SPBU8387
Maio 2007
(Tradução: Maio 2007)
Manual de
Operação e
Manutenção
Grupo Gerador 1106C
PK (Motor)
i01661845
Informações Importantes Sobre Segurança
A maioria dos acidentes envolvendo operação, manutenção e reparação da máquina são causados
quando regras ou precauções básicas de segurança não são observadas. Muitas vezes, um acidente
pode ser evitado, reconhecendo-se antecipadamente as situações potencialmente perigosas. O operador
precisa estar alerta para as possíveis situações de perigo. Este operador deve também ter recebido
treinamento e dispor das habilidades e ferramentas necessárias para desempenhar estas funções de
forma apropriada.
A operação, lubrificação, manutenção, ou reparação incorreta deste produto envolvem perigo e
podem resultar em ferimentos ou morte.
Não opere esta máquina e não faça lubrificação, manutenção ou reparação antes de ler e entender
as instruções sobre operação, lubrificação, manutenção,e reparação.
As precauções de segurança e advertências são apresentadas neste manual e no produto. Se estas
recomendações de segurança não forem observadas, ferimentos ou morte poderão ser causados a você
ou a outras pessoas.
As situações envolvendo perigo são identificadas pelo “Símbolo de Alerta de Segurança” e seguidas
por uma “Palavra de Alerta” tal como, “PERIGO”, “CUIDADO” ou “ATENÇÃO”. A etiqueta de alerta de
segurança “CUIDADO” aparece abaixo.
Este sinal de alerta quer dizer o seguinte:
Atenção! Esteja Alerta! Sua Segurança está em Perigo.
A mensagem que aparece com a advertência, explicando o perigo, pode ser apresentada por escrito
ou por uma ilustração.
As operações que podem resultar em danos para a máquina são identificadas pelas etiquetas de “AVISO”
localizadas no produto e nesta publicação.
A Perkins não pode prever todas as circunstâncias que podem envolver um possível perigo.
Portanto, as advertências neste manual e no produto não abrangem tudo. Ao usar uma ferramenta,
procedimento, método de trabalho ou técnica de operação que foi especificamente recomendada
pela Perkins, procure assegurar-se de estar agindo da maneira mais segura para você e para
os outros. Você deve também certificar-se de que a máquina não será danificada e nem se
tornará perigosa devido aos métodos de operação, lubrificação, manutenção ou reparação que
você escolher.
As informações, especificações e ilustrações contidas nesta publicação baseiam-se nas informações
disponíveis na época da redação do manual. As especificações, torques (binários), pressões, medições,
ajustes, ilustrações e outros itens podem mudar a qualquer momento. Estas mudanças podem afetar a
manutenção do produto. Obtenha as informações mais completas e atualizadas antes de iniciar qualquer
trabalho. Os revendedores Perkins têm as mais recentes informações à sua disposição.
Quando peças de reposição são exigidas para es-
te produto, a Perkins recomenda a utilização
de peças de reposição Perkins ou peças com
especificações equivalentes incluindo, mas não
limitadas, a dimensões físicas, tipos, resistência
e materiais.
A inobservância desta advertência poderá resul-
tar em falhas prematuras, danos ao produto, feri-
mentos ou morte.
SPBU8387 3
Índice
Índice Intervalos de Manutenção .................................... 57
Seção de Garantia
Prefácio ................................................................... 4
Informações Sobre a Garantia .............................. 94
Seção Sobre Segurança
Seção de Índice
Mensagens de Segurança ...................................... 6
Índice Alfabético ................................................... 95
Informações Gerais Sobre Perigos ......................... 8
Prevenção Contra Queimaduras .......................... 10
Prevenção Contra Incêndios e Explosões ............. 11
Prevenção Contra Esmagamento e Cortes .......... 13
Como Subir e Descer da Máquina ........................ 13
Tubulações de Combustível de Alta Pressão ....... 13
Antes de Dar Partida no Motor ............................. 15
Partida do Motor ................................................... 15
Desligamento do Motor ......................................... 16
Sistema Elétrico .................................................... 16
Sistema Eletrônico do Motor ................................. 17
Seção Geral
Informações Gerais .............................................. 19
Vistas do Modelo e Especificações ...................... 20
Informações Sobre Identificação do Produto ........ 24
Seção de Operação
Levantamento e Armazenagem ............................ 26
Indicadores e Medidores ...................................... 29
Recursos e Controles ........................................... 31
Diagnóstico do Motor ............................................ 38
Partida do Motor ................................................... 42
Operação do Motor ............................................... 45
Parada do Motor ................................................... 46
Operação em Tempo Frio ..................................... 48
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento ....................... 52
4 SPBU8387
Prefácio
Prefácio Manutenção
A seção de manutenção é um guia dos cuidados do
Informações Sobre Publicações motor. As instruções, ilustradas passo-a-passo, são
agrupadas por intervalos de manutenção de acordo
Este manual contém informações sobre segurança e com as horas de serviço e/ou tempo de calendário.
instruções de operação, lubrificação e manutenção. Os itens constantes do programa de manutenção são
Este manual deve ser armazenado dentro ou listados com suas respectivas instruções detalhadas.
próximo à área do motor, no porta-livros ou no
compartimento de armazenagem de literatura. Leia, Os serviços devem ser executados nos intervalos
estude e mantenha-o guardado juntamente com as recomendados, conforme indicado no Programa
informações do motor e outras publicações. de Intervalos de Manutenção. O ambiente real de
operação do motor também determina o Programa
Todos materiais de literatura da Perkins são de Intervalos de Manutenção. Portanto, sob
publicados basicamente em Inglês. O uso do idioma condições de operação extremamente árduas, com
Inglês facilita a tradução e a consistência dos abundância de poeira, água e temperaturas de
materiais. congelamento, talvez seja necessário executar os
serviços de lubrificação e manutenção com mais
Algumas fotografias e ilustrações contidas neste freqüência do que aquela especificada no Programa
manual mostram detalhes ou acessórios que podem de Intervalos de Manutenção.
ser diferentes do seu motor. Protetores e tampas
podem ter sido removidos para fins ilustrativos. Os itens do programa de manutenção são
Melhorias e avanços contínuos do projeto do produto organizados para um programa de gerenciamento
podem ter causado mudanças no seu motor que de manutenção preventiva. Se o programa de
não estejam incluídas neste manual. Em caso de manutenção preventiva for seguido, regulagens
dúvida quanto ao seu motor ou a este manual, entre periódicas não serão necessárias. A implementação
em contato com o seu revendedor ou distribuidor de um programa de gerenciamento de manutenção
autorizado Perkins para a obtenção das informações preventiva deve minimizar os custos de operação
mais recentes disponíveis. devido às reduções de falhas e tempos de parada
imprevista.
Segurança
Esta seção de segurança lista as precauções básicas
Intervalos de Manutenção
de segurança. Esta seção identifica também as Execute a manutenção dos itens nos intervalos
situações perigosas e de alerta. Leia e entenda as originais recomendados. Recomendamos que os
precauções básicas listadas na seção de segurança programas de manutenção sejam imprimidos e
antes de operar ou executar qualquer serviço de colocados em exibição próximos ao motor, como
lubrificação, manutenção ou reparo neste produto. lembretes convenientes. Recomendamos também
que os registros de manutenção sejam mantidos
Operação como parte do registro permanente do motor.
As técnicas de operação descritas neste manual são O seu revendedor ou distribuidor autorizado Perkins
básicas. Essas técnicas ajudam no desenvolvimento pode auxiliá-lo a ajustar o programa de manutenção
das habilidades e técnicas requeridas para a de forma a atender as necessidades do seu ambiente
operação do motor com mais eficiência e economia. de operação.
As habilidades e técnicas se desenvolvem à medida
em que o operador adquire mais conhecimentos Revisão Geral
sobre o motor e suas capacidades.
Os detalhes principais da revisão geral do motor
A seção de operação deve servir como uma não são cobertos neste Manual de Operação
referência para o operador. As fotografias e e Manutenção, exceto os intervalos e itens de
ilustrações servem para orientar o operador sobre manutenção em cada intervalo. Reparos grandes
os procedimentos de inspeção, partida, operação e devem ser executados somente por técnicos
desligamento do motor. Essa seção também inclui autorizados Perkins. O seu revendedor ou
uma discussão sobre as informações diagnósticas distribuidor autorizado Perkins possui uma variedade
eletrônicas. de opções de programas de revisão geral. No caso
de uma grande falha do motor, existem também
diversas opções de revisão geral após a falha.
Informe-se com o seu revendedor ou distribuidor
autorizado Perkins sobre essas opções.
SPBU8387 5
Prefácio
Proposição 65 de Advertência da
Califórnia
O Estado da Califórnia adverte que o escape de
motores diesel e alguns de seus componentes
podem causar câncer, defeitos de nascença e
outros problemas reprodutivos. Os terminais de
baterias e acessórios relacionados contêm chumbo
e compostos de chumbo. Lave as mãos após o
manuseio desses componentes.
6 SPBU8387
Seção Sobre Segurança
Mensagens de Segurança
Seção Sobre Segurança
i04942732
Mensagens de Segurança
Poderá haver várias placas de advertência
específicas em um motor. Esta seção recapitula
a localização exata e a descrição das placas de
advertência. Queira familiarizar-se com todas as
placas de advertência.
g01154807
Certifique-se de que todas as placas de advertência Ilustração 1
estejam legíveis. Limpe as etiquetas de advertência Exemplo típico
ou troque-as se não for possível ler as palavras
ou se as ilustrações não estiverem visíveis. Para A etiqueta de Advertência Universal (1) fica
limpar as etiquetas de advertência, use um pano, localizada nos dois lados da base da tampa do
água e sabão. Não use solventes, gasolina ou outros mecanismo de válvulas.
produtos químicos agressivos. Solventes, gasolina
ou outros produtos químicos fortes poderão afrouxar
o adesivo que prende as placas de advertência. Os
sinais de advertência soltos podem se desprender e
cair do motor.
Substitua todas as etiquetas de advertência
danificadas ou ausentes. Caso haja uma placa de
advertência em uma peça do motor a ser substituída,
certifique-se de que a peça de reposição tenha esta
mesma placa de advertência. O revendedor ou
distribuidor Perkins pode fornecer novas placas de
advertência.
(1) Advertência Universal
Não opere esta máquina e não trabalhe nesta má-
quina sem ter lido e entendido as instruções e ad-
vertências existentes nos Manuais de Operação e
Manutenção. Se as instruções não forem segui-
das ou se não for dada atenção às advertências,
poderão resultar ferimentos graves ou morte. En-
tre em contato com o seu revendedor Perkins
para obter manuais de reposição. O cuidado apro-
priado é responsabilidade sua.
SPBU8387 7
Seção Sobre Segurança
Mensagens de Segurança
g01329365
Ilustração 2
Local da etiqueta
(1) Advertência universal
(2) Advertência do Éter
Não use auxílios de partida tipo aerossol, como o
éter. Isso poderia resultar em explosão e ferimen-
tos.
g01154809
Ilustração 3
Exemplo típico
A etiqueta de advertência de éter (2) fica localizada
na tampa do coletor da admissão.
8 SPBU8387
Seção Sobre Segurança
Informações Gerais Sobre Perigos
g01329366
Ilustração 4
Locais das etiquetas
(2) Éter (3) Mão (Alta Pressão)
(3) Mão (Alta Pressão) A etiqueta de advertência da Mão (Alta Pressão)
(3) se localiza na parte superior do coletor do
combustível.
O contato com combustível sob alta pressão po- i03253248
de causar a penetração de fluidos e risco de quei-
madura. A pulverização de combustível sob alta Informações Gerais Sobre
pressão pode provocar risco de incêndio. A inob-
servância destas instruções de inspeção, manu-
Perigos
tenção e serviço pode causar ferimentos ou mor-
te.
g00106796
Ilustração 6
g01154858
Ilustração 5
Exemplo típico
SPBU8387 9
Seção Sobre Segurança
Informações Gerais Sobre Perigos
Fixe uma etiqueta de advertência “Não Operar” Ar Comprimido e Água
ou uma etiqueta de advertência semelhante na
chave de partida ou nos controles antes de fazer a Pressurizada
manutenção ou o reparo do equipamento.
Ar e/ou água pressurizados podem fazer com
que detritos e/ou água quente sejam lançados no
ambiente. Isso pode resultar em ferimentos pessoais.
A aplicação direta de ar ou água sob pressão sobre
o corpo pode resultar em ferimentos pessoais.
Ao utilizar ar comprimido e/ou a água pressurizada
para fins de limpeza, use roupas e sapatos protetores
e óculos de segurança. Para proteger os olhos, use
óculos ou uma máscara facial de segurança.
A pressão máxima do ar para fins de limpeza deve
ser abaixo de 205 kPa (30 psi). A pressão máxima
da água para fins de limpeza deve ser abaixo de
Ilustração 7
g00702020 275 kPa (40 psi).
Use capacete, óculos de segurança e outros Penetração de Fluidos
equipamentos de segurança, conforme requerido.
Após o desligamento do motor, o circuito hidráulico
Não use roupas soltas ou jóias que possam prender poderá permanecer sob pressão por um longo
nos controles ou em outras partes do motor. período. Se não for devidamente aliviada, a pressão
poderá causar a expulsão de fluido hidráulico ou de
Certifique-se de que todos os protetores e tampas outros itens, como bujões de tubulações.
estejam devidamente instalados no motor.
Para evitar ferimentos, não remova nenhuma peça
Mantenha o motor sem materiais estranhos. Remova ou componente hidráulico até que toda a pressão
partículas, óleo, ferramentas e outros itens da tenha sido aliviada. Não desmonte nenhuma
plataforma, dos passadiços e dos degraus. peça ou componente hidráulico até que toda a
pressão tenha sido aliviada para evitar ferimentos.
Nunca coloque fluidos de manutenção em recipientes Consulte as informações do OEM para quaisquer
de vidro. Drene todos os fluidos em recipientes procedimentos que sejam requeridos para aliviar a
apropriados. pressão hidráulica.
Obedeça a todos os regulamentos locais referentes
ao descarte de fluidos.
Use todas as soluções de limpeza com cuidado.
Relate todos os reparos necessários.
Não permita a presença de pessoas desautorizadas
no equipamento.
Certifique-se de que o fornecimento de energia está
desconectado antes de você trabalhar no barramento
ou nas velas.
Faça a manutenção no motor com o equipamento Ilustração 8
g00687600
na posição de manutenção. Consulte o Manual de
Operação e Manutenção para ver o procedimento
de como colocar o equipamento na posição de
manutenção.
10 SPBU8387
Seção Sobre Segurança
Prevenção Contra Queimaduras
Sempre use uma placa ou pedaço de papelão Aguarde até que a pressão seja purgada do
ao verificar um vazamento. Fluidos vazando sob sistema de ar, do sistema hidráulico, do sistema de
pressão podem penetrar no tecido do corpo. A lubrificação ou do sistema de arrefecimento antes
penetração de fluidos pode causar ferimentos de desconectar quaisquer tubulações, conexões ou
graves e morte. Um vazamento capilar pode causar itens relacionados.
ferimentos graves. Se o fluido for injetado na sua
pele, será preciso tratar imediatamente. Procure um Líquido Arrefecedor
médico familiarizado com esse tipo de ferimento
para o tratamento.
Quando o motor está na temperatura de operação, o
líquido arrefecedor do motor está quente. O líquido
Contenção de Derramamentos de arrefecedor também está sob pressão. O radiador e
Fluidos todas as tubulações até os aquecedores ou até o
motor contêm líquido arrefecedor quente.
Assegure-se de que todos os fluidos sejam
cuidadosamente contidos durante a execução de Qualquer contato com o líquido arrefecedor quente
ou com o vapor pode causar queimaduras graves.
testes, serviços de inspeção, manutenção, ajustes e
Aguarde o resfriamento dos componentes do sistema
reparos no motor. Prepare-se para coletar o fluido
em um recipiente apropriado antes que qualquer de arrefecimento antes de drená-lo.
compartimento seja aberto ou desmontado.
Verifique o nível do líquido arrefecedor quando o
motor estiver desligado e frio.
• Somente use equipamentos e ferramentas
adequados para a coleta de fluidos.
Certifique-se de que a tampa do bocal de enchimento
está fria antes de removê-la. A tampa do bocal de
• Somente use equipamentos e ferramentas enchimento deve estar fria o suficiente de forma que
adequados para a contenção de fluidos.
se possa tocá-la diretamente com a mão. Remova
Obedeça a todos os regulamentos locais referentes lentamente a tampa de pressão, para aliviar a
pressão.
ao descarte de fluidos.
O condicionador do sistema de arrefecimento contém
i04942723 álcali. O álcali pode causar ferimentos. Não permita
o contato do álcali com a pele, os olhos ou a boca.
Prevenção Contra
Queimaduras Óleos
Óleo e componentes de lubrificação quentes podem
causar ferimentos. Evite o contato de óleo quente
Não toque em nenhuma peça de um motor em com a pele. Também não permita que componentes
funcionamento. Permita que o motor esfrie antes de quentes contatem a pele.
realizar qualquer manutenção no motor.
Baterias
O eletrólito é um ácido. O eletrólito pode causar
O contato com combustível sob alta pressão po- lesões. Não permita o contato do eletrólito com
de causar a penetração de fluidos e risco de quei- a pele ou com os olhos. Use sempre óculos de
madura. A pulverização de combustível sob alta proteção ao realizar a manutenção das baterias.
pressão pode provocar risco de incêndio. A inob- Lave as mãos depois de tocar nas baterias e nos
servância destas instruções de inspeção, manu- conectores. Recomenda-se o uso de luvas.
tenção e serviço pode causar ferimentos ou mor-
te.
Depois que o motor estiver desligado, deve-se
aguardar 60 segundos para permitir que a pressão
do combustível seja descarregada das linhas de
combustível de alta pressão antes de executar
qualquer serviço ou reparo nas tubulações de
combustível do motor.
SPBU8387 11
Seção Sobre Segurança
Prevenção Contra Incêndios e Explosões
i04942706 Armazene combustíveis e lubrificantes em
recipientes devidamente rotulados e fora do alcance
Prevenção Contra Incêndios e de pessoas não autorizadas. Armazene panos
Explosões embebidos com óleo e qualquer outro material
inflamável em recipientes seguros. Não fume em
áreas usadas para a armazenagem de materiais
inflamáveis.
Não exponha o motor a nenhuma chama.
As proteções de escape (se houver) protegem os
componentes quentes da exaustão de respingos de
óleo ou de combustível em caso de falha em uma
linha, tubo ou retentor. Deve-se instalar os anteparos
de escape corretamente.
Não solde as tubulações ou os tanques que
contêm fluidos inflamáveis. Não corte com maçarico
tubulações ou tanques que contenham fluidos
inflamáveis. Limpe as tubulações ou os tanques
cuidadosamente com solvente não inflamável antes
Ilustração 9
g00704000 de soldá-los ou cortá-los com maçarico.
Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes A fiação deve ser mantida em boas condições.
e algumas misturas de líquidos arrefecedores são Todos os fios elétricos devem ser adequadamente
inflamáveis. direcionados e presos com firmeza. Inspecione
diariamente as fiações elétricas. Conserte todos os
O vazamento ou o derramamento de fluidos fios que estiverem frouxos ou gastos antes de operar
inflamáveis sobre superfícies quentes ou o motor. Limpe e aperte todas as conexões elétricas.
componentes elétricos podem resultar em incêndios.
Os incêndios podem provocar ferimentos e danos Elimine toda a fiação que não esteja presa, ou seja,
à propriedade. desnecessária. Não use fios ou cabos que sejam
menores do que a bitola recomendada. Não evite
Depois que o botão de parada de emergência for nenhum fusível e/ou disjuntores.
acionado, aguarde 15 minutos antes de remover as
tampas do motor. A formação de arcos ou faíscas poderia causar
incêndio. Conexões seguras, fiação recomendada e
Determine se o motor será operado em um ambiente cabos de bateria adequadamente mantidos ajudarão
que permita que os gases combustíveis sejam a impedir a formação de arcos ou faíscas.
empurrados pelo sistema de admissão de ar. Esses
gases poderiam fazer com que o motor superaqueça.
Podem ocorrer lesões pessoais, danos à propriedade
ou danos ao motor. O contato com combustível sob alta pressão po-
de causar a penetração de fluidos e risco de quei-
Se a aplicação envolver a presença de gases madura. A pulverização de combustível sob alta
combustíveis, consulte o revendedor Perkins e/ou pressão pode provocar risco de incêndio. A inob-
o distribuidor Perkins para obter mais informações servância destas instruções de inspeção, manu-
sobre os dispositivos de proteção adequados. tenção e serviço pode causar ferimentos ou mor-
te.
Remova todos os materiais combustíveis inflamáveis
ou materiais condutivos como combustível, óleo
e detritos do motor. Não deixe que materiais Depois que o motor estiver desligado, deve-se
combustíveis ou materiais condutivos se acumulem aguardar 60 segundos para permitir que a pressão
no motor. do combustível seja descarregada das linhas de
combustível de alta pressão antes de executar
qualquer serviço ou reparo nas tubulações de
combustível do motor.
12 SPBU8387
Seção Sobre Segurança
Prevenção Contra Incêndios e Explosões
Assegure que o motor esteja frio. Inspecione Gases emitidos pela bateria podem explodir.
todas as tubulações e mangueiras para ver se há Mantenha faíscas e chamas abertas distantes da
desgaste e deterioração. As mangueiras devem ser parte de cima da bateria. Não fume nas áreas de
direcionadas corretamente. Certifique-se de que troca de bateria.
as tubulações e mangueiras estejam corretamente
instaladas e presas com braçadeiras. Nunca coloque um objeto metálico contra as colunas
de terminais para verificar a carga da bateria. Use
Os filtros de óleo e de combustível devem ser um voltímetro ou um hidrômetro.
instalados corretamente. Os alojamentos dos filtros
devem ser apertados com o torque correto. Consulte Conexões inadequadas do cabo auxiliar podem
o Manual de Desmontagem e Montagem para obter causar uma explosão que poderá resultar em
mais informações. ferimentos. Consulte a Seção de Operação deste
manual para obter instruções específicas.
Não carregue uma bateria congelada. Isso pode
causar explosão.
As baterias devem ser mantidas limpas. As tampas
(se equipadas) devem ser mantidas nas células. Use
os cabos, conexões e tampas recomendadas da
caixa da bateria quando o motor é operado.
Extintor de Incêndio
Certifique-se de que a máquina possua um
extintor de incêndio. Saiba como usar o extintor de
incêndio. Inspecione o extintor de incêndio e faça
manutenção do extintor regularmente. Obedeça às
recomendações na placa de instruções.
Tubulações, Tubos e Mangueiras
g00704059 Não dobre as tubulações de alta pressão. Não
Ilustração 10
martele tubulações de alta pressão. Não instale
tubulações que estejam danificadas.
Tenha cuidado ao reabastecer um motor. Não fume
enquanto estiver reabastecendo. Não reabasteça Vazamentos podem provocar incêndios. Consulte o
perto de chamas ou faíscas abertas. Sempre revendedor Perkins ou o distribuidor Perkins para
desligue o motor antes de reabastecer. obter peças de reposição.
Substitua as peças na ocorrência de uma das
seguintes condições:
• A tubulação ou as tubulações de combustível de
alta pressão são removidas.
• Conexões das extremidades danificadas ou com
vazamentos.
• As coberturas externas estão esfoladas ou
cortadas.
• Os fios estão expostos.
• As coberturas externas estão inchando.
• Parte flexível da mangueira levemente cortada.
• Blindagem incrustada no revestimento externo.
Ilustração 11
g00704135
• Deslocamento das conexões das extremidades
SPBU8387 13
Seção Sobre Segurança
Prevenção Contra Esmagamento e Cortes
Certifique-se de que todas as braçadeiras, os Não fique sobre componentes que não posam
dispositivos de proteção e os protetores térmicos suportar o seu peso. Use uma escada adequada ou
estejam corretamente instalados. Durante a uma plataforma de trabalho. Prenda os equipamentos
operação do motor, isso vai ajudar a impedir a de subida, de modo que eles não se movam.
vibração, fricção com outras peças e calor excessivo.
Não carregue ferramentas ou materiais quando
subir na plataforma ou descer da plataforma. Use
i02248607
uma corda para levantar e abaixar ferramentas ou
Prevenção Contra materiais.
Esmagamento e Cortes
i04942731
Tubulações de Combustível de
Apóie corretamente o componente antes de executar Alta Pressão
qualquer serviço embaixo do componente.
Nunca faça ajustes com o motor em operação,
exceto se especificado diferentemente neste manual.
Afaste-se de todas as peças giratórias e em
O contato com combustível sob alta pressão po-
movimento. Remova os protetores somente quando
de causar a penetração de fluidos e risco de quei-
estiver executando serviços de manutenção. Instale
madura. A pulverização de combustível sob alta
os protetores de volta em seus devidos lugares após
pressão pode provocar risco de incêndio. A inob-
o término da manutenção.
servância destas instruções de inspeção, manu-
tenção e serviço pode causar ferimentos ou mor-
Mantenha todos os objetos afastados das pás do
te.
ventilador em movimento. As pás do ventilador
arremessarão ou cortarão os objetos em contato.
Use óculos de segurança ao martelar objetos para
evitar ferimentos aos olhos.
Lascas ou detritos podem desprender-se dos objetos
martelados. Antes de martelar objetos, certifique-se
de que ninguém será ferido pelos detritos lançados
ao ar.
i03253296
Como Subir e Descer da
Máquina
Inspecione os degraus, as alças, e a área de trabalho
antes de subir no motor. Mantenha esses itens
limpos e em boas condições.
Suba no motor e desça do motor somente em
localizações com degraus e/ou corrimãos. Não suba
no motor e não pule do motor.
Fique de frente para o motor para subir no motor
ou descer do motor. Mantenha um contato de três
pontos com o degraus e corrimãos. Use dois pés
e uma das mãos ou um pé e duas mãos. Não use
quaisquer controles como alças de mão.
14 SPBU8387
Seção Sobre Segurança
Tubulações de Combustível de Alta Pressão
g01341328
Ilustração 12
(1) Tubulação de alta pressão (4) Tubulação de alta pressão (7) Coletor de combustível de alta pressão
(2) Tubulação de alta pressão (5) Tubulação de alta pressão (galeria de distribuição)
(3) Tubulação de alta pressão (6) Tubulação de alta pressão (8) Tubulação de alta pressão
As tubulações de combustível de alta pressão Não pise nas tubulações de combustível de
são aquelas que se encontram entre a bomba alta pressão. Não deflexione as tubulações de
de combustível de alta pressão e o coletor de combustível de alta pressão. Não dobre nem golpeie
combustível de alta pressão e as tubulações de as tubulações de combustível de alta pressão.
combustível que se encontram entre o coletor de A deformação ou os danos das tubulações de
combustível e o cabeçote. Essas tubulações de combustível de alta pressão podem causar um ponto
combustível são diferentes das de outros sistemas de fraqueza e a possibilidade de falha.
de combustível.
Não inspecione as tubulações de combustível de
Isso se deve às seguintes diferenças: alta pressão com o motor ou o motor de partida em
operação. Depois que o motor estiver desligado,
• As tubulações de combustível de alta pressão aguarde 60 segundos para permitir que a pressão
estão constantemente carregadas com alta seja purgada antes de efetuar qualquer manutenção
pressão. ou reparo nas tubulações de combustível do motor.
• As pressões internas das tubulações de Não afrouxe as tubulações de combustível de alta
combustível de alta pressão são mais altas que as pressão para eliminar ar do sistema de combustível.
de outros tipos de sistema de combustível. Este procedimento não é necessário.
• As tubulações de combustível de alta pressão são Faça uma inspeção visual das tubulações de
moldadas e a seguir fortalecidas por um processo combustível de alta pressão antes de dar partida no
especial. motor. Essa inspeção deve ser feita diariamente.
SPBU8387 15
Seção Sobre Segurança
Antes de Dar Partida no Motor
Se você inspecionar o motor em operação, use Antes de dar partida no motor, certifique-se de que
sempre o procedimento de inspeção adequado para não haja ninguém acima, abaixo ou próximo dele.
evitar o risco de penetração do fluido. Consulte o Certifique-se de que não haja ninguém na área.
Manual de Operação e Manutenção, “Informações
Gerais de Risco”. Se o motor tiver um sistema de iluminação,
certifique-se de que ele seja adequado às condições
• Inspecione as tubulações de combustível de alta de trabalho. Certifique-se de que todas as lâmpadas,
pressão para ver se há danos, deformações, se equipadas, funcionem normalmente.
lascas, cortes, dobras ou amassados.
Todos os dispositivos e tampas de proteção deverão
• Não opere o motor se houver vazamento de estar instalados, ao dar a partida no motor, para que
combustível. Se houver vazamento, não aperte a os procedimentos de manutenção sejam executados.
conexão para estancar o vazamento. A conexão Para ajudar a evitar qualquer acidente causado por
só deve ser apertada com o torque recomendado. componentes rotativos, trabalhe com muito cuidado
Consulte Desmontagem e Montagem, “Tubulações próximo deles.
de injeção de combustível - Remoção e Tubulações
de injeção de combustível - Instalação”. Não isole, por meio de derivação, os circuitos de
desligamento automático. Não desabilite os circuitos
• Se as tubulações de combustível de alta pressão de desligamento automático. Os circuitos existem
estiverem apertadas com o torque correto e para ajudar a evitar acidentes e danos pessoais. Os
mesmo assim apresentarem vazamento, elas circuitos também existem para ajudar a evitar danos
deverão ser substituídas. ao motor.
• Confira se todos os grampos das tubulações de Para reparos e ajustes, consulte o Manual de
combustível de alta pressão estão instalados. Serviço.
Não opere o motor com grampos que estejam
danificados, frouxos ou faltando.
i04942688
• Não instale nenhum outro componente nas
tubulações de combustível de alta pressão.
Partida do Motor
• As tubulações de combustível de alta pressão
frouxas deverão ser substituídas. Além disso,
as tubulações de combustível de alta pressão
removidas deverão ser substituídas. Consulte
o Manual de Desmontagem e Montagem, Não use auxílios de partida tipo aerossol, como o
“Tubulações de Injeção de Combustível - éter. Isso poderia resultar em explosão e ferimen-
Instalação”. tos.
i04942729 Se houver uma etiqueta de advertência afixada na
chave de partida do motor ou nos controles, NÃO dê
Antes de Dar Partida no Motor partida no motor nem movimente os controles. Entre
em contato com a pessoa que fixou a etiqueta de
advertência antes de dar partida no motor.
