0% acharam este documento útil (0 voto)
1K visualizações142 páginas

Manual do Operador ZL30H

Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
1K visualizações142 páginas

Manual do Operador ZL30H

Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

Manual do Operador.

book Page 1 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H PREFÁCIO

Este manual destaca problemas comuns que podem ocorrer durante a operação e serviço da pá-carregadeira, bem como
apresenta sugestões para solucioná-los. Antes de iniciar a operação, a leitura e a compreensão do manual é imprescindível.
Deve-se manter o manual próximo da pá-carregadeira para que o operador possa consultá-lo, quando for necessário. Este manual
é importante parte da pá-carregadeira e caso seja perdido ou por algum motivo torne-se ilegível, entre em contato com o
distribuidor autorizado.
No conteúdo deste manual são abordados o funcionamento do equipamento, segurança de operação e especificações técnicas.
Devido a contínua melhora no design e performance para atender as diferentes necessidades dos clientes, o conteúdo, normas,
diagramas entre outros, podem ser alterados neste manual sem aviso prévio. Tais alterações poderão influenciar na manutenção
da pá-carregadeira, de modo que é necessário verificar as atualizações nos documentos sobre o produto. Para atualizações ou
esclarecer dúvidas sobre as informações deste manual, consulte os distribuidores autorizados ou a XCMG do Brasil.
Nos primeiros capítulos, encontram-se a apresentação do equipamento e precauções de segurança para a operação, serviços
diários e reparos para a pá-carregadeira. A maioria dos acidentes ocorre durante a operação, manutenção e reparos quando são
negligenciadas as regulamentações básicas de segurança. Se constatado que algo poderá causar acidentes, previna-se.
Há capítulos específicos sobre habilidades básicas de condução, operação, inspeção e orientações relativas a manutenção
diária, bem como o período de manutenção. O período de manutenção mencionado neste manual refere-se às horas de trabalho.
Sob extremas condições de trabalho, com muita sujeira e umidade, será necessário maior frequência na manutenção e
lubrificação do que a manutenção regular estipulada no manual. Também nesta seção do manual, encontra-se principalmente a
resolução de alguns problemas observados.
O operador da pá-carregadeira deve ser treinado nas regras de trânsito e operação, e obedecer a relevantes decretos (segurança
no trabalho, tráfego em rodovias, etc.). Em toda rotina ou precauções habituais de segurança, é essencial lembrar-se de que
segurança é prevenção e a leitura do manual de ser considerada como o primeiro passo para a segurança no trabalho. Lembre-se
de que o operador é o principal agente de segurança. Uma operação segura protege não apenas o operador, mas também, as
pessoas ao redor e o equipamento. Em várias partes do manual, são listadas advertências para o uso do produto. Ignorar estas
advertências, provavelmente causará graves acidentes.
Manual do Operador.book Page 2 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H PREFÁCIO

Nunca opere, faça manutenção ou reparos na pá-carregadeira antes de ler e entender o manual de operação. Como se sabe, não
é possível prever os riscos do ambiente de trabalho; portanto, alguns avisos podem não ser mencionados no manual e na pá-
carregadeira. Outras situações que influenciam na segurança das operações estão representadas por símbolos de segurança com
localização específica e regulamentada na própria estrutura da pá-carregadeira. Caso o fabricante não forneça procedimentos
específicos para uso de ferramentas especiais, manutenção ou operação, os operadores devem tomar medidas efetivas de
segurança.
• Para informações específicas sobre os componentes da pá-carregadeira, consulte os manuais correspondentes.
• Sempre que trabalhar com a pá-carregadeira, esteja acompanhado deste manual.
Manual do Operador.book Page 1 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H COMO USAR ESTE MANUAL

Instruções Sobre Avisos Segurança

Avisos sobre segurança Explicação


Este ícone mostra uma importante informação sobre segurança! Quando avistar este
Atenção! ícone no manual, leia o item correspondente ao ícone e procure segui-lo rigorosamente.
Ao levantar a pá-carregadeira, Informe as outras pessoas. Ignorar este aviso de segurança poderá causar graves
certifique-se de que nenhuma pessoa acidentes ao operador ou a máquina.
fique sob a máquina

NOTA: As notas destacam procedimentos a serem adotados com o objetivo de aumentar a


Fluidos de marcas deferentes não eficiência e a vida útil da máquina, e informações de segurança.
devem ser misturados.
Manual do Operador.book Page 8 Friday, September 28, 2012 8:44 AM
Manual do Operador.book Page 1 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H

1
Índice

1-1
Manual do Operador.book Page 2 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H ÍNDICE

1. Índice .......................................1 Condução em estrada......................... 11 Quando conduzir em condições


Extintor de incêndio e kit de primeiros severas................................................ 22
2. Apresentação da
socorros .............................................. 11 Conduzindo em encostas.................... 23
Pá-carregadeira.........................1
Prevenção contra ferimentos por Orientações quanto à manobra da pá-
Aplicação da Máquina ............................. 2 esmagamento ou corte....................... 12 carregadeira........................................ 24
Características da Máquina ..................... 2 Recomendações sobre o éter (caso a pá- Segurança Pessoal ................................. 25
Requisitos para o ambiente de carregadeira seja equipada com Mantenha bons hábitos de operação. 25
operação............................................... 2 dispositivo de partida por éter) .......... 13 Observe o ambiente ao redor ............. 29
Operações proibidas............................. 2 Orientações sobre os acessórios........ 13 Garanta a ventilação ao operar em
Componentes ........................................... 3 Segurança na Partida ............................. 14 ambientes internos............................. 30
Instrumentos e Controles ......................... 5 Uniforme do operador......................... 14 Mantenha distância de lugares
Iluminação ................................................ 5 Examine o ambiente ao redor, antes de perigosos ............................................ 30
Medidores ................................................ 6 iniciar a operação ............................... 14 Mantenha distância de linhas de alta
Plaquetas e Gravações de Identificação.. 7 Verificação da pá-carregadeira após a tensão ................................................. 31
partida................................................. 15 Segurança ao Estacionar........................ 32
3. Segurança ...............................1
Partida da pá-carregadeira................. 15 Segurança em Dias Frios........................ 32
Símbolos de Segurança e suas Posições . 2
Verificação após a partida.................. 16 Segurança na Manutenção .................... 32
Segurança na Operação ........................... 6
Segurança na Condução......................... 17 Placa de Aviso .................................... 32
Normas gerais ...................................... 6
Assegure a sua segurança e Informações Básicas........................... 32
Familiarize-se com a pá-carregadeira.. 7 de outros ............................................ 17
Quando deixar o banco, trave os 4. Condução.................................1
Transporte de carga máxima.............. 19
seguintes dispositivos.......................... 8 Utilização de uma
Excesso de velocidade é proibido ...... 20
Entrando e saindo da pá-carregadeira. 8 Pá-carregadeira Nova............................... 2
Mantenha uma boa visibilidade......... 21
Prevenção a incêndios.......................... 9 Conhecendo os itens de segurança...... 2
Obstáculos .......................................... 22

1-2
Manual do Operador.book Page 3 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H ÍNDICE

Entendendo o método de verificação ...2 Componentes ......................................... 15 Precauções ........................................... 2


Familiarize-se com a máquina ..............2 5. Operação ................................ 1 Abastecimento do Tanque de Fluido
Amaciamento da máquina ....................2 Desempenho na Escavação .................... 2 Hidráulico ............................................. 2
Instrumentos e Controles..........................4 Operação de Enchimento ..................... 4 Abastecimento de Combustível ........... 3
Descrição das Funções .........................5 Operação de Escavação ....................... 5 Abastecimento do Fluido do Freio........ 3
Operação da Transmissão ........................7 Desempenho no Carregamento ............... 6 Abastecimento do Óleo da Transmissão e
Operação do Dispositivo de Trabalho.......7 do Conversor de Torque ....................... 4
Escavação e Carregamento em Solo
Freio de Estacionamento (Freio de Plano..................................................... 6 Abastecimento de Óleo dos Eixos
Emergência) ..............................................8 Dianteiro e Traseiro.............................. 4
Operação Combinada com Veículo de
Ajuste do Banco .......................................8 Transporte ............................................ 7 Abastecimento de Óleo do Motor........ 4
Segurança no Transporte..........................9 Preparação do Solo .................................. 8 Abastecimento do Sistema de
Arrefecimento....................................... 5
Embarque ou Desembarque da Aterro do solo....................................... 8
Máquina ................................................9 Pontos de Lubrificação e de
Movimentação de Terra........................... 9
Abastecimento ......................................... 6
Içamento da Pá-carregadeira..............10 Nivelamento grosso ............................ 9
Recomendações sobre Manutenção
Diagrama de içamento da Nivelamento fino.................................. 9 Básica..................................................... 10
pá-carregadeira...................................11 Remoção de Neve .................................. 10 Verificação e Manutenção de Cada
Transporte da pá-carregadeira em Desempenho no Rebocamento .............. 10 Sistema .................................................. 14
estradas públicas ................................13 Observações quanto ao desempenho no Partida na Máquina Através de Cabo
Armazenagem e Proteção.......................13 rebocamento .......................................... 10 Auxiliar de Partida.................................. 19
Diária...................................................13 6. Inspeção e Manutenção...... 1 Manutenção dos Pneus.......................... 19
Armazenagem a Longo Prazo..............14 Recomendações sobre Abastecimento de Lubrificação e Manutenção ................... 21
Após Armazenagem a Longo Prazo ....15 Lubrificante e Combustível ...................... 2 Diagrama dos Pontos de Lubrificação 22
Armazenagem de Outros Advertências ........................................ 2 Manutenção Diária ................................ 23

1-3
Manual do Operador.book Page 4 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H ÍNDICE

Plano de Manutenção ............................ 23 7. Especificações Técnicas..... 1


Verificação regular e manutenção ..... 23 Parâmetros Técnicos ................................ 2
Verificação e Manutenção dos Dimensões Básicas............................... 2
Componentes da Máquina ..................... 26 Especificação Geral .............................. 2
Princípios de Funcionamento e Precauções Motor .................................................... 3
Quanto à Manutenção ........................... 30
Sistema de Transmissão ...................... 4
Motor.................................................. 30
Eixo Dianteiro e Eixo Traseiro .............. 4
Sistema de Transmissão .................... 30
Pneus .................................................... 5
Sistema de Freio................................. 32
Sistema de Freio................................... 5
Sistema Hidráulico ............................. 33
Sistema de Direção .............................. 5
Sistema Elétrico ................................. 35
Sistema Hidráulico do Dispositivo de
Diagrama do Sistema Elétrico............ 37 Trabalho................................................ 5
Sistema de Ar-Condicionado ................. 38 Capacidade dos fluidos ........................ 5
Sistema de Aquecimento ....................... 42 Lâmpada ................................................... 6
Diagnóstico de Falhas ............................ 43 Tabela de Fluidos Recomendados............ 6
Sistema da Direção ................................ 45 Dimensões Externas................................. 8
Sistema Elétrico ..................................... 48
Sistema de Freio .................................... 50
Sistema Hidráulico ................................. 51
Substituição de Componentes Chaves .. 52
Lista de Substituição dos Componentes
Chaves .................................................... 53

1-4
Manual do Operador.book Page 1 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H

2
Apresentação da
Pá-carregadeira

2-1
Manual do Operador.book Page 2 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H APRESENTAÇÃO DA PÁ-CARREGADEIRA

Aplicação da Máquina Características da Máquina Requisitos para o ambiente de


Esta pá-carregadeira é um equipamento • Chassi articulado com o centro da operação
com estrutura formada por uma única pá, articulação no meio do entre-eixos e • Elevação: ≤ 3000 mm
descarga frontal e chassi articulado sobre pequeno raio de giro; é uma • Temperatura ambiente: -15°C a
rodas. Ela pode ser largamente utilizada máquina muito ágil e apropriada 40°C
em canteiros de obras, portos, estações para trabalho em locais estreitos. • Profundidade de submersão: ≤ 500
ou áreas de armazenagem para • Com a transmissão hidrostática, a mm
carregamento de materiais soltos como potência do motor pode ser total-
barro, areia, carvão e terra ou transporte mente aproveitada, e o torque é Operações proibidas
de curta distância. Pode também ser aumentado proporcionando uma • Sobrecarregar
utilizada em reboque, nivelamento de grande força de tração. Além disso, • Elevar objetos pesados pendurados
solo e empilhamento. Todas estas a pá-carregadeira possui variação nos dentes da pá
aplicações fazem com que a pá- infinita de velocidade, o que pode • Escavar em uma posição superior à
carregadeira seja uma máquina com efetivamente proteger o sistema de altura da cabine
estrutura de alta eficiência e multiuso. transmissão e o motor.
• Devido o sistema de direção hidráu-
lico moderno, transmissão e equipa-
mentos de trabalho hidráulicos, a
pá-carregadeira se torna fácil de
manobrar e operar.
• Com pneus de baixa pressão e perfil
largo e eixo traseiro oscilante, a pá-
carregadeira possui bom desempe-
nho na condução fora de estrada,
podendo operar livremente em ter-
renos acidentados.

2-2
Manual do Operador.book Page 3 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H APRESENTAÇÃO DA PÁ-CARREGADEIRA

Componentes

2-3
Manual do Operador.book Page 4 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H APRESENTAÇÃO DA PÁ-CARREGADEIRA

2-4
Manual do Operador.book Page 5 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H APRESENTAÇÃO DA PÁ-CARREGADEIRA

Instrumentos e Controles
Disposição dos instrumentos
1. Alavanca seletora de velocidade e sentido 13. Interruptor do alerta
de deslocamento
14. Interruptor da água do limpador de para-
2. Pedal do freio brisa
3. Indicador de tensão da bateria 15. Interruptor da luz do painel de instrumentos
4. Indicador de temperatura do sistema de
arrefecimento 16. Luz de trabalho
5. Hodômetro, Horômetro e Tacômetro 17. Luz de trabalho
6. Luzes de advertência 18. Joystick
7. Indicador de temperatura do óleo da 19. Alavanca de travamento do joystick
transmissão
20. Interruptor de controle de funcionamento da
8. Indicador de nível de combustível transmissão
9. Indicador de pressão do freio 21. Freio de estacionamento
10. Pedal do acelerador 22. Acendedor de cigarros
11. Alavanca de controle de seta e luzes 23. Interruptor de controle da temperatura do ar
baixa e alta condicionado
24. Interruptor de controle de velocidade do ar
12. Interruptor da buzina condicionado
Iluminação
Esta pá-carregadeira é equipada com faróis, luzes de serviço dianteiras e traseiras, luzes de direção dianteiras e traseiras,
lanternas traseiras, luz de freio, luz interior, luz dos medidores e luzes indicadoras. Para maiores informações, consulte
"Especificações Técnicas", neste manual.

2-5
Manual do Operador.book Page 6 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H APRESENTAÇÃO DA PÁ-CARREGADEIRA

Medidores
Os medidores têm por função exibir e
alertar o operador quanto a situações
críticas na operação da pá-
carregadeira, de modo que o mesmo
possa conhecer e manter um
monitoramento do desempenho da
máquina, adotar as medidas
necessárias e em tempo, caso falhas
venham a ocorrer, evitar ferimentos as
pessoas e danos à máquina,
preservando assim o bom estado do
equipamento.
Ao todo existem seis medidores no
painel da máquina, sendo
respectivamente: indicador de
temperatura da água do sistema de
arrefecimento, indicador da pressão do
freio, indicador da tensão da bateria,
indicador de temperatura do óleo da
transmissão, indicador de nível do
combustível e tacômetro. Todos estes
medidores possuem suas escalas
divididas em duas partes identificadas
por vermelho e verde. A parte em verde
é a faixa ideal de operação. Se o
medidor apontar para a parte vermelha
da escala, significa que há algo errado
com a máquina ou alguma falha em
potencial; nessa situação, pare a
mesma e elimine a falha. Somente

2-6
Manual do Operador.book Page 7 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H APRESENTAÇÃO DA PÁ-CARREGADEIRA

após todos os medidores apontarem


para as partes verdes das escalas é
que a máquina poderá ser operada
novamente; caso contrário, poderão
ocorrer acidentes ou danos ao
equipamento. Isto é muito importante!
Além disso, existe no painel um grupo
de luzes de aviso que tem a função de
alertar o operador sobre situações de
falha da máquina. Elas são
respectivamente, luz de carga da
bateria, luz da pressão do freio, luz de
advertência e luz da pressão do óleo do
motor. Plaquetas e Gravações de Número do motor
Identificação • É pinado no motor
Plaqueta de identificação da pá- • Cada componente principal possui
carregadeira. sua plaqueta de identificação con-
• As plaquetas são pinadas no chassi tendo o tipo do produto, número e
dianteiro e contém o tipo da pá-car- fabricante.
regadeira, número de série, data de
fabricação e nome do fabricante. Atenção!
• Os símbolos da XCMG estão locali-
zados abaixo da cabine e no lado Obedeça a todos os sinais de aviso
esquerdo da cabine. pinados na pá-carregadeira.
• O número do chassi está gravado no • Se estes sinais estiverem perdidos
lado esquerdo do chassi traseiro, é ou ilegíveis, providencie novos para
contornado por uma linha preta. a máquina.

2-7
Manual do Operador.book Page 8 Friday, September 28, 2012 8:44 AM
Manual do Operador.book Page 1 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H

3
Segurança

3-1
Manual do Operador.book Page 2 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

Símbolos de Segurança e suas


Posições
A pá-carregadeira possui alguns
símbolos de segurança adesivados na
máquina. Leia todos os símbolos de
segurança e obedeça-os. As posições
dos símbolos de segurança são
mostradas na figura a seguir.
Cuide bem destes símbolos e substitua
os danificados ou faltantes
imediatamente. Se algum componente
da pá-carregadeira que possui símbolo
de segurança for substituído,
providencie um novo símbolo para o
novo componente.
Use um pano com água e sabão para
limpar os símbolos. Não é permitido o
uso de gasolina para limpar a sujeira
dos símbolos.

3-2
Manual do Operador.book Page 3 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

Símbolos Explicação

Não fique sob o dispositivo de trabalho quando elevado.


Os símbolos estão colados em ambos os lados do braço de elevação.

(1-6)

Não entre na área de operação


Este sinal está colado na articulação central do chassi.

(1-7)

3-3
Manual do Operador.book Page 4 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

Símbolos Explicação

Notas quanto à utilização de anticongelante.


Colado em ambos os lados do capô do motor.

(1-8)

Aviso de ré
Colado no contrapeso.

(1-9)

3-4
Manual do Operador.book Page 5 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

Símbolos Explicação

Símbolo de combustível
Colado no bocal de abastecimento do tanque de combustível.

(1-10)

Símbolo do fluido hidráulico


Colado no tanque do fluido hidráulico.

(1-11)

3-5
Manual do Operador.book Page 6 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

Segurança na Operação • Quando operar juntamente com • Ao operar ou reparar a pá-carrega-


outras pessoas, faça com que todos deira, utilize equipamento de segu-
A. Normas gerais entendam a linguagem de sinais. rança feito de material resistente,
• Não opere a pá-carregadeira se • Ao operar ou reparar a pá-carrega- óculos de segurança, sapatos de
você não estiver bem de saúde ou deira, utilize equipamentos de segu- segurança, capa, avental, protetor
se estiver sob efeito de remédios ou rança. auricular e luvas. Quando estiver
bebida alcoólica. Operar a pá-carre- esmerilhando metal ou limpando
gadeira nestas condições poderá partículas do filtro de ar através de
provocar graves acidentes com feri- batidas ou ar comprimido, utilize
mentos às pessoas e danos à óculos de segurança, capacete e
máquina. luvas grossas.
• Não use roupas largas, pois elas
podem facilmente se prender nas
alavancas de controle ou partes
móveis e causar acidentes.
• Não use roupas sujas de graxa, pois
as mesmas podem se incendiar.

3-6
Manual do Operador.book Page 7 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• O ar comprimido pode ferir pessoas.


Utilize avental, roupas e sapatos de
segurança ao utilizar o ar compri-
mido para limpeza. A pressão
máxima do ar comprimido não
deverá exceder 0,3 mPa.
• Verifique se o equipamento de segu-
rança está em ordem antes de uti-
lizá-lo.
Reestruturações não autorizadas da
pá-carregadeira podem causar
acidentes. Antes de modificar a pá-
carregadeira, consulte um
representante autorizado. O fabricante B. Familiarize-se com a pá- • Entenda todas as regras de opera-
não será responsável por danos carregadeira ção, e conheça todos os sinais que
causados por modificações não são usados no processo de opera-
autorizadas. • Somente pessoas autorizadas
podem operar e reparar a pá-carre- ção. Caso haja graxa na área de
gadeira. operação, limpe-a imediatamente
para evitar escorregões.
• Ao operar e reparar a pá-carrega-
deira, siga todas as regras e notas
de segurança.
• Leia o manual do operador, estude a
estrutura, manutenção e operação
da pá-carregadeira, e se familiarize
com todos os botões, alavancas e
medidores.

3-7
Manual do Operador.book Page 8 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

C. Quando deixar o banco, trave os


seguintes dispositivos:
• Antes de deixar o banco, trave as
alavancas de controle e acione o
freio de estacionamento. O aciona-
mento acidental de alavancas de
controle não travadas poderá causar
acidentes.
• Quando deixar a pá-carregadeira,
abaixe o dispositivo de trabalho até
o chão, trave as alavancas de con-
trole e então desligue o motor. Trave
todos os dispositivos com chave.
• Verifique cada sistema antes e Mantenha as chaves sempre com D. Entrando e saindo da pá-
depois da operação da máquina. você. carregadeira
Verifique se todos os dispositivos de • Verifique os degraus e alças de
segurança estão em bom estado. acesso antes e depois de entrar e
Verifique os pneus quanto a pressão sair da pá-carregadeira. Remova
e desgastes. Quebras e acidentes óleo, lubrificantes e lama da escada
podem acontecer se você negligen- e alça de acesso.
ciar quanto a vazamentos de óleo,
água, deformações, frouxidões e ruí- • Não entre e nem saia pulando da
dos anormais. Portanto, inspecione pá-carregadeira. Nunca entre ou
a pá-carregadeira frequentemente. saia de uma pá-carregadeira que
está em movimento.
• Ao entrar ou sair da pá-carrega-
deira, fique de frente, apoie-se na
alça de acesso e pise nos degraus,
para obter uma boa estabilidade.

