções

VYDENCE MEDICAL - Indústria e Comércio Ltda.

Rua Aldo Germano Klein, 359 - CEAT


CEP: 13573-470
São Carlos, SP. Brasil.
TEL: +55 16 3306 5050
FAX: +55 16 3306 5055
Autorização funcionamento MS: 800585-8.

O ETHEREA MX é inteiramente fabricado no Brasil


© 2018 – VYDENCE MEDICAL LTDA.
Direitos Reservados

Maio de 2021
Elaborado por: Eduardo G.
Revisado por: Eduardo N.
Aprovado por: André T.
Responsável Técnico: André Luiz Spina Tanaka
Revisão – 2.0
MI-MX-001

2
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ÍNDICE

[Link]ÁCIO E CONSIDERAÇÕES INICIAIS 7 ____Erro! Indicador não definido.

[Link]ÁCIO E CONSIDERAÇÕES INICIAIS __________________________________ 7

[Link] __________________________________________________________ 8

[Link], UNIDADES E ABREVIAÇÕES _________________________________ 10

[Link]ÇÃO_____________________________________________________ 11
PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO ___________________________________________________ 11
IPL-Sq®: SISTEMA DE LUZ INTENSA PULSADA ______________________________________________ 11
intenseIR®: LUZ INFRAVERMELHA DE ALTA POTÊNCIA ____________________________________ 13
SISTEMA DE BOMBEAMENTO DE ENERGIA LASER _________________________________________ 13
SISTEMA DE LASER FRACIONADO _______________________________________________________ 14
LongPulse®: SISTEMA LASER Nd:YAG em 1064 nm _______________________________________ 14
ACROMA-QS®: SISTEMA LASER Nd:YAG Q-SWITCHED em 1064-532 nm ___________________ 15
ProDeep®: SISTEMA LASER FRACIONADO Nd:YAP em 1340 nm ___________________________ 16
GoSmooth®: SISTEMA LASER Er:Glass em 1540 nm _______________________________________ 16
DualMode®: SISTEMA LASER FRACIONADO Er:YAG em 2940 nm __________________________ 17
handPICO®: SISTEMA LASER Nd:YAG em 1064-532 nm ___________________________________ 17

INDICAÇÕES DE USO ________________________________________________________ 18


IPL-Sq®: LUZ INTENSA PULSADA _________________________________________________________ 18
intenseIR®: LUZ INFRAVERMELHA DE ALTA POTÊNCIA ____________________________________ 20
LongPulse®: LASER Nd:YAG em 1064 nm _______________________________________________ 20
ACROMA-QS®: LASER ND: YAG Q-SWITCHED em 1064-532 nm ___________________________ 21
ProDeep®: LASER FRACIONADO Nd:YAP em 1340 nm ___________________________________ 22
GoSmooth®: LASER FRACIONADO Er:Glass em 1540 nm _________________________________ 22
DualMode®: LASER FRACIONADO Er:YAG em 2940 nm __________________________________ 22
handPICO®: LASER Nd:YAG em 1064-532 nm ___________________________________________ 23
População de pacientes: _____________________________________________________________ 23
Parte de interação com o corpo ______________________________________________________ 24
Condições de uso pretendido _________________________________________________________ 24
Perfil do Usuário _______________________________________________________________________ 24

5. SEGURANÇA _______________________________________________________ 26
RISCO ÓTICO: LASER ________________________________________________________ 28

RISCO ÓTICO: LUZ NÃO LASER _______________________________________________ 31

VIAS RESPIRATÓRIAS ________________________________________________________ 33

RISCO DE FOGO – LUZ INTENSA PULSADA ____________________________________ 33

RISCO DE FOGO – LASER ____________________________________________________ 34

PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO _______________________________________________ 34

3
ETHEREA MX – Manual de Instruções

SEGURANÇA ELÉTRICA E MECÂNICA __________________________________________ 35

ITENS DE SEGURANÇA _______________________________________________________ 35


Senha de acesso ______________________________________________________________________ 35
Parada de emergência _______________________________________________________________ 36
Óculos de Segurança _________________________________________________________________ 36
Conector de intertravamento remoto (interlock) _______________________________________ 38
ETIQUETAS DE SEGURANÇA ____________________________________________________________ 39

6. DESCRIÇÃO DO SISTEMA ____________________________________________ 46


VISÃO GERAL DO PRODUTO _________________________________________________ 46
Dimensões do equipamento ___________________________________________________________ 47

CONTROLES – DISPLAY E APLICADORES_______________________________________ 48


Aplicador IPL-Sq® _____________________________________________________________________ 48
Tela de comando e controles – IPL SQ _________________________________________________ 52
Aplicador IntenseIR____________________________________________________________________ 53
Tela de comando e controles - IntenseIR _______________________________________________ 54
APLICADOR 1064 LongPulse ___________________________________________________________ 56
Tela de comando e controles – 1064 LongPulse _________________________________________ 57
Aplicador 1340 ProDeep _______________________________________________________________ 59
Tela de comando e controles - 1340 ProDeep __________________________________________ 60
Aplicador 1540 GoSmooth _____________________________________________________________ 62
Tela de comando e controles - 1540 GoSmooth ________________________________________ 62
Aplicador 2940 DualMode _____________________________________________________________ 64
Tela de comando e controles - 2940 DualMode ________________________________________ 65
Ponteiras ATHENA e INLIFT ______________________________________________________________ 67
Aplicador Acroma QS _________________________________________________________________ 70
Tela de comando e controles - Acroma QS ____________________________________________ 70
Aplicador handPICO __________________________________________________________________ 72
Tela de comando e controles – handPICO® ____________________________________________ 73
Indicadores dos aplicadores LASER ____________________________________________________ 74
Tela Main Service (tela principal de serviço) ____________________________________________ 75
Tela Technical Service (Tela de serviço técnico) ________________________________________ 77

Conectando a redes Wi-Fi (módulo Wi-Fi opcional) ____________________________ 77

ACESSÓRIOS APROVADOS QUE ACOMPANHAM O PRODUTO ___________________ 82

PARTES CONSIDERADAS COMO PARTE APLICADA _____________________________ 83


Aplicador IPL-Sq® e Intense IR _________________________________________________________ 83
Aplicador LASER – Todos os modelos ___________________________________________________ 84

[Link] E VERIFICAÇÃO DE CONTEÚDO ____________________ 86


APLICADOR DE LUZ INTENSA PULSADA (IPL-Sq®) E ACESSÓRIOS: _______________ 87

APLICADOR INTENSEIR E ACESSÓRIOS: _______________________________________ 87

APLICADOR LASER 1064 LONGPULSE E ACESSÓRIOS: __________________________ 87

APLICADOR LASER 1340 PRODEEP E ACESSÓRIOS: _____________________________ 88

APLICADOR LASER 1540 GOSMOOTH E ACESSÓRIOS: __________________________ 88

4
ETHEREA MX – Manual de Instruções

APLICADOR LASER 2940 DUALMODE E ACESSÓRIOS:__________________________ 89

APLICADOR LASER ACROMA QS E ACESSÓRIOS: _______________________________ 89

APLICADOR LASER handPICO® E ACESSÓRIOS: _________________________________ 90

8. DESLOCAMENTO E TRANSPORTE DO _________________________________ 92

EQUIPAMENTO ________________________________________________________ 92
DESLOCAMENTO ____________________________________________________________ 92

TRANSPORTANDO __________________________________________________________ 92
Drenando o reservatório _______________________________________________________________ 92
Guardando os acessórios ______________________________________________________________ 93

[Link]ÇÃO _______________________________________________________ 94
EXIGÊNCIAS DA INSTALAÇÃO ________________________________________________ 94
Condições ambientais de uso _________________________________________________________ 94
Instalações Elétricas ___________________________________________________________________ 95

ABASTECIMENTO DO RESERVATÓRIO _________________________________________ 96


Primeiro abastecimento _______________________________________________________________ 97

INTERLOCK – INTERTRAVAMENTO REMOTO___________________________________ 97

POSIÇÃO RECOMENDADA DE USO ____________________________________________ 98

MANUSEIO DOS APLICADORES (CUIDADOS) ___________________________________ 99

LIGANDO O EQUIPAMENTO _________________________________________________ 100

APLICADORES LASER _______________________________________________________ 104


Troca dos aplicadores ________________________________________________________________ 105
Programando o Aplicador IPL-Sq® ____________________________________________________ 105
Programando os AplicadorES LASER ___________________________________________________ 106

DESLIGANDO O EQUIPAMENTO _____________________________________________ 107

[Link]ÇÃO ____________________________________________________ 108


MANUTENÇÃO PREVENTIVA ________________________________________________ 108
Limpeza e conservação do equipamento _____________________________________________ 108
Limpeza dos filtros IPL-Sq® ____________________________________________________________ 109
Limpeza do aplicador IPL-Sq® ________________________________________________________ 109
Limpeza das ponteiras LASER _________________________________________________________ 110
Limpeza das ponteiras do aplicador handPICO _______________________________________ 111
Limpeza das ponteiras ginecológica e intraoral________________________________________ 112
LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO - ATHENA® E INLIFT® _________________________________________ 113
Reservatório de água ________________________________________________________________ 117
Filtro Deionizador – troca periódica ___________________________________________________ 117
Limpeza do Monitor Touch Screen ____________________________________________________ 120
Aferição e Calibração _______________________________________________________________ 120

MANUTENÇÃO CORRETIVA _________________________________________________ 121

5
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Avisos, Alarmes e solução de problemas ______________________________________________ 121

[Link]ÍSTICAS TÉCNICAS ______________________________________ 131


ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO EQUIPAMENTO _______________________________ 131

NORMAS E DIRETIVAS ATENDIDAS __________________________________________ 139

DECLARAÇÃO DE BIOCOMPATIBILIDADE _____________________________________ 139

COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA ______________________________________ 139


Interferência de Radiofrequência _____________________________________________________ 139

DIRETIVAS DE EMC E DECLARAÇÕES DO FABRICANTE_________________________ 141

[Link]ÇÕES GERAIS ____________________________________________ 147


VIDA ÚTIL DO EQUIPAMENTO _______________________________________________ 147

VIDA ÚTIL DOS APLICADORES_______________________________________________ 147


Aplicador IPL-Sq® ____________________________________________________________________ 147
Aplicador IntenseIR___________________________________________________________________ 148
Aplicador LASER 1064 LongPulse ______________________________________________________ 148
Aplicador LASER 1340 ProDeep _______________________________________________________ 149
Aplicador LASER 2940 DualMode ______________________________________________________ 150
Aplicador LASER 1540 GoSmooth _____________________________________________________ 151
Aplicador LASER ACROMA QS 1064nm ________________________________________________ 151
Aplicador LASER HandPICO® 1064nm/532NM __________________________________________ 152

DISPOSIÇÃO DO EQUIPAMENTO (APÓS VIDA ÚTIL) ____________________________ 153

DOCUMENTAÇÃO TÉCNICA _________________________________________________ 153

[Link]ÊNCIA TÉCNICA ____________________________________________ 154

[Link] _______________________________________________________ 155

6
ETHEREA MX – Manual de Instruções

1 1. PREFÁCIO E CONSIDERAÇÕES INICIAIS

Parabéns pela aquisição do equipamento ETHEREA MX®.


Este manual ajuda-o a conseguir uma utilização correta, segura e otimizada.
Mantenha-o sempre próximo ao equipamento para facilitar sua consulta.

Considerações Iniciais:
• Antes de instalar ou utilizar este aparelho, leia atentamente o manual de
instruções, seguindo as orientações neles contidas. Consulte sempre que
necessário.
• O equipamento Etherea MX dever ser utilizado apenas por profissionais
qualificados que dominem as técnicas necessárias para seu uso. A
qualificação do usuário varia de país para país e desta forma, cabe a este se
informar junto às agências reguladoras locais.
• Este manual é um documento acompanhante do produto. É proibida a
reprodução total ou parcial sem a permissão da VYDENCE.
• A VYDENCE reserva-se o direito de alterar e/ou modificar o equipamento, suas
partes e o conteúdo deste manual de instruções sem prévio aviso.
• Não utilize este produto sem antes conhecer bem as suas características. O
não atendimento a esta recomendação pode pôr em risco tanto o paciente
quanto o usuário.
• Somente USA – Atenção: Leis federais americanas restringem a venda deste
equipamento para ou pela ordem de um médico.

7
ETHEREA MX – Manual de Instruções

2 2. SIMBOLOGIA

Corrente Alternada

Terra funcional

Terra de Proteção

Cuidado

Ação obrigatória.

Siga as instruções para uso.

Sinal de alarme de baixa prioridade

Conector para dispositivo de Intertravamento Remoto.

Radiação LASER

Parte Aplicada Tipo BF (Grau de proteção elétrica)

Ligado (com tensão elétrica de alimentação)

Desligado (sem tensão elétrica de alimentação)

On (para partes do equipamento)

OFF (para partes do equipamento)

Parada de emergência

8
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Descarte do Equipamento (Diretriz 2002/96/EC)

Conector do pedal de acionamento

Energia

Duração da Exposição (Pulso)

Frequência de Repetição de Pulso (taxa)

Manter Seco.

Indica a posição de transporte

Empilhamento Máximo:
Para este produto não é permito empilhamento.

Limites de umidade

Limites de temperatura

Frágil, manusear com cuidado.

Manter ao abrigo do sol

Erguer a embalagem por esse lado

FONTE DE LUZ DE ALTA INTENSIDADE

Símbolo geral de advertência

9
ETHEREA MX – Manual de Instruções

3 3. TERMOS, UNIDADES E ABREVIAÇÕES

Termo Definição

AC Corrente alternada

Hz Unidade de frequência, Hertz

m Unidade de distância metros

mm Unidade de distância milímetros

cm Unidade de comprimento, centímetro

m Unidade de comprimento, micrometros.

nm Unidade de comprimento, nanômetros.

ºC Unidade de temperatura, graus Celsius

s Unidade de tempo segundos

ms Unidade de tempo, milissegundo

s Unidade de tempo, microssegundo

J Unidade de energia, Joules

J/cm² Unidade de densidade de energia, Joules por centímetro quadrado.

Led Diodo emissor de luz.

V.A. Unidade de potência elétrica aparente, Volt Amperes.

DRON Distância de Risco Ocular Nominal

 Símbolo de comprimento de onda

10
ETHEREA MX – Manual de Instruções

4 4. APRESENTAÇÃO
Sumário das Especificações de Aplicação

ETHEREA MX™ agrega a máxima em tecnologia multiplataforma para sistemas


de LASER e luz, desenvolvido especialmente para atender às necessidades práticas e
demandas específicas de médicos e pacientes. Incorporando os mais recentes avanços
da óptica eletrônica, ETHEREA MX™ é a mais nova e eficaz opção de tratamentos de alta
tecnologia, oferecendo uma ampla plataforma de indicações terapêuticas enquanto
aliando segurança e eficácia clínica sob um mesmo aparelho.
ETHEREA MX™ comporta a última geração de tecnologias à base de LASER e luz
para tratamentos nas áreas da estética médica, dermatologia, cirurgia plástica e
cirurgia vascular, oftalmologia e ginecologia, levando à prática médica extrema
capacidade de adequação à exigência crescente da clínica ou consultório. Com o
projeto desenhado nos preceitos e ideais dos aparelhos multiplataforma mais
avançados do mundo, ETHEREA MX™ constitui um sistema altamente versátil, com
arquitetura eletrônica expansível e interface gráfica avançada através de um display
iconográfico em touch screen.

PRINCÍPIOS DE OPERAÇÃO

IPL-Sq®: SISTEMA DE LUZ INTENSA PULSADA

A LUZ INTENSA PULSADA é uma tecnologia consagrada para tratamentos


clínicos e cosméticos, com diferencial na multidisciplinaridade de indicações de uso e
especificidade de ação em diversos cromóforos-alvo (melanina, água, hemoglobina e
metahemoglobina, etc.) e profundidade de tecido. Com um único aplicador, é possível
oferecer um leque de opções terapêuticas que engloba mais de 30 indicações, de
acordo com o filtro de corte e espectro escolhido.
A base do sistema de LUZ INTENSA PULSADA usa uma lâmpada de xênon de
amplo espectro de emissão (~400-1200 nm), acionada através de um sistema
microcontrolado que combina tempo de emissão e corrente elétrica. A estrutura de
refrigeração interna da lâmpada, realizada por circulação de água, também atua sobre
a safira, que entrega a energia óptica e é a parte de contato sobre a pele do paciente.
Assim, o aplicador ETHEREA-MX™ IPL-Sq® pode ser considerado um dos mais
avançados sistemas de LUZ INTENSA PULSADA DISPONÍVEL no mercado:

11
ETHEREA MX – Manual de Instruções

• otimização da energia do pulso com descarga quadrada (Square-Wave®


Pulse, IPL-Sq®): atuando de maneira diferente dentre os aparelhos de IPL
tradicionais (onde a descarga energética é livre e, consequentemente, a
energia entregue no início do tempo de pulso é maior que aquele entregue no
final), a tecnologia Square-Wave® Pulse (IPL-Sq®) promove uma entrega de
energia controlada e microprocessada, liberada de maneira uniforme durante
todo o pulso. Esta configuração no disparo: 1. evita a formação de zonas
críticas de risco que, na prática, podem causar efeitos indesejados (adversos);
2. assegura a emissão da energia com espectro constante e uniforme ao longo
do pulso, gerando melhor resultado terapêutico; e 3. oferece muito mais
segurança e eficácia para o procedimento;
• ponteira de safira com resfriamento intenso – Contact-Cooling®: os
benefícios da utilização do resfriamento das ponteiras (parte aplicada, em
contato com a pele do paciente) nos sistemas de LASER e luz são um consenso
plenamente adotado dentre os usuários destas tecnologias. Através do
resfriamento intenso da ponteira, o procedimento se torna muito mais seguro
e eficaz, uma vez que, além de promover um alto grau de conforto para o
paciente, também protege a epiderme da região durante o disparo. ETHEREA
MX™ disponibiliza também o controle do resfriamento em até 5 (cinco) níveis
de intensidade.
• alta taxa de repetição: a velocidade de repetição entre pulsos nos sistemas
de LASER e luz é fundamental para almejar a rapidez do procedimento. Dentro
deste conceito, ETHEREA-MX™ possui uma fonte de carga especialmente
projetada para a obtenção de taxas de repetição elevadas.
• ampla área de aplicação ou spot size: utilizando uma área de aplicação
ampla (12 x 40 mm), ETHEREA-MX™ promove maior rapidez, agilidade e
economia nos procedimentos, uma vez que são precisos menos disparos para
o tratamento eficaz de uma mesma região. Além destas vantagens e
benefícios, a literatura clínica afirma que amplas áreas de aplicação são mais
benéficas nos procedimentos, amenizando assim, em certa forma, os
processos de dispersão da luz no tecido e promovendo maior penetração.
• filtros de corte com sistema slice/plug-in: ETHEREA-MX™ conta também
com um sistema inteligente de troca dos filtros de corte. Diferente da maioria
dos aparelhos disponíveis no mercado, no qual para trocar o filtro é preciso
também trocar todo o módulo de aplicação, ETHEREA-MX™ utiliza um sistema

12
ETHEREA MX – Manual de Instruções

de troca rápida e fácil (plug-in), a qualquer tempo, sem a necessidade de


desligar ou reiniciar o aparelho.
• ponteiras especialmente desenvolvidas para lesões localizadas
VascuTips®: além do spot size com 12 x 40 mm, ETHEREA-MX™ possui como
acessório disponível ponteiras com dimensões de 12 x 12 mm e 8 mm, que
permitem maior facilidade e precisão para tratamentos vasculares e de
regiões localizadas, como na asa nasal e dorso de mãos.

INTENSEIR®: LUZ INFRAVERMELHA DE ALTA POTÊNCIA

O aplicador intenseIR® tem como principal indicação de tratamento o combate


à flacidez através do uso da luz infravermelha de alta potência, através da conversão
da energia luminosa em calor, atingindo o tecido subcutâneo e induzindo a
neocolagênese. Os filtros de corte, especialmente desenvolvidos para absorção e
reflexão, aliados ao uso de uma lâmpada halógena e sistema de resfriamento de safira
antes e depois da descarga de energia (pré/post-cooling), intenseIR® oferece um
tratamento amplamente eficaz.
Oferecendo um modo de aplicação com técnicas distintas – estático e in-
motion -, intenseIR® combina dois métodos de tratamento diferentes em um único
aplicador, oferecendo uma opção terapêutica personalizada, versátil e capaz de atender
às necessidades individuais do paciente com extrema acurácia.

SISTEMA DE BOMBEAMENTO DE ENERGIA LASER

O sistema LASER especialmente projetado para ETHEREA-MX™ tem como base


uma lâmpada de xênon de amplo espectro que, durante a emissão luminosa, excita o
meio-ativo responsável pela emissão do feixe LASER. A depender do comprimento de
onda, um tipo diferente de cristal (meio-ativo) e dopante é utilizado. A lâmpada de
xênon é acionada através de um controle de emissão microprocessada, o que garante
o timing perfeito entre o disparo e a transmissão da corrente elétrica, oferecendo
estabilidade, segurança e confiabilidade ao sistema. Assim, a emissão do feixe LASER
acontece em um comprimento de onda específico, determinado pela emissão
estimulada da luz, que é refletida em parcialidade ou totalidade dentro dos espelhos
da cavidade óptica, enquanto a energia emitida mantém-se diretamente relacionada à
energia emitida pela lâmpada de xênon.

13
ETHEREA MX – Manual de Instruções

exemplo de cavidade óptica: 1. lâmpada de xênon; 2. cristal ou meio-ativo, diretamente responsável


pela geração do feixe LASER no comprimento de onda especificado;

O feixe LASER emitido pelo cristal atravessa um conjunto óptico muito


específico, alocados dentro de cada aplicador, os quais determinam também sua
geometria final (feixe colimado ou focado, e diâmetro de saída para aplicação). O
conjunto óptico é refrigerado por água, visto à alta energia dissipada no processo de
geração do pulso da luz de xênon e do próprio cristal/meio-ativo.

SISTEMA DE LASER FRACIONADO

A fototermólise fracionado é de fato um dos últimos adventos em termos de


tecnologia LASER usada para os propósitos do rejuvenescimento. O princípio de
funcionamento é baseado na formação de zonas microscópicas de tratamento
(denominados mtz) através da divisão do feixe LASER colimado em múltiplos pontos
de entrega simultânea. A formação dos mtz, produzida por lentes especialmente
projetadas para o maior aproveitamento do feixe e energia emitida, permite que uma
alta fluência seja concentrada em um único ponto, promovendo a indução localizada
do calor enquanto preservando as regiões adjacentes e não-tratadas a fim de favorecer
a regeneração local do tecido.

LONGPULSE®: SISTEMA LASER ND:YAG EM 1064 NM

A eficácia do LASER Nd:YAG 1064 LongPulse® nos tratamentos vasculares é


um consenso há muito adotado na literatura clínica e científica – uma tecnologia
conhecida por sua ampla capacidade de tratar lesões profundas e superficiais de
maneira totalmente não-invasiva e com quase nenhum desconforto ou downtime
(tempo de recuperação). A alta penetração do feixe de LASER no tecido e a respectiva

14
ETHEREA MX – Manual de Instruções

absorção pela hemoglobina resultam na distribuição uniforme e constante da energia,


o que garante o alcance do tratamento mesmo em vasos mais profundos. Os pulsos
mais longos LongPulse® (pulso longo) resultam no aquecimento prolongado do
cromóforo-alvo, aumentando a temperatura interna dos vasos e o consequente
fechamento do mesmo. O LASER LongPulse® penetra no tecido, onde é absorvido pela
hemoglobina. O calor gerado pela absorção da energia aquece a hemoglobina,
resultando na coagulação e subsequente constrição do vaso. O vaso tratado se
degenera, desaparecendo da superfície da pele. A eliminação do material residual é
realizada através do processo de fagocitose.

