0% acharam este documento útil (0 voto)
87 visualizações597 páginas

Manual do TNC 640: Operação e Programação

Tornos CNC hidehain comando Siemens modelos antigos tornos CTX

Enviado por

dede victorino
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
87 visualizações597 páginas

Manual do TNC 640: Operação e Programação

Tornos CNC hidehain comando Siemens modelos antigos tornos CTX

Enviado por

dede victorino
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

TNC 640

Manual do Utilizador
Preparar, testar e executar
programas NC

Software NC
340590-09
340591-09
340595-09

Português (pt)
10/2018
Elementos de operação do comando

Elementos de operação do comando Modos de funcionamento de programação

Tecla Função
Função Programação
Se utilizar um TNC 640 com operação por ecrã tátil,
pode substituir alguns acionamentos de teclas por
Teste do programa
gestos.
Mais informações: "Operação do ecrã tátil",
Página 527
Introduzir e editar eixos de coordenadas
Elementos de comando no ecrã e algarismos

Tecla Função Tecla Função

Selecionar a divisão do ecrã Selecionar eixos de coordenadas


... ou introduzi-los no programa NC

Alternar o ecrã entre o modo de Algarismos


funcionamento da máquina, o modo ...
de funcionamento de programação
Inverter separador decimal / sinal
e um terceiro desktop.
Softkeys: selecionar a função no
ecrã Introdução de coordenadas
polares /
Comutação de barras de softkeys Valores incrementais
Programação de parâmetros Q /
Estado de parâmetros Q
Teclado alfanumérico
Aceitar posição real

Tecla Função
NO Passar perguntas de diálogo e
Nome de ficheiro, comentários ENT

apagar palavras

Finalizar a introdução e continuar o


Programação DIN/ISO diálogo

Fechar o bloco NC, finalizar a intro-


dução
Modos de funcionamento da máquina
Restaurar introduções ou eliminar
Tecla Função mensagem de erro

Funcionamento manual Interromper o diálogo, apagar


programa parcial

Volante eletrónico
Indicações sobre as ferramentas
Posicionamento com introdução
manual Tecla Função
Definir dados de ferramenta no
Execução do programa bloco a programa NC
bloco
Chamar dados da ferramenta
Execução contínua do programa

2 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Gerir programas NC e ficheiros, Ciclos, subprogramas e
funções do comando repetições parciais dum programa

Tecla Função Tecla Função


Selecionar e eliminar programas NC Definir ciclos de apalpação
ou ficheiros, transmissão externa de
dados
Definir e chamar ciclos
Definir chamada do programa,
selecionar tabelas de pontos zero e
tabelas de pontos Introduzir e chamar subprogramas e
repetições parciais dum programa
Selecionar a função MOD
Introduzir paragem do programa
num programa NC
Visualizar textos de ajuda em caso
de mensagens de erro do NC,
chamar o TNCguide Programar movimentos de trajetória
Visualizar todas as mensagens de
erro em espera Tecla Função
Mostrar a calculadora Aproximar/sair do contorno

Visualizar funções especiais Livre programação de contornos FK

Atualmente sem função Reta

Ponto central do círculo/Polo para


Teclas de navegação coordenadas polares

Trajetória circular em redor dum


Tecla Função ponto central do círculo
Posicionar o cursor
Trajetória circular com raio

Selecionar diretamente blocos NC,


ciclos e funções paramétricas Trajetória circular com ligação
tangencial
Navegar até ao início do programa
ou até ao início da tabela Chanfro/arredondamento de esqui-
nas
Navegar até ao fim do programa ou
até ao fim de uma linha da tabela
Potenciómetro para o avanço
Navegar para cima por páginas e a velocidade do mandril

Navegar para baixo por páginas Avanço Rotações do mandril

Selecionar o separador seguinte


nos formulários

Janela de diálogo ou botão do ecrã


seguinte/anterior

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 3
Índice

4 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Índice

Índice
1 Princípios básicos........................................................................................................................... 25
2 Primeiros passos.............................................................................................................................45
3 Princípios básicos........................................................................................................................... 57
4 Ferramentas...................................................................................................................................131
5 Configurar......................................................................................................................................171
6 Testar e executar.......................................................................................................................... 259
7 Funções especiais.........................................................................................................................327
8 Paletes............................................................................................................................................379
9 Maquinagem de torneamento.................................................................................................... 401
10 Funções MOD................................................................................................................................423
11 Funções HEROS............................................................................................................................ 447
12 Operação do ecrã tátil................................................................................................................. 527
13 Tabelas e resumos........................................................................................................................543

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 5
Índice

6 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Índice

1 Princípios básicos........................................................................................................................... 25

1.1 Sobre este manual...............................................................................................................................26

1.2 Tipo de comando, Software e Funções............................................................................................. 28


Opções de software.............................................................................................................................. 29
Novas funções 34059x-08......................................................................................................................34
Novas funções 34059x-09......................................................................................................................39

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 7
Índice

2 Primeiros passos.............................................................................................................................45

2.1 Resumo..................................................................................................................................................46

2.2 Ligar a máquina................................................................................................................................... 47


Confirmar a interrupção de corrente e aproximar a pontos de referência............................................. 47

2.3 Testar graficamente a peça de trabalho............................................................................................ 48


Selecionar o modo de funcionamento Teste do programa....................................................................48
Selecionar a tabela de ferramentas....................................................................................................... 48
Selecionar o programa NC..................................................................................................................... 49
Selecionar a divisão do ecrã e a vista................................................................................................... 49
Iniciar teste do programa.......................................................................................................................50

2.4 Ajustar ferramentas............................................................................................................................. 51


Selecionar o modo de funcionamento Modo de operacao manual....................................................... 51
Preparar e medir ferramentas................................................................................................................51
Editar a tabela de ferramentas TOOL.T.................................................................................................52
Editar a tabela de posições TOOL_P.TCH..............................................................................................53

2.5 Ajustar a peça de trabalho................................................................................................................. 54


Selecionar o modo de funcionamento correto...................................................................................... 54
Fixar a peça de trabalho........................................................................................................................ 54
Definição do ponto de referência com apalpador 3D............................................................................ 55

2.6 Maquinar a peça de trabalho............................................................................................................. 56


Selecionar o modo de funcionamento Execucao passo a passo ou Execucao continua....................... 56
Selecionar o programa NC..................................................................................................................... 56
Iniciar o programa NC............................................................................................................................ 56

8 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Índice

3 Princípios básicos........................................................................................................................... 57

3.1 O TNC 640.............................................................................................................................................58


Klartext HEIDENHAIN e DIN/ISO...........................................................................................................58
Compatibilidade...................................................................................................................................... 58
Segurança de dados e proteção de dados............................................................................................ 59

3.2 Ecrã e consola...................................................................................................................................... 61


Ecrã.........................................................................................................................................................61
Determinar a divisão do ecrã.................................................................................................................62
Consola...................................................................................................................................................63
Extended Workspace Compact..............................................................................................................64

3.3 Modos de funcionamento................................................................................................................... 66


Funcionamento manual e volante eletrónico......................................................................................... 66
Posicionamento com introdução manual............................................................................................... 66
Programação...........................................................................................................................................67
Teste de programa................................................................................................................................. 67
Execução contínua de programa e execução de programa frase a frase.............................................. 68

3.4 Visualizações de estado...................................................................................................................... 69


Visualização de estado geral..................................................................................................................69
Visualizações de estado suplementares................................................................................................ 71

3.5 Gestão de ficheiros.............................................................................................................................. 81


Ficheiros................................................................................................................................................. 81
Visualizar no comando ficheiros criados externamente......................................................................... 83
Diretórios................................................................................................................................................ 83
Caminhos................................................................................................................................................83
Chamar a gestão de ficheiros................................................................................................................84
Funções auxiliares.................................................................................................................................. 85
Selecionar unidades de dados, diretórios e ficheiros............................................................................ 86
Escolher um dos últimos ficheiros selecionados...................................................................................88
Dispositivos USB no comando.............................................................................................................. 89
Transmissão de dados para ou de um suporte de dados externo.........................................................91
O comando na rede............................................................................................................................... 92
Cópia de segurança de dados............................................................................................................... 94
Importar ficheiro de um iTNC 530.........................................................................................................94
Ferramentas adicionais para a gestão de tipos de ficheiros externos................................................... 95

3.6 Mensagens de erro e sistema de ajuda...........................................................................................104


Mensagens de erro..............................................................................................................................104
Sistema de ajuda sensível ao contexto TNCguide.............................................................................. 109

3.7 Princípios básicos de NC...................................................................................................................115


Transdutores de posição e marcas de referência................................................................................ 115

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 9
Índice

Eixos programáveis.............................................................................................................................. 116


Sistemas de referência........................................................................................................................ 117

3.8 Acessórios: apalpadores 3D e volantes eletrónicos da HEIDENHAIN........................................... 129


Apalpadores 3D....................................................................................................................................129
Volantes eletrónicos HR.......................................................................................................................130

10 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Índice

4 Ferramentas...................................................................................................................................131

4.1 Dados de ferramenta......................................................................................................................... 132


Número de ferramenta, nome de ferramenta..................................................................................... 132
Comprimento de ferramenta L............................................................................................................ 132
Raio de ferramenta R...........................................................................................................................132
Princípios básicos da tabela de ferramentas....................................................................................... 133
Introduzir dados de ferramenta na tabela............................................................................................137
Importar tabelas de ferramentas......................................................................................................... 143
Sobrescrever dados de ferramenta a partir de um PC externo........................................................... 145
Tabela de posições para trocador de ferramentas...............................................................................146
Troca de ferramenta............................................................................................................................. 149
Teste operacional da ferramenta..........................................................................................................150

4.2 Gestão de ferramentas...................................................................................................................... 154


Princípios básicos................................................................................................................................. 154
Chamar a gestão de ferramentas........................................................................................................ 155
Editar a gestão de ferramentas........................................................................................................... 156
Tipos de ferramentas disponíveis........................................................................................................ 160
Importar e exportar dados de ferramenta........................................................................................... 162

4.3 Gestão de suportes de ferramenta.................................................................................................. 165


Princípios básicos................................................................................................................................. 165
Guardar os modelos de suporte de ferramenta.................................................................................. 165
Parametrizar os modelos de suporte de ferramenta........................................................................... 166
Atribuir os suportes de ferramenta parametrizados............................................................................ 169

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 11
Índice

5 Configurar......................................................................................................................................171

5.1 Ligar, Desligar..................................................................................................................................... 172


Ligação................................................................................................................................................. 172
Passar os pontos de referência........................................................................................................... 174
Desligar.................................................................................................................................................176

5.2 Deslocação dos eixos da máquina...................................................................................................177


Aviso..................................................................................................................................................... 177
Deslocar o eixo com as teclas de direção dos eixos.......................................................................... 177
Posicionamento por incrementos........................................................................................................ 178
Deslocação com volantes eletrónicos................................................................................................. 179

5.3 Velocidade do mandril S, Avanço F e Função Auxiliar M.............................................................. 190


Aplicação.............................................................................................................................................. 190
Introduzir valores.................................................................................................................................. 190
Alterar a velocidade do mandril e o avanço.........................................................................................191
Limite de avanço F MAX..................................................................................................................... 191

5.4 Conceito de segurança opcional (Segurança Funcional FS)..........................................................193


Generalidades.......................................................................................................................................193
Definições de conceitos.......................................................................................................................194
Visualizações de estado adicionais...................................................................................................... 195
Verificar posições de eixos.................................................................................................................. 196
Ativar limitação do avanço................................................................................................................... 197

5.5 Gestão de pontos de referência....................................................................................................... 198


Aviso..................................................................................................................................................... 198
Memorizar pontos de referência na tabela..........................................................................................199
Proteger os pontos de referência contra sobrescrita.......................................................................... 203
Ativar o ponto de referência................................................................................................................ 205

5.6 Definir ponto de referência sem apalpador 3D...............................................................................206


Aviso..................................................................................................................................................... 206
Preparação............................................................................................................................................ 206
Definição do ponto de referência com fresa de haste........................................................................ 207
Utilizar as funções de apalpação com sensores mecânicos ou medidores.........................................208

5.7 Utilizar apalpador 3D.........................................................................................................................209


Introdução.............................................................................................................................................209
Resumo................................................................................................................................................ 210
Suprimir supervisão de apalpador........................................................................................................212
Funções em ciclos de apalpação......................................................................................................... 213
Selecionar o ciclo de apalpação...........................................................................................................215
Registar os valores de medição provenientes dos ciclos de apalpação.............................................. 216
Escrever os valores de medição dos ciclos de apalpação numa tabela de pontos zero...................... 216
Escrever valores de medição dos ciclos de apalpação na tabela de pontos de referência.................. 217

12 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Índice

5.8 Calibrar apalpador 3D........................................................................................................................218


Introdução.............................................................................................................................................218
Calibrar o comprimento ativo...............................................................................................................219
Calibrar o raio atuante e compensar o desvio central do apalpador.................................................... 220
Visualizar os valores calibrados............................................................................................................224

5.9 Compensar a posição inclinada da peça de trabalho com apalpador 3D.....................................225


Introdução.............................................................................................................................................225
Determinar a rotação básica................................................................................................................ 227
Guardar a rotação básica na tabela de pontos de referência.............................................................. 227
Compensar a posição inclinada da peça de trabalho por meio de uma rotação da mesa.................... 228
Mostrar a rotação básica e o offset.................................................................................................... 229
Suprimir a rotação básica ou o offset..................................................................................................229
Determinar a rotação básica 3D.......................................................................................................... 230

5.10 Definição do ponto de referência com apalpador 3D.....................................................................233


Resumo................................................................................................................................................ 233
Definição do ponto de referência com TCPM ativo............................................................................ 233
Definir o ponto de referência num eixo qualquer................................................................................234
Esquina como ponto de referência......................................................................................................235
Ponto central do círculo como ponto de referência.............................................................................236
Eixo central como ponto de referência................................................................................................239
Medir peças de trabalho com apalpador 3D....................................................................................... 240

5.11 Inclinar plano de maquinagem(Opção #8).......................................................................................243


Aplicação, modo de procedimento...................................................................................................... 243
Visualização de posições num sistema inclinado................................................................................ 245
Limitações ao inclinar o plano de maquinagem.................................................................................. 245
Ativação da inclinação manual............................................................................................................. 245
Definir a direção do eixo de ferramenta como direção de maquinagem ativa.....................................248
Definição do ponto de referência num sistema inclinado................................................................... 248

5.12 Verificação da situação de fixação com base em câmaras VSC (opção #136)............................. 249
Princípios básicos................................................................................................................................. 249
Resumo................................................................................................................................................ 251
Criar imagem ao vivo........................................................................................................................... 252
Gerir dados de supervisão...................................................................................................................254
Configuração.........................................................................................................................................256
Resultado da avaliação de imagens.....................................................................................................258

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 13
Índice

6 Testar e executar.......................................................................................................................... 259

6.1 Gráficos............................................................................................................................................... 260


Aplicação.............................................................................................................................................. 260
OPÇÕES VISTA.................................................................................................................................... 261
Ferramenta........................................................................................................................................... 262
Vista......................................................................................................................................................263
Rodar, aplicar zoom e deslocar o gráfico.............................................................................................265
Definir a velocidade do teste do programa......................................................................................... 266
Repetir a simulação gráfica..................................................................................................................267
Deslocar o plano de secção................................................................................................................ 267

6.2 Determinar o tempo de maquinagem............................................................................................. 268

6.3 Representação do bloco no espaço de trabalho............................................................................ 269


Aplicação.............................................................................................................................................. 269

6.4 Medição............................................................................................................................................... 271


Aplicação.............................................................................................................................................. 271

6.5 Paragem opcional da execução do programa.................................................................................272


Aplicação.............................................................................................................................................. 272

6.6 Saltar blocos NC................................................................................................................................ 273


Teste do programa e execução do programa...................................................................................... 273
Posicionam.c/ introd. manual............................................................................................................... 274

6.7 Teste do programa............................................................................................................................. 275


Aplicação.............................................................................................................................................. 275
Executar teste do programa................................................................................................................ 277
Executar o Teste de programa até um determinado bloco NC........................................................... 279
Função GOTO....................................................................................................................................... 280
Representação dos programas NC...................................................................................................... 281

6.8 Execução do programa......................................................................................................................282


Aplicação.............................................................................................................................................. 282
Executar programa NC.........................................................................................................................283
Estruturar programas NC..................................................................................................................... 284
Controlar e modificar parâmetros Q.................................................................................................... 285
Interromper, parar ou cancelar maquinagem....................................................................................... 287
Deslocar os eixos da máquina durante uma interrupção.....................................................................290
Continuar a execução do programa após uma interrupção................................................................. 292
Retirar após corte de corrente.............................................................................................................293
Entrada qualquer no programa NC: processo a partir dum bloco........................................................296
Reaproximação ao contorno................................................................................................................ 302

14 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Índice

6.9 Executar programas CAM................................................................................................................. 303


Do modelo 3D ao programa NC..........................................................................................................303
Respeitar na configuração do pós-processador...................................................................................304
Ter em atenção na programação CAM................................................................................................306
Possibilidades de intervenção no comando.........................................................................................308
Controlo de movimento ADP...............................................................................................................309

6.10 Funções para a visualização do programa...................................................................................... 310


Resumo................................................................................................................................................ 310

6.11 Arranque automático do programa................................................................................................. 311


Aplicação.............................................................................................................................................. 311

6.12 Modo de funcionamento Posicionam.c/ introd. manual............................................................... 312


Utilizar posicionamento com introdução manual................................................................................. 313
Fazer cópias de segurança de programas NC a partir de $MDI.......................................................... 315

6.13 Introduzir funções auxiliares M e STOP.......................................................................................... 316


Princípios básicos................................................................................................................................. 316

6.14 Funções auxiliares para controlo da execução do programa, do mandril e do agente


refrigerante.......................................................................................................................................... 318
Resumo................................................................................................................................................ 318

6.15 Funções auxiliares para indicações de coordenadas......................................................................319


Programar coordenadas referentes à máquina: M91/M92.................................................................. 319
Aproximação às posições num sistema de coordenadas sem inclinação com um plano inclinado de
maquinação: M130...............................................................................................................................321

6.16 Funções auxiliares para o tipo de trajetória................................................................................... 322


Sobrepor posicionamento com o volante durante a execução do programa: M118............................ 322
Apagar rotação básica: M143.............................................................................................................. 324
Em caso de paragem do NC, levantar a ferramenta automaticamente do contorno: M148................ 325

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 15
Índice

7 Funções especiais.........................................................................................................................327

7.1 Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40)................................................................................. 328


Função.................................................................................................................................................. 328
Representação gráfica dos corpos de colisão..................................................................................... 330
Supervisão de colisão no modo de funcionamento manual................................................................332
Supervisão de colisão no modo de funcionamento Teste do programa..............................................333
Supervisão de colisão nos modos de funcionamento de execução do programa............................... 335
Ativar e desativar a supervisão de colisão.......................................................................................... 337
Ativar e desativar a supervisão de colisão no programa NC............................................................... 340

7.2 Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45)........................................................................ 342


Aplicação.............................................................................................................................................. 342
Definir ajustes básicos AFC.................................................................................................................344
Programar AFC..................................................................................................................................... 346
Executar corte de memorização.......................................................................................................... 348
Ativar e desativar a AFC...................................................................................................................... 352
Ficheiro de protocolo........................................................................................................................... 354
Supervisionar desgaste de ferramenta................................................................................................ 355
Supervisionar carga de ferramenta...................................................................................................... 355

7.3 Supressão de Vibrações Ativa ACC (Opção #145)..........................................................................356


Aplicação.............................................................................................................................................. 356
Ativar/desativar a ACC..........................................................................................................................357

7.4 Definições de programa globais (opção #44)..................................................................................358


Aplicação.............................................................................................................................................. 358
Ativar e desativar a função.................................................................................................................. 360
Área informativa................................................................................................................................... 363
Offset aditivo (M-CS)............................................................................................................................364
Rotação básica aditiva (W-CS)............................................................................................................. 366
Deslocação (W-CS)...............................................................................................................................367
Espelhamento (W-CS).......................................................................................................................... 369
Deslocação (mW-CS)............................................................................................................................370
Rotação (I-CS).......................................................................................................................................372
Subrepos. volante................................................................................................................................ 373
Factor de avanço..................................................................................................................................376

7.5 Definir contadores..............................................................................................................................377


Aplicação.............................................................................................................................................. 377
Definir FUNCTION COUNT.................................................................................................................. 378

16 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Índice

8 Paletes............................................................................................................................................379

8.1 Gestão de paletes.............................................................................................................................. 380


Aplicação.............................................................................................................................................. 380
Selecionar tabela de paletes................................................................................................................383
Inserir ou eliminar colunas...................................................................................................................383
Executar tabela de paletes.................................................................................................................. 384

8.2 Gestão de pontos de referência de paletes.................................................................................... 386


Princípios básicos................................................................................................................................. 386
Trabalhar com pontos de referência de paletes...................................................................................386

8.3 Maquinagem orientada para a ferramenta......................................................................................387


Princípios básicos da maquinagem orientada para a ferramenta.........................................................387
Execução da maquinagem orientada para a ferramenta......................................................................389
Reentrada com processo de bloco...................................................................................................... 390

8.4 Batch Process Manager (Opção #154)............................................................................................. 391


Aplicação.............................................................................................................................................. 391
Princípios básicos................................................................................................................................. 391
Abrir Batch Process Manager.............................................................................................................. 394
Criar lista de trabalhos......................................................................................................................... 398
Alterar lista de trabalhos...................................................................................................................... 399

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 17
Índice

9 Maquinagem de torneamento.................................................................................................... 401

9.1 Maquinagem de torneamento em fresadoras (Opção #50)........................................................... 402


Introdução.............................................................................................................................................402
Correção do raio da lâmina CRL.......................................................................................................... 403

9.2 Funções básicas (Opção #50)............................................................................................................405


Alternância entre modo de fresagem / modo de torneamento........................................................... 405
Representação gráfica da maquinagem de torneamento....................................................................407

9.3 Funções de desequilíbrio (Opção #50).............................................................................................408


Desequilíbrio em modo de torneamento.............................................................................................408
Ciclo Medir desequilíbrio......................................................................................................................410
Ciclo Calibrar desequilíbrio................................................................................................................... 411

9.4 Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50)..................................................................... 412


Chamada de ferramenta...................................................................................................................... 412
Correção de ferramenta no programa NC........................................................................................... 413
Dados de ferramenta........................................................................................................................... 414
Correção do raio da lâmina CRL.......................................................................................................... 421

18 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Índice

10 Funções MOD................................................................................................................................423

10.1 Função MOD....................................................................................................................................... 424


Selecionar funções MOD.....................................................................................................................424
Modificar ajustes..................................................................................................................................424
Sair das funções MOD........................................................................................................................ 424
Resumo das funções MOD................................................................................................................. 425

10.2 Mostrar números de software.......................................................................................................... 426


Aplicação.............................................................................................................................................. 426

10.3 Introduzir o código............................................................................................................................ 426


Aplicação.............................................................................................................................................. 426
Funções para o fabricante da máquina no diálogo do código..............................................................427

10.4 Carregar configuração da máquina.................................................................................................. 428


Aplicação.............................................................................................................................................. 428

10.5 Selecionar a visualização de posição.............................................................................................. 429


Aplicação.............................................................................................................................................. 429

10.6 Sistema de medição.......................................................................................................................... 431


Aplicação.............................................................................................................................................. 431

10.7 Definições do gráfico......................................................................................................................... 432

10.8 Ajustar contadores.............................................................................................................................433

10.9 Alterar as definições da máquina.................................................................................................... 434


Selecionar cinemática.......................................................................................................................... 434
Definir limites de deslocação...............................................................................................................435
Criar ficheiro de aplicação de ferramentas.......................................................................................... 435
Permitir ou bloquear o acesso externo................................................................................................436

10.10 Preparar apalpadores......................................................................................................................... 439


Introdução.............................................................................................................................................439
Criar apalpador sem fios...................................................................................................................... 439
Criar apalpador no diálogo MOD......................................................................................................... 440
Configurar apalpador sem fios.............................................................................................................441

10.11 Configurar volante sem fios HR 550FS............................................................................................443


Aplicação.............................................................................................................................................. 443
Atribuir o volante a uma determinada base de encaixe de volante..................................................... 443
Ajustar o canal de rádio....................................................................................................................... 444
Ajustar a potência de emissão............................................................................................................ 444
Estatística............................................................................................................................................. 445

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 19
Índice

10.12 Alterar as definições do sistema......................................................................................................446


Ajustar a hora do sistema....................................................................................................................446

10.13 Visualizar os tempos de funcionamento.........................................................................................446


Aplicação.............................................................................................................................................. 446

20 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Índice

11 Funções HEROS............................................................................................................................ 447

11.1 Remote Desktop Manager (Opção #133)......................................................................................... 448


Introdução.............................................................................................................................................448
Configurar a ligação – Windows Terminal Service (RemoteFX)...........................................................449
Configurar a ligação – VNC..................................................................................................................452
Encerrar ou reiniciar um computador externo..................................................................................... 453
Iniciar e terminar a ligação...................................................................................................................455

11.2 Ferramentas adicionais para ITC...................................................................................................... 456

11.3 Gestor de janela................................................................................................................................. 458


Resumo da barra de tarefas................................................................................................................ 459
Portscan................................................................................................................................................462
Remote Service....................................................................................................................................463
Printer................................................................................................................................................... 465
Software de segurança SELinux..........................................................................................................467
State Reporting Interface (opção #137)............................................................................................... 468
VNC...................................................................................................................................................... 471
Backup e Restore.................................................................................................................................475

11.4 Firewall................................................................................................................................................ 478


Aplicação.............................................................................................................................................. 478

11.5 Configurar interface de dados.......................................................................................................... 481


Interfaces seriais no TNC 640............................................................................................................. 481
Aplicação.............................................................................................................................................. 481
Ajustar a interface RS-232................................................................................................................... 481
Ajustar a velocidade de transmissão (baudRate N.º 106701)...............................................................481
Ajustar o protocolo (protocol N.º 106702)........................................................................................... 482
Ajustar bits de dados (dataBits N.º 106703)........................................................................................482
Verificar paridade (parity N.º 106704)...................................................................................................482
Ajustar bits de paragem (stopBits N.º 106705)................................................................................... 482
Ajustar handshake (flowControl N.º 106706)....................................................................................... 483
Sistema de ficheiros para operação de ficheiro (fileSystem N.º 106707).............................................483
Block Check Character (bccAvoidCtrlChar N.º 106708)........................................................................ 483
Estado da linha RTS (rtsLow N.º 106709)............................................................................................483
Definir o comportamento após a receção de ETX (noEotAfterEtx N.º 106710)................................... 484
Configurações para a transmissão de dados com o software de PC TNCserver................................ 484
Selecionar o modo de funcionamento num aparelho externo (fileSystem)......................................... 484
Software para transmissão de dados.................................................................................................. 485

11.6 Interface Ethernet...............................................................................................................................487


Introdução.............................................................................................................................................487
Possibilidades de ligação......................................................................................................................487
Definições de rede gerais....................................................................................................................487
Definições de rede específicas do aparelho........................................................................................494

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 21
Índice

11.7 Software de segurança SELinux...................................................................................................... 496

11.8 Gestão de utilizadores.......................................................................................................................497


Configuração da gestão de utilizadores............................................................................................... 498
Base de dados LDAP local...................................................................................................................500
LDAP noutro computador.................................................................................................................... 501
Início de sessão em domínio Windows.............................................................................................. 502
Criar outros utilizadores....................................................................................................................... 505
Permissões de acesso......................................................................................................................... 508
Utilizador de funções da HEIDENHAIN............................................................................................... 510
Definição de funções........................................................................................................................... 511
Permissões........................................................................................................................................... 515
Ligação DNC com autenticação do utilizador...................................................................................... 516
Iniciar sessão na gestão de utilizadores.............................................................................................. 520
Trocar/encerrar sessão de utilizador.....................................................................................................521
Proteção do ecrã com bloqueio...........................................................................................................522
Diretório HOME....................................................................................................................................523
Current User.........................................................................................................................................524
Diálogo para solicitação de permissões adicionais..............................................................................525

11.9 Alterar o idioma do diálogo HEROS................................................................................................ 526

22 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Índice

12 Operação do ecrã tátil................................................................................................................. 527

12.1 Ecrã e operação..................................................................................................................................528


Ecrã tátil............................................................................................................................................... 528
Consola.................................................................................................................................................528

12.2 Gestos..................................................................................................................................................530
Vista geral dos gestos possíveis......................................................................................................... 530
Navegar em tabelas e programas NC................................................................................................. 531
Utilizar a simulação.............................................................................................................................. 532
Utilizar o menu HEROS....................................................................................................................... 533
Operar o CAD-Viewer.......................................................................................................................... 534

12.3 Funções na barra de tarefas............................................................................................................. 540


Touchscreen Calibration....................................................................................................................... 540
Touchscreen Configuration................................................................................................................... 540
Touchscreen Cleaning.......................................................................................................................... 541

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 23
Índice

13 Tabelas e resumos........................................................................................................................543

13.1 Parâmetros de utilizador específicos da máquina..........................................................................544


Aplicação.............................................................................................................................................. 544
Lista dos parâmetros de utilizador.......................................................................................................547

13.2 Ocupação de conectores e cabos de ligação para interfaces de dados........................................562


Interface V.24/RS-232-C aparelhos HEIDENHAIN................................................................................ 562
Aparelhos de outras marcas................................................................................................................ 564
Interface Ethernet casquilho RJ45.......................................................................................................564

13.3 Dados técnicos................................................................................................................................... 565


Funções do utilizador........................................................................................................................... 567
Acessórios............................................................................................................................................ 571

13.4 Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530....................................................................................... 572


Comparação: dados técnicos............................................................................................................... 572
Comparação: interfaces de dados....................................................................................................... 572
Comparação: software de PC.............................................................................................................. 573
Comparação: Funções do utilizador..................................................................................................... 573
Comparação: ciclos de apalpação nos modos de funcionamento Modo de operacao manual e Volante
electronico............................................................................................................................................ 579
Comparação: Diferenças na programação........................................................................................... 580
Comparação: diferenças no teste do programa, funcionalidade..........................................................583
Comparação: diferenças no teste do programa, comando..................................................................584
Comparação: diferenças no modo manual, funcionalidade................................................................. 585
Comparação: diferenças no modo manual, comando......................................................................... 587
Comparação: diferenças na execução, comando.................................................................................587
Comparação: diferenças na execução, movimentos de deslocação....................................................588
Comparação: diferenças no funcionamento MDI................................................................................ 593
Comparação: diferenças no posto de programação............................................................................ 593

24 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
1
Princípios básicos
1 Princípios básicos | Sobre este manual

1.1 Sobre este manual


Disposições de segurança
Respeite todas as disposições de segurança nesta documentação
e na documentação do fabricante da sua máquina!
As disposições de segurança alertam para os perigos ao manusear
o software e os aparelhos e dão instruções para os evitar. São
classificadas segundo a gravidade do perigo e dividem-se nos
seguintes grupos:

PERIGO
Perigo assinala riscos para pessoas. Se as instruções para evitar
este risco não forem observadas, o perigo causará certamente a
morte ou lesões corporais graves.

AVISO
Aviso assinala riscos para pessoas. Se as instruções para
evitar este risco não forem observadas, o perigo causará
provavelmente a morte ou lesões corporais graves.

CUIDADO
Cuidado assinala riscos para pessoas. Se as instruções para
evitar este risco não forem observadas, o perigo causará
provavelmente lesões corporais ligeiras.

AVISO
Aviso assinala riscos para objetos ou dados. Se as instruções
para evitar este risco não forem observadas, o perigo causará
provavelmente um dano material.

Sequência de informações dentro das disposições de


segurança
Todas as disposições de segurança compreendem as quatro
secções seguintes:
A palavra-sinal indica a gravidade do perigo
Tipo e origem do perigo
Consequências, caso se negligencie o perigo, p. ex., "Nas
maquinagens seguintes existe perigo de colisão"
Fuga – Medidas para evitar o perigo

26 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Sobre este manual 1

Notas informativas
Respeite as notas informativas neste manual, para uma utilização
sem falhas e eficiente do software.
Neste manual, encontrará as seguintes notas informativas:

O símbolo de informação representa uma Dica.


Uma dica fornece informações importantes adicionais
ou complementares.

Este símbolo recomenda que siga as disposições de


segurança do fabricante da sua máquina. Também
chama a atenção para funções dependentes da
máquina. Os possíveis perigos para o operador e a
máquina estão descritos no manual da máquina.

O símbolo do livro remete para uma referência cruzada


para documentações externas, p. ex., a documentação
do fabricante da sua máquina ou de terceiros.

São desejáveis alterações? Encontrou uma gralha?


Esforçamo-nos constantemente por melhorar a nossa
documentação para si. Agradecemos a sua ajuda, informando-nos
das suas propostas de alterações através do seguinte endereço de
e-mail:
tnc-userdoc@[Link]

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 27
1 Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções

1.2 Tipo de comando, Software e Funções


Este manual descreve as funções para preparar a máquina e
para testar e executar os respetivos programas NC que estão
disponíveis nos comandos a partir dos seguintes números de
software NC.

Tipo de comando N.º de software de NC


TNC 640 340590-09
TNC 640 E 340591-09
TNC 640 Posto de programação 340595-09

A letra E caracteriza a versão de exportação do comando. As


opções de software seguintes não estão disponíveis ou estão
disponíveis apenas de forma restrita na versão de exportação:
Advanced Function Set 2 (Opção #9) limitada à interpolação de 4
eixos
KinematicsComp (Opção #52)
Por meio dos parâmetros da máquina, o fabricante adapta as
capacidades efetivas do comando à respetiva máquina. Por isso,
neste manual descrevem-se também funções que não estão
disponíveis em todos os comandos.
As funções do comando que não se encontram disponíveis em
todas as máquinas são, por exemplo:
Medição de ferramentas com o apalpador TT
Para conhecer o efetivo alcance funcional da sua máquina, entre
em contacto com o fabricante da máquina.
Muitos fabricantes de máquinas e a HEIDENHAIN oferecem
cursos de programação para os comandos HEIDENHAIN. Para
se familiarizar exaustivamente com as funções do comando, é
recomendável participar nesses cursos.

Manual do Utilizador Programação de Ciclos:


Todas as funções de ciclos (ciclos de apalpação e
ciclos de maquinagem) estão descritas no Manual
do Utilizador Programação de Ciclos. Se necessitar
deste manual do utilizador, agradecemos que se dirija à
HEIDENHAIN.
ID: 892905-xx

Manuais do Utilizador Programação Klartext e DIN/


ISO:
Todos os conteúdos relativos à programação NC (exceto
ciclos de apalpação e de maquinagem) estão descritos
nos manuais do utilizador Programação Klartext e
DIN/ISO. Se necessitar destes manuais do utilizador,
agradecemos que se dirija à HEIDENHAIN.
ID para Programação Klartext: 892903-xx
ID Programação DIN/ISO: 892909-xx

28 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções 1

Opções de software
O TNC 640 dispõe de diversas opções de software que podem ser ativadas pelo fabricante da máquina. Cada
opção é de ativação independente e contém, respetivamente, as seguintes funções:

Additional Axis (Opção #0 a Opção #7)


Eixos adicionais Ciclos de regulação adicionais 1 a 8

Advanced Function Set 1 (Opção #8)


Grupo de funções avançadas 1 Maquinagem de mesa rotativa
Contornos sobre o desenvolvimento de um cilindro
Avanço em mm/min
Conversões de coordenadas:
Inclinação do plano de maquinagem

Advanced Function Set 2 (Opção #9)


Grupo de funções avançadas 2 Maquinagem 3D:
Sujeito a autorização de exportação Correção da ferramenta 3D por meio de vetores normais de
superfície
Modificação de posição da cabeça basculante com o volante
eletrónico durante a execução do programa;
a posição da extremidade da ferramenta permanece inalterada
(TCPM = Tool Center Point Management)
Manter a ferramenta perpendicular ao contorno
Correção do raio da ferramenta perpendicular à direção da
ferramenta
Deslocação manual no sistema de eixos da ferramenta ativa
Interpolação:
Reta em > 4 eixos (sujeito a autorização de exportação)

HEIDENHAIN DNC (Opção #18)


Comunicação com aplicações PC externas através de componentes
COM

Display Step (Opção #23)


Resolução Precisão de introdução:
Eixos lineares até 0,01 µm
Eixos angulares até 0,00001°

Dynamic Collision Monitoring – DCM (Opção #40)


Supervisão dinâmica de colisão O fabricante da máquina define os objetos a supervisionar
Aviso em funcionamento manual
Supervisão de colisão no teste do programa
Interrupção do programa no modo automático
Supervisão também de movimentos de cinco eixos

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 29
1 Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções

CAD Import (Opção #42)


CAD Import Suporta DXF, STEP e IGES
Aceitação de contornos e padrões de pontos
Determinar comodamente o ponto de referência
Selecionar graficamente secções de contorno de programas Klartext

Adaptive Feed Control – AFC (Opção #45)


Regulação adaptativa do avanço Fresagem:
Registo da potência de mandril real através de um corte de
conhecimento
Definições de limites, em a regulação automática de avanço se deve
inserir
Regulação de avanço totalmente automática na execução
Maquinagem de torneamento (Opção #50):
Monitorização da força de corte ao executar

KinematicsOpt (Opção #48)


Otimização da cinemática da Guardar/restabelecer a cinemática ativa
máquina Testar a cinemática ativa
Otimizar a cinemática ativa

Mill-Turning (Opção #50)


Modo de fresagem/torneamento Funções:
Alternância entre modo de fresagem / modo de torneamento
Velocidade de corte constante
Compensação do raio da lâmina
Ciclos de torneamento
Ciclo 880: Fresagem envolvente de engrenagem (opção #50 e opção
#131)

KinematicsComp (opção #52)


Compensação de espaço 3D Compensação de erros de posição e de componente
Sujeito a autorização de exportação

3D-ToolComp (opção #92)


Correção 3D do raio da ferramenta Desvio do raio da ferramenta dependente do ângulo de pressão
dependente do ângulo de pressão Valores de correção em tabela de valores de correção separada
Sujeito a autorização de exportação Condição: trabalhar com vetores normais de superfície (blocos LN)

Extended Tool Management (Opção #93)


Gestão de ferramentas avançada Baseada em Python

Advanced Spindle Interpolation (Opção #96)


Mandril interpolante Torneamento de interpolação
Ciclo 291: Torneamento de interpolação de acoplamento
Ciclo 292: Torneamento de interpolação de acabamento de contorno

30 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções 1

Spindle Synchronism (Opção #131)


Movimento sincronizado do Movimento sincronizado do mandril porta-fresa e do mandril de
mandril torneamento
Ciclo 880: Fresagem envolvente de engrenagem (opção #50 e opção
#131)

Remote Desktop Manager (Opção #133)


Comando à distância de CPU Windows numa CPU separada
externas Integrado na superfície do comando

Synchronizing Functions (Opção #135)


Funções de sincronização Função de acoplamento em tempo real (Real Time Coupling – RTC):
Acoplamento de eixos

Visual Setup Control – VSC (Opção #136)


Verificação da situação de fixação Gravação da situação de fixação com um sistema de câmaras
com base em câmaras HEIDENHAIN
Comparação ótica entre o estado real e o nominal do espaço de
trabalho

State Reporting Interface – SRI (Opção #137)


Acessos Http ao estado do Exportação dos momentos de alterações de estado
comando Exportação dos programas NC ativos

Cross Talk Compensation – CTC (Opção #141)


Compensação de acoplamentos de Determinação de desvio de posição por causas dinâmicas através de
eixos acelerações dos eixos
Compensação do TCP (Tool Center Point)

Position Adaptive Control – PAC (Opção #142)


Regulação adaptativa da posição Adaptação de parâmetros de regulação em função da posição dos
eixos no espaço de trabalho
Adaptação de parâmetros de regulação em função da velocidade ou
da aceleração de um eixo

Load Adaptive Control – LAC (Opção #143)


Regulação adaptativa da carga Determinação automática de massas de peças de trabalho e forças
de atrito
Adaptação de parâmetros de regulação em função da massa atual da
peça de trabalho

Active Chatter Control – ACC (Opção #145)


Supressão de vibrações ativa Função totalmente automática para supressão de vibrações durante a
maquinagem

Active Vibration Damping – AVD (Opção #146)


Atenuação de vibrações ativa Atenuação das vibrações da máquina para melhorar a superfície da peça
de trabalho

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 31
1 Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções

Batch Process Manager (Opção #154)


Batch Process Manager Planeamento de ordens de produção

Component Monitoring (Opção #155)


Supervisão dos componentes sem Supervisão da sobrecarga de componentes da máquina configurados
sensores externos

Gear Cutting (Opção #157)


Processar conjuntos de dentes Ciclo 285: definição de engrenagem
Ciclo 286: fresagem envolvente de engrenagem
Ciclo 287: aparar engrenagem

Advanced Function Set Turning (Opção #158)


Funções de torneamento avançadas Ciclo 883: Torneamento simultâneo

32 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções 1

Estado de desenvolvimento (funções de atualização)


Juntamente com as opções de software, são geridos outros
desenvolvimentos essenciais do software do comando através
de funções de atualização, o Feature Content Level (termo inglês
para Estado de Desenvolvimento). Se receber uma atualização de
software no seu comando, as funções sujeitas ao FCL não estarão
automaticamente à sua disposição.

Se receber uma nova máquina, todas as funções de


atualização estarão disponíveis sem custos adicionais.

As funções de atualização constam do manual assinalado com


FCL n. O n corresponde ao número consecutivo do estado de
desenvolvimento.
É possível ativar permanentemente as funções FCL através da
aquisição de um código. Se necessário, contacte o fabricante da
sua máquina ou a HEIDENHAIN.

Local de utilização previsto


O comando corresponde à Classe A segundo EN 55022 e destina-
se principalmente ao funcionamento em ambientes industriais.

Aviso legal
Este produto utiliza software de fonte aberta. Poderá encontrar
mais informações no comando em:
Premir a tecla MOD
Selecionar Introdução de código
Softkey AVISOS DE LICENÇA

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 33
1 Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções

Novas funções 34059x-08


Mais informações: Manual do Utilizador Programação Klartext ou
DIN/ISO
Nova função FUNCTION PROG PATH, para permitir que a
correção de raio 3D atue no raio da ferramenta completo.
Nova função FACING HEAD POS, para trabalhar com uma
corrediça transversal.
Se uma aplicação estiver ativa no terceiro ou quarto desktop, as
teclas dos modos de funcionamento também atuam através do
ecrã tátil.
Agora é possível definir uma medida excedente do raio da
lâmina de uma ferramenta de tornear com DRS.
A função AFC (opção #45) também é possível agora no modo de
torneamento.
A função M138 agora também atua no modo de torneamento.
A função TCPM (opção #9) foi ampliada com a seleção do ponto
de rotação e do ponto de referência da ferramenta.
Nova função FUNCTION COUNT, para comandar um contador.
Nova função FUNCTION LIFTOFF, para elevar a ferramenta do
contorno em caso de paragem NC.
É possível adicionar comentários a blocos NC.
O CAD-Viewer exporta pontos para um ficheiro H com FMAX.
Quando estão abertas várias instâncias do CAD-Viewer, estas
são representadas mais pequenas no terceiro desktop.
O CAD-Viewer permite agora a aceitação de dados de DXF,
IGES e STEP.
Com FN 16: F-PRINT, é possível indicar remissões para
parâmetros Q ou parâmetros QS como origem ou destino.
As funções FN 18 foram ampliadas.
Nova função Ajustes de programa globais (Opção #44), ver
"Definições de programa globais (opção #44)", Página 358
Com a nova função Batch Process Manager, é possível planear
ordens de produção, ver "Batch Process Manager (Opção #154)",
Página 391
É suportada a operação de um ecrã tátil, ver "Operação do ecrã
tátil", Página 527
Nova função de maquinagem de paletes orientada para a
ferramenta, ver "Maquinagem orientada para a ferramenta",
Página 387
Nova gestão de pontos de referência de paletes, ver "Gestão de
pontos de referência de paletes", Página 386
Estando selecionada uma tabela de paletes num modo
de funcionamento de execução de programa, a Lista de
carregamento e a Seq. aplic. T são calculadas para a tabela de
paletes completa, ver "Gestão de ferramentas", Página 154
A Dynamic Collision Monitoring (DCM) também está agora
disponível no modo de funcionamento Teste de programa, ver
"Supervisão de colisão no modo de funcionamento Teste do
programa", Página 333
Os ficheiros de suporte de ferramenta também podem ser
abertos na gestão de ficheiros, ver "Gestão de suportes de
ferramenta", Página 165
34 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções 1

A função AJUSTAR TABELA / PGM NC permite importar e ajustar


também tabelas de definição livre, ver "Importar tabelas de
ferramentas", Página 143
Na importação de uma tabela, o fabricante da máquina pode
possibilitar, p. ex., a remoção automática de tremas de tabelas
e programas NC com a ajuda de regras de atualização, ver
"Importar tabelas de ferramentas", Página 143
É possível realizar uma pesquisa rápida pelo nome da
ferramenta na tabela de ferramentas, ver "Introduzir dados de
ferramenta na tabela", Página 137
O fabricante da máquina pode bloquear a definição de pontos
de referência em eixos individuais, ver "Memorizar pontos de
referência na tabela", Página 199, ver "Definição do ponto de
referência com apalpador 3D ", Página 233
A linha 0 da tabela de pontos de referência também pode ser
editada manualmente, ver "Memorizar pontos de referência na
tabela", Página 199
Os elementos podem agora ser abertos e fechados com um
duplo clique em todas as estruturas de árvore.
Novo símbolo na visualização de estado para a maquinagem
espelhada, ver "Visualização de estado geral", Página 69
As definições dos gráficos no modo de funcionamento Teste de
programa são guardadas permanentemente,
O modo de funcionamento Teste de programa permite agora
selecionar diferentes margens de deslocação, ver "Aplicação",
Página 269
Os dados de ferramenta de apalpadores também podem ser
visualizados e introduzidos na gestão de ferramentas (opção
#93), ver "Editar a gestão de ferramentas", Página 156
Novo diálogo MOD, para gerir apalpadores sem fios, ver
"Preparar apalpadores", Página 439
Através da softkey SUPERVISÃO APALPADOR DESLIGADA, é
possível suprimir a supervisão do apalpador por 30 segundos,
ver "Suprimir supervisão de apalpador", Página 212
Na apalpação manual ROT e P, é possível o alinhamento
através de uma mesa rotativa, ver "Compensar a posição
inclinada da peça de trabalho por meio de uma rotação da
mesa", Página 228, ver "Esquina como ponto de referência ",
Página 235
Com seguimento posterior do mandril ativo, as rotações do
mandril ficam limitadas se a porta de proteção estiver aberta.
Eventualmente, a direção de rotação do mandril é alterada, pelo
que nem sempre se posiciona no percurso mais curto.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 35
1 Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções

Novo parâmetro de máquina iconPrioList (N.º 100813), para


determinar a sequência da visualização de estado (Ícones), ver
"Parâmetros de utilizador específicos da máquina", Página 544
Novo parâmetro de máquina suppressResMatlWar (N.º 201010),
para não mostrar o aviso Material residual existente, ver
"Parâmetros de utilizador específicos da máquina", Página 544
O parâmetro de máquina clearPathAtBlk (N.º 124203) permite
determinar se os percursos de ferramenta, no modo de
funcionamento Teste de programa, são eliminados quando
há uma forma de BLK nova, ver "Parâmetros de utilizador
específicos da máquina", Página 544
Novo parâmetro de máquina opcional CfgDisplayCoordSys (N.º
127500) para selecionar em que sistema de coordenadas é
mostrada uma deslocação do ponto zero na visualização de
estado, ver "Parâmetros de utilizador específicos da máquina",
Página 544
O comando suporta agora até 24 ciclos de regulação, dos quais,
no máximo, quatro mandris.

36 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções 1

Funções modificadas 34059x-08


Mais informações: Manual do Utilizador Programação Klartext ou
DIN/ISO
Quando se utilizem ferramentas bloqueadas, no modo de
funcionamento Programar, o comando mostra um aviso.
A função auxiliar M94 aplica-se a todos os eixos rotativos que
não sejam restringidos por interruptores limite de software ou
por limites de deslocação.
A sintaxe NC TRANS DATUM AXIS também pode ser utilizada
dentro de um contorno no ciclo SL.
Os furos e roscas são representados a azul claro no gráfico de
programação.
A sequência de ordenação e as larguras de coluna mantêm-se
inalteradas na janela de seleção de ferramenta mesmo depois
de se desligar o comando.
Se um ficheiro a eliminar não existe, FILE DELETE deixa de
provocar uma mensagem de erro.
Quando um subprograma chamado com CALL PGM termina
com M2 ou M30, o comando emite um aviso. O comando
elimina o aviso automaticamente assim que é selecionado outro
programa NC.
O tempo para introduzir grandes quantidades de dados num
Programa NC foi reduzido significativamente.
Um duplo clique com o rato e a tecla ENT abrem uma janela
sobreposta com campos de seleção do editor de tabelas.
O fabricante da máquina configura se o comando cria o valor 0
nos eixos selecionados com M138 ou se considera o ângulo de
eixo.
Os blocos LN são avaliados com uma maior precisão,
independentemente da opção #23.
A função SYSSTR permite exportar o caminho de programas de
paletes.
É restaurado um limite de rotações do mandril programado após
o torneamento excêntrico, ver "Programar rotações"
Quando se utilizem ferramentas bloqueadas, no modo de
funcionamento Teste do programa, o comando mostra um
aviso, ver "Teste do programa", Página 275
Na reaproximação ao contorno, o comando propõe uma
lógica de posicionamento, ver "Reaproximação ao contorno",
Página 302
Na reaproximação de uma ferramenta gémea ao contorno, a
lógica de posicionamento foi alterada, ver "Troca de ferramenta",
Página 149
Se, durante um reinício, o comando encontra um ponto de
interrupção guardado, é possível retomar a maquinagem neste
ponto, ver "Entrada qualquer no programa NC: processo a partir
dum bloco", Página 296
Os eixos que não estejam ativados na cinemática atual podem
ser referenciados também com o plano de maquinagem
inclinado, ver "Passar um ponto de referência num plano de
maquinagem inclinado", Página 175
O gráfico representa a ferramenta em atividade a vermelho ou ,
no corte em vazio, a azul, ver "Ferramenta", Página 262

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 37
1 Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções

As posições dos planos de secção deixam de ser restauradas


com a seleção do programa ou com uma nova forma de BLK,
ver "Deslocar o plano de secção", Página 267
As velocidades do mandril podem ser introduzidas com casas
decimais também no Modo de operacao manual. Com uma
velocidade < 1000, o comando mostra as casas decimais, ver
"Introduzir valores", Página 190
O comando mostra uma mensagem de erro na linha de
cabeçalho até que este seja eliminado ou substituído por um
erro de prioridade mais alta (classe de erro), ver "Mostrar erro",
Página 104
Já não é necessário integrar uma pen USB com a ajuda de uma
softkey, ver "Conectar e retirar dispositivo USB", Página 85
A velocidade ao ajustar o incremento, a velocidade do mandril e
o avanço foi ajustada nos volantes eletrónicos.
Os ícones de rotação básica, rotação básica 3D e plano de
maquinagem inclinado foram adaptados para uma melhor
diferenciação, ver "Visualização de estado geral", Página 69
O ícone de FUNCTION TCPM foi modificado, ver "Visualização de
estado geral", Página 69
O ícone da função AFC foi modificado, ver "Visualização de
estado geral", Página 69
O comando deteta automaticamente se uma tabela é importada
ou se o formato da tabela é ajustado, ver "Importar tabelas de
ferramentas", Página 143
Se ainda não existir nenhuma tabela AFC com valores de corte,
após uma pressão da softkey Definições de AFC, o comando
abre uma tabela AFC vazia.
Colocando o cursor num campo de introdução da gestão de
ferramentas, fica marcado o campo de introdução completo.
Ao alterar subficheiros de configuração, o comando já não
interrompe o teste do programa, mas mostra apenas um aviso.
Sem eixos referenciados, não é possível definir um ponto de
referência nem alterar um ponto de referência, ver "Passar os
pontos de referência", Página 174
Se, ao desativar o volante, os potenciómetros do volante ainda
estiverem ativos, o comando emite um aviso, ver "Deslocação
com volantes eletrónicos", Página 179
Quando se utilizem volantes HR 550 ou 550FS, é emitido
um aviso, se a tensão da bateria for demasiado baixa, ver
"Deslocação com volantes de display eletrónicos"
O fabricante da máquina pode determinar se, no caso de
uma ferramenta com CUT 0, o desvio R-OFFS é calculado
juntamente, ver "Dados de ferramenta para a medição
automática de ferramenta", Página 140
O fabricante da máquina pode alterar a posição de troca de
ferramenta simulada, ver "Teste do programa", Página 275
É possível selecionar o diretório de destino e o nome de ficheiro
ao guardar a imagem ao vivo, ver "Criar imagem ao vivo",
Página 252
No parâmetro de máquina decimalCharakter (N.º 100805),
é possível definir se se usa um ponto ou uma vírgula como

38 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções 1

separador decimal, ver "Parâmetros de utilizador específicos da


máquina", Página 544

Funções de ciclo novas e modificadas 34059x-08


Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos
Novo ciclo 453 CINEMÁTICA GRELHA. Este ciclo permite a
apalpação de uma esfera de calibração em várias posições
do eixo basculante que o fabricante da máquina define
previamente. Os desvios medidos podem ser compensados
com a ajuda de tabelas de compensação. São necessárias
as opções #48 KinematicsOpt e #52 KinematicsComp; o
fabricante da máquina deve adaptar a função à máquina em
questão.
Novo ciclo 441 APALPACAO RAPIDA. Com este ciclo, é possível
definir globalmente diferentes parâmetros do apalpador (p. ex.,
o avanço de posicionamento) para todos os ciclos de apalpador
utilizados em seguida.
O ciclo 256 FACETA RECTANGULAR e 257 FACETA CIRCULAR
foi ampliado com os parâmetros Q215, Q385, Q369 e Q386.
Os ciclos de puncionamento 860 – 862 e 870 – 872 foram
ampliados com o parâmetro de introdução Q211. Neste
parâmetro, é possível indicar uma duração de permanência em
rotações do mandril da ferramenta que retarda a retração após o
puncionamento na base.
O ciclo 239 determina a carga atual dos eixos da máquina com
a função reguladora LAC. Além disso, agora o ciclo 239 também
pode ajustar a aceleração máxima do eixo. O ciclo 239 suporta a
determinação da carga de eixos compostos.
Nos ciclos 205 e 241 o comportamento de avanço foi
modificado.
Alterações em detalhes no ciclo 233: monitoriza o comprimento
da lâmina (LCUTS) na maquinagem de acabamento, no desbaste
com estratégia de fresagem 0-3 aumenta a superfície na
direção de fresagem pelo valor de Q357 (se não estiver definida
nenhuma limitação nesta direção).
Os ciclos 1, 2, 3, 4, 5, 17, 212, 213, 214, 215, 210, 211, 230, 231,
subordinados a OLD CYCLES e tecnicamente obsoletos, já não
podem ser inseridos através do Editor. No entanto, continua a
ser possível executar e alterar estes ciclos.
Os ciclos de apalpador de mesa 480, 481, 482, entre outros,
podem ser ocultados.
O ciclo 225 Gravar pode gravar o estado atual dos contadores
com uma nova sintaxe.
Nova coluna SERIAL na tabela de apalpadores.
Ampliação do traçado do contorno: ciclo 25 com material
residual, ciclo 276 Traçado do contorno 3D.

Novas funções 34059x-09


Mais informações: Manual do Utilizador Programação Klartext ou
DIN/ISO
Agora é possível trabalhar com tabelas de dados de corte.
A função TCPM pode calcular ângulos sólidos também com
Peripheral Milling.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 39
1 Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções

Nova softkey PLANO XY ZX YZ para seleção do plano de


maquinagem na programação FK.
No modo de funcionamento Teste do programa, simula-se um
contador definido no programa NC.
Um programa NC chamado pode ser modificado, se for
completamente executado no programa NC que chama.
No CAD-Viewer, é possível definir o ponto de referência ou o
ponto zero diretamente através de uma introdução numérica na
janela de vista de listas.
Com TOOL DEF, a introdução realiza-se mediante parâmetros
QS.
Agora é possível ler e escrever com parâmetros Q a partir de
tabelas de definição livre.
A função FN 16 foi ampliada com o caráter de introdução *, que
permite escrever linhas de comentário.
Novo formato de emissão para a função FN 16 %RS, com a qual
é possível emitir textos sem formatação.
As funções FN 18 foram ampliadas.
A nova gestão de utilizadores permite criar e administrar
utilizadores com diferentes permissões de acesso, ver "Gestão
de utilizadores", Página 497
Com a nova opção de software Component Monitoring,
é possível verificar automaticamente a sobrecarga de
componentes da máquina definidos, ver "Visualizações de
estado suplementares", Página 71
Com a nova função MODO DO COMPUTADOR PRINCIPAL,
o utilizador pode transferir o comando para um computador
principal externo, ver "Permitir ou bloquear o acesso externo",
Página 436
Com a State Reporting Interface, ou SRI, a HEIDENHAIN
proporciona uma interface simples e robusta para determinar
os estados de funcionamento da máquina , ver "State Reporting
Interface (opção #137)", Página 468
O modo de operação Funcionamento manual tem em
consideração a rotação básica, ver "Ativação da inclinação
manual", Página 245
Com a nova divisão do ecrã PROGRAMA + MÁQUINA, mostram-
se o programa NC, os corpos de colisão e a peça de trabalho ,
ver "Modos de funcionamento", Página 66
Com a nova divisão do ecrã MÁQUINA, mostram-se os corpos
de colisão e a peça de trabalho , ver "Modos de funcionamento",
Página 66
As softkeys da divisão do ecrã foram melhoradas, ver "Modos
de funcionamento", Página 66
A visualização de estado adicional apresenta a tolerância de
trajetória e angular sem o ciclo 32 ativo, ver "Visualizações de
estado suplementares", Página 71
A visualização de estado adicional indica se a tolerância de
trajetória e angular é limitada por DCM, ver "Visualizações de
estado suplementares", Página 71
O comando verifica a integridade de todos os programas NC
antes da execução. Se se iniciar um programa NC incompleto,
o comando interrompe com uma mensagem de erro, ver

40 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções 1

"Transmissão de dados para ou de um suporte de dados


externo", Página 91.
Agora é possível saltar blocos NC no modo de funcionamento
Posicionam.c/ introd. manual, ver "Saltar blocos NC",
Página 273
A tabela de ferramentas inclui dois novos tipos de ferramenta:
Fresa esférica e Fresa toroidal, ver "Tipos de ferramentas
disponíveis", Página 160
Ao definir o ponto de referência com apalpador 3D, é
considerado um TCPM ativo, ver "Definição do ponto de
referência com TCPM ativo", Página 233
Na apalpação PL, pode-se selecionar a solução ao alinhar eixos
rotativos, ver "Determinar a rotação básica 3D", Página 230
A aparência da softkey Paragem opcional da execução do
programa alterou-se, ver "Paragem opcional da execução do
programa", Página 272
A tecla entre PGM MGT e ERR pode ser utilizada como tecla de
comutação de ecrã.
O comando suporta dispositivos USB com o sistema
de ficheiros exFAT, ver "Dispositivos USB no comando",
Página 89
O comando pode mostrar uma sobreposição do volante ativada
por GPS também na visualização de posições, ver "Subrepos.
volante", Página 373
Com um avanço <10, o comando mostra também uma casa
decimal indicada; se for <1, o comando mostra duas casas
decimais, ver "Introduzir valores", Página 190
O fabricante da máquina pode determinar no modo de
funcionamento Teste do programa se se abre a tabela de
ferramentas ou a gestão de ferramentas avançada.
O fabricante da máquina estabelece os tipos de ficheiros que se
podem importar com a função AJUSTAR TABELA / PGM NC, ver
"Importar ficheiro de um iTNC 530", Página 94
Novo parâmetro de máquina CfgProgramCheck (N.º 129800),
para estabelecer as definições dos ficheiros de aplicação
da ferramenta, ver "Lista dos parâmetros de utilizador",
Página 547

Funções modificadas 34059x-09


Mais informações: Manual do Utilizador Programação Klartext ou
DIN/ISO
As funções PLANE oferecem, adicionalmente a SEQ, a
possibilidade de seleção alternativa SYM.
A calculadora de dados de corte foi aperfeiçoada.
O CAD-Viewer emite agora um PLANE SPATIAL em lugar de um
PLANE VECTOR.
Agora o CAD-Viewer emite, por norma, contornos 2D.
Ao programar blocos lineares, a seleção &Z já não aparece por
predefinição.
O comando não executa a macro de troca de ferramenta se,
na chamada de ferramenta, não estiver programado nenhum
nome de ferramenta nem nenhum número de ferramenta, mas
o mesmo eixo de ferramenta que no bloco T anterior.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 41
1 Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções

O comando emite uma mensagem de erro, caso se combine


um bloco FK com a função M89.
Com SQL-UPDATE e SQL-INSERT, o comando verifica o
comprimento das colunas de tabela a descrever.
Com a função FN 16, M_CLOSE e M_TRUNCATE atuam da
mesma forma ao emitir para o ecrã.
O Batch Process Manager pode agora abrir-se nos modos de
funcionamento Programar, Execucao continua e Execucao
passo a passo, ver "Batch Process Manager (Opção #154)",
Página 391
Agora, a tecla GOTO atua no modo de funcionamento Teste do
programa como nos restantes modos de funcionamento, ver
"Função GOTO", Página 280
Se o ângulo axial for diferente do ângulo de inclinação, ao definir
o ponto de referência com funções de apalpação manual, em
lugar de ser emitida uma mensagem de erro, abre-se o menu
Plano maquinagem inconsistente, ver "Utilizar apalpador 3D ",
Página 209
A softkey ATIVAR PONTO REFERENCIA atualiza também os
valores de uma linha já ativa da gestão de pontos de referência,
ver "Ativar o ponto de referência", Página 205
A partir do terceiro desktop, pode-se mudar para o modo de
funcionamento que se quiser com as teclas de modos de
funcionamento.
A visualização de estado adicional no modo de funcionamento
Teste do programa foi melhorada no Modo de operacao
manual, ver "Visualizações de estado suplementares",
Página 71
O comando permite a atualização do navegador de internet,
ver "Ferramentas adicionais para a gestão de tipos de ficheiros
externos", Página 95
No Remote Desktop Manager existe a possibilidade de
introduzir um tempo de espera adicional na ligação de
encerramento (shutdown) , ver "Encerrar ou reiniciar um
computador externo", Página 453
Os tipos de ferramenta obsoletos foram eliminados da tabela
de ferramentas. Às ferramentas existentes com estes tipos
de ferramenta é atribuído o tipo Indefinido, ver "Tipos de
ferramentas disponíveis", Página 160
Na gestão de ferramentas avançada, a entrada na ajuda online
sensível ao contexto agora também funciona ao editar o
formulário de ferramenta.
A proteção do ecrã Glideshow foi removida.
O fabricante da máquina pode determinar especificamente para
os eixos a forma como atua uma deslocação (mW-CS) dos eixos
rotativos, ver "Deslocação (mW-CS)", Página 370
O fabricante da máquina pode estabelecer a distância mínima
entre dois objetos sob supervisão de colisão no modo de
funcionamento Modo de operacao manual.

42 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções 1

O fabricante da máquina pode definir quais as funções M


que são permitidas no modo de Funcionamento manual, ver
"Aplicação", Página 190
O fabricante da máquina pode determinar os valores padrão
para as colunas L-OFFS e R-OFFS da tabela de ferramentas, ver
"Introduzir dados de ferramenta na tabela", Página 137

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 43
1 Princípios básicos | Tipo de comando, Software e Funções

Funções de ciclo novas e modificadas 34059x-09


Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos
Novo ciclo 285 DEFINIÇÃO DE ENGRENAGEM (opção #157).
Novo ciclo 286 FRESAGEM ENVOLVENTE DE ENGRENAGEM
(opção #157).
Novo ciclo 287 APARAR ENGRENAGEM (opção #157).
Novo ciclo 883 TORNEAR ACABAMENTO SIMULTANEO(opção
#50 e opção #158).
Novo ciclo 1410 APALPACAO ARESTA.
Novo ciclo 1411 APALPACAO DOIS CIRCULOS.
Novo ciclo 1420 APALPACAO PLANO.
Os ciclos de apalpação automáticos 408 a 419 têm em
consideração chkTiltingAxes (Nr. 204600) ao definir o ponto de
referência.
Ciclos de apalpação 41x, determinar pontos de referência
automaticamente: Novo comportamento dos parâmetros de
ciclos Q303 TRANSM. VALOR MED. e Q305 NUMERO NA
TABELA.
No ciclo 420 MEDIR ANGULO, os dados do ciclo e da tabela de
apalpadores são considerados no posicionamento prévio.
Consoante a definição do parâmetro de máquina opcional, o
ciclo 444 APALPACAO 3D verifica a posição dos eixos rotativos
relativamente aos ângulos de inclinação.
A imagem de ajuda no ciclo 444 APALPACAO 3D foi alterada em
Q309 REACAO DE ERRO; além disso, este ciclo considera uma
TCPM.
Ao restaurar, o ciclo 450 GUARDAR CINEMATICA não escreve
valores iguais.
O ciclo 451 MEDIR CINEMATICA foi ampliado com o valor 3 no
parâmetro de ciclo Q406 MODO.
No ciclo 451 MEDIR CINEMATICAe 453 CINEMÁTICA
GRELHA. o raio da esfera de calibração é supervisionado
apenas na segunda medição.
Na simulação é calculada uma sonda de simulação. A simulação
realiza-se sem mensagem de erro.
A tabela de apalpadores foi ampliada com a coluna REACTION.
No ciclo 24 ACABAMENTO LATERAL o arredondamento realiza-
se no último passo através de hélice tangencial.
O ciclo 233 FRESADO PLANO foi ampliado com o parâmetro
Q367 POSICAO SUPERFICIE.
O ciclo 257 FACETA CIRCULAR utiliza Q207 AVANCO
FRESAGEM também para a maquinagem de desbaste.
Nos ciclos 291 [Link]. E 292
[Link] considera-se a configuração
CfgGeoCycle (Nr. 201000).
No ciclo 800 ADAPTAR [Link], o parâmetro Q531
ANGULO DE INCIDENCIA foi aumentado para 0,001°.
Está disponível o parâmetro de máquina CfgThreadSpindle (Nr.
113600).

44 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
2
Primeiros passos
2 Primeiros passos | Resumo

2.1 Resumo
Este capítulo destina-se a ajudar o utilizador a dominar rapidamente
as sequências operacionais mais importantes do comando. Podem
encontrar-se informações mais detalhadas sobre cada tema na
descrição correspondente referida.
Neste capítulo, abordam-se os seguintes temas:
Ligar a máquina
Testar graficamente a peça de trabalho
Ajustar ferramentas
Ajustar a peça de trabalho
Maquinar a peça de trabalho

Encontra os temas seguintes nos manuais do utilizador


Programação em Klartext e DIN/ISO:
Ligar a máquina
Programar a peça de trabalho

46 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Primeiros passos | Ligar a máquina 2

2.2 Ligar a máquina

Confirmar a interrupção de corrente e aproximar a


pontos de referência

PERIGO
Atenção: perigo para o utilizador!
Existem sempre perigos mecânicos originados pelas máquinas
e respetivos componentes. Os campos elétricos, magnéticos
ou eletromagnéticos são perigosos, em particular, para os
portadores de pacemakers e implantes. Os perigos começam ao
ligar a máquina!
Consultar e cumprir o manual da máquina
Consultar e cumprir as disposições e símbolos de segurança
Utilizar os dispositivos de segurança

Consulte o manual da sua máquina!


A ligação da máquina e a aproximação aos pontos de
referência são funções que dependem da máquina.

Ligar a tensão de alimentação do comando e da máquina


O comando faz arrancar o sistema operativo. Este processo
pode durar alguns minutos.
Em seguida, o comando mostra o diálogo de interrupção de
corrente no cabeçalho do ecrã.
Premir a tecla CE
O comando compila o programa PLC.
Ligar a tensão de comando
O comando verifica o funcionamento do circuito
de paragem de emergência e muda para o modo
Passar por ponto de referência.
Passar sobre os pontos de referência na
sequência pretendida: para cada eixo, premir
a tecla NC-Start. Se a sua máquina estiver
equipada com aparelhos de medição de
comprimento e ângulo absolutos, a passagem
pelos pontos de referência não se realiza.
O comando está agora operacional e encontra-se
no modo de funcionamento Modo de operacao
manual.

Informações pormenorizadas sobre este tema


Aproximar a pontos de referência
Mais informações: "Ligação", Página 172
Modos de funcionamento
Mais informações: "Programação", Página 67

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 47
2 Primeiros passos | Testar graficamente a peça de trabalho

2.3 Testar graficamente a peça de trabalho

Selecionar o modo de funcionamento Teste do


programa
Pode testar programas NC no modo de funcionamento Teste de
programa:

Premir o seletor de modos de funcionamento


O comando muda para o modo de
funcionamento Teste de programa.

Informações pormenorizadas sobre este tema


Modos de funcionamento do comando
Mais informações: "Modos de funcionamento", Página 66
Testar programas NC
Mais informações: "Teste do programa", Página 275

Selecionar a tabela de ferramentas


Se ainda não tiver ativado nenhuma tabela de ferramentas no modo
de funcionamento Teste de programa, necessita de executar este
passo.

premir a tecla PGM MGT


O comando abre a gestão de ficheiros.
Premir a softkey SELECCI. TIPO
O comando mostra um menu de softkeys para
seleção do tipo de ficheiro a mostrar.
Premir a softkey [Link]
O comando mostra todos os ficheiros guardados
na janela do lado direito.
Deslocar o cursor para a esquerda sobre os
diretórios
Deslocar o cursor para o diretório TNC:\table\

Deslocar o cursor para a direita sobre os ficheiros

Deslocar o cursor para o ficheiro TOOL.T (tabela


de ferramentas ativa), aceitar com a tecla ENT:
TOOL.T recebe o estado S, ficando desse modo
ativa para o Teste de programa
Premir a tecla END: abandonar a gestão de
ficheiros

Informações pormenorizadas sobre este tema


Gestão de ferramentas
Mais informações: "Introduzir dados de ferramenta na tabela",
Página 137
Testar programas NC
Mais informações: "Teste do programa", Página 275

48 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Primeiros passos | Testar graficamente a peça de trabalho 2

Selecionar o programa NC
premir a tecla PGM MGT
O comando abre a gestão de ficheiros.
Premir a softkey ULTIMO ARQUIVO
O comando abre uma janela sobreposta com os
ficheiros selecionados mais recentemente.
Com as teclas de setas, selecionar o
programa NC que se deseja testar, aceitar com a
tecla ENT

Selecionar a divisão do ecrã e a vista


Premir a tecla Divisão do ecrã
Na barra de softkeys, o comando mostra todas
as alternativas disponíveis.
Premir a softkey PROGRAMA + MÁQUINA
O comando mostra o programa NC na metade
do lado esquerdo do ecrã e o bloco na metade
do lado direito.

O comando oferece as seguintes vistas:

Softkeys Função
Vista de cima

Representação em 3 planos

Representação 3D

Informações pormenorizadas sobre este tema


Funções do gráfico
Mais informações: "Gráficos ", Página 260
Executar teste do programa
Mais informações: "Teste do programa", Página 275

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 49
2 Primeiros passos | Testar graficamente a peça de trabalho

Iniciar teste do programa


Premir a softkey RESET + START
O comando anula os dados de ferramenta ativos
até agora
O comando simula o programa NC ativo até
uma interrupção programada ou até ao final do
programa
Enquanto decorre a simulação, pode alternar as
visualizações através das softkeys
Premir a softkey STOP
O comando interrompe o teste de programa
Premir a softkey INÍCIO
O comando prossegue com o teste do programa
após uma interrupção

Informações pormenorizadas sobre este tema


Executar teste do programa
Mais informações: "Teste do programa", Página 275
Funções do gráfico
Mais informações: "Gráficos ", Página 260
Ajustar a velocidade de simulação
Mais informações: "Definir a velocidade do teste do programa",
Página 266

50 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Primeiros passos | Ajustar ferramentas 2

2.4 Ajustar ferramentas

Selecionar o modo de funcionamento Modo de


operacao manual
As ferramentas ajustam-se no modo de funcionamento Modo de
operacao manual:

Premir o seletor de modos de funcionamento


O comando muda para o modo de
funcionamento Modo de operacao manual.

Informações pormenorizadas sobre este tema


Modos de funcionamento do comando
Mais informações: "Modos de funcionamento", Página 66

Preparar e medir ferramentas


Armar as ferramentas necessárias nas montagens
correspondentes
Na medição com o aparelho externo de ajuste prévio da
ferramenta: medir ferramentas, anotar o comprimento e o raio
ou transferir diretamente para a máquina com um programa de
transmissão
Na medição na máquina: depositar as ferramentas no trocador
de ferramentas,
Mais informações: "Editar a tabela de posições TOOL_P.TCH",
Página 53

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 51
2 Primeiros passos | Ajustar ferramentas

Editar a tabela de ferramentas TOOL.T


Consulte o manual da sua máquina!
A chamada da gestão de ferramentas pode diferir do
procedimento descrito seguidamente.

Na tabela de ferramentas TOOL.T (guardada permanentemente


em TNC:\table\) são memorizados dados de ferramentas como
o comprimento e o raio, mas também outras informações
específicas da ferramenta, necessárias para que o comando
execute as mais variadas funções.

Para introduzir os dados de ferramenta na tabela de ferramentas


TOOL.T, proceda da seguinte forma:
Mostrar a tabela de ferramentas
O comando mostra a tabela de ferramentas
numa representação tabelar.
Modificar a tabela de ferramentas: colocar a
softkey EDITAR em LIGADO
Com as teclas de seta para baixo ou para cima,
selecionar o número da ferramenta que se
deseja alterar
Com as teclas de seta para a direita ou para a
esquerda, selecionar os dados de ferramenta
que se desejam modificar
Abandonar a tabela de ferramentas: premir a
teclaEND

Informações pormenorizadas sobre este tema


Modos de funcionamento do comando
Mais informações: "Modos de funcionamento", Página 66
Trabalhar com a tabela de ferramentas
Mais informações: "Introduzir dados de ferramenta na tabela",
Página 137
Trabalhar com a gestão de ferramentas (opção #93)
Mais informações: "Chamar a gestão de ferramentas",
Página 155

52 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Primeiros passos | Ajustar ferramentas 2

Editar a tabela de posições TOOL_P.TCH


Consulte o manual da sua máquina!
O modo de funcionamento da tabela de posições
depende da máquina.

Na tabela de posições TOOL_P.TCH (guardada em TNC:\table\)


determinam-se as ferramentas que estão preparadas no carregador
de ferramentas.
Para introduzir os dados na tabela de posições TOOL_P.TCH,
proceda da seguinte forma:

Mostrar a tabela de ferramentas


O comando mostra a tabela de ferramentas
numa representação tabelar.
Mostrar a tabela de posições
O comando mostra a tabela de posições numa
representação tabelar.
Modificar a tabela de posições: colocar a softkey
EDITAR em LIGADO
Com as teclas de seta para baixo ou para cima,
selecionar o número da posição que se deseja
alterar
Com as teclas de seta para a direita ou para a
esquerda, selecionar os dados que se desejam
modificar
Abandonar a tabela de posições: premir a tecla
END

Informações pormenorizadas sobre este tema


Modos de funcionamento do comando
Mais informações: "Modos de funcionamento", Página 66
Trabalhar com a tabela de posições
Mais informações: "Tabela de posições para trocador de
ferramentas", Página 146

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 53
2 Primeiros passos | Ajustar a peça de trabalho

2.5 Ajustar a peça de trabalho

Selecionar o modo de funcionamento correto


As peças de trabalho ajustam-se no modo de funcionamento Modo
de operacao manual ou Volante electronico

Premir o seletor de modos de funcionamento


O comando muda para o modo de
funcionamento Modo de operacao manual.

Informações pormenorizadas sobre este tema


O modo de funcionamento Modo de operacao manual
Mais informações: "Deslocação dos eixos da máquina",
Página 177

Fixar a peça de trabalho


Fixe a peça de trabalho com um dispositivo tensor sobre a mesa da
máquina. Se a sua máquina estiver equipada com um apalpador 3D,
então o ajuste da peça de trabalho paralelamente aos eixos não se
realiza.
Se não dispuser de nenhum apalpador 3D, então deve ajustar a
peça de trabalho de forma a que fique fixa paralelamente aos eixos
da máquina.
Informações pormenorizadas sobre este tema
Definir pontos de referência com apalpador 3D
Mais informações: "Definição do ponto de referência com
apalpador 3D ", Página 233
Definir pontos de referência sem apalpador 3D
Mais informações: "Definir ponto de referência sem apalpador
3D", Página 206

54 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Primeiros passos | Ajustar a peça de trabalho 2

Definição do ponto de referência com apalpador 3D


Inserir apalpador 3D: no modo de funcionamento
Posicionam.c/ introd. manual, executar um bloco TOOL CALL
com indicação do eixo da ferramenta e, em seguida,
selecionar novamente o modo de funcionamento Modo de
operacao manual
Premir a softkey FUNCOES APALPADOR
Na barra de softkeys, o comando mostra as
funções disponíveis.
Definir o ponto de referência, p. ex., na esquina
da peça de trabalho
Com as teclas de direção dos eixos, posicionar o
apalpador para o primeiro ponto de apalpação da
primeira aresta da peça de trabalho
Selecionar a direção de apalpação com a softkey
Premir a tecla NC-Start
O apalpador desloca-se na direção definida
até tocar na peça de trabalho e, em seguida,
regressa automaticamente ao ponto inicial.
Com as teclas de direção dos eixos, pré-
posicionar o apalpador para o segundo ponto de
apalpação da primeira aresta da peça de trabalho
Premir a tecla NC-Start
O apalpador desloca-se na direção definida
até tocar na peça de trabalho e, em seguida,
regressa automaticamente ao ponto inicial.
Com as teclas de direção dos eixos, pré-
posicionar o apalpador para o primeiro ponto de
apalpação da segunda aresta da peça de trabalho
Selecionar a direção de apalpação com a softkey
Premir a tecla NC-Start
O apalpador desloca-se na direção definida
até tocar na peça de trabalho e, em seguida,
regressa automaticamente ao ponto inicial.
Com as teclas de direção dos eixos, pré-
posicionar o apalpador para o segundo ponto de
apalpação da segunda aresta da peça de trabalho
Premir a tecla NC-Start
O apalpador desloca-se na direção definida
até tocar na peça de trabalho e, em seguida,
regressa automaticamente ao ponto inicial.
Depois, o comando mostra as coordenadas do
ponto da esquina determinado.
Definir 0: Premir a softkey FIXAR PONTO REF
Abandonar o menu com a softkey FIM

Informações pormenorizadas sobre este tema


Definir pontos de referência
Mais informações: "Definição do ponto de referência com
apalpador 3D ", Página 233

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 55
2 Primeiros passos | Maquinar a peça de trabalho

2.6 Maquinar a peça de trabalho

Selecionar o modo de funcionamento Execucao passo


a passo ou Execucao continua
Tanto pode executar programas NC no modo de funcionamento
Execucao passo a passo como no modo de funcionamento
Execucao continua:

Premir o seletor de modos de funcionamento


O comando muda para o modo de
funcionamento Execucao passo a passo, o
comando executa os blocos NC um a um.
Deve confirmar cada bloco NC com a tecla
NC-Start
Premir a tecla Execucao continua
O comando muda para o modo de
funcionamento Execucao continua, o comando
executa o programa NC após o arranque NC até
uma interrupção de programa ou até ao final.

Informações pormenorizadas sobre este tema


Modos de funcionamento do comando
Mais informações: "Modos de funcionamento", Página 66
Executar programas NC
Mais informações: "Execução do programa", Página 282

Selecionar o programa NC
premir a tecla PGM MGT
O comando abre a gestão de ficheiros.
Premir a softkey ULTIMO ARQUIVO
O comando abre uma janela sobreposta com os
ficheiros selecionados mais recentemente.
Se necessário, selecionar o programa NC que se
deseja executar com as teclas de setas, aceitar
com a tecla ENT

Iniciar o programa NC
Premir a tecla NC-Start
O comando executa o programa NC ativo.

Informações pormenorizadas sobre este tema


Executar programas NC
Mais informações: "Execução do programa", Página 282

56 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
3
Princípios básicos
3 Princípios básicos | O TNC 640

3.1 O TNC 640


Os comandos TNC da HEIDENHAIN são comandos numéricos
destinados à fábrica, com os quais se programam maquinagens
de fresar e furar convencionais diretamente na máquina, em
Klartext facilmente compreensível. Destinam-se a ser aplicados
em fresadoras e máquinas de furar, bem como em centros de
maquinagem de até 24 eixos. Além disso, também pode ajustar-se
de forma programada a posição angular do mandril.
No disco rígido integrado podem-se memorizar os programas NC
que se desejar, mesmo que estes tenham sido elaborados
externamente. Para cálculos rápidos, pode-se chamar uma
calculadora a qualquer momento.
A consola e a apresentação do ecrã são estruturadas de forma
clara, para que seja possível chegar a todas as funções de forma
rápida e simples.

Klartext HEIDENHAIN e DIN/ISO


A elaboração de programas é particularmente simples em Klartext
HEIDENHAIN, a linguagem de programação guiada por diálogos
para a oficina. Um gráfico de programação apresenta um por um
os passos de maquinagem durante a introdução do programa.
No caso em que não exista um desenho adequado ao NC, é útil
a programação livre de contornos FK. A simulação gráfica da
maquinagem da peça de trabalho é possível tanto durante um teste
de programa como também durante uma execução do programa.
Adicionalmente, pode programar os comandos também em
linguagem DIN/ISO ou em funcionamento DNC.
Também é possível introduzir e testar um programa NC enquanto
um outro programa NC se encontra a executar uma maquinagem
de peça de trabalho.
Mais informações: Manuais do Utilizador Programação Klartext e
DIN/ISO

Compatibilidade
Programas NC que tenham sido criados em comandos numéricos
HEIDENHAIN (a partir do TNC 150 B), só podem ser executados
pelo TNC 640 sob determinadas condições. Se os blocos NC
contiverem elementos inválidos, estes serão identificados pelo
comando com uma mensagem de erro ou como blocos ERROR ao
abrir o ficheiro.

Para tal, tenha em atenção também a descrição


pormenorizada das diferenças entre o iTNC 530 e o TNC
640.
Mais informações: "Diferenças entre o TNC 640 e o
iTNC 530", Página 572

58 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | O TNC 640 3

Segurança de dados e proteção de dados


Os bons resultados dependem, de forma determinante, dos
dados colocados à disposição e também da garantia da sua
confidencialidade, integridade e autenticidade. Por este motivo,
a proteção contra a perda, manipulação e divulgação não
autorizada de dados relevantes assume a máxima prioridade para a
HEIDENHAIN.
Para que os dados sejam protegidos ativamente no comando, a
HEIDENHAIN disponibiliza soluções de software integradas da
última geração.
O comando oferece as seguintes soluções de software:
SELinux
Mais informações: "Software de segurança SELinux",
Página 467
Firewall
Mais informações: "Firewall", Página 478
Sandbox
Mais informações: "Separador Sandbox", Página 493
Browser integrado
Mais informações: "Mostrar ficheiros da internet",
Página 98
Gestão de acessos externos
Mais informações: "Permitir ou bloquear o acesso externo",
Página 436
Monitorização das portas TCP e UDP
Mais informações: "Portscan", Página 462
Diagnóstico remoto
Mais informações: "Remote Service", Página 463
Gestão de utilizadores
Mais informações: "Gestão de utilizadores", Página 497
Estas soluções protegem o comando em larga medida, mas
não substituem uma segurança informática própria da empresa
e uma estratégia global integrada. A HEIDENHAIN aconselha a
implementação, adicionalmente às soluções oferecidas, de um
conceito de segurança adaptado à empresa. Dessa maneira, os
dados e informações são protegidos eficazmente também após a
exportação do comando.
Para que se possa proteger a segurança de dados igualmente no
futuro, a HEIDENHAIN recomenda que se informe regularmente
das atualizações de produto disponíveis e mantenha o software
num estado atual.

PERIGO
Atenção: perigo para o utilizador!
Blocos de dados e software manipulados podem causar
um comportamento imprevisível da máquina. Os softwares
maliciosos (vírus, cavalos de troia, malware ou worms) podem
modificar blocos de dados ou software.
Antes da utilização, verificar se os dispositivos de memória
amovíveis estão infetados por software malicioso
Iniciar o navegador de internet interno exclusivamente na
Sandbox

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 59
3 Princípios básicos | O TNC 640

Programas antivírus
A HEIDENHAIN constatou que os programas antivírus podem ter
efeitos negativos no comportamento do comando NC.
Estes efeitos podem ser, por exemplo, interrupções do avanço ou
falhas do sistema. Tais efeitos negativos não são aceitáveis em
comandos de máquinas-ferramentas. Por isso, a HEIDENHAIN
não propõe programas antivírus para o comando e desaconselha,
igualmente, a utilização dos mesmos.
No comando, estão à disposição as seguintes alternativas:
SELinux
Firewall
Sandbox
Bloqueio de acessos externos
Monitorização das portas TCP e UDP
Com a devida configuração das referidas possibilidades, existe uma
proteção extremamente eficaz para os dados do comando.
Se não prescindir da utilização de um programa antivírus, deve
operar o comando numa rede fechada (com um gateway e um
programa antivírus). A instalação posterior de um programa
antivírus não é possível.

60 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Ecrã e consola 3

3.2 Ecrã e consola

Ecrã
O comando é fornecido com um ecrã de 19 polegadas.
1
1 Linha superior
Com o comando ligado, o ecrã visualiza na linha superior os
modos de funcionamento seleccionados: modos de funcio-
namento da máquina à esquerda, e modos de funcionamen-
to da programação à direita. Na área maior da linha superi- 7 7
or fica o modo de funcionamento em que está ligado o ecrã:
aí aparecem as perguntas de diálogo e os textos de aviso
(exceção: quando o comando só mostra gráficos).
2 8
2 Softkeys 5 6
Na linha inferior, o comando visualiza mais funções numa 4 3 4
barra de softkeys. Estas funções são selecionadas com as
teclas que se encontram por baixo. Para orientação, as faixas
estreitas diretamente sobre a barra de softkeys indicam o
número de barras de softkeys que se podem selecionar com
as teclas de comutação de softkeys dispostas no exterior. A
barra de softkeys ativa é apresentada como uma faixa azul
3 Teclas de seleção de softkey
4 Teclas de comutação de softkeys
5 Determinação da divisão do ecrã
6 Tecla de comutação entre ecrãs para modos de funcionamen-
to da máquina, modos de funcionamento de programação e
um terceiro desktop
7 Teclas seletoras de softkey para softkeys do fabricante da
máquina
8 Teclas de comutação de softkeys para softkeys do fabricante
da máquina

Se utilizar um TNC 640 com operação por ecrã tátil,


pode substituir alguns acionamentos de teclas por
gestos.
Mais informações: "Operação do ecrã tátil",
Página 527

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 61
3 Princípios básicos | Ecrã e consola

Determinar a divisão do ecrã


O utilizador seleciona a divisão do ecrã. P. ex., no modo
de funcionamento Programar, o comando pode mostrar o
programa NC na janela esquerda, enquanto a janela direita
apresenta ao mesmo tempo um gráfico de programação.
Como alternativa, na janela direita também pode visualizar-
se o agrupamento de programas ou apenas exclusivamente o
programa NC numa grande janela. A janela que o comando pode
mostrar depende do modo de funcionamento seleccionado.
Determinar a divisão do ecrã:

Premir a tecla de Divisão do ecrã: a barra de


softkeys mostra as divisões do ecrã possíveis
Mais informações: "Modos de funcionamento",
Página 66
Selecionar a divisão do ecrã com softkey

62 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Ecrã e consola 3

Consola
O TNC 640 é fornecido com uma consola integrada. A figura na
parte superior direita mostra os elementos de comando da consola: 10
1 Teclado alfanumérico para as introduções de texto, nomes de 7
ficheiros e programação DIN/ISO 1
2 Gestão de ficheiros 2 6
Calculadora 5
Função MOD 8
4 3
Função AJUDA 9
Visualização de mensagens de erro
Alternar o ecrã entre modos de funcionamento
3 Modos de funcionamento de programação
4 Modos de funcionamento da máquina
5 Abertura de diálogos de programação
6 Teclas de navegação e instrução de salto GOTO
7 Introdução numérica e seleção de eixos
8 Touchpad
9 Botões do rato
10 Ligação USB

As funções das diferentes teclas estão resumidas na primeira


página.

Se utilizar um TNC 640 com operação por ecrã tátil,


pode substituir alguns acionamentos de teclas por
gestos.
Mais informações: "Operação do ecrã tátil",
Página 527

Consulte o manual da sua máquina!


Alguns fabricantes de máquinas não utilizam o teclado
standard da HEIDENHAIN.
As teclas como, p. ex.,NC-Start ou NC-Stop
apresentam-se descritas no manual da máquina.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 63
3 Princípios básicos | Ecrã e consola

Extended Workspace Compact


Na representação em formato panorâmico, o MC 8562 oferece
uma área de trabalho adicional ao lado da área de trabalho do
comando.
O layout com a área de trabalho adicional é designado de Extended
Workspace Compact.
Este layout oferece a possibilidade de abrir outras aplicações ao
lado do ecrã do comando e, ao mesmo tempo, manter sempre a
maquinagem sob controlo.
A área de trabalho adicional no Extended Workspace Compact
oferece a função Multitouch completa. Ao alternar-se para o modo
de ecrã completo, é possível utilizar o teclado HEIDENHAIN para as
aplicações externas.
No Extended Workspace Compact há uma área reservada para as
aplicações do fabricante da máquina.
O Extended Workspace Compact oferece as seguintes
possibilidades de apresentação:
Dividido em área de trabalho adicional e ecrã principal
Modo de ecrã completo do ecrã do comando
A HEIDENHAIN oferece um segundo ecrã para o
comando também como Extended Workspace
Comfort.

O Extended Workspace Compact compõe-se de três áreas:


1 JH Standard:
O ecrã principal do comando apresenta-se nesta área. O
comando é aqui alojado com todas as funções.
2 JH Avançado:
Nesta área encontram-se acessos rápidos configuráveis a
aplicações HEIDENHAIN.
Conteúdos de JH Avançado:
Menu HEROS
1.ª área de trabalho, modo Funcionamento manual
2.ª área de trabalho, modo de funcionamento Programar
3.ª e 4.ª áreas de trabalho, de utilização livre para aplicações
como, p. ex., CAD-Converter
Conjunto de softkeys frequentemente utilizadas
Vantagens de JH Avançado:
Cada modo de funcionamento possui a sua
própria barra de softkeys
Evita a navegação por diferentes níveis de
softkeys HEIDENHAIN

3 OEM:
Esta área está reservada para as aplicações do fabricante da
máquina.

64 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Ecrã e consola 3

Conteúdos de OEM
O fabricante da máquina pode utilizar esta área para
aplicações Python, para mostrar funções
Esta área permite a integração de computadores Windows
na rede
Mais informações: "Remote Desktop Manager (Opção
#133)", Página 448

Através da opção Remote Desktop Manager, é possível


iniciar aplicações adicionais no comando, p. ex., um PC
Windows, e mostrá-las na área de trabalho adicional ou
no modo de ecrã completo do Extended Workspace
Compact.
Mais informações: "Remote Desktop Manager (Opção
#133)", Página 448
O parâmetro de máquina CfgSideScreen (N.º 130000)
permite selecionar a ligação que é integrada no ecrã
secundário.
Este parâmetro de máquina tem de ser ativado e
autorizado pelo fabricante da máquina.
Em connection, é indicado o nome da ligação
estabelecido no Remote Desktop Manager, p. ex.,
Windows 10.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 65
3 Princípios básicos | Modos de funcionamento

3.3 Modos de funcionamento

Funcionamento manual e volante eletrónico


O ajuste das máquinas realiza-se no modo de funcionamento Modo
de operacao manual. Neste modo de funcionamento, é possível
posicionar os eixos da máquina manual ou progressivamente,
memorizar pontos de referência e inclinar o plano de maquinagem.
O modo de funcionamento Volante electronico suporta a
deslocação manual dos eixos da máquina com um volante
eletrónico HR.

Softkeys para a divisão do ecrã (selecionar como já descrito)


Softkey Janela
Posições

À esquerda: posições, à direita: visualização de


estado

À esquerda: posições, à direita: peça de trabalho

À esquerda: posições, à direita: corpos de colisão


e peça de trabalho

Posicionamento com introdução manual


Neste modo de funcionamento, programam-se movimentos
simples de deslocação, p. ex., para facear ou para pré-posicionar.

Softkeys para divisão do ecrã


Softkey Janela
Programa NC

À esquerda: programa NC, à direita: visualização


de estado

À esquerda: programa NC, à direita: peça de


trabalho

À esquerda: programa NC, à direita: corpos de


colisão e peça de trabalho

66 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Modos de funcionamento 3

Programação
Neste modo de funcionamento, criam-se os programas NC. A
programação livre de contornos, os diferentes ciclos e as funções
de parâmetros Q oferecem apoio e complemento variados na
programação. A pedido, o gráfico de programação mostra os
percursos programados.

Softkeys para divisão do ecrã


Softkey Janela
Programa NC

À esquerda: programa NC, à direita: estrutura de


programas

À esquerda: programa NC, à direita: gráfico de


programação

Teste de programa
O comando simula programas NC ou programas parciais no modo
de funcionamento Teste de programa para, p. ex., detetar no
programa NC incompatibilidades geométricas, indicações em falta
ou erradas, assim como danos no espaço de trabalho. A simulação
é apoiada graficamente com diferentes vistas

Softkeys para divisão do ecrã


Softkey Mudar
Programa NC

À esquerda: programa NC, à direita: visualização


de estado

À esquerda: programa NC, à direita: peça de


trabalho

Peça de trabalho

À esquerda: programa NC, à direita: corpos de


colisão e peça de trabalho

Corpos de colisão e peça de trabalho

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 67
3 Princípios básicos | Modos de funcionamento

Execução contínua de programa e execução de


programa frase a frase
No modo de funcionamento Execucao continua, o comando
executa um programa NC até ao final do programa ou até uma
interrupção manual ou programada. Depois de uma interrupção,
pode retomar-se a execução do programa.
No modo de funcionamento Execucao passo a passo, cada
bloco NC é iniciado individualmente com a tecla NC-Start. Com
ciclos de padrões de pontos e CYCL CALL PAT, o comando para
após cada ponto.

Softkeys para divisão do ecrã


Softkey Janela
Programa NC

À esquerda: programa NC, à direita: estruturação

À esquerda: programa NC, à direita: visualização


de estado

À esquerda: programa NC, à direita: peça de


trabalho

Peça de trabalho

À esquerda: programa NC, à direita: corpos de


colisão e peça de trabalho

Corpos de colisão e peça de trabalho

Softkeys para a divisão do ecrã com tabelas de paletes


Softkey Janela
Tabela de paletes

À esquerda: programa NC, à direita: tabela de


paletes

À esquerda: tabela de paletes, à direita: visualiza-


ção de estado

À esquerda: tabela de paletes, à direita: gráfico

Batch Process Manager

68 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Visualizações de estado 3

3.4 Visualizações de estado

Visualização de estado geral


A visualização de estado geral no campo inferior do ecrã informa-o
sobre a situação atual da máquina.
Aparece automaticamente nos modos de funcionamento:
Execucao passo a passo
Execucao continua
Posicionam.c/ introd. manual

Quando a divisão do ecrã GRAFICO está selecionada, a


visualização de estado não é mostrada.

Nos modos de funcionamento Modo de operacao manual e


Volante electronico, a visualização de estado aparece na janela
grande.

Informações da visualização de estado


Símbolo Significado
REAL Visualização de posição: modo Coordenadas
reais, nominais ou do curso restante
Eixos da máquina; o comando visualiza os eixos
auxiliares com letra pequena. O fabricante da sua
máquina determina a sequência e a quantida-
de dos eixos visualizados. Consulte o manual da
máquina
Número do ponto de referência ativo a partir da
tabela de pontos de referência. Se o ponto de
referência tiver sido definido manualmente, o
comando exibe atrás do símbolo o texto MAN
FSM A apresentação do avanço em polegadas corres-
ponde à décima parte do valor efetivo. Rotações
S, Avanço F e Função Auxiliar M efetiva
O eixo é bloqueado

O eixo pode ser deslocado com o volante

No ponto de referência ativo há uma rotação


básica ativa

Os eixos são deslocados tendo em consideração


a rotação básica

No ponto de referência ativo há uma


rotação básica 3D ativa

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 69
3 Princípios básicos | Visualizações de estado

Símbolo Significado
Os eixos são deslocados tendo em consideração
a rotação básica 3D

Os eixos são deslocados em plano de maquina-


gem inclinado

Os eixos são deslocados de forma espelhada

A função M128 ou FUNCTION TCPM está ativa


A função de deslocação na direção do eixo da
ferramenta está ativa

Nenhum programa NC selecionado,


programa NC selecionado de novo, programa NC
cancelado por paragem interna ou programa NC
terminado
Neste estado, o comando não dispõe de informa-
ções de programa com efeito modal (a chamada
referência de contexto), mediante as quais são
possíveis todas as operações, p. ex., movimen-
tos do cursor ou a alteração de parâmetros Q.
O programa NC foi iniciado, a execução está em
curso
Neste estado, o comando não permite quaisquer
operações por motivos de segurança.
O programa NC está parado, p. ex., no modo de
funcionamento Execucao continua depois de se
acionar a tecla NC-Stop
Neste estado, o comando não permite quaisquer
operações por motivos de segurança.
O programa NC foi interrompido, p. ex., no
modo de funcionamento Posicionam.c/ introd.
manual após a execução sem erros de um bloco
NC
Neste estado, o comando permite diversas
operações, p. ex., movimentos do cursor ou a
alteração de parâmetros Q. No entanto, com
estas operações, o comando perde, eventual-
mente, as informações de programa com efeito
modal (a chamada referência de contexto). A
perda da referêcia de contexto provoca, entre
outras coisas, posições indesejadas da ferramen-
ta!
Mais informações: "Modo de funcionamento
Posicionam.c/ introd. manual", Página 312
e "Interrupções comandadas pelo programa",
Página 288
O programa NC é interrompido ou terminado

70 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Visualizações de estado 3

Símbolo Significado
Modo de torneamento está ativo

A função Supervisão Dinâmica de Colisão DCM


está ativa (Opção #40)

A função Regulação Adaptativa do Avanço AFC


está ativa no corte de memorização (Opção #45)

A função Regulação Adaptativa do Avanço AFC


está ativa no funcionamento de regulação (Opção
#45)
A função Supressão de Vibrações Ativa ACC está
habilitada (Opção #145)
A função de rotações pulsantes está ativa

As definições de programa globais estão ativas


(opção #44)

É possível altrar a sequência dos ícones com


o parâmetro de máquina opcional iconPrioList
(N.º 100813). Apenas os símbolos para STIB (Steuerung
in Betrieb - comando em funcionamento) e DCM
(opção #40) estão sempre visíveis e não podem ser
configurados.

Visualizações de estado suplementares


As visualizações de estado suplementares fornecem informações
pormenorizadas para a execução do programa. Podem ser
chamadas em todos os modos de funcionamento. À exceção do
modo de funcionamento Programar No modo de funcionamento
Teste do programa, tem à disposição apenas uma visualização de
estado limitada.

Ligar a visualização de estado suplementar


Chamar barra de softkeys para a divisão do ecrã

Selecionar a representação no ecrã com


visualização de estado adicional
O comando mostra na metade direita do ecrã o
formulário de estado Resumo.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 71
3 Princípios básicos | Visualizações de estado

Selecionar visualizações de estado suplementares


Comutar a barra de softkeys até aparecerem as
softkeys de ESTADO
Selecionar diretamente através da softkey
a visualização de estado suplementar,
por exemplo, posições e coordenadas, ou
Selecionar através das softkeys de comutação a
vista pretendida

Selecione as visualizações de estado descritas abaixo da seguinte


forma:
diretamente através da softkey correspondente
através das softkeys de comutação
ou com a ajuda da tecla Separador seguinte

Tenha em atenção que algumas das informações de


estado descritas em seguida só estarão disponíveis se
tiver ativado a opção de software respetiva no comando.

Resumo
O comando mostra o formulário de estado Resumo após a
ligação, desde que se tenha selecionado a divisão de ecrã
PROGRAMA + ESTADO (ou POSICAO + ESTADO). O formulário
de resumo contém as informações de estado mais importantes
resumidas, que também poderá encontrar divididas nos formulários
de pormenor correspondentes.

Softkey Significado
Visualização de posição

Informações da ferramenta
Funções M ativas
Transformações de coordenadas ativas
Subprograma ativo
Repetição de parte de um programa ativa
Programa NC chamado com PGM CALL
Tempo de maquinagem atual
Nome e caminho do programa principal ativo

72 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Visualizações de estado 3

Informações gerais sobre o programa (Separador PGM)


Softkey Significado
Não é possí- Nome e caminho do programa principal ativo
vel uma
escolha direta
Contador de valor real / valor nominal
Ponto central do círculo CC (polo)
Contador para o tempo de espera
Tempo de maquinagem atual
Hora atual
Programas NC chamados

Informações sobre paletes (Separador PAL)


Softkey Significado
Não é possí- Número do ponto de referência de paletes ativo
vel a escolha
direta

Repetição de programas parciais e subprogramas (Separador


LBL)
Softkey Significado
Não é possí- Repetições parciais de programa ativas com
vel a escolha número de bloco, número label e quantidade
direta de repetições programadas/repetições ainda a
executar
Números de subprogramas ativados com
número de bloco, onde foi chamado o subprogra-
ma e o número label

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 73
3 Princípios básicos | Visualizações de estado

Informações sobre os ciclos standard (Separador CYC)


Softkey Significado
Não é possí- Ciclo de maquinagem ativo
vel a escolha
direta
Tolerância de trajetória e angular ativa
Dependendo da tolerância de trajetória e angular
que se encontre ativa, veem-se os seguintes
valores:
Valores do ciclo 32 Tolerância
Valores do fabricante da máquina
Valores limitados por DCM

O limite da tolerância por DCM é configurado pelo


fabricante da máquina.
Quando a tolerância é limitada por DCM, o comando
mostra um triângulo de aviso cinzento e os valores
limitados.

Funções auxiliares M ativas (Separador M)


Softkey Significado
Não é possí- Lista das funções M ativadas com significado
vel a escolha determinado
direta
Lista das funções M ativas que são adaptadas
pelo fabricante da sua máquina

Posições e coordenadas (Separador POS)


Softkey Significado
Tipo de visualização, p. ex., posição real

Ângulo de inclinação para o plano de maquina-


gem
Rotação OEM
Mais informações: "Sistema de coordenadas do
plano de maquinagem WPL-CS", Página 124
Ângulo das transformações básicas
Cinemática ativa

74 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Visualizações de estado 3

Ajustes de programa globais (Separador POS HR, opção #44)


O comando mostra este separador apenas quando a
função está ativa na máquina.