3-8
Manual do Operador.book Page 9 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Não se apoie nas alavancas de con-


trole ao entrar ou sair da pá-carre-
gadeira.
• Não entre ou saia da pá-carrega-
deira pela escada traseira ou pelos
pneus.
• Não entre ou saia da pá-carrega-
deira carregando ferramentas ou
outros materiais. Para isso, use uma
corda para elevar as ferramentas ou
outros materiais.

E. Prevenção a incêndios • Desligue o motor ao abastecer o


Os combustíveis e lubrificantes combustível. É proibido fumar ou
utilizados na pá-carregadeira são produzir chamas durante o abasteci-
extremamente inflamáveis, e por isso é mento de combustível.
perigoso a aproximação da máquina • Rosqueie todas as tampas dos
com situação de fogo. reservatórios de óleo.
• Mantenha combustíveis e lubrifi- • Utilize recipientes identificados para
cantes longe de chamas. guardar combustíveis, e coloque-os
em um único lugar. Pessoas sem
conhecimento não devem utilizá-lo.
• Remova materiais combustíveis da
superfície da pá-carregadeira, bem
como panos sujos com graxa ou
outro material combustível.
• Não solde ou corte os tubos con-
tendo combustível. Antes de soldar
ou cortar os tubos, utilize um líquido
não inflamável para limpar os tubos.

3-9
Manual do Operador.book Page 10 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Quando a pá-carregadeira estiver


operando, mantenha o tubo do
silenciador do escapamento longe
de materiais inflamáveis, como
grama seca ou papéis.
• Selecione o local de estaciona-
mento com cuidado e mantenha as
partes quentes da pá-carregadeira
longe de materiais inflamáveis.

• Evite vazamentos nos tubos e man-


gueiras. Substitua tubos e manguei-
ras danificados. Use tubos e
mangueiras que estejam bem con-
servados e limpos.
• Baterias podem exalar gases explo-
sivos, por isso não fume e nem apro-
xime a bateria de chamas. Repare
as baterias de acordo com as instru-
ções do manual do operador.
• Em áreas escuras, não utilize fogo
como forma de iluminação.

3 - 10
Manual do Operador.book Page 11 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

F. Condução em estrada • Antes de conduzir em rodovia ou G. Extintor de incêndio e kit de


• O dispositivo de trabalho situado à estrada pública, consulte o manual primeiros socorros
frente pode obstruir o campo visual do operador e obedeça a legislação • Siga os seguintes passos em caso
do operador. Quando a pá estiver local de trânsito. Não provoque con- de ferimentos ou incêndio.
carregada, o peso é concentrado gestionamentos e seja rápido em
cruzamentos. • Tenha um extintor de incêndio a dis-
nas duas rodas dianteiras da pá-car- posição e saiba como usá-lo.
regadeira. Por isso, leve a estabili- • Entenda todas as regras de opera-
dade em consideração ao conduzir ção e sinais; o operador deve conhe- • O local da operação deverá conter
em estrada. cer o significado de cada sinal à um kit de primeiros socorros.
primeira vista. Renove o kit de primeiros socorros,
• Neblina, fuligem e areia podem obs- observando a data de validade dos
truir o campo visual do operador. medicamentos e substituindo-os,
• Verifique o local da operação anteci- conforme a necessidade.
padamente quanto à condição da • O operador deverá saber como se
estrada, obstáculos, lama, neve e proteger em caso de incêndio ou em
buracos, entre outros. caso de ferimentos.

3 - 11
Manual do Operador.book Page 12 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Selecione e guarde os números de


telefones de emergência (resgate
médico, centro de primeiros socor-
ros, corpo de bombeiros e outros).
Os números do telefone deverão
estar em local fixo e de fácil acesso,
para os casos de emergência. Certi-
fique-se de que todas as pessoas
conheçam esses números e as for-
mas corretas para contato.

H. Prevenção contra ferimentos • Suporte a pá-carregadeira de forma


por esmagamento ou corte segura, caso precise trabalhar sob a
• Nenhuma parte do seu corpo deve mesma. Não confie nos cilindros
ficar na área de partes móveis da para suportar a pá-carregadeira. Os
pá-carregadeira. Com o movimento acessórios podem descer se os dis-
do dispositivo de trabalho, o espaço positivos de controle forem movi-
entre as articulações aumenta ou dos ou se os tubos vazarem fluido
diminui, e a aproximação a estas hidráulico.
áreas pode resultar em acidentes. • Não faça ajustes na pá-carregadeira
Se for necessário entrar no espaço com o motor em funcionamento.
entre as partes móveis, desligue o • Fique longe de partes rotativas e
motor e trave o equipamento de tra- partes operacionais.
balho. • Certifique-se de que não haja obje-
tos nas lâminas das hélices. As
lâminas rotativas podem arremessar
ou quebrar objetos que estejam
sobre elas.

3 - 12
Manual do Operador.book Page 13 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Evite fazer verificações com o motor • Descarte o cilindro do éter em local


em funcionamento, pois é muito seguro, não amasse e nem fure o
perigoso. cilindro.
• Mantenha o cilindro do éter longe
de pessoas que desconheçam o
grau de risco do produto.
J. Orientações sobre os
acessórios
• Ao instalar ou utilizar um acessório,
leia o manual correspondente ao
produto.
• Não utilize acessórios não autoriza-
I. Recomendações sobre o éter dos pela XCMG ou revendedor auto-
(caso a pá-carregadeira seja rizado. Os acessórios não
equipada com dispositivo de autorizados podem causar situações
de risco, alterando a operação nor-
partida por éter) mal.
• O éter é venenoso e inflamável. • A XCMG não se responsabiliza por
• A inalação ou o contato é prejudicial danos e acidentes causados pela
à saúde. utilização de acessórios não autori-
• O éter deve ser usado em lugar com zados.
boa ventilação.
• Não fume ao substituir o éter.
• Evite chamas ao utilizar o éter.
• Não deixe o cilindro do éter em área
comum ou na cabine.
• Deixe o cilindro do éter em área
reservada.

3 - 13
Manual do Operador.book Page 14 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

com a inscrição "Não Entre", por


exemplo.
• Garanta uma boa ventilação antes
de operar em locais fechados, para
evitar intoxicação pelos gases de
escape.
• O solo pode conter tubulação de
água, gás ou cabos elétricos subter-
râneos. Por isso, procure informar-se
quanto as suas localizações.
• Antes de operar em um leito de rio
ou atravessar um banco de areia,
verifique o fluxo e profundidade da
Segurança na Partida B. Examine o ambiente ao redor, água e a correnteza. Evite que o eixo
A. Uniforme do operador antes de iniciar a operação da transmissão entre em contato
• O operador deve utilizar equipamen- • Examine o ambiente ao redor, antes com a água. Limpe e verifique todos
de iniciar a operação. Esteja atento os pontos de lubrificação após a
tos de segurança, conforme a condi-
ção presente. O equipamento de quanto às condições anormais que operação.
segurança inclui capacete, roupa de possam resultar em acidentes.
segurança, sapato de segurança, • Familiarize-se com o terreno e as
óculos de segurança, luvas e respi- condições do solo, e escolha o
rador. método de operação mais seguro.
• Aplaine e firme o solo antes de ini-
ciar uma operação. Se o local da
operação for arenoso, jogue um
pouco de água antes da operação.
• Ao operar em estrada pública, dis-
ponha de um agente de sinalização,
ou coloque barreiras ao redor do
local de operação e algumas placas

3 - 14
Manual do Operador.book Page 15 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Verifique todos os dispositivos de


iluminação, e repare-os, se necessá-
rio.
• Certifique-se de que todos os medi-
dores operam normalmente, e aci-
one as alavancas de controle em
todas as posições.
• Limpe os vidros da cabine e luzes
para obter um bom campo de visão.
• Para obter um bom campo de visão,
ajuste os retrovisores adequada-
mente. Substitua os vidros dos
retrovisores em caso de danos.
C. Verificação da pá-carregadeira • Não deixe ferramentas ou peças ao D. Partida da pá-carregadeira
após a partida redor do banco do operador. Vibra- • Antes de entrar na pá-carregadeira,
• Verifique a pá-carregadeira diaria- ções podem fazer com que estas fer- certifique-se de que não há pessoas
mente antes do início da operação. ramentas ou peças caiam ao redor. Instrua as pessoas a man-
Trate condições anormais imediata- danificando alavancas de controle terem distância da pá-carregadeira,
mente e avise o supervisor respon- ou interruptores. e então dê a partida.
sável. • Ajuste o banco do operador para • Não dê a partida se houver alguma
• Verifique quanto a vazamentos de uma posição confortável de traba- placa com a inscrição "Fora de Ope-
óleo, água, parafusos soltos, ruídos lho, e verifique o cinto de segurança ração" nas alavancas de controle.
anormais e partes faltantes. e a sua fixação. Substitua o cinto de • Primeiramente, sente-se no banco e
• Certifique-se de que as barras de segurança a cada três anos de utili- ajuste-o de forma confortável. Afi-
travamento estejam removidas. zação. vele o cinto de segurança.
• Verifique o nível do líquido de arre- • Verifique se o extintor de incêndio • Familiarize-se com todos os disposi-
fecimento e do óleo do motor, e os está adequado para o uso. tivos de alarme, medidores e dispo-
filtros de ar quanto à obstrução. • Remova graxa e lama das alças de sitivos de operação.
acesso, escadas, bem como dos
sapatos, para evitar escorregões.

3 - 15
Manual do Operador.book Page 16 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Certifique-se de que o freio de esta- • Mude as marchas da transmissão


cionamento esteja acionado e todas para sentir se estão em suas posi-
as alavancas de controle em suas ções corretas ou não.
posições neutras. • Verifique o pedal do freio e o pedal
• Acione a buzina para alertar e afas- do acelerador, e inspecione se o sis-
tar todas as pessoas ao redor. tema de direção está sensível ou
• Dê a partida de acordo com o não, em condição de baixa veloci-
manual do operador. dade.
• O motor deverá ser ligado somente • Verifique se o alarme da ré está nor-
com o operador dentro da cabine. mal.
Ligar o motor fazendo curto no • Verifique se o freio de estaciona-
motor de partida é proibido, pois mento está liberado.
além de ser perigoso, poderá danifi-
car o sistema elétrico. E. Verificação após a partida
• Consulte o manual do operador • Verifique os seguintes itens após a
antecipadamente antes de utilizar o partida, antes de iniciar a operação.
dispositivo auxiliar de partida a éter. • Se houver ruído anormal ou vibra-
Mantenha a máquina afastada de ções durante o funcionamento do
chamas, pois o éter é inflamável. motor, significa que há alguma
• É proibida a utilização do éter em falha, e deve ser reparada e repor-
motores que possuam vela de aque- tada ao supervisor responsável.
cimento. • Verifique a marcha lenta do motor
com a transmissão na posição em
neutro.
• Verifique se todos os medidores,
aparelhos e luzes de advertência
operam normalmente e estão em
sua faixa padrão para operação.
• Opere todas as alavancas de con-
trole e verifique sua flexibilidade.

3 - 16
Manual do Operador.book Page 17 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

Segurança na Condução • Não estenda seus braços ou pernas • Concentre-se na operação, pois um
para fora da cabine, para evitar aci- momento de distração pode resul-
A. Assegure a sua segurança e a dentes. Não apoie os braços ou pés tar em tragédia. Atente para as pes-
de outros nos dispositivos de controle. soas ao redor e acione a buzina para
• Adote o hábito de operar correta- alertá-las.
mente para assegurar a segurança.
• Acione a buzina antes de sair com a
pá-carregadeira e saia somente
após confirmar que tudo está nor-
mal.
• Certifique-se de que não há pessoas
ou obstáculos próximos à pá-carre-
gadeira.

3 - 17
Manual do Operador.book Page 18 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Não conduza a pá-carregadeira com • A pá-carregadeira não é um meio de • Obedeça as leis de trânsito quando
as portas e janelas abertas. transporte de pessoas, de modo que conduzir a pá-carregadeira em
caronas são proibidas. estradas públicas; não provoque
• Utilizar a pá para carregar pessoas congestionamentos e atravesse os
ou como plataforma é muito peri- cruzamentos de modo rápido.
goso. • Conduza á pá-carregadeira com cor-
tesia em estradas públicas, man-
tendo distância de outros veículos.

Atenção!

Frenagem emergencial pode causar


ferimentos!
É muito perigoso mudar a direção de
condução (frente/ré) com a pá-carre-
gadeira em alta velocidade.

3 - 18
Manual do Operador.book Page 19 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

B. Transporte de carga máxima • A carga não deve exceder o limite • Evite andar correndo, frenagem
• É perigoso conduzir a pá-carrega- de carga máxima. Evite sobrecarga. emergencial, curvas rápidas e
deira com a pá muito alta e cheia. A XCMG Brasil não se responsabi- mudanças de faixa ao transportar
Ao transportar carga, selecione a liza por ferimentos às pessoas ou carga.
velocidade adequada e mantenha a danos à máquina causados por
sobrecarga. • É muito perigoso operar o disposi-
pá a uma altura de 500 a 600 mm do tivo de trabalho de forma súbita.
chão, de modo a baixar o centro de Movimentos súbitos podem arre-
gravidade da pá-carregadeira e messar a carga ou tombar a pá-car-
aumentar a estabilidade. regadeira.

3 - 19
Manual do Operador.book Page 20 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

C. Excesso de velocidade é • Conduza a pá-carregadeira lenta- • Acelere o motor suavemente e não


proibido mente para manter a dirigibilidade. faça manobras com a pá-carrega-
deira em alta velocidade.
• Familiarize-se com o desempenho • Condução em alta velocidade, cur-
da pá-carregadeira e selecione a vas fechadas ou frenagens emer-
marcha adequada para a condição genciais são proibidas quando em
atual. Escolha a rota mais apropri- terrenos acidentados ou rampas.
ada e o método de trabalho, e obte- • É difícil controlar o volante da dire-
nha a cooperação das pessoas. ção com a pá-carregadeira em ter-
reno acidentado ou sujo, por isso
deve-se ter muito cuidado para evi-
tar o tombamento.

3 - 20
Manual do Operador.book Page 21 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

D. Mantenha uma boa visibilidade • Climas ruins, como tempestade de • À noite poderá ocorrer um mau jul-
areia, neblina espessa e chuva forte gamento de distâncias e de terreno,
• Quando a visibilidade for limitada, a podem diminuir ou prejudicar a visi- por isso mantenha uma velocidade
velocidade deverá ser reduzida. Aci- bilidade, então reduza a velocidade adequada ao nível de iluminação do
one a buzina para alertar as pessoas e acione a buzina. local.
ao redor e evite movimentos brus-
cos. • Quando carregar objetos de grande • Acenda os faróis e luzes de serviço
porte tenha cuidado na elevação, ao trabalhar à noite.
movimentação e mudança de mar-
chas. Certifique-se de que ninguém
entre na área de operação e utilize
um dispositivo de sinalização.

3 - 21
Manual do Operador.book Page 22 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

E. Obstáculos F. Quando conduzir em condições • Procure informações quanto à resis-


severas tência do solo e condições de frena-
• Ao passar por obstáculos como gem ao operar em terreno alagado
telhados e fachadas de construções, • Não trabalhe sozinho em lugares ou terra solta.
tenha cuidado para não ocorrer coli- perigosos. Verifique as condições da
são com a máquina. estrada, resistência de pontes e a • Não permita que o eixo da transmis-
topografia do local da operação são entre em contato com água ao
• Reduza a velocidade ao conduzir ou operar em terrenos alagados.
manobrar em áreas limitadas. Certi- antecipadamente.
fique-se de que não haja obstáculos • Evite operar muito próximo à borda
ao redor. de barrancos e valas. É perigoso,
pois o peso e a vibração da máquina
• Quando a condição da estrada for podem fazer o solo ceder, e a
ruim, opere a máquina cuidadosa- máquina cair ou tombar.
mente, e cuidado para não perder a
estabilidade. • Ao operar em locais onde haja o
perigo de queda de rochas ou tom-
bamento, utilize os dispositivos de
proteção (FOPS & ROPS).

3 - 22
Manual do Operador.book Page 23 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Ao trabalhar continuamente em
clima chuvoso, as condições da ope-
ração serão alteradas pela chuva,
por isso tenha muito cuidado. Da
mesma forma, fique atento ao tra-
balhar em locais onde ocorrem ter-
remotos ou vendavais.
• Ao trabalhar continuamente em solo
com neve, reduza o volume da carga
e procure informações quanto à der-
rapagem.

G. Conduzindo em encostas • Não manobre em encosta; a mano-


bra somente deve ser realizada em
• Não cruze uma encosta lateral- solo plano. Reduza a velocidade e o
mente e nem faça curvas na ângulo da curva quando operar em
encosta, pois é muito perigoso. encosta, morro ou rampa.
• Subir e descer encostas é preferível
a trafegar por ruas e pavimentos.
• Selecione uma marcha de veloci-
dade adequada antes de descer
uma encosta, e não mude de mar-
cha durante a descida.
• O centro de gravidade da pá-carre-
gadeira será concentrado nas rodas
dianteiras ou traseiras ao conduzir
em encosta, por isso tenha cuidado
e evite utilizar o freio de estaciona-
mento.

3 - 23
Manual do Operador.book Page 24 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Quando conduzir em encosta, morro


ou ladeira, deixe a pá próxima ao
chão com uma altura de 20 a 30 cm.
Se ocorrer uma emergência, desça a
pá até o chão para ajudar a pá-car-
regadeira a parar e evitar o tomba-
mento.
• Ao conduzir em ladeira com carga
máxima:
• Use a primeira marcha.
• Conduza a pá-carregadeira de
frente ao subir uma ladeira e de
ré ao descer. • Se for necessário parar a pá-carre- H. Orientações quanto à manobra
• Não manobre. gadeira em uma ladeira, acione o da pá-carregadeira
pedal do freio sem cortar a potência
do motor. Não coloque a alavanca Para evitar acidentes, mesmo que a pá-
da transmissão na posição neutra. carregadeira seja equipada com alarme
Quando a velocidade for excessiva, de ré e espelhos retrovisores, obedeça
acione o pedal do freio para reduzir às seguintes regras antes de
a velocidade. movimentar a máquina e o dispositivo
de trabalho.
• Se o motor parar de funcionar ao
conduzir em ladeira, acione firme- • Acione a buzina para alertar as pes-
mente o pedal do freio e abaixe a pá soas ao redor.
até o chão, e então acione o freio de
estacionamento para imobilizar a • Certifique-se de que não há pessoas
pá-carregadeira. ao redor da pá-carregadeira. Verifi-
que especialmente a área ao redor
• Se a inclinação da ladeira for menos da pá-carregadeira, pois esta área
que 15°, repita os procedimentos
acima e coloque as alavancas de vista da posição do operador é um
operação em suas posições neutras, ponto cego.
e então ligue o motor.

3 - 24
Manual do Operador.book Page 25 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Designe alguém para agente de


sinalização quando operar em luga-
res perigosos ou locais com pouca
visibilidade.
• Nenhuma pessoa deverá entrar na
área ao redor da máquina sem per-
missão.
• Não mude a direção de condução
(frente/ré) com a pá-carregadeira
em alta velocidade.

Segurança Pessoal • A operação das alavancas deverá


ser precisa.
A. Mantenha bons hábitos de
operação
• Ao operar a pá-carregadeira, o ope-
rador deverá estar sentado no banco
e utilizar o cinto de segurança. A pá-
carregadeira deverá estar sempre
em condição controlável.

3 - 25
Manual do Operador.book Page 26 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Repare as quebras logo que estas • Carregar a pá entrando em alta velo-


ocorrerem; esteja atento quanto a cidade no material é semelhante ao
ruídos anormais para distinguir as suicídio. Isso pode não somente
causas da quebra. Não repare um danificar a pá-carregadeira como
componente durante a operação. também ferir o operador. Nunca faça
isso.
• Não sobrecarregue. Operar a pá-car-
regadeira além da sua capacidade é
extremamente perigoso. É muito
perigoso desobedecer às instruções
durante a operação. Verifique o peso
da carga antecipadamente para evi-
tar sobrecarga. A XCMG Brasil não
se responsabilizará por danos e aci-
dentes causados por sobrecarga.

3 - 26
Manual do Operador.book Page 27 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• A pá-carregadeira deverá estar ali- • Tenha cuidado ao elevar uma carga


nhada verticalmente com o monte a até a altura máxima. A elevação de
ser transportado. Se o monte estiver cargas até a altura máxima é peri-
em uma direção oblíqua, a pá-carre- goso porque deixa a pá-carregadeira
gadeira poderá se desequilibrar. desequilibrada. Por isso, mova a pá-
carregadeira lentamente e avise
• Verifique a condição ao redor antes quando for descarregá-la.
de iniciar a operação.
• Ao trabalhar em conjunto com um
• Verifique a condição do solo antes caminhão, evite bater com a pá no
de atravessar um túnel ou uma caminhão. Ninguém deverá ficar sob
ponte. a pá e a mesma não deverá passar
• Ao operar em condição de vento por sobre a cabine do caminhão.
forte, descarregue a pá-carregadeira • Antes de dar marcha a ré, verifique
na direção favorável ao vento. cuidadosamente a área atrás da pá-
carregadeira.

3 - 27
Manual do Operador.book Page 28 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

d. Quando operar à noite, pare a


pá-carregadeira e inspecione
suas condições frequentemente,
e verifique as condições do
ambiente.
• Antes de passar por uma ponte, cer-
tifique-se de que a mesa possui
resistência suficiente para suportar
a pá-carregadeira.

• Pare a operação quando a visibili- • A pá-carregadeira é uma máquina


dade for reduzida por fumaça, de aplicação específica. Não a uti-
neblina espessa e poeira. Prepare lize para raspar, mover ou puxar
dispositivos de iluminação, caso o algo.
local da operação seja escuro.
• Ao operar à noite, note os seguintes
itens.
a. Certifique-se de preparar dispo-
sitivos de iluminação suficien-
tes.
b. Certifique-se de que todas as
luzes de serviço funcionam ade-
quadamente.
c. Você facilmente terá uma falsa
impressão de distância e altura
dos objetos à noite.