ACROMA-QS®: SISTEMA LASER ND:YAG Q-SWITCHED EM 1064-532


NM

ACROMA-QS® traz uma nova opção terapêutica voltada para o tratamento


seguro e eficaz de lesões vasculares, remoção de pigmentos, tatuagens,
rejuvenescimento não-ablativo (LASER toning) e melasma. Contando com uma
tecnologia já amplamente utilizada na dermatologia e estética médica, ACROMA-QS®
agrega a tecnologia da mais recente geração de LASERs tipo q-switched e oferece uma
plataforma de tratamentos diferenciada, com comprimento de onda em 1064/532 nm,
levando até médicos e pacientes a combinação ideal entre potência instantânea e curta
duração de pulso (20 ns), fazendo com que o cromóforo-alvo seja fragmentado pelo
efeito fotomecânico proveniente da onda de choque, derivado da súbita entrega de
energia.
• LASER toning com segurança para todos os fototipos: o rejuvenescimento
não-ablativo com baixa fluência e múltiplos passes é uma das indicações de
tratamento que mais cresce em recomendações para todos os tipos de pele;
• a melhor indicação para a remoção de pigmentos: dezenas de estudos
publicados referenciando a eficácia e segurança da tecnologia para o
tratamento de lesões pigmentares, tais como marcas de nascença, lentigos e
melanoses solares, e remoção de tatuagens em diferentes cores;
• a solução definitiva para o tratamento do melasma: além de utilizada para
o tratamento de diferentes condições relacionadas à pigmentação do tecido,
a tecnologia ACROMA-QS® também é a mais indicada para o tratamento do
melasma;
• tratamentos com rapidez, segurança e total eficácia: com ponteiras de até
7 mm e taxa de repetição de até 5 Hz, ACROMA-QS® oferece uma plataforma
muito mais rápida. Além de nenhum risco de complicação ou tempo de

15
ETHEREA MX – Manual de Instruções

recuperação, a tecnologia também oferece dois modos de operação com


comprimentos de onda distintos, favorecendo sua aplicação para indicações
em diferentes tipos de lesões vasculares.

PRODEEP®: SISTEMA LASER FRACIONADO ND:YAP EM 1340 NM

O LASER Nd:YAP ProDeep® atinge as camadas subdérmicas e estimula o


colágeno, atuando diretamente nas indicações relativas para o tratamento cutâneo a
LASER fracionado não ablativo. A maior penetração efetiva do LASER no tecido,
comparado a outros equipamentos de mercado, assegura tratamentos com maior
profundidade de ação. A relação entre a densidade de energia aplicada e a tecnologia
ProDeep aumentam o trabalho do LASER sobre o colágeno, proporcionando novo
aspecto de pele firme e bem delineada.

GOSMOOTH®: SISTEMA LASER ER:GLASS EM 1540 NM

Especialmente desenvolvido para atender a um mercado cada vez mais


exigente, na crescente procura por indicações terapêuticas de alta tecnologia e com
aplicações seguras e eficazes para o combate às mais diversas condições relacionadas
ao foto envelhecimento do tecido, o aplicador GoSmooth® traz um conceito diferenciado
e uma nova opção para o tratamento de rugas, cicatrizes, irregularidades cutâneas,
estrias e melasma. A mais nova e moderna tecnologia em LASER fracionado não-
ablativo, criada para redesenhar linhas e suavizar contornos.
• tecnologia gold standard para o rejuvenescimento: com dezenas de
trabalhos publicados, o LASER fracionado não-ablativo é amplamente
conhecido e difundido na dermatologia e medicina cosmética como a
tecnologia de ponta no tratamento das mais diversas indicações associadas
ao rejuvenescimento da pele. Além disso, é considerada atualmente uma das
opções terapêuticas mais indicadas no tratamento do melasma;
• tratamentos mais seguros e sem downtime: por sua atuação superficial,
não-ablativa e muito menos agressiva no tecido, o aplicador 1540 GoSmooth®
oferece uma opção terapêutica com máxima eficácia e segurança, sem tempo
de recuperação ou riscos inerentes ao procedimento;
• mais potência e versatilidade para a prática médica: além da eventual
possibilidade de associação com outras tecnologias comumente referenciadas
na prática clínica, o aplicador 1540 GoSmooth® conta com ponteiras de 100

16
ETHEREA MX – Manual de Instruções

e 400 mtz e energia máxima de até 100 mJ/mtz, assegurando níveis distintos
de profundidade de tratamento, de acordo com as respectivas indicações;

DUALMODE®: SISTEMA LASER FRACIONADO ER:YAG EM 2940 NM

O LASER DualMode trabalha com o comprimento de onda em 2940 nm para


ablação localizada do tecido - seja este entregue de forma fracionada ou colimada – e
o exclusivo sistema de pulsos coagulativos combinados (sistema DualMode®, com
duplo disparo) a depender do tempo de pulso escolhido (300 e 500 us para pulsos
puramente ablativos, e 1 a 5 ms para pulsos coagulativos combinados). Esta tecnologia
permite ao aplicador um tratamento mais profundo e eficaz no rejuvenescimento, já
que além da vaporização do tecido, ocorre também maior formação de zona térmica
residual em função do uso do pulso coagulativo, assegurando assim à indução de
neocolagênese (tal qual amplamente referenciado nos tratamentos com os LASERs de
CO2).
Os LASERs ablativos, ainda que fracionados, tendem a promover o resultado
em menos sessões que os não-ablativos, porém, da mesma maneira, necessitam de
maior tempo de recuperação (downtime relativo) por parte do paciente.

handPICO®: SISTEMA LASER ND:YAG EM 1064-532 NM

handPICO® (1064/532) traz uma nova opção terapêutica voltada para o


tratamento seguro e eficaz de lesões vasculares, remoção de pigmentos, tatuagens,
rejuvenescimento não-ablativo (LASER toning) e melasma. Contando com uma
tecnologia já amplamente utilizada na dermatologia e estética médica, handPICO®
agrega a tecnologia da mais recente geração de LASERs de pulso curto e oferece uma
plataforma de tratamentos diferenciada, com comprimento de onda em 1064 e 532
nm, levando até médicos e pacientes a combinação ideal entre potência instantânea e
curta duração de pulso, fazendo com que o cromóforo-alvo seja fragmentado pelo
efeito fotomecânico proveniente da onda de choque, derivado da súbita entrega de
energia.

17
ETHEREA MX – Manual de Instruções

INDICAÇÕES DE USO

IPL-SQ®: LUZ INTENSA PULSADA

• O aplicador IPL-Sq® com filtro de 390 nm é indicado para o tratamento de


leucoderma, incluindo vitiligo (leucoderma adquirido). Tratamento de
psoríase, dermatites atópicas (eczema) e dermatite seborreica. Tratamento de
acne inflamatória moderada (acne vulgar)
• O aplicador IPL-Sq® com filtro de 400 nm é indicado para o tratamento de
acne inflamatória moderada (acne vulgar); para o tratamento de lesões
epidérmicas pigmentadas benignas, incluindo discromia, hiperpigmentação,
melasma e efélides (sardas); para o tratamento de lesões cutâneas benignas,
incluindo cicatrizes e estrias; para o tratamento de lesões vasculares cutâneas
benignas, incluindo manchas vinho do porto, hemangiomas, telangiectasias
faciais, truncais e pernas, rosácea, eritema de rosácea, angiomas e angiomas-
aranha, Poikiloderma de Civatte, veias e vasos das pernas e malformações
venosas. Pode ser usado em todos os fototipos (Fitzpatrick I-VI).
• O aplicador IPL-Sq® com filtro de 515 nm é indicado para o tratamento de
acne inflamatória moderada (acne vulgar); para o tratamento de lesões
epidérmicas e cutâneas pigmentadas benignas, incluindo cicatrizes, estrias,
discromia, hiperpigmentação, melasma, efélides (sardas), lentigos, nevos,
melasma e manchas café-com-leite; para o tratamento de lesões vasculares
cutâneas benignas, incluindo manchas vinho do porto, hemangiomas,
telangiectasias faciais, truncais e das pernas, rosácea, eritema de rosácea,
angiomas e angiomas-aranha, Poikiloderma de Civatte, veias e vasos das
pernas e malformações venosas; para a remoção de pelos indesejados para
efeitos de redução estável ou permanente no crescimento do pelo. A redução
permanente do crescimento do pelo é definida como a redução estável e de
longo prazo na taxa de crescimento dos pelos, medida em 6, 9 e 12 meses
após a conclusão de um determinado número de sessões de tratamento. Pode
ser usado fototipos Fitzpatrick I-V.
• O aplicador IPL-Sq® com filtro de 540 nm é indicado para o tratamento de
lesões epidérmicas pigmentadas benignas, incluindo discromia,
hiperpigmentação, melasma e efélides (sardas), lentigos, nevos e manchas
café-com-leite; para o tratamento de lesões vasculares cutâneas benignas,
incluindo manchas vinho do porto, hemangiomas, telangiectasias faciais,

18
ETHEREA MX – Manual de Instruções

truncais e das pernas, rosácea, eritema de rosácea, angiomas e angiomas-


aranha, Poikiloderma de Civatte, veias e vasos das pernas e malformações
venosas; para o tratamento de lesões cutâneas, incluindo cicatrizes e estrias;
para a remoção de pelos indesejados para efeitos de redução estável ou
permanente no crescimento do pelo. A redução permanente do crescimento
de pelo é definida como a redução estável e de longo prazo na taxa de
crescimento dos pelos, medida em 6, 9 e 12 meses após a conclusão de um
conjunto de um determinado número sessões de tratamento. Pode ser usado
em todos os fototipos (Fitzpatrick I-VI).
• O aplicador IPL-Sq® com filtro de 580 nm é indicado para o tratamento de
acne inflamatória moderada (acne vulgar); para o tratamento de lesões
epidérmicas pigmentadas benignas, incluindo discromia, hiperpigmentação,
melasma e efélides (sardas); para o tratamento das lesões vasculares e
pigmentadas do rosto e do corpo; para tratamento de lesões cutâneas,
incluindo cicatrizes e estrias; para o tratamento de lesões vasculares cutâneas
benignas, incluindo manchas vinho do porto, hemangiomas, telangiectasias
faciais, truncrais e das pernas, rosácea, melasma, angiomas e angiomas-
aranha, Poikiloderma de Civatte, veias e vasos das pernas e malformações
venosas; para a remoção de pelos indesejados para efeitos de redução estável
ou permanente no crescimento do pelo. A redução permanente do
crescimento de pelo é definida como a redução estável e de longo prazo na
taxa de crescimento dos pelos, medida em 6, 9 e 12 meses após a conclusão
de um determinado número de sessões de tratamento. As indicações acima
relacionadas podem ser realizadas em todos os fototipos (Fitzpatrick I-VI).
Adicionalmente, o aplicador IPL-Sq®®com filtro de 580 nm é indicado no
auxílio do tratamento da Disfunção das Glândulas Meibomianas
correlacionadas a Síndrome do Olho Seco, para fototipos Fitzpatrick I-V.
• O aplicador IPL-Sq® com filtro de 640 nm é indicado para o tratamento de
acne inflamatória Sq e pustular leve a moderada (acne vulgar); para o
tratamento de lesões epidérmicas pigmentadas benignas, incluindo
discromia, hiperpigmentação, melasma e efélides (sardas), lentigos, nevos,
melasma e manchas café-com-leite; para o tratamento de lesões cutâneas,
incluindo cicatrizes e estrias; para o tratamento de lesões vasculares cutâneas
benignas, incluindo manchas vinho do porto, hemangiomas, telangiectasias
faciais, truncais e das pernas, rosácea, eritema de rosácea, angiomas e
angiomas-aranha, Poikiloderma de Civatte, veias e vasos das pernas e
malformações venosas; para a remoção de pelos indesejados, para a remoção

19
ETHEREA MX – Manual de Instruções

de pelos indesejados para efeitos de redução estável ou permanente no


crescimento do pelo. A redução permanente do crescimento de pelo é
definida como a redução estável e de longo prazo na taxa de crescimento dos
pelos, medida em 6, 9 e 12 meses após a conclusão de um conjunto de
sessões de tratamento. Pode ser usado em todos os fototipos (Fitzpatrick I-
VI), incluindo pele bronzeada.
• O aplicador IPL-Sq® com filtro de 695 nm é indicado para a remoção de pelos
indesejados para efeitos de redução estável ou permanente no crescimento
pelo. A redução permanente do crescimento de pelo é definida como a
redução estável e de longo prazo na taxa de crescimento dos pelos, medida
em 6, 9 e 12 meses após a conclusão de um determinado número de sessões
de tratamento. Pode ser usado em todos os fototipos (Fitzpatrick I-VI),
incluindo pele bronzeada.

INTENSEIR®: LUZ INFRAVERMELHA DE ALTA POTÊNCIA

• aquecimento subdérmico para estimulo do colágeno para o tratamento de


flacidez e skin tightening do tecido, com indicação terapêutica para face e corpo;

LONGPULSE®: LASER ND:YAG EM 1064 NM

• O aplicador Nd:YAG 1.064 nm LongPulse é indicado para remoção de pelos


indesejados, para redução estável ou permanente no crescimento do pelo. O LASER é
indicado para todos os fototipos, Fitzpatrick I-VI, incluindo a pele bronzeada. A redução
permanente do crescimento de pelo é definida como a redução estável e de longo prazo
na taxa de crescimento dos pelos, medida em 6, 9 e 12 meses após a conclusão de um
determinado número de sessões de tratamento. Indicado para o tratamento da
pseudofolliculite barbae (PFB; pseudofoliculite da barba); para o tratamento de lesões
vasculares benignas: manchas vinho do porto; Hemangiomas; Verrugas;
Telangiectasias superficiais e profundas (venulectasias); Veias reticulares (0,1-4,0 mm
de diâmetro) das pernas; Rosácea; Lagos Venosos; Veias e vasos das pernas; Aranhas
vasculares; Poikiloderma de Civatte; Angiomas; para o tratamento de lesões
pigmentadas benignas: Lentigos (manchas por envelhecimento cutâneo); Lentigos
solares (manchas solares ou melanoses solares); café-com-leite; Queratoses
Seborréicas; Nevi e Nevus de Ota; Cloasma; verrugas, , redução significativa na
intensidade de tatuagens pretas e/ou azuis e pretas. Para o tratamento de lesões
cutâneas benignas: verrugas, cicatrizes e estrias; tratamento de lesões pigmentadas

20
ETHEREA MX – Manual de Instruções

para reduzir o tamanho e dimensão geral da lesão, para pacientes com lesões que
poderiam se beneficiar de um tratamento agressivo e para pacientes com lesões que
não responderam a outros tratamentos a LASER, tratamento não-ablativo de rugas
faciais: rugas perioculares, rugas periorais, tratamento de cicatrizes de acne, rugas,
redução da pigmentação ou aparência avermelhada (componente hemático) em
cicatrizes hipertróficas e queloides, onde a vascularização é parte integrante da cicatriz;
• O aplicador Nd:YAG 1.064 nm LongPulse é indicado para podologia (isto é,
ablação, vaporização e coagulação de tecidos moles), incluindo matricectomia, excisão
radical das unhas, verrugas periungueais e subungueais, verrugas plantares, neuromas;
para tratamento de onicomicose.

ACROMA-QS®: LASER ND: YAG Q-SWITCHED EM 1064-532 NM

• O aplicador ACROMA-QS 1064 nm é indicado para o tratamento de lesões


vasculares benignas: manchas vinho do porto; hemangiomas; verrugas; telangiectasias
superficiais e profundas (venulectasias); veias reticulares (0,1-4,0 mm de diâmetro) das
pernas; rosácea; lagos venosos; veias das pernas; aranhas vasculares; Poikiloderma de
Civatte; angiomas; lesões cutâneas benignas: verrugas; cicatrizes; estrias; lesões
pigmentadas benignas: lentigos (manchas por envelhecimento cutâneo); lentigos
solares (manchas solares ou melanoses solares); manchas café-com-leite; queratoses
seborréicas; Nevi e Nevus de Ota; cloasma; verrugas; marcas ou lesões superficiais na
pele; para a remoção de tatuagens pretas, azuis ou verdes (redução significativa na
intensidade de tatuagens pretas e/ou azuis e pretas); lesões benignas pigmentadas
para reduzir o tamanho e dimensão geral das lesões para pacientes que poderiam se
beneficiar de um tratamento agressivo e para pacientes com lesões que não
responderam a outros tratamentos a LASER; O tratamento não ablativo das rugas
faciais: rugas perioculares; rugas periorais; Procedimentos de resurfacing da pele para
o tratamento de cicatrizes de acne; rugas; redução da pigmentação ou aparência
avermelhada (componente hemático) em cicatrizes hipertróficas e queloides onde a
vascularização é parte integrante da cicatriz. Indicado para uso em todos os fototipos
(Fitzpatrick I-VI), incluindo pele bronzeada.
• O aplicador ACROMA-QS 532 nm é indicado para ablação, vaporização de
tecidos moles; remoção de tatuagem: azul claro, amarelo, vermelho; verde; lesões
vasculares: hemangiomas (manchas vinho do porto, marcas de nascença, do tipo
cavernosos, cerejas, aranha); angiomas (cereja, aranha); telangiectasias; aranhas
vasculares, nevi; lesões pigmentadas benignas: manchas café-com-leite; lentigos
(manchas por envelhecimento cutâneo); lentigos solares (manchas solares ou

21
ETHEREA MX – Manual de Instruções

melanoses solares); sardas (efélides); cloasma; Nevi e Nevus de Ota; nevus spilus; Nevus
de Becker; outras lesões cutâneas pigmentadas benignas: verrugas; marcas ou lesões
superficiais na pele; queratoses.

PRODEEP®: LASER FRACIONADO ND:YAP EM 1340 NM

• Tratamento de indicações que referem a utilização de sistemas de LASER


fracionados não-ablativos tais como: rejuvenescimento fracionado de pele, através da
remoção de linhas, rugas e marcas de expressão; tratamento de cicatrizes atróficas, de
acne e de origem pós-cirúrgica; e estrias.

GOSMOOTH®: LASER FRACIONADO ER:GLASS EM 1540 NM

• tratamento de indicações que referem a utilização de sistemas de LASER


fracionados não-ablativos tais como: rejuvenescimento fracionado de pele, através da
remoção de linhas, rugas e marcas de expressão; tratamento de cicatrizes atróficas, de
acne e de origem pós-cirúrgica; e estrias.

DUALMODE®: LASER FRACIONADO ER:YAG EM 2940 NM

• O aplicador DualMode Er:YAG 2940 nm é indicado na ablação de tecidos moles


para procedimentos cirúrgicos gerais, incluindo epiderme, tecido cutâneo, tecido
subcutâneo, tecido estriado e liso e mucosa oral.
• DERMATOLOGIA E CIRURGIA PLÁSTICA: resurfacing fracionado; tratamento de
rugas; nevos epidérmicos; queilite actínica; queloides; verrugas; remoção a LASER de
lesões epidérmicas benignas, incluindo cistos e lesões cutâneas superficiais;
queratoses; tratamento de cicatrizes de acne;
• GENITOURINÁRIO E GINECOLOGIA: tratamento de lesões de órgãos genitais
externos e ânus, pênis e escroto; lesões vulvares, pólipos e pólipos familiares do cólon;
cistos e condiloma.
• OFTALMOLOGIA, no tratamento de tecido mole ao redor do olho, incluindo
epiderme.
• PODIATRIA, no tratamento de verrugas, verrugas plantares, e matricectomia.
• Os acessórios ATHENA e INLIFT são indicados para ablação de tecidos moles
para procedimentos em ginecologia e cirurgia geral

22
ETHEREA MX – Manual de Instruções

handPICO®: LASER ND:YAG EM 1064-532 NM


handPICO® destina-se ao uso em aplicações nas especialidades médicas de
dermatologia e cirurgia plástica, em geral, para aplicações estéticas que se utilizem da
fototermólise seletiva ou do princípio do efeito fotoacústico ou fotomecânico do LASER.
O comprimento de onda em 1.064-nm é indicado para:
• tratamento de lesões pigmentadas benignas;
• remoção de tatuagens com tintas escuras e tatuagens multicoloridas contendo
tintas escuras, como por exemplo preta, marrom, verde, azul e roxa);
• rejuvenescimento, pelo princípio de LASER toning;
• no modo nanosegundos (ns), o comprimento de onda em 1.064 nm é indicado
ainda para lesões cutâneas benignas, lesões pigmentadas benignas, rejuvenescimento
da pele (LASER toning), acne inflamatória e acne vulgar, e cicatrizes;
• indicado para todos os tipos de pele (Fitzpatrick I-VI);

O comprimento de onda em 532-nm é indicado para:


• tratamento de lesões pigmentadas benignas;
• remoção de tatuagens com tintas mais claras, inclusive vermelha, amarela e
laranja;
• no modo nanosegundos (ns), o comprimento de onda em 532 nm é indicado
ainda para lesões cutâneas benignas, lesões pigmentadas benignas e rejuvenescimento
da pele (LASER toning);
• indicado para tipos de pele Fitzpatrick I-III;

POPULAÇÃO DE PACIENTES:

Idade: Adolescentes, adultos e idosos.


Peso: Sem restrições conhecidas
Saúde: Saudável
Nacionalidade: Diversificada
Paciente não pode ser operador
Paciente deve estar consciente para responder
Estado do paciente:
questões do operador quanto à sensibilidade ao
tratamento

23
ETHEREA MX – Manual de Instruções

PARTE DE INTERAÇÃO COM O CORPO

• Superfície da pele
• Pele saudável

CONDIÇÕES DE USO PRETENDIDO

• Ambiente:
• Clínicas médicas ou estéticas
• Equipamento isolado em uma sala apenas com pessoal envolvido no
tratamento
• Eletromagnético: Veja nesse Manual de Instruções na seção “Compatibilidade
Eletromagnética”
• Condição de visibilidade: Distância da tela de até 1,0 metro
• Ângulo de visão: normal ao display ± 50°
• Físico:
• Temperatura: 20 °C até 25 °C
• Umidade relativa: 40 % até 60 %
• Altitude operacional máxima: 2000m acima do nível do mar
• Frequência de uso: Contínuo e Diário.
• Mobilidade:
• Equipamento com mobilidade através de rodízios. Possui alças frontal e
traseira para auxiliar na mobilidade.

PERFIL DO USUÁRIO

• Deve ser utilizado apenas por profissionais qualificados que dominem as


técnicas necessárias para seu uso. A qualificação do usuário varia de país para país e
desta forma, cabe a este se informar junto às agências reguladoras locais;
• No mínimo: Ler e entender os documentos acompanhantes do produto,
compreender as interações do tratamento com o tecido alvo;
• Caso o usuário não tenha experiência clínica com produtos similares é
recomendado treinamento do operador no centro de treinamento da empresa ou com
o representante comercial legalmente habilitado;
• Ler em Inglês; ou

24
ETHEREA MX – Manual de Instruções

• Português, com consulta para tradução de todos os termos das telas para o
português;
• Possuir visão perfeita ou sobre correção ocular;
• Não possuir deficiência motora que impeça a realização dos procedimentos.

25
ETHEREA MX – Manual de Instruções

5 5. SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA: Depois do uso por pessoal autorizado, desligue o equipamento ou trave


a tela pressionando o botão com indicativo de cadeado.

AVISO: Não remova nenhuma etiqueta do equipamento.

AVISO: O equipamento ETHEREA MX é um equipamento eletromédico que pode causar


riscos de segurança para o operador e para o paciente sob certas circunstâncias, sobre
tudo em caso de instalação, uso, operação e manutenção inadequadas.

AVISO: Utilizar somente os serviços de assistência técnica da fábrica ou de agentes


autorizados e credenciados pela mesma.