Softkey Significado
Não é possí- Valores atuais da possibilidade de ajuste
vel a escolha Subrepos. volante (Ajustes de programa globais)
direta Sistema de coordenadas escolhido
Val. máx. e Valor real correspondente dos
eixos selecionados
Estado da função Restaurar valor VT
Mais informações: "Definições de programa
globais (opção #44)", Página 358

O comando exibe todas as outras possibilidades de


definição da função Ajustes de programa globais no
separador GS.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 75
3 Princípios básicos | Visualizações de estado

Informações sobre as ferramentas (Separador TOOL)


Softkey Significado
Visualização da ferramenta ativa:
Visualização T: número e nome da ferramenta
Visualização RT: número e nome duma
ferramenta gémea
Eixo da ferramenta
Comprimento e raios da ferramenta
Medidas excedentes (valores Delta) da tabela de
ferramentas (TAB) e da TOOL CALL (PGM)
Tempo útil, tempo útil máximo (TIME 1) e tempo
útil máximo em TOOL CALL (TIME 2)
Visualização da ferramenta programada e da
ferramenta gémea
Visualização com ferramentas de tornear (Separador TOOL)
Softkey Significado
Visualização da ferramenta ativa:
Visualização T: número e nome da ferramenta
Visualização RT: número e nome duma
ferramenta gémea
Eixo da ferramenta
Comprimentos de ferramenta, raio da lâmina e
orientação da ferramenta
Medidas excedentes (valores Delta) da tabela de
ferramentas (TAB) e da FUNCTION TURNDATA
CORR (PGM)
Tempo útil, tempo útil máximo (TIME 1) e tempo
útil máximo em TOOL CALL (TIME 2)
Visualização da ferramenta programada e da
ferramenta gémea

Medição de ferramenta (Separador TT)


O comando mostra este separador apenas quando a
função está ativa na máquina.

Softkey Significado
Não é possí- Ferramenta ativa
vel a escolha
direta
Valores de medição da medição da ferramenta

76 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Visualizações de estado 3

Conversões de coordenadas (Separador TRANS)


Softkey Significado
Nome da tabela de ponto zero ativa

Número de ponto zero ativo (#), comentário a


partir da linha ativa do ponto zero ativo (DOC) a
partir do ciclo 7
Deslocação do ponto zero ativo (Ciclo 7); o
comando indica uma deslocação do ponto zero
ativo de até 8 eixos
Eixos refletidos (ciclo 8)
Ângulo de rotação ativo (Ciclo 10)
Factor/es de escala activo(s) (Ciclos 11/26); o
comando indica um factor de escala activo de até
6 eixos.
Ponto central da extensão cêntrica

Com o parâmetro de máquina opcional


CfgDisplayCoordSys (N.º 127501), é possível escolher
em que sistema de coordenadas a visualização de
estado mostra uma deslocação do ponto zero ativo.

Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos


Mais informações: Manuais do Utilizador Programação Klartext e
DIN/ISO

Visualizar parâmetros Q (separador QPARA)


Softkey Significado
Visualização dos valores atuais dos parâmetros Q
definidos

Visualização das cadeias de carateres dos


parâmetros String definidos

Prima a softkey LISTA PARÂMET. Q. O comando abre


uma janela sobreposta. Para cada tipo de parâmetro
(Q, QL, QR, QS), defina os números de parâmetro
que deseja controlar. Os parâmetros Q individuais
separam-se por uma vírgula, enquanto os parâmetros
Q consecutivos são agrupados por um traço de união,
p. ex., 1,3,200-208. O campo de introdução por tipo de
parâmetro compreende 132 carateres.
A indicação no separador QPARA contém sempre oito
casas decimais. O resultado de Q1 = COS 89.999
é mostrado pelo comando, por exemplo, como
0.00001745. Valores muito altos e muito baixos são
indicados pelo comando em escrita exponencial. O
resultado de Q1 = COS 89.999 * 0.001 é mostrado
pelo comando como +1.74532925e-08, sendo que e-08
corresponde ao fator 10-8.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 77
3 Princípios básicos | Visualizações de estado

Ajustes de programa globais (Separador GS, opção #44)


O comando mostra este separador apenas quando a
função está ativa na máquina.

Softkey Significado
Não é possí- Valores ativos atuais da função Ajustes de
vel a escolha programa globais:
direta Offset aditivo (M-CS)
Rotação básica aditiva (W-CS)
Deslocação (W-CS)
Espelhamento (W-CS)
Deslocação (mW-CS)
Rotação (I-CS)
Factor de avanço
Mais informações: "Definições de programa
globais (opção #44)", Página 358

O comando mostra os valores da possibilidade de ajuste


Subrepos. volante no separador POS HR.

Regulação adaptativa do avanço AFC (Separador AFC, Opção


#45)
O comando mostra este separador apenas quando a
função está ativa na máquina.

Softkey Significado
Não é possí- Ferramenta ativa (número e nome)
vel a escolha
direta
Número de corte
Fator atual do potenciómetro de avanço em %
Carga atual do mandril em %
Carga de referência do mandril
Rotações atuais do mandril
Desvio atual da velocidade
Tempo de maquinagem atual
Diagrama de linhas em que é mostrada a carga
atual do mandril e o valor do override do avanço
controlado pelo comando

78 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Visualizações de estado 3

Supervisão dos componentes da máquina configurados


(separadores CM e CM Detail, opção #155)
O comando mostra estes separadores apenas quando a
opção de software está ativada na máquina.
O fabricante da máquina pode definir, no máximo, dez
componentes cuja sobrecarga é supervisionada.
Para as sobrecargas estabelecidas, o fabricante da
máquina configura diferentes reações automáticas
específicas para os componentes, p. ex., a paragem da
execução atual.

Separador CM
Softkey Significado
Não é possí- Estado CM
vel a escolha Ativo, assim que pelo menos um componente
direta esteja definido pelo fabricante da máquina
Componentes
Todos os componentes supervisionados com
nome definido e visualização de estado a
cores
Verde: componente na área segura conforme
a definição
Amarelo: componente na zona de aviso
Vermelho: o componente está sobrecarregado
Diagrama:
Vista combinada de todos os componentes
supervisionados
A linha vermelha mostra os limites de erro
definidos pelo fabricante da máquina
A linha amarela indica o limite de aviso
definido pelo fabricante da máquina
A linha preta segue o estado dos
componentes mais sobrecarregados
Por cima da linha vermelha, assim que
pelo menos um componente atinge a zona
de sobrecarga
Por cima da linha verde, assim que pelo
menos um componente atinge a zona de
aviso
Zonas do diagrama:
Área por cima da linha vermelha: zona de
sobrecarga
Área entre a linha vermelha e a amarela: zona
de aviso
Área por baixo da linha verde: zona da área
segura conforme a definição

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 79
3 Princípios básicos | Visualizações de estado

Separador CM Detail
Softkey Significado
Não é possí- Três áreas idênticas para visualização detalhada
vel a escolha de, no máximo, três componentes livremente
direta selecionáveis.
A seleção dos componentes realiza-se através
dos menus desdobráveis por cima dos diagra-
mas. Após a seleção, a visualização recebe o
nome definido e um índice (sequência da defini-
ção dos componentes).
Diagrama:
Vista individual dos componentes
selecionados
A linha vermelha mostra os limites de erro
definidos pelo fabricante da máquina
A linha amarela indica o limite de aviso
definido pelo fabricante da máquina
A linha preta corresponde ao estado de carga
atual
Segundos
Visualização individual da duração da carga
Vermelho: duração na zona de sobrecarga
Amarelo: duração na zona de aviso
Verde: duração na área segura conforme a
definição

Com Component Monitoring (opção #155), o comando


oferece uma supervisão automática dos componentes
da máquina configurados.
Se a configuração estiver correta, são emitidas
advertências antes de uma sobrecarga iminente e
mensagens de erro, caso se detete uma sobrecarga.
Se reagir atempadamente a estas mensagens
com as devidas medidas preventivas, protegerá os
componentes da máquina de danos.
Em caso de configuração incorreta, as mensagens de
erro injustificadas dificultam ou impedem a continuação
do trabalho. Nessa eventualidade, pode influenciar
as reações de sobrecarga configuradas através do
parâmetro de máquina CfgComoUserData (N.º 129400).
Mais informações: "Lista dos parâmetros de utilizador",
Página 547

80 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

3.5 Gestão de ficheiros

Ficheiros
Ficheiros no comando Tipo
Programas NC
no formato HEIDENHAIN .H
no formato DIN/ISO .I
Programas NC compatíveis
Programas de unidades HEIDENHAIN .HU
Programas de contornos HEIDENHAIN .HC
Tabelas para
ferramentas .T
Trocadores de ferramentas .TCH
Pontos zero .D
Pontos .PNT
Pontos de referência .PR
Apalpadores .TP
Ficheiros de cópia de segurança .BAK
Ficheiros dependentes (p. ex., pontos de .DEP
estruturação) .TAB
Tabelas livremente definíveis .P
Paletes .TRN
Ferramentas de tornear .3DTC
Correção de ferramenta
Textos como
Ficheiros ASCII .A
Ficheiros de texto .TXT
Ficheiros HTML, p. ex., protocolos de resul- .HTML
tados dos ciclos de apalpação
Ficheiros de ajuda .CHM
Dados CAD como
ficheiros ASCII .DXF
.IGES
.STEP

Quando introduzir um programa NC no comando, dê primeiro um


nome a este programa NC. O comando guarda o programa NC
na memória interna como um ficheiro com o mesmo nome. O
comando também memoriza textos e tabelas como ficheiros.
Para poder encontrar e gerir os ficheiros rapidamente, o comando
dispõe de uma janela especial para a gestão de ficheiros. Aqui,
pode-se chamar, copiar, dar novos nomes e apagar ficheiros.
Com o comando, pode gerir quase todos os ficheiros. O espaço de
memória disponibilizado é de, no mínimo, 21 GByte. Um programa
NC isolado pode ter um tamanho de, no máximo, 2 GByte.

Consoante a configuração, após editar e guardar


programas NC, o comando cria ficheiros de cópia de
segurança com a extensão *.bak. Este facto afeta o
espaço de memória disponível.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 81
3 Princípios básicos | Gestão de ficheiros

Nomes de ficheiros
Nos programas NC, tabelas e textos, o comando acrescenta
uma extensão separada do nome do ficheiro por um ponto. Esta
extensão caracteriza o tipo de ficheiro.

Nome ficheiro Tipo de ficheiro


PROG20 .H

Os nomes dos ficheiros, das unidades de dados e dos diretórios no


comando estão sujeitos à norma seguinte: The Open Group Base
Specifications Issue 6 IEEE Versão 1003.1, Edição de 2004 (Norma
Posix).
São permitidos os seguintes caracteres:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefg
h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 _-
Os caracteres seguintes têm um significado especial:

Caracteres Significado
. O último ponto de um nome de ficheiro
separa a extensão
\e/ Para a estrutura de diretórios
: Separa as designações de unidades de
dados do diretório

Não utilizar os restantes caracteres, para evitar problemas, p.


ex., na transferência de ficheiros. Os nomes de tabelas têm de
começar por uma letra

O comprimento de caminho máximo permitido é de 255


caracteres. O comprimento de caminho compreende
as designações da unidade de dados, do diretório e do
ficheiro, incluindo a extensão.
Mais informações: "Caminhos", Página 83

82 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

Visualizar no comando ficheiros criados externamente


No comando estão instaladas algumas ferramentas adicionais com
as quais é possível visualizar os ficheiros referidos nas tabelas
seguintes e, em parte, também processá-los.

Tipos de ficheiro Tipo


Ficheiros PDF pdf
Tabelas Excel xls
csv
Ficheiros da Internet html
Ficheiros de texto txt
ini
Ficheiros gráficos bmp
gif
jpg
png

Mais informações: "Ferramentas adicionais para a gestão de tipos


de ficheiros externos", Página 95

Diretórios
Visto ser possível guardar muitos programas NC e ficheiros na
memória interna, ordene cada um dos ficheiros em diretórios
(pastas) para facilitar a perspetiva. Nestes diretórios, podem
configurar-se outros diretórios, chamados subdiretórios. Com a
tecla -/+ ou ENT, podem-se realçar ou ocultar os subdiretórios.

Caminhos
Um caminho de busca indica a base de dados e todos os diretórios
ou subdiretórios em que está memorizado um ficheiro. As várias
indicações são separadas pelo sinal \.

O comprimento de caminho máximo permitido é de 255


caracteres. O comprimento de caminho compreende
as designações da unidade de dados, do diretório e do
ficheiro, incluindo a extensão.

Exemplo
Na unidade de dados TNC, foi colocado o diretório AUFTR1. A
seguir, no diretório AUFTR1 criou-se ainda o subdiretório NCPROG,
para onde foi copiado o programa NC PROG1.H. Desta forma, o
programa NC tem o seguinte caminho:
TNC:\AUFTR1\NCPROG\PROG1.H
O gráfico à direita mostra um exemplo para a visualização de um
diretório com diferentes caminhos.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 83
3 Princípios básicos | Gestão de ficheiros

Chamar a gestão de ficheiros


premir a tecla PGM MGT
O comando mostra a janela para a gestão de
ficheiros (a figura apresenta a definição básica.
Se o comando mostrar uma outra divisão do
ecrã, prima a softkey JANELA).

A janela estreita à esquerda mostra os suportes e diretórios


existentes. As bases de dados descrevem aparelhos com que se
memorizam ou transmitem os dados. Uma unidade de dados é a
memória interna do comando. Outras unidades de dados são as
interfaces (RS232, Ethernet) às quais se pode ligar, por exemplo,
um PC. Um diretório é sempre caracterizado por um símbolo
de pasta (à esquerda) e pelo nome do diretório (à direita). Os
subdiretórios estão inseridos para a direita. Quando existam
subdiretórios, pode mostrá-los ou ocultá-los com a tecla -/+.
Se a estrutura de diretórios for mais comprida que o ecrã, pode
navegar com a ajuda da barra de deslocamento ou de um rato
conectado.
A janela larga à direita mostra todos os ficheiros que estão
guardados no diretório selecionado. Para cada ficheiro, são
apresentadas várias informações que estão explicadas no quadro
em baixo.

Visualização Significado
Nome do ficheiro Nome do ficheiro e tipo de ficheiro
Byte Tamanho do ficheiro em bytes
Estado Natureza do ficheiro:
E O ficheiro está selecionado no modo de
funcionamento Programar
S O ficheiro está selecionado no modo de
funcionamento Teste do programa
M O ficheiro está selecionado num modo de
funcionamento de execução do programa
+ O ficheiro possui ficheiros dependen-
tes com a extensão DEP não mostrados,
p. ex., ao utilizar o teste operacional da
ferramenta
O ficheiro está protegido contra Apagar e
Alterar
O ficheiro está protegido contra Apagar e
Alterar porque já está a ser executado
Data Data em que o ficheiro foi alterado pela
última vez
Tempo Hora em que o ficheiro foi alterado pela
última vez

Para visualizar os ficheiros dependentes, defina o


parâmetro de máquina dependentFiles (N.º 122101)
para MANUAL.

84 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

Funções auxiliares
Proteger ficheiro/anular a proteção do ficheiro
Deslocar o cursor para o ficheiro a proteger
Selecionar funções auxiliares:
Premir a softkey MAIS FUNCOES
Ativar proteção de ficheiro:
Premir a softkey PROTEGER
O ficheiro fica com o símbolo de proteção.

Anular a proteção do ficheiro:


Premir a softkey DESPROT.

Escolher editor
Deslocar o cursor para o ficheiro a abrir
Selecionar funções auxiliares:
Premir a softkey MAIS FUNCOES
Seleção do editor:
Premir a softkey SELECÇ. EDITOR
Marcar o editor pretendido
TEXT-EDITOR para ficheiros de texto, p. ex.,
.A ou .TXT
PROGRAM-EDITOR para programas NC .H e .I
TABLE-EDITOR para tabelas, p. ex., .TAB ou
.T
BPM-EDITOR para tabelas de paletes .P
premir a softkey OK

Conectar e retirar dispositivo USB


O comando reconhece automaticamente os dispositivos USB
conectados com o sistema de ficheiros suportado.

Para remover um dispositivo USB, proceda da seguinte forma:


Mover o cursor para a janela da esquerda
Premir a softkey MAIS FUNCOES
Remover o dispositivo USB

Mais informações: "Dispositivos USB no comando", Página 89

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 85
3 Princípios básicos | Gestão de ficheiros

Selecionar unidades de dados, diretórios e ficheiros


Chamar a Gestão de Ficheiros: premir a tecla
PGM MGT

Navegue com um rato conectado ou prima as teclas de setas ou as


softkeys para deslocar o cursor para o local pretendido do ecrã:

Move o cursor da janela direita para a janela


esquerda e vice-versa

Move o cursor para cima e para baixo numa


janela

Move o cursor nos lados para cima e para baixo,


numa janela

1.º passo: selecionar unidade de dados

Marcar a unidade de dados na janela da esquerda


Selecionar unidade de dados: premir a softkey
SELECCAO ou
Premir a tecla ENT

86 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

2.º passo: selecionar diretório

Marcar o diretório na janela da esquerda: a janela da direita


visualiza automaticamente todos os ficheiros do diretório que
está marcado (realçado)

3.º passo: selecionar o ficheiro

Premir a softkey SELECCI. TIPO

Premir a softkey do tipo de ficheiro pretendido ou

Visualizar todos os ficheiros: premir a softkey


MOSTRAR ou
Utilizar wildcards, p. ex., 4*.h: visualizar todos os
ficheiros de tipo .h que começam por 4

Marcar o ficheiro na janela da direita


Premir a softkey SELECCAO ou

Premir a tecla ENT


O ficheiro selecionado é ativado pelo comando
no modo de funcionamento a partir do qual foi
chamada a gestão de ficheiros.

Se introduzir na gestão de ficheiros a letra inicial do


ficheiro procurado, o cursor salta automaticamente para
o primeiro programa NC com a letra correspondente.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 87
3 Princípios básicos | Gestão de ficheiros

Escolher um dos últimos ficheiros selecionados


Chamar a Gestão de Ficheiros: premir a tecla
PGM MGT
Visualizar os últimos dez ficheiros selecionados:
premir a softkey ULTIMO ARQUIVO

Prima as teclas de setas para mover o cursor sobre o ficheiro que


pretende selecionar:

Move o cursor para cima e para baixo numa


janela

Selecionar ficheiro: premir a softkey OK ou

Premir a tecla ENT

Com a softkey COPIAR VALOR ACTUAL, pode copiar


o caminho de um ficheiro marcado. Pode reutilizar o
caminho copiado mais tarde, p. ex., numa chamada de
programa, com a ajuda da tecla PGM CALL.

88 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

Dispositivos USB no comando


Utilize a interface USB unicamente para transmitir e
fazer cópias de segurança de ficheiros. Os programas
NC que deseje editar e executar devem ser guardados
previamente no disco rígido do comando. Dessa forma,
evita-se uma dupla conservação de dados e também
possíveis problemas devido à transmissão de dados
durante o processamento.

É muito fácil fazer cópias de segurança de dados ou importar dados


para o comando através de aparelhos USB. O comando suporta os
seguintes blocos de aparelhos USB:
Unidades de dados em disquetes com sistema de ficheiros FAT/
VFAT
Memory-Sticks com sistema de ficheiros FAT/VFAT ou exFAT
Disco rígido com sistema de ficheiros FAT/VFAT
Unidades de dados em CD-ROM com sistema de ficheiros
Joliet (ISO 9660)
Estes aparelhos USB são reconhecidos automaticamente pelo
comando logo após a ligação deste aos mesmos. O comando
não suporta dispositivos USB com outros sistemas de ficheiros
(por exemplo, NTFS). Se forem conectados, o comando emite a
mensagem de erro USB: o TNC não suporta o dispositivo.

Se receber uma mensagem de erro ao conectar um


suporte de dados USB, verifique a definição no software
de segurança SELinux.
Mais informações: "Software de segurança SELinux",
Página 467
Se o comando emitir a mensagem de erro USB: o TNC
não suporta o aparelho ao utilizar um hub USB, ignore
e confirme a mensagem através da tecla CE.
Se o comando não reconhecer corretamente um
dispositivo USB com o sistema de ficheiros FAT/VFAT
ou exFAT várias vezes, verifique a interface com outro
aparelho. Se o problema ficar solucionado dessa
maneira, em seguida, utilize o aparelho que funciona.

Trabalhar com dispositivos USB


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da sua máquina pode dar nomes fixos aos
aparelhos USB.

Na gestão de ficheiros, verá os aparelhos USB como unidades de


dados independentes no diretório, para que possa usar as funções
de gestão de ficheiros descritas nos parágrafos anteriores.
Se, na gestão de ficheiros, transferir um ficheiro maior para um
dispositivo USB, o comando mostra o diálogo Acesso para escrita
em dispositivo USB até que o processo esteja concluído. A softkey
OCULTAR permite fechar o diálogo, embora a transmissão do
ficheiro continue em segundo plano. O comando emite um aviso
até que a transferência do ficheiro esteja concluída.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 89
3 Princípios básicos | Gestão de ficheiros

Remover dispositivo USB


Para remover um dispositivo USB, proceda da seguinte forma:
Mover o cursor para a janela da esquerda
Premir a softkey MAIS FUNCOES
Remover o dispositivo USB

90 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

Transmissão de dados para ou de um suporte de


dados externo
Antes de poder transferir dados para um suporte de
dados externo, é necessário ajustar a interface de
dados.
Mais informações: "Configurar interface de dados",
Página 481

premir a tecla PGM MGT

Premir a softkey JANELA, para selecionar a


divisão do ecrã para a transmissão de dados

Premir as teclas de setas para mover o cursor


sobre o ficheiro que se pretende transmitir
O comando move o cursor para cima e para
baixo numa janela.
O comando move o cursor da janela direita para
a janela esquerda e vice-versa.

Se pretender copiar do comando para um suporte de dados


externo, desloque o cursor na janela esquerda sobre o ficheiro que
se pretende transmitir.
Se pretender copiar de um suporte de dados externo para o
comando, desloque o cursor na janela da direita sobre o ficheiro
que se pretende transmitir.

Premir a softkey MOSTRA ARVORE, para


selecionar outra unidade de dados ou diretório
Selecionar o diretório desejado com as teclas de
seta
Premir a softkey VISUAL. FICHEROS
Selecionar o ficheiro desejado com as teclas de
seta
Premir a softkey COPIAR

Confirmar com a tecla ENT


O comando abre uma janela de estado que
informa sobre a evolução do processo de cópia.
Em alternativa, premir a softkey JANELA
O comando volta a mostrar a janela standard
para a gestão de ficheiros.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 91
3 Princípios básicos | Gestão de ficheiros

Segurança contra programas NC incompletos


O comando verifica a integridade de todos os programas NC antes
da execução. Se faltar o bloco NC END PGM, o comando emite um
aviso.
Se se iniciar um programa NC incompleto nos modos de
funcionamento Execucao passo a passo ou Execucao continua, o
comando interrompe com uma mensagem de erro.

É possível modificar o programa NC da seguinte forma:


Selecionar o programa NC no modo de funcionamento
Programar
O comando abre o programa NC e insere automaticamente o
bloco NC END PGM.
Verificar e, se necessário, completar o programa NC
Premir a softkey GUARDAR COMO
O comando guarda o programa NC com o bloco
NC inserido END PGM.

O comando na rede
Proteja os seus dados e o comando, operando as
máquinas numa rede protegida.

O comando é ligado à rede por meio de uma placa


Ethernet.
Mais informações: "Interface Ethernet ", Página 487
O comando regista possíveis mensagens de erro
durante o funcionamento em rede.

Se o comando estiver ligado a uma rede, são disponibilizadas


unidades de dados adicionais na janela de diretórios à esquerda.
Todas as funções anteriormente descritas (selecionar suporte de
dados, copiar ficheiros, etc.) são igualmente aplicáveis às unidades
de dados em rede, desde que a sua licença de acesso o permita.

O comando também pode executar programas NC


diretamente a partir de uma unidade de dados em
rede. No entanto, não existe proteção contra escrita
na unidade de dados externa. Dessa maneira, podem
ocorrer problemas devido à transmissão de dados ou a
uma alteração do programa NC durante a execução.

92 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

Ligar e desligar a unidade de dados em rede


premir a tecla PGM MGT

Premir a softkey REDE

Premir a softkey DEFINIR CONEXÃO REDE.


O comando mostra numa janela possíveis
unidades de dados em rede a que se pode
aceder.
Com as softkeys descritas em seguida,
determinar as ligações para cada base de dados

Softkey Função
Ligar Estabelecer a ligação em rede; o comando marca
a coluna Mount quando a ligação se encontra
ativa.
Separar Fechar a ligação em rede
Auto Estabelecer automaticamente a ligação em rede
ao ligar o comando. O comando marca a coluna
Auto, quando a ligação é realizada automatica-
mente
Adicionar Configurar uma nova ligação em rede
Eliminar Eliminar a ligação em rede existente
Copiar Copiar a ligação em rede
Edit Editar a ligação em rede
Esvaziar Apagar janela de estado

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 93
3 Princípios básicos | Gestão de ficheiros

Cópia de segurança de dados


A HEIDENHAIN recomenda que se guardem periodicamente
num PC cópias de segurança dos novos programas NC e ficheiros
elaborados no comando.
Com o software gratuito TNCremo, a HEIDENHAIN oferece a
possibilidade de efetuar backups dos dados armazenados pelo
comando.
Também pode fazer uma cópia de segurança dos ficheiros
diretamente a partir do comando.
Mais informações: "Backup e Restore", Página 475
Além disso, é necessária uma base de dados onde sejam
guardados todos os dados específicos da máquina (programa PLC,
parâmetros de máquina, etc.) Se necessário, consulte o fabricante
da máquina.

Caso deseje fazer uma cópia de segurança de todos os


ficheiros que se encontram na memória interna, isso
leva várias horas. Aconselhamos que o processo de
salvaguarda de dados seja feito durante a noite.
Apague, de tempos a tempos, os ficheiros que já não
são necessários, para que o comando tenha sempre
espaço livre suficiente para os ficheiros de sistema
(p. ex., tabela de ferramentas).

Em caso de discos rígidos, consoante as condições de


operação (p. ex., carga de vibrações), após um período
de 3 a 5 anos, há que contar com um elevado índice de
falhas. A HEIDENHAIN recomenda, por isso, mandar
verificar o disco duro após 3 a 5 anos.

Importar ficheiro de um iTNC 530


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina pode adaptar a função
AJUSTAR TABELA / PGM NC.
O fabricante da máquina pode possibilitar, p. ex., a
remoção automática de tremas de tabelas e programas
NC com a ajuda de regras de atualização.

Se exportar um ficheiro de um iTNC 530 e o importar num TNC


640, em função do tipo de ficheiro, tem de adaptar o formato e o
conteúdo antes de poder utilizar o ficheiro.
O fabricante da máquina define os tipos de ficheiros que se podem
importar com a função AJUSTAR TABELA / PGM NC. O comando
converte o conteúdo do ficheiro importado num formato válido para
o TNC 640 e guarda as alterações no ficheiro selecionado.
Mais informações: "Importar tabelas de ferramentas",
Página 143

94 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

Ferramentas adicionais para a gestão de tipos de


ficheiros externos
Com as ferramentas adicionais, é possível visualizar ou processar
no comando tipos de ficheiros criados externamente.

Tipos de ficheiro Descrição


Ficheiros PDF (pdf) Página 96
Tabelas Excel (xls, csv) Página 97
Ficheiros da Internet (htm, html) Página 98
Ficheiros ZIP (zip) Página 100
Ficheiros de texto (ficheiros ASCII, p. ex., txt, Página 101
ini)
Ficheiros de vídeo (ogg, oga, ogv, ogx) Página 102
Ficheiros gráficos (bmp, gif, jpg, png) Página 102

Os ficheiros com as extensões pdf, xls, zip, bmp,


gif, jpg e png têm que ser transferidos do PC
para o comando de forma binária. Se necessário,
ajuste o software TNCremo (opção de menu
>Extras>Configuração>Modo).

Se utilizar um TNC 640 com operação por ecrã tátil,


pode substituir alguns acionamentos de teclas por
gestos.
Mais informações: "Operação do ecrã tátil",
Página 527

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 95
3 Princípios básicos | Gestão de ficheiros

Visualizar ficheiros PDF


Para abrir ficheiros PDF diretamente no comando, proceda da
seguinte forma:
Chamar a Gestão de Ficheiros: premir a tecla
PGM MGT
Selecionar o diretório onde está guardado o
ficheiro PDF
Desloque o cursor para o ficheiro PDF
Premir a tecla ENT
O comando abre o ficheiro PDF com a
ferramenta adicional Visualizador de
documentos numa aplicação própria.

Com a combinação de teclas ALT+TAB, pode regressar


em qualquer momento à área de trabalho do comando
e deixar o ficheiro PDF aberto. Em alternativa, também
pode clicar com o rato no símbolo correspondente
na barra de tarefas, para voltar à área de trabalho do
comando.

Se colocar o ponteiro do rato sobre um botão no ecrã,


verá um breve texto de sugestão acerca da respetiva
função do botão no ecrã. Encontrará mais informações
acerca da utilização do Visualizador de documentos
em Ajuda.

Para fechar o Visualizador de documentos, proceda da seguinte


forma:
Selecionar a opção de menu Ficheiro com o rato
Selecionar a opção de menu Fechar
O comando regressa à gestão de ficheiros.

Caso não utilize o rato, feche o Visualizador de documentos da


seguinte forma:
Premir a tecla de comutação de softkeys
O Visualizador de documentos abre o menu
desdobrável Ficheiro.
Desloque o cursor para a opção de menu Fechar

Premir a tecla ENT


O comando regressa à gestão de ficheiros.

96 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

Visualizar e processar ficheiros Excel


Para abrir e processar ficheiros Excel com a extensão xls, xlsx ou
csv diretamente no comando, proceda da seguinte forma:
Chamar a Gestão de Ficheiros: premir a tecla
PGM MGT
Selecionar o diretório onde está guardado o
ficheiro Excel
Desloque o cursor para o ficheiro Excel
Premir a tecla ENT
O comando abre o ficheiro Excel com a
ferramenta adicional Gnumeric numa aplicação
própria.

Com a combinação de teclas ALT+TAB, pode regressar


em qualquer momento à área de trabalho do comando
e deixar o ficheiro Excel aberto. Em alternativa, também
pode clicar com o rato no símbolo correspondente
na barra de tarefas, para voltar à área de trabalho do
comando.

Se colocar o ponteiro do rato sobre um botão no ecrã,


verá um breve texto de sugestão acerca da respetiva
função do botão no ecrã. Encontrará mais informações
acerca da utilização do Gnumeric em Ajuda.

Para fechar o Gnumeric, proceda da seguinte forma:


Selecionar a opção de menu Ficheiro com o rato
Selecionar a opção de menu Fechar
O comando regressa à gestão de ficheiros.

Se não utilizar o rato, feche a ferramenta adicional Gnumeric da


seguinte forma:
Premir a tecla de comutação de softkeys
A ferramenta adicional Gnumeric abre o menu
desdobrável Ficheiro.
Desloque o cursor para a opção de menu Fechar

Premir a tecla ENT


O comando regressa à gestão de ficheiros.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 97
3 Princípios básicos | Gestão de ficheiros

Mostrar ficheiros da internet


A rede deve garantir a proteção contra vírus e software
malicioso. O mesmo se aplica ao acesso à internet ou a
outras redes.
As medidas de proteção para esta rede são da
responsabilidade do fabricante da máquina ou do
respetivo administrador de rede, p. ex., através de uma
firewall.

Configure a Sandbox e utilize-a no seu comando. Por


motivos de segurança, abra o browser exclusivamente
na Sandbox.
Mais informações: "Separador Sandbox", Página 493

Para abrir ficheiros da internet com a extensão htm ou html


diretamente no comando, proceda da seguinte forma:
Chamar a Gestão de Ficheiros: premir a tecla
PGM MGT
Selecionar o diretório onde está guardado o
ficheiro da Internet
Desloque o cursor para o ficheiro da internet
Premir a tecla ENT
O comando abre o ficheiro da internet com
a ferramenta adicional Web Browser numa
aplicação própria.

Com a combinação de teclas ALT+TAB, pode


regressar em qualquer momento à área de trabalho do
comando e deixar o navegador de internet aberto. Em
alternativa, também pode clicar com o rato no símbolo
correspondente na barra de tarefas, para voltar à área de
trabalho do comando.

Se colocar o ponteiro do rato sobre um botão no ecrã,


verá um breve texto de sugestão acerca da respetiva
função do botão no ecrã. Encontrará mais informações
acerca da utilização do Web Browser em Ajuda.

Quando é iniciado, o navegador de internet verifica a intervalos


regulares se há atualizações disponíveis.
O navegador de internet só pode ser atualizado, se o software de
segurança SELinux for desativado nesse momento e existir uma
ligação à internet.

Ative novamente o SELinux após a atualização.

98 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

Para fechar o Web Browser, proceda da seguinte forma:


Selecionar a opção de menu File com o rato
Selecionar a opção de menu Quit
O comando regressa à gestão de ficheiros.

Caso não utilize o rato, feche o Web Browser da seguinte forma:


Prima a tecla de comutação de softkeys: o Web
Browser abre o menu desdobrável File
Desloque o cursor para a opção de menu Quit

Premir a tecla ENT


O comando regressa à gestão de ficheiros.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 99
3 Princípios básicos | Gestão de ficheiros

Trabalhar com ficheiros ZIP


Para abrir ficheiros ZIP com a extensão zip diretamente no
comando, proceda da seguinte forma:
Chamar a Gestão de Ficheiros: premir a tecla
PGM MGT
Selecionar o diretório onde está guardado o
ficheiro de arquivo
Desloque o cursor para o ficheiro de arquivo
Premir a tecla ENT
O comando abre o ficheiro de arquivo com a
ferramenta adicional Xarchiver numa aplicação
própria.

Com a combinação de teclas ALT+TAB, pode


regressar em qualquer momento à área de trabalho
do comando e deixar o ficheiro de arquivo aberto. Em
alternativa, também pode clicar com o rato no símbolo
correspondente na barra de tarefas, para voltar à área de
trabalho do comando.

Se colocar o ponteiro do rato sobre um botão no ecrã,


verá um breve texto de sugestão acerca da respetiva
função do botão no ecrã. Encontrará mais informações
acerca da utilização do Xarchiver em Ajuda.

Para fechar o Xarchiver, proceda da seguinte forma:


Selecionar a opção de menu ARQUIVO com o rato
Selecionar a opção de menu Exit
O comando regressa à gestão de ficheiros.
Caso não utilize o rato, feche o Xarchiver da seguinte forma:

Premir a tecla de comutação de softkeys


O Xarchiver abre o menu desdobrável
ARQUIVO.
Desloque o cursor para a opção de menu Exit

Premir a tecla ENT


O comando regressa à gestão de ficheiros.

100 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

Visualizar ou processar ficheiros de texto


Para abrir e processar ficheiros de texto (ficheiros ASCII, p. ex.,
com a extensão txt), utilize o processador de texto interno. Para
isso, proceda da seguinte forma:
Chamar a Gestão de Ficheiros: premir a tecla
PGM MGT
Selecionar a unidade de disco e o diretório onde
está guardado o ficheiro de texto
Desloque o cursor para o ficheiro de texto
Premir a tecla ENT
O comando abre o ficheiro de texto com o
processador de texto interno.

Em alternativa, também pode abrir ficheiros ASCII com a


ferramenta adicional Leafpad. O Leafpaddisponibiliza os
atalhos já conhecidos do Windows, com os quais pode
processar os textos rapidamente (CTRL+C, CTRL+V,...).

Com a combinação de teclas ALT+TAB, pode


regressar em qualquer momento à área de trabalho
do comando e deixar o ficheiro de texto aberto. Em
alternativa, também pode clicar com o rato no símbolo
correspondente na barra de tarefas, para voltar à área de
trabalho do comando.

Para abrir o Leafpad, proceda da seguinte forma:


Com o rato dentro da barra de tarefas, selecionar o ícone
HEIDENHAIN Menu
No menu desdobrável, selecionar as opções de menu Tools e
Leafpad
Para fechar o Leafpad, proceda da seguinte forma:
Selecionar a opção de menu Ficheiro com o rato
Selecionar a opção de menu Exit
O comando regressa à gestão de ficheiros.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 101
3 Princípios básicos | Gestão de ficheiros

Visualizar ficheiros de vídeo


Esta função deve ser ativada e ajustada pelo fabricante
da máquina.

Para abrir ficheiros de vídeo com a extensão ogg, oga, ogv ou


ogx diretamente no comando, proceda da seguinte forma:
Chamar a Gestão de Ficheiros: premir a tecla
PGM MGT
Selecionar o diretório onde está guardado o
ficheiro de vídeo
Desloque o cursor para o ficheiro de vídeo
Premir a tecla ENT
O comando abre o ficheiro de vídeo numa
aplicação própria.

Para outros formatos, é absolutamente necessário


adquirir o Fluendo Codec Pack, p. ex., para ficheiros
MP4.

A instalação de software adicional é efetuada pelo


fabricante da máquina.

Mostrar ficheiros gráficos


Para abrir ficheiros gráficos com a extensão bmp, gif, jpg ou
pngdiretamente no comando, proceda da seguinte forma:
Chamar a Gestão de Ficheiros: premir a tecla
PGM MGT
Selecionar o diretório onde está guardado o
ficheiro gráfico
Desloque o cursor para o ficheiro gráfico
Premir a tecla ENT
O comando abre o ficheiro gráfico com a
ferramenta adicional Ristretto numa aplicação
própria.

Com a combinação de teclas ALT+TAB, pode regressar


em qualquer momento à área de trabalho do comando e
deixar o ficheiro gráfico aberto. Em alternativa, também
pode clicar com o rato no símbolo correspondente
na barra de tarefas, para voltar à área de trabalho do
comando.

Encontrará mais informações acerca da utilização do


ristretto em Ajuda.

102 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Gestão de ficheiros 3

Para fechar o Ristretto, proceda da seguinte forma:


Selecionar a opção de menu Ficheiro com o rato
Selecionar a opção de menu Exit
O comando regressa à gestão de ficheiros.

Caso não utilize o rato, feche a ferramenta adicional ristretto da


seguinte forma:
Premir a tecla de comutação de softkeys
O Ristretto abre o menu desdobrável Ficheiro.
Desloque o cursor para a opção de menu Exit

Premir a tecla ENT


O comando regressa à gestão de ficheiros.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 103
3 Princípios básicos | Mensagens de erro e sistema de ajuda

3.6 Mensagens de erro e sistema de ajuda

Mensagens de erro
Mostrar erro
O comando mostra erros, entre outras coisas, em caso de:
introduções erradas
erros de lógica no programa NC
elementos de contorno não executáveis
aplicações irregulares do apalpador
Quando ocorra um erro, o comando mostra-o na linha superior a
vermelho.

O comando utiliza várias cores para as diferentes


classes de erros:
vermelho para erros
amarelo para avisos
verde para recomendações
azul para informações

As mensagens de erro longas ou com várias linhas são


apresentadas abreviadas. A janela de erros contém todas as
informações sobre os erros em espera.
O comando mostra uma mensagem de erro na linha de cabeçalho
até que esta seja eliminada ou substituída por um erro de
prioridade mais alta (classe de erro). As informações, que
aparecem apenas brevemente, são sempre mostradas.
Uma mensagem de erro contendo o número de um bloco NC foi
originada por este bloco NC ou por um anterior.
Se, excecionalmente, ocorrer um erro no processamento de
dados, o comando abre automaticamente a janela de erros. Não
é possível eliminar este tipo de erro. Encerre o sistema e inicie o
comando novamente.
Abrir a janela de erros
Prima a tecla ERR
O comando abre a janela de erros e mostra
na totalidade todas as mensagens de erro
existentes.

Fechar a janela de erros


Prima a softkey FIM ou

Prima a tecla ERR


O comando fecha a janela de erros.

104 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Mensagens de erro e sistema de ajuda 3

Mensagens de erro detalhadas


O comando mostra possibilidades para a origem do erro e
possibilidades para eliminar o erro:

Abrir a janela de erros


Informações sobre a causa do erro e
respetiva eliminação: posicione o cursor
sobre a mensagem de erro e prima a softkey
INFO ADICIONAL
O comando abre uma janela com informações
sobre a origem e eliminação de erros.
Abandonar Info: prima de novo a softkey
INFO ADICIONAL

Softkey INFO INTERNA


A softkey INFO INTERNA fornece informações sobre as mensagens
de erro, que são significativas exclusivamente em caso de
assistência técnica.

Abrir a janela de erros


Informações detalhadas sobre a mensagem de
erro: posicione o cursor sobre as mensagens de
erro e prima a softkey INFO INTERNA
O comando abre uma janela com informações
internas sobre o erro.
Abandonar detalhes: prima de novo a softkey
INFO INTERNA

Softkey FILTRO
Através da softkey FILTRO, é possível filtrar avisos idênticos que
são listados consecutivamente de forma imediata.

Abrir a janela de erros


Premir a softkey MAIS FUNCOES

Premir a softkey FILTRO O comando filtra os


avisos idênticos
Sair do filtro: premir a softkey VOLTAR

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 105
3 Princípios básicos | Mensagens de erro e sistema de ajuda

Apagar erros

Apagar erros fora da janela de erros


Apagar erro ou instrução apresentados no
cabeçalho: premir a tecla CE

Em alguns modos de funcionamento, não poderá utilizar


a tecla CE para apagar os erros, pois a mesma é utilizada
para outras funções.

Apagar erros
Abrir a janela de erros
Apagar erros isolados: posicione o cursor
sobre as mensagens de erro e prima a softkey
APAGAR.
Apagar todos os erros: prima a softkey
APAGAR TODOS.

Se a causa de um erro não for eliminada, o erro não


pode ser apagado. Nesse caso, a mensagem de erro
mantém-se.

Protocolo de erros
O comando memoriza erros surgidos e ocorrências importantes
(p. ex., o arranque do sistema) num protocolo de erros.
A capacidade do protocolo de erros é limitada. Quando o
protocolo de erros estiver cheio, o comando utiliza um segundo
ficheiro. Se também este ficar cheio, o primeiro é apagado e
escrito novamente, e por aí adiante. Se necessário, passe de
FICHEIRO ACTUAL para FICHEIRO ANTERIOR, para visualizar o
histórico.

Abrir a janela de erros.


Premir a softkey FICHEIROS PROTOCOLO

Abrir o protocolo de erros: premir a softkey


PROTOCOLO DE ERROS
Se necessário, ajustar o protocolo de erros
anterior: premir a softkey FICHEIRO ANTERIOR
Se necessário, ajustar o protocolo de erros atual:
premir a softkey FICHEIRO ACTUAL

A entrada mais antiga do protocolo de erros situa-se no início, a


mais recente situa-se no fim do ficheiro.

106 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Mensagens de erro e sistema de ajuda 3

Protocolo de teclas
O comando memoriza as teclas premidas e ocorrências
importantes (p. ex., arranque do sistema) num protocolo de teclas.
A capacidade do protocolo de teclas é limitada. Se o protocolo de
teclas estiver cheio, o TNC mudará para um segundo protocolo de
teclas. Se este também ficar cheio, o primeiro é apagado e escrito
novamente, etc. Se necessário, passe de FICHEIRO ACTUAL para
FICHEIRO ANTERIOR, para visualizar o histórico de introduções.

Premir a softkey FICHEIROS PROTOCOLO

Abrir o protocolo de teclas: Premir a softkey


PROTOCOLO APALPAÇÃO
Se necessário, ajustar o protocolo de teclas
anterior: premir a softkey FICHEIRO ANTERIOR
Se necessário, ajustar o protocolo de teclas
atual: premir a softkey FICHEIRO ACTUAL

O comando memoriza cada tecla da consola pressionada durante


o processo de operação no protocolo de teclas. A entrada mais
antiga situa-se no início, a mais recente situa-se no fim do ficheiro.

Resumo das teclas e softkeys para visualizar o protocolo


Softkey/ Função
Teclas
Salto para o início do protocolo de teclas

Salto para o fim do protocolo de teclas

Procurar texto

Protocolo de teclas atual

Protocolo de teclas anterior

Linha seguinte/anterior

Regressar ao menu principal

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 107
3 Princípios básicos | Mensagens de erro e sistema de ajuda

Texto de instruções
Numa operação errada, por exemplo, quando se aciona uma
tecla não permitida ou quando se introduz um valor não válido, o
comando avisa-o através de um texto de instruções localizado na
linha superior dessa operação errada. O comando apaga o texto de
instruções na próxima entrada válida.
Memorizar ficheiros de assistência técnica
Se necessário, poderá guardar a situação atual do comando, pondo-
a ao dispor do técnico de assistência para avaliação da situação.
Para tal, é memorizado um grupo de ficheiros de assistência
técnica (protocolos de erros e de teclas, bem como outros
ficheiros, que fornecem informações sobre a situação atual da
máquina e a maquinagem).
Se executar diversas vezes a função
GUARDAR FICHEIROS SERVIÇO com o mesmo nome de ficheiro,
o grupo de ficheiros de assistência anteriormente memorizado
é sobrescrito. Por esta razão, utilize outro nome de ficheiro ao
executar novamente a função.

Memorizar ficheiros de assistência técnica


Abrir a janela de erros
Premir a softkey FICHEIROS PROTOCOLO

Premir a softkey GUARDAR FICHEIROS SERVIÇO


O comando abre uma janela sobreposta onde
se pode introduzir um nome de ficheiro ou o
caminho completo para o ficheiro de assistência.
Memorizar ficheiros de assistência técnica:
premir a softkey OK

Chamar o sistema de ajuda TNCguide


Poderá chamar o sistema de ajuda do comando através de softkey.
De momento mantêm-se os mesmos esclarecimentos de erros no
sistema de ajuda, que poderá receber premindo a tecla HELP.

Consulte o manual da sua máquina!


Se o fabricante da máquina disponibilizar também
um sistema de ajuda, o comando realça a softkey
suplementar Fabricante da máquina, com a qual
poderá chamar este sistema de ajuda independente. Aí
poderá encontrar mais informações detalhadas sobre a
mensagem de erro em espera.

Chamar a ajuda sobre mensagens de erro da


HEIDENHAIN
Se disponível, chamar ajuda sobre as mensagens
de erro específicas da máquina

108 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Mensagens de erro e sistema de ajuda 3

Sistema de ajuda sensível ao contexto TNCguide


Aplicação
Antes de poder usar o TNCguide, tem de fazer
o download dos ficheiros de ajuda do site da
HEIDENHAIN.
Mais informações: "Fazer o download dos ficheiros de
ajuda atuais", Página 114

O sistema de ajuda sensível ao contexto TNCguide contém a


documentação do utilizador no formato HTML. A chamada do
TNCguide é realizada através da tecla HELP, onde o comando,
em parte dependendo da situação, mostra a informação
correspondente (chamada sensível ao contexto). Se estiver a editar
um bloco NC e premir a tecla HELP, por norma, chegará ao ponto
da documentação em que está descrita a função correspondente.

O comando procura iniciar o TNCguide na língua que se


tenha selecionado como idioma de diálogo. Se faltar a
versão do idioma necessário, o comando abrirá a versão
inglesa.

As seguintes documentações de utilizador estão disponíveis no


TNCguide:
Manual do Utilizador para Programação em Texto Claro
([Link])
Manual do Utilizador DIN/ISO ([Link])
Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC
([Link])
Manual do Utilizador Programação de Ciclos
([Link])
Lista de todas as mensagens de erro NC ([Link])
Está ainda disponível o ficheiro de livro [Link], no qual é
apresentado o conjunto de todos os ficheiros CHM existentes.

Como opção, o fabricante da máquina pode inserir ainda


documentação específica da máquina no TNCguide.
Estes documentos são mostrados como livro separado
no ficheiro [Link].

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 109
3 Princípios básicos | Mensagens de erro e sistema de ajuda

Trabalhar com o TNCguide

Chamar o TNCguide
Para iniciar o TNCguide, existem disponíveis várias possibilidades:
Premir a tecla HELP
Clicando com o rato na softkey, se tiver clicado previamente no
símbolo de ajuda inserido na parte inferior direita do ecrã
Abrir um ficheiro de ajuda através da gestão de ficheiros
(ficheiro CHM). O comando pode abrir qualquer ficheiro CHM,
mesmo que este não esteja armazenado na memória interna do
comando

No posto de programação Windows, o TNCguide abre-


se no navegador interno do sistema definido como
padrão.

Para muitas softkeys existe disponível uma chamada sensível ao


contexto, através da qual pode aceder diretamente à descrição
da função das várias softkeys. Esta funcionalidade está disponível
apenas através da utilização do rato. Proceda da seguinte forma:
Selecionar a barra de softkeys onde a softkey pretendida é
apresentada
Com o rato, clicar no símbolo de ajuda mostrado pelo comando
diretamente à direita por cima da barra de softkeys
O ponteiro do rato converte-se em ponto de interrogação.
Clicar com o ponto de interrogação sobre a softkey cuja função
deseja ter esclarecida
O comando abre o TNCguide. Se não existir nenhuma entrada
para a softkey selecionada, o comando abre o ficheiro de livro
[Link]. Pode procurar a explicação desejada com a função
de procura em todo o texto ou navegando manualmente.
Também quando esteja a editar um bloco NC, está à disposição
uma chamada sensível ao contexto:
Selecionar um bloco NC qualquer
Marcar a palavra desejada
Premir a tecla HELP
O comando abre o sistema de ajuda e mostra a descrição da
função ativa. Não se aplica a funções auxiliares ou ciclos do
fabricante da máquina.

110 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Mensagens de erro e sistema de ajuda 3

Navegar no TNCguide
A forma mais fácil é navegar no TNCguide com o rato. No
lado esquerdo pode ver-se o diretório. Clicando no triângulo
apresentado à direita, pode ver o capítulo localizado por baixo, ou
clicando diretamente sobre a respetiva entrada pode ver a página
correspondente. A operação é idêntica à utilizada para o Explorador
do Windows.
Os pontos de texto com ligação (referências cruzadas) são
mostrados em azul e com sublinhado. Clicando sobre uma ligação
abrir-se-á a página respetiva.
É claro que poderá também operar o TNCguide utilizando as teclas
e as softkeys. A tabela seguinte contém um resumo das respetivas
teclas de função.

Softkey Função
O diretório à esquerda está ativo: selecionar o
registo situado abaixo ou acima
A janela de texto à direita está ativa: deslocar
a página para baixo ou para cima, se o texto
ou os gráficos não forem mostrados na
totalidade
O diretório à esquerda está ativo: Abrir o
diretório.
A janela de texto à direita está ativa: sem
função
O diretório à esquerda está ativo: fechar o
diretório
A janela de texto à direita está ativa: sem
função
O diretório à esquerda está ativo: mostrar a
página selecionada através da tecla do cursor
A janela de texto à direita está ativa: se o
cursor estiver sobre um link, salta para a
página com ligação
O diretório à esquerda está ativo: alternar
separadores entre visualização do diretório
de conteúdo, a visualização do diretório de
palavras-chave e a função de procura em todo
o texto e comutar no lado direito do ecrã
A janela de texto à direita está ativa: salto de
volta para a janela esquerda
O diretório à esquerda está ativo: selecionar o
registo situado abaixo ou acima
A janela de texto à direita está ativa: saltar
para o link seguinte

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 111
3 Princípios básicos | Mensagens de erro e sistema de ajuda

Softkey Função
Selecionar a página mostrada em último lugar

Passar para a página seguinte, se tiver utiliza-


do várias vezes a função Selecionar a página
mostrada em último lugar
Passar para a página anterior

Passar para a página seguinte

Mostrar/apagar diretórios

Mudar entre apresentação de ecrã total e


apresentação reduzida. Na apresentação reduzi-
da verá apenas uma parte da área de trabalho do
comando
O foco é mudado internamente para a aplicação
do comando, para que possa utilizar o comando
quando o TNCguide está aberto. Se a apresen-
tação em imagem total estiver ativa, o coman-
do reduz automaticamente o tamanho da janela
antes da mudança da focagem
Terminar o TNCguide

Diretório de palavras-chave
As palavras-chave mais importantes são apresentadas no diretório
de palavras-chave (separador Índice) e podem ser escolhidas
diretamente clicando com o rato ou selecionando com as teclas de
seta.
A página à esquerda está ativa.

Selecionar o Índice
Navegar para a palavra-chave desejada com as
teclas de seta ou o rato
Em alternativa:
Introduzir as letras iniciais
O comando sincroniza o diretório de palavra-
chave referente ao texto introduzido, para que
possa encontrar mais rapidamente a palavra-
chave na lista apresentada.
Visualizar informações sobre a palavra-chave
selecionada com a tecla ENT

112 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Mensagens de erro e sistema de ajuda 3

Procura em todo o texto


No separador Procura, poderá pesquisar todo o TNCguide
relativamente a uma palavra específica.
A página à esquerda está ativa.

Selecionar o separador Procura


Ativar o campo de introdução Procurar:
Introduzir a palavra a procurar
Confirmar com a tecla ENT
O comando lista todas as posições encontradas
que contenham esta palavra.
Navegar com as teclas da seta até ao ponto
desejado
Mostrar a posição de descoberta selecionada
com a tecla ENT

A procura em todo o texto poderá ser sempre realizada


apenas com uma palavra.
Se ativar a função Procurar apenas em títulos, o
comando pesquisa exclusivamente em todos os títulos,
não os textos completos. A função é ativada com o rato
ou selecionando e confirmando em seguida com a tecla
de espaço.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 113
3 Princípios básicos | Mensagens de erro e sistema de ajuda

Fazer o download dos ficheiros de ajuda atuais


Os ficheiros de ajuda correspondendo ao software do seu comando
encontram-se no site da HEIDENHAIN:
[Link]
[Link]
Navegue até ao ficheiro de ajuda conveniente da seguinte forma:
Comandos TNC
Série, p. ex., TNC 600
Número de software NC desejado, p. ex.,TNC 640 (34059x-09)
Selecionar o idioma desejado na tabela Ajuda online
(TNCguide)
Transferir o ficheiro ZIP
Descompactar o ficheiro ZIP
Transmitir os ficheiros CHM descompactados para o comando,
para o diretório TNC:\tncguide\de ou para o respetivo
subdiretório de idioma

Se transmitir os ficheiros CHM para o comando com o


TNCremo, selecione o modo binário para os ficheiros
com a extensão .chm.

Idioma Diretório TNC


Alemão TNC:\tncguide\de
Inglês TNC:\tncguide\en
Checo TNC:\tncguide\cs
Francês TNC:\tncguide\fr
Italiano TNC:\tncguide\it
Espanhol TNC:\tncguide\es
Português TNC:\tncguide\pt
Sueco TNC:\tncguide\sv
Dinamarquês TNC:\tncguide\da
Finlandês TNC:\tncguide\fi
Holandês TNC:\tncguide\nl
Polaco TNC:\tncguide\pl
Húngaro TNC:\tncguide\hu
Russo TNC:\tncguide\ru
Chinês (simplificado) TNC:\tncguide\zh
Chinês (tradicional) TNC:\tncguide\zh-tw
Esloveno TNC:\tncguide\sl
Norueguês TNC:\tncguide\no
Eslovaco TNC:\tncguide\sk
Coreano TNC:\tncguide\kr
Turco TNC:\tncguide\tr
Romeno TNC:\tncguide\ro

114 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Princípios básicos de NC 3

3.7 Princípios básicos de NC

Transdutores de posição e marcas de referência


Nos eixos da máquina, encontram-se transdutores de posição que
registam as posições da mesa da máquina ou da ferramenta. Em
eixos lineares, estão geralmente instalados encoders lineares, e
em mesas rotativas e eixos basculantes, encoders angulares.
Quando um eixo da máquina se move, o respetivo transdutor de
posição produz um sinal elétrico a partir do qual o comando calcula
a posição real exata do eixo da máquina.
Em caso de interrupção de corrente, perde-se a correspondência
entre a posição do carro da máquina e a posição real calculada.
Para se restabelecer esta atribuição, os transdutores de posição
incrementais dispõem de marcas de referência. Ao passar-se
por uma marca de referência, o comando recebe um sinal que
caracteriza um ponto de referência fixo da máquina. Assim, o
comando pode restabelecer a correspondência da posição real para
a posição atual do carro da máquina. No caso de encoders lineares
com marcas de referência codificadas, os eixos da máquina terão
de ser deslocados no máximo 20 mm, nos encoders angulares, no
máximo 20°.
Com encoders absolutos, depois da ligação é transmitido para o
comando um valor absoluto de posição. Assim, sem deslocação
dos eixos da máquina, é de novo produzida a atribuição da posição
real e a posição do carro da máquina diretamente após a ligação.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 115
3 Princípios básicos | Princípios básicos de NC

Eixos programáveis
Por norma, os eixos programáveis do comando correspondem às
definições de eixos da DIN 66217.
As designações dos eixos programáveis encontram-se na tabela
seguinte.

Eixo principal Eixo paralelo Eixo rotativo


X U A
Y V B
Z W C

Consulte o manual da sua máquina!


A quantidade, designação e atribuição dos eixos
programáveis depende da máquina.
O fabricante da máquina pode definir outros eixos,
p. ex., eixos PLC.

116 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Princípios básicos de NC 3

Sistemas de referência
Para que o comando possa deslocar um eixo numa determinada
trajetória, é necessário um sistema de referência.
Como sistema de referência simples para eixos lineares, numa
máquina-ferramenta utiliza-se o encoder linear que está montado ∆
paralelamente aos eixos. O encoder linear forma uma reta X
numérica, um sistema de coordenadas unidimensional.
Para aproximar a um ponto no plano, o comando necessita de dois
eixos e, portanto, um sistema de referência com duas dimensões.
Para aproximar a um ponto no espaço, o comando necessita
de três eixos e, portanto, um sistema de referência com
três dimensões. Quando os três eixos estão dispostos
perpendicularmente uns aos outros, obtém-se um sistema de
coordenadas cartesianas tridimensional.

Seguindo a regra dos três dedos, as pontas dos dedos


apontam na direção positiva dos três eixos principais.

Para que um ponto possa ser definido inequivocamente no espaço,


além da disposição das três dimensões, é necessária também
uma origem das coordenadas. O ponto de intersecção comum
de um sistema de coordenadas tridimensional é considerado
como origem das coordenadas. Este ponto de intersecção tem as
coordenadas X+0, Y+0 e Z+0.
Para que o comando execute, p. ex., uma troca de ferramenta
sempre na mesma posição, uma maquinagem mas sempre
referida à posição atual da peça de trabalho, o comando precisa de
diferenciar os vários sistemas de referência.
O comando distingue os seguintes sistemas de referência:
Sistema de coordenadas da máquina M-CS:
Machine Coordinate System
Sistema de coordenadas básico B-CS:
Basic Coordinate System
Sistema de coordenadas da peça de trabalho W-CS:
Workpiece Coordinate System
Sistema de coordenadas do plano de maquinagem WPL-CS:
Working Plane Coordinate System
Sistema de coordenadas de introdução I-CS:
Input Coordinate System
Sistema de coordenadas da ferramenta T-CS:
Tool Coordinate System

Todos os sistemas de referência dependem uns dos


outros. Estão sujeitos à cadeia cinemática da respetiva
máquina-ferramenta.
Assim, o sistema de coordenadas da máquina é o
sistema de referência referencial.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 117
3 Princípios básicos | Princípios básicos de NC

Sistema de coordenadas da máquina M-CS


O sistema de coordenadas da máquina corresponde à descrição
da cinemática e, dessa forma, à efetiva mecânica da máquina-
ferramenta.
Como a mecânica de uma máquina-ferramenta nunca corresponde
exatamente a um sistema de coordenadas cartesiano, o sistema
de coordenadas da máquina é composto por vários sistemas
de coordenadas unidimensionais. Os sistemas de coordenadas
unidimensionais correspondem aos eixos físicos da máquina, que
não se encontram obrigatoriamente na perpendicular relativamente
uns aos outros.
A posição e a orientação dos sistemas de coordenadas
tridimensionais são definidas na descrição da cinemática através de
translações e rotações partindo do came do mandril.
A posição da origem das coordenadas, do chamado ponto zero da
máquina, é definida pelo fabricante da máquina na configuração da
máquina. Os valores na configuração da máquina determinam as
posições zero dos sistemas de medição e dos eixos da máquina
correspondentes. O ponto zero da máquina não se encontra
obrigatoriamente no ponto de intersecção teórico dos eixos físicos.
MZP
Por isso, pode situar-se também fora da margem de deslocação.
Como os valores da configuração da máquina não podem ser
alterados pelo utilizador, o sistema de coordenadas da máquina
serve para determinar posições constantes, p. ex., o ponto de troca
de ferramenta.
Ponto zero da máquina MZP:
Machine Zero Point

Softkey Aplicação
O utilizador tem a possibilidade de definir deslo-
cações eixo a eixo no sistema de coordenadas da
máquina através dos valores de OFFSET da tabela
de pontos de referência.

O fabricante da máquina configura as colunas OFFSET


da gestão de pontos de referência ajustada à máquina.

Mais informações: "Gestão de pontos de referência",


Página 198

118 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Princípios básicos de NC 3

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Dependendo da máquina, o comando também pode dispor
de uma tabela de pontos de referência de paletes adicional. O
fabricante da máquina pode aí definir valores de OFFSET que
atuam ainda antes dos valores de OFFSET da tabela de pontos
de referência que o utilizador tenha definido. O separador PAL
da visualização de estado adicional indica se há algum ponto de
referência de paletes ativo e qual, em caso afirmativo. Como os
valores de OFFSET da tabela de pontos de referência de paletes
não são visíveis nem editáveis, existe perigo de colisão durante
todos os movimentos!
Respeitar a documentação do fabricante da máquina
Utilizar pontos de referência de paletes exclusivamente em
conexão com paletes
Verificar a indicação do separador PAL antes do
processamento

Com a função Ajustes de programa globais (opção


#44), a transformação Offset aditivo (M-CS) está
também disponível para os eixos basculantes. Esta
transformação atua adicionalmente aos valores de
OFFSET da tabela de pontos de referência e da tabela
de pontos de referência de paletes.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 119
3 Princípios básicos | Princípios básicos de NC

O chamado OFFSET OEM adicional está exclusivamente


à disposição do fabricante da máquina. Este
OFFSET OEM permite definir deslocamentos de eixo
aditivos para os eixos rotativos e paralelos.
Todos os valores de OFFSET (todas as chamadas
possibilidades de introdução de OFFSET) em conjunto
produzem a diferença entre a posição ATUAL- e a
posição REF.R de um eixo.

O comando converte todos os movimentos no sistema de


coordenadas da máquina, independentemente do sistema de
referência em que se realiza a introdução dos valores.
Exemplo para uma máquina de 3 eixos com um eixo Y como eixo
cónico que não está disposto perpendicularmente ao plano ZX:
No modo de funcionamento Posicionam.c/ introd. manual,
executar um bloco NC com L IY+10
A partir dos valores definidos, o comando calcula os valores
nominais do eixo necessários.
Durante o posicionamento, o comando movimenta os eixos da
máquina Y e Z.
As visualizações REF.R e REF.N mostram movimentos do eixo Y
e do eixo Z no sistema de coordenadas da máquina.
As visualizações ATUAL e NOM mostram exclusivamente um
movimento do eixo Y no sistema de coordenadas de introdução.
No modo de funcionamento Posicionam.c/ introd. manual,
executar um bloco NC com L IY-10 M91
A partir dos valores definidos, o comando calcula os valores
nominais do eixo necessários.
Durante o posicionamento, o comando movimenta
exclusivamente o eixo da máquina Y.
As visualizações REF.R e REF.N mostram exclusivamente um
movimento do eixo Y no sistema de coordenadas da máquina.
As visualizações ATUAL e NOM mostram movimentos do eixo Y
e do eixo Z no sistema de coordenadas de introdução.
O utilizador pode programar posições relativamente ao ponto zero
da máquina, p. ex., com a ajuda da função auxiliar M91.

120 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Princípios básicos de NC 3

Sistema de coordenadas básico B-CS


O sistema de coordenadas básico é um sistema de coordenadas
W-CS
cartesianas tridimensional cuja origem das coordenadas é o fim da
descrição da cinemática.
Na maior parte dos casos, a orientação do sistema de coordenadas
básico corresponde à do sistema de coordenadas da máquina. No
entanto, pode haver exceções, se o fabricante da máquina utilizar
transformações cinemáticas adicionais.
A descrição da cinemática e, dessa forma, a posição da origem B-CS
das coordenadas são definidas pelo fabricante da máquina na
configuração da máquina. O utilizador não pode alterar os valores
da configuração da máquina.
O sistema de coordenadas básico serve para determinar a posição
e a orientação do sistema de coordenadas da peça de trabalho.

Softkey Aplicação
O utilizador determina a posição e a orientação
do sistema de coordenadas da peça de trabalho,
p. ex., através de um apalpador 3D. O comando
guarda os valores determinados em relação ao
sistema de coordenadas básico como valores de
TRANSFORM. DE BASE na gestão de pontos de
referência.

O fabricante da máquina configura as colunas


TRANSFORM. DE BASE da gestão de pontos de
referência ajustada à máquina.

Mais informações: "Gestão de pontos de referência",


Página 198

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Dependendo da máquina, o comando também pode
dispor de uma tabela de pontos de referência de paletes
adicional. O fabricante da máquina pode aí definir valores de
TRANSFORM. DE BASE que atuam ainda antes dos valores de
TRANSFORM. DE BASE da tabela de pontos de referência que
o utilizador tenha definido. O separador PAL da visualização
de estado adicional indica se há algum ponto de referência de
paletes ativo e qual, em caso afirmativo. Como os valores de
TRANSFORM. DE BASE da tabela de pontos de referência de
paletes não são visíveis nem editáveis, existe perigo de colisão
durante todos os movimentos!
Respeitar a documentação do fabricante da máquina
Utilizar pontos de referência de paletes exclusivamente em
conexão com paletes
Verificar a indicação do separador PAL antes do
processamento

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 121
3 Princípios básicos | Princípios básicos de NC

Sistema de coordenadas da peça de trabalho W-CS


O sistema de coordenadas da peça de trabalho é um sistema
de coordenadas cartesianas tridimensional cuja origem das
coordenadas é o ponto de referência ativo.
A posição e a orientação do sistema de coordenadas da peça de
trabalho dependem dos valores de TRANSFORM. DE BASE da linha
ativa da tabela de pontos de referência.

Softkey Aplicação
O utilizador determina a posição e a orientação
do sistema de coordenadas da peça de trabalho,
p. ex., através de um apalpador 3D. O comando
guarda os valores determinados em relação ao
sistema de coordenadas básico como valores de
TRANSFORM. DE BASE na gestão de pontos de
referência.

Mais informações: "Gestão de pontos de referência",


Página 198

Com a função Ajustes de programa globais (opção


#44), estão disponíveis adicionalmente as seguintes
transformações:
A Rotação básica aditiva (W-CS) atua
adicionalmente a uma rotação básica ou a uma
rotação básica 3D da tabela de pontos de referência
e da tabela de pontos de referência de paletes. A
Rotação básica aditiva (W-CS) é, assim, a primeira
transformação possível no sistema de coordenadas
da peça de trabalho W-CS.
A Deslocação (W-CS) atua adicionalmente à
deslocação definida (ciclo 7 PONTO ZERO) no
programa NC antes da inclinação do plano de
maquinagem.
O Reflexo (W-CS) atua adicionalmente ao
espelhamento definido (ciclo 8 ESPELHAMENTO)
no programa NC antes da inclinação do plano de
maquinagem.
A Deslocação (mW-CS) atua no chamado sistema de
coordenadas da peça de trabalho modificado após
aplicação das transformações Deslocação (W-CS)
ou Reflexo (W-CS) e antes da inclinação do plano de
maquinagem.

Com a ajuda de transformações, o utilizador define a posição e a W-CS


orientação do sistema de coordenadas do plano de maquinagem
no sistema de coordenadas da peça de trabalho.
Transformações no sistema de coordenadas da peça de trabalho:
Funções ROT 3D
B-CS
Funções PLANE
Ciclo 19 PLANO DE TRABALHO

122 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Princípios básicos de NC 3

Ciclo 7 PONTO ZERO W-CS


(deslocação antes da inclinação do plano de maquinagem)
Ciclo 8 ESPELHAMENTO
(espelhamento antes da inclinação do plano de maquinagem)

O resultado de transformações dependentes umas das


outras varia conforme a sequência de programação! WPL-CS WPL-CS
Programe, em cada sistema de coordenadas,
exclusivamente as transformações indicadas
(aconselhadas). Esta recomendação é válida tanto para
a aplicação, como para o restauro das transformações.
Uma utilização diferente pode levar a disposições
inesperadas ou indesejadas. Por isso, tenha em
consideração as recomendações de programação
seguintes.
Recomendações de programação:
Se forem programadas transformações
(espelhamento e deslocação) antes das funções
PLANE (exceto PLANE AXIAL), a posição do ponto
de inclinação (origem do sistema de coordenadas do
plano de maquinagem WPL-CS) e a orientação dos
eixos rotativos alteram-se consequentemente.
uma deslocação isolada altera somente a posição
do ponto de inclinação
um espelhamento isolado altera somente a
orientação dos eixos rotativos
Em conjunto com PLANE AXIAL e o ciclo 19, as
transformações programadas (espelhamento,
rotação e escala) não têm qualquer influência na
posição do ponto de inclinação ou na orientação dos
eixos rotativos

Sem transformações ativas no sistema de coordenadas


da peça de trabalho, a posição e a orientação do sistema
de coordenadas do plano de maquinagem e do sistema
de coordenadas da peça de trabalho são idênticas.
Numa máquina de 3 eixos, ou tratando-se de uma mera
maquinagem de 3 eixos, não há transformações no
sistema de coordenadas da peça de trabalho. Neste
pressuposto, os valores de TRANSFORM. DE BASE da
linha ativa da tabela de pontos de referência atuam
imediatamente no sistema de coordenadas do plano de
maquinagem.
Naturalmente que são possíveis outras transformações
no sistema de coordenadas do plano de maquinagem
Mais informações: "Sistema de coordenadas do plano
de maquinagem WPL-CS", Página 124

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 123
3 Princípios básicos | Princípios básicos de NC

Sistema de coordenadas do plano de maquinagem WPL-CS


O sistema de coordenadas do plano de maquinagem é um sistema W-CS
de coordenadas cartesianas tridimensional.
A posição e a orientação do sistema de coordenadas do plano de
maquinagem dependem das transformações ativas no sistema de
coordenadas da peça de trabalho. WPL-CS WPL-CS

Sem transformações ativas no sistema de coordenadas


da peça de trabalho, a posição e a orientação do sistema
de coordenadas do plano de maquinagem e do sistema
de coordenadas da peça de trabalho são idênticas.
Numa máquina de 3 eixos, ou tratando-se de uma mera
maquinagem de 3 eixos, não há transformações no
sistema de coordenadas da peça de trabalho. Neste
pressuposto, os valores de TRANSFORM. DE BASE da
linha ativa da tabela de pontos de referência atuam
imediatamente no sistema de coordenadas do plano de
maquinagem.

Com a ajuda de transformações, o utilizador define a posição e a


orientação do sistema de coordenadas de introdução no sistema
de coordenadas do plano de maquinagem.

Com a função Mill-Turning (opção #50), estão


disponíveis adicionalmente as transformações Rotação WPL-CS
OEM e Ângulo de precessão.
A rotação OEM está exclusivamente à disposição
do fabricante da máquina e atua antes do ângulo de
precessão
O ângulo de precessão é definido com a ajuda dos
ciclos 800 ADAPTAR [Link], 801 RESTAURAR
SIST. TORNEAMENTO e 880 [Link].
e atua antes das outras transformações do sistema
de coordenadas do plano de maquinagem
O separador POS da visualização de estado adicional
indica os valores ativos das duas transformações
(se diferentes de 0). Verifique os valores também no I-CS
modo de fresagem, dado que as transformações ativas
continuam a atuar também aí!

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina pode aproveitar as
transformações Rotação OEM e Ângulo de precessão
também sem a função Mill-Turning (opção #50). I-CS

Transformações no sistema de coordenadas do plano de


maquinagem:
Ciclo 7 PONTO ZERO
Ciclo 8 ESPELHAMENTO
Ciclo 10 ROTACAO
Ciclo 11 FACTOR ESCALA
Ciclo 26 FATOR ESCALA EIXO
PLANE RELATIVE

124 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Princípios básicos de NC 3

PLANE RELATIVE atua como função PLANE no sistema


de coordenadas da peça de trabalho e orienta o sistema
de coordenadas do plano de maquinagem.
No entanto, os valores da inclinação aditiva referem-se
aqui sempre ao sistema de coordenadas do plano de
maquinagem atual.

Com a função Ajustes de programa globais (opção


#44), está disponível adicionalmente a transformação
Rotação (I-CS). Esta transformação atua adicionalmente
à rotação definida no programa NC (ciclo 10 ROTACAO).

O resultado de transformações dependentes umas das


outras varia conforme a sequência de programação!

Sem transformações ativas no sistema de coordenadas


do plano de maquinagem, a posição e a orientação do
sistema de coordenadas de introdução e do sistema de
coordenadas do plano de maquinagem são idênticas.
Numa máquina de 3 eixos, ou tratando-se de uma
mera maquinagem de 3 eixos, não há, além disso,
transformações no sistema de coordenadas da
peça de trabalho. Neste pressuposto, os valores de
TRANSFORM. DE BASE da linha ativa da tabela de
pontos de referência atuam imediatamente no sistema
de coordenadas de introdução.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 125
3 Princípios básicos | Princípios básicos de NC

Sistema de coordenadas de introdução I-CS


O sistema de coordenadas de introdução é um sistema de
coordenadas cartesianas tridimensional.
A posição e a orientação do sistema de coordenadas de orientação WPL-CS
dependem das transformações ativas no sistema de coordenadas
do plano de maquinagem.

Sem transformações ativas no sistema de coordenadas


do plano de maquinagem, a posição e a orientação do
sistema de coordenadas de introdução e do sistema de
coordenadas do plano de maquinagem são idênticas. I-CS
Numa máquina de 3 eixos, ou tratando-se de uma
mera maquinagem de 3 eixos, não há, além disso,
transformações no sistema de coordenadas da
peça de trabalho. Neste pressuposto, os valores de
TRANSFORM. DE BASE da linha ativa da tabela de I-CS

pontos de referência atuam imediatamente no sistema


de coordenadas de introdução.

Com a ajuda de blocos de deslocação, o utilizador define a posição


X0
da ferramenta no sistema de coordenadas de introdução e, assim,
a posição do sistema de coordenadas da ferramenta.
Y0
Também as indicações NOM, ATUAL, [Link] e ACTDST Y10
se referem ao sistema de coordenadas de introdução.
X10
Blocos de deslocação no sistema de coordenadas de introdução:
Blocos de deslocação paralelos ao eixo X0 Y10
Blocos de deslocação com coordenadas cartesianas ou polares
Blocos de deslocação com coordenadas cartesianas e vetores
normais de superfície
Y0 X10
Exemplo
7 X+48 R+
Um contorno referido à origem do sistema
7 L X+48 Y+102 Z-1.5 R0 de coordenadas de introdução pode
ser transformado como se quiser muito
facilmente.
7 LN X+48 Y+102 Z-1.5 NX-0.04658107 NY0.00045007
NZ0.8848844 R0

Também nos blocos de deslocação com vetores


normais de superfície a posição do sistema de
coordenadas da ferramenta é determinada pelas
coordenadas X, Y e Z.
Em conjunto com a correção de ferramenta 3D, é
possível deslocar a posição do sistema de coordenadas
da ferramenta longitudinalmente aos vetores normais de
superfície.

A orientação do sistema de coordenadas da ferramenta


pode realizar-se em diferentes sistemas de referência.
Mais informações: "Sistema de coordenadas da
ferramenta T-CS", Página 127

126 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Princípios básicos de NC 3

Sistema de coordenadas da ferramenta T-CS


O sistema de coordenadas da ferramenta é um sistema de
coordenadas cartesianas tridimensional cuja origem das
coordenadas é o ponto de referência da ferramenta. Os valores da
tabela de ferramentas, L e R nas ferramentas de fresagem, e ZL,
XL e YL nas ferramentas de tornear, referem-se a este ponto.
Mais informações: "Introduzir dados de ferramenta na tabela",
Página 137 e "Dados de ferramenta", Página 414

Para que a Supervisão Dinâmica de Colisão (opção #40)


possa vigiar a ferramenta corretamente, os valores
da tabela de ferramentas devem corresponder às
dimensões efetivas da ferramenta.

Dependendo dos valores da tabela de ferramentas, a origem


das coordenadas do sistema de coordenadas da ferramenta é TCP TCP TCP
R2
deslocada para o ponto de guia da ferramenta TCP. TCP significa R
2

Tool Center Point.


TCP‘
Quando o programa NC não se refere à ponta da ferramenta, o
ponto de guia da ferramenta tem que ser deslocado. A deslocação

L
necessária efetua-se no programa NC através dos valores delta na

L
chamada de ferramenta.
R R R

A posição do TCP mostrada no gráfico é obrigatória em


conjunto com a correção de ferramenta 3D.

Com a ajuda de blocos de deslocação, o utilizador define


a posição da ferramenta no sistema de coordenadas
de introdução e, assim, a posição do sistema de
coordenadas da ferramenta.

Com a função TCPM ou a função auxiliar M128 ativas, a orientação


do sistema de coordenadas da ferramenta depende da colocação
atual da ferramenta.
O utilizador pode definir a colocação da ferramenta no sistema de
coordenadas da máquina ou no sistema de coordenadas do plano
de maquinagem.
W-CS
Colocação da ferramenta no sistema de coordenadas da máquina:

Exemplo
7 L X+10 Y+45 A+10 C+5 R0 M128
T-CS
Colocação da ferramenta no sistema de coordenadas do plano de
maquinagem:

Exemplo
6 FUNCTION TCPM F TCP AXIS SPAT PATHCTRL AXIS
7 L A+0 B+45 C+0 R0 F2500

7 LN X+48 Y+102 Z-1.5 NX-0.04658107 NY0.00045007


NZ0.8848844 TX-0.08076201 TY-0.34090025 TZ0.93600126 R0
M128

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 127
3 Princípios básicos | Princípios básicos de NC

7 LN X+48 Y+102 Z-1.5 NX-0.04658107 NY0.00045007


NZ0.8848844 R0 M128

Nos blocos de deslocação com vetores apresentados,


é possível uma correção de ferramenta 3D através dos
valores de correção DL, DR e DR2 do bloco TOOL CALL.
As funcionalidades dos valores de correção dependem
do tipo de ferramenta.
Die Steuerung erkennt die verschiedenen DL+
Werkzeugtypen mithilfe der Spalten L, R und R2 der DR+

Werkzeugtabelle: DR-
DL-
R2TAB + DR2TAB + DR2PROG = 0
→ fresa de haste
R2TAB + DR2TAB + DR2PROG = RTAB + DRTAB + DRPROG
→ fresa radial ou fresa esférica
0 < R2TAB + DR2TAB + DR2PROG < RTAB + DRTAB +
DRPROG
→ fresa toroidal ou fresa tórica

Sem a função TCPM ou a função auxiliar M128, a


orientação do sistema de coordenadas da ferramenta e
do sistema de coordenadas de introdução é idêntica.

128 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Princípios básicos | Acessórios: apalpadores 3D e volantes eletrónicos da HEIDENHAIN 3

3.8 Acessórios: apalpadores 3D e volantes


eletrónicos da HEIDENHAIN

Apalpadores 3D
Aplicações dos apalpadores 3D da HEIDENHAIN:
Alinhar automaticamente as peças de trabalho
Definir pontos de referência com rapidez e alta precisão
Executar medições na peça de trabalho durante a execução do
programa
Medir e testar ferramentas

Todas as funções de ciclos (ciclos de apalpação e


ciclos de maquinagem) estão descritas no Manual
do Utilizador Programação de Ciclos. Se necessitar
deste manual do utilizador, agradecemos que se dirija à
HEIDENHAIN.
ID: 892905-xx

Apalpadores digitais TS 260, TS 444, TS 460, TS 642 e TS 740


Os apalpadores TS 248 e TS 260 têm um preço especialmente
vantajoso e transmitem os sinais de comutação mediante um cabo.
Os apalpadores sem fios TS 740 e TS 642, assim como os mais
pequenos TS 460 e TS 444, são apropriados para máquinas
com trocadores de ferramentas. Todos os apalpadores referidos
dispõem de transmissão de sinal por infravermelhos. O TS 460
permite, igualmente, a transmissão via rádio e uma proteção contra
colisão opcional. Graças ao gerador de turbina de ar integrado,
o TS 444 é o único apalpador que não necessita de baterias ou
acumuladores.
Nos apalpadores digitais da HEIDENHAIN, um sensor ótico sem
contacto ou vários sensores de pressão de alta precisão (TS 740)
registam o desvio da haste de apalpação. O desvio provoca, assim,
o sinal de comutação que leva o comando a memorizar o valor real
da posição atual do apalpador.

Apalpadores de ferramenta TT 160 e TT 460


Os apalpadores TT 160 e TT 460 permitem uma medição e
verificação eficiente e precisa das dimensões da ferramenta.
Para isso, o comando dispõe de ciclos com os quais se pode
calcular o raio e o comprimento da ferramenta com o mandril
parado ou a rodar. A construção especialmente robusta e o elevado
grau de proteção fazem com que o apalpador de ferramenta seja
insensível ao agente refrigerante e às aparas.
O sinal de comutação é emitido por um sensor ótico sem contacto.
A transmissão de sinal realiza-se num TT 160 ligado por cabo. O TT
460 permite a transmissão por infravermelhos e via rádio.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 129
3 Princípios básicos | Acessórios: apalpadores 3D e volantes eletrónicos da HEIDENHAIN

Volantes eletrónicos HR
Os volantes eletrónicos simplificam a deslocação manual dos
carros dos eixos. O percurso de deslocação por rotação do volante
pode ser selecionado num vasto intervalo. Paralelamente aos
volantes integrados HR 130 e HR 150, a HEIDENHAIN põe ainda à
disposição os volantes portáteis HR 510, HR 520 e HR 550FS.
Mais informações: "Deslocação com volantes eletrónicos",
Página 179

Nos comandos com interface serial para componentes


do comando (HSCI: HEIDENHAIN Serial Controller
Interface), é possível ligar vários volantes eletrónicos em
simultâneo e utilizá-los alternadamente.
A configuração é efetuada pelo fabricante da máquina!

130 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
4
Ferramentas
4 Ferramentas | Dados de ferramenta

4.1 Dados de ferramenta

Número de ferramenta, nome de ferramenta


Cada ferramenta é caracterizada com um número de 0 a 32767.
Ao trabalhar com tabelas de ferramenta, também é possível
indicar nomes de ferramentas. Os nomes das ferramentas podem
consistir, no máximo, de 32 carateres.

Caracteres permitidos: # $ % & , - _ . 0 1 2 3 4 5 6 7 8


9@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXY
Z
Ao guardar, o comando substitui automaticamente as
minúsculas pelas maiúsculas correspondentes.
Caracteres proibidos: <espaço> ! “ ‘ ( ) * + : ; < = > ?
[/]^`{|}~

A ferramenta com o número 0 determina-se como ferramenta


zero e tem o comprimento L=0 e o raio R=0. Nas tabelas de
ferramentas, deve definir também a ferramenta T0 com L=0 e R=0.

Comprimento de ferramenta L
Deve-se introduzir o comprimento L da ferramenta, em princípio,
como comprimento absoluto referente ao ponto de referência da
ferramenta. O comando necessita obrigatoriamente da longitude
total da ferramenta para diversas funções em combinação com a
maquinação de eixos múltiplos.

Raio de ferramenta R
O raio R da ferramenta é introduzido diretamente.

132 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Dados de ferramenta 4

Princípios básicos da tabela de ferramentas


Numa tabela de ferramentas, pode definir até 32 767 ferramentas e
guardar os respetivos dados.
Tem que utilizar as tabelas de ferramentas nos seguintes casos:
Se quiser aplicar as ferramentas indicadas, como p. ex., brocas
escalonadas com diversas correções de comprimento
Mais informações: "Ferramenta indexada", Página 134
Se a sua máquina estiver equipada com um trocador de
ferramentas automático
Se quiser desbastar posteriormente com o ciclo de
maquinagem 22
Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos
Se quiser trabalhar com os ciclos de maquinagem 251 a 254
Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos

AVISO
Atenção, possível perda de dados!
A eliminação da linha 0 da tabela de ferramentas destrói
a estrutura da tabela. Em consequência, as ferramentas
bloqueadas deixam, eventualmente, de ser reconhecidas como
tal, pelo que uma pesquisa de ferramenta gémea também não
funciona. A introdução posterior de uma linha 0 não resolve
este problema. A tabela de ferramentas original está danificada
permanentemente!
Restaurar a tabela de ferramentas
ampliar a tabela de ferramentas avariada com uma nova
linha 0
copiar a tabela de ferramentas avariada (p. ex., toolcopy.t)
eliminar a tabela de ferramentas avariada (tool.t atual)
copiar a cópia (toolcopy.t) como tool.t
eliminar a cópia (toolcopy.t)
Contactar o serviço de assistência técnica HEIDENHAIN
(Linha de apoio NC)

Todos os nomes de tabela têm de começar por uma


letra. Tenha em mente este requisito, ao criar e gerir
outras tabelas.
Pode selecionar a vista de tabelas com a tecla
Divisão do ecrã. Dessa maneira, tem à disposição uma
vista de listas ou uma vista de formulário.
Outras definições como, p. ex.,
ORDENAR / OCULTAR COLUNAS, realizam-se antes de
abrir o ficheiro.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 133
4 Ferramentas | Dados de ferramenta

Ferramenta indexada
As brocas escalonadas, fresas de ranhura em T, fresas de disco
ou ferramentas em geral com várias indicações de comprimento
e raio não podem ser completamente definidas numa única
linha da tabela de ferramentas. Cada linha de tabela permite
exclusivamente uma definição de comprimento e raio.
Para poder atribuir vários dados de correção a uma ferramenta
(várias linhas de tabela de ferramentas), complete uma definição de
ferramenta existente (T 5) com um número de ferramenta indexada
adicional (p. ex., T 5.1). Assim, cada linha de tabela adicional
compreende o número de ferramenta original, um ponto e um
índice (ascendente de 1 a 9). Dessa maneira, a linha da tabela de
ferramentas original contém o comprimento máximo de ferramenta
e os comprimentos das linhas de tabela seguintes aproximam-se
do ponto de encaixe da ferramenta.

Para criar um número de ferramenta indexada (linha de tabela),


proceda da seguinte forma:
Abrir a tabela de ferramentas
Premir a softkey Insert Line
O comando abre a janela sobreposta Insert Line
Definir o número de linhas adicionais no campo
de introdução Quantidade de linhas =
No campo de introdução Nº ferram., indicar o
número de ferramenta original
Confirmar com OK
O comando amplia a tabela de ferramentas com
as linhas de tabela adicionais

A função Dynamic Collision Monitoring (DCM) utiliza


igualmente as indicações de comprimento e raio para a
representação da ferramenta ativa e para a supervisão
de colisão. As ferramentas definidas de forma
incompleta ou incorreta provocam, eventualmente,
avisos de colisão prematuros ou falsos.

Pesquisa rápida por nome de ferramenta:


Se a softkey EDITAR se encontrar em DESLIGADO, pode pesquisar
um nome de ferramenta da seguinte maneira:
Introduzir as letras iniciais do nome da ferramenta, por exemplo,
MI
O comando mostra uma janela de diálogo com o texto
introduzido e salta para o primeiro resultado da pesquisa.
Introduzir mais letras, para limitar a seleção, p. ex., MILL
Quando o comando deixar de encontrar resultados com as
letras introduzidas, premindo a letra introduzida em último lugar,
p. ex., L, pode saltar entre os resultados da pesquisa como com
as teclas de seta.
A pesquisa rápida também funciona na seleção de ferramenta no
bloco TOOL CALL.

134 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Dados de ferramenta 4

Visualizar somente determinados tipos de ferramenta


(configuração do filtro)
Premir a softkey FILTRO TABELAS
Selecionar o tipo de ferramenta desejado por softkey
O comando mostra apenas as ferramentas do tipo selecionado.
Suprimir o filtro novamente: premir a softkey MOSTRAR

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina adapta o alcance funcional da
função de filtro à sua máquina.

Softkey Funções de filtro da tabela de ferramentas


Selecionar a função de filtro

Suprimir os ajustes de filtro e mostrar todas as


ferramentas

Utilizar o filtro standard

Mostrar todos os furos na tabela de ferramentas

Mostrar todas as fresadoras na tabela de ferra-


mentas

Mostrar todas as brocas de roscagem / fresado-


ras de roscas na tabela de ferramentas

Mostrar todos os apalpadores na tabela de ferra-


mentas

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 135
4 Ferramentas | Dados de ferramenta

Ocultar ou classificar as colunas da tabela de ferramentas


Tem a possibilidade de adaptar a representação da tabela de
ferramentas às suas necessidades. As colunas que não são
mostradas podem ocultar-se facilmente:
Premir a softkey ORDENAR / OCULTAR COLUNAS
Selecionar o nome da coluna desejada com a tecla de seta
Premir a softkey OCULTAR COLUNA, para retirar esta coluna da
visualização da tabela
Também é possível alterar a ordem pela qual as colunas da tabela
são mostradas:
Através do campo de diálogo Deslocar antes de:, pode alterar a
ordem pela qual as colunas da tabela são mostradas. O registo
marcado em Colunas visualizadas: é deslocado para a frente
desta coluna
Pode navegar no formulário com um rato conectado ou com as
teclas de navegação.

Proceda da seguinte forma:


Premir as teclas de navegação para saltar para os
campos de introdução
Navegar com as teclas de seta dentro de um
campo de introdução
Abrir os menus desdobráveis com a tecla GOTO

Com a função Fixar quantidade de colunas, pode


determinar quantas colunas (0 - 3) ficam fixas na
margem esquerda do ecrã. Mesmo que navegue para a
direita na tabela, estas colunas permanecem visíveis.

Tabela de ferramentas para ferramentas de tornear


Na gestão de ferramentas de tornear são tidas em consideração
outras descrições geométricas, tal como nas ferramentas de
fresagem e de furação. Para poder executar uma correção do raio
da lâmina, é necessária, p. ex., uma definição do raio da lâmina.
Para estes casos, o comando oferece uma gestão de ferramentas
especial para as ferramentas de tornear.
Mais informações: "Dados de ferramenta", Página 414

136 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Dados de ferramenta 4

Introduzir dados de ferramenta na tabela


Dados de ferramenta standard
Abrev. Introduções Diálogo
T Número com o qual a ferramenta é chamada no -
programa NC (p. ex., 5, indexada: 5.2)
NOME Nome com o qual a ferramenta é chamada no Nome da ferramenta?
programa NC (máximo 32 carateres, apenas letras maiús-
culas, sem espaços)
L Comprimento de ferramenta L Comprimento da ferramenta?
R Raio da ferramenta R Raio da ferramenta?
R2 Raio da ferramenta R2 para fresa toroidal (apenas para Raio 2 da ferramenta?
correção de raio tridimensional ou representação gráfica
da maquinagem com Fresa esférica)
DL Valor Delta do comprimento L da ferramenta Compr. ferramenta p/ sobre-
metal
DR Valor Delta do raio R da ferramenta Raio ferramenta p/ sobre-metal
DR2 Valor Delta do raio R2 da ferramenta Raio 2 ferramenta p/ sobre-metal
TL Definir o bloqueio da ferramenta Ferr. bloqueada? Sim=ENT/
(TL: de Tool Locked = em inglês, ferramenta bloqueada) não=NOENT
RT Número de uma ferramenta gémea - se existente - como Ferramenta substituta?
ferramenta de substituição (RT: de Replacement Tool =
em inglês, ferramenta de substituição)
Um campo em branco ou a introdução 0 significam que
não há ferramenta gémea definida
TIME1 Máximo tempo de vida da ferramenta em minutos. Esta Vida util da ferramenta?
função depende da máquina e encontra-se descrita no
manual da máquina
TIME2 Tempo de vida máximo da ferramenta numa chamada de Vida util ferr. para TOOL CALL?
ferramenta em minutos: se o tempo de vida atual atingir
ou exceder este valor, no bloco T da seguinte (com indica-
ção do eixo de ferramenta), o comando introduz a ferra-
menta gémea
CUR_TIME Tempo de vida atual da ferramenta em minutos: o coman- Tempo de utilizacao actual?
do conta o tempo de vida atual (CUR_TIME: de CURrent
TIME = em ingl. tempo em curso/atual) de forma automá-
tica. Para ferramentas usadas, pode fazer-se uma entrada
de dados
TIPO Tipo de ferramenta: premir a tecla ENT, para editar o Tipo ferram.?
campo. A tecla GOTO abre uma janela onde é possível
selecionar o tipo de ferramenta.
Com a ajuda da softkey SELECÇ., abrir uma janela sobre-
posta na gestão de ferramentas. É possível atribuir tipos
de ferramenta, de modo a definir configurações de filtro
de visualização em que apenas o tipo selecionado é visível
na tabela
DOC Comentário sobre a ferramenta (máximo 32 carateres) Comentario ferramenta?
FUNÇÕES Informação sobre esta ferramenta que se pretende trans- Estado PLC?
mitir ao PLC

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 137
4 Ferramentas | Dados de ferramenta

Abrev. Introduções Diálogo


LCUTS Comprimento da lâmina da ferramenta para os ciclos 22, Comprimento facas no eixo ferr.?
233, 256, 257
ANGLE Máximo ângulo de afundamento da ferramenta em Angulo maximo de penetracao?
movimento pendular de afundamento para ciclos 22 e 208
TMAT Material de corte da ferramenta para a calculadora de Agente de corte da ferramenta?
dados de corte
CUTDATA Tabela de dados de corte para a calculadora de dados de Tabela de dados de corte?
corte
NMAX Limitação da velocidade do mandril para esta ferramen- Rotacao maxima [rpm]
ta. É supervisionado tanto o valor programado (mensa-
gem de erro), como também o aumento de velocidade,
mediante potenciómetro. Função inativa: introduzir –.
Campo de introdução: 0 a +999 999, função inativa:
introduzir –
LIFTOFF Determinar se o comando deve retirar a ferramenta em Retracç. permit.? Sim=ENT/
caso de paragem NC na direção do eixo da ferramenta não=NOENT
positivo, para evitar marcas de corte livre no contorno.
Se Y estiver definido, o comando levanta a ferramenta do
contorno, caso M148 tenha sido ativado.
Mais informações: "Em caso de paragem do NC, levan-
tar a ferramenta automaticamente do contorno: M148",
Página 325
TP_NO Remissão para o número do apalpador na tabela do Número do apalpador
apalpador
T-ANGLE Ângulo de ponta da ferramenta. É utilizado pelo ciclo Ângulo ponta
Centrar (Ciclo 240), para poder calcular a profundidade de
centragem a partir da introdução do diâmetro
PITCH Passo de rosca da ferramenta. É utilizado pelos ciclos Passo de rosca da ferramenta?
de roscagem (ciclo 206, ciclo 207 e ciclo 209). Um sinal
positivo corresponde a uma rosca à direita
FUNÇÕES Estratégia de regulação para a Regulação Adaptativa do Estratégia regulação
Avanço a partir da [Link]
Na tabela de ferramentas, abrir a seleção com a softkey
SELECC.. Na gestão de ferramentas, aceitar com a ajuda
da softkey SELECÇ. e da softkey OK.
Campo de introdução: 10 caracteres no máximo
AFC-LOAD Potência de referência reguladora em função da ferramen- Potência de referência para AFC
ta para a Regulação Adaptativa do Avanço. [%]
A introdução em percentagem refere-se à potência
nominal do mandril.
O comando utiliza imediatamente o valor predefinido
para a regulação, pelo que não é necessário o corte de
memorização. O valor deverá ser previamente determina-
do através de um corte de memorização.
Mais informações: "Executar corte de memorização",
Página 348

138 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Dados de ferramenta 4

Abrev. Introduções Diálogo


AFC-OVLD1 Supervisão do desgaste da ferramenta referida ao corte Nível pré-avis sobrecarga AFC[%]
para a Regulação Adaptativa do Avanço.
A introdução em percentagem refere-se à potência de
referência reguladora. O valor 0 desliga a função de super-
visão. Um campo vazio não tem qualquer efeito.
Mais informações: "Supervisionar desgaste de ferramen-
ta", Página 355
AFC-OVLD2 Supervisão da carga da ferramenta referida ao corte Nível de desligamento por sobre-
(controlo da rotura de ferramenta) para a Regulação carga AFC [%]
Adaptativa do Avanço.
A introdução em percentagem refere-se à potência de
referência reguladora. O valor 0 desliga a função de super-
visão. Um campo vazio não tem qualquer efeito.
Mais informações: "Supervisionar carga de ferramenta",
Página 355
LAST_USE Data e hora às quais o comando introduziu a ferramenta Data/hora última chamada [Link]
por bloco T de pela última vez
PTYP Tipo de ferramenta para avaliação na tabela de posições Tipo ferram. para tabela posiç.?
A função é determinada pelo fabricante da máquina.
Consulte o manual da sua máquina.
ACC Ativar ou desativar a supressão de vibrações ativa para a ACC ativo? Sim=ENT/Não=NOENT
respetiva ferramenta (Página 356).
Campo de introdução: N (inativa) e Y (ativa)
CINEMÁTICA Mostrar a cinemática do suporte de ferramenta com a Cinemática do suporte de ferra-
softkey SELECC.. Na gestão de ferramentas, aceitar o menta
nome do ficheiro e o caminho com a ajuda da softkey
SELECÇ. e com a softkey OK.
Mais informações: "Atribuir os suportes de ferramenta
parametrizados", Página 169
DR2TABLE Mostrar a lista das tabelas de valores de correção com a Tabela de valor de correcção
softkey SELECC. E escolher a tabela de valores de corre- para DR2
ção (sem extensão nem caminho).
As tabelas de valores de correção estão guardadas em
TNC:\system\3D-ToolComp.
OVRTIME Tempo de cobertura do tempo de vida da ferramenta em Cobertura do tempo de vida da
minutos ferramenta
Mais informações: "Cobrir tempo de vida", Página 150
A função é determinada pelo fabricante da máquina.
Consulte o manual da sua máquina.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 139
4 Ferramentas | Dados de ferramenta

Dados de ferramenta para a medição automática de ferramenta


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina determina se o desvio R-OFFS
é calculado juntamente, no caso de uma ferramenta
com CUT 0.
O fabricante da máquina determina o valor padrão para
as colunas R-OFFS e L-OFFS.

Abrev. Introduções Diálogo


CUT Quantidade de lâminas da ferramenta (máx. 99 lâminas) Numero de facas?
LTOL Desvio admissível do comprimento L da ferramenta para Tolerancia de desgaste: compr.?
reconhecimento de desgaste. Se o valor introduzido for
excedido, o comando bloqueia a ferramenta (estado L).
Campo de introdução: 0 até 0,9999 mm
RTOL Desvio admissível do raio R da ferramenta para reconheci- Tolerancia de desgaste: Raio?
mento de desgaste. Se o valor introduzido for excedido, o
comando bloqueia a ferramenta (estado L). Campo de intro-
dução: 0 até 0,9999 mm
R2TOL Desvio admissível do raio R2 da ferramenta para reconheci- Tolerância de desgaste: raio 2?
mento de desgaste. Se o valor introduzido for excedido, o
comando bloqueia a ferramenta (estado L). Campo de intro-
dução: 0 até 0,9999 mm
DIRECT Direção de corte da ferramenta para medição com ferramen- Direc. corte? M4=ENT/M3=NOENT
ta a rodar
R-OFFS Medição do comprimento: desvio da ferramenta entre o Desvio ferramenta: Raio?
centro da haste e o centro da própria ferramenta.
L-OFFS Medição do raio: desvio suplementar da ferramenta para Desvio ferramenta: comprimen-
offsetToolAxis entre o lado superior da haste e o lado inferi- to?
or da ferramenta.
LBREAK Desvio admissível do comprimento L da ferramenta para Tolerancia de quebra: compr.?
reconhecimento de rotura. Se o valor introduzido for excedi-
do, o comando bloqueia a ferramenta (estado L). Campo de
introdução: 0 até 3,2767 mm
RBREAK Desvio admissível do raio R da ferramenta para reconhe- Tolerancia de quebra: Raio?
cimento de rotura. Se o valor introduzido for excedido, o
comando bloqueia a ferramenta (estado L). Campo de intro-
dução: 0 até 0,9999 mm

Descrição dos ciclos para a medição automática da


ferramenta.
Mais informações: Manual do Utilizador Programação
de Ciclos

140 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Dados de ferramenta 4

Editar tabelas de ferramentas


A tabela de ferramentas válida para a execução do programa tem
o nome de ficheiro TOOL.T e tem de ser memorizada no diretório
TNC:\table.
Para as tabelas de ferramentas que se desejar arquivar ou aplicar
no teste do programa, introduzir um outro nome de ficheiro
qualquer com a extensão .T. Para os modos de funcionamento
Teste do programa e Programar, por norma, o comando
utiliza também a tabela de ferramentas TOOL.T. Para editar, no
modo de funcionamento Teste do programa, prima a softkey
FERRAM. TABELA.
Abrir a tabela de ferramentas TOOL.T:

Selecionar um modo de funcionamento da máquina qualquer


Selecionar a tabela de ferramentas: premir a
softkey FERRAM. TABELA
Colocar a softkey EDITAR em ON

Ao editar a tabela de ferramentas, a ferramenta


selecionada está bloqueada. Se esta ferramenta for
necessária no programa NC executado, o comando
mostra a mensagem: Tabela de ferramentas fechada
Quando é criada uma nova ferramenta, as colunas
Comprimento e Raio permanecem em branco até
à introdução manual. Caso se tente aplicar uma tal
ferramenta criada de novo, o comando interrompe
com uma mensagem de erro. Assim , não é possível
aplicar uma ferramenta que ainda não contenha dados
geométricos.

Com o teclado alfanumérico ou um rato conectado, é possível


navegar e editar da seguinte forma:
Teclas de seta: navegar de célula para célula
Tecla ENT: saltar para a célula seguinte; com campos de
seleção: abrir o diálogo de seleção
Clique do rato numa célula: navegar para a célula
Duplo clique numa célula: colocar o cursor na célula; com
campos de seleção: abrir o diálogo de seleção

Softkey Funções de edição da tabela de ferramentas


Selecionar o início da tabela

Selecionar o fim da tabela

Selecionar a página anterior da tabela

Selecionar a página seguinte da tabela

Procurar texto ou número

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 141
4 Ferramentas | Dados de ferramenta

Softkey Funções de edição da tabela de ferramentas


Saltar para o início da linha

Saltar para o fim da linha

Copiar o campo ativo

Acrescentar a área copiada

Acrescentar a quantidade de linhas (ferramentas)


possíveis de se introduzir no fim da tabela

Inserir linha com número de ferramenta introduzí-


vel

Apagar a linha atual (ferramenta)

Classificar ferramentas de acordo com o conteú-


do de uma coluna selecionável

Selecionar as introduções possíveis numa janela


sobreposta

Restaurar valor

Colocar o cursor na célula atual

142 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Dados de ferramenta 4

Importar tabelas de ferramentas


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina pode adaptar a função
AJUSTAR TABELA / PGM NC.
O fabricante da máquina pode possibilitar, p. ex., a
remoção automática de tremas de tabelas e programas
NC com a ajuda de regras de atualização.