Na partida inicial de um motor novo, retificado ou Todos os dispositivos e tampas de proteção deverão
reparado, tome providências para desligar o motor estar instalados, ao dar a partida no motor, para que
para parar uma sobrevelocidade. Isso pode ser feito os procedimentos de manutenção sejam executados.
desligando-se o ar e/ou o suprimento de combustível Para ajudar a evitar qualquer acidente causado por
para o motor. componentes rotativos, trabalhe com muito cuidado
próximo deles.
Para motores controlados eletronicamente, o
desligamento de sobrevelocidade deverá ocorrer Dê partida no motor a partir do compartimento do
automaticamente. Se o desligamento automático não operador ou da chave de partida do motor.
ocorrer, pressione o botão de parada de emergência
para cortar o combustível e/ou o ar para o motor.
Inspecione o motor para ver se há possíveis riscos.
16 SPBU8387
Seção Sobre Segurança
Desligamento do Motor
Sempre dê partida no motor de acordo com o i02398406
procedimento descrito na seção de Operação do
Manual de Operação e Manutenção, “Partida do Sistema Elétrico
Motor”. O conhecimento do procedimento correto
ajudará a evitar maiores danos aos componentes do
motor. O conhecimento do procedimento também
ajudará a evitar lesões pessoais. Nunca desconecte da bateria qualquer circuito de
unidade de carga ou cabo de circuito de bateria,
Para assegurar que o aquecedor de água da camisa quando a unidade de carga estiver funcionando. Uma
(se equipado) e/ou o aquecedor do óleo lubrificante faísca pode causar a ignição dos gases inflamáveis
(se equipado) esteja funcionando corretamente, produzidos por algumas baterias.
verifique o termômetro da água e/ou o termômetro
do óleo durante a operação do aquecedor. Para ajudar a impedir a ignição de centelhas de
gases combustíveis que são produzidos por algumas
O escape do motor contém produtos de combustão baterias, o cabo “−” deve ser conectado por último
que podem ser prejudiciais à saúde. Sempre dê da fonte de alimentação externa ao terminal negativo
partida e opere o motor numa área bem ventilada. “−” do motor de partida. Se o motor de partida não
Se o motor estiver em uma área fechada, jogue os estiver equipado com um terminal negativo “−”,
gases de escape do motor para fora. conecte o cabo ao bloco do motor.
Nota: O motor está equipado com um dispositivo de Inspecione diariamente os fios elétricos, verificando
partida a frio. Um auxílio de partida adicional poderá se estão frouxos ou desgastados. Aperte todas as
ser necessário se o motor for operado em condições conexões elétricas soltas antes de dar partida no
muito frias. Normalmente, o motor estará equipado motor. Repare todos os fios elétricos desgastados
com o tipo correto de auxílio de partida para sua antes de dar partida no motor. Consulte este
região de operação. Manual de Operação e Manutenção para instruções
específicas de partida.
Estes motores são equipados com um auxílio de
partida com vela incandescente em cada cilindro Práticas de Ligação à Terra
individual que aquece o ar da admissão para
melhorar a partida.
i04837849
Desligamento do Motor
Desligue o motor de acordo com o procedimento
contido no Manual de Operação e Manutenção,
“Desligamento do Motor (Seção de Operação)” para
evitar o superaquecimento do motor e o desgaste
acelerado dos componentes do motor.
Use o Botão de Desligamento de Emergência
(se equipado) SOMENTE em uma situação de
emergência. Não use o Botão de Desligamento de
Emergência para um desligamento normal do motor.
Depois de uma parada de emergência, NÃO ligue o
motor até que o problema que causou a parada de
emergência tenha sido corrigido. Ilustração 13
g01162916
Exemplo típico
Desligue o motor na ocorrência de uma condição
de sobrevelocidade durante a partida inicial de um (1) Motor de partida ao bloco do motor
(2) Terra ao motor de partida
motor novo ou um motor que tenha sido retificado. (3) Terra à bateria
Para desligar um motor de controle eletrônico,
desligue a energia do motor e/ou feche o suprimento
de ar do motor.
SPBU8387 17
Seção Sobre Segurança
Sistema Eletrônico do Motor
i04942704
Sistema Eletrônico do Motor
A interferência com a instalação do sistema ele-
trônico ou com a instalação dos fios elétricos do
Fabricante Original do Equipamento (OEM) pode
ser perigosa, podendo resultar em ferimentos ou
morte e/ou danos ao motor.
Risco de Choque Elétrico. As unidades injetoras
eletrônicas utilizam tensão CC. O ECM envia es-
sa tensão para as unidades injetoras eletrônicas.
Não toque o conector da fiação das unidades in-
Ilustração 14
g01162918 jetoras eletrônicas enquanto o motor estiver fun-
Exemplo típico
cionando. A inobservância desta instrução pode
resultar em ferimentos ou morte.
(4) Terra ao motor
(5) Terra à bateria
Este motor tem um Sistema de Monitoramento do
Para conseguir-se confiabilidade e desempenho Motor abrangente e programável. O Módulo de
ótimo do motor, é necessário haver uma ligação à Controle Eletrônico (ECM) é capaz de monitorar as
terra correta do sistema elétrico do motor. Ligações à condições de operação do motor. Se qualquer um
terra incorretas resultarão em trajetos descontrolados dos parâmetros do motor ultrapassar um intervalo
e não confiáveis do circuito elétrico. admissível, o ECM iniciará uma ação imediata.
Trajetos descontrolados do circuito elétrico podem As ações a seguir estão disponíveis para o controle
resultar em danos às superfícies do munhão do de monitoramento do motor:
mancal do virabrequim e aos componentes de
alumínio. • Advertência
Os motores instalados sem cabos de ligação à terra • Redução de Potência
do motor ao chassi podem ser danificados por uma
descarga elétrica. • Desligamento
Para assegurar que o motor e os sistemas elétricos As seguintes condições monitoradas de operação do
do motor funcionem corretamente, deve-se usar um motor têm a capacidade de limitar a rotação e/ou a
cabo de ligação à terra do motor ao chassi com um potência do motor:
trajeto direto para a bateria. Este trajeto pode ser
obtido através de uma ligação terra direta do motor • Temperatura do líquido arrefecedor do motor
ao chassi.
• Pressão do Óleo do Motor
As conexões para os aterramentos devem estar bem
apertadas e livres de corrosão. O alternador do motor • Rotação/Distribuição do Motor
deve ter uma ligação à terra para o terminal negativo
“-” da bateria com um fio com capacidade adequada • Temperatura do Ar do Coletor de Admissão
para suportar a corrente total de carga do alternador.
O pacote de Monitoramento do Motor pode variar em
As conexões da fonte de alimentação e as conexões modelos diferentes e aplicações diferentes do motor.
terra do sistema eletrônico do motor sempre devem No entanto, o controle e o sistema de monitoramento
ser do isolador à bateria. do motor serão semelhantes em todos os motores.
18 SPBU8387
Seção Sobre Segurança
Sistema Eletrônico do Motor
Nota: Muitos dos sistemas de controle do motor e
dos módulos do visor disponíveis para os Motores
Perkins funcionarão em conjunto com o Sistema de
Monitoramento do Motor . Juntos, os dois controles
vão fornecer a função de monitoramento do motor
para uma aplicação específica. Consulte Diagnóstico
de Falhas para obter mais informações sobre o
Sistema de Monitoramento do Motor.
SPBU8387 19
Seção Geral
Informações Gerais
Seção Geral
Informações Gerais
i04942718
Soldagem em Motores com
Controles Eletrônicos
AVISO
São necessários procedimentos de soldagem ade-
quados para evitar danos ao ECM, sensores e com-
ponentes associados do motor. Quando possível, re-
mova o componente da unidade e então o solde. Se
não for possível remover o componente, execute o
procedimento a seguir ao soldar em uma unidade g00765012
equipada com um Motor Eletrônico. O procedimen- Ilustração 15
to a seguir é considerado o mais seguro para soldar Use o exemplo acima. O fluxo de corrente do soldador para a
um componente. Esse procedimento deverá propor- abraçadeira de aterramento do soldador não causará dano a
nenhum componente associado.
cionar um risco mínimo de danos aos componentes
eletrônicos. (1) Motor
(2) Vareta de soldagem
(3) Chave interruptora na posição DESLIGAR
(4) Chave geral da bateria na posição aberta
AVISO (5) Desconecte os cabos da bateria
Não faça conexão terra de máquinas de soldagem (6) Bateria
em componentes elétricos, tais como, ECM ou sen- (7) Componente Elétrico/Eletrônico
sores. Conexões terra incorretas podem causar da- (8) Distância máxima entre o componente que está sendo soldado
e qualquer componente elétrico/eletrônico
nos. Conexões terra inadequadas podem causar da- (9) O componente que está sendo soldado
nos aos mancais do trem de acionamento, aos com- (10) Percurso atual do soldador
ponentes hidráulicos, aos componentes elétricos e a (11) Braçadeira do cabo terra do soldador
outros componentes.
4. Conecte o cabo de soldagem de ligação à terra
Conecte o cabo terra da máquina de soldagem ao diretamente à peça a ser soldada. Coloque
componente que será soldado. Coloque a fixação tão o cabo de ligação à terra tão perto quanto
perto da solda quanto possível. Isso ajudará a reduzir possível da solda, para reduzir a possibilidade de
a possibilidade de danos. danos causados pela corrente de soldagem aos
mancais, componentes hidráulicos, componentes
elétricos e cabos de ligação à terra.
1. Desligue o motor. Gire a chave interruptora de
partida do motor para a posição DESLIGAR. Nota: Se um componente elétrico/eletrônico for
usado como um fio terra para um soldador, ou
2. Desconecte da bateria o cabo negativo da bateria. componentes elétricos/eletrônicos estão localizados
Se houver uma chave geral da bateria, abra a entre o fio terra do soldador e a solda, o fluxo de
chave geral da bateria. corrente do soldador pode causar danos graves ao
componente.
3. Desconecte os conectores J1/P1 do ECM. Mova
a fiação elétrica para uma posição que impeça 5. Proteja o chicote de fiação contra os fragmentos
sua movimentação acidental para trás e o contato de solda e de respingos de solda.
com qualquer um dos pinos do ECM.
6. Use práticas padronizadas de soldagem para
soldar os materiais.
20 SPBU8387
Seção Geral
Vistas do Modelo e Especificações
Vistas do Modelo e
Especificações
i04942716
Ilustrações dos Modelos
As seguintes vistas de modelos mostras as
características típicas do motor. Devido às
aplicações individuais, seu motor pode apresentar
características um pouco diferentes das indicadas
nas ilustrações.
Nota: Somente os principais componentes são
identificados nas seguintes ilustrações.
g01329939
Ilustração 16
Vista dianteira esquerda do motor
(1) Coletor do combustível (Galeria de (6) Escorvador manual (12) Amortecedor
distribuição) (7) Filtro primário de combustível (13) Ventilador
(2) Recipiente do respiro do cárter (8) Válvula de amostra de óleo (14) Polia do ventilador
(3) Módulo de controle eletrônico (9) Filtro de óleo (15) Tensor da correia
(4) Conector P2 (10) Bomba de combustível
(5) Filtro de combustível secundário (11) Bomba de água
SPBU8387 21
Seção Geral
Vistas do Modelo e Especificações
g01329941
Ilustração 17
Vista traseira direita do motor
(16) Medidor de óleo (-22) Cotovelo de escape (27) Bujão de drenagem (óleo)
(17) Entrada de ar (23) Turbocompressor (28) Bujão de drenagem ou válvula de coleta
(18) Filtro de óleo (24) Solenoide da válvula de descarga do de amostra de líquido arrefecedor
(19) Olhal de levantamento dianteiro turbo (29) Respiro
(20) Alternador (25) Motor de partida (30) Olhal de levantamento traseiro
(21) Coletor de escape (26) Reservatório do óleo
i04942711 Especificações do Motor
Descrição do Motor Nota: A extremidade dianteira do motor fica oposta
à extremidade do volante do motor. Os lados
esquerdo e direito do motor são determinados pela
O modelo PK do Motor Eletrônico 1106 é extremidade do volante. O cilindro número 1 é o
designado para as seguintes aplicações: máquina cilindro mais à frente.
e equipamento industrial móvel. O motor está
disponível no seguinte tipo de aspiração:
• Turboalimentado e pós-arrefecido
• Ciclo de quatro cursos
• Seis cilindros em linha
22 SPBU8387
Seção Geral
Vistas do Modelo e Especificações
• Controle automático da taxa ar/combustível
• Conformação da elevação de torque
• Controle da sincronização da injeção
• Diagnóstico do sistema
Para obter mais informações sobre os recursos
eletrônicos do motor, consulte o tópico Manual
de Operação e Manutenção, “Características e
Controles” (Seção de Operação).
Diagnóstico do Motor
g01127295
Ilustração 18
Modelo PK do Motor Eletrônico 1106
O motor tem diagnósticos incorporados para garantir
que os sistemas do motor estejam funcionando
(A) Válvulas de escape
(B) Válvulas de admissão
corretamente. O operador será alertado sobre
a condição por uma lâmpada de “Parada ou de
Tabela 1 Advertência”. Sob certas condições, a potência
do motor e a velocidade do veículo poderão ficar
Especificações do Modelo PK do Motor Eletrônico 1106
limitadas. A ferramenta eletrônica de serviço pode
Faixa de Operação (rpm) 900 a 2800(1) ser usada para exibir os códigos de diagnóstico.
Número de Cilindros 6 em linha
Há três tipos de códigos de diagnóstico: ativo,
Diâmetro interno 105 mm (4,5 pol) registrado e evento.
Curso 127 mm (5,0 pol)
A maioria dos códigos de diagnóstico é registrada e
Aspiração Turboalimentado e armazenada no ECM. Para informações adicionais,
pós-arrefecido
consulte o tópico deste Manual de Operação e
Taxa de compressão 16,2:1 Manutenção, “Diagnósticos do Motor” (Seção de
Operação).
Cilindrada 6,6 l (403 pol3)
Ordem de Explosão 1-5-3-6-2-4 O ECM fornece um regulador eletrônico que controla
Rotação (lado do volante do a saída do injetor para manter a rpm desejada do
Sentido anti-horário motor.
motor)
Ajuste da Folga da Válvula
(Admissão)
35 mm (0,013 pol.)
Arrefecimento e Lubrificação do
Ajuste da Folga da Válvula
35 mm (0,013 pol.) Motor
(Escape)
(1) A rotação de operação depende da classificação do motor, da O sistema de arrefecimento consiste nos seguintes
aplicação e da configuração do acelerador. componentes:
Características do Motor Eletrônico • Bomba de água centrífuga acionada por
engrenagem
As condições de funcionamento do motor são
monitoradas. O Módulo de Controle Eletrônico (ECM) • Termostato que regula a temperatura do líquido
controla a resposta do motor a essas condições e arrefecedor do motor
às demandas do operador. Essas condições e o
operador determinam o controle preciso de injeção • Bomba de óleo tipo rotor acionada por engrenagem
do combustível pelo ECM. O sistema de controle
eletrônico do motor apresenta os seguintes recursos: • Arrefecedor de óleo
O óleo de lubrificação do motor é fornecido por
• Monitoramento do motor uma bomba de óleo do tipo rotor. O óleo lubrificante
do motor é arrefecido e filtrado. A válvula de
• Governador de velocidade do motor derivação pode fornecer um fluxo irrestrito de óleo
de lubrificação até o motor se o elemento do filtro de
• Controle da pressão de injeção óleo ficar obstruído.
• Estratégia de partida a frio
SPBU8387 23
Seção Geral
Vistas do Modelo e Especificações
A eficiência do motor dos controles de emissões e
o desempenho do motor dependem da observação
das recomendações de operação e manutenção
adequadas. O desempenho e a eficiência do motor
também dependem do uso dos combustíveis, dos
óleos de lubrificação e dos líquidos arrefecedores
recomendados. Consulte este Manual de Operação
e Manutenção, “Programação de Intervalos de
Manutenção” para obter mais informações sobre os
itens de manutenção.
24 SPBU8387
Seção Geral
Informações Sobre Identificação do Produto
Informações Sobre Os números para informações sobre o ajuste
de combustível dos motores eletrônicos estão
Identificação do Produto armazenados no arquivo flash. Esses números
podem ser lidos com a ferramenta eletrônica de
serviço.
i04942714
Localização das Placas e Placa do Número de Série (1)
Decalques A placa do número de série do motor fica localizada
no lado esquerdo do bloco do cilindro, na traseira do
suporte dianteiro do motor.
g01094203
Ilustração 20
Placa de número de série
i02248511
Ilustração 19
g01331472 Números de Referência
Localização da placa de número de série
Os motores Perkins são identificados por um número As informações sobre os itens a seguir poderão
de série do motor. ser necessárias para a encomenda de peças.
Procure as informações sobre o seu motor. Registre
Um exemplo de um número de motor é as informações no espaço apropriado. Imprima e
PK*****U000001J. guarde essas informações para seu registro e futura
referência.
***** ________________________O número de lista do motor
PK ___________________________________________Tipo de motor Registro de Referência
U _________________________________Fabricado na Inglaterra Modelo do Motor ___________________________________________
000001 _____________________Número de Série do Motor Número de Série do Motor ______________________________
J _______________________________________Ano de Fabricação RPM do Motor em Marcha Lenta _______________________
Os revendedores Perkins ou os distribuidores Carga Total do Motor RPM ______________________________
Perkins precisam de todos esses números para
determinar os componentes incluídos com o motor. Número do Filtro Primário de Combustível __________
Isto permite a identificação precisa dos números das
peças de reposição. Elemento Separador de Água __________________________
Número do Filtro Secundário de Combustível
_________________________________________________________________
Número do Filtro de Óleo Lubrificante ________________
SPBU8387 25
Seção Geral
Informações Sobre Identificação do Produto
Elemento Filtrante Auxiliar de Óleo ____________________
Capacidade Total do Sistema de Lubrificação
_________________________________________________________________
Capacidade Total do Sistema de Arrefecimento
_________________________________________________________________
Número do Elemento do Purificador de Ar ___________
Correia de Comando do Ventilador ____________________
Número da Correia do Alternador ______________________
i04942725
Decalque de Certificação de
Emissões
Etiqueta para motores compatíveis
Exemplos típicos de etiquetas de emissões
g01329012
Ilustração 21
26 SPBU8387
Seção de Operação
Levantamento e Armazenagem
Seção de Operação Use uma grua para remover componentes pesados.
Use uma viga de levantamento ajustável para
levantar o motor. Todos os membros de suporte
(correntes e cabos) devem ficar paralelos uns
Levantamento e aos outros. As correntes e os cabos devem ficar
perpendiculares ao topo do objeto que está sendo
Armazenagem levantado.
Algumas remoções requerem o levantamento
i02248549 dos dispositivos para obter-se equilíbrio correto e
Levantamento do Motor segurança.
Para remover SOMENTE o motor, use os olhais de
levantamento localizados no motor.
Os olhais de levantamento são projetados e
instalados para determinados arranjos de motor.
Alterações nos olhais de levantamento e/ou no
motor tornarão os olhais de levantamento e os
dispositivos de levantamento obsoletos. Se tiver
que fazer alguma alteração, certifique-se de que
os dispositivos corretos de levantamento sejam
fornecidos. Informe-se com o seu revendedor ou
distribuidor Perkins sobre os dispositivos corretos de
levantamento do motor.
i04942707
Armazenamento do Motor
Se o motor não tiver sido acionado por um mês ou
mais, o óleo lubrificante será drenado das paredes do
cilindro e dos anéis do pistão. As paredes do cilindro
poderão apresentar sinais de ferrugem. A ferrugem
nas paredes do cilindro causará mais desgaste do
motor e uma redução da vida útil do motor.
A Perkins não se responsabiliza por danos que
possam ocorrer se um motor for armazenado após
Ilustração 22
g01097527 um período em serviço.
O revendedor Perkins ou o distribuidor Perkins
AVISO pode dar assistência na preparação do motor para
Nunca dobre os parafusos dos olhais e os supor- períodos de armazenamento prolongados.
tes. Os parafusos somente devem receber carga sob
tensão. Lembre-se que a capacidade de um parafuso Se um motor estiver fora de operação e se não
de olhal fica menor à medida que o ângulo entre os houver planejamento de uso mais de um mês,
membros de apoio e o objeto torna-se menor que 90 recomenda-se realizar um procedimento completo
graus. de proteção.
Quando for necessário remover um componente a um Para ajudar a evitar o desgaste excessivo e a
ângulo, use somente um suporte que seja adequado corrosão do motor, use as seguintes diretrizes:
ao peso.
1. Limpe completamente o exterior do motor.
2. Certifique-se que o veículo esteja em solo
nivelado.
SPBU8387 27
Seção de Operação
Levantamento e Armazenagem
3. Drene completamente o sistema de combustível Substitua os recipientes do filtro de óleo de
e reabasteça o sistema com combustível lubrificação.
conservante. POWERPART Lay-Up 1 1772204
pode ser misturado com o combustível normal Encha o reservatório do óleo com óleo lubrificante
para transformá-lo em combustível conservante. novo e limpo até a marca Full (Cheio) na vareta
de nível de óleo do motor. Adicione POWERPART
Se o combustível conservante não estiver Lay-Up 2 1762811 ao óleo para proteger o motor
disponível, o sistema de combustível poderá contra corrosão. Se o POWERPART Lay-Up
ser abastecido com o combustível normal. Esse 2 1762811 não estiver disponível, use um
combustível deve ser descartado ao final do conservante com a especificação correta no lugar
período de armazenamento em conjunto com os do óleo lubrificante. Se for usado um conservante,
elementos filtrantes de combustível. ele deverá ser drenado completamente ao final do
período de armazenagem e o reservatório do óleo
deverá ser reabastecido até o nível correto com
óleo lubrificante normal.
O líquido arrefecedor quente pode causar fe-
rimentos. Qualquer contato com o líquido ar- 7. Faça o motor funcionar para que o óleo circule.
refecedor quente ou com o vapor pode causar
queimaduras graves. Permita que os componen- 8. Desconecte a bateria. Certifique-se que a bateria
tes do sistema de arrefecimento se esfriem antes esteja na condição de carga plena. Proteja os
de iniciar a drenagem do sistema de arrefecimen- terminais contra corrosão. POWERPART Lay-Up
to. 3 1734115 pode ser usado nos terminais.
Coloque a bateria em um armazenamento seguro.
4. Drene e reabasteça o sistema de arrefecimento. 9. Se equipado, substitua o elemento do respiro do
Consulte este Manual de Operação e Manutenção, cárter. Vede a extremidade do tubo de respiro.
“Líquido Arrefecedor do Sistema de Arrefecimento
(Comercial Reforçado - Troca ou Líquido 10. Remova a tampa do mecanismo de válvulas.
Arrefecedor do Sistema de Arrefecimento (ELC) - Borrife POWERPART Lay-Up 2 1762811 ao
Troca” para obter informações sobre drenagem, redor do conjunto do eixo do balancim.
lavagem e reabastecimento do sistema de
arrefecimento. 11. Remova as velas incandescentes. Gire
lentamente o virabrequim. Ao verificar as válvulas,
posicione o pistão no BDC. Borrife POWERPART
Lay-Up 2 1762811 por dois segundos no
O contato com combustível sob alta pressão po- diâmetro interno do cilindro. Esse procedimento
de causar a penetração de fluidos e risco de quei- deve ser realizado em cada cilindro.
madura. A pulverização de combustível sob alta
pressão pode provocar risco de incêndio. A inob- 12. Instale as velas incandescentes. Instale a tampa
servância destas instruções de inspeção, manu- do mecanismo de válvulas.
tenção e serviço pode causar ferimentos ou mor-
te. 13. Remova os tubos instalados entre a montagem
do filtro de ar e o turbocompressor. Borrife
POWERPART Lay-Up 2 1762811 no
5. Deixe o motor funcionar até que ele atinja a turbocompressor. A duração do borrifo está
temperatura normal de operação. Desligue o impressa no recipiente. Vede o turbocompressor
motor. Depois que o motor estiver desligado, com fita à prova d'água.
deve-se aguardar 60 segundos para permitir que
a pressão do combustível seja descarregada 14. Remova o tubo de escape do lado de saída do
das linhas de combustível de alta pressão turbocompressor. Borrife POWERPART Lay-Up
antes de executar qualquer serviço ou reparo 2 1762811 no turbocompressor. A duração
nas tubulações de combustível do motor. Se do borrifo está impressa no recipiente. Vede o
necessário, faça pequenos ajustes. Repare turbocompressor com fita à prova d'água.
qualquer vazamento do sistema de combustível de
baixa pressão e dos sistemas de arrefecimento, 15. Vede o respiro do tanque de combustível ou a
lubrificação ou de ar. Substitua qualquer tampa do bocal de enchimento de combustível
tubulação de combustível de alta pressão que com fita à prova d'água.
tenha apresentado vazamento. Consulte o Manual
de Desmontagem e Montagem, “Tubulações de 16. Remova a correia de comando do alternador e
Injeção de Combustível - Instalação”. coloque-a em armazenamento.
6. Drene o óleo lubrificante do reservatório do óleo.
28 SPBU8387
Seção de Operação
Levantamento e Armazenagem
17. Para evitar corrosão na parte externa do motor,
borrife o motor com POWERPART Lay-Up 3
1734115. Não borrife a área interna do alternador.
SPBU8387 29
Seção de Operação
Indicadores e Medidores
Indicadores e Medidores Pressão do Óleo do Motor – A pressão
do óleo deverá ser mais alta após a partida
i04942715 do motor frio. A pressão típica do óleo
do motor com SAE10W40 é de 350 a 450 kPa
Indicadores e Medidores (50 a 65 lb/pol²) na rotação nominal.
Uma pressão de óleo mais baixa é normal na marcha
Seu motor pode não ter os mesmos medidores lenta. Se a carga estiver estável e a leitura do
ou todos os medidores que estão descritos. medidor cair, execute o procedimento a seguir:
Para obter mais informações sobre o pacote de
medidores, consulte as informações do Fabricante 1. Remova a carga.
do Equipamento Original (OEM).
2. Desligue o motor.
Os medidores fornecem indicações do desempenho
do motor. Assegure-se que os medidores estejam 3. Verifique e mantenha o nível de óleo.
em bom estado de funcionamento. Determine a faixa
de operação normal observando os medidores por Temperatura do Líquido Arrefecedor
um período de tempo. de Água da Camisa do Motor – A faixa
de temperatura típica é de 83° a 95 °C
Alterações perceptíveis nas leituras do medidor (181,4° a 171 °F). A temperatura máxima admissível
indicam possíveis problemas no medidor ou no ao nível do mar com o sistema de arrefecimento
motor. Os problemas também podem ser indicados pressurizado a 48 kPa (7 lb/pol²) é de 103 °C
por mudanças nas leituras dos medidores, até (217,4 °F). Poderão ocorrer temperaturas mais altas
mesmo se estiverem dentro das especificações. sob certas condições. A leitura da temperatura da
Determine e corrija a causa da mudança significativa água pode variar de acordo com a carga. A leitura de
na leitura do medidor. Consulte o revendedor Perkins temperatura nunca deverá exceder 7 °C (44,6 °F)
ou o distribuidor Perkins para obter assistência. abaixo do ponto de ebulição do sistema pressurizado
que está sendo usado.
Algumas aplicações de motor vêm equipadas com
Lâmpadas Indicadoras. As lâmpadas indicadoras Pode-se instalar uma tampa do radiador de 100 kPa
podem ser usadas como auxílio de diagnóstico. Há (14,5 lb/pol²) no sistema de arrefecimento. A
duas lâmpadas. Uma lâmpada tem lente laranja e a temperatura desse sistema de arrefecimento não
outra tem lente vermelha. deverá exceder 112 °C (233,6 °F).
Essas lâmpadas indicadoras podem ser usadas de Se o motor estiver operando acima da faixa
duas maneiras diferentes: normal e o vapor ficar visível, execute o seguinte
procedimento:
• As lâmpadas indicadoras podem ser usadas para
identificar o status atual de operação do motor. 1. Reduza a carga e a rotação do motor.
As lâmpadas indicadoras também podem indicar
um problema no motor. Esse sistema é operado 2. Determine se o motor deve ser desligado
automaticamente por meio da chave de ignição. imediatamente ou se ele pode ser resfriado
reduzindo a carga.
• As lâmpadas indicadoras podem ser usadas para
identificar códigos de diagnostico ativos. Esse 3. Inspecione o sistema de arrefecimento quanto a
sistema é ativado pressionando-se o botão Flash vazamentos.
Code (Código Flash).
Tacômetro – Este medidor indica a
Consulte o Guia de Diagnóstico de Falhas, velocidade do motor (rpm). Quando a
“Lâmpadas Indicadoras” para obter mais alavanca de controle do acelerador for
informações. movimentada para a posição de aceleração total sem
carga, o motor estará operando em marcha lenta
AVISO acelerada. O motor está operando em aceleração
Se não for indicada pressão de óleo, PARE o motor. máxima em carga quando a alavanca de controle do
Se a temperatura máxima do líquido arrefecedor for acelerador estiver na posição totalmente acelerada
excedida, PARE o motor. Poderá resultar em dano ao com a carga nominal máxima.
motor.
30 SPBU8387
Seção de Operação
Indicadores e Medidores
AVISO
Para ajudar a impedir danos ao motor, nunca exceda
a rpm em marcha lenta alta. O excesso de velocidade
pode resultar em sérios danos ao motor. A operação
em velocidades que excedam a rotação de funciona-
mento em marcha lenta alta deve ser mantida no mí-
nimo.
Amperímetro – Esse medidor indica
a quantidade de carga ou descarga no
circuito de carga da bateria. A operação do
indicador deve ser no lado “+” de “0” (zero).
Nível de combustível – Esse medidor
indica o nível de combustível no tanque
de combustível. A vareta de nível de
combustível funciona quando o interruptor de
“PARTIDA/PARADA” está na posição “LIGAR”.
Horômetro – Esse medidor indica o total
de horas de funcionamento do motor.
SPBU8387 31
Seção de Operação
Recursos e Controles
Recursos e Controles “Advertência”
A lâmpada de “Advertência” e o sinal de advertência
i04942726 (luz laranja) se “ACENDEM” e o sinal de advertência
é ativado continuamente para alertar o operador de
Sistema de Monitorização que um ou mais dos parâmetros do motor estão fora
da faixa normal de operação.