O sistema ETHEREA MX foi desenvolvido para deparar-se com os regulamentos


atuais, nacionais e internacionais, aplicáveis para minimizar perigos elétricos e de
radiação.
Por causa do perigo intrínseco típico dos aparelhos, mesmo que o sistema
tenha sido desenvolvido, construído, instalado e utilizado de acordo com as normas de
segurança estabelecidas, somente será garantida a segurança completa se o
equipamento for usado correta e cuidadosamente.
O Centro FDA para Dispositivos Radiológicos para Saúde e os profissionais de
LASER reconhecem a série dos padrões de Uso Seguro de LASER do Instituto Americano
de Normas Nacionais (ANSI) como excelentes meios de estabelecer e manter um
programa seguro de LASER. Além disso, os inspetores da Segurança Ocupacional
Estadual e Federal, e a Administração de Saúde (OSHA) e a Junta de Comissão no
Credenciamento das Organizações de Saúde Pública (JCAHO) usam estes padrões como
guias para inspeções e auditorias em adições às suas próprias regras. O Padrão ANSI
Z136.3 para Uso Seguro de LASER em Instalações de Cuidados à Saúde contêm
diretrizes específicas para o uso de LASERs. O Padrão ANSI Z136 é a fonte primária para

26
ETHEREA MX – Manual de Instruções

informações mais detalhadas sobre segurança para LASER. Os dois padrões devem ser
usados em conjunto com este sistema.
O ETHEREA MX possui LASER Classe IV. A energia LASER é emitida no final da
ponta de tratamento. Devem ser tomadas precauções para assegurar que não aconteça
nenhum ferimento acidental.
O Padrão ANSI Z136.1 usa o conceito da Zona de Perigo Nominal (NHZ –
Nominal Hazard Zone). O NHZ é uma indicação de que a certa distância o LASER pode
exceder a Exposição Máxima Permissível (MPE – Maximum Permissible Exposure,
portanto, causar danos aos olhos. Pessoas dentro do NHZ, sob condições de exposição
direta ou refletiva ao LASER, podem ser expostas aos níveis de radiação acima do MPE.
Os padrões ANSI contêm instruções sobre os procedimentos protetores e
administrativos de um programa de segurança de LASER, bem como uma amostra dos
Procedimentos Padrão de Operação. Por favor, siga as recomendações dos padrões
ANSI, em particular, o uso de óculos específicos de proteção.
As ANSI Z136.1 e Z136.3 contêm diagramas e sugestões sobre como preparar
apropriadamente uma sala de tratamento LASER.
O cliente e/ou operador concorda que é sua inteira responsabilidade e total
conhecimento obedecer às leis locais, estaduais e federais, regras e regulamentos no
uso do sistema.
É recomendável que, em adição ao treinamento de segurança para LASER de
toda a equipe, o operador/instituição adote um programa de treinamento e segurança
como descrito na última revisão do Padrão ANSI Z-136-3, o Padrão Nacional Americano
para o Uso Seguro nas Instalações de Cuidados à Saúde com LASERs.
Os profissionais devem considerar as seguintes opções de treinamento entre
as outras ações disponíveis:
• Um treinamento bem conceituado;
• Treinamento prático;
• Presença em cursos ministrados durante aulas ou demonstrações;
• Programas contínuos de educação médica;
• Programas credenciados.
Todos os médicos que manuseiam o ETHEREA MX, inclusive sua equipe de apoio
como enfermeiras ou outros profissionais da saúde, devem completar o programa de
treinamento, que pode incluir assuntos como física básica de LASER, segurança de
LASER, interação de tecido, procedimentos de operação a LASER, procedimentos de
definições do LASER, perigos potenciais, demonstrações e experiências práticas.
Alternativamente, o guia IEC TR 60825-8 – Segurança de produtos LASER, Parte
8: Orientações para o uso seguro de feixes de LASER em seres humanos (2006-12,

27
ETHEREA MX – Manual de Instruções

segunda edição), é dedicado a fornecer orientações sobre como os aspectos de


segurança de LASERs devem ser cuidados na prática médica. Recomendamos consultar
este guia e adotar as medidas especificadas. No ponto 3.1, o guia requer que o
organismo responsável aponte um Representante de Segurança LASER e defina as suas
responsabilidades.
A VYDENCE não é responsável por efeitos diretos ou colaterais que resultem de
seu uso, os quais são de responsabilidade direta do usuário.

RISCO ÓTICO: LASER

Abertura do
LASER

Abertura do
LASER

28
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ADVERTÊNCIA: Não utilize óculos de proteção que não atendam aos requisitos
especificados.

ADVERTÊNCIA: Apenas fechar os olhos não oferece proteção suficiente à incidência de


luz LASER (visível e invisível).

ADVERTÊNCIA: Nunca olhe diretamente para as aberturas de luz dos aplicadores,


principalmente as intituladas com LASER Aperture (abertura do LASER), mesmo se
estiver utilizando proteção ocular.

ADVERTÊNCIA: Coloque o equipamento no modo “STANDBY” quando o não estiver em


uso (quando no modo STANDBY, o feixe de LASER não pode ser ativado
inadvertidamente).

• A luz do LASER pode provocar danos lesões oculares permanentes. A luz


pulsada gerada por estes sistemas contém luz visível e invisível e também
pode provocar danos permanentes à visão. Jamais olhar diretamente dentro
do(s) aplicador(es), mesmo que esteja usando óculos de proteção. Jamais
olhar diretamente dentro do feixe do LASER, da luz pulsada, ou infravermelho
ou para uma luz difusa proveniente de uma superfície metálica ou refletida.

29
ETHEREA MX – Manual de Instruções

• A VYDENCE se responsabiliza somente por seus óculos protetores, entregues


juntamente com a unidade e apropriados para os comprimentos de onda
usados.
• Deve haver uma zona controlada e de acesso restrito ao pessoal devidamente
familiarizado com o uso do LASER e com os procedimentos de segurança.
• As áreas nas quais o LASER está sendo usado devem permanecer livres de
materiais inflamáveis ou reflexivos.
• Para cada aplicador utilizado, seja LASER ou não, o tipo de óculos correto deve
ser utilizado. Certifique-se de estar usando os óculos com a especificação
correta de acordo com o descrito em Itens de Segurança.
• Todas as pessoas que estiverem na sala no momento do tratamento precisam
usar proteção ocular.
• Limite a entrada de pessoas na sala e tome precauções contra a entrada
inadvertida no ambiente.
• Cubra as janelas e outras aberturas de maneira a evitar a fuga inadvertida de
luz do LASER.
• Posicione o equipamento de maneira a ter rápido acesso aos controles e chave
de emergência.
• Direcione o LASER ativado somente para área a ser tratada.
• Marque as salas de tratamento claramente a fim de evitar entrada não
esperada durante o tratamento. A etiqueta mostrada abaixo deve ser afixada
na parte externa de cada entrada destas áreas com a finalidade de indicar a
presença de fonte de energia a LASER dentro dela.

30
ETHEREA MX – Manual de Instruções

RISCO ÓTICO: LUZ NÃO LASER

A luz emitida pelo sistema de luz intensa pulsada IPL-Sq® e intenseIR® pode
danificar os olhos humanos, no caso de disparo acidental ou radiação indireta recebida
continuamente.
Todos indivíduos presentes no ambiente de operação do equipamento devem
proteger os olhos com óculos corretamente especificados para cada comprimento de
onda.

31
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ADVERTÊNCIAS:
- Não utilize óculos de proteção que não atendam aos requisitos especificados.
- Apenas fechar os olhos não oferece proteção suficiente à incidência de luz
- Nunca olhe diretamente para as aberturas de luz dos aplicadores, mesmo se estiver
utilizando proteção ocular.
- Coloque o equipamento no modo “STANDBY” quando não estiver em uso (quando no
modo STANDBY, o feixe de luz não pode ser ativado inadvertidamente).

• A luz emitida pode provocar danos e lesões oculares permanentes. A luz


pulsada gerada por estes sistemas contém luz visível e invisível e também pode
provocar danos permanentes à visão. Jamais olhar diretamente dentro do(s)
aplicador(es), mesmo que esteja usando óculos de proteção. Jamais olhar diretamente
dentro do feixe da luz pulsada, ou infravermelho ou para uma luz difusa proveniente
de uma superfície metálica ou refletida.
• A VYDENCE Medical se responsabiliza somente por seus óculos protetores,
entregues juntamente com a unidade e apropriados para os comprimentos de onda
usados.
• Deve haver uma zona controlada e de acesso restrito ao pessoal devidamente
treinado e familiarizado com o uso do equipamento e com os procedimentos de
segurança.

32
ETHEREA MX – Manual de Instruções

• As áreas nas quais o equipamento está sendo usado devem permanecer livres
de materiais inflamáveis ou reflexivos.
• Para cada aplicador utilizado, o tipo de óculos correto deve ser utilizado.
Certifique-se de estar usando os óculos com a especificação correta de acordo com o
descrito em Itens de Segurança.
• Todas as pessoas que estiverem na sala no momento do tratamento precisam
usar proteção ocular.
• Limite a entrada de pessoas na sala e tome precauções contra a entrada
inadvertida no ambiente.
• Cubra as janelas e outras aberturas de maneira a evitar a fuga inadvertida de
luz.
• Posicione o equipamento de maneira a ter rápido acesso aos controles e chave
de emergência.
• Direcione a luz emitida somente para a área a ser tratada.
• Marque as salas de tratamento claramente a fim de evitar entrada não
esperada durante o tratamento. A etiqueta mostrada abaixo deve ser afixada na parte
externa de cada entrada destas áreas com a finalidade de indicar a presença de fonte
de emissão de luz dentro dela.

VIAS RESPIRATÓRIAS

Durante a aplicação de LASERs ablativos, no caso o aplicador 2940 Dual Mode,


o LASER vaporiza os tecidos e forma uma fumaça que pode conter partículas viáveis de
DNA ou de vírus, como relatado na literatura. Estas partículas podem se depositar nas
vias respiratórias.
O uso de máscaras no ambiente é obrigatório assim como o emprego de um
aspirador de fumaça.

ATENÇÃO: A fumaça do LASER pode conter partículas viáveis de DNA ou de vírus. O uso
de aspirador de fumaça é recomendado, bem como máscara protetora para o operador.

RISCO DE FOGO – LUZ INTENSA PULSADA

33
ETHEREA MX – Manual de Instruções

A emissão de luz não apresenta perigo significante nos termos de ignição de


matérias não metálicas. Porém, recomendamos manter a área de operação livre de
objetos inflamáveis como papel, algodão, lã, plástico e madeira.

RISCO DE FOGO – LASER

Quando o feixe de LASER contata uma superfície exterior, essa superfície pode
absorver a energia do LASER. Isso aumenta a temperatura da superfície, seja a
superfície a pele, o cabelo, roupas ou qualquer substância inflamável.
Os operadores devem tomar as seguintes precauções para prevenir fogo
induzido por LASER.
• Usar substâncias não inflamáveis em anestesias, preparação de pele, e na
limpeza ou desinfecção de instrumentos.
• Ser especialmente cuidadoso com o uso de oxigênio. O oxigênio acelera a
gravidade e a extensão de um fogo.
• Manter um mínimo de materiais combustíveis (ex. álcool) na sala de
tratamento. Se o tratamento requer o uso de gaze, primeiramente ensope-a em água.

AVISO: Existe risco de fogo ou explosão quando o LASER é usado na presença de


materiais, soluções ou gases inflamáveis ou em um ambiente rico em oxigênio.

PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO

O ETHEREA MX possui alta voltagem no seu sistema. Se o equipamento não


estiver devidamente fechado ou quedas danificarem o aplicador, não utilize o
equipamento e contate a assistência técnica.
Não utilize extensões elétricas ou dívida a tomada com qualquer outro
equipamento.
Somente técnico autorizado deve abrir o equipamento. Em caso de dúvida
contate a Assistência Técnica VYDENCE.

AVISO: Não utilize adaptadores ou extensões na ligação deste aparelho.

34
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ADVERTÊNCIA: Para evitar o risco de choque elétrico, este equipamento deve ser
conectado apenas a uma rede de alimentação com aterramento para proteção.

SEGURANÇA ELÉTRICA E MECÂNICA

Mova o equipamento lentamente e com cuidado, de modo a não causar nenhum


dano.
Manuseie o aplicador cuidadosamente e evite bater ou deixar cair. Se não tiver
em operação deixe-o no seu respectivo suporte.
Se desconectado do equipamento recoloque-o imediatamente em sua
respectiva maleta de acondicionamento.
O aterramento é feito pelo pino central da tomada. Certifique-se com um
eletricista a existência de terra na rede elétrica (veja seção Exigência da Instalação).
Não ligue o sistema se observar água saindo do equipamento ou do aplicador.
Se observar sair água do equipamento ou do aplicador com o sistema ligado, desligue-
o imediatamente.

ITENS DE SEGURANÇA

SENHA DE ACESSO

Controla a ativação elétrica do sistema.


Somente pessoal autorizado com senha de acesso
deverá inicializar o sistema. Mantenha a senha secreta
para evitar o uso de pessoal não autorizado.
Senha padrão de fábrica: “0000”
*Código para redefinir senha: “9876”
*Caso o usuário perca sua senha, esse código deve ser utilizado para redefinir.

ADVERTÊNCIA: Trave o sistema para evitar o uso não autorizado.

35
ETHEREA MX – Manual de Instruções

PARADA DE EMERGÊNCIA

Quando acionado desliga imediatamente o sistema


de acionamento do LASER, IPL-Sq® ou intenseIR.

ÓCULOS DE SEGURANÇA

A utilização de óculos de segurança é


obrigatória a todas as pessoas presentes na sala
do procedimento.
Os óculos de segurança fornecidos com
cada modelo atendem aos requisitos de proteção
do usuário descritos em EN207 e IEC60825-1.
• Óculos de proteção do paciente
Especificações: Óculos devem ser feito de material metálico, completamente opaco
a passagem de luz, e cobrir totalmente a região dos olhos.
Identifique os óculos fornecidos pela VYDENCE: aço inox, com anéis em silicone
para conforto do paciente. Especificação de proteção ocular 315-1400 D L6 + IR
L7.
Observações: óculos adequados para uso em pálpebras ou regiões periorbitais.
Código VYDENCE: 7277

• Óculos para Luz Intensa Pulsada (IPL-Sq®)


Os óculos de segurança para este aplicador devem possuir pelo menos uma
densidade óptica de 3 (OD≥3).
Óculos Modelo “3PL#35” fornecido pela empresa.
Código VYDENCE: 4201

• Óculos para Infravermelho (Intense IR)


Os óculos de segurança para este aplicador devem possuir pelo menos uma
densidade óptica de 3 (OD≥3).
Óculos Modelo “3PL#35” fornecido pela empresa.
Código VYDENCE: 4201

36
ETHEREA MX – Manual de Instruções

• Óculos para LASER Nd:YAG 1064nm (1064 LongPulse)


Os óculos de segurança para este aplicador devem possuir pelo menos uma
densidade óptica de 5,3 OD≥6 (segundo IEC 60825-1 - 2007) ou I L7 (segundo EN
207) para o comprimento de onda de 1064nm.
Óculos Modelo “YG3#38”, com especificação para >950-1070nm OD7+ e >950-
1070nm D L5 + IR L7, são fornecidos pela empresa.
Código VYDENCE: 8110

• Óculos para LASER Nd:YAP 1340 nm (1340 ProDeep)


Os óculos de segurança para este aplicador devem possuir pelo menos uma
densidade óptica de 4,5 OD≥5 (segundo IEC 60825-1 - 2007) ou I L6 (segundo EN
207) para o comprimento de onda de 1340nm.
Óculos Modelo “IRD#38”, com especificação para >950-1400nm OD7+ e >820-
1400 D L5 + IR L6, fornecido pela empresa.
Código VYDENCE: 8109

• Óculos para LASER Er:YAG 2940 nm (2940 DualMode)


Os óculos de segurança para este aplicador devem possuir pelo menos uma
densidade óptica de 2 OD≥2 (segundo IEC 60825-1 - 2007) ou I L2 (segundo EN
207) para o comprimento de onda de 2940nm.
Óculos Modelo “ERB#38”, com especificação para 2940nm OD6+ e 2780-2940 +
10600 DI L2, são fornecidos pela empresa.
Código VYDENCE: 8108

• Óculos para LASER Er:Glass 1540 nm (1540 GoSmooth)


Os óculos de segurança para este aplicador devem possuir pelo menos uma
densidade óptica de 2 OD≥2 (segundo IEC 60825-1 - 2007) ou I L3 (segundo EN
207) para o comprimento de onda de 1540nm.
Óculos Modelo “IRD2#38”, com especificação para 830-1700nm OD3+ e DIR L3,
são fornecidos pela empresa.
Código VYDENCE: 9254

• Óculos para LASER 1064/532 nm Q- Switched (ACROMA QS) e handPICO


Os óculos de segurança para este aplicador devem possuir pelo menos uma
densidade óptica de 3 OD≥3 (1064nm) e 5 OD≥5 (segundo IEC 60825-1 - 2007) ou
R L6 (segundo EN 207) para os comprimentos de onda de 1064nm e 532nm.

37
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Óculos Modelo “DBY#38”, com especificação >980-1064 OD7+ IRM L7 e >315-534


OD7+ IRM L6, são fornecidos pela empresa.
Código VYDENCE: 10502

AVISO: A VYDENCE é responsável somente por seus óculos protetores entregues junto
com seu equipamento e quando utilizados de acordo com as instruções deste manual.

CONECTOR DE INTERTRAVAMENTO REMOTO (INTERLOCK)

O interlock é um recurso de segurança, que


se ligado por meio de fiação elétrica a um interruptor
externo de porta, permite o desligamento do sistema
assim que a porta for aberta.
De qualquer forma, caso o sistema não seja
instalado, o conector da figura ao lado deve ser
instalado para o funcionamento do equipamento.

AVISO: Caso o usuário pretenda utilizar este recurso em sua sala de aplicação, a
empresa ou distribuidor deve ser contatado para o fornecimento do esquema elétrico
adequado.

38
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ETIQUETAS DE SEGURANÇA

MAPA DE ETIQUETAS

Etiqueta de
identificação do
equipamento. Nela
constam:
• Dados do
Fabricante
• Contato para
1 Assistência
Técnica
• Modelo do
equipamento
• Número de série
• Data de
fabricação

2 Conexão de Pedal

Conexão para
3
Interlock

Etiqueta de controle
4 de qualidade -
aprovado

Etiqueta de controle
5 de qualidade -
aprovado

39
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Etiqueta de controle
6 de qualidade -
aprovado

Etiqueta de controle
7 de qualidade -
aprovado

Informações sobre o
8 Representante Legal
na Europa

Etiqueta de marcação
9 do INMETRO
compulsório

ABASTECIMENTO/
10
DRENO

USE SOMENTE ÁGUA


11
DEIONIZADA

Nível de água do
sistema de
refrigeração
equipamento
12
Min = Nível mínimo
recomendado
Max = Nível máximo
recomendado

Tabela para marcação


e acompanhamento da
13
troca do filtro
deionizador

40
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ACESSO AO FILTRO
14
DEIONIZADOR

RESPIRO PARA
15 ABASTECIMENTO DE
ÁGUA

Radiação LASER visível


e invisível. Evite
exposição direta ou
16
indireta dos olhos ou
da pele. Produto
LASER classe 4

Classificação de parte
17
aplicada tipo BF

Parada LASER de
18
emergência

19 Ligado (energizado)

Aviso: Radiação óptica


20
de alta intensidade

21 Aviso: Radiação LASER

Leitura do manual de
22
instruções obrigatória

41
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Especificações dos
aplicadores LASER
• Comprimento de
23
onda
• Largura de pulso
• Energia máxima

Advertência de saída
de radiação LASER
Invisível. Evite
exposição dos olhos
ou da pele à radiação
direta ou espalhada
24 • Comprimento de
onda
• Tempo de pulso
• Energia máxima
Produto LASER de
classe 4

Etiqueta Grupo de
25
Risco 3

Lacre de segurança
contra violação do
26 equipamento.
Disposto em diversos
locais;
Etiqueta de

27 conformidade Anatel

para WI-FI ODIN-W2

42
ETHEREA MX – Manual de Instruções

(módulo Wi-Fi

opcional)

Etiqueta de

conformidade Anatel

28 para WI-FI ODIN-W2

(módulo Wi-Fi

opcional)

PEDAL

Etiqueta de identificação do pedal que acompanha o


equipamento.

APLICADOR

Etiqueta de Identificação com as informações:


• Nível de proteção
• Data de Fabricação
• Número de série do aplicador
• Informações do fabricante.

Marcação do LED
• Ready (pronto para disparo)

43
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Marcação do Botão quando disponível


• START (Iniciar ação)

Indicação de função e de direção de abertura e


fechamento do conector dos aplicadores

Marcação das ponteiras LASER


• Abertura/Saída do LASER.

Marcação das ponteiras LUZ


Abertura/Saída de LUZ não LASER

APLICADOR IPL-SQ®

Modelo do aplicador

Filtro de corte 390nm

Filtro de corte 400nm

Filtro de corte 515nm

Filtro de corte 540nm

Filtro de corte 580nm

Filtro de corte 640nm

44
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Filtro de corte 695nm

APLICADOR INTENSE IR

Modelo do aplicador

APLICADOR LASERS

Modelo e logomarca do Aplicador


1064LongPulse

Modelo e logomarca do Aplicador


1340ProDeep

Modelo e logomarca do Aplicador


2940DualMode

Modelo e logomarca do Aplicador


1064-QS ACROMA

Modelo e logomarca do Aplicador


1540GoSmooth

Modelo e logomarca do aplicador


handPICO

45
ETHEREA MX – Manual de Instruções

6 6. DESCRIÇÃO DO SISTEMA

VISÃO GERAL DO PRODUTO

Comandos de controle no monitor touch screen (sensível ao toque); conexão


rápida dos aplicadores – recebe os aplicadores vistos anteriormente.

46
ETHEREA MX – Manual de Instruções

DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO

47
ETHEREA MX – Manual de Instruções

CONTROLES – DISPLAY E APLICADORES

APLICADOR IPL-SQ®

O aplicador IPL possui como característica principal a utilização de um sistema


de troca de filtros “Plug In”. A fixação dos filtros no aplicador é realizada através de
imãs e o equipamento reconhece automaticamente o filtro conectado e indica na parte
superior da tela.
Este sistema agiliza o tratamento, pois não há a necessidade de desligar o
equipamento para trocar o filtro, basta colocá-lo em stand by (espera).
Os filtros acompanham o aplicador, disposto em estojo de maneira a protegê-
lo.
Botão de disparo – deve ser acionado quando desejado o disparo. Pode-se
também optar pelo disparo pelo pedal.
LED indicativo – quando verde indica que o equipamento está pronto para o
disparo; quando estiver apagado indica que o equipamento está em stand by.

AVISO: Em ambientes com umidade relativa alta e a depender do tempo em que o


aplicador permanece em espera refrigerando a safira. É possível a formação de
condensação. Verifique o excesso de condensação nos filtros e retire este excesso com
uma gaze caso necessário.

48
ETHEREA MX – Manual de Instruções

SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DE ENERGIA – IPL-SQ®

O Etherea MX® possui um sistema de verificação de energia exclusivo para o


aplicador IPL de forma a promover uma utilização ainda mais segura deste aplicador.
O sistema de verificação consiste de um suporte exclusivo para o aplicador IPL,
provido de sensores de energia.
O processo de verificação segue o fluxo descrito abaixo.

Insira o filtro de 400nm no aplicador IPL-Sq®

Posicione o aplicador no suporte como indicado na figura e pressione o pedal quando


solicitado.

49
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Ao finalizar o disparo, o equipamento fará a medição da energia do aplicador.