3 - 28
Manual do Operador.book Page 29 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

B. Observe o ambiente ao redor • Quando trabalhar próximo a barran- • Ao empurrar terra ou pedra de um
cos com facilidade de desabamento, lugar alto, a segurança do local de
• Pessoas sem conhecimento sobre a opere a pá-carregadeira de forma despejo deverá ser levada em consi-
máquina não devem entrar na área segura e requisite um agente de deração.
da operação. Como os dispositivos sinalização para auxiliá-lo.
de trabalho da pá-carregadeira se • Quando o material estiver próximo à
movem para cima e para baixo, e a borda de um barranco, a velocidade
própria pá-carregadeira é articulada, da pá-carregadeira poderá aumen-
é proibido entrar na área de giro do tar repentinamente. Por isso, lem-
dispositivo de trabalho. Se a bre-se de desacelerar a pá-
máquina não puder trabalhar, a prin- carregadeira.
cípio, fixe o dispositivo de trabalho • Quando empilhando ou escavando e
firmemente. empilhando próximo a uma vala,
você deverá fazer um primeiro
monte, depois um segundo monte, e
assim usar o segundo monte para
empurrar o primeiro.

3 - 29
Manual do Operador.book Page 30 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

C. Garanta a ventilação ao operar • Disponibilize vários extintores de D. Mantenha distância de lugares


em ambientes internos incêndio antes de operar em área perigosos
fechada, e tenha em mente a sua
• Se alguma operação for realizada localização e método de utilização. • Se o gás do escape for expelido
em local fechado e com pouca venti- sobre material inflamável, ou se o
lação, abra as janelas para circular o escapamento ficar próximo ao
ar. Se a abertura das janelas não mesmo, um incêndio poderá ser
fornecer a ventilação adequada, uti- facilmente iniciado. Quando você
lize exaustores. estiver perto de materiais inflamá-
veis, tais como óleo, algodão, papel,
grama seca, produtos químicos,
entre outros, tenha cuidados especi-
ais.

3 - 30
Manual do Operador.book Page 31 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

E. Mantenha distância de linhas de Tensão Distância mínima de segurança


alta tensão
100 a 200 V 2m
• Não deixe a máquina encostar-se Baixa tensão
em linhas de alta tensão. Mesmo a 6.600 V 2m
proximidade com uma linha de alta 22.000 V 3m
tensão poderá causar uma descarga 66.000 V 4m
elétrica. Mantenha uma distância
segura de linhas de alta tensão de 154.000 V 5m
Alta tensão
acordo com a tabela a seguir. 187.000 V 6m
Adote as seguintes medidas para evitar 272.000 V 7m
acidentes:
500.000 v 11 m
• Se houver o risco de contato com
a rede elétrica, consulte o depar- • Informe-se sobre a tensão na
tamento local de energia elétrica
linha de alta tensão com o
antes da operação.
departamento elétrico antes da
• Solicite o auxílio de um agente operação.
de sinalização para alertá-lo e
evitar chegar próximo a redes
elétricas, mantendo as distân-
cias permitidas conforme o qua-
dro ao lado.
• Ninguém deve ficar próximo à
pá-carregadeira quando a
mesma operar próximo às linhas
de alta tensão.

3 - 31
Manual do Operador.book Page 32 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

Segurança ao Estacionar seu corpo estável. Sair pulando da eletrólito esteja descongelado e
pá-carregadeira é proibido. verifique quanto a vazamento antes
• Escolha um lugar o mais plano pos-
sível para estacionar a pá-carrega- • Nunca entre em uma pá-carrega- da partida.
deira e abaixe o dispositivo de deira quando a mesma estiver em
movimento. Segurança na Manutenção
trabalho até o chão.
• Não estacione a pá-carregadeira em Placa de Aviso
Segurança em Dias Frios • Quando o operador estiver repa-
ladeira. Se for inevitável estacionar
a pá-carregadeira em ladeira, a • Após a operação, remova o gelo, rando ou abastecendo a máquina, a
inclinação da mesma não poderá neve, água ou lama dos cabos, partida no motor ou operação do
exceder a declividade de 1/5, e ao conectores, interruptores e superfí- joystick por outras pessoas pode
mesmo tempo, coloque calços sobre cie dos sensores. Se não forem lim- causar acidentes sérios e até a
as rodas e desça o dispositivo de pos, congelarão e causarão falha na morte do operador.
trabalho até o chão. próxima operação da máquina. • Coloque uma placa de aviso no joys-
• Se a pá-carregadeira apresentar • Aqueça completamente a pá-carre- tick da cabine para indicar que a
falha e precisar ser estacionada em gadeira antes da operação. Se a pá- máquina está em reparo ou manu-
local com tráfego intenso, providen- carregadeira não for completamente tenção. Se necessário, coloque pla-
cie barreiras, bandeiras ou cones ao aquecida, reagirá lentamente cas de aviso ao redor da máquina.
seu redor. Adote todos os métodos podendo causar acidentes.
• Opere cada alavanca de controle
Informações Básicas
para tornar a pá-carregadeira visível • O operador e a equipe de manuten-
aos veículos. A pá-carregadeira, para circular o fluido no sistema
hidráulico, até que a pá-carrega- ção precisam ser treinados e possuí-
bem como as barreiras e bandeiras rem certificação para o trabalho
de sinalização não devem interferir deira esteja em condição de opera-
ção. com a pá-carregadeira. As pessoas
com o tráfego.
que não possuem vínculos com a
• Despeje toda a carga antes de parar • Se o eletrólito da bateria congelar, inspeção e manutenção não podem
a pá-carregadeira, abaixe o disposi- não recarregue a bateria. Não utilize entrar na área de serviço. Deve ser
tivo de trabalho ao chão, trave todas outra fonte de energia auxiliar para
designada uma pessoa encarregada
as alavancas de controle e acione o ligar o motor, pois a bateria conge- para essas áreas.
freio de estacionamento. Trave lada poderá se incendiar.
• A pá-carregadeira deve ser reparada
todos os dispositivos e retire as cha- • Ao recarregar a bateria ou utilizar de acordo com as instruções conti-
ves. Ao sair da pá-carregadeira, saia uma fonte de energia auxiliar para
das neste manual. Para eventuais
de frente para a mesma e mantenha ligar o motor, certifique-se de que o

3 - 32
Manual do Operador.book Page 33 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

dúvidas sobre os reparos, consulte a


XCMG Brasil.
• Os procedimentos de reparação
devem ser programados com ante-
cedência. Quando a pá-carrega-
deira for reparada ou desmontada,
coloque uma pessoa responsável
pela operação, e faça o serviço na
ordem programada.

• O operador deverá usar equipa- • Use sempre ferramentas adequa-


mento de segurança, tais como das, e em bom estado de conserva-
capacete, roupas apropriadas, ócu- ção; não use ferramentas quebradas
los de segurança, luvas e máscara, ou de má qualidade.
conforme o tipo de manutenção. • Para evitar acidentes, sempre
abaixe o dispositivo de trabalho.
Desligue o motor, acione o freio de
estacionamento e calce as rodas ao
reparar a pá-carregadeira.

3 - 33
Manual do Operador.book Page 34 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Preste atenção às etiquetas. Os • Combustível, óleo e graxa são infla- • Proíba que pessoas não envolvidas
pontos mais importantes são indica- máveis e não devem ficar expostos entrem na área de operação.
dos por etiquetas na pá-carrega- a fogos e chamas. • Mantenha o local de operação limpo
deira e devem ser observados à • Não fume quando estiver adicio- e organizado. Não deixe óleo ou
risca. Se as etiquetas ficarem danifi- nando óleo ou realizando uma ins- graxa espalhado pela área de traba-
cadas ou ilegíveis, substitua por peção. lho. Evite chamas e faíscas.
novas, ou se for o caso, limpe-as. • Coloque os acessórios removidos da
• Antes de reparar a pá-carregadeira, pá-carregadeira em local seguro, e
coloque uma placa com a inscrição certifique-se de que estejam bem
"Fora de Operação" ou algo similar guardados. Coloque grades nos
na cabine, para evitar que alguém locais de operação e sinalize para
tente operá-la. Se isso não for feito, que pessoas não envolvidas não se
será muito perigoso para a equipe aproximem.
de manutenção e para o próprio
operador.
• Defina uma pessoa para montar ou
desmontar os acessórios.

3 - 34
Manual do Operador.book Page 35 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Ao verificar ou reparar a máquina, • Ao elevar um dos lados da máquina, • Não modifique a concepção original
trave o chassi com a trava central. não permita que pessoas fiquem no da máquina.
outro lado da máquina.
• Nunca modifique a pá-carregadeira,
• Antes de elevar a pá-carregadeira, pois isso poderá afetar o funciona-
coloque calços nas rodas do lado mento, segurança e resistência da
oposto. Após levantar a pá-carrega- pá-carregadeira ou da pá.
deira, coloque calços sob a mesma.

3 - 35
Manual do Operador.book Page 36 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H SEGURANÇA

• Prepare extintores de incêndio antes


de operar em local fechado e famili-
ariza-se com a sua localização e uti-
lização.

3 - 36
Manual do Operador.book Page 1 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H

4
Condução

4-1
Manual do Operador.book Page 2 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

Utilização de uma para que possa entendê-los comple- Familiarize-se com a máquina
Pá-carregadeira Nova tamente. • Familiarize-se com as funções de
• Familiarize-se com todas as alavan- todas as alavancas de controle,
A pá-carregadeira é inspecionada e cas de controle, medidores e dispo-
ajustada completamente antes da medidores e pedais. Limpe qual-
sitivos de aviso. quer resíduo de graxa das alavancas
venda. Entretanto, se a mesma operar
em condições severas desde o início, a • Identifique os sinais de atenção e de de controle e pedais para evitar
sua vida útil será encurtada. É segurança, associando-os às condi- escorregões.
necessário realizar o amaciamento da ções de perigo. • Remova objetos deixados no chão
máquina durante as primeiras 50 horas • Obedeça e cuide de todas as etique- da cabine, deixando a área livre.
e prestar atenção ao serviço de tas de segurança colocadas na Amaciamento da máquina
manutenção. máquina, e substitua-as em caso de
perda ou danos. • Embora a pá-carregadeira seja veri-
As seguintes regras devem ser ficada e ajustada, se for utilizada
obedecidas durante o período de Entendendo o método de em condições severas desde o iní-
amaciamento: verificação cio, a sua vida útil será encurtada.
• Após ligar o motor, deixe a máquina • Muitos dispositivos de segurança e Realize o amaciamento durante as
aquecer por 5 minutos em marcha proteção são instalados na primeiras 50 horas de operação da
lenta. máquina, como cinto de segurança, máquina.
• Não acelere o motor de forma súbita grade de segurança, escada e extin- • Após a partida, deixe a máquina em
durante o processo de preaqueci- tor de incêndio. Certifique-se de que marcha lenta por 5 minutos
mento. estejam em condição de utilização. • Não acelere o motor de forma súbita
• Evite conduzir de forma emergen- • Verifique os pneus quanto a danos durante o processo de preaqueci-
cial, com curvas e frenagens súbi- ou desgastes. Verifique a pressão mento.
tas. dos pneus. Não opere a pá-carrega- • Evite partidas, acelerações, curvas e
• Verifique e repare a máquina de deira caso algum pneu esteja com frenagens súbitas, exceto em caso
acordo com o especificado. pressão insuficiente. de emergência.
• Se a barra da trava da articulação do • Durante o período de amaciamento,
Conhecendo os itens de segurança chassi estiver instalada, mantenha-a a transmissão deverá ser utilizada
• Estude o manual da pá-carrega- em condição de operação. A máquina sem forçar o equipamento.
deira e os documentos relacionados, travada não poderá esterçar.

4-2
Manual do Operador.book Page 3 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

• Durante o período de amaciamento, • Após 10 horas de período de amaci- • Verifique quanto a aquecimento
prefira carregar a pá com materiais amento, as seguintes verificações e conexão de cada componente
soltos e evite operações bruscas. A deverão ser realizadas. do sistema elétrico, o desempe-
capacidade de carga não deverá • Verifique o aperto de cada para- nho do alternador, luzes de ilumi-
exceder 70% da capacidade fuso e porca, especialmente os nação e de direção.
máxima, e a velocidade de condu- parafusos do cabeçote do motor
ção não deverá exceder 70% da a diesel, parafusos de fixação do
velocidade máxima. motor, da transmissão, do eixo
• Preste atenção às condições de dianteiro, do eixo traseiro, por-
lubrificação da máquina, e substitua cas dos cubos, parafusos das
ou abasteça os lubrificantes de conexões dos eixos de transmis-
acordo com a tabela de lubrificação. são, etc. Todos os parafusos
• Preste atenção à temperatura da mencionados acima deverão ser
transmissão, conversor de torque, verificados.
eixo traseiro, eixo dianteiro, cubo da • Limpe os filtros de óleo do motor
roda e tambor do freio. Em caso de e de combustível.
superaquecimento, encontre a • Verifique a tensão da correia do
causa e resolva o problema. alternador e correia do compres-
• Verifique o aperto de cada parafuso sor do ar-condicionado.
e porca. • Verifique o estado do eletrólito
da bateria e aperte as conexões
da bateria.
• Verifique o nível do óleo da
transmissão.
• Verifique quanto a vazamentos
no sistema hidráulico e sistema
de freio.
• Verifique o estado da conexão e
o aperto de cada alavanca de
controle e pedal do acelerador.

4-3
Manual do Operador.book Page 4 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

Instrumentos e Controles

4-4
Manual do Operador.book Page 5 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

Descrição das Funções


Nº Nome Função Observação
Alavanca seletora de velocidade e sentido Seleciona as marchas e o sentido de
1 de deslocamento deslocamento da pá-carregadeira. 4 marchas a frente e 3 marchas a ré
2 Pedal do freio Diminui a velocidade da pá-carregadeira.
3 Indicador de tensão da bateria Indica a carga da bateria.
Indicador de temperatura do sistema de Indica a temperatura do líquido de Pare a máquina se a temperatura exceder
4 arrefecimento arrefecimento do motor. a 100° C.
Indica a rotação do motor e o total de horas
5 Hodômetro, Horômetro e Tacômetro de operação da máquina.
6 Luzes de advertência Indicação de seta; pressão de óleo do
motor; freio; filtro de ar e partida a frio.
Se a temperatura exceder a 110° C, pare a
Indicador de temperatura do óleo da Indica a temperatura do óleo no conversor máquina e deixe o motor em marcha lenta
7 transmissão de torque.
até ela voltar ao normal.
8 Indicador de nível de combustível Indica o volume de combustível no tanque.
A pressão está normal entre
9 Indicador de pressão do freio Indica a pressão de ar do freio.
686 e 784 kPa.
10 Pedal do acelerador Controla a entrada de combustível no motor.
Mova para frente para acionar as luzes da
Alavanca de controle de seta e
11 luzes baixa e alta Controla as luzes de direção e os faróis. esquerda e para trás, para acionar as
luzes da direita.
12 Interruptor da buzina

4-5
Manual do Operador.book Page 6 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

Descrição das funções (continuação)


Nº Nome Função Observação
13 Interruptor do alerta
14 Interruptor da água do limpador de para-
brisa
Interruptor da luz do painel de
15 instrumentos
16 Luz de trabalho Controla a iluminação de serviço.
17 Luz de trabalho Controla a iluminação de serviço.
18 Joystick Controla o equipamento de trabalho. Controla os movimentos de elevação e
inclinação.
19 Alavanca de travamento do joystick Trava o movimento do joystick.
20 Interruptor de controle de funcionamento
da transmissão
Puxe o botão para liberar o freio de
21 Freio de estacionamento Aciona o freio de estacionamento. estacionamento.
22 Acendedor de cigarros
Interruptor de controle da temperatura do
23 ar condicionado Controla a temperatura interna da cabine.

24 Interruptor de controle de velocidade do ar Controla a velocidade do ventilador.


condicionado

4-6
Manual do Operador.book Page 7 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

Operação da Transmissão Operação do Dispositivo de Joystick de controle


Posição das marchas Trabalho
Posições do joystick
Colocando a alavanca para frente, a
máquina se moverá para frente. Movimento à frente: estende (abaixa) o
Colocando a alavanca para trás, a dispositivo de trabalho.
máquina se moverá para trás. Movimento para trás: recolhe (eleva) o
Girando o punho da alavanca no dispositivo de trabalho.
sentido anti-horário aumenta as
marchas e no sentido horário, reduz as Movimento à esquerda: inclina a
marchas. caçamba para fechamento.
Movimento à direita: inclina a
caçamba para abertura.

4-7
Manual do Operador.book Page 8 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

Freio de Estacionamento Ajuste do Banco


(Freio de Emergência) Banco estofado, com ajuste em duas
direções.
Freio de estacionamento.

4-8
Manual do Operador.book Page 9 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

Segurança no Transporte
Embarque ou Desembarque da
Máquina
• Antes de embarcar a máquina utili-
zando uma rampa, remova todo gelo
ou neve que possa haver sobre a
mesma para evitar o escorrega-
mento.
• Se a pá-carregadeira precisar ser
transportada para uma região fria,
certifique-se de que o sistema de
arrefecimento possui o aditivo anti-
congelante. • Ao embarcar ou desembarcar a • Use rampas de embarque com a
• Calce as rodas do veículo de trans- máquina em um veículo de trans- resistência, comprimento e largura
porte antes de embarcar com a pá- porte, certifique-se de que as rodas adequados para o embarque ou
carregadeira. do veículo estejam seguramente desembarque seguro da pá-carrega-
• Sempre há risco potencial durante o posicionadas e não se movam. Colo- deira. O ângulo da rampa não
transporte da pá-carregadeira, de que calços sobre a rampa de embar- deverá exceder 15 . A distância
modo que cuidados especiais devem que. entre as rampas deverá estar de
ser tomados. Durante o embarque e acordo com a distância entre as
desembarque da pá-carregadeira, rodas da máquina a ser embarcada
mantenha o motor em baixa rota- ou desembarcada.
ção. • Certifique-se de que as rampas
• A movimentação da máquina deverá estejam fixadas seguramente e
ser feita em solo firme e deve-se tenham a mesma inclinação.
manter uma distância segura da • Certifique-se de que as rampas
estrada. estejam livres de graxa, óleo, gelo
ou outros materiais deslizantes.
Além disso, remova a sujeira das
rodas da máquina.

4-9
Manual do Operador.book Page 10 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

• Nunca faça manobras sobre as ram- Realize as seguintes tarefas, após


pas. Se for necessário manobrar, pri- embarcar a máquina.
meiramente desça a máquina das • Após embarcar a máquina no
rampas. Após a manobra, conduza a veículo de transporte, trave a
máquina novamente para as ram- articulação central do chassi.
pas.
• Abaixe a pá completamente e
coloque a alavanca seletora de
marchas na posição neutra.
• Acione o freio de estaciona-
mento.
• Desligue o motor e retire a chave
da ignição.
• Acione todos os controles hidrá- Içamento da Pá-carregadeira
ulicos para aliviar a pressão.
• Para içar a pá-carregadeira, utilize
• Trave a porta da cabine e adote os ganchos de içamento localizados
todas as medidas de segurança no chassi dianteiro e traseiro.
necessárias.
• O procedimento incorreto de iça-
• Calce todas as rodas da pá-car- mento da pá-carregadeira pode
regadeira. resultar em ferimentos ou danos às
• Utilize cabos para fixar a pá-car- pessoas ou à máquina. Portanto,
regadeira e evitar que a mesma antes do içamento, coloque a trava
escorregue durante o transporte. da articulação do chassi (conforme
• Cubra o tubo de escape. mostrado na figura).
• Recolha a barra de travamento do
chassi após o término da operação
de içamento.

4 - 10
Manual do Operador.book Page 11 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

Diagrama de içamento da
pá-carregadeira
Ao içar a pá-carregadeira, os cabos
somente poderão ser ancorados nos
ganchos de içamento.

Atenção!

• Evite que a tubulação hidráulica


seja danificada.
• Ao levantar a pá-carregadeira, cer-
tifique-se de que nenhuma pessoa
fique sob a máquina.

NOTA:
O peso operacional poderá variar
de acordo com o tipo de dispositivo
de trabalho.
• Selecione cabos e dispositivos de
elevação que possuam resistência
suficiente. Mantenha a pá-carrega-
deira na horizontal durante o pro-
cesso de içamento.
• A viga do dispositivo de elevação
deve ter o comprimento necessário
para evitar que os cabos rocem na
pá-carregadeira.
• Leve em consideração o compri-
mento, largura, altura e peso.

4 - 11
Manual do Operador.book Page 12 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

• Toda pá-carregadeira possui dois


ganchos de elevação no chassi tra-
seiro e dois no chassi dianteiro. Os
cabos podem ser presos aos mes-
mos.