“Advertência/Redução de Potência”
A lâmpada de “Diagnóstico” se “ACENDE” e o sinal
Se o modo de desligamento tiver sido seleciona- de advertência (luz vermelha) é ativado. Após a
do e o indicador de advertência ativar-se, o des- advertência, a potência do motor será reduzida. A
ligamento do motor poderá ocorrer dentro de 20 lâmpada de advertência começará a piscar durante
segundos a partir do instante em que o indica- a redução de potência.
dor de advertência for acionado. Dependendo da
aplicação, deverão ser tomadas precauções es- A potência do motor será reduzida se o motor
peciais para evitar ferimentos. Se necessário, po- exceder os limites de operação pré-ajustados. A
de-se dar partida novamente no motor depois de redução de potência do motor é obtida limitando-se
um desligamento, para manobras de emergência. a quantidade de combustível disponível para cada
injeção. A quantidade dessa redução de combustível
depende da gravidade da falha que causou a
AVISO redução de potência do motor, tipicamente até um
O Sistema de Monitorização do Motor não é uma ga- limite de 50%. Essa redução de combustível resulta
rantia contra falhas catastróficas. As demoras progra- em uma redução predeterminada da potência do
madas e os programas de redução de potência são motor.
projetados para minimizar alarmes falsos e proporcio-
nar tempo suficiente para o operador parar o motor.
“Advertência/Redução de Potência/
Desligamento”
Os seguintes parâmetros são monitorados:
A lâmpada de “Diagnóstico” se “ACENDE” e o sinal
• Temperatura do líquido arrefecedor de advertência (luz vermelha) é ativado. Após a
advertência, a potência do motor será reduzida. O
• Temperatura do ar de entrada motor continuará na rpm da redução de potência
ajustada até que seja desligado. O motor pode ser
• Pressão no coletor de entrada do motor novamente acionado depois do desligamento para
uso em uma emergência.
• Pressão do Óleo do Motor
Poderá ocorrer um desligamento do motor em
• Pressão na galeria de distribuição de combustível até 20 segundos. O motor pode ser novamente
acionado depois do desligamento para uso em uma
• Rotação/regulagem do motor emergência. No entanto, a causa do desligamento
inicial ainda poderá estar presente. O motor poderá
Opções Programáveis e Operação desligar novamente em até 20 segundos.
dos Sistemas Se houver um sinal de baixa pressão do óleo ou
temperatura do líquido arrefecedor, haverá um
retardo de dois segundos para verificar a condição.
Se o modo de Alerta/Redução de Potência/Des- Para cada um dos modos programados, consulte
ligamento tiver sido selecionado e o indicador Diagnóstico de Falhas, “Lâmpadas Indicadoras”
de alerta se ativar, desligue o motor sempre que para obter mais informações sobre as Lâmpadas
possível. Dependendo da aplicação, deverão ser Indicadoras.
tomadas precauções especiais para evitar feri-
mentos. Para obter mais informações ou assistência para
reparos, consulte o revendedor Perkins ou o
O motor pode ser programados para os seguintes distribuidor Perkins.
modos:
32 SPBU8387
Seção de Operação
Recursos e Controles
i04942694
Sistema de Monitorização
Tabela 2
Lâmpada de Luz de Des- Status da
Descrição do status da lâmpada Status do Motor
Advertência ligamento Lâmpada
Verificação da Quando a chave de partida do motor for colocada O motor não deu a partida.
LIGAR LIGAR luz na posição “LIGAR”, as duas lâmpadas acenderão
por somente 2 segundos.
Não há falhas Não há falhas de diagnóstico ativas. O motor está funcionando
DESLIGAR DESLIGAR
normalmente.
Falha de Foi detectada uma falha de diagnóstico. O motor está funcionando
LIGAR DESLIGAR diagnóstico normalmente.
ativa
Falha de Foi detectada uma falha grave de diagnóstico ativa e O motor está funcionando,
INTERMI-
LIGAR diagnóstico foi necessário reduzir a potência do motor. mas com potência reduzida.
TENTE
ativa
INTERMI- Advertência Um ou mais valores de proteção do motor foram O motor está funcionando
DESLIGAR
TENTE excedidos. normalmente.
Redução de Um ou mais valores de proteção do motor foram O motor está funcionando,
INTERMI- INTERMI-
potência e excedidos. mas com potência reduzida.
TENTE TENTE
advertência
Desligamento Um ou mais valores de proteção do motor foram O motor é desligado ou o
LIGAR LIGAR do motor excedidos ou foi detectada uma falha grave de desligamento é iminente.
diagnóstico ativa foi detectada.
i04942689
Sensores e Componentes
Elétricos
Localização dos Sensores
A ilustração 23 mostra os locais típicos dos sensores
no motor Motores específicos podem parecer
diferentes dos da ilustração devido a diferenças
de aplicações. É mostrado o local do Módulo de
Controle Eletrônico (ECM)
SPBU8387 33
Seção de Operação
Recursos e Controles
g01330217
Ilustração 23
(1) Sensor de temperatura do líquido (3) Sensor de pressão do coletor de (6) Sensor da pressão do óleo
arrefecedor admissão (7) Sensor de posição primário
(2) Sensor de temperatura do ar do coletor (4) Sensor de pressão do combustível (8) Sensor de posição secundário
de admissão (5) Módulo de Controle Eletrônico (ECM)
34 SPBU8387
Seção de Operação
Recursos e Controles
g01330220
Ilustração 24
(1) Sensor de temperatura do líquido (3) Sensor de pressão do coletor de
arrefecedor admissão
(2) Sensor de temperatura do ar do coletor (4) Sensor de pressão do combustível
de admissão (5) Módulo de Controle Eletrônico (ECM)
SPBU8387 35
Seção de Operação
Recursos e Controles
g01330325
Ilustração 25
(6) Sensor de pressão do óleo do motor (8) Sensor secundário de rotação/
(7) Sensor primário de rotação/distribuição distribuição
As ilustrações 24 e 25 mostram os sensores e o • Sensor de temperatura do líquido arrefecedor
ECM em posição no motor.
• Sensor de Temperatura do Ar do Coletor de
Entrada
Falha dos Sensores
• Sensor de Pressão do Coletor de Entrada
Todos os Sensores
• Sensor de Pressão do Combustível
Uma falha de qualquer um dos sensores pode ser
causada por um dos seguintes defeitos: • Sensor de pressão do óleo do motor
• A saída do sensor está aberta. • Sensor Primário de Rotação/Regulagem
• Saída do sensor em curto-circuito com o terminal • Sensor Secundário de Rotação/Regulagem
“- da bateria” ou “+ da bateria”.
• A leitura medida no sensor está fora da Sensor de Temperatura do Líquido
especificação. Arrefecedor 1
Sistema de Monitoramento O sensor de temperatura do líquido arrefecedor
monitora a temperatura do líquido arrefecedor do
Programável (PMS) motor. A saída do ECM (5) pode indicar uma alta
temperatura do líquido arrefecedor por meio de um
O Sistema de Monitoramento Programável determina relé ou de uma lâmpada. O sensor de temperatura
o nível de ação tomada pelo Módulo de Controle do líquido arrefecedor é usado pelo ECM para
do Motor (ECM) (5) em resposta a uma condição determinar o início da Condição de Partida a Frio.
que possa danificar o motor. Essas condições são
identificadas pelo ECM a partir dos sinais gerados
pelos sensores a seguir.
36 SPBU8387
Seção de Operação
Recursos e Controles
Falha do Sensor de Temperatura do Alerta de Baixa Pressão do Óleo
Líquido Arrefecedor
O ponto de ajuste da pressão de óleo muito baixa
O ECM (5) detectará uma falha do sensor de depende da velocidade do motor. Se for selecionado
temperatura do líquido arrefecedor. A lâmpada de o modo de REDUÇÃO DE POTÊNCIA do sistema
diagnóstico alertará o operador sobre o estado do de monitoramento do motor, o ECM (5) reduzirá
sensor de temperatura do líquido arrefecedor. O a potência do motor. A potência do motor ficará
sensor da temperatura do ar do coletor da admissão limitada.
não vai causar o desligamento do motor ou qualquer
mudança na potência. Para verificar o correto Falha do Sensor de Pressão do Óleo do
funcionamento do sensor, consulte Diagnóstico de Motor
Falhas, “Circuito do Sensor de Temperatura do Motor
- Teste”. O ECM (5) detectará uma falha do sensor de pressão
do óleo do motor. A lâmpada de diagnóstico alertará
Sensor de Temperatura do Ar do o usuário sobre o estado do sensor de pressão do
óleo do motor. As estratégias relacionadas à pressão
Coletor de Entrada 2 do óleo do motor serão desativadas em caso de falha
do sensor de pressão do óleo do motor. Uma falha
O sensor de temperatura do ar do coletor de entrada do sensor de pressão do óleo do motor não causará
mede a temperatura do ar de entrada. Um sinal é desligamento do motor ou qualquer mudança na
enviado ao ECM (5). O sensor de temperatura do ar potência. Para verificar o correto funcionamento do
do coletor de entrada também é usado pelo ECM sensor, consulte Diagnóstico de Falhas, “Circuito de
para determinar o início da Estratégia de Partida a Alimentação do Sensor de 5 V - Teste”.
Frio.
Para verificar o correto funcionamento do sensor, Sensor de Rotação/Distribuição
consulte Diagnóstico de Falhas, “Circuito do Sensor Primário 7
de Temperatura do Motor - Teste”.
Se o ECM (5) não receber um sinal do sensor
Sensor de Pressão do Coletor de de rotação/distribuição primário, a lâmpada de
“DIAGNÓSTICO” indicará um código de falha de
Entrada 3 diagnóstico que será registrado na memória do ECM.
O sensor de pressão do coletor de entrada mede a Se o ECM não receber um sinal do sensor de
pressão no coletor. Um sinal é enviado ao ECM (5). rotação/distribuição primário (7), o ECM lerá o sinal
do sensor de rotação/distribuição secundário (8). O
Sensor de Pressão do Combustível ECM verifica continuamente para determinar se há
um sinal de ambos os sensores.
4
A falha intermitente dos sensores causará um
O sensor de pressão do combustível mede a pressão
controle irregular do motor.
do combustível no coletor do combustível. Um sinal
é enviado ao ECM (5).
Falha do Sensor de Rotação/Regulagem
Sensor de Pressão do Óleo do Primário
Motor 6 O correto funcionamento do sensor de
rotação/distribuição primário é essencial. O
O sensor de pressão do óleo do motor é um sensor software no ECM protege contra a operação
de pressão absoluta que mede a pressão do óleo reversa do motor. Se houver falha no sensor de
do motor na galeria de óleo principal. O sensor de rotação/distribuição primário, não háverá proteção
pressão do óleo do motor detecta a pressão do óleo automática contra operação reversa. Em algumas
do motor para realizar diagnóstico. O sensor de aplicações, é possível que a transmissão faça o
pressão do óleo do motor envia um sinal ao ECM (5). motor funcionar ao reverso. Nesse caso, Desligue o
motor imediatamente. Gire a chave interruptora para
Alerta de Baixa Pressão do Óleo a posição “OFF”.
O ponto de ajuste para a advertência de baixa Para verificar o correto funcionamento do sensor,
pressão depende da rotação do motor. A falha consulte Diagnóstico de Falhas, “Sensor de
será ativa e registrada somente se o motor estiver Rotação/Distribuição do Motor - Teste”.
funcionando há mais de oito segundos.
SPBU8387 37
Seção de Operação
Recursos e Controles
Sensor de Rotação/Distribuição
Secundário 8
O sinal do sensor de rotação/distribuição secundário
é usado pelo ECM (5) na partida do motor
para verificar o curso dos pistões. O sensor de
rotação/distribuição secundário pode ser usado pelo
ECM para operar o motor se o sensor principal
estiver com defeito.
Para verificar o correto funcionamento do sensor,
consulte Diagnóstico de Falhas, “Sensor de
Rotação/Distribuição do Motor - Teste”.
i04942699
Rotação Excessiva
Uma condição de sobrevelocidade é detectada pelo
Módulo de Controle Eletrônico (ECM) O código de
evento será registrado se a rotação do motor exceder
as 3.000 rpm. A lâmpada de “DIAGNÓSTICO”
indicará um código de diagnóstico ativo. O código
de diagnóstico ativo permanecerá ativo até que a
rotação do motor caia para 2.800 rpm.
38 SPBU8387
Seção de Operação
Diagnóstico do Motor
Diagnóstico do Motor i04942696
Lâmpada de Diagnóstico
i04942703
Auto-diagnóstico
Uma lâmpada de diagnóstico é usada para indicar a
existência de uma falha ativa. Consulte Diagnóstico
de Falhas, “Luzes Indicadoras” para obter mais
Os motores eletrônicos da Perkins têm a capacidade informações. Um código de falha de diagnóstico
de executar um autoteste de diagnóstico. Quando o permanecerá ativo até que o problema seja reparado.
sistema detecta um problema ativo, é ativada uma O código de diagnóstico pode ser recuperado
lâmpada de diagnóstico. Os códigos de diagnóstico usando-se a ferramenta eletrônica de serviço.
serão armazenados na memória permanente do Consulte Diagnóstico de Falhas, “Ferramentas
Módulo de Controle Eletrônico (ECM). Os códigos Eletrônicas de Serviço” para obter mais informações.
de diagnóstico podem ser recuperados usando-se
a ferramenta eletrônica de serviço. Consulte
i04942720
Diagnóstico de Falhas, “Ferramentas Eletrônicas de
Serviço” para obter mais informações. Recuperação do Código
Algumas instalações possuem visores eletrônicos Diagnóstico "Flash"
que fornecem leituras diretas dos códigos de
diagnóstico do motor. Consulte o manual fornecido
pelo Fabricante de Equipamento Original (OEM)
para obter mais informações sobre a recuperação de Lâmpada de “Diagnóstico”
códigos de diagnóstico do motor. Ou então, consulte
Diagnóstico de Falhas, “Luzes Indicadoras” para Use a lâmpada de “DIAGNÓSTICO” ou uma
obter mais informações. ferramenta eletrônica de serviço para determinar o
código flash de diagnóstico.
Os códigos ativos representam problemas existentes
no momento. Esses problemas devem ser Use o seguinte procedimento para recuperar os
investigados em primeiro lugar. códigos flash se o motor estiver equipado com uma
lâmpada de “DIAGNÓSTICO”:
Os códigos registrados representam os seguintes
itens: 1. Mova a chave interruptora da posição
ligar/desligar duas vezes no espaço de três
• Problemas intermitentes segundos.
• Eventos registrados Uma lâmpada AMARELA piscando indica um
código de 3 dígitos para o motor. A sequência de
• Histórico de desempenho flashes representa a mensagem de diagnóstico do
sistema. Conte a primeira sequência de flashes para
Os problemas podem ter sido reparados desde determinar o primeiro dígito do código flash. Após
o registro do código. Esses códigos não indicam uma pausa de dois segundos, a segunda sequência
a necessidade de reparo. Os códigos são guias de flashes identificará o segundo dígito do código
ou sinais quando existe um problema. Os códigos flash. Após a segunda pausa, a terceira sequência
podem ser úteis para o diagnóstico de problemas. de flashes identificará o código flash.
Quando os problemas forem corrigidos, os Qualquer código flash adicional seguirá após
respectivos códigos de falha registrados devem ser uma pausa. Esses códigos serão exibidos da
removidos. mesma maneira. O código flash 551 indica que não
ocorreram Falhas Não Detectadas desde que a
chave interruptora da ignição foi colocada na posição
LIGAR.
Para obter mais informações, assistência para
reparos ou diagnóstico de falhas, consulte o Manual
de Serviço ou consulte o distribuidor Perkins.
A tabela 3 lista os códigos flash e também fornece
uma breve descrição dos códigos flash.
SPBU8387 39
Seção de Operação
Diagnóstico do Motor
Nota: A tabela 3 indica o possível efeito no
desempenho do motor com códigos flash “ATIVOS”.
Alguns códigos registram eventos. Além disso,
também podem indicar que o sistema mecânico
precisa de atenção. O diagnóstico de falhas não é
necessário para o código “551”. O código 001 não
exibirá um código flash. Alguns códigos limitarão o
funcionamento ou o desempenho do motor.
A tabela 3 indica o possível efeito no desempenho do
motor com códigos flash ativos. A tabela 3 também
relaciona os códigos eletrônicos de diagnóstico e
descrições.
Tabela 3
Códigos Flash do Grupo Gerador 1106C (1)
Código de Efeito no Desempenho do Motor(2) Ação Sugerida do Operador
Diagnóstico
Flash Descrição Falha de Baixa Redução Desligamento Serviço(3) Programe
Ignição do Potência da do motor uma Manu-
Motor Rotação tenção.(4)
do Motor
111 N° 1 Falha do Injetor X X X
112 N° 2 Falha do Injetor X X X
113 N° 3 Falha do Injetor X X X
114 N° 4 Falha do Injetor X X X
115 N° 5 Falha do Injetor X X X
116 N° 6 Falha do Injetor X X X
133 Falha do sensor de X X
Temperatura do Ar do
Coletor de Entrada (5)
135 Falha na Pressão do X X
Coletor de Entrada
141 Sensor Primário de X X
Rotação/Distribuição do
Motor(6)
142 Falha do Sensor X
Secundário de
Rotação/Distribuição
do Motor
143. Falha de Calibragem da X X
Distribuição do Motor
144. Falha do Interruptor X X
Seletor de Modo de
Operação do Motor
154 Falha do sensor de X X
Posição do Acelerador
155 Falha do sensor X X
secundário de Posição do
Acelerador
157 Falha do Sensor de X X
Pressão do Óleo do Motor
159 Falha do Sensor de X X
Pressão da Galeria
de Distribuição de
Combustível
(cont.)
40 SPBU8387
Seção de Operação
Diagnóstico do Motor
Tabela 3 (cont.)
162 Falha do Solenoide da X X X
Válvula de Pressão da
Galeria de Distribuição de
Combustível
168 Falha do Sensor de X
Temperatura do Líquido
Arrefecedor do Motor
177 Falha no Atuador da X
Válvula de Descarga do
Turbo
199 Falha no Relé de Partida X
da Vela Incandescente
415 Incompatibilidade de X X X
Software
422 Falha na Tensão de X X X X
Alimentação do ECM
439 Falha na Chave X
Interruptora da Ignição
514 Falha no Link de Dados X X
SAE J1939
516 Falha na Fonte de X X
Alimentação CC do
Sensor de 5 V
517 Falha na Fonte de X X
Alimentação CC do
Sensor de 8 V
527 Falha no Parâmetro do X X X
Sistema/Cliente
(1) Se houver lâmpadas de advertência instaladas, consulte essa tabela. Para instalações que possuam visores eletrônicos, consulte o
Fabricante de Equipamento Original (OEM) para obter informações.
(2) Um “X” indica que poderá ocorrer o efeito no desempenho do motor se o código estiver ativo.
(3) O operador deve ir até o local mais próximo que ofereça um programa de manutenção qualificado.
(4) Programe a Manutenção: o problema deverá ser investigado quando o operador tiver acesso a um programa de manutenção qualificado.
(5) Esses Códigos Flash podem afetar o sistema em condições ambientais específicas, como na partida do motor em baixa temperatura e no
funcionamento em clima frio a grandes altitudes.
(6) Se houver falha no sensor primário de velocidade/distribuição do motor, não haverá proteção automática contra operação reversa. Nesse
caso, Desligue o motor imediatamente. Gire a chave interruptora para a posição “OFF”. Para verificar o correto funcionamento do sensor,
consulte Diagnóstico de Falhas, “Sensor de Rotação/Distribuição do Motor - Teste”.
i04942700
Registro de Falhas
O sistema fornece a capacidade de Registro de
Falhas. Quando o Módulo de Controle Eletrônico
(ECM) gerar um código de diagnóstico ativo, o código
será registrado na memória do ECM. Os códigos
registrados pelo ECM podem ser identificados pela
ferramenta eletrônica de serviço. Os códigos ativos
registrados serão apagados quando a falha tiver
sido corrigida ou quando não estiver mais ativa.
As seguintes falhas registradas não podem ser
apagadas da memória do ECM sem o uso de uma
senha de fábrica: sobrevelocidade, baixa pressão
do óleo do motor e alta temperatura do líquido
arrefecedor do motor.
SPBU8387 41
Seção de Operação
Diagnóstico do Motor
i04837843 i04942692
Operação do Motor com os Operação do Motor Com
Códigos Diagnósticos Ativos Códigos de Diagnóstico
Intermitentes
Se uma lâmpada de diagnóstico acender durante a
operação normal do motor, significa que o sistema
Se um luz de diagnóstico acender e se apagar
identificou uma situação que não está dentro das
especificações. Use a ferramenta eletrônica de durante o funcionamento normal do motor, poderá
ter ocorrido uma falha intermitente. Se ocorrer uma
serviço para verificar se há códigos de diagnóstico
falha, ela será registrada na memória do Módulo de
ativos.
Controle Eletrônico (ECM).
O código de diagnóstico ativo deve ser investigado. A
Na maioria dos casos, não é necessário parar o
causa do problema deve ser corrigida o quanto antes
possível. Se a causa do código de diagnóstico ativo motor devido a um código intermitente. No entanto,
o operador deve recuperar os códigos de falha
for resolvida e só houver um código de diagnóstico
registrados e buscar as informações adequadas para
ativo, a lâmpada de diagnóstico se apagará.
identificar a natureza do evento. O operador deve
registrar todas as observações que possam ter feito
A operação e o desempenho do motor podem ser
a lâmpada se acender.
limitados em consequência do código de diagnóstico
ativo gerado. As taxas de aceleração podem ser
significativamente menores e as saídas de potência • Baixa potência
podem ser reduzidas automaticamente. Consulte
Diagnóstico de Falhas, “Diagnóstico de Falhas • Limites da rotação do motor
com um Código de Diagnóstico” para obter mais
informações sobre a relação entre cada código de • Fumaça excessiva etc.
diagnóstico ativo e o possível efeito no desempenho
do motor. Estas informações podem ser úteis para diagnosticar
falhas na situação. As informações também podem
ser usadas para consultas futuras. Para obter mais
informações sobre códigos de diagnóstico, consulte
o Guia de Diagnóstico de Falhas do motor.
42 SPBU8387
Seção de Operação
Partida do Motor
Partida do Motor i02398391
Partida do Motor
i04942708
Antes de Dar Partida no Motor
Nota: Não ajuste o controle de rotação do motor
durante a partida. O módulo de controle eletrônico
(ECM) controlará a rotação do motor durante a
Antes de dar partida no motor, faça a necessária partida.
manutenção diária e qualquer outra manutenção
periódica devida. Consulte o Manual de Operação
e Manutenção, “Programa de Intervalos de Partida do Motor
Manutenção” para obter mais informações.
1. Desengate todos os equipamentos acionados
pelo motor.
• Abra a válvula de suprimento de combustível (se
equipada).
2. Coloque a chave interruptora na posição
FUNCIONAR. Deixe a chave interruptora na
AVISO posição FUNCIONAR até que a luz de advertência
Todas as válvulas na tubulação de retorno do com- das velas de aquecimento se apague.
bustível devem estar abertas antes e durante a ope-
ração do motor, para evitar alta pressão do combustí- 3. Quando a luz de advertência das velas de
vel. Alta pressão do combustível pode causar falha do aquecimento se apagar, vire a chave interruptora
alojamento do filtro ou outros danos. para a posição PARTIDA para engatar o motor de
partida elétrico e acionar o motor.
Se o motor não for ligado por várias semanas, o
Nota: O período operacional da luz de advertência
combustível pode ter sido drenado do sistema de
das velas de aquecimento varia devido à temperatura
combustível. Pode ter entrado ar no alojamento do
do motor.
filtro. Além disso, quando os filtros de combustível
forem trocados, alguns bolsões de ar poderão ficar
presos no motor. Nesses casos, escorve o sistema AVISO
de combustível. Consulte o Manual de Operação e Não engate o motor de partida quando o volante esti-
ManutençãoSistema de Combustível, “- Escovar” ver girando. Não dê partida no motor sob carga.
para obter mais informações sobre a escorva do
sistema de combustível. Se o motor falhar não der partida dentro de 30 segun-
dos, libere o interruptor ou botão do motor de arran-
que e espere dois minutos para permitir que o motor
de partida esfrie antes de tentar dar partida no motor
novamente.
Os gases de escape do motor contêm produtos
de combustão que podem ser prejudiciais à sua
saúde. Dê partida no motor e opere-o sempre em 4. Deixe a chave interruptora voltar para a posição
uma área bem ventilada e, se estiver em uma área FUNCIONAR depois que o motor der partida.
fechada, dirija os gases de escape para fora.
5. Repita o passo 2 ao passo 4 se o motor não der
partida.
• Não dê partida no motor nem movimente nenhum
controle se houver uma etiqueta de aviso “NÃO
OPERAR” ou uma etiqueta de aviso semelhante i02398402
fixada no interruptor de partida ou nos controles.
Partida em Tempo Frio
• Redefina todos os fechamentos ou os
componentes de alarme (se equipado).
• Certifique-se de que qualquer equipamento
acionado pelo motor foi desengatado do motor.
Minimize ou remova as cargas elétricas. Não use auxiliares de partida tipo aerossol, como
o éter. O uso deste tipo de auxiliar de partida pode
resultar em explosão ou ferimentos.
SPBU8387 43
Seção de Operação
Partida do Motor
A capacidade de partida será melhorada a 6. Deixe que o motor opere a marcha lenta durante
temperaturas abaixo de −18 °C (0 °F) com o uso de três a cinco minutos, ou até que o indicador da
um aquecedor de água da camisa ou capacidade temperatura da água começar a elevar-se. Ao
adicional de bateria. operar em marcha lenta depois que o motor
tiver dado partida em tempo frio, aumento a
Quando combustivel diesel do Grupo 2 for utilizado, rpm do motor de 1.000 para 1.200 rpm. Isso
os seguintes itens fornecerão um meio de minimizar aquecerá o motor mais rapidamente. Será mais
os problemas de partida e os problemas de fácil manter uma rotação de marcha lenta elevada
combustivel em climas frios: aquecedores do cárter por períodos prolongados com a instalação de um
de óleo do motor, aquecedor da água da camisa, acelerador manual. Deixe que a fumaça branca
aquecedor de combustível e isolamento térmico das se disperse antes de prosseguir com a operação
tubulações de combustível. normal.
Use o seguinte procedimento para partida em climas 7. Opere o motor em marcha lenta até que todos
frios: os sistemas atinjam a temperatura de operação.
Observe os indicadores durante o período de
Nota: Não ajuste o controle de rotação do motor aquecimento.
durante a partida. O módulo de controle eletrônico
(ECM) controlará a rotação do motor durante a
i04942713
partida.
1. Desengate qualquer equipamento acionado.
Partida com Cabos Auxiliares
2. Coloque a chave interruptora na posição
FUNCIONAR. Deixe a chave interruptora na
posição FUNCIONAR até que a luz de advertência
das velas de aquecimento se apague.
Conexões inadequadas dos cabos auxiliares de
partida podem causar uma explosão, resultando
AVISO em ferimentos.
Não engate o motor de partida quando o volante esti-
ver girando. Não dê partida no motor sob carga. Evite faíscas nas proximidades das baterias. Faís-
cas podem provocar uma explosão dos vapores.
Se o motor falhar não der partida dentro de 30 segun- Não permita que as extremidades dos cabos auxi-
dos, libere o interruptor ou botão do motor de arran- liares de partida se toquem ou que toquem o mo-
que e espere dois minutos para permitir que o motor tor.
de partida esfrie antes de tentar dar partida no motor
novamente.
Nota: Se possível, em primeiro lugar, efetue o
diagnóstico do motivo de falha na partida. Consulte
3. Quando a luz de advertência das velas de
Diagnóstico de Falhas, “O Motor Não é Acionado
aquecimento se apagar, vire a chave interruptora
e o Motor é Acionado mas Não Dá Partida” para
para a posição PARTIDA para engatar o motor
obter mais informações. Faça todos os reparos
elétrico de partida e acionar o motor.
necessários. Se o motor não der partida apenas
devido à condição da bateria, troque a bateria ou dê
Nota: O período operacional da luz de advertência
partida no motor usando outra bateria com cabos
das velas de aquecimento mudará devido à
auxiliares de partida.
temperatura do motor.
A condição da bateria pode ser verificada novamente
depois que o motor tiver sido DESLIGADO.
4. Deixe a chave interruptora voltar para a posição
FUNCIONAR depois que o motor der partida.
5. Repita o passo 2 ao passo 4 se o motor falhar
na partida.
Nota: Não se deve “embalar” o motor para agilizar o
processo de aquecimento.
44 SPBU8387
Seção de Operação
Partida do Motor
i02398378
AVISO
Use uma fonte de bateria com a mesma tensão que a
Após a Partida do Motor
do motor de partida elétrica. Use SOMENTE a mesma
tensão para partida auxiliar. O uso de uma tensão
mais alta irá danificar o sistema elétrico.
Nota: Em temperaturas ambientes de 0 a 60°C
(32 a 140°F), o tempo de aquecimento é
Não inverta os cabos da bateria. O alternador pode
aproximadamente três minutos. Em temperaturas
ser danificado. Prenda o fio terra por último e remo-
va-o em primeiro lugar. abaixo de 0°C (32°F), poderá ser necessário tempo
de aquecimento adicional.
DESLIGUE todos os acessórios elétricos antes de
prender os cabos auxiliares de partida. Ao operar o motor em marcha lenta durante o
aquecimento, esteja atento aos seguintes problemas:
Certifique-se de que a chave geral esteja na posição
DESLIGAR antes de prender os cabos auxiliares de Não inspecione as tubulações de combustível de
alta pressão com o motor ou o motor de partida em
partida ao motor no qual será dada a partida.
operação. Se você inspecionar o motor em operação,
sempre use o procedimento de inspeção adequado
1. Gire a chave de partida no motor estolado para a para evitar o risco de penetração de fluidos. Consulte
posição DESLIGAR. Desligue todos os acessórios o tópico deste Manual de Operação e Manutenção,
do motor. “Informações Gerais Sobre Perigos”.