Caso o aplicador esteja com sua energia dentro da faixa de tolerância, o usuário irá
observar a seguinte tela:

Por diversas razões, o aplicador pode não estar em sua faixa de tolerância, sendo
possível verificar três resultados diferentes:

1. Aplicador com energia alta – O aplicador está emitindo uma energia acima da
faixa de tolerância estabelecida e pode vir a causar incômodo ou até
queimaduras no paciente. A máquina irá impedir o uso deste aplicador e o
usuário deve entrar em contato com a assistência técnica para revisão.

50
ETHEREA MX – Manual de Instruções

2. Aplicador com energia baixa – O aplicador está emitindo uma energia abaixo da
faixa de tolerância estabelecida e pode não ter a eficácia esperada num
tratamento. A máquina irá impedir o uso deste aplicador e o usuário deve entrar
em contato com a assistência técnica para revisão.

51
ETHEREA MX – Manual de Instruções

TELA DE COMANDO E CONTROLES – IPL SQ

1 HOME Botão de retornar à tela de seleção do aplicador.


Quando o equipamento está em modo “READY”, o botão fica
verde indicando esse modo. Se pressionado nessa cor, nada
READY ocorre. O equipamento continuará no modo “READY”.
2
(Pronto) Quando o equipamento não está em modo “READY”, a cor do
botão “READY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento
entra em modo “READY”.
3 Incrementa valores na função habilitada.
4 Decrementa valor na função habilitada.
Quando o equipamento está em “STAND BY” a cor do botão é
azul, indicando esse STATUS. Pressionando o botão com essa
cor nada ocorre. O equipamento continuará no modo “STAND
STAND BY
5 BY”.
(Espera)
Quando o equipamento não está em modo “STAND BY”, a cor
do botão “STAND BY” fica cinza. Se pressionado, o
equipamento entra em modo “STAND BY”.
Service
6 Entrada para informações do equipamento.
(Serviço)

52
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Indica o número de disparos realizados durante a sessão.


Counter
7 Botão Reset. Zera os números de disparos realizados na
(contador)
sessão.
8 Indica o filtro de corte conectado, em nm (nanômetros).
9 Indica a fluência ajustada.
Habilita ajuste da fluência ou densidade de energia
dispensada no disparo, em J/cm2 (Joules por centímetro
10 Fluência

quadrado). Ajuste em e .
11 Indica duração do pulso ajustado.
Habilita o ajuste da duração do pulso em ms (milissegundos).
Duração do
12
Pulso
Ajuste em e .
Mostra o nível de resfriamento da ponteira de safira
Resfriamento
13 conectada, em 5 níveis. Para alterar o nível de refrigeração,
do Cristal
clicar no botão.
14 Indica frequência ajustada e a máxima permitida.
Habilita ajuste da taxa de repetição entre os disparos, em Hz
15 Frequência
(hertz). Ajuste em e .

APLICADOR INTENSEIR

53
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Controles e indicadores do Aplicador:


Botão de disparo – deve ser acionado quando desejado o disparo. Pode-se
também optar pelo disparo pelo pedal automaticamente.
Led indicativo – quando verde significa que o equipamento está pronto para o
disparo. Quando está na cor amarela, demonstra que o equipamento está disparando
e quando o LED está com a cor azul, demonstra que o sistema está contando o tempo
de resfriamento epidérmico, seja antes ou depois do disparo.

TELA DE COMANDO E CONTROLES - INTENSEIR

1 HOME Botão de retornar à tela de seleção do aplicador.


Quando o equipamento está em modo “READY”, o botão fica
verde indicando esse modo. Se pressionado nessa cor, nada
READY ocorre. O equipamento continuará no modo “READY”.
2
(Pronto) Quando o equipamento não está em modo “READY”, a cor do
botão “READY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento
entra em modo “READY”.
3 Incrementa valores na função habilitada.
4 Decrementa valor na função habilitada.

54
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Quando o equipamento está em “STAND BY” a cor do botão é


azul, indicando esse STATUS. Pressionando o botão com essa
cor nada ocorre. O equipamento continuará no modo
STAND BY
5 “STAND BY”.
(Espera)
Quando o equipamento não está em modo “STAND BY”, a cor
do botão “STAND BY” fica cinza. Se pressionado, o
equipamento entra em modo “STAND BY”.
Service
6 Entrada para informações do equipamento.
(Serviço)
Indica o número de disparos realizados durante a sessão.
Counter
7 Botão Reset. Zera os números de disparos realizados na
(contador)
sessão.
Indica o nível da temperatura ajustada. Quanto maior o nível,
Resfriamento
8 menor é a temperatura.
da ponteira
Pressione no botão para mudar de nível.
Pré Cooling Habilita a regulagem do tempo de resfriamento antes do
9 (Resfriamento
anterior) disparo, em s (segundos). Ajuste em e .
10 Indica tempo de resfriamento antes do disparo ajustado
11 Indica tempo de resfriamento após disparo ajustado.
Post Cooling Habilita a regulagem do tempo de resfriamento após o
12 (Resfriamento
posterior) disparo, em s (segundos). Ajuste em e .
13 Indica a fluência ajustada.
Habilita ajuste da fluência ou densidade de energia
dispensada no disparo, em J/cm2 (Joules por centímetro
14 Fluência

quadrado). Ajuste em e .
15 Indica a duração do pulso ajustado.

Duração do Habilita o ajuste da duração do pulso em s (segundos).


16
Pulso
Ajuste em e .

55
ETHEREA MX – Manual de Instruções

APLICADOR 1064 LONGPULSE

OPÇÕES DE PONTEIRAS

Ø2mm *

Ø3mm

Ø6mm

Aplicador LASER Modelo Ø9mm


013054

* Acessório: Vendido separadamente

56
ETHEREA MX – Manual de Instruções

TELA DE COMANDO E CONTROLES – 1064 LONGPULSE

1 HOME Botão de retornar à tela de seleção do aplicador.


Quando o equipamento está em modo “READY”, o botão fica
verde indicando esse modo. Se pressionado nessa cor, nada
READY ocorre. O equipamento continuará no modo “READY”.
2
(Pronto) Quando o equipamento não está em modo “READY”, a cor do
botão “READY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento entra
em modo “READY”.
3 Incrementa valores na função habilitada.
4 Decrementa valor na função habilitada.
Quando o equipamento está em “STAND BY” a cor do botão é
azul, indicando esse STATUS. Pressionando o botão com essa
cor nada ocorre. O equipamento continuará no modo “STAND
STAND BY
5 BY”.
(Espera)
Quando o equipamento não está em modo “STAND BY”, a cor
do botão “STAND BY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento
entra em modo “STAND BY”.
Service
6 Entrada para informações do equipamento.
(Serviço)

57
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Counter Indica o número de disparos realizados durante a sessão.


7
(contador) Botão Reset. Zera os números de disparos realizados na sessão.
8 Indica o diâmetro da ponteira instalada.
9 Indica a fluência ajustada.
Habilita ajuste da fluência ou densidade de energia dispensada
no disparo, em J/cm2 (Joules por centímetro quadrado). Ajuste
10 Fluência

em e .
11 Indica duração do pulso ajustado.
Habilita o ajuste da duração do pulso em ms (milissegundos).
Duração
12
do Pulso
Ajuste em e .
13 Indica frequência ajustada e a máxima permitida.
Habilita ajuste da taxa de repetição entre os disparos, em Hz
14 Frequência
(hertz). Ajuste em e .

58
ETHEREA MX – Manual de Instruções

APLICADOR 1340 PRODEEP

OPÇÕES DE PONTEIRAS

Ø6mm

□8mm – 100MTZ/cm²

□10mm – 400MTZ/cm²
Aplicador LASER Modelo
013057

59
ETHEREA MX – Manual de Instruções

TELA DE COMANDO E CONTROLES - 1340 PRODEEP

Tela das ponteiras fracionadas

1 HOME Botão de retornar à tela de seleção do aplicador.


Quando o equipamento está em modo “READY”, o botão fica
verde indicando esse modo. Se pressionado nessa cor, nada
READY ocorre. O equipamento continuará no modo “READY”.
2
(Pronto) Quando o equipamento não está em modo “READY”, a cor do
botão “READY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento entra
em modo “READY”.
3 Incrementa valores na função habilitada.
4 Decrementa valor na função habilitada.
Quando o equipamento está em “STAND BY” a cor do botão é
azul, indicando esse STATUS. Pressionando o botão com essa
cor nada ocorre. O equipamento continuará no modo “STAND
STAND BY
5 BY”.
(Espera)
Quando o equipamento não está em modo “STAND BY”, a cor
do botão “STAND BY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento
entra em modo “STAND BY”.

60
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Service
6 Entrada para informações do equipamento.
(Serviço)
Counter Indica o número de disparos realizados durante a sessão.
7
(contador) Botão Reset. Zera os números de disparos realizados na sessão.
8 Indica a medida na aplicação dessa ponteira instalada
Indica o tipo de lente de fracionamento com quantidade de
9
microzonas por centímetro quadrado.
10 Indicação do valor de energia ajustado e a fluência.
Habilita ajuste da energia no disparo, em mJ (mili Joules). Ajuste

11 Energia em e . Quando em ponteira fracionada ainda indica a


conversão para mJ/mtz (mili Joule por microzona térmica) e na
ponteira colimada em J/cm2 (Joule por centímetro quadrado)
12 Indica duração do pulso ajustado.
Habilita o ajuste da duração do pulso em ms (milissegundos).
Duração
13
do Pulso
Ajuste em e .
14 Indica frequência ajustada e a máxima permitida.
Habilita ajuste da taxa de repetição entre os disparos, em Hz
15 Frequência
(hertz). Ajuste em e .

61
ETHEREA MX – Manual de Instruções

APLICADOR 1540 GOSMOOTH

OPÇÕES DE PONTEIRAS

□8mm – 100MTZ/cm²

□10mm – 400MTZ/cm²
Aplicador LASER Modelo
013056

TELA DE COMANDO E CONTROLES - 1540 GOSMOOTH

Tela das ponteiras fracionadas

1 HOME Botão de retornar à tela de seleção do aplicador.

62
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Quando o equipamento está em modo “READY”, o botão fica


verde indicando esse modo. Se pressionado nessa cor, nada
READY ocorre. O equipamento continuará no modo “READY”.
2
(Pronto) Quando o equipamento não está em modo “READY”, a cor do
botão “READY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento entra
em modo “READY”.
3 Incrementa valores na função habilitada.
4 Decrementa valor na função habilitada.
Quando o equipamento está em “STAND BY” a cor do botão é
azul, indicando esse STATUS. Pressionando o botão com essa
cor nada ocorre. O equipamento continuará no modo “STAND
STAND BY
5 BY”.
(Espera)
Quando o equipamento não está em modo “STAND BY”, a cor
do botão “STAND BY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento
entra em modo “STAND BY”.
Service
6 Entrada para informações do equipamento.
(Serviço)
Counter Indica o número de disparos realizados durante a sessão.
7
(contador) Botão Reset. Zera os números de disparos realizados na sessão.
8 Indica o diâmetro da ponteira instalada
Indica o tipo de lente de fracionamento com quantidade de
9
microzonas por centímetro quadrado.
10 Indicação do valor de energia ajustado e a fluência.
Habilita ajuste da energia no disparo, em mJ (mili Joules). Ajuste

11 Energia em e . Quando em ponteira fracionada ainda indica a


conversão para mJ/mtz (mili Joule por microzona térmica) e na
ponteira colimada em J/cm2 (Joule por centímetro quadrado)
12 Indica duração do pulso ajustado.
Habilita o ajuste da duração do pulso em ms (milissegundos).
Duração
13
do Pulso
Ajuste em e .
14 Indica frequência ajustada e a máxima permitida.
Habilita ajuste da taxa de repetição entre os disparos, em Hz
15 Frequência
(hertz). Ajuste em e .

63
ETHEREA MX – Manual de Instruções

APLICADOR 2940 DUALMODE

OPÇÕES DE PONTEIRAS

Ø2,5mm *

Ø6mm

□8mm – 100MTZ/cm²

□8mm – 400MTZ/cm²

APLICADOR BUCAL
Ø8mm – 100MTZ/cm² *
Ø8mm *

APLICADORES GINECOLÓGICO

Ø8mm – 100MTZ/cm² *
Aplicador LASER Modelo
Ø8mm *
013055

3,5mm – 360° *

Espéculo para uso em


conjunto com os
aplicadores ginecológico

* Acessórios vendidos separadamente

64
ETHEREA MX – Manual de Instruções

TELA DE COMANDO E CONTROLES - 2940 DUALMODE

Tela das ponteiras fracionadas

1 HOME Botão de retornar à tela de seleção do aplicador.


Quando o equipamento está em modo “READY”, o botão fica
verde indicando esse modo. Se pressionado nessa cor, nada
READY ocorre. O equipamento continuará no modo “READY”.
2
(Pronto) Quando o equipamento não está em modo “READY”, a cor do
botão “READY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento entra
em modo “READY”.
3 Incrementa valores na função habilitada.
4 Decrementa valor na função habilitada.
Quando o equipamento está em “STAND BY” a cor do botão é
azul, indicando esse STATUS. Pressionando o botão com essa
cor nada ocorre. O equipamento continuará no modo “STAND
STAND BY
5 BY”.
(Espera)
Quando o equipamento não está em modo “STAND BY”, a cor
do botão “STAND BY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento
entra em modo “STAND BY”.

65
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Service
6 Entrada para informações do equipamento.
(Serviço)
Counter Indica o número de disparos realizados durante a sessão.
7
(contador) Botão Reset. Zera os números de disparos realizados na sessão.
8 Indica o diâmetro da ponteira instalada
Indica o tipo de lente de fracionamento com quantidade de
9
microzonas por centímetro quadrado.
Indica o modo de operação: Single Mode (Pulso Simples) ou
10
Dual Mode (Pulso Duplo).
11 Indicação do valor de energia ajustado e a fluência.
Habilita ajuste da energia no disparo, em mJ (mili Joules). Ajuste
12 Energia
em e .
Indica a duração do pulso ajustado. Unidade em
13
microssegundos (μs) ou milissegundos (ms).
Habilita o ajuste da duração do pulso em ms (milissegundos) ou
Duração
14
do Pulso
microssegundos (μs). Ajuste em e .
15 Indica frequência ajustada e a máxima permitida.
Habilita ajuste da taxa de repetição entre os disparos, em Hz
16 Frequência
(hertz). Ajuste em e .

Pulso Simples Pulso Duplo

O sistema possibilita a escolha do pulso.


Se selecionado SINGLE MODE, teremos um disparo normal de LASER dentro da
frequência ajustada.
Selecionado DUAL MODE, num mesmo intervalo de disparo, dois pulsos são
emitidos, com a possibilidade de ajuste da quantidade de energia e a duração de pulso,
de cada pulso.
No modo DUAL MODE, a tela duplica a indicação da energia e duração dos
pulsos ajustados, conforme ilustração seguinte.

66
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Tela das ponteiras fracionadas em Dual Mode

Indica a Energia ajustada e a fluência no primeiro e segundo


1
pulsos. Unidade mili Joules.
Indica a duração do primeiro e segundo pulsos. Unidade em
microssegundos (μs) ou milissegundos (ms). Quando o
2 equipamento não está em modo “READY”, a cor do botão
“READY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento entra em
modo “READY”.

PONTEIRAS ATHENA E INLIFT

As ponteiras Athena 90+ e Inlift possuem as opções de serem colimadas ou


fracionadas. Ambas possuem um fracionador que deve ser encaixado ou não na
ponteira de acordo com a necessidade da aplicação. Veja abaixo as instruções para a
utilização do fracionador de feixe nessas duas ponteiras.

67
ETHEREA MX – Manual de Instruções

INSTALANDO O FRACIONADOR DE FEIXE

A sequência de figuras abaixo mostra a ponteira Athena 90+ em detalhes e o


local onde é inserido o fracionador de feixe com o padrão 100MTZ/cm2.

Vista da ponteira Athena 90+ Separação da parte do espelho do corpo

Fracionador
Local de inserção do fracionador
100MTZ/cm2

Separação da parte aplicada do corpo da


Vista da ponteira INLIFT ponteira

Local de inserção do fracionador 100MTZ/cm2

68
ETHEREA MX – Manual de Instruções

RECONHECIMENTO DAS PONTEIRAS ATHENA 90+ E INLIFT

Como essas ponteiras possuem as opções fracionada e colimada, ao inseri-las


no equipamento o software exibe a seguinte tela para o usuário escolher entre as duas
opções desejadas:

Essa escolha garante o correto ajuste dos parâmetros de tratamento.

69
ETHEREA MX – Manual de Instruções

APLICADOR ACROMA QS

OPÇÕES DE PONTEIRAS

Ø3mm

Ø5mm

Ø7mm

Ø9mm – 100MTZ/cm² *

Ponteiras KTP – 532nm

Ø3mm

Ø5mm *

* Acessórios vendidos separadamente

TELA DE COMANDO E CONTROLES - ACROMA QS

Tela das ponteiras fracionadas

70
ETHEREA MX – Manual de Instruções

1 HOME Botão de retornar à tela de seleção do aplicador.


Quando o equipamento está em modo “READY”, o botão fica
verde indicando esse modo. Se pressionado nessa cor, nada
READY ocorre. O equipamento continuará no modo “READY”.
2
(Pronto) Quando o equipamento não está em modo “READY”, a cor do
botão “READY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento entra
em modo “READY”.
3 Incrementa valores na função habilitada.
4 Decrementa valor na função habilitada.
Quando o equipamento está em “STAND BY” a cor do botão é
azul, indicando esse STATUS. Pressionando o botão com essa
cor nada ocorre. O equipamento continuará no modo “STAND
STAND BY
5 BY”.
(Espera)
Quando o equipamento não está em modo “STAND BY”, a cor
do botão “STAND BY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento
entra em modo “STAND BY”.
Service
6 Entrada para informações do equipamento.
(Serviço)
Counter Indica o número de disparos realizados durante a sessão.
7
(contador) Botão Reset. Zera os números de disparos realizados na sessão.
8 Indica o diâmetro da ponteira instalada
9 Indicação da quantidade de energia ajustada.
Habilita ajuste da energia no disparo, em mJ (mili Joules). Ajuste
10 Energia
em e .
11 Indica frequência ajustada e a máxima permitida.
Habilita ajuste da taxa de repetição entre os disparos, em Hz
12 Frequência
(hertz). Ajuste em e .

71
ETHEREA MX – Manual de Instruções

APLICADOR handPICO

OPÇÕES DE PONTEIRAS 1064nm


Ø3mm

Ø5mm

□6mm – 280MTZ/cm²

Ø7mm

*Ø10mm

OPÇÕES DE PONTEIRAS 532nm

Ø3mm

Ø5mm

* Acessórios vendidos separadamente

72
ETHEREA MX – Manual de Instruções

TELA DE COMANDO E CONTROLES – handPICO®

Tela das ponteiras fracionadas

1 HOME Botão de retornar à tela de seleção do aplicador.


Quando o equipamento está em modo “READY”, o botão fica
verde indicando esse modo. Se pressionado nessa cor, nada
READY ocorre. O equipamento continuará no modo “READY”.
2
(Pronto) Quando o equipamento não está em modo “READY”, a cor do
botão “READY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento entra
em modo “READY”.
3 Incrementa valores na função habilitada.
4 Decrementa valor na função habilitada.
Quando o equipamento está em “STAND BY” a cor do botão é
azul, indicando esse STATUS. Pressionando o botão com essa
cor nada ocorre. O equipamento continuará no modo “STAND
STAND BY
5 BY”.
(Espera)
Quando o equipamento não está em modo “STAND BY”, a cor
do botão “STAND BY” fica cinza. Se pressionado, o equipamento
entra em modo “STAND BY”.

73
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Service
6 Entrada para informações do equipamento.
(Serviço)
Counter Indica o número de disparos realizados durante a sessão.
7
(contador) Botão Reset. Zera os números de disparos realizados na sessão.
8 Indica o diâmetro da ponteira instalada
9 Indicação da quantidade de energia ajustada.
Habilita ajuste da energia no disparo, em mJ (mili Joules). Ajuste
10 Energia
em e .
11 Indica frequência ajustada e a máxima permitida.
Habilita ajuste da taxa de repetição entre os disparos, em Hz
12 Frequência
(hertz). Ajuste em e .
13 ps/ns Altera entre picosegundos e nanosegundos

INDICADORES DOS APLICADORES LASER

Led Indicativo: Ready (pronto)


Aceso – Quando aceso continuamente indica que o sistema está pronto para o
disparo.
Piscando – Quando acionado o disparo
Apagado – Stand by (repouso)
Acionamento (disparo) do LASER:
No aplicador LASER não existe nenhum dispositivo (botão) de disparo do LASER.
O disparo é realizado apenas através do pedal.
Indicação de saída LASER
Sonora – Durante o disparo um “beep” é soado
Visual – Durante o disparo é possível ver uma luz piscante na posição do Led
indicativo (além do LASER guia, para ao aplicador que possuírem, se estiver ligado).
LASER Guia dos aplicadores LASER
Alguns aplicadores LASER possuem LASER guia para referência de
posicionamento para aplicação. O aplicador ACROMA QS não possui LASER guia.

74
ETHEREA MX – Manual de Instruções

AVISO: Os LASERs guias não representam a geometria real do LASER emitido durante o
tratamento. Estes são utilizados unicamente como referência para o centro do feixe de
trabalho. Os feixes guia e real não são perfeitamente concêntricos e sobrepostos.
AVISO: Como o feixe guia passa pelo mesmo caminho óptico que o LASER real, ele pode
ser usado como um meio de verificação da integridade do sistema de emissão LASER.
Caso o feixe guia não esteja presente na saída distal do sistema de emissão, sua
intensidade esteja reduzida ou pareça difuso, isto é uma possível indicação de danos
no sistema de emissão LASER.
AVISO: A luz emitida pelos aplicadores não especificados como tendo LASER guia não
deve ser utilizados como feixe guia.

TELA MAIN SERVICE (TELA PRINCIPAL DE SERVIÇO)

O equipamento ETHEREA MX, mostra através deste menu algumas informações


técnicas sobre o equipamento.

Tela de serviço com informações do equipamento

Aplicador Info – (Informações dos aplicadores).

75
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Indica os últimos aplicadores conectados ao


equipamento.
Type
Em caso de o usuário ter mais de um aplicador do
Tipo de Aplicador
mesmo modelo, o equipamento sempre irá indicar o
último ao qual foi conectado ao equipamento.
Serial Number
Indica os números de série dos respectivos aplicador.
Número de Série
Shots Indica os disparos acumulados dos respectivos
Número de disparos aplicador.
Software Version Versões dos softwares do equipamento

Botão para retornar a tela principal.

Botão para entrar na tela de “TECHNICAL SERVICE”

Iniciar sistema de drenagem da água do reservatório e do sistema

Botão utilizado para descarregar o registro de dados (LOG) do


equipamento em um cartão SD inserido na parte de trás do
equipamento

76
ETHEREA MX – Manual de Instruções

TELA TECHNICAL SERVICE (TELA DE SERVIÇO TÉCNICO)

O toque neste botão disponibiliza o teclado para a senha de acesso


a seção TECHNICAL SERVICE (Serviço técnico)

Esta seção contém informações relativas à manutenção do equipamento.


Somente técnico autorizado possui senha de acesso.

Conectando a redes Wi-Fi (módulo Wi-Fi opcional)

A tecnologia de conexão remota por Wi-Fi incorporada com sucesso à


plataforma Etherea MX - VYDENCE CloudConnect - permite que o aparelho esteja
conectado à nuvem e, deste modo, ao sistema de monitoramento de serviços de
assistência técnica, manutenção preventiva e cuidados. Esta é uma ferramenta utilizada
para coletar dados técnicos e de utilização do equipamento, agilizando a resposta e
assertividade dos serviços de assistência técnica e promovendo, desta forma, um
melhor atendimento ao nosso cliente. Nesse sentido, a ferramenta apresenta diversos
painéis do histórico de utilização do equipamento, tanto para o usuário quanto para a
VYDENCE, permitindo um melhor controle e maximização da utilização do
equipamento, e resultando em melhor rentabilidade. A tecnologia VYDENCE
CloudConnect não admite acesso remoto ao aparelho ou suas partes, permitindo
apenas o envio, pelo equipamento ao Servidor, de informações relacionadas à sua
usabilidade e condições técnicas, ressalvada a possibilidade de atualização do software
mediante comando exclusivo e direto do usuário.