Gancho de elevação no chassi dianteiro Gancho de elevação no chassi traseiro

4 - 12
Manual do Operador.book Page 13 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

Transporte da pá-carregadeira em Armazenagem e Proteção de 0°C), deve-se utilizar aditivo anti-


estradas públicas congelante no sistema de arrefeci-
Diária mento. O líquido de arrefecimento
• Ao transportar a pá-carregadeira,
obedeça a legislação que regula • Estacione a pá-carregadeira em deve ser drenado completamente
peso, altura, largura e comprimento. local onde a pá possa se apoiar hori- das máquinas que não possuem adi-
zontalmente no solo. É recomen- tivo anticongelante no sistema, a
• Determine a rota que comporte o dado estacionar a pá-carregadeira fim de proteger o motor contra con-
peso, altura, largura e comprimento em local seco e livre de umidade. Se gelamento.
da máquina. a máquina precisar ficar em ambi-
• Antes de atravessar uma ponte ou ente externo, utilize uma capa para
estrutura, antecipadamente certifi- cobri-la.
que-se de que o peso da máquina • Coloque o interruptor de ignição na
será suportado. Obedeça a legisla- posição "OFF", retire a chave e
ção de trânsito ao conduzir em guarde-a em local seguro.
estradas públicas.
• Após retirar a chave da ignição.
• Se a pá-carregadeira precisar ser Opere lentamente as alavancas de
desmontada em função do trans- controle do dispositivo de trabalho
porte, consulte o fabricante ou o de 2 a 3 vezes, de modo que a pres-
representante autorizado XCMG. são retida nos cilindros e as man-
gueiras sejam liberadas, e então,
deixe-as na posição neutra.
• Coloque a alavanca seletora de mar-
chas na posição neutra e acione o
freio de estacionamento.
• Aplique a trava da articulação do
chassi.
• Trave todas as partes que possuem
fechadura. Retire as chaves e
guarde-as em local seguro.
• No inverno ou em clima frio (quando
a temperatura ambiente for abaixo

4 - 13
Manual do Operador.book Page 14 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

a. Antes de armazenar b. Durante a armazenagem


Se a pá-carregadeira precisar ser • Quando a pá-carregadeira precisar
armazenada por longo prazo, adote as ser armazenada pelo prazo de um
seguintes medidas. mês, afora os procedimentos indica-
• Limpe a máquina completamente, dos na manutenção diária, adote
seque-a e deixe-a em local seco. Se também os seguintes procedimen-
a máquina tiver que ser armazenada tos.
em ambiente externo, deixe-a em • Ligue e conduza a máquina toda
solo concretado onde a água seja semana, e opere o dispositivo de
facilmente drenada, e cubra-a com trabalho para deixá-lo pronto para o
uma lona. trabalho a qualquer momento.
• Antes de armazenar, complete o • Quando a pá-carregadeira precisar
tanque de combustível, aplique ser armazenada por mais de um
Armazenagem a Longo Prazo graxa e troque o fluido hidráulico. mês, afora os procedimentos indica-
• Os períodos de armazenagem da • Cubra a parte exposta das hastes dos na manutenção diária, adote
máquina podem ser classificados dos pistões com graxa. também os seguintes procedimen-
em armazenagem a curto prazo e tos.
• Desconecte o polo negativo da bate-
armazenagem a longo prazo. Para ria e feche a tampa da caixa da • Verifique os níveis de todos os flui-
curto prazo, entende-se o período de bateria. Ou retire a bateria da dos e pontos de lubrificação para
no máximo dois meses. Acima de máquina e guarde-a separada- avaliar se estão adequados.
dois meses, considera-se como mente. • No período de chuva, estacione a
armazenagem a longo prazo. O lugar máquina em solo firme e o mais alto
de estacionamento para o armaze- • Se a temperatura ambiente estiver
abaixo de 0°C, adicione o aditivo possível.
namento deve ser coberto, venti-
lado, seco e sem substâncias anticongelante à água do radiador. • A bateria deverá ser removida,
corrosivas ou gás. • Coloque a trava de segurança no mesmo que a máquina seja armaze-
dispositivo de trabalho, nas alavan- nada em local coberto; se estiver
cas de controle e na articulação do muito quente ou úmido, deverá ser
chassi. Após isso, acione o freio de retirada e armazenada em local
estacionamento. mais apropriado e feita a recarrega
uma vez por semana.

4 - 14
Manual do Operador.book Page 15 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

• Os componentes onde a umidade • Recarregue a bateria novamente e


pode penetrar facilmente (como: sis- conecte-a aos cabos.
tema de ventilação e filtro de ar) • Ajuste a pressão dos pneus de
devem ser cobertos com uma capa. acordo com as condições da
• A pressão nos pneus deve estar cali- estrada.
brada no padrão. Verifique os pneus • Siga os procedimentos de verifica-
quanto à existência de danos e des- ção antes da operação.
gastes. • Aqueça o motor.
• Para aliviar a carga do peso sobre os
pneus, é recomendado elevar a Armazenagem de Outros
máquina e deixá-la suspensa. Se a Componentes
pá-carregadeira não puder ser ele- Instruções ao armazenar pneus.
vada, a pressão nos pneus deverá
ser verificada a cada duas semanas. Após Armazenagem a Longo Prazo • Como regra geral, os pneus devem
• Coloque a máquina em condição de • Retire todas as coberturas de prote- ser armazenados em um depósito.
trabalho toda semana. Ligue o ção. Pessoas sem autorização prévia não
motor e deixe-o aquecendo; movi- devem entrar no depósito. Se os
• Limpe a graxa das partes expostas pneus forem armazenados em ambi-
mente a máquina um pouco para das hastes dos pistões.
frente e um pouco para trás. ente externo, instale uma cerca de
• Drene o óleo do motor, transmissão proteção ao redor da área de arma-
• Se achar necessário movimentar o e eixos de tração, lave os sistemas e zenamento. Providencie a coloca-
equipamento de trabalho, antes de abasteça com óleo novo. ção de uma placa com os dizeres
fazê-lo, limpe a graxa das hastes • Drene a água e resíduos do reserva- "Não entre".
dos cilindros. Depois disso, aplique tório de fluido hidráulico e do tan-
novamente graxa nas hastes dos • Os pneus devem ser armazenados
que de combustível. em local seco e limpo; caso contrá-
cilindros.
• Remova a tampa de válvulas e lubri- rio, a umidade irá acelerar a sua oxi-
fique as válvulas e eixo dos balan- dação e o óleo ou contaminantes
cins. Verifique o funcionamento de podem corroer rapidamente a borra-
cada válvula. cha. Ao armazenar os pneus, deve-
• Abasteça o radiador com líquido de se considerar o máximo possível de
arrefecimento até o nível padrão. isolamento contra calor e evitar a

4 - 15
Manual do Operador.book Page 16 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H CONDUÇÃO

circulação de ar. Os pneus armaze-


nados devem ser cobertos com
lonas, plásticos ou outras cobertu-
ras. A armazenagem incorreta dos
pneus irá afetar seriamente a sua
qualidade e vida útil.

• Coloque os pneus verticalmente em


solo plano, e fixe-os com calços,
para evitar que caiam, caso sejam
manuseados por pessoas não auto-
rizadas. Se o pneu for colocado dei-
tado no solo, poderá ficar achatado,
e como resultado, terá sua quali-
dade afetada. Os pneus armazena-
dos devem ser girados uma vez por
mês (giro de 90°).
• Se o pneu ameaçar cair, não tente
segurá-lo; afaste-se, uma vez que os
pneus dos maquinários de constru-
ção são muito pesados, e podem
ferir uma pessoa.

4 - 16
Manual do Operador.book Page 1 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H

5
Operação

5-1
Manual do Operador.book Page 2 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H OPERAÇÃO

Desempenho na Escavação
O desempenho na escavação é a
capacidade de inserir a pá em um
material e carregar ou escavar. O
desempenho na escavação inclui
carregamento e escavação.

Atenção!

Ao realizar uma escavação, posi-


cione os dois lados da pá igual-
mente; aplicar força com somente um
lado da pá é proibido.
Mantenha a pá paralela ao chão. Utilize uma marcha de baixa
velocidade, aproxime-se da base do
material e insira a pá na base do
material.

5-2
Manual do Operador.book Page 3 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H OPERAÇÃO

Levante o braço de elevação e incline a Mantenha a inclinação da pá no seu


pá para trás por 2 a 3 vezes para limite máximo, e eleve a pá a uma
carregar completamente o material. altura de 400 a 500 mm do chão.

5-3
Manual do Operador.book Page 4 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H OPERAÇÃO

A. Operação de Enchimento
Posicione a pá paralela ao chão e
conduza a pá-carregadeira para inserir
totalmente a pá no material, levante o
braço de elevação e saia em marcha a
ré. Opere a pá 2 a 3 vezes para então
incliná-la para trás.
Às vezes, quando for difícil inserir a pá
no material, opere a pá inclinando-a
para frente e para trás para facilitar a
inserção.

Atenção!
Incline a pá um pouco para a frente. Conduza a pá-carregadeira até encher
Se as rodas patinarem, reduza a a pá com o material (a profundidade de
força aplicada pelo pedal do acele- corte pode ser ajustada pela operação
rador e evite a operação forçada. do braço de elevação e da pá).

5-4
Manual do Operador.book Page 5 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H OPERAÇÃO

B. Operação de Escavação
O ângulo adequado para a pá é de 0 a
10°.
Conduza a pá-carregadeira em baixa
velocidade até a pá entrar de 10 a 30
cm, levante o braço de elevação e
incline a pá simultaneamente. Quanto
menos a pá escavar, mais fácil será a
operação da pá-carregadeira.

Levante o braço de elevação e incline a Mantenha a pá inclinada no seu limite


pá para trás. para trás, e a uma altura de 400 mm do
chão.

5-5
Manual do Operador.book Page 6 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H OPERAÇÃO

Desempenho no Carregamento A. Escavação e Carregamento em


Ao carregar areia, pedras ou minérios Solo Plano
em um caminhão ou contêiner, Mantenha a pá inclinada um pouco
selecione o método de trabalho mais para frente e opere o braço de
eficiente. elevação e a pá para ajustar a
Determine o método de trabalho de profundidade de escavação ao conduzir
acordo com a circunstância atual; o a pá-carregadeira. Cuidados especiais
método de operação inclui a devem ser tomados quanto às
cooperação entre a pá-carregadeira e variações do terreno.
um caminhão ou somente a pá- O seguinte procedimento deverá ser
carregadeira. realizado em conformidade com a
"Operação de Carregamento".
Atenção!

Remova galhos e pedras do chão


com a pá, para evitar danos aos
pneus e facilitar o trânsito frequente.

Atenção!

Preste atenção ao solo durante o


transporte, selecione uma
velocidade que não venha a deixar
cair o material transportado e abaixe
a pá durante a condução.

5-6
Manual do Operador.book Page 7 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H OPERAÇÃO

B. Operação Combinada com


Veículo de Transporte
O sistema de trabalho (como mostrado
nas figuras a seguir), é classificado em
quatro tipos diferentes. Escolha o tipo
que permita o menor tempo em cada
ciclo de operação.
Os métodos mencionados abaixo são
para a utilização contínua da máquina
em operação de carregar, transportar e
descarregar. Estes métodos são
apropriados para o transporte a
distâncias entre 30 e 100 m e em
condições normais de trabalho.

5-7
Manual do Operador.book Page 8 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H OPERAÇÃO

Preparação do Solo
Pelo ângulo formado pela extremidade
cortante da pá no chão, a pá-
carregadeira pode realizar aterro,
nivelamento de solo e fundações.

Atenção!

Ao realizar a preparação do solo, a


máquina deverá ser conduzida em
marcha a ré.
Se for necessário preparar o solo em
marcha à frente, mantenha o ângulo
de inclinação à frente da pá entre 0 e
10°.

Aterro do solo
Carregue areia ou terra na pá, incline-a
para frente em 10 a 15° e espalhe a
areia ou terra igualmente enquanto
conduz a pá-carregadeira em marcha a
ré.

5-8
Manual do Operador.book Page 9 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H OPERAÇÃO

Movimentação de Terra
A pá pode ser utilizada como um
escarificador para nivelar o solo. Neste
caso, carregue a pá com areia ou terra
e mantenha-a paralela com o chão, e
então faça o nivelamento.

Atenção!

Durante as operações mencionadas


acima, a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor não deverá
exceder 90°C, do conversor de torque
110°C, e a pressão do freio não
deverá ser menor que 0,44 mPa. Caso Nivelamento grosso Nivelamento fino
contrário, pare a operação imediata- Incline a pá completamente para Carregue a pá com areia ou terra e
mente e procure a causa do sintoma. frente, apoie os dentes no solo e apoie-a no solo horizontalmente.
conduza em baixa velocidade na Coloque a alavanca do braço de
marcha a ré para nivelar o solo. elevação na posição de flutuação, e
então conduza em baixa velocidade na
marcha a ré.
Quando trabalhar em solo firme,
coloque a alavanca do braço de
elevação na posição de flutuação, e
apoie a pá no chão para raspar o solo.

5-9
Manual do Operador.book Page 10 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H OPERAÇÃO

Remoção de Neve
Preste atenção aos seguintes itens.
A remoção de neve é similar ao
desempenho de carregamento, porém
a estrada com neve é uma condição
especial que pode resultar em
derrapagem ou perda de controle do
volante da direção.
Opere a pá-carregadeira com cuidado,
evitando conduzir muito rápido,
executar frenagens bruscas e fazer
curvas rápidas.
Notas referentes a remoção de neve Desempenho no Rebocamento Observações quanto ao
• Redobre seus cuidados quanto a Levante o pino do reboque localizado desempenho no rebocamento
segurança se a neblina diminuir o no contrapeso conforme mostrado na • Ao rebocar uma pá-carregadeira
seu campo de visão. figura e passe o cabo de rebocamento com falha por uma curta distância,
• Verifique se há objetos enterrados pelo mesmo, e então abaixe o pino. obedeça as seguintes instruções. A
na neve. velocidade não deverá exceder 2
• Conheça as posições de valas e obs- Atenção! km/h, e a pá-carregadeira com falha
truções. deverá ser rebocada para um local
• Instale correntes antiescorrega- O cabo de rebocamento deverá ser seguro e então reparada. Este
mento nas quatro rodas. fixado firmemente. método somente deverá ser utili-
zado em caso de emergência. Para
O freio de serviço do veículo rebocado transportar a pá-carregadeira com
deverá funcionar normalmente, caso falha por uma longa distância, uti-
contrário, não faça o rebocamento. lize um caminhão de transporte.
• Devem ser adotadas medidas que
visem proteger o veículo de rebo-
que, e os operadores contra aciden-

5 - 10
Manual do Operador.book Page 11 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H OPERAÇÃO

tes, em caso de falha do cabo ou então utilize baixa velocidade e uma cada por uma curta distância, ou
barra de rebocamento. operação suave. seja, para sair de um atoleiro ou
• A operação de rebocamento é proi- • Em condições normais, o tamanho entrar em um acostamento de
bida, se não houver um operador do veículo de reboque deve ser o estrada.
para controlar a direção e os freios mesmo do veículo a ser rebocado e • Antes de rebocar, mantenha a dire-
do veículo rebocado. o mesmo também deverá apresen- ção da pá-carregadeira alinhada
• Antes de rebocar uma pá-carrega- tar desempenho de frenagem e com a direção de rebocamento.
deira, verifique o estado do cabo ou potência suficientes para suprir as Métodos inadequados de rebocamento
barra de tração, assegurando-se de demandas em ladeiras e à distância ou cabo de aço de má qualidade podem
que tenha resistência suficiente. A de rebocamento. resultar em acidentes ou danos, por
capacidade do cabo de rebocamento • Ao rebocar ladeira abaixo uma pá- isso obedeça aos seguintes itens.
deverá ser de cinco vezes o peso da carregadeira com falha, pode ser • O veículo de reboque e a
pá-carregadeira. O cabo de reboca- necessário o acoplamento de um máquina rebocada devem ser
mento também poderá ser utilizado veículo maior na parte traseira do equipados com ROPS & FOPS.
para remover uma pá-carregadeira equipamento com falha, para evitar
que esteja atolada na lama ou para • Selecione cabos de aço de alta
a perda do controle.
vencer uma ladeira. qualidade e utilize luvas ao
• O desempenho do reboque poderá manusear os cabos.
• Não utilize corrente como cabo de variar conforme as condições do ter-
• Antes de iniciar a operação,
reboque, pois a mesma poderá se reno. Se o terreno for nivelado e
quebrar e causar acidentes. Posici- macio, a força necessária será determine a linguagem de sinais
one uma pessoa em um lugar que será utilizada.
pequena. Se o terreno estiver em
seguro, para que possa interromper más condições, a força necessária • Se o motor e o sistema de freio
o rebocamento caso o cabo se será maior. da pá-carregadeira rebocada
afrouxe ou se rompa. • Se o motor da pá-carregadeira com apresentarem falha, consulte
• Termine a operação de reboque falha ainda estiver funcionando, a seus respectivos fabricantes e
repare a falha.
quando o veículo rebocado puder se mesma poderá ser movida, em
mover por conta própria. casos especiais, por uma curta dis- • É muito perigoso rebocar uma
• Deve-se assegurar que o ângulo de tância, enquanto o motor e o sis- pá-carregadeira em uma ladeira.
reboque não exceda a 30°. tema de direção puderem ser • A capacidade do cabo de aço uti-
• Rebocamento em alta velocidade operados. Tenha em mente que a lizado deverá ser suficiente para
máquina somente poderá ser rebo- suportar a pá-carregadeira com
pode romper o cabo de reboque,

5 - 11
Manual do Operador.book Page 12 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H OPERAÇÃO

falha. Nenhuma pessoa poderá


ficar entre o veículo de reboque
e a máquina rebocada.
• Mantenha o gancho da máquina
rebocada alinhado com o veículo
de reboque.
• Não suba com os dois pés no
cabo de rebocamento.

5 - 12
Manual do Operador.book Page 1 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H

6
Inspeção e
Manutenção

6-1
Manual do Operador.book Page 2 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

3Recomendações sobre se manter elevado, além de causar C. Abastecimento do Tanque de


Abastecimento de Lubrificante desgaste excessivo na bomba. Fluido Hidráulico
e Combustível • A bomba de óleo e os componentes • Verificação do nível do fluido:
relacionados deverão ser limpos Faça a verificação pela vareta de nível
A. Advertências para evitar a contaminação por água no reservatório. O nível do fluido deve
A. Combustível, óleo lubrificante, fluido e resíduos. estar acima da marcação intermediária
hidráulico, anticongelante e fluido do • Mantenha a pá-carregadeira em da vareta. Quando a quantidade do
freio são inflamáveis, assim os pontos solo nivelado ao verificar a quanti- fluido for insuficiente, abasteça com
a seguir devem ser obedecidos: dade de óleo. fluido novo.
• Desligue o motor quando estiver • Utilize fluidos de marca conhecida e
abastecendo com combustível ou especificação de viscosidade ade- Atenção!
óleo lubrificante. quada para as condições ambientais
• Fumar é definitivamente proibido. presentes. Siga rigidamente as ins- Ao verificar o nível do fluido, a pá
• Limpe o combustível derramado, truções relacionadas neste manual. deverá estar apoiada no chão e o
bem como óleo lubrificante, anticon- • Óleos de fabricantes diferentes não motor deverá estar desligado.
gelante e fluido do freio. devem ser misturados, caso contrá-
• Feche firmemente todas as tampas rio poderá haver envelhecimento • Substitua o fluido, utilizando os
de combustíveis, fluido hidráulico, dos elementos de borracha e des- seguintes passos:
anticongelante e fluido do freio. gaste precoce do sistema. • Levante o braço de elevação até
• Após o abastecimento ou troca do a posição máxima. Então, desli-
• Abasteça o combustível, óleo lubrifi-
cante, fluido hidráulico, fluido anti- óleo, verifique quanto a vazamen- gue o motor. Abaixe o braço de
congelante e fluido de freio em local tos. elevação e incline a pá por seu
próprio peso, de modo a expelir
com boa ventilação.
Atenção! completamente o fluido no cilin-
B. Precauções dro.
• Todo óleo deverá ser puro e ficar Evite queimaduras ao verificar ou • Com o fluido ainda aquecido,
armazenado por 72 horas. A pureza substituir o óleo e o líquido de solte o bujão de dreno embaixo
do sistema hidráulico deverá ser de arrefecimento. do tanque do fluido hidráulico
18/15 (GB/T14039-93) ou NAS10 para drenar o fluido usado.
(padrão americano), caso contrário o • Remova o flange do tanque e
dispositivo de trabalho poderá não limpe os orifícios de abasteci-

6-2
Manual do Operador.book Page 3 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

mento e filtros. Substitua o filtro bujão de dreno na parte inferior do • Abasteça os reservatórios com o
em caso de danos. tanque. E então limpe o bujão de fluido do freio.
• Abasteça com fluido novo até abastecimento e o filtro de • Ligue o motor, e desligue-o após a
que o seu nível alcance o meio combustível. Em caso de filtro pressão nos freios atingir 0,68 a 0,7
da escala da vareta de nível. danificado, substitua-o por um novo. mPa.
Não é permitido abastecer o E. Abastecimento do Fluido do • Encaixe a extremidade de uma man-
novo fluido diretamente sem o Freio gueira transparente no sangrador, e
filtro. coloque a outra extremidade em um
Existem dois reservatórios do fluido do
• Após abastecer com fluido novo, freio (localizados nos cilindros do freio recipiente com fluido de freio.
ligue o motor e mantenha-o em no lado direito do chassi da máquina). • Na sangria do ar do sistema, abra
marcha lenta, opere todas as individualmente todos os sangrado-
alavancas de controle hidráulico Verificação do nível do fluido do freio
res, enquanto aciona o pedal do
por várias vezes para a sangria Verifique o nível do fluido do freio. A freio até não aparecerem mais
do ar do sistema. Neste momento distância entre a superfície do fluido e bolhas de ar pela mangueira trans-
o nível do fluido hidráulico o bocal de abastecimento deverá estar parente. Feche os sangradores e
poderá baixar um pouco, por isso entre 15 e 25 mm. Abasteça com fluido libere o pedal do freio. Ao sangrar o
faça a verificação do nível e novo, quando necessário. ar, verifique e abasteça o reservató-
abasteça, se necessário. Substituição do fluido do freio rio com fluido de freio, para evitar a
• Drene os resíduos acumulados Substitua o fluido do freio de acordo entrada de ar no sistema.
Os resíduos acumulados e água dentro com a tabela de lubrificação, e ao • Após terminar a sangria do ar do
do tanque podem ser drenados pelo mesmo tempo, limpe o reservatório e sistema, complete o fluido até o
bujão de dreno. substitua o filtro. nível adequado.
D. Abastecimento de Combustível • A entrada de ar no sistema hidráu- NOTA:
lico do freio afeta negativamente o
• Verifique o nível do combustível desempenho de frenagem. Por isso, • Fluidos de marcas diferentes não
Mantenha o nível sempre acima de 2/3 é necessário sangrar o ar do sis- devem ser misturados.
da escala inferior do indicador de nível tema, aplicando os seguintes pas- • Óleos minerais não devem ser
existente no tanque. sos: usados como fluido do freio.
• Drene os resíduos acumulados • Limpe a tubulação hidráulica, reser- Se for necessário utilizar um tipo
Drene água e resíduos que possam vatórios, bujões de dreno e sangra- diferente de fluido do freio, drene
estar depositados no tanque, pelo dores. completamente o líquido antigo e

6-3
Manual do Operador.book Page 4 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

utilize o novo fluido para limpar o Substituição do óleo • Remova os bujões de abastecimento
sistema do freio. Além da substituição regular, o óleo da na redução principal e no redutor do
F. Abastecimento do Óleo da transmissão deverá ser totalmente cubo, e abasteça ambos com óleo
substituído em caso de perda de novo até que transborde pelos orifí-
Transmissão e do Conversor de qualidade ou mistura com outros óleos. cios de abastecimento (a direção da
Torque seta indica o lado inferior da face do
Ao substituir o óleo da transmissão,
O conversor de torque e a transmissão drene todo o óleo usado pelo cárter de cubo e a base da seta indica o orifí-
usam o mesmo tipo de óleo óleo. cio de abastecimento).
lubrificante, o qual deve ser verificado • Finalmente, feche os bujões de
e substituído periodicamente. Depois, abasteça o óleo novo pelo
bujão de abastecimento. Então, ligue o abastecimento.
Verificação do nível do óleo motor e deixe-o em baixa rotação para H. Abastecimento de Óleo do
Solte o bujão de dreno da transmissão. sangrar o ar do sistema da Motor
Se não houver vazamento de óleo pelo transmissão. Após a sangria do ar, caso
orifício do bujão imediatamente após a Verificação do nível do óleo
note que o nível do óleo baixou um
sua abertura, isto indica que não há pouco, abasteça com mais óleo novo. • Puxe a vareta de nível e limpe a sua
excesso de óleo na transmissão. Mas extremidade; insira e remova-a
se a situação for inversa, tudo o que G. Abastecimento de Óleo dos novamente para verificar o nível.
precisa ser feito é manter o bujão Eixos Dianteiro e Traseiro • O nível do óleo estará normal se
aberto até que o óleo em excesso pare Verificação do nível do óleo estiver entre a marca superior e
de sair, atingindo assim o nível correto. Solte o bujão de abastecimento e inferior da vareta. Se o óleo estiver
Entretanto, se não há vazamento de verifique o nível do óleo. Se a abaixo da marca inferior, abasteça
óleo ao se abrir o bujão, isto pode superfície do óleo estiver na altura do com óleo novo até que se aproxime
significar que o óleo na transmissão é bujão de abastecimento, o nível estará da marca superior.
insuficiente. Então, abasteça a adequado; caso contrário, abasteça • A verificação do nível do óleo
transmissão com óleo novo até que com óleo novo. deverá ser realizada antes da opera-
transborde pelo orifício do bujão de Substituição do óleo ção da máquina ou 15 minutos após
dreno. desligar o motor.
• Drene o óleo usado, pelo bujão de
A verificação do nível do óleo da dreno localizado no redutor do cubo • Verifique novamente a qualidade do
transmissão deverá ser feita apenas e na redução principal. Drene o óleo óleo. Se o óleo ainda estiver conta-
após o motor ter sido ligado. enquanto a máquina está aquecida. minado, substitua-o completa-
mente por óleo novo.