2. Conecte uma extremidade positiva do cabo • Verifique se há algum vazamento de fluido ou ar
auxiliar de partida ao terminal positivo do cabo à RPM de marcha lenta e à meia RPM total (sem
da bateria descarregada. Conecte a outra carga) antes de operar o motor sob carga. Isso
extremidade positiva do cabo auxiliar de partida não é possível em algumas aplicações.
ao terminal positivo do cabo da fonte de energia
elétrica. • Deixe que o motor opere em marcha lenta durante
três a cinco minutos, ou até que o termômetro
3. Conecte uma extremidade negativa do cabo da água comece a elevar-se. Verifique todos os
auxiliar de partida ao terminal negativo do indicadores durante o período de aquecimento.
cabo da fonte de energia elétrica. Conecte a
outra extremidade negativa do cabo auxiliar de Nota: Observe e registre com freqüência as leituras
partida ao bloco de motor ou ao aterramento do dos indicadores e medidores durante a operação do
chassi. Esse procedimento ajuda a impedir que motor. A comparação esporádica de dados ajudará a
possíveis faíscas inflamem os gases combustíveis determinar as leituras normais para cada indicador
produzidos por algumas baterias. ou medidor. A comparação esporádica de dados
ajudará também na detecção de condições anormais
4. Dê partida no motor. de operação. Mudanças significativas nas leituras
devem ser investigadas.
5. Imediatamente após a partida do motor,
desconecte os cabos auxiliares de partida na
ordem inversa.
Após a partida auxiliar, é possível que o alternador
não seja capaz de recarregar totalmente as baterias
que estejam severamente descarregadas. As
baterias devem ser substituídas ou carregadas
na tensão correta com um carregador de bateria
depois que o motor estiver desligado. Muitas
baterias consideradas não utilizáveis ainda são
recarregáveis. Consulte o Manual de Operação e
Manutenção, “Bateria - Substituição” e o Manual de
Testes e Ajustes, “Bateria - Teste”.
SPBU8387 45
Seção de Operação
Operação do Motor
Operação do Motor i03253228
Práticas para Economia de
i04942709 Combustível
Operação do Motor
A eficiência do motor pode afetar o consumo de
combustível. O projeto e a tecnologia em fabricação
A operação e a manutenção corretas são fatores
da Perkins proporcionam a máxima eficiência
essenciais para se obter o máximo de vida útil e
do combustível em todas as aplicações. Siga
economia do motor. Se as orientações contidas no
os procedimentos recomendados para obter o
Manual de Operação e Manutenção forem seguidas,
desempenho ideal por toda a vida útil do motor.
os custos podem ser minimizados e a vida útil do
motor pode ser aumentada.
• Evite derramar combustível.
O motor pode ser operado na rotação nominal
O combustível se expande quando é aquecido.
depois de atingida a temperatura de operação. O
O combustível pode transbordar do tanque de
motor atingirá a temperatura de operação normal se
combustível. Inspecione as linhas de combustível
funcionar em marcha lenta baixa e com uma carga
quanto a vazamento. Repare as linhas de
leve. Este procedimento é mais eficaz do que operar
combustível, se necessário.
o motor em marcha lenta sem carga. O motor deve
atingir a temperatura de operação normal em poucos
minutos. • Conheça as propriedades dos diferentes
combustíveis. Somente use os combustíveis
recomendados.
As leituras dos medidores devem ser observadas
e os dados devem ser registrados com frequência
enquanto o motor estiver funcionando. A comparação • Evite marcha lenta desnecessária.
dos dados com o tempo vai ajudar a determinar
Desligue o motor em vez de funcioná-lo em marcha
as leituras normais de cada medidor. Além disso,
lenta por longos períodos de tempo.
vai ajudar a detectar desenvolvimentos anormais
de operação. Alterações significativas nas leituras
devem ser investigadas. • Observe frequentemente o indicador de restrição
do filtro de ar. Mantenha limpo o elemento de filtro
de ar.
• Faça manutenção nos sistemas elétricos.
Um célula danificada na bateria irá sobrecarregar
o alternador. Isto consumirá excesso de potência e
de combustível.
• Certifique-se de que as correias estão ajustadas
corretamente. As correias devem estar em boas
condições.
• Certifique-se de que todas as conexões das
mangueiras estão apertadas. Não deve haver
vazamento nas conexões.
• Assegure-se de que o equipamento acionado está
em bom estado de funcionamento.
• Motores frios consomem mais combustível.
Utilize o calor do sistema de arrefecimento e do
sistema de escape, quando possível. Mantenha os
componentes do sistema de arrefecimento limpos
e em bom estado. Nunca opere um motor sem o
termostato. Todos esses itens ajudarão a manter
as temperaturas de operação.
46 SPBU8387
Seção de Operação
Parada do Motor
Parada do Motor i02398420
Após o Desligamento do Motor
i02398392
Desligamento do Motor
Nota: Não opere o motor durante pelo menos 10
minutos antes de verificar o nível do óleo, para deixar
o óleo do motor retornar ao cárter.
AVISO
Desligar o motor imediatamente depois que ele ti-
ver operado sob carga pode resultar em superaque-
cimento e desgaste acelerado dos componentes do O contato com combustível sob alta pressão po-
motor. de causar a penetração de fluidos e risco de quei-
madura. A pulverização de combustível sob alta
Evite acelerar o motor antes de desligá-lo. pressão pode provocar risco de incêndio. A inob-
servância destas instruções de inspeção, manu-
Evitar o desligamento do motor quente maximizará a tenção e serviço pode causar ferimentos ou mor-
vida útil do eixo e dos mancais do turboalimentador. te.
Nota: Cada aplicação possui um sistema de controle • Depois que o motor estiver desligado, deve-se
diferente. Certifique-se de que os procedimentos de aguardar 60 segundos para permitir que a pressão
desligamento tenham sido compreendidos. Use as do combustível seja eliminada das tubulações de
diretrizes gerais fornecidas a seguir para desligar combustível de alta pressão antes de executar
o motor. qualquer serviço ou reparo nas tubulações
de combustível do motor. Se necessário, faça
1. Remova a carga do motor. Reduza a rotação do pequenos ajustes. Repare qualquer vazamento do
motor para marcha lenta em vazio. Deixe o motor sistema de combustível de baixa pressão e dos
funcionar em marcha lenta por cinco minutos para sistemas de arrefecimento, lubrificação ou de ar.
esfriar o motor. Substitua qualquer tubulação de combustível de
alta pressão que tenha apresentado vazamento.
2. Desligue o motor após o período de esfriamento Consulte o tópico do Manual de Desmontagem
de acordo com o sistema de desligamento do e Montagem, “Tubulações de Injeção de
motor e vire a chave de ignição para a posição Combustível - Instale”.
DESLIGAR. Se necessário, consulte as instruções
que são fornecidas pelo OEM. • Verifique o nível do óleo no cárter do motor.
Mantenha o nível do óleo entre as marcas “MIN” e
“MAX” do medidor de nível de óleo do motor.
i02248537
Grupo de Parada Secundária • Se o motor estiver equipado com um horômetro,
observe a leitura. Faça a manutenção descrita no
tópico deste Manual de Operação e Manutenção,
“Intervalos de Manutenção”.
AVISO • Encha o tanque de combustível, para ajudar a
Os controles de parada de emergência destinam-se evitar acúmulo de umidade no combustível. Não
ao uso SOMENTE de EMERGÊNCIA. NÃO use os encha demais o tanque de combustível.
dispositivos ou controles de parada de emergência
para procedimentos normais de parada.
AVISO
Use apenas as misturas de anticongelante/líquido ar-
Este motor pode ter sido equipado pelo OEM com refecedor recomendadas nas Especificações de Lí-
um botão de desligamento de emergência. Para quido Arrefecedor descritas neste Manual de Ope-
todas as informações sobre o botão de desligamento ração e Manutenção. A negligência a esta recomen-
de emergência, refira-se às instruções do OEM. dação pode causar danos ao motor.
Certifique-se de que todos os componentes do
sistema externo de suporte da operação do motor
sejam devidamente presos após o desligamento do
motor.
SPBU8387 47
Seção de Operação
Parada do Motor
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen-
te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a
tampa do bocal de enchimento do sistema de ar-
refecimento, espere até que os componentes do
sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe
a tampa de pressão do sistema de arrefecimento
lentamente, a fim de aliviar a pressão.
• Deixe o motor esfriar. Verifique o nível do líquido
arrefecedor.
• Verifique o líquido arrefecedor quanto à proteção
anticongelamento e a proteção contra corrosão
correta. Se necessário, adicione a mistura correta
de líquido arrefecedor e água.
• Faça todas as manutenções periódicas requeridas
em todos os equipamentos acionados. Essa
manutenção está descrita nas instruções dos
fabricantes originais dos equipamentos.
48 SPBU8387
Seção de Operação
Operação em Tempo Frio
Operação em Tempo Frio • Os sistemas de arrefecimento e de lubrificação do
motor não perdem calor imediatamente após o
desligamento. Isso significa que um motor pode
i03253219 ficar desligado por um período de tempo e ainda
ter a capacidade de dar partida prontamente.
Operação em Tempo Frio
• Coloque lubrificante de motor com a especificação
correta antes do início do tempo frio.
Os motores diesel Perkins podem operar eficazmente • Verifique todas as peças de borracha (mangueiras,
em climas frios. Em climas frios, a partida e o correias, etc.) semanalmente.
funcionamento do motor diesel dependem dos
seguintes itens: • Verifique toda a fiação elétrica e as conexões
quanto a danos no isolamento e desfiamento.
• Tipo de combustível usado
• Mantenha as baterias totalmente carregadas e
• Viscosidade do óleo do motor aquecidas.
• Funcionamento das velas de aquecimento • Encha o tanque de combustível no final de cada
turno.
• Auxílio de partida a frio opcional
• Verifique os purificadores de ar e a admissão de
• Condição da bateria ar diariamente. Verifique a admissão de ar mais
frequentemente quando operar em neve.
Esta seção cobrirá as seguintes informações:
• Assegure-se que as velas de aquecimento estejam
• Problemas potenciais que são causados pela funcionando. Consulte o tópico do Manual de
operação em clima frio Testes e Ajustagens, “Vela Aquecedora - Teste”.
• Sugestões de ações que podem ser tomadas para
minimizar os problemas de partida e os problemas
operacionais quando a temperatura do ar ambiente
estiver entre 0° e −40 °C (32° e 40 °F). Ferimentos ou avarias ao patrimônio podem re-
sultar do álcool ou fluidos de partida.
A operação e manutenção de um motor em
temperaturas de congelamento são complexas. Isso Álcool ou fluidos de partida são altamente in-
por causas das diferenças a seguir: flamáveis e tóxicos e poderão causar ferimentos
ou avarias ao patrimônio se armazenados inade-
• Condições do clima quadamente.
• Aplicações do motor
As recomendações do seu revendedor Perkins ou do
Não use auxiliares de partida tipo aerossol, como
seu distribuidor Perkins são baseadas em práticas
o éter. O uso deste tipo de auxiliar de partida pode
passadas comprovadas. As informações contidas
resultar em explosão ou ferimentos.
nesta seção fornecem diretrizes para operação em
climas frios.
• Para dar partida com cabos auxiliares em clima
Sugestões para operação em clima frio, consulteManual de Operação e Manutenção,
“Partida com Cabos Auxiliares” para mais
frio informações.
• Se o motor der partida, opere-o até que a Viscosidade do Óleo Lubrificante
temperatura operacional mínima de 81 °C
(177,8 °F) seja atingida. Alcançar a temperatura do Motor
operacional ajudará a evitar que as válvulas de
admissão e de exaustão emperrem. A viscosidade correta do óleo lubrificante é essencial.
A viscosidade do óleo afeta o torque necessário
para dar partida no motor. Consulte a seçãoManual
de Operação e Manutenção, “Recomendações de
Fluidos” neste manual para ver as viscosidades
recomendadas do óleo.
SPBU8387 49
Seção de Operação
Operação em Tempo Frio
Recomendações Sobre o Líquido Recomendações para Aquecimento
Arrefecedor do Líquido Arrefecedor
Proporcione uma proteção para o sistema de Pré-aqueça o motor se ele foi resfriado abaixo
arrefecimento para a temperatura externa mais baixa da temperatura normal de operação devido à
esperada. Consulte a seçãoManual de Operação e inatividade. Isto deve ser executado antes do
Manutenção, “Recomendações de Fluidos” neste motor ser colocado em operação normal. Durante
manual para ver as misturas recomendadas do a operação em temperaturas muito frias, podem
líquido arrefecedor. ocorrer danos no mecanismo de válvulas em motores
que operam por curtos intervalos de tempo. Isso
Em clima frio, verifique o líquido arrefecedor com pode acontecer se o motor for ligado e desligado
freqüência quanto a concentração correta de muitas vezes sem ter sido aquecido completamente
glicol para garantir uma proteção adequada contra antes de trabalhar.
congelamento.
Quando o motor trabalhar abaixo da temperatura
Aquecedores do Bloco do Motor normal de operação, o combustível e o óleo não
serão queimados completamente na câmara de
Os aquecedores do bloco do motor (se equipada) combustão. Este combustível e óleo causam
aquecem a água do motor que cerca as câmaras de depósitos de carvão nas hastes das válvulas.
combustão. Isto proporciona os seguintes benefícios: Geralmente, os depósitos não causam problemas
porque eles são queimados durante a operação em
• A facilidade de partida é melhorada. temperatura normal de trabalho.
• O tempo de aquecimento é reduzido. Quando o motor é ligado e desligado muitas vezes
sem um pré-aquecimento completo, os depósitos de
Um aquecedor elétrico do bloco pode ser ativado carvão tornam-se mais espessos. Isto pode causar
quando o motor for desligado. Um aquecedor de os seguintes problemas:
bloco eficaz é, normalmente, uma unidade de 1250
a 1500 W. Consulte o seu revendedor Perkins ou o • As válvulas não trabalharão livres.
seu distribuidor Perkins para mais informações.
• As válvulas ficarão emperradas.
Motor em Marcha Lenta • As varetas podem entortar
Quando operar em marcha lenta após a partida do • Outros danos poderão ocorrer no mecanismo das
motor em tempo frio, aumente a rotação do motor válvulas.
de 1.000 para 1.200 rpm. Isso aquecerá o motor
mais rapidamente. A manutenção de rotação de Por essas razões, após dar partida no motor ele
marcha lenta elevada por longos períodos será mais deve funcionar até que a temperatura do líquido
fácil com a instalação de um acelerador manual. O arrefecedor seja de 71 °C (160 °F) no mínimo. Os
motor não deve ser “superacelerado” para agilizar o depósitos de carvão nas hastes das válvulas serão
processo de aquecimento. mantidos num mínimo e será mantida a operação
livre das válvulas e de seus componentes.
Enquanto o motor estiver funcionando em marcha
lenta, a aplicação de uma carga leve (carga parasita) Além disso, o motor tem de ser completamente
ajudará a obter a temperatura operacional mínima. A aquecido para manter as outras peças em boas
temperatura operacional mínima é 82 °C (179,6°F). condições e a vida útil do motor será, geralmente,
prolongada. A lubrificação será melhorada.
Haverá menos ácido e menos borra no óleo. Isto
proporcionará uma vida útil mais longa para os
mancais, anéis dos pistões e outras peças do
motor. Portanto, limite o tempo de marcha lenta
desnecessária a dez minutos para reduzir o desgaste
das peças e o consumo de combustível.
50 SPBU8387
Seção de Operação
Operação em Tempo Frio
Termostato da Água e Tubulações i04942724
Isoladas do Aquecedor Combustível e o Efeito de
O motor está equipado com um termostato de água. Tempo Frio
Quando o líquido arrefecedor do motor está abaixo
da temperatura operacional correta, a água circula
pelo bloco de cilindros do motor e pelo cabeçote do
motor. A seguir o líquido arrefecedor retorna ao bloco Nota: Use somente os graus de combustível
do motor através de um canal interno que desvia-se recomendados pela Perkins. Consulte este Manual
da válvula do termostato do líquido arrefecedor. Isso de Operação e Manutenção, “Recomendações de
assegura que o líquido arrefecedor flua pelo motor Fluidos”.
sob condições operacionais frias. O termostato
da água começa a abrir quando a água do motor Os seguintes componentes ajudam a minimizar os
atinge a temperatura operacional mínima. Quando problemas do clima frio:
a temperatura do líquido arrefecedor sobe acima
da temperatura operacional mínima, o termostato • Velas incandescentes (se equipada)
da água se abre mais, permitindo que mais líquido
arrefecedor vá para o radiador para dissipar o • Aquecedores do líquido arrefecedor do motor,
excesso de calor. que pode ser uma opção do Fabricante do
Equipamento Original (OEM)
A abertura progressiva do termostato de água
opera o fechamento progressivo da passagem de • Aquecedores do combustível, que podem ser uma
derivação entre o bloco dos cilindros e o cabeçote. opção do Fabricante do Equipamento Original
Isso assegura fluxo máximo de líquido arrefecedor (OEM)
para o radiador para atingir a dissipação máxima de
calor. • Isolação da tubulação de combustível, que pode
ser uma opção do Fabricante do Equipamento
Nota: A Perkins não recomenda o uso de dispositivos Original (OEM)
de restrição de todo o fluxo de ar, como obturadores
de ar do radiador. A restrição ao fluxo de ar pode O ponto de névoa é uma temperatura que permite
resultar no seguinte: altas temperaturas de exaustão, a formação de cristais de cera no combustível.
perda de energia, uso excessivo do ventilador e Esses cristais podem fazer com que os filtros de
redução do rendimento do combustível. combustível entupam.
Um aquecedor da cabine é benéfico em climas muito O ponto de escoamento é a temperatura quando o
frios. Os canos de abastecimento vindos do motor e combustível diesel estiver espesso. O combustível
os canos de retorno da cabine, devem ser isolados diesel se torna mais resistente ao fluxo pelas
para reduzir a perda de calor para o ambiente tubulações de combustível, pelos filtros de
externo. combustível e pelas bombas de combustível.
Isolamento da Admissão e do Esteja ciente desses fatores quando o combustível
diesel for adquirido. Considere a temperatura
Compartimento do Motor ambiente média para a aplicação do motor. Os
motores que são abastecidos em um clima não
Quando forem encontradas temperaturas poderão funcionar bem se forem deslocados para
frequentemente abaixo de −18 °C (−0 °F), poderá outro clima. Poderão ocorrer problemas devido às
ser especificada uma entrada para o purificador de mudanças na temperatura.
ar localizada dentro do compartimento do motor. Um
purificador de ar localizado dentro do compartimento Antes do diagnóstico de falhas para baixa potência
do motor também pode minimizar a entrada de neve ou desempenho reduzido no inverno, verifique se há
no purificador de ar. Também, o calor dissipado pelo cerume no combustível.
motor ajuda a aquecer o ar de admissão.
Combustíveis para baixa temperatura podem
Calor adicional pode ser retido em torno do motor estar disponíveis para a operação do motor em
isolando-se o compartimento do motor. temperaturas abaixo de 0 °C (32 °F). Esses
combustíveis limitam a formação de cerume no
combustível em baixas temperaturas.
SPBU8387 51
Seção de Operação
Operação em Tempo Frio
Para obter mais informações sobre a operação O local de um filtro primário do combustível é
em baixas temperaturas, consulte o Manual de importante na operação em baixas temperaturas.
Operação e Manutenção, “Operação em Baixas O filtro de combustível primário e a tubulação de
Temperaturas e Componentes Relacionados ao fornecimento de combustível são componentes mais
Combustível em Baixas Temperaturas”. comuns de serem afetados pelo combustível frio.
i04942690 Aquecedores de combustível
Componentes Relacionados Nota: O Fabricante de Equipamento Original
com Combustível em Tempo (OEM) pode equipar a aplicação com aquecedores
de combustível. Se for o caso, a temperatura do
Frio combustível não deverá exceder 73 °C (163 °F) na
bomba de transferência do combustível.
Para obter mais informações sobre os aquecedores
de combustível (se equipado), consulte as
Tanques de Combustível informações do Fabricante de Equipamento Original
(OEM).
Pode-se formar condensação em tanques de
combustível parcialmente abastecidos. Encha os
tanques de combustível depois de operar o motor.
Os tanques de combustível devem conter alguma
provisão para drenar a água e os sedimentos na
parte inferior dos tanques.
Alguns tanques de combustível usam tubulações
de suprimento que permitem o depósito da água e
dos sedimentos abaixo da extremidade do tubo de
suprimento de combustível.
Alguns tanques de combustível usam tubulações de
suprimento que retiram o combustível diretamente do
fundo do tanque. Se o motor estiver equipado com
esse sistema, efetue regularmente a manutenção do
filtro do sistema de combustível.
Drene a água e o sedimento de qualquer tanque
de armazenamento de combustível nos seguintes
intervalos: semanalmente, intervalos de serviço e
reabastecimento do tanque de combustível. Isso
vai ajudar a impedir que água e/ou sedimentos
sejam bombeados do tanque de armazenamento de
combustível e entrem no tanque de combustível do
motor.
Filtros de Combustível
Um filtro primário do combustível está instalado
entre o tanque de combustível e a admissão de
combustível do motor. Depois que trocar o filtro
do combustível, sempre escorve o sistema de
combustível para remover as bolhas de ar do sistema
de combustível. Consulte o Manual de Operação e
Manutenção na Seção de Manutenção para obter
mais informações sobre a escorva do sistema de
combustível.
52 SPBU8387
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento
Seção de Manutenção Tabela 5
Motor
Capacidade de Reabastecimento
Capacidades de Compartimento ou Sistema Litros
9 l
Reabastecimento Somente Motor
(1,9797 gal imp)
Sistema Externo por OEM(1)
i04942695 (1) O Sistema Externo inclui um radiador ou um tanque de
expansão com os seguintes componentes: permutador de
Capacidades de calor e tubulação. Consulte as especificações do OEM. Insira
o valor para a capacidade do Sistema Externo nesta linha.
Reabastecimento
i04942722
Recomendações para Fluidos
Sistema de Lubrificação
A capacidade de reabastecimento do cárter do motor
reflete a capacidade aproximada do cárter do motor,
ou do reservatório de óleo, mais a capacidade dos Informações Gerais sobre
filtros de óleo padrão. Os sistemas de filtro de óleo Lubrificantes
auxiliar exigirão uma quantidade adicional de óleo.
Consulte as especificações do fabricante original Devido aos regulamentos a respeito das certificações
do equipamento (OEM) para as informações sobre das emissões de escape do motor, é necessário
a capacidade do filtro de óleo auxiliar. Consulte o observar as recomendações sobre lubrificantes.
Manual de Operação e Manutenção, “Seção de
Manutenção” para obter mais informações sobre as • EMA____________________________________Associação dos
Especificações de Lubrificante. Fabricantes de Motores
Tabela 4
• API_____________________American Petroleum Institute
Motor (Instituto Americano do Petróleo)
Capacidade de Reabastecimento
Compartimento ou Sistema Mínimo Máximo • SAE_______________________________________________Society
Of Automotive Engineers Inc. (Associação dos
13,5 l 16,5 l Engenheiros Automotivos Inc.)
Escoamento do Óleo do Cárter(1) (2,9696 gal (3,6295 gal
imp) imp)
(1) Estes valores são as capacidades aproximadas para o
Diretrizes da EMA
cárter de óleo (alumínio) que inclui os filtros de óleo padrão
instalados na fábrica. Os motores com filtros de óleo auxiliares A Diretriz Recomendada pela Associação dos
necessitarão de mais óleo. Consulte as especificações do Fabricantes de Motores sobre Óleo para Motores
fabricante original do equipamento (OEM) para as informações Diesel é reconhecida pela Perkins. Para obter
sobre a capacidade do filtro de óleo auxiliar.
informações detalhadas sobre essa diretriz, consulte
a edição mais recente da publicação EMA, EMA
Sistema de Arrefecimento DHD -1.
Consulte as especificações do OEM para a Licença API
capacidade do Sistema Externo. Essas informações
serão necessárias para determinar a quantidade de O Sistema de Certificação e Licenciamento de Óleo
líquido arrefecedor/anticongelante necessária para do Motor pelo Instituto Americano do Petróleo (API)
o sistema de arrefecimento total. é reconhecido pela Perkins. Para obter informações
mais detalhadas sobre esse sistema, consulte a
edição mais recente da publicação API N° 1509.
Todos os óleos marcados com o símbolo API são
óleos autorizados pela API.
SPBU8387 53
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento
Nota: Estes óleos do motor não são aprovados
pela Perkins e não devem ser usados:CC, CD,
CD-2 e CF-4.
O desempenho dos óleos comerciais para motores
diesel baseia-se nas classificações API. Esta
classificação API foi desenvolvida para fornecer
lubrificantes comerciais a uma ampla faixa de
motores diesel que operam em condições variadas.
Use somente óleos comerciais que atendam às
seguintes classificações:
• API____________________________________________ CH-4 CI-4
g00546535
Ilustração 26 Consulte as explicações a seguir para selecionar o
Símbolo API típico óleo comercial adequado à sua aplicação.
Terminologia EMA DHD-1 – A EMA desenvolveu recomendações
de lubrificante como uma alternativa ao sistema de
Certas abreviações seguem a nomenclatura de SAE classificação de óleo API. A DHD-1 é uma Diretriz
J754. Algumas classificações são acompanhadas de Recomendada que define o nível de desempenho
abreviaturas SAE J183 e algumas classificações são do óleo para estes tipos de motores diesel: alta
acompanhadas de Diretriz Recomendada pela EMA velocidade, ciclo de 4 tempos, serviço pesado e
sobre Óleo para Motor Diesel). Além das definições serviço leve. Os óleos DHD-1 poderão ser usados
da Perkins, há outras definições que serão úteis na nos motores Perkins quando os seguintes óleos
aquisição de lubrificantes. As viscosidades de óleo forem recomendados: API CH-4 e API CG-4. Os
recomendadas podem ser encontradas no tópico óleos DHD-1 têm o objetivo de proporcionar um
desta publicação, “Recomendações de Fluidos/Óleo desempenho superior em comparação com o API
do Motor” (Seção de Manutenção). CG-4.
Os óleos DHD-1 atenderão às necessidades de alto
Óleo do Motor desempenho dos motores diesel da Perkins que
operam em várias aplicações. Os testes e os limites
Óleos Comerciais de teste usados para definir o DHD-1 são similares
à nova classificação API CH-4. Portanto, esses
AVISO óleos também atendem às exigências dos motores
Para aplicações acima de 168 kW deve-se usar óleo diesel que requerem nível baixo de emissões. Os
CI-4. óleos DHD-1 são designados para controlar os
efeitos nocivos de fuligem com melhor resistência ao
Tabela 6
desgaste e melhor resistência ao entupimento do
filtro do óleo. Esses óleos também proporcionarão
Classificações API para o Grupo Gerador 1106C um controle superior de depósitos do pistão para
Potência do Motor Especificação do Intervalo de motores com pistões de aço de duas peças ou
óleo Manutenção pistões de alumínio.
Menos de 168 kW CH-4/CI-4 500 horas
(225 hp) Todos os óleos DHD-1 devem passar por um
programa de testes completo com a matéria básica
Mais de 168 kW CI-4 500 horas
e o grau de viscosidade do óleo comercial pronto.
(225 hp)
O uso das Diretrizes de Intercâmbio de Óleo Base
Menos de 168 kW CG-4 250 horas API não é adequado para óleos DHD-1. Este recurso
(225 hp) reduz a variação de desempenho que pode ocorrer
quando a matéria básica é trocada em formulações
Intervalos de manutenção de motores que usam de óleo comercial.
biodiesel – O intervalo de troca de óleo pode ser
afetado negativamente pelo uso de biodiesel. Use
a análise de óleo para monitorar a condição do
óleo do motor. Use também a análise de óleo para
determinar o melhor intervalo para a troca do óleo.
54 SPBU8387
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento
Os óleos DHD-1 são recomendados para uso em Alguns óleos comerciais que atendem às
programas de intervalos de troca de óleo estendidos classificações API podem precisar de intervalos de
que otimizam a vida do óleo. Esses programas de troca de óleo reduzidos. Para determinar o intervalo
intervalo de troca de óleo são baseados em análises de troca de óleo, acompanhe de perto a condição e
de óleo. Os óleos DHD-1 são recomendados para o óleo e execute uma análise de metal de desgaste.
condições que demandem um óleo especial. O
distribuidor Perkins tem as diretrizes específicas AVISO
para a otimização dos intervalos de troca de óleo. A inobservância dessas recomendações de óleo po-
derá causar a redução da vida útil do motor devido a
API CH-4 – Os óleos API CH-4 foram desenvolvidos depósitos e/ou desgaste excessivo.
de modo a atender os requisitos dos novos motores
diesel de alto desempenho. Além disso, o óleo foi
projetado de modo a atender os requisitos de baixas Número de Base Total (TBN) e Níveis de
emissões dos motores diesel. Os óleos API CH-4
também são aceitáveis para uso em motores diesel Enxofre do Combustível para Motores
mais antigos, que usam combustível diesel com alta Diesel de Injeção Direta (DI)
concentração de enxofre. Os óleos API CH-4 podem
ser usados nos motores Perkins que usem óleos API O Número de Base Total (TBN) para o óleo depende
CG-4 e API CF-4. Os óleos API CH-4 geralmente do nível de enxofre no combustível. Para motores
excederão o desempenho dos óleos API CG-4 no de injeção direta que usam combustível destilado,
seguinte critério: depósitos em pistões, controle de o TBN mínimo do óleo novo deve ser de 10
consumo de óleo, desgaste dos anéis do pistão, vezes o nível de enxofre no combustível. O TBN é
desgaste do mecanismo das válvulas, controle de definido por ASTM D2896. O mínimo TBN do óleo
viscosidade e corrosão. é 5, independentemente do nível de enxofre no
combustível. A Ilustração 27 demonstra o TBN.
Foram desenvolvidos três novos testes para o
óleo API CH-4. O primeiro teste especificamente
avalia depósitos nos pistões para os motores com
pistão de aço de duas peças. Esse teste (depósito
no pistão) também mede o controle do consumo
de óleo. Um segundo teste é conduzido com uma
fuligem de óleo moderada. O segundo teste mede
o seguinte critério: desgaste dos anéis do pistão,
desgaste das tubulações do cilindro e resistência
à corrosão. Um terceiro e novo teste mede as
seguintes características com alto nível de fuligem no
óleo: desgaste do mecanismo da válvula, resistência
do óleo a entupimento no filtro do óleo e controle de
borra.
g00799818
Além dos novos testes, os óleos API CH-4 têm limites Ilustração 27
mais resistentes para o controle de viscosidade em (Y) TBN pela norma ASTM D2896
aplicações que gerem uma alta fuligem. Os óleos (X) Percentual de enxofre no combustível por peso
(1) TBN do óleo novo
também podem melhorar a resistência à oxidação. (2) Troque o óleo quando o TBN se deteriorar em 50% do TBN
Os óleos API CH-4 devem passar por um teste original.
adicional (depósito no pistão) para os motores
que usam pistões de alumínio (peça única). O Use as seguintes diretrizes para os níveis de enxofre
desempenho do óleo é, também, estabelecido para no combustível que excedem 1,5 por cento:
motores que operam em áreas com o combustível
diesel de alta concentração de enxofre. • Escolha um óleo com o TBN mais alto que atenda
a uma destas classificações: EMA DHD-1 e API
Todas essas melhorias permitem ao óleo API CH-4 CH-4.
alcançar intervalos de troca de óleo ideais. Os óleos
API CH-4 são recomendados para uso em intervalos • Reduza o intervalo de troca de óleo. Baseie o
de troca de óleo estendidos. Os óleos API CH4 são intervalo de troca de óleo na análise do óleo.
recomendados para condições que demandem um Assegure que a análise do óleo inclua a condição
óleo premium. O distribuidor Perkins tem as diretrizes do óleo e a análise de metais de desgaste.
específicas para a otimização dos intervalos de troca
de óleo.