Se exportar uma tabela de ferramentas de um iTNC 530 e a


importar num TNC 640, tem de adaptar o formato e o conteúdo
antes de poder utilizar a tabela de ferramentas. No TNC 640, pode
efetuar comodamente a adaptação da tabela de ferramentas com
a função AJUSTAR TABELA / PGM NC. O comando converte o
conteúdo da tabela de ferramentas importada num formato válido
para o TNC 640 e guarda as alterações no ficheiro selecionado.

Proceda da seguinte forma:


Guardar a tabela de ferramentas do iTNC 530 no diretório
TNC:\table
Selecionar o modo de funcionamento Programar

premir a tecla PGM MGT

Mova o cursor para a tabela de ferramentas que


pretende importar
Premir a softkey MAIS FUNCOES

Premir a softkey AJUSTAR TABELA / PGM NC


O comando pergunta se deseja sobrescrever a
tabela de ferramentas selecionada.
Premir a softkey INTERRUP.
Em alternativa a sobrescrever, premir a softkey
OK
Abrir a tabela convertida e verificar o conteúdo
As colunas novas da tabela de ferramentas são
realçadas a verde.
Premir a softkey REMOVER AVISOS ATUALIZ.
As colunas verdes mostram-se novamente a
branco.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 143
4 Ferramentas | Dados de ferramenta

Na tabela de ferramentas, na coluna Nome são


permitidos os seguintes caracteres: # $ % & , - . 0 1 2 3
456789@ABCDEFGHIJKLMNOPQRST
UVWXYZ_
Durante a importação, a vírgula é transformada em
ponto.
O comando sobrescreve a tabela de ferramentas atual
ao importar uma tabela externa com nome idêntico.
Para evitar perder dados, antes da importação, efetue
uma cópia de segurança da tabela de ferramentas
original!
A forma como pode copiar tabelas de ferramentas
através da gestão de ficheiros do comando está descrita
na secção Gestão de ficheiros.
Mais informações: Manuais do Utilizador Programação
Klartext e DIN/ISO
Ao importar tabelas de ferramentas do iTNC 530, são
transmitidos juntamente todos os tipos de ferramenta
definidos. Os tipos de ferramenta não disponíveis são
importados com o tipo Indefinido. Verifique a tabela de
ferramentas após a importação.

144 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Dados de ferramenta 4

Sobrescrever dados de ferramenta a partir de um PC


externo
Aplicação
O software TNCremo proporciona uma possibilidade
especialmente cómoda de sobrescrever quaisquer dados da
ferramenta a partir de um PC externo.
Mais informações: "Software para transmissão de dados",
Página 485
Quando se deseje capturar dados de ferramenta num aparelho de
ajuste prévio externo e, em seguida, transmiti-los para o comando,
então ocorre este caso de aplicação.

Condições
Paralelamente à opção #18 HEIDENHAIN DNC, é necessário o
TNCremo a partir da versão 3.1 com funções TNCremoPlus.

Procedimento
Copiar a tabela de ferramentas TOOL.T para o comando, p. ex.
após TST.T
Iniciar no PC o software de transmissão de dados TNCremo
Estabelecer a conexão ao comando
Transmitir para o PC a tabela de ferramentas copiada TST.T
Reduzir com um editor de texto qualquer o ficheiro TST.T, nas
linhas e colunas que devem ser modificadas (ver figura). Ter
atenção a que a linha de título não seja modificada e a que
os dados estejam sempre alinhados na coluna. O número de
ferramenta (coluna T) não pode ser progressivo
Selecionar no TNCremo as opções de menu <Extras> e
<TNCcmd> : é iniciado TNCcmd
Para transmitir o ficheiro TST.T para o comando, introduzir
o seguinte comando e executar com Return (ver figura):
put tst.t tool.t /m

Na transmissão, só são sobrescritos os dados de


ferramenta que estão definidos no subficheiro (p. ex.
TST.T). Todos os outros dados de ferramenta da tabela
TOOL.T permanecem inalterados.
A forma como pode copiar tabelas de ferramentas
através da gestão de ficheiros está descrita na Gestão
de ficheiros.
Mais informações: Manuais do Utilizador Programação
Klartext e DIN/ISO

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 145
4 Ferramentas | Dados de ferramenta

Tabela de posições para trocador de ferramentas


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina adapta a abrangência de
funções da tabela de posições à sua máquina.

É necessária uma tabela de posições para a troca automática de


ferramenta. A ocupação do trocador de ferramenta é gerida na
tabela de posições. A tabela de posições encontra-se no diretório
TNC:\table. O fabricante da máquina pode adaptar o nome, o
caminho e o conteúdo da tabela de posições. Eventualmente,
também pode escolher diferentes vistas através das softkeys no
menu FILTRO TABELAS.

Editar a tabela de posições num modo de funcionamento de


execução do programa
Selecionar a tabela de ferramentas: premir a
softkey FERRAM. TABELA
Premir a softkey CAIXA TABELA

Se necessário, colocar a softkey EDITAR em ON

146 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Dados de ferramenta 4

Selecionar a tabela de posições no modo de funcionamento


Programação
Selecione a tabela de posições no modo de funcionamento
Programar da seguinte forma:
Chamar a Gestão de Ficheiros: premir a tecla
PGM MGT
Premir a softkey MOSTRAR
Selecionar o ficheiro ou introduzir um novo nome
de ficheiro
Confirmar com a tecla ENT ou com a softkey
SELECCAO

Abrev. Introduções Diálogo


P Número da posição da ferramenta no carregador de ferramentas -
T Número de ferramenta Número da ferra-
menta ?
RSV Reserva de posições para o carregador de superfícies Posição reserv.:
Sim=ENT/Não =
NOENT
ST A ferramenta é especial (ST: de Special Tool = em inglês, ferra- Ferramenta especial?
menta especial); se a sua ferramenta especial bloqueia posições
depois e antes da sua posição, bloqueie a respetiva posição na
coluna L (estado L)
F Trocar de volta a ferramenta sempre na mesma posição no carre- Posição fixa? Sim =
gador (F: de Fixed = em inglês, determinado) ENT / Não = NO ENT
L Bloquear a posição (L: de Locked = ingl. bloqueado) Posição bloqueada
Sim = ENT / Não = NO
ENT
DOC Visualização do comentário sobre a ferramenta a partir de TOOL.T -
PLC Informação sobre esta posição da ferramenta que se pretende Estado do PLC?
transmitir para o PLC
P1 ... P5 A função é determinada pelo fabricante da máquina. Consultar o Valor?
manual da máquina
PTYP Tipo de ferramenta. A função é determinada pelo fabricante da Tipo de ferramen-
máquina. Consultar o manual da máquina ta para a tabela de
posições?
LOCKED_ABOVE Carregador de superfícies: bloquear posição por cima Bloquear posição em
cima?
LOCKED_BELOW Carregador de superfícies: bloquear posição em baixo Bloquear posição em
baixo?
LOCKED_LEFT Carregador de superfícies: bloquear posição à esquerda Bloquear posição à
esquerda?
LOCKED_RIGHT Carregador de superfícies: bloquear posição à direita Bloquear posição à
direita?

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 147
4 Ferramentas | Dados de ferramenta

Softkey Funções de edição para tabelas de posições


Selecionar o início da tabela

Selecionar o fim da tabela

Selecionar a página anterior da tabela

Selecionar a página seguinte da tabela

Restaurar tabela de posições


Dependente do parâmetro de máquina opcional
enableReset (N.º 106102)
Restaurar a coluna Número da ferramenta T
Dependente do parâmetro de máquina opcional
showResetColumnT (N.º 125303)
Saltar para o início da linha

Saltar para o fim da linha

Simular a troca de ferramenta

Selecionar a ferramenta na tabela de ferramen-


tas: o comando mostra o conteúdo da tabela de
ferramentas. Selecionar a ferramenta com a tecla
de seta, confirmar na tabela de posições com a
softkey OK
Restaurar valor

Colocar o cursor na célula atual

Ordenar a vista

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina determina a função, a natureza
e a descrição dos diversos filtros de visualização.

148 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Dados de ferramenta 4

Troca de ferramenta
Troca automática da ferramenta
Consulte o manual da sua máquina!
A troca de ferramenta é uma função dependente da
máquina.

Numa troca automática da ferramenta, não se interrompe a


execução do programa. Numa chamada da ferramenta com TOOL
CALL, o comando troca a ferramenta do carregador de ferramentas.

Troca automática da ferramenta ao exceder-se o tempo de


vida:M101
Consulte o manual da sua máquina!
M101 é uma função dependente da máquina.

Ao expirar um tempo de vida predefinido, o comando pode trocar


automaticamente uma ferramenta gémea e prosseguir com a
maquinagem. Para tal, ative a função adicional M101. Pode-se
anular novamente o efeito do M101 com a tecla M102.
Na tabela de ferramentas, registe o tempo de vida da ferramenta
na coluna TIME2, depois do que a maquinagem deve ser
prosseguida com uma ferramenta gémea. O comando regista o
tempo de vida atual da máquina na coluna CUR_TIME.
Se o tempo de vida atual exceder TIME2, no ponto de programa
seguinte possível é trocada uma ferramenta gémea, no máximo,
um minuto após expirar a vida útil. A mudança realiza-se apenas
depois de o bloco NC estar terminado.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Com uma troca automática de ferramenta por M101, o comando
retrai sempre em primeiro lugar a ferramenta no eixo da
ferramenta. Durante a retração, nas ferramentas que produzem
indentações, existe perigo de colisão, p. ex., em trabalhos com
fresa-disco ou fresa de ranhura em T!
Desativar a troca de ferramenta com M102

Após a troca de ferramenta, se o fabricante da máquina não tiver


aplicado outras definições, o comando posiciona de acordo com a
lógica seguinte:
Se a posição de destino no eixo da ferramenta se encontrar
abaixo da posição atual, o eixo da ferramenta é posicionado em
último lugar
Se a posição de destino no eixo da ferramenta se encontrar
acima da posição atual, o eixo da ferramenta é posicionado em
primeiro lugar

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 149
4 Ferramentas | Dados de ferramenta

Condições para a troca de ferramenta com M101


Utilize como ferramenta gémea apenas ferramentas
com o mesmo raio. O comando não verifica
automaticamente o raio da ferramenta.
Se for necessário que o comando verifique o raio da
ferramenta gémea, no programa NC, indique M108.

O comando executa a troca automática de ferramenta num ponto


de programa adequado. A troca automática de ferramenta não é
executada:
durante a execução de ciclos de maquinagem
enquanto uma correção de raio (RR/RL) estiver ativa
diretamente após uma função de aproximação APPR
diretamente antes de uma função de afastamento DEP
diretamente antes e depois de CHF e RND
durante a execução de macros
durante a execução de uma troca de ferramenta
diretamente após um bloco TOOL CALL ou TOOL DEF
durante a execução de ciclos SL

Cobrir tempo de vida


Esta função deve ser ativada e ajustada pelo fabricante
da máquina.

O estado da ferramenta no final do tempo de vida planeado


depente, entre outras coisas, do tipo de ferramenta, do género
de maquinagem e do material da peça de trabalho. Na coluna
OVRTIME da tabela de ferramentas, indique o tempo em minutos
que a ferramenta pode ser utilizada além do tempo de vida.
O fabricante da máquina determina se esta coluna é ativada e de
que forma é utilizada na procura de ferramenta.

Teste operacional da ferramenta


Condições
Consulte o manual da sua máquina!
A função de teste operacional da ferramenta é ativada
pelo fabricante da máquina.

A função Teste operacional da ferramenta não está


disponível para as ferramentas de tornear.

Para poder realizar um teste operacional da ferramenta, é


necessário ativar Criar ficheiros de aplicação da ferramenta no
menu MOD.
Mais informações: "Criar ficheiro de aplicação de ferramentas",
Página 435

150 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Dados de ferramenta 4

Criar ficheiro de aplicação de ferramentas


Dependendo da definição no menu MOD, existem as
possibilidades seguintes de criar o ficheiro de aplicação de
ferramentas:
Simular completamente o programa NC no modo de
funcionamento Teste de programa
Executar completamente o programa NC nos modso de
funcionamento Execução do programa contínua/bloco a bloco
No modo de funcionamento Teste de programa, premir
a softkey CRIAR FICH APLICAÇÃO FERRAMENTA (possível
também sem simulação)

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 151
4 Ferramentas | Dados de ferramenta

O ficheiro de aplicação de ferramentas encontra-se no mesmo


diretório que o programa NC. Contém as seguintes informações:

Coluna Significado
TOKEN TOOL: Tempo de aplicação da
ferramenta por chamada de ferramenta.
Os registos estão ordenados por ordem
cronológica
TTOTAL: Tempo de aplicação total de
uma ferramenta
STOTAL: Chamada de um subprograma.
Os registos estão ordenados por ordem
cronológica
TIMETOTAL: o tempo total de
maquinagem do programa NC é
introduzido na coluna WTIME. Na
coluna PATH, o comando introduz o
nome do caminho do programa NC
correspondente. A coluna TIME contém
a soma de todas as entradas TIME
(tempo de avanço sem movimentos em
marcha rápida). O comando define todas
as restantes colunas para 0
TOOLFILE: na coluna PATH, o comando
introduz o nome do caminho da tabela
de ferramentas com a qual se executou
o teste do programa. Dessa forma, o
comando pode determinar na verificação
real de aplicação da ferramenta se o
teste do programa foi executado com
TOOL.T
TNR Número da ferramenta (–1: ainda não foi
trocada nenhuma ferramenta)
IDX Índice da ferramenta
NOME Escolher o nome de ferramenta na tabela
de ferramentas
TIME Tempo de aplicação da ferramenta em
segundos (tempo de avanço sem movimen-
tos em marcha rápida)
WTIME Tempo de aplicação da ferramenta em
segundos (tempo de aplicação total
de troca de ferramenta para troca de
ferramenta)
RAD Raio da ferramenta R + Medida exceden-
te do raio DR da ferramenta da tabela de
ferramentas. Unidade em mm
BLOCO Número de bloco no qual o bloco TOOL
CALL foi programado
PATH TOKEN = TOOL: Nome do caminho do
programa principal ou subprograma ativo
TOKEN = STOTAL: Nome do caminho do
subprograma

152 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Dados de ferramenta 4

Coluna Significado
T Número de ferramenta com o índice de
ferramenta
OVRMAX Override de avanço máximo alcançado
durante a maquinagem. Durante o teste do
programa, o comando regista aqui o valor
100 (%)
OVRMIN Override de avanço mínimo alcançado
durante a maquinagem. Durante o teste do
programa, o comando regista aqui o valor -1
NAMEPROG 0: está programado o número de
ferramenta
1: está programado o nome de
ferramenta

O comando guarda os tempos de aplicação da ferramenta num


ficheiro separado com a extensão [Link]. Este
ficheiro só é visível se o parâmetro de máquina dependentFiles
(N.º 122101) estiver definido para MANUAL.
No teste operacional da ferramenta de um ficheiro de paletes estão
disponíveis duas possibilidades:
Se o cursor no ficheiro de paletes se encontrar sobre um registo
de palete, o comando executa o teste operacional da ferramenta
para a palete completa.
Se o cursor no ficheiro de paletes se encontrar sobre um
registo de programa, o comando executa o teste operacional da
ferramenta somente para o programa NC selecionado.

Aplicar um teste operacional da ferramenta


Antes do início do programa, nos modos de funcionamento
Execução do programa contínua/bloco a bloco, é possível
verificar se as ferramentas utilizadas no programa NC selecionado
existem e se ainda dispõem de tempo de vida suficiente. O
comando compara os valores reais de tempo de vida da tabela de
ferramentas com os valores teóricos do ficheiro de aplicação da
ferramenta.

Premir a softkey APLICAÇÃO DA FERRAMENTA

Premir a softkey TESTE APLICAÇÃO FERRAM.


O comando abre a janela sobreposta Verificação
da aplicação da ferramenta com o resultado do
teste operacional.
Premir a softkey OK
O comando fecha a janela sobreposta.
Em alternativa, premir a tecla ENT

A função FN 18 ID975 NR1 permite consultar o teste operacional


da ferramenta.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 153
4 Ferramentas | Gestão de ferramentas

4.2 Gestão de ferramentas

Princípios básicos
Consulte o manual da sua máquina!
A gestão de ferramentas é uma função dependente da
máquina que também pode ser total ou parcialmente
desativada. A abrangência de funções exata é definida
pelo fabricante da sua máquina.

O fabricante da sua máquina pode disponibilizar as mais variadas


funções para a manipulação de ferramentas através da gestão de
ferramentas. Exemplos:
Representação e edição de todos os dados de ferramenta da
tabela de ferramentas,da tabela de ferramentas de tornear e da
tabela de apalpadores
Representação compreensível e adaptável dos dados de
ferramenta em formulários
Designação arbitrária dos vários dados de ferramenta na nova
visualização de tabelas
Apresentação mista de dados da tabela de ferramentas e da
tabela de posições
Possibilidade de rapidamente ordenar todos os dados de
ferramenta com um clique do rato
Utilização de auxiliares gráficos, p. ex., diferenciações a cores
do estado da ferramenta ou do carregador
Copiar e inserir todos os dados de ferramenta pertencentes a
uma ferramenta
Representação gráfica do tipo de ferramenta na visualização de
tabelas e na vista de detalhe para uma melhor perceção dos
tipos de ferramenta disponíveis
Adicionalmente na gestão de ferramentas avançada (opção #93):
Disponibilização da sequência de aplicação de todas as
ferramentas específica do programa ou da palete
Disponibilização da lista de carregamento de todas as
ferramentas específica do programa ou da palete

Ao editar uma ferramenta na tabela de ferramentas,


a ferramenta selecionada está bloqueada. Se esta
ferramenta for necessária no programa NC executado, o
comando mostra a mensagem: Tabela de ferramentas
fechada

154 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Gestão de ferramentas 4

Chamar a gestão de ferramentas


Consulte o manual da sua máquina!
A chamada da gestão de ferramentas pode diferir do
procedimento descrito seguidamente.

Selecionar a tabela de ferramentas: premir a


softkey FERRAM. TABELA
Continuar a comutar a barra de softkeys

Premir a softkey MOSTRAR [Link].


O comando muda para a nova vista de tabelas.

Vista da gestão de ferramentas


Na nova vista, o comando apresenta todas as informações de
ferramentas nos quatro separadores de ficheiros seguintes:
Tools: Informações específicas da ferramenta
Postos: Informações específicas da posição
Adicionalmente na gestão de ferramentas avançada (opção #93):
Lista de carregamento: Lista de todas as ferramentas do
programa NC selecionado no modo de funcionamento Execução
do programa (apenas se já tiver criado um ficheiro de aplicação
de ferramentas)
Mais informações: "Teste operacional da ferramenta",
Página 150
Seq. aplic. T: Lista da sequência de todas as ferramentas
trocadas no programa NC selecionado no modo de
funcionamento Execução do programa (apenas se já tiver criado
um ficheiro de aplicação de ferramentas)
Mais informações: "Teste operacional da ferramenta",
Página 150

Estando selecionada uma tabela de paletes no modo


de funcionamento de execução de programa, a Lista de
carregamento e a Seq. aplic. T são calculadas para a
tabela de paletes completa.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 155
4 Ferramentas | Gestão de ferramentas

Editar a gestão de ferramentas


A gestão de ferramentas tanto pode utilizar-se com o rato, como
com as teclas e softkeys:

Softkey Funções de edição da gestão de ferramentas


Selecionar o início da tabela

Selecionar o fim da tabela

Selecionar a página anterior da tabela

Selecionar a página seguinte da tabela

Abrir a vista de formulário da ferramenta marca-


da.
Função alternativa: premir a tecla ENT
Comutar separadores:
Ferramentas e Posições
Adicionalmente com a opção #93:
Lista de equipamento e Sequência de aplica-
ção T
Função de pesquisa: com a função de pesqui-
sa, tem a possibilidade de selecionar a coluna a
pesquisar numa lista e, em seguida, o termo de
pesquisa, ou através da introdução do termo de
pesquisa
Importar ferramentas

Exportar ferramentas

Apagar ferramentas marcadas

Acrescentar várias linhas no fim da tabela

Atualizar a vista de tabelas

Mostrar Coluna de Ferramentas Programadas (se


o separador Posições estiver ativo)

Definir ajustes:
DESLOCAR COLUNA ativo: o conteúdo da
coluna é ordenado clicando no conteúdo da
coluna
DESLOCAR COLUNA ativo: é possível deslocar
a coluna com Drag+Drop
Repor os ajustes efetuados manualmente (deslo-
car coluna) no estado original

156 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Gestão de ferramentas 4

Os dados de ferramenta só podem ser editados na vista


de formulário. A vista de formulário é ativada, premindo
a softkey FORMULÁRIO FERRAMENTA ou a tecla ENT
para a ferramenta sobre a qual se encontra o cursor.
Caso comande a gestão de ferramentas sem rato,
com a tecla -/+, tem a possibilidade de ativar e voltar
a desativar funções que são selecionadas através de
caixinhas de controlo.
Na gestão de ferramentas, pode procurar o número de
ferramenta ou o número de posição com a tecla GOTO.

É possível executar adicionalmente as seguintes funções utilizando


o rato:
Função de ordenação: ao clicar numa coluna do cabeçalho da
tabela, o comando ordena os dados em sequência ascendente
ou descendente (em função do ajuste ativo Softkeys)
Deslocar colunas: clicando numa coluna do cabeçalho da tabela
e deslocando-a, em seguida, com o botão do rato pressionado,
é possível ordenar as colunas pela sequência que se desejar.
O comando não memoriza temporariamente a sequência de
colunas, ao abandonar-se a gestão de ferramentas (em função
do ajuste ativo da softkey)
Mostrar informações adicionais na vista de formulário:
o comando mostra sugestões, quando a softkey
EDITAR DESLIGADO/LIGADO se encontra na posição LIGADO e
se deixa o cursor do rato parado por um segundo, ao passá-lo
sobre um campo de introdução ativo

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 157
4 Ferramentas | Gestão de ferramentas

Editar com a vista de formulário ativa


Com a vista de formulário ativa, fica-se com as seguintes funções à
disposição:

Softkey Funções de edição da vista de formulário


Selecionar os dados de ferramenta da ferramenta
anterior

Selecionar os dados de ferramenta da ferramenta


seguinte

Selecionar o índice de ferramenta anterior (ativo


somente se a indexação estiver ativa)

Selecionar o índice de ferramenta seguinte (ativo


somente se a indexação estiver ativa)

Abrir a janela sobreposta para a seleção (ativo


apenas com campos de seleção)

Rejeitar as alterações que tenham sido efetuadas


desde a chamada do formulário

Mandar calcular os valores medidos da correção


de ferramenta (ativo apenas com ferramentas de
tornear)
Inserir índice de ferramenta

Eliminar índice de ferramenta

Copiar dados de ferramenta da ferramenta seleci-


onada

Inserir os dados de ferramenta copiados na ferra-


menta selecionada

158 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Gestão de ferramentas 4

Apagar dados de ferramenta marcados


Com esta função, podem apagar-se facilmente dados de
ferramenta, quando deixarem de ser necessários.
Proceda da seguinte forma ao apagar:
Marcar os dados de ferramenta que se pretendem apagar com
as teclas de seta ou com o rato na gestão de ferramentas
Premir a softkey APAGAR [Link] MARCADAS
O comando abre uma janela sobreposta que apresenta os
dados de ferramenta a eliminar.
Iniciar o processo de eliminação com a softkey INICIAR
O comando indica o estado do processo de apagamento numa
janela sobreposta.
Terminar o processo de apagamento com a tecla ou softkey END

AVISO
Atenção, possível perda de dados!
A função APAGAR [Link] MARCADAS elimina o dados de
ferramenta definitivamente. Antes da eliminação, o comando
não realiza nenhuma cópia de segurança automática dos dados,
p. ex., na Reciclagem. Dessa forma, os dados são eliminados
sem possibilidade de recuperação.
Fazer regularmente uma cópia de segurança dos dados
importantes em unidades de dados externas

Não é possível eliminar dados de ferramenta de


ferramentas que ainda estão guardadas na tabela de
posições. Para isso, em primeiro lugar, é necessário
descarregar as ferramentas do carregador.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 159
4 Ferramentas | Gestão de ferramentas

Tipos de ferramentas disponíveis


A gestão de ferramentas representa os diversos tipos de ferramentas por meio de um ícone. Estão disponíveis os
seguintes tipos de ferramentas

Ícone Tipo de ferramenta Número do tipo de


ferramenta
não definido,**** 99

Ferramenta de fresagem,MILL 0

Fresa de desbaste,MILL_R 9

Fresa de acabamento,MILL_F 10

Fresa esférica,BALL 22

Fresa toroidal,TORUS 23

Broca,DRILL 1

Macho de abrir roscas,TAP 2

[Link] perfurar/centrar NC,CENT 4

Ferramenta de tornear,TURN 29

Apalpador,THCP 21

Alargador,REAM 3

Escareador,CSINK 5

Facetador,TSINK 6

Ferramenta de mandrilar,BOR 7

Fresa cónica de inversão,BCKBOR 8

Fresadora de rosca,GF 15

[Link] c/ chanfre rebaix,GSF 16

[Link] c/ placa simples,EP 17

160 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Gestão de ferramentas 4

Ícone Tipo de ferramenta Número do tipo de


ferramenta
[Link] c/placa reversívl,WSP 18

Fresa de rosca perfuradora,BGF 19

Fresa de rosca circular,ZBGF 20

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 161
4 Ferramentas | Gestão de ferramentas

Importar e exportar dados de ferramenta


Importar dados da ferramenta
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina pode possibilitar, p. ex., a
remoção automática de tremas de tabelas e programas
NC com a ajuda de regras de atualização.

Com esta função, podem importar-se facilmente dados de


ferramenta que, p. ex., tenham sido medidos externamente
num aparelho de ajuste prévio. O ficheiro a importar deve
corresponder ao formato CSV (comma separated value). O formato
de ficheiro CSV descreve a estrutura de um ficheiro de texto
para a substituição de dados estruturados de forma simples. Por
conseguinte, o ficheiro de importação deve ter a seguinte estrutura:
Linha 1: Na primeira linha devem ser definidos os nomes
das colunas respetivas em que os dados definidos nas
linhas seguintes deverão constar. Os nomes das colunas são
separados por uma vírgula.
Linhas seguintes: todas as linhas seguintes contêm os dados
que se desejam importar para a tabela de ferramentas. A
sequência dos dados deve corresponder à sequência dos
nomes das colunas referidos na linha 1. Os dados são separados
por uma vírgula e os números decimais devem definir-se com
um ponto decimal.
Proceda da seguinte forma ao importar:
Copiar a tabela de ferramentas a importar para o diretório TNC:
\system\tooltab do disco rígido do comando
Iniciar a gestão avançada de ferramentas
Na gestão de ficheiros, premir a softkey
IMPORTACAO FERRAMENTA.
O comando abre uma janela sobreposta com os ficheiros CSV
que estão guardados no diretório TNC:\system\tooltab
Selecionar o ficheiro a importar com as teclas de seta ou com o
rato, confirmar com a tecla ENT
O comando mostra o conteúdo do ficheiro CSV numa janela
sobreposta
Iniciar o processo de importação com a softkey EXECUTAR

162 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Gestão de ferramentas 4

O ficheiro CSV a importar deve estar guardado no


diretório TNC:\system\tooltab.
Se importar dados de ferramenta de ferramentas
existentes (número existente na tabela de posições),
o comando emite uma mensagem de erro. Nessa
altura, pode optar por saltar este bloco de dados ou
inserir uma nova ferramenta. O comando insere uma
nova ferramenta na primeira linha vazia da tabela de
ferramentas.
Se o ficheiro CSV importado contiver colunas de
tabelas desconhecidas, o comando mostra uma
mensagem ao importar. Um aviso adicional informa
que os dados não podem ser aplicados.
Prestar atenção a que as denominações das colunas
sejam indicadas corretamente
Mais informações: "Introduzir dados de ferramenta
na tabela", Página 137
Pode importar os dados de ferramenta que quiser,
não sendo necessário que o respetivo bloco de
dados contenha todas as colunas (ou dados) da
tabela de ferramentas.
A sequência dos nomes das colunas pode ser
qualquer uma, devendo os dados estar definidos na
sequência correspondente.

Exemplo

T,L,R,DL,DR Linha 1 com nomes de coluna


4,125.995,7.995,0,0 Linha 2 com dados de ferramenta
9,25.06,12.01,0,0 Linha 3 com dados de ferramenta
28,196.981,35,0,0 Linha 4 com dados de ferramenta

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 163
4 Ferramentas | Gestão de ferramentas

Exportar dados de ferramenta


Com esta função, podem exportar-se facilmente dados de
ferramenta, para, p. ex., serem lidos na base de dados de
ferramenta do sistema CAM. O comando guarda o ficheiro
exportado em formato CSV (comma separated value). O formato
de ficheiro CSV descreve a estrutura de um ficheiro de texto para a
substituição de dados estruturados de forma simples. O ficheiro de
exportação tem a seguinte estrutura:
Linha 1: Na primeira linha, o comando memoriza os nomes de
coluna de todos os respetivos dados de ferramenta. Os nomes
das colunas são separados por uma vírgula.
Linhas seguintes: Todas as linhas seguintes contêm os dados
das ferramentas que foram exportados. A sequência dos dados
corresponde à sequência dos nomes das colunas referidos na
linha 1. Os dados são separados por uma vírgula e o comando
indica os números decimais com um ponto decimal.
Proceda da seguinte forma ao exportar:
Marcar os dados de ferramenta que se pretendem exportar com
as teclas de seta ou com o rato na gestão de ferramentas
Premir a softkey EXPORTAR FERRAMENTA
O comando abre uma janela sobreposta.
Introduzir o nome do ficheiro CSV e confirmar com a tecla ENT
Iniciar o processo de exportação com a softkey EXECUTAR
O comando indica o estado do processo de exportação numa
janela sobreposta
Terminar o processo de exportação com a tecla ou softkey END

Por norma, o comando guarda o ficheiro CSV exportado


no diretório TNC:\system\tooltab.

164 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Gestão de suportes de ferramenta 4

4.3 Gestão de suportes de ferramenta

Princípios básicos
A gestão de suportes de ferramenta permite criar e administrar
os suportes de ferramenta. O comando considera os suportes de
ferramenta de forma calculada.
Os suportes de ferramenta de cabeças angulares retangulares
facilitam as maquinagens nos eixos da ferramenta X e Y em
máquinas de 3 eixos, dado que o comando tem em conta as
dimensões das cabeças angulares.
Juntamente com a opção de software #8 Advanced Function
Set 1, é possível inclinar o plano de maquinagem para os ângulos
das cabeças angulares permutáveis e, deste modo, continuar a
trabalhar com o eixo de ferramenta Z.
Em conjunto com a opção de software Dynamic Collision
Monitoring, tem a possibilidade de monitorizar todos os suportes
de ferramenta e, deste modo, evitar colisões.
Para que o comando considere os suportes de ferramenta de forma
calculada, é necessário realizar os seguintes passos de trabalho:
Guardar os modelos de suporte de ferramenta
Parametrizar os modelos de suporte de ferramenta
Atribuir os suportes de ferramenta parametrizados

Guardar os modelos de suporte de ferramenta


Muitos suportes de ferramenta diferenciam-se unicamente devido
às suas dimensões, tendo uma forma geométrica idêntica. Para
que não necessite de construir todos os suportes de ferramenta,
a HEIDENHAIN disponibiliza modelos de suporte de ferramenta
prontos. Os modelos de suporte de ferramenta são modelos 3D
geometricamente definidos, embora as suas dimensões possam
ser alteradas.
Os modelos de suporte de ferramenta devem ser guardados em
TNC:\system\Toolkinematics e possuir a extensão .cft.

Caso faltem modelos de suporte de ferramenta no seu


comando, pode transferir os dados desejados desde:
[Link]

Se necessitar de mais modelos de suporte de


ferramenta, contacte o fabricante da sua máquina ou
terceiros.

Os modelos de suporte de ferramenta podem ser


compostos por vários subficheiros. Se os subficheiros
estiverem incompletos, o comando apresenta uma
mensagem de erro.
Utilize unicamente modelos de suporte de
ferramenta completos!

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 165
4 Ferramentas | Gestão de suportes de ferramenta

Parametrizar os modelos de suporte de ferramenta


Antes de o comando poder considerar os suportes de ferramenta
de forma calculada, é necessário dotar os modelos de suporte de
ferramenta das dimensões efetivas. Esta parametrização realiza-se
na ferramenta adicional ToolHolderWizard.
Os suportes de ferramenta parametrizados com a extensão .cfx
guardam-se em TNC:\system\Toolkinematics.
A ferramenta adicional ToolHolderWizard é comandada,
principalmente, através do rato. Com o rato, também pode ajustar
a divisão do ecrã desejada, puxando as linhas de separação entre
as áreas Parâmetros, Imagem de auxílio e Gráfico 3D com o
botão esquerdo do rato pressionado.
Na ferramenta adicional ToolHolderWizard encontram-se
disponíveis os seguintes ícones:

Ícone Função
Fechar a ferramenta adicional

Abrir ficheiro

Alternar entre a representação em modo transpa-


rente e a visualização em volume

Alternar entre a visualização sombreada e a


visualização transparente

Mostrar ou ocultar vetores de transformação

Mostrar ou ocultar designações dos objetos de


colisão

Mostrar ou ocultar pontos de verificação

Mostrar ou ocultar pontos de medição

Restaurar a vista de saída do modelo 3D

Se o modelo de suporte de ferramenta não contém


vetores de transformação, designações, pontos de
verificação nem pontos de medição, a ferramenta
adicional ToolHolderWizard não realiza nenhuma função
quando o ícone correspondente é ativado.

166 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Gestão de suportes de ferramenta 4

Parametrizar o modelo de suporte de ferramenta no modo de


funcionamento Modo de operacao manual
Para parametrizar e guardar modelos de suporte de ferramenta,
proceda da seguinte forma:
Premir a tecla Modo de operacao manual

Premir a softkey FERRAM. TABELA

Premir a softkey EDITAR

Posicionar o cursor na coluna CINEMÁTICA

Premir a softkey SELECC.

Premir a softkey TOOL HOLDER WIZARD


O comando abre a ferramenta adicional
ToolHolderWizard numa janela sobreposta.
Premir o ícone ABRIR FICHEIRO
O comando abre uma janela sobreposta.
Selecionar o modelo de suporte de ferramenta
desejado através da imagem de pré-visualização
Premir o botão do ecrã OK
O comando abre o modelo de suporte de
ferramenta escolhido.
O cursor encontra-se sobre o primeiro valor
parametrizável.
Ajustar valores
Introduzir o nome para o suporte de ferramenta
parametrizado na área Ficheiro de saída
Premir o botão do ecrã GERAR FICHEIRO
Se necessário, responder à validação do
comando
Premir o ícone CONCLUIR
O comando fecha a ferramenta adicional

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 167
4 Ferramentas | Gestão de suportes de ferramenta

Parametrizar o modelo de suporte de ferramenta no modo de


funcionamento Programar
Para parametrizar e guardar modelos de suporte de ferramenta,
proceda da seguinte forma:
Premir a tecla Programar

premir a tecla PGM MGT


Selecionar o caminho TNC:\system
\Toolkinematics
Selecionar o modelo de suporte de ferramenta
O comando abre a ferramenta adicional
ToolHolderWizard com o modelo de suporte de
ferramenta escolhido.
O cursor encontra-se sobre o primeiro valor
parametrizável.
Ajustar valores
Introduzir o nome para o suporte de ferramenta
parametrizado na área Ficheiro de saída
Premir o botão do ecrã GERAR FICHEIRO
Se necessário, responder à validação do
comando
Premir o ícone CONCLUIR
O comando fecha a ferramenta adicional

168 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Ferramentas | Gestão de suportes de ferramenta 4

Atribuir os suportes de ferramenta parametrizados


Para que o comando considere um suporte de ferramenta
parametrizado de forma calculada, é necessário atribuir o suporte
de ferramenta a uma ferramenta e chamar novamente a
ferramenta.

Os suportes de ferramenta parametrizados podem ser


compostos por vários subficheiros. Se os subficheiros
estiverem incompletos, o comando apresenta uma
mensagem de erro.
Utilize unicamente suportes de ferramenta
parametrizados completos!

Para atribuir um suporte de ferramenta parametrizado a uma ferra-


menta, proceda da seguinte forma:
Modo de funcionamento: premir a tecla
Modo de operacao manual
Premir a softkey FERRAM. TABELA

Premir a softkey EDITAR

Posicionar o cursor na coluna CINEMÁTICA da


ferramenta necessária
Premir a softkey SELECC.
O comando abre uma janela sobreposta com
suportes de ferramenta parametrizados
Selecionar o suporte de ferramenta desejado
através da imagem de pré-visualização
Premir a softkey OK
O comando aceita o nome do suporte de
ferramenta selecionado na coluna CINEMÁTICA
Sair da tabela de ferramentas

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 169
5
Configurar
5 Configurar | Ligar, Desligar

5.1 Ligar, Desligar

Ligação

PERIGO
Atenção: perigo para o utilizador!
Existem sempre perigos mecânicos originados pelas máquinas
e respetivos componentes. Os campos elétricos, magnéticos
ou eletromagnéticos são perigosos, em particular, para os
portadores de pacemakers e implantes. Os perigos começam ao
ligar a máquina!
Consultar e cumprir o manual da máquina
Consultar e cumprir as disposições e símbolos de segurança
Utilizar os dispositivos de segurança

Consulte o manual da sua máquina!


A ligação da máquina e a aproximação aos pontos de
referência são funções que dependem da máquina.

Ligue a máquina e o comando da seguinte forma:


Ligar a tensão de alimentação do comando e da máquina
O comando mostra o estado da ligação nos diálogos
seguintes.
Após um arranque bem sucedido, o comando mostra o
diálogo Interrupção de corrente
Eliminar a mensagem com a tecla CE
O comando mostra o diálogo Compilar
programa PLC, o programa PLC é compilado
automaticamente.
O comando mostra o diálogo Falta tensão de
comando para relés.
Ligar a tensão de comando
O comando efetua um autoteste.

Se o comando não registar nenhum erro, mostra o diálogo Passar


os pontos de referência.
Se detetar um erro, o comando emite uma mensagem de erro.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Ao ligar a máquina, o comando tenta restaurar o estado em
que o plano inclinado se encontrava quando se desligou. Em
determinadas circunstâncias, isso não é possível. Tal acontece,
p. ex., quando se inclina com ângulo axial e a máquina está
configurada com ângulo sólido ou se a cinemática tiver sido
alterada.
Se possível, restaurar a inclinação antes de desligar.
Verificar o estado da inclinação ao ligar novamente.

172 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Ligar, Desligar 5

Verificar a posição axial


Esta secção aplica-se exclusivamente a eixos de
máquina com encoders EnDat.

Se, depois de se ligar a máquina, a posição axial efetiva não


coincide com a posição ao desligar, o comando abre uma janela
sobreposta.
Verificar a posição axial do eixo afetado
Se a posição axial efetiva coincidir com a indicação proposta,
confirmar com SIM

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Os desvios entre as posições axiais efetivas e os valores
esperados pelo comando (guardados ao desligar), se não forem
tidos em consideração, podem causar movimentos indesejados
e imprevisíveis dos eixos. Durante a referenciação dos outros
eixos e todos os movimentos seguintes, existe perigo de
colisão!
Verificar a posição axial
Confirmar a janela sobreposta com SIM unicamente se as
posições axiais coincidirem
Apesar da confirmação, deslocar cautelosamente o eixo em
seguida
Em caso de inconsistências ou dúvidas, contactar o
fabricante da máquina

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 173
5 Configurar | Ligar, Desligar

Passar os pontos de referência


Se executar corretamente o autoteste depois da ligação, o
comando mostra o diálogo Passar os pontos de referência.

Consulte o manual da sua máquina!


A ligação da máquina e a aproximação aos pontos de
referência são funções que dependem da máquina.
Se a sua máquina estiver equipada com aparelhos de
medição absolutos, não é necessário passar os pontos
de referência.

Quando se pretenda apenas editar ou simular


graficamente programas NC, depois de se ligar a tensão
de comando sem referenciar os eixos, selecionar
imediatamente o modo de funcionamento Programar
ou Teste do programa.
Sem eixos referenciados, não é possível definir um
ponto de referência nem alterar um ponto de referência
através da tabela de pontos de referência. O comando
emite o aviso Passar marcas de referencia.
É possível passar os pontos de referência
posteriormente. Para isso, no modo de funcionamento
Modo de operacao manual, prima a softkey
PASSAR REFERENC..

Passar os pontos de referência na sequência indicada:


Premir a tecla NC-Start para cada eixo ou
O comando está agora pronto para funcionar e
encontra-se no modo de funcionamento Modo
de operacao manual.
Em alternativa, passar os pontos de referência na sequência
pretendida:
Para cada eixo, premir e manter premida a tecla
de direção de eixo até se ter passado o ponto de
referência
O comando está agora pronto para funcionar e
encontra-se no modo de funcionamento Modo
de operacao manual.

174 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Ligar, Desligar 5

Passar um ponto de referência num plano de maquinagem


inclinado
Se a função Inclinar plano de trabalho estava ativa antes de o
comando ser desligado, então o comando ativa automaticamente
a função após o novo arranque. Dessa forma, os movimentos com
teclas de eixo realizam-se on plano de maquinagem inclinado.
Antes de passar pelos pontos de referência, é necessário desativar
a função Tilt the working plane; de outro modo, o comando
interrompe o processo com um aviso. Os eixos que não estejam
ativados na cinemática atual podem ser referenciados também
sem desativar Tilt the working plane, p. ex., um carregador de
ferramenta.
Mais informações: "Ativação da inclinação manual", Página 245

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
O comando não realiza uma verificação de colisão automática
entre a ferramenta e a peça de trabalho. Em caso de
posicionamento prévio incorreto ou de distância insuficiente
entre os componentes, existe perigo de colisão durante a
referenciação dos eixos!
Respeitar os avisos no ecrã
Se necessário, aproximar a uma posição segura antes da
referenciação dos eixos
Prestar atenção a eventuais colisões

Se a máquina não possuir um encoder absoluto, é


necessário confirmar a posição dos eixos rotativos. A
posição mostrada na janela sobreposta corresponde à
última posição antes de desligar.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 175
5 Configurar | Ligar, Desligar

Desligar
Consulte o manual da sua máquina!
O desligamento é uma função dependente da máquina.

Para evitar perder dados ao desligar, deve-se encerrar o sistema


operativo do comando de forma específica:

Modo de funcionamento: premir a tecla Modo de


operacao manual
Premir a softkey OFF

Confirmar com a softkey DESLIGAR


Quando o comando mostra o texto Agora pode
desligar numa janela sobreposta, pode-se então
cortar a tensão de alimentação para o comando

AVISO
Atenção, possível perda de dados!
O comando deve ser encerrado, para que concluir os
processos em curso e guardar os dados. Desligar o comando
imediatamente acionando o interruptor geral pode provocar
perda de dados em qualquer estado do comando!
Encerrar sempre o comando
Acionar o interruptor geral apenas depois da mensagem no
ecrã

176 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Deslocação dos eixos da máquina 5

5.2 Deslocação dos eixos da máquina

Aviso
Consulte o manual da sua máquina!
A deslocação dos eixos com as teclas de direção dos
eixos depende da máquina.

Deslocar o eixo com as teclas de direção dos eixos

Modo de funcionamento: premir a tecla


Modo de operacao manual
Premir e manter premida a tecla de direção dos
eixos enquanto se tiver que deslocar o eixo, ou
Deslocar o eixo de forma contínua: manter
premida a tecla de direção dos eixos e premir a
tecla NC-Start

Parar: premir a tecla NC-Stopp

Seguindo estes dois métodos, é possível deslocar vários eixos ao


mesmo tempo; o comando mostra então o avanço de trajetória. O
avanço com que os eixos se deslocam é modificado com a softkey
F.
Mais informações: "Velocidade do mandril S, Avanço F e Função
Auxiliar M", Página 190
Havendo um trabalho de deslocação ativo na máquina, o comando
mostra o símbolo STIB (Steuerung in Betrieb - comando em
funcionamento).

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 177
5 Configurar | Deslocação dos eixos da máquina

Posicionamento por incrementos


No posicionamento por incrementos, o comando desloca um eixo
da máquina com um valor incremental determinado por si.

Modo de funcionamento: premir a tecla


Modo de operacao manual ou a tecla
Volante electronico
Comutação de barra de softkeys

Selecionar posicionamento por incrementos:


softkey MEDIDA INCREMENTAL em LIGAR
Introduzir o passo dos eixos lineares e confirmar
com a softkey CONFIRMAR VALOR
Em alternativa, confirmar com a tecla ENT

Posicionar o cursor com a tecla de seta sobre


Eixos rotativos
Introduzir o passo dos eixos rotativos e
confirmar com a softkey CONFIRMAR VALOR
Em alternativa, confirmar com a tecla ENT

Confirmar com a softkey OK


A medida incremental está ativa.
Desligar o posicionamento por incrementos:
softkey MEDIDA INCREMENTAL em DESLIGAR

Estando no menu Increm. passo de medida, com


a softkey DESCONECTAR, é possível desligar o
posicionamento por incrementos.
O campo de introdução para o passo vai de 0,001 mm a
10 mm.

178 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Deslocação dos eixos da máquina 5

Deslocação com volantes eletrónicos

PERIGO
Atenção: perigo para o utilizador!
Existem sempre perigos elétricos devido a conectores fêmea
não protegidos, cabos avariados ou utilização inadequada. Os
perigos começam ao ligar a máquina!
Mandar ligar ou retirar os aparelhos exclusivamente por
pessoal de assistência autorizado
Ligar a máquina unicamente com o volante conectado ou o
conector fêmea protegida

O comando suporta a deslocação com os novos volantes


eletrónicos seguintes:
HR 510: Volante simples sem display, transferência de dados
por cabo
HR 520: Volante com display, transferência de dados por cabo
HR 550FS: Volante com display, transferência de dados sem
fios
Além disso, o comando continua a suportar os volantes com cabo
HR 410 (sem display) e HR 420 (com display).

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da sua máquina pode disponibilizar funções
adicionais para os volantes HR 5xxx.

Se desejar aplicar a função Subrepos. volante no eixo


virtual da ferramenta VT, é aconselhável um volante HR
5xx para esse efeito.
Mais informações: "Eixo virtual da ferramenta VT",
Página 323

Os volantes portáteis HR 520 e HR 550FS estão equipados com


um display onde o comando mostra várias informações. Além
disso, podem executar-se através das softkeys do volante funções
de ajuste importantes, p. ex., definir pontos de referência ou
introduzir e executar funções M.
Assim que se ativar o volante através da tecla de ativação do
volante, já não é possível o comando através da consola. O
comando mostra este estado no ecrã do comando através de uma
janela sobreposta.
Se houver vários volantes ligados a um comando, a tecla do volante
na consola não está disponível. O volante é ativado ou desativado
com a tecla do volante no volante. Antes de se poder selecionar
outro volante, é necessário desativar o volante ativo.

Consulte o manual da sua máquina!


Esta função deve ser ativada e ajustada pelo fabricante
da máquina.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 179
5 Configurar | Deslocação dos eixos da máquina

1 Tecla DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA


2 Display do volante para a visualização de estado e seleção de 1
funções
3 Softkeys 2
4 As teclas de eixo podem ser substituídas pelo fabricante da
máquina de acordo com a configuração dos eixos
5 Tecla de confirmação 3
4
6 Teclas de setas para a definição da sensibilidade do volante 4
7 Tecla de ativação do volante 7 5
6 6
8 Tecla de direção segundo a qual o comando desloca o eixo 8 8
selecionado 9
9 Sobreposição de marcha rápida para a tecla de direção dos eixos 10 14
11
10 Ligar o mandril (função dependente da máquina, tecla 12 15
substituível pelo fabricante da máquina) 13
16
11 Tecla Gerar bloco NC (função dependente da máquina, tecla
substituível pelo fabricante da máquina)
12 Desligar o mandril (função dependente da máquina, tecla 17 18
substituível pelo fabricante da máquina)
13 Tecla CTRL para funções especiais (função dependente da
máquina, tecla substituível pelo fabricante da máquina)
14 Tecla NC-Start (função dependente da máquina, tecla
substituível pelo fabricante da máquina)
15 Tecla NC-Stopp (função dependente da máquina, tecla
substituível pelo fabricante da máquina)
16 Volante
17 Potenciómetro da velocidade do mandril
18 Potenciómetro de avanço
19 Ligação do cabo, inexistente no volante sem fios HR 550FS

180 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Deslocação dos eixos da máquina 5

Display do volante
1 Somente no volante sem fios HR 550FS: Indica se o volante 1
se encontra na estação de docking ou se a operação sem fios 3 2
está ativa 4 5 6
7
2 Somente no volante sem fios HR 550FS: Indicação da 7 8 9
7 10 11
intensidade de campo, seis barras = intensidade de campo 12 13

máxima
3 Somente no volante sem fios HR 550FS: Estado da carga 14
do acumulador, seis barras = carga máxima. Durante o
carregamento, uma barra corre da esquerda para a direita
4 REAL: Tipo de visualização de posição
5 Y+129.9788: Posição do eixo selecionado
6 *: STIB (Steuerung in Betrieb [Comando em funcionamento]); foi
iniciada a execução do programa ou o eixo está em movimento
7 S0: velocidade atual do mandril
8 F0: Avanço atual, com o qual o eixo selecionado é deslocado
momentaneamente
9 E: Existe uma mensagem de erro
Se aparecer uma mensagem de erro no comando, o display
do volante mostra a mensagem ERROR por 3 segundos. Em
seguida, vê-se a indicação E enquanto o erro se mantiver no
comando.
10 3D: A função Inclinação do plano de maquinagem está ativa
11 2D: A função de Rotação básica está activa
12 RES 5.0: resolução do volante ativa. Distância que o eixo
selecionado se desloca numa rotação do volante
13 STEP ON ou OFF: posicionamento incremental ativo ou inativo.
Com a função ativa, o comando mostra adicionalmente o passo
de deslocação ativo
14 Barra de softkeys: Selecção de várias funções, descrição nas
secções seguintes

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 181
5 Configurar | Deslocação dos eixos da máquina

Particularidades do volante sem fios HR 550FS

PERIGO
Atenção: perigo para o utilizador!
A utilização de volantes sem fios é mais suscetível de sofrer
interferências do que uma ligação conectada por cabo devido
ao funcionamento a bateria e a outros canais de rádio.
O incumprimento dos requisitos e indicações para um
funcionamento seguro provoca perigo para o utilizador, p. ex.,
durante os trabalhos de manutenção ou preparação.
Verificar possíveis sobreposições da ligação sem fios do
volante com outros canais de rádio
Desligar o volante e a base de encaixe do volante, o mais
tardar, após um período de serviço de 120 horas, para que o
comando possa realizar um teste de funcionamento quando o
volante for novamente ligado
Existindo vários volantes sem fios numa oficina, assegurar a
correspondência inequívoca entre as bases de encaixe e os
respetivos volantes (p. ex., com autocolantes coloridos)
Existindo vários volantes sem fios numa oficina, assegurar
a correspondência inequívoca entre a máquina e o respetivo
volante (p. ex., com um teste de funcionamento)

O volante sem fios HR 550FS está equipado com um acumulador.


O acumulador começa a carregar assim que o volante é colocado
na base de encaixe do volante.
Desta forma, pode utilizar o HR550 FS com o acumulador durante
até 8 horas, antes de precisar de o carregar novamente. Se o
volante estiver totalmente descarregado, serão necessárias aprox.
3 horas na respetiva base de encaixe para que fique novamente
com a carga completa. Quando não utilizar o HR 550FS, coloque-o
sempre na base de encaixe do volante prevista para o efeito. Desta
forma, tem a certeza de que, através da barra de contactos na
parte posterior do volante sem fios, é garantida a operacionalidade
permanente do acumulador do volante através da regulação de 1
carga e da ligação de contacto direta para o circuito de paragem de
emergência.
Assim que o volante é posto na base de encaixe, comuta
internamente para o funcionamento por cabo. Pode utilizar o
volante, mesmo que ele esteja totalmente descarregado. A
operacionalidade mantém-se idêntica ao modo sem fios.

Limpe regularmente os contactos 1 do volante e da


respetiva da base de encaixe, para assegurar o seu
funcionamento.

A banda passante do canal de rádio tem um alcance generoso.


Se acontecer que o limite da banda passante é alcançado – p. ex.,
em máquinas muito grandes – o HR 550FS alerta para esse facto
mediante uma vibração de alarme claramente percetível. Neste
caso, é necessário reduzir novamente a distância para a base de
encaixe do volante em que o recetor de rádio está integrado.

182 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Deslocação dos eixos da máquina 5

AVISO
Atenção, perigo para a ferramenta e a peça de trabalho!
Em caso de interrupção da comunicação via rádio, de descarga
total da bateria ou de avaria, o volante sem fios desencadeia
uma reação de desligamento de emergência. As reações de
desligamento de emergência durante a maquinagem podem
causar danos na ferramenta ou na peça de trabalho!
Caso não seja utilizado, colocar o volante na respetiva base
de encaixe
Manter uma baixa distância entre o volante e a respetiva base
de encaixe (observar a vibração de alarme)
Testar o volante antes da maquinagem

Se o comando tiver acionado um desligamento de emergência, é


necessário ativar novamente o volante. Proceda da seguinte forma:

Selecionar função MOD: premir a tecla MOD


Selecionar Definições da máquina
Premir a softkey FUNKHANDRAD EINRICHTEN
Ativar novamente o volante sem fios através do
botão no ecrã Iniciar volante
Guardar a configuração e sair do menu de
configuração: premir END

Para a colocação em funcionamento e configuração do volante, a


função correspondente está disponível no modo de funcionamento
MOD
Mais informações: "Configurar volante sem fios HR 550 FS",
Página 443

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 183
5 Configurar | Deslocação dos eixos da máquina

Selecionar o eixo a deslocar


Os eixos principais X, Y e Z, assim como mais três eixos
programáveis pelo fabricante da máquina, podem ser ativados
diretamente através das teclas de eixo. Também o eixo virtual VT
pode ser atribuído diretamente a uma das teclas de eixo livres pelo
fabricante da sua máquina. Se o eixo virtual VT não se encontrar
numa das teclas de eixo, proceda da seguinte forma:
Premir a softkey do volante F1 (AX)
O comando mostra no visor do volante todos os eixos ativos. O
eixo ativo no momento pisca.
Selecionar o eixo pretendido com as softkeys do volante F1 (->)
ou F2 (<-) e confirmar com a softkey F3 do volante (OK)

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina também pode configurar o
mandril de torneamento no modo de torneamento
(opção #50) como eixo selecionável.

O utilizador pode selecionar se deseja ver apenas a visualização


de posições ou a visualização de posições com valor de offset das
definições de programa globais:
Visualização Pos com F4: Apenas visualização de posições
Visualização P/O com F4: Visualização de posições com valor de
offset

Ajustar a sensibilidade do volante


A sensibilidade do volante determina qual a distância que um
eixo deve percorrer por rotação do volante. As sensibilidades
programáveis estão definidas e são diretamente selecionáveis
através das teclas de setas do volante (apenas se não estiver
ativado valor incremental).
Sensibilidades ajustáveis:
0.001/0.002/0.005/0.01/0.02/0.05/0.1/0.2/0.5/1 [mm/rotação ou
graus/rotação]
Sensibilidades ajustáveis:
0.00005/0.001/0.002/0.004/0.01/0.02/0.03 [poleg./rotação ou
graus/rotação]

184 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Deslocação dos eixos da máquina 5

Deslocar eixo
Ativar o volante: Premir a tecla do volante no HR
5xx:
Agora só é possível operar o comando através do
HR 5xx. O comando abre uma janela sobreposta
com um texto de aviso no ecrã.
Se necessário, escolher através da softkey OPM
o modo de funcionamento desejado

Eventualmente, manter premida a tecla de


confirmação
Selecionar no volante o eixo que deseja deslocar.
Se necessário, selecionar os eixos adicionais
com as softkeys
Deslocar o eixo ativo na direção + ou

Deslocar o eixo ativo na direção –

Desativar o volante: Premir a tecla do volante no


HR 5xx
Pode agora voltar a operar o comando através da
consola.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 185
5 Configurar | Deslocação dos eixos da máquina

Ajustes dos potenciómetros

PERIGO
Atenção: perigo para o utilizador!
A ativação do volante não aciona o potenciómetro do volante
automaticamente, os potenciómetros na consola do comando
continuam ativos. Após um arranque NC no volante, o comando
inicia imediatamente a maquinagem ou o posicionamento de
eixos, embora o potenciómetro do volante tenha sido regulado
para 0%. Se se encontrarem pessoas na área da máquina, existe
perigo de vida!
Colocar o potenciómetro da consola da máquina em 0%
antes de utilizar o volante
Caso se utilize o volante, ativar sempre também o
potenciómetro do volante

Após ter ativado o volante, os potenciómetros na consola da


máquina serão também ativados. Quando necessitar de utilizar o
potenciómetro do volante, proceda da seguinte forma:
Premir simultaneamente a tecla CTRL e a tecla Volante no HR
5xx
O comando mostra no display do volante o menu de softkeys
para escolher o potenciómetro.
Prima a tecla de função HW, para ativar os potenciómetros do
volante
Se tiver ativado os potenciómetros do volante, deverá ativar
novamente os potenciómetros da consola da máquina antes de
anular a seleção do volante. Proceda da seguinte forma:
Premir simultaneamente a tecla CTRL e a tecla Volante no HR
5xx
O comando mostra no display do volante o menu de softkeys
para escolher o potenciómetro.
Prima a tecla de função KBD para ativar o potenciómetro na
consola da máquina
Se o volante estiver desativado mas os potenciómetros do volante
ainda estiverem ativos, o comando emite um aviso.

186 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Deslocação dos eixos da máquina 5

Posicionamento por incrementos


No posicionamento por incrementos, o comando desloca o eixo do
volante ativado um valor incremental determinado por si:
Premir a softkey F2 do volante (STEP)
Activar o posicionamento por incrementos: Premir a softkey 3
do volante (ON)
Selecionar o valor de aumento pretendido premindo a tecla F1
ou F2. O valor incremental mínimo possível é de 0.0001 mm
(0.00001 pol.). O valor incremental máximo possível é de 10 mm
(0.3937 pol.)
Confirmar o valor de aumento selecionado com a softkey 4 (OK)
Com a tecla do volante + ou – deslocar o eixo do volante ativado
na respetiva direção

Se mantiver premida a tecla F1 ou F2, o comando


aumenta o passo de contagem numa mudança de dez
respetivamente pelo fator 10.
Premindo mais uma vez a tecla CTRL, o passo de
contagem aumenta pelo fator 100, caso se pressione F1
ou F2.

Introduzir as funções auxiliares M


Premir a softkey F3 do volante (MSF)
Premir a softkey F1 do volante (M)
Selecionar o número de função M pretendida premindo a tecla
F1 ou F2
Executar a função adicional M com a tecla NC-Start

Introduzir velocidade do mandril S


Premir a softkey F3 do volante (MSF)
Premir a softkey F2 do volante (S)
Selecionar a rotação pretendida premindo a tecla F1 oder F2
Ativar a rotação nova com a tecla NC-Start

Se mantiver premida a tecla F1 ou F2, o comando


aumenta o passo de contagem numa mudança de dez
respetivamente pelo fator 10.
Premindo mais uma vez a tecla CTRL, o passo de
contagem aumenta pelo fator 100, caso se pressione F1
ou F2.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 187
5 Configurar | Deslocação dos eixos da máquina

Introduzir o avanço F
Premir a softkey F3 do volante (MSF)
Premir a tecla de função F3 do volante (F)
Selecionar o avanço pretendido premindo a tecla F1 ou F2
Confirmar o novo avanço F com a softkey do volante F3 (OK)

Se mantiver premida a tecla F1 ou F2, o comando


aumenta o passo de contagem numa mudança de dez
respetivamente pelo fator 10.
Premindo mais uma vez a tecla CTRL, o passo de
contagem aumenta pelo fator 100, caso se pressione F1
ou F2.

Memorização do ponto de referência


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina pode bloquear a definição do
ponto de referência em eixos individuais.

Premir a softkey F3 do volante (MSF)


Premir a softkey F4 do volante (PRS)
Eventualmente, selecionar o eixo no qual deve ser memorizado
o ponto de referência
Anular o eixo com a softkey F3 do volante (OK), ou programar
o valor pretendido com as softkeys do volante F1 e F2 e, em
seguida, confirmar com a softkey F3 do volante (OK). Premindo
mais uma vez a tecla CTRL, aumenta o passo de contagem para
10

Selecionar os modos de funcionamento


Através da softkey F4 do volante (OPM) pode comutar a partir do
volante o modo de funcionamento, desde que o estado atual do
comando permita uma comutação.
Premir a softkey F4 do volante (OPM)
Selecionar o modo de funcionamento pretendido com o volante
MAN: Modo de operacao manual
MDI: Posicionam.c/ introd. manual
SGL: Execucao passo a passo
RUN: Execucao continua

188 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Deslocação dos eixos da máquina 5

Gerar bloco de deslocação completo


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da sua máquina pode atribuir à tecla do
volante Gerar bloco NC uma função qualquer.

Selecionar o modo de funcionamento Posicionam.c/ introd.


manual
Eventualmente, selecionar com as teclas de seta no teclado do
comando o bloco NC a seguir ao qual pretende inserir o novo
bloco de deslocação
Ativar o volante
Premir a tecla do volante Gerar bloco NC
O comando insere um bloco de deslocação completo que
contém todas as posições de eixos selecionadas através da
função MOD.

Funções no Funcionamento de execução do programa


No funcionamento de execução do programa pode executar as
seguintes funções:
Tecla NC-Start (tecla do volante NC-Start)
Tecla NC-Stopp (tecla do volante NC-Stopp)
Se a tecla NC-Stop tiver sido pressionada: paragem interna
(softkeys do volante MOP e, depois, Paragem)
Se a tecla NC-Stopp tiver sido acionada: deslocar eixos
manualmente (softkeys do volante MOP e, depois, MAN)
Reentrada no contorno depois dos eixos terem sido deslocados
manualmente durante uma interrupção do programa (softkeys
no volante MOP e de seguida REPO). O comando é efetuado
através das softkeys no volante, assim como através das
softkeys do ecrã
Mais informações: "Reaproximação ao contorno", Página 302
Ligar e desligar a função Inclinação do plano de maquinagem
(softkeys no volante MOP e, de seguida, 3D)

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 189
5 Configurar | Velocidade do mandril S, Avanço F e Função Auxiliar M

5.3 Velocidade do mandril S, Avanço F e


Função Auxiliar M

Aplicação
Nos modos de funcionamento Modo de operacao manual e
Volante electronico, introduzem-se a velocidade do mandril S, o
avanço F e a função auxiliar M com as softkeys.
Mais informações: "Introduzir funções auxiliares M e STOP",
Página 316

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina define quais as funções
auxiliares que estão à disposição na máquina e quais as
permitidas no Modo de operacao manual.

Introduzir valores
Velocidade do mandril S, função auxiliar M
A velocidade do mandril indica-se da seguinte forma:
Premir a softkey S
O comando mostra o diálogo RPM cabeçote S =
na janela sobreposta.
Introduzir 1000 (velocidade do mandril)
Aceitar com a tecla NC-Start

Inicia-se a rotação da ferramenta com a velocidade S introduzida


com uma função auxiliar M. Uma função auxiliar M introduz-se da
mesma forma.
O comando mostra a velocidade atual do mandril na visualização de
estado. Com uma velocidade < 1000, o comando mostra também
uma casa decimal indicada.

190 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Velocidade do mandril S, Avanço F e Função Auxiliar M 5

Avanço F
O avanço indica-se da seguinte forma:
Premir a softkey F.
O comando mostra uma janela sobreposta.
Introduzir o avanço
Confirmar a com a tecla ENT

Para o avanço F, considera-se o seguinte:


Introduzindo F=0, atua o avanço que o fabricante da máquina
tenha definido como avanço mínimo
Se o avanço indicado exceder o valor máximo definido pelo
fabricante da máquina, então atua o valor que o fabricante da
máquina tenha definido
F mantém-se igual, mesmo após uma interrupção de corrente
O comando mostra o avanço de trajetória
Com 3D ROT ativa, mostra-se o avanço de trajetória com o
movimento de vários eixos
Com 3D ROT inativa, a visualização do avanço permanece
em branco, se vários eixos se moverem simultaneamente
O comando mostra o avanço atual na visualização de estado.
Com um avanço < 10, o comando mostra também uma casa
decimal indicada.
Com um avanço < 1, o comando mostra duas casas decimais.

Alterar a velocidade do mandril e o avanço


Com os potenciómetros de velocidade do mandril S e o avanço F,
pode-se modificar o valor ajustado de 0% até 150%.
O potenciómetro de avanço reduz apenas o avanço programado,
não o avanço calculado pelo comando.

O override para a velocidade do mandril só atua em


máquinas com acionamento controlado do mandril.

Limite de avanço F MAX


Consulte o manual da sua máquina!
O limite de avanço depende da máquina.

Mediante a softkey F MAX, pode reduzir a velocidade de avanço


para todos os modos de funcionamento. A redução é válida para
todos os movimentos de marcha rápida e avanço. O valor que
introduzir permanecerá ativo após desligar ou ligar.
A softkey F MAX está disponível nos seguintes modos de
funcionamento:
Execucao passo a passo
Execucao continua
Posicionam.c/ introd. manual

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 191
5 Configurar | Velocidade do mandril S, Avanço F e Função Auxiliar M

Procedimento
Para ativar o limite de avanço F MAX, proceda da seguinte forma:

Modo de funcionamento: premir a tecla


Posicionam.c/ introd. manual
Premir as softkeys F MAX

Introduzir o avanço máximo desejado


Premir a softkey OK

192 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Conceito de segurança opcional (Segurança Funcional FS) 5

5.4 Conceito de segurança opcional


(Segurança Funcional FS)

Generalidades
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da sua máquina adapta o conceito de
segurança HEIDENHAIN à sua máquina.

Todos os operadores de uma máquina-ferramenta estão expostos


a perigos. Certamente que os dispositivos de segurança podem
evitar o acesso a pontos de perigo, mas, por outro lado, o operador
também deve poder trabalhar na máquina sem dispositivos de
segurança (p. ex., com a porta de segurança aberta). Para minimizar
estes perigos, foram elaboradas nos últimos anos diversas diretivas
e regulamentações.
O conceito de segurança HEIDENHAIN integrado corresponde
ao Nível de Desempenho d segundo a EN 13849-1 e SIL 2
segundo a IEC 61508. Os modos de funcionamento relativos
à segurança cumprem a EN 12417 e garantem uma segurança
pessoal abrangente.
Na base do conceito de segurança HEIDENHAIN está a estrutura
com processador de dois canais, composta pelo computador
principal MC (main computing unit) e um ou mais módulos de
regulação de acionamento CC (control computing unit). Todos
os mecanismos de supervisão estão instalados nos sistemas de
comando de forma redundante. Os dados de sistema relevantes
para a segurança estão sujeitos a uma comparação de dados
recíproca cíclica. Erros relevantes para a segurança levam sempre à
imobilização segura de todos os acionamentos através de reações
de paragem definidas.
Através de entradas e saídas seguras (executadas em dois
canais), que influenciam o processo em todos os modos de
funcionamento, o comando ativa determinadas funções de
segurança e consegue estados de funcionamento seguros.
Neste capítulo, encontrará explicações acerca das funções que
se encontram adicionalmente à disposição num comando com
Segurança Funcional.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 193
5 Configurar | Conceito de segurança opcional (Segurança Funcional FS)

Definições de conceitos
Modos de funcionamento de segurança
Designação Breve descrição
SOM_1 Safe operating mode 1: Modo de funciona-
mento automático, modo de produção
SOM_2 Safe operating mode 2: Modo de funciona-
mento de ajuste
SOM_3 Safe operating mode 3: Intervenção
manual, reservada a operadores qualifica-
dos
SOM_4 Safe operating mode 4: Intervenção manual
avançada, monitorização de processo

Funções de segurança
Designação Breve descrição
SS0, SS1, SS1F, Safe stop: imobilização em segurança dos
SS2 acionamentos de diversas maneiras.
STO Safe torque off: a alimentação de energia
ao motor é interrompida. Oferece proteção
contra um arranque acidental dos aciona-
mentos
SOS Safe operating Stop: paragem de funciona-
mento segura. Oferece proteção contra um
arranque acidental dos acionamentos
SLS Safety-limited-speed: velocidade limitada
com segurança. Impede que os acionamen-
tos excedam valores limite de velocidade
previamente determinados estando a porta
de segurança aberta

194 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Conceito de segurança opcional (Segurança Funcional FS) 5

Visualizações de estado adicionais


Num comando com Segurança Funcional FS, a visualização de
estado geral contém informações adicionais relativamente ao
estado atual das funções de segurança. O comando apresenta
estas informações sob a forma de estados de funcionamento nas
visualizações de estado T, S e F.

Apresentar Breve descrição


estado
STO Interrupção da alimentação de energia do mandril
ou de um acionamento de avanço
SLS Safety limited speed: foi ativada uma velocidade
reduzida com segurança
SOS Safe operating Stop: a paragem de funcionamen-
to segura está ativa
STO Safe torque off: a alimentação de energia ao
motor foi interrompida

O comando mostra o estado dos eixos com um ícone:

Ícone Breve descrição


O eixo está verificado ou não deve ser verificado.

O eixo não está verificado, mas é necessário


verificá-lo para a garantia do funcionamento
seguro.
Mais informações: "Verificar posições de eixos",
Página 196
O eixo não é supervisionado pela Segurança
Funcional ou não está configurado como seguro.

O comando apresenta o modo de funcionamento de segurança


ativo com um ícone no lado direito da linha superior, ao lado do
texto dos modos de funcionamento

Ícone Modo de funcionamento de segurança


Modo de funcionamento SOM_1 ativo

Modo de funcionamento SOM_2 ativo

Modo de funcionamento SOM_3 ativo

Modo de funcionamento SOM_4 ativo

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 195
5 Configurar | Conceito de segurança opcional (Segurança Funcional FS)

Verificar posições de eixos


Consulte o manual da sua máquina!
Esta função deverá ser ajustada pelo fabricante da
máquina.

Depois de se ligar o comando, este verifica se a posição de um


eixo coincide com a posição em que se encontrava logo após
o desligamento. Se houver um desvio ou se a FS detetar uma
alteração, este eixo é mostrado a vermelho na visualização de
posições. Além disso, na visualização de estado aparece um
triângulo de aviso vermelho. Os eixos que estejam assinalados não
podem ser deslocados com a porta aberta. Em tais casos, deverá
aproximar os eixos em causa a uma posição de verificação.
Proceda da seguinte forma:
Selecionar o modo de funcionamento Modo de operacao
manual
Premir a softkey APROXIMAR POSIÇÕES DE TESTE
O comando mostra os eixos não verificados.
Premir a softkey SELECC. EIXO
Eventualmente, selecionar o eixo pretendido por softkey
Em alternativa, premir a softkey POSICI. LOGICO
Premir a tecla NC-Start
O eixo desloca-se para a posição de verificação.
Depois de se aparecer a posição de verificação, aparece uma
mensagem.
Premir a tecla de confirmação na consola da máquina
O comando apresenta o eixo como verificado.
Repetir o processo descrito acima para todos os eixos que
deseje aproximar da posição de verificação

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
O comando não realiza uma verificação de colisão automática
entre a ferramenta e a peça de trabalho. Em caso de
posicionamento prévio incorreto ou de distância insuficiente
entre os componentes, existe perigo de colisão durante a
aproximação às posições de verificação!
Se necessário, aproximar a uma posição segura antes da
aproximação às posições de verificação
Prestar atenção a eventuais colisões

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da sua máquina determina onde se
encontra a posição de verificação.

196 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Conceito de segurança opcional (Segurança Funcional FS) 5

Ativar limitação do avanço


Consulte o manual da sua máquina!
Esta função deverá ser ajustada pelo fabricante da
máquina.

Através desta função, é possível evitar que se desencadeie a


reação SS1 (imobilização segura dos acionamentos) ao abrir a porta
de proteção.
Acionando a softkey F LIMITADO, o comando restringe a
velocidade dos eixos e as rotações do mandril ou mandris aos
valores estabelecidos pelo fabricante da máquina. O modo de
funcionamento seguro SOM_x selecionado através do interruptor
de chave é determinante para a limitação. Com SOM_1 ativo,
os eixos e mandris são imobilizados, porque este é o único caso
admissível em SOM_1 em que as portas de proteção podem ser
abertas.

Selecionar o modo de funcionamento Modo de


operacao manual
Comutação de barra de softkeys

Ligar ou desligar o limite de avanço

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 197
5 Configurar | Gestão de pontos de referência

5.5 Gestão de pontos de referência

Aviso
Nos casos seguintes, é imprescindível utilizar a tabela
de pontos de referência:
Se a máquina estiver equipada com eixos rotativos
(mesa basculante ou cabeça basculante) e se
trabalhar com a função Inclinar plano de trabalho
Se a máquina estiver equipada com um sistema de
troca de cabeça
Se, até essa ocasião, se tiver trabalhado em
comandos mais antigos com tabelas de ponto zero
referentes a REF
Se se pretender maquinar várias peças de trabalho
iguais que estão fixadas com diferente posição
inclinada

A tabela de pontos de referência pode conter quantas linhas


se quiser (pontos de referência). Para otimizar o tamanho de
um ficheiro e a velocidade de processamento, utilizar apenas
a quantidade de linhas necessária para a gestão de pontos de
referência.
Por razões de segurança, só se podem acrescentar novas linhas no
fim da tabela de pontos de referência.

Pontos de referência de paletes e pontos de referência


Se trabalhar com paletes, preste atenção a que os pontos de
referência memorizados na tabela de pontos de referência se
refiram a um ponto de referência de paletes ativado.
Mais informações: "Paletes", Página 379

198 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Gestão de pontos de referência 5

Memorizar pontos de referência na tabela


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina pode bloquear a definição do
ponto de referência em eixos individuais.
O fabricante da máquina pode estabelecer outro
caminho para a tabela de pontos de referência.

A tabela de pontos de referência tem o nome [Link] e, regra


geral, está guardada no diretório TNC:\table\.
[Link] só pode ser editada no modo de funcionamento
Modo de operacao manual e Volante electronico se a softkey
ALTERAR PONTO REF. tiver sido pressionada. Pode-se abrir a tabela
de pontos de referência [Link] no modo de funcionamento
Programar, mas não editá-la.
Há várias possibilidades de guardar pontos de referência e rotações
básicas na tabela de pontos de referência:
Registo manual
Através dos ciclos de apalpação no modo de funcionamento
Modo de operacao manual e Volante electronico
Através dos ciclos de apalpação 400 a 402 e 410 a 419 no modo
automático
Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos

Instruções de operação:
O menu ROT 3D permite definir se a rotação básica
também atua no modo de operação Funcionamento
manual.
Mais informações: "Ativação da inclinação manual",
Página 245
Durante a definição do ponto de referência, as
posições dos eixos basculantes devem coincidir com
a situação de inclinação.
O comportamento do comando ao definir o ponto
de referência depende do ajuste do parâmetro de
máquina opcional chkTiltingAxes(N.º 204601).
Mais informações: "Introdução", Página 209
PLANE RESET não repõe a ROT 3D ativa.
O comando guarda sempre na linha 0 o ponto de
referência que memorizou por último, manualmente,
através das teclas dos eixos ou da tecla de função.
Se o ponto de referência definido manualmente
estiver ativo, o comando mostra na visualização de
estado o texto PR MAN(0).

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 199
5 Configurar | Gestão de pontos de referência

Copiar tabela de pontos de referência


É permitida a cópia da tabela de pontos de referência para outro
diretório (para a segurança de dados). As linhas protegidas contra
escrita continuam protegidas contra escrita também nas tabelas
copiadas.
Não modifique o número de linhas nas tabelas copiadas! Se
desejar ativar novamente a tabela, isso poderá causar problemas.
Para ativar a tabela de pontos de referência copiada para um
diretório diferente, tem de voltar a copiar essa tabela.
Se escolher uma tabela de pontos de referência nova, tem de ativar
novamente o ponto de referência.

Memorizar pontos de referência manualmente na tabela de


pontos de referência
Para poder guardar pontos de referência na tabela de pontos de
referência, proceda da seguinte forma:
Selecionar o modo de funcionamento Modo de
operacao manual
Deslocar cuidadosamente a ferramenta até ela
tocar (raspar) a peça de trabalho ou posicionar de
forma correspondente o medidor

Premir a softkey GESTÃO PONTO REF


O comando abre a tabela de pontos de
referência e coloca o cursor sobre a linha do
ponto de referência ativo.
Premir a softkey ALTERAR PONTO REF.
Na barra de softkeys, o comando mostra as
possibilidades de introdução disponíveis.
Selecionar a linha que deseja alterar na tabela
de pontos de referência (o número da linha
corresponde ao número de ponto de referência)
Se necessário, selecionar a coluna que deseja
alterar na tabela de pontos de referência
Selecionar para cada softkey uma das
possibilidades de introdução disponíveis

200 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Gestão de pontos de referência 5

Possibilidades de introdução
Softkey Função
Aceitar diretamente a posição real da ferramen-
ta (do medidor) como novo ponto de referência:
a função memoriza o ponto de referência só no
eixo em que se encontre o cursor
Atribuir um valor qualquer à posição real da ferra-
menta (do medidor): a função memoriza o ponto
de referência só no eixo em que se encontre o
cursor. Introduzir o valor pretendido na janela
sobreposta
Deslocar um ponto de referência já memorizado
na tabela por incrementos: a função memoriza o
ponto de referência só no eixo em que se encon-
tre o cursor. Introduzir o valor de correção preten-
dido com o sinal correto na janela sobreposta.
Com a visualização em polegadas ativa: introduzir
o valor em polegadas, o comando converte inter-
namente o valor introduzido para mm
Introduzir diretamente um novo ponto de referên-
cia sem o cálculo da cinemática (específico
do eixo). Utilizar esta função apenas quando a
máquina estiver equipada com uma mesa rotati-
va e quando pretender memorizar o ponto de
referência no centro da mesa rotativa através
da introdução direta de 0. A função memoriza
o valor apenas no eixo em que se encontre o
cursor. Introduzir o valor pretendido na janela
sobreposta. Com a visualização em polegadas
ativa: introduzir o valor em polegadas, o comando
converte internamente o valor introduzido para
mm
Selecionar a vista
TRANSFORM. DE BASE/OFFSET. Na vista
standard TRANSFORM. DE BASE, mostram-se
as colunas X, Y e Z. Dependendo da máquina,
também são mostradas as colunas SPA, SPB
e SPC. Aqui, o comando memoriza a rotação
básica (com o eixo de ferramenta Z, o coman-
do utiliza a coluna SPC). Na vista OFFSET, são
mostrados os valores de offset para o ponto de
referência.
Escrever o ponto de referência ativo no momen-
to numa linha de tabela selecionável: a função
memoriza o ponto de referência em todos os
eixos e ativa a respetiva linha de tabela automa-
ticamente. Com a visualização em polegadas
ativa: introduzir o valor em polegadas, o comando
converte internamente o valor introduzido para
mm

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 201
5 Configurar | Gestão de pontos de referência

Editar tabela de Preset


Softkey Função de edição no modo de tabelas
Selecionar o início da tabela

Selecionar o fim da tabela

Selecionar a página anterior da tabela

Selecionar a página seguinte da tabela

Escolher as funções para introdução do ponto de


referência

Mostrar seleção de transformação básica ou


offset do eixo

Ativar o ponto de referência da linha atual seleci-


onada da tabela de pontos de referência

Acrescentar várias linhas no fim da tabela

Copiar o campo marcado atualmente

Acrescentar a área copiada

Anular a linha atual selecionada: o comando


regista - em todas as colunas

Inserir linhas isoladas no final da tabela

Eliminar linhas isoladas no final da tabela

202 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Gestão de pontos de referência 5

Proteger os pontos de referência contra sobrescrita


Pode proteger contra sobrescrita as linhas que quiser da tabela
de pontos de referência com a ajuda da coluna LOCKED. As linhas
protegidas contra escrita na tabela de pontos de referência são
realçadas a cor.
Se desejar sobrescrever uma linha protegida contra escrita com um
ciclo de apalpação manual, deve confirmar com OK e introduzir a
palavra-passe (em caso de proteção com uma palavra-passe).

AVISO
Atenção, possível perda de dados!
Através da função BLOQUEAR / DESBLOQ. [Link], as
linhas bloqueadas podem ser desbloqueadas unicamente com
a palavra-passe escolhida. Não é possível restaurar palavras-
passe esquecidas. Dessa maneira, as linhas bloqueadas ficam
bloqueadas permanentemente. Assim, a tabela de pontos de
referência deixa de poder ser utilizada ilimitadamente.
De preferência, selecionar a alternativa com a função
BLOQUEAR / DESBLOQ.
Anotar as palavras-passe

Proceda da seguinte forma para proteger um ponto de referência


contra sobrescrita:

Premir a softkey ALTERAR PONTO REF.

Selecionar a coluna LOCKED

Premir a softkey EDITAR CAMPO ACTUAL

Proteger o ponto de referência sem palavra-passe:

Premir a softkey BLOQUEAR / DESBLOQ.


O comando escreve um L na coluna LOCKED.

Proteger o ponto de referência com uma palavra-passe:

Premir a softkey
BLOQUEAR / DESBLOQ. [Link]
Introduzir a palavra-passe na janela sobreposta
Confirmar com a softkey OK ou a tecla ENT:
O comando escreve ### na coluna LOCKED.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 203
5 Configurar | Gestão de pontos de referência

Retirar a proteção contra escrita


Para poder processar novamente uma linha que protegeu contra
escrita, proceda da seguinte forma:

Premir a softkey ALTERAR PONTO REF.

Selecionar a coluna LOCKED

Premir a softkey EDITAR CAMPO ACTUAL

Ponto de referência protegido sem palavra-passe:

Premir a softkey BLOQUEAR / DESBLOQ.


O comando suprime a proteção contra escrita.

Ponto de referência protegido com uma palavra-passe:

Premir a softkey
BLOQUEAR / DESBLOQ. [Link]
Introduzir a palavra-passe na janela sobreposta
Confirmar com a softkey OK ou a tecla ENT
O comando suprime a proteção contra escrita.

204 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Gestão de pontos de referência 5

Ativar o ponto de referência


Ativar o ponto de referência no modo de funcionamento Modo
de operacao manual

AVISO
Atenção, perigo de danos materiais importantes!
Os campos não definidos na tabela de pontos de referência
comportam-se de forma diferente dos campos definidos com
o valor 0: Os campos definidos com 0 sobrescrevem o valor
anterior ao serem ativados, ao passo que, nos campos não
definidos, o valor anterior mantém-se.
Antes da ativação de um ponto de referência, verificar se
todas as colunas com valores estão descritas

Instruções de operação:
Ao ativar um ponto de referência da tabela de pontos
de referência, o comando anula a deslocação de
ponto zero, espelhamento, rotação ou fator de escala
que se encontrem ativos.
A função Inclinar plano de trabalho (ciclo 19 ou
PLANE), em contrapartida, permanece ativa.

Selecionar o modo de funcionamento Modo de


operacao manual
Premir a softkey GESTÃO PONTO REF

Selecionar o número do ponto de referência que


se deseja ativar
Em alternativa, selecionar com a tecla GOTO,
o número de ponto de referência que se quer
ativar

Confirmar com a tecla ENT

Premir a softkey ATIVAR PONTO REFERENCIA

Confirmar a ativação do ponto de referência


O comando define a visualização e a rotação
básica.
Sair da tabela de pontos de referência

Ativar o ponto de referência num programa NC


Para ativar os pontos de referência da tabela de pontos de
referência durante a execução do programa, utilizar o ciclo 247. No
ciclo 247, define-se o número do ponto de referência que se deseja
ativar.
Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 205
5 Configurar | Definir ponto de referência sem apalpador 3D

5.6 Definir ponto de referência sem


apalpador 3D

Aviso
Na definição do ponto de referência, a visualização do comando
define-se nas coordenadas de uma posição conhecida da peça de
trabalho.

Com um apalpador 3D, estão disponíveis todas as


funções de apalpação manual.
Mais informações: "Definição do ponto de referência
com apalpador 3D ", Página 233

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina pode bloquear a definição do
ponto de referência em eixos individuais.

Preparação
Fixar e ajustar a peça de trabalho
Introduzir a ferramenta zero com raio conhecido
Assegurar-se de que o comando visualiza posições reais

206 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Definir ponto de referência sem apalpador 3D 5

Definição do ponto de referência com fresa de haste


Selecionar o modo de funcionamento Modo de
operacao manual
Deslocar cuidadosamente a ferramenta até ela
tocar (raspar) a peça de trabalho

Definir o ponto de referência num eixo:


Selecionar o eixo
O comando abre a janela de diálogo DEFINIR
PONTO DE REFERÊNCIA Z=.
Em alternativa, premir a softkey FIXAR PTO. REF.
Selecionar o eixo por softkey
Ferramenta zero, eixo do mandril: fixar a
visualização sobre uma posição conhecida
da peça de trabalho (p. ex., 0) ou introduzir
a espessura "d" da chapa. No plano de
maquinagem: ter em consideração o raio da
ferramenta

Os pontos de referência para os restantes eixos são memorizados


da mesma forma.
Se se utilizar uma ferramenta pré-ajustada no eixo de aproximação,
a visualização desse eixo é memorizada no comprimento L da
ferramenta, ou na soma Z=L+d.

Instruções de operação:
O ponto de referência definido através das teclas dos
eixos é guardado automaticamente pelo comando na
linha 0 da tabela de pontos de referência.
Se o fabricante da máquina tiver bloqueado um eixo,
não é possível definir nenhum ponto de referência
nesse eixo. A softkey correspondendo ao eixo não é
visível.
O comportamento do comando ao definir o ponto
de referência depende do ajuste do parâmetro de
máquina opcional chkTiltingAxes(N.º 204601).
Mais informações: "Introdução", Página 209

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 207
5 Configurar | Definir ponto de referência sem apalpador 3D

Utilizar as funções de apalpação com sensores


mecânicos ou medidores
Se não tiver instalado na máquina um apalpador 3D eletrónico,
poderá utilizar todas as funções de apalpação manual (à exceção
das funções de calibração) também com sondas mecânicas ou
mediante simples raspagem.
Mais informações: "Utilizar apalpador 3D ", Página 209
Se, em vez de um sinal eletrónico, for criado um sinal automático
a partir de um apalpador durante a função de apalpação, desligue,
manualmente através de uma tecla, o sinal de comutação para
aceitação da Posição de apalpação.

Proceda da seguinte forma:


Selecionar qualquer função de apalpação por
softkey
Deslocar o sensor mecânico para a primeira
posição a confirmar pelo comando.
Aceitar posição: premir a softkey
Aceitação da posição real
O comando guarda a posição atual.
Deslocar o sensor mecânico para a posição
seguinte que o comando deve aceitar
Aceitar posição: premir a softkey
Aceitação da posição real
O comando guarda a posição atual.
Se necessário, deslocar para posições seguintes
e confirmar conforme descrito anteriormente
Ponto de referencia: introduzir na janela
de menu as coordenadas do novo ponto
de referência, aceitar com a softkey
FIXAR PTO. REF. ou escrever os valores numa
tabela
Mais informações: "Escrever os valores de
medição dos ciclos de apalpação numa tabela de
pontos zero", Página 216
Mais informações: "Escrever valores de
medição dos ciclos de apalpação na tabela de
pontos de referência", Página 217
Terminar a função de apalpação: Premir a tecla
END

Caso se tente definir um ponto de referência num


eixo bloqueado, o comando emite um aviso ou uma
mensagem de erro, consoante a definição do fabricante
da máquina.

208 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Utilizar apalpador 3D 5

5.7 Utilizar apalpador 3D

Introdução
O comportamento do comando ao definir o ponto de referência
depende do ajuste do parâmetro de máquina opcional
chkTiltingAxes (N.º 204601):
chkTiltingAxes: NoCheck O comando não verifica se as
coordenadas atuais dos eixos rotativos (posições reais)
coincidem com os ângulos de inclinação definidos pelo
operador.
chkTiltingAxes: CheckIfTilted Com o plano de maquinagem
inclinado, ao memorizar-se o ponto de referência X, Y e Z, o
comando verifica se as coordenadas atuais dos eixos rotativos
coincidem com os ângulos de inclinação definidos por si (menu
ROT 3D). Se as posições não coincidirem, o comando abre o
menu Plano maquinagem inconsistente.
chkTiltingAxes: CheckAlways Com o plano de maquinagem
inclinado ativo, ao definir-se o ponto de referência X, Y e Z, o
comando verifica se as coordenadas atuais dos eixos rotativos
coincidem. Se as posições não coincidirem, o comando abre o
menu Plano maquinagem inconsistente.

Instruções de operação:
Se a verificação estiver desligada, então as funções
de apalpação calculam PL e ROT com a posição do
eixo rotativo igual a 0.
Defina sempre o ponto de referência em todos
os três eixos principais. Dessa forma, o ponto de
referência é definido correta e inequivocamente.
Além disso, são considerados possíveis desvios que
resultam das posições de inclinação dos eixos.
Se definir pontos de referência sem apalpador 3D e
as posições não coincidirem, o comando emite uma
mensagem de erro.

Se o parâmetro de máquina não estiver definido, o comando


verifica como em chkTiltingAxes: CheckAlways

Comportamento com eixos basculantes


Se as posições não coincidirem, o comando abre o menu Plano
maquinagem inconsistente.

Softkey Função
No menu ROT 3D, o comando coloca o Modo
Manual ROT 3D em Ativo. Os eixos deslocam-se
no plano de maquinagem inclinado.
O Modo Manual ROT 3D permanece ativo até
que o operador o comute para inactivo.
O comando ignora o plano de maquinagem incli-
nado.
O ponto de referência definido só é válido para
este estado de inclinação.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 209
5 Configurar | Utilizar apalpador 3D

Resumo
No modo de funcionamento Modo de operacao manual, estão à
disposição os seguintes ciclos de apalpação:

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina deve preparar o comando para
a utilização do apalpador 3D.

A HEIDENHAIN assume a garantia do funcionamento


dos ciclos de apalpação apenas se forem utilizados
apalpadores HEIDENHAIN.

Softkey Função Página


Calibrar o apalpador 3D 218

Determinar a rotação básica 230


3D através da apalpação de
um plano
Determinar a rotação básica 227
através de uma reta

Definição do ponto de 234


referência num eixo selecio-
nável
Memorizar uma esquina 235
como ponto de referência

Memorizar o ponto central 236


do círculo como ponto de
referência
Definir o eixo central como 239
ponto de referência

Gestão dos dados do apalpa- Ver o Manual do


dor Utilizador Progra-
mação de Ciclos

210 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Utilizar apalpador 3D 5

Instruções de operação:
As funções de apalpação não são possíveis em
ligação com a função Ajustes de programa globais.
Se estiver ativa, pelo menos, uma possibilidade
de ajuste, ao selecionar uma função de apalpação
manual ou ao executar um ciclo de apalpação
automático, o comando mostra uma mensagem de
erro.
No modo de torneamento, pode utilizar todos os
ciclos de apalpação manuais, exceto os ciclos
Apalpação de esquina e Apalpação no plano. No
modo de torneamento, os valores de medição do
eixo X correspondem a valores diametrais.
Para utilizar o apalpador em modo de torneamento,
deve calibrar o apalpador separadamente no modo
de torneamento. Dado que o ajuste básico do
mandril de torneamento pode diferir entre o modo
de fresagem e o de torneamento, deverá calibrar
o apalpador sem desvio central. Para esse efeito,
pode criar dados de ferramenta adicionais para o
apalpador, p. ex., como ferramenta indexada.
Se o seguimento posterior do mandril estiver ativo,
as rotações do mandril ficam limitadas, caso a porta
de proteção esteja aberta. Eventualmente, a direção
de rotação do mandril é alterada e deixa-se de fazer o
posicionamento no percurso mais curto.

Mais informações: Manual do Utilizador Programação


de Ciclos

Movimentos de deslocação com um volante com display


Com um volante com display, é possível transferir o controlo para o
volante durante um ciclo de apalpação manual.
Proceda da seguinte forma:
Iniciar o ciclo de apalpação manual
Posicionar o apalpador próximo do primeiro ponto de apalpação
Apalpar o primeiro ponto de apalpação
Ativar o volante no volante
O comando mostra a janela sobreposta Volante activo.
Posicionar o apalpador próximo do segundo ponto de apalpação
Desativar o volante no volante
O comando fecha a janela sobreposta.
Apalpar o segundo ponto de apalpação
Eventualmente, definir o ponto de referência
Terminar a função de apalpação

Se o volante estiver ativo, não é possível iniciar os ciclos


de apalpação.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 211
5 Configurar | Utilizar apalpador 3D

Suprimir supervisão de apalpador


Suprimir supervisão de apalpador
Estando deflectida a haste de apalpação, o comando emite
uma mensagem de erro logo que se quiser deslocar um eixo da
máquina.
Para retirar novamente o apalpador após uma deflexão com um
bloco de posicionamento, é necessário desativar a supervisão do
apalpador no modo de funcionamento Modo de operacao manual.
A supervisão do apalpador desliga-se por 30 segundos com a
softkey SUPERVISÃO APALPADOR DESLIGADA.
O comando emite a mensagem de erro
A supervisão do apalpador está desativada por 30 segundos. A
mensagem de erro apaga-se automaticamente decorridos os 30
segundos.

Se a sonda receber um sinal estável dentro dos


30 segundos, p. ex., apalpador não defletido, então a
supervisão do sensor é ativada automaticamente e a
mensagem de erro eliminada.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Com a haste de apalpação defletida, a softkey
SUPERVISÃO APALPADOR DESLIGADA suprime a mensagem de
erro correspondente. Assim, o comando não executa nenhuma
verificação de colisão automática com a haste de apalpação.
Deve-se garantir, através dos dois comportamentos, que o
apalpador pode retirar-se livremente. Em caso de direção de
retirada selecionada incorretamente, existe perigo de colisão!
Deslocar cuidadosamente os eixos no modo de
funcionamento Modo de operacao manual

212 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Utilizar apalpador 3D 5

Funções em ciclos de apalpação


Nos ciclos de apalpação manual, são mostradas softkeys com
as quais é possível selecionar a direção de apalpação ou uma
rotina de apalpação. As softkeys mostradas dependem do ciclo
correspondente:

Softkey Função
Selecionar a direção de apalpação

Aceitar a posição real atual

Apalpar automaticamente o furo (círculo interior)

Apalpar automaticamente a ilha (círculo exterior)

Apalpar círculo padrão (ponto central de vários


elementos)

Selecionar a direção de apalpação paralela ao


eixo com furo, ilha ou círculo padrão

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 213
5 Configurar | Utilizar apalpador 3D

Rotina de apalpação automática de furo, ilha e círculo padrão

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
O comando não executa nenhuma verificação de colisão
automática com a haste de apalpação. Com processos de
apalpação automáticos, o comando posiciona o apalpador
autonomamente nas posições de apalpação. Em caso de
posicionamento prévio incorreto e obstáculos não considerados,
existe perigo de colisão!
Programar uma posição prévia adequada
Ter em consideração os obstáculos com a ajuda das
distâncias de segurança

Caso se aplique uma rotina de apalpação para apalpar


automaticamente um furo, uma ilha ou um círculo padrão, o
comando abre um formulário com os campos de introdução
necessários.

Campos de introdução nos formulários Medir ilha e Medir furo


Campo de introdução Função
Diâmetro da ilha? ou Diâmetro do elemento de apalpação
Diâmetro do furo? (opcional com furos)
Distância de segurança? Distância para o elemento de
apalpação no plano
Altura segura incr.? Posicionamento da sonda na direção
de rotação do mandril (partindo da
posição atual)
Angulo inicial? Ângulo para o primeiro processo
de apalpação (0º = direção positi-
va do eixo principal, ou seja, com
o eixo do mandril Z em X+). Todos
os outros ângulos de apalpação
resultam do número de pontos de
apalpação.
Número pontos apalpa- Número dos processos de apalpa-
ção? ção (3 – 8)
Ângulo de abertura? Apalpar um círculo completo (360 º)
ou um segmento circular (ângulo de
abertura < 360º)
Rotina de apalpação automática
Pré-posicionar o apalpador

Selecionar a função de apalpação: premir a


softkey APALPAR CC
O furo deverá ser apalpado automaticamente:
premir a softkey FURO
Selecionar a direção de apalpação paralela ao
eixo

214 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Utilizar apalpador 3D 5

Iniciar a função de apalpação: premir a tecla


NC-Start
O comando executa automaticamente todos
os posicionamentos prévios e processos de
apalpação.

Para a aproximação à posição, o comando utiliza o avanço


FMAX definido na tabela do apalpador. O processo de apalpação
propriamente dito é executado com o avanço de apalpação definido
F.

Recomendações de operação e programação:


Antes de iniciar uma rotina de apalpação automática,
é necessário posicionar previamente o apalpador
na proximidade do primeiro ponto de apalpação.
Para isso, desloque o apalpador aproximadamente
à distância de segurança em sentido contrário à
direção de apalpação. A distância de segurança
corresponde à soma dos valores da tabela de
apalpadores e do formulário de introdução.
Num círculo interior com um grande diâmetro, o
comando também pode posicionar o apalpador
sobre uma trajetória circular com o avanço FMAX.
Para isso, registe no formulário de introdução uma
distância de segurança para o posicionamento
prévio e o diâmetro do furo. Posicione o apalpador
aproximadamente à distância de segurança do
furo ao lado da parede. No posicionamento prévio,
tenha em consideração o ângulo inicial do primeiro
processo de apalpação, p. ex., com um ângulo inicial
de 0º, o comando apalpa primeiro na direção positiva
do eixo principal.

Selecionar o ciclo de apalpação


Selecionar o modo de funcionamento Modo de operacao
manual ou Volante electronico

Selecionar funções de apalpação: premir a


softkey FUNCOES APALPADOR
Selecionar o ciclo de apalpação: p. ex., premir a
softkey APALPAR POS
O comando mostra o menu correspondente no
ecrã.

Instruções de operação:
Se selecionar uma função de apalpação manual,
o comando abre um formulário com todas as
informações necessárias. O conteúdo dos
formulários varia consoante a respetiva função.
Também pode introduzir valores nalguns campos.
Para mudar para o campo de introdução desejado,
utilize as teclas de seta. Só pode posicionar o cursor
em campos que sejam editáveis. Os campos que
não podem ser editados apresentam-se a cinzento.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 215
5 Configurar | Utilizar apalpador 3D

Registar os valores de medição provenientes dos


ciclos de apalpação
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina deverá preparar o comando
para esta função.

Depois de realizar um ciclo de apalpação qualquer, o comando


escreve os valores de medição no ficheiro [Link].
Se não estiver determinado nenhum caminho no parâmetro de
máquina FN16DefaultPath(N.º 102202), o comando guarda o
ficheiro [Link] no diretório principal TNC:\.

Instruções de operação:
Se executar vários ciclos de apalpação
consecutivamente, o comando guarda os valores de
medição uns por cima dos outros.

Escrever os valores de medição dos ciclos de


apalpação numa tabela de pontos zero
Se quiser memorizar valores de medição no sistema
de coordenadas da peça de trabalho, utilize a função
INTRODUC. TABELA [Link]. Se quiser guardar
valores de medição no sistema de coordenadas básico,
utilize a função REGISTO TABELA PONTOS REF.
Mais informações: "Escrever valores de medição dos
ciclos de apalpação na tabela de pontos de referência",
Página 217

Com a softkey INTRODUC. TABELA [Link], depois da


execução dum ciclo qualquer de apalpação, o comando pode
escrever os valores de medição numa tabela de pontos zero:
Executar uma função qualquer de apalpação
Introduzir as coordenadas do ponto de referência desejadas nos
respetivos campos de introdução propostos (dependendo do
ciclo de apalpação executado)
Introduzir o número de ponto zero no campo de introdução
Número na tabela?
Premir a softkey INTRODUC. TABELA [Link]
O comando memoriza o ponto zero com o número introduzido
na tabela de ponto zero indicada.

216 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Utilizar apalpador 3D 5

Escrever valores de medição dos ciclos de apalpação


na tabela de pontos de referência
Se quiser guardar valores de medição no sistema
de coordenadas básico, então utilize a função
REGISTO TABELA PONTOS REF. Se quiser
memorizar valores de medição no sistema de
coordenadas da peça de trabalho, utilize a função
INTRODUC. TABELA [Link].
Mais informações: "Escrever os valores de medição
dos ciclos de apalpação numa tabela de pontos zero",
Página 216

Com a softkey REGISTO TABELA PONTOS REF, depois da execução


dum ciclo qualquer de apalpação, o comando pode escrever
os valores de medição na tabela de pontos de referência. Os
valores de medição ficam guardados com referência ao sistema de
coordenadas da máquina (coordenadas REF). A tabela de pontos
de referência tem o nome [Link] e está guardada no diretório
TNC:\table\.
Executar uma função qualquer de apalpação
Introduzir as coordenadas do ponto de referência desejadas nos
respetivos campos de introdução propostos (dependendo do
ciclo de apalpação executado)
Introduzir o número do ponto de referência no campo de
introdução Número na tabela?
Premir a softkey REGISTO TABELA PONTOS REF
O comando abre o menu Substituir Preset activo?.
Premir a softkey SOBRESCR. PNT. REF.
O comando memoriza o ponto zero com o número introduzido
na tabela de pontos de referência.
O número do ponto de referência não existe: o comando
guarda a linha somente depois de se pressionar a softkey
CRIAR LINHA (Criar linha na tabela?)
O número do ponto de referência está protegido: premindo
a softkey REGISTO EM LINHA BLOQUEADA, o ponto de
referência ativo é sobrescrito
O número do ponto de referência está protegido
com uma palavra-passe: premindo a softkey
REGISTO EM LINHA BLOQUEADA e introduzindo a palavra-
passe, o ponto de referência ativo é sobrescrito

Se não for possível escrever numa linha de tabela


devido a um bloqueio, o comando mostra um aviso.
Com isso, a função de apalpação não é cancelada.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 217
5 Configurar | Calibrar apalpador 3D

5.8 Calibrar apalpador 3D

Introdução
Para poder determinar exatamente o ponto de comando efetivo de
um apalpador 3D, é necessário calibrar o apalpador. De outro modo,
o comando não consegue obter resultados de medição exatos.

Instruções de operação:
O apalpador deve ser sempre calibrado de novo nos
seguintes casos:
Colocação em funcionamento
Rotura da haste de apalpação
Substituição da haste de apalpação
Modificação do avanço de apalpação
Irregularidades, p. ex., por aquecimento da
máquina
Alteração do eixo de ferramenta ativo
Se premir a softkey OK depois do processo de
calibração, são aceites os valores de calibração do
apalpador ativo. Os dados de ferramenta atualizados
ficam ativos de imediato, não sendo necessária uma
nova chamada de ferramenta.