6-4
Manual do Operador.book Page 5 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Substituição do óleo Substituição do líquido de


Drene o óleo usado pelo bujão de arrefecimento Atenção!
dreno do cárter e então abasteça com • A substituição do líquido de arrefe-
óleo novo pelo bocal de abastecimento cimento deverá ser realizada Não abra a tampa do radiador com o
até que o nível alcance a marca somente com o radiador frio. Primei- motor em funcionamento, ou logo
superior da vareta de nível. após desligar o motor. O jato de água
ramente abra a tampa do radiador, e quente é muito perigoso.
Funcione o motor em baixa rotação por então abra a válvula de dreno na
algum tempo e então desligue-o e parte inferior do radiador para a dre-
• Se for necessário abrir a tampa,
verifique o nível do óleo. Abasteça com nagem do sistema.
cubra-a com um pano e solte-a len-
óleo novo, caso o nível esteja • Ligue o motor após terminar a subs- tamente até a sua abertura total.
insuficiente. tituição do líquido de arrefecimento
• Observações
O nível não deverá ultrapassar a marca para que o nível do líquido diminua
um pouco. Então, desligue o motor e • Água de chuva, de torneira ou de
superior da escala. rio podem ser utilizadas como
complete o nível, se necessário.
A substituição do óleo do motor deverá líquido de arrefecimento. Água
ser realizada com o motor ainda • Quando for necessário fazer uma
de poço não pode ser utilizada
quente. limpeza do radiador, primeiramente como líquido de arrefecimento.
encha-o com água e funcione o
I. Abastecimento do Sistema de motor em alta rotação para circular • Quando a temperatura ambiente
Arrefecimento a água. Drene a água através da vál- for inferior a 0°C, adicione o adi-
vula de dreno. Deixe o motor funcio- tivo anticongelante para evitar o
Verificação do nível do sistema congelamento do sistema.
• Se a temperatura do líquido de arre- nando em marcha lenta enquanto
abastece o radiador até que a água • Se a pá-carregadeira for armaze-
fecimento aumentar excessiva- nada por longo prazo sem o
comece a sair limpa pela válvula de
mente, primeiramente verifique o anticongelante, drene comple-
nível no radiador. Reabasteça se o dreno.
tamente o sistema de arrefe-
nível for insuficiente. Ao mesmo cimento.
tempo, verifique se o radiador está
obstruído e o estado das manguei- • Se o sistema de arrefecimento
ras. Certifique-se de apertar a possuir o anticongelante, não
tampa do radiador firmemente para precisará ser drenado. Porém,
evitar a evaporação da água. deve-se utilizar um anticonge-
lante de alta qualidade.

6-5
Manual do Operador.book Page 6 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

• Em climas extremamente quen-


tes, com temperaturas acima de
30°C, o motor pode facilmente
se superaquecer, e caso isto
ocorra, estacione a máquina à
sombra.
• Para prolongar a vida útil do
motor, ao término do expediente
deixe-o sempre em marcha lenta
por 5 minutos. Desligue o motor
após a diminuição da tempera-
tura do líquido de arrefecimento.
• O ponto de congelamento do adi-
tivo anticongelante deve ser Pontos de Lubrificação e de Pontos de lubrificação no eixo dianteiro
10°C a menos que a menor tem- Abastecimento da transmissão
peratura ambiente.
Pontos de lubrificação no eixo traseiro
• O aditivo anticongelante deve da transmissão
ser substituído anualmente.

6-6
Manual do Operador.book Page 7 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Pontos de lubrificação no eixo principal Reservatório de fluido do freio do eixo Reservatório de fluido do freio do eixo
da transmissão traseiro dianteiro

6-7
Manual do Operador.book Page 8 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Bocal de abastecimento do fluido Bocal de abastecimento do combustível Pontos de lubrificação do dispositivo de


hidráulico trabalho

6-8
Manual do Operador.book Page 9 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Bocal de abastecimento da transmissão Vareta de nível do óleo do motor Bocal de abastecimento do óleo do motor

6-9
Manual do Operador.book Page 10 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

conectores). Se a água entrar no sis-


tema elétrico, poderá causar falhas
no sistema.
• Ao limpar os elementos do filtro
com ar comprimido, use os equipa-
mentos de segurança, tais como
roupas de proteção adequada e ócu-
los de segurança.
B. Iluminação
• Ao verificar o combustível, lubrifi-
cante, eletrólito da bateria ou limpa-
dor do para-brisa, utilize uma
iluminação que seja à prova de
Recomendações sobre • Ao limpar a máquina, utilize um explosão. Caso contrário, poderá
Manutenção Básica agente de limpeza não inflamável. haver uma explosão.
• Ao limpar a parte interna da • Se o operador for trabalhar em local
A. Limpeza máquina, trave as alavancas de con- sem iluminação, poderá se ferir. Por
• Limpe a máquina antes da realiza- trole com o dispositivo de trava- isso, utilize um sistema de ilumina-
ção de reparos ou manutenção, para mento, para evitar o acionamento ção adequado.
evitar a entrada de sujeira. involuntário dos dispositivos de tra-
balho. Mantenha o sistema de freio • Mesmo no escuro, não é permitido
• Se a máquina estiver suja durante o utilizar isqueiro ou fósforo para
reparo ou manutenção, será mais acionado.
gerar iluminação. Isso pode causar
difícil visualizar os problemas; e • Quando for limpar a máquina, use um incêndio. Poderá ocorrer uma
ainda pode acontecer de a sujeira sapato antiderrapante para evitar explosão, caso os gases liberados
ser esguichada nos olhos, ou ocorrer escorregar no chão molhado. Ao pela bateria entrem em contato com
escorregões e ferimentos devido à usar jato de água para limpar a chamas.
graxa na máquina. máquina, utilize roupas de proteção
adequada. • Quando for utilizar a máquina como
fonte de iluminação, siga as instru-
• Não esguiche água diretamente ções descritas neste manual.
sobre os componentes elétricos (por
exemplo sensores, soquetes e

6 - 10
Manual do Operador.book Page 11 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

C. Trabalho em um local fechado D. Trabalhando sob a máquina E. Trabalhando em cima da máquina


• Os gases do escapamento são vene- • Pare a pá-carregadeira em local • Ao realizar manutenção em cima da
nosos; assim, caso tenha que traba- adequado e abaixe o dispositivo de máquina, localize os obstáculos e
lhar em local fechado, providencie trabalho até o chão, antes de traba- verifique se a sola do seu sapato
exaustores. Se não houver exausto- lhar sob a mesma. está limpa. Obedeça as seguintes
res disponíveis, mantenha portas e • Bloqueie as rodas com calços. instruções para evitar quedas.
janelas abertas. • É muito perigoso trabalhar sob uma • Verifique se há lubrificante ou
máquina que esteja suportada graxa derramada na máquina.
somente pelo dispositivo de traba- • Não deixe ferramentas espalha-
lho. das pela máquina.
• Nunca trabalhe sob a pá-carrega- • Fique atento a tudo enquanto
deira se a mesma não estiver bem anda sobre a máquina.
apoiada. • Não pule de cima da máquina para
descer. Quando for subir ou descer
da máquina, fique de frente para a
mesma e utilize a escada e as alças
de acesso.

6 - 11
Manual do Operador.book Page 12 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

• Use dispositivos de proteção cial, pois sempre haverá o risco de • Se for utilizado um martelo para
quando estiver trabalhando em cir- ser puxado pelas mesmas. bater em peças duras tal como pinos
cunstâncias especiais. • Não toque em nenhuma alavanca de ou rolamentos, haverá o risco de
• A parte de cima do capô do motor é controle. Se for necessário operar estilhaços atingirem seus olhos.
frágil e escorregadia. Ninguém deve uma alavanca de controle, primeira- Assim tome muito cuidado.
ficar sobre ela. mente alerte outras pessoas para • Manuseie ferramentas e objetos
• Nunca fique de pé sobre os pneus, deslocarem-se para um local pesados cuidadosamente e evite
pois é uma atitude perigosa. seguro. que os mesmos caiam.
• Ao limpar os vidros dianteiros da • Nunca toque nas pás das hélices ou
cabine, você deve pisar no para- em correias, pois é muito perigoso.
lama e no chassi dianteiro. • Não mexa em partes que você não
F. Reparação da máquina com o motor conhece.
em funcionamento G. Não deixe objetos caírem dentro da
• Para evitar ferimentos e acidentes, máquina
não realize a manutenção com o • Quando estiver abrindo tampas ou
motor em funcionamento. Se a bocais de abastecimento, tenha cui-
manutenção tiver que ser realizada dado para que nada caia dentro dos
com o motor em funcionamento, mesmos. Se algo cair dentro da
siga estas instruções. máquina, deverá ser retirado para
• Coloque uma pessoa sentada no evitar danos.
banco do operador para que o motor • Não carregue ferramentas ou peças
possa ser desligado a qualquer desnecessárias em seus bolsos
momento. durante a manutenção da máquina.
• Para evitar queimaduras, não toque
no tubo de escape ou em outras par- H. Objetos pesados
tes sujeitas a alta temperatura, • Ao usar martelo, coloque óculos de
como a extremidade do tubo do proteção, capacete e roupas de
silencioso, entre outras. segurança. Um bastão de cobre
• Quando trabalhar próximo às peças deve ser utilizado entre o martelo e
rotativas, tenha um cuidado espe- as peças a serem marteladas.

6 - 12
Manual do Operador.book Page 13 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

cabine ao lado direito do assento do


motorista) para prevenir que o pai-
nel seja queimado pela soldagem.
Após finalizar o reparo, insira ade-
quadamente a conexão com trava
no painel de operação; caso contrá-
rio, você não poderá ligar ou condu-
zir a máquina.
• Remova a tinta do local de solda
para prevenir a produção de gás
tóxico.
• É proibido soldar próximo às tubula-
ções ou equipamentos hidráulicos,
I. Reparos por solda pois há um grande risco de incêndio • Ao soldar, utilize roupas de segu-
devido a gases inflamáveis e faís- rança.
A soldagem deve ser realizada por cas.
profissional experiente, em local com • O local onde será feita a soldagem
equipamento adequado. Durante a • Se as faíscas causadas pela solda- deverá ser bem ventilado.
soldagem podem ser produzidos gases, gem caírem sobre mangueiras de
fogo ou descarga elétrica. Então, não são borracha, cabos elétricos ou direta- • Elimine todos os materiais inflamá-
permitidas pessoas sem qualificação mente sobre linhas de pressão, veis e disponha de extintores de
realizarem esta operação. As seguintes podem se queimar subitamente ou incêndio no local.
instruções devem ser obedecidas danificar o isolamento dos cabos,
durante a soldagem: por isso utilize uma proteção ade-
quada.
• O terminal da bateria deve ser des-
conectado a fim de prevenir explo- • Ao soldar perto do pneu, tome muito
são da mesma. cuidado porque o mesmo poderá
explodir.
• Desconecte a trava da conexão do
computador no painel de controle da
transmissão (que se localiza na
caixa de controle, no interior da

6 - 13
Manual do Operador.book Page 14 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Verificação e Manutenção de
Cada Sistema
A. Verificação e reparo do sistema de
arrefecimento
• Logo após terminar uma operação, a
temperatura do fluido hidráulico, do
óleo do motor e da água do radiador
estarão muito altas e sob pressão.
Nesse momento qualquer tentativa
de abrir o tanque do fluido hidráu-
lico, o radiador, drenar o óleo ou a
água, ou substituir o filtro poderá
causar queimaduras graves. Espere
até a temperatura baixar e observe o se a temperatura do óleo está alta, dado de não permitir o contato com
plano de manutenção para realizar a colocando a sua mão próxima à a pele ou olhos.
operação acima. frente do radiador do óleo hidráulico • Quando substituir o líquido de arre-
• Para evitar o jato de óleo quente, e do óleo do conversor de torque. fecimento, óleo do motor, óleo da
desligue o motor, deixe o sistema de Verifique a temperatura do ar ao transmissão e filtros de óleo, etc.,
arrefecimento esfriar e abra-o lenta- redor. Não toque no radiador. utilize um recipiente adequado para
mente para liberar a pressão. • Não toque no bloco do motor ou coletar esses líquidos. O descarte
Quando for verificar a temperatura, silencioso, tubo de escape e relés destes líquidos deve ser de acordo
coloque a sua mão cerrada na frente quando a máquina ainda estiver com a legislação local.
do radiador de água e verifique a quente, para evitar queimaduras. • Quando você precisar remover os
temperatura do ar ao redor. Tome • Não remova o sensor de tempera- tubos do ar-condicionado, lembre-se
cuidado para não tocar no radiador. tura do óleo do motor, sensor de de não expor os tubos a fogo ou cha-
• Para evitar que o óleo quente esgui- temperatura da água, sensor do con- mas. Caso contrário, o gás tóxico
che, desligue o motor e deixe-o versor de torque e a tubulação do ar- poderá causar danos à saúde.
esfriar. Abra lentamente a tampa do condicionado para não se queimar.
reservatório do óleo ainda quente • O sistema de arrefecimento contém
para liberar sua pressão. Verifique material alcalino, por isso tenha cui-

6 - 14
Manual do Operador.book Page 15 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

B. Inspeção e reparo do sistema de uma agulha, o fluido poderá facil- utilize um recipiente adequado para
hidráulico mente penetrar na pele. coletar esses líquidos. O descarte
• Antes de realizar alguma inspeção e Se o fluido penetrar na pele, dos líquidos drenados deverá ser
reparo no sistema hidráulico, trave procure auxílio médico conforme as regras do departa-
de forma segura os cilindros e especializado o mais rápido mento de proteção ambiental.
outros dispositivos hidráulicos. possível. As substituições devem C. Reservatório de ar
Aguarde o esfriamento do óleo ser feitas, caso ocorram as • Drene a água do reservatório de ar
hidráulico, e então libere toda a seguintes situações: diariamente, especialmente no
pressão do sistema hidráulico. • Conexões quebradas ou com inverno. Certifique-se de que a vál-
• Não curve e nem bata na tubulação vazamento. vula de dreno esteja fechada após a
de alta pressão. Nunca utilize tubos • Mangueiras com a camada partida do motor.
e mangueiras que estejam deforma- externa desgastada ou rachada D. Sistema elétrico
das ou já tenham se quebrado na expondo a sua malha de reforço. • Somente uma pessoa qualificada
máquina. • Mangueiras que possuam defor- pode reparar o sistema elétrico.
• Se alguma das mangueiras do sis- mações em pontos específicos.
tema de combustível, óleo lubrifi- • Quando for conectar uma fonte
• As mangueiras visivelmente tor- externa de energia, conecte o termi-
cante e circuito hidráulico estiverem cidas ou deformadas devido à nal negativo por último para evitar
soltas, fixe-a. Vazamentos podem pressão.
causar incêndios, por isso realize o faíscas ao redor da bateria, o que
reparo ou substituição. • Mangueiras com a malha de poderia resultar em explosão. Tenha
reforço dilatada. em mente que a linha de aterra-
• Verifique cuidadosamente todos os mento é conectada no terminal do
tubos e mangueiras e aperte todas • Terminal conectado incorreta-
mente. regulador de tensão do motor de
as conexões com o torque especifi- partida.
cado. Quando fizer inspeção de • Certifique-se de que todas as abra-
çadeiras das mangueiras, proteções E. Capô do motor
qualquer vazamento de óleo, use
uma placa ou papel limpo ao invés e isolações estão corretamente • Não execute reparos em capô do
de usar as mãos. A pressão do montadas, para prevenir choques e motor de material não metálico. O
líquido no ponto de vazamento pode colisões com outras partes. pó produzido pela lixadeira pode
causar graves danos à saúde, caso o • Quando substituir o líquido de arre- causar explosão e, além disso, é
furo seja tão pequeno quanto o furo fecimento, óleo do motor, óleo da prejudicial à saúde.
transmissão e filtros de óleo, etc.,

6 - 15
Manual do Operador.book Page 16 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

F. Descarte • Poderá ocorrer produção de gás


Observe as seguintes instruções para explosivo próximo da bateria. Por-
evitar a poluição. tanto, nunca deixe a bateria próxima
do fogo ou chamas. Siga à risca as
• Não descarte óleo e líquidos em rios instruções relacionadas à manuten-
e redes de esgoto. ção e uso da bateria.
• O óleo drenado deve ser armaze- • Quando estacionar a máquina, sele-
nado em um contêiner ao invés de cione com cuidado o local de estaci-
ser jogado diretamente no chão. onamento e o ambiente a sua volta.
• Respeite a legislação local relativa Tome bastante cuidado para que
ao descarte de material contami- não haja grama seca, papel usado
nante e tóxico, tais como lubrifi- ou outro material inflamável perto
cante, combustível, líquido de do escapamento da máquina.
arrefecimento, bateria e outros. G. Prevenção a Incêndio
• Quando estiver abastecendo o com-
bustível, desligue o motor. Durante o
abastecimento de combustível é
proibido fumar, usar fogo ou cha-
mas.
• O armazenamento de combustível,
graxa e outros produtos inflamáveis
deve ser feito longe de fontes de
calor.
• Mantenha afastados todos os mate-
riais inflamáveis, tais como: com-
bustível, lubrificante e outros
materiais utilizados na máquina.
Certifique-se de que não haja
nenhuma roupa impregnada com
óleo ou outro material inflamável.