77
ETHEREA MX – Manual de Instruções

As informações coletadas do equipamento são estritamente técnicas e de


utilização do equipamento, nunca abrangendo a coleta de dados pessoais do paciente
ou usuário do equipamento.
Importante ressaltar, ainda, que os dados serão coletados por prazo
indeterminado enquanto a função estiver habilitada, ou seja, enquanto a função WI-FI
estiver habilitada os dados serão recebidos pela VYDENCE MEDICAL (SAC 16-3306
5050), e serão tratados pela própria VYDENCE MEDICAL, sendo armazenados em
servidor na nuvem pertencente à AMAZON WEB SERVICES (AWS) e ali ficando
armazenados pelo período mínimo de 3 (três) anos.
Ainda, os dados de usabilidade coletados poderão ser facilmente acessados
pelo titular das informações através de simples acesso via Web, através do portal da
VYDENE MEDICAL junto à rede mundial de computadores, mediante login e senha
fornecidos pela VYDENCE MEDICAL, os quais poderão ser criados através de simples
cadastro online no sitio [Link]. Uma vez realizado o cadastro, é
necessário vincular o equipamento à conta recém-criada, cadastrando o código (Tag ID)
do equipamento (entregue juntamente com o equipamento) no menu de configuração
do perfil de usuário, na aba equipamento.
Vale lembrar que os dados somente são enviados se a função WI-FI estiver
habilitada e devidamente conectada, de forma que a memória do equipamento é
limitada e depende diretamente do volume de utilização, não sendo possível garantir
que as informações de utilização sejam enviadas ao servidor caso a função WI-FI seja
tardiamente habilitada ou seja desabilitada, ainda que por curto espaço de tempo, quer
seja por opção do usuário ou por falta de conexão com a internet.
Por derradeiro, informamos que os dados coletados serão armazenados em
sistema absolutamente seguro e protegido, contemplando protocolos de segurança
estabelecidos pela AMAZON WEB SERVICES, abrangendo a criptografia das informações,
firewalls e, ainda, atendendo aos requisitos exigidos pela HIPAA, com proteção
específica contra acessos não autorizados e de situações acidentais ou ilícitas de
destruição, perda, alteração, comunicação ou qualquer forma de tratamento
inadequado ou ilícito. Eventual ocorrência de incidente de segurança que possa
acarretar risco ou dano relevante aos titulares será comunicado à autoridade nacional
e ao titular, conforme determina a legislação.

Na tela de início pressione o ícone para entrar na tela de conexões de


rede.

78
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Ao ligar a plataforma Etherea MX, o ícone da conexão WI-FI permanece opaco


até que uma conexão seja realizada, se o ícone apresentar cor verde, a conexão foi
realizada com êxito, caso apresente cor vermelha, o equipamento está conectado à
rede, contudo, sem acesso à internet.

Para listar as redes já cadastradas, pressione o ícone . Para excluí-las,

pressione o ícone da rede.

79
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Novas redes podem ser procuradas utilizando o botão . Utilize e

para navegar pela lista de redes encontradas. Selecione a rede desejada tocando
em seu nome.

Insira a senha da rede utilizando o teclado virtual e pressione o botão


para finalizar.

Para adicionar uma rede manualmente, pressione o botão .

80
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Na nova tela que surge, preencha as informações adequadamente e pressione

o botão .

Caso a opção STATIC seja selecionada em IP Config, ao clicar no ícone ,

uma nova tela se abre, preencha os parâmetros e pressione novamente.

81
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ACESSÓRIOS APROVADOS QUE ACOMPANHAM O


PRODUTO

Cabo de alimentação de energia

Pedal de acionamento

Óculos de Proteção para paciente Manual de Instruções e Termo de Garantia


(Ver seção “Óculos de segurança”)

Conector de intertravamento remoto


(interlock)
Kit de abastecimento e drenagem de
água do sistema de refrigeração

82
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Água Deionizada

Etiqueta de segurança da sala

PARTES CONSIDERADAS COMO PARTE APLICADA

APLICADOR IPL-SQ® E INTENSE IR

Ponteira Redonda
Material: Safira
Dimensão: Ø8mm

Ponteira Quadrada
Material: Safira
Dimensão: 12 x 12mm

83
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Ponteira Retangular
Material: Safira
Dimensão: 12 x 40mm

As safiras, tanto do aplicador IPL-Sq® quanto intenseIR, são consideradas


partes aplicadas.
A parte plástica do Aplicador IPL-Sq® não é considerada como parte aplicada e
sim como parte provável de ser tocada.

ADVERTÊNCIA: As ponteiras (Tips) quadrada (12x12mm) e redonda (Ø8mm) também


são refrigeradas como a ponteira retangular (12x40mm), porém elas possuem uma
interface menor para transferência de calor e sua refrigeração não é tão eficaz quanto
à ponteira retangular. Se uma sequência de disparos for realizada a temperatura nessas
ponteiras (Quadrada e Redonda) podem atingir no máximo 43ºC. Ler atentamente os
protocolos de uso relacionados à utilização desses Tips.

APLICADOR LASER – TODOS OS MODELOS

Apenas o limitador de alumínio das ponteiras LASER é considerado como parte


aplicada. O corpo das ponteiras LASER é considerado como parte provável de ser
tocada.

84
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ADVERTÊNCIA: Os limitadores das ponteiras LASER podem atingir temperaturas


maiores que 41ºC, mas não maior que 43ºC. Além de a superfície tocada ser muito
pequena e o modo de operação dessa ponteira ser dinâmico (ver protocolo de aplicação
para o LASER), nenhum efeito clínico adverso pode ser observado se a ponteira atingir
essa temperatura máxima de 43ºC.

85
ETHEREA MX – Manual de Instruções

DESEMBALAGEM E VERIFICAÇÃO DE
7
7.

CONTEÚDO

1. Inspecione cuidadosamente a caixa do equipamento antes de abri-la. Em


caso de qualquer dano aparente, recuse o recebimento e contate a empresa ou
distribuidor imediatamente.
2. Com a caixa na posição indicada pelos símbolos externos e com auxílio de
um elemento cortante, abra a caixa.
3. Remova a caixa puxando-a verticalmente para cima com cuidado para não
danificar o equipamento.
4. Remova as proteções internas de poliuretano e inspecione novamente o
conteúdo para detectar danos evidentes provocados pelo transporte. Em caso negativo
remova o equipamento da caixa.
[Link] se não há danos evidentes provocados pelo transporte.
[Link] imediatamente o transportador e a VYDENCE caso haja sinais
evidentes de danos provocados pelo transporte.
7. Confira os acessórios conforme a lista abaixo:
• 1 (um) óculos de proteção para paciente em Aço inox.
• 1 (um) cabo de alimentação de energia.
• 1 (um) Pedal de acionamento.
• 1 (um) Kit para abastecimento e drenagem de água do sistema de
refrigeração.
• 2 (dois) litros de água deionizada.
• 1 (uma) etiqueta de segurança para porta
• 1 (um) manual de instruções.
• 1 (um) conector de intertravamento remoto
8. Repita o procedimento com as caixas dos Aplicador.
Obs.: Adquiridos individualmente (não faz parte dos acessórios do
equipamento).

86
ETHEREA MX – Manual de Instruções

APLICADOR DE LUZ INTENSA PULSADA (IPL-Sq®) E


ACESSÓRIOS:

• 1 (uma) maleta de acondicionamento e transporte.


• 1 (um) Aplicador de IPL-Sq®.
• 1 (uma) caixa com os seguintes filtros:
o 1 (um) filtro de 390nm
o 1 (um) filtro de 400nm
o 1 (um) filtro de 540nm
o 1 (um) filtro de 580nm
o 1 (um) filtro de 640nm
o 1 (um) filtro de 695nm
o 1 ponteira redonda de 8 mm
o 1 ponteira quadrada de 12 x 12mm
• 2 (dois) óculos de proteção para operador.
• 1 (um) litro de água deionizada.
Acessório que pode ser adquirido separadamente:
o 1 (um) filtro de 515nm

APLICADOR INTENSEIR E ACESSÓRIOS:

• 1 (uma) maleta de acondicionamento e transporte.


• 1 (um) Aplicador de IR.
• 1 (um) óculos de proteção para operador.
• 1 (um) litro de água deionizada.

APLICADOR LASER 1064 LONGPULSE E ACESSÓRIOS:

• 1 (uma) maleta de acondicionamento e transporte.


• 1 (um) Aplicador LASER 1064 LongPulse
• 1 (um) litro de água deionizada.
• 1 (uma) tampa de proteção da cavidade LASER
• 1 (uma) caixa com as seguintes ponteiras aplicadoras;

Aplicador LASER modelo 013054

87
ETHEREA MX – Manual de Instruções

o 1 (uma) ponteira de 3 mm
o 1 (uma) ponteira de 6 mm
o 1 (uma) ponteira de 9 mm

• 2 (dois) óculos de proteção

Acessório que pode ser adquirido à parte para os dois modelos de aplicador
o 1 (uma) ponteira de 2 mm

APLICADOR LASER 1340 PRODEEP E ACESSÓRIOS:

• 1 (uma) maleta de acondicionamento e transporte.


• 1 (um) Aplicador LASER 1340 ProDeep
• 1 (um) litro de água deionizada.
• 1 (uma) tampa de proteção da cavidade LASER
• 1 (uma) caixa com as seguintes ponteiras aplicadoras;

Aplicador LASER modelo 013057


o 1 (uma) ponteira de □8mm e 100 mtz/cm2
o 1 (uma) ponteira de □10mm e 400 mtz/cm2
o 1 (uma) ponteira de 6 mm

• 2 (dois) óculos de proteção

APLICADOR LASER 1540 GOSMOOTH E ACESSÓRIOS:

• 1 (uma) maleta de acondicionamento e transporte.


• 1 (um) Aplicador LASER 1540 GoSmooth
• 1 (um) litro de água deionizada.
• 1 (uma) tampa de proteção da cavidade LASER
• 1 (uma) caixa com as seguintes ponteiras aplicadoras;
o 1 (uma) ponteira de □8mm e 100mtz/cm2
o 1 (uma) ponteira de □10mm e 400mtz/cm2
• 2 (dois) óculos de proteção

88
ETHEREA MX – Manual de Instruções

APLICADOR LASER 2940 DUALMODE E ACESSÓRIOS:

• 1 (uma) maleta de acondicionamento e transporte.


• 1 (um) Aplicador LASER 2940 DualMode
• 1 (um) litro de água deionizada.
• 1 (uma) tampa de proteção da cavidade LASER
• 1 (uma) caixa com as seguintes ponteiras aplicadoras;

Aplicador LASER modelo 013055


o 1 (uma) ponteira de □8mm e 100 mtz/cm2
o 1 (uma) ponteira de □8mm e 400 mtz/cm2
o 1 (uma) ponteira de 6 mm

• 2 (dois) óculos de proteção

Acessório que pode ser adquirido à parte para os dois modelos de aplicador
o 1 (uma) ponteira de 2,5mm

Acessórios que podem ser adquiridos à parte para o aplicador modelo


013055
o 1 (uma) ponteira de aplicação ginecológica ATHENA 360°
o 1 (uma) ponteira de aplicação ginecológica ATHENA +90° com
fracionador 100MTZ/cm² removível
o 1 (uma) ponteira de aplicação bucal INLIFT com fracionador
100MTZ/cm² removível.

APLICADOR LASER ACROMA QS E ACESSÓRIOS:

• 1 (uma) maleta de acondicionamento e transporte.


• 1 (um) Aplicador LASER ACROMA QS
• 1 (um) litro de água deionizada.
• 1 (uma) tampa de proteção da cavidade LASER
• 1 (uma) caixa com as seguintes ponteiras aplicadoras;
o 1 (uma) ponteira de 3mm 1064 nm
o 1 (uma) ponteira de 5mm 1064 nm

89
ETHEREA MX – Manual de Instruções

o 1 (uma) ponteira de 7mm 1064 nm


o 1 (uma) ponteira de 3mm 532 nm
• 2 (dois) óculos de proteção

Acessórios que podem ser adquiridos à parte:


o 1 (uma) ponteira de 9mm e 100 MTZ/cm2
o 1 (uma) ponteira de 5mm 532 nm

Retenha e guarde as embalagens para eventuais necessidades de envio do


equipamento para os serviços de assistência técnica.

APLICADOR LASER handPICO® E ACESSÓRIOS:

• 1 (uma) maleta de acondicionamento e transporte.


• 1 (um) Aplicador LASER handPICO®
• 1 (um) litro de água deionizada.
• 1 (uma) tampa de proteção da cavidade LASER
• 1 (uma) caixa com as seguintes ponteiras aplicadoras;
o 1 (uma) ponteira de 3mm 1064 nm
o 1 (uma) ponteira de 5mm 1064 nm
o 1 (uma) ponteira de □6mm – 280MTZ/cm²

o 1 (uma) ponteira de 7mm 1064 nm


o *1 (uma) ponteira de 10mm 1064 nm

o 1 (uma) ponteira de 3mm 532 nm


o 1 (uma) ponteira de 5mm 532 nm
o 1 (um) módulo KTP 532nm

• 2 (dois) óculos de proteção


• 1 (um) guia de referência clínica
• 1 (um) guia de referência rápida
• 1 (um) kit de documentos de marketing do paciente

*acessórios vendidos separadamente

90
ETHEREA MX – Manual de Instruções

AVISO: Retenha e guarde as embalagens para eventuais necessidades de envio do


equipamento para os serviços de assistência técnica.

91
ETHEREA MX – Manual de Instruções

DESLOCAMENTO E TRANSPORTE DO
8
8.

EQUIPAMENTO

DESLOCAMENTO

Para movimentação do equipamento siga o procedimento descrito abaixo:


1. Desligue o equipamento e retire o cabo de alimentação de energia.
2. Desconecte o aplicador instalado e guarde cuidadosamente em sua maleta
de acondicionamento e transporte.
3. Coloque a tela na posição de descanso.
4. Retire o plugue do Interlock
5. Posicione-se pela lateral do equipamento e levante-o pelas alças traseira e
frontal. São necessárias pelo menos duas pessoas para um deslocamento seguro

TRANSPORTANDO

É fundamental que os passos dessa seção sejam seguidos para evitar danos ao
equipamento durante transporte em longos percursos ou por locais onde a temperatura
pode cair abaixo de 0ºC. Essa temperatura pode congelar a água do sistema de
refrigeração causando danos ao equipamento e seus aplicadores.
Além de esgotar a água de todo o sistema, é importante verificar o transporte
na embalagem original fornecida junto com o equipamento.

DRENANDO O RESERVATÓRIO

Para drenar o reservatório:


1. Coloque o conector “VENT”,
2. Em seguida conecte a mangueira com o funil na marcação “DRAIN”.
3. Abaixe o funil (deixando a mangueira esticada) em nível abaixo do
reservatório e deixe escoar em um recipiente ou local apropriado.
4. Conecte um Aplicador. Segure o aplicador na posição mais acima possível
do display do equipamento para que a água de suas mangueiras voltem
para o equipamento por gravidade.
5. Na tela de “SERVICE”, pressionar o botão de escoamento.

92
ETHEREA MX – Manual de Instruções

6. O equipamento irá acionar a bomba de água para que seja esgotada a água
dentro do Aplicador
7. Após um tempo, a bomba de água desligará sozinha.

GUARDANDO OS ACESSÓRIOS

Não se esquecer de retirar o conector do “INTERLOCK” antes de transportar o


equipamento. Esse dispositivo pode sofrer danos com impactos e impossibilitar o uso
do equipamento.

Conector de Intertravamento remoto

Depois de realizado o procedimento de drenagem e com os acessórios


retirados, proceda com os seguintes passos:
1. Desligue o equipamento e retire o cabo de alimentação de energia.
2. Desconecte o aplicador instalado e guarde cuidadosamente em sua
respectiva maleta de acondicionamento e transporte
3. Coloque a tela na posição de descanso.
4. Movimente cuidadosamente o equipamento erguendo pelas alças traseira e
frontal. Para isso, posicione-se pela parte lateral do equipamento.

AVISO: O transporte deve ser sempre na posição vertical.

93
ETHEREA MX – Manual de Instruções

9 9. INSTALAÇÃO

EXIGÊNCIAS DA INSTALAÇÃO

CONDIÇÕES AMBIENTAIS DE USO

Temperatura: 20 a 25 ºC
Umidade relativa: 40 a 60%
Altitude operacional máxima: 2000m acima do nível do mar
O equipamento ETHEREA MX deve ser colocado em uma sala especialmente
projetada para acomodar o aparelho, sendo respeitadas as condições de umidade,
pressão e temperatura (ar condicionado para manter as condições ambientais
necessárias).
Para assegurar o funcionamento apropriado do ETHEREA MX, o equipamento deve
estar corretamente instalado e as seguintes condições devem ser respeitadas:
• O equipamento não deve ser exposto a fontes de calor ou colocado em áreas
sujeitas à água ou umidade.
• Evite a permanência em lugares com a incidência direta de raios solares.
• O piso para instalação do ETHEREA MX deve ser plano, sem ondulações.
• O espaço em torno do equipamento não deve ser menor que 50 cm, para
assegurar ventilação e resfriamento adequados das partes internas.

AVISO: O equipamento dever ficar afastado, no mínimo, a 50 cm da parede, em sua


parte posterior, para melhor resfriamento do equipamento.

ADVERTÊNCIA: Após posicionado para uso, trave os rodízios do equipamento para


evitar qualquer movimento indesejado

94
ETHEREA MX – Manual de Instruções

INSTALAÇÕES ELÉTRICAS

Atendendo aos requisitos elétricos e ambientais posicione o equipamento num


lugar plano, firme e estável, deixando um espaço de pelo menos 50 cm sem obstáculos
ao redor, inclusive da traseira, de tal maneira que não se obstrua ou dificulte a
desconexão do plugue do equipamento da rede elétrica. O plugue de ligação na traseira
do equipamento é uma forma de desconexão simultânea das duas fases de alimentação
e não deve ser obstruído para sua rápida desconexão se necessário.
Antes de ligar o aparelho verifique com o auxílio de um eletricista se a tomada
de força e a fiação elétrica de seu prédio estão bem dimensionadas e em boas
condições. Verifique ainda a voltagem da rede. O aparelho é fornecido para trabalhar
na faixa de 110 a 240 Volts AC (50/60Hz), com seleção automática.
O plug do cabo de alimentação de energia está adequado ao padrão brasileiro
de tomadas, de acordo com a NBR 14136, publicada pela Associação Brasileira de
Normas Técnicas (ABNT). As novas tomadas apresentam novo design, com três orifícios
para pinos arredondados, sendo o terceiro para fio terra, atendendo a exigência da
norma de instalações elétricas NBR 5410.

ADVERTÊNCIA: Não instale ou utilize o equipamento sem aterramento de proteção.


Não ligue o aterramento de proteção do equipamento no fio neutro da concessionária
de energia elétrica. Nessas condições há risco de segurança para o operador e paciente.

ADVERTÊNCIA: Não instale o equipamento de maneira a dificultar a desconexão do


plugue de ligação do cabo de alimentação de energia na parte traseira do equipamento.
O plugue traseiro do cabo de alimentação de energia é um meio de desconexão do
equipamento da rede.

AVISO: O aterramento do equipamento somente será eficiente e seguro ao usuário e


aos pacientes se for feito por meio de barra de aterramento para o mesmo.

95
ETHEREA MX – Manual de Instruções

AVISO: Para instalação correta e segura do equipamento devem ser respeitadas as


prescrições da Norma Técnica NBR 13.534: Instalações Elétricas para estabelecimentos
Assistenciais de Saúde – Requisitos de Segurança.

ABASTECIMENTO DO RESERVATÓRIO

1. Com o equipamento totalmente desligado, incluindo seu cabo de


alimentação de energia, conecte o engate rápido no conector VENT (respiradouro).
2. No conector FILL/DRAIN (encher / drenar), instale mangueira com o funil.

96
ETHEREA MX – Manual de Instruções

3. Mantenha o funil em uma altura acima do reservatório de água. Entorne a


água pelo funil, enchendo o reservatório até o nível máximo.
4. Retire o conector do respiradouro e em seguida desconecte a mangueira
com o funil.

PRIMEIRO ABASTECIMENTO

O equipamento e seus respectivos aplicadores seguem de fábrica, completamente


drenados. No primeiro uso do equipamento, é necessário preencher todo o circuito
interno com água. Siga o procedimento descrito abaixo.
1. Antes de ligar o equipamento, abasteça-o com água deionizada até seu nível
máximo.
2. Conecte o primeiro aplicador e ligue o equipamento. O nível do reservatório
deverá baixar, pois parte da água irá preencher as mangueiras do aplicador.
3. Desligue o equipamento, incluindo seu cabo de alimentação de energia e
complete até o nível máximo, repetindo o procedimento, até que o nível esteja ajustado
e estabilizado.
4. Repita o procedimento, até que todos os aplicadores estejam instalados.

ADVERTÊNCIA: O abastecimento do sistema de refrigeração somente deve ser realizado


com água deionizada. O não atendimento a esta recomendação pode comprometer o
funcionamento do equipamento e acessórios, bem como acarretar na diminuição de
vida útil. Verifique informações sobre a água fornecida e onde adquirir nesse manual
de instruções.

INTERLOCK – INTERTRAVAMENTO REMOTO

O Equipamento está adequado para utilização de sistema de intertravamento


remoto, interlock. O equipamento desativa (entra em modo espera) assim que o
conector é removido (veja etiqueta de indicação na parte de trás do equipamento).
O interlock é um recurso opcional de segurança que se ligado por meio de
fiação elétrica a um interruptor externo de porta, permite o desligamento do sistema
assim que esta porta for aberta.

97
ETHEREA MX – Manual de Instruções

No caso deste recurso não ser utilizado, por padrão o equipamento é fornecido
com um conector que deve estar instalado para possibilitar o seu funcionamento. Ver
vista traseira e acessórios, promovendo a instalação do conector.

AVISO: Caso o usuário pretenda utilizar este recurso em sua sala de aplicação, a
empresa ou distribuidor deve ser contatado para o fornecimento do esquema elétrico
adequado.

POSIÇÃO RECOMENDADA DE USO

Para uma melhor experiência de uso com o equipamento ETHEREA MX, é


recomendado que o usuário posicione o equipamento ao seu lado, não mais distante
que 1m e o paciente logo à frente. Nessa posição é possível virar-se para ter acesso aos
controles e garante que toda informação exibida pela tela seja claramente visível na
distância indicada.
A tela sensível ao toque pode ser inclinada para se melhor adequar à altura
do operador. Escolha a melhor posição de uso do display antes de iniciar qualquer
procedimento.

98
ETHEREA MX – Manual de Instruções

O tempo de uso recomendado não deve exceder 8h em um período de 24h para


o operador e 1h em 24h para o paciente. Não é recomendado ao paciente e operador
ficar a menos de 30cm do aparelho para evitar um desconforto pelo ruído emitido.

MANUSEIO DOS APLICADORES (CUIDADOS)

Todos os aplicadores do ETHEREA MX possuem uma pulseira instalada no corpo


do aplicador, conforme ilustração acima. A função desta pulseira é evitar quedas
acidentais.
Mantenha a pulseira no pulso durante o manuseio do aplicador. Regule a
pulseira no pulso, de forma a ficar bem justa.
Sempre inspecione o aplicador antes de ligar o instrumento. Verifique se os
filtros ou ponteiras de aplicação estão bem encaixados.

ADVERTÊNCIA: Não utilizar o aplicador sem instalar corretamente a pulseira no pulso.