Na calibração, o comando determina o comprimento atuante da


haste de apalpação e o raio atuante da esfera de apalpação. Para
calibrar o apalpador 3D, fixe um anel de ajuste ou uma ilha com
altura e raio interno conhecidos sobre a mesa da máquina.
O comando dispõe de ciclos de calibração para a calibração linear e
para a calibração do raio:

Premir a softkey FUNCOES APALPADOR

Visualizar ciclos de calibração: premir TS CALIBR.

Selecionar o ciclo de calibração

Ciclos de calibração do TNC


Softkey Função Página
Calibrar comprimento 219

Determinar o raio e o desvio central 220


com um anel de calibração

Determinar o raio e o desvio central 220


com uma ilha ou um pino de calibra-
ção
Determinar o raio e o desvio central 220
com uma esfera de calibração
Calibração 3D (opção #92)

218 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Calibrar apalpador 3D 5

Calibrar o comprimento ativo


A HEIDENHAIN assume a garantia do funcionamento
dos ciclos de apalpação apenas se forem utilizados
apalpadores HEIDENHAIN.

O comprimento ativo do apalpador refere-se sempre


ao ponto de referência da ferramenta. Muitas vezes,
os ponto de referência da ferramenta encontra-se
no chamado came do mandril (superfície transversal
do mandril). O fabricante da máquina também pode
posicionar o ponto de referência da ferramenta
diferentemente.

Fixar o ponto de referência no eixo do mandril de forma a que


a mesa da máquina tenha o valor: Z=0.
Selecionar a função de calibração para o
comprimento do apalpador: premir a softkey
CAL. L
O comando mostra os dados de calibração
atuais.
Refer. para comprimento?: Introduzir a altura do
anel de ajuste na janela de menu
Deslocar o apalpador sobre a superfície do anel
de ajuste
Se necessário, modificar a direção de deslocação
através de softkey ou teclas de setas
Apalpar a superfície: premir a tecla NC-Start
Verificar resultados
Premir a softkey OK para aceitar os valores
Premir a softkey INTERRUP. para terminar a
função de calibração
O comando cria um protocolo do processo de
calibração no ficheiro [Link].

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 219
5 Configurar | Calibrar apalpador 3D

Calibrar o raio atuante e compensar o desvio central


do apalpador
A HEIDENHAIN assume a garantia do funcionamento
dos ciclos de apalpação apenas se forem utilizados
apalpadores HEIDENHAIN.

Ao calibrar o raio da esfera de apalpação, o comando executa uma


rotina de apalpação automaticamente. Na primeira passagem,
o comando determina o centro do anel de calibração ou da ilha
(medição grosseira) e posiciona o apalpador no centro. Em seguida,
obtém-se o raio da esfera de apalpação no processo de calibração
propriamente dito (medição de precisão). Se o apalpador permitir
uma medição compensada, na passagem seguinte consegue-se o
desvio central.
A possibilidade de orientação do apalpador e de que forma
se realiza são características pré-definidas dos apalpadores
HEIDENHAIN. Outros apalpadores serão configurados pelo
fabricante da máquina.
Normalmente, o eixo do apalpador não coincide exatamente com
o eixo do mandril. A função de calibração consegue determinar e
compensar automaticamente o desvio entre o eixo do apalpador e
o eixo do mandril por meio de uma medição compensada (rotação
em 180º).

Só é possível determinar o desvio central com um


apalpador apropriado para o efeito.
Quando se executa uma calibração exterior, é
necessário posicionar previamente o apalpador no
centro sobre a esfera de calibração ou o pino de
calibração. Preste atenção a que as posições de
apalpação possam ser aproximadas sem colisão.

Dependendo da maneira como o seu apalpador pode ser orientado,


a rotina de calibração decorre de forma diferente:
Nenhuma orientação possível ou orientação possível só numa
direção: o comando realiza uma medição grosseira e outra de
precisão, determinando o raio atuante da esfera de apalpação
(coluna R em tool.t)
Orientação possível em duas direções (p. ex., em apalpadores
com cabo da HEIDENHAIN): o comando realiza uma medição
grosseira e outra de precisão, roda o apalpador em 180º e
executa mais uma rotina de apalpação. Através da medição
compensada, para além do raio, obtém-se o desvio central
(CAL_OF em [Link])
Qualquer orientação possível (p. ex., em apalpadores por
infravermelhos da HEIDENHAIN): o comando realiza uma
medição grosseira e outra de precisão, roda o apalpador em
180º e executa mais uma rotina de apalpação. Através da
medição compensada, para além do raio, obtém-se o desvio
central (CAL_OF em [Link])

220 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Calibrar apalpador 3D 5

Calibração com um anel de calibração


Para executar uma calibração manual com um anel de calibração,
proceda do seguinte modo:
Posicionar a esfera de apalpação no modo de
funcionamento Modo de operacao manual no
interior do anel de ajuste
Selecionar a função de calibração: premir a
softkey CAL. R
O comando mostra os dados de calibração
atuais.
Introduzir o diâmetro do anel de ajuste
Introduzir o ângulo inicial
Introduzir o número de pontos de apalpação
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Numa rotina de apalpação automática, o
apalpador 3D apalpa todos os pontos necessário
e calcula o raio ativo da esfera de apalpação.
Se for possível uma medição compensada, o
comando calcula o desvio central.
Verificar resultados
Premir a softkey OK para aceitar os valores
Premir a softkey FIM para terminar a função de
calibração
O comando cria um protocolo do processo de
calibração no ficheiro [Link].

Consulte o manual da sua máquina!


Para se determinar a deslocação do centro da esfera de
apalpação, o comando tem que estar preparado pelo
fabricante.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 221
5 Configurar | Calibrar apalpador 3D

Calibrar com uma ilha ou um pino de calibração


Para executar uma calibração manual com uma ilha ou um pino de
calibração, proceda do seguinte modo:
Posicionar a esfera de apalpação no modo de
funcionamento Modo de operacao manual
centralmente sobre o pino de calibração
Selecionar a função de calibração: premir a
softkey CAL. R
Introduzir o diâmetro exterior da ilha
Introduzir a distância de segurança
Introduzir o ângulo inicial
Introduzir o número de pontos de apalpação
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Numa rotina de apalpação automática, o
apalpador 3D apalpa todos os pontos necessário
e calcula o raio ativo da esfera de apalpação.
Se for possível uma medição compensada, o
comando calcula o desvio central.
Verificar resultados
Premir a softkey OK para aceitar os valores
Premir a softkey FIM para terminar a função de
calibração
O comando cria um protocolo do processo de
calibração no ficheiro [Link].

Consulte o manual da sua máquina!


Para se determinar a deslocação do centro da esfera de
apalpação, o comando tem que estar preparado pelo
fabricante.

222 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Calibrar apalpador 3D 5

Calibração com uma esfera de calibração


Para executar uma calibração manual com uma esfera de calibra-
ção, proceda do seguinte modo:
Posicionar a esfera de calibração no modo de
funcionamento Modo de operacao manual
centralmente sobre a esfera de calibração
Selecionar a função de calibração: premir a
softkey CAL. R
Introduzir o diâmetro exterior da esfera
Introduzir a distância de segurança
Introduzir o ângulo inicial
Introduzir o número de pontos de apalpação
Se necessário, selecionar Medir comprimento
Se necessário, introduzir a referência para o
comprimento
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Numa rotina de apalpação automática, o
apalpador 3D apalpa todos os pontos necessário
e calcula o raio ativo da esfera de apalpação.
Se for possível uma medição compensada, o
comando calcula o desvio central.
Verificar resultados
Premir a softkey OK para aceitar os valores
Premir a softkey FIM para terminar a função de
calibração ou introduzir o número de pontos de
apalpação para a calibração 3D
O comando cria um protocolo do processo de
calibração no ficheiro [Link].

Consulte o manual da sua máquina!


Para se determinar a deslocação do centro da esfera de
apalpação, o comando tem que estar preparado pelo
fabricante.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 223
5 Configurar | Calibrar apalpador 3D

Calibração 3D com uma esfera de calibração (opção #92)


Após a calibração com uma esfera de calibração, o comando
oferece a possibilidade de calibrar o apalpador em função do
ângulo. Para isso, o comando faz a apalpação da esfera de
calibração verticalmente num quarto de círculo. Os dados de
calibração 3D descrevem o comportamento de deflexão do
apalpador em qualquer direção de apalpação.
Para isso, é imprescindível a opção de software 3D-ToolComp
(opção #92).

Executar a calibração com uma esfera de


calibração
Introduzir o número de pontos de apalpação
Premir a tecla NC-Start
Numa rotina de apalpação automática,
o apalpador 3D apalpa todos os pontos
necessários.
Premir a softkey OK
Premir a softkey FIM para terminar a função de
calibração
O comando guarda os desvios numa tabela
de valores de correção em TNC:\system\3D-
ToolComp

Para cada apalpador calibrado, o comando cria uma tabela própria.


Na tabela de ferramentas, faz-se automaticamente referência a isso
na coluna DR2TABLE.

Visualizar os valores calibrados


O comando memoriza a longitude actuante e o raio actuante do
apalpador na tabela da ferramenta. O comando memoriza o desvio
central do apalpador na tabela do apalpador, nas colunas CAL_OF1
(eixo principal) e CAL_OF2 (eixo secundário). Para visualizar os
valores memorizados, prima a softkey TABELA APALPADOR.
Na calibração, o comando cria automaticamente o ficheiro de
protocolo [Link], onde são guardados os valores de
calibração.

Certifique-se de que o número de ferramenta da tabela


de ferramentas e o número de apalpador da tabela de
apalpadores são adequados um ao outro. É indiferente
se o ciclo do apalpador vai ser processado em modo de
funcionamento automático ou modo de funcionamento
Modo de operacao manual.

Mais informações: Manual do Utilizador Programação


de Ciclos

224 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Compensar a posição inclinada da peça de trabalho com apalpador 3D 5

5.9 Compensar a posição inclinada da peça


de trabalho com apalpador 3D

Introdução
Consulte o manual da sua máquina!
A possibilidade de compensar uma fixação inclinada da
peça de trabalho com um offset (ângulo de rotação da
mesa) depende da máquina.

A HEIDENHAIN assume a garantia do funcionamento


dos ciclos de apalpação apenas se forem utilizados
apalpadores HEIDENHAIN.

Mediante cálculos, o comando compensa uma fixação inclinada da


peça de trabalho através de uma rotação básica (ângulo de rotação
básica) ou de um offset (ângulo de rotação da mesa).
Para isso, o comando fixa o ângulo de rotação sobre o ângulo que
forma uma superfície da peça com o eixo de referência angular do
plano de maquinação.
Rotação básica: O comando interpreta o ângulo medido como
rotação em torno da direção da ferramenta e guarda os valores nas
colunas SPA, SPB ou SPC da tabela de pontos de referência.
Offset: O comando interpreta o ângulo medido como deslocação
axial no sistema de coordenadas da máquina e guarda os valores
nas colunas A_OFFS, B_OFFS ou C_OFFS da tabela de pontos de
referência.
Para determinar a rotação básica ou o offset, apalpar dois pontos
numa superfície lateral da peça de trabalho. A sequência em que
se apalpam os pontos influencia o ângulo calculado. O ângulo
determinado sai do primeiro para o segundo ponto de apalpação.
Também pode determinar a rotação básica ou offset através de
furos ou ilhas.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 225
5 Configurar | Compensar a posição inclinada da peça de trabalho com apalpador 3D

Recomendações de operação e programação:


Para medir a inclinação da peça de trabalho,
selecionar sempre a direção de apalpação
perpendicular ao eixo de referência angular.
Para calcular corretamente a rotação básica na
execução do programa, deverão programar-se
ambas as coordenadas do plano de maquinagem no
primeiro bloco de deslocação.
É possível também utilizar uma rotação básica em
combinação com a função PLANE (exceto PLANE
AXIAL). Nesse caso, deverá ativar em primeiro lugar
a rotação básica e depois a função PLANE.
Existe igualmente a possibilidade de ativar uma
rotação básica ou um offset sem apalpar uma
peça de trabalho. Para isso, introduza um valor
no campo de introdução correspondente e prima
a softkey DETERMIN. ROTAÇÃO BASICA ou
DEFINIR ROTAÇÃO DA MESA.
O comportamento do comando ao definir o ponto
de referência depende do ajuste do parâmetro da
máquina chkTiltingAxes (N.º 204601).
Mais informações: "Introdução", Página 209

226 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Compensar a posição inclinada da peça de trabalho com apalpador 3D 5

Determinar a rotação básica


Premir a softkey Apalpação de rotação
O comando abre o menu Apalpacao de rotacao.
Mostram-se os seguintes campos de introdução:
Ângulo de rotação básica
Offset da mesa rotativa
Número na tabela?
O comando mostra, eventualmente, a rotação
básica atual e o offset no campo de introdução.
Posicionar o apalpador próximo do primeiro
ponto de apalpação
Selecionar a direção de apalpação ou a rotina de
apalpação com softkey
Premir a tecla NC-Start
Posicionar o apalpador próximo do segundo
ponto de apalpação
Premir a tecla NC-Start
O comando determina a rotação básica e o offset
e indica-os.
Premir a softkey DETERMIN. ROTAÇÃO BASICA
Premir a softkey FIM

O comando cria um protocolo do processo de apalpação no ficheiro


[Link].

Guardar a rotação básica na tabela de pontos de


referência
Depois do processo de apalpação, introduzir o número de ponto
de referência no campo de introdução Número na tabela?,
onde o comando deve guardar a rotação básica ativa
Premir a softkey ROT.BÁSICA NA [Link]
Eventualmente, o comando abre o menu Substituir Preset
activo?.
Premir a softkey SOBRESCR. PNT. REF.
O comando guarda a rotação básica na tabela de pontos de
referência.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 227
5 Configurar | Compensar a posição inclinada da peça de trabalho com apalpador 3D

Compensar a posição inclinada da peça de trabalho


por meio de uma rotação da mesa
Existem três possibilidades de compensar a posição inclinada da
peça de trabalho através de uma rotação da mesa:
Alinhar a mesa rotativa
Definir a rotação da mesa
Guardar a rotação da mesa na tabela de pontos de referência

Alinhar a mesa rotativa


A posição inclinada determinada pode ser compensada com um
posicionamento da mesa rotativa.

De modo a excluir colisões durante o movimento de


compensação, posicione todos os eixos em segurança
antes da rotação da mesa. Além disso, antes da rotação
da mesa, o comando emite uma mensagem de aviso.

Após o processo de apalpação, premir a softkey


ALINHAR MESA ROT.
O comando abre a mensagem de aviso.
Se necessário, confirmar com a softkey OK
Premir a tecla NC-Start
O comando alinha a mesa rotativa.

Definir a rotação da mesa


É possível definir um ponto de referência manual no eixo da mesa
rotativa.
Após o processo de apalpação, premir a softkey
DEFINIR ROTAÇÃO DA MESA
Se já estiver definida uma rotação básica, o comando abre o
menu Anular rotação básica?.
Premir a softkey ELIMINAR [Link]
O comando elimina a rotação básica na tabela de pontos de
referência e insere o offset.
Em alternativa, premir MANTER [Link]
O comando insere o offset na tabela de pontos de referência e,
além disso, a rotação básica mantém-se.

228 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Compensar a posição inclinada da peça de trabalho com apalpador 3D 5

Guardar a rotação da mesa na tabela de pontos de referência


A posição inclinada da mesa rotativa pode ser guardada numa linha
qualquer da tabela de pontos de referência. O comando guarda
o ângulo na coluna de offset da mesa rotativa, p. ex., na coluna
C_OFFS de um eixo C.
Após o processo de apalpação, premir a softkey
ROT. MESA NA [Link]
Eventualmente, o comando abre o menu Substituir Preset
activo?.
Premir a softkey SOBRESCR. PNT. REF.
O comando guarda o offset na tabela de pontos de referência.
Eventualmente, será necessário mudar a vista na tabela de pontos
de referência com a softkey BASIS-TRANSFORM./OFFSET, para que
esta coluna seja mostrada.

Mostrar a rotação básica e o offset


Ao selecionar a função APALPADOR ROT, o comando mostra o
ângulo ativo da rotação básica no campo de introdução Ângulo de
rotação básica e o offset ativo no campo de introdução Offset da
mesa rotativa.
Além disso, a rotação básica e o offset também são indicados na
divisão do ecrã PROGRAMA + ESTADO no separador ESTADO POS..
Quando o comando desloca os eixos da máquina de acordo
com a rotação básica, ilumina-se o símbolo de rotação básica na
visualização de estado.

Suprimir a rotação básica ou o offset


Selecionar a função de apalpação: premir a softkey
APALPAR ROTAÇÃO
Ângulo de rotação básica: introduzir 0
Em alternativa, Offset da mesa rotativa: introduzir 0
Aceitar com a softkey DETERMIN. ROTAÇÃO BASICA
Em alternativa, aceitar com a softkey
DEFINIR ROTAÇÃO DA MESA
Finalizar a função de apalpação: premir a softkey FIM

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 229
5 Configurar | Compensar a posição inclinada da peça de trabalho com apalpador 3D

Determinar a rotação básica 3D


Através da apalpação de três posições, é possível determinar a
posição inclinada de uma superfície inclinada qualquer. A função
Apalpacao no plano permite determinar tal posição inclinada
e guardá-la como rotação básica 3D na tabela de pontos de
referência.

Recomendações de operação e programação:


A sequência e a posição dos pontos de apalpação
são decisivas para a forma como o comando calcula
o alinhamento do plano.
Por meio dos dois primeiros pontos de medição,
determina-se a direção do eixo principal. Defina o
segundo ponto na direção positiva do eixo principal
desejado. A posição do terceiro ponto determina a
direção do eixo secundário e do eixo da ferramenta.
Defina o terceiro ponto na direção positiva do eixo
Y do sistema de coordenadas de peça de trabalho
desejado.
Furo º ponto: encontra-se sobre o eixo principal
2º º ponto: encontra-se sobre o eixo principal, em
direção positiva a partir do primeiro ponto
3º º ponto: encontra-se sobre o eixo secundário,
em direção positiva do sistema de coordenadas
da peça de trabalho desejado

Com a introdução opcional de um ângulo de referência, terá


condições para definir o alinhamento nominal do plano apalpado.

230 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Compensar a posição inclinada da peça de trabalho com apalpador 3D 5

Procedimento
Selecionar a função de apalpação: premir a
softkey APALPAR PL
O comando mostra a rotação básica 3D atual.
Posicionar o apalpador próximo do primeiro
ponto de apalpação
Selecionar a direção de apalpação ou a rotina de
apalpação com softkey
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Posicionar o apalpador próximo do segundo
ponto de apalpação
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Posicionar o apalpador próximo do terceiro ponto
de apalpação
Apalpar: premir a tecla NC-Start.
O comando determina a rotação básica 3D e
mostra os valores de SPA, SPB e SPC referidos
ao sistema de coordenadas ativo.
Se necessário, introduzir o ângulo de referência
Ativar a rotação básica 3D:
Premir a softkey DETERMIN. ROTAÇÃO BASICA

Guardar a rotação básica 3D na tabela de pontos de referência:


Premir a softkey ROT.BÁSICA NA [Link]

Finalizar a função de apalpação: premir a softkey


FIM

O comando memoriza a rotação básica 3D nas colunas SPA, SPB


ou SPC da tabela de pontos de referência.

Mostrar a rotação básica 3D


Se estiver guardada uma rotação básica 3D no ponto de referência
ativo, o comando ilumina o símbolo de rotação básica 3D na
visualização de estado. O comando desloca os eixos da máquina
de acordo com a rotação básica 3D.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 231
5 Configurar | Compensar a posição inclinada da peça de trabalho com apalpador 3D

Alinhar a rotação básica 3D


Se a máquina dispuser de dois eixos rotativos e a rotação básica
3D explorada estiver ativa, é possível alinhar a rotação básica 3D
com a ajuda dos eixos rotativos.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
O comando não executa nenhuma verificação de colisão antes
do alinhamento dos eixos rotativos. Caso falte o posicionamento
prévio, existe perigo de colisão!
Aproximar a uma posição segura antes da inclinação

Proceda da seguinte forma:


Premir a softkey ALINHAR EIXOS ROT.
O comando mostra o ângulo axial calculado.
Introduzir o avanço
Se necessário, escolher uma solução
O comando ativa a rotação 3D e atualiza a
indicação do ângulo axial.
Selecionar o comportamento de posicionamento

Premir a tecla NC-Start


O comando alinha os eixos. Assim, a inclinação
do plano de maquinagem é ativada.

Após o alinhamento do plano, pode alinhar o eixo principal com a


função Apalpar Rot.

Suprimir a rotação básica 3D


Selecionar a função de apalpação: premir a
softkey APALPAR PL
Introduzir 0 para todos os ângulos
Premir a softkey DETERMIN. ROTAÇÃO BASICA
Finalizar a função de apalpação: premir a softkey
FIM

232 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Definição do ponto de referência com apalpador 3D 5

5.10 Definição do ponto de referência com


apalpador 3D

Resumo
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina pode bloquear a definição do
ponto de referência em eixos individuais.
Caso se tente definir um ponto de referência num
eixo bloqueado, o comando emite um aviso ou uma
mensagem de erro, consoante a definição do fabricante
da máquina.

As funções para a definição do ponto de referência na peça de


trabalho ajustada selecionam-se com as seguintes softkeys:

Softkey Função Página


Definição do ponto de referência 234
num eixo qualquer

Memorizar uma esquina como 235


ponto de referência

Memorizar o ponto central do círcu- 236


lo como ponto de referência

Definir o eixo central como ponto 239


de referência

Com uma deslocação do ponto zero ativa, o valor


determinado refere-se ao ponto de referência ativo
(eventualmente, o ponto de referência manual no modo
de funcionamento Modo de operacao manual). A
deslocação do ponto zero é calculada na visualização de
posição.

Definição do ponto de referência com TCPM ativo


Ao definir o ponto de referência, é tido em consideração um TCPM
ativo. Dessa forma, a apalpação de posições com TCPM ativo é
possível também em caso de estado inconsistente da Inclinar
plano de trabalho.
Mais informações: "Utilizar apalpador 3D ", Página 209

Para obter resultados de apalpação exatos, é necessária


uma calibração 3D do apalpador.
Mais informações: "Calibração com uma esfera de
calibração", Página 223

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 233
5 Configurar | Definição do ponto de referência com apalpador 3D

Definir o ponto de referência num eixo qualquer


A HEIDENHAIN assume a garantia do funcionamento
dos ciclos de apalpação apenas se forem utilizados
apalpadores HEIDENHAIN.

Selecionar a função de apalpação: premir a


softkey APALPAR POSIÇÃO
Posicionar o apalpador próximo do ponto de
apalpação
Selecionar o eixo e a direção de apalpação
através de softkey, p. ex., na direção Z-
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Ponto de referencia: introduzir a coordenada
nominal
Aceitar com a softkey FIXAR PONTO REF
Mais informações: "Escrever os valores de
medição dos ciclos de apalpação numa tabela de
pontos zero", Página 216
Mais informações: "Escrever valores de
medição dos ciclos de apalpação na tabela de
pontos de referência", Página 217
Finalizar a função de apalpação: premir a softkey
FIM

234 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Definição do ponto de referência com apalpador 3D 5

Esquina como ponto de referência


Consulte o manual da sua máquina!
A possibilidade de compensar uma fixação inclinada da
peça de trabalho com um offset (ângulo de rotação da
mesa) depende da máquina.

A HEIDENHAIN assume a garantia do funcionamento


dos ciclos de apalpação apenas se forem utilizados
apalpadores HEIDENHAIN.

O ciclo de apalpação Esquina como ponto de referência determina


o ângulo e a intersecção de duas retas.

Selecionar a função de apalpação: premir a


softkey APALPAR P
Posicionar o apalpador próximo do primeiro
ponto de apalpação, sobre a primeira aresta da
peça de trabalho
Selecionar a direção de apalpação: selecionar
com softkey
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Posicionar o apalpador próximo do segundo
ponto de apalpação, sobre a mesma aresta
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Posicionar o apalpador próximo do segundo
ponto de apalpação, sobre a segunda aresta da
peça de trabalho
Selecionar a direção de apalpação: selecionar
com softkey
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Posicionar o apalpador próximo do segundo
ponto de apalpação, sobre a mesma aresta
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Ponto de referencia: Introduzir as duas
coordenadas do ponto de referência na janela de
menu
Aceitar com a softkey FIXAR PONTO REF
Mais informações: "Escrever os valores de
medição dos ciclos de apalpação numa tabela de
pontos zero", Página 216
Mais informações: "Escrever valores de
medição dos ciclos de apalpação na tabela de
pontos de referência", Página 217
Finalizar a função de apalpação: premir a softkey
FIM

Também é possível determinar a intersecção de duas


retas sobre furos ou ilhas e memorizá-la como ponto de
referência.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 235
5 Configurar | Definição do ponto de referência com apalpador 3D

Com a softkey ROT 1, pode definir o ângulo da primeira reta como


rotação básica ou como offset e, com a softkey ROT 2, o ângulo ou
o offset da segunda reta.
Se ativar a rotação básica, então o comando escreve
automaticamente as posições e a rotação básica na tabela de
pontos de referência.
Se ativar o offset, então o comando escreve automaticamente
as posições e o offset ou só as posições na tabela de pontos de
referência.

Ponto central do círculo como ponto de referência


Como pontos de referência, podem guardar-se pontos centrais de
furos, caixas circulares, cilindros completos, ilhas, ilhas em forma
de círculo, etc.

Círculo interior:
O comando apalpa a parede interior do círculo nas quatro direções
dos eixos de coordenadas.
Em círculos interrompidos (arcos de círculo), é possível selecionar
qualquer direção de apalpação.

Posicionar a esfera de apalpação aprox. no centro


do círculo
Selecionar a função de apalpação: premir a
softkey APALPADOR CC
Selecionar a softkey da direção de apalpação
desejada
Apalpar: premir a tecla NC-Start. O apalpador
apalpa a parede interior do círculo na direção
desejada. Repetir este processo. Após o terceiro
processo de apalpação, é possível calcular o
ponto central (recomendam-se quatro pontos de
apalpação)
Terminar o processo de apalpação, alternar para
o menu de avaliação: premir a softkey AVALIAR
Ponto de referencia: Introduzir as duas
coordenadas do ponto central do círculo na
janela de menu
Aceitar com a softkey FIXAR PONTO REF
Mais informações: "Escrever os valores de
medição dos ciclos de apalpação numa tabela de
pontos zero", Página 216
Mais informações: "Escrever valores de
medição dos ciclos de apalpação na tabela de
pontos de referência", Página 217
Finalizar a função de apalpação: premir a softkey
FIM

O comando pode calcular círculos exteriores ou


interiores a partir de três pontos de apalpação, p. ex.,
em segmentos circulares. Obtêm-se resultados mais
precisos com quatro pontos de apalpação. Se possível,
pré-posicionar sempre o apalpador ao centro.

236 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Definição do ponto de referência com apalpador 3D 5

Círculo exterior:
Posicionar a esfera de aapalpação próximo do
primeiro ponto de apalpação fora do círculo
Selecionar a função de apalpação: premir a
softkey APALPADOR CC
Selecionar a softkey da direção de apalpação
desejada
Apalpar: premir a tecla NC-Start. O apalpador
apalpa a parede interior do círculo na direção
desejada. Repetir este processo. Após o terceiro
processo de apalpação, é possível calcular o
ponto central (recomendam-se quatro pontos de
apalpação)
Terminar o processo de apalpação, alternar para
o menu de avaliação: premir a softkey AVALIAR
Ponto de referencia: Introduzir as coordenadas
do ponto de referência
Aceitar com a softkey FIXAR PONTO REF
Mais informações: "Escrever os valores de
medição dos ciclos de apalpação numa tabela de
pontos zero", Página 216
Mais informações: "Escrever valores de
medição dos ciclos de apalpação na tabela de
pontos de referência", Página 217
Finalizar a função de apalpação: premir a softkey
FIM

Depois da apalpação, o comando visualiza as coordenadas atuais


do ponto central do círculo e o raio do círculo.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 237
5 Configurar | Definição do ponto de referência com apalpador 3D

Definir o ponto de referência sobre vários furos/ilhas circulares


A função de apalpação manual Círculo padrão faz parte da função
círc. É possível determinar círculos isolados por processos de
apalpação paralelos ao eixo.
Na segunda barra de softkeys encontra-se a softkey
APALPADOR CC (círculo padrão), com a qual se pode memorizar
o ponto de referência sobre a disposição de vários furos ou
ilhas circulares. Pode memorizar a intersecção de três ou mais
elementos a apalpar como ponto de referência.

Definir o ponto de referência na intersecção de vários furos/


ilhas circulares:
Pré-posicionar o apalpador
Seleccionar a função de apalpação Círculo padrão
Selecionar a função de apalpação: premir a
softkey APALPADOR CC
Premir a softkey APALPADOR CC (Círculo
padrão)
Apalpar ilhas circulares
As ilhas circulares deverão ser apalpadas
automaticamente: premir a softkey Ilha
Introduzir o ângulo inicial ou selecionar por
softkey
Iniciar a função de apalpação: premir a tecla
NC-Start
Apalpar furo
O furo deverá ser apalpado automaticamente:
premir a softkey Furo
Introduzir o ângulo inicial ou selecionar por
softkey
Iniciar a função de apalpação: premir a tecla
NC-Start
Repetir o processo para os restantes elementos
Terminar o processo de apalpação, alternar para
o menu de avaliação: premir a softkey AVALIAR
Ponto de referencia: Introduzir as duas
coordenadas do ponto central do círculo na
janela de menu
Aceitar com a softkey FIXAR PONTO REF
Mais informações: "Escrever os valores de
medição dos ciclos de apalpação numa tabela de
pontos zero", Página 216
Mais informações: "Escrever valores de
medição dos ciclos de apalpação na tabela de
pontos de referência", Página 217
Finalizar a função de apalpação: premir a softkey
FIM

238 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Definição do ponto de referência com apalpador 3D 5

Eixo central como ponto de referência


Selecionar a função de apalpação: premir a
softkey APALPAR CL
Posicionar o apalpador próximo do primeiro
ponto de apalpação
Selecionar a direção de apalpação com softkey
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Posicionar o apalpador próximo do segundo
ponto de apalpação
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Ponto de referencia: Introduzir as coordenadas
do ponto de referência na janela de menu,
confirmar com a softkey FIXAR PTO. REF. ou
escrever o valor numa tabela
Mais informações: "Escrever os valores de
medição dos ciclos de apalpação numa tabela de
pontos zero", Página 216
Mais informações: "Escrever valores de
medição dos ciclos de apalpação na tabela de
pontos de referência", Página 217
Finalizar a função de apalpação: premir a softkey
FIM

Após o segundo ponto de apalpação, se necessário,


altere no menu de avaliação a posição do eixo central
e, consequentemente, o eixo para definição do ponto
de referência. Através das softkeys, escolha entre
eixo principal, eixo secundário ou eixo da ferramenta.
Dessa maneira, é possível guardar as posições
determinadas uma vez tanto no eixo principal, como no
eixo secundário.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 239
5 Configurar | Definição do ponto de referência com apalpador 3D

Medir peças de trabalho com apalpador 3D


Também se pode utilizar o apalpador nos modos de
funcionamentoModo de operacao manual e Volante electronico,
para realizar medições simples na peça de trabalho. Para medições
mais complicadas, dispõe-se de numerosos ciclos de apalpação
programáveis.
Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos
Com o apalpador 3D determinam-se:
Coordenadas da posição e, com essas coordenadas,
Dimensões e ângulos da peça de trabalho

Determinar as coordenadas da posição de uma peça de


trabalho centrada
Selecionar a função de apalpação: Premir softkey
APALPAR POS
Posicionar o apalpador próximo do ponto de
apalpação
Selecionar a direção de apalpação e,
simultaneamente, o eixo a que se refere a
coordenada: premir a respetiva softkey
Iniciar o processo de apalpação: premir a tecla
NC-Start

O comando visualiza a coordenada do ponto de apalpação como


ponto de referência.

Determinar as coordenadas do ponto da esquina no plano de


maquinagem
Determinar as coordenadas do ponto de esquina.
Mais informações: "Esquina como ponto de referência ",
Página 235
O comando visualiza as coordenadas da esquina apalpada como
ponto de referência.

240 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Definição do ponto de referência com apalpador 3D 5

Determinar as dimensões da peça de trabalho


Seleccionar a função de apalpação: Premir
softkey APALPAR POS
Posicionar o apalpador próximo do primeiro
ponto de apalpação A
Selecionar a direção de apalpação com softkey
Apalpar: premir a tecla NC-Start
Anotar o valor visualizado como ponto de
referência (só quando se mantém ativado o
ponto de referência anteriormente memorizado)
Ponto de referência: introduzir 0
Interromper diálogo: Premir a tecla END
Seleccionar de novo a função de apalpação:
Premir softkey APALPAR POS
Posicionar o apalpador próximo do segundo
ponto de apalpação B
Selecionar a direção de apalpação com softkey:
apalpação do mesmo eixo, mas em direção
oposta à primeira.
Apalpar: premir a tecla NC-Start

Na visualização Valor medido, tem-se a distância entre os dois


pontos sobre o eixo de coordenadas.

Definir de novo a visualização da posição para os valores


anteriores à medição linear
Selecionar a função de apalpação: premir a softkey
APALPAR POS
Apalpar de novo o primeiro ponto de apalpação
Memorizar o ponto de referência no valor anotado
Interromper o diálogo: premir a tecla END

Medir ângulo
Com um apalpador 3D, é possível determinar um ângulo no plano
de maquinagem. Pode-se medir
O ângulo entre o eixo de referência angular e uma aresta da
peça de trabalho, ou
o ângulo entre duas arestas
O ângulo medido visualiza-se até um valor máximo de 90°.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 241
5 Configurar | Definição do ponto de referência com apalpador 3D

Determinar o ângulo entre o eixo de referência angular e uma


aresta da peça de trabalho
Seleccionar a função de apalpação: Premir a
softkey APALPAR ROT
Ângulo de rotação: anote o ângulo de rotação
visualizado se quiser voltar a reproduzir
posteriormente a rotação básica executada
Executar rotação básica com o lado que se
pretende comparar
Mais informações: "Compensar a posição
inclinada da peça de trabalho com apalpador 3D
", Página 225
Com a softkey APALPAR ROTAÇÃO visualizar
o ângulo entre o eixo de referência angular e
a aresta da peça de trabalho como ângulo de
rotação
Anular a rotação básica ou reproduzir de novo a
rotação básica original
Fixar o Ângulo de Rotação no valor anotado

Determinar o ângulo entre duas arestas da peça de trabalho


Selecionar a função de apalpação: premir a
softkey APALPAR ROTAÇÃO
Ângulo de rotação: anote o ângulo de rotação
visualizado se quiser voltar a reproduzir
posteriormente a rotação básica executada
Executar rotação básica com o lado que se
pretende comparar
Mais informações: "Compensar a posição
inclinada da peça de trabalho com apalpador 3D
", Página 225
Apalpar o segundo lado da mesma forma que
numa rotação básica. Não fixar o ângulo de
rotação em 0
Com a softkey APALPAR ROTAÇÃO visualizar o
ângulo PA entre as arestas da peça de trabalho
como ângulo rotativo
Anular a rotação básica ou reproduzir de novo a
rotação básica original: fixar o ângulo de rotação
no valor anotado

242 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Inclinar plano de maquinagem(Opção #8) 5

5.11 Inclinar plano de


maquinagem(Opção #8)

Aplicação, modo de procedimento


Consulte o manual da sua máquina!
As funções para Inclinar plano de trabalho são
adaptadas ao comando e à máquina pelo fabricante da
máquina.
O fabricante da máquina determina, igualmente, se os
ângulos programados são interpretados pelo comando
como coordenadas dos eixos rotativos (ângulos axiais)
ou como componentes angulares de um plano inclinado
(ângulos sólidos).

O comando auxilia na inclinação de planos de maquinação em


máquinas ferramenta com cabeças e mesas basculantes. As
aplicações mais típicas são, p. ex., furos inclinados ou contornos
inclinados no espaço. Nestes casos, o plano de maquinagem
inclina-se sempre em redor do ponto zero ativado. Como de
costume, é programada uma maquinagem num plano principal
(p. ex., no plano X/Y); no entanto, é executada num plano inclinado
relativamente ao plano principal.
Para a inclinação do plano de maquinagem, existem três funções:
Inclinação manual com a softkey 3D ROT nos modos de
funcionamento Modo de operacao manual e Volante
electronico
Mais informações: "Ativação da inclinação manual",
Página 245
Inclinação comandada, ciclo 19 PLANO DE MAQUINAGEM no
programa NC
Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos
Inclinação comandada, função PLANE no programa NC
Mais informações: Manuais do Utilizador Programação Klartext
e DIN/ISO
As funções do comando para a inclinação do plano de maquinagem
são transformações de coordenadas. Assim, o plano de
maquinagem está sempre perpendicular à direção do eixo da
ferramenta.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 243
5 Configurar | Inclinar plano de maquinagem(Opção #8)

Basicamente, na inclinação do plano de maquinagem, o comando


distingue dois tipos de máquina:
Máquina com mesa basculante
A peça de trabalho deve ser colocada consoante o
correspondente posicionamento da mesa basculante, p. ex.,
com um bloco L, na posição de maquinagem pretendida
A posição do eixo da ferramenta transformado não se
modifica em relação ao sistema de coordenadas da
máquina. Se se rodar a mesa - isto é, a peça de trabalho
- por exemplo 90°, o sistema de coordenadas não roda.
Premindo-se, no modo de funcionamento Modo de
operacao manual, a tecla de direção do eixo Z+, a
ferramenta desloca-se na direção Z+
Para o cálculo do sistema de coordenadas ativo, o comando
tem em consideração apenas os desvios condicionados
mecanicamente da respetiva mesa basculante - as chamadas
zonas translatórias
Máquina com cabeça basculante
A ferramenta deve ser colocada consoante o correspondente
posicionamento da cabeça basculante, p. ex., com um bloco
L, na posição de maquinagem pretendida
A posição do eixo da ferramenta inclinado (transformado)
modifica-se em relação ao sistema de coordenadas da
máquina: fazendo-se rodar a cabeça basculante da máquina
– da ferramenta – em +90º, p. ex., no eixo B, o sistema
de coordenadas também roda. Premindo-se, no modo
de funcionamento Modo de operacao manual, a tecla de
direção do eixo Z+, a ferramenta desloca-se na direção X+
do sistema de coordenadas da máquina
Para o cálculo do sistema de coordenadas ativo, o comando
considera desvios da cabeça basculante condicionados
mecanicamente (zonas translatórias) e desvios resultantes
da oscilação da ferramenta (correção 3D do comprimento da
ferramenta).

O comando suporta a função Inclinar plano de


trabalho apenas em conexão com o eixo do mandril Z.

244 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Inclinar plano de maquinagem(Opção #8) 5

Visualização de posições num sistema inclinado


As posições visualizadas no ecrã de estados (NOMINAL e REAL)
referem-se ao sistema de coordenadas inclinado.
Com o parâmetro de máquina opcional CfgDisplayCoordSys (N.º
127501), é possível escolher em que sistema de coordenadas a
visualização de estado mostra uma deslocação do ponto zero ativo.

Limitações ao inclinar o plano de maquinagem


A Função Aceitar valor real não é permitida quando a função
de inclinação do plano de maquinagem está ativa
Não se podem efetuar posicionamentos de PLC (determinados
pelo fabricante da máquina)

Ativação da inclinação manual


Premir a softkey 3D ROT
O comando abre a janela sobreposta Tilt the
working plane.
Posicionar o cursor com as teclas de seta na
função pretendida
Modo Manual Eixo da ferramenta
Modo Manual ROT 3D
Modo Manual Rotação básica
Premir a softkey ACTIVO
Eventualmente, posicionar o cursor com a tecla
de seta no eixo de rotação pretendido
Se necessário, indicar o ângulo de inclinação
Premir a tecla END
A introdução está concluída.

Se definir o Modo Manual ROT 3D como Activo, os


valores definidos atuam em SPA, SPB e SPC. Nas outras
funções, são ignorados.

Modo Manual Eixo da ferramenta


Consulte o manual da sua máquina!
Esta função é ativada pelo fabricante da máquina.

Se a função Deslocação no eixo da ferramenta estiver ativa, o


comando mostra o símbolo na visualização de estado.
Só se pode deslocar na direção do eixo da ferramenta. O comando
bloqueia todos os outros eixos.
O movimento de deslocação atua no sistema de coordenadas da
ferramenta T-CS.
Mais informações: "Sistema de coordenadas da ferramenta T-CS",
Página 127

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 245
5 Configurar | Inclinar plano de maquinagem(Opção #8)

Modo Manual ROT 3D


Se a função ROT 3D estiver ativa, o comando mostra o símbolo
na visualização de estado.
Todos os eixos se deslocam no plano de maquinagem inclinado.
Se, além disso, estiver guardada adicionalmente uma rotação
básica ou uma rotação básica 3D na tabela de pontos de referência,
ela será considerada automaticamente.
Os movimentos de deslocação atuam no sistema de coordenadas
do plano de maquinagem WPL-CS.
Mais informações: "Sistema de coordenadas do plano de
maquinagem WPL-CS", Página 124

Modo Manual Rotação básica


Se a função de rotação básica estiver ativa, o comando mostra o
símbolo na visualização de estado.
Se já estiver guardada uma rotação básica ou uma rotação básica
3D na tabela de pontos de referência, o comando exibe também o
símbolo correspondente.

Quando o Modo Manual Rotação básica está ativo,


na deslocação manual dos eixos é considerada uma
rotação básica ou uma rotação básica 3D ativa. O
comando mostra dois símbolos na visualização de
estado.

Os movimentos de deslocação atuam no sistema de coordenadas


da peça de trabalho W-CS.
Mais informações: "Sistema de coordenadas da peça de trabalho
W-CS", Página 122

246 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Inclinar plano de maquinagem(Opção #8) 5

Execução do programa ROT 3D


Se a função Inclinar plano de trabalho for colocada em Activo
para o modo de funcionamento Execucao PGM, o ângulo de
inclinação introduzido no menu será válido a partir do primeiro
bloco NC do programa NC a executar.
Se utilizar o ciclo 19 PLANO DE MAQUINAGEM ou a função PLANE
no programa NC, atuarão os valores angulares definidos no ciclo.
Os valores angulares programados no menu são definidos para 0.

O comando aplica os seguintes modos de


transformação ao inclinar:
COORD ROT
se anteriormente foi executada uma função
PLANE com COORD ROT
após PLANE RESET
com a correspondente configuração do parâmetro
de máquina CfgRotWorkPlane (N.º 201200) pelo
fabricante da máquina
TABLE ROT
se anteriormente foi executada uma função
PLANE com TABLE ROT
com a correspondente configuração do parâmetro
de máquina CfgRotWorkPlane (N.º 201200) pelo
fabricante da máquina

Se a inclinação estiver ativa ao desligar o comando, este


desloca-se também no plano inclinado após um novo
arranque.
Mais informações: "Passar um ponto de referência num
plano de maquinagem inclinado", Página 175

Desativação da inclinação manual


Para desativar, no menu Inclinar plano de trabalho, coloque a
função desejada em Inactivo.
Mesmo que o diálogo de 3D-ROT, no modo de funcionamento
Modo de operacao manual, se encontre em Activo, o restauro
da inclinação (PLANE RESET) funciona corretamente com uma
transformação básica ativa.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 247
5 Configurar | Inclinar plano de maquinagem(Opção #8)

Definir a direção do eixo de ferramenta como direção


de maquinagem ativa
Consulte o manual da sua máquina!
Esta função é ativada pelo fabricante da máquina.

Com esta função, nos modos de funcionamento Modo de


operacao manual e Volante electronico, é possível deslocar
a ferramenta na direção mostrada no momento pelo eixo da
ferramenta, através das teclas de direção dos eixos ou com o
volante.
Deve utilizar esta função quando
Desejar retirar a ferramenta durante uma interrupção de
programa num programa de 5 eixos na direção do eixo da
ferramenta
Desejar realizar uma maquinagem com a ferramenta utilizada,
em modo de funcionamento manual, utilizando o volante ou as
teclas de direção dos eixos

Selecionar inclinação manual: premir a softkey


3D ROT.
Posicionar o cursor com a tecla de seta na opção
de menu Modo Manual Eixo da ferramenta
Premir a softkey ACTIVO
Premir a tecla END

Para desativar, no menu Inclinação do plano de maquinagem,


coloque a opção de menu Modo Manual Eixo da ferramenta em
Inativo.
Quando a função Deslocar na direção do eixo da ferramenta estiver
ativa, a apresentação de estado ilumina o símbolo .

Definição do ponto de referência num sistema


inclinado
Depois de ter posicionado os eixos rotativos, memorize o ponto
de referência como no sistema sem inclinação. O comportamento
do comando ao definir o ponto de referência depende do ajuste do
parâmetro de máquina opcional chkTiltingAxes (N.º 204601):
Mais informações: "Introdução", Página 209

248 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Verificação da situação de fixação com base em câmaras VSC (opção #136) 5

5.12 Verificação da situação de fixação com


base em câmaras VSC (opção #136)

Princípios básicos
Aplicação
Consulte o manual da sua máquina!
Esta função deve ser ativada e ajustada pelo fabricante
da máquina.

A verificação da situação de fixação com base em câmaras (opção


#136 Visual Setup Control) pode monitorizar a situação de fixação
atual antes e durante a maquinagem e compará-la com um estado
nominal seguro. Após o ajuste, ficam à disposição ciclos simples
para a supervisão automática.
As imagens de referência do espaço de trabalho atual são gravadas
através de um sistema de câmaras. Com os ciclos 600 ESPACO
TRAB. GLOBAL ou 601 ESPACO TRAB. LOCAL, o comando produz
uma imagem do espaço de trabalho e compara-a com imagens de
referência obtidas anteriormente. Estes ciclos podem chamar a
atenção para inconsistências no espaço de trabalho. O operador
decide se o programa NC deve ser cancelado ou continuar sem
interrupção, caso ocorra um erro.
A aplicação da VSC oferece as seguintes vantagens:
O comando pode reconhecer elementos (p. ex., ferramentas ou
dispositivos tensores) que se encontrem no espaço de trabalho
após o início do programa.
Se desejar fixar uma peça de trabalho sempre na mesma
posição (p. ex., furo à direita em cima), o comando pode
verificar a situação de fixação
Para fins de documentação, pode criar uma imagem do espaço
de trabalho atual (p. ex., de uma situação de fixação que
raramente seja necessária)
Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos

Condições
Paralelamente à opção #136, as funções de VSC requerem um
sistema de câmaras da HEIDENHAIN.
É necessário criar um número suficiente de imagens de referência
para que o comando possa comparar a situação com segurança.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 249
5 Configurar | Verificação da situação de fixação com base em câmaras VSC (opção #136)

Conceitos
Em conexão com a VSC, aplicam-se os seguintes conceitos:

Conceito Explicação
Imagem de referência Uma imagem de referência mostra uma
situação no espaço de trabalho que é
considerada como não perigosa. Por
isso, devem-se criar imagens de referên-
cia unicamente de situações seguras,
não perigosas.
Imagem de valores O comando cria uma imagem de valores
médios médios considerando todas as imagens
de referência. Na avaliação, o coman-
do compara as imagens novas com a
imagem de valores médios.
Imagem de erro Quando se grave uma foto na qual está
representada uma situação irregular
(como p. ex., uma peça de trabalho incor-
retamente fixada), é possível criar a
chamada imagem de erro.
Não é conveniente marcar uma imagem
de erro simultaneamente como imagem
de referência.
Intervalo de Define uma área que pode ser marca-
supervisão da com o rato. Na avaliação de novas
imagens, o comando considera unica-
mente este intervalo. Partes de imagens
fora do intervalo de supervisão não têm
qualquer efeito no resultado da super-
visão. Também é possível definir vários
intervalos de supervisão. Os interva-
los de supervisão não são associados a
imagens.
Erro Área numa imagem que evidencia um
desvio do estado desejado. Os erros
referem-se sempre à imagem na qual
foram guardados (imagem de erro) ou à
imagem avaliada em último lugar.
Fase de supervisão Na fase de supervisão, deixam de ser
produzidas imagens de referência. Pode
utilizar o ciclo para a supervisão automá-
tica do espaço de trabalho. Nesta fase,
o comando só emite uma mensagem,
se detetar um desvio na comparação de
imagens.

250 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Verificação da situação de fixação com base em câmaras VSC (opção #136) 5

Resumo
No modo de funcionamento Modo de operacao manual, o
comando oferece as seguintes possibilidades:

Softkey Função
Abrir o menu principal da VSC

Mostrar a vista atual da câmara


Criar imagem ao vivo
Abrir a gestão de ficheiros da VSC
O TNC mostra os dados guardados do ciclo 600
e do ciclo 601.
Abrir a tampa da câmara

Fechar a tampa da câmara

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 251
5 Configurar | Verificação da situação de fixação com base em câmaras VSC (opção #136)

Criar imagem ao vivo


No modo de funcionamento Modo de operacao manual, é possível
visualizar e guardar a vista atual da câmara como imagem ao vivo.
O comando não utiliza a imagem aqui obtida para a verificação
automática da situação de fixação. As imagens criadas neste menu
podem ser úteis para documentação ou rastreabilidade. Assim,
tem a possibilidade de gravar, por exemplo, a situação de fixação
atual. O comando guarda a imagem criada como ficheiro .png no
diretório de destino escolhido pelo utilizador.

Procedimento
Para guardar a imagem ao vivo da câmara, proceda da seguinte
forma:
Premir a softkey CÂMARA

Premir a softkey IMAGEM LIVE


O comando mostra a vista atual da câmara.
O comando abre uma janela sobreposta.
Introduzir o nome de ficheiro desejado
Selecionar o diretório de destino desejado
Premir a softkey OK
O comando guarda a imagem ao vivo atual.
Em alternativa, premiro o botão do ecrã
memoriz.

252 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Verificação da situação de fixação com base em câmaras VSC (opção #136) 5

Possibilidades do modo Imagem ao Vivo


O comando oferece as seguintes possibilidades:

Softkey Função
Aumentar a luminosidade da câmara
As definições que aqui se realizem só atuam
no modo de Imagem Live. Não tem qualquer
influência nas gravações em modo automático.
Diminuir a luminosidade da câmara
As definições que aqui se realizem só atuam
no modo de Imagem Live. Não tem qualquer
influência nas gravações em modo automático.
Configurar o campo de visão da câmara
Consulte o manual da sua máquina!
Estes ajustes só são possíveis mediante a intro-
dução de um código.
Regressar ao ecrã anterior

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 253
5 Configurar | Verificação da situação de fixação com base em câmaras VSC (opção #136)

Gerir dados de supervisão


O modo de funcionamento Modo de operacao manual permite
administrar as imagens dos ciclos 600 e 601.

Para gerir os dados de supervisão, proceda da seguinte forma:


Premir a softkey CÂMARA

Premir a softkey
GESTÃO DE DADOS DE SUPERVISÃO
O comando mostra a lista dos programas NC
supervisionados.
Premir a softkey ABRIR
O comando mostra a lista dos pontos de
supervisão.
Processar os dados desejados

Selecionar dados
Use o rato para selecionar os botões do ecrã. Estes botões do
ecrã servem para facilitar a pesquisa e tornar a representação mais
compreensível.
Todas as imagens: mostrar todas as imagens deste ficheiro de
supervisão
Imagens referência: mostrar só as imagens de referência
Imagens com erros: mostrar todas as imagens em que se
assinalaram erros

254 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Verificação da situação de fixação com base em câmaras VSC (opção #136) 5

Possibilidades da gestão de dados de supervisão


Softkey Função
Identificar a imagem selecionada como imagem
de referência
Por favor, tenha em atenção que uma imagem
de referência mostra uma situação no espaço de
trabalho que é considerada como não perigosa.
Todas as imagens de referência são tidas em
consideração para a avaliação. Adicionar ou
remover uma imagem como imagem de referên-
cia tem repercussões no resultado da avaliação
de imagens.
Apagar a imagem atualmente selecionada

Executar uma avaliação automática de imagens


O comando executa a avaliação de imagens em
função das imagens de referência e dos interva-
los de supervisão.
Modificar intervalo de supervisão ou marcar
erros
Mais informações: "Configuração", Página 256
Regressar ao ecrã anterior
Se a configuração tiver sido alterada, o comando
executa uma avaliação de imagens.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 255
5 Configurar | Verificação da situação de fixação com base em câmaras VSC (opção #136)

Configuração
Tem a possibilidade de alterar as definições relativas ao intervalo
de supervisão e aos erros em qualquer altura. Premindo a softkey
CONFIGURAR, a barra de softkeys comuta, o que permite alterar as
definições.

Softkey Função
Alterar as definições do intervalo de supervisão e
da sensibilidade
Se proceder a uma modificação neste menu, o
resultado da avaliação de imagens pode alterar-
se.
Desenhar um intervalo de supervisão novo
Inserir um novo intervalo de supervisão e modifi-
car ou apagar intervalos de supervisão já defini-
dos tem repercussões na avaliação de imagens.
O mesmo intervalo de supervisão aplica-se a
todas as imagens de referência.
Desenhar um erro novo

O comando verifica se ou de que forma as novas


definições atuam nesta imagem

O comando verifica se ou de que forma as novas


definições atuam em todas as imagens

O comando mostra todos os intervalos de super-


visão desenhados

O comando compara a imagem atual com a


imagem de valores médios

Guardar a imagem atual e regressar ao ecrã


anterior
Se a configuração tiver sido alterada, o comando
executa uma avaliação de imagens.
Rejeitar as alterações e regressar ao ecrã anterior

Além disso, com os botões do ecrã, é possível aplicar zoom à


imagem e deslocar a secção da imagem em causa com o rato ou
as teclas de seta.

256 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Configurar | Verificação da situação de fixação com base em câmaras VSC (opção #136) 5

Desenhar intervalo de supervisão ou intervalo de erros


Proceda da seguinte forma:
Premir a softkey desejada, p. ex., DESENHAR AREA
Clicar na imagem e marcar a área com o rato
O comando mostra a área em que se clicou com uma moldura.
Se necessário, deslocar a área com o botão do rato pressionado
Fazendo duplo clique, pode fixar a área desenhada e protegê-la de
ser deslocada inadvertidamente.

Eliminar áreas desenhadas


Se tiver desenhado vários intervalos de supervisão ou intervalos de
erros individuais, pode apagá-los novamente um a um.
Proceda da seguinte forma:
Clique na área que deseja apagar
O comando mostra a área em que se clicou com uma moldura.
Premir o botão do ecrã Apagar

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 257
5 Configurar | Verificação da situação de fixação com base em câmaras VSC (opção #136)

Resultado da avaliação de imagens


O resultado da avaliação de imagens depende do intervalo de
supervisão e das imagens de referência. Ao avaliar todas as
imagens, cada uma delas é avaliada com a configuração atual e o
resultado é comparado com os dados mais recentes guardados.
Quando o intervalo de supervisão é modificado ou se adicionam ou
eliminam imagens de referência, as imagens são, eventualmente,
assinaladas com o símbolo seguinte:
Triângulo: os dados de supervisão foram alterados, p. ex.,
uma imagem foi identificada como imagem de referência
ou eliminou-se um intervalo de supervisão. Desta forma, a
sensibilidade da supervisão diminuiu.
Isso repercute-se nas suas imagens de referência e na imagem
de valores médios. Devido à alteração da configuração, o
comando deixa de poder detetar erros que tenham sido
guardados anteriormente para esta imagem! Se desejar
continuar, confirme a sensibilidade diminuída da supervisão,
aceitando as novas definições.
Círculo a cheio: os dados da supervisão foram alterados, a
sensibilidade da supervisão aumentou.
Círculo em branco: sem mensagens de erro: todos os desvios
guardados na imagem foram reconhecidos, a supervisão não
reconhece discrepâncias.

258 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
6
Testar e executar
6 Testar e executar | Gráficos

6.1 Gráficos

Aplicação
Nos modos de funcionamento seguintes, o comando simula
graficamente a maquinagem:
Modo de operacao manual
Execucao passo a passo
Execucao continua
Teste de programa
Posicionam.c/ introd. manual

No modo de funcionamento Posicionam.c/ introd.


manual, vê-se o bloco que se encontra ativo nos modos
de funcionamento Execução do programa contínua/
bloco a bloco.

O gráfico corresponde à representação de uma peça de trabalho


definida que é maquinada com uma ferramenta.
Caso se selecione a divisão do ecrã PROGRAMA + MÁQUINA, o
comando mostra a peça de trabalho definida, os corpos de colisão
e uma ferramenta.
Com a tabela de ferramentas ativa, o comando considera
adicionalmente os registos nas colunas L, LCUTS, T-ANGLE e R2.
O comando não mostra o gráfico quando
não está selecionado nenhum programa NC
está selecionada uma divisão do ecrã incorreta
O programa NC atual não contém uma definição de bloco válida
o bloco BLK-FORM ainda não foi processado na definição do
bloco com a ajuda de um subprograma

Os programas NC com maquinagem de 5 eixos ou


inclinada podem reduzir a velocidade da simulação. Com
o menu MOD Definições de gráficos, pode diminuir
a Qualidade do modelo e, deste modo, aumentar a
velocidade da simulação.

Se utilizar um TNC 640 com operação por ecrã tátil,


pode substituir alguns acionamentos de teclas por
gestos.
Mais informações: "Operação do ecrã tátil",
Página 527

260 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Gráficos 6

OPÇÕES VISTA
Para aceder às OPÇÕES VISTA, proceda da seguinte forma:
Selecionar o modo de funcionamento desejado
Premir a softkey OPÇÕES VISTA

As softkeys disponíveis dependem das seguintes definições:


A divisão do ecrã aplicada.
A divisão do ecrã escolhe-se através da tecla DIVISÃO DO ECRÃ.
A vista definida.
A vista escolhe-se através da softkey VISUALIZ..
A qualidade do modelo ajustada.
A qualidade do modelo seleciona-se na função MOD Definições
de gráficos.
O comando oferece as seguintes OPÇÕES VISTA:

Softkeys Função
Mostrar os corpos de colisão e a peça de traba-
lho

Mostrar a peça de trabalho

Visualizar ferramenta
Mais informações: "Ferramenta", Página 262
Exibir trajetórias de ferramenta
Mais informações: "Ferramenta", Página 262
Escolher vista
Mais informações: "Vista", Página 263
Restaurar trajetórias de ferramenta

Anular bloco

Mostrar moldura do bloco

Realçar arestas da peça de trabalho no modelo


3D

Indicar os números de bloco dos percursos da


ferramenta

Indicar os pontos finais dos percursos da ferra-


menta

Mostrar a peça de trabalho a cores

Depurar a peça de trabalho


As aparas que permanecem soltas após a fresa-
gem são removidas.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 261
6 Testar e executar | Gráficos

Softkeys Função
Restaurar trajetórias de ferramenta

Rodar a peça e aplicar zoom


Mais informações: "Rodar, aplicar zoom e deslo-
car o gráfico", Página 265
Mover o plano de secção para a representação
em 3 níveis
Mais informações: "Deslocar o plano de secção",
Página 267

Instruções de operação:
O parâmetro de máquina clearPathAtBlk
(N.º 124203) permite determinar se os percursos
de ferramenta são eliminados ou não no modo de
funcionamento Teste de programa, quando há uma
forma de BLK nova.
Se forem emitidos pontos de pós-processamento
incorretos, formam-se marcas de maquinagem
na peça de trabalho. Para detetar estas marcas
de maquinagem atempadamente (antes da
maquinagem), é possível verificar os programas NC
criados externamente, mostrando os percursos da
ferramenta com as irregularidades correspondentes.
O comando guarda o estado das softkeys de forma
permanente.

Ferramenta
Visualizar ferramenta
Se as colunas L e LCUT estiverem definidas na tabela de
ferramentas, a ferramenta é apresentada graficamente.
Mais informações: "Introduzir dados de ferramenta na tabela",
Página 137
O comando mostra a ferramenta com cores diferentes:
turquesa: comprimento da ferramenta
Vermelho: comprimento da lâmina e a ferramenta está em ação
azul: comprimento da lâmina e a ferramenta foi retirada

Se as colunas ZL e XL estiverem definidas na tabela de


ferramentas de tornear, mostra-se a placa de corte e os
corpos básicos são representados esquematicamente.

262 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Gráficos 6

Exibir trajetórias de ferramenta


O comando mostra os seguintes movimentos de deslocação:

Softkeys Função
Movimentos de deslocação em marcha rápida e
no avanço programado

Movimentos de deslocação no avanço programa-


do

Nenhuns movimentos de deslocação

Se deslocar a peça de trabalho em marcha rápida, tanto


o movimento de deslocação como a peça de trabalho no
local correspondente são representados a vermelho.

Vista
O comando oferece as seguintes vistas:

Softkeys Função
Vista de cima

Representação em 3 planos

Representação 3D

Representação em 3 planos
A representação mostra três planos de secção e um modelo 3D,
semelhante a um desenho técnico.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 263
6 Testar e executar | Gráficos

Representação 3D
Com a representação 3D, pode representar pormenorizadamente a
superfície da peça de trabalho maquinada. O comando cria relações
realistas de luz e sombra através de uma fonte de luz simulada.

264 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Gráficos 6

Rodar, aplicar zoom e deslocar o gráfico


Para, p. ex., rodar um gráfico, proceda da seguinte forma:
Selecionar as funções para rodar e aplicar zoom
O comando mostra as softkeys seguintes.

Softkeys Função
Rodar na vertical a representação
em passos de 5°

Rodar na horizontal a representa-


ção em passos de 5°

Ampliar gradualmente a represen-


tação

Reduzir gradualmente a represen-


tação

Repor a representação no
tamanho e ângulo originais

Deslocar a representação para


cima e para baixo

Deslocar a representação para a


esquerda e para a direita

Repor a representação na posição


e ângulo originais

Poderá alterar a representação o gráfico também o com o rato.


Dispõe-se das seguintes funções:
Para rodar o modelo representado em três dimensões: manter
o botão direito do rato pressionado e deslocar o rato Se
pressionar simultaneamente a tecla Shift, poderá girar o modelo
apenas na horizontal ou na vertical
Para deslocar o modelo representado: manter premido o botão
intermédio do rato ou a roda do rato, e movimentar o mesmo.
Se pressionar simultaneamente a tecla Shift, poderá deslocar o
modelo apenas na horizontal ou na vertical
Para ampliar uma determinada área: selecionar a área com o
botão esquerdo do rato pressionado.
Quando soltar o botão esquerdo do rato, o comando amplia a
vista.
Para ampliar ou reduzir rapidamente uma área qualquer: girar a
roda do rato para a frente ou para trás
Para regressar à vista padrão: premir a tecla Shift e fazer
simultaneamente duplo clique com o botão direito do rato. Se
apenas fizer duplo clique com o botão direito do rato, o ângulo
de rotação mantém-se inalterado

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 265
6 Testar e executar | Gráficos

Definir a velocidade do teste do programa


A velocidade definida em último lugar permanece ativa
até ocorrer um corte de energia. Quando o comando é
ligado, a velocidade é ajustada para MAX.

Depois de ter iniciado um programa, o comando indica as


seguintes softkeys com as quais pode ajustar a velocidade de
simulação:

Softkey Funções
Testar o programa com a velocidade com a qual
também é executado (são tomados em conta
os avanços programados)
Aumentar incrementalmente a velocidade de
simulação

Diminuir incrementalmente a velocidade de


simulação

Testar o programa com a velocidade máxima


possível (Ajuste básico)

Também é possível ajustar a velocidade da simulação antes de


iniciar um programa:

Selecionar as funções para o ajuste da


velocidade da simulação
Selecionar a função pretendida através
da softkey, por exemplo, aumentar
incrementalmente a velocidade da simulação

266 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Gráficos 6

Repetir a simulação gráfica


Pode-se simular quantas vezes se quiser um programa de
maquinagem. Para esse efeito, é possível repor o gráfico para o
bloco.

Softkey Função
Mostrar bloco não maquinado nos modos de
funcionamento Execucao passo a passo e
Execucao continua
Mostrar bloco não maquinado no modo de
funcionamento Teste de programa

Deslocar o plano de secção


O ajuste básico do plano de secção está selecionado de modo a
que se encontre no centro do bloco no plano de maquinagem e no
eixo da ferramenta na aresta superior do bloco.

Deslocar o plano de secção da seguinte forma:


Premir a softkey Deslocação do plano de secção
O comando mostra as seguintes softkeys:

Softkeys Função
Deslocar o plano da secção
vertical para a direita ou para a
esquerda
Deslocar o plano da secção verti-
cal para a frente ou para trás

Deslocar o plano da secção


horizontal para cima ou para baixo

A posição do plano de secção é visível no modelo 3D durante a


deslocação. A deslocação permanece ativa mesmo que se ative
um bloco novo.

Restaurar planos de secção


O plano de secção deslocado mantém-se ativo também com um
bloco novo. Quando o comando é reiniciado, o plano de secção
restaura-se automaticamente.

Para colocar o plano de secção manualmente na posição inicial,


proceda da seguinte forma:
Premir a softkey Restaurar os planos de secção

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 267
6 Testar e executar | Determinar o tempo de maquinagem

6.2 Determinar o tempo de maquinagem


Tempo de maquinagem no modo de funcionamento Teste de
programa
O comando calcula a duração dos movimentos da ferramenta e
indica-a como tempo de maquinagem no teste do programa. O
comando considera os movimentos de avanço e os tempos de
espera.
O tempo calculado pelo comando adequa-se apenas condicionado
para os cálculos do tempo de acabamento, já que não tem em
conta os tempos dependentes da máquina (p. ex., para a troca de
ferramenta).

Os tempos de maquinagem determinados através da


simulação gráfica não coincidem com os tempos de
maquinagem efetivos. Nas maquinagens combinadas de
fresagem e torneamento, um dos motivos para isso é a
comutação entre modos de maquinagem.

Para selecionar a função de cronómetro, proceda da seguinte


forma:
Selecionar funções do cronómetro

Selecionar a função pretendida através da


softkey, p. ex., memorizar a hora mostrada

Softkey Funções de cronómetro


Memorizar o tempo visualizado

Visualizar a soma dos tempos memorizados e


visualizados

Apagar o tempo visualizado

Tempo de maquinagem nos modos de funcionamento da


máquina
Visualização do tempo desde o início do programa até ao seu fim.
Se houver alguma interrupção, o tempo para.

268 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Representação do bloco no espaço de trabalho 6

6.3 Representação do bloco no espaço de


trabalho

Aplicação
O modo de funcionamento Teste do programa permite verificar
graficamente a posição do bloco e do ponto de referência no
espaço de trabalho da máquina. O gráfico mostra o ponto de
referência definido no programa NC com o ciclo 247. Se não houver
nenhum ponto de referência definido no programa NC, o gráfico
mostra o ponto de referência ativo na máquina.
A supervisão do espaço de trabalho pode ser ativada no modo
de funcionamento Teste do programa: para isso, prima a
softkey [Link] EM ESPAC. TRABALHO. Com a softkey
Supervi. lim. soft., a função pode ser ativada ou desativada.
Um paralelepípedo transparente representa o bloco, cujas
dimensões estão representadas na tabelaBLK FORM. O comando
vai buscar as dimensões à definição de bloco do programa NC
selecionado.
Normalmente, não é importante para o Teste do Programa o
sítio onde se encontra o bloco no espaço de trabalho. Se ativar
a supervisão do espaço de trabalho, terá de deslocar o bloco
graficamente, de forma a que o bloco fique dentro do espaço de
trabalho. Utilize para isso as softkeys apresentadas na tabela.
Além disso, poderá ativar o atual ponto de referência para o modo
de funcionamento Teste do programa.

Softkeys Função
Deslocar o bloco na direção X
positiva/negativa

Deslocar o bloco na direção Y


positiva/negativa

Deslocar o bloco na direção Z


positiva/negativa

Visualizar o bloco referido ao


ponto de referência

Mostrar a margem de deslocação


ativa

As margens de deslocação confi-


guradas pelo fabricante da máqui-
na são aqui mostradas e podem
ser selecionadas em conformida-
de
Ligar ou desligar a função de
supervisão

Mostrar ponto de referência da


máquina

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 269
6 Testar e executar | Representação do bloco no espaço de trabalho

Com o bloco no espaço de trabalho, o comando mostra


a BLK FORM apenas esquematicamente.
Com BLK FORM CYLINDER, é apresentado um
paralelepípedo como bloco
Com BLK FORM ROTATION, não é representado
nenhum bloco

270 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Medição 6

6.4 Medição

Aplicação
No modo de funcionamento Teste do programa, é possível
mostrar as coordenadas através da softkey MEDIÇÃO.

Colocar a softkey MEDIÇÃO em LIGADO

Posicionar o ponteiro do rato no ponto


correspondente
O comando mostra aproximadamente as
respetivas coordenadas.

A softkey MEDIÇÃO está disponível nas seguintes vistas:


Vista de cima
Representação 3D
Mais informações: "Vista", Página 263

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 271
6 Testar e executar | Paragem opcional da execução do programa

6.5 Paragem opcional da execução do


programa

Aplicação
Consulte o manual da sua máquina!
O comportamento desta função depende da máquina.

O comando interrompe de forma opcional a execução do programa


em blocos NC nos quais esteja programado um M1. Quando se
utiliza M1 no modo de funcionamento Execução do programa, o
comando não desliga o mandril nem o agente refrigerante.

Colocar a softkey M01 em DESLIGADO


O comando não interrompe a Execução
do programa ou o Teste de programa em
blocos NC com M1.
Colocar a softkey M01 em LIGADO
O comando interrompe a Execução do
programa ou o Teste de programa em
blocos NC com M1.

272 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Saltar blocos NC 6

6.6 Saltar blocos NC


É possível ocultar blocos NC nos modos de funcionamento
seguintes:
Teste do programa
Execucao continua
Execucao passo a passo
Posicionam.c/ introd. manual

Instruções de operação:
Esta função não atua em conjunto com blocos TOOL
DEF.
Depois de uma interrupção de energia, mantém-se
válido o último ajuste selecionado.
O ajuste da softkey OCULTAR só atua no respetivo
modo de funcionamento.

Teste do programa e execução do programa


Aplicação
Os blocos NC que tenham sido caracterizados na programação
com o sinal / podem saltar-se no Teste de programa ou na
Execução do programa contínua/bloco a bloco:

Colocar a softkey OCULTAR em LIGADO


O comando salta os blocos NC.
Colocar a softkey OCULTAR em DESLIGADO
O comando executa ou testa os blocos NC.

Procedimento
É possível ocultar blocos NC opcionalmente.

Para ocultar blocos NC no modo de funcionamento Programar,


proceda da seguinte forma:
Selecionar o bloco NC desejado

Premir a softkey INSERIR


O comando insere o sinal /.

Para mostrar blocos NC novamente no modo de funcionamento


Programar, proceda da seguinte forma:
Selecionar o bloco NC ocultado

Premir a softkey REMOVER


O comando elimina o sinal /.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 273
6 Testar e executar | Saltar blocos NC

Posicionam.c/ introd. manual


Aplicação
Para saltar blocos NC no modo de funcionamento
Posicionam.c/ introd. manual, é imprescindível dispor
de um teclado alfanumérico.

Os blocos NC assinalados podem ser saltados no modo de funci-


onamento Posicionam.c/ introd. manual:
Colocar a softkey OCULTAR em LIGADO
O comando salta os blocos NC.
Colocar a softkey OCULTAR em DESLIGADO
O comando executa os blocos NC.

Procedimento
Para ocultar blocos NC no modo de funcionamento Posicio-
nam.c/ introd. manual, proceda da seguinte forma:
Selecionar o bloco NC desejado

Premir a tecla / no teclado alfanumérico


O comando insere o sinal /.

Para mostrar novamente blocos NC no modo de funcionamento


Posicionam.c/ introd. manual, proceda da seguinte forma:
Selecionar os blocos NC ocultados

Premir a tecla Backspace


O comando elimina o sinal /.

274 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Teste do programa 6

6.7 Teste do programa

Aplicação
No modo de funcionamento Teste de programa é simulado o
desenvolvimento de programas NC e partes do programa para
diminuir os erros na sua execução. O comando ajuda-o a procurar
incompatibilidades geométricas
falta de indicações
saltos não executáveis
estragos no espaço de trabalho
Utilização de ferramentas bloqueadas
Para além disso, pode-se usar as seguintes funções:
Teste do programa bloco a bloco
Interrupção do teste em qualquer bloco NC
Saltar blocos NC
Funções para a representação gráfica
Calcular o tempo de maquinagem
Visualização de estado adicional

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 275
6 Testar e executar | Teste do programa

Ter em atenção no teste de programa


Nos blocos paralelepipédicos, o comando inicia o teste de
programa após uma chamada de ferramenta na seguinte posição:
No plano de maquinagem no centro do BLK FORM definido
No eixo da ferramenta 1 mm acima do meio do ponto MAX
definido em BLK FORM
Nos blocos de rotação simétrica, o comando inicia o teste de
programa após uma chamada de ferramenta na seguinte posição:
No plano de maquinagem na posição X=0, Y=0
No eixo da ferramenta 1 mm acima do bloco definido

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
No modo de funcionamento Teste do programa, o comando
não considera todos os movimentos de eixo da máquina, p. ex.,
posicionamentos de PLC e movimentos de macros de troca
de ferramenta e funções M. Por isso, um teste executado
sem erros pode divergir da maquinagem posterior. Durante a
maquinagem, existe perigo de colisão!
Testar o programa NC na posição de maquinagem posterior
([Link] EM ESPAC. TRABALHO)
Programar uma posição intermédia segura após a troca de
ferramenta e antes do posicionamento prévio
Testar o programa NC no modo de funcionamento Execucao
passo a passo com cuidado
Se possível, utilizar a função Dynamic Collision Monitoring
(DCM)

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da sua máquina pode ainda definir uma
macro de mudança de ferramenta para o modo
de funcionamento Teste de programa que simule
exatamente o comportamento da máquina.
Nessa operação, é frequente o fabricante da máquina
alterar a posição de troca de ferramenta simulada.

276 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Teste do programa 6

Executar teste do programa


Para o teste do programa, é necessário ativar uma
tabela de ferramentas (Estado S). Para isso, selecione
a tabela de ferramentas desejada no modo de
funcionamento Teste de programa por meio da gestão
de ficheiros.
Para ferramentas de tornear, pode selecionar uma tabela
de ferramentas de tornear com a extensão .trn que seja
compatível com a tabela de ferramentas selecionada.
Assim, as ferramentas de tornear devem coincidir nas
duas tabelas selecionadas.

Pode escolher a tabela de pontos de referência que quiser para o


teste do programa (Estado S).
Após REPOR + ARRANQUE, o ponto de referência da [Link]
(execução) ativo nesse momento encontra-se automaticamente
na linha 0 da tabela de pontos de referência carregada
temporariamente. Ao iniciar o teste do programa, a linha 0
mantém-se selecionada até se definir um outro ponto de referência
no programa NC. Todos os pontos de referência de linhas > 0 são
lidos pelo comando a partir da tabela de pontos de referência do
teste do programa selecionada.
Com a função [Link] EM ESPAC. TRABALHO, ativa-se uma
supervisão do espaço de trabalho para o teste do programa.
Mais informações: "Representação do bloco no espaço de
trabalho ", Página 269

Modo de funcionamento: premir a tecla Teste de


programa
Gestão de ficheiros: premir a tecla PGM MGT e
selecionar o ficheiro que se deseja testar

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 277
6 Testar e executar | Teste do programa

O TNC mostra as seguintes softkeys:


Softkey Funções
Anular o bloco, anular dados de ferramenta
existentes até agora e verificar o programa NC
completo
Testar todo o programa NC

Verificar cada bloco NC por separado

Executa o Teste de programa até ao bloco NC N

Parar o teste do programa (esta softkey surge


apenas se tiver iniciado o teste do programa)

Pode interromper e retomar o teste do programa a qualquer


momento – mesmo durante os ciclos de maquinagem. Para poder
retomar o teste não pode executar as seguintes ações:
escolher um outro bloco NC com a tecla de seta ou a tecla
GOTO
Executar alterações no programa NC
Selecionar um novo programa NC

278 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Teste do programa 6

Executar o Teste de programa até um determinado


bloco NC
Com STOP NA LINHA, o comando executa o Teste de programa
apenas até ao bloco NC com o número de bloco N.

Para parar o Teste de programa num bloco NC qualquer, proceda


da seguinte forma:
Premir a softkey STOP NA LINHA

Pare na linha Nr.= Introduzir número de bloco


no qual a simulação deve parar
PGM Introduzir o nome do programa NC no
qual está o bloco NC com o número de bloco
selecionado
O comando mostra o nome do programa NC
selecionado.
Se a paragem tiver que ocorrer num
programa NC chamado com PGM CALL, então
deve-se registar este nome
Repeticoes = introduzir a quantidade de
repetições que se devem executar se N se
encontrar dentro de uma repetição parcial do
programa.
Default 1: o comando para antes da simulação
de N

Possibilidades no estado parado


Se interromper o Teste de programa com a
funçãoSTOP NA LINHA, no estado parado dispõe das seguintes
possibilidades:
Ligar ou desligar Saltar blocos NC
Ligar ou desligar Paragem facultativa do programa
Alterar a resolução do gráfico e o modelo
Alterar o programa NC no modo de funcionamento Programar
Se alterar o programa NC no modo de funcionamento Programar, a
simulação comporta-se da seguinte forma:
Alteração antes da posição de interrupção: a simulação começa
pela frente
Alteração após a posição de interrupção: com GOTO, é possível
o posicionamento sobre a posição de interrupção

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 279
6 Testar e executar | Teste do programa

Função GOTO
Utilizar a tecla GOTO

Saltar com a tecla GOTO


A tecla GOTO permite saltar para um ponto específico no programa
NC, independentemente do modo de funcionamento ativo.

Proceda da seguinte forma:


Premir a tecla GOTO
O comando mostra uma janela sobreposta.
Introduzir número
Selecionar a instrução de salto mediante softkey,
p. ex., saltar o número indicado para baixo

O comando oferece as seguintes possibilidades:

Softkey Função
Saltar o número de linhas indicado para cima

Saltar o número de linhas indicado para baixo

Saltar para o número de bloco indicado

Utilize a função GOTO apenas ao programar e testar


programas NC. Durante a execução, utilize a função de
processo de bloco
Mais informações: "Entrada qualquer no programa NC:
processo a partir dum bloco", Página 296

Seleção rápida com a tecla GOTO


Com a tecla GOTO, é possível abrir a janela Smart Select, que
permite selecionar facilmente funções especiais ou ciclos.

Para selecionar funções especiais, proceda da seguinte forma:


Premir a tecla SPEC FCT

Premir a tecla GOTO


O comando abre uma janela sobreposta com
uma vista estruturada das funções especiais
Selecionar a função desejada

Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos

Abrir a janela de seleção com a tecla GOTO


Se o comando disponibilizar um menu de seleção, pode abrir a
janela de seleção com a tecla GOTO. Dessa forma, veem-se as
introduções possíveis.

280 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Teste do programa 6

Representação dos programas NC


Realce de sintaxe
O comando representa elementos de sintaxe, consoante o
respetivo significado, com cores diferentes. O realce a cor permite
ler e compreender melhor os programas NC.

Realce a cor de elementos de sintaxe


Utilização Cor
Cor padrão Preto
Representação de comentários Verde
Representação de valores numéricos Azul
Representação do número de bloco Violeta
Representação de FMAX Laranja
Representação do avanço Castanho
Barra de deslocamento
Com a barra de deslocamento (barra de deslocamento no ecrã)
na margem direita da janela do programa, pode deslocar o
conteúdo do ecrã com o rato. Além disso, através do tamanho e da
posição da barra de deslocamento, pode tirar conclusões sobre o
comprimento do programa e a posição do cursor.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 281
6 Testar e executar | Execução do programa

6.8 Execução do programa

Aplicação
No modo de funcionamento Execucao continua, o comando
executa o programa NC de forma contínua até ao seu fim ou até
uma interrupção.
No modo de funcionamento Execucao passo a passo, o comando
executa cada bloco NC isoladamente depois de se acionar a tecla
NC-Start. Com ciclos de padrões de pontos e CYCL CALL PAT, o
comando para após cada ponto.
As funções do comando seguintes podem ser utilizadas nos modos
de funcionamento Execucao passo a passo e Execucao continua:
Interromper a execução do programa
Executar o programa a partir de um determinado bloco NC
Saltar blocos NC
Editar a tabela de ferramentas TOOL.T
Controlar e modificar parâmetros Q
Sobrepor posicionamento do volante
Funções para a representação gráfica
Visualização de estado adicional

282 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Execução do programa 6

Executar programa NC
Preparação
1 Fixar a peça na mesa da máquina
2 Memorização do ponto de referência
3 Selecionar as tabelas necessárias e os ficheiros de paletes
(estado M)
4 Selecionar o programa NC (estado M)

Instruções de operação:
Com os potenciómetros, é possível modificar o
avanço e a velocidade do mandril.
Através da softkey FMAX, pode reduzir a velocidade
de avanço. A redução atua em todos os movimentos
de marcha rápida e avanço, assim como em caso de
um reinício do comando.

Execução contínua do programa


Iniciar o programa NC com a tecla NC-Start

Execução do programa bloco a bloco


Iniciar cada bloco NC do programa NC individualmente com a
tecla NC-Start

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 283
6 Testar e executar | Execução do programa

Estruturar programas NC
Definição, possibilidade de aplicação
O comando dá-lhe a possibilidade de comentar os programas NC
com blocos de estruturação. Os blocos de estruturação são textos
(máx. 252 carateres) que se entendem como comentários ou
títulos para os blocos seguintes do programa.
Os programas NC extensos e complicados ficam mais visíveis e
entendem-se melhor por meio de blocos de estruturação.
Isto facilita o trabalho em modificações posteriores do
programa NC. Os blocos de estruturação podem inserir-se num
ponto qualquer do programa NC.
Além disso, eles podem ser apresentados numa janela própria,
permitindo ser editados ou completados. Para isso, utilize a
necessária divisão do ecrã.
Os pontos de estrutura acrescentados são geridos pelo comando
num ficheiro separado (extensão .[Link]). Desta forma, aumenta
a velocidade ao navegar na janela de estrutura.
Nos modos de funcionamento seguintes, pode selecionar a divisão
do ecrã PROGRAMA + SECCOES:
Execucao passo a passo
Execucao continua
Programar
Visualizar a janela de estruturação/mudar de janela ativada
Mostrar janela de estruturação: premir a softkey
PROGRAMA + SECCOES para a divisão do ecrã
Mudar a janela ativa: premir a softkey
TROCAR JANELA

284 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Execução do programa 6

Selecionar blocos na janela de estruturação


Se, na janela de estruturação, se saltar de bloco para bloco,
o comando acompanha a visualização do bloco na janela do
programa. Assim, é possível saltar partes extensas do programa
com poucos passos.

Controlar e modificar parâmetros Q


Procedimento
Pode controlar e também modificar os parâmetros Q em todos os
modos de funcionamento.

Se necessário, interromper a execução do programa (p. ex.,


premindo a tecla NC-STOP e a softkey STOP INTERNO) ou
parar o teste de programa
Chamar funções de parâmetros Q: premir a
softkey Q INFO ou a tecla Q
O comando faz a lista de todos os parâmetros e
respetivos valores atuais.
Selecione o parâmetro desejado com as teclas
de seta ou a tecla GOTO
Se pretender alterar o valor, prima a softkey
EDITAR CAMPO ACTUAL. Introduza o novo valor
e confirme com a tecla ENT
Se não quiser alterar o valor, prima a softkey
VALOR ACTUAL ou termine o diálogo com a tecla
END

O comando utiliza todos os parâmetros com


comentários visíveis dentro de ciclos ou como
parâmetros de transferência.
Quando pretender controlar ou alterar parâmetros
locais, globais ou de string, prima a softkey
MOSTRAR PARÂMETRO Q QL QR QS. O comando
apresenta então o respetivo tipo de parâmetro. As
funções anteriormente descritas também se aplicam.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 285
6 Testar e executar | Execução do programa

É possível ver os parâmetros Q também na visualização de estado


adicional em todos os modos de funcionamento (com exceção do
modo de funcionamento Programar).

Se necessário, interromper a execução do programa


p. ex., premindo a tecla NC-STOPP e a softkey STOP INTERNO)
ou parando o teste do programa
Chamar barra de softkeys para a divisão do ecrã

Selecionar a representação no ecrã com


visualização de estado adicional
O comando mostra na metade direita do ecrã o
formulário de estado Resumo.
Prima a softkey ESTADO PARAM. Q

Prima a softkey LISTA PARÂMET. Q


O comando abre uma janela sobreposta.
Para cada tipo de parâmetro (Q, QL, QR, QS),
defina os números de parâmetro que deseja
controlar. Os parâmetros Q individuais separam-
se por uma vírgula, enquanto os parâmetros
Q consecutivos são agrupados por um traço
de união, p. ex., 1,3,200-208. O campo de
introdução por tipo de parâmetro compreende
132 carateres

A indicação no separador QPARA contém sempre oito


casas decimais. O resultado de Q1 = COS 89.999
é mostrado pelo comando, por exemplo, como
0.00001745. Valores muito altos e muito baixos são
indicados pelo comando em escrita exponencial. O
resultado de Q1 = COS 89.999 * 0.001 é mostrado
pelo comando como +1.74532925e-08, sendo que e-08
corresponde ao fator 10-8.

286 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Execução do programa 6

Interromper, parar ou cancelar maquinagem


Pode-se parar a execução do programa de diferentes maneiras:
Interromper a execução do programa, p. ex., através da função
auxiliar M0
Parar a execução do programa, p. ex., mediante a tecla NC-Stop
Cancelar a execução do programa, p. ex., com a tecla NC-Stop
associada à softkey STOP INTERNO
Terminar a execução do programa, p. ex., com as funções
auxiliares M2 ou M30
O comando mostra o estado atual da execução do programa na
visualização de estado.
Mais informações: "Visualização de estado geral", Página 69
Diferentemente do estado parado, a execução do programa
interrompida ou cancelada (terminada) permite, entre outras coisas,
as seguintes ações do utilizador:
Selecionar modo de funcionamento
Verificar e, se necessário, alterar parâmetros Q através da
função Q INFO
Alterar opcionalmente a definição da interrupção programada
com M1
Alterar a definição do salto de blocos NC programado com /

Ocorrendo erros importantes, o comando interrompe


automaticamente a execução do programa, p. ex., numa
chamada de ciclo com o mandril parado.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 287
6 Testar e executar | Execução do programa

Interrupções comandadas pelo programa


Pode determinar as interrupções diretamente no programa NC. O
comando interrompe a execução do programa no bloco NC que
contenha uma das seguintes introduções:
paragem programada PARAR (com e sem função auxiliar)
paragem programada M0
paragem condicional M1

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Devido a determindas interações manuais, o comando perde
as informações de programa com efeito modal e, desse modo,
a chamada referência de contexto. Depois de se perder a
referência de contexto, podem ocorrer movimentos inesperados
e indesejados. Durante a maquinagem seguinte, existe perigo de
colisão!
Omitir as interações seguintes:
Movimento do cursor para outro bloco NC
Instrução de salto GOTO para outro bloco NC
Edição de um bloco NC
Alteração de valores de parâmetros Q através da softkey
Q INFO
Troca de modo de funcionamento
Restaurar a referência de contexto repetindo os blocos NC
necessários

Consulte o manual da sua máquina!


A função auxiliar M6 pode, igualmente, induzir uma
interrupção da execução do programa. O alcance
funcional da função auxiliar é determinado pelo
fabricante da máquina.

288 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Execução do programa 6

Interrupção manual do programa


Durante a execução de um programa NC no modo de
funcionamento Execucao continua, selecione o modo de
funcionamento Execucao passo a passo. O comando interrompe a
maquinagem depois de concluir o passo de maquinagem atual.

Cancelar a maquinagem
Premir a tecla NC-Stop
O comando não termina o bloco NC atual.
O comando apresenta na visualização de estado
o símbolo do estado parado.
Não são possíveis intervenções como, p. ex.,
uma troca de modo de funcionamento.
É possível continuar o programa com a tecla
NC-Start.
Premir a softkey STOP INTERNO

O comando apresenta na visualização de estado


o símbolo da interrupção de programa.
O comando apresenta na visualização de estado
o símbolo do estado terminado, inativo.
São novamente possíveis intervenções como,
p. ex., uma troca de modo de funcionamento.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 289
6 Testar e executar | Execução do programa

Deslocar os eixos da máquina durante uma


interrupção
Durante uma interrupção da execução do programa, os eixos
podem ser deslocados manualmente. Se, no momento da
interrupção, a função Tilt the working plane estiver ativa, ficará à
disposição a softkey ROT 3D.
O menu ROT 3D permite escolher de entre as funções seguintes:

Softkey Símbo- Função


lo de
visuali-
zação de
estado
Nenhum Pode deslocar os eixos no sistema de
símbolo coordenadas da máquina M-CS.
Mais informações: "Sistema de coordena-
das da máquina M-CS", Página 118
Pode deslocar os eixos no sistema de
coordenadas da peça de trabalho W-CS.
Mais informações: "Sistema de coorde-
nadas da peça de trabalho W-CS",
Página 122
Pode deslocar os eixos no sistema de
coordenadas do plano de maquinagem
WPL-CS.
Mais informações: "Sistema de coorde-
nadas do plano de maquinagem WPL-CS",
Página 124
Pode deslocar os eixos no sistema de
coordenadas da ferramenta T-CS.
O comando bloqueia os outros eixos.
Mais informações: "Sistema de coordena-
das da ferramenta T-CS", Página 127

Consulte o manual da sua máquina!


A função de deslocação na direção do eixo da
ferramenta é ativada pelo fabricante da máquina.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Durante uma interrupção da execução do programa, os eixos
podem ser deslocados manualmente, p. ex., para retirar de um
furo com o plano de maquinagem inclinado. Em caso de ajuste
incorreto da ROT 3D, existe perigo de colisão!
De preferência, utilizar a função T-CS
Usar um avanço reduzido

290 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Execução do programa 6

Alterar o ponto de referência durante uma interrupção


Se o ponto de referência ativo for alterado durante uma
interrupção, a reentrada na execução do programa só é possível
com GOTO ou com processo a partir de um bloco na posição de
interrupção.

Exemplo: Retirar o mandril depois de uma rotura de


ferramenta.
Interromper a maquinagem
Desbloquear as teclas de direção dos eixos: premir a softkey
OPERACAO MANUAL
Deslocar os eixos da máquina com as teclas de direção dos
eixos

Consulte o manual da sua máquina!


Em algumas máquinas, depois de se premir a softkey
OPERACAO MANUAL, é necessário pressionar a tecla
NC-Start para desbloquear as teclas de direção dos
eixos.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 291
6 Testar e executar | Execução do programa

Continuar a execução do programa após uma


interrupção
Em caso de interrupção da execução do programa, o comando
guarda:
a ferramenta chamada em último lugar
as conversões de coordenadas ativas (p. ex., deslocação do
ponto zero, rotação, espelhamento)
as coordenadas do último ponto central do círculo definido
Os dados memorizados são utilizados para a reentrada no contorno
depois da deslocação manual dos eixos da máquina durante uma
interrupção (softkey IR A POSICAO).

Instruções de operação:
Os dados guardados permanecem ativos até ao
restauro, p. ex., por uma seleção de programa.
Após uma interrupção de programa por meio da
softkey STOP INTERNO, a maquinagem deve realizar-
se no início do programa ou através da função
AVANCE BLOQUE.
No caso de interrupções de programa dentro de
uma repetição parcial do programa ou dentro de
subprogramas, será necessário reentrar na posição
onde se interrompeu o programa com a função
AVANCE BLOQUE.
Nos ciclos de maquinagem, o processo de bloco
efetua-se sempre no início do ciclo. Se a execução
do programa é interrompida durante um ciclo
de maquinagem, após um processo de bloco, o
comando repete passos de maquinagem que já aí
tenham sido executados.

Continuar a execução do programa com a tecla NC-Start


Depois de uma interrupção, é possível continuar a execução do
programa com a tecla NC-Start sempre que se tenha parado o
programa NC de uma das seguintes formas:
Tecla NC-Stopp pressionada
Interrupção programada

Continuar a execução do programa depois de um erro


Com mensagem de erro apagável:
Eliminar a causa do erro
Apagar a mensagem de erro do ecrã: premir a tecla CE
Arrancar de novo ou continuar a execução do programa no
mesmo lugar onde foi interrompido

292 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Execução do programa 6

Retirar após corte de corrente


Consulte o manual da sua máquina!
O modo de funcionamento Retirar é configurado e
ativado pelo fabricante da máquina.

Com o modo de funcionamento Retirar, pode retirar a ferramenta


após um corte de corrente.
Caso se tenha ativado um limite de avanço antes do corte de
corrente, então aquele continua ativo. O limite de avanço pode ser
desativado através da softkey SUPRIMIR LIMITE DO AVANÇO.
O modo de funcionamento Retirar pode ser selecionado nos
estados seguintes:
Interrupção de corrente
Falta tensão de comando para os relés
Passar os pontos de referência
O modo de funcionamento Retirar oferece os seguintes modos de
deslocação:

Modo Função
Eixos da máquina Movimentos de todos os eixos no sistema
de coordenadas da máquina
Sistema inclinado Movimentos de todos os eixos no sistema
de coordenadas ativo
Parâmetros atuantes: Posição dos eixos
basculantes
Eixo da ferramenta Movimentos do eixo da ferramenta no
sistema de coordenadas ativo
Rosca Movimentos do eixo da ferramenta
no sistema de coordenadas ativo com
movimento de compensação do mandril
Parâmetros atuantes: Passo de rosca e
direção de rotação

Se a função Tilt the working plane (opção #8) estiver


ativada no comando, o modo de deslocação sistema
inclinado também estará à disposição.

O comando pré-seleciona o modo de deslocação e os parâmetros


correspondentes automaticamente. Se o modo de deslocação ou
os parâmetros não tiverem sido corretamente pré-selecionados, é
possível ajustá-los manualmente.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 293
6 Testar e executar | Execução do programa

AVISO
Atenção, perigo para a ferramenta e a peça de trabalho!
Um corte de corrente durante a maquinagem pode provocar
uma desaceleração ou travagem descontrolada dos eixos.
Além disso, se a ferramenta estava em ação antes do corte
de corrente, poderá não ser possível referenciar os eixos após
um novo arranque do comando. Para eixos não referenciados,
o comando aplica os valores de eixo memorizados em último
lugar como posição atual, que pode diferir da posição efetiva.
Dessa maneira, os movimentos de deslocação subsequentes
não coincidem com os movimentos antes do corte de corrente.
Se a ferramenta ainda estiver em ação durante os movimentos
de deslocação, podem ocorrer danos na ferramenta e na peça de
trabalho devido às tensões.
Usar um avanço reduzido
Com eixos não referenciados, ter em mente que a supervisão
da margem de deslocação não está disponível.

Exemplo
A corrente falhou enquanto um ciclo de corte de rosca estava a ser
processado no plano de maquinagem inclinado. É necessário retirar
a broca de roscagem:
Ligar a tensão de alimentação do comando e da máquina
O comando faz arrancar o sistema operativo. Este processo
pode durar alguns minutos.
Em seguida, o comando mostra o diálogo Interrupção de
corrente no cabeçalho do ecrã.

Ativar o modo de funcionamento Retirar: premir


a softkey RETIRAR
O comando mostra a mensagem Retirada
selecionada

Confirmar corte de corrente: premir a tecla CE


O comando compila o programa PLC.

Ligar a tensão de comando


O comando testa o funcionamento da Paragem
de Emergência. Se pelo menos um eixo não
estiver referenciado, será necessário comparar
os valores de posição mostrados com os valores
efetivos dos eixos e confirmar a coincidência; se
necessário, continuar com o diálogo.

294 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Execução do programa 6

Verificar o modo de deslocação pré-selecionado: eventualmente,


selecionar ROSCADO
Verificar o modo de deslocação pré-selecionado: eventualmente,
introduzir o passo de rosca
Verificar a direção de rotação pré-selecionada: eventualmente,
selecionar a direção de rotação da rosca.
Rosca à direita: o mandril roda em sentido horário ao entrar
na peça de trabalho, em sentido anti-horário ao sair Rosca à
esquerda: o mandril roda em sentido horário ao entrar na peça
de trabalho, em sentido anti-horário ao sair

Ativar Retirar: premir a softkey RETIRAR

Retirar: retirar a ferramenta com as teclas de direção dos eixos


ou com o volante eletrónico
Tecla de eixo Z+: Sair da peça de trabalho
Tecla de eixo Z-: Entrar na peça de trabalho

Sair de retirar: regressar ao nível de softkey


original

Terminar o modo de funcionamento Retirar :


premir a softkey TERMINAR RETIRAR
O comando verifica se o modo de
funcionamento Retirar pode ser terminado; se
necessário, continuar com o diálogo.

Responder à pergunta de segurança: caso a ferramenta não


tenha sido retirada corretamente, premir a softkey NAO. Caso a
ferramenta tenha sido retirada corretamente, premir a softkey
SIM.
O comando oculta o diálogo Retirada selecionada
Inicializar a máquina: se necessário, passar sobre os pontos de
referência
Estabelecer o estado da máquina desejado: se necessário,
restaurar o plano de maquinagem inclinado

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 295
6 Testar e executar | Execução do programa

Entrada qualquer no programa NC: processo a partir


dum bloco
Consulte o manual da sua máquina!
A função AVANCE BLOQUE deve ser ativada e ajustada
pelo fabricante da máquina.

Com a função AVANCE BLOQUE, pode executar um programa NC a


partir de um bloco NC livremente selecionável. A maquinagem da
peça de trabalho até esse bloco NC é calculada pelo comando.
Se o programa NC tiver sido cancelado nas circunstâncias
seguintes, o comando memoriza a posição de interrupção:
Softkey STOP INTERNO
Paragem de emergência
Corte de corrente
O comando emite uma mensagem, se, durante um reinício,
encontra um ponto de interrupção guardado. O processo de bloco
pode então ser executado diretamente no local de interrupção.
As várias possibilidades para executar o processo de bloco são as
seguintes:
Processo de bloco no programa principal, eventualmente com
repetições
Processo de bloco com vários níveis em subprogramas e ciclos
de apalpação
Processo de bloco em tabelas de pontos
Processo de bloco em programas de paletes
No início do processo de bloco, o comando restaura todos os
dados como na seleção de um programa NC. Durante o processo
de bloco, podes-se alternar entre Execucao continua e Execucao
passo a passo.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
A função AVANCE BLOQUE salta os ciclos de apalpação
programados. Dessa maneira, os parâmetros de resultado não
recebem valores ou recebem-nos errados. Se a maquinagem
subsequente utilizar parâmetros de resultado, existe perigo de
colisão!
Utilizar a função AVANCE BLOQUE em vários níveis
Mais informações: "Procedimento para processo de bloco
com vários níveis", Página 298

A função AVANCE BLOQUE não pode ser utilizada em


conjunto com as seguintes funções:
Filtro Stretch ativo
Ciclos de apalpação 0, 1, 3 e 4 durante a fase de
procura do processo de bloco

296 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Execução do programa 6

Procedimento para processo de bloco simples


O comando só oferece na janela sobreposta os diálogos
necessários para a operação.

Premir a softkey AVANCE BLOQUE


O comando mostra uma janela sobreposta em
que está predefinido o programa principal ativo.
Processo de bloco até: N =: Introduzir o número
do bloco NC no qual se entra no programa NC
PGM Verificar o nome e caminho do
programa NC no qual se encontra o bloco NC ou
introduzir SELECC. com a ajuda da softkey
Repeticoes Introduzir o número de maquinagens
que se deve ter em conta no processo de
bloco, se o bloco NC se encontrar dentro
de uma repetição parcial do programa.
Default 1 identifica a primeira maquinagem
Eventualmente, premir a softkey AVANÇADO

Se necessário, premir a softkey


INSERIR ÚLTIMO BLOCO NC, para escolher a
última interrupção guardada
Premir a tecla NC-Start
O comando inicia o processo de bloco, calcula
até ao bloco NC introduzido e mostra o diálogo
seguinte.
Se o estado da máquina tiver sido alterado:
Premir a tecla NC-Start
O comando restaura outra vez o estado da
máquina, p. ex., TOOL CALL, funções M e
mostra o diálogo seguinte.
Se as posições dos eixos tiverem sido alteradas:
Premir a tecla NC-Start
O comando desloca até às posições indicadas
pela sequência estabelecida e mostra o diálogo
seguinte.
Aproximar aos eixos na sequência própria
selecionada:
Mais informações: "Reaproximação ao
contorno", Página 302
Premir a tecla NC-Start
O comando continua a executar o programa NC.

Exemplo para processo de bloco simples


Após uma paragem interna, pretende-se entrar no bloco NC 12 na
terceira maquinagem de LBL 1.
Na janela sobreposta, introduza os seguintes dados:
Processo de bloco até: N =12
Repeticoes 3

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 297
6 Testar e executar | Execução do programa

Procedimento para processo de bloco com vários níveis


Quando se entre, p. ex., num subprograma que é chamado várias
vezes pelo programa principal, utiliza-se o processo de bloco
com vários níveis. Dessa forma, salta-se primeiro no programa
principal até à chamada de subprograma desejada. A função
CONTINUAR [Link] serve para continuar a saltar a partir
deste ponto.

Instruções de operação:
O comando só oferece na janela sobreposta os
diálogos necessários para a operação.
Também é possível prosseguir o AVANCE BLOQUE
sem restaurar o estado da máquina e as posições
de eixo da primeira posição de entrada. Para isso,
prima a softkey CONTINUAR [Link] antes de
confirmar o restauro com a tecla NC-Start.

Processo de bloco até à primeira posição de entrada:


Premir a softkey AVANCE BLOQUE
Introduzir o primeiro bloco NC em que se quer
entrar
Eventualmente, premir a softkey AVANÇADO

Se necessário, premir a softkey


INSERIR ÚLTIMO BLOCO NC, para escolher a
última interrupção guardada
Premir a tecla NC-Start
O comando inicia o processo de bloco e calcula
até ao bloco NC introduzido.
Caso o comando deva restaurar o estado da máquina do bloco NC
introduzido:
Premir a tecla NC-Start
O comando restaura outra vez o estado da
máquina, p. ex., TOOL CALL, funções M.
Caso o comando deva restaurar as posições de eixo:
Premir a tecla NC-Start
O comando desloca até às posições indicadas
pela sequência estabelecida.
Caso o comando deva executar o bloco NC:
Se necessário, selecionar o modo de
funcionamento Execucao passo a passo
Premir a tecla NC-Start
O comando executa o bloco NC.
Processo de bloco até à posição de entrada seguinte:
Premir a softkey CONTINUAR [Link]
Introduzir o bloco NC em que se quer entrar
Se o estado da máquina tiver sido alterado:
Premir a tecla NC-Start

298 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Execução do programa 6

Premir a tecla NC-Start

Caso o comando deva executar o bloco NC:


Premir a tecla NC-Start

Se necessário, repetir os passos, para saltar até


à posição de entrada seguinte
Premir a tecla NC-Start
O comando continua a executar o programa NC.