6 - 16
Manual do Operador.book Page 17 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

tenham líquidos inflamáveis. Antes


de fazer qualquer solda ou corte,
limpe o tubo primeiramente, com
um solvente de limpeza não infla-
mável, e então faça a soldagem ou o
corte.
• O éter é classificado como material
inflamável. Portanto, evite sua expo-
sição ao fogo ou chamas. Ao utilizá-
lo, siga à risca as seguintes instru-
ções.
• Antes de fazer qualquer serviço e
reparo, verifique se o extintor de
• Verifique se há vazamentos de com- incêndio está em ordem. Verifique a H. Manutenção da bateria
bustível, óleo do motor e óleo localização do extintor de incêndio e • O eletrólito da bateria contém ácido
hidráulico. Se for o caso, substitua do kit de primeiros socorros. sulfúrico e pode produzir hidrogênio,
as mangueiras danificadas. So- • Quando for necessário verificar assim o manuseio incorreto da bate-
mente após a limpeza e solução dos áreas escuras na máquina, não uti- ria poderá causar risco de incêndio e
problemas, você poderá conduzir a lize isqueiro ou fósforo para ilumi- graves ferimentos. Portanto, os pon-
máquina novamente. nar. tos a seguir devem ser obedecidos:
• Verifique se os cabos elétricos estão • Nunca chegue perto da bateria com
danificados ou com falhas. Caso cigarro aceso ou chamas.
encontre qualquer dano, substitua
por novos.
• Quando limpar os componentes, use
um solvente de limpeza não infla-
mável. Não utilize derivados de
petróleo ou outros líquidos inflamá-
veis para a limpeza.
• Não faça solda ou corte com maça-
rico nos tubos ou tanques que con-

6 - 17
Manual do Operador.book Page 18 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

• Evite usar objetos metálicos (por descongelamento do eletrólito antes


exemplo, ferramentas), que podem de dar a partida ao motor, além de
causar curto-circuito entre o polo verificar quanto a vazamentos.
positivo (+) e o polo negativo (-) da • Remova a bateria da máquina antes
bateria. de recarregá-la.
• Quando instalar a bateria, fixe o • Quando for reparar o sistema elé-
polo positivo (+) primeiro, e quando trico ou fazer solda na máquina, é
remover a bateria, desconecte o necessário remover o polo negativo
polo negativo (-) primeiro. (-) da bateria para prevenir o fluxo
• Quando remover ou instalar a bate- de corrente.
ria, primeiramente verifique qual J. Recarga da bateria
polo é o positivo e qual é o polo Ao recarregar a bateria, o manuseio
negativo, então aperte os terminais.
• Se você tiver que manusear a bate- incorreto aumenta o risco de explosão
Se o nível do eletrólito estiver pró- da bateria. A operação de recarga da
ria durante o trabalho, use óculos de ximo do nível "inferior", abasteça
segurança e luvas de borracha. bateria deve estar de acordo com os
com água destilada até alcançar o
procedimentos e instruções, obedecendo
• Se o eletrólito respingar nas suas nível "superior". aos pontos a seguir.
roupas ou pele, lave imediatamente • Quando limpar a superfície superior
com água corrente em abundância. da bateria, use um pedaço de pano • A recarga da bateria deve ser feita
para esfregá-la. Nunca use deriva- em local ventilado. Remova a cober-
• Se o eletrólito da bateria respingar tura superior para a dissipação de
nos seus olhos poderá causar dos de petróleo ou solvente orgâ-
nico como solvente de limpeza. gás hidrogênio que possa estar acu-
cegueira. Neste caso, lave os olhos mulado, evitando assim o risco de
com água corrente em abundância e • Aperte a tampa superior da bateria. explosão.
procure auxílio médico imediata- • Se o eletrólito estiver congelado,
mente. • Ajuste a tensão de recarga de acordo
não recarregue a bateria e nem dê com a tensão requerida pela bateria
• Em caso de ingestão acidental do partida ao motor com outra fonte de a ser recarregada. Se a tensão de
eletrólito, beba muita água, leite, energia. Isso é muito perigoso e recarga for ajustada incorretamente,
ovos crus ou óleo vegetal, e procure pode fazer a bateria se incendiar. provocará um superaquecimento no
auxílio médico imediatamente. Quando recarregar a bateria ou der carregador, incêndio ou até mesmo
• Antes de manusear a bateria, lem- partida ao motor com outra fonte de explosão.
bre-se de desligar o motor. energia, aguarde primeiramente o

6 - 18
Manual do Operador.book Page 19 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

• Conecte o terminal positivo (+) do • Quando instalar o cabo auxiliar de


carregador no polo positivo (+), e o partida, lembre-se de que o cabo
terminal negativo (-) no polo nega- positivo (+) deve ser conectado pri-
tivo (-). Aperte firmemente suas meiro. Ao remover o cabo auxiliar de
conexões. partida, o cabo de aterramento ou
• Se carga residual for menor que 1/10 negativo (-) deve ser removido pri-
da capacidade da bateria, então meiro.
você deverá fazer a carga rápida e ir • O término da instalação do cabo
ajustando-a de acordo com a capaci- auxiliar é feito com a conexão do
dade da bateria. Se a corrente de cabo de aterramento da pá-carrega-
recarga for excessivamente alta, deira com problemas, porém isto
poderá causar vazamento do eletró- causará faíscas, então quando fizer
lito ou evaporação, que possivel- a conexão, afaste-se da bateria o
mente causará incêndio ou explosão. máximo possível. Manutenção dos Pneus
• Ao remover o cabo auxiliar de par-
Partida na Máquina Através de tida, tenha cuidado para evitar que
• Se um pneu explodir, a explosão por
Cabo Auxiliar de Partida si só lançará o cubo da roda, pneu,
os terminais dos cabos encostem eixo de tração e outros componen-
Se houver falha na conexão do cabo uns nos outros ou em partes da tes a 500 m ou mais de distância da
auxiliar de partida, poderá ocorrer um máquina. máquina. A explosão e seus frag-
princípio de incêndio. Por isso, obedeça K. Descarte de baterias mentos irão causar graves danos e
aos seguintes passos durante a • Não descarte a bateria em qualquer ferimentos; assim, a pressão dos
operação: lugar, caso a mesma não seja mais pneus deve ser mantida na faixa
• Serão necessárias duas pessoas útil. Além disso, não descarte o normal de pressão. Nunca encha os
para esta operação (uma delas ácido em qualquer lugar, porque o pneus além de sua capacidade de
ficará no assento do operador). mesmo é muito prejudicial à saúde pressão.
• Ao dar partida na máquina, cuide das pessoas e dos animais, além de
para que a mesma não colida com poluir o meio ambiente.
outro veículo.
• Ao conectar o cabo auxiliar de par-
tida, desligue os interruptores de
partida de ambas as máquinas.

6 - 19
Manual do Operador.book Page 20 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

• Durante a condução, o aquecimento • Para evitar que o pneu receba pres-


produzido pela alta velocidade de são excessiva, é necessário utilizar
condução da máquina causará um ferramentas adequadas na calibra-
aumento na pressão dos pneus, o gem com nitrogênio e treinamento
que é considerado normal. Não é adequado à utilização deste tipo de
necessário diminuir a pressão dos ferramenta.
pneus. Apenas reduza a velocidade • Verifique os pneus e cubos de rodas
de condução da máquina ou pare Não opere a pá-carregadeira
até que os pneus esfriem. Entre- quando a pressão nos pneus for
tanto, se a máquina continuar a tra- muito baixa. Além disso, verifique
fegar em alta velocidade, causará quanto a rasgos ou deformações
um superaquecimento nos pneus, nos pneus.
podendo provocar uma explosão. • Verifique se os parafusos de fixação
Fique atento a isso. das rodas estão apertados como • Durante a verificação das rodas, não
• Quando for calibrar um pneu, man- requerido pelo fabricante. se posicione por trás ou pela frente
tenha-se o mais longe possível do das mesmas. A verificação deve ser
mesmo; e sempre fique por trás do feita pela lateral das rodas. Quando
pneu. for preciso remover um dos pneus,
• É proibido inflar os pneus com gás bloqueie as outras rodas com cal-
inflamável. É recomendado usar ços.
nitrogênio seco. Mas se os pneus já
estiverem inflados com ar, você
pode utilizar o nitrogênio para o
ajuste da pressão, pois ele pode ser
misturado com o ar. Inflar os pneus
com nitrogênio evita oxidação e
deterioração da borracha, ferrugem
nas rodas e reduz o risco de explo-
sões, uma vez que o nitrogênio não
é inflamável.

6 - 20
Manual do Operador.book Page 21 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Lubrificação e Manutenção
A manutenção é muito importante para
a pá-carregadeira. É uma ideia errada
achar desnecessário executar a
manutenção enquanto a pá-
carregadeira está operando
normalmente. A manutenção correta
não somente prolonga a vida útil da pá-
carregadeira, como também evidência
problemas ocultos, e com isso o tempo
e o custo do reparo podem ser
reduzidos.
• Ao soldar próximo às rodas, tenha
cuidado porque o pneu pode explo-
dir.
• O reparo de rodas e pneus é uma
tarefa perigosa. Somente um profis-
sional qualificado pode inspecionar
e realizar a manutenção dos pneus e
rodas com a utilização de ferramen-
tas e procedimentos adequados.
• Ao substituir um pneu, verifique se a
sua especificação está correta.
Todos os pneus devem ser iguais em
termos de especificações e banda
de rodagem.

6 - 21
Manual do Operador.book Page 22 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Diagrama dos Pontos de Lubrificação

6 - 22
Manual do Operador.book Page 23 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Manutenção Diária NOTA Plano de Manutenção


• Verifique o óleo lubrificante do Lubrificação e manutenção ade- Verificação regular e manutenção
motor quanto ao nível e sua aparên- quadas podem assegurar o bom
funcionamento da máquina, evitar A lubrificação apropriada e a
cia. manutenção podem assegurar que o
• Verifique se há algum vazamento problemas e também reduzir os
equipamento trabalhe sem problemas,
nos tubos de óleo, água e ar. gastos com serviços.
proporcionando maior vida útil ao
• Verifique se todos os parafusos Por medida de segurança, evite equipamento. O período de trabalho do
estão apertados. ficar abaixo da caçamba quando equipamento é prolongado e o custo de
• Verifique o nível do óleo do freio e esta estiver levantada. É proibido trabalho é reduzido, portanto o tempo e
complete se necessário. qualquer tipo de chama durante a custo necessários para a manutenção e
inspeção técnica; mantenha um serviços do equipamento serão
• Drene a água do filtro de sedimenta- extintor de incêndio sempre ao seu
ção. reduzidos.
alcance.
• Lubrifique com graxa todos os pon-
tos indicados no equipamento. Atenção!
Atenção!
• Por medida de segurança, evite ficar O intervalo de duração e manutenção
abaixo da caçamba quando esta O tipo e periodicidade da manutenção deve ser ajustado de acordo com
estiver levantada. deverão ser ajustados de acordo com diferentes ambientes onde o equipa-
• É proibido qualquer tipo de chama as características do local onde a mento é utilizado, assim como: alta
durante a inspeção técnica; mante- máquina será usada, como por exem- temperatura, baixa temperatura, poe-
nha um extintor de incêndio sempre plo, temperatura alta ou baixa, poeira, ira e altitude. No caso de haver
elevações, etc. algum problema, favor consultar o
ao seu alcance.
revendedor mais próximo.
Dependendo da situação operacio-
nal, em ambientes com atmosfera
pesada ou muita poeira o filtro de ar
deve ser inspecionado a cada 48
horas, se necessário faça sua lim-
peza ou substituição.

6 - 23
Manual do Operador.book Page 24 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Revisão das primeiras 100 horas de • Sistema de arrefecimento, checar o Revisão de 250 horas
operação nível do líquido arrefecedor e inspe- • Trocar o óleo lubrificante do motor.
• Trocar o óleo lubrificante do motor. cionar quanto a vazamentos. • Trocar o filtro do óleo lubrificante do
• Trocar o filtro do óleo lubrificante do • Sistema de alimentação de combus- motor.
motor. tível, checar a vedação. • Trocar o filtro de combustível.
• Trocar o filtro de combustível e filtro • Inspecionar os parafusos de rodas e • Trocar o filtro de ar primário e
sedimentador. apertá-los, se necessário. secundário.
• Checar o nível do óleo da transmis- • Aplicar graxa em todos os pontos de • Trocar o óleo hidráulico apenas na
são, se necessário completar. lubrificação. primeira revisão de 250 horas,
• Checar o nível do óleo hidráulico, se • Medir a pressão dos pneus. devendo-se seguir posteriormente
necessário completar. • Drenar a água do tanque de com- apenas as trocas previstas na revi-
• Checar o nível do óleo do freio, se bustível. são à cada 1000 horas.
necessário completar. • Apertar os parafusos do suporte da • Limpar, lavar e soprar ar no filtro do
• Checar o nível do óleo dos eixos transmissão e dos eixos dianteiro e óleo hidráulico, e substituir em caso
dianteiro e traseiro, se necessário traseiro. de avaria.
completar. • Checar o nível de óleo dos redutores
• Checar os controles do acelerador, dos eixos dianteiro e traseiro, se
freios, hidráulico e transmissão necessário completar.
(seletor de marchas). • Checar o nível do óleo da transmis-
• Checar o nível de óleo dos diferenci- são, se necessário completar.
ais dos eixos dianteiro e traseiro, se • Checar o nível do óleo dos eixos
necessário completar. dianteiro e traseiro, se necessário
• Checar o nível de óleo dos redutores completar.
dos eixos dianteiro e traseiro, se • Checar o nível do óleo do freio, se
necessário completar. necessário completar.
• Sistema de alimentação do ar do • Checar os controles do acelerador,
motor, checar vedação/limpeza e freios, hidráulico e transmissão
ajustar (se necessário), limpar o fil- (seletor de marchas).
tro de ar ou trocar (se necessário).

6 - 24
Manual do Operador.book Page 25 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

• Checar o eletrólito da bateria e se • Ajustar a tensão da correia do ven- Revisão de 500 horas
necessário completar, limpar a tilador; pressione o ponto central • Repetir os procedimentos da manu-
superfície da bateria aplicando entre a polia do motor e a do venti- tenção de 250 horas.
vaselina em cada conexão. lador (aproximadamente 6 kg de • Verificar a folga nos redutores das
• Checar o nível de desgaste dos força). A tensão de flexibilidade rodas nos eixos dianteiro e traseiro.
freios, chicote e o reforçador. Ajus- normal da correia é de aproximada-
mente 10 mm. Depois de ajustar, os • Verificar o sistema de direção, veda-
tar ou trocar se necessário os freios ção, cilindros, conexões e folgas.
de estacionamento (sapatas/lonas) parafusos de fixação devem ser for-
temente apertados. • Trocar o óleo da transmissão.
e convencional (discos/pastilhas).
• Testar e inspecionar todos os indica- • Trocar o filtro da transmissão.
• Sistema de alimentação de ar do
motor, checar vedação/limpeza. dores do painel, faróis e lanternas • Trocar o óleo do eixo dianteiro e tra-
de sinalização. seiro.
• Sistema de arrefecimento, checar o
nível do líquido arrefecedor e inspe- • Inspecionar trincas e torções no • Trocar o óleo dos cubos do eixo
cionar quanto a vazamentos. implemento e chassi. dianteiro e traseiro.
• Sistema de alimentação de combus- • Trocar o óleo dos diferenciais dos
tível, checar vedação e ajustar, se eixos dianteiro e traseiro.
necessário. • Limpar e verificar o reforçador do
freio; levantar a máquina e girar as
• Sistema de freio e direção, checar rodas para checar o funcionamento
vedação e corrigir, se necessário. do sistema de freios.
• Inspecionar parafusos e rodas, aper- • Limpar o filtro do tanque de óleo
tar, se necessário. diesel.
• Aplicar graxa em todos os pontos de • Verificar o funcionamento do turbo
lubrificação. compressor, se necessário retirar
• Medir a pressão dos pneus. para avaliação interna.
• Drenar a água decantada e sedi- • Verificar o nível do fluido de freio e
mentos do tanque de combustível. substituir, se necessário.
• Apertar os parafusos do suporte da • Verificar o funcionamento do motor
transmissão e dos eixos dianteiro e de partida e alternador, se necessá-
traseiro. rio retirar para avaliação interna.

6 - 25
Manual do Operador.book Page 26 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

• As manutenções a cada 250, 500, Verificação e Manutenção dos


Atenção! 750 e 1000 horas deverão ser reali- Componentes da Máquina
zadas.
Se as pastilhas de freio estiverem • Checar o motor de acordo com as A. Sistema elétrico
seriamente gastas ou no limite isto • Bateria
poderá ser muito perigoso, pois o instruções no manual (seção 6).
freio funcionará incorretamente. • Checar os eixos dianteiro, traseiro, Limpe a bateria e verifique a densidade
Sendo assim, faça uma checagem diferencial e caixa de redução. do eletrólito.
mais frequente nos freios. • Checar os pontos de solda e as par- Limpeza: Limpe a bateria para evitar a
tes soldadas quanto a deformações salinização do ácido sulfúrico.
Revisão de 750 horas ou trincas. Nível do eletrólito: está normal quando
• Repetir os procedimentos da manu- • Inspecionar a direção e a válvula de a superfície do eletrólito está 10 a 15
tenção de 250 horas. direção. mm acima das placas. Observe que a
• Conferir o estado de vedação das densidade específica do eletrólito deve
Atenção! válvulas e cilindros, medir a pressão ser medida antes de ser completado o
do sistema. nível.
Se as pastilhas de freio estiverem Medição da densidade: Meça a
seriamente gastas ou no limite isto densidade do eletrólito com um
poderá ser muito perigoso, pois o Atenção!
freio funcionará incorretamente. densímetro. Se os valores medidos nas
Sendo assim, faça uma checagem Se as pastilhas de freio estiverem células forem diferentes entre si, faça a
mais frequente nos freios. seriamente gastas ou no limite isto recarga da bateria para igualar os
poderá ser muito perigoso, pois o valores. A densidade específica da
freio funcionará incorretamente. bateria é de 1.260 a 20°C. Se a
Revisão de 1000 horas Sendo assim, faça uma checagem temperatura for maior que 20°C, a
• Repetir os procedimentos da manu- mais frequente nos freios. densidade do eletrólito deverá ser
tenção de 500 horas. calculada, utilizando a tabela de cálculo
• Trocar o óleo hidráulico. relativo. O valor limite da densidade é
Revisão de 2000 horas 1160. Por isso, nunca permita que baixe
• Repetir os procedimentos da manu- mais que esse valor. Se a densidade do
tenção de 1000 horas. eletrólito diminuir repentinamente,
deve-se verificar o aperto dos

6 - 26
Manual do Operador.book Page 27 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

terminais, alternador e a correia da antes de ligar o motor, e nunca abas-


hélice. teça após a operação, para evitar Atenção!
Manuseio da bateria: Em invernos congelamento.
rigorosos, a temperatura de início do – As baterias precisam ser mantidas Em caso de contato do eletrólito com
limpas. Como os terminais da bate- a pele (mãos, face ou olhos), lave
congelamento do eletrólito é em torno imediatamente com água corrente
de -35°C, quando totalmente carregada. ria estão facilmente expostos ao (água de torneira). Em caso de
As placas da bateria se danificarão ao acúmulo de resíduos, propiciando ingestão, beba uma grande quan-
serem congeladas, por isso devem ser principalmente fuga de eletricidade, tidade de água. Procure auxílio
adotadas medidas de proteção. Como devem ser limpos com frequência. médico especializado o mais rápido
medida de proteção, você não deve se – Quando estiver instalando os termi- possível.
preocupar, caso a bateria esteja com nais nos eletrodos, primeiramente
pelo menos 75% de sua capacidade lixe-os e então, aperte-os firme- • Cabos e fusíveis
máxima. Isso também vale, caso a mente. – Verifique sempre as conexões e
densidade suba até 1.280, mas nunca – Antes de inspecionar o sistema elé- isolantes dos cabos e na fixação
além deste valor. No período de verão trico, desconecte o terminal nega- dos fusíveis.
intenso, como a água do eletrólito se tivo (-) da bateria. – Se um circuito elétrico funcionar
evapora facilmente, ela deve ser de forma irregular, o fusível
verificada uma vez por semana, e – As baterias liberam gases explosi-
vos, por isso é proibido utilizá-las deste circuito deve ser o pri-
completada com água destilada. Em meiro item a ser verificado.
locais de temperaturas elevadas, a próximas de chamas.
densidade pode diminuir para 1.220 ± – Antes da substituição do fusível,
0.01 após o término da recarga. a causa da falha deverá ser
encontrada, bem como verifi-
– Eletrólito: O eletrólito somente pode cado o estado das conexões e
ser abastecido com água destilada lâmpadas.
ou água desmineralizada. Se a bate-
ria for utilizada com o nível do ele- – Os fusíveis estão localizados no
trólito abaixo do mínimo, as placas canto da cabine, no lado
esquerdo, sob o painel de instru-
poderão sofrer corrosão e a vida útil
da bateria será encurtada. mentos.
– No período de inverno rigoroso, ao – A capacidade (em ampère) da
abastecer o eletrólito, faça isso lâmpada e também a voltagem

6 - 27
Manual do Operador.book Page 28 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

do circuito deverão ser verifica- apresente dificuldade de movimen- também quanto à vibração no eixo de
das. tação. transmissão.
• Luzes e instrumentos • Após 2000 horas de operação, a vál- Ao desmontar e montar o eixo,
– Verifique o funcionamento de vula da direção deverá ser desmon- identifique as posições de montagem
cada interruptor de luzes. tada para inspeção e os ângulos de das juntas universais nas duas
– A poeira nas lâmpadas deve ser direção deverão ser corrigidos. Em extremidades, e faça marcas de
sempre removida. caso de vazamento interno ou alinhamento entre as peças.
externo nos cilindros da direção, • Rodas
– Acione a buzina para verificar o deve-se inspecionar e substituir os
seu funcionamento. vedadores, se necessário. Verifique a pressão e o estado da
– Se os ponteiros dos medidores carcaça do pneu, bem como a
C. Sistema da transmissão ocorrência de inserção de objetos
permanecerem na faixa verde da
escala, isto é uma condição nor- • Após 2000 horas de operação, a metálicos. Também devem ser
mal. transmissão, conversor de torque, verificadas as porcas de fixação das
componentes principais e cubos rodas. Esta verificação deverá ser
B. Sistema da direção
redutores dos eixos de tração realizada com a máquina ainda fria.
• A pá-carregadeira é dotada de dire- devem ser desmontados para inspe- Normalmente a pressão do pneu
ção totalmente hidráulica. Em condi- ção e limpeza. Verifique quanto a deverá ser um pouco menor quando a
ções normais, a direção de ruídos anormais no sistema de máquina for operada em solos
condução pode ser alterada por um transmissão durante a operação. arenosos, quando comparada com a
leve acionamento do volante da • Filtro de linha da transmissão pressão utilizada para solo firme.
direção. Quando for sentida alguma
resistência no volante da direção, Ao substituir o elemento do filtro,
não aplique força; pare a pá-carre- primeiramente drene o lodo e os Atenção!
gadeira e verifique a causa. A ope- resíduos, e então retire a tampa para
ração poderá ser reiniciada após a substituir o elemento do filtro por um Verifique se o anel de travamento
novo. Em trocas futuras, substitua a está livre ou não. Deve-se ter
eliminação da falha. atenção especial ao inflar os pneus.
tampa.
• Não movimente o volante sem dar
partida à máquina. • Eixo de transmissão
• Após 2000 horas, verifique as sol-
• Não aplique força excessiva ao Verifique se os parafusos de fixação das das rodas e também os compo-
volante de direção, caso o mesmo estão firmemente apertados. Verifique nentes que suportam a carga. Em
caso de deformação, faça o reparo.