SPBU8387 55
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento
Depósitos de pistão excessivos podem ser Óleos de Base Sintética
produzidos por um óleo com um alto TBN. Esses
depósitos podem levar a uma perda de controle Os óleos de base sintética são aceitáveis para uso
do consumo de óleo e ao polimento da superfície nesses motores se eles atenderem aos requisitos de
interna do cilindro. desempenho especificados para o motor.
AVISO Os óleos de base sintética geralmente têm um
Os motores diesel que funcionam com Injeção Dire- melhor desempenho do que os óleos convencionais
ta (DI) e níveis de enxofre no combustível superior a nas duas áreas seguintes:
0,5% exigirão intervalos de troca de óleo mais cur-
tos para ajudar a manter a proteção adequada contra • Os óleos de base sintética fluem melhor em
desgaste. baixas temperaturas, especialmente em condições
árticas.
Tabela 7
• Os óleos de base sintética têm estabilidade
Percentual de Enxofre no Intervalo de troca de óleo aperfeiçoada à oxidação, especialmente em altas
combustível temperaturas de operação.
Inferior a 0,5 Normal
Alguns óleos de base sintética têm características de
0,5 a 1 0,75 do normal
desempenho que aumentam a vida útil do óleo. A
Superior a 1 0,50 do normal Perkins não recomenda a extensão automática dos
intervalos de troca de óleo para nenhum tipo de óleo.
Recomendações de Viscosidade do Óleos de Matéria Básica Refinados Duas
Lubrificante para Motores Diesel de Vezes
Injeção Direta (DI)
Os óleos de matéria básica refinados duas vezes
O grau adequado de viscosidade SAE do óleo é são aceitáveis para uso nos motores Perkins se
determinado pela temperatura ambiente mínima eles atenderem aos requisitos de desempenho
durante a partida a frio do motor e pela temperatura especificados pela Perkins. Os óleos de matéria
ambiente máxima durante a operação do motor. básica refinados duas vezes podem ser usados
exclusivamente em óleos prontos ou em uma
Consulte a tabela 8 (temperatura mínima) para combinação com óleos de matéria básica novos. As
determinar a viscosidade necessária do óleo para especificações militares dos EUA e as especificações
partida com o motor frio. de outros fabricantes de equipamentos reforçados
também permitem o uso de óleo de matéria básica
Consulte a tabela 8 (temperatura máxima) para refinado duas vezes que atenda aos mesmos
selecionar a viscosidade do óleo para operação do critérios.
motor na temperatura ambiente mais alta prevista.
O processo usado para fazer o óleo de matéria básica
Geralmente, use o óleo com a viscosidade mais refinado duas vezes deve remover adequadamente
alta disponível e que atenda aos requisitos de todos os metais de desgaste e todos os aditivos
temperatura durante o acionamento do motor. que estão no óleo usado. O processo usado para
fazer o óleo de matéria básica refinado duas vezes
Tabela 8
geralmente envolve o processo de destilação a vácuo
Viscosidade do Óleo do Motor e de hidrotratamento do óleo usado. A filtragem é
adequada para a produção de óleo de matéria básica
EMA LRG-1 Temperatura Ambiente
API CH-4 refinado duas vezes de alta qualidade.
Grau de Mínimo Máximo
Viscosidade Lubrificantes para Baixas Temperaturas
SAE 0W20 −40 °C (−40 °F) 10 °C (50 °F)
Quando um motor der partida e operar em um
SAE 0W30 −40 °C (−40 °F) 30 °C (86 °F)
ambiente abaixo de −20 °C (−4 °F) use óleos de
SAE 0W40 −40 °C (−40 °F) 40 °C (104 °F) multiviscosidade que sejam capazes de fluir em
temperaturas baixas.
SAE 5W30 −30 °C (−22 °F) 30 °C (86 °F)
SAE 5W40 −30 °C (−22 °F) 40 °C (104 °F) Esses óleos têm graus de viscosidade do lubrificante
SAE 10W30 −20 °C (−4 °F) 40 °C (104 °F) de SAE 0W ou SAE 5W.
SAE 15W40 −10 °C (14 °F) 50 °C (122 °F)
56 SPBU8387
Seção de Manutenção
Capacidades de Reabastecimento
Quando um motor for acionado e funcionar em Análise de óleo
ambientes com temperaturas abaixo de −30 °C
(−22 °F) use um óleo multiviscoso de base sintética Alguns motores podem estar equipados com uma
com grau de viscosidade 0W ou 5W. Use um óleo válvula de coleta de amostra de óleo. Se houver
com um ponto de escoamento inferior a −50°C necessidade de uma análise de óleo, deve-se
(−58°F). usar a válvula de coleta de amostra de óleo para
obter amostras de óleo do motor. A análise de
A Perkins recomenda os seguintes lubrificantes para óleo complementará o programa de manutenção
uso em baixas temperaturas: preventiva.
Use um óleo comercial com seja API: CI-4, CI-4 A análise de óleo é uma ferramenta de diagnóstico
PLUS, CH-4 e CG-4. O óleo deve ter um dos usada para determinar o desempenho do óleo e as
seguintes graus de viscosidade do lubrificante: SAE taxas de desgaste do componente. A contaminação
0W-20, SAE 0W-30, SAE 0W-40, SAE 5W-30 e SAE pode ser identificada e medida por meio da análise
5W-40 de óleo. A análise de óleo inclui os seguintes testes:
Aditivos de Óleo Comercial • A Análise da Faixa de Desgaste monitora o
desgaste dos metais do motor. A quantidade
A Perkins não recomenda o uso de aditivos de metal desgastado e o tipo de desgaste do
comerciais no óleo. Não é necessário usar aditivos metal que está no óleo é analisado. O aumento
comerciais para conseguir a máxima vida útil ou o na taxa de metal desgastado do motor no óleo é
desempenho nominal. Os óleos prontos para uso importante, assim como a quantidade de metal
totalmente formulados consistem em óleos básicos desgastado do motor no óleo.
e pacotes de aditivos comerciais. Esses pacotes
de aditivos são misturados nos óleos básicos em • São realizados testes para detectar a
percentagens precisas, para ajudar a dar aos óleos contaminação do óleo por água, glicol ou
prontos para uso características de desempenho que combustível.
atendam os padrões da indústria.
• A Análise da Condição do Óleo determina a perda
Não existem testes padrão da indústria que avaliem das suas propriedades de lubrificação. Uma
o desempenho ou a compatibilidade de aditivos análise em infravermelho é usada para comparar
comerciais em óleo pronto para uso. Os aditivos as propriedades do novo óleo com as propriedades
comerciais podem não ser compatíveis com o da amostra do óleo usado. Essa análise permite
conjunto de aditivos do óleo pronto para uso, que os técnicos determinem a quantidade de
podendo diminuir o desempenho do óleo pronto para deteriorização do óleo durante o uso. Essa análise
uso. O aditivo comercial pode não misturar-se com permite que os técnicos verifiquem o desempenho
o óleo pronto para uso. Isso pode produzir borra do óleo de acordo com a especificação durante
no cárter. A Perkins desestimula o uso de aditivos todo o intervalo de troca do óleo.
comerciais em óleos prontos para uso.
Para conseguir o melhor desempenho do motor
Perkins, obedeça as seguintes diretrizes:
• Selecione o óleo correto ou o óleo comercial que
atenda à Diretriz Recomendada pela EMA sobre
Óleo para Motores Diesel ou a classificação API
recomendada.
• Consulte a tabela de “Viscosidades Lubrificantes”
apropriada para encontrar o grau de viscosidade
correto para seu motor.
• Faça a manutenção do motor no intervalo
especificado. Use o novo óleo e instale um novo
filtro de óleo.
• Execute a manutenção nos intervalos
especificados no Manual de Operação e
Manutenção, “Horário de Intervalos de
Manutenção”.
SPBU8387 57
Seção de Manutenção
Intervalos de Manutenção
i04942735 Óleo do Motor e Filtro - Troque ............................. 74
Sistema de Combustível - Troque o Filtro Primário e
Intervalos de Manutenção o Elemento (Separador de Água) ....................... 81
Sistema de Combustível - Substitua o Filtro
Secundário .......................................................... 85
Radiador - Limpe .................................................. 89
Quando Se Tornar Necessário
Bateria - Substitua ................................................ 60 Cada 1000 Horas de Serviço
Bateria ou Cabo da Bateria - Desconecte ............ 61 Folga das Válvulas do Motor - Inspecione/Ajuste .. 76
Motor - Limpe ........................................................ 68 Bomba de Água - Inspecione ............................... 93
Purificador de Ar (com Dois Elementos) -
Limpe/Substitua o Elemento ............................... 68 Cada 2000 Horas de Serviço
Purificador de Ar do Motor (Elemento Único) -
Inspecione/Substitua ........................................... 71 Colméia do Pós-arrefecedor - Inspecione ............ 58
Óleo de Motor - Obtenha uma Amostra ................ 73 Alternador - Inspecione ......................................... 59
Sistema de Combustível - Escorve ....................... 78 Suportes do Motor - Inspecione ............................ 72
Aplicação de Serviço Severo - Verifique ............... 90 Motor de Partida - Inspecione ............................... 91
Turboalimentador - Inspecione ............................. 91
Diariamente
Cada 3000 Horas de Serviço
Sistema de Arrefecimento - Verifique o Nível do
Líquido Arrefecedor ............................................ 65 Correias do Alternador e do Ventilador -
Equipamento Acionado - Inspecione .................... 68 Substitua ............................................................. 60
Indicador de Serviço do Purificador de Ar do Motor -
Inspecione ........................................................... 71 Cada 3000 Horas de Serviço ou 2 Anos
Pré-purificador de Ar do Motor - Verifique/Limpe .. 72
Cárter do Motor - Verifique o Nível do Óleo .......... 73 Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido
Sistema de Combustível - Drene o Separador de Arrefecedor/Anticongelante Comercial para
Água .................................................................... 80 Serviços Pesados ............................................... 61
Inspeção ao Redor da Máquina ............................ 92
Cada 4000 Horas de Serviço
Semanalmente
Colmeia do Pós-Arrefecedor - Limpar/Testar ....... 58
Correias do Alternador e do Ventilador -
Inspecione ........................................................... 59 Cada 12.000 Horas de Serviço ou 6 Anos
Mangueiras e Braçadeiras - Inspecione/
Substitua ............................................................. 88 Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido de Vida
Útil Prolongada (ELC) ......................................... 63
Cada 50 Horas de Serviço ou Semanalmente
Colocação em Atividade
Tanque de Combustível - Drene a Água e os
Sedimentos ......................................................... 87 Folga do Ventilador - Verifique .............................. 77
Primeiras 500 horas de serviço
Folga das Válvulas do Motor - Inspecione/Ajuste .. 76
Cada 500 Horas de Serviço
Folga do Ventilador - Verifique .............................. 77
Cada 500 Horas de Serviço ou Anualmente
Bateria- Verifique o Nível de Eletrólito .................. 60
Sistema de Arrefecimento - Aditivo Suplementar do
Líquido Arrefecedor do Sistema de Arrefecimento
(SCA) - Teste/Acrescente ................................... 66
Respiro do Cárter (Contêiner) - Substitua ............ 67
Purificador de Ar (com Dois Elementos) -
Limpe/Substitua o Elemento ............................... 68
Purificador de Ar do Motor (Elemento Único) -
Inspecione/Substitua ........................................... 71
58 SPBU8387
Seção de Manutenção
Colmeia do Pós-Arrefecedor - Limpar/Testar
i04942734
Colmeia do Pós-Arrefecedor - Ferimentos podem resultar devido a ar comprimi-
Limpar/Testar do.
Siga o procedimento correto para evitar ferimen-
tos. Quando usar ar comprimido, use uma másca-
1. Remova a colmeia. Consulte as informações do ra e roupas de proteção.
Fabricante de Equipamento Original (OEM) para
obter o procedimento correto. A pressão máxima do ar no bico deve ser menos
de 205 kPa (30 psi) para fins de limpeza.
2. Vire a colmeia do pós-arrefecedor ao contrário
para remover o pó.
8. Seque a colmeia com ar comprimido. Direcione o
ar para o sentido oposto ao fluxo normal.
9. Inspecione a colmeia para assegurar limpeza.
Ferimentos podem resultar devido a ar comprimi- Faça um teste de pressão na colmeia. Se
do. necessário, repare a colmeia.
Siga o procedimento correto para evitar ferimen- 10. Instale a colmeia. Consulte as informações do
tos. Quando usar ar comprimido, use uma másca- Fabricante de Equipamento Original (OEM) para
ra e roupas de proteção. obter o procedimento correto.
A pressão máxima do ar no bico deve ser menos 11. Após a limpeza, ligue o motor e acelere-o até
de 205 kPa (30 psi) para fins de limpeza. atingir um rpm em marcha alta. Esse procedimento
ajudará na remoção dos detritos e na secagem do
3. O ar comprimido é o método preferido para núcleo. Desligue o motor. Use uma lâmpada atrás
remover os detritos soltos. Dirija o ar em sentido do núcleo para inspecioná-lo quanto à limpeza.
oposto ao fluxo normal do ventilador. Mantenha o Repita a limpeza, se necessário.
bico afastado aproximadamente 6 mm (0,25 pol)
das aletas. Mova lentamente o bico de ar em i04942710
uma direção que seja paralela aos tubos. Isto
removerá os detritos que estão entre os tubos. Colméia do Pós-arrefecedor -
4. A água pressurizada também poderá ser usada Inspecione
para a limpeza. A pressão máxima da água
para fins de limpeza deve ser inferior a 275 kPa
(40 psi). Use água pressurizada para amolecer a
lama. Limpe os núcleos pelos dois lados. Nota: Ajuste a frequência de limpeza de acordo com
os efeitos do ambiente operacional.
AVISO Inspecione estes itens do pós-arrefecedor: aletas
Não use uma concentração alta de limpador cáusti- danificadas, corrosão, sujeira, graxa, insetos, folgas,
co para limpar a colméia. Uma alta concentração de óleo e outros sedimentos. Limpe o pós-arrefecedor,
limpador cáustico pode atacar os metais internos da se necessário.
colméia e causar vazamentos. Use somente a con-
centração recomendada de limpador. Para pós-arrefecedores ar-ar, use os mesmos
métodos que são utilizados para limpar os
radiadores.
5. Lave a colmeia com um limpador adequado.
6. Limpe a colmeia com vapor para remover todos
os resíduos. Lave as aletas da colmeia do
pós-arrefecedor. Remova qualquer outro detrito
aprisionado.
7. Lave a colmeia com água quente e sabão.
Enxágue a colmeia completamente com água
limpa.
SPBU8387 59
Seção de Manutenção
Alternador - Inspecione
i04942730
Ferimentos podem resultar devido a ar comprimi-
Correias do Alternador e do
do. Ventilador - Inspecione
Siga o procedimento correto para evitar ferimen-
tos. Quando usar ar comprimido, use uma másca-
ra e roupas de proteção. AVISO
Assegure-se que o motor esteja desligado antes de
A pressão máxima do ar no bico deve ser menos fazer reparos ou manutenção.
de 205 kPa (30 psi) para fins de limpeza.
Para maximizar o desempenho do motor, verifique se
Após a limpeza, ligue o motor e acelere-o até atingir há desgaste e rachaduras na correia (1). Substitua a
um rpm em marcha alta. Esse procedimento ajudará correia se esta estiver gasta ou danificada.
na remoção dos detritos e na secagem do núcleo.
Desligue o motor. Use uma lâmpada atrás do núcleo
para inspecioná-lo quanto à limpeza. Repita a
• Se a correia (1) tiver mais de quatro rachaduras
por 25,4 mm (1 pol), ela deverá ser substituída.
limpeza, se necessário.
Inspecione se há danos nas aletas. As aletas
• Verifique se há rachaduras, fendas, vitrificação,
graxa e divisões na correia.
empenadas poderão ser abertas com um “pente”.
Nota: Se as peças do sistema do pós-arrefecedor
forem reparadas ou substituídas, um teste de
vazamento é altamente recomendado.
Verifique a boa condição destes itens: soldas,
suportes de montagem, tubulações de ar, conexões,
abraçadeiras e retentores. Faça reparos, se
necessário.
i03253253
Alternador - Inspecione
A Perkins recomenda uma inspeção programada
do alternador. Inspecione o alternador quanto a
conexões soltas e carregamento correto da bateria.
Inspecione o amperímetro (se equipado) durante a
operação do motor para garantir um desempenho
correto da bateria e do sistema elétrico. Faça os
reparos conforme o necessário.
Verifique se o alternador e o carregador da bateria
estão funcionando adequadamente. Se as baterias
estão corretamente carregadas, a leitura do
amperímetro deve ser bem próxima de zero. Todas g01347573
Ilustração 28
as baterias devem ser mantidas carregadas. As Exemplo típico
baterias devem ser mantidas aquecidas porque a
temperatura afeta a potência de partida. Se a bateria
estiver muito fria ela não virará o motor. Quando o
motor não funcionar por longos períodos de tempo ou
se o motor funcionar apenas por períodos curtos, as
baterias poderão não carregar completamente. Uma
bateria com pouca carga irá congelar mais facilmente
do que uma bateria completamente carregada.
60 SPBU8387
Seção de Manutenção
Correias do Alternador e do Ventilador - Substitua
i04942721 5. Remova a bateria usada.
Correias do Alternador e do 6. Instale a bateria nova.
Ventilador - Substitua Nota: Antes de conectar os cabos, assegure-se
que a chave de partida do motor esteja na posição
DESLIGAR.
Consulte o Manual de Desmontagem e Montagem,
“Correia do Alternador - Remoção e Instalação”. 7. Conecte o cabo proveniente do motor de arranque
ao terminal POSITIVO “+” da bateria.
i02938553 8. Conecte o cabo NEGATIVO “-” ao terminal
NEGATIVO “-” da bateria.
Bateria - Substitua
i03253246
Bateria- Verifique o Nível de
Eletrólito
As baterias desprendem gases combustíveis que
podem explodir. Uma faísca pode causar a ignição
dos gases combustíveis. Isso pode resultar em
ferimentos graves ou morte. Quando o motor não funcionar por longos períodos
de tempo ou se o motor funcionar apenas por
Assegure a ventilação adequada de baterias que períodos curtos, as baterias poderão não carregar
estejam em um local fechado. Siga os procedi- completamente. Carregue totalmente a bateria
mentos apropriados para ajudar a impedir arcos para ajudar a evitar o seu congelamento. Se as
e/ou faíscas elétricas próximo às baterias. Não fu- baterias forem devidamente carregadas, a leitura do
me ao efetuar serviço nas baterias. amperímetro deverá estar próxima de zero com o
motor em operação.
Os cabos da bateria e as baterias não devem ser Todas as baterias de chumbo-ácido contêm ácido
removidos com a tampa da bateria no lugar. A tam- sulfúrico, o qual pode queimar a pele e as roupas.
pa da bateria deve ser removida antes de efetuar Quando trabalhar em baterias ou próximo a bate-
qualquer manutenção. rias, use sempre uma máscara protetora e roupas
de proteção.
A remoção dos cabos da bateria ou das baterias
com a tampa no lugar pode causar a explosão da
bateria, resultando em ferimentos. 1. Remova as tampas dos bocais de enchimento.
Mantenha o nível do eletrólito na marca “CHEIO”
na bateria.
1. Gire a chave de partida do motor para a posição
DESLIGAR. Remova todas as cargas elétricas. Se for necessário adicionar água, use água
destilada. Se não houver água destilada, use
2. Desligue e desconecte quaisquer carregadores água limpa com baixo teor de minerais. Não use
de bateria. água purificada artificialmente.
3. O cabo NEGATIVO “-” conecta o terminal 2. Verifique a condição do eletrólito com um teste
NEGATIVO “-” da bateria ao terminal NEGATIVO de baterias adequado.
“-” do motor de partida. Desconecte o cabo do
terminal NEGATIVO “-” da bateria. 3. Instale as tampas.
4. O cabo POSITIVO “+” conecta o terminal 4. Mantenha as baterias limpas.
POSITIVO “+” da bateria ao terminal POSITIVO
“+” do motor de partida. Desconecte o cabo do Limpe a caixa da bateria com uma das seguintes
terminal POSITIVO “+” da bateria. soluções de limpeza:
Nota: Sempre recicle a bateria. Nunca descarte a
bateria. Coloque as baterias usadas em um local
• Use uma solução de 0,1 kg (0,2 lb) de
bicarbonato de sódio e 1 L (1 quarto) de água
apropriado para a reciclagem de baterias. limpa.
SPBU8387 61
Seção de Manutenção
Bateria ou Cabo da Bateria - Desconecte
• Use uma solução de hidróxido de amônia i04942712
Enxágue completamente a bateria com água Sistema de Arrefecimento
limpa. - Troque o Líquido
Arrefecedor/Anticongelante
Comercial para Serviços
i02398366
Bateria ou Cabo da Bateria - Pesados
Desconecte
AVISO
Certifique-se de que todos os fluidos sejam devida-
mente contidos durante os serviços de inspeção, ma-
Os cabos da bateria e as baterias não devem ser nutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Tenha à
removidos com a tampa da bateria no lugar. A tam- mão um recipiente apropriado à contenção de fluidos
pa da bateria deve ser removida antes de efetuar antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar
qualquer manutenção. qualquer componente contendo fluido.
A remoção dos cabos da bateria ou das baterias Descarte todos os fluidos de acordo com os regula-
com a tampa no lugar pode causar a explosão da mentos locais.
bateria, resultando em ferimentos.
AVISO
1. Gire a chave interruptora de partida para a Mantenha todas as peças livres de agentes contami-
posição DESLIGAR. Gire a chave de ignição (se nadores.
equipado) para a posição DESLIGAR e remova a
chave e todas as cargas elétricas. Agentes contaminadores podem causar desgaste rá-
pido e redução da vida útil dos componentes.
2. Desconecte o terminal negativo da bateria.
Assegure-se de que o cabo não possa entrar em
contato com o terminal. Quando quatro baterias Limpe e lave o sistema de arrefecimento antes
de 12 volts estiverem envolvidas, duas conexões do intervalo recomendado de manutenção nas
negativas deverão ser desconectadas. seguintes situações:
3. Remova a conexão positiva. • Superaquecimento freqüente do motor.
4. Limpe todas as conexões desconectadas e os • Formação de espuma foi observada no líquido
terminais da bateria. arrefecedor.
5. Use uma lixa fina para limpar os terminais e • Contaminação do líquido arrefecedor causada por
as braçadeiras dos cabos. Limpe esses itens infiltração de óleo no sistema de arrefecimento.
até que as superfícies fiquem brilhantes. NÃO
remova muito material. A remoção excessiva de • Contaminação do líquido arrefecedor causada
material pode causar problemas no encaixe das por infiltração de combustível no sistema de
braçadeiras. Aplique uma camada de lubrificante arrefecimento.
de silicone ou vaselina às braçadeiras e aos
terminais. Nota: Apenas água limpa é necessário para limpar o
sistema de arrefecimento.
6. Coloque fita adesiva nas conexões dos cabos
para ajudar a impedir uma partida acidental.
7. Proceda com os reparos necessários do sistema.
8. Para conectar a bateria, conecte a conexão
positiva antes da conexão negativa.
62 SPBU8387
Seção de Manutenção
Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido Arrefecedor/Anticongelante Comercial para Serviços Pesados
Drenagem Lavar com Água
1. Lave o sistema de arrefecimento com água limpa
para remover todos os detritos.
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen-
te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a 2. Feche a torneira de drenagem ou instale o bujão
tampa do bocal de enchimento do sistema de ar- de drenagem no motor. Feche a torneira de
refecimento, espere até que os componentes do drenagem ou instale o bujão de drenagem no
sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe radiador.
a tampa de pressão do sistema de arrefecimento
lentamente, a fim de aliviar a pressão. AVISO
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida-
mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evitar
1. Desligue o motor e deixe esfriar. Afrouxe bolsas de ar.
lentamente a tampa do bocal de enchimento
do sistema de arrefecimento para aliviar toda As bolsas de ar do sistema de arrefecimento pode
a pressão. Remova a tampa do bocal de resultar em danos ao motor.
enchimento do sistema de arrefecimento.
3. Encha o sistema de arrefecimento com água
limpa. Instale a tampa do bocal de enchimento do
sistema de arrefecimento.
4. Dê partida e opere o motor em marcha lenta
até que a temperatura esteja entre 49 e 66°C
(120 e 150°F).
5. Desligue o motor e deixe esfriar. Afrouxe
lentamente a tampa do bocal de enchimento
do sistema de arrefecimento para aliviar toda
a pressão. Remova a tampa do bocal de
enchimento do sistema de arrefecimento. Abra
a torneira de drenagem ou remova o bujão de
drenagem no motor. Abra a torneira de drenagem
ou remova o bujão de drenagem no radiador.
Drene a água do sistema. Lave o sistema de
arrefecimento com água limpa.
Preenchimento
g01144180
Ilustração 29
Exemplo típico 1. Feche a torneira de drenagem ou instale o bujão
de drenagem no motor. Feche a torneira de
2. Abra a torneira de drenagem ou remova o bujão drenagem ou instale o bujão de drenagem no
de drenagem (1) no motor. Abra a torneira de radiador.
drenagem ou remova o bujão de drenagem no
radiador. AVISO
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida-
Drene o líquido arrefecedor. mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evitar
bolsas de ar.
AVISO
As bolsas de ar do sistema de arrefecimento pode
Descarte ou recicle o líquido arrefecedor usado. Exis-
resultar em danos ao motor.
tem vários métodos de reaproveitamento do líquido
arrefecedor para sua reutilização em sistemas de ar-
refecimento de motores. O procedimento de desti-
lação completa é apenas um dos métodos de reapro-
veitamento de líquido arrefecedor aceito pela Perkins.
Para obter informações a respeito do descarte e da
reciclagem do líquido arrefecedor usado, consulte o
revendedor Perkins ou o distribuidor Perkins.
SPBU8387 63
Seção de Manutenção
Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido de Vida Útil Prolongada (ELC)
2. Abasteça o sistema de arrefecimento com i04942733
Líquido Arrefecedor Comercial Reforçado.
Acrescente Aditivo Suplementar do Líquido Sistema de Arrefecimento -
Arrefecedor ao líquido arrefecedor. Para saber a
quantidade correta, consulte o tópico no Manual
Troque o Líquido de Vida Útil
de Operação e Manutenção, “Recomendações de Prolongada (ELC)
Fluidos” (Seção de Manutenção) para obter mais
informações sobre as especificações do sistema
de arrefecimento. Não instale a tampa do bocal
de enchimento do sistema de arrefecimento. AVISO
Certifique-se de que todos os fluidos sejam devida-
3. Dê partida e opere o motor em marcha lenta. mente contidos durante os serviços de inspeção, ma-
Aumente a rotação do motor para marcha alta em nutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Tenha à
vazio. Faça o motor funcionar em marcha alta em mão um recipiente apropriado à contenção de fluidos
vazio para purgar o ar das cavidades do bloco do antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar
motor. Reduza a rotação do motor para marcha qualquer componente contendo fluido.
lenta baixa. Desligue o motor.
Descarte todos os fluidos de acordo com os regula-
4. Verifique o nível de líquido arrefecedor. Mantenha mentos locais.
o nível de líquido arrefecedor 13 mm (0,5 pol)
abaixo da base do tubo de enchimento. Mantenha
o nível do líquido arrefecedor no reservatório de AVISO
expansão (se equipado) no nível correto. Mantenha todas as peças livres de agentes contami-
nadores.
Agentes contaminadores podem causar desgaste rá-
pido e redução da vida útil dos componentes.
Limpe e lave o sistema de arrefecimento antes
do intervalo recomendado de manutenção nas
seguintes situações:
• Superaquecimento freqüente do motor.
• Formação de espuma foi observada no líquido
arrefecedor.
Ilustração 30
g00103639 • Contaminação do líquido arrefecedor causada por
infiltração de óleo no sistema de arrefecimento.
Tampa do bocal de enchimento
5. Limpe a tampa do bocal de enchimento do
• Contaminação do líquido arrefecedor causada
por infiltração de combustível no sistema de
sistema de arrefecimento e inspecione a junta. arrefecimento.
Se a junta estiver danificada, descarte a tampa
do bocal de enchimento antiga e instale outra Nota: É necessária apenas água limpa para limpar o
nova. Se a junta não estiver danificada, use uma sistema de arrefecimento quando o ELC for drenado
bomba de pressurização adequada para testar e substituído.
a pressão da tampa do bocal de enchimento. A
pressão correta está estampada na face da tampa Nota: Inspecione a bomba e o termostato de água
do bocal de enchimento. Se a tampa do bocal de após a drenagem do sistema de arrefecimento. Esta
enchimento não reter a pressão correta, instale é uma boa oportunidade para substituir a bomba de
uma nova tampa do bocal de enchimento. água, o termostato da água e as mangueiras, se
necessário.
6. Dê partida no motor. Inspecione o sistema
de arrefecimento quanto a vazamentos e a
temperatura correta de operação.
64 SPBU8387
Seção de Manutenção
Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido de Vida Útil Prolongada (ELC)
Drenagem Lavar com Água
1. Lave o sistema de arrefecimento com água limpa
para remover todos os detritos.
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen-
te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a 2. Feche a torneira de drenagem ou instale o bujão
tampa do bocal de enchimento do sistema de ar- de drenagem no motor. Feche a torneira de
refecimento, espere até que os componentes do drenagem ou instale o bujão de drenagem no
sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe radiador.
a tampa de pressão do sistema de arrefecimento
lentamente, a fim de aliviar a pressão. AVISO
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida-
mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evitar
1. Desligue o motor e deixe esfriar. Afrouxe bolsas de ar.
lentamente a tampa do bocal de enchimento
do sistema de arrefecimento para aliviar toda As bolsas de ar do sistema de arrefecimento pode
a pressão. Remova a tampa do bocal de resultar em danos ao motor.
enchimento do sistema de arrefecimento.