Exemplo para processo de bloco com vários níveis


Executa-se um programa principal com várias chamadas de
subprograma para o programa NC Sub.h. No programa principal,
trabalha-se com um ciclo de apalpação. O resultado do ciclo de
apalpação será utilizado posteriormente para o posicionamento.
Após uma paragem interna, pretende-se entrar no bloco NC 8 na
segunda chamada do subprograma. Esta chamada de subprograma
encontra-se no bloco NC 53 do programa principal. O ciclo de
apalpação está no bloco NC 28 do programa principal, ou seja,
antes da posição de entrada desejada.

Premir a softkey AVANCE BLOQUE


Na janela sobreposta, introduza os seguintes
dados:
Processo de bloco até: N =28
Repeticoes 1
Se necessário, selecionar o modo de
funcionamento Execucao passo a passo
Premir a tecla NC-Start até que o comando
execute o ciclo de apalpação
O comando guarda o resultado.
Premir a softkey CONTINUAR [Link]
Na janela sobreposta, introduza os seguintes
dados:
Processo de bloco até: N =53
Repeticoes 1
Premir a tecla NC-Start até que o comando
execute o bloco NC
O comando salta para o subprograma Sub.h.
Premir a softkey CONTINUAR [Link]
Na janela sobreposta, introduza os seguintes
dados:
Processo de bloco até: N =8
Repeticoes 1
Premir a tecla NC-Start até que o comando
execute o bloco NC
O comando continua a executar o subprograma
e, em seguida, salta de volta para o programa
principal.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 299
6 Testar e executar | Execução do programa

Processo de bloco em tabelas de pontos


Quando entre, p. ex., numa tabela de pontos que é chamada pelo
programa principal, utilize a softkey AVANÇADO.

Premir a softkey AVANCE BLOQUE


O comando mostra uma janela sobreposta.
Premir a softkey AVANÇADO
O comando expande a janela sobreposta.
Número dos pontos Introduzir o número da linha
da tabela de pontos onde se entra
Ficheiro de pontos Introduzir o nome e caminho
da tabela de pontos
Se necessário, premir a softkey
SELECIONAR ÚLTIMO BLOCO NC, para escolher a
última interrupção guardada
Premir a tecla NC-Start

Se quiser entrar com o processo de bloco num padrão de pontos,


proceda da mesma maneira que numa entrada na tabela de pontos.
Introduza o número de pontos desejado no campo de introdução
Número dos pontos. O primeiro ponto no padrão de pontos tem o
número de ponto 0.

300 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Execução do programa 6

Processo de bloco em programas de paletes


Com a gestão de paletes pode utilizar a função AVANCE BLOQUE
também em conjunto com tabelas de paletes.
Quando se interrompe o processamento de uma tabela de paletes,
o comando disponibiliza o bloco NC selecionado em último lugar do
programa NC interrompido para a função AVANCE BLOQUE.

Com AVANCE BLOQUE em tabelas de paletes, define-se,


além disso, o campo de introdução Linha de palete. A
introdução refere-se à linha da tabela de paletes NR. A
introdução é sempre obrigatória, dado que um programa
NC também poder ocorrer várias vezes numa tabela de
paletes.
O AVANCE BLOQUE realiza-se sempre orientado
para a peça de trabalho, mesmo que se tenha
selecionado o método de maquinagem TO e CTO. Após
o AVANCE BLOQUE, o comando trabalha novamente
segundo o método de maquinagem selecionado.

Premir a softkey AVANCE BLOQUE


O comando mostra uma janela sobreposta.
Linha de palete Introduzir o número da linha da
tabela de paletes
Se necessário, introduzir Repeticoes, se o bloco
NC se encontrar dentro de uma repetição parcial
do programa.
Eventualmente, premir a softkey AVANÇADO
O comando expande a janela sobreposta.
Premir a softkey
SELECIONAR ÚLTIMO BLOCO NC, para escolher a
última interrupção guardada
Premir a tecla NC-Start

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 301
6 Testar e executar | Execução do programa

Reaproximação ao contorno
Com a função IR A POSICAO, o comando desloca a ferramenta para
o contorno da peça de trabalho nas seguintes situações:
Reaproximação depois de deslocar os eixos da máquina durante
uma interrupção, executada sem STOP INTERNO
Reaproximação num processo de bloco com
AVANÇO PARA BLOCO N, p. ex., depois de uma interrupção com
STOP INTERNO
Se a posição de um eixo se tiver modificado depois da abertura
do circuito de regulação durante uma interrupção do programa
(dependente da máquina)

Procedimento
Para aproximar ao contorno, proceda da seguinte forma:
Premir a softkey IR A POSICAO
Se necessário, restabelecer o estado da máquina
Aproximar aos eixos na sequência que o comando mostra:
Premir a tecla NC-Start

Aproximar aos eixos na sequência própria selecionada:


Premir a softkey SELECC. EIXO
Premir a softkey de eixo do primeiro eixo
Premir a tecla NC-Start

Premir a softkey de eixo do segundo eixo


Premir a tecla NC-Start

Repetir o processo para cada eixo.

Se a ferramenta no eixo da ferramenta se encontrar


abaixo do ponto de aproximação, o comando propõe
o eixo da ferramenta como primeira direção de
deslocação.

302 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Executar programas CAM 6

6.9 Executar programas CAM


Ao criar programas NC externamente mediante um sistema
CAM, deverá respeitar as recomendações apresentadas nos
parágrafos seguintes. Dessa maneira, poderá aproveitar ao máximo
o potente controlo de movimento do comando e, regra geral,
obter melhores superfícies de peças de trabalho em tempos de
maquinagem ainda mais curtos. Não obstante as altas velocidades
de maquinagem, o comando atinge uma precisão de contorno
muito elevada. Responsável por isso é o sistema operativo em
tempo real HeROS 5 em combinação com a função ADP (Advanced
Dynamic Prediction) do TNC 640. Dessa forma, o comando
também consegue executar muito bem programas NC com
elevada densidade de pontos.

Do modelo 3D ao programa NC
O processo de criação de um programa NC a partir de um modelo
CAD pode representar-se esquematicamente da seguinte forma:
CAD: criação do modelo
Os departamentos de construção disponibilizam um modelo
3D da peça de trabalho a maquinar. Idealmente, o modelo 3D é
construído à média de tolerância.
CAM: geração de trajetórias, correção da ferramenta
O programador CAM estabelece as estratégias de maquinagem
para as áreas a maquinar da peça de trabalho. Com base
nas superfícies do modelo CAD, o sistema CAM calcula as
trajetórias de movimentação da ferramenta. Estas trajetórias
da ferramenta compõem-se de pontos individuais, que são
calculados pelo sistema CAM, de modo a que a superfície
a maquinar se aproxime da melhor forma, segundo erros
de cordão e tolerâncias predefinidos. Forma-se, assim, um
programa NC neutro para a máquina, o CLDATA (cutter
location data). A partir do CLDATA, um pós-processador cria
um programa NC específico da máquina e do comando que
o comando CNC possa executar. O pós-processador está
relacionado com a máquina e adaptado ao comando. É o elo de
ligação central entre o sistema CAM e o comando CNC.
Comando: controlo de movimento, supervisão da
tolerância, perfil de velocidade
A partir dos pontos definidos no programa NC, o comando
calcula os movimentos dos diversos eixos da máquina e os
necessários perfis de velocidade. Nesta operação, as potentes
funções de filtro processam e alisam o contorno, de modo
a que o comando respeite o máximo desvio de trajetória
permitido.
Mecatrónica: regulação do avanço, tecnologia de
acionamento, máquina
Mediante o sistema de acionamento, a máquina converte os
movimentos e perfis de velocidade calculados pelo comando
em movimentos de ferramenta reais.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 303
6 Testar e executar | Executar programas CAM

Respeitar na configuração do pós-processador


Tenha em consideração os seguintes aspetos na configuração
do pós-processador:
Em caso de posições de eixos, definir a saída de dados com uma
precisão de quatro casas decimais, no mínimo. Desta forma,
melhora-se a qualidade dos dados NC e evitam-se erros de
arredondamento, que têm efeitos visíveis na superfície da peça de
trabalho. Tratando-se de componentes óticos e componentes com
raios muito grandes (pequenas curvaturas) como, p. ex., formas
no setor automóvel, a saída com cinco casas decimais (opção #23)
pode produzir uma qualidade melhorada da superfície
Na maquinagem com vetores normais de superfície (blocos LN,
apenas programação em diálogo Klartext), definir sempre a saída
de dados com uma precisão de sete casas decimais, dado que o
comando calcula blocos LN, independentemente da opção #23,
sempre com maior precisão
Evitar blocos NC incrementais consecutivos, dado que, de outro
modo, a tolerância dos blocos NC isolados pode somar-se na saída
No ciclo 32, definir a tolerância de forma a que, no
comportamento standard, esta seja duas vezes maior que os
erros de cordão definidos no sistema CAM. Respeite também as
indicações na descrição da função do ciclo 32
Um erro de cordão escolhido excessivamente alto no programa
CAM pode, dependendo da respetiva curvatura de contorno,
produzir distâncias de bloco NC longas demais com grande
alteração da direção. Assim, durante a execução, podem ocorrer
interrupções no avanço nas transições de bloco. As acelerações
regulares (equivalentes a excitação de força), causadas pelas
interrupções no avanço do programa NC não homogéneo, podem
levar a uma resposta oscilatória indesejada da estrutura da
máquina.
Os pontos de trajetória calculados pelo sistema CAM também
podem ser unidos por blocos circulares em lugar de blocos
lineares. O comando calcula internamente círculos mais exatos do
que se fossem definidos através do formulário de introdução
Não emitir pontos intermédios sobre trajetórias exatamente retas.
Os pontos intermédios que não se encontram exatamente sobre
a trajetória reta podem ter efeitos visíveis na superfície da peça de
trabalho
Nas transições de curvatura (esquinas) deverá encontrar-se
apenas um ponto de dados NC
Evitar distâncias de bloco permanentemente curtas. As distâncias
de bloco curtas surgem no sistema CAM devido a fortes
alterações da curvatura do contorno em simultâneo com erros
de cordão muito pequenos. As trajetórias exatamente retas não
requerem distâncias de bloco curtas, que, muitas vezes, ocorrem
forçosamente devido à constante emissão de pontos pelo sistema
CAM
Evitar uma distribuição de pontos exatamente sincronizada em
superfícies com curvatura uniforme, dado que, dessa forma,
podem formar-se padrões na superfície da peça de trabalho

304 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Executar programas CAM 6

Nos programas de 5 eixos simultâneos: evitar a emissão dupla


de posições, se estas se diferenciarem unicamente por uma
colocação variável da ferramenta
Evitar a saída do avanço em cada bloco NC. Isso pode ter um
efeito prejudicial no perfil de velocidade do comando

Configurações úteis para o operador da máquina:


Para uma melhor estruturação de programas NC grandes,
utilizar a função de estruturação do comando

Para a documentação do programa NC, utilizar a função de


comentário do comando

Para maquinar furos e geometrias de caixas simples, utilizar os


abrangentes ciclos do comando disponíveis
Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos
Nos ajustes, produzir os contornos com correção de raio da
ferramenta RL/RR. Dessa forma, o operador da máquina pode
efetuar as correções necessárias facilmente

Separar os avanços para o posicionamento prévio, a


maquinagem e o corte em profundidade e defini-los no início do
programa através de parâmetros Q

Exemplo: Definições de avanço variáveis


1Q50 = 7500 ; AVANÇO DE POSICIONAMENTO
2Q51 = 750 ; AVANÇO DE PROFUNDIDADE
3Q52 = 1350 ; AVANÇO DE FRESAGEM
...
25 L Z+250 R0 FMAX
26 L X+235 Y-25 FQ50
27 L Z+35
28 L Z+33.2571 FQ51
29 L X+321.7562 Y-24.9573 Z+33.3978 FQ52
30 L X+320.8251 Y-24.4338 Z+33.8311
...

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 305
6 Testar e executar | Executar programas CAM

Ter em atenção na programação CAM


Ajustar erro de cordão
Recomendações de programação:
Nas maquinagens de acabamento, ajustar o erro de
cordão no sistema CAM para não mais que 5 µm. No
ciclo 32, aplicar uma tolerância T de 1,5 a 3 vezes no
comando.
Na maquinagem de desbaste, a soma do erro de
cordão com a tolerância T deve ser menor que a
medida excedente de maquinagem definida. Desta
forma, evitam-se danos no contorno.
Os valores concretos dependem da dinâmica da sua
máquina.

Ajuste o erro de cordão no programa CAM em função da


maquinagem:
Desbaste com preferência na velocidade:
Utilizar valores de erro de cordão mais altos e a tolerância que
lhes seja adequada no ciclo 32. A medida excedente necessária
no contorno é decisiva para os dois valores. Se a máquina
dispuser de um ciclo especial, ajustar o modo de desbaste. Em
geral, no modo de desbaste, a máquina funciona com grandes
ressaltos e grandes acelerações
Tolerância habitual no ciclo 32: entre 0,05 mm e 0,3 mm
Erros de cordão habituais no sistema CAM: entre
0,004 mm e 0,030 mm
Acabamento com preferência na alta precisão:
Utilizar valores de erro de cordão pequenos e a baixa tolerância
que lhes seja adequada no ciclo 32. A densidade de dados deve
ser alta o suficiente para que o comando consiga reconhecer
exatamente transições ou esquinas. Se a máquina dispuser de
um ciclo especial, ajustar o modo de acabamento. Em geral,
no modo de acabamento, a máquina funciona com pequenos
ressaltos e baixas acelerações
Tolerância habitual no ciclo 32: entre 0,002 mm e 0,006 mm
Erros de cordão habituais no sistema CAM: entre
0,001 mm e 0,004 mm
Acabamento com preferência na alta qualidade da
superfície:
Utilizar valores de erro de cordão pequenos e a maior tolerância
que lhes seja adequada no ciclo 32. Dessa forma, o comando
alisa melhor o contorno. Se a máquina dispuser de um ciclo
especial, ajustar o modo de acabamento. Em geral, no modo
de acabamento, a máquina funciona com pequenos ressaltos e
baixas acelerações
Tolerância habitual no ciclo 32: entre 0,010 mm e 0,020 mm
Erros de cordão habituais no sistema CAM: aprox. 0,005 mm

306 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Executar programas CAM 6

Outros ajustes
Para a programação CAM, tenha em conta os pontos seguintes:
No caso de avanços de maquinagem lentos ou contornos com
grandes raios, definir o erro de cordão cerca de três a cinco
vezes menor que a tolerância T no ciclo 32. Além disso, definir
a distância máxima entre pontos entre 0,25 mm e 0,5 mm.
Depois, o erro de geometria ou o erro de modelo deve ser
selecionado muito pequeno (máx. 1 µm).
Também nos avanços de maquinagem mais altos se
desaconselham distâncias entre pontos superiores a 2,5 mm
em áreas de contorno curvas
Tratando-se de elementos de contorno retos, é suficiente um
ponto NC no início e outro no final do movimento linear; evitar a
emissão de posições intermédias.
Nos programas de 5 eixos simultâneos, evite que a proporção
entre o comprimento dos blocos de eixo linear e o comprimento
dos blocos de eixo rotativo se altere grandemente. Dessa
forma, podem surgir fortes reduções do avanço no ponto de
referência da ferramenta (TCP)
O limite de avanço para movimentos de compensação (p.
ex., através de M128 F...) deverá ser aplicado apenas em
casos excecionais. O limite de avanço para movimentos de
compensação pode causar fortes reduções do avanço no ponto
de referência da ferramenta (TCP).
Providenciar a que os programas NC para maquinagens
simultâneas de 5 eixos com fresagem esférica se desenvolvam,
de preferência, no centro da esfera. Regra geral, desta maneira,
os dados NC são mais uniformes. Além disso, no ciclo 32,
pode ajustar uma tolerância de eixo rotativo TA mais elevada
(p. ex., entre 1° e 3°) para uma evolução do avanço no ponto de
referência da ferramenta (TCP) ainda mais regular
Nos programas NC para maquinagens simultâneas de 5 eixos
com fresagem toroidal ou radial, em caso de saída NC sobre
o polo sul da esfera, deverá selecionar uma tolerância de eixo
de rotação menor. Um valor comum é, por exemplo, 0.1°.
Para a tolerância do eixo de rotação, é determinante o dano no
contorno máximo permitido. Este dano no contorno depende
da possível inclinação da ferramenta, do raio da ferramenta e da
profundidade de trabalho da ferramenta.
Na fresagem envolvente de 5 eixos com uma fresa de haste,
é possível calcular o dano no contorno T máximo possível
diretamente a partir do comprimento de trabalho da fresa L e a
tolerância de contorno TA permitida:
T ~ K x L x TA K = 0.0175 [1/°]
Exemplo: L = 10 mm, TA = 0.1°: T = 0.0175 mm

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 307
6 Testar e executar | Executar programas CAM

Possibilidades de intervenção no comando


Para poder influenciar o comportamento dos programas CAM
diretamente no comando, está à disposição ciclo 32 TOLERANCIA.
Respeite as indicações na descrição da função do ciclo 32. Tenha
em conta, igualmente, as relações com o erro de cordão definido
no sistema CAM.
Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos

Consulte o manual da sua máquina!


Alguns fabricantes de máquinas permitem ajustar
o comportamento da máquina à maquinagem em
causa através de um ciclo adicional, p. ex., o ciclo 332
Tuning. O ciclo 332 permite alterar definições de filtro,
definições de aceleração e definições de ressalto.

Exemplo
34 CYCL DEF 32.0 TOLERÂNCIA
35 CYCL DEF 32.1 T0.05
36 CYCL DEF 32.2 HSC-MODE:1 TA3

308 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Executar programas CAM 6

Controlo de movimento ADP


Esta função deve ser ativada e ajustada pelo fabricante
da máquina.

Uma qualidade insuficiente dos dados de programas NC de


sistemas CAM provoca, frequentemente, uma diminuição da
qualidade da superfície das peças de trabalho fresadas. A função
ADP (Advanced Dynamic Prediction) amplia o cálculo prévio
do perfil de avanço máximo admissível que existia até agora e
otimiza o controlo de movimento dos eixos de avanço ao fresar.
Dessa forma, é possível fresar superfícies polidas com tempos
de maquinagem curtos, mesmo no caso de uma distribuição
de pontos fortemente irregular nas trajetórias de ferramenta
adjacentes. O esforço de pós-maquinagem é significativamente
reduzido ou abolido.
As vantagens mais importantes da ADP num relance:
comportamento de avanço simétrico na trajetória de avanço e
retrocesso na fresagem bidirecional
evoluções uniformes do avanço em trajetórias de fresagem
contíguas
reação melhorada perante efeitos adversos, p. ex., níveis
semelhantes a escadas, tolerâncias de cordão grosseiras,
coordenadas de ponto final de bloco com grandes
arredondamentos, programas NC criados por sistemas CAM
Cumprimento exato dos parâmetros dinâmicos também em
condições difíceis

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 309
6 Testar e executar | Funções para a visualização do programa

6.10 Funções para a visualização do


programa

Resumo
Nos modos de funcionamento Execucao passo a passo e
Execucao continua, o comando mostra as softkeys com as quais
se pode visualizar o programa NC por páginas:

Softkey Funções
Passar uma página do ecrã para trás no programa
NC

Passar uma página do ecrã para a frente no


programa NC

Selecionar o início do programa

Selecionar o fim do programa

310 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Arranque automático do programa 6

6.11 Arranque automático do programa

Aplicação
Consulte o manual da sua máquina!
Para se poder executar um arranque automático do
programa, o comando tem que estar preparado pelo
fabricante da sua máquina.

PERIGO
Atenção: perigo para o utilizador!
A função AUTOSTART inicia a maquinagem automaticamente.
As máquinas abertas com espaços de trabalho não protegidos
representam um enorme perigo para o operador!
Utilizar a função AUTOSTART exclusivamente em máquinas
fechadas

Com a softkey AUTOSTART, pode iniciar o programa NC ativo num


modo de funcionamento de execução do programa qualquer num
momento que se pode programar:

Abrir a janela para determinar o momento de


arranque
Hora (hrs:min:seg): hora a que se pretende que
comece o programa NC
Data ([Link]): data em que se pretende
que comece o programa NC
Para ativar o arranque: premir a softkey OK

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 311
6 Testar e executar | Modo de funcionamento Posicionam.c/ introd. manual

6.12 Modo de funcionamento Posicionam.c/


introd. manual
O modo de funcionamento Posicionam.c/ introd. manual é
adequado para maquinagens simples e posicionamentos prévios da
ferramenta. Aqui é possível, dependendo do parâmetro de máquina
programInputMode (N.º 101201), introduzir um programa NC curto
em Klartext ou segundo DIN/ISO e executá-lo diretamente. O
programa NC é guardado no ficheiro $MDI.
Pode utilizar, entre outras, as seguintes funções:
Ciclos
Correções de raio
Repetições de partes de programa
Parâmetros Q
No modo de funcionamento Posicionam.c/ introd. manual, pode
ativar-se a visualização de estados adicional.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Devido a determindas interações manuais, o comando perde
as informações de programa com efeito modal e, desse modo,
a chamada referência de contexto. Depois de se perder a
referência de contexto, podem ocorrer movimentos inesperados
e indesejados. Durante a maquinagem seguinte, existe perigo de
colisão!
Omitir as interações seguintes:
Movimento do cursor para outro bloco NC
Instrução de salto GOTO para outro bloco NC
Edição de um bloco NC
Alteração de valores de parâmetros Q através da softkey
Q INFO
Troca de modo de funcionamento
Restaurar a referência de contexto repetindo os blocos NC
necessários

312 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Modo de funcionamento Posicionam.c/ introd. manual 6

Utilizar posicionamento com introdução manual


Selecionar o modo de funcionamento
Posicionam.c/ introd. manual
Programar a função disponível desejada
Premir a tecla NC-Start
O comando executa o bloco NC realçado.
Mais informações: "Modo de funcionamento
Posicionam.c/ introd. manual", Página 312

Recomendações de operação e programação:


As funções seguintes não estão disponíveis no modo
de funcionamento Posicionam.c/ introd. manual:
Livre programação de contornos FK
Chamada de programa
PGM CALL
SEL PGM
CALL SELECTED PGM
Gráfico de programação
Gráfico de execução de programa
Através das softkeys SELECAO BLOCO,
CORTAR BLOCO, etc., também é possível reutilizar
confortável e rapidamente programas parciais de
outros programas NC.
Mais informações: Manuais do Utilizador
Programação Klartext e DIN/ISO
As softkeys LISTA PARÂMET. Q e Q INFO permitem
controlar e modificar parâmetros Q.
Mais informações: "Controlar e modificar
parâmetros Q", Página 285

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 313
6 Testar e executar | Modo de funcionamento Posicionam.c/ introd. manual

Exemplo
Pretende-se efetuar um furo de 20 mm de profundidade numa
peça de trabalho específica. Depois de se fixar e centrar a peça de
trabalho, e de se definir o ponto de referência, pode-se programar e
executar o furo com poucos blocos de programação.
Primeiro, posiciona-se previamente a ferramenta com blocos
lineares sobre a peça e a uma distância de segurança de 5 mm
sobre a posição do furo. Depois, efetua-se o furo com o ciclo 200
FURAR.

0 BEGIN PGM $MDI MM


1 TOOL CALL 1 Z S2000 Chamar a ferramenta: eixo da ferramenta Z,
Velocidade do mandril 2000 r.p.m.
2 L Z+200 R0 FMAX Retirar a ferramenta (F MAX = marcha rápida)
3 L X+50 Y+50 R0 FMAX M3 Posicionar com F MAX a ferramenta sobre o furo, mandril
ligado
4 CYCL DEF 200 FURAR Definição do ciclo FURAR
Q200=5 ;DISTANCIA SEGURANCA Distância de segurança da ferramenta sobre o furo
Q201=-20 ;PROFUNDIDADE Profundidade do furo (sinal = direção da maquinagem)
Q206=250 ;AVANCO INCREMENTO Avanço do furo
Q202=5 ;INCREMENTO Profundidade de passo antes de retirar a ferramenta
Q210=0 ;TEMPO ESPERA EM CIMA Tempo de espera após cada retirada em segundos
Q203=-10 ;COORD. SUPERFICIE Coordenada da superfície da peça de trabalho
Q204=20 ;2. DIST. SEGURANCA Distância de segurança da ferramenta sobre o furo
Q211=0.2 ;TEMPO ESP. EM BAIXO Tempo de espera em segundos na base do furo
Q395=0 ;REFER. PROFUNDIDADE Profundidade referida à extremidade da ferramenta ou à
parte cilíndrica da ferramenta
5 CYCL CALL Chamada do ciclo FURAR
6 L Z+200 R0 FMAX M2 Retirar a ferramenta
7 END PGM $MDI MM Final do programa

314 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Modo de funcionamento Posicionam.c/ introd. manual 6

Exemplo: eliminar a inclinação da peça de trabalho em


máquinas com mesa rotativa
Executar uma rotação básica com um apalpador 3D
Mais informações: "Compensar a posição inclinada da peça
de trabalho com apalpador 3D ", Página 225
Anotar o Ângulo de Rotação e anular a Rotação Básica
Selecionar o modo de funcionamento: premir a
tecla Posicionam.c/ introd. manual
Selecionar o eixo da mesa rotativa, introduzir o
ângulo rotativo e o avanço anotados, p. ex., L C
+2.561 F50

Finalizar a introdução

Premir a tecla NC-Start: a inclinação é anulada


mediante a rotação da mesa rotativa

Fazer cópias de segurança de programas NC a partir


de $MDI
O ficheiro $MDI é usado para programas NC curtos e necessários
de forma transitória. Se, no entanto, for preciso guardar um
programa NC, proceda da seguinte forma:

Modo de funcionamento: Premir a tecla


Programar
Chamar a Gestão de Ficheiros: premir a tecla
PGM MGT
Marcar ficheiro $MDI

Copiar ficheiro: premir a softkey COPIAR

FICHEIRO DE DESTINO =

Introduza o nome com o qual pretende guardar o conteúdo


atual do ficheiro $MDI, p. ex., Furo.
Premir a softkey OK

Sair da Gestão de ficheiros: premir a softkey FIM

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 315
6 Testar e executar | Introduzir funções auxiliares M e STOP

6.13 Introduzir funções auxiliares M e STOP

Princípios básicos
Com as funções auxiliares do comando – também chamadas de
funções M – controla-se
a execução do programa, p. ex., uma interrupção da execução
funções da máquina, como [Link]. ligar e desligar a rotação do
mandril e o agente refrigerante
o comportamento da ferramenta na trajetória
É possível introduzir até quatro funções auxiliares M no fim de um
bloco de posicionamento ou introduzir num bloco NC separado. O
comando mostra então o diálogo: Função auxiliar M?
Normalmente, no diálogo indica-se o número da função auxiliar.
Em algumas funções auxiliares, continua-se com o diálogo para se
poder indicar parâmetros dessa função.
Nos modos de funcionamento Modo de operacao manual e
Volante electronico, as funções auxiliares introduzem-se com a
softkey M.

316 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Introduzir funções auxiliares M e STOP 6

Atuação das funções auxiliares


Repare que algumas funções auxiliares atuam no início, e outras
no fim dum bloco de posicionamento, independentemente da
sequência na qual se encontram no respetivo bloco NC.
As funções auxiliares atuam a partir do bloco NC em que são
chamadas.
Algumas funções auxiliares atuam somente no bloco NC onde
estão programadas. Se a função auxiliar não atuar apenas por
blocos, tem de ser anulada num bloco NC seguinte com uma
função M separada ou então é suprimida automaticamente pelo
comando no fim do programa.

Se tiverem sido programadas várias funções M num


bloco NC, a sequência na execução será a seguinte:
Funções M atuantes no início do bloco são
executadas antes das atuantes no fim do bloco
Caso as funções M atuem todas no início do
bloco ou no fim do bloco, a execução realiza-se na
sequência programada

Introduzir uma função auxiliar no bloco STOP


Um bloco STOP programado interrompe a execução do programa
ou do teste de programa, [Link]., para verificar uma ferramenta. Num
bloco de STOP, é possível programar uma função auxiliar M:

Programar uma interrupção na execução do


programa: premir a tecla STOP
Introduzir a Função Auxiliar M

Exemplo
87 STOP M6

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 317
6 Testar e executar | Funções auxiliares para controlo da execução do programa, do mandril e do agente
refrigerante

6.14 Funções auxiliares para controlo da


execução do programa, do mandril e do
agente refrigerante

Resumo
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina pode influenciar o
comportamento das funções auxiliares descritas
seguidamente.

M Ativação Atuação no No No
bloco - início fim
M0 PARAGEM da execução do programa ■
PARAGEM do mandril
M1 PARAGEM facultativa da execução do ■
programa
event. PARAGEM do mandril
event. Agente refrigerante DESLIGA-
DO (função determinada pelo fabrican-
te da máquina)
M2 PARAGEM da execução do programa ■
PARAGEM do mandril
Refrigerante DESLIGADO
Retrocesso para o bloco 1
Eliminação da visualização de estado
O alcance funcional depende do
parâmetro de máquina
resetAt (N.º 100901)
M3 Mandril LIGADO no sentido horário ■
M4 Mandril LIGADO no sentido anti- ■
horário
M5 PARAGEM do mandril ■
M6 troca de ferramenta ■
PARAGEM do mandril
PARAGEM da execução do programa
M8 Refrigerante LIGADO ■
M9 Refrigerante DESLIGADO ■
M13 Mandril LIGADO no sentido horário ■
Agente refrigerante LIGADO
M14 Mandril LIGADO no sentido anti- ■
horário
Agente refrigerante ligado
M30 como M2 ■

318 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Funções auxiliares para indicações de coordenadas 6

6.15 Funções auxiliares para indicações de


coordenadas

Programar coordenadas referentes à máquina: M91/


M92
Ponto zero da régua
Numa régua, a marca de referência indica a posição do ponto zero
dessa régua.

Ponto zero da máquina


O ponto zero da máquina é necessário para:
fixar os limites da área de deslocação (interruptor limite de
software)
aproximar a posições fixas da máquina (p. ex., posição de troca
de ferramenta)
fixar um ponto de referência na peça
O fabricante da máquina introduz para cada eixo a distância desde
o ponto zero da máquina e o ponto zero da régua num parâmetro
da máquina.

Comportamento standard
O comando refere as coordenadas ao ponto zero da peça de
trabalho.
Mais informações: "Definir ponto de referência sem apalpador 3D",
Página 206

Comportamento com M91 – Ponto zero da máquina


Quando as coordenadas em blocos de posicionamento se referem
ao ponto zero da máquina, introduza M91 nesses blocos NC.

Quando programar coordenadas incrementais num


bloco M91, estas coordenadas referem-se à última
posição M91 programada. Se o programa NC ativo
não contiver nenhuma posição M91, então estas
coordenadas referem-se à posição atual da ferramenta.

O comando indica os valores de coordenadas referentes ao ponto


zero da máquina. Na visualização de estado, a visualização de
coordenadas é comutada para REF.
Mais informações: "Visualizações de estado", Página 69

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 319
6 Testar e executar | Funções auxiliares para indicações de coordenadas

Comportamento com M92 – Ponto de referência da máquina


Consulte o manual da sua máquina!
Adicionalmente ao ponto zero da máquina, o fabricante
da máquina pode determinar outra posição fixa da
máquina (ponto de referência da máquina).
O fabricante da máquina determina para cada eixo a
distância do ponto de referência da máquina ao ponto
zero da mesma.

Quando as coordenadas em blocos de posicionamento se referem


ao ponto de referência da máquina, introduza M92 nesses
blocos NC.

Também com M91 ou M92 o comando realiza


corretamente a correção de raio. Na operação, não se
tem em conta o comprimento da ferramenta.

Atuação
M91 e M92 só funcionam nos blocos NC em que esteja
programado M91 ou M92.
M91 e M92 atuam no início do bloco.

Ponto de referência da peça de trabalho


Quando se pretende que as coordenadas se refiram sempre ao
ponto zero da máquina, pode-se bloquear a memorização do ponto
de referência para um ou vários eixos.
Quando a definição do ponto de referência está bloqueada
para todos os eixos, o comando já não mostra a softkey
FIXAR PONTO REF no modo de funcionamentoModo de operacao
manual.
A figura mostra sistemas de coordenadas com ponto zero da
máquina e da peça de trabalho.

M91/M92 no modo de funcionamento Teste do Programa


Para poder simular também graficamente movimentos M91/M92,
tem de se ativar a supervisão do espaço de trabalho e mandar
visualizar o bloco referido ao ponto de referência memorizado,
Mais informações: "Representação do bloco no espaço de
trabalho ", Página 269

320 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Funções auxiliares para indicações de coordenadas 6

Aproximação às posições num sistema de


coordenadas sem inclinação com um plano inclinado
de maquinação: M130
Comportamento standard num plano de maquinagem
inclinado
O comando refere as coordenadas nos blocos de posicionamento
ao sistema de coordenadas do plano de maquinagem inclinado.

Comportamento com M130


Quando está ativo o plano de maquinagem inclinado, o comando
refere as coordenadas de blocos lineares ao sistema de
coordenadas da peça de trabalho sem inclinação.
O comando posiciona então a ferramenta inclinada sobre a
coordenada programada do sistema de coordenadas da peça de
trabalho não inclinado.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
A função M130 só está ativa bloco a bloco. O comando
executa as maquinagens seguintes novamente no sistema de
coordenadas do plano de maquinagem inclinado. Durante a
maquinagem, existe perigo de colisão!
Verificar o desenvolvimento e as posições mediante a
simulação gráfica

Recomendações de programação:
A função M130 só é permitida com a função
Tilt the working plane ativa.
Se se combinar a função M130 com uma chamada
de ciclo, o comando interrompe a execução com
uma mensagem de erro

Atuação
M130 atua bloco a bloco em blocos lineares sem correção do raio
da ferramenta.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 321
6 Testar e executar | Funções auxiliares para o tipo de trajetória

6.16 Funções auxiliares para o tipo de


trajetória

Sobrepor posicionamento com o volante durante a


execução do programa: M118
Comportamento standard
O comando desloca a ferramenta nos modos de funcionamento de
execução do programa, tal como se determina no programa NC.

Comportamento com M118


Com M118, podem-se efetuar correções manualmente com o
volante durante a execução do programa. Para isso, programe
M118 e introduza uma valor específico em mm para cada eixo (eixo
linear ou eixo rotativo).

A função de sobreposição de volante M118 em conjunto


com a função Dynamic Collision Monitoring (DCM) só
pode ser executada em posição de paragem.
M118 não é possível em combinação com a função
Dynamic Collision Monitoring (DCM) e, adicionalmente,
com as funções TCPM ou M128.
Para poder utilizar M118 sem limitação, deve
desselecionar a função Dynamic Collision Monitoring
(DCM) através da softkey no menu ou ativar uma
cinemática sem corpo de colisão (CMOs).

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Se alterar a posição de um eixo rotativo com o volante com
a ajuda da função de sobreposição de volante M118 e, em
seguida, executar a função M140, o comando ignora os
valores sobrepostos no movimento de retração. Dessa forma,
sobretudo nas máquinas com eixos rotativos de cabeça,
ocorrem movimentos indesejados e imprevisíveis. Durante estes
movimento de compensação, existe perigo de colisão!
Não combinar M118 com M140 em máquinas com eixos
rotativos de cabeça

Introdução
Quando se introduz M118 num bloco de posicionamento, o
comando continua com o diálogo e pede os valores específicos do
eixo. Para introduzir as coordenadas, utilize as teclas de cor laranja
dos eixos ou o teclado alfanumérico.

Atuação
O posicionamento do volante é eliminado, programando de novo
M118 sem a introdução de coordenadas.
M118 fica atuante no início do bloco.

322 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Funções auxiliares para o tipo de trajetória 6

Exemplo
Durante a execução do programa, ao mover-se o volante, deve
poder produzir-se uma deslocação no plano de maquinagem X/Y de
±1 mm e no eixo rotativo B de ±5° do valor programado:

L X+0 Y+38.5 RL F125 M118 X1 Y1 B5

Por princípio, M118 atua no sistema de coordenadas da


máquina.
Com a opção de Definições de programa globais (opção
#44) ativa, M118 atua no último sistema de coordenadas
selecionado para a sobreposição de volante. O sistema
de coordenadas ativo para M118 fica visível ao premir a
softkey ROT 3D.
Mais informações: "Subrepos. volante", Página 373
M118 também atua no modo de funcionamento
Posicionam.c/ introd. manual!

Eixo virtual da ferramenta VT


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da sua máquina deve adaptar o comando
para esta função.

Com o eixo de ferramenta virtual, tem a possibilidade de deslocar


com o volante também na direção de uma ferramenta em posição
transversal em máquinas de cabeça basculante. Para deslocar na
direção do eixo de ferramenta virtual, selecione o eixo VT no visor
do seu volante.
Mais informações: "Deslocação com volantes eletrónicos",
Página 179
Por meio do volante HR 5xx, pode selecionar o eixo virtual, se
necessário, diretamente com a tecla de eixo VI cor-de-laranja
(consulte o manual da sua máquina).
Em conjunto com a função M118, é possível executar uma
sobreposição do volante na direção do eixo da ferramenta ativo no
momento. Para isso, na função M118, deve definir, pelo menos, o
eixo do mandril com a área de deslocação permitida (p. Ex., M118
Z5) e selecionar o eixo VT no volante.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 323
6 Testar e executar | Funções auxiliares para o tipo de trajetória

Apagar rotação básica: M143


Comportamento standard
A rotação básica permanece ativa até ser anulada ou se escrever
por cima um novo valor.

Comportamento com M143


O comando elimina uma rotação básica do programa NC.

Em caso de processo a partir dum bloco, não é


permitida a função M143.

Atuação
M143 atua a partir do bloco NC em que está programado M143.
M143 fica atuante no início do bloco.

M143 elimina os registos das colunas SPA, SPB e


SPC na tabela de pontos de referência. Caso a linha
correspondente seja novamente ativada, a rotação
básica em todas as colunas é 0.

324 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Testar e executar | Funções auxiliares para o tipo de trajetória 6

Em caso de paragem do NC, levantar a ferramenta


automaticamente do contorno: M148
Comportamento standard
O comando para todos os movimentos de deslocação com uma
paragem NC. A ferramenta fica parada no ponto de interrupção.

Comportamento com M148


Consulte o manual da sua máquina!
Esta função é configurada e ativada pelo fabricante da
máquina.
O fabricante da máquina define no parâmetro de
máquina CfgLiftOff (N.º 201400) o percurso que o
comando processa com um LIFTOFF. A função também
pode ser desativada através do parâmetro de máquina
CfgLiftOff.

Na coluna LIFTOFF da tabela de ferramentas, define-se o


parâmetro Y para a ferramenta ativa. O comando afasta então
a ferramenta até 2 mm do contorno na direção do eixo da
ferramenta.
Mais informações: "Introduzir dados de ferramenta na tabela",
Página 137
LIFTOFF atua nas seguintes situações:
Numa paragem NC efetuada pelo utilizador
Numa paragem NC efetuada pelo software, por exemplo,
quando é produzido um erro no sistema de acionamento
Numa interrupção de fornecimento de corrente elétrica

Atuação
M48 atua até que a função seja desativada com M149.
M148 fica atuante no início do bloco e M149 no fim do bloco.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 325
7
Funções especiais
7 Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40)

7.1 Supervisão dinâmica de colisão (Opção


#40)

Função
Consulte o manual da sua máquina!
A função Dynamic Collision Monitoring (DCM) (em
português, Supervisão de Colisão Dinâmica) é ajustada
ao comando pelo fabricante da máquina.

O fabricante da máquina pode definir quais os objetos a serem


supervisionados pelo comando em todos os movimentos
da máquina. Se dois objetos sob supervisão de colisão não
alcançarem uma determinada distância mínima entre si, o comando
emite uma mensagem de erro e para o movimento.
O comando pode apresentar graficamente os corpos de colisão
definidos em todos os modos de funcionamento da máquina e no
modo de funcionamento Teste do programa.
Mais informações: "Representação gráfica dos corpos de colisão",
Página 330
O comando também supervisiona a ferramenta ativa quanto a
colisões e produz o gráfico correspondente. Nessa operação, por
princípio, o comando parte de ferramentas cilíndricas. Também as
ferramentas progressivas são supervisionadas pelo comando de
acordo com as definições na tabela de ferramentas.
O comando tem em consideração as seguintes definições da
tabela de ferramentas:
Comprimentos de ferramenta
Raios de ferramentas
Medidas excedentes de ferramentas
Cinemática de suporte de ferramentas

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Com a função Dynamic Collision Monitoring (DCM) ativa, o
comando também não executa uma verificação automática da
colisão com a peça de trabalho, seja com a ferramenta ou com
outros componentes da máquina. Durante a execução, existe
perigo de colisão!
Verificar o desenvolvimento mediante a simulação gráfica
Testar o programa NC ou a secção de programa Execucao
passo a passo com cuidado

328 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40) 7

Limitações aplicáveis em geral:


A função Dynamic Collision Monitoring (DCM) ajuda
a reduzir o perigo de colisão. No entanto, o comando
pode não ter em conta todas as configurações no
funcionamento.
O comando pode proteger de colisão apenas
os componentes da máquina cujas dimensões,
alinhamento e posição tenham sido corretamente
definidos pelo fabricante da máquina.
O comando só pode supervisionar ferramentas para
as quais se tenham definido raios de ferramenta
positivos e comprimentos de ferramenta
positivos.
O comando respeita as medidas excedentes da
ferramenta DL e DR da tabela de ferramentas. As
medidas excedentes da ferramenta no bloco TOOL
CALL não são consideradas.
Em determinadas ferramentas, por exemplo, em
cabeças porta-lâminas, o raio que causa a colisão
pode ser maior do que o valor definido na tabela de
ferramentas.
Após o início de um ciclo de apalpação, o comando
deixa de supervisionar o comprimento da haste de
apalpação e o diâmetro da esfera de apalpação, para
que seja possível apalpar também corpos de colisão.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 329
7 Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40)

Representação gráfica dos corpos de colisão


Ative a representação gráfica dos corpos de colisão da seguinte
forma:
Selecionar o modo de funcionamento desejado
Premir a tecla Divisão do ecrã

Selecionar a divisão do ecrã desejada

Se necessário, pode adaptar a representação dos objetos de


colisão às suas necessidades mediante softkeys.

Modifique a representação gráfica dos corpos de colisão da


seguinte forma:
Premir a softkey OPÇÕES VISTA

Alterar a representação gráfica dos corpos de


colisão
Mais informações: "OPÇÕES VISTA",
Página 261

330 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40) 7

Poderá alterar a representação dos objetos de colisão também o


com o rato.
Dispõe-se das seguintes funções:
Para rodar o modelo representado em três dimensões: manter
o botão direito do rato pressionado e deslocar o rato. Se
pressionar simultaneamente a tecla Shift, poderá girar o modelo
apenas na horizontal ou na vertical.
Para deslocar o modelo representado: manter premido o botão
intermédio do rato ou a roda do rato, e movimentar o mesmo.
Se pressionar simultaneamente a tecla Shift, poderá deslocar o
modelo apenas na horizontal ou na vertical.
Para ampliar uma determinada área: selecionar a área com o
botão esquerdo do rato pressionado.
Quando soltar o botão esquerdo do rato, o comando amplia a
vista.
Para ampliar ou reduzir rapidamente uma área qualquer: girar a
roda do rato para a frente ou para trás.
Para regressar à vista padrão: premir a tecla Shift e fazer
simultaneamente duplo clique com o botão direito do rato. Se
apenas fizer duplo clique com o botão direito do rato, o ângulo
de rotação mantém-se inalterado.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 331
7 Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40)

Supervisão de colisão no modo de funcionamento


manual
Nos modos de funcionamento Modo de operacao manual e
Volante electronico, o comando para o movimento quando dois
objetos sob supervisão de colisão não alcançam uma distância
mínima entre eles. Neste caso, o comando apresenta uma
mensagem de erro em que são mencionados os dois objetos
causadores de colisão.

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina define a distância mínima entre
os objetos sob supervisão de colisão.

Mesmo antes do aviso de colisão, o comando reduz


dinamicamente o avanço dos movimentos, de modo a garantir que
os eixos param atempadamente antes de uma colisão.
Caso tenha selecionado uma divisão do ecrã em que os corpos de
colisão são vistos à esquerda, o comando assinala adicionalmente
a vermelho os objetos em risco de colisão.

Em caso de aviso de colisão, são possíveis apenas


movimentos da máquina com a tecla de direção ou o
volante que aumentem a distância entre os corpos de
colisão.
Com a supervisão de colisão ativa e um aviso de
colisão simultâneo não são permitidos movimentos que
reduzam a distância ou a mantenham igual.
Mais informações: "Ativar e desativar a supervisão de
colisão", Página 337

Tenha em mente as limitações gerais da função


Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Mais informações: "Função", Página 328

332 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40) 7

Supervisão de colisão no modo de funcionamento


Teste do programa
O modo de funcionamento Teste do programa permite verificar a
existência de colisões num programa NC ainda antes da execução.
Ocorrendo uma colisão, a simulação para e mostra os dois corpos
que a causam numa mensagem de erro.
Caso tenha selecionado uma divisão do ecrã em que os corpos de
colisão são vistos à esquerda, o comando assinala adicionalmente
a vermelho os objetos em risco de colisão.
A HEIDENHAIN recomenda que se utilize a supervisão dinâmica
de colisão no modo de funcionamento Teste do programa apenas
adicionalmente à supervisão de colisão no modo de funcionamento
da máquina.

Respeitar no Teste do programa


Para obter um resultado na simulação que seja comparável com a
execução, os pontos seguintes devem coincidir:
Ponto de referência
Memorizar a rotação básica
Offset nos vários eixos
Estado de inclinação
Modelo de cinemática ativado
O comando assume automaticamente a tabela de pontos de
referência, embora o operador deva selecionar o ponto de
referência no programa NC simulado.

Proceda da seguinte forma, para aceitar a cinemática de máquina


ativa e o ponto de referência ativo a partir dos modos de funciona-
mento da máquina:
Premir a softkey
[Link] EM ESPAC. TRABALHO
Premir a softkey Aceitar o estado da máquina
O comando simula a cinemática de máquina
ativa e o ponto de referência ativo.

Na simulação, os pontos seguintes diferem, eventualmente, da


máquina ou não estão disponíveis:
Eventualmente, a posição de troca de ferramenta simulada
difere do modo de funcionamento da máquina
Se necessário, as alterações na cinemática podem atuar
retardadas na simulação
Os posicionamentos de PLC não são representados na
simulação
As definições de programa globais e a sobreposição de volante
não estão disponíveis
A maquinagem de paletes não está disponível na simulação
Eventualmente, as margens de deslocação ativas diferem na
simulação
As limitações da margem de deslocação da função MOD não
estão disponíveis

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 333
7 Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40)

Tenha em mente as limitações gerais da função


Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Mais informações: "Função", Página 328

Ativar a supervisão de colisão na simulação


Para ativar a supervisão dinâmica de colisão no modo de
funcionamento Teste do programa , proceda da seguinte forma:
Selecionar o modo de funcionamento Teste do
programa
Selecionar a softkey Supervisão de colisão
LIGADA

O estado da supervisão de colisão só pode ser alterado com a


simulação parada.

334 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40) 7

Supervisão de colisão nos modos de funcionamento


de execução do programa
Nos modos de funcionamento Posicionam.c/ introd. manual,
Execucao passo a passo e Execucao continua, o comando para
a execução do programa antes da execução de um bloco NC em
que dois objetos sob supervisão de colisão não alcançariam a
distância de 5 mm entre eles. Neste caso, o comando apresenta
uma mensagem de erro em que são mencionados os dois corpos
causadores de colisão.
Caso tenha selecionado uma divisão do ecrã em que os corpos de
colisão são vistos à esquerda, o comando assinala adicionalmente
a vermelho os objetos em risco de colisão.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
O fabricante da máquina tem diferentes possibilidades de
configurar a função Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Dependendo da máquina, embora se reconheça uma colisão,
o programa NC continua a ser executado sem mensagem de
erro; neste caso, a ferramenta é mantida na última posição
sem colisão. Se o programa NC permitir uma nova posição
sem colisão, o comando retoma a execução e posiciona a
ferramenta até aí. Com esta configuração da função Dynamic
Collision Monitoring (DCM) formam-se movimentos que não
foram programados. Este comportamento não depende de a
supervisão de colisão estar ativa ou inativa. Durante estes
movimentos, existe perigo de colisão!
Consulte o manual da máquina
Verificar o comportamento na máquina

Limitações na execução do programa:


Na roscagem com mandril compensador, a função
Dynamic Collision Monitoring (DCM) tem em
consideração somente o ajuste básico do mandril
compensador.
A função Subrepos. volante M118 com a função
Dynamic Collision Monitoring (DCM) ativa só é
possível com a execução do programa parada.
A função Dynamic Collision Monitoring (DCM) não
é possível em conjunto com as funções M118 e
adicionalmente TCPM ou M128.
Se o acoplamento de vários eixos for exigido
por funções ou ciclos (p. ex., no torneamento
excêntrico), o comando não pode efetuar a
supervisão de colisão.
Se, pelo menos, um eixo se encontra em modo de
arrasto ou não está referenciado, o comando não
pode efetuar a supervisão de colisão.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 335
7 Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40)

Tenha em mente as limitações gerais da função


Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Mais informações: "Função", Página 328

336 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40) 7

Ativar e desativar a supervisão de colisão


Por vezes, é necessário desativar provisoriamente a supervisão de
colisão:
para reduzir a distância entre dois objetos sob supervisão de
colisão
para evitar paragens na execução do programa

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Com a função Dynamic Collision Monitoring (DCM) inativa,
o comando não executa nenhuma verificação automática
de colisão. Dessa forma, o comando também não impede
movimentos causadores de colisão. Durante todos os
movimentos, existe perigo de colisão!
Sempre que possível, ativar a supervisão de colisão
Ativar novamente a supervisão de colisão imediatamente a
seguir a uma interrupção transitória
Testar com cuidado o programa NC ou a secção de
programa com a supervisão de colisão inativa no modo de
funcionamento Execucao passo a passo

Tem as seguintes possibilidades:


Ativar e desativar manualmente a supervisão de colisão de
forma permanente
Ativar e desativar temporariamente a supervisão de colisão no
programa NC

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 337
7 Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40)

Ativar e desativar manualmente a supervisão de colisão de


forma permanente
Modo de funcionamento: premir a tecla Modo de
operacao manual ou Volante electronico

Se necessário, comutar a barra de softkeys

Premir a softkey COLISÃO

Selecionar os modos de funcionamento aos


quais se aplicará o ajuste:
Execucao PGM: Posicionam.c/ introd.
manual, Execucao passo a passo e Execucao
continua
Modo de operacao manual: Modo de
operacao manual e Volante electronico
Premir a tecla Goto

Selecionar o estado que será aplicado nos


modos de funcionamento selecionados:
Inativo: Desativar a supervisão de colisão
Ativo: Ativar a supervisão de colisão
Premir a softkey Ok

338 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40) 7

Símbolos
Na visualização de estado, o estado da supervisão de colisão é
indicado por ícones:

Símbolo Função
Supervisão de colisão ativa

Supervisão de colisão não disponível

Supervisão de colisão não ativa

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 339
7 Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40)

Ativar e desativar a supervisão de colisão no


programa NC
Por vezes, é necessário desativar provisoriamente a supervisão de
colisão:
para reduzir a distância entre dois objetos sob supervisão de
colisão
para evitar paragens na execução do programa

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Com a função Dynamic Collision Monitoring (DCM) inativa,
o comando não executa nenhuma verificação automática
de colisão. Dessa forma, o comando também não impede
movimentos causadores de colisão. Durante todos os
movimentos, existe perigo de colisão!
Sempre que possível, ativar a supervisão de colisão
Ativar novamente a supervisão de colisão imediatamente a
seguir a uma interrupção transitória
Testar com cuidado o programa NC ou a secção de
programa com a supervisão de colisão inativa no modo de
funcionamento Execucao passo a passo

340 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Supervisão dinâmica de colisão (Opção #40) 7

Ativar e desativar temporariamente a supervisão de colisão


com um comando do programa
Abrir o programa NC no modo de funcionamento Programar
Colocar o cursor na posição desejada, por exemplo, antes do
ciclo 800, para permitir o torneamento excêntrico

Premir a tecla SPEC FCT

Premir a softkey FUNÇÕES PROGRAMA

Comutação de barra de softkeys

Premir a softkey FUNCTION DCM

Selecionar o estado com a softkey


correspondente:
FUNCTION DCM OFF: este comando NC
desliga temporariamente a supervisão de
colisão. O desligamento atua somente até ao
final do programa principal ou até ao comando
FUNCTION DCM ON seguinte. Ao chamar um
outro programa NC, a DCM fica novamente
ativa.
FUNCTION DCM ON: este comando anula
uma Function DCM OFF existente.

As definições que implementar com a ajuda da função


FUNCTION DCM atuarão exclusivamente no programa
NC ativo.
Após o final da execução do programa ou após a
seleção de um novo programa NC, atuam novamente as
definições que tenha selecionado para Execucao PGM
e Modo de operacao manual com a ajuda da softkey
COLISÃO.
Mais informações: "", Página

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 341
7 Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45)

7.2 Regulação adaptativa do avanço AFC


(Opção #45)

Aplicação
Esta função deve ser ativada e ajustada pelo fabricante
da máquina.
O fabricante da sua máquina determina, entre outras
coisas, se o comando utiliza a potência do mandril
ou outro valor qualquer como valor de entrada para a
regulação do avanço.
Se tiver ativado a opção de software para maquinagem
de torneamento (opção #50), pode utilizar a AFC
também no modo de torneamento.

Nos diâmetros de ferramenta inferiores a 5 mm, a


regulação adaptativa do avanço não é plausível. Quando
a potência nominal do mandril é muito alta, o diâmetro
limite da ferramenta também pode ser maior.
Em maquinagens cujo avanço e velocidade do mandril
devam ser correspondentes (por exemplo, em
roscagem), não deverá trabalhar com a regulação
adaptativa do avanço.

Na Regulação Adaptativa do Avanço, o comando regula


automaticamente o avanço da trajetória durante a execução de um
programa NC em função da potência atual do mandril. A potência
do mandril pertencente a cada secção de maquinagem deverá
ser calculada num corte de memorização e é memorizada pelo
comando num ficheiro pertencente a um programa NC. No início da
secção de maquinagem respetiva, executada normalmente através
da ligação do mandril, o comando regula o avanço de forma a que
este se encontre dentro dos limites definidos.

Se as condições de corte não se alterarem, através de


um corte de memorização, é possível definir a potência
do mandril determinada como potência de referência
reguladora em função da ferramenta permanente. Para
esse efeito, utilize a coluna AFC-LOAD da tabela de
ferramentas. Se registar um valor manualmente nesta
coluna, o comando não realiza mais nenhum corte de
memorização.

Desta forma, evitam-se efeitos negativos sobre a ferramenta,


a peça de trabalho e a máquina que poderiam surgir noutras
condições de corte. As condições de corte podem ser alteradas
especialmente por:
Desgaste da ferramenta
Podem surgir profundidades de corte irregulares que aumentam
em peças fundidas
Irregularidades de dureza que existem por inclusão de material

342 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45) 7

A aplicação da Regulação Adaptativa do Avanço AFC possui as


seguintes vantagens:
Otimização do tempo de maquinagem
Através da regulação do avanço, o comando procura manter
a potência máxima do mandril previamente memorizada ou
a potência de referência reguladora predefinida na tabela de
ferramentas (coluna AFC-LOAD) durante o tempo total de
maquinagem. O tempo total de maquinagem é reduzido através
do aumento do avanço na zona de maquinagem com pouca
perda de material
Supervisão da ferramenta
Se a potência do mandril ultrapassar o valor máximo
memorizado ou predefinido (coluna AFC-LOAD da tabela de
ferramentas), o comando reduz o avanço até que seja alcançada
de novo a potência do mandril de referência. Se, durante
o processamento, for ultrapassada a potência máxima do
mandril e, ao mesmo tempo, o avanço mínimo definido não for
alcançado, o comando desliga-se. Assim evitam-se danos por
fissuras ou desgaste na fresagem.
Manutenção da mecânica da máquina
Através da redução atempada do avanço ou através de reações
de comutação respetivas, poderão reduzir-se danos provocados
por sobrecarga na máquina

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 343
7 Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45)

Definir ajustes básicos AFC


Na tabela [Link], que deve ser guardada no diretório TNC:
\table, determine os ajustes de regulação que o comando deve
utilizar para executar a regulação do avanço.
Os dados contidos nesta tabela apresentam valores predefinidos,
copiados para um ficheiro dependente pertencente a um
programa NC durante o corte de memorização. Os valores servem
de princípios básicos para a regulação.

Se, através da coluna AFC-LOAD da tabela de


ferramentas, for predefinida uma potência de referência
reguladora em função da ferramenta, o comando cria
o ficheiro pertencente ao respetivo programa NC sem
corte de memorização. A criação do ficheiro realiza-se
pouco antes da regulação.

Indique os dados seguintes na tabela:

Coluna Função
NR Número de linhas atuais na tabela (não têm qualquer outra função)
AFC Nome do ajuste de regra. Este nome deve ser introduzido na coluna AFC da tabela de
ferramentas. Ele determina a correspondência do parâmetro de regulação para a ferra-
menta
FMIN Avanço com o qual o comando deve executar uma reação de sobrecarga. Introduzir valor
percentual relativo ao avanço programado. Campo de introdução: 50 até 100 %
FMAX O avanço máximo no material pode chegar ao valor que o comando pode aumentar
automaticamente. Introduzir valor percentual relativo ao avanço programado
FIDL Avanço com que o comando deve deslocar-se se a ferramenta não cortar (avanço no ar).
Introduzir valor percentual relativo ao avanço programado
FENT Avanço com que comando deve deslocar-se se a ferramenta penetrar ou sair do materi-
al. Introduzir valor percentual relativo ao avanço programado. Máximo valor de introdução:
100 %
OVLD Reação que o comando deve realizar em sobrecarga:
M: Processamento de uma macro definida pelo fabricante da máquina
S: Executar imediatamente a paragem do NC
F: Executar a paragem do NC se a ferramenta for retirada
E: Mostrar apenas uma mensagem de erro no ecrã
L: Bloquear ferramenta atual
-: Não executar uma reação de sobrecarga
O comando executa a reação de sobrecarga selecionada se, quando a regulação estiver
ativada, a potência do mandril for ultrapassada em 1 segundo e ao mesmo tempo o
avanço mínimo definido não for alcançado. Introduzir a função desejada através do tecla-
do alfanumérico.
Conjuntamente com a supervisão do desgaste da ferramenta referida ao corte, o coman-
do avalia exclusivamente as possibilidades de seleção M, E e L!
Mais informações: "Supervisionar desgaste de ferramenta", Página 355
POUT Potência do mandril através da qual o comando deve reconhecer uma retirada de
ferramenta. Introduzir valor percentual relativo à carga de referência conhecida. Valor
recomendado: 8 %

344 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45) 7

Coluna Função
SENS Sensibilidade (agressividade) da regulação. Pode ser introduzido um valor entre 50 e 200.
50 corresponde a uma regulação lenta, 200 a uma regulação agressiva. Uma regulação
agressiva reage rapidamente e com alterações de valores elevadas, mas tende para uma
inclinação exagerada. Valor recomendado: 100
PLC Valor que o comando deve transmitir ao PLC para início de uma secção de maquinagem.
Função determinada pelo fabricante da máquina, consultar o manual da máquina

É possível definir na tabela [Link] bastantes ajustes


de regulação (linhas).
Se não existir qualquer tabela [Link] no diretório
TNC:\table, o comando utiliza um ajuste de regulação
definido internamente para o corte de memorização.
Em alternativa, em caso de potência de referência
reguladora dependente da ferramenta predefinida, o
comando regula imediatamente. Para uma execução
segura e definida, a HEIDENHAIN recomenda a
utilização da tabela [Link].

Proceda da seguinte forma, para criar o ficheiro [Link]


(necessário apenas se o ficheiro ainda não existir):
Selecionar o modo de funcionamento Programar
Selecionar Gestão de Ficheiros: premir a tecla PGM MGT
Selecionar diretório TNC:\
Abrir um ficheiro novo [Link]
Confirmar com a tecla ENT
O comando mostra uma lista com formatos de tabela.
Selecionar o formato de tabela [Link] e confirmar com a
tecla ENT
O comando cria uma tabela com os ajustes de regulação.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 345
7 Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45)

Programar AFC
Para programar as funções para iniciar e terminar o corte de
memorização, proceda da seguinte forma:
Premir a tecla SPEC FCT

Premir a softkey FUNÇÕES PROGRAMA

Premir a softkey FUNCTION AFC


Selecionar função

O comando disponibiliza várias funções com as quais é possível


iniciar e terminar a AFC:
FUNCTION AFC CTRL: A função AFC CTRL inicia o
funcionamento de regulação a partir do ponto em que este
bloco NC é processado, mesmo que a fase de memorização
ainda não tenha terminado.
FUNCTION AFC CUT BEGIN TIME1 DIST2 LOAD3: o comando
inicia uma sequência de corte com AFC ativa. A mudança do
corte de memorização para o funcionamento de regulação
realiza-se assim que tenha sido possível determinar a potência
de referência pela fase de memorização ou quando uma das
condições TIME, DIST ou LOAD esteja cumprida.
Com TIME, define-se a duração máxima da fase de
memorização em segundos.
DIST define a distância máxima para o corte de
memorização.
LOAD permite predefinir diretamente uma carga de
referência. O comando limita uma carga de referência
introduzida > 100% automaticamente para 100%.
FUNCTION AFC CUT END: A função AFC CUT END termina a
regulação AFC.

As predefinições TIME, DIST e LOAD atuam de forma


modal. Podem ser restauradas introduzindo 0.

É possível predefinir uma potência de referência


reguladora no programa NC com a ajuda da coluna
da tabela de ferramentas AFC LOAD e também da
introdução de LOAD! O valor AFC LOAD ativa-se então
com a chamada de ferramenta e o valor LOAD com a
ajuda da função FUNCTION AFC CUT BEGIN.
Caso se programem as duas possibilidades, o comando
utiliza o valor programado no programa NC!

346 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45) 7

Abrir a tabela AFC


Num corte de memorização, o comando começa por copiar os
ajustes básicos definidos para cada secção de maquinagem na
tabela [Link] para o ficheiro <name>.[Link]. <name>
corresponde, neste caso, ao nome do programa NC para o qual
executou o corte de memorização. Adicionalmente, o comando
regista a potência máxima do mandril surgida durante o corte de
memorização e guarda este valor também na tabela.
É possível modificar o ficheiro <nome>.[Link] no modo de
funcionamento Programar.
Se necessário, também pode, no mesmo modo, apagar uma
secção de maquinagem (linha completa).

O parâmetro de máquina dependentFiles (N.º 122101)


deve encontrar-se em MANUAL, para que seja possível
ver os ficheiros dependentes na gestão de ficheiros.
Para poder editar o ficheiro <nome>.[Link], deverá,
eventualmente, ajustar a gestão de ficheiros de modo
a que todos os tipos de ficheiros sejam visualizados
(premir a softkey SELECCI. TIPO).
Mais informações: "Ficheiros", Página 81

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 347
7 Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45)

Executar corte de memorização


Condições
Antes de executar um corte de memorização, ter em atenção os
seguintes requisitos:
Se necessário, consultar os ajustes de regra na tabela [Link]
Introduzir os ajustes de regra pretendidos para todas as
ferramentas na coluna AFC da tabela de ferramentas TOOL.T
Selecione o programa NC que pretende memorizar
Ativar a função AFC por softkey
Mais informações: "Ativar e desativar a AFC", Página 352
Num corte de memorização, o comando começa por copiar os
ajustes básicos definidos para cada secção de maquinagem na
tabela [Link] para o ficheiro <name>.[Link].
<name> corresponde, neste caso, ao nome do programa NC
para o qual executou o corte de memorização. Adicionalmente, o
comando regista a potência máxima do mandril surgida durante o
corte de memorização e guarda este valor também na tabela.

Se, através da coluna AFC-LOAD da tabela de


ferramentas, for predefinida uma potência de referência
reguladora em função da ferramenta, o comando
não realiza mais nenhum corte de memorização. O
comando utiliza imediatamente o valor predefinido
para a regulação. O valor para a potência de referência
reguladora em função da ferramenta é determinado
uma única vez antecipadamente com um corte
de memorização. Caso as condições de corte se
modifiquem, p. ex., com uma alteração do material
da peça de trabalho, realize um novo corte de
memorização.

É possível predefinir uma potência de referência


reguladora no programa NC com a ajuda da coluna
da tabela de ferramentas AFC LOAD e também da
introdução de LOAD! O valor AFC LOAD ativa-se então
com a chamada de ferramenta e o valor LOAD com a
ajuda da função FUNCTION AFC CUT BEGIN.
Caso se programem as duas possibilidades, o comando
utiliza o valor programado no programa NC!

348 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45) 7

Cada linha do ficheiro <name>.[Link] corresponde a uma


secção de maquinagem, que é iniciada com FUNCTION AFC CUT
BEGIN e termina com FUNCTION AFC CUT END. Todos os dados
do ficheiro <name>.[Link] podem ser editados, desde que
pretenda efetuar otimizações. Se tiver efetuado otimizações em
comparação com os valores introduzidos na tabela [Link], o
comando inclui um * antes do ajuste de regra na coluna AFC.
Mais informações: "Definir ajustes básicos AFC", Página 344
Juntamente com os dados da tabela [Link], o comando
memoriza ainda as seguintes informações adicionais no ficheiro
<nome>.[Link]:

Coluna Função
NR Número da secção a maquinar
TOOL Número ou nome da ferramenta, com a qual
seria realizada a secção de maquinagem (não
editável)
IDX Número ou nome da ferramenta, com a qual
seria realizada a secção de maquinagem (não
editável)
N Diferença para chamada da ferramenta:
0: a ferramenta foi chamada com o respetivo
número de ferramenta
1: a ferramenta foi chamada com o respetivo
nome de ferramenta
PREF Carga de referência do mandril. O comando
mostra o valor percentual, correspondente à
potência nominal do mandril
ST Estado da secção de maquinagem:
L: Na próxima execução tem lugar um corte
de conhecimento para esta secção de
maquinagem, o comando escreve por cima
dos valores já introduzidos nessa linha
C: O corte de conhecimento foi executado
com sucesso. Na próxima execução pode
realizar-se uma regulação automática do
avanço
AFC Nome do ajuste de regra

Consulte o manual da sua máquina!


Poderá memorizar quantos passos de maquinagem
quiser para uma ferramenta. Neste caso, o fabricante da
sua máquina disponibiliza uma função ou integra esta
possibilidade nas funções para ligar o mandril.
As funções para iniciar e terminar uma secção de
maquinagem dependem da máquina.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 349
7 Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45)

Instruções de operação:
Quando efetua um corte de memorização, o
comando mostra numa janela sobreposta a potência
de referência do mandril atualmente determinada.
É possível anular a potência de referência no modo
de fresagem em qualquer altura, premindo a softkey
PREF RESET. O comando inicia em seguida uma
nova fase de memorização.
Se executar um corte de memorização, o comando
define internamente o override do mandril para
100 %. Não poderá alterar mais o número de
rotações do mandril.
Durante o corte de memorização, é possível alterar
o avanço de maquinagem através do override
do avanço e, assim, retirar influência à carga de
referência calculada.
No modo de fresagem, não deverá executar todo o
passo de maquinagem em modo de memorização.
Se não alterar substancialmente as condições
de corte atuais, poderá mudar imediatamente
para o Modo Regra. Para isso, prima a softkey
TERMINAR CONHECIMENTO, o estado muda de L
para C.
Se necessário, poderá rever quando quiser um
corte de conhecimento. Volte a colocar o estado
ST manualmente em L. Se o avanço programado
tiver sido programado com um valor muito alto e se,
durante o passo de maquinagem, tiver de se reduzir
fortemente o override do avanço, é necessário
repetir o corte de memorização.
Se a carga de referência calculada for superior a 2%,
o comando muda do estado de Memorização (L) para
Regulação (C). Em valores pequenos, a regulação
adaptativa do avanço não é possível.

350 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45) 7

Selecionar a tabela AFC


Proceda da seguinte forma para selecionar e, se necessário, editar
o ficheiro <nome>.[Link]:

Selecionar o modo de funcionamento Execucao


continua
Comutação de barra de softkeys

Premir a softkey Definições de AFC


Se necessário realizar otimização

Tenha em atenção que o ficheiro <nome>.[Link]


está bloqueado para edição enquanto se executar o
programa NC <nome>.H.
O comando anula o bloqueio de edição se tiver sido
executada uma das seguintes funções:
M02
M30
END PGM

É possível modificar o ficheiro <nome>.[Link] também no


modo de funcionamento Programar. Se necessário, também
pode, no mesmo modo, apagar uma secção de maquinagem (linha
completa).

O parâmetro de máquina dependentFiles (N.º 122101)


deve encontrar-se em MANUAL, para que seja possível
ver os ficheiros dependentes na gestão de ficheiros.
Para poder editar o ficheiro <nome>.[Link], deverá,
eventualmente, ajustar a gestão de ficheiros de modo
a que todos os tipos de ficheiros sejam visualizados
(premir a softkey SELECCI. TIPO).
Mais informações: "Ficheiros", Página 81

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 351
7 Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45)

Ativar e desativar a AFC

AVISO
Atenção, perigo para a ferramenta e a peça de trabalho!
Caso se desative a função AFC, o comando utiliza de imediato
novamente o avanço de maquinagem programado. Se o
avanço tiver sido reduzido antes da desativação da função AFC
(p. ex., devido a desgaste), o comando acelera até ao avanço
programado. Esta condição aplica-se independentemente da
forma como foi desativada a função (softkey, potenciómetro
de avanço, etc.). A aceleração do avanço pode causar danos na
ferramenta e na peça de trabalho!
Caso esteja iminente não alcançar o valor FMIN, parar a
maquinagem (não desativando a função AFC)
Definir a reação de sobrecarga depois de não se alcançar o
valor FMIN

Modo de funcionamento: Premir a tecla


Execucao continua
Comutação de barra de softkeys

Ativar a regulação adaptativa do avanço: colocar


a softkey em LIGADO, o comando mostra na
visualização de posição o símbolo AFC
Mais informações: "Visualizações de estado",
Página 69
Desativar a regulação adaptativa do avanço:
colocar a softkey em DESLIGADO

352 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45) 7

Instruções de operação:
Se a regulação adaptativa do avanço estiver ativada
no modo regeln, independentemente da reação de
sobrecarga programada, o comando executa uma
reação de desligamento.
Quando o fator de avanço mínimo não é
alcançado na carga do mandril de referência
Quando o avanço programado não é alcançado
em 30%
Se a regulação adaptativa do avanço não for
desativada especificamente através da softkey, a
função permanece ativa. O comando memoriza
a posição da softkey também em caso de uma
interrupção de corrente.
Se a regulação adaptativa do avanço estiver ativada
no modo regeln, o comando define internamente o
override do mandril em 100 %. Não poderá alterar
mais o número de rotações do mandril.
Se a regulação adaptativa do avanço estiver ativada
no modo regeln, o comando aceita a função de
override do avanço.
Se aumentar o override do avanço, isso não terá
qualquer influência sobre a regulação.
Se reduzir o override do avanço em mais de 10 %
relativamente à posição máxima, o comando
interrompe a regulação adaptativa do avanço.
Neste caso, o comando abre uma janela com o
correspondente texto de aviso.
Nos blocos NC com FMAX, a regulação adaptativa do
avanço não está ativa.
O processo de bloco é permitido com a regulação
do avanço ativa. O comando tem em consideração o
número de corte da posição de entrada.

Se a regulação adaptativa do avanço estiver ativa, o comando


mostra diferentes informações na visualização de estado adicional.
Mais informações: "Visualizações de estado suplementares",
Página 71
O comando mostra ainda na visualização de posição o símbolo
ou .

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 353
7 Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45)

Ficheiro de protocolo
Durante um corte de memorização, o comando guarda as
diferentes informações de cada secção de maquinagem no ficheiro
<name>.[Link]. <name> corresponde, neste caso, ao nome
do programa NC para o qual executou o corte de memorização. Em
regra o comando atualiza os dados e executa diferentes avaliações.
Os dados seguintes estão memorizados nesta tabela:

Coluna Função
NR Número da secção a maquinar
TOOL Número ou nome da ferramenta, com a qual foi reali-
zada a secção de maquinagem
IDX Número ou nome da ferramenta, com a qual foi reali-
zada a secção de maquinagem
SNOM Número de rotações nominal do mandril [U/min]
SDIFF Diferença máxima do número de rotações do
mandril em % do número de rotações teóricas
CTIME Tempo de maquinagem (ferramenta em ação)
FAVG Avanço médio (ferramenta em ação)
FMIN Fator de avanço mínimo ocorrido. O comando
mostra o valor percentual correspondente ao avanço
programado
PMAX Potência máxima do mandril surgida durante a
maquinagem. O comando mostra o valor percentual
correspondente à potência nominal do mandril
PREF Carga de referência do mandril. O comando mostra
o valor percentual correspondente à potência
nominal do mandril
OVLD Reação realizada pelo comando em sobrecarga:
M: Foi utilizada uma macro definida pelo
fabricante da máquina
S: Foi efetuada uma paragem direta do NC
F: Foi efetuada uma paragem do NC após o que a
ferramenta foi retirada
E: Foi mostrada uma mensagem de erro no ecrã
L: A ferramenta atual foi bloqueada
-: Não foi executada qualquer reação de excesso
de carga
BLOCO Número de bloco onde começa a secção de maqui-
nagem

Durante a regulação, o comando determina o tempo


de maquinagem atual e também a percentagem de
economia de tempo resultante. O comando regista os
resultados da avaliação entre as palavras-chave total
e saved na última linha do ficheiro de protocolo. Com
um balanço de tempo positivo, o valor percentual é,
igualmente, positivo.

354 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Regulação adaptativa do avanço AFC (Opção #45) 7

Proceda da seguinte forma para selecionar o ficheiro


<nome>.[Link]:

Modo de funcionamento: Premir a tecla


Execucao continua
Comutação de barra de softkeys

Premir a softkey Definições de AFC

Mostrar ficheiro de protocolo

Supervisionar desgaste de ferramenta


Ative a supervisão do desgaste da ferramenta referida ao corte,
definindo a coluna AFC-OVLD1 na tabela de ferramentas com um
valor diferente de 0.
A reação de sobrecarga depende da coluna de [Link].
Em conjunto com a supervisão do desgaste da ferramenta referida
ao corte, o comando avalia somente as possibilidades de seleção
M, E e L da coluna OVLD, pelo que são possíveis as seguintes
reações:
Janela sobreposta
Bloqueio da ferramenta atual
Inserção de uma ferramenta gémea

Se cada uma das colunas de [Link] e FMAX


apresentar o valor de 100%, a Regulação Adaptativa do
Avanço está desativada, mas permanece a supervisão
do desgaste da ferramenta referida ao corte.

Mais informações: "Introduzir dados de ferramenta na tabela",


Página 137 e Página 344

Supervisionar carga de ferramenta


Ative a supervisão da carga da ferramenta referida ao corte
(controlo da rotura de ferramenta), definindo a coluna AFC-OVLD2
na tabela de ferramentas com um valor diferente de 0.
Como reação de sobrecarga, o comando executa sempre uma
paragem de maquinagem e, adicionalmente, bloqueia a ferramenta
atual!

Se cada uma das colunas de [Link] e FMAX


apresentar o valor de 100%, a regulação adaptativa do
avanço está desativada, mas permanece a supervisão
da carga da ferramenta referida ao corte.

Mais informações: "Introduzir dados de ferramenta na tabela",


Página 137 e Página 344

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 355
7 Funções especiais | Supressão de Vibrações Ativa ACC (Opção #145)

7.3 Supressão de Vibrações Ativa ACC


(Opção #145)

Aplicação
Esta função deve ser ativada e ajustada pelo fabricante
da máquina.

Durante a maquinagem de desbaste (fresagem a alta velocidade),


formam-se grandes forças de fresagem. Dependendo das rotações
da ferramenta, assim como das ressonâncias e do volume de
aparas (potência de corte ao fresar) existentes na máquina-
ferramenta, podem ocorrer as chamadas vibrações. Tais vibrações
sujeitam a máquina a um esforço elevado e produzem marcas
feias sobre a superfície da peça de trabalho. Também a ferramenta
sofre um desgaste forte e desigual devido às rotações; em casos
extremos pode ocorrer, inclusivamente, a rotura da ferramenta.
De modo a reduzir a tendência para vibrar de uma máquina, a
HEIDENHAIN oferece agora uma função reguladora eficaz com a
ACC (Active Chatter Control). A utilização desta função reguladora
revela-se particularmente positiva na área do levantamento de
aparas pesado. A ACC permite melhorar substancialmente as
potências de corte. Em função do tipo de máquina, o volume de
aparas pode aumentar em 25 % ou mais no mesmo tempo. Ao
mesmo tempo, reduz-se o esforço da máquina e prolonga-se o
tempo de vida da ferramenta.

A ACC foi desenvolvida especificamente para o


levantamento de aparas pesado e pode ser aplicada
nesta área com particular eficácia. Deverá averiguar-
se mediante ensaios apropriados se a ACC apresenta
vantagens também na maquinagem de desbaste
normal.
Se utilizar a função ACC, deve registar na tabela de
ferramentas TOOL.T da respetiva ferramenta o número
de lâminas da ferramenta CUT.

356 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Supressão de Vibrações Ativa ACC (Opção #145) 7

Ativar/desativar a ACC
Para ativar a ACC, em primeiro lugar, é necessário definir a coluna
ACC como Y para a ferramenta correspondente na tabela de
ferramentas TOOL.T (tecla ENT=Y, tecla NO ENT=N).
Ativar/desativar a ACC para o funcionamento da máquina:

Modo de funcionamento: premir a tecla


Execucao continua, Execucao passo a passo ou
Posicionam.c/ introd. manual
Comutação de barra de softkeys

Ativar a ACC: Colocar a softkey em LIGADO


O comando mostra o símbolo da ACC na
visualização de posições.
Mais informações: "Visualizações de estado",
Página 69
Desativar a ACC: Colocar a softkey em
DESLIGADO

Se a função ACC estiver ativada, o comando mostra o símbolo


na visualização de posição.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 357
7 Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44)

7.4 Definições de programa globais


(opção #44)

Aplicação
Consulte o manual da sua máquina!
Esta função deve ser ativada e ajustada pelo fabricante
da máquina.
O fabricante da máquina também pode bloquear
possibilidades de ajuste individuais dentro da função
Ajustes de programa globais.

A função Ajustes de programa globais é utilizada, principalmente,


em construções de grande formato e está disponível nos modos
de funcionamento Execucao continua, Execucao passo a passo
e Posicionam. introd. man.. Poderá, assim, definir diferentes
transformações de coordenadas e ajustes sem ter de, para isso,
alterar o programa NC. Todas as definições atuam globalmente e
sobrepostas em cada programa NC selecionado.
A função Ajustes de programa globais e respetivos ajustes
permanecem ativos até serem anulados. O mesmo acontece em
caso de um reinício do comando!
Mais informações: "Ativar e desativar a função", Página 360

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina determina se a função Ajustes
de programa globais influencia igualmente os ciclos
manuais do Modo de operacao manual!

A função Ajustes de programa globais compreende as seguintes


possibilidades de ajuste:

Ícone Função Descrição


Offset aditivo (M-CS) Página 364

Rotação básica aditiva (W-CS) Página 366

Deslocação (W-CS) Página 367

Espelhamento (W-CS) Página 369

Deslocação (mW-CS) Página 370

Rotação (I-CS) Página 372

Subrepos. volante Página 373

Factor de avanço Página 376

358 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44) 7

Instruções de operação:
O comando apresenta a cinzento todos os eixos que
não estiverem ativos na sua máquina, no formulário.
As indicações de valores (p. ex., valores de
deslocação e valores da Subrepos. volante) são
definidas na unidade de medição da visualização
de posições mm ou polegadas. As indicações de
ângulos são sempre em graus.
As funções de apalpação não são possíveis em
ligação com a função Ajustes de programa globais.
Se estiver ativa, pelo menos, uma possibilidade
de ajuste, ao selecionar uma função de apalpação
manual ou ao executar um ciclo de apalpação
automático, o comando mostra uma mensagem de
erro.
Se, com a função Dynamic Collision Monitoring
(DCM) ativa, desejar utilizar a Subrepos. volante, o
comando deve encontrar-se no estado suspenso ou
parado.
Mais informações: "Visualização de estado geral",
Página 69
Em alternativa, também pode desativar a função
Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Mais informações: "Ativar e desativar a supervisão
de colisão", Página 337

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 359
7 Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44)

Ativar e desativar a função


A função Ajustes de programa globais e respetivos ajustes
permanecem ativos até serem anulados. O mesmo acontece em
caso de um reinício do comando!
Assim que uma possibilidade de definição qualquer da função
Ajustes de programa globais é ativada, o comando mostra o
símbolo seguinte na visualização de posições:
Todas as possibilidades de ajuste da função Ajustes de programa
globais ativadas pelo fabricante da máquina podem ser ativadas ou
desativadas antes da execução por meio de um formulário.
Se a execução do programa tiver sido interrompida, é possível
ativar e desativar a Subrepos. volante e o Factor de avanço
também durante o processamento através do formulário.
Mais informações: "Interromper, parar ou cancelar maquinagem",
Página 287
O comando considera os valores definidos pelo utilizador
imediatamente a seguir ao reinício do programa NC. Se necessário,
o comando aproxima a nova posição através do menu de
rearranque.
Mais informações: "Reaproximação ao contorno", Página 302

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina pode disponibilizar funções
com as quais é possível definir e restaurar a Subrepos.
volante e o Factor de avanço com um comando do
programa, p. ex., funções M ou ciclos do fabricante.
Através da função paramétrica Q, é possível consultar o
estado da função Ajustes de programa globais.
Mais informações: Manuais do Utilizador Programação
Klartext e DIN/ISO

Formulário
As possibilidades de ajuste da função Ajustes de programa globais
estão realçadas a branco no formulário. As possibilidades de ajuste
inativas permanecem a cinzento.
Se estiverem ativas várias possibilidades de ajuste para
transformação de coordenadas (metade esquerda do formulário),
a sequência de atuação é mostrada mediante algarismos e setas
amarelos.

A área informativa (metade esquerda superior do


formulário) e as possibilidades de ajuste da metade
direita do formulário não são consideradas na sequência
de atuação, porque não dão origem a transformações de
coordenadas.

Assim que uma possibilidade de ajuste qualquer da função Ajustes


de programa globais é ativada, o comando mostra uma mensagem
de aviso ao selecionar um programa NC através da gestão de
ficheiros.
A mensagem pode, então, confirmar-se com Ok ou o formulário
pode ser chamado diretamente com MODIFIC. DADOS.

360 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44) 7

Ativar as Ajustes de programa globais


Todas as alterações precisam de ser confirmadas com a
softkey Ok!
De outro modo, o comando rejeita as alterações ao
fechar o formulário, p. ex., caso se utilize a tecla END.

Premir a softkey CONFIG. GLOBAL


O comando abre o formulário com os seguintes
elementos:
Check boxes (caixas de seleção), p. ex., nas
possibilidades de ajuste
Campos de introdução para entradas de
valores
Menu desdobrável (menu pulldown) dos
sistemas de coordenadas para a Subrepos.
volante
Ativar as possibilidades de ajuste através dos
elementos do formulário
Mais informações: "Utilização do formulário",
Página 362
Premir a softkey Ok
O comando aceita as definições e fecha o
formulário

Desativar Ajustes de programa globais


Todas as alterações precisam de ser confirmadas com a
softkey Ok!
De outro modo, o comando rejeita as alterações ao
fechar o formulário, p. ex., caso se utilize a tecla END.

Depois de se selecionar o programa NC, premir a


softkey MODIFIC. DADOS
Em alternativa, premir a softkey
CONFIG. GLOBAL com o programa NC aberto
O comando abre o formulário
Premir a softkey CONFIG. GLOBAL INACTIVO
para desativar todas as possibilidades de ajuste
Em alternativa, desativar possibilidades de ajuste
individuais através dos elementos do formulário
Mais informações: "Utilização do formulário",
Página 362
Premir a softkey Ok
O comando aceita as definições e fecha o
formulário

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 361
7 Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44)

Utilização do formulário
Elemento de Função
comando
Salto para a possibilidade de ajuste seguinte ou,
com a possibilidade de ajuste ativada, para o
elemento seguinte

Salto para a possibilidade de ajuste anterior ou,


com a possibilidade de ajuste ativada, para o
elemento anterior

Ativar ou desativar uma caixa de seleção escolhi-


da (marcada mediante um salto)
Espaço
Desdobrar e fechar o menu desdobrável

Navegar no menu desdobrável

Confirmar a seleção no menu desdobrável (e


fechar o menu)

Confirmar as introduções e fechar o formulário

Restaurar o formulário completo (à exceção da


seleção do sistema de coordenadas da Subre-
pos. volante)
Desativar todas as possibilidades de ajuste sem
anular os restantes elementos, p. ex., valores
dos campos de introdução
Rejeitar todas as alterações efetuadas após a
última chamada do formulário
Aplicar os valores reais da Subrepos. volante às
deslocações
Condição: O sistema de coordenadas da Subre-
pos. volante e do deslocamento coincidem

O formulário também pode ser preenchido


confortavelmente com a ajuda de um rato.

362 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44) 7

Área informativa
O formulário da função Ajustes de programa globais possui,
na sua metade superior esquerda, uma área informativa com os
seguintes conteúdos:
Active unit of meas.: Unidade de medição para introduções de
valores
Mais informações: "Sistema de medição", Página 431
Número do ponto de referência ativo: Linha da gestão de
pontos de referência
Mais informações: "Ativar o ponto de referência", Página 205
3D Grunddrehung: Ângulo sólido da gestão de pontos de
referência
Mais informações: "Visualização de estado geral", Página 69 e
Página 225

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 363
7 Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44)

Offset aditivo (M-CS)


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina também pode bloquear
possibilidades de ajuste individuais dentro da função
Ajustes de programa globais.
Os eixos que não estejam incluídos na descrição da
cinemática são apresentados a cinzento e, por isso, não
podem ser editados!

Com a possibilidade de ajuste Offset aditivo (M-CS), a função


Ajustes de programa globais oferece uma transformação de
coordenadas no sistema de coordenadas da máquina M-CS.
Mais informações: "Sistema de coordenadas da máquina M-CS",
Página 118
O offset aditivo da função Ajustes de programa globais atua
eixo a eixo. O valor é adicionado ao offset específico do eixo
correspondente da Administr. pontos referência.
Mais informações: "Memorizar pontos de referência na tabela",
Página 199

Consulte o manual da sua máquina!


Com o parâmetro de máquina presetToAlignAxis
(N.º 300203), o fabricante da máquina determina,
especificamente para o eixo, o efeito que o offset de um
eixo de rotação tem no ponto de referência.
True (Default): o offset do valor do eixo é subtraído
antes do cálculo cinemático
False: o offset atua apenas na visualização de
posições

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
A inclusão do ponto de referência com um offset num eixo
de rotação está dependente do parâmetro de máquina
presetToAlignAxis (N.º 300203). Durante a maquinagem
seguinte, existe perigo de colisão!
Testar o comportamento na máquina
Eventualmente, definir de novo o ponto de referência após a
ativação do offset (em eixos de rotação na mesa, sempre)

364 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44) 7

Visualização do comando
O offset aditivo da função Ajustes de programa globais, tal
como os offsets da Administr. pontos referência, tem efeito
na visualização do valor real.
A visualização de estado geral mostra os seguintes símbolos:
Para offsets da Administr. pontos referência não
se mostra nenhum símbolo!
Offsets aditivos ativos (símbolo padrão da função
Ajustes de programa globais)
O comando mostra os valores dos offsets aditivos na
visualização de estado adicional no separador GS. Os offsets da
Administr. pontos referência mostram-se exclusivamente na
Administr. pontos referência!

Exemplo:
Ampliar o percurso de deslocação:
Máquina com cabeça bifurcada AC
Montagem de ferramenta excêntrica (fora do centro de rotação
do eixo C)
O parâmetro de máquina presetToAlignAxis (N.º 300203) para o
eixo C está definido com FALSE
O percurso de deslocação é ampliado através de uma rotação
de 180° do eixo C
A rotação realiza-se mediante a possibilidade de ajuste Offset
aditivo (M-CS)
Abrir a função Ajustes de programa globais
Ativar a possibilidade de ajuste Offset aditivo (M-CS) com C =
180°
Se necessário, completar o programa NC com um
posicionamento L C+0
Selecionar novamente o programa NC
O comando considera a rotação de 180° em todos os
posicionamentos do eixo C.
O comando considera a posição da ferramenta modificada.
A posição do eixo C não interfere na posição do ponto de
referência. O ponto de referência não foi alterado!

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 365
7 Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44)

Rotação básica aditiva (W-CS)


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina também pode bloquear
possibilidades de ajuste individuais dentro da função
Ajustes de programa globais.

Com a possibilidade de ajuste Rotação básica aditiva (W-CS), a


função Ajustes de programa globais oferece uma transformação
de coordenadas no sistema de coordenadas da peça de trabalho
W-CS.
Mais informações: "Sistema de coordenadas da peça de trabalho
W-CS", Página 122
A rotação básica aditiva da função Ajustes de programa globais
atua posteriormente e, portanto, de forma construtiva na rotação
básica ou na rotação básica 3D. Assim, o valor não é simplesmente
adicionado ao valor de SPC da Administr. pontos referência.
Mais informações: "Determinar a rotação básica 3D", Página 230 e
Página 227

Visualização do comando
A rotação básica aditiva da função Ajustes de programa
globais, tal como a rotação básica da Administr. pontos
referência (coluna SPC), não tem qualquer efeito na
visualização do valor real.
A visualização de estado geral mostra os seguintes símbolos:
Rotação básica ativa da Administr. pontos referên-
cia
Rotação básica 3D ativa da Administr. pontos
referência
Rotação básica aditiva ativa (símbolo padrão da
função Ajustes de programa globais)
O comando mostra os valores da rotação básica aditiva na
visualização de estado adicional no separador GS e os valores da
Administr. pontos referência no separador POS.

366 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44) 7

Exemplo:
Rodar a saída de CAM em -90°
Saída de CAM para fresadora de portal com grande margem de
deslocação no eixo Y
Centro de maquinagem à disposição com margem de
deslocação restrita no eixo Y (o eixo X possui a margem de
deslocação necessária)
O bloco é rodado em 90° fixado (lado do comprimento paralelo
ao eixo X)
Dessa maneira, o programa NC deve ser rodado em 90° (sinal
dependente da posição do ponto de referência)
A rotação de 90° é compensada mediante a possibilidade de
ajuste Rotação básica aditiva (W-CS)
Abrir a função Ajustes de programa globais
Ativar a possibilidade de ajuste Rotação básica aditiva (W-CS)
com 90°
Selecionar novamente o programa NC
O comando considera a rotação de 90° em todos os
posicionamentos de eixo.

Deslocação (W-CS)
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina também pode bloquear
possibilidades de ajuste individuais dentro da função
Ajustes de programa globais.

Com a possibilidade de ajuste Deslocação (W-CS), a função


Ajustes de programa globais oferece uma transformação de
coordenadas no sistema de coordenadas da peça de trabalho W-
CS.
Mais informações: "Sistema de coordenadas da peça de trabalho
W-CS", Página 122
A Deslocação (W-CS) da função Ajustes de programa globais atua
eixo a eixo. O valor atua adicionalmente à deslocação definida no
programa NC antes da inclinação do plano de maquinagem (p. ex.,
o ciclo 7 PONTO ZERO).

Visualização do comando
Contrariamente a uma deslocação do ponto zero no programa
NC, a Deslocação (W-CS) da função Ajustes de programa
globais influencia a visualização do valor real.
A visualização de estado geral mostra os seguintes símbolos:
Para deslocações no programa NC não se mostra
nenhum símbolo!
Deslocação (W-CS) ativa (símbolo padrão da função
Ajustes de programa globais)
O comando mostra os valores da Deslocação (W-CS) na
visualização de estado adicional no separador GS e os valores do
programa NC no separador TRANS.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 367
7 Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44)

Exemplo:
Determinar a posição da peça de trabalho mediante o volante:
Aperfeiçoamento necessário numa superfície inclinada
Peça de trabalho fixada e alinhada grosseiramente
Rotação básica e ponto de referência no plano registados
Devido a uma área de forma livre, a coordenada Z deve ser
determinada com o volante
Abrir a função Ajustes de programa globais
Ativar a Subrepos. volante com o sistema de coordenadas
Peça de trabalho (W-CS)
Determinar a superfície da peça de trabalho com o volante
(raspagem)
Transmitir o valor determinado para a Deslocação (W-CS)
através da softkey CONFIRMAR VALOR
Prosseguir com o programa
Ativar a Subrepos. volante com o sistema de coordenadas
Peça trab (WPL-CS)
Determinar a superfície da peça de trabalho com o volante
(raspagem para ajuste fino)
Prosseguir com o programa
O comando considera a Deslocação (W-CS).
O comando utiliza os valores atuais da Subrepos. volante no
sistema de coordenadas Peça trab (WPL-CS).

368 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44) 7

Espelhamento (W-CS)
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina também pode bloquear
possibilidades de ajuste individuais dentro da função
Ajustes de programa globais.
Os eixos que não estejam incluídos na descrição da
cinemática são apresentados a cinzento e, por isso, não
podem ser editados!

Com a possibilidade de ajuste Espelhamento (W-CS), a função


Ajustes de programa globais oferece uma transformação de
coordenadas no sistema de coordenadas da peça de trabalho W-
CS.
Mais informações: "Sistema de coordenadas da peça de trabalho
W-CS", Página 122
O Espelhamento (W-CS) da função Ajustes de programa globais
atua eixo a eixo. O valor atua adicionalmente ao espelhamento
definido no programa NC antes da inclinação do plano de
maquinagem (p. ex., o ciclo 8 ESPELHAMENTO).

Se forem utilizadas funções PLANE ou a função


TCPM com ângulos sólidos, os eixos rotativos são
espelhados juntamente com os eixos principais
espelhados. Daí resulta sempre a mesma disposição,
independentemente de os eixos rotativos terem sido
marcados ou não no formulário.
Com PLANE AXIAL, o espelhamento de eixos rotativos
não tem qualquer efeito.
Na função TCPM com ângulos de eixo, todos os eixos
a espelhar devem estar marcados explicitamente no
formulário.

Visualização do comando
O Espelhamento (W-CS) da função Ajustes de programa
globais, tal como a deslocação no programa NC, não tem
qualquer efeito na visualização do valor real.
A visualização de estado geral mostra os seguintes símbolos:
Espelhamento ativo no programa NC

Espelhamento (W-CS) ativo (símbolo padrão da


função Ajustes de programa globais)
O comando mostra os valores do Espelhamento (W-CS) na
visualização de estado adicional no separador GS e os valores do
programa NC no separador TRANS.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 369
7 Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44)

Exemplo:
Espelhar a saída de CAM:
Saída de CAM para a tampa de espelhamento direita
O ponto zero da peça de trabalho encontra-se no centro do
bloco
Programa NC para o centro da fresa esférica e da função TCPM
com ângulos sólidos
A tampa de espelhamento esquerda deve ser produzida
(espelhamento X)
Abrir a função Ajustes de programa globais
Ativar o Espelhamento (W-CS) com X marcado
Executar o programa NC
O comando considera o Espelhamento (W-CS) do eixo X e dos
eixos rotativos necessários.

Deslocação (mW-CS)
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina também pode bloquear
possibilidades de ajuste individuais dentro da função
Ajustes de programa globais.

Com a possibilidade de ajuste Deslocação (mW-CS), a função


Ajustes de programa globais oferece uma transformação de
coordenadas no sistema de coordenadas da peça de trabalho mW-
CS modificado.
O sistema de coordenadas da peça de trabalho W-CS é modificado
com a Deslocação (W-CS) ativa ou o Espelhamento (W-CS) ativo.
Sem estas transformações de coordenadas prévias, a Deslocação
(mW-CS) atua diretamente no sistema de coordenadas da peça de
trabalho W-CS e, portanto, é idêntica à Deslocação (W-CS).
Mais informações: "Sistema de coordenadas da peça de trabalho
W-CS", Página 122
A Deslocação (mW-CS) da função Ajustes de programa globais
atua eixo a eixo. O valor é adicionado à deslocação definida no
programa NC antes da inclinação do plano de maquinagem (p. ex.,
o ciclo 7 PONTO ZERO) da mesma forma que a uma Deslocação
(W-CS) ativa.

370 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44) 7

Visualização do comando
Contrariamente a uma deslocação do ponto zero no programa
NC, a Deslocação (mW-CS) da função Ajustes de programa
globais influencia a visualização do valor real.
A visualização de estado geral mostra os seguintes símbolos:
Para deslocações no programa NC não se mostra
nenhum símbolo!
Deslocação (mW-CS) ativa (símbolo padrão da
função Ajustes de programa globais)
O comando mostra os valores da Deslocação (mW-CS) na
visualização de estado adicional no separador GS e os valores do
programa NC no separador TRANS.

Consulte o manual da sua máquina!


O cálculo da deslocação (mW-CS) nos eixos rotativos
é definido pelo fabricante da máquina no parâmetro
presetToAlignAxis (N.º 300203) especificamente para
os eixos.
True (predefinição): pode utilizar-se para alinhar a
peça de trabalho (num eixo da mesa)
False: pode utilizar-se para alterar a inclinação da
ferramenta

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
O cálculo da deslocação (mW-CS) de um eixo de rotação está
dependente do parâmetro de máquinapresetToAlignAxis
(N.º 300203). Durante a maquinagem seguinte, existe perigo de
colisão!
Testar o comportamento na máquina

Exemplo:
Espelhar a saída de CAM:
Saída de CAM para a tampa de espelhamento direita
O ponto zero da peça de trabalho encontra-se na esquina
anterior esquerda do bloco
Programa NC para o centro da fresa esférica e da função TCPM
com ângulos sólidos
A tampa de espelhamento esquerda deve ser produzida
(espelhamento X)
Abrir a função Ajustes de programa globais
Ativar o Espelhamento (W-CS) com X marcado
Introduzir e ativar a Deslocação (mW-CS) para deslocação do
ponto zero da peça de trabalho no sistema de coordenadas
espelhado
Executar o programa NC
O comando considera o Espelhamento (W-CS) do eixo X e dos
eixos rotativos necessários.
O comando considera a posição modificada do ponto zero da
peça de trabalho.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 371
7 Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44)

Rotação (I-CS)
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina também pode bloquear
possibilidades de ajuste individuais dentro da função
Ajustes de programa globais.

Com a possibilidade de ajuste Rotação (I-CS), a função Ajustes de


programa globais oferece uma transformação de coordenadas no
sistema de coordenadas do plano de maquinagem WPL-CS.
Mais informações: "Sistema de coordenadas do plano de
maquinagem WPL-CS", Página 124
A Rotação (I-CS) da função Ajustes de programa globais atua
posteriormente e, portanto, de forma construtiva num plano de
maquinagem inclinado. O valor é adicionado à rotação definida no
programa NC (p. ex., o ciclo 10 ROTACAO).

Visualização do comando
A Rotação (I-CS) da função Ajustes de programa globais, tal
como uma rotação no programa NC, não tem qualquer efeito na
visualização do valor real.
A visualização de estado geral mostra os seguintes símbolos:
Para rotações no programa NC não se mostra
nenhum símbolo!
Rotação (I-CS) ativa (símbolo padrão da função
Ajustes de programa globais)
O comando mostra os valores da Rotação (I-CS) na visualização
de estado adicional no separador GS e os valores do programa
NC no separador TRANS.

372 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44) 7

Subrepos. volante
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina também pode bloquear
possibilidades de ajuste individuais dentro da função
Ajustes de programa globais.

Com a Subrepos. volante, a função Ajustes de programa globais


permite a deslocação sobreposta dos eixos durante a execução
de um programa NC. O sistema de coordenadas atuante para
a Subrepos. volante pode ser selecionado através do menu
desdobrável Coordinate system.

Ícone Função
A Subrepos. volante atua no sistema de coordenadas
da máquina M-CS
Mais informações: "Sistema de coordenadas da
máquina M-CS", Página 118
A Subrepos. volante atua no sistema de coordenadas
da peça de trabalho W-CS
Mais informações: "Sistema de coordenadas da peça
de trabalho W-CS", Página 122
A Subrepos. volante atua no sistema de coordenadas
da peça de trabalho modificado mW-CS
Mais informações: "Deslocação (mW-CS)",
Página 370
A Subrepos. volante atua no sistema de coordenadas
do plano de maquinagem WPL-CS
Mais informações: "Sistema de coordenadas do plano
de maquinagem WPL-CS", Página 124

Se não tiver sido possível ativar transformações de


coordenadas através do programa NC ou da função
Ajustes de programa globais, a Subrepos. volante
atua de forma idêntica em todos os sistemas de
coordenadas.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
O sistema de coordenadas selecionado no menu desdobrável
atua igualmente na Subrepos. volante com M118, apesar de
a função Ajustes de programa globais estar inativa. Durante a
Subrepos. volante e a maquinagem seguinte, existe perigo de
colisão!
Antes de sair do formulário, selecionar sempre explicitamente
o sistema de coordenadas Máquina (M-CS)
Testar o comportamento na máquina

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 373
7 Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44)

Através das entradas na coluna Val. máx., definem-se os eixos que


podem ser deslocados mediante o volante e qual o seu percurso
máximo. Como o valor de introdução para a deslocação pode ser
positivo e negativo, o percurso máximo é duas vezes maior que o
valor de introdução.
Na coluna Valor real, o comando mostra o percurso específico do
eixo feito com a ajuda do volante.
O Valor real também pode ser editado manualmente. Se, no
entanto, se registar um valor que supera o Val. máx. atual, o valor
não se pode ativar. Assim, o valor incorreto é mostrado a vermelho.
Além disso, o comando emite uma mensagem de aviso e impede o
fecho do formulário.
Se, ao ativar a função, estiver registado um Valor real, o comando
aproxima à nova posição através do menu de rearranque.
Mais informações: "Reaproximação ao contorno", Página 302

Mediante a softkey CONFIRMAR VALOR, é possível


aplicar valores da coluna Valor real específicos de
eixos nas deslocações da função Ajustes de programa
globais. A aplicação é possível exclusivamente nos eixos
principais. Além disso, é necessário que os sistema de
coordenadas coincidam.
Mais informações: "Deslocação (W-CS)", Página 367
e Página 370
Ao aplicar os valores, o comando restaura os campos de
introdução da coluna Valor real.
Em caso de aplicação repetida, o comando adiciona os
valores às deslocações.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Quando as duas possibilidades de Subrepos. volante com
M118 e através da função Ajustes de programa globais atuam
simultaneamente, as definições influenciam-se mutuamente
e dependendo da sequência de ativação. Durante a Subrepos.
volante e a maquinagem seguinte, existe perigo de colisão!
Se possível, utilizar apenas um tipo de Subrepos. volante
De preferência, utilizar a Subrepos. volante da função
Ajustes de programa globais
Testar o comportamento na máquina
A HEIDENHAIN recomenda que não se utilizem
simultaneamente as duas possibilidades de Subrepos. volante
Se não for possível eliminar M118 do programa NC, pelo menos
a Subrepos. volante da função Ajustes de programa globais
deve ser ativada antes da seleção do programa. Dessa forma,
garante-se que o comando utiliza a função Ajustes de programa
globais e não M118.