99
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ADVERTÊNCIA: Todos os aplicadores, bem como ponteiras aplicadoras e filtros,


possuem componentes sensíveis a quedas e pancadas. Manuseie sempre com cuidado!
Em caso de queda, não os utilize e contate imediatamente os serviços de assistência
técnica.

LIGANDO O EQUIPAMENTO

Estando a rede elétrica de acordo com as especificações (veja tópico exigência de


instalação), siga o seguinte procedimento:

1. Verifique se a chave geral na traseira do equipamento está desligada.


Conecte o cabo de alimentação de energia na entrada de energia do equipamento
(conforme figura abaixo), e conecte o plug macho do cabo na rede de energia elétrica.

2. Insira a senha de acesso na tela principal e verifique se a chave de


emergência não está acionada. Se estiver acionada, a chave de emergência possui
indicação do sentido de desbloqueio. Gire suavemente no sentido indicado na chave
para desbloquear.
3. Conecte o Pedal de acionamento. Observe a posição correta do encaixe no
conector correspondente na parte traseira.

100
ETHEREA MX – Manual de Instruções

4. Encaixe o conector do Aplicador na parte frontal do equipamento. Direcione


o pino guia de travamento do aplicador (figura abaixo) na guia do conector do
equipamento. Gire o botão rotativo, em sentido horário, devagar, até sentir o final do
curso. Abaixo ilustração do conector e suas partes.

5. Depois de instalado corretamente o aplicador, no caso do aplicador IPL-Sq®,


selecione um dos filtros e encaixe no aplicador. Uma leve aproximação das peças é
suficiente, pois o conjunto é preso por imãs. Os filtros não são identificados pelo

101
ETHEREA MX – Manual de Instruções

software se forem colocados de forma invertida. Além disso, os ímãs são presos de tal
forma a se repelirem se o filtro for encaixado de maneira incorreta. Veja imagem
abaixo.

6. Se for necessário, plugue uma das ponteiras – quadrada ou redonda - do


aplicador de IPL. Para isso, basta aproximar a ponteira da safira principal conforme
ilustração abaixo. Não há risco de inversão da ponteira conforme as ilustrações abaixo.
Ela pode ser utilizada das duas maneiras.

7. Ajuste a tela para melhor visualização e acionamentos. Levante o display do


equipamento até a posição desejada.
8. Ligue a chave geral localizada na parte traseira do equipamento.
A tela de inicialização do sistema permanecera em exibição por alguns
segundos. Espere até que a tela de senha apareça.

102
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Caso ligue o equipamento sem instalar o aplicador ou o aplicador não estiver


bem conectado na mensagem “CONNECT A HANDIPIECE” (conecte um aplicador)
aparecerá alertando para a instalação de um aplicador.
O equipamento reconhece automaticamente qual aplicador está instalado,
indicando na parte superior da tela.

9. Pressione o botão AVANÇAR e se todos os procedimentos de instalação


foram corretamente realizados, a tela de Loading (carregando o sistema) iniciará. Neste
momento o aplicador deve estar posicionado no suporte (no centro do equipamento).
Se nenhum filtro estiver instalado no aplicador a mensagem de alerta surgirá
na tela “PLUG-IN THE FILTER” (insira o filtro).

OU

Aviso: Conecte um Filtro Tela de Parâmetros IPL

10. Deixe o aplicador no suporte durante a inicialização do sistema.


11. A tela principal de programação do IPL-Sq®®será apresentada, conforme
ilustrado no tópico CONTROLES IPL-Sq®. O equipamento está pronto para operação.
Agora é possível fazer os ajustes para aplicação desejada.
12. Ajuste os parâmetros e aperte START para iniciar. Durante alguns segundos
a mensagem “Cooling” (resfriamento da ponteira) aparecerá na tela. Neste tempo
ocorrerá o resfriamento da ponteira de acordo com a intensidade ajustada.

103
ETHEREA MX – Manual de Instruções

A ponteira está refrigerando

13. Após este tempo de resfriamento da ponteira, certifique se o filtro instalado


está indicado corretamente na parte central inferior da tela. Retire o filtro e instale os
outros filtros acompanhantes para verificar suas respectivas identificações. Caso ocorra
falha neste reconhecimento, favor contatar imediatamente o serviço de assistência
técnica.

APLICADORES LASER

1. Se estiver em modo de uso com algum outro aplicador, volte para a tela
“HOME”, instale o aplicador LASER escolhido e refaça o procedimento. O procedimento
para os aplicadores LASERs é semelhante ao IPL-Sq®, mas ao invés de instalar os filtros,
serão instaladas as ponteiras aplicadoras.
2. Remova a tampa da cavidade e instale uma das ponteiras aplicadoras.

3. Instale o aplicador no equipamento e deixe-o no suporte (lado esquerdo do


equipamento).
4. Pressione AVANÇAR para ligar o equipamento. A tela principal dos controles
do LASER escolhido será apresentada, conforme os itens CONTROLES.

104
ETHEREA MX – Manual de Instruções

5. Caso o Aplicador LASER seja iniciado sem nenhuma ponteira aplicadora, a


seguinte mensagem irá ser mostrada.

Conecte a ponteira aplicadora

TROCA DOS APLICADORES

O sistema ETHEREA MX possui sistema de reconhecimento automático de


tipo de aplicador instalado. O equipamento reconhecerá qual aplicador está instalado
e carregará as configurações corretas do sistema. A indicação do tipo de aplicador será
percebida com a mudança na tela.
Somente desconecte qualquer Aplicador do equipamento, quando a seguinte
mensagem estiver disposta na tela:
“PRESS START OR CHANGE THE APLICADOR” (pressione avançar ou troque o
Aplicador).
Esta tela é apresentada somente quando o equipamento não está em uso por
algum aplicador.

ADVERTÊNCIA: Nunca desconecte qualquer Aplicador do equipamento se esse estiver


em uso ou na tela de parâmetros, ou seja, com o sistema de refrigeração ligado.

PROGRAMANDO O APLICADOR IPL-SQ®

Verifique se o aplicador IPL está devidamente instalado. Caso não esteja,


realize o procedimento de instalação conforme descrito neste manual.

105
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Verifique se o filtro instalado é o correto para o seu procedimento e se o mesmo


está integro e limpo.
Veja como proceder e manter os filtros limpos na seção de limpeza.
Coloque o Aplicador no suporte e ajuste o valor de fluência, tempo de pulso,
frequência e resfriamento da ponteira desejada.

Apertar a tecla READY e automaticamente o equipamento irá para o modo


pronto para o disparo.
Retire o aplicador do suporte e observe o LED verde aceso, indicando que o
equipamento estará pronto para o disparo.
Coloque os óculos de proteção em todas as pessoas na área de operação:
operador, paciente e outros.
Posicionar o aplicador na área a ser tratada. Sempre perpendicularmente e com
um leve pressionamento.
Apertar a tecla de disparo ou o pedal de acionamento. O equipamento carregará
automaticamente para o próximo disparo.

AVISO: Caso o pedal de acionamento ou botão de disparo fique continuamente


pressionados, o equipamento irá realizar disparos contínuos de acordo com a
frequência programada.

PROGRAMANDO OS APLICADORES LASER

Verifique se o aplicador LASER escolhido está devidamente instalado. Caso não


esteja, realize o procedimento de instalação conforme descrito deste manual.
Verifique se a ponteira aplicadora instalada é a correta para o teu procedimento.
Caso não seja, realize a troca.
Coloque o Aplicador no suporte e ajuste o valor de fluência, tempo de pulso e
frequência.

Apertar a tecla READY e automaticamente o equipamento irá para o modo


pronto para o disparo.
Retire o aplicador do suporte e observe o LED verde aceso, indicando que o
equipamento estará pronto para o disparo.

106
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Coloque os óculos de proteção adequados ao LASER a ser utilizado em todas


as pessoas na área de operação: operador, paciente e outros.
Posicionar o aplicador na área a ser tratada. Sempre perpendicularmente e com
a ponteira aplicadora encostada a pele.
Pressionar o pedal de acionamento (conforme já configurado). O equipamento
carregará automaticamente para o próximo disparo.

AVISO: Caso o pedal de acionamento ou botão de disparo fique continuamente


pressionados, o equipamento irá realizar disparos contínuos de acordo com a
frequência programada.

AVISO: As ponteiras aplicadoras dos LASERs possuem distância projetada para trabalhar
na distância exata do espaçador da ponteira. Sempre utilize o aplicador encostado na
pele do paciente.

ATENÇÃO: Utilização de controles, ou ajustes ou execução de outros procedimentos


não aqui especificados pode resultar em exposição de radiação prejudicial.

DESLIGANDO O EQUIPAMENTO

A sequência abaixo deve ser seguida para o correto desligamento do seu


equipamento.
1. - Coloque o equipamento em modo “STAND BY”
2. - Pressione a tela “HOME”
3. - Retire o Aplicador e realize o procedimento de limpeza conforme
descrito neste manual
4. - Desligue o equipamento pela chave geral, localizada na traseira do
equipamento.
5. - Retire o cabo de alimentação de energia.

107
ETHEREA MX – Manual de Instruções

11 1 1. MANUTENÇÃO

ATENÇÃO: Antes de qualquer procedimento de limpeza ou manutenção, certifique-se


que o equipamento está desligado e desconectado da rede de energia elétrica.
Nunca realize nenhum tipo de manutenção no equipamento enquanto este estiver em
uso com paciente.

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

LIMPEZA E CONSERVAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Limpe o equipamento pelo menos uma vez por semana com uma flanela
umedecida com água e sabão neutro para não danificar a pintura e as partes plásticas.
Cuide para não encharcar demasiadamente a flanela a fim de proteger a possibilidade
de entrada de água internamente ao equipamento.
Verifique semanalmente as entradas de ar do equipamento em sua parte
traseira. Se necessário, limpe-as com uma flanela seca ou com um espanador de pó.

ATENÇÃO: Todo material possivelmente contaminado deve ser descartado como lixo
hospitalar. Observar as regras do seu país para esse tipo de descarte.

108
ETHEREA MX – Manual de Instruções

LIMPEZA DOS FILTROS IPL-SQ®

Os filtros do aplicador IPL devem ser limpos diariamente ou quando for


verificada necessidade. Após o dia de trabalho analise a integridade do filme
depositado. Este deve ser homogêneo e não apresentar partes translúcidas.
A limpeza deve ser feita com algodão ou gaze e álcool isopropílico. Para não
danificar a película de filme do filtro de corte, limpe com cuidado sem exercer muita
força.

Filtro – IPL-Sq®

ATENÇÃO: Qualquer sujeira na interface dos filtros de corte durante o disparo pode
ocasionar pontos de concentração de calor e respectivamente danos irreversíveis ao
mesmo.

LIMPEZA DO APLICADOR IPL-SQ®

109
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Sempre limpe as ponteiras antes de cada procedimento. A presença de sujeiras


na superfície pode causar pontos de concentração de calor e ser prejudicial para o
tratamento, podendo até causar hipo ou hipercromias.
Assim como os filtros de corte, elas podem ser limpas com gaze e álcool
isopropílico. Certifique-se de que todo o produto evaporou antes do primeiro disparo
e que nenhum fiapo de gaze está presente.
Semanalmente, verifique a integridade das ponteiras de safira com relação a
trincas. O aplicador deve ser limpo, uma vez por semana, com uma flanela umedecida
com água e sabão neutro. Cuide para não encharcar demasiadamente a flanela a fim
de evitar a entrada de água no equipamento.
Quando o aplicador, bem como as ponteiras, necessitarem de desinfecção,
utilizar solução de álcool 70%. Certifique-se de que todo o produto evaporou antes do
primeiro disparo.

LIMPEZA DAS PONTEIRAS LASER

Sempre limpe as ponteiras aplicadoras antes e após cada procedimento.

Para a correta limpeza das ponteiras LASERs é necessário a remoção do


espaçador. Para tanto gire-o no sentido anti-horário, removendo-o.
O limitador deve ser desinfetado com solução de álcool a 70%.
A limpeza do corpo metálico deve ser realizada com pano seco e macio.
Evite tocar na lente LASER. Para limpeza utilize haste flexível com álcool
isopropílico. Nenhuma sujeira deve estar presente. Certifique-se de que todo o produto
evaporou antes do primeiro disparo.

110
ETHEREA MX – Manual de Instruções

LIMPEZA DAS PONTEIRAS DO APLICADOR handPICO

Sempre limpe as ponteiras aplicadoras antes e após cada procedimento.

Para a correta limpeza das ponteiras LASERs é necessário a remoção do


espaçador. Para tanto gire-o no sentido anti-horário, removendo-o.
O espaçador deve ser desinfetado com solução de álcool a 70%.
A limpeza do corpo metálico deve ser realizada com pano seco e macio.
Evite tocar na lente LASER. Para limpeza utilize haste flexível com álcool
isopropílico. Nenhuma sujeira deve estar presente. Certifique-se de que todo o produto
evaporou antes do primeiro disparo.

As ponteiras do Aplicador handPICO® possuem uma janela de proteção óptica,


utilizada para proteger as lentes internas durante o uso do laser, prevenindo a queima
dos elementos ópticos devido a entrada de sujeira ou partículas que se suspendem
durante o uso.
A desmontagem de fácil acesso permite uma rápida limpeza, utilizando haste
flexível de algodão com álcool isopropílico. Nenhuma sujeira deve estar presente.
Certifique-se de que todo o produto evaporou antes do primeiro disparo.
As janelas de proteção são elementos consumíveis e devem ser inspecionadas
antes e após cada utilização do equipamento. Sua vida útil depende do tipo e frequência
de tratamento além dos cuidados na sua limpeza. A janela de proteção é presa por um

111
ETHEREA MX – Manual de Instruções

anel de borracha que pode ser removido com o auxílio de qualquer material pontiagudo
preferencialmente plástico.

DESMONTANDO A PONTEIRA LASER E SEUS LIMITADORES

Desacoplar a flange de conexão com o espaçador, girando no sentido anti-horário.

Puxar o espaçador.

LIMPEZA DAS PONTEIRAS GINECOLÓGICA E INTRAORAL

Vista da ponteira Separação da parte do Local de inserção do


Athena 90+ espelho do corpo fracionador 100MTZ/cm2

Separação do espelho de ouro

112
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Separação da parte Local de inserção do

Vista da ponteira INLIFT® aplicada do corpo da fracionador 100MTZ/cm2

ponteira

LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO - ATHENA® E INLIFT®

DESMONTANDO AS PONTEIRAS

Desacoplar a base óptica do tubo milimetrado puxando as partes conforme


indicado

Desacoplar a ponteira 90º ou 360º do tubo milimetrado puxando as partes

Desrosquear o fracionador da ponteira 90º ou 360º

113
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Desrosquear tampa da ponteira 90º ou 360º e separar os espelhos

Desacoplar a base óptica do tubo de aplicação aço inoxidável, puxando as partes


conforme indicado

Desrosquear o fracionador do tubo de aplicação de INOX

114
ETHEREA MX – Manual de Instruções

PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DA BASE ÓPTICA

Base óptica das ponteiras ATHENA® e INLIFT®

Em condições normais de uso, a base óptica não entra em contato com regiões
de mucosa ou tecidos expostos. Como ela possui lentes em sua parte interna,
recomenda-se somente a limpeza externa com gaze e álcool 70%. Qualquer outro
processo de limpeza pode trazer danos irreversíveis às lentes.
No caso da necessidade de esterilização da base óptica, tendo em vista o risco
potencial de contaminação, o procedimento de esterilização deve ser feito através de
ETO (óxido de etileno) ou vapor ionizante frio, de modo a não causar danos às lentes e
partes ópticas integradas.

ATENÇÃO: Jamais utilizar autoclave ou outras formas de esterilização não


recomendadas no caso das bases ópticas.

PROCEDIMENTO DE LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO

Todas as demais peças dos aplicadores ATHENA® e INLIFT® que não sejam as
bases ópticas devem seguir os procedimentos de limpeza e esterilização descritos a
seguir.

115
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Vista das peças que podem ser levadas à autoclave

LIMPEZA
Lavar as ponteiras utilizando uma solução tensoativa (água e detergente), com
gaze ou tecido macio 100% algodão. Especial atenção deve ser dada aos espelhos de
ouro para evitar riscos e deterioração da camada refletora do LASER.
ESTERILIZAÇÃO
As peças que requerem esterilização podem passar por autoclave, após
limpeza, com os seguintes parâmetros de ciclo: temperatura de 121 a 134°C e pressão
de 1,2 a 2,2 Kgf/cm², com duração de 20 minutos. As peças nunca devem ser
esterilizadas ou armazenadas sujas, com resíduos de tecido ou sangue, ou molhadas,
sob risco de oxidação do material e sua consequente perda.
Nunca utilize ou esterilize nenhuma peça com sinal de oxidação.
Se seguidas corretamente as instruções de manuseio, limpeza e esterilização,
os aplicadores ATHENA® e INLIFT® podem passar por até 500 ciclos de autoclave.
Uma ressalva referente aos espelhos de ouro presentes nos aplicadores
ATHENA 90º e 360º: para esses espelhos, em especial, é importante o usuário fazer
uma inspeção visual e atentar-se ao aparecimento de riscos ou outras marcas que
possam degradar sua função de reflexão do feixe de LASER.
Qualquer componente que necessitar ser descartado deve ser feito como lixo
hospitalar.

INSPEÇÃO VISUAL DOS ESPELHOS DE OURO

Os espelhos de ouro dos aplicadores ATHENA® 90+® e 360® devem ser


inspecionados visualmente pelo usuário antes de montar o aplicador para uso. Muito
cuidado deve ser tomado especialmente durante o processo de limpeza e manuseio

116
ETHEREA MX – Manual de Instruções

das peças para evitar riscos ou batidas que podem afetar a reflexão do LASER e
consequente eficácia do tratamento. Segue abaixo imagens ilustrativas de peças em
estado bom para uso ou excessivamente riscadas.

Espelho de ouro 360º bom para uso

Espelho de ouro 360º com riscos excessivos

RESERVATÓRIO DE ÁGUA

Semanalmente, verifique o nível de água do sistema de resfriamento. Este deve


sempre permanecer entre o nível mínimo e máximo. Se necessário complementar
utilize somente água deionizada. Para abastecer o reservatório de água, conecte o
conector do Kit de abastecimento na respectiva entrada do equipamento e com a ajuda
do funil faça o devido abastecimento, respeitando o valor máximo do reservatório
indicado na etiqueta. Não se esqueça de colocar o conector do Kit na entrada VENT.
Veja o item “Abastecimento do reservatório”.

FILTRO DEIONIZADOR – TROCA PERIÓDICA

O filtro deionizador é utilizado para remoção de substâncias inorgânicas (sais


minerais, partículas de metais, etc..), que não podem ser retiradas pelos processos
normais de filtração.

117
ETHEREA MX – Manual de Instruções

O filtro do sistema de refrigeração deve ser substituído, no mínimo, 1 vez a


cada ano. Requisite com os serviços de assistência técnica da VYDENCE. Este filtro é
confeccionado especialmente para o ETHEREA MX.
Realize o seguinte procedimento para troca do filtro:
1. Desligue o equipamento (retire-o da tomada).
2. Posicione um recipiente para coleta de água embaixo da tampa do filtro

3. Desrosqueie a tampa do filtro;


4. Puxe cuidadosamente o filtro para fora.

118
ETHEREA MX – Manual de Instruções

5. Desrosqueie o filtro antigo da tampa e coloque o novo.

6. Rosqueie a tampa até fechar por completo.


7. Marque a data da troca na etiqueta localizada na traseira próximo ao filtro.
8. Para compra do filtro deionizador entre em contato com a Assistência
técnica VYDENCE e informe a descrição abaixo como referência:
• Filtro deionizador ETHEREA MX.

119
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ADVERTÊNCIA: Utilize somente água deionizada para abastecimento do reservatório de


água!! Troque o filtro deionizador, ao menos 1 (uma) vez por ano. O não atendimento
a estas recomendações pode reduzir a vida útil do equipamento, como também
provocar defeitos no sistema de refrigeração e componentes ópticos. Veja a seção
“Abastecimento do Reservatório”

LIMPEZA DO MONITOR TOUCH SCREEN

Procure sempre estar com as mãos limpas para tocar a tela.


Desligue o aparelho (retire da tomada) antes de iniciar a limpeza.
Utilize uma flanela macia para remover a poeira. As ideais são de microfibra,
como as usadas para limpar óculos. Jamais utilize material poroso, como esponjas, que
podem danificar o sistema de reconhecimento do toque.
Para prevenir o pó, capas comuns vendidas em lojas de informática, é uma boa
solução.
Evite o uso de álcool e produtos como detergente, diluentes, cera ou
lubrificantes.
Este procedimento deve ser realizado mensalmente.

AFERIÇÃO E CALIBRAÇÃO

SISTEMAS DE ALARMES

Não existem verificações na funcionalidade do sistema de alarmes a serem


feitas pelo operador. O equipamento deve ser aferido e calibrado no mínimo uma vez
por ano, quando em condições normais de uso, para garantir o correto funcionamento
desse sistema. Este serviço somente pode ser realizado pela assistência técnica da
empresa ou por pessoal autorizado por esta indicada. Contate os serviços de
assistência técnica da VYDENCE para maiores informações.

EQUIPAMENTO

O equipamento deve ser aferido e calibrado, no mínimo, uma vez por ano,
quando em condições normais de uso para garantir suas corretas características de

120
ETHEREA MX – Manual de Instruções

saída. Este serviço somente pode ser realizado pela assistência técnica da empresa ou
por pessoal autorizado por estes indicados. Contate os serviços de assistência técnica
da VYDENCE para maiores informações.

PONTEIRAS APLICADORAS

Todas as ponteiras aplicadoras do equipamento (IPL-Sq®, IntenseIR e LASER)


devem ser aferidas e calibradas, no mínimo, uma vez por ano, quando em condições
normais de uso para garantir suas corretas características de saída. Este serviço
somente pode ser realizado pela assistência técnica da empresa ou por pessoal
autorizado por estes indicados. Contate os serviços de assistência técnica da VYDENCE
para maiores informações.
Em caso de queda das ponteiras, a aferição e calibração devem ser realizadas.

MANUTENÇÃO CORRETIVA

ADVERTÊNCIA: Não modifique esse equipamento sem a autorização do fabricante

ADVERTÊNCIA: Nunca abra as tampas laterais do equipamento a fim de acessá-lo


internamente. Perigo de choque elétrico. Somente pessoal técnico autorizado.

AVISOS, ALARMES E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Todos os avisos e alarmes emitidos pelo equipamento são evidenciados


somente no monitor.
Os avisos indicam uma ação que o usuário deve tomar para iniciar as operações
com o equipamento ou o estado em que o equipamento se encontra. Diferente dos
avisos, os alarmes indicam uma operação incorreta ou alguma situação de falha que
fez o equipamento entrar em um modo de segurança para prevenir algum risco ao
paciente e usuário. Veja na tabela abaixo a lista de avisos do equipamento.

121
ETHEREA MX – Manual de Instruções

AVISOS VISUAIS

AVISO
180.000 SHOTS REACHED
180.000 DISPAROS ALCANÇADOS

Este aviso indica que a vida útil da


lâmpada está próxima do fim. O usuário
deve contatar a assistência técnica para
agendar a manutenção periódica

AVISO
50.000 SHOTS REACHED
50.000 DISPAROS ALCANÇADOS

Este aviso indica que a vida útil da


lâmpada está próxima do fim. O usuário
deve contatar a assistência técnica para
agendar a manutenção periódica

AVISO
PLUG-IN THE INTERLOCK
CONECTE O INTERLOCK

O dispositivo de interlock não está


conectado. O usuário deve conectar o
dispositivo para iniciar as operações com
o equipamento.