3. Encha o sistema de arrefecimento com água
limpa. Instale a tampa do bocal de enchimento do
sistema de arrefecimento.
4. Dê partida e opere o motor em marcha lenta
até que a temperatura esteja entre 49 e 66°C
(120 e 150°F).
5. Desligue o motor e deixe esfriar. Afrouxe
lentamente a tampa do bocal de enchimento
do sistema de arrefecimento para aliviar toda
a pressão. Remova a tampa do bocal de
enchimento do sistema de arrefecimento. Abra
a torneira de drenagem ou remova o bujão de
drenagem no motor. Abra a torneira de drenagem
ou remova o bujão de drenagem no radiador.
Drene a água do sistema. Lave o sistema de
arrefecimento com água limpa.
Preenchimento
g01144180
Ilustração 31
Exemplo típico 1. Feche a torneira de drenagem ou instale o bujão
de drenagem no motor. Feche a torneira de
2. Abra a torneira de drenagem ou remova o bujão drenagem ou instale o bujão de drenagem no
de drenagem (1) no motor. Abra a torneira de radiador.
drenagem ou remova o bujão de drenagem no
radiador. AVISO
Não encha o sistema de arrefecimento mais rapida-
Drene o líquido arrefecedor. mente do que 5 L (1,3 gal EUA) por minuto para evitar
bolsas de ar.
AVISO
As bolsas de ar do sistema de arrefecimento pode
Descarte ou recicle o líquido arrefecedor usado. Exis-
resultar em danos ao motor.
tem vários métodos de reaproveitamento do líquido
arrefecedor para sua reutilização em sistemas de ar-
refecimento de motores. O procedimento de desti-
lação completa é apenas um dos métodos de reapro-
veitamento de líquido arrefecedor aceito pela Perkins.
Para obter informações a respeito do descarte e da
reciclagem do líquido arrefecedor usado, consulte o
revendedor Perkins ou o distribuidor Perkins.
SPBU8387 65
Seção de Manutenção
Sistema de Arrefecimento - Verifique o Nível do Líquido Arrefecedor
2. Abasteça o sistema de arrefecimento com i03253258
Líquido Arrefecedor de Vida Útil Prolongada
(ELC). Consulte o tópico no Manual de Operação Sistema de Arrefecimento -
e Manutenção, “Recomendações de Fluidos”
(Seção de Manutenção) para obter mais
Verifique o Nível do Líquido
informações sobre as especificações do sistema Arrefecedor
de arrefecimento. Não instale a tampa do bocal
de enchimento do sistema de arrefecimento.
3. Dê partida e opere o motor em marcha lenta. Motores Com Tanque de Expansão
Aumente a rotação do motor para marcha alta em
vazio. Faça o motor funcionar em marcha alta em do Líquido Arrefecedor
vazio para purgar o ar das cavidades do bloco do
motor. Reduza a rotação do motor para marcha Nota: O sistema de arrefecimento pode não ter sido
lenta baixa. Desligue o motor. fornecido pela Perkins. O procedimento a seguir é
para sistemas de arrefecimento típicos. Consulte as
4. Verifique o nível de líquido arrefecedor. Mantenha informações do fabricante do equipamento para ver
o nível de líquido arrefecedor 13 mm (0,5 pol) os procedimentos corretos.
abaixo da base do tubo de enchimento. Mantenha
o nível do líquido arrefecedor no reservatório de Verifique o nível do líquido arrefecedor quando o
expansão (se equipado) no nível correto. motor estiver desligado e frio.
1. Observe o nível do líquido arrefecedor no tanque
de expansão. Mantenha o nível do líquido
arrefecedor na marca “FRIO CHEIO” no tanque
de expansão do líquido arrefecedor.
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen-
te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a
tampa do bocal de enchimento do sistema de ar-
refecimento, espere até que os componentes do
sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe
a tampa de pressão do sistema de arrefecimento
g00103639
lentamente, a fim de aliviar a pressão.
Ilustração 32
Tampa do bocal de enchimento
2. Afrouxe a tampa do bocal de enchimento
5. Limpe a tampa do bocal de enchimento do lentamente para aliviar qualquer pressão.
sistema de arrefecimento e inspecione a junta. Remova a tampa do bocal de enchimento.
Se a junta estiver danificada, descarte a tampa
do bocal de enchimento antiga e instale outra 3. Adicione a mistura correta de líquido arrefecedor
nova. Se a junta não estiver danificada, use uma no tanque. Consulte Manual de Operação e
bomba de pressurização adequada para testar Manutenção, “Capacidades de Reabastecimento
a pressão da tampa do bocal de enchimento. A e Recomendações” para ver informações
pressão correta está estampada na face da tampa sobre a mistura e tipo de líquido arrefecedor
do bocal de enchimento. Se a tampa do bocal de corretos. Consulte o Manual de Operação e
enchimento não reter a pressão correta, instale Manutenção, “Capacidades de Reabastecimento
uma nova tampa do bocal de enchimento. e Recomendações” para a capacidade do sistema
de arrefecimento do seu motor. Não encha o
6. Dê partida no motor. Inspecione o sistema tanque de expansão de líquido arrefecedor acima
de arrefecimento quanto a vazamentos e a da marca “FRIO CHEIO”.
temperatura correta de operação.
66 SPBU8387
Seção de Manutenção
Sistema de Arrefecimento - Aditivo Suplementar do Líquido Arrefecedor do Sistema de Arrefecimento (SCA) -
Teste/Acrescente
1. Remova lentamente a tampa de pressão do
sistema de arrefecimento para aliviar a pressão.
2. Mantenha o nível do líquido arrefecedor dentro de
13 mm (0,5 pol) do fundo do tubo de enchimento.
Se o motor for equipado com um visor de nível,
mantenha o líquido arrefecedor no nível correto
no visor de nível.
3. Limpe a tampa do bocal de enchimento do
sistema de arrefecimento e inspecione a junta. Se
a junta estiver danificada, descarte a tampa usada
e instale uma nova tampa. Se a junta não estiver
danificada, use uma bomba de pressurização
g00103639
apropriada para testar a tampa do bocal de
Ilustração 33 enchimento. A pressão correta está estampada
na face da tampa do bocal de enchimento. Se a
4. Limpe a tampa do bocal de enchimento e o tampa não estiver mantendo a pressão correta,
receptáculo. Reinstale a tampa e inspecione o instale uma nova tampa.
sistema de arrefecimento quanto a vazamentos.
4. Inspecione o sistema de arrefecimento quanto a
Nota: O líquido arrefecedor irá se expandir à medida vazamentos.
que se aquecer durante a operação normal do motor.
O volume adicional será forçado para dentro do
tanque de expansão durante a operação do motor i03253215
Quando o motor for desligado e esfriar, o líquido
arrefecedor retornará para o motor. Sistema de Arrefecimento
- Aditivo Suplementar do
Motores Sem Tanque de Expansão Líquido Arrefecedor do
de Líquido Arrefecedor Sistema de Arrefecimento
Verifique o nível do líquido arrefecedor quando o (SCA) - Teste/Acrescente
motor estiver desligado e frio.
Código
O aditivo do sistema de arrefecimento contém ál-
cali. Para evitar ferimentos, evite contato com a
pele e os olhos. Não beba o aditivo do sistema de
arrefecimento.
Teste da Concentração do SCA
Líquido Arrefecedor Para Serviço
Pesado/Anticongelante e SCA
g00285520
Ilustração 34
Tampa do bocal de enchimento do sistema de arrefecimento AVISO
Não exceda a concentração recomendada de seis por
cento de aditivo suplementar de líquido arrefecedor.
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen-
Use um Kit de Teste de Condicionador de Líquido
te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a
Arrefecedor para verificar a concentração do SCA.
tampa do bocal de enchimento do sistema de ar-
refecimento, espere até que os componentes do
sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe
a tampa de pressão do sistema de arrefecimento
lentamente, a fim de aliviar a pressão.
SPBU8387 67
Seção de Manutenção
Respiro do Cárter (Contêiner) - Substitua
Adicione o SAC, se necessário 4. Limpe a tampa do bocal de enchimento do
sistema de arrefecimento e inspecione a junta. Se
AVISO a junta estiver danificada, descarte a tampa usada
Não ultrapasse a concentração recomendada de adi- e instale uma nova tampa. Se a junta do bocal
de enchimento do sistema de arrefecimento não
tivo suplementar de arrefecimento. Concentrações
excessivas de aditivo suplementar de arrefecimento estiver danificada, use uma bomba apropriada
podem formar depósitos nas superfícies de tem- para verificar a pressão da tampa do bocal de
enchimento. A pressão correta está estampada
peraturas mais altas do sistema de arrefecimento,
reduzindo as características de transferência de na face da tampa do bocal de enchimento. Se a
calor do motor. A redução na transferência de calor tampa não estiver mantendo a pressão correta,
instale uma nova tampa.
pode causar trincas nos cabeçotes dos cilindros e
em outros componentes de alta temperatura. Con-
centrações excessivas do aditivo suplementar de i04942705
arrefecimento também podem causar entupimento
dos tubos do radiador, aquecimento excessivo e/ou Respiro do Cárter (Contêiner)
desgaste acelerado do retentor da bomba de água.
Nunca use simultaneamente líquido aditivo suple-
- Substitua
mentar de arrefecimento e o elemento rosqueado (se
equipada). O uso simultâneo desses aditivos pode
resultar em uma concentração de aditivo suplemen-
tar de arrefecimento que ultrapasse o valor máximo AVISO
recomendado. Assegure-se que o motor esteja desligado antes de
fazer reparos ou manutenção.
1. Coloque um recipiente sob o recipiente (2).
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen-
te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a 2. Limpe a parte externa do recipiente. Use uma
tampa do bocal de enchimento do sistema de ar- ferramenta adequada para remover o recipiente.
refecimento, espere até que os componentes do
sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe
a tampa de pressão do sistema de arrefecimento
lentamente, a fim de aliviar a pressão.
1. Afrouxe lentamente a tampa do bocal de
abastecimento do sistema de arrefecimento para
aliviar a pressão. Remova a tampa do bocal de
enchimento do sistema de arrefecimento.
Nota: Sempre descarte os fluidos drenados de
acordo com os regulamentos locais.
2. Se necessário, drene algum líquido arrefecedor
do sistema de arrefecimento para um recipiente
adequado para dar espaço para o SCA extra.
3. Adicione a quantidade correta de SCA.
Consulte o tópico Manual de Operação e
Manutenção, “Capacidades de Reabastecimento
e Recomendações” para informações adicionais
sobre as necessidades de SCA.
g01340520
Ilustração 35
Exemplo típico
68 SPBU8387
Seção de Manutenção
Equipamento Acionado - Inspecione
3. Lubrifique o anel retentor em O (1) no novo
recipiente com óleo lubrificante do motor limpo. AVISO
A falha na proteção de alguns componentes do mo-
4. Instale o novo recipiente. Rosqueie o recipiente tor contra a lavagem poderá invalidar a garantia do
até que o anel retentor em O encoste na superfície motor. Deixe o motor esfriar por uma hora antes da
de vedação (3). Gire o recipiente em ¾ de uma lavagem.
volta completa.
5. Remova o recipiente. Descarte o recipiente usado Recomenda-se limpar periodicamente o motor.
e qualquer óleo derramado em local seguro. A limpeza a vapor do motor removerá o óleo e a
graxa acumulados. Um motor limpo proporciona os
seguintes benefícios:
i03253244
Equipamento Acionado - • Fácil detecção de vazamentos de fluido
Inspecione • Característica de transferência máxima de calor
• Facilidade de manutenção
Consulte as especificações do OEM para mais Nota: Deve-se tomar cuidado para evitar que
informações sobre as seguintes recomendações de os componentes elétricos sejam danificados por
manutenção do equipamento acionado. excesso de água durante a limpeza do motor. Não
se deve usar lavadores sob pressão nem a vapor
• Inspeção diretamente nos conectores elétricos ou na união
dos cabos na parte de trás dos conectores. Evite
• Ajustagem componentes elétricos como o alternador, o motor de
partida e o ECM. Ao lavar o motor, proteja a bomba
• Lubrificação de injeção de combustível contra fluidos.
• Outras recomendações de manutenção i03253287
Execute todas as manutenções do equipamento Purificador de Ar (com Dois
acionado que são recomendadas pelo OEM.
Elementos) - Limpe/Substitua
i04942691
o Elemento
Motor - Limpe
AVISO
Nunca opere o motor sem o elemento do purificador
de ar instalado. Nunca opere o motor com um ele-
mento do purificador de ar danificado. Não use ele-
Altas voltagens podem causar ferimentos ou mor- mentos do purificador de ar com pregas, juntas ou re-
te. tentores danificados. A entrada de sujeira no motor
causará desgaste prematuro e danos aos componen-
A umidade pode criar caminhos de condutividade tes do motor. Os elementos do purificador de ar evi-
elétrica. tam que a sujeira e os detritos do ar entrem no motor
através da admissão do ar.
Certifique-se de que o sistema elétrico esteja des-
ligado. Desligue os controles de partida e coloque
nos controles uma etiqueta com os dizeres “NÃO AVISO
OPERE”. Nunca faça manutenção no elemento do purificador
com o motor funcionando, pois isso permitirá a entra-
da de sujeira e detritos no motor.
AVISO
Graxa e óleo acumulados no motor são um perigo de
incêndio. Mantenha limpo o motor. Remova os detri-
tos e derramamentos de fluidos a cada vez que uma
quantidade significativa acumular-se no motor.
SPBU8387 69
Seção de Manutenção
Purificador de Ar (com Dois Elementos) - Limpe/Substitua o Elemento
Manutenção dos Elementos de Quando o motor está operando em ambientes
poeirentos ou sujos, os elementos do purificador de
Purificador de AR ar podem requerer substituição mais freqüente.
Nota: O sistema do filtro de ar pode não ter sido
fornecido pela Perkins. O procedimento seguinte é
para um típico sistema de filtro de ar. Consulte as
informações do Fabricante Original do Equipamento
para conhecer o procedimento correto.
Se o elemento do purificador de ar entupir-se, o ar
poderá partir o material do elemento do purificador
de ar. O ar não filtrado acelerará drasticamente o
desgaste interno do motor. Consulte as informações
do Fabricante Original do Equipamento para
determinar os elementos de purificador de ar corretos
para a sua aplicação.
• Verifique diariamente o acúmulo de sujeira e Ilustração 36
g00736431
detritos no pré-purificador (se equipada) e na cuba
(1) Tampa
de poeira. Remova qualquer sujeira e quaisquer (2) Elemento primário do purificador de
detritos, conforme necessário. (3) Elemento secundário do purificador de ar
(4) Admissão de ar
• As operação em condições sujas pode requerer
manutenção mais freqüente do elemento do 1. Remova a tampa. Remova o elemento primário
purificador de ar. do purificador de ar.
• O elemento do purificador de ar deve ser 2. O elemento secundário do purificador de ar deve
substituído pelo menos uma vez por ano. Esta ser removido e descartado a cada três limpezas
substituição deverá ser feita independentemente do elemento primário do purificador de ar.
do número de limpezas.
Nota: Consulte o tópico “Limpeza dos Elementos
Substitua os elementos sujos do purificador de ar Primários do Purificador de Ar”.
por elementos limpos de purificador de ar. Antes da
instalação, os elementos de purificador de ar devem 3. Tampa da admissão de ar com fita para impedir a
ser examinados cuidadosamente quanto a rasgos entrada de sujeira.
e/ou furos no material filtrante. Inspecione a junta ou
o retentor do elemento d purificador de a, verificando 4. Limpe o lado interno da tampa do purificador de
se há dano. Mantenha um estoque de elementos de ar com um pano limpo e seco.
purificador de ar adequados para fins de reposição.
5. Remova a fita da admissão de ar. Instale o
Purificadores de Ar de Elemento Duplo elemento secundário do purificador de ar. Instale
um elemento de purificador de ar primário que
O purificador de ar de elemento duplo contém um seja novo ou que esteja limpo.
elemento primário de purificador de ar e um elemento
secundário de purificador de ar. 6. Instale a tampa do purificador de ar.
O elemento primário do purificador de ar pode 7. Rearme o indicador de serviço do purificador de
ser usado até seis vezes se for devidamente ar.
limpo e inspecionado. O elemento primário do
purificador de ar deve ser substituído pelo menos
uma vez por ano. Esta substituição deverá ser feita
independentemente do número de limpezas.
O elemento secundário do purificador de ar não
pode ser submetido a manutenção. Consulte as
informações do Fabricante Original do Equipamento
para instruções sobre a substituição do elemento
secundário do purificador de ar.
70 SPBU8387
Seção de Manutenção
Purificador de Ar (com Dois Elementos) - Limpe/Substitua o Elemento
Como Limpar os Elementos Ar Comprimido
Primários do Purificador de Ar
Consulte as informações do Fabricante Original
do Equipamento para determinar o número de Ferimentos podem resultar devido a ar comprimi-
vezes que o elemento primário do purificador de do.
ar pode ser limpo. Quando limpar o elemento
primário do purificador de ar, verifique se há furos ou Siga o procedimento correto para evitar ferimen-
rasgos no material filtrante. O elemento primário do tos. Quando usar ar comprimido, use uma másca-
purificador de ar deve ser substituído pelo menos ra e roupas de proteção.
uma vez por ano. Esta substituição deverá ser feita
independentemente do número de limpezas. A pressão máxima do ar no bico deve ser menos
de 205 kPa (30 psi) para fins de limpeza.
AVISO
Não bata nem golpeie o elemento do purificador de Pode-se usar ar comprimido para limpar elementos
ar. primários de purificador de ar que não tenham sido
limpos mais de três vezes. Use ar seco e filtrado
Não lave o elemento primário do purificador de ar. com uma pressão máxima de 207 kPa (30 psi). O ar
comprimido não removerá depósitos de carbono e
Use ar comprimido de baixa pressão (máximo de 207 óleo.
kPa; máximo de 30 psi) ou limpeza a vácuo para lim-
par o elemento primário do purificador de ar.
Tome extremo cuidado para evitar danos nos elemen-
tos do purificador de ar.
Não use elementos de purificador de ar com pregas,
juntas ou retentores danificados.
Consulte as informações do Fabricante Original do
Equipamento para determinar o número de vezes
que o elemento primário do purificador de ar pode
ser limpo. Não limpe o elemento filtrante de ar
primário mais de três vezes. O elemento primário do
purificador de ar deve ser substituído pelo menos Ilustração 37
g00281692
uma vez por ano.
Nota: Quando limpar os elementos primários de
A limpeza do elemento filtrante de ar não aumentará purificador de ar, comece sempre pelo lado limpo
a vida útil do elemento filtrante de ar. (interno) para forçar as partículas de sujeira para o
lado sujo (externo).
Inspecione visualmente o elemento do purificador de
ar antes de limpá-lo. Inspecione o elemento filtrante Dirija a mangueira de ar de modo que o ar flua ao
de ar, verificando se há danos nas pregas, nos longo do comprimento do filtro. Siga a direção das
retentores, nas juntas e na tampa externa. Descarte pregas de papel para evitar dano às pregas. Não
qualquer elemento de purificador de ar danificado. dirija o ar diretamente para a face das pregas de
papel.
Pode-se usar dois métodos para limpar o elemento
primário do purificador de ar: Nota: Consulte o tópico “Como Inspecionar os
Elementos Primários do Purificador de Ar”.
• ar comprimido
• Limpeza a Vácuo Limpeza a Vácuo
A limpeza a vácuo é um bom método para remover
sujeira acumulada do lado sujo (externo) de um
elemento de purificador de ar primário. A limpeza a
vácuo é especialmente útil para limpar elementos
primários de purificador de ar que requeiram limpeza
diária devido a ambientes secos e empoeirados.
SPBU8387 71
Seção de Manutenção
Purificador de Ar do Motor (Elemento Único) - Inspecione/Substitua
Recomenda-se limpar pelo lado limpo (interno) com
ar comprimido antes de limpar a vácuo o lado sujo AVISO
(externo) do elemento primário do purificador de ar. Nunca opere o motor sem o elemento do purificador
de ar instalado. Nunca opere o motor com um ele-
Nota: Consulte o tópico “Como Inspecionar os mento do purificador de ar danificado. Não use ele-
Elementos Primários do Purificador de Ar”. mentos do purificador de ar com pregas, juntas ou re-
tentores danificados. A entrada de sujeira no motor
Inspeção dos Elementos Primários de causará desgaste prematuro e danos aos componen-
Purificador de Ar tes do motor. Os elementos do purificador de ar evi-
tam que a sujeira e os detritos do ar entrem no motor
através da admissão do ar.
AVISO
Nunca faça manutenção no elemento do purificador
com o motor funcionando, pois isso permitirá a entra-
da de sujeira e detritos no motor.
Este motor pode ser equipado com uma grande
variedade de purificadores de ar. Consulte o manual
do OEM para o procedimento correto de substituição
do purificador de ar.
g00281693 i02398405
Ilustração 38
Inspecione o elemento primário de purificador de
Indicador de Serviço do
ar limpo e seco. Use uma lâmpada azul de 60 Purificador de Ar do Motor -
Watts num quarto escuro ou num local semelhante.
Coloque a lâmpada azul no elemento primário Inspecione
do purificador de ar. Gire o elemento primário do
purificador de ar. Inspecione o elemento primário do
purificador de ar, verificando se há rasgos e/ou furos.
Inspecione o elemento primário do purificador de ar, É possível que alguns motores estejam equipados
verificando se há luz através do material filtrante. Se com diferentes tipos de indicadores de manutenção.
for necessário para confirmar o resultado, compare
o elemento primário do purificador de ar com um Alguns motores são equipados com um manômetro
elemento primário do purificador de ar que tenha o diferencial de pressão do ar da admissão. O
mesmo número de peça. manômetro diferencial de pressão do ar da admissão
exibe a diferença da pressão medida antes do
Não use um elemento primário de purificador de ar elemento do purificador de ar e a pressão medida
com quaisquer rasgos e/ou furos no material filtrante. após o elemento do purificador de ar. O diferencial de
Não use um elemento primário de purificador de pressão eleva-se à medida que a sujeira acumula-se
ar com pregas, juntas ou retentores danificados. no elemento do purificador de ar. Se o seu motor
Descarte elementos de purificador de ar danificados. estiver equipado com um tipo diferente de indicador
de manutenção, siga as instruções de manutenção
do indicador de manutenção do purificador de ar do
i02248609 fabricante.
Purificador de Ar do O indicador de manutenção pode ser montado no
Motor (Elemento Único) - elemento do purificador de ar ou em um local remoto.
Inspecione/Substitua
Refira-se ao tópico deste Manual de Operação e
Manutenção, “Purificador de Ar do Motor - Inspecione
o Indicador de Serviço”.
72 SPBU8387
Seção de Manutenção
Pré-purificador de Ar do Motor - Verifique/Limpe
i04942701
Pré-purificador de Ar do Motor
- Verifique/Limpe
g00103777
Ilustração 39
Indicador de manutenção típico
Observe o indicador de manutenção. O elemento
do purificador de ar deverá ser limpo ou substituído
nas seguintes situações:
g00287039
Ilustração 40
• Se o diafragma amarelo estiver na área vermelha. Exemplo típico
(1) Porca borboleta
• Se o pistão vermelho estiver travado na posição (2) Tampa
visível. (3) Carroceria
Teste o Indicador de Manutenção Remova a porca borboleta (1) e a tampa (2).
Verifique quanto à acumulação de sujeira e detritos
Os indicadores de manutenção são instrumentos no corpo (3). Limpe o corpo, se necessário.
importantes.
Após a limpeza do pré-purificador, instale a tampa
• Verifique se o indicador rearma-se com facilidade. (2) e a porca borboleta (1).
O indicador de manutenção deve rearmar-se com
menos de três pressionamentos. Nota: Quando o motor for operado em aplicações
com poeira, serão necessárias limpezas mais
• Verifique o movimento do núcleo amarelo durante frequentes.
a operação do motor à rotação nominal. O núcleo
amarelo deve travar-se ao vácuo máximo que for
i03253234
obtido.
Suportes do Motor - Inspecione
Se a rearmação do indicador de manutenção não
ocorrer com facilidade, ou se o núcleo amarelo não
travar-se no vácuo mais alto, o indicador deverá
ser substituído. Se o indicador de serviço novo não Nota: Os coxins do motor talvez não tenham sido
rearmar-se, é possível que o furo do indicador de fornecidos pela Perkins. Consulte as informações
manutenção esteja obstruído. do fabricante do equipamento sobre os coxins do
motor e sobre o torque correto a ser aplicado nos
O indicador de manutenção deverá ser substituído parafusos.
com mais freqüência em ambientes de abundância
de poeira. Inspecione os coxins do motor quanto a deterioração
e ao torque correto dos parafusos. A vibração do
motor pode ser causada pelas seguintes condições:
• Coxins do motor incorretos
• Deterioração dos coxins do motor
• Coxins soltos
SPBU8387 73
Seção de Manutenção
Cárter do Motor - Verifique o Nível do Óleo
Qualquer coxim de motor que indique deterioração
deve ser substituído. Consulte as informações do AVISO
fabricante do equipamento quanto aos torques A operação do motor com o nível do óleo acima da
recomendados. marca “FULL” (cheio) pode causar o mergulhamento
do virabrequim no óleo. As bolhas de ar criadas do
i02934817
mergulhamento do virabrequim reduza as caracterís-
ticas de lubrificação do óleo e podem resultar numa
Cárter do Motor - Verifique o perda de potência.
Nível do Óleo
2. Retire a tampa do bocal de enchimento do óleo e
acrescente óleo, caso necessário. Limpe a tampa
do bocal de enchimento de óleo. Instale a tampa
do bocal de enchimento de óleo.
Óleo quente e componentes quentes podem cau- i04942727
sar ferimentos. Não deixe óleo quente ou compo-
nentes quentes entrarem em contato com a pele. Óleo de Motor - Obtenha uma
Amostra
A condição do óleo lubrificante do motor pode ser
verificada em intervalos regulares como parte de
um programa de manutenção preventiva. A Perkins
inclui uma válvula de coleta de amostra de óleo como
uma opção. A válvula de coleta de amostra de óleo
(se equipada) é incluída para a coleta regularmente
amostras de óleo lubrificante do motor. A válvula
de coleta de amostra de óleo está posicionada na
cabeça do filtro de óleo ou no bloco do motor.
g01165836
Ilustração 41 A Perkins recomenda o uso de uma válvula de
Marca (Y) “Min”. (X) Marca “Max”. coleta de amostras para obter amostras de óleo.
A qualidade e a consistência das amostras são
melhores quando se usa essa válvula. A localização
AVISO da válvula de amostragem permite que óleo que flui
Execute esta manutenção com o motor parado. sob pressão seja obtido durante a operação normal
do motor.
Nota: Certifique-se de que o motor esteja nivelado
ou na posição normal de operação antes de obter Obtenha Amostras e Análise
uma indicação real do nível de óleo.
Nota: Depois que o motor tiver sido DESLIGADO,
aguarde dez minutos para permitir que o óleo do
motor seja drenado para o cárter de óleo antes de Óleo quente e componentes quentes podem cau-
verificar o nível do óleo. sar ferimentos. Não deixe óleo quente ou compo-
nentes quentes entrarem em contato com a pele.
1. Mantenha o nível do óleo entre as marcas “ADD
(ADICIONAR)” (Y) e “FULL (CHEIO)” (X) da Para se obter uma análise mais precisa, antes de
vareta de nível do motor. Não encha o cárter além coletar a amostra de óleo, registre as seguintes
da marca “FULL (CHEIO)” (X). informações:
• Data da amostra
• Modelo do motor
• Número do motor
• Horas de serviço do motor
74 SPBU8387
Seção de Manutenção
Óleo do Motor e Filtro - Troque
• O número de horas acumuladas desde a última Não drene o óleo lubrificante do motor quando o
troca de óleo motor estiver frio. À medida que o óleo lubrificante
do motor esfria, partículas residuais se assentam
• A quantidade de óleo adicionada desde a última no fundo do cárter. As partículas residuais não são
troca de óleo removidas drenando com óleo frio. Drene o cárter
com o motor desligado. Drene o cárter com o óleo
Certifique-se que o recipiente para a coleta esteja quente. Este método permitirá a remoção correta das
limpo e seco. Certifique-se também que o recipiente partículas de sujeira durante a drenagem do óleo.
para a amostra esteja etiquetado de forma clara.
Se este procedimento de drenagem não for
Para assegurar que a amostra representa o óleo respeitado, as partículas de sujeira voltarão a circular
contido no cárter, obtenha uma amostra aquecida e pelo sistema de lubrificação do motor juntamente
bem misturada. com o óleo novo.
Para evitar a contaminação das amostras de óleo, as
ferramentas e os acessórios usados para a obtenção
Drenar o Óleo Lubrificante do
das amostras devem ser limpas. Motor
A amostra pode ser verificada quanto ao seguinte: a Nota: Assegure-se de que o recipiente que será
qualidade do óleo, a existência de líquido arrefecedor usado seja grande o suficiente para coletar o óleo
no óleo, a existência de partículas de material ferroso refugado.
no óleo e a existência de partículas de materiais não
ferrosos no óleo. Desligue o motor após operá-lo à temperatura
normal de operação. Use um dos seguintes métodos
para drenar o cárter de óleo do motor:
i04942698
Óleo do Motor e Filtro - Troque
Óleo quente e componentes quentes podem cau-
sar ferimentos. Não deixe óleo quente ou compo-
nentes quentes entrarem em contato com a pele.
AVISO
Deve-se ter cuidado para não derramar fluidos duran-
te a realização de inspeções, manutenções, testes,
ajustes e reparos do produto. Antes de abrir qualquer
compartimento ou de desmontar quaisquer compo-
nentes que contenham fluido, esteja preparado para
colher o fluido num recipiente adequado.
Descarte todos os fluidos de acordo com os regula- g01333817
mentos e ordens locais. Ilustração 42
Exemplo típico
AVISO • Se o motor estiver equipado com uma válvula
Mantenha todas as peças livres de agentes contami- de drenagem, vire o botão da válvula no sentido
nadores. anti-horário para drenar o óleo. Após a drenagem
do óleo, gire o botão da válvula de drenagem no
Agentes contaminadores podem causar desgaste rá- sentido horário para fechá-la.
pido e redução da vida útil dos componentes.