374 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44) 7

Instruções de operação:
O comando apresenta a cinzento todos os eixos que
não estiverem ativos na sua máquina, no formulário.
As indicações de valores (p. ex., valores de
deslocação e valores da Subrepos. volante) são
definidas na unidade de medição da visualização
de posições mm ou polegadas. As indicações de
ângulos são sempre em graus.
Se, com a função Dynamic Collision Monitoring
(DCM) ativa, desejar utilizar a Subrepos. volante, o
comando deve encontrar-se no estado suspenso ou
parado.
Mais informações: "Visualização de estado geral",
Página 69
Em alternativa, também pode desativar a função
Dynamic Collision Monitoring (DCM).
Mais informações: "Ativar e desativar a supervisão
de colisão", Página 337

Visualização do comando
Ambas as possibilidades de Subrepos. volante têm efeito na
visualização do valor real.
A visualização de estado geral mostra os seguintes símbolos:
Para a função M118 não se mostra nenhum
símbolo!
Subrepos. volante ativa (símbolo padrão da função
Ajustes de programa globais)
O comando mostra os valores das duas possibilidades da
Subrepos. volante na visualização de estado adicional no
separador POS HR.

Eixo de ferramenta virtual VT


É possível executar uma Subrepos. volante também na direção
do eixo da ferramenta ativo no momento. Neste caso, o eixo da
ferramenta atual é o eixo virtual VT, que não corresponde à direção
original do eixo da ferramenta Z. Para a ativação desta função está
disponível a linha VT (Virtual Toolaxis) no formulário.
Os valores percorridos no eixo virtual com o volante permanecem
ativos no ajuste básico (checkbox vazia) mesmo após uma troca
de ferramenta. A função Repor valor VT permite modificar este
comportamento.
O eixo virtual VT é necessário frequentemente nas maquinagens
com ferramentas alinhadas, p. ex., para a produção de furos
oblíquos sem plano de maquinagem inclinado.

A Subrepos. volante na direção do eixo virtual VT não


requer funções PLANE nem a função TCPM.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 375
7 Funções especiais | Definições de programa globais (opção #44)

Visualização do eixo de ferramenta virtual VT


De modo a que o comando mostre valores, a Subrepos. volante
tem de estar ativada com um VT > 0.
O comando mostra os valores do eixo virtual VT na visualização de
estado adicional no separador POS HR.
Se o eixo virtual tiver sido definido no parâmetro de máquina
axisDisplay (N.º 100810), o comando mostra o eixo VT
adicionalmente na visualização de posições.

Factor de avanço
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina também pode bloquear
possibilidades de ajuste individuais dentro da função
Ajustes de programa globais.

Com a possibilidade de ajuste Factor de avanço, a função Ajustes


de programa globais oferece uma manipulação do avanço de
maquinagem atual. A entrada corresponde a um valor percentual. O
campo de introdução vai de 1% a 1000%.

O avanço de maquinagem atual resulta do avanço


programado e da posição atual do potenciómetro de
avanço.

A possibilidade de ajuste Factor de avanço da função


Ajustes de programa globais não influencia uma
marcha rápida programada (FMAX).
É possível restringir todos os avanços em conjunto
através do limite de avanço (softkey F MAX). O Factor
de avanço da função Ajustes de programa globais não
tem qualquer influência no avanço limitado!
Mais informações: "Limite de avanço F MAX",
Página 191

Visualização do comando
A visualização de estado geral mostra os seguintes símbolos e
informações:
Ovr Resultado da posição do potenciómetro de avanço
Para o limite de avanço (softkey F MAX) não se
mostra nenhum símbolo nem nenhum valor!
Factor de avanço ativo (símbolo padrão da função
Ajustes de programa globais)
F Resultado de todas as manipulações e, com isso,
avanço atual
O comando mostra o valor do fator de avanço na visualização
de estado adicional no separador GS.

376 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções especiais | Definir contadores 7

7.5 Definir contadores

Aplicação
Consulte o manual da sua máquina!
Esta função é ativada pelo fabricante da máquina.

A função FUNCTION COUNT permite comandar um contador


simples a partir do programa NC. Com este contador é possível,
p. ex., contar o número de peças de trabalho produzidas.

Proceda conforme a definição da seguinte forma:


Mostrar barra de softkeys com funções especiais

Premir a softkey FUNÇÕES PROGRAMA

Premir a softkey FUNCTION COUNT

AVISO
Atenção, possível perda de dados!
O comando gere um só contador. Ao executar um programa NC
no qual o contador é anulado, a progressão do contador de outro
programa NC é eliminada.
Verificar, antes do processamento, se um contador está ativo.
Se necessário, anotar o estado do contador e voltar a
introduzi-lo no menu MOD após o processamento.

O estado atual do contador pode ser gravado com o


ciclo 225.
Mais informações: Manual do Utilizador Programação
de Ciclos

Efeito no modo de funcionamento Teste do programa


No modo de funcionamento Teste do programa, é possível simular
o contador. Nessa operação, atua apenas o estado do contador
que se tenha definido diretamente no programa NC. O estado do
contador do menu MOD permanece inalterado.

Efeito nos modos de funcionamento Execucao passo a passo e


Execucao continua
O estado do contador do menu MOD só atua nos modos de
funcionamento Execucao passo a passo e Execucao continua.
O estado do contador mantêm-se também em caso de um reinício
do comando.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 377
7 Funções especiais | Definir contadores

Definir FUNCTION COUNT


A função FUNCTION COUNT oferece as seguintes possibilidades:

Softkey Significado
Aumentar o contador em 1

Restaurar contadores

Definir o número teórico (valor final) para um


valor
Valor de introdução: 0 – 9999
Definir o contador para um valor
Valor de introdução: 0 – 9999
Aumentar o contador em um valor
Valor de introdução: 0 – 9999
Repetir o programa NC a partir do label, se ainda
há peças a produzir

Exemplo
5 FUNCTION COUNT RESET Restaurar o estado do contador
6 FUNCTION COUNT TARGET10 Introduzir o número teórico de maquinagens
7 LBL 11 Introduzir a marca de salto
8 L ... Maquinagem
51 FUNCTION COUNT INC Aumentar o estado do contador
52 FUNCTION COUNT REPEAT LBL 11 Repetir a maquinagem, se ainda há peças a produzir
53 M30
54 END PGM

378 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
8
Paletes
8 Paletes | Gestão de paletes

8.1 Gestão de paletes

Aplicação
Consulte o manual da sua máquina!
A Gestão de paletes é uma função dependente da
máquina. Descreve-se seguidamente o âmbito das
funções standard.

As tabelas de paletes .p são utilizadas, principalmente, em centros


de maquinagem com substituidores de paletes. As tabelas de
paletes chamam as diferentes paletes (PAL), opcionalmente as
fixações (FIX) e os respetivos programas NC (PGM). As tabelas de
paletes ativam todos os pontos de referência e tabelas de pontos
zero definidos.
Pode utilizar tabelas de paletes sem substituidor de paletes para
executar consecutivamente programas NC com diferentes pontos
de referência com um único arranque NC.

O nome de ficheiro de uma tabela de paletes deve


começar sempre por uma letra.

Colunas da tabela de paletes


O fabricante da máquina define um protótipo para uma tabela
de paletes que se abre automaticamente ao criar uma tabela de
paletes.
O protótipo pode conter as seguintes colunas:

Coluna Significado Tipo de campo


NR O comando cria o registo automaticamente. Campo obrigatório
A entrada é obrigatória para o campo de introdução
Número de linha da função AVANCE BLOQUE.
TIPO O comando distingue entre os seguintes registos: Campo obrigatório
PAL Palete
FIX Fixação
PGM Programa NC
Selecione os registos através da tecla ENT e das
teclas de seta ou mediante softkey.
NOME Nome ficheiro Campo obrigatório
Os nomes das paletes e das fixações são, eventual-
mente, definidos pelo fabricante da máquina, o nome
do programa NC é definido pelo utilizador. Se o progra-
ma NC não estiver guardado na pasta da tabela de
paletes, é necessário indicar o caminho completo.
DATA Ponto zero Campo opcional
Se a tabela de pontos zero não estiver guardada na O registo só é necessário quando se
pasta da tabela de paletes, é necessário indicar o utilize uma tabela de pontos zero.
caminho completo. Os pontos zero de uma tabela de
pontos zero são ativados no programa NC através do
ciclo 7.

380 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Paletes | Gestão de paletes 8

Coluna Significado Tipo de campo


PRESET Ponto de referência da peça de trabalho Campo opcional
Indique o número do ponto de referência da peça de
trabalho.
LOCATION Localização da palete Campo opcional
O registo MA indica que uma palete ou fixação se Se a coluna existir, o registo é absolu-
encontra no espaço de trabalho da máquina e pode tamente necessário.
ser maquinada. Para registar MA, prima a tecla ENT.
Com a tecla NO ENT, pode eliminar o registo e, assim,
suprimir a maquinagem.
LOCK Linha bloqueada Campo opcional
Através do registo *, tem a possibilidade de excluir da
maquinagem a linha da tabela de paletes. Premindo a
tecla ENT, a linha é identificada com o registo *. Com
a tecla NO ENT, pode anular novamente o bloqueio.
Pode bloquear a execução para programas NC indivi-
duais, fixações ou paletes completas. As linhas não
bloqueadas (p. ex., PGM) de uma palete bloqueada
não são, igualmente, maquinadas.
PALPRES Número do ponto de referência de paletes Campo opcional
O registo só é necessário quando
se utilizem pontos de referência de
paletes.
W-STATUS Estado da maquinagem Campo opcional
O registo só é necessário em caso de
maquinagem orientada para a ferra-
menta.
METHOD Método de maquinagem Campo opcional
O registo só é necessário em caso de
maquinagem orientada para a ferra-
menta.
CTID Número de identidade para a reentrada Campo opcional
O registo só é necessário em caso de
maquinagem orientada para a ferra-
menta.
SP-X, SP-Y, Altura segura nos eixos lineares X, Y e Z Campo opcional
SP-Z
SP-A, SP-B, Altura segura nos eixos rotativos A, B e C Campo opcional
SP-C
SP-U, SP-V, Altura segura nos eixos paralelos U, V e W Campo opcional
SP-W
DOC Comentário Campo opcional

A coluna LOCATION pode ser eliminada, se só se


utilizarem tabelas de paletes nas quais o comando deve
processar todas as linhas.
Mais informações: "Inserir ou eliminar colunas",
Página 383

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 381
8 Paletes | Gestão de paletes

Editar tabela de paletes


Ao criar uma nova tabela de paletes, esta começa por estar vazia.
Através das softkeys, é possível inserir e editar linhas.

Softkey Função de edição


Selecionar o início da tabela

Selecionar o fim da tabela

Selecionar a página anterior da tabela

Selecionar a página seguinte da tabela

Acrescentar linha no fim da tabela

Apagar linha no fim da tabela

Acrescentar várias linhas no fim da tabela

Copiar os valores atuais

Introduzir os valores atuais

Escolher o início da linha

Escolher o fim da linha

Procurar texto ou valor

Classificar ou ocultar colunas de tabelas

Editar o campo atual

Ordenar por conteúdos da coluna

Funções adicionais, p. ex., Guardar

Abrir seleção do caminho de ficheiro

382 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Paletes | Gestão de paletes 8

Selecionar tabela de paletes


Pode selecionar uma tabela de paletes ou criar uma nova da
seguinte forma:
Mudar para o modo de funcionamento
Programar ou para um modo de funcionamento
de execução de programa
premir a tecla PGM MGT

Se não forem visíveis tabelas de paletes:


Premir a softkey SELECCI. TIPO
Premir a softkey MOSTRAR
Selecionar a tabela de paletes com as teclas de
seta ou introduzir o nome para uma nova tabela
de paletes (.p)
Confirmar com a tecla ENT

Com a tecla de divisão do ecrã, pode alternar entre a


vista de listas ou a vista de formulário.

Inserir ou eliminar colunas


Esta função só é ativada depois de se introduzir o
código 555343.

Dependendo da configuração, podem não existir todas as colunas


numa tabela de paletes criada de novo. Para, p. ex., trabalhar com
orientação para a ferramenta, são necessárias colunas que devem
ser inseridas primeiro.

Para inserir uma coluna numa tabela de paletes vazia, proceda da


seguinte forma:
Abrir a tabela de paletes
Premir a softkey MAIS FUNCOES

Premir a softkey EDITAR FORMATO


O comando abre uma janela sobreposta onde
estão listadas todas as colunas disponíveis.
Selecionar a coluna desejada com as teclas de
seta
Premir a softkey INSERIR COLUNA

Confirmar com a tecla ENT

A softkey APAGAR COLUNA permite remover a coluna novamente.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 383
8 Paletes | Gestão de paletes

Executar tabela de paletes


Por parâmetro da máquina, determina-se se o
comando processa a tabela de paletes bloco a bloco ou
continuamente.

Pode processar uma tabela de paletes da seguinte forma:


Mudar para o modo de funcionamento Execucao
continua ou Execucao passo a passo
premir a tecla PGM MGT

Se não forem visíveis tabelas de paletes:


Premir a softkey SELECCI. TIPO
Premir a softkey MOSTRAR
Selecionar a tabela de paletes com as teclas de
setas
Confirmar com a tecla ENT

Se necessário, selecionar a divisão do ecrã

Processar com a tecla NC-Start

Para poder ver o conteúdo do programa NC antes do


processamento, proceda da seguinte forma:
Selecionar a tabela de paletes
Selecione com as teclas de setas o programa NC que
pretende controlar
Premir a softkey ABRIR PROGRAMA
O comando mostra o programa NC selecionado
no ecrã.
Navegar no programa NC com as teclas de seta

Premir a softkey END PGM PAL


O comando regressa à tabela de paletes.

Por parâmetro da máquina, determina-se de que forma o


comando reage a um erro.

384 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Paletes | Gestão de paletes 8

Divisão do ecrã ao processar a tabela de paletes


Se quiser ver ao mesmo tempo o conteúdo do programa NC
e o conteúdo da tabela de paletes, selecione a divisão de ecrã
PALETE + PROGRAMA. Durante o processamento, o comando
representa o programa NC no lado esquerdo do ecrã e a palete no
lado direito.

Editar tabela de paletes


Se a tabela de paletes estiver ativa no modo de funcionamento
Execucao continua ou Execucao passo a passo, as softkeys para
alterar a tabela no modo de funcionamento Programar estão
inativas.
Pode modificar esta tabela através da softkey EDITAR PALETES no
modo de funcionamento Execucao passo a passo ou Execucao
continua.

Processo a partir de um bloco em tabelas de paletes


Com a gestão de paletes, pode utilizar a função
PROCESSO A PARTIR DE BLOCO também em conjunto com tabelas
de paletes.
Quando se interrompe o processamento de uma tabela de
paletes, o comando disponibiliza o bloco NC selecionado
em último lugar do programa NC interrompido para a função
PROCESSO A PARTIR DE BLOCO.
Mais informações: "Processo de bloco em programas de paletes",
Página 301

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 385
8 Paletes | Gestão de pontos de referência de paletes

8.2 Gestão de pontos de referência de


paletes

Princípios básicos
Consulte o manual da sua máquina!
Esta função deve ser ativada e ajustada pelo fabricante
da máquina.
Efetuar modificações na tabela de pontos de referência
de paletes somente após consulta ao fabricante da
máquina!

A tabela de pontos de referência de paletes está disponível


adicionalmente à tabela de pontos de referência da peça de
trabalho ([Link]) Os pontos de referência da peça de trabalho
referem-se a um ponto de referência de palete ativado.
O comando mostra o ponto de referência de paletes ativo no
separador PAL da visualização de estado.

Aplicação
Através dos pontos de referência de paletes, é possível, p. ex.,
compensar facilmente diferenças mecanicamente condicionadas
entre paletes isoladas.
Também é possível alinhar o sistema de coordenadas com a palete
em conjunto, p. ex., colocando o ponto de referência de paletes no
centro de uma torre de fixação.

Trabalhar com pontos de referência de paletes


Se desejar trabalhar com pontos de referência de paletes, insira a
coluna PALPRES na tabela de paletes.
Nesta coluna, registe o número do ponto de referência da tabela
de pontos de referência de paletes. Habitualmente, o ponto de
referência de paletes muda sempre que é trocada uma nova palete,
ou seja, nas linhas com o tipo PAL na tabela de paletes.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Não obstante uma rotação básica através do ponto de referência
de paletes ativo, o comando não mostra nenhum símbolo na
visualização de estado. Durante todos os movimentos de eixo
seguintes, existe perigo de colisão!
Se necessário, verificar o ponto de referência de paletes no
separador PAL
Verificar os movimentos de deslocação da máquina
Utilizar o ponto de referência de paletes exclusivamente em
conexão com paletes

386 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Paletes | Maquinagem orientada para a ferramenta 8

8.3 Maquinagem orientada para a


ferramenta

Princípios básicos da maquinagem orientada para a


ferramenta
Aplicação
Consulte o manual da sua máquina!
A maquinagem orientada para a ferramenta é uma
função dependente da máquina. Descreve-se
seguidamente o âmbito das funções standard.

A maquinagem orientada para a ferramenta permite maquinar


várias peças de trabalho em conjunto também numa máquina sem
substituidor de paletes e, assim, economizar os tempos de troca
de ferramenta.

Limitação

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Nem todas as tabelas de paletes e programas NC são
apropriados para uma maquinagem orientada para a ferramenta.
Com a maquinagem orientada para a ferramenta, o comando
deixa de executar os programas NC relacionados, dividindo-os
pelas chamadas de ferramenta. Devido à divisão dos programas
NC, as funções não anuladas (estados da máquina) podem atuar
universalmente nos programas. Dessa forma, existe perigo de
colisão durante a maquinagem!
Ter em consideração as limitações referidas
Ajustar as tabelas de paletes e programas NC à maquinagem
orientada para a ferramenta
Programar novamente as informações de programa
segundo cada ferramenta em cada programa NC (p. ex.,
M3 ou M4).
Anular as funções especiais e funções auxiliares antes de
cada ferramenta em cada programa NC (p. ex., Tilt the
working plane ou M138)
Testar com cuidado a tabela de paletes com os respetivos
programas NC no modo de funcionamento Execucao passo a
passo

Não são permitidas as seguintes funções:


FUNCTION TCPM, M128
M144
M101
M118
Troca do ponto de referência de paletes

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 387
8 Paletes | Maquinagem orientada para a ferramenta

Principalmente numa reentrada, as funções seguintes requerem


uma especial precaução:
Alteração dos estados da máquina com funções auxiliares
(p. ex., M13)
Escrever na configuração (p. ex., WRITE KINEMATICS)
Conversão de margem de deslocação
Ciclo 32 Tolerância
Ciclo 800
Inclinação do plano de maquinagem

Colunas da tabela de paletes para maquinagem orientada para


a ferramenta
Se o fabricante da máquina não tiver procedido a uma configuração
diferente, para a maquinagem orientada para a ferramenta são
necessárias adicionalmente as seguintes colunas:

Coluna Significado
W-STATUS O estado da maquinagem determina a progres-
são da maquinagem. Indique BLANK para uma
peça de trabalho não trabalhada. O comando
altera este registo automaticamente durante a
maquinagem.
O comando distingue entre os seguintes
registos:
BLANK: bloco, é necessária maquinagem
INCOMPLETE: maquinagem incompleta, é
necessário continuar a maquinagem
ENDED: maquinagem completa, já não é
necessária maquinagem
EMPTY: posição vazia, não é necessária
maquinagem
SKIP: saltar a maquinagem
METHOD Indicação do modo de maquinagem
A maquinagem orientada para a ferramenta
também é possível por meio de várias fixações
de uma palete, mas não por meio de várias
paletes.
O comando distingue entre os seguintes
registos:
WPO: orientada para a peça de trabalho
(standard)
TO: orientada para a ferramenta (primeira
peça de trabalho)
CTO: orientada para a ferramenta (peças de
trabalho seguintes)
CTID O comando cria automaticamente o número de
identidade para a reentrada com processo de
bloco.
Caso se elimine ou altere o registo, a reentrada
deixa de ser possível.

388 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Paletes | Maquinagem orientada para a ferramenta 8

Coluna Significado
SP-X, SP-Y, O registo da altura segura para os eixos existen-
SP-Z, SP-A, tes é opcional.
SP-B, SP-C, É possível indicar posições de segurança para os
SP-U, SP-V, eixos. O comando só aproxima a estas posições,
SP-W se o fabricante da máquina as processar nas
macros NC.

Execução da maquinagem orientada para a ferramenta


Condições
Condições para a maquinagem orientada para a ferramenta:
O fabricante da máquina deve definir uma macro de troca de
ferramenta para a maquinagem orientada para a ferramenta
Na tabela de paletes, o método de maquinagem deve estar
definido com TO e CTO
Os programas NC utilizam, pelo menos parcialmente, as
mesmas ferramentas
W-STATUS nos programas NC permite ainda mais maquinagem

Processo
1 Ao ler o registo TO e CTO, o comando deteta que se deve
realizar uma maquinagem orientada para a ferramenta através
destas linhas da tabela de paletes
2 O comando executa o programa NC com o registo TO até à
TOOL CALL
3 W-STATUS muda de BLANK para INCOMPLETE e o comando
regista um valor no campo CTID
4 O comando executa todos os outros programas NC com o
registo CTO até à TOOL CALL
5 O comando executa com a ferramenta seguinte os outros
passos de maquinagem, se ocorrer uma das seguintes
situações:
A linha de tabela seguinte tem o registo PAL
A linha de tabela seguinte tem o registo TO ou WPO
Ainda existem linhas de tabela que ainda não receberam o
registo ENDED ou EMPTY
6 O comando atualiza o registo no campo CTID em cada
maquinagem
7 Quando todas as linhas de tabela do grupo tiverem o registo
ENDED, o comando processa as linhas seguintes da tabela de
paletes

Anular o estado de maquinagem


Se desejar iniciar a maquinagem mais uma vez, altere W-STATUS
para BLANK.
Se alterar o estado na linha PAL, todas as linhas FIX e PGM que se
encontrem abaixo serão alteradas em conjunto automaticamente.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 389
8 Paletes | Maquinagem orientada para a ferramenta

Reentrada com processo de bloco


Depois de uma interrupção, é possível reentrar numa tabela de
paletes. O comando pode predefinir a linha e o bloco NC em que
ocorreu a interrupção.
O processo de bloco para a tabela de paletes realiza-se orientado
para a peça de trabalho.
Após a reentrada, o comando pode processar novamente orientado
para a ferramenta, se estiver definido o método de maquinagem
orientado para a ferramenta TO e CTO nas linhas seguintes.

Ter em atenção ao reentrar


O registo no campo CTID mantém-se durante duas semanas.
Em seguida, a reentrada deixa de ser possível.
O registo no campo CTID não pode ser alterado nem eliminado.
Os dados do campo CTID tornam-se inválidos em caso de
atualização de software.
O comando guarda os números dos pontos de referência para a
reentrada. Se este ponto de referência for alterado, desloca-se
também a maquinagem.
Após a edição de um programa NC dentro da maquinagem
orientada para a ferramenta, a reentrada deixa de ser possível.
Principalmente numa reentrada, as funções seguintes requerem
uma especial precaução:
Alteração dos estados da máquina com funções auxiliares
(p. ex., M13)
Escrever na configuração (p. ex., WRITE KINEMATICS)
Conversão de margem de deslocação
Ciclo 32 Tolerância
Ciclo 800
Inclinação do plano de maquinagem

390 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Paletes | Batch Process Manager (Opção #154) 8

8.4 Batch Process Manager (Opção #154)

Aplicação
Consulte o manual da sua máquina!
A função Batch Process Manager é configurada e
ativada pelo fabricante da máquina.

Com o Batch Process Manager, é possível planear ordens de


produção numa máquina-ferramenta.
Os programas NC planeados são guardados numa lista de
trabalhos. A lista de trabalhos abre-se com o Batch Process
Manager.
Mostram-se as seguintes informações:
Isenção de erros do programa NC
Tempo de execução dos programas NC
Disponibilidade das ferramentas
Momentos de atividades manuais necessárias na máquina

Para obter todas as informações, a função de teste


operacional da ferramenta deve estar ativada e ligada!
Mais informações: "Teste operacional da ferramenta",
Página 150

Princípios básicos
O Batch Process Manager está disponível nos seguintes modos de
funcionamento:
Programar
Execucao passo a passo
Execucao continua
Pode criar e modificar a lista de trabalhos no modo de
funcionamento Programar.
A lista de trabalhos é processada nos modos de funcionamento
Execucao passo a passo e Execucao continua. A modificação só é
possível em determinadas condições.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 391
8 Paletes | Batch Process Manager (Opção #154)

Visualização no ecrã
Ao abrir o Batch Process Manager no modo de funcionamento
Programar, tem à disposição a seguinte divisão do ecrã:

1 2

6 4 3

1 Mostra todas as intervenções manuais necessárias


2 Mostra a próxima intervenção manual
3 Mostra, eventualmente, as softkeys atuais do fabricante da máquina
4 Mostra as introduções modificáveis da linha realçada a azul
5 Mostra as softkeys atuais
6 Mostra a lista de trabalhos

Colunas da lista de trabalhos


Coluna Significado
Nenhum Estado da Pallet, Clamping ou Program
nome de
coluna
Program Nome ou caminho da Pallet, Clamping ou
Program
Duration Tempo de execução em segundos
Esta coluna só é apresentada se a máquina
possuir um ecrã de 19 polegadas!
End Fim do tempo de execução
Hora em Programar
Hora efetiva em Execucao passo a passo e
Execucao continua
[Link]. Estado do ponto de referência da peça de traba-
lho
Fer Estado das ferramentas utilizadas
Pgm Estado do programa NC
Sts Estado da maquinagem

392 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Paletes | Batch Process Manager (Opção #154) 8

Na primeira coluna, o estado da Pallet, da Clamping e do Program


é representado por ícones.
Os ícones possuem o seguinte significado:

Ícone Significado
A Pallet, a Clamping ou o Program estão bloque-
ados

A Pallet ou a Clamping não estão ativadas para a


maquinagem

Esta linha está a ser processada na Execucao


passo a passo ou na Execucao continua e não
pode ser editada
Nesta linha realizou-se uma interrupção manual
do programa

Na coluna Program, o método de maquinagem é representado por


meio de ícones.
Os ícones possuem o seguinte significado:

Ícone Significado
Nenhum Maquinagem orientada para a peça de trabalho
ícone
Maquinagem orientada para a ferramenta
Início
Fim

Nas colunas [Link]., Fer e Pgm, o estado é representado por meio


de ícones.
Os ícones possuem o seguinte significado:

Ícone Significado
A verificação foi concluída

A verificação falhou, p. ex., o tempo de vida de


uma ferramenta expirou

A verificação ainda não está concluída

A estrutura do programa não está correta, p. ex.,


a palete não contém programas subordinados

O ponto de referência da peça de trabalho está


definido

Controlar a introdução
Um ponto de referência da peça de trabalho
tanto pode ser atribuído à palete, como a todos
os programas NC subordinados.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 393
8 Paletes | Batch Process Manager (Opção #154)

Instruções de operação:
No modo de funcionamento Programar, a coluna
Fer está sempre vazia, dado que o comando verifica
o estado somente nos modos de funcionamento
Execucao passo a passo e Execucao continua
Se a função de teste operacional da ferramenta não
estiver ativada ou ligada na máquina, então não é
representado nenhum ícone na coluna Pgm
Mais informações: "Teste operacional da
ferramenta", Página 150

Na coluna Sts, o estado da maquinagem é representado por meio


de ícones.
Os ícones possuem o seguinte significado:

Ícone bgnificado
bloco, é necessária maquinagem

maquinagem incompleta, é necessário continuar


a maquinagem

maquinagem completa, já não é necessária


maquinagem

saltar a maquinagem

Instruções de operação:
O estado da maquinagem é ajustado
automaticamente durante a maquinagem
A coluna Sts só é visível no Batch Process Manager
se existir a coluna W-STATUS na tabela de paletes.

Mais informações: "Maquinagem orientada para a


ferramenta", Página 387

Abrir Batch Process Manager


Consulte o manual da sua máquina!
Através do parâmetro de máquina standardEditor (N.º
102902), o fabricante da máquina determina o editor
padrão que será utilizado pelo comando.

394 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Paletes | Batch Process Manager (Opção #154) 8

Modo de funcionamento Programar


Se o comando não abrir a tabela de paletes (.p) no Batch Process
Manager como lista de trabalhos, proceda da seguinte forma:
Selecionar a lista de trabalhos desejada
Comutação de barra de softkeys

Premir a softkey MAIS FUNCOES

Premir a softkey SELECÇ. EDITOR


O comando abre a janela sobreposta
Seleccionar editor.
Selecionar EDITOR BPM

Confirmar com a tecla ENT

Em alternativa, premir a softkey OK


O comando abre a lista de trabalhos no Batch
Process Manager

Modo de funcionamento Execucao passo a passo e Execucao


continua
Se o comando não abrir a tabela de paletes (.p) no Batch Process
Manager como lista de trabalhos, proceda da seguinte forma:
Premir a tecla Divisão do ecrã

Premir a tecla BPM


O comando abre a lista de trabalhos no Batch
Process Manager

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 395
8 Paletes | Batch Process Manager (Opção #154)

Softkeys
Tem à disposição as seguintes softkeys:

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina pode configurar softkeys
próprias.

Softkey Função
Retrair ou expandir a estrutura de árvore

Editar a lista de trabalhos aberta

Mostra as softkeys INSERIR ANTES,


INSERIR DEPOIS e REMOVER

Deslocar linha

Marcar linha

Suprimir marcação

Inserir uma nova Pallet, Clamping ou Program


antes da posição do cursor

Inserir uma nova Pallet, Clamping ou Program


depois da posição do cursor

Eliminar linha ou bloco

Mudar de janela ativa

Selecionar as introduções possíveis numa janela


sobreposta

Restaurar o estado da maquinagem para bloco

Selecionar a maquinagem orientada para a peça


de trabalho ou para a ferramenta

Abrir Gestão de ferramenta avançada

Interromper a maquinagem

396 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Paletes | Batch Process Manager (Opção #154) 8

Instruções de operação:
As softkeys MOSTRAR [Link]. e
STOP INTERNO só existem nos modos de
funcionamento Execucao passo a passo e Execucao
continua.
Se existir a coluna W-STATUS na tabela de paletes, a
softkey RESTAURAR ESTADO fica disponível.
Se existirem as colunas W-STATUS, METHOD e
CTID na tabela de paletes, fica disponível a softkey
MÉTODO MAQUINAGEM.
Mais informações: "Maquinagem orientada para a
ferramenta", Página 387

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 397
8 Paletes | Batch Process Manager (Opção #154)

Criar lista de trabalhos


Só é possível criar uma nova lista de trabalhos na gestão de
ficheiros.

O nome de ficheiro de uma lista de trabalhos deve


começar sempre por uma letra.

Premir a tecla Programar

premir a tecla PGM MGT


O comando abre a gestão de ficheiros.
Premir a softkey NOVO FICHEIRO

Introduzir o nome do ficheiro com extensão (.p)


Confirmar com a tecla ENT
O comando abre uma lista de trabalhos vazia no
Batch Process Manager.
Premir a softkey INSERIR REMOVER

Premir a softkey INSERIR DEPOIS


O comando mostra os diferentes tipos no lado
direito.
Selecionar o tipo desejado
Pallet
Clamping
Program
O comando insere uma linha na lista de
trabalhos.
O comando mostra o tipo selecionado no lado
direito.
Definir introduções
Nome: Indicar diretamente o nome ou,
se existente, selecionar através da janela
sobreposta
Tabela pontos zero: Se necessário, indicar o
ponto zero diretamente ou selecionar através
da janela sobreposta
Ponto de referência: Se necessário, indicar
diretamente o ponto de referência da peça de
trabalho
Bloqueado: A linha selecionada é excluída da
maquinagem
Maquinagem ativada: Ativar a linha
selecionada para a maquinagem
Confirmar as introduções com a tecla ENT

Repetir os passos, se necessário


Premir a softkey EDITAR

398 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Paletes | Batch Process Manager (Opção #154) 8

Alterar lista de trabalhos


É possível modificar uma lista de trabalhos no modo de
funcionamento Programar, Execucao passo a passo e Execucao
continua.

Instruções de operação:
Se estiver selecionada uma lista de trabalhos nos
modos de funcionamento Execucao passo a passo e
Execucao continua, não é possível modificar a lista
de trabalhos no modo de funcionamento Programar.
A modificação da lista de trabalhos durante a
maquinagem só é possível em determinadas
condições, dado que o comando estabelece uma
área protegida.
Os programas na área protegida são apresentados a
cinzento claro.

Para alterar uma linha da lista de trabalhos no Batch Process


Manager, proceda da seguinte forma:
Abrir a lista de trabalhos desejada
Premir a softkey EDITAR

Colocar o cursor na linha desejada, p. ex., Pallet


O comando mostra a linha selecionada a azul.
O comando mostra as introduções que podem
ser alteradas no lado direito.
Eventualmente, premir a softkey
TROCAR JANELA
O comando muda para a janela ativa.
É possível alterar as introduções seguintes:
Nome
Tabela pontos zero
Ponto de referência
Bloqueado
Maquinagem ativada
Confirmar as introduções modificadas com a
tecla ENT
O comando assume as alterações.
Premir a softkey EDITAR

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 399
8 Paletes | Batch Process Manager (Opção #154)

Para deslocar uma linha na lista de trabalhos no Batch Process


Manager, proceda da seguinte forma:
Abrir a lista de trabalhos desejada
Premir a softkey EDITAR

Colocar o cursor na linha desejada, p. ex.,


Program
O comando mostra a linha selecionada a azul.
Premir a softkey DESLOCAR

Premir a softkey TAG


O comando marca a linha em que se encontra o
cursor.
Colocar o cursor na posição desejada
Se o cursor se encontrar numa posição
apropriada, então o comando realça as softkeys
INSERIR ANTES e INSERIR DEPOIS.
Premir a softkey INSERIR ANTES
O comando insere a linha na nova posição.
Premir a softkey VOLTAR

Premir a softkey EDITAR

400 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
9
Maquinagem de
torneamento
9 Maquinagem de torneamento | Maquinagem de torneamento em fresadoras (Opção #50)

9.1 Maquinagem de torneamento em


fresadoras (Opção #50)

Introdução
Em tipos especiais de fresadoras, é possível executar tanto
fresagens como maquinagens de torneamento. Deste modo, as
peças de trabalho podem ser completamente maquinadas numa
máquina sem serem reapertadas, mesmo que, para tal, sejam
necessárias maquinagens de fresagem e torneamento complexas.
A maquinagem de torneamento é um processo de levantamento
de aparas em que a peça de trabalho roda, sendo assim realizado
o movimento de corte. Uma ferramenta bem fixa, realiza os
movimentos de corte e de avanço.
As maquinagens de torneamento dividem-se, dependendo da
direção de maquinagem e da tarefa, em diversos processos de
maquinagem, p. ex.,
Torneamento longitudinal
Facear
Torneamento de corte
Roscagem

Para os diversos processos de maquinagem, o comando


oferece-lhe vários ciclos, respetivamente.
Mais informações:Manual do Utilizador Programação
de Ciclos

No comando pode alternar facilmente entre o modo de fresagem


e o modo de torneamento dentro de um programa NC. Durante
o modo de torneamento, a mesa rotativa funciona como mandril
de tornear e o mandril de fresagem está fixo à ferramenta. Deste
modo, é possível criar contornos de rotação simétrica. Para tal, o
ponto de referência tem de se encontrar no centro do mandril de
torneamento.
Na gestão de ferramentas de tornear são tidas em consideração
outras descrições geométricas, tal como nas ferramentas de
fresagem e de furação. Por exemplo, é necessária uma definição
do raio da lâmina para que seja possível realizar uma correção do
mesmo. Para estes casos, o comando oferece uma gestão de
ferramentas especial para as ferramentas de tornear.
Mais informações: "Dados de ferramenta", Página 414
Existem diferentes ciclos disponíveis para a maquinagem. Os
ciclos também podem ser utilizados com eixos basculantes
adicionalmente alinhados.
Mais informações: Manual do Utilizador para Programação Klartext

402 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Maquinagem de torneamento | Maquinagem de torneamento em fresadoras (Opção #50) 9

Plano de coordenadas da maquinagem de torneamento


Ao tornear, a disposição dos eixos é determinada de modo a que
as coordenadas X descrevam o diâmetro da peça de trabalho e as
coordenadas Z as posições longitudinais.
A programação também é sempre efetuada no
plano de coordenadas ZX. Os eixos da máquina utilizados para os
movimentos em si dependem da respetiva cinemática da máquina
e são determinados pelo fabricante da máquina. Deste modo, os
programas NC podem ser amplamente substituídos com funções
de torneamento e de forma independente do tipo de máquina.

Correção do raio da lâmina CRL


As ferramentas de torneamento têm um raio de corte (RS) na
respetiva ponta. Por isso, da maquinagem de cones, chanfros
e raios resultam deformações no contorno, uma vez que os
percursos programados se referem à ponta da lâmina teórica S. A
CRL evita os desvios ocorridos deste modo.
O comando realiza automaticamente uma correção do raio da
lâmina nos ciclos de torneamento. Ative o CRL com RL ou RR
em blocos de deslocação individual e dentro dos contornos
programados.
O comando verifica a geometria da lâmina com base no ângulo
da ponta P-ANGLE e no ângulo de ajuste T-ANGLE. O comando
maquina os elementos de contorno no ciclo apenas se tal for
possível com a respetiva ferramenta.
Se permanecer material residual devido ao ângulo das lâminas
secundárias, o comando emite um aviso, Com o parâmetro de
máquina suppressResMatlWar (N.º 201010), pode suprimir o aviso.

Recomendações de programação:
Em caso de posição da lâmina neutra (TO=2, 4, 6,
8), a direção da correção de raio não é inequívoca.
Nestes casos, a CRL é possível apenas dentro de
ciclos de maquinagem.
A correção do raio da lâmina também é possível
durante uma maquinagem alinhada.
As possibilidades são limitadas por funções auxiliares
ativas:
Com M128, a correção do raio da lâmina é
possível exclusivamente em conjunto com ciclos
de maquinagem
Com M144 ou FUNCTION TCPM com REFPNT
TIP-CENTER , a correção do raio da lâmina é
possível adicionalmente com todos os blocos de
deslocação, p. ex., com RL/RR

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 403
9 Maquinagem de torneamento | Maquinagem de torneamento em fresadoras (Opção #50)

Ponta da ferramenta teórica


A ponta da ferramenta teórica atua no sistema de coordenadas
da ferramenta. Ao alinhar a ferramenta, a posição da ponta da
ferramenta roda com a ferramenta.

Ponta da ferramenta virtual


A ponta da ferramenta virtual é ativada com FUNCTION TCPM
e a seleção REFPNT TIP-CENTER. Para o cálculo da ponta da
ferramenta virtual são imprescindíveis dados de ferramenta
corretos.
A ponta da ferramenta virtual atua no sistema de coordenadas da
peça de trabalho. Ao alinhar a ferramenta, a ponta da ferramenta
virtual permanece inalterada enquanto a ferramenta tiver a
mesma orientação da ferramenta TO. O comando comuta
automaticamente a visualização de estado TO e, portanto, a ponta
da ferramenta virtual, p. ex., se a ferramenta sair do campo angular
válido para TO 1.
A ponta da ferramenta virtual permite executar maquinagens
longitudinais e transversais paralelas ao eixo conformes ao
contorno também sem correção de raio.

404 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Maquinagem de torneamento | Funções básicas (Opção #50) 9

9.2 Funções básicas (Opção #50)

Alternância entre modo de fresagem / modo de


torneamento
Consulte o manual da sua máquina!
A maquinagem de torneamento e a comutação entre
modos de maquinagem são configuradas e ativadas
livremente pelo fabricante da máquina.

Para alternar entre as maquinagens de fresagem e de


torneamento, tem de comutar para o respetivo modo.
Para a comutação dos modos de maquinagem, utilize as funções
NC FUNCTION MODE TURN e FUNCTION MODE MILL.
Na visualização de estado, o comando apresenta um símbolo
quando o modo de torneamento se encontra ativo

Símbolo Modo de maquinagem


Modo de torneamento ativo: FUNCTION MODE-
TURN

Nenhum Modo de fresagem ativo: FUNCTION MODE MILL


símbolo

Durante a comutação dos modos de maquinagem, o comando


executa uma macro que procede aos ajustes específicos da
máquina para o respetivo modo de maquinagem. As funções
FUNCTION MODE TURN e FUNCTION MODE MILL permitem ativar
uma cinemática de máquina que o fabricante da máquina tenha
definido e integrado na macro.

AVISO
Atenção, perigo de danos materiais importantes!
A maquinagem de torneamento caracteriza-se por forças físicas
muito altas que ocorrem, entre outras coisas, devido às elevadas
rotações e a peças de trabalho pesadas e não calibradas. Em
caso de parâmetros de maquinagem incorretos, desequilíbrio
não considerado ou fixação errada, existe um elevado risco de
acidente durante a maquinagem.
Fixar a peça de trabalho no centro do mandril
Fixar a peça de trabalho com segurança
Programar baixas rotações (aumentar conforme necessário)
Limitar as rotações (aumentar conforme necessário)
Eliminar o desequilíbrio (calibrar)

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 405
9 Maquinagem de torneamento | Funções básicas (Opção #50)

Recomendações de programação:
Se as funções Inclinar plano de trabalho ou TCPM
estiverem ativas, não é possível comutar o modo de
maquinagem.
Excetuando a deslocação do ponto zero, no modo
de torneamento não são permitidos ciclos para
conversão de coordenadas.
A orientação do mandril da ferramenta (ângulo do
mandril) depende da direção de maquinagem. Nas
maquinagens exteriores, a lâmina da ferramenta
aponta para o centro do mandril de torneamento.
Tratando-se de maquinagens interiores, a
ferramenta aponta para fora do centro do mandril de
torneamento.
A alteração da direção de maquinagem (maquinagem
exterior e interior) requer o ajuste da direção de
rotação do mandril.
Na maquinagem de torneamento, a lâmina da
ferramenta e o centro do mandril de torneamento
têm que se encontrar à mesma altura. Por isso,
no modo de torneamento, a ferramenta deve ser
previamente posicionada na coordenada Y do centro
do mandril de torneamento.
É possível selecionar com M138 os eixos rotativos
envolvidos para M128 e TCPM.

Instruções de operação:
No modo de torneamento, o ponto de referência
tem de se encontrar no centro do mandril de
torneamento.
No modo de torneamento, os valores do diâmetro
do eixo X são indicados na visualização de posição.
O comando mostra então um símbolo de diâmetro
adicional.
No modo de torneamento, o potenciómetro do
mandril atua para o mandril de torneamento (mesa
rotativa).
No modo de torneamento, pode utilizar todos os
ciclos de apalpação manuais, exceto os ciclos
Apalpação de esquina e Apalpação no plano. No
modo de torneamento, os valores de medição do
eixo X correspondem a valores diametrais.
Para a definição das funções de torneamento
também pode utilizar a função smartSelect.

406 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Maquinagem de torneamento | Funções básicas (Opção #50) 9

Introduzir o modo de maquinagem:

Mostrar barra de softkeys com funções especiais

Premir a softkey FUNÇÕES BÁSICAS TORNEAR

Premir a softkey FUNÇÕES BÁSICAS

Premir a softkey FUNCTION MODE

Função para o modo de maquinagem: premir a


softkey TURN (Tornear) ou a softkey MILL (Fresar)

Se o fabricante da máquina tiver ativado a seleção da cinemática,


proceda da seguinte forma:

Introduzir a aspa "


Premir a softkey SELECIONAR CINEMATICA

Exemplo
11 FUNCTION MODE TURN "AC_TABLE" Activar o modo de torneamento
12 FUNCTION MODE TURN Activar o modo de torneamento
13 FUNCTION MODE MILL "B_HEAD" Activar o modo de fresagem

Representação gráfica da maquinagem de


torneamento
As maquinagens de torneamento podem ser simuladas no modo
de funcionamento Teste de programa. Condição para tal é uma
definição do bloco adequada à maquinagem de torneamento e a
opção #20.

Os tempos de maquinagem determinados através da


simulação gráfica não coincidem com os tempos de
maquinagem efetivos. Nas maquinagens combinadas de
fresagem e torneamento, um dos motivos para isso é a
comutação entre modos de maquinagem.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 407
9 Maquinagem de torneamento | Funções de desequilíbrio (Opção #50)

9.3 Funções de desequilíbrio (Opção #50)

Desequilíbrio em modo de torneamento


Informações gerais
Consulte o manual da sua máquina!
As funções de desequilíbrio não são necessárias e,
portanto, não existem em todos os tipos de máquina.
As funções de desequilíbrio descritas seguidamente são
funções básicas que devem ser preparadas e ajustadas
à máquina pelo respetivo fabricante. Por isso, o efeito e
o alcance das funções poderão divergir da descrição. O
fabricante da sua máquina também pode disponibilizar
outras funções de desequilíbrio.

Durante a maquinagem de torneamento, a ferramenta encontra-


se numa posição fixa, enquanto que a mesa rotativa e a peça de
trabalho montada executam um movimento rotativo. Dependendo
do tamanho da peça de trabalho, por vezes, são colocadas grandes
massas em movimento rotativo. Através da rotação da peça de
trabalho, desenvolve-se uma força centrífuga com efeito para o
exterior.
A força centrífuga que se forma depende, essencialmente,
das rotações, da massa e do desequilíbrio da peça de trabalho.
Quando um corpo cuja massa não está distribuída de forma
rotacionalmente simétrica é colocado em movimento rotativo,
ocorre desequilíbrio. Ao encontrar-se em movimento rotativo, o
corpo de massa origina então uma força centrífuga com efeito
para o exterior. Quando a massa em rotação está distribuída
uniformemente, as forças centrífugas são neutralizadas.
O desequilíbrio é determinantemente influenciado pela forma
da peça de trabalho (p. ex., um corpo de bomba assimétrico)
e pelos dispositivos tensores. Dado que, frequentemente,
estas condicionantes não são modificáveis, é necessário
compensar o desequilíbrio existente mediante a fixação de
pesos de contrabalanço. Neste caso, o comando oferece
auxílio com o ciclo MEDIR DESEQUILI.. O ciclo determina o
desequilíbrio predominante e calcula a massa e a posição do peso
de contrabalanço necessário.
No programa NC, o ciclo 892 VERIF. DESEQUILIBRIO verifica se os
parâmetros introduzidos foram excedidos.

408 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Maquinagem de torneamento | Funções de desequilíbrio (Opção #50) 9

AVISO
Atenção, perigo de danos materiais importantes!
A maquinagem de torneamento caracteriza-se por forças físicas
muito altas que ocorrem, entre outras coisas, devido às elevadas
rotações e a peças de trabalho pesadas e não calibradas. Em
caso de parâmetros de maquinagem incorretos, desequilíbrio
não considerado ou fixação errada, existe um elevado risco de
acidente durante a maquinagem.
Fixar a peça de trabalho no centro do mandril
Fixar a peça de trabalho com segurança
Programar baixas rotações (aumentar conforme necessário)
Limitar as rotações (aumentar conforme necessário)
Eliminar o desequilíbrio (calibrar)

Instruções de operação:
Através da rotação da peça de trabalho formam-se
forças centrífugas que podem causar trepidações
(vibrações de ressonância) em função do
desequilíbrio. Com isso, o processo de maquinagem
é influenciado negativamente e o tempo de vida da
ferramenta diminuído.
A perda de material durante a maquinagem altera
a distribuição da massa na peça de trabalho. Daí
resulta desequilíbrio, pelo que é recomendável
realizar uma verificação do desequilíbrio também
entre os passos de maquinagem.

Supervisão do desequilíbrio através da função Monitor de


desequilíbrio
A função Monitor de desequilíbrio supervisiona o desequilíbrio
da peça de trabalho no modo de torneamento. Quando o valor
predefinido pelo fabricante da máquina para o desequilíbrio
máximo é excedido, o comando emite uma mensagem de
erro e entra em desligamento de emergência. Além disso,
os limites de desequilíbrio permitidos podem ser ainda mais
restringidos no parâmetro de máquina opcional limitUnbalanceUsr
(N.º 120101). Se este limite for excedido, então o comando emite
uma mensagem de erro. A rotação da mesa não é parada com
isso. O comando ativa automaticamente a função Monitor de
desequilíbrio ao alternar para o modo de torneamento. O Monitor
de desequilíbrio permanece atuante até se mudar outra vez para o
modo de fresagem.

Mais informações: Manual do Utilizador Programação


de Ciclos

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 409
9 Maquinagem de torneamento | Funções de desequilíbrio (Opção #50)

Ciclo Medir desequilíbrio


Este ciclo pode ser executado exclusivamente no modo
de torneamento. Ative previamente FUNCTION MODE
TURN.

Para executar maquinagens de torneamento de forma cuidadosa


e segura, deverá verificar o desequilíbrio da peça de trabalho
montada e compensá-lo com um peso de contrabalanço. Para isso,
o comando coloca à sua disposição o ciclo MEDIR DESEQUILI..
O ciclo MEDIR DESEQUILI. determina o desequilíbrio da peça
de trabalho e calcula a massa e a posição de um peso de
contrabalanço.
Determinar o desequilíbrio:

Mudar a barra de softkeys para Modo Manual

Premir a softkey CICLOS MANUAIS

Premir a softkey TORNEAR

Premir a softkey MEDIR DESEQUILI.


Introduzir as rotações para determinar o
desequilíbrio
Premir NC-Start
o ciclo inicia a rotação da mesa a baixas rotações
e aumenta gradualmente as rotações até
alcançar as rotações predefinidas.
O comando abre uma janela onde são
visualizadas a massa calculada e a posição radial
do peso de contrabalanço.

Se pretender utilizar outra posição radial ou outra massa para o


peso de contrabalanço, pode sobrescrever um dos dois valores e
mandar calcular o novo valor.

Instruções de operação:
Para compensar um desequilíbrio, em parte, podem
ser necessários vários pesos de contrabalanço
colocados em diferentes posições.
Após a fixação de um peso de contrabalanço, deve-
se verificar novamente o desequilíbrio mediante um
processo de medição.

410 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Maquinagem de torneamento | Funções de desequilíbrio (Opção #50) 9

Ciclo Calibrar desequilíbrio

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
As alterações nos dados de calibração podem causar um
comportamento indesejado. Não se recomenda a utilização
do ciclo CALIBRAR DESEQUILI. pelo operador da máquina
ou pelo programador NC. Durante a execução da função e a
maquinagem subsequente existe perigo de colisão!
Utilizar a função unicamente em concertação com o
fabricante da máquina
Respeitar as documentações do fabricante da máquina

A calibração do desequilíbrio tem lugar antes do fornecimento


da máquina nas instalações do fabricante da máquina. Durante a
calibração do desequilíbrio, a mesa rotativa é utilizada a diferentes
rotações com um peso definido que é aplicado numa determinada
posição radial. A medição repete-se com diferentes pesos.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 411
9 Maquinagem de torneamento | Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50)

9.4 Ferramentas no modo de torneamento


(Opção #50)

Chamada de ferramenta
A chamada de ferramentas de tornear é realizada tal como no
modo de fresagem, com a função TOOL CALL. No bloco TOOL
CALL, defina apenas o número ou o nome da ferramenta.

As ferramentas de tornear podem ser chamadas e


trocadas tanto no modo de fresagem como no modo de
torneamento.

Seleção de ferramenta na janela sobreposta


Ao abrir-se a janela sobreposta para seleção de ferramenta, o
comando marca todas as ferramentas existentes no carregador de
ferramenta a verde.
Ao lado do número e do nome da ferramenta, o comando indica
também as colunas ZL e XL da tabela de ferramentas de tornear.

Exemplo
1 FUNCTION MODE TURN Selecionar o modo de torneamento
2 TOOL CALL "TRN_ROUGH" Chamada de ferramenta
...

412 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Maquinagem de torneamento | Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50) 9

Correção de ferramenta no programa NC


Com a função FUNCTION TURNDATA CORR, definem-se
valores de correção adicionais para a ferramenta ativa. Em
FUNCTION TURNDATA CORR, pode introduzir valores Delta para
os comprimentos da ferramenta na direção X DXL e na direção Z
DZL. Os valores de correção atuam aditivamente sobre os valores
de correção da tabela de ferramentas de torneamento.
Com a função FUNCTION TURNDATA CORR-TCS, é possível definir
uma medida excedente do raio da lâmina com DRS. Isso permite
programar uma medida excedente do contorno equidistante.
Numa ferramenta de punção, a largura de puncionamento pode ser
corrigida com DCW.
A função FUNCTION TURNDATA CORR atua sempre para a
ferramenta ativa. Chamando novamente a ferramenta TOOL CALL,
desativa-se outra vez a correção. Ao sair do programa NC (p. ex.,
PGM MGT), o comando repõe automaticamente os valores de
correção.
Ao introduzir a função FUNCTION TURNDATA CORR, determina-se a
forma de atuação da correção de ferramenta através das softkeys:
FUNCTION TURNDATA CORR-TCS: a correção de ferramenta
atua no sistema de coordenadas da ferramenta
FUNCTION TURNDATA CORR-WPL: a correção de ferramenta
atua no sistema de coordenadas da peça de trabalho

A correção da ferramenta FUNCTION TURNDATA


CORR-TCS atua sempre no sistema de coordenadas da
ferramenta, mesmo durante uma maquinagem alinhada.

No torneamento de interpolação, as funções FUNCTION


TURNDATA CORR e FUNCTION TURNDATA CORR-TCS
não têm qualquer efeito.
Se desejar corrigir uma ferramenta de tornear
no torneamento de interpolação (ciclo 291), essa
operação deve ser executada no ciclo ou na tabela de
ferramentas.
Mais informações: Manual do Utilizador Programação
de Ciclos

Definir a correção da ferramenta:

Mostrar barra de softkeys com funções especiais

Premir a softkey FUNÇÕES BÁSICAS TORNEAR

Premir a softkey FUNCTION TUNRNDATA

Premir a softkey TURNDATA CORR

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 413
9 Maquinagem de torneamento | Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50)

Exemplo
21 FUNCTION TURNDATA CORR-TCS:Z/X DZL:0.1 DXL:0.05
...

Dados de ferramenta
Na tabela de ferramentas de tornear [Link], defina os
dados da ferramenta específicos do torneamento.
O número de ferramenta realçado na coluna T refere-se ao número
da ferramenta de tornear na TOOL.T. Os valores geométricos
como, p. ex., L e R da TOOL.T não atuam com ferramentas de
tornear.

O número de ferramenta em [Link] deve


coincidir com o número de ferramenta da ferramenta
de tornear em TOOL.T. Se introduzir ou copiar uma nova
linha, pode introduzir o número correspondente.

O comando guarda o comprimento de ferramenta registado na


coluna ZL no parâmetro Q Q114.
Adicionalmente, é necessário assinalar as ferramentas na
tabela de ferramentas TOOL.T como ferramentas de tornear.
Para tal, na coluna TIPO selecione o tipo de ferramenta TURN
para a ferramenta em questão. Se precisar de diversos dados
geométricos para uma ferramenta, pode criar mais ferramentas
indexadas para a ferramenta.
Para as tabelas de ferramentas de tornear que se desejar arquivar
ou aplicar no teste do programa, introduzir um outro nome
qualquer de ficheiro com a extensão .TRN.

Para abrir a tabela de ferramentas de tornear, proceda da seguinte


forma:
Selecionar o modo de funcionamento da
máquina, p. ex., Modo de operacao manual
Premir a softkey FERRAM. TABELA

Premir a softkey FERRAMENTS DE TORNEAR

Modificar a tabela de ferramentas de tornear:


colocar a softkey EDITAR em LIGADO

414 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Maquinagem de torneamento | Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50) 9

Dados de ferramenta na tabela de ferramentas de tornear


O comando indica, por baixo da janela da tabela, o texto
de diálogo, a unidade e a área de introdução para o
respetivo campo de introdução.

Parâmetros de Utilização Introdução


introdução
T Número de ferramenta: tem de corresponder ao -
número de ferramenta da ferramenta de tornear em
TOOL.T
NAME Nome de ferramenta: o comando aceita automatica- 32 caracteres, apenas maiús-
mente o nome da ferramenta, caso se selecione a culas, sem espaços
tabela de ferramentas de tornear na tabela de ferra-
mentas
ZL Comprimento da ferramenta 1 (direção Z) -99999,9999...+99999,9999
XL Comprimento da ferramenta 2 (direção X) -99999,9999...+99999,9999
YL Comprimento da ferramenta 3 (direção Y) -99999,9999...+99999,9999
DZL Valor Delta do comprimento da ferramenta 1 (direção -99999,9999...+99999,9999
Z), atua de forma aditiva para ZL
DXL Valor Delta do comprimento da ferramenta 2 (direção -99999,9999...+99999,9999
X), atua de forma aditiva para XL
DYL Valor Delta do comprimento da ferramenta 3 (direção -99999,9999...+99999,9999
Y), atua de forma aditiva para YL
RS Raio da lâmina: o comando considera o raio da lâmina -99999,9999...+99999,9999
em ciclos de torneamento e efetua uma correção do
raio da lâmina, caso os contornos tenham sido progra-
mados com a correção de raio RL ou RR
DRS Valor delta do raio da lâmina: a medida excedente do -999,9999...+999,9999
raio da lâmina atua de forma aditiva para RS
TO Orientação da ferramenta: direção da lâmina da ferra- 1...9
menta
ORI Ângulo de orientação do mandril: ângulo do mandril -360,0...+360,0
de fresagem para o alinhamento da ferramenta na
posição de maquinagem
T-ANGLE Ângulo de ajuste para ferramentas de desbaste e de 0,0000...+179,9999
acabamento
P-ANGLE Ângulo da ponta para ferramentas de desbaste e de 0,0000...+179,9999
acabamento
CUTLENGTH Comprimento da lâmina da ferramenta de punção 0,0000...+99999,9999
CUTWIDTH Largura da ferramenta de punção 0,0000...+99999,9999
DCW Medida excedente da largura da ferramenta de punção -99999,9999...+99999,9999
TIPO Tipo de ferramenta de tornear: ferramenta de desbas- ROUGH, FINISH, THREAD,
te ROUGH, ferramenta de acabamento FINISH, ferra- RECESS, BUTTON, RECTURN
menta de rosca THREAD, ferramenta de recesso
RECESS, ferramenta de botão BUTTON, ferramenta de
torneamento de punção RECTURN

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 415
9 Maquinagem de torneamento | Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50)

Ângulo de orientação
Com o ângulo de orientação do mandril ORI, determina-se a
posição do ângulo do mandril porta-fresa para a ferramenta de
tornear. Oriente a lâmina da ferramenta em função da orientação da
ferramenta TO para o centro da mesa rotativa ou na direção oposta.

Instruções de operação:
A posição correta do mandril é determinante, não só
para a maquinagem, como também para a medição
da ferramenta.
É recomendável uma verificação do ângulo de
orientação correto e da orientação da ferramenta
desejada para cada ferramenta definida de novo.

Calcular a correção da ferramenta


Os valores de correção medidos DXL e DZL de uma ferramenta
de tornear podem ser corrigidos manualmente na gestão de
ferramentas (Opção #93). O comando converte automaticamente
os dados introduzidos para o sistema de coordenadas da
ferramenta.

Consulte o manual da sua máquina!


A gestão de ferramentas é uma função dependente da
máquina que também pode ser total ou parcialmente
desativada. A abrangência de funções exata é definida
pelo fabricante da sua máquina.

Parâmetros de diálogo Descrição Introdução


Valor de correção WPL-Z Desvio medido da peça de trabalho na direção Z -99999,9999...+99999,9999
Valor de correção ØWPL- Desvio medido da peça de trabalho na direção X -99999,9999...+99999,9999
X (diâmetro)
Ângulo de incidência ß Ângulo de incidência durante a maquinagem 0,0000...+179,9999
Inverter ferramenta Define-se se a ferramenta de tornear foi rodada -
no mandril da ferramenta durante a maquinagem
valor atual DZL Valor calculado atualmente para a ferramenta -
valor atual DXL Valor calculado atualmente para a ferramenta -
valor novo DZL Valor calculado de novo para a ferramenta -
valor novo DXL Valor calculado de novo para a ferramenta -

416 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Maquinagem de torneamento | Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50) 9

Procedimento
Para alterar os valores de correção, proceda da seguinte forma:
Selecionar um modo de funcionamento da
máquina qualquer, p. ex., Modo de operacao
manual
Premir a softkey FERRAM. TABELA

Premir a softkey MOSTRAR [Link].

Premir a softkey FORMULÁRIO FERRAMENTA

Colocar a softkey EDITAR em ON

Com as teclas de seta, selecionar o campo de


introdução DXL ou DZL
Premir a softkey
CALCULAR CORREÇÃO FERRAMENTA
O comando abre uma janela sobreposta.
Introduzir valores de correção
Eventualmente, premir a softkey APLICAR
O comando aceita os valores de correção,
permitindo introduzir outros valores de correção.
Premir a softkey OK
O comando fecha a janela sobreposta e guarda
os novos valores de correção na tabela de
ferramentas.

O comando pode descrever as colunas DXL e DZL


através de ciclos de apalpação.
Mais informações:Manual do Utilizador Programação
de Ciclos

Exemplo
Introdução:
Valor de correção WPL-Z: 1
Valor de correção ØWPL-X: 1
Ângulo de incidência ß: 90
Inverter ferramenta: Sim
Resultado:
DZL: +0.5
DXL: +1

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 417
9 Maquinagem de torneamento | Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50)

Dados de ferramenta para cinzel de tornear


Parâmetros de Utilização Introdução
introdução
ZL Comprimento da ferramenta 1 Necessário
XL Comprimento da ferramenta 2 Necessário
YL Comprimento da ferramenta 3 Opcional
DZL Correção de desgaste ZL Opcional
DXL Correção de desgaste XL Opcional
DYL Correção de desgaste YL Opcional
RS Raio das lâminas Necessário
TO Orientação da [Link] Necessário
ORI Ângulo de orientação Necessário
T-ANGLE Ângulo de ajuste Necessário
P-ANGLE Ângulo de ponta Necessário
TIPO Tipo de ferramenta Necessário

Dados de ferramenta para ferramentas de punção


Parâmetros de Utilização Introdução
introdução
ZL Comprimento da ferramenta 1 Necessário
XL Comprimento da ferramenta 2 Necessário
YL Comprimento da ferramenta 3 Opcional
DZL Correção de desgaste ZL Opcional
DXL Correção de desgaste XL Opcional
DYL Correção de desgaste YL Opcional
RS Raio das lâminas Necessário
TO Orientação da ferramenta Necessário
ORI Ângulo de orientação Necessário
CUTWIDTH Largura da ferramenta de Necessário
punção
DCW Medida excedente da largura Opcional
da ferramenta de punção
TIPO Tipo de ferramenta Necessário

418 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Maquinagem de torneamento | Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50) 9

Dados de ferramenta para ferramentas de torneamento de


punção
Parâmetros de Utilização Introdução
introdução
ZL Comprimento da ferramenta 1 Necessário
XL Comprimento da ferramenta 2 Necessário
YL Comprimento da ferramenta 3 Opcional
DZL Correção de desgaste ZL Opcional
DXL Correção de desgaste XL Opcional
DYL Correção de desgaste YL Opcional
RS Raio das lâminas Necessário
TO Orientação da ferramenta Necessário
ORI Ângulo de orientação Necessário
CUTlengTH Comprimento da lâmina da Necessário
ferramenta de punção
CUTWIDTH Largura da ferramenta de Necessário
punção
DCW Medida excedente da largura Opcional
da ferramenta de punção
TIPO Tipo de ferramenta Necessário

Dados de ferramenta para ferramentas de botão


Parâmetros de Utilização Introdução
introdução
ZL Comprimento da ferramenta 1 Necessário
XL Comprimento da ferramenta 2 Necessário
YL Comprimento da ferramenta 3 Opcional
DZL Correção de desgaste ZL Opcional
DXL Correção de desgaste XL Opcional
DYL Correção de desgaste YL Opcional
RS Raio das lâminas Necessário
TO Orientação da ferramenta Necessário
ORI Ângulo de orientação Necessário
T-ANGLE Ângulo de ajuste Necessário
P-ANGLE Ângulo de ponta Necessário
TIPO Tipo de ferramenta Necessário

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 419
9 Maquinagem de torneamento | Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50)

Dados de ferramenta para ferramentas de rosca


Parâmetros de Utilização Introdução
introdução
ZL Comprimento da ferramenta 1 Necessário
XL Comprimento da ferramenta 2 Necessário
YL Comprimento da ferramenta 3 Opcional
DZL Correção de desgaste ZL Opcional
DXL Correção de desgaste XL Opcional
DYL Correção de desgaste YL Opcional
TO Orientação da ferramenta Necessário
ORI Ângulo de orientação Necessário
T-ANGLE Ângulo de ajuste Necessário
P-ANGLE Ângulo de ponta Necessário
TIPO Tipo de ferramenta Necessário

420 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Maquinagem de torneamento | Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50) 9

Correção do raio da lâmina CRL


As ferramentas de torneamento têm um raio de corte (RS) na
respetiva ponta. Por isso, da maquinagem de cones, chanfros
e raios resultam deformações no contorno, uma vez que os
percursos programados se referem à ponta da lâmina teórica S. A
CRL evita os desvios ocorridos deste modo.
O comando realiza automaticamente uma correção do raio da
lâmina nos ciclos de torneamento. Ative o CRL com RL ou RR
em blocos de deslocação individual e dentro dos contornos
programados.
O comando verifica a geometria da lâmina com base no ângulo
da ponta P-ANGLE e no ângulo de ajuste T-ANGLE. O comando
maquina os elementos de contorno no ciclo apenas se tal for
possível com a respetiva ferramenta.
Se permanecer material residual devido ao ângulo das lâminas
secundárias, o comando emite um aviso, Com o parâmetro de
máquina suppressResMatlWar (N.º 201010), pode suprimir o aviso.

Recomendações de programação:
Em caso de posição da lâmina neutra (TO=2, 4, 6,
8), a direção da correção de raio não é inequívoca.
Nestes casos, a CRL é possível apenas dentro de
ciclos de maquinagem.
A correção do raio da lâmina também é possível
durante uma maquinagem alinhada.
As possibilidades são limitadas por funções auxiliares
ativas:
Com M128, a correção do raio da lâmina é
possível exclusivamente em conjunto com ciclos
de maquinagem
Com M144 ou FUNCTION TCPM com REFPNT
TIP-CENTER , a correção do raio da lâmina é
possível adicionalmente com todos os blocos de
deslocação, p. ex., com RL/RR

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 421
9 Maquinagem de torneamento | Ferramentas no modo de torneamento (Opção #50)

Ponta da ferramenta teórica


A ponta da ferramenta teórica atua no sistema de coordenadas
da ferramenta. Ao alinhar a ferramenta, a posição da ponta da
ferramenta roda com a ferramenta.

Ponta da ferramenta virtual


A ponta da ferramenta virtual é ativada com FUNCTION TCPM
e a seleção REFPNT TIP-CENTER. Para o cálculo da ponta da
ferramenta virtual são imprescindíveis dados de ferramenta
corretos.
A ponta da ferramenta virtual atua no sistema de coordenadas da
peça de trabalho. Ao alinhar a ferramenta, a ponta da ferramenta
virtual permanece inalterada enquanto a ferramenta tiver a
mesma orientação da ferramenta TO. O comando comuta
automaticamente a visualização de estado TO e, portanto, a ponta
da ferramenta virtual, p. ex., se a ferramenta sair do campo angular
válido para TO 1.
A ponta da ferramenta virtual permite executar maquinagens
longitudinais e transversais paralelas ao eixo conformes ao
contorno também sem correção de raio.

422 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
10
Funções MOD
10 Funções MOD | Função MOD

10.1 Função MOD


Através das funções MOD pode selecionar visualizações e
possibilidades de introdução adicionais. Além disso, pode introduzir
um código para ativar o acesso a áreas protegidas.

Selecionar funções MOD


Abrir a janela sobreposta com as funções MOD:

Premir a tecla MOD


O comando abre uma janela sobreposta onde as
funções MOD disponíveis são visualizadas.

Modificar ajustes
Nas funções MOD, para além do rato, também é possível navegar
com o teclado alfanumérico:
Com a tecla TAB do campo de introdução na janela da direita
mudar para a seleção das funções MOD na janela da esquerda
Selecionar a função MOD
Com a tecla TAB ou a tecla ENT, mudar para o campo de
introdução
Dependendo da função, introduzir o valor e confirmar com OK
ou fazer uma seleção e confirmar com Aplicar

Quando se dispõe de várias possibilidades de ajuste,


pode-se abrir uma janela de seleção premindo a tecla
GOTO. Selecione o ajuste desejado com a tecla ENT. Se
não quiser modificar o ajuste, feche a janela com a tecla
END.

Sair das funções MOD


Finalizar a função MOD: premir a softkey FIM ou a tecla END
drücken

424 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções MOD | Função MOD 10

Resumo das funções MOD


Independentemente do modo de funcionamento selecionado, são
disponibilizadas as seguintes funções:
Introdução de código
Código
Definições de visualização
Indicadores de posição
Unidade de medida (mm/poleg.) para a visualização de posição
Introdução de programa para MDI
Mostrar a hora
Mostrar linha de informação
Definições de gráficos
Tipo do modelo
Qualidade do modelo
Definições dos contadores
Estado atual dos contadores
Valor do objetivo dos contadores
Definições da máquina
Cinemática
Limites de deslocação
Ficheiro de aplicação da ferramenta
Acesso externo
Ajustar o volante sem fios
Preparar apalpadores
Definições do sistema
Ajustar a hora do sistema
Definir a ligação à rede
Rede: configuração do IP
Funções de diagnóstico
Diagnóstico do bus
Diagnóstico do acionamento
Informação HeROS
Informação geral
Informação da versão
Informação da licença
Tempos de máquina

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 425
10 Funções MOD | Mostrar números de software

10.2 Mostrar números de software

Aplicação
Os números de software que se seguem são apresentados após a
seleção da função MOD Versão de software no ecrã do comando:
Modelo contr.: Designação do comando (é gerida pela
HEIDENHAIN)
NC-SW: número do software NC (é gerido pela HEIDENHAIN)
NCK: número do software NC (é gerido pela HEIDENHAIN)
PLC-SW: número ou nome do software PLC (é gerido pelo
fabricante da sua máquina)
O fabricante da máquina pode adicionar outros números de
software, p. ex., de uma câmara ligada.
Na função MOD Informação FCL, o comando apresenta as
seguintes informações:
Estado de desenvolvimento (FCL=Feature Content Level):
Estado de desenvolvimento instalado no comando
Mais informações: "Estado de desenvolvimento (funções de
atualização)", Página 33

10.3 Introduzir o código

Aplicação
O comando precisa de um código para as seguintes funções:

Função Código
Selecionar parâmetros de utilizador 123
Configurar o cartão Ethernet NET123
Autorizar funções especiais na programação 555343
de parâmetros Q

426 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções MOD | Introduzir o código 10

Funções para o fabricante da máquina no diálogo do


código
No menu MOD do comando, apresentam-se as duas softkeys
OFFSET ADJUST e UPDATE DATA.
A softkey OFFSET ADJUST permite determinar automaticamente a
tensão de offset necessária para eixos analógicos e guardá-la em
seguida.

Consulte o manual da sua máquina!


Esta função só pode ser utilizada por pessoal com
formação!

Com a softkey UPDATE DATA, o fabricante da máquina pode


carregar atualizações de software no comando.

AVISO
Atenção, possível perda de dados!
Em caso de procedimento errado, ao carregar atualizações, pode
ocorrer perda de dados.
Não carregue atualizações de software sem instruções!
Consulte o fabricante da máquina.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 427
10 Funções MOD | Carregar configuração da máquina

10.4 Carregar configuração da máquina

Aplicação

AVISO
Atenção, possível perda de dados!
A função RESTORE sobrescreve definitivamente a configuração
atual da máquina com os ficheiros de cópia de segurança. O
comando não executa nenhuma cópia de segurança automática
dos ficheiros antes da função RESTORE. Dessa forma, os
ficheiros perdem-se irreversivelmente.
Efetuar uma cópia de segurança da configuração atual da
máquina antes da função RESTORE
Utilizar a função unicamente em concertação com o
fabricante da máquina

O fabricante da sua máquina pode disponibilizar-lhe um backup com


uma configuração da máquina. Depois de introduzir a palavra-chave
RESTORE, pode carregar o backup na sua máquina ou posto de
programação. Para carregar o backup, proceda da seguinte forma:
Introduzir a palavra-chave RESTORE no diálogo MOD
Na gestão de ficheiros do comando, selecionar o ficheiro de
backup (p. ex., BKUP-2013-12-12_.zip)
O comando abre uma janela sobreposta para o backup.
Premir Paragem de emergência
Premir a softkey OK, para iniciar o processo de backup

428 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções MOD | Selecionar a visualização de posição 10

10.5 Selecionar a visualização de posição

Aplicação
Para o modo de funcionamento Modo de operacao manual e os
modos de funcionamento Execucao continua e Execucao passo a
passo, é possível influenciar a visualização das coordenadas:
A figura à direita mostra diferentes posições da ferramenta:
Posição de saída
Posição de destino da ferramenta
Ponto zero da peça de trabalho
Ponto zero da máquina
Para a visualização das posições do comando, é possível selecionar
as seguintes coordenadas:

Mostrar Função
NOMINAL Posição nominal; valor atual predefinido pelo comando

A visualização NOMINAL e a REAL distinguem-se entre si exclusivamente


em relação ao erro de arrasto.

REAL Posição real; posição momentânea da ferramenta

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina define se a visualização NOMINAL e a REAL
diferem da posição programada pela medida excedente DL da chamada de
ferramenta.

[Link] Posição de referência; posição real referida ao ponto zero da máquina


[Link] Posição de referência; posição nominal referida ao ponto zero da máquina
[Link]. Erro de arrasto; diferença entre a posição nominal e a real
PRREAL Percurso restante até à posição programada no sistema de coordenadas de introdu-
ção; diferença entre a posição real e a posição de destino
Exemplos com o ciclo 11:
Fator de escala 0.2
L IX+10
A visualização PRREAL indica 10 mm.
O fator de escala não tem qualquer efeito.
Exemplos com o ciclo 11 e plano de maquinagem inclinado:
Inclinação A em 45°
Fator de escala 0.2
L IX+10
A visualização PRREAL indica 10 mm.
O fator de escala e a inclinação não têm qualquer efeito.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 429
10 Funções MOD | Selecionar a visualização de posição

Mostrar Função
REFRW Percurso restante até à posição programada no sistema de coordenadas da máquina;
diferença entre a posição real e a posição de destino
Exemplos com o ciclo 11:
Fator de escala 0.2
L IX+10
A visualização PRREF indica 2 mm.
O fator de escala influencia o percurso e, dessa maneira, a visualização.
Exemplos com o ciclo 11 e plano de maquinagem inclinado:
Inclinação A em 45°
Fator de escala 0.2
L IX+10
A visualização PRREF indica 1.4 mm no eixo X e Z.
O fator de escala e a inclinação influenciam o percurso e, dessa maneira, a
visualização.
M118 Cursos de deslocação que foram executados com a função sobreposição do volante
(M118)

Para a sobreposição do volante da função Ajustes de programa globais,


deve ser utilizado o separador HR POS da visualização de estado adicional
(visualização VT adicional).

Com a função MOD Visualização de posição 1 seleciona-se a


visualização de posições na visualização de estado.
Com a função MOD Visualização de posição 2 seleciona-se a
visualização de posições na visualização de estado adicional.

430 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções MOD | Sistema de medição 10

10.6 Sistema de medição

Aplicação
Com esta função MOD, determina-se se o comando mostra as
coordenadas em mm ou em polegadas.
Sistema de medição métrico: p. ex., X = 15,789 (mm) Indicação
com 3 casas decimais
Sistema de medição em polegadas: p. ex., X = 0,6216 (poleg.)
Indicação com 4 casas decimais
Se estiver activada a visualização em polegadas, o comando
visualiza também o avanço em polegada/min. Num programa de
polegadas, é necessário introduzir o avanço com um fator 10 maior.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 431
10 Funções MOD | Definições do gráfico

10.7 Definições do gráfico


Com a função MOD Definições de gráficos, pode selecionar o tipo
do modelo e a qualidade do modelo .
As Definições de gráficos escolhem-se da seguinte forma:
No menu MOD, selecione o grupo Definições de gráficos
Selecionar o tipo do modelo
Selecionar a qualidade do modelo
Premir a softkey APLICAR
Premir a softkey OK
No modo de funcionamento Teste do programa, o comando
mostra os símbolos das Definições de gráficos ativas.
Para as Definições de gráficos do comando, estão disponíveis os seguintes parâmetros de simulação:

Tipo do modelo
Símbolo Seleção Propriedades Aplicação
3D muito pormenorizado, Maquinagem de fresagem com
ocupa muito tempo e memória indentações,
maquinagem de fresagem com
torneamento
2.5D rápido Maquinagem de fresagem sem
indentações

Sem modelo muito rápido Gráfico de linhas

Qualidade do modelo
Símbolo Seleção Propriedades
Muito alta alta taxa de transmissão de dados, representação exata da geometria da
ferramenta,
representação de pontos finais de bloco e números de bloco possível,
Alta alta taxa de transmissão de dados, representação exata da geometria da
ferramenta
Média taxa de transmissão de dados média, geometria da ferramenta aproximada

Baixa taxa de transmissão de dados baixa, geometria da ferramenta menos aproxi-


mada

432 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções MOD | Ajustar contadores 10

10.8 Ajustar contadores


Com a função MOD Definições dos contadores, pode alterar
o estado atual dos contadores (valor real) e o valor final (valor
nominal).
As Definições dos contadores escolhem-se da seguinte forma:
No menu MOD, selecione o grupo Definições dos contadores
Selecionar o estado atual dos contadores
Selecionar o valor final dos contadores
Premir a softkey APLICAR
premir a softkey OK
O comando assume imediatamente os valores selecionados na
visualização de estado.
As Definições dos contadores podem ser alteradas por softkey da
seguinte forma:

Softkey Significado
Restaurar o estado do contador

Aumentar o estado do contador

Reduzir o estado do contador

Também é possível introduzir diretamente os valores desejados por


meio de um rato conectado.
Mais informações: "Definir contadores", Página 377

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 433
10 Funções MOD | Alterar as definições da máquina

10.9 Alterar as definições da máquina

Selecionar cinemática
Consulte o manual da sua máquina!
A função Selecção cinemática é configurada e ativada
pelo fabricante da máquina.

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Todas as cinemáticas armazenadas podem ser selecionadas
como cinemática da máquina ativa. Em seguida, todos os
movimentos e maquinagens manuais são executados com
a cinemática escolhida. Em todos os movimentos de eixo
seguintes, existe perigo de colisão!
Utilizar a função Selecção cinemática exclusivamente no
modo de funcionamento Teste de programa
Utilizar a função Selecção cinemática apenas em caso de
necessidade, para selecionar a cinemática da máquina ativa

Pode utilizar esta função para testar programas NC cuja cinemática


não coincide com a cinemática ativa da máquina. Contanto que
o fabricante tenha instalado várias cinemáticas na sua máquina
e permitido a sua escolha, pode ativar uma destas cinemáticas
através da função MOD. A cinemática da máquina não é afetada
quando se escolhe uma cinemática para o teste de programa.

Confirme se selecionou a cinemática correta no teste de


programa ao examinar a peça de trabalho.

434 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções MOD | Alterar as definições da máquina 10

Definir limites de deslocação


Consulte o manual da sua máquina!
A função Limites de deslocação é configurada e ativada
pelo fabricante da máquina.

A função MOD Limites de deslocação permite delimitar o


percurso útil efetivo dentro da margem de deslocação máxima.
Dessa forma, pode definir zonas de proteção em cada eixo para,
p. ex., resguardar um divisor ótico contra uma colisão.
Introduzir limites de deslocação:
No menu MOD, selecione o grupo Definições da máquina
Selecione o menu Limites de deslocação
Introduza os valores dos eixos desejados como
valor REF ou aceite a posição atual com a softkey
ACEITAÇÃO DA POSIÇÃO REAL
Prima a softkey APLICAR
O comando testa a validade dos valores introduzidos.
Prima a softkey OK

Instruções de operação:
A zona de proteção fica automaticamente ativa assim
que se tiver definido um limite de deslocação válido
num eixo. As definições mantêm-se inalteradas
também após o reinício do comando.
Só é possível desligar a zona de proteção,
apagando todos os valores ou premindo a softkey
ESVAZIAR TUDO.

Criar ficheiro de aplicação de ferramentas


Consulte o manual da sua máquina!
A função de teste operacional da ferramenta é ativada
pelo fabricante da máquina.

Com a função MOD Ficheiro de aplicação da ferramenta, pode


decidir se o comando nunca cria, cria uma vez ou cria sempre um
ficheiro de aplicação da ferramenta.
Criar ficheiro de aplicação da ferramenta
No menu MOD, selecione o grupo Definições da máquina
Selecione o menu Ficheiro de aplicação da ferramenta
Escolha a definição desejada para os modos de funcionamento
Execução do programa contínua/bloco a bloco e Teste de
programa
Prima a softkey APLICAR
Prima a softkey OK

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 435
10 Funções MOD | Alterar as definições da máquina

Permitir ou bloquear o acesso externo


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina pode configurar as
possibilidades de acesso externo.
Dependendo da máquina, com a softkey TNCOPT é
possível permitir ou bloquear o acesso a um software de
diagnóstico ou de colocação em funcionamento externo.

Com a função MOD Acesso externo, pode ativar ou bloquear o


acesso ao comando. Caso o acesso externo esteja bloqueado,
deixa de ser possível a ligação ao comando e a partilha de dados
através de uma rede ou de uma ligação serial, p. ex., com o
software TNCremo.
Bloquear o acesso externo da seguinte forma:
No menu MOD, selecionar o grupo Definições da máquina
Selecionar o menu Acesso externo
Colocar a softkey ACESSO EXTERNO LIGADO/DESLIGADO em
DESLIGADO
premir a softkey OK

436 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções MOD | Alterar as definições da máquina 10

Controlo de acesso específico do computador


Se o fabricante da sua máquina tiver configurado o controlo
de acesso específico do computador (parâmetro de máquina
CfgAccessCtrl N.º 123400), tem a possibilidade de permitir o
acesso a até 32 das ligações que tenha ativado.
Proceda da seguinte forma:
Escolher Adicionar novamente, para criar uma nova ligação.
O comando abre uma janela de introdução, onde pode indicar os
dados da ligação.

Definições de acesso
Nome de host Nome de host do computador
externo
IP do host Endereço de rede do computa-
dor externo
Descrição Informação adicional (o texto é
mostrado juntamente na lista
de síntese)
Modelo:
Ethernet Ligação de rede
Com 1 Interface em série 1
Com 2 Interface em série 2
Direitos de acesso:
Perguntar Em caso de acesso externo, o
comando abre um diálogo de
consulta
Recusar Não autorizar o acesso de rede
Autorizar Permitir o acesso de rede sem
pedido de confirmação

Se atribuir a uma ligação a permissão de acesso Inquire e houver


um acesso a partir desse endereço, o comando abre uma janela
sobreposta. Na janela sobreposta, deve permitir ou rejeitar o
acesso externo:

Acesso externo Autorização


Sim Permitir uma vez
Sempre Permitir permanentemente
Nunca Recusar permanentemente
Não Rejeitar uma vez

Na lista de síntese, um ícone verde assinala uma ligação


ativa.
As ligações sem autorização de acesso apresentam-se a
cinzento na lista de síntese.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 437
10 Funções MOD | Alterar as definições da máquina

Operação do computador principal


Consulte o manual da sua máquina!
Esta função deve ser ativada e ajustada pelo fabricante
da máquina.

Com a softkey MODO DO COMPUTADOR PRINCIPAL, o comando


é transferido para um computador principal externo para,
p. ex., transmitir dados ao comando.
De modo a que seja possível iniciar a operação do computador
principal, aplicam-se, entre outras, as seguintes condições:
Diálogos, como GOTO ou Block Scan, fechados
Nenhuma execução de programa ativa
Volante inativo
A operação do computador principal inicia-se da seguinte forma:
No menu MOD, selecionar o grupo Definições da máquina
Selecionar o menu Acesso externo
Premir a softkey MODO DO COMPUTADOR PRINCIPAL
O comando abre um lado do ecrã vazio com a janela sobreposta
A operação do computador principal está ativa.

O fabricante da sua máquina pode determinar que o


modo de computador principal possa ser ativado de
forma automática externamente.

Encerre a operação do computador principal da seguinte forma:


Premir novamente a softkey
MODO DO COMPUTADOR PRINCIPAL

438 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções MOD | Preparar apalpadores 10

10.10 Preparar apalpadores

Introdução
O comando permite criar e gerir vários apalpadores. Dependendo
do tipo de apalpador, existem as possibilidades seguintes de criar o
apalpador:
Apalpador de ferramenta TT com transmissão via rádio: criação
através do diálogo MOD
Apalpador de ferramenta TT com transmissão por cabo ou
infravermelhos: criação através do diálogo MOD ou registo nos
parâmetros de máquina
Apalpador TS 3D com transmissão via rádio: criação através do
diálogo MOD
Apalpador 3D TS com transmissão por cabo ou infravermelhos:
criação através do diálogo MOD, gestão de ferramentas ou
tabela de apalpadores
Mais informações: Manual do Utilizador Programação de Ciclos

Criar apalpador sem fios


Consulte o manual da sua máquina!
Para que o comando reconheça apalpadores sem fios,
é necessária uma unidade emissora e recetora SE 661
com interface EnDat.

Abra o diálogo de instalação da seguinte forma:


Premir a tecla MOD
Selecionar Definições da máquina
Selecionar Preparar apalpadores
O comando abre a configuração do dispositivo
no terceiro desktop.

No lado esquerdo são visíveis os apalpadores já configurados. Caso


não se vejam todas as colunas, é possível mover a vista com a
barra de deslocamento ou mover a linha de separação entre o lado
esquerdo e direito do ecrã com o rato.

Para criar um apalpador sem fios, proceda da seguinte forma:


Colocar o cursor na linha do SE 661
Selecionar o canal de rádio
Premir a softkey INTEGRAR NOVO APALPADOR
O comando indica os passos seguintes no
diálogo.
Seguir o diálogo:
Remover a bateria do apalpador
Colocar a bateria no apalpador
O comando integra o apalpador e cria uma linha
nova na tabela.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 439
10 Funções MOD | Preparar apalpadores

Criar apalpador no diálogo MOD


É possível criar um apalpador 3D com transmissão por cabo ou
infravermelhos na tabela de apalpadores, na gestão de ferramentas
ou no diálogo MOD.
Os apalpadores de ferramenta também podem ser definidos
através do parâmetro de máquina CfgTT (N.º 122700).

Abra o diálogo de instalação da seguinte forma:


Premir a tecla MOD
Selecionar Definições da máquina
Selecionar Preparar apalpadores
O comando abre a configuração do dispositivo
no terceiro desktop.

No lado esquerdo são visíveis os apalpadores já configurados. Caso


não se vejam todas as colunas, é possível mover a vista com a
barra de deslocamento ou mover a linha de separação entre o lado
esquerdo e direito do ecrã com o rato.

Criar apalpador 3D
Para criar um apalpador 3D, proceda da seguinte forma:
Premir a softkey CRIAR REGISTO DE TS
O comando cria uma linha nova na tabela.
Eventualmente, marcar a linha com o cursor
Introduzir os dados do apalpador no lado direito
O comando guarda imediatamente os dados
introduzidos na tabela de apalpadores.

Criar apalpador de ferramenta


Para criar um apalpador de ferramenta, proceda da seguinte
forma:
Premir a softkey CRIAR REGISTO DE TT
O comando abre uma janela sobreposta.
Introduzir o nome inequívoco do apalpador
Premir OK
O comando cria uma linha nova na tabela.
Eventualmente, marcar a linha com o cursor
Introduzir os dados do apalpador no lado direito
O comando guarda imediatamente os dados
introduzidos nos parâmetros de máquina.

440 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções MOD | Preparar apalpadores 10

Configurar apalpador sem fios


O comando mostra as informações sobre cada um dos
apalpadores no lado direito do ecrã. Algumas destas informações
também podem ser vistas e configuradas para apalpadores por
infravermelhos.

Separador Apalpador 3D TS Apalpador TT da ferramenta


Dados de Dados de tabela de apalpadores Dados dos parâmetros de máquina
trabalho
Propriedades Dados da ligação e funções de diagnóstico Dados da ligação e funções de diagnóstico

Os dados da tabela de apalpadores podem ser alterados, marcando


a linha com o cursor e sobrescrevendo o valor atual.
Os dados dos parâmetros de máquina só podem ser alterados
depois de se introduzir o código.

Alterar propriedades
As propriedades do apalpador podem ser alteradas da seguinte
forma:
Colocar o cursor na linha do apalpador
Selecionar o separador Propriedades
O comando mostra as propriedades do apalpador selecionado.
Alterar a propriedade desejada com a softkey
Dependendo da linha em que se encontrar o cursor, existem as
seguintes possibilidades:

Softkey Função
Selecionar o sinal de apalpação

Selecionar o canal de rádio


Selecione o canal com a melhor transmissão
via rádio e preste atenção a sobreposições com
outras máquinas ou com um volante sem fios.
Mudar de canal de rádio

Eliminar dados do apalpador


O comando elimina o registo no diálogo MOD e
na tabela de apalpadores ou nos parâmetros de
máquina.
Guardar o apalpador novo na linha ativa
O comando sobrescreve automaticamente o
número de série do apalpador trocado com o
número novo.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 441
10 Funções MOD | Preparar apalpadores

Softkey Função
Selecionar a unidade emissora e recetora SE

Selecionar a força do sinal de infravermelhos


Só é necessário alterar a força, se ocorrerem
avarias.
Selecionar a força do sinal de rádio
Só é necessário alterar a força, se ocorrerem
avarias.

A definição da ligação Ligar/Desligar é predefinida pelo tipo de


apalpador. Em Deflexão, é possível escolher de que forma o
apalpador transmitirá o sinal ao apalpar.

Deflexão Significado
IR Sinal de apalpação por infravermelhos
Sem fios Sinal de apalpação via rádio
Sem fios + IR O comando seleciona o sinal de apalpação

No separador Propriedades, é possível ativar o apalpador por


softkey, p. ex., para testar a ligação sem fios.

Caso se ative a ligação sem fios do apalpador


manualmente por softkey, o sinal mantém-se mesmo
após uma troca de ferramenta. A ligação sem fios deve
ser desativada de novo manualmente.

Dados atuais de apalpador sem fios


Na área de dados do apalpador sem fios atual, o comando
apresenta as seguintes informações:

Mostrar Significado
NO. Número na tabela de apalpadores
Tipo Tipo de apalpador
Estado Apalpador ativo ou inativo
Força do sinal Indicação da força do sinal num diagrama de
barras
O comando mostra a melhor ligação conhecida
até ao momento como uma barra completa.
Deflexão Haste de apalpação defletida ou não defletida
Colisão Com colisão ou sem colisão detetada
Estado da Indicação da qualidade da bateria
bateria Se a carga se encontrar abaixo da barra traçada,
o comando emite um aviso.

442 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções MOD | Configurar volante sem fios HR 550FS 10

10.11 Configurar volante sem fios HR 550FS

Aplicação
Este diálogo de instalação é administrado pelo sistema
operativo HEROS.
Se alterar o idioma dos diálogos no comando, tem de
reiniciar o mesmo, para ativar o novo idioma.

A softkey FUNKHANDRAD EINRICHTEN permite configurar o


volante sem fios HR 550FS. Dispõe-se das seguintes funções:
Atribuir o volante a uma determinada base de encaixe de
volante
Ajustar o canal de rádio
Análise do espectro de frequências para determinar o melhor
canal de rádio possível
Ajustar a potência de emissão
Informações estatísticas sobre a qualidade da transmissão

Quaisquer alterações ou modificações que não tenham


sido expressamente autorizadas pela parte responsável
pela conformidade podem levar à perda de homologação
do aparelho.
Este aparelho está conforme à Parte 15 das
regulamentações da FCC e à(s) norma(s) RSS da
Industry Canada para aparelhos isentos de licença.
O funcionamento está sujeito às seguintes condições:
1 O aparelho não pode provocar interferências
prejudiciais
2 O aparelho deve poder absorver as interferências
recebidas, inclusivamente as interferências que
possam causar um funcionamento deficiente

Atribuir o volante a uma determinada base de encaixe


de volante
Certifique-se de que a base de encaixe do volante está ligada
ao hardware do comando
Coloque o volante sem fios na base de encaixe a que deseja
atribuí-lo.
Selecionar função MOD: premir a tecla MOD
Selecionar o menu Definições da máquina
Selecionar o menu de configuração do volante sem fios:
premir a softkey FUNKHANDRAD EINRICHTEN
Clique no botão do ecrã Atrib. volante
O comando guarda o número de série do volante sem fios
colocado e mostra-o na janela de configuração do lado
esquerdo, ao lado do botão no ecrã Atrib. volante.
Memorizar a configuração e sair do menu de configuração:
premir o botão no ecrã FIM

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 443
10 Funções MOD | Configurar volante sem fios HR 550FS

Ajustar o canal de rádio


Quando o volante sem fios arranca automaticamente, o comando
tenta selecionar o canal de rádio que proporciona o melhor sinal
de rádio. Se desejar ajustar o canal de rádio, proceda da seguinte
forma:
Selecionar função MOD: premir a tecla MOD
Selecionar o menu Definições da máquina
Selecionar o menu de configuração do volante sem fios: premir
a softkey FUNKHANDRAD EINRICHTEN
Clicando com o rato, selecionar o separador Espectro de
frequências
Clique no botão do ecrã Parar volante
O comando interrompe a ligação ao volante sem fios e
determina o espectro de frequências atual para todos os 16
canais disponíveis.
Anotar o número do canal que apresenta menos comunicação
por rádio (barra mais pequena)
Ativar novamente o volante sem fios através do botão no ecrã
Iniciar volante
Clicando com o rato, selecionar o separador Propriedades
Clique no botão do ecrã Seleccionar canal
O comando mostra os números de todos os canais disponíveis.
Com o rato, selecione o número de canal no qual o comando
detetou a menor comunicação por rádio
Memorizar a configuração e sair do menu de configuração:
premir o botão no ecrã ENDE

Ajustar a potência de emissão


Devido à redução da potência de emissão, o alcance do
volante sem fios diminui.

Selecionar função MOD: premir a tecla MOD


Selecionar o menu Definições da máquina
Selecionar o menu de configuração do volante sem fios:
premir a softkey FUNKHANDRAD EINRICHTEN
Clique no botão do ecrã Defina potência
O comando mostra os três ajustes de potência disponíveis.
Selecione com o rato o ajuste desejado.
Memorizar a configuração e sair do menu de configuração:
premir o botão no ecrã ENDE

444 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções MOD | Configurar volante sem fios HR 550FS 10

Estatística
Os dados estatísticos podem ser visualizados da seguinte forma:

Selecionar função MOD: premir a tecla MOD


Selecionar o menu Definições da máquina
Selecionar o menu de configuração do volante sem fios:
premir a softkey FUNKHANDRAD EINRICHTEN
O comando mostra o menu de configuração com os dados
estatísticos.

Em Estatística, o comando mostra informações sobre a qualidade


da transmissão.
Em caso de qualidade de receção limitada, com a qual já não
se pode garantir uma paragem impecável e segura dos eixos, o
volante sem fios reage com uma ação de paragem de emergência.
O valor visualizado Máx. série perdida indica uma qualidade de
receção limitada. Se, durante o funcionamento normal do volante
sem fios, o comando mostra aqui repetidamente valores superiores
a 2 dentro do raio de ação desejado, existe risco elevado de uma
interrupção indesejada da ligação. Nestas condições, pode ser útil
aumentar a potência de emissão, assim como mudar o canal para
um canal menos frequentado.
Procure, em tais casos, melhorar a qualidade de transmissão
selecionando um outro canal ou aumentando a potência de
emissão.
Mais informações: "Ajustar o canal de rádio", Página 444
Mais informações: "Ajustar a potência de emissão", Página 444

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 445
10 Funções MOD | Alterar as definições do sistema

10.12 Alterar as definições do sistema

Ajustar a hora do sistema


Com a função MOD Definir a hora do sistema, pode regular o
fuso horário, a data e a hora manualmente ou com a ajuda da
sincronização com o servidor NTP.
Acerte a hora do sistema da seguinte forma:
No menu MOD, selecionar o grupo Definições do sistema
Premir a softkey AJUSTAR DATA/ HORA
Na área Zona de tempo, selecionar o fuso horário desejado
Premir a softkey NTP ligado, para selecionar o registo Definir a
hora manualmente
Se necessário, alterar a data e a hora
premir a softkey OK
Ajustar a hora do sistema com a ajuda de um servidor NTP:
No menu MOD, selecionar o grupo Definições do sistema
Premir a softkey AJUSTAR DATA/ HORA
Na área Zona de tempo, selecionar o fuso horário desejado
Premir a softkey NTP desligado, para selecionar o registo
Sincronizar a hora com o servidor NTP
Introduzir o nome de host ou URL de um servidor NTP
Premir a softkey Adicionar
premir a softkey OK

10.13 Visualizar os tempos de funcionamento

Aplicação
Com a função MOD TEMPOS DE MÁQUINA, é possível visualizar
diferentes tempos de funcionamento:

Tempo de funcio- Significado


namento
Comando ligado Tempo de funcionamento do comando a
partir do início da operação
Máquina ligada Tempo de funcionamento da máquina
desde a entrada em serviço
Execução do Tempo de funcionamento para o funcio-
programa namento comandado desde o início da
operação

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina pode fazer visualizar outros
tempos adicionais.

446 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
11
Funções HEROS
11 Funções HEROS | Remote Desktop Manager (Opção #133)

11.1 Remote Desktop Manager (Opção #133)

Introdução
Com o Remote Desktop Manager, tem a possibilidade de visualizar
no ecrã do comando CPU externas conectadas por Ethernet e
de as operar através do comando. Além disso, é possível iniciar
programas especificamente em HEROS ou visualizar páginas web
de um servidor externo.
A HEIDENHAIN coloca à disposição o IPC 6641 como CPU
Windows. Com a ajuda do computador Windows IPC 6641, é
possível iniciar e comandar aplicações baseadas em Windows
diretamente a partir do comando.
Estão disponíveis as seguintes possibilidades de ligação:
Windows Terminal Server (RemoteFX): representa o desktop
de um computador Windows remoto no comando
VNC: ligação a um computador externo. Representa o desktop
de um computador Windows, Apple ou Unix remoto no
comando.
Switch-off/restart of a computer: configurar o encerramento
automático de um computador Windows
Webbrowser: utilização reservada a técnicos especializados
autorizados
SSH: utilização reservada a técnicos especializados autorizados
XDMCP: utilização reservada a técnicos especializados
autorizados
User-defined connection: utilização reservada a técnicos
especializados autorizados

A HEIDENHAIN garante o funcionamento de uma


ligação entre HEROS 5 e o IPC 6641.
Combinações e ligações diferentes não são garantidas.

Se utilizar um TNC 640 com operação por ecrã tátil,


pode substituir alguns acionamentos de teclas por
gestos.
Mais informações: "Operação do ecrã tátil",
Página 527

448 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Remote Desktop Manager (Opção #133) 11

Configurar a ligação – Windows Terminal Service


(RemoteFX)
Configurar um computador externo
Para uma ligação com o Windows Terminal Service, não
necessita de qualquer software adicional para o seu
computador externo.

Configure o computador externo da seguinte forma, p. ex., no


sistema operativo Windows 7:
Depois de premir o botão Iniciar do Windows, selecione a opção
de menu Comando do sistema através da barra de tarefas.
Selecionar a opção de menu Sistema e Segurança
Selecionar a opção de menu Sistema
Selecionar a opção de menu Definições remotas
Na área Suporte remoto, ativar a função Permitir ligação de
suporte remoto com este computador
Na área Desktop remoto, ativar a função Permitir ligações de
computadores nos quais é executada uma versão qualquer
de Desktop remoto
Confirmar as definições com OK

Configurar o comando
Configure o comando da seguinte forma:
Abrir o menu HeROS com a tecla DIADUR
Selecionar a opção de menu Remote Desktop Manager
O comando abre o Remote Desktop Manager.
Premir Nova ligação
Premir Windows Terminal Service (RemoteFX)
O comando abre a janela sobreposta Selecionar sistema
operativo do servidor.
Selecionar o sistema operativo desejado
Win XP
Win 7
Win 8.X
Win 10
Outro Windows
Premir OK
O comando abre a janela sobreposta Editar ligação.
Editar ligação

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 449
11 Funções HEROS | Remote Desktop Manager (Opção #133)

Definição Significado Introdução


Nome da ligação Nome da ligação no Remote Desktop Manager Obrigatória
Reinício após o fim da ligação Comportamento em caso de ligação terminada Obrigatória
Reiniciar sempre
Nunca reiniciar
Sempre após erro
Perguntar após erro
Início automático ao iniciar Estabelecimento automático da ligação ao iniciar o comando Obrigatória
sessão
Adicionar a Favoritos Ícone da ligação na barra de ferramentas: Obrigatória
Clique único do botão esquerdo do rato
O comando alterna para o desktop da ligação.
Clique único do botão direito do rato
O comando mostra o menu da ligação.
Deslocar para o ambiente de Número do desktop para a ligação, sendo que os desktops 0 e Obrigatória
trabalho (workspace) seguinte 1 estão reservados para o software NC
O ajuste predefinido é o terceiro desktop
Ativar USB de armazenamento Permitir o acesso ao dispositivo USB de armazenamento em Obrigatória
em massa massa conectado
Computador Nome de host ou endereço IP do computador externo Obrigatória
A HEIDENHAIN recomenda a seguinte configuração para o
IPC(6641):
[Link]
Para isso, deve ser atribuído ao IPC o nome de host IPC6641 no
sistema operativo Windows.

Nestas circunstâncias, o código .[Link] ganha


uma grande importância.
Introduzindo .[Link], o comando procura
automaticamente a interface Ethernet X116 e não a
interface X26, o que abrevia o tempo de acesso.

Nome de utilizador Nome do utilizador Obrigatória


Palavra-passe Palavra-passe do utilizador Obrigatória
Domínio Windows Domínio do computador externo Opcional
Modo de ecrã completo ou Tamanho da janela da ligação Obrigatória
Tamanho de janela definido
pelo utilizador
Extensões multimédia Permite uma aceleração de hardware ao reproduzir vídeos Opcional
Para determinados formatos, é absolutamente necessário
adquirir o Fluendo Codec Pack, p. ex., para ficheiros MP4

A instalação de software adicional é efetuada pelo


fabricante da máquina.