6 - 28
Manual do Operador.book Page 29 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

D. Mecanismo de trabalho • Sangria do ar • Cilindro do freio


• Após 2000 horas, poderá ocorrer um O ar preso no sistema de freio afeta o Após 2000 horas de operação, o
abaixamento espontâneo do meca- desempenho de frenagem da máquina. cilindro do freio deverá ser
nismo de trabalho que deverá ser Após substituir algum componente ou desmontado e revisado por completo.
verificado. Levante o braço de eleva- fazer a limpeza do sistema de freio, • Freio de estacionamento
ção até a posição máxima com a pá tenha em mente que deve ser feita a
Acione o freio de estacionamento e
vazia. Desligue o motor, e verifique sangria do ar do sistema. verifique se a pá-carregadeira
se a variação descendente no curso Para fazer a sangria, encaixe a permanece imóvel. Se o desempenho
dos cilindros de elevação não extremidade de uma mangueira da frenagem for insuficiente ou ocorrer
excede 65 mm em 15 minutos. transparente no parafuso sangrador e a algo anormal, localize a falha e
• Se a variação nos cilindros for outra extremidade coloque em um elimine-a. As lonas e o tambor do freio
excessiva (acima de 65 mm), verifi- recipiente com fluido do freio. Abra o deverão ser verificados.
que o desempenho da vedação da parafuso sangrador e acione o pedal do F. Geral
válvula de distribuição e dos cilin- freio continuamente por várias vezes,
dros e meça a pressão de operação até que todo o ar contido no fluido da • Após 2000 horas de operação, a pá-
do sistema. mangueira borbulhe no recipiente. carregadeira deverá passar por uma
E. Sistema de freio Após fechar o sangrador, libere o pedal inspeção visual completa; deverá
do freio. ser inspecionada quanto a danos,
• Freio a disco deformações, quebras, soldas trin-
Verifique o desgaste da pastilha do • Pedal do freio cadas e outras deficiências que pos-
freio a disco e faça a sangria do ar do O desempenho do pedal do freio sam afetar a operação normal,
sistema periodicamente. somente deverá ser verificado com a especialmente do dispositivo de tra-
máquina em movimento. Assim pode- balho e rodas.
• Verificação das pastilhas do freio a se notar se o freio está atuando
disco • Após 2000 horas, verifique o aperto
somente em um dos lados. de cada parafuso e a porca da pá-
Solte os parafusos e remova a
cobertura do disco. Remova as Verifique se a folga do pedal após o carregadeira. Reaperte-os, se
pastilhas do freio a disco. Existem três seu acionamento está entre 13 e 23 necessário.
marcas em baixo relevo na pastilha mm. Deve-se ter um cuidado especial
que indicam a condição de desgaste. com as porcas das rodas e dos
Se as marcas desaparecerem, a componentes suspensos. Verifique
pastilha deverá ser substituída. a vedação de cada conexão de

6 - 29
Manual do Operador.book Page 30 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

mangueira, motor, radiador e do motor. Ao mesmo tempo, o óleo que turbina é igual ao torque do impulsor, e
sistema de transmissão quanto a flui pelo conversor de torque remove o o conversor de torque se iguala em
vazamento de óleo ou água. calor gerado no mesmo. funcionamento a um acoplamento.
• Caso o vazamento seja de difícil O óleo flui do impulsor para a turbina, B. Transmissão
localização, desligue o motor, limpe mudando a sua trajetória neste A estrutura da transmissão é do tipo
o componente a ser verificado, e processo. A turbina e o eixo de saída eixo auxiliar. A embreagem com discos
então ligue novamente o motor. atingem o torque determinado pela de fricção múltiplos, controlada por um
carga de trabalho. A função do estator sistema hidráulico, pode acoplar ou
Princípios de Funcionamento e é alterar a trajetória do fluxo de óleo desacoplar sob condição da carga.
Precauções Quanto à na turbina para que novamente o Todas as engrenagens da transmissão
Manutenção impulsor, atue de modo que o estator são apoiadas em rolamentos de
ofereça um torque resistivo. A relação roletes.
Motor entre o torque na turbina e o torque no
Esta pá-carregadeira utiliza o motor impulsor é chamada de coeficiente de Todas as engrenagens, rolamentos e
YC6J140G, e os detalhes sobre o conversão. Em geral, se o coeficiente componentes são lubrificados por óleo
mesmo encontram-se no manual que de conversão aumenta, a relação de arrefecido.
acompanha o motor. velocidade entre a turbina e o impulsor A transmissão possui três pacotes de
Sistema de Transmissão diminui. O coeficiente máximo de discos múltiplos do tipo em banho de
conversão de torque é produzido óleo. No processo de troca de marcha,
A. Conversor de Torque quando a turbina para. o disco de fricção correspondente é
O conversor de torque é composto por Com o aumento da velocidade de pressionado no sentido axial por
três componentes: impulsor, turbina e saída, o coeficiente de conversão de pressão hidráulica. O disco de fricção é
estator. torque diminui. liberado pela ação de uma mola espiral
Estes três componentes acionam o que faz o retorno do pistão hidráulico.
Dentro do conversor de torque, a
sistema de transmissão através do velocidade pode variar infinitamente, e C. Precauções na Operação da
fluxo do óleo que circula pelo circuito. o torque de saída pode se adaptar à Transmissão
A bomba hidráulica de engrenagens da demanda da carga automaticamente. Ao estacionar a pá-carregadeira, o óleo
transmissão fornece pressão do conversor de torque, o óleo do
ininterruptamente ao conversor de Quando a velocidade da turbina atinge
80% da velocidade do impulsor, o radiador e o óleo do circuito retornam
torque, o qual realiza trabalho em para o cárter, por isso, se você for
função do aumento do torque de saída coeficiente de conversão de torque se
aproxima de 1, e então o torque da verificar o nível do óleo, faça-o

6 - 30
Manual do Operador.book Page 31 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

mantendo o motor em marcha lenta e o Acione o freio de estacionamento e transmissão, ele irá se desligar
conversor de torque em temperatura coloque calços sob as rodas. automaticamente. Porém se neste
normal de trabalho. O nível do óleo Ligue o motor somente com a alavanca momento a pá-carregadeira estiver no
deverá estar entre a marca superior e da transmissão na posição neutra. A leito de uma estrada plana, a mesma
inferior da escala na vareta de nível. menos que haja outras considerações poderá se movimentar, uma vez que o
quanto à segurança, não libere o freio motor em funcionamento pode produzir
Atenção! de estacionamento antes de ligar a pá- uma pequena força de tração por meio
carregadeira. do conversor de torque. Então o freio
Se o motor estiver desligado, o nível de estacionamento deve ser sempre
do óleo aumentará. O aumento no NOTA: acionado.
nível será conforme a posição de Libere o freio de estacionamento A XCMG Brasil não recomenda a
instalação da transmissão. Somente antes de iniciar a condução da pá- mudança de marchas em uma descida.
parte do óleo da transmissão e do carregadeira.
conversor de torque pode ser Ao utilizar o motor como freio auxiliar,
drenado pelo bujão de dreno. a sua rotação irá aumentar
Atenção! rapidamente. É perigoso fazer reduções
NOTA: de marchas durante esta operação
Não coloque a alavanca da transmis- porque a rotação do motor poderá
Ao substituir o óleo, limpe ou subs- são na posição neutra com a aumentar rapidamente. Somente
titua o filtro de óleo. máquina em movimento. quando uma marcha baixa atingir a sua
Ao limpar o filtro de óleo do circuito rotação mínima, a mudança poderá ser
principal, evite a entrada de resíduos Após parar a pá-carregadeira, acione o realizada. Se necessário, acione o
no circuito hidráulico. freio de estacionamento. Se você pedal do freio para mudar a marcha em
Além disso, coloque uma proteção precisar se ausentar da pá- uma velocidade mais baixa.
sobre o freio de estacionamento para carregadeira, coloque calços nas rodas.
O oposto pode ocorrer quando a pá-
evitar a contaminação pelo óleo, Se a pá-carregadeira for mantida carregadeira for conduzida em alta
afetando assim o desempenho de imobilizada por um longo período, as velocidade, onde a rotação do motor
frenagem. Ao instalar o filtro, tome alavancas de controle deverão ser deverá ser reduzida primeiramente. A
cuidado para não bater ou danificar a colocadas em suas posições neutras. velocidade máxima na marcha a ré não
sua superfície externa. Se ocorrer da pá-carregadeira parar, deverá ser superior a 10 km/h, e não
Ao verificar o nível do óleo, verifique as porém o motor continuar em devem ser utilizadas as marchas I e II
regras de segurança relacionadas. funcionamento juntamente com a

6 - 31
Manual do Operador.book Page 32 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

consecutivamente em nenhuma falha e deverá ser verificado antes de engrenagens pinhão cônicas (satélites)
circunstância. reiniciar a operação. e carcaças esquerda e direita do
Ao rebocar a pá-carregadeira, libere o Em caso de falha na transmissão, diferencial. Ele diferencia a velocidade
freio de estacionamento e mantenha desligue o motor e busque auxílio da entre as rodas esquerda e direita,
uma velocidade inferior a 10 km/h por equipe técnica. transfere o torque e o movimento da
um percurso máximo de 10 km. Caso transmissão principal para o redutor do
D. Eixo de Tração cubo.
contrário, poderá haver danos ao
sistema da transmissão. Deve-se O eixo dianteiro é fixo e o eixo traseiro O redutor do cubo é um mecanismo de
utilizar um veículo de transporte, caso é do tipo oscilante. Para melhorar a transmissão por engrenagens
a pá-carregadeira precise ser força de tração, a máquina adota planetárias. Com uma engrenagem
transportada por longa distância. tração nas quatro rodas. anelar interna fixada no cubo de roda,
A temperatura normal do conversor de O eixo de tração é composto por a engrenagem planetária e o cubo
torque é de 80 a 110°C, porém poderá carcaça, redutor principal (incluindo o giram juntamente. A função do redutor
atingir 115°C por um curto período de diferencial), semieixo e redutor no do cubo é aumentar o torque do
tempo. cubo. sistema de acionamento e reduzir a
A carcaça do eixo é fixada ao chassi, velocidade da transmissão.
A temperatura do conversor de torque
não deverá atingir o limite de 115°C, que suporta a carga da máquina e a Os pneus e rodas são o dispositivo
quando em operação normal da transfere às rodas, e também à carcaça principal de acionamento. Com pneus
máquina. do redutor principal, semieixo e redutor de baixa pressão e perfil largo (17.5-25)
no cubo. tipo todo terreno, a pá-carregadeira
Se o conversor de torque exceder possui um bom desempenho no fora de
120°C, pare a pá-carregadeira O acionamento principal é uma
redução por engrenagem cônica estrada.
imediatamente. Então, com o motor
funcionando entre 1200 a 1500 rpm e a helicoidal de um estágio, que Sistema de Freio
transmissão na posição neutra, basicamente aumenta o torque da
transmissão, reduz a velocidade e O sistema de freio é utilizado para
verifique quanto a vazamento de óleo. controlar a velocidade ou manter
muda a direção de transmissão do
Em condições normais, a temperatura movimento. estacionado em locais planos ou
do conversor de torque deve diminuir ladeiras. Esta pá-carregadeira possui
após um período de 2 a 3 minutos; caso O diferencial é composto por pares de dois sistemas de freio.
contrário, o sistema poderá estar com engrenagens planetárias composto por
duas engrenagens cônicas com eixo A. Freio de serviço (freio de pé)
(planetárias), cruzeta, quatro

6 - 32
Manual do Operador.book Page 33 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Este sistema de freio é utilizado para elevação, cilindro de inclinação, tanque • Verificação da pressão máxima do
controlar a velocidade em condução do fluido hidráulico, tubulação, etc. sistema
normal, com a vantagem de Se as válvulas de mudança de direção Solte o bujão do tubo de óleo da
proporcionar suavidade e segurança. O do braço de elevação e do cilindro de válvula de controle hidráulico e fixe um
sistema adotado é o freio a ar sobre inclinação estiverem na posição manômetro de 25 mPa, e então levante
fluido tipo seco, que tem como neutra, o fluido em alta pressão da o braço de elevação até a posição
característica a confiabilidade, bomba retorna para o tanque do fluido horizontal, com o motor e o óleo
segurança, manutenção fácil e e as câmaras dianteira e traseira do hidráulico em suas temperaturas
estrutura simples. O sistema pode cilindro do braço de elevação e do normais de operação e o motor em
compensar automaticamente o cilindro de inclinação ficam fechadas, marcha lenta. Incline a pá para trás até
desgaste das pastilhas de freios, com de modo que o braço de elevação e a que a pressão atinja o seu valor
bom desempenho na dissipação de pá mantém sua posição. A válvula de máximo, que deverá ser de 15 mPa. Se
calor, longa vida útil e sem ruído. controle de direção do cilindro de este não for o caso, ajuste a válvula de
B. Freio de emergência e de elevação controla o braço de elevação segurança da válvula de controle
estacionamento (freio de mão) e a válvula de controle de direção do hidráulico.
Este sistema deverá ser utilizado após cilindro de inclinação controla a pá. As • Verificação e ajuste da pressão da
a pá-carregadeira estar parada, para câmaras dianteira e traseira do cilindro válvula de segurança de duplo
imobilização em ladeira ou solo plano. de inclinação possuem válvulas de efeito.
segurança de duplo efeito para – Verificação e ajuste da válvula
Sistema Hidráulico harmonizar o mecanismo de trabalho. de segurança da câmara maior
O sistema hidráulico da pá- B. Verificação e ajuste do sistema de do cilindro de inclinação.
carregadeira ZL30H inclui o sistema frenagem
hidráulico de trabalho e o sistema Solte o bujão do tubo da câmara maior
hidráulico da direção. Para o processo de verificação no local, do cilindro de inclinação, instale um
o sistema hidráulico do mecanismo de manômetro de 25 mPa, e levante o
A. Sistema Hidráulico de Trabalho trabalho pode ser verificado através da braço de elevação até a posição
O sistema hidráulico de trabalho é elevação ou abaixamento do braço de máxima. Mantenha o motor e o fluido
utilizado para controlar o movimento elevação, inclinação da pá, alívio da hidráulico em suas temperaturas
do braço de elevação e da pá. Os pressão na válvula de distribuição e na normais de operação e o motor em
componentes principais são a bomba, válvula de segurança e descendo o marcha lenta. Incline a pá ao máximo
válvula de controle hidráulico, válvula braço de elevação. para frente, e abaixe o braço de
de segurança de duas vias, cilindro de elevação. Neste momento, a pressão

6 - 33
Manual do Operador.book Page 34 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

deverá ser de 17,5 mPa. Se não for da direção não for acionado, o óleo • O óleo hidráulico deve ser verificado
esta a situação, faça o ajuste. hidráulico retorna ao reservatório em intervalos regulares. Se o grau
• Verificação e ajuste da válvula de através do carretel interno. de pureza estiver abaixo da classe
segurança da câmara menor do Caso o volante da direção seja 10, conforme a tabela da norma
cilindro de inclinação. acionado, o fluido que vem da bomba NAS1638 (ISO4406-19/16), o óleo
entra no motor dosador (incluindo rotor poderá ser filtrado ou renovado.
Solte o bujão do tubo da câmara
e estator) da unidade de direção Após 1000 horas de operação da pá-
dianteira do cilindro de inclinação, carregadeira, o óleo deverá ser
instale um manômetro de 16 mPa, e através da válvula de modulação,
fazendo o rotor se mover com o volante substituído por um novo, conforme o
levante o braço de elevação até a
da direção e injetando certa procedimento a seguir:
posição horizontal. Mantenha o motor
e o fluido hidráulico em suas quantidade de óleo hidráulico na – Levante os braços até a altura
temperaturas normais de operação e o câmara esquerda ou direita, para máxima, e então desligue o
motor em marcha lenta. Incline a pá ao realizar o esterçamento da máquina. motor. Eleve a pá e abaixe o
máximo para frente, e levante o braço As válvulas de esterçamento são braço de elevação pelo seu pró-
de elevação. Neste momento, a leitura instaladas na carcaça da válvula de prio peso para descarregar o
da pressão deverá indicar 8 mPa. Se esterçamento, que se conecta com a óleo de dentro do cilindro.
não for esta a situação, faça o ajuste. bomba e a unidade de direção e faz – Solte o bujão de dreno na parte
C. Sistema hidráulico da direção com que ela e todo o sistema da inferior do tanque, enquanto o
direção operem normalmente com a óleo estiver ainda morno, para
A função do sistema hidráulico da pressão nominal. Ao mesmo tempo, drenar os resíduos.
direção é controlar a direção de isto protege os cilindros da direção, – Solte o bujão do tanque do óleo
deslocamento da pá-carregadeira,
bomba e tubulação de conexão. e da mangueira do cilindro para
sendo em linha reta ou em curva. descarregar o fluido contami-
D. Manutenção do sistema hidráulico
A pá-carregadeira ZL30H adota direção nado. Depois, limpe o filtro e o
totalmente hidráulica, composta de • O óleo hidráulico no sistema deve tanque com querosene (ou die-
bomba, válvula de distribuição, ser mantido limpo. Caso a relação sel).
unidade de direção hidráulica por do filtro seja maior que 75, a malha
do filtro de sucção do óleo deverá – Após abastecer com o novo
engrenagem cicloidal, cilindro da fluido, deixe o motor em marcha
direção, filtros, reservatório, etc. ser acima de 400 µm, e a malha do
filtro de retorno do óleo deverá ser lenta e opere os dispositivos
O óleo flui da bomba da direção para a acima de 50 µm. hidráulicos para sangrar o ar do
unidade de direção. Quando o volante sistema.

6 - 34
Manual do Operador.book Page 35 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

• Ao remover algum componente • Bateria evitar danos provocados por impactos


hidráulico, mantenha o local limpo e Existem duas baterias ligadas em durante a condução ou operação da
protegido para evitar que sujeira, série, com o polo negativo ("-") da máquina. Todos os terminais e
resíduos e partículas entrem nos primeira bateria ligado ao polo positivo conectores da bateria devem ser
elementos hidráulicos. ("+") da segunda bateria, enquanto que mantidos firmemente apertados.
• Para instalar elementos hidráulicos o polo negativo ("-") da segunda bateria • Alternador
após o término de uma manutenção, é ligado ao massa. O polo positivo ("+") O alternador é movido pelo motor. Caso
verifique o formato das borrachas, da primeira bateria é conectado à a bateria possua carga insuficiente, ela
vedadores e O-Rings. Substitua ele- chave geral da alimentação, e será recarregada pelo alternador.
mentos com a vedação danificada enquanto a chave geral estiver ligada,
ou deformados. a bateria fornece alimentação à Para mais detalhes sobre o alternador,
máquina. consulte o manual do motor.
• Ao desmontar elementos hidráuli-
cos, não bata e nem deixe os mes- Se a bateria estiver funcionando • Regulador
mos caírem. corretamente, você não precisará Ele ajusta a tensão de saída e a
removê-la para recarga, pois a própria quantidade de corrente do alternador,
Sistema Elétrico para obter uma tensão de saída
bateria se recarregará durante a
A função do sistema elétrico é dar a operação. Em caso de armazenamento estável.
partida ao motor e fornecer por longo período, a bateria deverá ser • Motor de partida
eletricidade para as luzes, medidores, removida da máquina e recarregada ao
controles elétricos e outros O conjunto do motor de partida
menos uma vez por mês. consiste de interruptor da ignição,
dispositivos auxiliares, para garantir
uma condução e operação segura da É necessário verificar o nível do chave geral da alimentação e motor de
máquina. O sistema elétrico é eletrólito da bateria ao menos uma vez partida. Para ligar o motor, coloque o
responsável por: recarga da bateria, a cada 10 ou 15 dias durante o inverno interruptor da ignição na posição "ON"
partida do motor, iluminação, luzes e a cada 5 ou 6 dias no verão, e para ligar a alimentação principal,
indicadoras e outros dispositivos verificar a aparência da bateria, depois coloque-o na posição "START"
auxiliares com tensão de 24V DC e mantendo-a limpa. para acoplar o motor de partida e ligar
negativo à massa. Nunca coloque objetos de metal sobre o motor. Tenha em mente que o tempo
a bateria; caso contrário, isto poderá de partida não deve exceder 10
Recarga da bateria: Consiste de segundos. Se o motor não entrar em
bateria, alternador e regulador. causar um curto-circuito. Após a
bateria ser instalada no seu funcionamento na primeira vez,
Preste atenção aos seguintes pontos: compartimento, deverá ser fixada para aguarde ao menos 3 minutos antes de

6 - 35
Manual do Operador.book Page 36 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

fazer outra tentativa de partida. É


estritamente proibido dar nova partida
antes que o motor pare
completamente.
É recomendado, para garantir a partida
segura da máquina, realizar as
seguintes verificações:
– Verificar se os chicotes elétricos
do motor estão firmemente
conectados.
– Inspecionar a bateria quanto ao
seu estado e funcionamento
adequado.
– Verificar a entrada de combustí-
vel no motor.