• Se o motor não estiver equipado com uma válvula
de drenagem, remova o bujão de drenagem de
óleo (1) para drenar o óleo. Se o motor estiver
equipado com um cárter raso, remova os bujões
de drenagem de óleo inferiores de ambas as
extremidades do cárter.
SPBU8387 75
Seção de Manutenção
Óleo do Motor e Filtro - Troque
Após a drenagem do óleo, limpe e reinstale os
bujões de drenagem. Se necessário, substitua o
anel retentor em O. Aperte o bujão de drenagem a
34 N·m (25 lb. pés).
Substitua o Filtro de Óleo
AVISO
Os filtros de óleo da Perkins são fabricados para as
especificações da Perkins. O uso de um filtro de óleo
não recomendado pela Perkins pode resultar em da-
nos graves aos rolamentos do motor, ao virabrequim
etc., podendo resultar na entrada de partículas resi-
duais maiores de óleo não filtrado no sistema de lu-
brificação do motor. Use apenas filtros de óleo reco-
mendados pela Perkins.
1. Remova o filtro de óleo com uma ferramenta
adequada.
g01333549
Nota: As ações a seguir podem ser realizadas como Ilustração 43
parte do programa de manutenção preventiva. Exemplo típico
2. Abra o filtro de óleo cortando-o com uma 3. Limpe a superfície de vedação (2).
ferramenta adequada. Separe as dobras e
inspecione o filtro para verificar se há detritos 4. Aplique óleo do motor limpo no anel retentor em
metálicos. Uma quantidade excessiva de detritos O (3) do novo filtro de óleo.
metálicos no filtro de óleo pode ser indicação de
desgaste prematuro ou falha iminente.
AVISO
Use um ímã para diferenciar entre os metais Não encha os filtros com óleo antes de instalá-los. Es-
ferrosos e não ferrosos encontrados no elemento se óleo não seria filtrado e poderá ser contaminado.
filtrante. A presença de metais ferrosos pode ser Óleo contaminado pode causar desgaste acelerado
indicação de desgaste das peças de ferro fundido aos componentes do motor.
ou aço do motor.
5. Instale os filtros de óleo novos. Gire o filtro do
A presença de metais não ferrosos pode ser óleo até que o anel em O entre em contato com a
indicação de desgaste das peças de alumínio, de superfície de vedação (2). Então, gire o filtro de
latão ou de bronze do motor. As peças que podem óleo com ¾ de uma volta completa.
ser afetadas incluem as seguintes: mancais
principais, bronzinas das bielas e rolamentos do Nota: Alguns filtros de óleo podem ser instalados
turbocompressor. horizontalmente. Consulte a ilustração 44. Esse tipo
de conjunto do filtro de óleo pode ser drenado antes
A presença de pequenas quantidades de detritos de remover o filtro. O torque para esse bujão de
no filtro do óleo é comum devido ao desgaste drenagem (4) é de 12 Nm (8 lb-pés). Se necessário,
normal e à fricção. instale um novo anel retentor em O (5). Inicie no
passo 1 para remover e instalar o filtro de óleo.
76 SPBU8387
Seção de Manutenção
Folga das Válvulas do Motor - Inspecione/Ajuste
g01165836
Ilustração 45
Marca (Y) “Min”. Marca (X) “Max”.
4. Remova o medidor de nível de óleo do motor para
verificar o nível do óleo. Mantenha o nível do óleo
entre as marcas “MIN” e “MAX” do medidor de
Ilustração 44
g01169166 nível de óleo.
Exemplo típico
i04942702
Encher o Cárter Folga das Válvulas do Motor -
1. Remova a tampa do bocal de enchimento de óleo. Inspecione/Ajuste
Consulte o Manual de Operação e Manutenção,
“Recomendações de Fluidos” para obter mais
informações sobre óleos adequados. Encha
o cárter com a quantidade correta de óleo Essa manutenção é recomendada pela Perkins como
lubrificante de motor novo. Consulte o Manual parte de um programa de lubrificação e manutenção
de Operação e Manutenção, “Capacidades de preventiva para proporcionar máxima vida útil do
Reabastecimento” para obter mais informações motor.
sobre as capacidades de reabastecimento.
AVISO
AVISO Este serviço de manutenção deve ser executado ape-
Se equipado com um sistema de filtro de óleo auxi- nas por técnicos de serviço qualificados. Consulte o
liar ou um sistema de filtro remoto, observe as reco- Manual de Serviço ou o seu revendedor ou distribui-
mendações do Fabricante de Equipamento Original dor autorizado Perkins quanto ao procedimento com-
(OEM) ou do fabricante do filtro. Enchimento baixo ou pleto de ajuste das folgas das válvulas.
excessivo do cárter com óleo pode causar danos ao
motor. A operação dos motores Perkins com folga incorreta
das válvulas pode reduzir a eficiência do motor e a
vida útil do componente.
2. Dê partida e opere o motor em “MARCHA
LENTA BAIXA” por dois minutos. Execute este
procedimento para assegurar abastecimento
do sistema de lubrificação e dos filtros de óleo.
Inspecione o filtro de óleo quanto a vazamentos. Assegure-se de que o motor não poderá ser ar-
rancado enquanto esta manutenção esteja sendo
3. Desligue o motor e deixe que o óleo seja drenado executada. Para ajudar a evitar ferimentos possí-
de volta ao reservatório do óleo por, no mínimo, veis, não use o motor de partida para virar o vo-
dez minutos. lante do motor.
Componentes quentes podem causar ferimentos.
Aguarde um tempo adicional para o esfriamento
do motor antes de medir/ajustar a folga das vál-
vulas.
SPBU8387 77
Seção de Manutenção
Folga do Ventilador - Verifique
Verifique se o motor está desligado antes de medir a
folga de válvulas. A folga de válvulas do motor pode
ser inspecionada e ajustada quando a temperatura
do motor estiver quente ou fria.
Consulte Operação de Sistemas/Testes e Ajustes,
“Folga de Válvulas do Motor - Inspeção/Ajuste” para
obter mais informações.
i03829450
Folga do Ventilador - Verifique
Existem tipos diferentes de sistemas de
arrefecimento. Consulte o OEM para obter
informações sobre folga do ventilador.
Verifique se o motor está desligado. Verifique se o
sistema de arrefecimento está cheio. Será preciso
verificar a folga entre a tampa (1) e o ventilador (2).
É preciso verificar a folga (A) entre a extremidade
da tampa e a ponta da pá do ventilador em quatro
posições equidistantes.
g01348394
Ilustração 46
78 SPBU8387
Seção de Manutenção
Sistema de Combustível - Escorve
O ajuste da tampa mudará a folga entre a • O filtro de combustível foi substituído.
extremidade da tampa e a ponta da pá do ventilador.
Verifique se a tampa está centralizada no ventilador.
Bomba Manual de Escorva de
A folga máxima é 12,5 mm (0,4921 pol). A folga Combustível
mínima é 6 mm (0,2362 pol).
Use os procedimentos a seguir para remover ar do
sistema de combustível.
i04942719
Sistema de Combustível - 1. Assegure-se de que o sistema de combustível
esteja funcionando bem. Verifique se a válvula de
Escorve suprimento de combustível (se equipada) está na
posição “LIGAR”.
O contato com combustível sob alta pressão po-
de causar a penetração de fluidos e risco de quei-
madura. A pulverização de combustível sob alta
pressão pode provocar risco de incêndio. A inob-
servância destas instruções de inspeção, manu-
tenção e serviço pode causar ferimentos ou mor-
te.
Consulte o Manual de Operação e Manutenção,
“Informações Gerais sobre Riscos e Tubulações de
Combustível de Alta Pressão” antes de fazer ajustes
e reparos.
Nota: Consulte o Manual de Teste e Regulagem,
“Limpeza dos Componentes do Sistema de
Combustível” para obter informações detalhadas
sobre os padrões de limpeza que devem ser g01333855
Ilustração 47
observados durante TODO o trabalho no sistema
exemplo típico
de combustível.
Assegure-se de que todos os ajustes e reparos 2. Opere a bomba de escorva de combustível (1).
sejam executados por pessoas autorizadas e com o Conte o número de operações da bomba de
treinamento correto. escorva de combustível. Pare a bomba de escorva
de combustível depois de apertá-la 100 vezes.
AVISO 3. Agora o sistema de combustível do motor deve
Não tente dar partida no motor continuamente por ser escorvado e deve ser possível dar partida no
mais de 30 segundos. Deixe esfriar o motor de par- motor.
tida durante dois minutos antes de reiniciar a partida.
4. Opere o motor de partida e acione o motor. Depois
Se entrar ar no sistema de combustível, o ar deve que o motor der partida, opere-o em marcha lenta
ser purgado do sistema de combustível antes que se baixa por 5 minutos no mínimo, imediatamente
dê partida no motor. O ar pode entrar no sistema de depois que o ar tiver sido removido do sistema
combustível quando ocorrerem os seguintes eventos: de combustível.
• O tanque de combustível está vazio ou o foi Nota: A operação do motor por este período ajudará
parcialmente drenado. a assegurar que o sistema de combustível esteja
sem ar.
• As tubulações de combustível de baixa pressão
estão desconectadas. Nota: Não afrouxe a tubulação de combustível
de alta pressão para depurar o ar do sistema de
• Há um vazamento no sistema de combustível a combustível. Este procedimento não é necessário.
baixa pressão.
SPBU8387 79
Seção de Manutenção
Sistema de Combustível - Escorve
4. Opere o motor de partida e acione o motor. Depois
que o motor der partida, opere-o em marcha lenta
O contato com combustível sob alta pressão po- baixa por 5 minutos no mínimo, imediatamente
de causar a penetração de fluidos e risco de quei- depois que o ar tiver sido removido do sistema
madura. A pulverização de combustível sob alta de combustível.
pressão pode provocar risco de incêndio. A inob-
servância destas instruções de inspeção, manu- Nota: A operação do motor por este período ajudará
tenção e serviço pode causar ferimentos ou mor- a assegurar que o sistema de combustível esteja
te. sem ar.
Nota: Não afrouxe a tubulação de combustível
Depois que o motor estiver desligado, deve-se de alta pressão para depurar o ar do sistema de
aguardar 60 segundos para permitir que a pressão combustível. Este procedimento não é necessário.
do combustível seja descarregada das linhas de
combustível de alta pressão antes de executar
qualquer serviço ou reparo nas tubulações de
combustível do motor. Se necessário, faça pequenos
O contato com combustível sob alta pressão po-
ajustes. Repare qualquer vazamento do sistema
de causar a penetração de fluidos e risco de quei-
de combustível de baixa pressão e dos sistemas
de arrefecimento, lubrificação ou de ar. Substitua madura. A pulverização de combustível sob alta
pressão pode provocar risco de incêndio. A inob-
qualquer tubulação de combustível de alta pressão
servância destas instruções de inspeção, manu-
que tenha apresentado vazamento. Consulte o
Manual de Desmontagem e Montagem, “Tubulações tenção e serviço pode causar ferimentos ou mor-
te.
de Injeção de Combustível - Instalação”.
Se você inspecionar o motor em operação, use Depois que o motor estiver desligado, deve-se
sempre o procedimento de inspeção adequado para aguardar 60 segundos para permitir que a pressão
evitar o risco de penetração do fluido. Consulte o do combustível seja descarregada das linhas de
Manual de Operação e Manutenção, “Informações combustível de alta pressão antes de executar
Gerais de Risco”. qualquer serviço ou reparo nas tubulações de
combustível do motor. Se necessário, faça pequenos
Bomba de Escorva Elétrica do ajustes. Repare qualquer vazamento do sistema
de combustível de baixa pressão e dos sistemas
Combustível de arrefecimento, lubrificação ou de ar. Substitua
qualquer tubulação de combustível de alta pressão
1. Assegure-se de que o sistema de combustível que tenha apresentado vazamento. Consulte o
esteja funcionando bem. Verifique se a válvula de Manual de Desmontagem e Montagem, “Tubulações
suprimento de combustível (se equipada) está na de Injeção de Combustível - Instalação”.
posição “LIGAR”.
Se você inspecionar o motor em operação, use
AVISO sempre o procedimento de inspeção adequado para
A bomba de escorva de combustível elétrica funcio- evitar o risco de penetração do fluido. Consulte o
nará por 90 segundos. Se necessário, a bomba de Manual de Operação e Manutenção, “Informações
escorva de combustível elétrica pode ser parada du- Gerais de Risco”.
rante os 90 segundos de operação, por operação do
interruptor.
2. Gire a chave interruptora para a posição
“OPERAR”. Opere o interruptor da bomba
elétrica de escorva. Depois de 90 segundos de
funcionamento da bomba de escorva elétrica
do combustível, o sistema de combustível será
escorvado e a bomba de escorva elétrica do
combustível será desligada.
3. Agora deve ser possível dar partida no motor.
80 SPBU8387
Seção de Manutenção
Sistema de Combustível - Drene o Separador de Água
i03829446 3. Só aperte o dreno (1) com pressão manual.
Remova o tubo e descarte o fluido drenado em
Sistema de Combustível - um local seguro.
Drene o Separador de Água
Vazamentos ou derramamentos de combustível
em superfícies quentes ou componentes elétricos
podem causar incêndios. A fim de evitar possí-
veis ferimentos, desligue o interruptor de partida
quanto trocar filtros de combustível ou elementos
do separador de água. Limpe qualquer derrama-
mento de combustível imediatamente.
AVISO
Assegure-se que o motor esteja desligado antes de
fazer reparos ou manutenção.
AVISO
O separador de água pode estar sob sucção durante a Ilustração 49
g01371846
operação normal do motor. Assegure-se que a válvula Exemplo típico
de drenagem esteja firmemente apertada para ajudar
a impedir a entrada de ar no sistema de combustível. Nota: Nem todos os filtros primários exigem parafuso
de respiro (2). Esse filtro primário que possui um
1. Coloque um recipiente adequado sob o separador parafuso de respiro pode ser instalado em um
de água para colher qualquer combustível sistema de combustível com tanque de combustível
que possa derramar-se. Limpe qualquer baixo.
derramamento de combustível.
1. Instale um tubo adequado no dreno (1). Afrouxe o
parafuso de respiro (2).
2. Abra o dreno (1). Deixe o fluido escoar para o
recipiente.
3. Só aperte o dreno (1) com pressão manual.
Remova o tubo e descarte o fluido drenado em
um local seguro.
4. Aperte o parafuso de respiro a 6 Nm (53 lb-pés).
g01334411
Ilustração 48
Exemplo típico
2. Instale um tubo adequado no dreno (1). Abra o
dreno (1). Deixe o fluido escoar para o recipiente.
SPBU8387 81
Seção de Manutenção
Sistema de Combustível - Troque o Filtro Primário e o Elemento (Separador de Água)
i04942693
Sistema de Combustível -
Troque o Filtro Primário e o
Elemento (Separador de Água)
Filtro Tipo Um
Vazamentos ou derramamentos de combustível
em superfícies quentes ou componentes elétricos
podem causar incêndios. A fim de evitar possí-
veis ferimentos, desligue o interruptor de partida
quanto trocar filtros de combustível ou elementos
do separador de água. Limpe qualquer derrama-
mento de combustível imediatamente.
g01333866
Ilustração 50
Nota: Consulte o Manual de Teste e Regulagem, Exemplo típico
“Limpeza dos Componentes do Sistema de
Combustível” para obter informações detalhadas 3. Instale um tubo adequado no dreno (1). Abra
sobre os padrões de limpeza que devem ser o dreno (1). Deixe o fluido ser drenado para o
observados durante TODO o trabalho no sistema recipiente. Remova o tubo.
de combustível.
4. Aperte o dreno (1) somente com pressão manual.
AVISO
Assegure-se que o motor esteja desligado antes de 5. Se equipado, remova o chicote de fiação do
fazer reparos ou manutenção. sensor no fundo da cuba.
6. Segure a cuba (3) e remova o parafuso (2).
Depois que o motor estiver desligado, deve-se Remova a cuba do recipiente (4).
aguardar 60 segundos para permitir que a pressão
do combustível seja descarregada das linhas de 7. Use uma ferramenta adequada para remover
combustível de alta pressão antes de executar o recipiente (4). Descarte em local seguro os
qualquer serviço ou reparo nas tubulações de retentores usados (5 e 6) e o recipiente.
combustível do motor. Se necessário, faça pequenos
ajustes. Repare qualquer vazamento do sistema 8. Limpe a cuba (3).
de combustível de baixa pressão e dos sistemas
de arrefecimento, lubrificação ou de ar. Substitua
qualquer tubulação de combustível de alta pressão
que tenha apresentado vazamento. Consulte o
Manual de Desmontagem e Montagem, “Tubulações
de Injeção de Combustível - Instalação”.
1. Vire a válvula de suprimento de combustível (se
equipada) para a posição DESLIGAR antes de
executar esta manutenção. Limpe a montagem
do filtro de combustível.
2. Coloque um recipiente adequado sob o separador
de água para colher qualquer derrame de
combustível. Limpe qualquer derramamento de
combustível. Limpe a parte externa do separador
de água.
82 SPBU8387
Seção de Manutenção
Sistema de Combustível - Troque o Filtro Primário e o Elemento (Separador de Água)
Filtro Tipo Dois
Vazamentos ou derramamentos de combustível
em superfícies quentes ou componentes elétricos
podem causar incêndios. A fim de evitar possí-
veis ferimentos, desligue o interruptor de partida
quanto trocar filtros de combustível ou elementos
do separador de água. Limpe qualquer derrama-
mento de combustível imediatamente.
Nota: Consulte o Manual de Teste e Regulagem,
“Limpeza dos Componentes do Sistema de
Combustível” para obter informações detalhadas
sobre os padrões de limpeza que devem ser
observados durante TODO o trabalho no sistema
de combustível.
Depois que o motor estiver desligado, deve-se
Ilustração 51
g01333552 aguardar 60 segundos para permitir que a pressão
Exemplo típico do combustível seja descarregada das linhas de
combustível de alta pressão antes de executar
9. Lubrifique o anel retentor em O (7) com óleo do qualquer serviço ou reparo nas tubulações de
motor limpo no novo recipiente. Instale o novo combustível do motor. Se necessário, faça pequenos
recipiente. Não use uma ferramenta para instalar ajustes. Repare qualquer vazamento do sistema
o recipiente. Aperte o recipiente com a mão. de combustível de baixa pressão e dos sistemas
Rosqueie o recipiente até que o anel retentor em de arrefecimento, lubrificação ou de ar. Substitua
O encoste na superfície de vedação. Em seguida, qualquer tubulação de combustível de alta pressão
gire o recipiente em ¾ de volta para apertá-lo que tenha apresentado vazamento. Consulte o
corretamente. Manual de Desmontagem e Montagem, “Tubulações
de Injeção de Combustível - Instalação”.
10. Instale um novo anel retentor em O (5) no
parafuso de fixação (2). Instale um novo anel AVISO
retentor em O (6) na cuba (3). Assegure-se que o motor esteja desligado antes de
fazer reparos ou manutenção.
11. Alinhe a cuba com o recipiente. Assegure-se
que o sensor (se equipada) esteja na posição
correta. Instale o parafuso de fixação (2). Aperte 1. Vire a válvula de suprimento de combustível (se
o parafuso de ajuste a um torque de 5 N·m equipada) para a posição DESLIGAR antes de
(44 lb. pol.). executar esta manutenção.
12. Se equipada, instale o chicote de fiação no 2. Coloque um recipiente adequado sob o separador
sensor. de água para colher qualquer derrame de
combustível. Limpe qualquer derramamento de
13. Remova o recipiente e descarte o fluido em um combustível. Limpe a parte externa do separador
local seguro. de água.
14. O filtro secundário deve ser substituído
simultaneamente com o filtro primário. Consulte
o Manual de Operação e Manutenção, “Filtro do
Sistema de Combustível - Substituição”.
SPBU8387 83
Seção de Manutenção
Sistema de Combustível - Troque o Filtro Primário e o Elemento (Separador de Água)
g01370515 g01370722
Ilustração 52 Ilustração 53
Exemplo típico Exemplo típico
3. Instale um tubo adequado no dreno (1). Abra 6. Gire a cuba (3) no sentido anti-horário para
o dreno (1). Deixe o fluido ser drenado para o removê-la. Remova o anel retentor em O (2).
recipiente. Remova o tubo. Limpe a cuba.
4. Aperte o dreno (1) somente com pressão manual.
5. Se equipado, remova o chicote de fiação do
sensor no fundo da cuba (3).
84 SPBU8387
Seção de Manutenção
Sistema de Combustível - Troque o Filtro Primário e o Elemento (Separador de Água)
g01370724 g01371107
Ilustração 54 Ilustração 55
Exemplo típico Exemplo típico
7. Use uma ferramenta adequada para remover o 8. Lubrifique o anel retentor em O (5) com óleo do
recipiente usado (4). motor limpo no novo recipiente. Instale o novo
recipiente (6). Rosqueie o recipiente até que
o anel retentor em O encoste na superfície de
vedação. Em seguida, gire o recipiente em 360
graus para apertá-lo corretamente.
9. Remova a tampa (8) da extremidade rosqueada
do novo recipiente e remova o novo anel retentor
em O (7). Instale o novo anel retentor em O na
cuba (3).
10. Lubrifique o anel retentor em O (7) com óleo do
motor limpo. Instale a cuba no novo recipiente.
Aperte a cuba com um torque de 15 Nm
(11 lb-pés).
11. Se equipada, instale o chicote de fiação
no sensor. Abra a válvula de suprimento de
combustível.
12. Remova o recipiente e descarte o fluido em um
local seguro.
13. O filtro secundário deve ser substituído
simultaneamente com o filtro primário. Consulte
o Manual de Operação e Manutenção, “Filtro do
Sistema de Combustível - Substituição”.
SPBU8387 85
Seção de Manutenção
Sistema de Combustível - Substitua o Filtro Secundário
i04942728 Depois que o motor estiver desligado, deve-se
aguardar 60 segundos para permitir que a pressão
Sistema de Combustível - do combustível seja descarregada das linhas de
Substitua o Filtro Secundário combustível de alta pressão antes de executar
qualquer serviço ou reparo nas tubulações de
combustível do motor. Se necessário, faça pequenos
ajustes. Repare qualquer vazamento do sistema
de combustível de baixa pressão e dos sistemas
Filtro Tipo Um de arrefecimento, lubrificação ou de ar. Substitua
qualquer tubulação de combustível de alta pressão
que tenha apresentado vazamento. Consulte o
Manual de Desmontagem e Montagem, “Tubulações
Vazamentos ou derramamentos de combustível de Injeção de Combustível - Instalação”.
em superfícies quentes ou componentes elétricos
podem causar incêndios. A fim de evitar possí- 1. Assegure-se que a válvula de suprimento de
veis ferimentos, desligue o interruptor de partida combustível (se equipada) esteja na posição
quanto trocar filtros de combustível ou elementos DESLIGAR. Coloque um recipiente adequado
do separador de água. Limpe qualquer derrama- sob o filtro de combustível para colher qualquer
mento de combustível imediatamente. combustível que possa derramar-se. Limpe
qualquer derramamento de combustível.
Nota: Consulte o Manual de Teste e Regulagem,
“Limpeza dos Componentes do Sistema de
Combustível” para obter informações detalhadas
sobre os padrões de limpeza que devem ser
observados durante TODO o trabalho no sistema
de combustível.
AVISO
Assegure-se que o motor esteja desligado antes de
fazer reparos ou manutenção.
Esse filtro de combustível pode ser identificado
pelos seis orifícios de drenagem no filtro. Consulte
a ilustração 56.
g01333960
Ilustração 57
Exemplo típico
2. Limpe a parte externa do filtro de combustível.
Use uma ferramenta adequada para remover o
recipiente (2) do motor e descarte-o em um local
seguro.
3. Certifique-se de que haja como entrar sujeira no
recipiente novo. Não abasteça o recipiente de
combustível antes de instalá-lo. Lubrifique o anel
retentor em O (1) com óleo do motor limpo no
recipiente novo.
4. Instale o novo recipiente. Não use uma ferramenta
Ilustração 56
g01375918 para instalar o recipiente. Aperte o recipiente com
a mão.
Exemplo típico
86 SPBU8387
Seção de Manutenção
Sistema de Combustível - Substitua o Filtro Secundário
5. Rosqueie o recipiente até que o anel retentor
em O encoste na superfície de vedação. Será
necessário girar o recipiente em ¾ de uma volta
completa para apertá-lo corretamente.
6. Remova o recipiente e descarte o combustível em
um local seguro. Se equipada, abra a válvula de
suprimento de combustível.
7. Escorve o sistema de combustível. Para obter
mais informações, consulte Manual de Operação
e Manutenção, “Sistema de Combustível -
Escorvar”.
Filtro Tipo Dois
Vazamentos ou derramamentos de combustível
em superfícies quentes ou componentes elétricos
podem causar incêndios. A fim de evitar possí- Ilustração 58
g01375926
veis ferimentos, desligue o interruptor de partida Exemplo típico
quanto trocar filtros de combustível ou elementos
do separador de água. Limpe qualquer derrama-
Depois que o motor estiver desligado, deve-se
mento de combustível imediatamente. aguardar 60 segundos para permitir que a pressão
do combustível seja descarregada das linhas de
Nota: Consulte o Manual de Teste e Regulagem, combustível de alta pressão antes de executar
“Limpeza dos Componentes do Sistema de qualquer serviço ou reparo nas tubulações de
Combustível” para obter informações detalhadas combustível do motor. Se necessário, faça pequenos
sobre os padrões de limpeza que devem ser ajustes. Repare qualquer vazamento do sistema
observados durante TODO o trabalho no sistema de combustível de baixa pressão e dos sistemas
de combustível. de arrefecimento, lubrificação ou de ar. Substitua
qualquer tubulação de combustível de alta pressão
AVISO que tenha apresentado vazamento. Consulte o
Assegure-se que o motor esteja desligado antes de Manual de Desmontagem e Montagem, “Tubulações
fazer reparos ou manutenção. de Injeção de Combustível - Instalação”.
1. Assegure-se que a válvula de suprimento de
Esse filtro de combustível pode ser identificado combustível (se equipada) esteja na posição
pelos 12 orifícios de drenagem no filtro. Consulte a DESLIGAR. Coloque um recipiente adequado
ilustração 58. sob o filtro de combustível para colher qualquer
combustível que possa derramar-se. Limpe
qualquer derramamento de combustível.
SPBU8387 87
Seção de Manutenção
Tanque de Combustível - Drene a Água e os Sedimentos
i03253237
Tanque de Combustível - Drene
a Água e os Sedimentos
AVISO
Certifique-se de que todos os fluidos sejam devida-
mente contidos durante os serviços de inspeção, ma-
nutenção, teste, ajuste e reparo do produto. Tenha à
mão um recipiente apropriado à contenção de fluidos
antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar
qualquer componente contendo fluido.
Descarte todos os fluidos de acordo com os regula-
mentos locais.
Tanque de Combustível
g01333960
Ilustração 59
A qualidade do combustível é fundamental para o
Exemplo típico desempenho e para a vida útil do motor. A formação
de água no combustível pode causar desgaste
2. Limpe a parte externa do filtro de combustível. excessivo do sistema de combustível.
Use uma ferramenta adequada para remover o
recipiente (2) do motor e descarte-o em um local A água pode entrar no tanque de combustível
seguro. durante o enchimento do tanque.
3. Certifique-se de que haja como entrar sujeira no A condensação ocorre durante o aquecimento e
recipiente novo. Não abasteça o recipiente de o arrefecimento do combustível. A condensação
combustível antes de instalá-lo. Lubrifique o anel ocorre quando o combustível passa pelo sistema de
retentor em O (1) com óleo do motor limpo no combustível e retorna ao tanque de combustível. Isso
recipiente novo. faz a água se acumular nos tanques de combustível.
A drenagem regular do tanque de combustível e a
4. Instale o novo recipiente. Não use uma ferramenta obtenção de combustível de fontes confiáveis pode
para instalar o recipiente. Aperte o recipiente com ajudar a eliminar a formação de água no combustível.
a mão.
5. Rosqueie o recipiente até que o anel retentor em Drene a Água e os Sedimentos
O encoste na superfície de vedação. Em seguida,
gire o recipiente em 360 graus para apertá-lo Os tanques de combustível devem possuir algum
corretamente. dispositivo para a drenagem da água e dos
sedimentos dos fundos dos tanques.
6. Remova o recipiente e descarte o combustível em
um local seguro. Se equipada, abra a válvula de Abra a válvula de drenagem existente no fundo do
suprimento de combustível. tanque de combustível para drenar a água e os
sedimentos. Feche a válvula de drenagem.
7. Escorve o sistema de combustível. Para obter
mais informações, consulte Manual de Operação Verifique diariamente o combustível. Aguarde cinco
e Manutenção, “Sistema de Combustível - minutos após o tanque de combustível for abastecido
Escorvar”. antes de drenar a água e os sedimentos do tanque
de combustível.
Encha o tanque de combustível depois de operar
o motor, para expulsar o ar úmido. Isso ajudará a
evitar condensação. Não encha o tanque até o topo.
O combustível expande ao se aquecer. O tanque
poderá transbordar.
88 SPBU8387
Seção de Manutenção
Mangueiras e Braçadeiras - Inspecione/Substitua
Alguns tanques de combustível usam tubulações de Se inspecionar o motor em operação, sempre
abastecimento que permitem o depósito da água use o procedimento de inspeção adequado para
e dos sedimentos abaixo da extremidade do tubo evitar o risco de penetração de fluidos. Consulte o
de abastecimento de combustível. Alguns tanques tópico deste Manual de Operação e Manutenção,
usam tubulações de abastecimento que retiram o “Informações Gerais Sobre Perigos”.
combustível diretamente do fundo do tanque. Se o
motor estiver equipado com este sistema, efetue Inspecione todas as mangueiras quanto a
regularmente a manutenção do filtro do sistema de vazamentos causados pelos seguintes problemas:
combustível.
• Trincas
Tanques de Armazenagem de
• Amolecimento
Combustível
• Braçadeiras frouxas
Drene a água e os sedimentos do tanque de
armazenagem de combustível nos seguintes Substitua as mangueiras trincadas ou amolecidas.
intervalos: Aperte todas as braçadeiras frouxas.
• Semanalmente Verifique as seguintes condições:
• Intervalos de manutenção • Danos ou vazamentos das conexões das
extremidades
• No reabastecimento do tanque
• Desgaste ou cortes na capa externa
Isso ajudará a evitar que a água e os sedimentos
sejam bombeados do tanque de armazenagem para • Exposição do fio usado para reforço interno
o tanque de combustível do motor.