Introdução por touchscreen Permite a utilização de sistemas e aplicações Multitouch Opcional

450 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Remote Desktop Manager (Opção #133) 11

Definição Significado Introdução


Codificação Define a encriptação adequada para o sistema Windows seleci- Obrigatório
onado

Ao ativar-se a função Codificação, é necessário


eliminar os registos -sec-tls -sec-nla no campo de
introdução Opções adicionais.
Em caso de problemas, deverá realizar-se uma
tentativa de ligação com a função desativada. Uma
análise só é possível com a ajuda de ficheiros de log
Windows.

Profundidade da cor Definição para a visualização do sistema externo no comando Obrigatório


Teclas ativas localmente Atalhos para continuar a comutar automaticamente as ligações Obrigatório
ativas e as áreas de trabalho (Workspaces ou Desktops)
Ajuste predefinido:
Super_R corresponde à tecla DIADUR direita e continua a
comutar entre as ligações ativas
F12 continua a comutar entre as áreas de trabalho
Com ecrãs táteis, já não existe F12. Por isso, a
tecla livre entre PGM MGT e ERR serve aqui para
comutar as áreas de trabalho.

São possíveis adaptações das definições padrão ou registos


adicionais
Tempo de ligação máx. (seg.) Tempo de espera para ligação Obrigatório
O tempo excedido corresponde a uma ligação interrompida
Opções adicionais Utilização reservada a técnicos especializados autorizados Obrigatório
Linhas de comando adicionais com parâmetros de transferência

Ao ativar-se a função Codificação, é necessário


eliminar os registos -sec-tls -sec-nla no campo de
introdução Opções adicionais.

Repassar dispositivos USB Repassagem dos dispositivos USB ligados ao comando ao Opcional
computador Windows, p. ex., o rato 3D para utilizar programas
CAD.
Para isso, é absolutamente necessário que o software Eltima
EveUSB esteja instalado no computador Windows.

Todos os dispositivos USB repassados deixam de


estar disponíveis no comando durante a ligação ao
computador Windows.

A HEIDENHAIN recomenda a utilização de uma ligação RemoteFX


para integrar o IPC 6641.
Mediante RemoteFX, ao invés de ser espelhado, como com VNC,
o ecrã do computador externo é aberto num desktop próprio para
esse efeito. O desktop ativo no computador externo no momento
do estabelecimento da ligação é bloqueado então ou o utilizador
encerra a sessão. Dessa forma, exclui-se uma operação bilateral.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 451
11 Funções HEROS | Remote Desktop Manager (Opção #133)

Configurar a ligação – VNC


Configurar um computador externo
Para uma ligação com o VNC, necessita de um servidor
VNC adicional para o seu computador externo.
Instale e configure o servidor VNC, por exemplo, o
TightVNC Server, antes da configuração do comando.

Configurar o comando
Configure o comando da seguinte forma:
Abrir o menu HeROS com a tecla DIADUR
Selecionar a opção de menu Remote Desktop Manager
O comando abre o Remote Desktop Manager.
Premir Nova ligação
Premir VNC
O comando abre a janela sobreposta Editar ligação.
Editar ligação

Ajuste Significado Introdução


Nome da ligação: Nome da ligação no Remote Desktop Manager Obrigatória
Reinício após o fim da ligação: Comportamento em caso de ligação terminada Obrigatória
Reiniciar sempre
Nunca reiniciar
Sempre após erro
Perguntar após erro
Início automático ao iniciar Estabelecimento automático da ligação ao iniciar o comando Obrigatória
sessão
Adicionar a Favoritos Ícone da ligação na barra de ferramentas: Obrigatória
Clique único do botão esquerdo do rato
O comando alterna para o desktop da ligação.
Clique único do botão direito do rato
O comando mostra o menu da ligação.
Deslocar para o ambiente de Número do desktop para a ligação, sendo que os desktops 0 e 1 Obrigatória
trabalho (workspace) seguinte estão reservados para o software NC
O ajuste predefinido é o terceiro desktop
Ativar USB de armazenamento Permitir o acesso ao dispositivo USB de armazenamento em Obrigatória
em massa massa conectado
Calculadora Nome de host ou endereço IP do computador externo. Na Obrigatória
configuração recomendada, o IPC 6641 tem o endereço IP
[Link]
Nome de utilizador: Nome do utilizador que pretende iniciar sessão Obrigatório
Palavra-passe Palavra-passe para ligação ao servidor VNC Obrigatória

452 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Remote Desktop Manager (Opção #133) 11

Ajuste Significado Introdução


Modo de ecrã completo ou Tamanho da janela da ligação Obrigatória
Tamanho janela definido pelo
utilizador:
Permitir outras ligações (share) Permitir o acesso ao servidor VNC também a outras ligações VNC Obrigatória
Apenas visualização (viewonly) No modo de visualização, o computador externo não pode ser Obrigatória
operado
Introduções na área Opções Utilização reservada a técnicos especializados autorizados Opcional
avançadas

Se utilizar Extended Workspace Compact, selecione a


função Extended Workspace, Compact, para ativar a
devida configuração para a sua ligação.
Selecionando a função Extended Workspace,
Compact, as ligações na área de trabalho adicional são
dimensionadas automaticamente à mesma.
Mais informações: "Extended Workspace Compact",
Página 64

Através de VNC, o ecrã do computador externo é espelhado


diretamente. O desktop ativo no computador não é bloqueado
automaticamente.
Além disso, com uma ligação VNC, é possível encerrar
completamente o computador externo através do menu Windows.
Como não é possível reiniciar o computador através de uma
ligação, este tem que ser efetivamente desligado e ligado de novo.

Encerrar ou reiniciar um computador externo

AVISO
Atenção, possível perda de dados!
Caso o computador externo não seja corretamente encerrado, os
dados podem ser irremediavelmente danificados ou perdidos.
Configurar o encerramento automático do computador
Windows

Configure o comando da seguinte forma:


Abrir o menu HeROS com a tecla DIADUR
Selecionar a opção de menu Remote Desktop Manager
O comando abre o Remote Desktop Manager.
Premir Nova ligação
Premir Desligar/Reiniciar um computador
O comando abre a janela sobreposta Editar ligação.
Editar ligação

Ajuste Significado Introdução


Nome da ligação: Nome da ligação no Remote Desktop Manager Obrigatório
Reinício após o fim da ligação: Não necessário com esta ligação -

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 453
11 Funções HEROS | Remote Desktop Manager (Opção #133)

Ajuste Significado Introdução


Início automático ao iniciar Não necessário com esta ligação -
sessão
Adicionar a Favoritos Ícone da ligação na barra de ferramentas: Obrigatório
Clique único do botão esquerdo do rato
O comando alterna para o desktop da ligação.
Clique único do botão direito do rato
O comando mostra o menu da ligação.
Deslocar para o ambiente de Não ativo com esta ligação -
trabalho (workspace) seguinte
Ativar USB de armazenamento Não razoável com esta ligação -
em massa
Calculadora Nome de host ou endereço IP do computador externo. Na Obrigatório
configuração recomendada, o IPC 6641 tem o endereço IP
[Link]
Nome de utilizador Nome do utilizador com o qual a ligação deverá iniciar sessão Obrigatório
Palavra-passe Palavra-passe para ligação ao servidor VNC Obrigatório
Domínio Windows: Domínio do computador de destino, se necessário Opcional
Tempo de espera máx. (seg.): Ao encerrar o comando, este controla o encerramento do compu- Obrigatório
tador Windows.
Antes de o comando exibir a mensagem Pode desligar agora,
o comando aguarda os segundos de <Timeout>. Durante este
tempo, o comando verifica se o computador Windows ainda está
acessível (porta 445).
Se o computador Windows for encerrado antes de passarem os
segundos de <Timeout>, não se espera mais.
Tempo de espera adicional: Tempo de espera depois de o computador Windows deixar de Obrigatório
estar acessível.
As aplicações Windows podem retardar o encerramento do PC
após o fecho da porta 445.
Forçar Fechar todos os programas no computador Windows, mesmo que Obrigatório
ainda haja diálogos abertos.
Se não se aplicar Forçar, o Windows aguarda até 20 segundos.
Dessa maneira, o encerramento é retardado ou o computador
Windows é desligado antes de o Windows ser encerrado.
Reinício Executar a reinicialização do computador Windows Obrigatório
Executar ao reiniciar Reinicialização do computador Windows quando o comando Obrigatório
executa um reboot. Atua somente em caso de reboot do coman-
do através do ícone de shutdown na parte inferior direita da barra
de tarefas ou de reboot devido a alteração das definições do siste-
ma (p. ex., das definições de rede).
Executar ao desligar Desligamento do computador Windows quando o comando é Obrigatório
encerrando (sem reboot). É o que acontece normalmente. A tecla
END também já não desencadeia nenhum reboot nessa altura.
Introduções na área Opções Utilização reservada a técnicos especializados autorizados Opcional
avançadas

454 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Remote Desktop Manager (Opção #133) 11

Iniciar e terminar a ligação


Depois de uma ligação ser configurada, o ícone que lhe
corresponde aparece na janela do Remote Desktop Manager.
Clicando no ícone da ligação com o botão direito do rato, abre-se
um menu que permite iniciar e cessar a visualização.
Se o desktop da ligação externa ou do computador externo
estiver ativo, todas as introduções através do rato e do teclado
alfanumérico são para aí transmitidas.
Quando o sistema operativo HEROS 5 é encerrado, o comando
fecha automaticamente todas as ligações. Tenha em mente que,
neste caso, apenas a ligação é terminada: o computador externo
ou o sistema externo não são encerrados automaticamente.
Mais informações: "Encerrar ou reiniciar um computador externo",
Página 453
Pode alternar entre o terceiro desktop e a área de trabalho do
comando da seguinte forma:
Com a tecla DIADUR direita no teclado alfanumérico
Através da barra de tarefas
Mediante uma tecla de modo de funcionamento

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 455
11 Funções HEROS | Ferramentas adicionais para ITC

11.2 Ferramentas adicionais para ITC


Com as ferramentas adicionais seguintes, tem a possibilidade de
implementar diferentes definições para os ecrãs táteis dos ITC
conectados.
Os ITC são PC industriais sem dispositivos de memória próprios
e, consequentemente, sem sistema operativo próprio. Estas
caraterísticas diferenciam os ITC dos IPC.
Os ITC são utilizados em muitas máquinas de grandes dimensões,
p. ex., como clone do comando efetivo.

Consulte o manual da sua máquina!


A visualização e as funções dos ITC e IPC conectados
são definidas e configuradas pelo fabricante da máquina.

Ferramenta auxiliar Aplicação


ITC Calibration Calibração de 4 pontos
ITC Gestures Configuração do comando de reconheci-
mento gestual
ITC Touchscreen Seleção da sensibilidade de toque
Configuration

O comando disponibiliza as ferramentas adicionais


para os ITC na barra de tarefas apenas se houver ITC
conectados.

ITC Calibration
A ferramenta adicional ITC Calibration permite estabelecer a
posição do cursor do rato visualizado com a posição efetiva do
toque do dedo.
Recomenda-se a calibração com a ferramenta adicional ITC
Calibration nos seguintes casos:
após uma substituição do ecrã tátil
em caso de alteração da posição do ecrã tátil (erros de paralaxe
devido à mudança de perspetiva)
A calibração compreende os seguintes passos:
Iniciar a ferramenta adicional no comando através da barra de
tarefas
O ITC abre a superfície de calibração com quatro pontos de
toque nos cantos do ecrã.
Tocar consecutivamente nos quatro pontos de toque
visualizados
O ITC fecha a interface depois de realizada a calibração.

456 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Ferramentas adicionais para ITC 11

ITC Gestures
Com a ajuda da ferramenta adicional ITC Gestures, o fabricante da
máquina configura o comando por gestos do ecrã tátil.

Consulte o manual da sua máquina!


Esta função só pode ser utilizada com o acordo do
fabricante da máquina!

ITC Touchscreen Configuration


Com a ajuda da ferramenta adicional ITC Touchscreen
Configuration, escolha a sensibilidade de toque do ecrã tátil.
O ITC oferece as possibilidades de seleção:
Normal Sensitivity (sensibilidade normal) (Cfg 0)
High Sensitivity (alta sensibilidade) (Cfg 1)
Low Sensitivity (baixa sensibilidade) (Cfg 2)
Utilize, por norma, o ajuste Normal Sensitivity (Cfg 0). Se
experimentar dificuldades ao trabalhar com luvas, selecione a
definição High Sensitivity (Cfg 1).

Caso o ecrã tátil do ITC não esteja protegido dos


salpicos de água, selecione a definição Low Sensitivity
(Cfg 2). Desta forma, evita que o ITC reconheça as
gotas de água como toques.

A configuração compreende os seguintes passos:


Iniciar a ferramenta adicional no comando através da barra de
tarefas
o TNC abre uma janela sobreposta com três pontos de seleção
Escolher a sensibilidade de toque
Premir o botão do ecrã OK
O ITC fecha a janela sobreposta

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 457
11 Funções HEROS | Gestor de janela

11.3 Gestor de janela


Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina determina todas as funções e o
comportamento do gestor de janela.

O gestor de janela Xfce encontra-se disponível no comando. A Xfce


é uma aplicação standard para sistemas operacionais baseados em
UNIX, com a qual é possível gerir a superfície gráfica do utilizador.
Com o gestor de janela são possíveis as seguintes funções:
Mostrar barra de tarefas para alternar entre diferentes
aplicações (interfaces de utilizador)
Gerir áreas de trabalho adicionais, nas quais podem ser
executadas aplicações especiais do fabricante da sua máquina
Comando do foco entre aplicações do software NC e aplicações
do fabricante da máquina
As janelas sobrepostas (janelas Pop-Up) podem ser alteradas
em termos de dimensão e posição. Fechar, restabelecer e
minimizar a janela sobreposta é igualmente possível

O comando ilumina uma estrela na parte superior


esquerda do ecrã se uma aplicação do gestor de janelas
ou o próprio gestor de janelas tiverem causado um erro.
Neste caso, mude para o gestor de janelas e elimine
o problema ou consulte, eventualmente, o manual da
máquina.

458 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestor de janela 11

Resumo da barra de tarefas


Através da barra de tarefas, é possível escolher várias áreas de
trabalho com o rato.
O comando disponibiliza as seguintes áreas de trabalho:
Área de trabalho 1: Modo de funcionamento da máquina ativo
Área de trabalho 2: Modo de funcionamento de programação
ativo
Área de trabalho 3: , CAD-Viewer ou aplicações do fabricante da
máquina (disponíveis opcionalmente)
Área de trabalho 4: visualização e controlo remoto de
computadores externos (opção #133) ou aplicações do
fabricante da máquina (disponíveis opcionalmente)
Além disso, através da barra de tarefas podem escolher-se também
outras aplicações iniciadas paralelamente ao software do comando,
p. ex., TNCguide.

Todas as aplicações abertas, à direita do símbolo verde


da HEIDENHAIN, podem ser deslocadas conforme se
quiser pelas várias áreas de trabalho, premindo o botão
esquerdo do rato.

Clicando com o rato no símbolo verde da HEIDENHAIN, abre-se um


menu através do qual é possível receber informações, fazer ajustes
ou iniciar aplicações.
Dispõe-se das seguintes funções:
About HeROS: abrir informações sobre o sistema operativo do
comando
NC Control: iniciar e parar o software do comando (apenas para
fins de diagnóstico)
Web Browser: iniciar o navegador de internet
Touchscreen Calibration: calibração do ecrã (apenas na
operação por ecrã tátil)
Mais informações: "Touchscreen Calibration", Página 540
Touchscreen Configuration: ajuste das propriedades do ecrã
(apenas na operação por ecrã tátil)
Mais informações: "Touchscreen Configuration", Página 540
Touchscreen Cleaning: bloqueio do ecrã (apenas na operação
por ecrã tátil)
Mais informações: "Touchscreen Cleaning", Página 541
Remote Desktop Manager (Opção #133): visualizar e controlar à
distância CPU externas
Mais informações: "Remote Desktop Manager (Opção #133)",
Página 448

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 459
11 Funções HEROS | Gestor de janela

Diagnostic: aplicações de diagnóstico


GSmartControl: apenas para técnicos especializados
autorizados
HE Logging: realizar definições para ficheiros de diagnóstico
internos
HE Menu: apenas para técnicos especializados autorizados
perf2: verificar o desempenho do processador e dos
processos
Portscan: testar as ligações ativas
Mais informações: "Portscan", Página 462
Portscan OEM: apenas para técnicos especializados
autorizados
RemoteService: iniciar e terminar a manutenção remota
Mais informações: "Remote Service", Página 463
Terminal: introduzir e executar comandos de consola
Settings: definições do sistema operativo
Date/Time: ajustar a data e hora
Firewall: configurar a firewall
Mais informações: "Firewall", Página 478
HePacketManager: apenas para técnicos especializados
autorizados
HePacketManager Custom: apenas para técnicos
especializados autorizados
Language/Keyboards: selecionar o idioma dos diálogos do
sistema e a versão do teclado – o comando sobrescreve
a definição do idioma dos diálogos do sistema ao arrancar
com a definição de idioma do parâmetro de máquina
CfgDisplayLanguage (N.º 101300)
Network: realizar definições de rede
Printer: criar e administrar impressoras
Mais informações: "Printer", Página 465
Screensaver: definir a proteção do ecrã
Mais informações: "Proteção do ecrã com bloqueio",
Página 522
Current User: mostrar o utilizador atual
Mais informações: "Current User", Página 524
UserAdmin : configurar a gestão de utilizadores
Mais informações: "Configuração da gestão de utilizadores",
Página 498
OEM Function Users: Editar o utilizador de funções OEM
Mais informações: "Utilizador de funções da HEIDENHAIN",
Página 510
SELinux: ajustar o software de segurança para sistemas
operativos baseados em Linux
Shares: associar e administrar unidades de dados em rede
externas
State Reporting Interface (opção #137): ativar SRI e eliminar
dados de estado

460 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestor de janela 11

Mais informações: "State Reporting Interface (opção #137)",


Página 468
VNC: efetuar a definição para softwares externos
que acedem ao computador, p. ex., para trabalhos de
manutenção (Virtual Network Computing)
Mais informações: "VNC", Página 471
WindowManagerConfig: apenas para técnicos especializados
autorizados
Tools: aplicações de ficheiros
Document Viewer: mostrar e imprimir ficheiros, p. ex.,
ficheiros PDF
File Manager: apenas para técnicos especializados
autorizados
Geeqie: abrir, gerir e imprimir gráficos
Gnumeric: abrir, editar e imprimir tabelas
Keypad: abrir o teclado virtual
Leafpad: abrir e editar ficheiros de texto
NC/PLC Backup: criar ficheiro de cópia de segurança
Mais informações: "Backup e Restore", Página 475
NC/PLC Restore: restaurar ficheiro de cópia de segurança
Mais informações: "Backup e Restore", Página 475
QupZilla: navegador de internet alternativo para operação
por ecrã tátil
Ristretto: abrir gráficos
Screenshot: criar captura de ecrã
TNCguide: aceder ao sistema de ajuda
Xarchiver: descompactar ou comprimir pastas
Applications: aplicações adicionais
Orage Calender: abrir o calendário
Real VNC Viewer: efetuar a definição para softwares
externos que acedem ao computador, p. ex., para
trabalhos de manutenção (Virtual Network Computing)
Desligar: desligar o comando
Mais informações: "Trocar/encerrar sessão de utilizador",
Página 521

As aplicações disponíveis em Tools podem ser


iniciadas diretamente, selecionando o tipo de ficheiro
correspondente na gestão de ficheiros do comando.
Mais informações: "Ferramentas adicionais para a
gestão de tipos de ficheiros externos", Página 95

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 461
11 Funções HEROS | Gestor de janela

Portscan
A função PortScan permite verificar, cíclica ou manualmente,
todas as portas TCP e UDP listening abertas no sistema externas.
Todas as portas encontradas são comparadas com whitelists.
Quando o comando encontra uma porta não listada, mostra a janela
sobreposta correspondente.
Para isso, no menu HeROS Diagnostic encontram-se as aplicações
Portscan e Portscan OEM. Portscan OEM só pode ser executado
depois de se introduzir a palavra-passe do fabricante da máquina.
A função PortScan verifica todas as portas TCP e UDP listening
abertas no sistema externas e compara-as com quatro whitelists
guardadas no sistema:
Whitelists internas do sistema /etc/sysconfig/portscan-
[Link] e /mnt/sys/etc/sysconfig/[Link]
Whitelist para portas de funções específicas do fabricante da
máquina como, p. ex., aplicações Python, aplicações DNC: /
mnt/plc/etc/sysconfig/[Link]
Whitelist para portas de funções específicas do cliente: /mnt/
TNC/etc/sysconfig/[Link]
Cada whitelist contém, por registo, o tipo de porta (TCP/UDP), o
número de porta, o programa a oferecer e comentários opcionais.
Se a função de verificação de portas automática estiver ativa, só
podem estar abertas as portas indicadas nas whitelists e as portas
não indicadas abrem uma janela de notificação.
O resultado da verificação é registado num ficheiro log (LOG:/
portscan/scanlog e LOG:/portscan/scanlogevil) e mostrado, caso se
tenham encontrado portas novas não indicadas nas whitelists.

Iniciar manualmente o PortScan


Para iniciar manualmente o PortScan, proceda da seguinte forma:
Abrir a barra de tarefas na margem inferior do ecrã
Mais informações: "Gestor de janela", Página 458
Premir o botão do ecrã HEIDENHAIN verde, para abrir o menu
JH
Selecionar a opção de menu Diagnostic
Selecionar a opção de menu PortScan
O comando abre a janela sobreposta HeRos Portscan.
Premir o botão do ecrã Start

Iniciar ciclicamente o PortScan


Para mandar iniciar automaticamente o PortScan de maneira cíclica,
proceda da seguinte forma:
Abrir a barra de tarefas na margem inferior do ecrã
Mais informações: "Gestor de janela", Página 458
Premir o botão do ecrã HEIDENHAIN verde, para abrir o menu
JH
Selecionar a opção de menu Diagnostic
Selecionar a opção de menu PortScan
O comando abre a janela sobreposta HeRos Portscan.
Premir o botão do ecrã Automatic update on
Ajustar o intervalo de tempo com a barra deslizante

462 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestor de janela 11

Remote Service
Juntamente com a Remote Service Setup Tool, a Teleassistência
da HEIDENHAIN oferece a possibilidade de estabelecer ligações
end-to-end encriptadas entre um computador de assistência e uma
máquina.
Para possibilitar a comunicação do comando HEIDENHAIN com o
servidor HEIDENHAIN, é necessário que o comando esteja ligado à
Internet.
Mais informações: "Definições de rede gerais", Página 487
No estado inicial, a firewall do comando bloqueia todas as ligações
que entrem ou saiam. Por esse motivo, durante a sessão de
assistência, é necessário ajustar as definições da firewall ou
desativar a firewall.

Ajuste do comando
Para desativar a firewall, proceda da seguinte forma:
Abrir a barra de tarefas na margem inferior do ecrã
Mais informações: "Gestor de janela", Página 458
Premir o botão do ecrã HEIDENHAIN verde, para abrir o menu
JH
Selecionar a opção de menu Settings
Selecionar a opção de menu Firewall
O comando abre o diálogo Definições da firewall:
Desativação da firewall, retirando a opção Active no separador
Firewall
Premir o botão do ecrã Apply para guardar as definições
Premir o botão do ecrã OK
A firewall fica desativada.

Não se esqueça de ativar novamente a firewall ao


terminar a sessão de assistência.

Alternativa à desativação da firewall


O diagnóstico remoto através do software para PC
TeleService utiliza o serviço LSV2, pelo que se deve
autorizar este serviço nas definições da firewall.
São necessários os seguintes desvios das definições
padrão da firewall:
Configurar o método em Permitir alguns para o
serviço LSV2
Na coluna Computador, indicar o nome do
computador de assistência
Neste caso, garante-se a segurança do acesso através
das definições da rede. A segurança da rede é da
responsabilidade do fabricante da máquina ou do
respetivo administrador de rede.

Instalação automática de um certificado de sessão


Durante a instalação de um software NC, é instalado
automaticamente no comando um certificado atual por tempo
limitado. Uma instalação, mesmo na forma de atualização, só pode
ser efetuada pelo técnico de assistência do fabricante da máquina.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 463
11 Funções HEROS | Gestor de janela

Instalação manual de um certificado de sessão


Se não estiver instalado nenhum certificado de sessão válido
no comando, é necessário instalar um novo. Averigue junto
do seu contacto de assistência qual o certificado necessário.
Eventualmente, este colocará à sua disposição também um ficheiro
de certificado válido.
Para poder instalar o certificado no comando, proceda da seguinte
forma:
Abrir a barra de tarefas na margem inferior do ecrã
Mais informações: "Gestor de janela", Página 458
Premir o botão do ecrã HEIDENHAIN verde, para abrir o menu
JH
Selecionar a opção de menu Settings
Selecionar a opção de menu Network
O comando abre o diálogo Network settings:
Mudar para o separador Internet. As definições no campo
Manutenção remota são configuradas pelo fabricante da
máquina.
Premir o botão do ecrã Adicionar
Escolher o ficheiro no menu de seleção
Premir o botão do ecrã Abrir
Abre-se o certificado.
Premir a softkey OK
Eventualmente, deve-se reiniciar o comando, para aceitar as
definições

Início da sessão de assistência


Para iniciar a sessão de assistência, proceda da seguinte forma:
Abrir a barra de tarefas na margem inferior do ecrã
Premir o botão do ecrã HEIDENHAIN verde, para abrir o menu
JH
Selecionar a opção de menu Diagnostic
Selecionar a opção de menu RemoteService
Introduzir a Session key do fabricante da máquina

464 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestor de janela 11

Printer
A função Printer permite criar e gerir impressoras no menu
HeROS.

Abrir as definições da impressora


Para abrir as definições da impressora, proceda da seguinte forma:
Abrir a barra de tarefas na margem inferior do ecrã
Mais informações: "Gestor de janela", Página 458
Premir o botão do ecrã HEIDENHAIN verde, para abrir o menu
JH
Selecionar a opção de menu Settings
Selecionar a opção de menu Printer
O comando abre a janela sobreposta HeRos Printer Manager.
O nome da impressora é indicado no campo de introdução.

Softkey Significado
NOVOS Criar a impressora designada no campo de introdução
/ FICHEIRO Ajustar as propriedades da impressora selecionada
BLOC DADOS Criar a impressora designada no campo de introdução com os atributos da impressora
selecionada
Pode ser útil, caso se deva imprimir em formato Retrato ou Paisagem na mesma
impressora.
IMAGEM Eliminar a impressora selecionada
PARA CIMA Seleção das impressoras
PARA BAIXO
APAGAR Apresenta as informações de estado da impressora selecionada
PÁGINA DE TESTE Imprime uma página de teste na impressora selecionada
IMPRIMIR

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 465
11 Funções HEROS | Gestor de janela

Podem definir-se as seguintes propriedades para cada impressora:

Possibilidade de ajuste Significado


Nome da impressora Este campo permite ajustar o nome da impressora.
Ligação Seleção da ligação
USB - pode-se atribuir aqui a ligação USB. O nome é exibido automaticamente.
Rede - aqui pode-se indicar o nome da rede ou o endereço IP da impressora
de destino. Além disso, define-se aqui a porta da impressora de rede (por
predefinição: 9100)
Impressora não ligada
Timeout Determina a temporização para o processo de impressão após a qual o ficheiro a
imprimir em PRINTER já não é alterado. Pode ser útil, se o ficheiro a imprimir for
preenchido com funções FN, p. ex., na apalpação.
Impressora padrão Escolher, de modo a definir a impressora padrão quando existam várias impressoras.
É atribuída automaticamente ao criar a primeira impressora.
Definições para impres- Estas definições são aplicáveis à impressão de documentos de texto:
são de texto Tamanho do papel
Número de cópias
Nome do trabalho
Tamanho da letra
Linha superior
Opções de impressão (preto/branco, a cores, duplex)
Alinhamento Formato Retrato ou Paisagem para todos os ficheiros imprimíveis
Opções de especialistas Apenas para técnicos especializados autorizados

Possibilidades de impressão:
Copiar o ficheiro a imprimir em PRINTER:
O ficheiro a imprimir é encaminhado automaticamente para
a impressora padrão e eliminado de novo do diretório após a
execução do trabalho de impressão
Com a ajuda da função FN 16: F-PRINT

Listagem dos ficheiros imprimíveis:


Ficheiros de texto
Ficheiros gráficos
Ficheiros PDF

A impressora ligada deve estar apta para PostScript.

466 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestor de janela 11

Software de segurança SELinux


O SELinux é uma ampliação para sistemas operativos baseados
em Linux. O SELinux é um software de segurança adicional no
âmbito do Mandatory Access Control (MAC) e protege o sistema
contra a execução de processos ou funções não autorizados e,
deste modo, contra vírus e outros softwares maliciosos.
MAC significa que cada ação deve ser explicitamente permitida;
de outro modo, o comando não a executa. Este software serve de
proteção adicional para a restrição de acesso normal no Linux. A
execução de determinados processos e ações só é autorizada se
as funções standard e o controlo de acesso do SELinux assim o
permitirem.

A instalação do SELinux do comando está preparada


de forma a que possam ser executados apenas
programas que sejam instalados com o software NC
da HEIDENHAIN. Com a instalação standard, não é
possível executar outros programas.

O controlo de acesso do SELinux em HEROS 5 obedece às


seguintes regras:
O comando executa apenas aplicações que são instaladas com
o software NC da HEIDENHAIN
Ficheiros que estejam relacionados com a segurança do
software (ficheiros de sistema do SELinux, ficheiros boot do
HEROS 5, etc.) só podem ser modificados por programas
explicitamente selecionados
Por princípio, os ficheiros novos que sejam criados por outros
programas não podem ser executados
É possível anular a seleção de suportes de dados USB
Existem apenas dois processos em que é permitido executar
novos ficheiros:
Iniciar uma atualização de software: uma atualização de
software da HEIDENHAIN pode substituir ou modificar
ficheiros de sistema
Iniciar a configuração SELinux: regra geral, a configuração do
SELinux é protegida pelo fabricante da máquina através de
uma palavra passe; consulte o manual da máquina

A HEIDENHAIN recomenda a ativação do SELinux, dado


que este oferece uma proteção adicional contra ataques
do exterior.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 467
11 Funções HEROS | Gestor de janela

State Reporting Interface (opção #137)


Introdução
No momento em que os lotes se tornam cada vez mais
pequenos e os produtos mais individualizados, os sistemas de
processamento de dados operacionais ganham uma importância
acrescida.
Sendo um dos domínios mais significativos do processamento de
dados operacionais, os dados de meios de produção descrevem
os estados de um meio de produção ao longo de uma escala
temporal. Assim, nas máquinas-ferramentas, por norma, registam-
se os tempos de paralisação e de execução, assim como
informações relativas a anomalias existentes. Ao considerarem-
se adicionalmente os programas NC ativos, também é possível
realizar-se uma avaliação por peça de trabalho.
Uma das aplicações mais frequentes do processamento de dados
operacionais consiste em determinar a eficácia do equipamento. O
conceito de eficácia global do equipamento é um indicador do valor
acrescentado de um sistema. Permite representar, num relance,
tanto a produtividade de um equipamento, como as respetivas
perdas.
Com a State Reporting Interface, ou SRI, a HEIDENHAIN
proporciona uma interface simples e robusta para determinar os
estados de funcionamento da máquina.
Diferentemente de outras interfaces comuns, através da SRI
também são disponibilizados os chamados dados operacionais
históricos. Mesmo que a rede da sua empresa falhe por várias
horas, os seus valiosos dados operacionais não se perderão.

Para armazenar os estados de funcionamento históricos,


está disponível uma área de transferência que
compreende 2 x 10.000 registos. Por registo entende-
se, aqui, uma alteração de estado.

468 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestor de janela 11

Configurar o comando
Ajustar as definições da firewall
Para transmitir os estados de funcionamento registados, a State
Reporting Interface utiliza a porta TCP 19090.
Os acessos à SRI externamente à rede da sua firma (ligação X26)
devem ser permitidos nas definições da firewall.
Permitir SRI
Mais informações: "Firewall", Página 478

Nos acessos locais através de um IPC integrado na rede


da máquina (X116), a SRI também pode permanecer
bloqueada para eth0 (X26).

Ativar a State Reporting Interface:


No estado de fábrica do comando, a SRI está desativada.
Abrir o menu HeROS com a tecla DIADUR
Selecionar a opção de menu Definições
Selecionar a opção de menu State Reporting Interface
Ativar a State Reporting Interface na janela sobreposta SRI

Mais informações: "Resumo da barra de tarefas", Página 459

Com o botão do ecrã Clear historical data, podem


ser eliminados todos os estados de funcionamento
existentes.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 469
11 Funções HEROS | Gestor de janela

Registar estados de funcionamento


Para a transmissão dos estados de funcionamento, a State
Reporting Interface utiliza o Hypertext Transfer Protocol (HTTP).
Com os seguintes URL (Uniform Resource Locator), pode aceder
aos estados de funcionamento do comando com o navegador de
internet que desejar:
[Link] para o acesso a todas as
informações (máx. 20.000 registos)
[Link] para o acesso às
informações mais recentes
Ajustar o URL:
Substituir <hostname> pelo nome de rede do comando
Substituir <line> pela primeira linha a chamar
O comando transmite os dados solicitados.

<html>
<head></head>
<body>
<pre style="word-wrap: break-word; white-space: pre-wrap;">
State Reporting Interface: 1.0.6
HOST: XXX
HARDWARE: MC64XX 0.1
SOFTWARE: 340590 09
1 ; 2018-07-04 ; [Link] ; TNC:\nc_prog\TS.h ; SUSPEND
2 ; 2018-07-04 ; [Link] ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h ; SUSPEND
3 ; 2018-07-04 ; [Link] ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h ; OPERATE
4 ; 2018-07-04 ; [Link] ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h ; ALARM
5 ; 2018-07-04 ; [Link] ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h ; SUSPEND
6 ; 2018-07-04 ; [Link] ; TNC:\nc_prog\$mdi.h ; SUSPEND
7 ; 2018-07-04 ; [Link] ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h ; SUSPEND
8 ; 2018-07-04 ; [Link] ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h ; OPERATE
9 ; 2018-07-04 ; [Link] ; TNC:\nc_prog\demo\Start_demo.h ; ALARM
</pre>
</body>
</html>
Os estados de funcionamento encontram-se no <body> do ficheiro
HTML como valores CSV (Comma Separated Values).
Valores CSV:
Cabeçalho
Designação Significado
State Reporting Interfa- A versão da interface.
ce: De modo a garantir a compatibilidade regressiva da aplicação, deve-se ter em
consideração o número da versão ao avaliar os dados.
SOFTWARE: O software do comando associado.
HOST: O nome de rede completo do comando associado.
HARDWARE: O hardware do comando associado.

470 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestor de janela 11

Dados operacionais
Conteúdo Significado
1 Número de ordem
2
...
2018-07-04 Data (aaaa-mm-dd)
[Link] Hora (hh:mm:ss)
TNC:\nc_prog\TS.h Programa NC selecionado ou ativo
Estados Estado:
OPERATE Execução de programa ativa
SUSPEND Execução de programa interrompida sem erros
ALARM Execução de programa interrompida por erros

VNC
A função VNC permite configurar o comportamento dos diversos
participantes de VNC. Entre eles contam-se, p. ex., a operação
através de softkeys, do rato e do teclado alfanumérico.
O TNC oferece as seguintes possibilidades:
Lista dos clientes permitidos (endereço IP ou nome)
Palavra-passe para a ligação
Opções de servidor adicionais
Definições suplementares para a atribuição de foco

Consulte o manual da sua máquina!


O processamento da atribuição de foco com vários
participantes ou unidades de controlo depende da
estrutura ou da situação de comando da máquina.
Esta função deverá ser ajustada pelo fabricante da
máquina.

Abrir as definições VNC


Para abrir as definições VNC, proceda da seguinte forma:
Abrir a barra de tarefas na margem inferior do ecrã
Mais informações: "Gestor de janela", Página 458
Premir o botão do ecrã HEIDENHAIN verde, para abrir o menu
JH
Selecionar a opção de menu Settings
Selecionar a opção de menu VNC
O comando abre a janela sobreposta VNC Settings.
O comando oferece as seguintes possibilidades:
Adicionar: permite adicionar um novo VNC Viewer ou
participante
Remover: elimina o participante selecionado. Possível apenas
em participantes registados manualmente
Editar: serve para editar a configuração do participante
selecionado
Atualizar: atualiza a vista. Necessário nas tentativas de ligação
enquanto o diálogo está aberto.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 471
11 Funções HEROS | Gestor de janela

Definições VNC
Diálogo Opção Significado
Definições dos Nome do computa- Endereço IP ou nome do computador
participantes VNC dor:
VNC: Ligação do participante ao VNC Viewer
Foco VNC O participante participa na atribuição de foco
Tipo Manual
Manual participante registado
Recusado
A ligação não é permitida a este participante
Habilitar TeleAssistência e IPC
Participante através de ligação de TeleAssistência
DHCP
Outro computador que adquira um endereço IP deste
computador
Aviso da firewall Avisos e indicações se, devido às definições da firewall do
comando, o protocolo VNC não é ativado para todos os partici-
pantes VNC
Mais informações: "Firewall", Página 478.
Definições globais Habilitar A ligação é sempre permitida
TeleService e IPC
Verificação da O participante deve autenticar-se por palavra-passe. Se esta
palavra-passe opção estiver ativa, deve-se introduzir a palavra-passe ao
estabelecer a ligação.

472 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestor de janela 11

Diálogo Opção Significado


Habilitar outros VNC Recusar Por princípio, todos os outros participantes VNC são bloquea-
dos.
Perguntar Ao tentar a ligação, abre-se o diálogo correspondente.
Permitir Por princípio, todos os outros participantes VNC são permiti-
dos.
Definições do foco VNC Habilitar foco VNC Permite a atribuição de foco para este sistema. De outro
modo, não há uma atribuição de foco central. No ajuste por
predefinição, o foco é atribuído ativamente pelo proprietário
do foco, clicando no símbolo do foco. Portanto, qualquer outro
participante só pode ficar com o foco depois de este ser ativa-
do, clicando no símbolo do foco no participante corresponden-
te.
Habilitar foco VNC No ajuste por predefinição, o foco é atribuído ativamente pelo
não bloqueante proprietário do foco, clicando no símbolo do foco. Portanto,
qualquer outro participante só pode ficar com o foco depois de
este ser ativado, clicando no símbolo do foco no participante
correspondente. Na atribuição do foco não bloqueante, todos
os participantes podem ficar com o foco em qualquer altura,
sem que seja necessário esperar pela ativação do proprietário
atual do foco.
Tempo limite Tempo limite no qual o atual proprietário do foco pode contra-
de foco VNC dizer a retirada do foco ou impedir a entrega do foco. Caso um
concorrente participante requeira o foco, abre-se um diálogo em todos os
participantes com o qual é possível rejeitar a troca de foco.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 473
11 Funções HEROS | Gestor de janela

Diálogo Opção Significado


Símbolo do foco Estado atual do foco VNC no participante em causa: outro
participante tem o foco. O rato e o teclado alfanumérico estão
bloqueados.
Estado atual do foco VNC no participante em causa: o partici-
pante atual tem o foco. São possíveis introduções.
Estado atual do foco VNC no participante em causa: pedido ao
proprietário do foco para entregar o foco a outro participante.
O rato e o teclado alfanumérico estão bloqueados até que o
foco seja atribuído inequivocamente.

No ajuste Habilitar foco VNC não bloqueante, aparece uma janela


sobreposta. Com este diálogo, é possível suprimir a transferência
do foco para o participante que faz o pedido. Caso isso não
aconteça, o foco muda para o participante que faz o pedido após o
limite de tempo definido.

474 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestor de janela 11

Backup e Restore
Com as funções NC/PLC Backup e NC/PLC Restore, é possível
fazer cópias de segurança de pastas isoladas ou da unidade de
dados TNC completa, assim como restaurá-las. Os ficheiros de
cópia de segurança podem ser guardados localmente, numa
unidade de dados em rede ou em suportes de dados USB.
O programa de backup cria um ficheiro *. tncbck que também
pode ser processado pela ferramenta de PC TNCbackup
(componente de TNCremo). O programa Restore pode restaurar
tanto estes ficheiros, como os de programas TNCbackup
existentes. Com a seleção de um ficheiro *. Tncbck no gestor de
ficheiros do comando, inicia-se automaticamente o programa NC/
PLC Restore.
A cópia de segurança e o restauro estão subdivididos em vários
passos. As softkeys AVANÇAR e VOLTAR permitem navegar entre
os passos. As ações específicas para um passo são realçadas
seletivamente como softkeys.

Abrir NC/PLC Backup ou NC/PLC Restore


Para abrir a função, proceda da seguinte forma:
Abrir a barra de tarefas na margem inferior do ecrã
Mais informações: "Gestor de janela", Página 458
Premir o botão do ecrã HEIDENHAIN verde, para abrir o menu
JH
Selecionar a opção de menu Tools
Selecionar a opção de menu NC/PLC Backup ou NC/PLC
Restore
O comando abre a janela sobreposta.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 475
11 Funções HEROS | Gestor de janela

Fazer uma cópia de segurança de dados


Para fazer uma cópia de segurança de dados do comando (Backup),
proceda da seguinte forma:
Selecionar NC/PLC Backup
Selecionar o tipo
Fazer uma cópia de segurança da partição TNC
Fazer uma cópia de segurança da estrutura de diretórios:
seleção do diretório a copiar com segurança na gestão de
ficheiros
Fazer uma cópia de segurança da configuração da máquina
(somente para o fabricante da máquina)
Backup completo (somente para o fabricante da máquina)
Comentário: comentário livremente selecionável sobre o
backup
Selecionar o passo seguinte com a softkey AVANÇAR
Se necessário, parar o comando com a softkey
PARAR SOFTWARE NC
Definir as regras de exclusão
Utilizar as regras predefinidas
Escrever regras próprias na tabela
Selecionar o passo seguinte com a softkey AVANÇAR
O comando cria uma lista dos ficheiros que serão copiados em
segurança.
Verificar a lista. Se necessário, desselecionar ficheiros
Selecionar o passo seguinte com a softkey AVANÇAR
Introduzir o nome do ficheiro de cópia de segurança
Selecionar o caminho de armazenamento
Selecionar o passo seguinte com a softkey AVANÇAR
O comando cria o ficheiro de cópia de segurança.
Confirmar com a softkey OK
O comando termina a cópia de segurança e reinicia o software
NC.

476 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestor de janela 11

Restaurar dados

AVISO
Atenção, possível perda de dados!
Durante o restauro dos dados (função Restore), todos os dados
existentes são sobrescritos sem consultar. O comando não
executa nenhuma cópia de segurança dos dados existentes
antes do restauro dos dados. Cortes de corrente ou outros
problemas podem prejudicar o restauro dos dados. Dessa forma,
os dados podem ser irremediavelmente danificados ou perdidos.
Guardar os dados existentes mediante um backup antes de
efetuar o restauro dos dados.

Para restaurar dados (Restore), proceda da seguinte forma:


Selecionar NC/PLC Restore
Selecionar o arquivo que deve ser restaurado
Selecionar o passo seguinte com a softkey AVANÇAR
O comando cria uma lista dos ficheiros que serão restaurados.
Verificar a lista. Se necessário, desselecionar ficheiros
Selecionar o passo seguinte com a softkey AVANÇAR
Se necessário, parar o comando com a softkey
PARAR SOFTWARE NC
Descompactar arquivo
O comando restaura os ficheiros.
Confirmar com a softkey OK
O comando reinicia o software NC.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 477
11 Funções HEROS | Firewall

11.4 Firewall

Aplicação
Tem a possibilidade de instalar uma firewall para a interface de
rede primária do comando. Esta pode ser configurada de modo a
que o tráfego de rede que entre seja desbloqueado consoante o
remetente e o serviço e/ou que seja mostrada uma mensagem. A
firewall não pode ser ativada para a segunda interface de rede do
comando.
A ativação da firewall é indicada através de um símbolo na parte
inferior direita da barra de tarefas. Dependendo do nível de
segurança com que foi ativada a firewall, este símbolo varia e dá
informação sobre o grau das definições de segurança:

Símbolo Significado
Ainda não existe proteção pela firewall,
embora esta tenha sido ativada segundo
a configuração. É o que acontece, p. ex.,
quando foram utilizados nomes de compu-
tador na configuração que ainda não estão
convertidos em endereços IP
A firewall está ativada com um nível de
segurança médio

A firewall está ativada com um nível de


segurança alto (são bloqueados todos os
serviços exceto SSH).

Mande verificar e, se necessário, alterar as definições


padrão por um especialista em redes.

Configurar a firewall
Para configurar a firewall, proceda da seguinte forma:
Abra a barra de tarefas na margem inferior do ecrã com o rato
Mais informações: "Gestor de janela", Página 458
Prima o botão do ecrã HEIDENHAIN verde, para abrir o menu
JH
Selecione a opção de menu Configuração
Selecione a opção de menu Firewall
A HEIDENHAIN recomenda a ativação da firewall com as
definições padrão preparadas:
Marque a opção Ativo, para ligar a firewall
Prima o botão do ecrã Definir valores padrão, para ativar as
definições padrão recomendadas pela HEIDENHAIN.
Aceite as definições com o botão do ecrã Aplicar
Saia do diálogo com a função OK

478 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Firewall 11

Definições da firewall

Opção Significado
Ativo Ligar e desligar a firewall
Interfaces Em geral, selecionar a interface eth0 corresponde a X26 no computador
principal MC, eth1 corresponde a X116. Pode verificar as definições de rede
no separador Interfaces. Em computadores principais com duas interfaces
Ethernet, por norma, o servidor DHCP para a rede da máquina está ativo
para a segunda (não para a principal). Com esta configuração, a firewall para
eth1 não pode ser ativada, dado que a firewall e o servidor DHCP se excluem
reciprocamente.

A Sandbox configura-se com a interface opcional brsb0.


Mais informações: "Separador Sandbox", Página 493

Comunicar outros pacotes A firewall está ativada com um nível de segurança alto (são bloqueados todos
bloqueados os serviços exceto SSH).
Bloquear resposta de eco ICMP Se esta opção estiver ativada, o comando deixa de responder a solicitações
PING
Serviço Nesta coluna consta a designação breve dos serviços que são configurados
com este diálogo. Não tem qualquer influência na configuração se os serviços
são iniciados automaticamente ou não
LDAPS contém o servidor no qual são armazenados os dados dos
utilizadores e a configuração da gestão de utilizadores.
LSV2 contém, paralelamente à funcionalidade de TNCremo ou
Teleassistência, também a interface - DNC HEIDENHAIN (Portas 19000 a
19010)
SMB refere-se apenas ligações SMB de entrada, ou seja, quando é criada
uma ativação do Windows no NC. As ligações SMB de saída (portanto,
quando uma ativação do Windows é integrada no NC) não podem ser
impedidas
SRI refere-se às ligações que acompanham o registo de estados de
funcionamento através da opção State Reporting Interface.
SSH designa o Protocolo SecureShell (Porta 22). Através deste protocolo
SSH, a partir do HEROS 504, o LSV2 pode ser processado em segurança
com a gestão de utilizadores ativa
Mais informações: "Ligação DNC com autenticação do utilizador",
Página 516
VNC: protocolo para o acesso ao conteúdo do ecrã. Se este serviço
for bloqueado, também não é possível aceder ao conteúdo do ecrã
(p. ex., uma captura de ecrã) com os programas de teleassistência da
HEIDENHAIN. Com este serviço bloqueado, no diálogo de configuração
de VCN em HEROS aparece um aviso em como o VCN está bloqueado na
firewall
Método Em Method é possível configurar se o serviço fica inacessível a todos (Prohi-
bit all), acessível a todos (Permit all) ou apenas a alguns (Permit some).
Caso se indique Permit some, também se deve indicar em Computer o
computador ao qual o acesso ao serviço correspondente será permitido. Se
não se fizer nenhum registo em Computer, ao guardar a configuração é ativa-
da automaticamente a definição Prohibit all

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 479
11 Funções HEROS | Firewall

Opção Significado
protocolizar Se protocolizar estiver ativado, é emitida uma mensagem vermelha, caso
um pacote de rede para este serviço tenha sido bloqueado. É emitida uma
mensagem (azul) quando um pacote de rede para este serviço é aceite
Computador Caso se configure a definição Permit some em Method, podem indicar-se
aqui computadores. Os computadores podem ser registados mediante o
endereço IP ou nomes de host, separados por vírgula. Utilizando-se um nome
de host, ao terminar ou guardar o diálogo, verifica-se se este nome de host
pode ser traduzido num endereço IP. Não se dando o caso, o utilizador recebe
uma mensagem de erro e o diálogo não é fechado. Quando se introduz um
nome de host válido, de cada vez que o comando arranca, este nome de
host é traduzido num endereço IP. Na eventualidade de o endereço IP de um
computador registado ser alterado, poderá revelar-se necessário reiniciar o
comando ou modificar formalmente a configuração da firewall, para que o
comando utilize o novo endereço IP na firewall para um nome de host
Opções avançadas: Estas definições estão reservadas aos especialistas de redes
Aplicar valores padrão Restaura as definições para os valores padrão recomendados pela
HEIDENHAIN

480 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Configurar interface de dados 11

11.5 Configurar interface de dados

Interfaces seriais no TNC 640


O TNC 640 utiliza automaticamente o protocolo de transmissão
LSV2 para transmissão serial de dados. O protocolo LSV2
é indicado de forma fixa e não pode ser alterado, exceto
relativamente ao ajuste da taxa de Baud (parâmetro da máquina
baudRateLsv2N.º 106606). Pode também determinar um outro
tipo de transmissão (interface). As possibilidades de ajuste a seguir
descritas só serão válidas para a interface definida de novo de cada
vez.

Aplicação
Para preparar uma interface de dados, prima a tecla
MOD. Introduza o código 123. No parâmetro de máquina
CfgSerialInterface(N.º 106700), pode introduzir as seguintes
definições:

Ajustar a interface RS-232


Abra o computador RS232. O comando mostra as seguintes
possibilidades de ajuste:

Ajustar a velocidade de transmissão


(baudRate N.º 106701)
A VELOCIDADE BAUD (velocidade de transmissão dos dados)
pode selecionar-se entre 110 e 115.200 Baud.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 481
11 Funções HEROS | Configurar interface de dados

Ajustar o protocolo
(protocol N.º 106702)
O protocolo de transmissão de dados comanda o fluxo de dados de
uma transmissão serial (comparável com MP5030 ou iTNC 530).

Instruções de operação:
A configuração BLOCKWISE designa uma forma
da transmissão de dados na qual os dados são
transferidos em conjunto em blocos.
A definição BLOCKWISEnão equivale à receção de
dados em blocos e execução simultânea em blocos
de comandos numéricos mais antigos. Esta função já
não está disponível nos comandos recentes.

Registo de transmissão de dados Escolha


Transmissão de dados padrão (transmissão STANDARD
linha a linha)
Transmissão de dados em pacotes BLOCKWISE
Transmissão sem protocolo (mera transmis- RAW_DATA
são de caracteres)

Ajustar bits de dados


(dataBits N.º 106703)
Com o ajuste dataBits pode definir se um caráter com 7 ou 8 bits
de dados é transmitido.

Verificar paridade
(parity N.º 106704)
Com o bit de paridade são reconhecidos os erros de transmissão.
O bit de paridade pode ser construído de três formas diferentes:
Nenhuma formação de paridade (NONE): prescinde-se do
reconhecimento de erros
Paridade par (EVEN): aqui existe um erro, no caso de o recetor,
durante a sua avaliação, verificar uma quantidade ímpar de bits
memorizada
Paridade ímpar (ODD): aqui existe um erro, no caso de o
recetor, durante a sua avaliação, verificar uma quantidade par de
bits memorizada

Ajustar bits de paragem


(stopBits N.º 106705)
Com o bit de início e um ou dois bits de paragem, é permitida
ao recetor uma sincronização em cada caráter transmitido na
transmissão de dados serial.

482 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Configurar interface de dados 11

Ajustar handshake
(flowControl N.º 106706)
Com um handshake dois aparelhos exercem um controlo da
transmissão de dados. Faz-se a diferença entre handshake do
software e handshake do hardware.
Sem controlo de fluxo de dados: handshake não está ativo
Handshake do hardware (RTS_CTS): paragem de transmissão
através de RTS ativo
Handshake do software (XON_XOFF): Paragem de transmissão
através de DC3 (XOFF) ativo

Sistema de ficheiros para operação de ficheiro


(fileSystem N.º 106707)
Através de fileSystem, determina-se o sistema de ficheiros para
a interface serial. Este parâmetro de máquina não é necessário
quando não se utiliza um sistema de ficheiros especial.
EXT: sistema de ficheiros mínimo para impressora ou software
de transmissão alheio à HEIDENHAIN. Corresponde aos modos
de funcionamento EXT1 e EXT2 dos comandos HEIDENHAIN
mais antigos.
FE1: comunicação com o software de PC TNCserver ou uma
unidade de disquetes externa.

Block Check Character


(bccAvoidCtrlChar N.º 106708)
Com Block Check Character (opcional) sem sinal de comando, é
possível determinar se a soma de verificação pode corresponder a
um sinal de comando.
TRUE: a soma de verificação não corresponde a um sinal de
comando
FALSE: a soma de verificação pode corresponder a um sinal de
comando

Estado da linha RTS


(rtsLow N.º 106709)
Com Estado da linha RTS (opcional), é possível definir se o nível
Low fica ativo no estado de repouso.
TRUE: no estado de repouso, o nível está em Low
FALSE: no estado de repouso, o nível não está em Low

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 483
11 Funções HEROS | Configurar interface de dados

Definir o comportamento após a receção de ETX


(noEotAfterEtx N.º 106710)
Com Definir o comportamento após a receção de ETX (opcional),
é possível definir se o caráter EOT é enviado após a receção do
caráter ETX.
TRUE: o caráter EOT não é enviado
TRUE: o caráter EOT é enviado

Configurações para a transmissão de dados com o


software de PC TNCserver
No parâmetro de máquina RS232 (N.º 106700) encontra as
seguintes definições:

Parâmetros Seleção
Taxa de transmissão de dados em Deve coincidir com a confi-
Baud guração em TNCserver
Registo de transmissão de dados BLOCKWISE
Bits de dados em cada caráter 7 bits
transmitido
Tipo de teste de paridade EVEN
Número de bits de paragem 1 bit de paragem
Determinar tipo de handshake RTS_CTS
Sistema de ficheiros para opera- FE1
ções de ficheiros

Selecionar o modo de funcionamento num aparelho


externo (fileSystem)
As funções Importar todos os programas, Importar
o programa sugerido e Importar diretório não estão
disponíveis nos modos de funcionamento FE2 e FEX.

Símbolo Aparelho externo Modo de


funciona-
mento
PC com software TNCremo LSV2

Unidades de disquetes HEIDENHAIN FE1

Aparelhos externos, como impressora, FEX


leitor, perfurador, PC sem TNCremo

484 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Configurar interface de dados 11

Software para transmissão de dados


Para a transmissão de dados de ou para o comando, deverá usar
o software TNCremo. Com o TNCremo, pode controlar, através
da interface serial ou da interface Ethernet, todos os comandos
HEIDENHAIN.

A versão atual do software TNCremo pode


ser transferida gratuitamente da homepage da
HEIDENHAIN.

Condições de sistema para o TNCremo:


PC com processador 486 ou superior
Sistema operativo Windows XP, Windows Vista, Windows 7,
Windows 8
16 MByte de memória de trabalho
5 MByte livres no seu disco rígido
Uma interface serial livre ou ligação à rede TCP/IP

Instalação em Windows
Inicie o programa de instalação [Link] com o gestor de
ficheiros (Explorer)
Siga as instruções do programa de setup

Iniciar o TNCremo em Windows


Clique em <Iniciar>, <Programas>, <Aplicações
HEIDENHAIN>, <TNCremo>
Quando o TNCremo é iniciado pela primeira vez, o TNCremo
procura estabelecer automaticamente uma ligação para o
comando.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 485
11 Funções HEROS | Configurar interface de dados

Transmissão de dados entre comando e TNCremo


Verifique se o comando está conectado à interface serial correta do
seu computador, ou conectado à rede.
Depois de ter iniciado o TNCremo, veja na parte superior da janela
principal 1 todos os ficheiros que estão memorizados no diretório
ativo. Através de <Ficheiro>, <Trocar pasta>, pode escolher
qualquer unidade de dados ou outro diretório no seu computador.
Se quiser comandar a transmissão de dados a partir do PC
estabeleça a ligação no PC da seguinte forma:
Selecione <Ficheiro>, <Estabelecer ligação>. O TNCremo
recebe então a estrutura de ficheiros e diretórios do comando, e
mostra-a na parte inferior da janela principal 2
Para transferir um ficheiro do comando para o PC, selecione o
ficheiro na janela do comando com um clique do rato e arraste
o ficheiro marcado com o rato premido para dentro da janela do
PC 1
Para transferir um ficheiro do PC para o comando, selecione
o ficheiro na janela do PC com um clique do rato e arraste o
ficheiro marcado com o rato premido para dentro da janela do
comando 2
Se quiser comandar a transmissão de dados a partir do comando,
estabeleça a ligação no PC da seguinte forma:
Selecione <Extras>, <Servidor TNC>. O TNCremo arranca
agora no funcionamento de servidor e pode receber dados do
comando ou enviar dados para o comando
Selecione no comando as funções para a gestão de ficheiros
com a tecla PGM MGT e transfira os ficheiros pretendidos
Mais informações: "Transmissão de dados para ou de um
suporte de dados externo", Página 91

Se tiver exportado uma tabela de ferramentas do


comando, os tipos de ferramenta serão convertidos em
números de tipo de ferramenta.
Mais informações: "Tipos de ferramentas disponíveis",
Página 160

Finalizar o TNCremo
Selecione a opção de menu <Ficheiro>, <Finalizar>

A função de ajuda sensível ao contexto do software


TNCremo abre-se mediante a tecla F1.

486 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Interface Ethernet 11

11.6 Interface Ethernet

Introdução
Para integrar o comando na rede como cliente, por norma, o
comando está equipado com uma placa Ethernet.
O comando transfere dados através da placa Ethernet, com os
seguintes protocolos:
o protocolo smb (server message block) para sistemas
operativos Windows, ou
a família de protocolos TCP/IP (transmission control
protocol/internet protocol) e com recurso ao NFS (network file
system)

Proteja os seus dados e o comando, operando as


máquinas numa rede protegida.

Possibilidades de ligação
É possível ligar a placa Ethernet do comando à rede através de
um conector RJ45 (X26,1000BaseTX, 100BaseTX ou 10BaseT) ou
diretamente a um PC. O conector está isolado galvanicamente da
eletrónica de comando.
Com um conector 1000Base TX, 100BaseTX ou 10BaseT, utilize um
cabo Twisted Pair para ligar o comando à sua rede.

O comprimento máximo de cabo possível depende


da classe do cabo, do revestimento e do tipo de rede
(1000BaseTX, 100BaseTX ou 10BaseT).

Definições de rede gerais


Mande configurar o comando por um especialista em
redes.

Para aceder às definições de rede gerais, proceda da seguinte


forma:
Premir a tecla MOD

Introduzir o código NET123


premir a tecla PGM MGT

Premir a softkey REDE

Premir a softkey CONFIGUR. REDE

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 487
11 Funções HEROS | Interface Ethernet

Separador Nome do computador


Este diálogo de instalação é administrado pelo sistema
operativo HEROS. Se alterar o idioma dos diálogos
no comando, tem de reiniciar o mesmo, para ativar o
idioma.

Ajuste Significado
Interface principal Nome da interface Ethernet que deve ser
integrada na rede da sua firma. Só ativa se
estiver disponível uma segunda interface
Ethernet opcional no hardware do coman-
do
Nome do computa- Nome com que o comando deve ser
dor visível na rede da sua firma
Ficheiro Host Necessário somente para aplicações
especiais: nome de um ficheiro em que
são definidas as correspondências entre
endereços IP e nomes de computadores

488 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Interface Ethernet 11

Separador Interfaces
Ajuste Significado
Lista de interfaces Lista das interfaces Ethernet ativas.
Selecionar um das interfaces listadas (com
o rato ou a tecla de seta)
Botão do ecrã Activar: Ativar a
interface selecionada (X na coluna
Activo)
Botão do ecrã Desactivar: Desativar
a interface selecionada (- na coluna
Activo)
Botão do ecrã Configurar: Abrir o
menu de configuração
Permitir IP Forwar- Por norma, esta função deve estar
ding desativada.
Ativar somente com o serviço de assistên-
cia técnica para fins de diagnóstico. Se for
necessário aceder do exterior à segunda
interface Ethernet disponível opcionalmen-
te, é necessário proceder à ativação.

Para aceder ao menu de configuração, proceda da seguinte forma:


Premir o botão do ecrã Configurar

Ajuste Significado
Estado Interface activa: Estado da ligação da
interface Ethernet selecionada
Nome: Nome da interface que está a
ser configurada
Ligação de ficha: Número da ligação
de ficha desta interface na unidade
lógica do comando
Perfil Pode, aqui, criar ou selecionar um perfil
onde se encontram todas as definições
visíveis nesta janela. A HEIDENHAIN
disponibiliza dois perfis standard:
DHCP-LAN: Definições para a interface
Ethernet standard, que deverá
funcionar numa rede de empresa
standard
MachineNet: Configurações para a
segunda interface Ethernet opcional,
para a configuração da rede da
máquina
Através das interfaces correspondentes,
é possível memorizar, carregar e apagar
perfis
Endereço IP Opção Obter endereço IP
automaticamente: O comando deve
obter o endereço IP do servidor DHCP
Opção Definir manualmente o
endereço IP: Definir o endereço IP e

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 489
11 Funções HEROS | Interface Ethernet

Ajuste Significado
a máscara de subrede manualmente.
Introdução: quatro valores numéricos
todos separados por pontos,
p. ex.,[Link] e [Link]
Domain Name Opção Obter DNS automaticamente:
Server (DNS) O comando deve obter
automaticamente o endereço IP do
Domain Name Server
Opção Configurar DNS manualmente:
Introduzir os endereços IP do servidor
e nome do domínio manualmente
Default Gateway Opção Obter Default Gateway
automaticamente: O comando
deve obter o Default Gateway
automaticamente
Opção Configurar Default Gateway
manualmente: Introduzir os endereços
IP do servidor e nome do domínio
manualmente

Aceitar as modificações com o botão no ecrã OK ou rejeitá-las


com o botão no ecrã Interromper

Separador Internet

Ajuste Significado
Proxy Ligação directa à Internet / NAT:
O comando transmite os pedidos
de informação pela Internet ao
Default Gateway, que dali devem
ser reenviados através de Network
Address Translation (p. ex., em caso de
ligação direta a um modem)
Utilizar Proxy: Definir o endereço e
a porta do router de internet na rede,
solicitar ao administrador da rede
Manutenção O fabricante da máquina configura aqui o
remota servidor para a manutenção remota. Efetu-
ar alterações somente depois de consultar
o fabricante da sua máquina

490 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Interface Ethernet 11

Separador Ping/Routing
Ajuste Significado
Ping No campo de introdução Endereço:,
introduzir o número IP cuja ligação de
rede deseja testar. Introdução: quatro
valores numéricos separados por ponto,
p. ex.,[Link] Em alternativa,
também pode introduzir o nome do
computador cuja ligação deseja testar
Botão no ecrã Início: começar a
verificação, o comando realça as
informações de estado no campo ping
Botão no ecrã Parar: terminar a
verificação
Routing Para especialistas em redes: informações
do estado do sistema operativo relativa-
mente ao routing atual
Botão no ecrã Atualizar: atualizar
routing

Separador NFS UID/GID


No separador NFS UID/GID, indique as identificações de utilizadores
e grupos.

Ajuste Significado
Definir UID/GID User ID: Definição da Identificação
para NFS Shares do Utilizador com que se acede aos
ficheiros dos utilizadores finais na rede.
Pedir o valor ao especialista de Rede
Group ID: Definição da Identificação de
Grupo com que se acede a ficheiros na
rede. Pedir o valor ao especialista de
Rede

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 491
11 Funções HEROS | Interface Ethernet

Separador Servidor DHCP


Ajuste Significado
Servidor DHCP Endereços IP a partir de:: Definição
do endereço IP a partir do qual o
comando deverá extrair a pool de
endereços IP dinâmicos. O comando
assume os valores a cinzento do
endereço IP estático da interface
Ethernet definida; tais valores não são
modificáveis.
Endereços IP até:: Definição do
endereço IP até ao qual o comando
deverá extrair a pool de endereços IP
dinâmicos.
Lease Time (horas): Período de tempo
pelo qual o endereço IP dinâmico
deverá permanecer reservado para
um Cliente. Se um cliente iniciar
sessão dentro deste período, então o
comando atribui novamente o mesmo
endereço IP dinâmico.
Nome de domínio: Se necessário, é
possível definir aqui um nome para a
rede da máquina. É necessário, p. ex.,
quando são dados nomes iguais na
rede da máquina e na rede externa.
Encaminhar DNS para externo: Caso
o Encaminhamento de IP esteja
ativo (separador Interfaces), com a
opção ativa, tem a possibilidade de
determinar se a resolução de nomes
para dispositivos na rede da máquina
também pode ser utilizada pela rede
externa.
Encaminhar DNS de externo: Caso
o Encaminhamento de IP esteja
ativo (separador Interfaces), com
a opção ativa, tem a possibilidade
de determinar se o comando deve
encaminhar pedidos de DNS de
dispositivos dentro da rede da máquina
também para o servidor de nomes da
rede externa, quando o servidor DNS
do MC não possa responder ao pedido.
Estado de botão do ecrã: Chamar
a vista geral dos dispositivos que
disponham de endereço IP dinâmico
na rede da máquina. Além disso, é
possível estabelecer definições para
estes aparelhos
Botão do ecrã Opções avançadas:
Possibilidades de definições avançadas
para o servidor DNS/DHCP.
Botão do ecrã Definir valores padrão:
Aplicar as definições de fábrica.
492 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Interface Ethernet 11

Separador Sandbox
No separador Sandbox configura-se a chamada Sandbox.
Com a Sandbox, o comando oferece a possibilidade de executar
aplicações num ambiente separado do resto do comando. Através
do isolamento dos acessos a dados, as aplicações que são
executadas num Sandboxcontainer não têm acesso a ficheiros fora
do ambiente virtual. Isso pode ser útil, p. ex., para a execução do
browser com acesso à Internet.

Configure a Sandbox e utilize-a no seu comando. Por


motivos de segurança, abra o browser exclusivamente
na Sandbox.

Ative a Sandbox da seguinte forma:


Ativar a opção Sandbox (colocar a marca)
O comando ativa as definições padrão para a Sandbox.
Com as definições padrão, é possível iniciar o browser na
Sandbox.
A Sandbox pode partilhar uma ligação de rede (p. ex., eth0) com
o comando. Para isso, com a ajuda do botão do ecrã Configurar,
pode realizar as suas definições de rede próprias para a Sandbox.

Pode proceder às definições da firewall para a Sandbox


com a interface brsb0.
Mais informações: "Firewall", Página 478

Isso oferece-lhe a possibilidade de permitir o acesso


exclusivamente da Sandbox à internet através das definições de
rede. Assim, o comando tem acesso somente à intranet local ou à
rede da máquina. Neste caso, o browser só tem acesso à internet
se também for executado na Sandbox.
A Sandbox recebe automaticamente um nome de computador
próprio. Para isso, ao nome de computador do comando junta-se o
elemento _sandbox.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 493
11 Funções HEROS | Interface Ethernet

Definições de rede específicas do aparelho


Mande configurar o comando por um especialista em
redes.

É possível determinar quantas definições de rede se quiserem,


mas só gerir até um máximo de 7 ao mesmo tempo.

Para aceder às definições de rede específicas do aparelho, proce-


da da seguinte forma:
Premir a tecla MOD

Em alternativa
premir a tecla PGM MGT

Premir a softkey REDE

Premir a softkey DEFINIR CONEXÃO REDE

494 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Interface Ethernet 11

As unidades de rede são geridas através dos botões no ecrã.


Para adicionar uma unidade de dados em rede, proceda da
seguinte forma:
Premir o botão do ecrã Adicionar
O comando inicia o assistente de ligação, sendo possível
introduzir todos os dados necessários com a ajuda do diálogo.

Ajuste Significado
Controlador da Lista de todas as Unidades de Dados
rede Ligadas em Rede. O comando mostra
nas colunas o estado correspondente das
ligações da rede:
Mount: Unidade de dados em rede
ligada / não ligada
Auto: A unidade de rede deve ser
ligada de forma automática/manual
Tipo: Tipo de ligação de rede. São
possíveis cifs e nfs
Unidade: Designação da unidade no
comando
ID: ID interna que assinala se foram
definidas várias ligações através de um
mount point
Server: Nome do servidor
Nome de autorização: Nome do
diretório no servidor ao qual o
comando deve aceder
Utilizador: Nome do utilizador na rede
Palavra-passe: Palavra-passe da
unidade de dados em rede protegida
ou não
Pedir palavra-passe?: Pedir/não pedir a
palavra-passe ao estabelecer a ligação
Opções: Indicação de opções de
ligação adicionais
Status log Indicação de informações de estado e
mensagens de erro.
Pode apagar o conteúdo da janela de
estado através do botão no ecrã Esvaziar.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 495
11 Funções HEROS | Software de segurança SELinux

11.7 Software de segurança SELinux


O SELinux é uma ampliação para sistemas operativos baseados
em Linux. O SELinux é um software de segurança adicional no
âmbito do Mandatory Access Control (MAC) e protege o sistema
contra a execução de processos ou funções não autorizados e,
deste modo, contra vírus e outros softwares maliciosos.
MAC significa que cada ação deve ser explicitamente permitida;
de outro modo, o comando não a executa. Este software serve de
proteção adicional para a restrição de acesso normal no Linux. A
execução de determinados processos e ações só é autorizada se
as funções standard e o controlo de acesso do SELinux assim o
permitirem.

A instalação do SELinux do comando está preparada


de forma a que possam ser executados apenas
programas que sejam instalados com o software NC
da HEIDENHAIN. Com a instalação standard, não é
possível executar outros programas.

O controlo de acesso do SELinux em HEROS 5 obedece às


seguintes regras:
O comando executa apenas aplicações que são instaladas com
o software NC da HEIDENHAIN
Ficheiros que estejam relacionados com a segurança do
software (ficheiros de sistema do SELinux, ficheiros boot do
HEROS 5, etc.) só podem ser modificados por programas
explicitamente selecionados
Por princípio, os ficheiros novos que sejam criados por outros
programas não podem ser executados
É possível anular a seleção de suportes de dados USB
Existem apenas dois processos em que é permitido executar
novos ficheiros:
Iniciar uma atualização de software: uma atualização de
software da HEIDENHAIN pode substituir ou modificar
ficheiros de sistema
Iniciar a configuração SELinux: regra geral, a configuração do
SELinux é protegida pelo fabricante da máquina através de
uma palavra passe; consulte o manual da máquina

A HEIDENHAIN recomenda a ativação do SELinux, dado


que este oferece uma proteção adicional contra ataques
do exterior.

496 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

11.8 Gestão de utilizadores


Consulte o manual da sua máquina!
Algumas áreas da gestão de utilizadores são configuradas
pelo fabricante da máquina.
O comando é fornecido com a gestão de utilizadores
inativa. Este estado é designado de Legacy Mode.
No Legacy-Mode, o comportamento do comando
corresponde ao comportamento de versões de software
mais antigas sem gestão de utilizadores.
A utilização da gestão de utilizadores não é obrigatória,
mas torna-se imprescindível para a implementação de um
sistema de segurança informática.
A gestão de utilizadores contribui para as seguintes áreas
de segurança, com base nos requisitos da família de
normas IEC 62443
Segurança de aplicações
Segurança de redes
Segurança de plataformas

A gestão de utilizadores oferece a possibilidade de definir utilizadores


com diferentes permissões de acesso:
Para guardar os seus dados de utilizador, tem à disposição as
seguintes variantes:
Base de dados LDAP local
Utilização da gestão de utilizadores num único comando
Criação de um servidor LDAP central para vários comandos
Exportação de um ficheiro de configuração de servidor
LDAP, caso a base de dados exportada deva ser utilizada por
diversos comandos
Mais informações: "Base de dados LDAP local",
Página 500
Base de dados LDAP noutro computador
Importação de um ficheiro de configuração de servidor
LDAP
Mais informações: "LDAP noutro computador",
Página 501
Início de sessão em domínio Windows
Integração da gestão de utilizadores em vários comandos
Utilização de diferentes funções em vários comandos
Mais informações: "Início de sessão em domínio
Windows", Página 502

É possível o modo paralelo entre o domínio Windows e a


base de dados LDAP.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 497
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Configuração da gestão de utilizadores


O comando é fornecido com a gestão de utilizadores inativa. Este
estado é designado de Legacy Mode.
Mais informações: "Gestão de utilizadores", Página 497
Antes de poder ser utilizada, é necessário configurar a gestão de
utilizadores.
A configuração compõe-se das seguintes etapas:
1. Ativar a gestão de utilizadores e criar o utilizador useradmin
2. Configurar a base de dados
Mais informações: "Base de dados LDAP local",
Página 500
Mais informações: "LDAP noutro computador",
Página 501
Mais informações: "Início de sessão em domínio Windows",
Página 502
3. Criar outros utilizadores
Mais informações: "Criar outros utilizadores", Página 505
Para chamar a gestão de utilizadores, proceda da seguinte forma:
Selecionar o símbolo de menu HEROS
Selecionar a opção de menu Definições
Selecionar a opção de menu UserAdmin
O comando abre a janela Gestão de utilizadores.
1. Para ativar a gestão de utilizadores, proceda da seguinte forma:
Chamar a gestão de utilizadores
Premir a softkey Gestão de utilizadores ativa
O comando mostra a mensagem Falta palavra-passe para o
utilizador useradmin.

A função Anonimizar o utilizador em dados de log está


ativa. Em consequência, o nome do utilizador deixa de
ser identificado em todos os dados de log. Se a recolha
de dados pessoais em equipamentos informáticos for
permitida na sua empresa, pode desativar esta função.

Após a ativação da gestão de utilizadores, em primeiro lugar, deve


criar o utilizador de funções useradmin.
Para criar o utilizador useradmin, proceda da seguinte forma:
Premir Palavra-passe para useradmin
O comando abre a janela sobreposta Palavra-passe para o
utilizador useradmin.

498 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Indique uma palavra-passe para o utilizador useradmin


Selecionar Definir nova palavra-passe
Aparece a mensagem As definições e a palavra-passe para
useradmin foram alteradas.

Por motivos de segurança, as palavras-passe devem


possuir as seguintes características:
No mínimo, 8 caracteres
Letras, algarismos e caracteres especiais
Evite palavras coerentes e sequências numéricas,
p. ex., Ana ou 123

O utilizador useradmin pode comparar-se a um administrador local


de um sistema Windows.
A conta useradmin oferece as seguintes funções:
Criar bases de dados
Predefinir dados de palavra-passe
Ativar a base de dados LDAP
Exportar ficheiros de configuração de servidor LDAP
Importar ficheiros de configuração de servidor LDAP
Acesso de emergência em caso de destruição da base de dados
de utilizadores
Alteração posterior da ligação à base de dados
Desativação da gestão de utilizadores

O utilizador useradmin assume automaticamente a


função [Link], o que lhe permite administrar
utilizadores na gestão de utilizadores, caso conheça
a palavra-passe da base de dados LDAP. O utilizador
useradmin é um utilizador de funções HEIDENHAIN
predefinido. No caso dos utilizadores de funções, não é
possível adicionar nem eliminar funções.
Mais informações: "Definição de funções",
Página 511
A HEIDENHAIN recomenda que se conceda o acesso
a uma conta com a função [Link] a mais
do que uma pessoa. Dessa maneira, garante-se a
possibilidade de proceder a alterações necessárias na
gestão de utilizadores também em caso de ausência do
administrador.

2. Para configurar a base de dados, proceda da seguinte forma:


Selecionar a base de dados para o armazenamento dos dados
dos utilizadores
Base de dados LDAP local
Mais informações: "Base de dados LDAP local", Página 500
LDAP noutro computador
Mais informações: "LDAP noutro computador", Página 501
Início de sessão em domínio Windows
Mais informações: "Início de sessão em domínio Windows",
Página 502

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 499
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Preparar a base de dados


Premir a softkey APLICAR
Premir a softkey FIM
O comando abre a janela Reinício do sistema necessário.
Reiniciar o sistema com Sim
O comando é reiniciado.

Base de dados LDAP local


Antes de se poder utilizar a função Base de dados LDAP local,
devem estar reunidas as seguintes condições:
A gestão de utilizadores está ativa
O utilizador useradmin já foi configurado
Siga as instruções para configurar uma Base de dados LDAP local:
Chamar a gestão de utilizadores
Seleccionar a função Base de dados de utilizadores LDAP
O comando liberta para edição a área a cinzento da base de
dados de utilizadores LDAP.
Selecionar a função Base de dados LDAP local
Selecionar a função Configurar
O comando abre a janela Configurar a base de dados LDAP
local.
Introduzir o nome do domínio LDAP
Introduzir a palavra-passe
Repetir a palavra-passe
premir a softkey OK
O comando fecha a janela Configurar a base de dados LDAP
local

Antes de começar a editar a gestão de utilizadores, o


comando solicitará que introduza a palavra-passe da
base de dados LDAP local.
As palavras-passe não podem ser triviais e só os
administradores devem conhecê-las.
Mais informações: "Criar outros utilizadores",
Página 505

500 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

LDAP noutro computador


Antes de se poder utilizar a função LDAP noutro computador,
devem estar reunidas as seguintes condições:
A gestão de utilizadores está ativa
O utilizador useradmin foi configurado
Foi configurada uma base de dados LDAP na rede da firma
No comando ou num PC na rede, deve estar guardado um
ficheiro de configuração de servidor de uma base de dados
LDAP.
O PC com o ficheiro de configuração existente está a funcionar
O PC com o ficheiro de configuração existente está acessível na
rede
Para disponibilizar um ficheiro de configuração de servidor de uma
base de dados LDAP, siga estas instruções:
Chamar a gestão de utilizadores
Seleccionar a função Base de dados de utilizadores LDAP
O comando liberta para edição a área a cinzento da base de
dados de utilizadores LDAP.
Selecionar a função Base de dados LDAP local
Função Exportar configuração do servidor
O comando abre a janela Exportar ficheiro de configuração
LDAP
Introduzir o nome do ficheiro de configuração de servidor no
campo de nome
Guardar o ficheiro na pasta desejada
O ficheiro de configuração de servidor foi corretamente
exportado
Siga as instruções para utilizar a função Base de dados LDAP
noutro computador:
Chamar a gestão de utilizadores
Seleccionar a função Base de dados de utilizadores LDAP
O comando liberta para edição a área a cinzento da base de
dados de utilizadores LDAP
Selecionar a função LDAP noutro computador
Selecionar a função Importar configuração do servidor
O comando abre a janela Importar ficheiro de configuração
LDAP
Selecionar o ficheiro de configuração existente
Selecionar Abrir
Premir a softkey APLICAR
O ficheiro de configuração foi importado.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 501
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Início de sessão em domínio Windows


Antes de se poder utilizar a função Início de sessão em domínio
Windows, devem estar reunidas as seguintes condições:
A gestão de utilizadores está ativa
O utilizador de funções useradmin já foi configurado
Existe na rede um controlador de domínio Windows ativo
Tem acesso à palavra-passe do controlador de domínio
Tem acesso à interface de utilizador do controlador de domínio
ou recebe apoio de um Admin TI
O controlador de domínio está acessível na rede
Para configurar a função Início de sessão em domínio Windows,
proceda da seguinte forma:
Chamar a gestão de utilizadores
Selecionar a função Início de sessão em domínio Windows
Selecionar a função Procurar domínio
O comando reconhece o domínio encontrado.

Com a função Configurar, pode estabelecer


diferentes definições da ligação:
Desativar a função Mapear SIDs para Unix
Pode definir um grupo especial de utilizadores
Windows para os quais deseje limitar o início de
sessão neste comando
Pode ajustar a unidade organizacional na qual são
guardados os nomes de funções HEROS
É possível alterar o prefixo, p. ex., para gerir
utilizadores para diferentes fábricas. Cada prefixo
que seja colocado a seguir ao nome de função
HEROS pode ser alterado, p. ex., HEROS-Nave1 e
HEROS-Nave2
Pode ajustar o traço de separação dentro dos
nomes de funções HEROS

Premir a softkey APLICAR


O comando abre a janela Estabelecer ligação com o domínio.

A função Unidade organizacional para conta de


computador permite registar em que unidade
organizacional já existente será criado o acesso, p. ex.:
ou=comandos
cn=computadores
Os seus dados devem coincidir com as particularidades
do domínio. Os conceitos não são substituíveis.

Introduzir o nome de utilizador do controlador de domínio


Introduzir a palavra-passe do controlador de domínio
O comando integra o domínio Windows encontrado.
O comando verifica se todas as funções necessárias estão
criadas como grupo no domínio.

502 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Se ainda não tiverem sido criadas todas as funções


necessárias como grupo no domínio, o comando emite
um aviso.
Se o comando emitir um aviso, execute uma das
duas possibilidades:
Premir a softkey COMPLETAR DEFINIÇÃO
FUNÇÕES
Selecionar a função Adicionar
Aqui, as funções podem ser registadas
diretamente no domínio.
Selecionar a função Exportar
Aqui, pode enviar as funções externamente para
um ficheiro no formato .ldif.

Todas as funções necessárias estão criadas como grupos no


domínio.

Para criar grupos de acordo com as diferentes funções, tem as


seguintes possibilidades:
Automaticamente ao entrar no domínio Windows, indicando um
utilizador com direitos de administrador
Importar um ficheiro de importação no formato .ldif no servidor
Windows
Os utilizadores devem ser adicionados manualmente às funções
(Security Groups) no controlador de domínio pelo administrador
Windows.
Na secção seguinte encontra duas propostas da HEIDENHAIN para
que o administrador Windows possa configurar a estruturação dos
grupos:

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 503
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Proposta 1: Direta ou indiretamente, o utilizador é membro do


grupo correspondente:

Proposta 2: Utilizadores de diferentes áreas (fábricas) são


membros em grupos com prefixo diferente:

504 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Criar outros utilizadores


Após a configuração da gestão de utilizadores, pode criar outros
utilizadores.
Antes de se poderem criar outros utilizadores, deve-se configurar e
selecionar uma base de dados LDAP.

Para criar outros utilizadores, proceda da seguinte forma:


Chamar a gestão de utilizadores
Selecionar o separador Administrar utilizadores

O separador Administrar utilizadores só tem uma


função nas bases de dados seguintes:
Base de dados LDAP local
LDAP noutro computador
No Início de sessão em domínio Windows, os
utilizadores devem ser configurados no domínio
Windows.
Mais informações: "Início de sessão em domínio
Windows", Página 502

Premir a softkey EDITAR LIGADO


O comando pede-lhe que indique a palavra-passe da sua base
de dados de utilizadores.

Se o comando não tiver sido reiniciado após a


configuração da base de dados, este passo não se
realiza.

Depois de se introduzir a palavra-passe, o comando abre o


menu Administrar utilizadores.

Tem a possibilidade de editar utilizadores existentes e criar novos


utilizadores.
Para criar um novo utilizador, proceda da seguinte forma:
Premir a softkey CRIAR NOVO UTILIZADOR
O comando abre a janela para criação de um utilizador.
Introduza o nome do utilizador
Indique uma palavra-passe para o utilizador

A palavra-passe deve ser modificada na primeira vez que


o utilizador inicie sessão.
Mais informações: "Iniciar sessão na gestão de
utilizadores", Página 520

Opcionalmente, também se pode criar uma descrição do


utilizador
Premir a softkey ADICIONAR FUNÇÃO
Escolha as funções que correspondam ao utilizador na janela
de seleção Mais informações: "Definição de funções",
Página 511
Confirme a seleção com a softkey ADICIONAR

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 505
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

No menu estão disponíveis duas outras softkeys:


ADICIONAR LOGIN EXTERNO:
adiciona, p. ex., [Link] em lugar de
[Link].
A função só é habilitada para o início de sessão
remoto no sistema.
ADICIONAR LOGIN LOCAL
adiciona, p. ex., [Link] em lugar de
[Link].
A função só é habilitada para o início de sessão local
no ecrã do comando.
Mais informações: "Definição de funções",
Página 511

Premir a softkey FECHAR


O comando fecha a janela para criação de um utilizador.
Premir a softkey OK
Premir a softkey APLICAR
As alterações são aceites.
Premir a softkey FIM
O comando fecha a gestão de utilizadores.

Se não tiver sido reiniciado após a configuração da base


de dados, o comando solicita um reinício, para que as
alterações fiquem atuantes.
Mais informações: "Configuração da gestão de
utilizadores", Página 498

506 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Opcionalmente, também tem a possibilidade de atribuir imagens


aos utilizadores. Para isso, estão a disposição imagens de
utilizadores standard da HEIDENHAIN. Também pode carregar
no comando as suas próprias imagens em formato JPEG ou PNG.
Em seguida, estas imagens podem ser utilizadas como imagens de
perfil.

As imagens de perfil ajustam-se da seguinte forma:


Iniciar sessão de utilizador com a função [Link], p. ex.,
useradmin
Mais informações: "Iniciar sessão na gestão de utilizadores",
Página 520
Chamar a gestão de utilizadores
Selecionar o separador Administrar utilizadores
Premir a softkey EDITAR UTILIZADOR
Premir a softkey ALTERAR IMAGEM
Selecionar imagem
Escolher uma imagem com a softkey SELECIONAR IMAGEM.
Premir a softkey OK
Premir a softkey APLICAR
As alterações são aceites.

Também pode adicionar imagens de perfil logo depois


de ter criado o utilizador.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 507
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Permissões de acesso
A gestão de utilizadores baseia-se na administração de permissões
Unix. Os acessos ao comando são controlados mediante
permissões.

Na gestão de utilizadores, faz-se a distinção entre os seguintes


conceitos:
Utilizador
Utilizador de funções predefinido da HEIDENHAIN
Mais informações: "Utilizador de funções da HEIDENHAIN",
Página 510
Utilizador de funções do fabricante da máquina
Utilizador definido por si próprio
Um utilizador pode estar predefinido no comando ou ser
definido pelo operador. O utilizador abrange todas as funções
que lhe sejam atribuídas.
O fabricante da máquina define os utilizadores
de funções, que são necessários, p. ex., para a
manutenção da máquina.
Dependendo dos requisitos de desempenho,
tanto se pode empregar um utilizador de funções
predefinido, como se deve criar um novo utilizador.
Para os utilizadores de funções da HEIDENHAIN, as
permissões de acesso já estão determinadas quando
o comando é fornecido.
Mais informações: "Criar outros utilizadores",
Página 505

As funções compreendem uma combinação das permissões


que cobrem um determinado alcance funcional do comando.

508 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Funções:
Funções do sistema operativo
Funções do operador NC
Funções do fabricante da máquina (PLC)
Todas as funções estão predefinidas no comando.
É possível atribuir várias funções a um utilizador. Quando um
utilizador recebe várias funções, com isso recebe a soma de
todas as permissões que aquelas contenham.
Permissões
Permissões HEROS
Permissões NC
Permissões PLC (OEM)
As permissões compreendem uma combinação das funções
que cobrem uma determinada área do comando, p. ex., Editar a
tabela de ferramentas.

Preste atenção a que cada utilizador receba


exclusivamente as permissões de acesso necessárias.
As permissões de acesso dependem das atividades que
o utilizador realiza no e com o comando.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 509
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Utilizador de funções da HEIDENHAIN


Os utilizadores de funções da HEIDENHAIN são utilizadores
predefinidos que são criados automaticamente ao ativar a gestão
de utilizadores. Os utilizadores de funções não podem ser
modificados.
No momento do fornecimento do comando, a HEIDENHAIN
disponibiliza quatro utilizadores de funções diferentes.
oem
O utilizador de funções oem é para o fabricante da máquina.
Mediante oem, é possível aceder à partição PLC do comando.
Utilizador de funções do fabricante da máquina
Consulte o manual da sua máquina!
O fabricante da máquina pode divergir dos
utilizadores predefinidos da HEIDENHAIN.
Os utilizador de funções do fabricante da máquina
podem já estar ativos no Legacy Mode e substituir
códigos numéricos.
Através da introdução de códigos numéricos ou
palavras-passe que substituem códigos numéricos,
é possível ativar temporariamente permissões de
utilizadores de funções oem.
Mais informações: "Current User", Página 524

sys
Com o utilizador de funçõessys, é possível aceder à partição de
sistema do comando. Este utilizador de funções está reservado
para o serviço de assistência técnica JH.
user
No Legacy Mode, ao iniciar o comando, o utilizador de funções
user inicia sessão automaticamente no sistema. Com a gestão
de utilizadores ativa, user não tem qualquer função. O utilizador
user com sessão iniciada não pode ser trocado no Legacy
Mode.
useradmin
O utilizador de funções useradmin é criado automaticamente ao
ativar a gestão de utilizadores. Mediante useradmin, é possível
configurar e editar a gestão de utilizadores.

510 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Definição de funções
A HEIDENHAIN reúne em funções as várias permissões para
áreas de atividade diferentes. Tem à disposição diferentes
funções predefinidas, com as quais pode atribuir permissões
aos utilizadores. As tabelas seguintes apresentam as diversas
permissões das diferentes funções.

Cada utilizador deverá ter, pelo menos, uma função


da área do sistema operativo e outra da área da
programação.
Uma função pode ser ativada alternadamente para o
início de sessão local ou para o início de sessão remoto.
No início de sessão local, trata-se de uma operação
realizada diretamente no ecrã do comando. No início de
sessão remoto, trata-se de uma ligação através de SSH.
Dessa maneira, as permissões de um utilizador também
podem ficar a depender do acesso através do qual o
comando é operado.
Se uma função estiver habilitada apenas para um início
de sessão local, recebe o suplemento Local. no nome
de função, p. ex., [Link] em lugar de
[Link].
Se uma função estiver habilitada apenas para um início
de sessão remoto, recebe o suplemento Remote. no
nome de função, p. ex., [Link] em
lugar de [Link].
Mais informações: "Criar outros utilizadores",
Página 505

Vantagens da distribuição por funções:


Administração facilitada para o utilizador
Permissões diferentes entre várias versões de software do
comando e vários fabricantes de máquinas são compatíveis
entre si.

Aplicações diferentes requerem acessos a diferentes


interfaces. Conforme a necessidade, o administrador
deve, paralelamente às permissões para diferentes
funções e programas auxiliares, configurar permissões
também para as interfaces necessárias. Estas
permissões estão incluídas nas funções do sistema
operativo.

Os valores seguintes podem alterar-se nas versões de


software subsequentes:
Nome de permissão HEROS
Grupos Unix
GID

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 511
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Funções do sistema operativo:


Função Permissões
Nome de permissão HEROS Grupo UNIX GID
[Link] Função para um utilizador com permissões mínimas no sistema operativo.
[Link] mnt 332
[Link] lp 9
[Link] Função para um utilizador normal com permissões limitadas no sistema operativo
Esta função contém as permissões da função RestrictedUser e, adicionalmente, as
permissões seguintes:
[Link] mntcfg 331
[Link] ctrlfct 337
[Link] Como Legacy User, o comportamento no sistema operativo do comando corres-
ponde ao comportamento de versões de software mais antigas sem gestão de utili-
zadores. A gestão de utilizadores continua ativa.
Esta função contém as permissões da função NormalUser e, adicionalmente, as
permissões seguintes:
[Link] userbck 334
[Link] lpadmin 16
[Link] swupdate 338
[Link] netadmin 333
[Link] tz 330
[Link] vboxsf 1000
[Link] Entre outras coisas, esta função permite a configuração da rede e da gestão de
utilizadores.
Esta função contém as permissões da função LegacyUser e, adicionalmente, as
permissões seguintes:
[Link] useradmin 336

512 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Funções do operador NC:


Função Permissões
Nome de permissão HEROS Grupo UNIX GID
[Link] Esta função permite a execução de programas NC.
[Link] NCOpPgmRun 302

[Link] Esta função contém permissões para a programação NC.


Esta função contém as permissões da função Operator e, adicionalmente, as
permissões seguintes:
[Link] NCEdNCProg 305
[Link] NCEdPal 309
[Link] NCEdPreset 308
[Link] NCEdTool 306
[Link] NCOpMDI 301
[Link] NCOpManual 300
[Link] Esta função permite editar a tabela de posições.
Esta função contém as permissões da função Programmer e, adicionalmente, as
permissões seguintes:
[Link] NCApproveFsAxis 319
[Link] NCEdPocket 307
[Link] NCSetupDrv 315
[Link] NCSetupPgRun 303
[Link] Esta função permite todas as funções NC incluindo a configuração de um início do
programa NC com controlo temporal.
Esta função contém as permissões da função Setter e, adicionalmente, as permis-
sões seguintes:
[Link] NCSchedulePgRun 304
[Link] Como Legacy User, o comportamento na programação NC do comando correspon-
de ao comportamento de versões de software mais antigas sem gestão de utiliza-
dores. A gestão de utilizadores continua ativa. O LegacyUser possui as mesmas
permissões que o AutoProductionSetter.
[Link] Esta função permite usar funções especiais do editor de NC e tabelas.
FN 17 e Alteração do cabeçalho da tabela
Substituição para o código 555343
[Link] NCEditNCPgmAdv 327
[Link] NCEditTableAdv 328
[Link] Esta função permite iniciar o programa NC através da interface DNC.
[Link] NCRemotePgmRun 329

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 513
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Funções do fabricante da máquina (PLC):


Função Permissões

Nome de permissão HEROS Grupo UNIX GID


[Link] Esta função contém as permissões do código 123.

[Link] NCConfigUserAdv 316


[Link] NCSetupDrv 315

[Link] Esta função permite o acesso de leitura em caso de trabalhos de manutenção.


Com esta função, podem visualizar-se diferentes informações de diagnóstico
[Link] NCDAServiceRead 324

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina pode adaptar as funções PLC.
No ajuste das funções do fabricante da máquina
(PLC) pelo fabricante da máquina, podem alterar-se os
seguintes valores:
Nomes das funções
Número de funções
Forma de funcionamento das funções

514 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Permissões
A tabela seguinte contém todas as permissões listadas individualmente.

Permissões
Nome de permissão Descrição
HEROS
[Link] Envio de dados para a impressora de rede
[Link] Configuração de impressoras de rede
[Link] Utilização da máquina nos modos de operação Funcionamento manual e Volan-
te electronico
[Link]
[Link] Executar programas NC nos modos de funcionamento Execucao continua ou
Execucao passo a passo
[Link] Apalpação em Funcionamento manual e Volante electronico
[Link] Programar início do programa NC com controlo temporal
[Link] Editar programas NC
[Link] Editar a tabela de ferramentas
[Link] Editar a tabela de posições
[Link] Editar tabela de pontos de referência
[Link] Editar tabela de paletes
[Link] Ajuste dos acionamentos pelo utilizador
[Link] Confirmar a posição de verificação de eixos seguros
[Link] Funções NC adicionais, p. ex., FN 17
[Link] Funções de programação de tabelas adicionais, p. ex., alteração do cabeçalho da
tabela
[Link] Ajuste da data e hora, fuso horário e sincronização temporal através de NTP e
menu HEROS.
[Link] Configuração de unidades de dados em rede que foram integradas no comando
[Link] Conectar e desconectar unidades de dados em rede com o comando
[Link] Configuração da rede e definições relevantes para a segurança de dados
[Link] Cópia de segurança de dados no comando para todos os utilizadores configura-
dos no comando
[Link] Cópia de segurança de dados e restauro da configuração completa da máquina
[Link] Configuração da gestão de utilizadores no comando
Compreende a criação, eliminação e configuração de utilizadores locais
[Link] Função de controlo do sistema operativo
Funções auxiliares como, p. ex., iniciar e parar o software NC.
Manutenção remota
Funções de diagnóstico adicionais, p. ex., dados de log

[Link] Instalação de atualizações de software para o comando


[Link] Acesso à pasta partilhada de uma máquina virtual
Relevante apenas em caso de funcionamento de um posto de programação
dentro de uma máquina virtual

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 515
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Nome de permissão Descrição


HEROS
[Link] Iniciar o programa NC através de interface externa, p. ex., DNC
[Link] Acesso de configuração aos valores que tenham sido ativados através do código
123
[Link] Acesso de leitura à partição PLC em caso de trabalhos de manutenção

Ligação DNC com autenticação do utilizador


Introdução
Com a gestão de utilizadores ativa, também as aplicações DNC
têm de autenticar um utilizador, para que possam ser atribuídas as
permissões corretas.
Para isso, a ligação realiza-se através de um túnel SSH. Mediante
este mecanismo, o utilizador remoto é atribuído a um utilizador
configurado no comando e recebe as suas permissões.
Devido à encriptação aplicada no túnel SSH, a comunicação é
protegida adicionalmente contra ataques.

516 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Princípio da transmissão através de um túnel SSH.


Condições:
Rede TCP/IP
Computador externo como cliente SSH
Comando como servidor SSH
Par de chaves composto por:
Chave privada
Chave pública
Uma ligação SSH realiza-se sempre entre um cliente SSH e um
servidor SSH.
Para proteger a ligação, utiliza-se um par de chaves. Tal par de
chaves é criado no cliente. O par de chaves compõe-se de uma
chave privada e uma chave pública. A chave privada permanece
no cliente. A chave pública é transportada para o servidor na
configuração, sendo aí atribuída a um utilizador definido.
O cliente tenta ligar-se ao servidor com o nome de utilizador
predefinido. O servidor pode testar com a chave pública se o
solicitante da ligação possui a chave privada correspondente. Em
caso afirmativo, aceita a ligação SSH e atribui-a ao utilizador para o
qual se realiza o início de sessão. A comunicação pode então ser
processada em túnel através desta ligação SSH.

external PC HEIDENHAIN control system "MYTNC640"

DNC Tools DNC

ssh sshd
mastercomputer@MYTNC640 mastercomputer
rights

public
private public key
key key

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 517
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Utilização em DNC Tools


As PC-Tools proporcionadas pela HEIDENHAIN como,
p. ex., TNCremo a partir da versão v3.3, oferecem todas as
funções para configurar, estabelecer e administrar ligações seguras
através de um túnel SSH.
Ao configurar a ligação, o par de chaves necessário é gerado em
TNCremo e a chave pública é transferida para o comando.

Assim que tenham sido realizadas uma vez, as


configurações da ligação através de TNCremo podem
ser utilizadas em comum por todas as PC-Tools para o
estabelecimento da ligação.

O mesmo se passa também com aplicações que utilizam


componentes DNC HEIDENHAIN das RemoTools SDK para
a comunicação. Com isso, não é necessário um ajuste das
aplicações do cliente existentes.

Para ampliar a configuração da ligação com a respetiva


ferramenta CreateConnections, é necessária a
atualização para o HEIDENHAIN DNC v1.7.1. Assim, não
é necessário um ajuste do código-fonte da aplicação.

Para configurar uma ligação segura para o utilizador com sessão


iniciada, siga estas instruções:
Selecionar a opção de menu HEROS
Selecionar a opção de menu Definições
Selecionar a opção de menu Current User
Selecionar a softkey CERTIFICADOS E CHAVES
Selecionar a função Permitir autenticação com palavra-passe
Premir a softkey GUARDAR & REINICIAR SERVIDOR
Use a aplicação TNCremo para configurar a ligação segura (TCP
secure).

Encontra informações detalhadas sobre como proceder


neste caso no sistema de ajuda integrado do TNCremo.

O TNCremo depositou a chave pública no comando.

Para garantir a melhor segurança, a função Permitir


autenticação com palavra-passe é novamente
selecionada depois de se concluir o depósito.

Selecionar a função Permitir autenticação com palavra-passe


Premir a softkey GUARDAR & REINICIAR SERVIDOR
O comando assumiu as alterações.

518 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Além da configuração através das PC-Tools com


autenticação por palavra-passe, também existe a
possibilidade de importar a chave pública para o
comando por meio de uma pen USB ou de uma unidade
de dados em rede. No entanto, isso não será aqui
descrito em detalhe.

Para eliminar uma chave no comando e, assim, suprimir a


possibilidade de ligação DNC segura para outro utilizador, siga
estas instruções:
Selecionar a opção de menu HEROS
Selecionar a opção de menu Definições
Selecionar a opção de menu Current User
Selecionar a softkey CERTIFICADOS E CHAVES
Selecionar a chave a eliminar
Premir a softkey ELIMINAR CHAVE SSH
O comando elimina a chave selecionada.

Bloqueio de ligações não seguras na firewall


De modo a que a utilização de túneis SSH represente uma
verdadeira vantagem para a segurança informática do comando, os
protocolos DNC LSV2 e RPC podem ser bloqueados na firewall.
Para o possibilitar, os intervenientes seguintes devem mudar para
ligações seguras:
Fabricantes de máquinas com todas as aplicações adicionais,
p. ex., robôs de equipamento
Se a aplicação adicional estiver integrada através
da rede da máquina X116, pode-se prescindir da
comutação para uma ligação codificada.

Utilizadores com ligações DNC existentes


Quando todos os intervenientes dispuserem de ligações seguras, o
protocolo DNC pode ser bloqueado na firewall.
Para bloquear o protocolo DNC na firewall, siga estas instruções:
Selecionar a opção de menu HEROS
Selecionar a opção de menu Definições
Selecionar a opção de menu Firewall
Selecionar o método Proibir todos em SLV2
Selecionar a função Aplicar
O comando guarda as alterações.
Fechar a janela com OK

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 519
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Iniciar sessão na gestão de utilizadores


O diálogo de início de sessão abre-se nos seguintes casos:
Imediatamente após o arranque do comando com a gestão de
utilizadores ativa
Após a execução da função Encerrar sessão de utilizador
Após a execução da função Trocar de utilizador
Após o bloqueio do ecrã através da proteção do ecrã
No diálogo de início de sessão existem as seguintes possibilidades
de seleção:
Utilizadores que iniciaram sessão, pelo menos, uma vez
Outros utilizadores
Para iniciar sessão como um utilizador que já consta do diálogo de
início de sessão, siga estas instruções:
Selecione o utilizador no diálogo de início de sessão
O comando amplia a sua escolha.
Introduza a palavra-passe do utilizador.
Iniciou sessão no comando como o utilizador selecionado.
Se desejar iniciar sessão como um utilizador pela primeira vez,
deve fazê-lo através de Outros utilizadores.
Para iniciar sessão com Outros como um utilizador pela primeira
vez, siga estas instruções:
Selecione Outros no diálogo de início de sessão
O comando amplia a sua escolha.
Introduza o nome do utilizador
Indique a palavra-passe do utilizador
O comando reconhece o utilizador.
O comando abre um campo com a mensagem A palavra-passe
expirou. Altere agora a sua palavra-passe.
Indique a sua palavra-passe atual
Indique uma palavra-passe nova
Indique outra vez a palavra-passe nova
Iniciou sessão no comando como novo utilizador.
O utilizador mostra-se no diálogo de início de sessão.