122
ETHEREA MX – Manual de Instruções

AVISO
EMERGENCY STOP SWITCH ACTIVATE
CHAVE DE EMERGÊNCIA ATIVADA

O botão de emergência está pressionado


e com isso o equipamento fica bloqueado.
Para retomar as operações, gire com
cuidado o botão no sentido indicado pelas
setas.

AVISO
COOLING
REFIGERANDO

A ponteira do aplicador IPL-Sq® ou


intenseIR está sendo refrigerada. Aguarde
um momento até chegar na temperatura
desejada.

AVISO
PLUG IN THE FILTER
CONECTE O FILTRO

Para operar o aplicador IPL-Sq®, um filtro


deve estar conectado.

AVISO
CONNECT A NOZZLE
CONECTE UMA PONTEIRA

Para operar os aplicador LASER, uma


ponteira deve estar conectada.

123
ETHEREA MX – Manual de Instruções

AVISO
LOADING
CARREGANDO

O equipamento está iniciando o


aplicador. Aguarde alguns instantes.

AVISO
PRESS START OR CHANGE THE
APLICADOR
PRESSIONE INICIO OU TROQUE O
APLICADOR
Está instalado o aplicador LASER 1064LP.

Nesse momento, pressione para


iniciar as operações com esse aplicador
ou troque-o.
AVISO
PRESS START OR CHANGE THE
APLICADOR
PRESSIONE INICIO OU TROQUE O
APLICADOR

Está instalado o aplicador IPL-Sq®. Nesse

momento, pressione para iniciar as


operações com esse aplicador ou troque-
o.

124
ETHEREA MX – Manual de Instruções

AVISO
CONNECT A APLICADOR
CONECTE UM APLICADOR

Não existe nenhum aplicador instalado.


Instale um aplicador para iniciar as
operações.

Os alarmes indicam para o usuário uma situação de falha que foi detectada por
algum dos sensores do equipamento. As mensagens para as situações de alarme são
marcadas com o símbolo a seguir:

Marcação visual para situações de alarme de baixa prioridade.

A detecção da condição de alarme é feita de forma automática e com atrasos


muito pequenos. A detecção e apresentação das mensagens de falha apresentam
atrasos menores que 5s sempre, mesmo quando há sobreposição destes.
O equipamento volta ao modo espera (STAND BY), sempre que uma falha for
detectada, prevenindo qualquer possível risco de saída incorreta nos disparos
subsequentes, sem que seja necessária a intervenção imediata do operador para
garantir a segurança.
Dessa forma todos os alarmes foram classificados como sendo de baixa
prioridade, representados por 1 sinal gráfico de exclamação (!) no símbolo mostrado
acima. Existe uma ordem de exibição para os alarmes conforme listado abaixo em
ordem do maior para o menor nível de precedência:

• FALHA NO FLUXO DE ÁGUA


• FALHA GERAL
• FALHA NA FONTE DE ENERGIA
• FALHA NO CIRCUITO SIMMER
• RECARREGUE O RESERVATÓRIO DE ÁGUA
• ERRO NO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DO APLICADOR

125
ETHEREA MX – Manual de Instruções

• TEMPERATURA DO SISTEMA ALTA


• ERRO NO TEMPO DE DISPARO

O operador deverá utilizar o equipamento sempre com a tela voltada para si,
em um ângulo máximo de 50° em relação a normal desta e a uma distância de até 1,0
metro, dessa forma poderá visualizar claramente qualquer tipo de mensagem mostrada
pelo equipamento.
A seguir são mostradas as telas de alarmes suas causas e recomendações ao
usuário.

ALARMES VISUAIS DO ETHEREA MX

ALARME
WATER FLOWING FAILURE
FALHA NO FLUXO DE ÁGUA

Esta falha ocorre quando o equipamento não


detecta o fluxo de água no sistema.
Esse erro pode ocorrer por falta de água no
sistema de refrigeração ou quando um novo
aplicador é instalado.
• Verifique a conexão do aplicador e o nível
do reservatório e tente novamente.
ALARME
HIGH SYSTEM TEMPERATURE
TEMPERATURA DO SISTEMA ALTA.

Se a temperatura interna do equipamento


está muito elevada, o uso é interrompido para
evitar danos irreversíveis.
• Verifique as condições ambientais de
instalação
• Aguarde alguns minutos e tente ligar
novamente

126
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ALARME
REFILL THE WATER TANK
RECARREGUE O RESERVATÓRIO DE ÁGUA

O Reservatório de água está com nível baixo e


deve ser recarregado.
• Veja o tópico Abastecimento e Dreno do
Reservatório.

ALARME
APLICADOR COOLING ERROR
ERRO NO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DO
APLICADOR.

O sensor de temperatura do aplicador não


pode ser lido ou o tempo de leitura excedeu o
limite.
• Tente desligar o equipamento, retirar o
aplicador e inicie novamente.
ALARME
SIMMER CIRCUIT FAILURE
FALHA NO CIRCUITO SIMMER

O equipamento não foi capaz de acender a


lâmpada do aplicador conectado.
• Tente desligar e ligar novamente
• Verifique se outro aplicador está
funcionando normalmente

127
ETHEREA MX – Manual de Instruções

ALARME
POWER SOURCE FAILURE
FALHA NA FONTE DE ENERGIA

A fonte de energia para o sistema IPL ou


LASER não pode ser iniciada.
• Desligue e ligue novamente
• Verifique as condições de instalação como
voltagem e tomada
• Veja se o cabo de alimentação de energia
está bem conectado
ALARME
GENERAL FAILURE. CODE 9
FALHA GERAL. CÓDIGO 9

Falha com o sistema de descarga de energia


para o aplicador IPL ou LASER. Significa que o
sistema detectou uma saída de energia
incorreta e se desligou para prevenir desvio
de energia inaceitável.
• Reinicie o equipamento e tente
novamente.
• Tente outro aplicador para verificar
se o problema persiste
ALARME
SHOOTING TIME ERROR
ERRO NO TEMPO DE DISPARO

Falha com o sistema de descarga de energia


para o aplicador IPL ou LASER. Significa que o
sistema detectou uma saída de energia
incorreta e se desligou para prevenir desvio
de energia inaceitável.
• Reinicie o equipamento e tente
novamente.
• Tente outro aplicador para verificar se o
problema persiste

128
ETHEREA MX – Manual de Instruções

Nem todos os defeitos da unidade são indicados pelo display. A próxima tabela
lista os problemas técnicos, suas causas e soluções sugeridas:

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO


Verifique se há energia na rede;
Verifique conexão do cabo de
Falta de energia
alimentação de energia e se o
interruptor geral está ligado;
A unidade não O interruptor de
liga. parada de Gire-o no sentido das setas para
emergência está desarmá-lo;
ativo.
Verifique se o disjuntor está na posição
Disjuntor
ON.
O sistema está em
Não há nenhuma Ative-o para o estado READY;
modo STAND BY
emissão quando
Pedal não Conecte corretamente o pedal ao
a tecla e/ ou
conectado equipamento;
pedal são
Falha do botão/ Entre em contato com o serviço de
pressionados.
pedal assistência técnica;

Usuário não
Pressione AVANÇAR para ligar o
avançou para a
sistema
Equipamento não tela de parâmetros
sai da tela de Falta do
Instale corretamente o “Dispositivo de
abertura dispositivo de
travamento Remoto” na traseira do
travamento
equipamento
remoto
- Verifique a rede de energia
Falha elétrica /
- Verifique a posição do disjuntor
equipamento não
- Veja se o cabo de alimentação de
Display escuro, está ligado
energia é o correto
parecendo
- Desligue e ligue a chave geral para
desligado
reiniciar o sistema
Display queimado
- Entre em contato com a assistência
técnica

129
ETHEREA MX – Manual de Instruções

As mensagens que o equipamento apresenta na presença de fato irregular


permitem interatividade e rápida solução de problemas. Siga sempre as indicações
descritas na tela.
Sempre que as ações corretivas realizadas não resolverem o problema, por
favor, contate o pessoal técnico autorizado.
Para qualquer defeito do sistema não identificado na lista, por favor, contate o
serviço de Assistência Técnica.
O equipamento não deve ser aberto pelo operador sob nenhuma circunstância.
Qualquer ação inapropriada de pessoal não autorizado pode resultar em sério perigo
ou causar danos à unidade, com perda da garantia incondicional.

Advertência: O equipamento não deve ser aberto pelo operador sob nenhuma
circunstância. Qualquer ação inapropriada de pessoal não autorizado pode resultar em
sério perigo ou causar danos à unidade, com perda da garantia incondicional.

Advertência: O equipamento não deve ser modificado sem prévia autorização do


fabricante.

130
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

12 1 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO EQUIPAMENTO

1. Origem:
VYDENCE Medical - Indústria e Comércio LTDA.
Rua Aldo Germano Klein, 359 – CEAT
CEP: 13573-470 São Carlos, SP. Brasil.
Tel.: +55 (16) 3306-5050 Fax: +55 (16) 3306-5055
Autorização de Funcionamento ANVISA: 800.585-8
2. Nome e modelo comercial:
Nome Comercial: Aparelho eletromédico de fototerapia via Luz Intensa
Pulsada e LASER
Modelos: ETHEREA MX
Função de aplicação: Equipamento para Terapia.
N° Registro ANVISA: 80058580021
3. Certificados:
CE: 1434-MDD-247/2019
INMETRO: NCC 1604121

4. Classificação: norma IEC NBR 60601-1:


Tipo de proteção contra choque elétrico Classe I
Grau de proteção contra choque elétrico parte
Parte aplicada do tipo BF
aplicada
Grau de proteção contra penetração nociva de água -
IP20
equipamento
Grau de proteção contra penetração nociva de água –
IP20
partes aplicadas
Grau de proteção contra penetração nociva de água –
IPX7
dispositivo de acionamento por pedal
Modo de operação Contínuo
Grau de segurança da aplicação em presença de uma
mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou Não adequado
óxido nitroso

131
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

5. Classificação Aplicadores LASER: norma IEC NBR 60601-2-22 / IEC 60825:


Classificação referente aos Aplicador LASER
Classe de risco LASER Classe IV
Grau de proteção contra choque elétrico parte
Parte aplicada do tipo BF
aplicada

6. Classificação Diretiva Europeia 93/42/EEC:


Classe de risco do dispositivo Classe IIb
REGRA DE CLASSIFICAÇÃO REGRA 9

7. Classificação ANVISA de acordo com RDC 185-2001:


Classe de risco do dispositivo Classe III
REGRA DE CLASSIFICAÇÃO REGRA 9

8. Descrições gerais
Voltagem de operação 110-240 V
Frequência de operação 50-60 Hz
Consumo máximo 2600 VA
Disjuntor bipolar 16A, Curva C conforme
Dispositivo de Proteção
NBR NM 60898 e NBR IEC 60947-2.
Dimensões do equipamento (LxCxA) 43 x 51 x 104 cm
Dimensões da embalagem do
60 x 60 x 130 cm
equipamento
Dimensões da embalagem dos
42 x 65 x 40 cm
aplicadores
Peso do equipamento 53Kg
Peso do equipamento embalado 63kg
Plug tripolar, padrão brasileiro de
Cabo de alimentação de energia tomadas, de acordo com a ABNT NBR
14136:2002 Versão Corrigida:2007.
Conectividade Wi-Fi 2.4GHz (ANATEL
Conectividade Wi-Fi (opcional)
03883-16-05903)

132
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

9. Aplicador IPL-Sq®:
Comprimentos de onda 390 a 1200 nm
Fluência 5 a 33 J/cm2
Tempo de pulso 5 a 100 ms
Taxa de repetição até 2Hz
5 níveis, sendo o nível 1 com menor
Resfriamento da ponteira resfriamento e o nível 5 de maior
resfriamento.
390nm
Filtros disponíveis 400nm 580nm
515nm 640nm
540nm 695nm
Dimensões do Spot (área de Padrão: 40 x 12mm
aplicação) Vascular tips: 12x12mm e 8mm
Material da parte aplicada (contato
Safira
com paciente)
Grupo de risco
3
(conforme IEC 60601-2-57:2011)
Distância de perigo ocular 50m
Distância de perigo para pele 50m

A irradiância espectral da lâmpada utilizada no IPL-Sq®®, é dada conforme


indicado no gráfico abaixo:

10. Aplicador Intense IR:


Comprimentos de onda 850 a 1800nm
Fluência Max 130J/cm2
Tempo de pulso 3 a 10s
Tempo de pré resfriamento 0 a 10s
Tempo de pós resfriamento 0 a 5s

133
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

5 níveis, sendo o nível 1 com menor


Resfriamento da ponteira resfriamento e o nível 5 de maior
resfriamento.
Dimensões do Spot (área de aplicação) 30 x 12mm
Material da parte aplicada (contato com
Safira e Acetal
paciente)
Grupo de risco
2
(conforme IEC 60601-2-57:2011)
Distância de perigo ocular 40m
Distância de perigo para pele 40m
Cada disparo contém somente um
único pulso. O intervalo entre
Intervalo entre pulsos
pulsos depende do tempo para
pressionar novamente do pedal.
Não há re-disparos automáticos, o
Taxa de repetição pedal deve ser pressionado
novamente, para repetir a aplicação.
O aplicador trabalha com disparo
Número de pulso em um trem de pulsos
único, não há trem de pulsos.
* Verificar aviso a seguir.

AVISO: A variação máxima da saída do valor médio através da área de tratamento para
todas as configurações pretendidas do equipamento é de ±20%.
AVISO: Os tempos de pré resfriamento e pós resfriamento são contadores de suporte
ao tratamento que auxiliam o operador no monitoramento do tempo de espera para
resfriamento da região tratada, quando pertinente.
AVISO: Os pulsos não são repetidos automaticamente. Para cada disparo, é necessário
soltar e pressionar novamente o pedal para repetir o tratamento.
AVISO: O sistema trabalha com um pulso único (não são utilizados trem de pulsos).

A irradiância espectral da lâmpada utilizada no intenseIR®, é dada conforme


indicado no gráfico abaixo:

134
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

11. Aplicador 1064 LongPulse


Comprimentos de onda 1064nm ± 5nm
Taxa de repetição até 10Hz
Classe LASER (IEC 60825-1:2007) Classe 4
LASER de estado sólido, bombeado no
Sistema de fornecimento do feixe
aplicador por lâmpada de xênon.
Material da parte aplicada (contato
Alumínio
com paciente)
Ponteiras aplicadoras:
Ponteira Tempo Pulso Energia Max Divergência DRON*
2mm 0,3 – 20 ms 15,7J 24 mrad 9,46 m
3 mm 0,3 – 30 ms 28,2J 49 mrad 3,95 m
6 mm 0,3 – 60 ms 42,4J 15 mrad 29,57 m
9 mm 20 - 40 ms 41,3J 7 mrad 74,05 m
*DRON: Distância de risco ocular nominal

12. Aplicador 1340 ProDeep


Comprimentos de onda 1340 nm ± 5nm
Taxa de repetição até 2,5Hz
Classe LASER (IEC 60825-1:2007) Classe 4
LASER de estado sólido, bombeado no
Sistema de fornecimento do feixe
aplicador por lâmpada de xênon.
Material da parte aplicada (contato
Alumínio
com paciente)
Ponteiras aplicadoras:

135
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

Ponteira Tempo Pulso Energia Máx Divergência DRON*


8mm - 100mzt/cm2 3 – 10 ms 12,8J 20 mrad 3,13 m
10mm - 400mzt/cm2 3 – 10 ms 8J 236 mrad 0,05 m
6mm 3 – 20 ms 8,4J 13 mrad 6,3 m
*DRON: Distância de risco ocular nominal

13. Aplicador 2940DualMode


Comprimentos de onda 2940 nm ± 5nm
Taxa de repetição até 5Hz
Classe LASER (IEC 60825-1:2007) Classe 4
LASER de estado sólido, bombeado no
Sistema de fornecimento do feixe
aplicador por lâmpada de xênon.
Material da parte aplicada (contato
Alumínio
com paciente)
Ponteiras aplicadoras:
Ponteira Tempo Pulso Energia Máx Divergência DRON*
8mm - 400mzt/cm² 0,3 – 5ms 3,45J 202 mrad 0,39 m
8mm - 100mzt/cm² 0,3 – 5ms 3,36J 18 mrad 4,53 m
6mm 0,3 – 1ms 1,55J 10 mrad 9,35 m
2,5mm 0,3 – 1ms 1,52J 27 mrad 3,55 m
ATHENA 90+ 400ms 3,01J 5 mrad 14,56 m
ATHENA 360 400ms 7,69J 5 mrad 14,56 m
INLIFT 400ms 3,01J 5 mrad 14,56 m
*DRON: Distância de risco ocular nominal

14. Aplicador 1540GoSmooth


Comprimentos de onda 1540 nm ± 5nm
Taxa de repetição até 1Hz
Classe LASER (IEC 60825-1:2007) Classe 4
LASER de estado sólido, bombeado no
Sistema de fornecimento do feixe
aplicador por lâmpada de xênon.
Material da parte aplicada (contato
Alumínio
com paciente)
Ponteiras aplicadoras:
Ponteira Tempo Pulso Energia Máx Divergência DRON*
8mm - 100mzt/cm² 10ms a 15 ms 6,08J 17 mrad 3,1 m
10mm - 400mzt/cm² 10ms a 15 ms 6,4J 209 mrad 0,22 m
*DRON: Distância de risco ocular nominal

15. Aplicador ACROMA QS


Comprimentos de onda 532 ou 1064 nm ± 5nm
Frequência de repetição Máximo de 5Hz
Classe LASER (IEC 60825-1:2007) Classe 4

136
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

LASER de estado sólido de pulso longo,


Sistema de fornecimento do feixe
bombeado no aplicador.
Material da parte aplicada (contato
Alumínio
com paciente)
Ponteiras aplicadoras:
Ponteira Tempo Pulso Energia Máx Divergência DRON*
3mm 90 mrad 8m
5mm 42 mrad 25 m
7mm 10 mrad 552 m
20ns 1500mJ
9mm - 100mzt/cm² 30 mrad 31 m
3mm (532nm) 90 mrad 169 m
5mm (532nm) 42 mrad 25 m
*DRON: Distância de risco ocular nominal

16. Aplicador handPICO®


Comprimentos de onda 532nm ± 5nm ou 1064 nm ± 5nm
Frequência de repetição até de 10Hz
Classe LASER (IEC 60825-1:2007) Classe 4
Sistema de fornecimento do feixe LASER de estado sólido de pulso curto,
bombeado no aplicador.
Material da parte aplicada (contato Alumínio
com paciente)
Ponteiras aplicadoras:
Tempo Pulso Energia Máx. Divergência DRON*
Ponteira
(ns) (mJ) (mrad) (m)
3mm (1064nm) 95 376
5mm (1064nm) 2,5ns(Nano 510mJ(Nano 60 595
□6mm 280MTZ (1064nm) mode) mode) 58 615
7mm (1064nm) 45 793
10mm (1064nm) 530ps(Pico 510mJ(Pico 20 1780
3mm (532nm) mode) mode) 95 376
5mm (532nm) 60 595
*DRON: Distância de risco ocular nominal

Aviso: Todos os parâmetros sem especificação de precisão ou erro são considerados


como ± 20%. Não são esperados aumentos nestes valores durante a vida útil do
equipamento e seus aplicadores.

17. Grau de proteção dos óculos de proteção:

137
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

Conforme seção “Itens de segurança – óculos de segurança”

18. Condições ambientais de operação:


Temperatura 20 a 25 ºC
Umidade relativa 40 a 60%
Altitude operacional máxima 2000m acima do nível do mar

19. Condições de armazenagem e transporte:


Temperatura -5° a 70°C
Umidade relativa 10 a 90%
Empilhamento máximo: Empilhamento não permitido
Manter ao abrigo do sol
Equipamento médico frágil, transportar com cuidado.
Não molhar a embalagem
Posição de transporte indicada na embalagem
Equipamento e suas partes são fornecidos não estéreis

Advertência: Verificar a integridade da embalagem ao receber o equipamento. Se esta


estiver danificada ou aberta, conferir todos os acessórios e partes para certificar-se
que nada falta ou está danificado.

20. Versões de Software:


SOFTWARE VERSÃO
Control system 1.4
Supervisory system 1.2

21. Líquido do Sistema de Refrigeração:


Água Deionizada - água que teve sua carga elétrica neutralizada pela remoção ou adição
de íons. Esse processo remove da água nitratos, cálcio e magnésio além de cádmio,
bário, chumbo e algumas formas de rádio.
Composição: Água quimicamente pura (isenta de íons) de baixa condutividade, descrita
na Farmacopeia Brasileira III edição.
O código para aquisição da água deionizada através da Assistência técnica VYDENCE é:
- Água deionizada (1L): Cód. VYDENCE 7419

138
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

NORMAS E DIRETIVAS ATENDIDAS

IEC 60601-1:2005 + AMD:2012 – Medical electrical equipment – Part 1 – General


requirements for basic safety and essential performance.

IEC 60601-1-2:2014 – Medical electrical equipment – Part 1-2: General requirements


for safety – Collateral standard: Electromagnetic compatibility – Requirements and
tests;

IEC 60601-1-6:2010 – Medical electrical equipment – Part 1-6: General requirements


for basic safety and essential performance – Collateral standard: Usability.

IEC 60601-2-22:2007 + AMD:2012 - Medical electrical equipment - Part 2 - Particular


requirements for basic safety and essential performance of surgical, cosmetic,
therapeutic and diagnostic LASER equipment

DECLARAÇÃO DE BIOCOMPATIBILIDADE

Partes consideradas: Ponteiras dos aplicadores IPL, LASER e IR.


Declaramos sob nossa inteira responsabilidade, que os materiais utilizados nas
partes aplicadas do equipamento ETHEREA MX têm sido utilizados amplamente na
área médica ao longo do tempo.
Dessa forma, considera-se o material utilizado adequado para o fim a que se
destina, não havendo risco quanto ao uso do mesmo.

COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

INTERFERÊNCIA DE RADIOFREQUÊNCIA

Assim como outros equipamentos médicos elétricos, o ETHEREA MX requer


precauções especiais para assegurar a compatibilidade eletromagnética com outros
dispositivos médicos elétricos. Para assegurar a compatibilidade eletromagnética
(EMC), o ETHERA deve ser instalado e operado de acordo com as informações sobre
EMC fornecidas neste manual. Veja o Apêndice 1, Diretrizes de EMC e Declarações do

139
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

Fabricante. O ETHEREA MX foi projetado e testado para obedecer aos requisitos da


norma IEC 60601-1-2:2014 para EMC com outros dispositivos.

ATENÇÃO: Este sistema é destinado para uso somente por profissionais de cuidado de
saúde. Este sistema pode causar interferência radiofrequência (RF) ou pode interromper
a operação de um equipamento que esteja próximo a ele. Pode ser necessário tomar
medidas, tais como reorientar ou reposicionar o sistema ou blindar o seu local.
ATENÇÃO: Não use outros cabos ou acessórios que não aqueles fornecidos com o
Etherea MX®, visto que isto pode resultar em aumento de emissões eletromagnéticas
ou diminuição da imunidade a tais emissões. Segue abaixo a lista de acessórios
aprovados para utilização com o equipamento:
AVISO: Equipamentos móveis ou portáteis de comunicação de RF podem afetar o
funcionamento normal do Etherea MX. Equipamentos de comunicação RF portátil
(incluindo periféricos como cabos de antena e antenas externas) não devem
ser usados a menos de 30 cm (12 polegadas) de qualquer parte do Etherea MX,
incluindo os cabos especificados pelo fabricante. Caso contrário, pode ocorrer
degradação do desempenho.

AVISO: Equipamentos móveis ou portáteis de comunicação de RF podem afetar o


funcionamento normal do ETHEREA MX.

ADVERTÊNCIA: Recomendamos que o equipamento ETHEREA MX não seja utilizado


muito próximo ou empilhado sobre outros equipamentos

CUIDADO: Caso seja necessário utilizar o equipamento ETHEREA MX sobre ou próximo


a outro equipamento, observe e verifique a operação normal do sistema de LASER na
configuração na qual ele será usado, antes de utilizá-lo em um procedimento.