• Abaulamento da capa externa em determinadas
Se o tanque de armazenagem tiver sido áreas
recentemente reabastecido ou movimentado,
aguarde até que os sedimentos tenham-se • Sinais de torcedura ou esmagamento na parte
assentado para, então, abastecer o tanque de flexível da mangueira
combustível. Placas defletoras internas no tanque
de armazenagem também ajudarão a reter os • Blindagem incrustada na capa externa
sedimentos. A filtragem do combustível sendo
bombeado do tanque de armazenagem ajuda As braçadeiras tipo padrão podem ser substituídas
a assegurar a qualidade do combustível. Use por braçadeiras de torque constante. Certifique-se
separadores de água sempre que possível. de que a braçadeira de torque constante seja do
mesmo tamanho que a braçadeira padrão.
i02398413
O material da mangueira pode endurecer-se devido
Mangueiras e Braçadeiras - a temperaturas extremas. O endurecimento das
mangueiras pode fazer com que as braçadeiras
Inspecione/Substitua se afrouxem. O afrouxamento das braçadeiras
pode resultar em vazamentos. As braçadeiras de
torque constante apresentam menos problemas de
afrouxamento.
Cada instalação pode ser diferente. As diferenças
O contato com combustível sob alta pressão po- dependem dos seguintes fatores:
de causar a penetração de fluidos e risco de quei-
madura. A pulverização de combustível sob alta • Tipo de mangueira
pressão pode provocar risco de incêndio. A inob-
servância destas instruções de inspeção, manu- • Tipo de material de conexão
tenção e serviço pode causar ferimentos ou mor-
te. • Expansão prematura da mangueira
• Expansão e contração prematura das conexões
SPBU8387 89
Seção de Manutenção
Radiador - Limpe
Substitua as Mangueiras e 9. Limpe a tampa do bocal de enchimento do
sistema de arrefecimento. Inspecione as
Braçadeiras vedações da tampa do bocal de enchimento do
sistema de arrefecimento. Substitua a tampa
Consulte o manual do OEM para todas as
do bocal de enchimento se os retentores
informações sobre remoção e substituição das
estiverem danificados. Instale a tampa do bocal
mangueiras de combustível (se equipado).
de enchimento do sistema de arrefecimento.
Em geral, o sistema de arrefecimento e suas
10. Dê partida no motor. Inspecione o sistema de
mangueiras não são fornecidos pela Perkins. O
arrefecimento, verificando se há vazamentos.
procedimento descrito a seguir refere-se ao método
comum de substituição de mangueiras do sistema
de arrefecimento. Consulte o manual do OEM i03253252
para informações adicionais sobre o sistema de
arrefecimento e suas mangueiras. Radiador - Limpe
O radiador geralmente não é fornecido pela Perkins.
Sistema Pressurizado: Líquido arrefecedor quen- O texto a seguir descreve o procedimento típico de
te poderá causar queimaduras sérias. Para abrir a limpeza do radiador. Consulte as informações do
tampa do bocal de enchimento do sistema de ar- OEM para mais esclarecimentos sobre como limpar
refecimento, espere até que os componentes do o radiador.
sistema de arrefecimento estejam frios. Afrouxe
a tampa de pressão do sistema de arrefecimento Nota: Ajuste a freqüência de limpeza de acordo com
lentamente, a fim de aliviar a pressão. os efeitos do ambiente operacional.
1. Desligue o motor. Deixe o motor esfriar. Inspecione o radiador quanto a: Aletas danificadas,
corrosão, terra, graxa, insetos, folhas, óleo e outras
2. Afrouxe lentamente a tampa do bocal de detritos. Limpe o radiador, se necessário.
enchimento do sistema de arrefecimento, para
aliviar qualquer pressão existente. Remova a
tampa do bocal de enchimento do sistema de
arrefecimento. Ferimentos podem resultar devido a ar comprimi-
do.
Nota: Drene o líquido arrefecedor em um recipiente
apropriado. O líquido arrefecedor pode ser Siga o procedimento correto para evitar ferimen-
reutilizado. tos. Quando usar ar comprimido, use uma másca-
ra e roupas de proteção.
3. Drene o líquido arrefecedor do sistema de
arrefecimento a um nível abaixo da mangueira A pressão máxima do ar no bico deve ser menos
sendo substituída. de 205 kPa (30 psi) para fins de limpeza.
4. Retire as braçadeiras da mangueira.
Ar comprimido é o método preferido para remover
5. Desconecte a mangueira usada. partículas soltas. Direcione o ar no sentido oposto
ao fluxo de ar do ventilador. Mantenha o bico
6. Substitua a mangueira usada por uma mangueira afastado aproximadamente 6 mm (0,25 pol) das
nova. aletas do radiador. Mova lentamente o bico de ar
paralelamente ao conjunto dos tubos. Isso removerá
7. Instale a braçadeira com uma chave de torque. os detritos que estão entre os tubos.
Nota: Para o tipo correto de líquido arrefecedor, Também se pode usar água pressurizada. A pressão
consulte tópico deste Manual de Operação e máxima da água para fins de limpeza deve ser
Manutenção, “Recomendações de Fluidos”. abaixo de 275 kPa (40 psi). Use água sob pressão
para amolecer a lama. Limpe a colmeia por ambos
8. Reabasteça o sistema de arrefecimento. os lados.
Consulte o manual do OEM para informações
adicionais sobre o reabastecimento do sistema Para remover óleo e graxa, use um desengraxante
de arrefecimento. e vapor. Limpe os dois lados da colmeia. Lave a
colmeia com detergente e água quente. Enxágue a
colmeia completamente com água limpa.
90 SPBU8387
Seção de Manutenção
Aplicação de Serviço Severo - Verifique
Se o radiador estiver bloqueado internamente, A operação em serviço severo pode acelerar
consulte o manual do fabricante do equipamento o desgaste dos componentes. Os motores que
para informações sobre como lavar o sistema de trabalham sob condições severas podem necessitar
arrefecimento. de manutenções mais frequentes para garantir o
máximo de confiabilidade e manter a vida útil total.
Após a limpeza, dê partida no motor. Deixe o motor
funcionar em marcha lenta por três a cinco minutos. Por causa das aplicações individuais, não é possível
Opere o motor em marcha alta em vazio. Isso identificar todos os fatores que podem contribuir para
ajudará a remover os detritos e a secar a colmeia. uma operação severa. Consulte o seu revendedor
Reduza a rotação do motor para marcha lenta e Perkins ou o seu distribuidor Perkins quanto a uma
então desligue-o. Coloque uma lâmpada atrás da manutenção especial necessária para o seu motor.
colmeia, para verificar se a colmeia está limpa.
Repita o procedimento de limpeza, se necessário. O ambiente de operação, procedimentos incorretos
de operação e procedimentos incorretos de
Inspecione as aletas quanto a avarias. Aletas tortas manutenção podem ser fatores que contribuem para
podem ser abertas com um “pente de separação”. uma aplicação severa.
Verifique se são boas as condições dos seguintes
itens: Soldas, suportes de montagem, linhas de ar,
conexões, braçadeiras e vedadores. Faça reparos,
Fatores Ambientais
se necessário.
Temperaturas ambiente – O motor pode estar
exposto a uma operação prolongada em ambientes
i03253255 extremamente frios ou quentes. Os componentes
das válvulas podem ser danificados pelo acúmulo
Aplicação de Serviço Severo - de carbono se o motor for frequentemente acionado
Verifique e desligado em temperaturas muito baixas. Ar
de admissão extremamente quente reduz o
desempenho do motor.
Qualidade do ar – O motor pode estar exposto a
Uma operação severa é o uso de um motor que
exceda as normas atuais publicadas para este uma operação prolongada num ambiente sujo ou
poeirento, a menos que o equipamento seja limpo
motor. A Perkins mantém normas para os seguintes
regularmente. Lama, sujeira e poeira acumuladas
parâmetros de motor:
podem envolver os componentes. A manutenção
pode ser muito difícil. O acúmulo pode conter
• Desempenhos tais como faixa de potência, faixa produtos químicos corrosivos.
de rotação e consumo de combustível.
Acúmulo – Os compostos, elementos e corrosivos
• Qualidade do combustível químicos e o sal podem danificar alguns
componentes.
• Altitude de operação
Altitude – Podem ocorrer problemas se o motor
• Intervalos de manutenção trabalhar em altitudes mais altas do que as
ajustagens feitas para aquela aplicação. Devem ser
• Seleção e manutenção do óleo feitas as ajustagens necessárias.
• Tipo e manutenção do líquido arrefecedor
Procedimentos Incorretos de
• Qualidades ambientais Operação
• Instalação • Operação prolongada em marcha lenta
• Temperatura do fluido dentro do motor • Desligamentos frequentes com o motor quente
Consulte as normas para seu motor ou consulte seu
revendedor Perkins ou o seu distribuidor Perkins • Operação sob cargas excessivas
para determinar se seu motor está operando dentro
de parâmetros definidos. • Operação sob rotações excessivas
• Operação fora da aplicação planejada
SPBU8387 91
Seção de Manutenção
Motor de Partida - Inspecione
Procedimentos de Manutenção Uma inspeção visual do turbocompressor
pode minimizar o tempo de máquina parada
Incorretos não programado. Uma inspeção visual do
turbocompressor também pode reduzir a
• Extensão dos intervalos de manutenção possibilidade de danos potenciais a outras peças do
motor.
• Uso de combustíveis, lubrificantes e
líquidos arrefecedores e anticongelantes
não recomendados Remoção e Instalação
Nota: Os turbocompressores fornecidos não podem
i02248541
receber manutenção.
Motor de Partida - Inspecione Para opções relativas à remoção, instalação e
substituição, consulte o revendedor Perkins ou
o distribuidor Perkins. Consulte o Manual de
A Perkins recomenda a inspeção do motor de Desmontagem e Montagem, “Turbocompressor -
arranque em intervalos regulares. A falha do motor Remoção e Turbocompressor - Instalação” para
de arranque impedirá o acionamento do motor em obter mais informações.
uma situação de emergência.
Inspeção
Verifique se o motor de arranque está operando
corretamente. Inspecione e limpe as conexões
elétricas. Refira-se ao tópico da publicação AVISO
Operação dos Sistemas, Testes e Ajustes, “Sistema O alojamento do compressor para o turbocompressor
de Arranque Elétrico - Teste” para todas as não deve ser removido do turbocompressor para ins-
informações sobre o procedimento de inspeção e peção ou para limpeza do compressor.
especificações, ou entre em contato com o seu
revendedor ou distribuidor Perkins para assistência. 1. Remova o tubo da saída de escape do
turbocompressor e remova o tubo de admissão de
ar do turbocompressor. Inspecione visualmente a
i04942717
tubulação para ver se há óleo. Limpe o interior
Turboalimentador - Inspecione dos tubos para evitar a entrada de sujeira durante
a remontagem.
2. Verifique se há descoloração óbvia do
Recomenda-se uma inspeção visual regular do turbocompressor devido ao calor. Verifique se há
turbocompressor. Se o turbocompressor falhar parafusos soltos ou ausentes. Verifique se há
durante a operação do motor, poderão ocorrer danos dano na tubulação de suprimento de óleo e na
à roda do compressor e/ou ao motor. Danos no rotor linha de dreno do óleo. Verifique se há trincas no
do compressor podem causar danos adicionais aos alojamento do turbocompressor. Assegure-se de
pistões, às válvulas e ao cabeçote de cilindro. que o rotor do compressor possa girar livremente.
3. Verifique se há óleo. Se houver óleo vazando
AVISO do lado posterior do rotor do compressor, há a
Falhas no mancal do turboalimentador podem pos- possibilidade de haver falha no retentor de óleo
sibilitar a infiltração de grandes quantidades de óleo do turbocompressor.
nos sistemas da admissão de ar e do escape. A per-
da de lubrificação pode resultar em graves danos ao A presença do óleo poderá ser o resultado da
motor. operação prolongada do motor em marcha lenta
baixa. A presença de óleo pode ser resultado de
Pequenos vazamentos de óleo no turboalimentador uma restrição da linha para o ar de admissão
durante operações prolongadas em marcha lenta não (filtros de ar entupidos), o que faz com que haja
devem causar problemas desde que o mancal do tur- vazamento no turbocompressor.
boalimentador não esteja danificado.
4. Inspecione o furo do alojamento da saída da
Se a falha no mancal do turboalimentador for acom- turbina quanto à corrosão.
panhada por uma significante perda de potência do
motor (fumaça de escape ou RPM elevada sem car- 5. Prenda o tubo de admissão de ar e o tubo da saída
ga), não prossiga com a operação do motor até que de escape no alojamento do turbocompressor.
o turboalimentador seja substituído. Confirme se todas as abraçadeiras estão
corretamente instaladas e firmemente apertadas.
92 SPBU8387
Seção de Manutenção
Inspeção ao Redor da Máquina
i02398394 O vazamento excessivo de líquido arrefecedor pode
indicar a necessidade de substitui a bomba de água.
Inspeção ao Redor da Máquina Remova a bomba de água. Consulte o tópico de
Desmontagem e Montagem, “Bomba de Água -
Remova e Instale”. Para mais informações consulte o
seu revendedor Perkins ou o seu distribuidor Perkins.
Inspecione o Motor Quanto a
Vazamentos e Conexões Frouxas • Inspecione o sistema de lubrificação quanto a
vazamentos nos retentores dianteiro e traseiro do
virabrequim, no cárter de óleo, nos filtros de óleo e
A inspeção ao redor do motor deve levar somente na tampa do balancim.
alguns minutos. O tempo empregado nessa inspeção
poderá evitar acidentes e reparos caros.
• Inspecione a tubulação do sistema da admissão
de ar e os cotovelos quanto a trincas e braçadeiras
Para aproveitamento máximo da vida útil do seu frouxas. Certifique-se de que as mangueiras e as
motor, inspecione meticulosamente o compartimento tubulações não estejam em contato com outras
do motor antes do acionamento. Procure por mangueiras, tubulações, chicotes, etc.
vazamentos de óleo ou líquido arrefecedor,
parafusos frouxos, correias gastas, conexões frouxas
e acúmulo de detritos. Faça os reparos necessários:
• Assegure-se de que as áreas ao redor de peças
giratórias estejam livres.
• Assegure-se de que os protetores estejam em • Inspecione as correias do alternador e as correias
seus devidos lugares. Repare ou substitua de comando dos acessórios quanto a trincas,
protetores danificados ou faltando. rupturas ou outros danos.
• Limpe com um pano todas as tampas e bujões • Inspecione a fiação elétrica quanto a danos.
antes de iniciar o serviço de manutenção no motor,
a fim de reduzir a possibilidade de contaminação As correias para polias de ranhuras múltiplas devem
do sistema. ser substituídas como conjuntos completos. Caso
se substitua somente uma correia, a correia nova
AVISO absorverá mais carga do que as não substituídas.
Para qualquer tipo de vazamento (líquido arrefecedor, As correias mais velhas estão distendidas. A carga
lubrificante ou combustível), limpe o fluido. Se notar adicional sobre a correia nova pode fazê-la se
vazamento, procure a fonte e corrija o vazamento. romper.
Se suspeitar de vazamento, verifique os níveis dos
fluidos mais freqüentemente do que recomendado até
que o vazamento seja encontrado e reparado, ou até Tubulações de Combustível de Alta
que a suspeita de vazamento não exista mais. Pressão
AVISO
O acúmulo de graxa e/ou óleo em um motor consti-
O contato com combustível sob alta pressão po-
tui risco de incêndio. Remova o acumulo de graxa e
de causar a penetração de fluidos e risco de quei-
óleo. Consulte o tópico deste Manual de Operação e
madura. A pulverização de combustível sob alta
Manutenção, “Motor - Limpe” para mais informações.
pressão pode provocar risco de incêndio. A inob-
servância destas instruções de inspeção, manu-
• Certifique-se de que as mangueiras do sistema tenção e serviço pode causar ferimentos ou mor-
de arrefecimento estejam devidamente presas e te.
apertadas. Verifique se há vazamentos. Verifique o
estado de todas as tubulações.
• Inspecione a bomba de água quanto a vazamentos
de líquido arrefecedor.
Nota: O retentor da bomba de água é lubrificado
pelo líquido arrefecedor do sistema de arrefecimento.
Com o esfriamento do motor e contração das peças,
uma pequena quantidade de vazamento é normal.
SPBU8387 93
Seção de Manutenção
Bomba de Água - Inspecione
Depois que o motor estiver desligado, deve-se i04942697
aguardar 60 segundos para permitir que a pressão
do combustível seja eliminada das tubulações de Bomba de Água - Inspecione
combustível de alta pressão antes de executar
qualquer serviço ou reparo nas tubulações de
combustível. Se necessário, faça pequenos
ajustes. Repare qualquer vazamento do sistema Uma bomba de água defeituosa pode causar
de combustível de baixa pressão e dos sistemas problemas graves de superaquecimento do motor
de arrefecimento, lubrificação ou de ar. Substitua que poderiam resultar nas seguintes condições:
qualquer tubulação de combustível de alta pressão
que tenha apresentado vazamento. Consulte o • Trincas no cabeçote de cilindro
tópico do Manual de Desmontagem e Montagem,
“Tubulações de Injeção de Combustível - Instale”. • Engripamento do pistão
Se inspecionar o motor em operação, sempre • Outro dano em potencial ao motor
use o procedimento de inspeção adequado para
evitar o risco de penetração de fluidos. Consulte o
tópico deste Manual de Operação e Manutenção,
“Informações Gerais Sobre Perigos”.
Faça uma inspeção visual das tubulações de
combustível de alta pressão quanto a danos ou
sinais de vazamento de combustível. Substitua
qualquer tubulação de combustível de alta pressão
que apresente danos ou vazamento.
Assegure-se que todos os grampos das tubulações
de combustível de alta pressão estejam instalados e
que não estejam soltos.
• Inspecione o resto do sistema de combustível
quanto a vazamentos. Verifique se há braçadeiras
frouxas das tubulações de combustível.
• Drene diariamente a água e os sedimentos do
tanque de combustível para assegurar-se de que
apenas combustível limpo entre no sistema de Ilustração 60
g01249453
combustível. (1) Orifício de gotejamento
• Inspecione a instalação elétrica e a fiação quanto Nota: O selo da bomba de água é lubrificado pelo
a conexões frouxas e fios desgastados ou líquido arrefecedor no sistema de arrefecimento.
esgarçados. Verifique se há alguma amarração É normal que ocorra uma pequena quantidade de
frouxa ou faltando. vazamento à medida que motor esfria e as peças
se contraem.
• Verifique o estado do fio terra e das conexões do
motor. Inspecione visualmente se a bomba de água
apresenta vazamentos. A bomba de água não pode
• Desconecte todos os carregadores de baterias receber manutenção. Para instalar uma nova bomba
que não estiverem protegidos contra drenagem de de água, consulte o Manual de Desmontagem
corrente do motor de arranque. Verifique o estado e Montagem, “Bomba de Água - Remoção e
da bateria e o nível de eletrólito. Instalação”.
• Esta inspeção não será necessária se o motor
estiver equipado com uma bateria livre de
manutenção. Verifique o estado dos medidores.
Substitua todos os medidores trincados ou que
não possam ser calibrados.
94 SPBU8387
Seção de Garantia
Informações Sobre a Garantia
Seção de Garantia
Informações Sobre a
Garantia
i02248596
Informações Sobre Garantia
de Emissões
É possível que este motor esteja certificado segundo
as normas de emissões de escape e de emissões de
gases prescritas por lei na época de sua fabricação e,
portanto, esteja coberto pela Garantia de Emissões.
Consulte o seu revendedor ou distribuidor autorizado
Perkins para determinar se o seu motor possui esta
certificação de emissões e está, portanto, coberto
pela Garantia de Emissões.
SPBU8387 95
Seção de Índice
Índice Alfabético
A E
Alternador - Inspecione ......................................... 59 Equipamento Acionado - Inspecione..................... 68
Antes de Dar Partida no Motor ........................ 15, 42
Aplicação de Serviço Severo - Verifique ............... 90
Fatores Ambientais ............................................ 90 F
Procedimentos de Manutenção Incorretos ........ 91
Procedimentos Incorretos de Operação ............ 90 Folga das Válvulas do Motor - Inspecione/Ajuste.. 76
Após a Partida do Motor........................................ 44 Folga do Ventilador - Verifique .............................. 77
Após o Desligamento do Motor ............................. 46
Armazenamento do Motor ..................................... 26
Auto-diagnóstico.................................................... 38 G
Grupo de Parada Secundária................................ 46
B
Bateria - Substitua ................................................. 60 I
Bateria ou Cabo da Bateria - Desconecte ............. 61
Bateria- Verifique o Nível de Eletrólito................... 60 Ilustrações dos Modelos........................................ 20
Bomba de Água - Inspecione ................................ 93 Indicador de Serviço do Purificador de Ar do Motor -
Inspecione ........................................................... 71
Teste o Indicador de Manutenção...................... 72
C Indicadores e Medidores ....................................... 29
Índice ....................................................................... 3
Capacidades de Reabastecimento........................ 52 Informações Gerais ............................................... 19
Sistema de Arrefecimento.................................. 52 Informações Gerais Sobre Perigos ......................... 8
Sistema de Lubrificação..................................... 52 Ar Comprimido e Água Pressurizada................... 9
Cárter do Motor - Verifique o Nível do Óleo .......... 73 Contenção de Derramamentos de Fluidos ........ 10
Colméia do Pós-arrefecedor - Inspecione ............. 58 Penetração de Fluidos ......................................... 9
Colmeia do Pós-Arrefecedor - Limpar/Testar ........ 58 Informações Importantes Sobre Segurança............ 2
Combustível e o Efeito de Tempo Frio .................. 50 Informações Sobre a Garantia .............................. 94
Como Subir e Descer da Máquina ........................ 13 Informações Sobre Garantia de Emissões............ 94
Componentes Relacionados com Combustível em Informações Sobre Identificação do Produto ........ 24
Tempo Frio........................................................... 51 Inspeção ao Redor da Máquina ............................ 92
Aquecedores de combustível............................. 51 Inspecione o Motor Quanto a Vazamentos e
Filtros de Combustível ....................................... 51 Conexões Frouxas ........................................... 92
Tanques de Combustível ................................... 51 Tubulações de Combustível de Alta Pressão .... 92
Correias do Alternador e do Ventilador - Intervalos de Manutenção ..................................... 57
Inspecione ........................................................... 59
Correias do Alternador e do Ventilador -
Substitua.............................................................. 60 L
Lâmpada de Diagnóstico....................................... 38
D Levantamento do Motor......................................... 26
Levantamento e Armazenagem ............................ 26
Decalque de Certificação de Emissões................. 25 Localização das Placas e Decalques .................... 24
Etiqueta para motores compatíveis ................... 25 Placa do Número de Série (1) ........................... 24
Descrição do Motor ............................................... 21
Arrefecimento e Lubrificação do Motor .............. 22
Características do Motor Eletrônico................... 22 M
Diagnóstico do Motor ......................................... 22
Especificações do Motor.................................... 21 Mangueiras e Braçadeiras - Inspecione/
Desligamento do Motor ................................... 16, 46 Substitua.............................................................. 88
Diagnóstico do Motor............................................. 38 Substitua as Mangueiras e Braçadeiras ............ 89
Mensagens de Segurança....................................... 6
(1) Advertência Universal..................................... 6
(2) Advertência do Éter ........................................ 7
(3) Mão (Alta Pressão)......................................... 8
96 SPBU8387
Seção de Índice
Motor - Limpe ........................................................ 68 Purificador de Ar (com Dois Elementos) -
Motor de Partida - Inspecione ............................... 91 Limpe/Substitua o Elemento................................ 68
Como Limpar os Elementos Primários do
Purificador de Ar .............................................. 70
N Manutenção dos Elementos de Purificador de
AR .................................................................... 69
Números de Referência......................................... 24 Purificador de Ar do Motor (Elemento Único) -
Registro de Referência ...................................... 24 Inspecione/Substitua ........................................... 71
O R
Óleo de Motor - Obtenha uma Amostra ................ 73 Radiador - Limpe ................................................... 89
Obtenha Amostras e Análise ............................. 73 Recomendações para Fluidos............................... 52
Óleo do Motor e Filtro - Troque ............................. 74 Informações Gerais sobre Lubrificantes ............ 52
Drenar o Óleo Lubrificante do Motor.................. 74 Óleo do Motor .................................................... 53
Encher o Cárter.................................................. 76 Recuperação do Código Diagnóstico "Flash"........ 38
Substitua o Filtro de Óleo .................................. 75 Lâmpada de “Diagnóstico” ................................ 38
Operação do Motor................................................ 45 Recursos e Controles ............................................ 31
Operação do Motor Com Códigos de Diagnóstico Registro de Falhas ................................................ 40
Intermitentes ........................................................ 41 Respiro do Cárter (Contêiner) - Substitua ............. 67
Operação do Motor com os Códigos Diagnósticos Rotação Excessiva ................................................ 37
Ativos ................................................................... 41
Operação em Tempo Frio...................................... 48
Motor em Marcha Lenta..................................... 49 S
Recomendações para Aquecimento do Líquido
Arrefecedor ...................................................... 49 Seção de Garantia................................................. 94
Recomendações Sobre o Líquido Arrefecedor.. 49 Seção de Manutenção........................................... 52
Sugestões para operação em clima frio ............ 48 Seção de Operação............................................... 26
Viscosidade do Óleo Lubrificante do Motor ....... 48 Seção Geral........................................................... 19
Seção Sobre Segurança ......................................... 6
Sensores e Componentes Elétricos ...................... 32
P Falha dos Sensores ........................................... 35
Localização dos Sensores ................................. 32
Parada do Motor.................................................... 46 Sensor de Pressão do Coletor de Entrada 3 ..... 36
Partida com Cabos Auxiliares ............................... 43 Sensor de Pressão do Combustível 4 ............... 36
Partida do Motor .............................................. 15, 42 Sensor de Pressão do Óleo do Motor 6............. 36
Partida do Motor ................................................ 42 Sensor de Rotação/Distribuição Primário 7 ....... 36
Partida em Tempo Frio .......................................... 42 Sensor de Rotação/Distribuição Secundário 8 .. 37
Práticas para Economia de Combustível .............. 45 Sensor de Temperatura do Ar do Coletor de
Pré-purificador de Ar do Motor - Verifique/Limpe .. 72 Entrada 2.......................................................... 36
Prefácio ................................................................... 5 Sensor de Temperatura do Líquido Arrefecedor
Informações Sobre Publicações .......................... 4 1 ....................................................................... 35
Intervalos de Manutenção.................................... 4 Sistema de Monitoramento Programável
Manutenção ......................................................... 4 (PMS) ............................................................... 35
Operação ............................................................. 4 Sistema de Arrefecimento - Aditivo Suplementar do
Proposição 65 de Advertência da Califórnia........ 5 Líquido Arrefecedor do Sistema de Arrefecimento
Revisão Geral ...................................................... 4 (SCA) - Teste/Acrescente .................................... 66
Segurança............................................................ 4 Adicione o SAC, se necessário.......................... 67
Prevenção Contra Esmagamento e Cortes........... 13 Teste da Concentração do SCA......................... 66
Prevenção Contra Incêndios e Explosões.............. 11 Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido
Extintor de Incêndio ........................................... 12 Arrefecedor/Anticongelante Comercial para
Tubulações, Tubos e Mangueiras...................... 12 Serviços Pesados ................................................ 61
Prevenção Contra Queimaduras ........................... 10 Drenagem .......................................................... 62
Baterias.............................................................. 10 Lavar com Água................................................. 62
Líquido Arrefecedor ........................................... 10 Preenchimento................................................... 62
Óleos.................................................................. 10 Sistema de Arrefecimento - Troque o Líquido de Vida
Útil Prolongada (ELC).......................................... 63
Drenagem .......................................................... 64
Lavar com Água................................................. 64
Preenchimento................................................... 64
SPBU8387 97
Seção de Índice
Sistema de Arrefecimento - Verifique o Nível do
Líquido Arrefecedor ............................................. 65
Motores Com Tanque de Expansão do Líquido
Arrefecedor ...................................................... 65
Motores Sem Tanque de Expansão de Líquido
Arrefecedor ...................................................... 66
Sistema de Combustível - Drene o Separador de
Água .................................................................... 80
Sistema de Combustível - Escorve ....................... 78
Bomba de Escorva Elétrica do Combustível...... 79
Bomba Manual de Escorva de Combustível...... 78
Sistema de Combustível - Substitua o Filtro
Secundário........................................................... 85
Filtro Tipo Dois ................................................... 86
Filtro Tipo Um .................................................... 85
Sistema de Combustível - Troque o Filtro Primário e
o Elemento (Separador de Água) ........................ 81
Filtro Tipo Dois ................................................... 82
Filtro Tipo Um .................................................... 81
Sistema de Monitorização ............................... 31–32
Opções Programáveis e Operação dos
Sistemas .......................................................... 31
Sistema Elétrico..................................................... 16
Práticas de Ligação à Terra ............................... 16
Sistema Eletrônico do Motor ................................. 17
Soldagem em Motores com Controles
Eletrônicos ........................................................... 19
Suportes do Motor - Inspecione ............................ 72
Tanque de Combustível - Drene a Água e os
Sedimentos.......................................................... 87
Drene a Água e os Sedimentos ......................... 87
Tanque de Combustível ..................................... 87
Tanques de Armazenagem de Combustível ...... 88
Tubulações de Combustível de Alta Pressão........ 13
Turboalimentador - Inspecione .............................. 91
Inspeção ............................................................ 91
Remoção e Instalação ....................................... 91
Vistas do Modelo e Especificações ....................... 20
98 SPBU8387
Seção de Índice
Informações Sobre Produto e Revendedor
Nota: Para localizações da placa de identificação do produto, consulte a seção, “Informações Sobre Identificação
do Produto” no Manual de Operação e Manutenção.
Data de Entrega:
Informações Sobre o Produto
Modelo:
Número de Identificação do Produto:
Número de Série do Motor:
Número de Série da Transmissão:
Número de Série do Gerador:
Números de Série de Acessórios:
Informações Sobre Acessórios:
Número do Equipamento do Cliente:
Número do Equipamento do Revendedor:
Informações Sobre o Revendedor
Nome: Filial:
Endereço:
Contato do Revendedor Telefone Horas
Vendas:
Peças:
Serviço:
©2007 Perkins Engines Company Limited
Todos os Direitos
Reservados