Por motivos de segurança, as palavras-passe devem


possuir as seguintes características:
No mínimo, 8 caracteres
Letras, algarismos e caracteres especiais
Evite palavras coerentes e sequências numéricas,
p. ex., Ana ou 123

Tenha em conta que um administrador pode definir os requisitos


de uma palavra-passe. Entre os requisitos de uma palavra-passe
contam-se:
Comprimento mínimo
Número mínimo de diferentes classes de carateres
Maiúsculas
Minúsculas

520 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Algarismos
Carateres especiais
Comprimento máximo de sequências de caracteres, p. ex.,
54321 = sequência de 5 carateres
Número de caracteres de coincidência na verificação ortográfica
Número mínimo de caracteres alterados da precedente
Se a nov palavra-passe não satisfizer os requisitos, é emitida uma
mensagem de erro. Deve indicar uma palavra-passe nova.

Trocar/encerrar sessão de utilizador


Através da opção de menu HEROS Desligar ou do ícone com o
mesmo nome na parte inferior direita na barra de menus, abre-se a
janela de seleção Desligar/Reiniciar.
O comando oferece as seguintes possibilidades:
Desligar:
Todos os programas adicionais e funções são parados e
terminados
O sistema é encerrado
O comando é desligado
Reiniciar:
Todos os programas adicionais e funções são parados e
terminados
O sistema é reiniciado
Encerrar sessão:
Todos os programas adicionais são terminados
O utilizador encerra a sessão
Abre-se o formulário de início de sessão
Para continuar, é necessário que um novo
utilizador inicie sessão introduzindo a palavra-
passe.
O processamento NC continua a funcionar
por conta do utilizador com sessão iniciada
anteriormente.

Troca de utilizador:
Abre-se o formulário de início de sessão
O utilizador não encerra a sessão
O formulário de início de sessão pode ser fechado
novamente sem introdução da palavra-passe
através da função Cancelar
Todos os programas adicionais e programas NC
do utilizador com sessão iniciada continuam a ser
executados.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 521
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Proteção do ecrã com bloqueio


Tem a possibilidade de bloquear o comando através da proteção
do ecrã. Durante este período, os programas NC iniciados
anteriormente continuam a ser executados.

Para desbloquear novamente a proteção do ecrã, é


necessário introduzir a palavra-passe.
Mais informações: "Iniciar sessão na gestão de
utilizadores", Página 520

Aceda às definições da proteção do ecrã no menu HEROS da


seguinte forma:
Selecionar o símbolo HEROS
Selecionar a opção de menu Definições
Selecionar a opção de menu Proteção do ecrã
A proteção do ecrã oferece as seguintes possibilidades:
Com a definição Ocultar após, determina-se após quantos
minutos é ativada a proteção do ecrã.
A definição Bloquear ecrã após permite ativar o bloqueio com
proteção por palavra-passe.
Com a definição de tempo a seguir a Bloquear ecrã após,
especifica-se após quanto tempo o bloqueio fica ativo a seguir à
ativação da proteção do ecrã. Um 0 significa que o bloqueio fica
ativo imediatamente depois da ativação da proteção do ecrã.
Se o bloqueio estiver ativo e se mover um dos dispositivos de
entrada, p. ex., o rato, a proteção do ecrã desaparece e mostra-se
um ecrã de bloqueio.

522 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Através de Eliminar o bloqueio ou da tecla Enter, acede-se


novamente ao formulário de início de sessão.
Mais informações: "Iniciar sessão na gestão de utilizadores",
Página 520

Diretório HOME
Com a gestão de utilizadores ativa, cada utilizador tem à disposição
o diretório particular HOME:, onde se podem guardar programas e
ficheiros privados.
O diretório HOME: pode ser visualizado pelo utilizador com sessão
iniciada.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 523
11 Funções HEROS | Gestão de utilizadores

Current User
Com Current User, é possível visualizar no menu HEROS as
permissões de grupo do utilizador com sessão iniciada atualmente.

No Legacy Mode, ao iniciar o comando, o utilizador


de funções user inicia sessão automaticamente no
sistema. Com a gestão de utilizadores ativa, user não
tem qualquer função.
Mais informações: "Utilizador de funções da
HEIDENHAIN", Página 510

Chamar Current User:


Selecionar o símbolo de menu HEROS
Selecionar o símbolo de menu Definições
Selecionar o símbolo de menu Current User
Na gestão de utilizadores, é possível ampliar temporariamente as
permissões do utilizador atual com as permissões de um utilizador
selecionado.
Para ampliar temporariamente as permissões de um utilizador, siga
estas instruções:
Chamar Current User
Premir a softkey Ampliar permissões
Selecionar o utilizador
Introduzir o nome de utilizador do utilizador selecionado
Introduzir a palavra-passe do utilizador selecionado
O comando amplia temporariamente as permissões do
utilizador com sessão iniciada com as permissões do utilizador
indicado em Ampliar permissões.

Através da introdução de códigos numéricos ou


palavras-passe que substituem códigos numéricos,
é possível ativar temporariamente permissões de
utilizadores de funções oem.
Mais informações: "Utilizador de funções da
HEIDENHAIN", Página 510

Para anular a ampliação temporária das permissões, tem as


seguintes opções:
Introduzir o código 0
Encerrar sessão de utilizador
Premir a softkey ELIMINAR PERMISSÕES ADICIONAIS
Para selecionar a softkey ELIMINAR PERMISSÕES ADICIONAIS,
proceda da seguinte forma:
Chamar Current User
Selecionar o separador Permissões adicionadas
Premir a softkey ELIMINAR PERMISSÕES ADICIONAIS
Na opção de menu Current User existe a possibilidade de alterar a
palavra-passe do seu utilizador atual.

524 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Funções HEROS | Gestão de utilizadores 11

Para alterar a palavra-passe do seu utilizador atual, proceda da


seguinte forma:
Chamar Current User
Selecionar o separador Alterar palavra-passe
Indique a sua palavra-passe antiga
Premir a softkey VERIFICAR PALAVRA-PASSE ANTIGA
O comando comprova se introduziu corretamente a palavra-
passe antiga.
Se o comando reconhecer a palavra-passe como correta, os
campos Nova palavra-passe e Repetir a palavra-passe são
ativados.
Indique a sua palavra-passe nova
Indique outra vez a sua palavra-passe nova
Premir a softkey DEFINIR NOVA PALAVRA-PASSE
O comando compara os requisitos do administrador para
palavras-passe com a palavra-passe que escolheu.
Mais informações: "Iniciar sessão na gestão de utilizadores",
Página 520
Vê-se a mensagem A palavra-passe foi alterada
corretamente.

Diálogo para solicitação de permissões adicionais


Se não possuir as permissões necessárias para uma determinada
opção de menu no menu HEROS, o comando abre uma janela para
solicitar permissões adicionais:
Nesta janela, o comando oferece-lhe a possibilidade de ampliar
temporariamente as suas permissões com as permissões de outro
utilizador.
No campo Utilizadores com esta permissão:, o comando
apresenta todos os utilizadores existentes que possuem a
permissão necessária para a função.

No Início de sessão em domínio Windows, o comando


mostra no menu de seleção apenas os utilizadores que
iniciaram sessão há pouco tempo.
Para aceder às permissões de utilizadores não
visualizados, pode indicar os respetivos dados de
utilizador. Em seguida, o comando reconhece os
utilizadores existentes na base de dados de utilizadores.

Para ampliar temporariamente as suas permissões de utilizador


com as permissões de outro utilizador, proceda da seguinte forma:
Selecione um utilizador de entre os que possuem a permissão
necessária
Indique o nome do utilizador
Indique a palavra-passe do utilizador
Premir a softkey APLICAR PERMISSÃO
O comando amplia as suas permissões com as permissões do
utilizador registado.
Mais informações: "Current User", Página 524

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 525
11 Funções HEROS | Alterar o idioma do diálogo HEROS

11.9 Alterar o idioma do diálogo HEROS


O idioma do diálogo HEROS segue internamente o idioma
do diálogo NC. Por este motivo, não é possível configurar
permanentemente dois idiomas de diálogo diferentes no menu
HEROS e no comando.
Se o idioma do diálogo NC for alterado, após um reinício do
comando, o idioma do diálogo HEROS ajusta-se ao idioma do
diálogo NC.

Para proceder à alteração do idioma do diálogo HEROS,


a função Allow NC to change HEROS config files no
menu SELinux tem de estar ativada.
Mais informações: "Software de segurança SELinux",
Página 467

No link seguinte encontra as instruções de procedimento para


alterar o idioma do diálogo NC:
Mais informações: "Lista dos parâmetros de utilizador",
Página 547
Tem a possibilidade de alterar a configuração do idioma do teclado
para aplicações HEROS.

A configuração do idioma do comando e do teclado


HEIDENHAIN permanece sempre em inglês, mesmo
após uma alteração. Assim, a alteração da configuração
do teclado só é vantajosa com teclados adicionais.

Para alterar a configuração do teclado para aplicações HEROS,


proceda da seguinte forma:
Selecionar o símbolo de menu HEROS
Selecionar Definições
Selecionar Language/Keyboards
O comando abre a janela helocale.
Selecionar o separador Teclados
Selecione a configuração do teclado desejada
Selecionar Aplicar
Selecionar OK
Selecionar Aplicar
As alterações são aceites.

526 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
12
Operação do ecrã
tátil
12 Operação do ecrã tátil | Ecrã e operação

12.1 Ecrã e operação

Ecrã tátil
Consulte o manual da sua máquina!
Esta função deve ser ativada e ajustada pelo fabricante 1
da máquina.

O ecrã tátil diferencia-se visualmente pela moldura preta e pela


ausência de teclas de seleção de softkey. 2
Em alternativa, o TNC 640 tem a consola integrada no ecrã de 19".

1 Linha superior
5 4
Com o comando ligado, o ecrã exibe os modos de funciona- 3
mento selecionados na linha superior.
2 Barra de softkeys para o fabricante da máquina
3 Linha Soft-key
O comando apresenta outras funções numa barra de softkeys. 1
A barra de softkeys ativa é apresentada como uma faixa azul.
4 Consola integrada
5 Determinação da divisão do ecrã 2
6 Comutação entre modos de funcionamento da máquina,
modos de funcionamento de programação e um terceiro
desktop
3

Consola
Dependendo da versão, tal como antes, o comando pode ser
controlado através da consola. A operação por gestos funciona
então adicionalmente.
Se dispuser de um comando com consola integrada, aplica-se a
descrição seguinte.

528 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Operação do ecrã tátil | Ecrã e operação 12

Consola integrada
A consola está integrada no ecrã. O conteúdo da consola altera-
se conforme o modo de funcionamento em que se encontra o
utilizador.

1 Área onde se pode mostrar o seguinte:


Teclado alfanumérico
Menu HeROS
Potenciómetro para a velocidade de simulação (apenas no
modo de funcionamento Teste do programa)
2 Modos de funcionamento da máquina
3 Modos de funcionamento de programação
O comando mostra realçado a verde o modo de funcionamen- 4 5 6
to ativo no qual o ecrã está ligado. 7
2 3
O comando mostra o modo de funcionamento em segundo
plano através de um pequeno triângulo branco. 8
4 Administração de ficheiros
1
Calculadora 9
Função MOD 10
Função AJUDA Consola do modo de funcionamento Teste de
Visualização de mensagens de erro programa
5 Menu de acesso rápido
4 5 6
Encontra aqui num relance as funções mais importantes 7
conforme o modo de funcionamento. 2 3
8
6 Abertura de diálogos de programação (apenas nos modos de
funcionamento Programar e Posicionam.c/ introd. manual)
7 Introdução numérica e seleção de eixos 1
9
8 Navegação 10
9 Setas e instrução de salto GOTO Consola do modo Funcionamento Manual
10 Barra de tarefas
Mais informações: "Ícones da barra de tarefas", Página

Além disso, o fabricante fornece uma consola da máquina.

Consulte o manual da sua máquina!


As teclas como, p. ex.,NC-Start ou NC-Stop
apresentam-se descritas no manual da máquina.

Comando geral
As teclas seguintes podem ser comodamente substituídas por
gestos:

Tecla Função Gesto


Alternar modos de funciona- Tocar no modo de funcionamento na linha superior
mento

Comutação de barra de Passar horizontalmente sobre a barra de softkeys


softkeys

Teclas de seleção de softkey Tocar na função no ecrã tátil

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 529
12 Operação do ecrã tátil | Gestos

12.2 Gestos

Vista geral dos gestos possíveis


O ecrã do comando tem capacidade para Multitouch. Isso
significa que reconhece diferentes gestos, até com vários dedos
simultaneamente.

Símbolo Gesto Significado


Tocar Um toque breve no ecrã

Tocar duas vezes Dois toques breves seguidos no ecrã

Parar Toque prolongado no ecrã

Passar Movimento fluido sobre o ecrã

Deslizar Movimento sobre o ecrã cujo ponto inicial é claramen-


te definido

530 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Operação do ecrã tátil | Gestos 12

Símbolo Gesto Significado


Deslizar com dois dedos Movimento paralelo de dois dedos sobre o ecrã cujo
ponto inicial é claramente definido

Marcar Movimento de afastamento de dois dedos

Beliscar Movimento de aproximação de dois dedos

Navegar em tabelas e programas NC


É possível navegar num programa NC ou numa tabela da seguinte
forma:

Símbolo Gesto Função


Tocar Marcar um bloco NC ou linha da tabela
Parar a deslocação

Tocar duas vezes Ativar a célula da tabela

Passar Deslocar-se pelo programa NC ou pela tabela

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 531
12 Operação do ecrã tátil | Gestos

Utilizar a simulação
O comando permite a operação por ecrã tátil nos seguintes
gráficos:
Gráfico de programação no modo de funcionamento Programar
Representação 3D no modo de funcionamento Teste do
programa
Representação 3D no modo de funcionamento Execucao passo
a passo
Representação 3D no modo de funcionamento Execucao
continua
Vista de cinemática

Rodar, aplicar zoom e deslocar o gráfico


O comando oferece os seguintes gestos:

Símbolo Gesto Função


Tocar duas vezes Repor o gráfico no tamanho original

Deslizar Rodar o gráfico (apenas gráfico 3D)

Deslizar com dois dedos Mover o gráfico

Marcar Ampliar o gráfico

Beliscar Reduzir o gráfico

532 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Operação do ecrã tátil | Gestos 12

Medir o gráfico
Se tiver ativado a medição no modo de funcionamento Teste do
programa, tem à disposição a função adicional seguinte:

Símbolo Gesto Função


Tocar Selecionar ponto de medição

Utilizar o menu HEROS


Pode utilizar o menu HEROS da seguinte forma:

Símbolo Gesto Função


Tocar Selecionar aplicação

Parar Abrir aplicação

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 533
12 Operação do ecrã tátil | Gestos

Operar o CAD-Viewer
O comando suporta a operação por ecrã tátil também ao trabalhar
com CAD-Viewer. Dependendo do modo, estão à disposição
diferentes gestos.
Para poder utilizar todas as aplicações, selecione previamente a
função desejada através do ícone:

Ícone Função
Ajuste básico

Adicionar
No modo de seleção como se estivesse
pressionada a tecla Shift
Remover
No modo de seleção como se estivesse
pressionada a tecla CTRL

Modo Ajustar camada e determinar o ponto de referência


O comando oferece os seguintes gestos:

Símbolo Gesto Função


Tocar num elemento Mostrar a informação do elemento
Determinar o ponto de referência

Tocar duas vezes no segundo Repor o gráfico ou modelo 3D no tamanho original


plano

Ativar Adicionar e tocar duas Repor o gráfico ou modelo 3D no tamanho e ângulo


vezes no segundo plano originais

Deslizar Rodar o gráfico ou modelo 3D (apenas no modo


Ajustar camada)

534 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Operação do ecrã tátil | Gestos 12

Símbolo Gesto Função


Deslizar com dois dedos Mover o gráfico ou modelo 3D

Marcar Ampliar o gráfico ou modelo 3D

Beliscar Reduzir o gráfico ou modelo 3D

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 535
12 Operação do ecrã tátil | Gestos

Selecionar contorno
O comando oferece os seguintes gestos:

Símbolo Gesto Função


Tocar num elemento Selecionar elemento

Tocar num elemento na janela Selecionar ou desselecionar elementos


de vista de listas

Ativar Adicionar e tocar num Dividir, encurtar, prolongar elemento


elemento

Ativar Eliminar e tocar num Desselecionar elemento


elemento

Tocar duas vezes no segundo Repor o gráfico no tamanho original


plano

Passar sobre um elemento Mostrar pré-visualização de elementos selecionáveis


Mostrar a informação do elemento

536 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Operação do ecrã tátil | Gestos 12

Símbolo Gesto Função


Deslizar com dois dedos Mover o gráfico

Marcar Ampliar o gráfico

Beliscar Reduzir o gráfico

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 537
12 Operação do ecrã tátil | Gestos

Selecionar posições de maquinagem


O comando oferece os seguintes gestos:

Símbolo Gesto Função


Tocar num elemento Selecionar elemento
Selecionar intersecção

Tocar duas vezes no segundo Repor o gráfico no tamanho original


plano

Passar sobre um elemento Mostrar pré-visualização de elementos selecionáveis


Mostrar a informação do elemento

Ativar Adicionar e deslizar Marcar a área de seleção rápida

Ativar Eliminar e deslizar Marcar a área para desselecionar elementos

Deslizar com dois dedos Mover o gráfico

538 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Operação do ecrã tátil | Gestos 12

Símbolo Gesto Função


Marcar Ampliar o gráfico

Beliscar Reduzir o gráfico

Guardar os elementos e mudar para o programa NC


O comando guarda os elementos selecionados, tocando nos
ícones correspondentes.
Existem as seguintes possibilidades de mudar novamente para o
modo de funcionamento Programar:
Premir a tecla Programar
O comando muda para o modo de funcionamento Programar.
Fechar CAD-Viewer
O comando muda automaticamente para o modo de
funcionamento Programar.
Através de barra de tarefas, para deixar o CAD-Viewer aberto no
terceiro desktop
O terceiro desktop permanece ativo em segundo plano.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 539
12 Operação do ecrã tátil | Funções na barra de tarefas

12.3 Funções na barra de tarefas

Touchscreen Calibration
A função Touchscreen Calibration permite-lhe calibrar o ecrã.

Calibrar o ecrã tátil


Para executar a função, proceda da seguinte forma:
Com a tecla DIADUR,
Selecionar a opção de menu Touchscreen Calibration
O comando inicia o modo de calibração.
Tocar nos símbolos a piscar sequencialmente
Se desejar cancelar a calibração antecipadamente:
Premir a tecla ESC

Touchscreen Configuration
Com a função Touchscreen Configuration, é possível ajustar as
propriedades do ecrã.

Ajustar a sensibilidade
Para ajustar a sensibilidade, proceda da seguinte forma:
Com a tecla DIADUR,
Selecionar a opção de menu Touchscreen Configuration
O comando abre uma janela sobreposta.
Selecionar a sensibilidade
Confirmar com OK

Visualização dos pontos de contacto


Para mostrar ou ocultar os pontos de contacto, proceda da
seguinte forma:
Com a tecla DIADUR, abrir o menu JH
Selecionar a opção de menu Touchscreen Configuration
O comando abre uma janela sobreposta.
Selecionar a indicação Show Touch Points
Disable Touchfingers, para ocultar pontos de contacto
Enable Single Touchfinger, para mostrar o ponto de
contacto
Enable Full Touchfingers, para mostrar os pontos de
contacto de todos os dedos envolvidos
Confirmar com OK

540 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Operação do ecrã tátil | Funções na barra de tarefas 12

Touchscreen Cleaning
A função Touchscreen Calibration permite-lhe bloquear o ecrã,
para o limpar.

Ativar o modo de limpeza


Para ativar o modo de limpeza, proceda da seguinte forma:
Com a tecla DIADUR,
Selecionar a opção de menu Touchscreen Cleaning
O comando bloqueia o ecrã durante 90 segundos.
Limpar o ecrã
Se desejar cancelar o modo de limpeza antecipadamente:
Afastar simultaneamente um do outro os cursores visualizados

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 541
13
Tabelas e resumos
13 Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina

13.1 Parâmetros de utilizador específicos da


máquina

Aplicação
A introdução dos valores do parâmetro tem lugar através do Editor
de configuração.

Consulte o manual da sua máquina!


O fabricante da máquina pode disponibilizar parâmetros
adicionais específicos da máquina como parâmetros do
utilizador, para que este possa configurar as funções à
disposição.

No editor de configuração, os parâmetros de máquina são reunidos


numa estrutura de árvore para objetos de parâmetros. Cada objeto
de parâmetro possui um nome (p. ex.,Definições de visualizações
no ecrã), que permite fechar a função do parâmetro que se
encontra por baixo.

Chamar o editor de configuração


Proceda da seguinte forma:
Premir a tecla MOD

Se necessário, navegar com as teclas de seta até


Introdução de código
Introduzir o código 123
Confirmar com a tecla ENT
O comando mostra a lista dos parâmetros
disponíveis numa vista de árvore.

544 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina 13

Representação dos parâmetros


No início de cada linha da árvore de parâmetros o comando mostra
um ícone, que fornece informação adicional para esta linha. Os
ícones possuem o seguinte significado:

Ramo existente mas fechado

Ramo aberto

Objeto vazio, não é possível abrir

Parâmetro de máquina inicializado

Parâmetro da máquina não inicializado (opcional)

Pode ser lido mas não editado

Não pode ser lido nem editado


No símbolo de pasta está identificado o tipo de objeto de
configuração:

Key (nome do grupo)

Lista

Entidade (objeto de parâmetro)

Os parâmetros e objetos que ainda não estejam ativos


são representados por um ícone cinzento. Podem ser
ativados com a softkey MAIS FUNCOES e INSERIR.

Alterar parâmetros
Proceda da seguinte forma:
Procurar o parâmetro pretendido
Alterar o valor
Sair do editor de configuração com a softkey FIM

Aceitar as alterações com a softkey ARMAZENAR

O comando escreve uma lista de alterações


consecutivas na qual estão guardadas até 20
alterações dos dados de configuração. Para anular as
alterações, selecione a linha desejada e prima a softkey
MAIS FUNCOES e CANCELAR ALTERAÇÃO.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 545
13 Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina

Alterar representação dos parâmetros


Quando se encontra no editor de configurações dos parâmetros
do utilizador, pode modificar a representação dos parâmetros
existentes. Com a configuração standard, os parâmetros são
visualizados com textos explicativos curtos.

Para visualizar os nomes de sistema reais dos parâmetros,


proceda da seguinte forma:
Premir a tecla Divisão do ecrã

Premir a softkey VISUALIZ. NOME SISTEMA

Proceda da mesma forma para aceder novamente à vista standard.

Visualizar texto da ajuda


Com a tecla HELP, pode ser mostrado um texto de ajuda para cada
objeto de parâmetro ou atributo.
Se o texto de ajuda não tiver espaço numa página (em cima à
direita está p. ex., 1/2), é possível mudar para uma segunda página
com a softkey AJUDA PÁGINA.
Adicionalmente ao texto de ajuda, o comando mostra outras
informações como, por exemplo, a unidade de medição, o valor
inicial, uma seleção, etc. Se o parâmetro da máquina escolhido
corresponder a um parâmetro do comando anterior, isso significa
que o respetivo número MP também é visualizado.

546 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina 13

Lista dos parâmetros de utilizador

Configurações de parâmetros
DisplaySettings
Ordem de visualização e regras para eixos
[0] a [23]
Dependendo dos eixos disponíveis
Nome de chave de um objeto em CfgAxis
Nome de chave do eixo que deve ser visualizado

Designação para o eixo


Designação do eixo que deve ser usada em lugar do nome de chave

Regras de visualização para o eixo


ShowAlways
IfKinem
IfKinemaxis
IfNotKinemAxis
Never

Sequência dos eixos mostrados na visualização REF


[0] a [23]
Dependendo dos eixos disponíveis

Tipo de visualização de posição na janela de posições


NOMINAL
REAL
[Link]
[Link]
[Link].
ISTRW
REFRW
M 118

Tipo de visualização de posição na visualização de estado


NOMINAL
REAL
[Link]
[Link]
[Link].
ISTRW
REFRW
M 118

Definição do símbolo de divisão decimal na visualização de posição


. ponto
, vírgula

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 547
13 Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina

Configurações de parâmetros
Visualização do avanço no modo de funcionamento manual
at axis key: visualizar o avanço apenas quando a tecla de direção do eixo está pressionada
always minimum: mostrar sempre o avanço

Visualização da posição do mandril na visualização de posição


during closed loop: visualização da posição do mandril com o mandril em regulação de
posição
during closed loop and M5: visualização da posição do mandril com o mandril em regula-
ção de posição e com M5

Bloquear a softkey GESTÃO DE PONTOS DE REFERÊNCIA


True: acesso à tabela de pontos de referência bloqueado
False: acesso à tabela de pontos de referência possível através de softkey

Tamanho da letra na visualização do programa


FONT_APPLICATION_SMALL
FONT_APPLICATION_MEDIUM

Sequência dos ícones na visualização


[0] a [9]
Dependendo das opções ativadas

DisplaySettings
Passo de visualização para diferentes eixos
Lista de todos os eixos disponíveis
Passo de visualização para visualização de posição em mm ou graus
0.1
00:05
0.01
0 005
0.001
0.0005
0.0001
0.00005 (opção #23)
0.00001 (opção #23)

Passo de visualização para visualização de posição em polegadas


0.005
0.001
0.0005
0.0001
0.00005 (opção #23)
0.00001 (opção #23)

548 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina 13

Configurações de parâmetros
DisplaySettings
Definição da unidade de medida válida para visualização
metric: aplicar sistema métrico
inch: aplicar sistema de medição imperial

DisplaySettings
Formato do programa NC e visualização de ciclos
Introdução do programa em texto claro HEIDENHAIN ou em DIN/ISO
HEIDENHAIN: introdução de programas no modo de funcionamento Posicionamento
com introdução manual em Klartext
ISO: introdução de programas no modo de funcionamento Posicionamento com
introdução manual em DIN/ISO

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 549
13 Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina

Configurações de parâmetros
DisplaySettings
Definição da língua de diálogo do NC e do PLC
Língua do diálogo NC
INGLÊS
ALEMÃO
CHECO
FRANCÊS
ITALIANO
ESPANHOL
PORTUGUÊS
SUECO
DINAMARQUÊS
FINLANDÊS
NEERLANDÊS
POLACO
HÚNGARO
RUSSO
CHINÊS
CHINÊS_TRAD
ESLOVENO
COREANO
NORUEGUÊS
ROMENO
ESLOVACO
TURCO

Língua do diálogo PLC


Ver língua do diálogo NC

Língua das mensagens de erro do PLC


Ver língua do diálogo NC

Língua da ajuda
Ver língua do diálogo NC

550 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina 13

Configurações de parâmetros
DisplaySettings
Comportamento em execução elevada dos comandos
Confirmar mensagem 'Interrupção de corrente'
TRUE: o comando só continua a funcionar em pleno após confirmação da mensagem
FALSE: não aparece a mensagem 'Interrupção de corrente'

DisplaySettings
Modo de visualização da indicação da hora
Selecção do modo de visualização na indicação da hora
Analógico
Digital
Logo
Analógico e Logo
Digital e Logo
Analógico sobre Logo
Digital sobre Logo

DisplaySettings
Barra de ligações Lig/Deslig
Ajuste da indicação da barra de ligações
OFF: desligar a linha de informação na linha de modos de funcionamento
ON: ligar a linha de informação na linha de modos de funcionamento

DisplaySettings
Definições para a representação 3D
Tipo de modelo da representação 3D
3D (exige muito do computador): Representação do modelo para maquinagens
complexas com indentações
2,5D: Representação do modelo para maquinagens de 3 eixos
No Model: A representação do modelo está desativada

Qualidade do modelo da representação 3D


very high: Alta resolução; representação dos pontos finais de bloco possível
high: Elevada resolução
medium: média resolução
low: baixa resolução

Anular trajetórias de ferramenta na nova forma de BLK


ON: Com uma forma de BLK nova, as trajetórias de ferramenta são anuladas no teste
do programa
OFF: Com uma forma de BLK nova, as trajetórias de ferramenta não são anuladas no
teste do programa

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 551
13 Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina

Configurações de parâmetros
DisplaySettings
Definições da visualização de posição
Visualização de posição

com TOOL CALL DL


As Tool Length: a medida excedente DL programada é considerada como alteração
do comprimento da ferramenta para visualização da posição referida à peça de traba-
lho
As Workpiece Oversize: a medida excedente DL programada é considerada como
medida excedente da peça de trabalho para visualização da posição referida à peça
de trabalho

DisplaySettings
Definição para o editor de tabelas
Comportamento ao apagar ferramentas na tabela de posições
DISABLED: Impossível eliminar a ferramenta
WITH_WARNING: Eliminação da ferramenta possível, o aviso deve ser confirmado
WITHOUT_WARNING: Possibilidade de eliminar sem confirmação

Comportamento ao eliminar registos indexados de uma ferramenta


ALWAYS_ALLOWED: É sempre possível eliminar registos indexados
TOOL_RULES: O comportamento depende da definição do parâmetro Comportamento ao
eliminar ferramentas na tabela de posições

Mostrar softkey ANULAR COLUNA T


TRUE: A softkey é mostrada e todas as ferramentas podem ser eliminadas da memória de
ferramentas pelo utilizador
FALSE: A softkey não é mostrada

DisplaySettings
Definição dos sistemas de coordenadas para a visualização
Sistema de coordenadas para a deslocação do ponto zero
WorkplaneSystem: O ponto zero é mostrado no sistema do plano inclinado, WPL-CS
WorkpieceSystem: O ponto zero é mostrado no sistema da peça de trabalho, W-CS

552 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina 13

Configurações de parâmetros
DisplaySettings
Definições da visualização GPS
Mostrar offset no diálogo GPS
OFF: Os offsets não são mostrados no diálogo GPS
ON: Os offsets são mostrados no diálogo GPS

Mostrar rotação básica aditiva no diálogo GPS


OFF: Não mostrar a rotação básica aditiva no diálogo GPS
ON: Mostrar a rotação básica aditiva no diálogo GPS

Mostrar deslocação W-CS no diálogo GPS


OFF: Não mostrar a deslocação W-CS no diálogo GPS
ON: Mostrar a deslocação W-CS no diálogo GPS

Mostrar espelhamento no diálogo GPS


OFF: Não mostrar o espelhamento no diálogo GPS
ON: Mostrar o espelhamento no diálogo GPS

Mostrar deslocação mW-CS no diálogo GPS


OFF: Não mostrar a deslocação mW-CS no diálogo GPS
ON: Mostrar a deslocação mW-CS no diálogo GPS

Mostrar rotação no diálogo GPS


OFF: Não mostrar a rotação no diálogo GPS
ON: Mostrar a rotação no diálogo GPS

Mostrar avanço no diálogo GPS


OFF: Não mostrar o avanço no diálogo GPS
ON: Mostrar o avanço no diálogo GPS

Sistema de coordenadas M-CS selecionável


OFF: O sistema de coordenadas M-CS não pode ser selecionado
ON: O sistema de coordenadas M-CS pode ser selecionado

Sistema de coordenadas W-CS selecionável


OFF: O sistema de coordenadas W-CS não pode ser selecionado
ON: O sistema de coordenadas W-CS pode ser selecionado

Sistema de coordenadas mM-CS selecionável


OFF: O sistema de coordenadas mM-CS não pode ser selecionado
ON: O sistema de coordenadas mM-CS pode ser selecionado

Sistema de coordenadas WPL-CS selecionável


OFF: O sistema de coordenadas WPL-CS não pode ser selecionado
ON: O sistema de coordenadas WPL-CS pode ser selecionado

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 553
13 Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina

Configurações de parâmetros
ProbeSettings
Configuração da medição da ferramenta
TT140_1
Função M para orientação do mandril
-1: Orientação do mandril diretamente através de NC
0: função inativa
1 a 999: número da função M para orientação do mandril

Rotina de apalpação
MultiDirections: Apalpação a partir de várias direções
SingleDirection: Apalpação a partir de uma direção

Direção de apalpação para medição do raio de ferramenta


X_Positivo, Y_Positivo, X_Negativo, Y_Negativo, Z_Positivo, Z_Negativo
(dependendo do eixo da ferramenta)

Distância entre a aresta inferior da ferramenta e a aresta superior da haste


0,001 a 99,9999 [mm]: desvio da haste em relação à ferramenta

Marcha rápida no ciclo de apalpação


10 a 300.000 [mm/min]: marcha rápida no ciclo de apalpação

Avanço de apalpação na medição da ferramenta


1 a 3.000 [mm/min]: avanço de apalpação na medição da ferramenta

Cálculo do avanço de apalpação


ConstantTolerance: cálculo do avanço de apalpação com tolerância constante
VariableTolerance: cálculo do avanço de apalpação com tolerância variável
ConstantFeed: avanço de apalpação constante

Tipo de determinação da velocidade


Automatic: Determinar a velocidade automaticamente
MinSpindleSpeed: Utilizar as rotações mínimas da ferramenta

Máx. velocidade de rotação admissível na lâmina da ferramenta


1 a 129 [m/min]: velocidade de rotação admissível no contorno de fresagem

Máximas rotações admissíveis na medição da ferramenta


0 a 1.000 [1/min]: máximas rotações admissíveis

Máximo erro de medição admissível na medição da ferramenta


0,001 a 0,999 [mm]: primeiro erro de medição máximo admissível

Máximo erro de medição admissível na medição da ferramenta


0,001 a 0,999 [mm]: segundo erro de medição máximo admissível

Paragem NC durante a verificação da ferramenta


True: Ao exceder a tolerância de rotura, o programa NC é parado

554 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina 13

Configurações de parâmetros
False: O programa NC não é parado

Paragem NC durante a medição da ferramenta


True: Ao exceder a tolerância de rotura, o programa NC é parado
False: O programa NC não é parado

Alteração da tabela de ferramentas durante a verificação e medição da ferramenta


AdaptOnMeasure: A tabela é alterada após a medição da ferramenta
AdaptOnBoth: A tabela é alterada após a verificação e medição da ferramenta
AdaptNever: A tabela não é alterada após a verificação e medição da ferramen-
ta

Configuração de uma haste redonda


TT140_1
Coordenadas do ponto central da haste do apalpador
[0]: Coordenada X do ponto central da haste referida ao ponto zero da máquina
[1]: Coordenada Y do ponto central da haste em relação ao ponto zero da
máquina
[2]: Coordenada Z do ponto central da haste em relação ao ponto zero da
máquina

Distância de segurança para posicionamento prévio através da haste


0,001 a 99.999,9999 [mm]: distância de segurança na direção do eixo da ferra-
menta

Zona de segurança ao redor da haste para posicionamento prévio


0,001 a 99.999,9999 [mm]: distância de segurança no plano vertical ao eixo da
ferramenta

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 555
13 Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina

Configurações de parâmetros
ChannelSettings
CH_NC
Cinemática ativa
Cinemática a ativar
Lista das cinemáticas da máquina

Cinemática a ativar no arranque do comando


Lista das cinemáticas da máquina

Determinar o comportamento do programa NC


Restaurar o tempo de maquinagem no arranque do programa
True: O tempo de maquinagem é restaurado
False: O tempo de maquinagem não é restaurado

Sinal PLC para o número do ciclo de maquinagem em espera


Dependente do fabricante da máquina

Tolerâncias de geometria
Desvio do raio do círculo admissível
0,0001 a 0,016 [mm]: desvio do raio do círculo admissível no ponto final do
círculo comparado com o ponto inicial do círculo

Desvio admissível em roscas encadeadas


0,0001 a 999,9999 [mm]: Desvio admissível da trajetória arredondada dinamica-
mente para o contorno programado em roscas

Configuração dos ciclos de maquinagem


Sobreposição de trajetória em fresagem de caixas
0.001 a 1.414: Sobreposição de trajetória para o ciclo 4 FRESAR CAIXA e o ciclo
5 CAIXA CIRCULAR

Deslocar após a maquinagem de uma caixa de contorno


PosBeforeMachining: posição como antes da maquinagem do ciclo
ToolAxClearanceHeight: posicionar o eixo da ferramenta em altura segura

Mostrar mensagem de erro Mandril? se não estiver ativado M3/M4


on: emitir mensagem de erro
off: não emitir mensagem de erro

Mostrar mensagem de erro Introduzir profundidade negativa


on: emitir mensagem de erro
off: não emitir mensagem de erro

Comportamento de aproximação à parede de uma ranhura na superfície cilíndrica


LineNormal: aproximação com uma reta
CircleTangential: aproximação com um movimento circular

556 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina 13

Configurações de parâmetros
Função M para orientação do mandril em ciclos de maquinagem
-1: Orientação do mandril diretamente através de NC
0: função inativa
1 a 999: número da função M para orientação do mandril

Não mostrar mensagem de erro Modo de afundamento impossível


on: a mensagem de erro não é mostrada
off: a mensagem de erro é mostrada

Comportamento de M7 e M8 nos ciclos 202 e 204


TRUE: No final do ciclo 202 e 204, o estado de M7 e M8 é restaurado antes da
chamada de ciclo
FALSE: No final do ciclo 202 e 204, o estado de M7 e M8 não é restaurado
automaticamente

Redução automática do avanço ao alcançar SMAX


100: redução do avanço desativada
0 < Fator < 100: redução do avanço ativada. Avanço mínimo em percentagem
do avanço programado no ciclo de torneamento

Não mostrar o aviso Material residual existente


on: o aviso não é mostrado
off: o aviso é mostrado

Filtro de geometria para filtrar elementos lineares


Tipo do filtro Stretch
- Off: nenhum filtro ativo
- ShortCut: omissão de pontos isolados no polígono
- Average: o filtro de geometria alisa esquinas

Distância máxima do contorno filtrado para o não filtrado


0 a 10 [mm]: os pontos filtrados encontram-se dentro desta tolerância
para o trajeto resultante

Comprimento máximo do trajeto resultante da filtragem


0 a 1000 [mm]: comprimento sobre o qual atua a filtragem de geometria

Parâmetros de mandril especiais para rosca


Potenciómetro de avanço na abertura de roscas
SpindlePotentiometer: Durante a abertura de roscas, o potenciómetro de
override de rotações está ativo. O potenciómetro de override de avanço
não está ativo.
FeedPotentiometer: Durante a abertura de roscas, o potenciómetro de
override do avanço está ativo. O potenciómetro de override de rotações
não está ativo.

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 557
13 Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina

Configurações de parâmetros
Tempo de espera no ponto de inversão na base da rosca
-999999999 a 999999999: Após uma paragem do mandril espera-se este
tempo na base da rosca antes de o mandril arrancar outra vez na direção
de rotação contrária

Tempo de desligamento prévio do mandril


-999999999 a 999999999: O mandril é parado este tempo antes de alcan-
çar a base da rosca

Limitação da velocidade do mandril nos ciclos 17, 207 e 18


TRUE: Com baixas profundidades de rosca, a velocidade do mandril é
limitada de modo a que o mandril funcione aprox. 1/3 do tempo a veloci-
dade constante
FALSE: Sem limite da velocidade do mandril

558 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina 13

Configurações de parâmetros
Ajustes para o editor NC
Gerar ficheiros de cópia de segurança
TRUE: criar ficheiro de cópia de segurança de programas NC após a edição
FALSE: não criar ficheiro de cópia de segurança de programas NC após a edição

Comportamento do cursor após a eliminação de linhas


TRUE: o cursor fica na linha anterior depois do apagamento (comportamento iTNC)
FALSE: o cursor fica na linha seguinte após o apagamento

Comportamento do cursor na primeira ou última linha


TRUE: cursor ao redor permitido no início/fim do PGM
FALSE: cursor ao redor não permitido no início/fim do PGM

Quebra de linha em blocos de várias linhas


ALL: representar sempre linhas completas
ACT: representar completamente apenas as linhas do bloco ativo
NO: mostrar completamente as linhas só quando o bloco for editado

Activar imagens de ajuda ao introduzir o ciclo


TRUE: mostrar imagens de ajuda, em princípio, sempre durante a introdução
FALSE: visualizar imagens de ajuda apenas quando a softkey AJUDA AOS CICLOS for
definida para LIGADA. A softkey AJUDA AOS CICLOS LIGADA/DESLIGADA é visualizada no
modo de funcionamento Programação, depois da tecla de divisão do ecrã ter sido premida

Comportamento da barra de softkeys após uma introdução de ciclo


TRUE: deixar a barra de softkeys de ciclos ativa depois de uma definição de ciclo
FALSE: ocultar a barra de softkeys de ciclos depois de uma definição de ciclo

Pergunta sobre segurança na eliminação do bloco


TRUE: mostrar a pergunta de segurança ao apagar um bloco NC
FALSE: não mostrar a pergunta de segurança ao apagar um bloco NC

N.º da linha até onde deve ser executada uma verificação do programa NC
100 a 100000: comprimento do programa no qual a geometria deve ser testada

Programação DIN/ISO: amplidão de passo dos números de bloco


0 a 250: incremento com que os blocos DIN/ISO são criados no programa

Determinar eixos programáveis


TRUE: Utilizar a configuração de eixos estabelecida
FALSE: Utilizar a configuração de eixos predefinida XYZABCUVW

Comportamento com blocos de posicionamento paralelos ao eixo


TRUE: blocos de posicionamento paralelos ao eixo permitidos
FALSE: blocos de posicionamento paralelos ao eixo bloqueados

Número de linha até onde são procurados os mesmos elementos de sintaxe


500 a 400000: procurar elementos marcados com as teclas de seta para cima/para baixo

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 559
13 Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina

Configurações de parâmetros
Comportamento da função PARAXMODE com eixos UVW
FALSE: função PARAXMODE permitida
TRUE: função PARAXMODE bloqueada

Definições da gestão de ficheiros


Visualização de ficheiros dependentes
MANUAL: Os ficheiros dependentes são mostrados
AUTOMATIC: Os ficheiros dependentes não são mostrados

Definições de ficheiros de aplicação de ferramenta


Criar ficheiro de aplicação de programa NC
NotAutoCreate: Na seleção do programa não é gerada nenhuma lista de aplicações da
ferramenta
OnProgSelectionIfNotExist: Na seleção do programa é gerada uma lista, se ainda não
existir
OnProgSelectionIfNecessary: Na seleção do programa é gerada uma lista, se ainda não
existir ou se estiver obsoleta
OnProgSelectionAndModify: Na seleção do programa é gerada uma lista, se ainda não
existir, se estiver obsoleta ou se o programa for alterado

Criar ficheiro de aplicação de palete


NotAutoCreate: Na seleção da palete não é gerada nenhuma lista de aplicações da ferra-
menta
OnProgSelectionIfNotExist: Na seleção da palete é gerada uma lista, se ainda não existir
OnProgSelectionIfNecessary: Na seleção da palete é gerada uma lista, se ainda não existir
ou se estiver obsoleta
OnProgSelectionAndModify: Na seleção da palete é gerada uma lista, se ainda não existir,
se estiver obsoleta ou se o programa for alterado

Indicação do caminho para o utilizador final


Estes parâmetros de máquina atuam somente num posto de programação Windows

Listas com bases de dados e/ou diretórios


O comando mostra as unidades de dados e directórios aqui registados na gestão de fichei-
ros

Caminho de emissão da FN 16 para a execução


Caminho para a emissão da FN 16, caso não esteja definido qualquer caminho no progra-
ma NC

Caminho de emissão da FN 16 para o modo de funcionamento Programação e teste do programa


Caminho para a emissão da FN 16, caso não esteja definido qualquer caminho no progra-
ma NC

Interface serial RS232


Mais informações: "Configurar interface de dados", Página 481

560 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Parâmetros de utilizador específicos da máquina 13

Configurações de parâmetros
Component Monitoring
Definições de utilizador para a supervisão dos componentes
Executar reação de erro configurada
TRUE: a reação de erro é executada
FALSE: a reação de erro não é executada

Mostrar aviso da supervisão dos componentes


TRUE: os avisos são mostrados
FALSE: os avisos não são mostrados

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 561
13 Tabelas e resumos | Ocupação de conectores e cabos de ligação para interfaces de dados

13.2 Ocupação de conectores e cabos de


ligação para interfaces de dados

Interface V.24/RS-232-C aparelhos HEIDENHAIN


A interface cumpre as condições da norma EN 50178
Desconexão segura da rede.

Em caso de utilização do bloco adaptador de 25 polos:

Comando VB 365725-xx Bloco adaptador VB 274545-xx


310085-01
Pino Ocupação Tomada Cor Tomada Pino Tomada Pino Cor Tomada
1 não ocupa- 1 1 1 1 1 branco/ 1
do castanho
2 RXD 2 amarelo 3 3 3 3 amarelo 2
3 TXD 3 verde 2 2 2 2 verde 3

4 DTR 4 castanho 20 20 20 20 castanho 8


5 Sinal GND 5 vermelho 7 7 7 7 vermelho 7
6 DSR 6 azul 6 6 6 6 6

7 RTS 7 cinzento 4 4 4 4 cinzento 5


8 CTR 8 rosa 5 5 5 5 rosa 4
9 não ocupa- 9 8 violeta 20
do
Carc. Reves- Carc. Reves- Carc. Carc. Carc. Carc. Reves- Carc.
timento timento timento
exterior exterior exterior

562 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Ocupação de conectores e cabos de ligação para interfaces de dados 13

Em caso de utilização do bloco adaptador de 9 polos:

Comando VB 355484-xx Bloco adaptador VB 366964-xx


363987-02
Pino Ocupação Tomada Cor Pino Tomada Pino Tomada Cor Tomada
1 não ocupa- 1 vermelho 1 1 1 1 vermelho 1
do
2 RXD 2 amarelo 2 2 2 2 amarelo 3
3 TXD 3 branco 3 3 3 3 branco 2
4 DTR 4 castanho 4 4 4 4 castanho 6
5 Sinal GND 5 preto 5 5 5 5 preto 5
6 DSR 6 violeta 6 6 6 6 violeta 4
7 RTS 7 cinzento 7 7 7 7 cinzento 8
8 CTR 8 branco/ 8 8 8 8 branco/ 7
verde verde
9 não ocupa- 9 verde 9 9 9 9 verde 9
do
Carc. Reves- Carc. Reves- Carc. Carc. Carc. Carc. Reves- Carc.
timento timento timento
exterior exterior exterior

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 563
13 Tabelas e resumos | Ocupação de conectores e cabos de ligação para interfaces de dados

Aparelhos de outras marcas


A ocupação das fichas num aparelho de outra marca pode ser
muito diferente da de um aparelho HEIDENHAIN,
uma vez que depende do aparelho e do tipo de transmissão.
Consulte a tabela abaixo para saber qual a ocupação das fichas do
bloco adaptador.

Bloco adaptador 363987-02 VB 366964-xx


Tomada Pino Tomada Cor Tomada
1 1 1 vermelho 1
2 2 2 amarelo 3
3 3 3 branco 2
4 4 4 castanho 6
5 5 5 preto 5
6 6 6 violeta 4
7 7 7 cinzento 8
8 8 8 branco/verde 7
9 9 9 verde 9
Carc. Carc. Carc. Revestimento exterior Carc.

Interface Ethernet casquilho RJ45


Comprimento máximo do cabo:
Não blindado: 100 m
Blindado: 400 m

Pino Sinal Descrição


1 TX+ Transmit Data
2 TX– Transmit Data
3 REC+ Receive Data
4 sem conexão
5 livre
6 REC– Receive Data
7 livre
8 livre

564 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Dados técnicos 13

13.3 Dados técnicos


Esclarecimento sobre símbolos
Mais informações:
Prospeto TNC 640 ID: 892916-xx
Prospeto TNC 640 HSCI ID: 896020-xx

■ Standard
□ Opção de eixo
1 Advanced Function Set 1
2 Advanced Function Set 2

Dados técnicos
Componentes ■ Consola
■ Ecrã com softkeys
ou ecrã com Touchscreen
Memória de programas ■ No mínimo 21 GByte
Precisão de introdução e ■ até 0,1 µm em eixos lineares
passo de visualização
■ até 0,1 µm em eixos lineares (com opção #23)
■ a 0,000 1° em eixos angulares
■ até 0,000 01º em eixos angulares (com opção #23)
Campo de introdução ■ Máximo 999 999 999 mm ou 999 999 999°
Interpolação ■ Reta em 4 eixos
■ Círculo em 2 eixos
■ Hélice: sobreposição de trajetória circular e de reta
Tempo de processamento de ■ 0,5 ms
bloco
Reta 3D sem correção do raio
Regulação do eixo ■ Unidade de regulação da posição: período de sinal do encoder de
posição/1024
■ Tempo de ciclo regulador de posição: 3 ms
■ Tempo de ciclo do regulador de rotações: 200 µs
Percurso ■ Máximo 100 m (3 937 polegadas)
Rotações do mandril ■ Máximo100 000 U/min (valor nominal de rotações analógico)
Compensação de erros ■ Erros de eixo lineares e não lineares, elementos soltos, extremidades
de inversão em movimentos circulares, dilatação térmica
■ Fricção estática
Conexões de dados ■ cada V.24 / RS-232-C máx. 115 kBaud
■ Interface de dados avançada com protocolo LSV-2 para a operação
externa do comando através da interface de dados com software
TNCremo
■ Interface Ethernet 1000 Base-T
■ 5 x USB (1 x USB 2.0 na frente; 4 x USB 3.0 na parte posterior)
Temperatura ambiente ■ Operação: entre 5 °C e +40 °C

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 565
13 Tabelas e resumos | Dados técnicos

Dados técnicos
■ Armazenagem: entre -20 °C e +60 °C

Formatos de introdução e unidades de funções do comando


Posições, coordenadas, raios de círculo, -99 999.9999 a +99 999.9999
comprimentos de chanfre (5,4: casas pré-decimais, casas decimais) [mm]
Números de ferramenta 0 a 32 767,9 (5,1)
Nomes de ferramenta 32 caracteres, escritos no bloco TOOL CALL entre "". Carac-
teres especiais permitidos: # $ % & . , - _
Valores Delta para correções da ferramenta -99,9999 a +99,9999 (2,4) [mm]
Rotações do mandril 0 a 99 999,999 (5,3) [U/min]
Avanços 0 a 99 999,999 (5,3) [mm/min] ou [mm/dente] ou [mm/1]
Tempo de espera em ciclo 9 0 a 3 600,000 (4,3) [s]
Passo de rosca em diversos ciclos -9,9999 a +9,9999 (2,4) [mm]
Ângulo para a orientação da ferramenta 0 a 360,0000 (3,4) [°]
Ângulo para coordenadas polares, rotação, -360,0000 a 360,0000 (3,4) [°]
inclinar plano
Ângulo de coordenadas polares para interpola- -5 400,0000 a 5 400,0000 (4,4) [°]
ção de hélices
Números de ponto zero em ciclo 7 0 a 2 999 (4,0)
Fator de escala em ciclos 11 e 26 0,000001 a 99,999999 (2,6)
Funções auxiliares M 0 a 999 (4,0)
Números de parâmetros Q 0 a 1999 (4,0)
Valores de parâmetros Q -99 999,9999 a +99 999,9999 (9.6)
Vetores normais N e T em correção 3D -9,99999999 a +9,99999999 (1,8)
Marcas (LBL) para saltos de programa 0 a 999 (5,0)
Marcas (LBL) para saltos de programa String de texto à escolha entre aspas (““)
Quantidade de repetições de programas parci- 1 a 65 534 (5,0)
ais REP
Números de erro na função paramétrica Q FN 0 a 1 199 (4,0)
14

566 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Dados técnicos 13

Funções do utilizador
Funções do utilizador
Breve descrição ■ Execução básica: 3 eixos mais mandril regulado
■ Quarto eixo NC mais eixo auxiliar
ou
□ outros 8 eixos ou outros 7 eixos e mais 2.º mandril
■ Regulação digital da corrente e das rotações
Introdução de programa Em Klartext HEIDENHAIN e DIN/ISO
Indicações de posição ■ Posições nominais para retas em coordenadas cartesianas ou coordena-
das polares
■ Indicações de medida absolutas ou incrementais
■ Visualização e introdução em mm ou polegadas
Correções da ferramenta ■ Raio da ferramenta no plano de maquinagem e comprimento da ferra-
menta
■ Calcular previamente o contorno de raio corrigido até 99 blocos NC
(M120)
2 Correção de raio da ferramenta tridimensional para posterior modifi-
cação de dados da ferramenta, sem ter que voltar a calcular o
programa NC
Tabelas de ferramentas Várias tabelas de ferramentas com qualquer quantidade de ferramentas
Velocidade de trajetória ■ Referido à trajetória do ponto central da ferramenta
constante
■ Referido à lâmina da ferramenta
Funcionamento paralelo Criar programa NC com apoio gráfico enquanto é executado outro
programa NC
Maquinagem 3D 2 Guia do movimento especialmente livre de solavancos
(Advanced Function Set 2) 2 Correção da ferramenta 3D por meio de vetores normais
2 Alteração da posição de cabeça basculante com o volante eletrónico
durante a execução do programa; a posição do ponto de guia da ferra-
menta (ponta da ferramenta ou centro da esfera) permanece inalterada
(TCPM = Tool Center Point Management)
2 Manter a ferramenta perpendicular ao contorno
2 Correção do raio da ferramenta perpendicular à direção do movimento e
da ferramenta
Maquinagem de mesa rotativa 1 Programação de contornos sobre o desenvolvimento de um cilindro
(Advanced Function Set 1) 1 Avanço em mm/min

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 567
13 Tabelas e resumos | Dados técnicos

Funções do utilizador
Elementos do contorno ■ Reta
■ Chanfre
■ Trajetória circular
■ Ponto central do círculo
■ Raio do círculo
■ Trajetória circular tangente
■ Arredondamento de esquinas
Aproximação e saída do ■ Sobre uma reta: tangente ou perpendicular
contorno
■ Sobre um círculo
Livre programação de ■ Livre programação de contornos FK em texto claro HEIDENHAIN com
contornos FK apoio gráfico para peças de trabalho de dimensões não adequadas a NC
Saltos no programa ■ Subprogramas
■ Repetição de parte do programa
■ Um programa NC qualquer como subprograma
Ciclos de maquinagem ■ Ciclos de furação para furação, roscagem com e sem mandril compen-
sador
■ Desbastar caixas retangulares e circulares
■ Ciclos de furação para furar em profundidade, alargar furos, mandrilar e
rebaixar
■ Ciclos para fresar roscas interiores e exteriores
■ Acabar caixas retangulares e circulares
■ Ciclos para o facejamento de superfícies planas e inclinadas
■ Ciclos para fresar ranhuras retas e circulares
■ Padrão de pontos sobre círculo e linhas
■ Caixa de contorno em paralelo de contorno
■ Traçado do contorno
■ Ciclos para maquinagens de torneamento
■ Além disso, podem ser integrados ciclos do fabricante – ciclos de
maquinagem especialmente criados pelo fabricante da máquina
Conversão de coordenadas ■ Deslocar, rodar, refletir
■ Fator de escala (específico do eixo)
1 Inclinação do plano de maquinagem (Advanced Function Set 1)

568 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Dados técnicos 13

Funções do utilizador
Parâmetros Q ■ Funções matemáticas =, +, –, *, /, sin α, cos α, cálculo de raízes
Programação com variáveis ■ Encadeamentos lógicos (=, ≠, <, >)
■ Cálculo entre parênteses
■ tan α , arcus sin, arcus cos, arcus tan, an, en, ln, log, valor absoluto de
um número, constante π, negar, cortar posições depois de vírgula ou
posições antes de vírgula
■ Funções para o cálculo dum círculo
■ Parâmetro String
Ajudas à programação ■ Calculadora
■ Realce a cor de elementos de sintaxe
■ Lista completa de todas as mensagens de erro em espera
■ Função de ajuda sensível ao contexto em mensagens de erro
■ Apoio gráfico na programação de ciclos
■ Frases de comentário no programa NC
Teach In ■ As posições reais são aceites diretamente no programa NC

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 569
13 Tabelas e resumos | Dados técnicos

Funções do utilizador
Gráfico de teste ■ Simulação gráfica da execução da maquinagem mesmo quando é
Tipos de representação executado outro programa NC
■ Vista de cima / representação em 3 planos / representação 3D / gráfico
de linhas 3D
■ Ampliação de um pormenor
Gráfico de programação ■ No modo de funcionamento Programar, os blocos NC introduzidos são
caracterizados (gráfico de traços 2D) mesmo quando é executado outro
programa NC
Gráfico de maquinagem ■ Representação gráfica do programa NC executado em vista de cima /
Tipos de representação representação em 3 planos / representação 3D

Tempo de maquinagem ■ Cálculo do tempo de maquinagem no modo de funcionamento Teste de


programa
■ Visualização do tempo atual de maquinagem nos modos de funciona-
mento de execução do programa
Reentrada no contorno ■ Processo a partir dum bloco NC qualquer no programa NC e aproxima-
ção à posição nominal calculada para continuação da maquinagem
■ Interromper o programa NC, sair e reentrar no contorno
Tabelas de pontos zero ■ Várias tabelas de pontos zero para memorizar pontos zero referentes à
peça de trabalho
Ciclos do apalpador ■ Calibrar o apalpador
■ Compensar a posição inclinada da peça de trabalho de forma manual e
automática
■ Memorizar o ponto de referência de forma manual e automática
■ Medir peças de trabalho automaticamente
■ Ciclos para a medição automática da ferramenta
■ Ciclos para a medição automática da cinemática

570 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Dados técnicos 13

Acessórios

Acessórios
Volantes eletrónicos ■ HR 510: volante portátil
■ HR 550FS: volante sem fios portátil com display
■ HR 520: volante portátil com display
■ HR 420: volante portátil com display
■ HR 130: volante integrado
■ HR 150: até três volantes integrados por meio de adaptador de volante
HRA 110
Apalpadores ■ TS 248: apalpador digital 3D com ligação por cabo
■ TS 260: apalpador digital 3D com ligação por cabo
■ TS 444: apalpador digital 3D sem bateria com transmissão por infraver-
melhos
■ TS 460: apalpador digital 3D com transmissão por infravermelhos e via
rádio
■ TS 642: apalpador digital 3D com transmissão por infravermelhos
■ TS 740: apalpador digital 3D de alta precisão com transmissão por infra-
vermelhos
■ TT 160: apalpador digital 3D para a medição da ferramenta
■ TT 460: apalpador digital 3D para a medição da ferramenta com trans-
missão por infravermelhos

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 571
13 Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530

13.4 Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530


Mais informações:
Manuais do Utilizador Programação de Ciclos, Klartext e
DIN/ISO, assim como o Prospeto Funções do TNC 640
Comparação com o iTNC 530
ID: 1110731-xx

Comparação: dados técnicos

Função TNC 640 iTNC 530


Ciclos de regulação No máximo 24 (dos Máximo 18
quais máx. 4 mandris)
Precisão de introdução e passo de visualização:
Eixos lineares 0,1µm, 0,01 µm 0,1 µm
com opção #23
Eixos de rotação 0,001°, 0,00001° 0,0001°
com opção #23
Visualização Ecrã de 19" ou
Ecrã de 19" com Ecrã de 15,1" com
softkeys softkeys
ou ecrã de 19" com
Touchscreen
Interpolação:
Reta 6 eixos 5 eixos
Círculo 3 eixos 3 eixos
Hélice Sim Sim
Spline Não Sim com opção #9

Comparação: interfaces de dados

Função TNC 640 iTNC 530


Interface serial RS-422 - X

Mais informações: "Configurar interface de dados", Página 481

572 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530 13

Comparação: software de PC

Função TNC 640 iTNC 530


M3D Converter para a criação de objetos Disponível Não disponível
de colisão de alta resolução para a supervi-
são de colisão DCM
ConfigDesign para a configuração dos Disponível Não disponível
parâmetros de máquina
TNCanalyzer para a análise e avaliação de Disponível Não disponível
ficheiros de assistência

Comparação: Funções do utilizador

Função TNC 640 iTNC 530


Introdução de programa
[Link] – X
Editor ASCII X, editável X, editável após a
diretamente conversão
Indicações de posição
Memorizar a última posição da ferramenta como polo X (mensagem X
(bloco CC vazio) de erro, caso a
aceitação do polo
não seja clara)
Blocos spline (SPL) – X, com opção #9
Tabela de ferramentas
Gestão flexível dos tipos de ferramenta X –
Visualização filtrada de ferramentas selecionáveis X –
Função de ordenação X –
Nome da coluna Parcialmente com Parcialmente com -
_
Vista de formulário Comutação por Comutação por
tecla Divisão de softkey
ecrã
Troca da tabela de ferramentas entre TNC 640 e iTNC 530 X Não é possível
Tabela de apalpador para a gestão de diferentes apalpadores X –
3D
Cálculo de dados de corte: cálculo automático da velocidade Calculadora de Com base em tabelas
do mandril e do avanço dados de corte tecnológicas realçadas
simples sem tabela
guardada
Calculadora de
dados de corte
com tabelas
tecnológicas
guardadas

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 573
13 Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530

Função TNC 640 iTNC 530


Definir quaisquer tabelas Tabelas de Tabelas de
definição livre definição livre
(dados .TAB) (dados .TAB)
Ler e escrever Ler e escrever
através de funções através de funções
FN FN
Podem ser
definidas através
de dados de
configuração
Os nomes das
tabelas e das
colunas devem
começar por uma
letra e não podem
conter operadores
aritméticos
Ler e escrever
através de funções
SQL
Deslocação na direção do eixo da ferramenta
Modo manual (menu 3D ROT) X X, função FCL2
Volante sobreposto X X, opção #44
Introdução de avanço:
FT (tempo em segundos para caminho) – X
FMAXT (com o potenciómetro de entrada ativo: tempo em – X
segundos para caminho)
Livre programação de contornos FK
Conversão do programa FK de acordo com Klartext – X
Blocos FK em combinação com M89 – X
Saltos no programa:
Números de label máx. 65535 1000
Subprogramas X X
Profundidade de aninhamento em subprogramas 20 6

574 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530 13

Função TNC 640 iTNC 530


Programação de parâmetros Q:
FN 15: PRINT – X
FN 25: PRESET – X
FN 29: PLC LIST X –
FN 31: RANGE SELECT – X
FN 32: PLC PRESET – X
FN 37: EXPORT X –
Escrever no ficheiro LOG com FN 16 X –
Visualizar conteúdos de parâmetros na visualização de X –
estados adicional
Funções SQL para a leitura e escrita de tabelas X –
Suporte gráfico
Gráfico de programação 2D X X
Função REDRAW (REDESENHAR) – X
Apresentar linhas de grelha como fundo X –
Gráfico de teste (vista de cima, representação em 3 planos, X X
representação 3D)
Coordenadas em 3 planos da linha de intersecção – X
Ter em conta a macro de troca de ferramenta X (diferente X
da execução
efetiva)
Tabela de pontos de referência
Linha 0 da tabela de pontos de referência editável X –
manualmente

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 575
13 Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530

Função TNC 640 iTNC 530


Ajudas à programação:
Realce a cor de elementos de sintaxe X –
Calculadora X (científica) X (standard)
Converter blocos NC em comentários X –
Blocos estruturais no programa NC X X
Vista da estrutura no teste do programa – X

576 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530 13

Função TNC 640 iTNC 530


Supervisão dinâmica de colisão DCM:
Supervisão do dispositivo tensor – X, opção #40
Gestão de suportes de ferramenta X X, opção #40
Apoio CAM:
Aceitar contornos de dados Step e Iges X, opção #42 –
Aceitar posições de maquinagem de dados Step e Iges X, opção #42 –
Filtro offline para ficheiros CAM – X
Filtro Stretch X –
Funções MOD:
Parâmetros do utilizador Dados de Estrutura de
configuração números
Ficheiros de ajuda OEM com funções de assistência – X
Verificação dos suportes de dados – X
Carregar pacotes de serviços – X
Determinar os eixos para a aceitação da posição real – X
Configurar contadores X –

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 577
13 Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530

Função TNC 640 iTNC 530


Funções especiais:
Criar programa de retrocesso – X
Definir contadores com FUNCTION COUNT X –
Definir o tempo de espera com FUNCTION FEED X –
Definir o tempo de espera com FUNCTION DWELL X –
Determinar a interpretação das coordenadas programadas X –
com FUNCTION PROG PATH
Visualizações de estado:
Visualização dinâmica de conteúdos de parâmetros Q, X –
intervalos numéricos passíveis de definição
Visualização gráfica do tempo de operação restante – X
Ajustes de cor individuais da interface de utilizador – X

578 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530 13

Comparação: ciclos de apalpação nos modos de


funcionamento Modo de operacao manual e Volante
electronico

Ciclo TNC 640 iTNC 530


Tabela de apalpador para a gestão de apalpadores 3D X –
Calibrar o comprimento efetivo X X
Calibrar o raio efetivo X X
Determinar a rotação básica sobre uma reta X X
Definição do ponto de referência num eixo selecionável X X
Memorizar uma esquina como ponto de referência X X
Memorizar o ponto central do círculo como ponto de referência X X
Considerar o eixo central como ponto de referência X X
Determinar a rotação básica sobre dois furos/ilhas circulares X X
Memorizar o ponto de referência sobre quatro furos/ilhas circulares X X
Memorizar o ponto central do círculo sobre três furos/ilhas circulares X X
Determinar e compensar a posição inclinada de um plano X –
Apoio de apalpadores mecânicos através da confirmação manual da Por Softkey ou Por hardkey
posição atual Hardkey
Escrever valores de medição na tabela de pontos de referência X X
Escrever valores de medição na tabela de ponto zero X X

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 579
13 Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530

Comparação: Diferenças na programação

Função TNC 640 iTNC 530


Gestão de ficheiros:
Introdução do nome Abre a janela sobreposta Cursor sincronizado
Seleccionar ficheiro
Apoio de atalhos Não disponível Disponível
Gestão de favoritos Não disponível Disponível
Configuração da vista das Não disponível Disponível
colunas
Selecionar ferramenta a partir da A seleção é realizada através do A seleção é efetuada numa janela
tabela menu Split Screen sobreposta
Programação de funções especiais A barra de softkeys é aberta A barra de softkeys é aberta
através da tecla SPEC FCT acionando a tecla como subme- acionando a tecla como última
nu. Saída do submenu: premir barra. Saída do menu: premir
novamente a tecla SPEC FCT, o novamente a tecla SPEC FCT, o
comando apresenta a última barra comando apresenta a última barra
ativa ativa
Programação de movimentos de A barra de softkeys é aberta A barra de softkeys é aberta
aproximação e de afastamento acionando a tecla como subme- acionando a tecla como última
através da tecla APPR DEP nu. Saída do submenu: premir barra. Saída do menu: premir
novamente a tecla APPR DEP, o novamente a tecla APPR DEP, o
comando apresenta a última barra comando apresenta a última barra
ativa ativa
Pressão na hardkey END nos menus Termina o processo de edição e Termina o respetivo menu
ativos CYCLE DEF e TOUCH PROBE chama a gestão de ficheiros
Chamada da gestão de ficheiros nos Termina o processo de edição e Mensagem de erro Tecla sem
menus ativos CYCLE DEF e TOUCH chama a gestão de ficheiros. A funcao
PROBE respetiva barra de softkeys perma-
nece selecionada quando a gestão
de ficheiros é terminada
Chamada da gestão de ficheiros Termina o processo de edição e Termina o processo de edição e
nos menus ativos CYCL CALL, chama a gestão de ficheiros. A chama a gestão de ficheiros. A
SPEC FCT, PGM CALL e APPR DEP respetiva barra de softkeys perma- barra de softkeys básicas é selecio-
nece selecionada quando a gestão nada quando a gestão de ficheiros
de ficheiros é terminada é terminada

580 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530 13

Função TNC 640 iTNC 530


Tabela de ponto zero:
Função de ordenação por valores Disponível Não disponível
dentro de um eixo
Restaurar tabela Disponível Não disponível
Comutação da vista Lista/ Comutação através da tecla de Comutação através da softkey
Formulário divisão de ecrã Toggle
Acrescentar linha individual Permitido no geral, nova Permitido apenas no fim da
numeração possível a pedido. tabela. É inserida uma linha
É inserida uma linha vazia, para com o valor 0 em todas as
preencher manualmente com 0 colunas
Confirmação de valores reais de Não disponível Disponível
posição no eixo individual, por
tecla, na tabela de ponto zero
Confirmação de valores reais Não disponível Disponível
de posição em todos os eixos
ativos, por tecla, na tabela de
ponto zero
Confirmação das últimas Não disponível Disponível
posições medidas com TS, por
tecla
Livre programação de contornos
FK:
Programação de eixos paralelos Neutra com coordenadas X/ Dependente da máquina com
Y, comutação com FUNCTION eixos paralelos existentes
PARAXMODE
Correção automática de As referências não são Todas as referências relativas
referências relativas automaticamente corrigidas em são automaticamente corrigidas
subprogramas de contornos
Determinar o plano de BLK-Form (Bloco) BLK-Form (Bloco)
maquinagem ao programar Premir a softkey
Plano XY ZX YZ em caso de
plano de maquinagem diferente
Programação de parâmetros Q:
Fórmula de parâmetros Q com Q12 = SGN Q50 Q12 = SGN Q50
SGN com Q50 = 0, Q12 = 0 com Q50 >= 0, Q12 = 1
com Q50 > 0, Q12 = 1 com Q50 < 0, Q12 = -1
com Q50 < 0, Q12 = -1

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 581
13 Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530

Função TNC 640 iTNC 530


Processamento de mensagens de
erro:
Ajuda em caso de mensagens Chamada através da tecla ERR Chamada através da tecla HELP
de erro
Troca de modo de O menu de ajuda é fechado Não é permitida a troca de
funcionamento, caso o menu de durante a troca de modo de modo de funcionamento (tecla
ajuda esteja ativo funcionamento sem função)
Selecionar o modo de O menu de ajuda é fechado O menu de ajuda permanece
funcionamento paralelo, caso o durante a comutação com F12 aberto durante a comutação
menu de ajuda esteja ativo com F12
Mensagens de erro idênticas São reunidas numa lista São apresentadas apenas uma
vez
Confirmação de mensagens de Cada mensagem de erro Confirmar mensagem de erro
erro (mesmo quando são apenas uma vez
apresentadas várias vezes)
tem de ser confirmada, função
APAGAR TODOS disponível
Acesso a funções de registo Registo e funções de filtro Registo completo disponível
potentes (erros, acionamentos sem funções de filtro
de teclas) disponíveis
Memorização de ficheiros de Disponível. Em caso de Disponível. Em caso de
assistência encerramento anormal do encerramento anormal
sistema, não é criado qualquer do sistema, é criado
ficheiro de assistência automaticamente um ficheiro
de assistência
Função de procura:
Lista das últimas palavras Não disponível Disponível
pesquisadas
Visualização de elementos do Não disponível Disponível
bloco ativo
Visualização da lista de todos os Não disponível Disponível
blocos NC
Início da função de pesquisa no Funciona até um máximo de Nenhuma restrição relativamente
estado marcado com teclas de seta 100000 blocos NC, ajustáveis ao comprimento do programa
para cima/para baixo através do dado de configuração
Gráfico de programação:
Representação da grelha à Disponível Não disponível
escala
Edição de subprogramas de Em mensagens de erro, o Em mensagens de erro,
contornos em ciclos SLII com cursor encontra-se no programa o cursor encontra-se no
AUTO DRAW ON principal, no bloco NC CYCL bloco NC que causou o erro no
CALL subprograma de contornos
Deslocação da janela de erro Função Repeat não disponível Função Repeat disponível

582 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530 13

Função TNC 640 iTNC 530


Programação de eixos secundári-
os:
Sintaxe FUNCTION PARAXCOMP: Disponível Não disponível
definir o comportamento de
visualização e movimentos de
deslocação
Sintaxe FUNCTION PARAXMODE: Disponível Não disponível
definir a atribuição dos eixos
paralelos a deslocar
Programação de ciclos do fabri-
cante
Acesso a dados de tabela Através de comandos SQL e Através de funções FN 17/FN
mediante as funções FN 17/FN 18 ou TABREAD-TABWRITE
18 ou TABREAD-TABWRITE
Acesso a parâmetros de Através da função CFGREAD Através de funções FN 18
máquina
Criação de ciclos interativos com Disponível Não disponível
CYCLE QUERY, p. ex., ciclos de
apalpação no modo manual

Comparação: diferenças no teste do programa,


funcionalidade

Função TNC 640 iTNC 530


Entrada com a tecla GOTO Função possível somente se a Função possível também depois de
softkey START PASSO ainda não START PASSO
tiver sido ativada
Cálculo do tempo de maquinagem. Em cada repetição da simulação Em cada repetição da simulação
através da softkey START, é adicio- através da softkey START, o cálculo
nado o tempo de maquinagem do tempo é iniciado a 0
Bloco a bloco Com ciclos de padrões de pontos O comando trata os ciclos de
e CYCL CALL PAT, o comando para padrões de pontos e CYCL CALL
em cada ponto PAT como um bloco NC

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 583
13 Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530

Comparação: diferenças no teste do programa,


comando

Função TNC 640 iTNC 530


Função de zoom Cada plano de corte pode ser Plano de corte selecionável através
selecionado através de uma de softkeys Toggle
softkey individual
Funções auxiliares M específicas da Levam à ocorrência de mensagens São ignoradas no teste do progra-
máquina de erro, caso não estejam integra- ma
das no PLC
Visualizar/editar a tabela de ferra- Função disponível por softkey Função não disponível
mentas
Representação da ferramenta Turquesa: comprimento da -
ferramenta Vermelho: a ferramenta está
Vermelho: comprimento da em ação
lâmina e a ferramenta está em Verde: ferramenta não em ação
ação
Azul: comprimento da lâmina e
a ferramenta não está em ação
Opções de vista na representação Disponível Função não disponível
3D
Qualidade do modelo ajustável Disponível Função não disponível

584 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530 13

Comparação: diferenças no modo manual,


funcionalidade

Função TNC 640 iTNC 530


Função Valor incremental Um valor incremental pode ser Um valor incremental aplica-se
definido separadamente para eixos a eixos lineares e de rotação em
lineares e de rotação. conjunto.
Tabela de pontos de referência Transformação básica (translação Transformação básica (translação
e rotação) do sistema de mesa da e rotação) do sistema de mesa
máquina no sistema da peça de da máquina no sistema da peça
trabalho através das colunas X, Y de trabalho através das colunas
e Z, bem como ângulo sólido SPA, X, Y e Z, bem como uma rotação
SPB e SPC. básica ROT no plano de maquina-
Adicionalmente, através das gem (rotação).
colunas X_OFFS a W_OFFS podem Adicionalmente, através das
ser definidos offsets dos eixos em colunas A a W podem ser definidos
cada eixo individual. A respetiva pontos de referência nos eixos de
função é configurável. rotação e paralelos.
A linha 0 também pode ser editada A linha 0 só pode ser descrita por
manualmente. ciclos de apalpação manuais.
Comportamento na definição do A definição de um ponto de Os offsets de eixos definidos
ponto de referência referência num eixo de rotação através de parâmetros da máqui-
atua no sentido de um offset do na nos eixos de rotação não têm
eixo. Este offset também atua em qualquer influência nas posições
cálculos de cinemática e na inclina- dos eixos que foram definidos
ção do plano de maquinagem. numa função Inclinar planos.
Com o parâmetro de máquina Com MP7500 Bit 3 é determina-
presetToAlignAxis (N.º 300203), do se a representação de eixo de
o fabricante da máquina determi- rotação atual referente ao ponto
na, especificamente para o eixo, o zero da máquina é tida em consi-
efeito que o offset de um eixo de deração ou se se parte de uma
rotação tem no ponto de referên- posição 0° do primeiro eixo de
cia. rotação (por norma, o eixo C).
True (Default): o offset do valor
do eixo é subtraído antes do
cálculo cinemático
False: o offset atua apenas na
visualização de posições
Memorização do ponto de referên- Apenas depois da deslocação de É possível definir um ponto de
cia referência é possível definir um referência ou alterar um ponto
ponto de referência ou alterar um de referência através da tabela
ponto de referência através da de pontos de referência antes da
tabela de pontos de referência. deslocação de referência.
Processamento da tabela de
pontos de referência:
Definir avanços Avanços para eixos lineares e de Apenas um avanço definível para
rotação definíveis separadamente eixos lineares e rotativos
Premindo a softkey F no modo de
funcionamento Operação manual,
podem definir-se avanços diferen-
tes para os eixos lineares e rotati-

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 585
13 Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530

Função TNC 640 iTNC 530


vos. Estes avanços só são aplicá-
veis no modo de funcionamento
Operação manual.

586 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530 13

Comparação: diferenças no modo manual, comando

Função TNC 640 iTNC 530


Aceitação de valores de posição de Aceitação da posição real por Aceitação da posição real por
botões mecânicos softkey ou hardkey hardkey

Comparação: diferenças na execução, comando

Função TNC 640 iTNC 530


Troca de modo de funcionamen- Ao mudar para o modo de funci- Troca de modo de funcionamento
to depois da maquinagem ter sido onamento Execucao continua: permitida, as informações modais
interrompida através da comuta- mensagem de erro Bloco atual são guardadas, a maquinagem
ção para o modo de funcionamento não selecionado. A seleção da pode prosseguir diretamente
Execucao passo a passo e termina- posição de interrupção tem de ser através do bloco NC
da com STOP INTERNO efetuada com processo a partir de
bloco
Entrada em sequências FK com Mensagem de erro Programação Entrada permitida
GOTO, após ter sido maquinada FK: posição inicial indefinida
antes de uma troca de modo de Entrada com processo de bloco
funcionamento até essa altura permitida
Processo a partir de bloco:
Comutação da divisão do ecrã na Possível apenas quando a posição Possível em todos os estados de
reentrada de reentrada já tiver sido aproxima- funcionamento
da
Mensagens de erro As mensagens de erro também As mensagens de erro são parci-
ocorrem depois da eliminação do al e automaticamente confirmadas
erro e têm de ser confirmadas após a eliminação do erro
separadamente
Padrões de pontos bloco a bloco Com ciclos de padrões de pontos O comando trata os ciclos de
e CYCL CALL PAT, o comando para padrões de pontos e CYCL CALL
após cada ponto PAT como um bloco NC

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 587
13 Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530

Comparação: diferenças na execução, movimentos de


deslocação

AVISO
Atenção, perigo de colisão!
Programas NC criados em comandos mais antigos podem
originar movimentos de deslocação diferentes ou mensagens de
erro em comandos atuais! Durante a maquinagem, existe perigo
de colisão!
Verificar o programa NC ou a secção de programa mediante a
simulação gráfica
Testar o programa NC ou a secção de programa Execucao
passo a passo com cuidado
Respeitar as diferenças conhecidas seguintes (a lista seguinte
pode estar incompleta!)

Função TNC 640 iTNC 530


Comportamento do volante sobre- Atua no sistema de coordenadas Atua no sistema de coordenadas
posto com M118 da máquina da máquina
Com a opção de Definições de
programa globais ativa, M118 atua
no último sistema de coordenadas
selecionado para a sobreposição
de volante.
Apagar rotação básica com M143 M143 elimina os registos das M143não elimina a entrada da
colunas SPA, SPB e SPC na tabela coluna ROT na tabela de pontos
de pontos de referência de referência; apenas no progra-
ma NC, uma nova ativação da linha
correspondente ativa outra vez a
rotação básica
Escalonamento de movimen- Fator de medição específico do Mensagem de erro
tos de aproximação/afastamento eixo, o raio não é escalonado
(APPR/DEP/RND)
Aproximação/afastamento com Mensagem de erro, caso em Aceitação de um raio de ferramen-
APPR/DEP APPR/DEP LN ou APPR/DEP CT ta de 0 e direção de correção RR
esteja programado um R0
Aproximação/afastamento com Os elementos com comprimen- É emitida uma mensagem de
APPR/DEP, caso os elementos de to 0 são ignorados. Os movimen- erro, caso depois do bloco APPR
contorno estejam definidos com tos de aproximação e afastamen- seja programado um elemento
comprimento 0 to são calculados para o primeiro de contorno com comprimento 0
e o último elemento de contorno (relativamente ao primeiro ponto
válido de contorno programado no bloco
APPR).
Num elemento de contorno com
comprimento 0, antes de um
bloco DEP o iTNC 530 não emite
qualquer erro, mas calcula o
movimento de afastamento com
o último elemento de contorno
válido

588 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530 13

Função TNC 640 iTNC 530


Atuação de parâmetros Q Q60 a Q99 (QS60 a QS99) por Q60 a Q99 (QS60 a QS99) atuam
norma atuam sempre localmente. local ou globalmente, dependen-
do do MP7251 em programas de
ciclos convertidos (.cyc). Chama-
das sobrepostas podem levar à
ocorrência de problemas
Supressão automática da correção Bloco NC com R0 Bloco NC com R0
do raio da ferramenta Bloco DEP Bloco DEP
Seleção de programa Seleção de programa
END PGM Programação Ciclo 10 ROTAÇÃO
PGM CALL
Blocos NC com M91 Sem cálculo da correção do raio da Cálculo da correção do raio da
ferramenta ferramenta
Comportamento com M120 LA1 Sem efeito na maquinagem, dado Possível efeito indesejável na
que o comando interpreta interna- maquinagem, dado que o comando
mente a introdução como um LA0 interpreta internamente a introdu-
ção como um LA2
Processo de bloco em tabelas de A ferramenta é posicionada através A ferramenta é posicionada através
pontos da posição seguinte a maquinar da última posição maquinada
pronta
Bloco CC vazio (aceitação do polo O último bloco de posicionamen- O último bloco de posicionamen-
da última posição da ferramenta) no to no plano de maquinagem tem to no plano de maquinagem não
programa NC de conter as duas coordenadas do tem obrigatoriamente de conter
plano de maquinagem as duas coordenadas do plano de
maquinagem. Pode ser problemáti-
co em blocos RND ou CHF
Bloco RND escalonado, específico O bloco RNDé escalonado, o resul- A mensagem de erro é emitida
do eixo tado é uma elipse
Reação caso à frente ou atrás de A mensagem de erro é emitida A mensagem de erro é emitida,
um bloco RND ou CHF esteja defini- caso o elemento de contorno com
do um elemento de contorno com comprimento 0 se encontre atrás
comprimento 0 do bloco RND ou CHF
O elemento de contorno com
comprimento 0 é ignorado, caso o
elemento de contorno com compri-
mento 0 se encontre à frente do
bloco RNDou CHF

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 589
13 Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530

Função TNC 640 iTNC 530


Programação de círculo com O ângulo de rotação incremental O sinal do sentido de rotação é
coordenadas polares IPA e o sentido de rotação DR têm utilizado, caso DR e IPA estejam
de ter o mesmo sinal. Caso contrá- definidos com sinais diferentes
rio, é emitida uma mensagem de
erro
Correção do raio da ferramenta no É criada a transição entre os O equidistante do arco/da hélice é
círculo ou hélice com ângulo de elementos adjacentes do arco/ utilizado para a construção da traje-
abertura=0 da hélice. Adicionalmente, é reali- tória da ferramenta
zado o movimento do eixo da
ferramenta imediatamente antes
desta transição. Se o elemento
for o primeiro ou o último elemen-
to corrigido, o respetivo elemen-
to seguinte/precedente é trata-
do como o primeiro ou o último
elemento a corrigir
Ciclos SLII 20 a 24:
Quantidade de elementos de Máx. 16.384 blocos em até 12 Máx. 8.192 elementos de
contorno definíveis contornos parciais contorno em até 12 contornos
parciais, nenhuma restrição em
relação ao contorno parcial
Determinação do plano de O eixo da ferramenta no bloco Os eixos do primeiro bloco
maquinagem TOOL CALL determina o plano de deslocação no primeiro
de maquinagem contorno parcial determina o
plano de maquinagem
Posição no final de um ciclo SL Através do parâmetro Através do MP7420 pode-se
posAfterContPocket configurar se a posição final
(N.º 201007), pode-se configurar é deslocada através da última
se a posição final é deslocada posição programada ou para a
sobre a última posição altura de segurança no eixo da
programada ou para a altura ferramenta
de segurança no eixo da Caso se desloque no eixo da
ferramenta ferramenta até à altura segura,
Caso se desloque no eixo então é necessário programar
da ferramenta até à altura uma coordenada no primeiro
segura, então é necessário movimento de deslocação
programar as duas coordenadas
no primeiro movimento de
deslocação

590 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530 13

Função TNC 640 iTNC 530


Ciclos SLII 20 a 24:
Comportamento em ilhas que Não podem ser definidos Podem ser definidos, com
não estejam contidas em caixas com fórmulas de contorno restrições, com fórmulas de
complexas contorno complexas
Operações de ajuste em ciclos Podem ser realizadas autênticas Podem ser realizadas autênticas
SL com fórmulas de contorno operações de ajuste operações de ajuste, no
complexas entanto, apenas com restrições
Correção de raio ativa no CYCL A mensagem de erro é emitida A correção de raio é anulada, o
CALL programa NC é executado
Blocos de deslocação paralelos A mensagem de erro é emitida O programa NC é executado
ao eixo no subprograma de
contorno
Introduzir as funções auxiliares M A mensagem de erro é emitida As funções M são ignoradas
no subprograma de contorno
Maquinagem do corpo do cilindro
geral:
Descrição de contorno Neutra com coordenadas X/Y Dependente da máquina
com eixos de rotação físicos
existentes
Definição de desvio no corpo do Neutra através da deslocação Deslocação do ponto zero
cilindro do ponto zero em X/Y dependente da máquina em
eixos de rotação
Definição de deslocação através Função disponível Função não disponível
da rotação básica
Programação de círculo com C/ Função disponível Função não disponível
CC
Blocos APPR/DEPna definição de Função não disponível Função disponível
contorno
Maquinagem do corpo do cilindro
no ciclo 28:
Desbaste completo da ranhura Função disponível Função não disponível
Maquinagem do corpo do cilindro Afundamento diretamente no Movimento de aproximação circu-
no ciclo 29: contorno da nervura lar na direção do contorno da
nervura
Ciclos de caixas, facetas e ranhu-
ras 25x:
Movimentos de afundamento Em áreas limite (condições geomé- Em áreas limite (condições geomé-
tricas da ferramenta/do contorno), tricas da ferramenta/do contorno),
são emitidas mensagens de erro se necessário, o afundamento é
quando os movimentos de afunda- perpendicular
mento levam a um comportamen-
to absurdo/crítico

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 591
13 Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530

Função TNC 640 iTNC 530


Função PLANE:
TABLE ROT/COORD ROT Atuação: Ativação
Os modos de transformação Os modos de transformação
atuam sobre todos os atuam exclusivamente em
chamados eixos rotativos livres conexão com um eixo rotativo
Com TABLE ROT, o comando C
não posiciona sempre o eixo Com TABLE ROT, o comando
rotativo livre, mas sim em posiciona sempre o eixo
função da posição atual, do rotativo
ângulo sólido programado e da Predefinição quando não se faça
cinemática da máquina seleção:
Predefinição quando não se faça COORD ROT é utilizado
seleção:
COORD ROT é utilizado
Comportamento de posição SYM SEQ
SEQ
A máquina é configurada no Podem ser utilizadas todas as É executada apenas a PLANE
ângulo de eixo funções PLANE AXIAL
Programação de um ângulo A mensagem de erro é emitida O ângulo sólido incremental
sólido incremental de acordo é interpretado como valor
com PLANE AXIAL absoluto
Programação de um ângulo A mensagem de erro é emitida O ângulo de eixo incremental
de eixo incremental PLANE é interpretado como valor
SPATIAL, caso a máquina esteja absoluto
configurada no ângulo sólido
Programação de funções PLANE O espelhamento não influencia Função disponível com todas as
com o ciclo 8 ESPELHAMENTO a inclinação através de PLANE funções PLANE
ativoESPELHAMENTO AXIAL e o ciclo19
Posicionamento de eixos em Possível exclusivamente após Caso se utilizem ângulos
máquinas com dois eixos uma função de inclinação sólidos (definição dos
rotativos, (mensagem de erro sem função parâmetros de máquina),
p. ex., de inclinação) possível em qualquer altura
L A+0 B+0 C+0 Os parâmetros não definidos Para parâmetros não definidos,
ou recebem o estado UNDEFINED, o comando utiliza o valor 0
L A+Q120 B+Q121 C+Q122 não recebem o valor 0.
Funções especiais para a progra-
mação de ciclos:
FN 17 Os valores são sempre dados Os valores são dados nas
no sistema métrico unidades do programa NC ativo
FN 18 Os valores são sempre dados Os valores são dados na
no sistema métrico unidade do programa NC ativo
Cálculo do comprimento da ferra- Na visualização de posições, os Na visualização de posição,
menta na visualização de posição comprimentos de ferramenta L e são tidos em consideração os
DL são considerados a partir da tamanhos de ferramenta L e DL da
tabela de ferramentas e do bloco tabela de ferramentas
TOOL CALL conforme o parâme-
tro de máquina progToolCall-
DL(N.º 124501)

592 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
Tabelas e resumos | Diferenças entre o TNC 640 e o iTNC 530 13

Comparação: diferenças no funcionamento MDI

Função TNC 640 iTNC 530


Funções auxiliares Vista de estado para
parâmetros Q
Funções de bloco, p. ex.,
COPIAR BLOCO
Definição ACC
Funções de programa para
maquinagem de torneamento
Funções de programa
adicionais, p. ex.,
FUNCTION DWELL
Saltar blocos NC Softkey separada para o modo MDI A softkey do modo de funciona-
mento Execucao continua está
atuante

Comparação: diferenças no posto de programação

Função TNC 640 iTNC 530


Versão Demo Não podem ser selecionados Podem ser selecionados
programas NC com mais de 100 programas NC; são representados,
blocos NC; é emitida uma mensa- no máximo, 100 blocos NC; outros
gem de erro. blocos NC são cortados para a
representação
Versão Demo Através do aninhamento com PGM Podem ser simulados
CALL são alcançados mais de 100 programas NC aninhados.
blocos NC; o gráfico de teste não
apresenta qualquer imagem; não é
emitida uma mensagem de erro.
Versão Demo É possível transferir até 10 elemen- É possível transferir até 31 linhas
tos do CAD-Viewer para um do Conversor de DXF para um
programa NC. programa NC.
Cópia de programas NC Com o Explorador do Windows, é O processo de cópia tem de ser
possível copiar para e do diretório realizado através do TNCremo ou
TNC:\. da gestão de ficheiros do posto de
programação.
Comutação de barra de softkeys Clicando na barra, é comutada uma Clicando numa barra qualquer,
horizontal barra para a direita ou uma barra ativa-se a mesma
para a esquerda

HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 593
Índice

Índice máquina................................... 428 incremental.......................... 178


Ciclos de apalpação.................. 210 Determinar o tempo de
A manual................................. 210 maquinagem............................ 268
Modo de operação manual.. 210 Diretório..................................... 83
Abrir ficheiro BMP.................... 102
Cinemática............................... 434 Disco rígido................................ 81
Abrir ficheiro de vídeo.............. 102
Comparação de funções.......... 572 Dispositivo USB
Abrir ficheiro Excel..................... 97
Compensar a posição inclinada da ligar........................................ 89
Abrir ficheiro GIF...................... 102
peça de trabalho remover................................. 90
Abrir ficheiro INI....................... 101
através da medição de dois Divisão do ecrã.......................... 62
Abrir ficheiro JPG..................... 102
pontos de uma reta............. 225 DNC......................................... 479
Abrir ficheiro PNG.................... 102
Comportamento após a receção de
Abrir ficheiros gráficos............. 102 E
ETX........................................... 484
Abrir ficheiro TXT..................... 101 Ecrã............................................ 61
Comprimento de ferramenta.... 132
ACC.......................................... 356 calibrar................................. 540
Consola...................................... 63
Acesso externo........................ 436 limpar................................... 541
Consola tátil............................. 528
Acessórios................................ 129 Ecrã tátil................................... 528
Contadores............................... 377
ADP.......................................... 309 Eixo virtual da ferramenta......... 323
Controlo de movimento........... 309
AFC.......................................... 342 Encoder EnDat......................... 173
Cópia de segurança de
Ajustes básicos.................... 344 Escrever valor de apalpação
dados................................. 94, 475
programar............................ 346 em tabela de pontos de
Corte de memorização............. 348
Ajuda em caso de mensagem de referência............................. 217
erro........................................... 104 D em tabela de pontos zero.... 216
Ajuda sensível ao contexto....... 109 Dados Config........................... 544 protocolo............................. 216
Ajustar a velocidade de Dados de ferramenta............... 132 Estado da linha RTS................. 483
transmissão.............................. 481 exportar................................ 162 Estado de desenvolvimento....... 33
Apalpação importar............................... 162 Estado do ficheiro...................... 84
com apalpador 3D............... 209 indexar................................. 142 Estruturação de programas NC 284
com fresa de haste.............. 207 introduzir na tabela.............. 137 Execução do programa............. 282
Apalpação de plano.................. 230 DCM......................................... 328 continuar após interrupção... 292
Apalpador 3D Definição manual do ponto de executar............................... 283
calibrar................................. 218 referência................................. 233 interromper.......................... 287
utilizar................................... 209 Definições Medição............................... 271
Apalpador sem fios Definições............................ 358 Processo a partir dum bloco. 296
configurar............................. 441 Definições da máquina............. 434 resumo............................... 282
criar...................................... 439 Definições de programa retirar................................... 293
Arranque automático do globais...................................... 358 saltar blocos NC................... 273
programa.................................. 311 Definições de rede
Avanço...................................... 190 específicas do comando...... 494 F
alterar................................... 191 geral..................................... 487 Fazer o download dos ficheiros de
B Definições do gráfico............... 432 ajuda......................................... 114
Definições dos contadores....... 433 FCL........................................... 426
Backup..................................... 475 Ferramenta indexada................ 134
Definições do sistema.............. 446
Barra de tarefas........................ 459 Ficheiro
Definir o ponto de referência
Batch Process Manager........... 391 importar................................. 94
manualmente
abrir...................................... 394 proteger................................. 85
num eixo qualquer............... 234
Alterar lista de trabalhos...... 399 selecionar............................... 86
Definir ponto de referência
Aplicação.............................. 391 Ficheiro de aplicação de
manualmente
Criar lista de trabalhos......... 398 ferramenta................................ 150
Ponto central do círculo como
LIsta de trabalhos................ 392 Ficheiro de aplicação de
ponto de referência.............. 236
Princípios básicos................ 391 ferramentas.............................. 435
sem apalpador 3D............... 206
Block Check Character............. 483 Ficheiro de texto
de programa globais................. 358
Browser...................................... 98 abrir...................................... 101
Desligar.................................... 176
C Deslocar eixos da máquina Ficheiros ZIP............................ 100
com o volante...................... 179 Firewall..................................... 478
Cadeia de processo.................. 303
Deslocar o plano de secção...... 267 FS, Segurança Funcional.......... 193
Câmara..................................... 249
Deslocar os eixos da máquina.. 177 Função FCL................................ 33
Caminho..................................... 83
com as teclas de direção dos Função MOD............................ 424
Carregar configuração da
eixos.................................... 177 resumo................................. 425

594 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
sair...................................... 424 iTNC 530.................................... 58 gerir...................................... 198
selecionar............................. 424 Posicionar................................. 312
Funções auxiliares.................... 316 L com introdução manual........ 312
introduzir............................. 316 Ligação de rede......................... 92 com plano de maquinagem
para controlo da execução do Ligar......................................... 172 inclinado............................... 321
programa.............................. 318 Limites de deslocação.............. 435 Pós-processador....................... 304
para indicações de coordenadas. Princípios básicos..................... 115
M
319 Processo a partir dum bloco..... 296
para mandril e agente M91, M92................................ 319 após falha de corrente......... 296
refrigerante.......................... 318 Maquinagem de torneamento.. 402 Processo de bloco
para o tipo de trajetória........ 322 alternar................................. 405 em tabela de paletes........... 301
Funções de desequilíbrio.......... 408 correção do raio da em tabela de pontos............ 300
FUNCTION COUNT.................. 377 lâmina.......................... 403, 421 orientado para a ferramenta. 390
Dados de ferramenta.......... 414 Programa
G Maquinagem orientada para a estruturar............................. 284
Gestão de ferramentas............ 154 ferramenta................................ 387 Programação CAM................... 303
chamar................................. 155 MDI.......................................... 312 Programa NC
editar.................................... 156 Medição automática de estruturar............................. 284
tipos de ferramentas............ 160 ferramenta................................ 140
Gestão de ficheiros.................... 81 Medição de ferramenta............ 140 R
chamar................................... 84 Medir peças de trabalho........... 240 Raio de ferramenta................... 132
diretório.................................. 83 Memorização manual do ponto de Reaproximação ao contorno..... 302
tipo de ficheiro....................... 81 referência Regulação adaptativa do
tipos de ficheiros externos..... 83 eixo central como ponto de avanço...................................... 342
transmissão externa de referência............................. 239 Regulação do avanço
dados..................................... 91 esquina como ponto de automaticamente................. 342
Gestão de suportes de referência............................. 235 Representação do programa
ferramenta................................ 165 Memorizar ficheiros de assistência NC............................................ 281
Gestão de utilizadores.............. 497 técnica...................................... 108 Restore..................................... 475
Gestor de janela....................... 458 Mensagem de erro.................. 104 Retirar....................................... 293
Gestos...................................... 530 ajuda em caso de................. 104 após corte de corrente......... 293
Gestos táteis............................ 530 Mensagem de erro NC............ 104 Rodar, aplicar zoom e deslocar o
GOTO....................................... 280 Modos de funcionamento.......... 66 gráfico...................................... 265
Gráfico Mostrar ficheiro da internet........ 98 Rotação básica......................... 227
Opções de vista................... 261 Mostrar ficheiro HTML............... 98 registar manualmente.......... 227
Gráficos.................................... 260 Rotação básica 3D................... 230
N
GS............................................ 358
Nome de ferramenta................ 132 S
I nterface de dados Salto
Imagem de referência.............. 250 ocupação dos conectores.... 562 com GOTO........................... 280
Importação Número de ferramenta............. 132 Segurança Funcional FS........... 193
ficheiro de iTNC 530.............. 94 Número de software................ 426 Selecionar o modo de
Tabela de iTNC 530.............. 143 Número de versão................... 426 torneamento............................. 405
Inclinação do plano de Simulação gráfica..................... 267
O
maquinagem............................ 243 ferramenta........................... 262
Inclinar plano de maquinagem Ocupação dos conectores Sistema de ajuda..................... 109
manual................................. 243 interface de dados............... 562 Sistema de referência.............. 117
Inserir comentário.................... 281 P base..................................... 121
Interface de dados................... 481 ferramenta........................... 127
configurar............................. 481 Paragem no.............................. 279 introdução............................ 126
Interface Ethernet.................... 487 Parâmetros de máquina........... 544 máquina............................... 118
conectar e desligar unidade de alterar................................... 544 peça de trabalho.................. 122
dados em rede...................... 92 alterar representação........... 546 plano de maquinagem......... 124
configurar..................... 487, 494 lista...................................... 547 Sobre este manual..................... 26
introdução............................ 487 Parâmetros de utilizador... 544, 547 Sobrepor posicionamento do
possibilidade de ligação....... 487 Parâmetros Q volante M118............................ 322
Interromper maquinagem......... 287 controlar............................... 285 Supervisão
Introdução de código............... 426 Passar os pontos de referência 172 colisão.................................. 328
Ponto de referência
HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018 595
Índice

situação de fixação.............. 249 estado da linha RTS............. 483


Supervisão de colisão.............. 328 Handshake........................... 483
Supervisão dinâmica de paridade............................... 482
colisão...................................... 328 protocolo.............................. 482
Supervisão do espaço de sistema de ficheiros............. 483
trabalho............................ 269, 277 software............................... 485
Supervisionar carga de ferramenta.. Software TNCserver............ 484
355 Transmissão externa de dados... 91
Supervisionar desgaste de Troca de ferramenta................. 149
ferramenta................................ 355
Supressão de Vibrações Ativa.. 356 U
Utilizar as funções de apalpação
T com sensores mecânicos ou
Tabela de ferramentas.............. 133 medidores................................ 208
editar, sair............................ 141
função de edição................. 141 V
função de filtro..................... 135 Velocidade de transmissão dos
importar............................... 143 dados....................................... 481
possibilidades de introdução 137 Velocidade do mandril
Princípios básicos................ 133 alterar................................... 191
Tabela de paletes..................... 380 Verificar a posição axial............ 173
aplicação.............................. 380 Verificar a situação de fixação... 249
Colunas................................ 380 Verificar posições de eixos....... 196
editar.................................... 382 Versão
executar............................... 384 alterar................................... 428
Inserir coluna....................... 383 Visualização de estado............... 69
orientada para a ferramenta. 387 geral....................................... 69
selecionar e fechar............... 383 suplementar........................... 71
Tabela de pontos de referência 198 Visualização do programa......... 310
Tabela de pontos zero Visualizador de documentos....... 96
Aceitar resultados de Volante..................................... 179
apalpação............................. 216 Volante sem fios...................... 182
Tabela de posições................... 146 ajustar a potência de
Tabela de preset....................... 198 emissão............................... 444
aceitar resultados de ajustar canal......................... 444
apalpação............................. 217 atribuir base de encaixe de
Tempos de funcionamento....... 446 volante................................. 443
Teste de programa configurar............................. 443
executar até um determinado dados estatísticos................ 445
bloco NC.............................. 279 VSC.......................................... 249
Resumo............................... 275
Z
Teste do programa
ajustar a velocidade............. 266 Zona de proteção..................... 435
executar............................... 277
Teste operacional da ferramenta....
150
TNCguide................................. 109
TNCremo.................................. 485
Touchscreen
calibrar................................. 540
configurar............................. 540
limpar................................... 541
Transmissão de dados
bits de dados....................... 482
bits de paragem................... 482
Block Check Character......... 483
comportamento após receção
de ETX................................. 484

596 HEIDENHAIN | TNC 640 | Manual do Utilizador Preparar, testar e executar programas NC | 10/2018
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
 +49 8669 31-0
 +49 8669 32-5061
E-mail: info@[Link]
Technical support  +49 8669 32-1000
Measuring systems  +49 8669 31-3104
E-mail: [Link]-support@[Link]
NC support  +49 8669 31-3101
E-mail: [Link]-support@[Link]
NC programming  +49 8669 31-3103
E-mail: [Link]-pgm@[Link]
PLC programming  +49 8669 31-3102
E-mail: [Link]@[Link]
APP programming  +49 8669 31-3106
E-mail: [Link]@[Link]
[Link]

Os apalpadores HEIDENHAIN
contribuem para reduzir os tempos não produtivose para melhorar
a estabilidade dimensional das peças de trabalho produzidas.

Apalpadores de peças de trabalho


TS 220 transmissão de sinal por cabo
TS 440, TS 444 transmissão por infravermelhos
TS 640, TS 740 transmissão por infravermelhos

Alinhar peças de trabalho


memorizar pontos de referência
Medir peças

Apalpadores de ferramenta
TT 140 transmissão de sinal por cabo
TT 449 transmissão por infravermelhos
TL sistemas a laser sem contacto

Medir ferramentas
Supervisionar desgaste
Detetar rotura de ferramenta

Documentação original
1261174-Q0 · Ver00 · SW09 · 10/2018 · H · Printed in Germany
*I1261174-Q0*

Você também pode gostar