Aplicadores
Aplicador IPL-Sq®
Aplicador IntenseIR
Aplicador LASER 1540nm GoSmooth
Aplicador LASER 1064nm ACROMA QS
Aplicador LASER 1064nm LongPulse
Aplicador LASER 1340nm ProDeep
Aplicador LASER 2940nm DualMode
Aplicador LASER 1064/532nm handPICO®

140
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

DIRETIVAS DE EMC E DECLARAÇÕES DO FABRICANTE

ATENÇÃO: O desempenho essencial do equipamento se caracteriza por, em nenhuma


situação, o equipamento poder emitir uma potência LASER maior do que 1,2 vezes
daquela mostrada no display e ajustada pelo usuário (Energia ajustada + 20% de
tolerância).

ATENÇÃO: Em caso de perturbações EM acima das previstas pode acontecer perda do


desempenho essencial podendo o equipamento emitir uma potência LASER maior do
que 1,2 vezes daquela mostrada no display e ajustada pelo usuário (Energia ajustada
+ 20% de tolerância).

Orientações e Declaração do Fabricante – Emissões Eletromagnéticas


O ETHEREA MX é destinado ao uso no ambiente eletromagnético especificado
abaixo.
O cliente ou o usuário do ETHEREA MX deve assegurar o uso em um ambiente
como este.
Ambiente eletromagnético –
Teste de emissão Conformidade
Orientações
O ETHEREA MX utiliza energia de RF
apenas para sua função interna.
Emissões de RF – Portanto, suas emissões de RF são muito
Grupo 1
CISPR 11 baixas e, provavelmente, não causam
nenhuma interferência em equipamentos
eletrônicos próximos.
Emissões de RF –
Classe A As características de emissões deste
CISPR 11
equipamento o torna adequado para uso
Emissões de
Harmônicos IEC Classe A em áreas industriais e hospitais (IEC /
61000-3-2 CISPR 11 Classe A). Se for usado em um
ambiente residencial (para o qual o IEC /
Emissões devido à CISPR 11 Classe B é normalmente
flutuação de
tensão/cintilação IEC
Conforme necessário), este equipamento pode não
61000-3-3 oferecer proteção adequada aos serviços
de comunicação por radiofrequência. O

141
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

usuário pode precisar tomar medidas de


mitigação, como realocar ou reorientar o
equipamento.
O equipamento não é adequado ao uso
em rede elétrica que esteja diretamente
ligada a uma rede elétrica de baixa
tensão que alimenta edifícios utilizados
para fins domiciliares.

Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por


RF portáteis e móveis e o ETHEREA MX®.
O ETHEREA MX® é destinado para uso em um ambiente eletromagnético no qual
distúrbios de RF são controlados. O comprador ou o operador do ETHEREA MX® pode
ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma mínima distância
entre equipamentos de comunicação por RF portáteis e móveis (transmissores) e o
ETHEREA MX® como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de
saída do equipamento de comunicação.
Máxima potência de Distância de separação de acordo com a frequência do
saída declarada do transmissor
transmissor (W) 150 kHz a 80 80 MHz a 800 800 MHz a 2,5 GHz
MHz MHz
d = 2,3 P
d = 1,17 P d = 1,17 P
0,01 11,70 cm 11,7 0cm 23,00 cm
0,1 37,00 cm 37,00 cm 72,70 cm
1 1,17 m 1,17 m 2,30 m
10 3,70 m 3,70 m 7,27 m
100 11,70 m 11,70 m 23,00 m
Para transmissores com a potência máxima de saída declarada, não-listada acima,
a distância de separação recomendada (d em metros) pode ser determinada usando
a equação aplicável à frequência do transmissor; onde P é a potência máxima de
saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do mesmo.
NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a frequência
mais alta.
NOTA 2: esse procedimento pode se aplicar em todas situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

DECLARAÇÃO DO FABRICANTE E ORIENTAÇÃO – IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA

142
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

O ETHEREA MX® é destinado a ser utilizado no ambiente eletromagnético


especificado abaixo. O comprador ou operador do ETHEREA MX® deveria se
assegurar que ele está em uso em tal ambiente.
Ensaios de Nível de Nível Ambiente eletromagnético - orientação
imunidade ensaio da conformi
IEC dade
60601
Equipamentos portáteis e móveis de
comunicação por RF não deveriam ser
usados mais perto, de qualquer parte do
ETHEREA MX®, incluindo cabos, do que a
distância de separação recomendada
RF calculada da equação aplicável para a
Conduzida 3 VRMS 3 VRMS frequência do transmissor.
IEC 61000- 150 kHz 150 kHz Distância de separação recomendada
4-6 a 80 MHz a 80 MHz
e 6 VRMS e 6 VRMS
d = 1,17. P
nas nas
bandas bandas
d = 1,17. P 80 MHz a 800 MHz

ISM entre ISM entre d = 2,3. P 800 MHz a 2,5 GHz


0,15 e 80 0,15 e 80
Onde P é a potência máxima de saída do
MHz MHz
transmissor em watts (W), de acordo com o
fabricante do transmissor, e d é a distância
RF Irradiado 3 V/m
de separação recomendada em metros (m).
IEC 61000- 80 MHz a 3 V/m
O campo gerado por transmissores de RF
4-3 2,7 GHz 80 MHz a
fixos, como determinado por um estudo do
2,7 GHz
campo eletromagnético no local, deveria
ser menor que o nível de conformidade em
Campo Ver Erro! F Ver Erro! F
cada faixa de frequência. b
próximo IEC onte de onte de
referênci referênci Interferência pode ocorrer nos arredores de
61000-4-3
a não a não equipamentos com o seguinte símbolo:
Ed.3.0 encontra encontra
(2006) +A1 da. da.
(2007) +A2
(2010)
NOTA 1: na faixa de 80 MHz e 800 MHz, se aplica a maior frequência da faixa.
NOTA 2: este procedimento pode não se aplicar em todas as situações. A
propagação eletromagnética é afetada por absorção e reflexão de estruturas,
objetos e pessoas.

143
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

a. A intensidade de campos gerados por transmissores fixos, tais como estações


de rádio base para telefones (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádios
amadores, estações de radiodifusão AM, FM e TV não podem ser teoricamente
prognosticadas com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a
transmissores de RF fixos, um estudo do campo eletromagnético no local deveria
ser considerado. Se a intensidade do campo medido no local no qual o ETHEREA MX®
é usado exceder o nível de conformidade acima, o ETHEREA MX® deveria ser
observado para verificar se está operando normalmente. Se desempenho anormal é
observado, medidas adicionais podem ser necessárias, tais como reorientação ou
realocação do ETHEREA MX®;
b. Acima da escala de frequência de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade de campo
deveria ser menor que 3 V/m.

DECLARAÇÃO DO FABRICANTE E ORIENTAÇÃO - IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA


O ETHEREA MX® é destinado a ser utilizado no ambiente eletromagnético
especificado abaixo. O comprador ou operador do ETHEREA MX® deveria se
assegurar que ele está em uso em tal ambiente.
Ensaios de Nível de ensaio Nível de Ambiente
imunidade da IEC 60601 conformidade eletromagnético -
orientação
Descarga ± 8 kV contato ± 8 kV contato O piso deveria ser de
eletrostática ± 15 kV ar ± 15 kV ar madeira, concreto ou
IEC 61000- cerâmico. Se o piso é
4-2 coberto com material
sintético, a umidade
relativa do ar deveria ser
pelo menos 30 %.

Transientes ± 2 kV linha de
± 2 kV linha de
rápidos alimentação
alimentação
Rajadas ± 1 kV linha de
IEC 61000-4- entrada e saída
Não-aplicável
4 de sinal
± 1 kV modo ± 1 kV modo
Surto
diferencial diferencial
IEC 61000-4-
± 2 kV modo ± 2 kV modo
5
comum comum

144
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

<5% Ut
(>95% queda em <5% Ut
Ut) (>95% queda em A qualidade da rede
Por 0,5 ciclo Ut) elétrica deveria ser
Quedas de Por 0,5 ciclo aquela de um típico
tensão, 40% Ut ambiente hospitalar ou
interrupções (60% queda em 40% Ut comercial.
curtas e Ut) (60% queda em Ut)
variações de Por 5 ciclos Por 5 ciclos
tensão na
alimentação 70% Ut 70% Ut
elétrica. (30% queda em (30% queda em Ut)
IEC 61000-4- Ut) Por 25 ciclos
11 Por 25 ciclos <5%Ut (>95%
<5% U (>95% queda em Ut)
queda em Ut) Por 5 s
Por 5 s
Campos
magnéticos Os campos magnéticos
das das frequências de rede
frequências deveriam ser níveis
3 A/m e 30 A/m 3 A/m e 30A/m
de rede característicos de um
(50/60 Hz) típico ambiente
IEC 61000-4- comercial ou hospitalar.
8
Nota: Ut é a tensão de rede C.A antes da aplicação do nível de ensaio.

145
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

IMUNIDADE A CAMPO PRÓXIMO


Freq.
Nível de ensaio
Banda [MHz] Ensaio Serviço Modulação
[V/m]
[MHz]
380 a 390 385 TETRA 400 Pulse, 18 Hz 27
GMRS 460, FM, 1 kHz,
430 a 470 450 28
FRS 460 Desvio de ± 5kHz
710
704 a 787 745 Banda LTE 13, 17 Pulse, 217 Hz 9
780
GSM 800/900,
810 TETRA 800,
800 a 960 870 iDEN 820, Pulse, 18 Hz 28
930 CDMA 850,
Banda LTE 5
GSM 1800,
1.720 CDMA 1900,
1.700 a 1.990 1.845 GSM 1900, DECT, Pulse, 217 Hz 28
1.970 Banda LTE 1, 3, 4, 25,
UMTS
Bluetooth, WLAN,
802.11 b/g/n,
2.400 a 2.570 2.450 Pulse, 217 Hz 28
RFID 2450,
Banda LTE 7
5.240
5.100 a 5.800 5.500 WLAN 802.11 a/n Pulse, 217 Hz 9
5.785

146
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

13 1 3. INFORMAÇÕES GERAIS

VIDA ÚTIL DO EQUIPAMENTO

Respeitando-se as condições de operação e manutenção, descritas neste


manual, o equipamento possui um tempo de vida de pelo menos cinco anos, contados
a partir do início de operação estimado.
O equipamento pode continuar a ser utilizado após vida útil de cinco anos,
desde que passe por uma revisão geral na fábrica.

VIDA ÚTIL DOS APLICADORES

ADVERTÊNCIA: Quando alcançado o final da vida útil das lâmpadas, em todos


aplicadores, estas devem ser trocadas pelos serviços de assistência técnica da VYDENCE
ou por representantes por esta autorizados. O não atendimento a esta recomendação
poderá causar risco do sucesso nos tratamentos realizados.

APLICADOR IPL-SQ®

A lâmpada do aplicador IPL (IPL-Sq®) tem um tempo de vida útil total de 60.000
(sessenta mil) disparos. O sistema alerta o usuário com relação à necessidade de
agendamento para troca da lâmpada. A mensagem alertando sobre o tempo de vida
útil da lâmpada inicia em 50.000 disparos alcançados e após 55.000 com um alarme
subsequente a cada 1.000 disparos, até o total de 60.000 disparos.
O serviço de Assistência Técnica deverá ser contatado quando o sistema de
alertas for iniciado. As mensagens de alerta estão indicadas nas figuras abaixo.

147
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

Início dos avisos, com 50.000 disparos Alarme indicando o final da vida útil da
alcançados. O alarme seguinte será com lâmpada, solicitando o contato junto ao
55.000 disparos e depois a cada 1.000 Serviço de Assistência Técnica.
disparos subsequentes.

APLICADOR INTENSEIR

A lâmpada do aplicador IR (intenseIR) tem um tempo de vida útil total de 30.000


(trinta mil) disparos. O sistema alerta o usuário com relação à necessidade de
agendamento para troca da lâmpada. A mensagem alertando sobre o tempo de vida
útil da lâmpada inicia em 20.000 disparos alcançados, com o alarme seguinte em
25.000 e, depois, a cada 1.000 disparos alcançados, até o total de 30.000 disparos.
O serviço de Assistência Técnica deverá ser contatado quando o sistema de
alertas for iniciado. As mensagens de alerta estão indicadas nas figuras abaixo.

Início dos avisos, com 20.000 disparos Alarme indicando o final da vida útil da
alcançados. O alarme seguinte será com lâmpada, solicitando o contato junto ao
25.000 disparos e depois a cada 1.000 Serviço de Assistência Técnica.
disparos subsequentes

APLICADOR LASER 1064 LONGPULSE

A lâmpada do aplicador Nd:YAG 1064 nm (1064 LongPulse) tem um tempo de


vida útil total de 200.000 (cem mil) disparos. O sistema alerta o usuário com relação à
necessidade de agendamento para troca da lâmpada. A mensagem alertando sobre o

148
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

tempo de vida útil da lâmpada inicia em 150.000 disparos alcançados, com o alarme
seguinte em 180.000 e, depois, a cada 10.000 disparos alcançados, até o total de
200.000 disparos.
Para o modo de disparo “Dynamics” disponível no equipamento ETHEREA MX, a
contagem da lâmpada é feita na razão de 1:5, ou seja, a cada 5 disparos o contador de
disparos soma mais 1 no total de pulsos.
O serviço de Assistência Técnica deverá ser contatado quando o sistema de
alertas for iniciado. As mensagens de alerta estão indicadas nas figuras abaixo.

Início dos avisos, com 150.000 disparos Alarme indicando o final da vida útil da
alcançados, com o alarme seguinte em lâmpada, solicitando o contato junto ao
180.000 e, depois, a cada 10.000 Serviço de Assistência Técnica.
disparos alcançados.

APLICADOR LASER 1340 PRODEEP

A lâmpada do aplicador Nd:YAP 1340 nm (1340 ProDeep) tem um tempo de


vida útil total de 500.000 (quinhentos mil) disparos. O sistema alerta o usuário com
relação à necessidade de agendamento para troca da lâmpada. A mensagem alertando
sobre o tempo de vida útil da lâmpada inicia em 400.000 disparos alcançados, com o
alarme seguinte em 450.000 e, depois, a cada 10.000 disparos alcançados, até o total
de 200.000 disparos.
O serviço de Assistência Técnica deverá ser contatado quando o sistema de
alertas for iniciado. As mensagens de alerta estão indicadas nas figuras abaixo.

149
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

Início dos avisos, com 400.000 disparos Alarme indicando o final da vida útil da
alcançados. O alarme seguinte será com lâmpada, solicitando o contato junto ao
450.000 disparos e depois a cada Serviço de Assistência Técnica.
10.000 disparos subsequentes.

APLICADOR LASER 2940 DUALMODE

A lâmpada do aplicador Er:YAG 2940 nm (2940 DualMode) tem um tempo de


vida útil total de 500.000 (quinhentos mil) disparos. O sistema alerta o usuário com
relação à necessidade de agendamento para troca da lâmpada. A mensagem alertando
sobre o tempo de vida útil da lâmpada inicia em 400.000 disparos alcançados, com um
alarme subsequente em 450.000 e depois a cada 10.000 disparos alcançados, até o
total de 500.000 disparos.
O serviço de Assistência Técnica deverá ser contatado quando o sistema de
alertas for iniciado. As mensagens de alerta estão indicadas nas figuras abaixo.

Início dos avisos, com 400.000 disparos Alarme indicando o final da vida útil da
alcançados. O alarme seguinte será com lâmpada, solicitando o contato junto ao
450.000 disparos e depois a cada Serviço de Assistência Técnica.
10.000 disparos subsequentes.

150
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

APLICADOR LASER 1540 GOSMOOTH

A lâmpada do aplicador Er:Glass 1540 nm (1540 GoSmooth) tem um tempo de


vida útil total de 500.000 (quinhentos mil) disparos. O sistema alerta o usuário com
relação à necessidade de agendamento para troca da lâmpada. A mensagem alertando
sobre o tempo de vida útil da lâmpada inicia em 400.000 disparos alcançados, com um
alarme subsequente em 450.000 e depois a cada 10.000 disparos alcançados, até o
total de 500.000 disparos.
O serviço de Assistência Técnica deverá ser contatado quando o sistema de
alertas for iniciado. As mensagens de alerta estão indicadas nas figuras abaixo.

Início dos avisos, com 400.000 disparos Alarme indicando o final da vida útil da
alcançados. O alarme seguinte será com lâmpada, solicitando o contato junto ao
450.000 disparos e depois a cada Serviço de Assistência Técnica.
10.000 disparos subsequentes.

APLICADOR LASER ACROMA QS 1064NM

A lâmpada do aplicador ACROMA 1064 nm (ACROMA QS) tem um tempo de vida


útil total de 1.000.000 (um milhão) de disparos. O sistema alerta o usuário com relação
à necessidade de agendamento para troca da lâmpada. A mensagem alertando sobre o
tempo de vida útil da lâmpada inicia em 900.000 disparos alcançados, com um alarme
subsequente em 950.000 e depois a cada 10.000 disparos alcançados, até o total de
1.000.000 disparos.
O serviço de Assistência Técnica deverá ser contatado quando o sistema de alertas
for iniciado. As mensagens de alerta estão indicadas nas figuras abaixo.

151
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

Início dos avisos, com 900.000 disparos Alarme indicando o final da vida útil da
alcançados. O alarme seguinte será com lâmpada, solicitando o contato junto ao
950.000 disparos e depois a cada Serviço de Assistência Técnica.
10.000 disparos subsequentes.

APLICADOR LASER HANDPICO® 1064NM/532NM

A lâmpada do aplicador HandPICO® tem um tempo de vida útil total de 5.000.000


(um milhão) de disparos. O sistema alerta o usuário com relação à necessidade de
agendamento para troca da lâmpada. A mensagem alertando sobre o tempo de vida
útil da lâmpada inicia em 4.000.000 disparos alcançados, com um alarme subsequente
em 4.500.000e depois a cada 100.000 disparos alcançados, até o total de 5.000.000
disparos.
O serviço de Assistência Técnica deverá ser contatado quando o sistema de alertas
for iniciado. As mensagens de alerta estão indicadas nas figuras abaixo.

Início dos avisos, com 4.000.000 Alarme indicando o final da vida útil da
disparos alcançados. O alarme seguinte lâmpada, solicitando o contato junto ao
será com 4.500.000 disparos e depois a Serviço de Assistência Técnica.
cada 100.000 disparos subsequentes.

152
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

DISPOSIÇÃO DO EQUIPAMENTO (APÓS VIDA ÚTIL)

A eliminação deste produto deve obedecer a regulamentação


nacional. Por favor, observe a regulamentação aplicável no seu país.
Dentro da comunidade europeia, a Diretiva 2002/96 EC
(WEEE) exige que a reciclagem ou eliminação de dispositivo
eletroeletrônico não agrida o meio ambiente.

No símbolo, a tarja preta abaixo da lixeira identifica que o


aparelho foi colocado em circulação após 13 agosto de 2005 (veja EN 50419:2005).
Por favor, note que este produto está sujeito à Diretiva 2002/96 EC (WEEE) e as
leis aplicadas no seu país e deve estar de acordo com a legislação ambiental.
Por favor, consulte seu representante para informações sobre a eliminação final
do produto.

DOCUMENTAÇÃO TÉCNICA

A VYDENCE se reserva o direito de limitar o fornecimento de esquemas, listas


de materiais, desenhos e demais documentos relativos à construção do produto,
exclusivamente aos Serviços de Assistência Técnica Autorizada.

153
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

14 1 4. ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Atendimento:
Os serviços de Assistência Técnica serão prestados pela fábrica ou por agentes
credenciados por esta indicados.
Em caso de necessidade contate o Serviço de Assistência Técnica da fábrica.

Telefone: + 55 16 3306-5050
Fax: + 55 16 3306-5055
[Link]

154
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

15 1 5. GARANTIA

O equipamento Etherea MX® é garantido contra defeitos de fabricação pelo


prazo de 2 (dois) anos a partir da data da emissão do seu respectivo documento fiscal
de acordo com os termos de garantia que acompanham o produto. O Termo de
Garantia acompanhante deste manual fica localizado no envelope anexado na
contracapa.
Recomenda-se uma leitura atenta dos termos que definem as responsabilidades
e a salvaguarda do fabricante e do cliente com relação ao Serviço de Assistência Técnica
do produto, em garantia.
Ressalta-se que as lâmpadas de Xenônio dos aplicadores são considerados
materiais de consumo do equipamento e desta forma, possuem garantia diferenciada
por número de disparos na forma pró-rata. Por exemplo, se uma lâmpada de um
Aplicador apresentar defeito com um número de disparos que seja proporcional a 40%
de sua vida útil estimada, o usuário irá pagar por 40% do preço para reposição desta
lâmpada.
Cada Aplicador possui diferente número de disparos para a garantia, conforme
descrito no tópico: ‘Fim da vida útil das lâmpadas’.
Maiores informações e esclarecimentos encontram-se nos respectivos termos
de garantia.

André Luiz Spina Tanaka André Luiz Spina Tanaka


Responsável legal Responsável Técnico

155
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

----------------------------------------------------------------------------------------------------
O controle de revisões deste documento não deve ser impresso para o
usuário final.
CONTROLE DE REVISÕES
REVISÃO DATA DESCRIÇÃO RESPONSÁVEL
- As alterações nestas
revisões passaram a ser
1.0 to 1.3 04/10/2018 controladas neste Eduardo Gabriel
documento a partir da
revisão seguinte
-Adicionado controle de
revisão dentro do
documento
- Dados atualizados
1.4 12/07/2019 conforme IEC 60601-1- Eduardo Gabriel
2:2014
-Nova indicação de uso
para IPL-Sq®– DGM

- Adicionadas referências
1.5 12/09/2019 ao módulo Wi-Fi como Eduardo Gabriel
opcional do equipamento
- Adicionado aplicador
InpulsePICO
-Retirado capítulo
1.6 10/02/2020 APLICAÇÕES COM O Eduardo Gabriel
EQUIPAMENTO (já
presente em outro
material)

156
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

-Adicionadas novas
informações ao quadro de
avisos na seção
INDICADORES DOS
APLICADORES LASER
-Atualizadas indicações de
1.7 01/04/2020 uso para o aplicador Eduardo Gabriel
InpulsePICO
- Adicionado o filtro de
390nm no aplicador IPL-
Sq®
- Adicionado sistema de
verificação de energia do
aplicador IPL
- Retiradas referências aos
aplicadores 1064, 1340 e
1.8 03/08/2020 Eduardo Gabriel
2940 de primeira geração.
Adicionadas novas
ponteiras do aplicador
InpulsePICO (6x6 280Mtz
e 7 mm 532nm)
- Adicionada advertência
em relação ao travamento
dos rodízios.
-Atualizado de
InpulsePICO para
1.9 27/12/2020 handPICO Cesar Souza
- Corrigida energia
máxima do HandPICO

157
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

-Atualizadas algumas
imagens de etiquetas e
adicionadas faltantes
-Correção do nome
comercial handPICO
- Alteração dos spots
padrão e opcionais do
handPICO
-Adição de aviso sobre a
possibilidade de
condensação no aplicador
IPL
-Instruções de limpeza e
troca de janela de
proteção no handPICO®
2.0 07/05/2021 Correção nos tempos de Eduardo Gabriel
vida útil das lâmpadas dos
aplicadores;
Referência para vida útil
do handPICO® passa a
ser a lâmpada;
Adicionada seção
explicando o
funcionamento do power
meter do IPL;
- Alterada imagem de
interface relativa ao
handPICO®

158
ETHEREA MX – Manual de Instruções Informações Gerais

- Alterado o tempo de
pulso do handpiece
handPICO
-Alteração da Energia Máx
(J) do handpiece Prodeep

159

Você também pode gostar