6 - 36
Manual do Operador.book Page 37 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Diagrama do Sistema Elétrico

6 - 37
Manual do Operador.book Page 38 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema de Ar-Condicionado
A. Estrutura do sistema de ar-
condicionado
O sistema de ar-condicionado da
máquina pode ser utilizado para
aquecimento e arrefecimento. Para
detalhes quanto à estrutura e
funcionamento do sistema de ar-
condicionado, consulte o manual do ar-
condicionado fornecido com a máquina.
1. Válvula de controle
2. Tubo de água quente
3. Conjunto do evaporador (incluindo
painel de controle, trocador de
calor, ventilador e válvulas)
4. Mangueira (do evaporador ao com-
pressor)
5. Compressor
6. Correia
7. Mangueira (do compressor ao con-
densador)
8. Conjunto do condensador (inclu-
indo o ventilador do condensador)
9. Mangueira (do condensador ao
reservatório de água)
10. Filtro decantador
11. Mangueira (do reservatório de água
ao evaporador)

6 - 38
Manual do Operador.book Page 39 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

B. Pontos de precaução mesmo que as medidas de proteção nado. Nunca tente misturar tipos
• Somente o técnico deve reparar o tenham sido adotadas. diferentes de fluido refrigerante no
sistema de ar-condicionado. • Fumar, portar chama ou fogo são ar-condicionado.
• Em caso de reparo ou verificação de extremamente proibidos, pois o • Manutenção do ar-condicionado
componente da máquina, você deve agente refrigerante do ar-condicio- A manutenção regular do ar-
estacionar a máquina em solo plano nado produz um tipo de gás vene- condicionado é de importância crítica
e manter a transmissão na posição noso ao ser exposto a fontes de para um funcionamento adequado,
neutra, com o freio acionado. Per- calor, podendo causar acidentes e confiável e prolongar a sua vida útil.
mita somente a presença da equipe até a morte. Então, é extremamente necessário
técnica no local do reparo ou da • O ar-condicionado somente deve ser seguir a tabela de manutenção
operação. ligado com o motor da máquina em programada do ar-condicionado.
• O contato com o fluido refrigerante funcionamento. Após a parada com-
poderá causar ferimentos, por isso pleta do motor, desligue a alimenta-
utilize óculos de segurança e outros ção do ar-condicionado, para
equipamentos de proteção para evi- economizar a energia da máquina.
tar a exposição dos olhos e da pele • Para uma operação mais eficiente
ao fluido refrigerante. Tenha cui- do sistema de ar-condicionado, é
dado ao tocar em componentes da altamente recomendado utilizar
máquina, especialmente partes com uma marcha alta para aumentar o
alta temperatura ou partes móveis. desempenho do sistema.
• Mesmo que o motor não esteja fun- • Em caso de não utilização do ar-con-
cionando, o sistema do ar-condicio- dicionado por um longo período
nado sempre possui pressão, por como na primavera, outono ou
isso nunca tente aquecer o sistema inverno, deixe-o funcionar por ao
com o agente refrigerante. Caso menos cinco minutos a cada duas
necessite esvaziar o sistema do ar- semanas, para evitar que os compo-
condicionado, utilize óculos de nentes sofram corrosão.
segurança, mesmo que a pressão no • Em caso de abastecimento do fluido
manômetro seja zero. É necessário refrigerante do ar-condicionado,
desmontar os componentes do ar- selecione corretamente o fluido
condicionado com muito cuidado, indicado no manual do ar-condicio-

6 - 39
Manual do Operador.book Page 40 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Intervalo de Manutenção

Trimestral
Semanal
Itens a serem verificados Métodos de Verificação

Mensal
Diário

Anual
Estado do fluido Verifique o estado do líquido refrigerante através da •
refrigerante tampa do radiador
Verifique as mangueiras quanto a sinais de trincas ou

Sistema de danos.
arrefecimento
Tubos Verifique cada conexão quanto a vazamentos. •

Verifique as abraçadeiras quanto a danos. •


Substitua o óleo do compressor (utilize o tipo correto de
Óleo do compressor óleo, conforme o manual). •

Compressor Correia Verifique a correia quanto ao ajuste da tensão e •


desgaste.
Suporte do compressor Verifique se o suporte está firmemente fixado. •

Núcleo do condensador Verifique quanto obstrução e estado geral. •

Condensador Face lateral do Verifique quanto a resíduos e objetos estranhos no lado •


condensador frontal.
Suporte do condensador Verifique se o suporte está firmemente fixado. •

6 - 40
Manual do Operador.book Page 41 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Intervalo de Manutenção

Trimestral
Semanal
Itens a serem verificados Métodos de Verificação

Mensal
Diário

Anual
Suporte do evaporador Verifique quanto a danos. •

Evaporador Entrada do ar de Verifique se a ventilação é boa ou não. •


recirculação
Ventilador Verifique se o motor opera adequadamente. •

Conectores Verifique o estado dos conectores. •


Embreagem
Sistema elétrico eletromagnética Verifique quanto ao funcionamento adequado. •

Interruptor de controle Verifique quanto ao funcionamento adequado. •

6 - 41
Manual do Operador.book Page 42 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema de Aquecimento
• Princípio de funcionamento
O motor fornece o aquecimento através
da circulação da água do sistema de
arrefecimento que está conectado ao
radiador do aquecedor. Existe um
ventilador soprando ar aquecido dentro
da cabine, para melhorar o ambiente
operacional do operador.
NOTAS:
• Antes de utilizar o sistema de
aquecimento, funcione o motor até
que a temperatura da água atinja
70°C, então ligue o aquecedor.
Quando a temperatura ambiente for
inferior a 0°C, drene a água do
sistema e do radiador para evitar
congelamento. Se a água possuir
anticongelante, não será
necessário fazer a drenagem.

6 - 42
Manual do Operador.book Page 43 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Diagnóstico de Falhas
Sintoma Causa Solução
1. Marcha não selecionada 1. Selecionar a marcha.
2. Quantidade insuficiente de óleo no sistema
da transmissão 2. Abastecer até o nível recomendado.
O motor funciona, mas a máquina não se
move 3. Bomba hidráulica da transmissão 3. Substituir ou reparar a bomba.
danificada, e sem indicação de pressão
4. Verificar o conversor de torque quanto a
4. Falha no conversor de torque vazamento ou danos.
1. Ajuste inadequado da válvula de pressão 1. Corrigir o ajuste da válvula.
2. Embreagem com grave vazamento de óleo 2. Substituir os vedadores e seus suportes.
3. A válvula de mudança de marchas retorna 3. Verificar a mola de retorno da válvula e se
A pressão hidráulica para a mudança de à sua posição inicial há resíduos na sua cavidade.
marchas está muito baixa 4. Vazamento no circuito hidráulico 4. Apertar os tubos.
5. Falha no funcionamento da bomba
5. Substituir a bomba hidráulica.
hidráulica
6. Filtro de óleo obstruído 6. Limpar o filtro de óleo.
1. A pressão do óleo para a mudança de
1. Consulte a coluna “Sintoma” nesta tabela.
marchas está baixa
Mudança de marchas não pode ser realizada 2. Tubulação da transmissão obstruída
2. Desmontar e limpar.
3. Embreagem com grave vazamento de óleo 3. Substituir os vedadores e seus suportes.

6 - 43
Manual do Operador.book Page 44 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Diagnóstico de Falhas (continuação)


Sintoma Causa Solução
1. Óleo no sistema da transmissão 1. Abastecer com óleo.
insuficiente
2. A pressão do óleo está baixa para a
mudança de marchas 2. Consulte a coluna “Sintoma” nesta tabela.
3. Pinças de freio agarrando devido ajuste
incorreto do sistema de freio 3. Verificar e ajustar.
Força de tração insuficiente
4. Temperatura excessiva no conversor de 4. Consulte a coluna “Sintoma” nesta tabela.
torque
5. O pacote de embreagem não acopla 5. Desmontar, limpar ou substituir os discos
corretamente da embreagem.
6. A velocidade de rotação do motor é baixa6. Verificar e ajustar a rotação do motor.
1. Óleo insuficiente 1. Abastecer com óleo.
Superaquecimento na transmissão e no 2. Verificar e reparar a embreagem e ajustar
2. Embreagem patinando
conversor de torque sua pressão.
3. Jornada de trabalho muito longa 3. Pare a operação para esfriar a máquina.
A seleção de marchas está desordenada Falha no posicionamento das engrenagens Ajustar e reparar.
Partida difícil do motor ou o motor não entra Obstrução na passagem de combustível ou de Verificar as passagens de combustível ou de
em funcionamento ar ar.

6 - 44
Manual do Operador.book Page 45 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema da Direção
Sintoma Causa Solução
1. Fornecimento insuficiente de óleo pela 1. Reparar ou substituir a bomba.
bomba
2. Perda excessiva de pressão nos tubos que
conectam a válvula piloto ao volante da 2. Refazer a rota da tubulação e selecionar as
Somente quando gira direção molas com maior rigidez.
rapidamente o
volante 3. Eliminar o engripamento ou substituir a
3. O carretel da válvula piloto está engripado válvula piloto.
4. Faça a sangria de ar do sistema, gire o
4. Ar na tubulação entre a válvula piloto e a volante da direção até o fim de curso, para
válvula do volante da direção forçar a abertura da válvula de segurança.
1. Ajuste de pressão na válvula de segurança 1. Ajustar a pressão da válvula de segurança
Direção pesada da válvula piloto é muito baixo
Somente com a
máquina carregada 2. O carretel da válvula está preso ou com 2. Eliminar a obstrução ou substituir a válvula
grande vazamento interno de segurança.
O volante da direção
está pesado e os A válvula de retenção (quando a esfera é No caso de falta da esfera, faça a sua
reposição. Em caso de objetos estranhos no
cilindros de direção metálica) apresenta falha
não se movem interior da válvula, limpe-a.
Com formação de Sangrar o ar do sistema e verificar a linha de
Presença de ar no sistema
espuma no óleo sucção do óleo.
Com dificuldade para Quantidade insuficiente de óleo ou Abastecer ou substituir por óleo com
esterçar viscosidade muito alta viscosidade adequada.

6 - 45
Manual do Operador.book Page 46 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema da Direção (continuação)


Sintoma Causa Solução
O volante da direção
não retorna à posição
neutra e existe uma
crescente perda de Mola quebrada ou fraca Substituir a mola danificada.
pressão com o
volante da direção na
posição neutra
Vibração excessiva 1. Pino quebrado ou deformado 1. Substituir o pino.
no volante da direção
Dificuldade na que dificulta o seu 2. Braço da articulação deformado ou
operação do volante giro. quebrado 2. Substituir o braço da articulação.
da direção
O volante da direção Erro no circuito hidráulico da direção.
gira por si mesmo ou Instalação incorreta do rotor e do braço da Refazer a instalação.
oscila. articulação
Para manter a direção
de condução da
Falha na válvula de alívio de duplo efeito (a
máquina alinhada por
movimento lento ou esfera de aço está bloqueada ou sua mola Limpar a válvula de alívio de duplo efeito.
falta de movimento não opera adequadamente)
do cilindro da direção

6 - 46
Manual do Operador.book Page 47 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema da Direção (continuação)


Sintoma Causa Solução
O volante da direção 1. A coluna da direção está desalinhada com
não retorna à sua o carretel da válvula
posição inicial pelo 2. A coluna da direção e o carretel da válvula
Dificuldade na aumento da pressão estão mal encaixados
operação do volante na posição neutra, Corrigir ou substituir o componente que
da direção devido a não 3. Resistência excessiva na coluna da direção apresenta falha.
(continuação) liberação da carga do
sistema de direção
quando o mesmo 4. Mola tipo lâmina quebrada
para de ser girado.
Ao realizar o
esterçamento, o
operador não sente o
limite da direção,
Operação manual quando o cilindro Folga radial ou axial excessiva entre o estator
impossível está próximo ao seu e o rotor Substituir o conjunto do estator e rotor.
curso máximo. Não
haverá reação do
cilindro ao giro do
volante da direção.

6 - 47
Manual do Operador.book Page 48 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema Elétrico
Sintoma Causa Solução
1. Bateria danificada ou com carga 1. Substituir a bateria ou recarregar.
insuficiente
Partida difícil do motor ou o motor não entra 2. Interruptor danificado 2. Reparar ou substituir o interruptor.
em funcionamento 3. Motor de partida danificado 3. Reparar ou substituir o motor de partida.
4. Verificar e reparar os cabos do motor de
4. Mau contato nos cabos partida.
1. O interruptor da ignição não retorna à sua 1. Reparar ou substituir o interruptor da
posição original ignição.
O motor de partida queima constantemente 2. O solenoide de partida não retorna devido
a adesão 2. Reparar ou limpar o contator.
3. Circuito de partida em curto 3. Verificar e reparar o circuito de partida.
1. Conexões frouxas ou cabos mal isolados 1. Verificar ou reparar os cabos.
2. Sensor danificado 2. Substituir o sensor.
Indicação anormal nos medidores
3. Falha no medidor 3. Substituir o medidor por outro do mesmo
tipo.
1. Conexões frouxas ou cabos mal isolados 1. Verificar o circuito e refazer as conexões.
2. A pressão de ar dos freios está muito baixa 2. Verificar o circuito pneumático.
O alerta sonoro soa contínuo
3. Falha no alerta sonoro 3. Reparar ou substituir o alerta sonoro.
4. Falha no sensor de pressão 4. Substituir o sensor de pressão.

6 - 48
Manual do Operador.book Page 49 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema Elétrico (continuação)


Sintoma Causa Solução
1. Fusível queimado 1. Substituir o fusível.
Luz não se acende. 2. Lâmpada queimada 2. Substituir a lâmpada.
3. Conexões frouxas ou cabos mal isolados 3. Reparar as conexões.
1. Cabos rompidos ou frouxos 1. Reparar a conexão dos cabos.
2. Fusível queimado 2. Substituir o fusível.
3. Diodo queimado 3. Substituir o diodo.
O alternador não recarrega 4. Escovas do alternador sem pressão ou anel 4. Reparar as escovas ou anel coletor.
coletor com mau contato
5. Circuito do estator ou do rotor rompido ou
em curto 5. Substituir o alternador.

6 - 49
Manual do Operador.book Page 50 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema de Freio
Sintoma Causa Solução
1. Pastilhas de freio contaminadas por óleo 1. Substituir o vedador.
2. Ar no circuito hidráulico do freio 2. Sangrar o ar.
3. Verificar o compressor, o filtro separador
3. Baixa pressão do ar do freio de óleo/água, a válvula de segurança e os
Força de frenagem é insuficiente vedadores.
4. Cilindro do freio com falha 4. Verificar a pressão na carcaça do cilindro.
5. Vazamento de óleo na pinça de freio 5. Verificar ou substituir o vedador da pinça
de freio.
6. Desgaste das pastilhas de freio 6. Substituir as pastilhas de freio.
1. Haste do pistão bloqueada pelo mau
posicionamento da válvula do freio
2. Mola da válvula do freio não retorna 1. Verificar ou substituir a válvula do freio.
O sistema de freio está prendendo 3. Mola da válvula do freio quebrada
4. Falha no cilindro do freio 4. Verificar ou substituir o cilindro do freio.
5. A bomba de pistões não retorna à sua
posição original 5. Verificar ou substituir o vedador.
1. Má vedação do sistema pneumático 1. Verificar e reparar o sistema pneumático.
O medidor de pressão do fluido de freio 2. Falha na operação do compressor 2. Verificar o compressor de ar.
indica que a pressão aumenta lentamente. 3. Bujão do dreno de sangria do separador ar/
3. Reapertar o bujão.
água não está firmemente apertado.

6 - 50
Manual do Operador.book Page 51 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema Hidráulico
Sintoma Causa Solução
Vedadores dos cilindros com desgastes ou Substitua o vedador.
cortados
Desmonte a válvula, verifique e repare,
Válvula de distribuição com desgaste corrija a folga dentro do valor desejado, ou
excessivo ou folga fora do limite aceitável simplesmente substitua a válvula de
distribuição por uma nova.
Força insuficiente para levantar o braço de Vazamento no circuito hidráulico Localize os vazamentos de óleo e elimine-os.
elevação ou para inclinar a pá
Bomba hidráulica com grande vazamento
interno Substitua a bomba hidráulica.
Válvula de segurança com ajuste incorreto, Restaure a pressão no sistema ao valor
causando problemas no sistema de baixa desejado.
pressão
Tubo de sucção ou filtro de óleo obstruído Limpe o filtro e substituir o óleo.
Consulte o sintoma “Força insuficiente para
Com o motor em alta rotação, a pá ou o braço levantar o braço de elevação ou para inclinar
de elevação se movem lentamente a pá” nesta tabela
Válvula de segurança bloqueada Desmonte e verifique a válvula de segurança.
Substituir os vedadores, limpar o filtro e
Óleo hidráulico misturando ao óleo da Desgaste excessivo nos vedadores da bomba verificar as linhas de sucção quanto a
transmissão hidráulica
deformações ou trincas.

6 - 51
Manual do Operador.book Page 52 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Substituição de Componentes Chaves


• O cliente deve reparar a pá-carregadeira periodicamente para garantir a sua segurança. As peças listadas na tabela a seguir são
importantes para a sua segurança e devem ser substituídas conforme indicado.
• Estes componentes se desgastam com o passar do tempo, sendo difícil julgar sua real condição, por isso devem ser substituídos
periodicamente independente de estarem normais ou não.
• Repare ou substitua componentes danificados mesmo que não estejam listados na tabela.
• Ao substituir uma mangueira, substitua os O-Ring e vedadores simultaneamente.
• Para a substituição correta dos componentes chaves, consulte a XCMG Brasil ou um representante autorizado.

6 - 52
Manual do Operador.book Page 53 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Lista de Substituição dos Componentes Chaves


Item Componentes chaves com substituição periódica Qtde. Tempo para substituição
1 Filtro de sucção do tanque do óleo hidráulico 2
2 Filtro de retorno do tanque do óleo hidráulico 1 1 ano ou a cada 2000 horas
3 Filtro de sucção do tanque de combustível 1
4 Filtro do bocal de abastecimento do tanque do óleo hidráulico 1
5 Filtro do bocal de abastecimento do tanque de combustível 1
6 Mangueira de combustível (do tanque de combustível ao filtro) 1
7 Mangueira de combustível (do filtro à bomba do combustível 1
8 Mangueira de combustível (da bomba do combustível ao filtro de combustível) 1
9 Mangueira de combustível (do filtro de combustível à bomba injetora) 1
10 Mangueira de retorno do combustível 1
11 Mangueira (do conversor de torque ao radiador) 1 2 anos ou 4000 horas
12 Mangueira (do radiador ao conversor de torque) 1
13 Vedadores dos cilindros da direção 2
14 Mangueira (do bloco de válvulas ao reservatório pneumático) 1
15 Mangueira (do reservatório pneumático ao pedal do freio) 2
16 Mangueira (do pedal do freio ao cilindro do freio) 3
17 Mangueira (do pedal do freio à válvula de retenção) 1
18 Mangueira (da válvula de retenção ao cilindro do freio) 1

6 - 53
Manual do Operador.book Page 54 Friday, September 28, 2012 8:44 AM
Manual do Operador.book Page 1 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H

7
Especificações
Técnicas

7-1
Manual do Operador.book Page 2 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Parâmetros Técnicos
Dimensões Básicas
Comprimento total (com a pá no chão) 7250 mm
Largura da pá 2580 mm
Altura total 3290 mm
Entre-eixos 2900 mm
Bitola 1850 mm
Altura mínima do solo 370 mm
Especificação Geral
Capacidade nominal 3000 kg
Volume da pá 1,8 m3
Peso operacional 10,6 t
Velocidade de condução
I 7 km/h
II 14 km/h
III 35 km/h
RI 6 km/h
R II 16 km/h
R III 37 km/h
Força máxima de tração 90 kN
Rampa máxima 28º
Ângulo máximo de descarga 45º

7-2
Manual do Operador.book Page 3 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Especificação Geral (continuação)


Altura máxima de descarga 2930 mm
Alcance 1000 mm
Ângulo de despejo da pá
Posição inferior 43º
Posição superior 57º
Função de autonivelamento da pá Sim
Força de desagregação 130 kN
Tempo total do ciclo 10 s
Raio de giro mínimo 5170 mm
Ângulo de giro entre os chassis 38±1º
Ângulo de oscilação do eixo traseiro ±12º
Motor
Modelo YC6108G
Potência nominal 92kw
Rotação 2300 rpm
Torque máximo 420 N.m/ 1400 a 1600 rpm

7-3
Manual do Operador.book Page 4 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Sistema de Transmissão
Conversor de torque
Modelo YJ315X
Tipo 1 estágio, 3 elementos
Diâmetro 315 mm
Coeficiente de conversão K = 3,2
Método de resfriamento Por circulação de óleo sob pressão
Pressão de entrada do óleo 0,55 a 0,65 mPa
Transmissão
Modelo 300 K.02.2
Tipo Power Shift
Quantidade de marchas 3 marchas à frente e 3 a ré
I (relação) 3,715 3,546
II (relação) 1,838 1,754
III (relação) 0,695 0,663
Pressão de trabalho do óleo da transmissão 1,5 a 1,7 mPa
Volume deslocado pela bomba de óleo da transmissão 36 ml/r
Eixo Dianteiro e Eixo Traseiro
Relação 5,286
Redutor do cubo
Tipo Redução por planetária de um estágio
Relação 3,882

7-4
Manual do Operador.book Page 5 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Pneus
Dimensão 17,5-25
Pneu dianteiro 0,32 a 0,35 mPa
Pressão
Pneu traseiro 0,28 a 0,30 mPa
Sistema de Freio
Freio de serviço Freio hidráulico a disco nas 4 rodas
Pressão do ar do freio 784 a 833 kPa
Freio de estacionamento Tipo cinta
Sistema de Direção
Pressão do sistema 12 mPa
Ângulo de giro máximo ±38º
Sistema Hidráulico do Dispositivo de Trabalho
Pressão do sistema 16 mPa
Capacidade dos Fluidos
Combustível (diesel) 180 L
Óleo do motor 20 L
Óleo da T/M e T/C 32 L
Óleo hidráulico 170 L
Eixo 25 L

7-5
Manual do Operador.book Page 6 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Lâmpada
Item Descrição Qtde. Modelo
1 Faróis 2 24V 55/50W
2 Luzes de serviço dianteiras e traseiras 4 24V 70W
3 Luzes de direção dianteira e traseira 4 24V 21W
4 Lanternas traseiras e luzes do freio 2 24V 10/21W
5 Luz da ré 2 24V 21W
6 Luz interior 1 24V 5W
7 Luz dos medidores 5 24V 2W
8 Lanternas dianteiras 2 24V 10W
Tabela de Fluidos Recomendados
N° Descrição Especificação Aplicação (em máquinas) Viscosidade

CF 15W/40 Padrão
1 Óleo do Motor
CF 15W/40 Pá-carregadeira com motor Cummins
Metropolitano S50
2 Diesel Padrão
Interior S1800
3 Óleo para engrenagens GL-5 85W/90 Padrão

7-6
Manual do Operador.book Page 7 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

N° Descrição Especificação Aplicação (em máquinas) Viscosidade


Verão L-HL46 100°C <6,1
40°C-41,4 a 50,6
Padrão
4 Óleo hidráulico 100°C<5
Inverno L-HL32 28,8 a 35,2
30# Pá-carregadeira para regiões altas 50°C-32,26
Óleo da transmissão 6# Padrão 100°C-5,0 a 7,0
5 Óleo da transmissão
Óleo da transmissão 8# Pá-carregadeira para regiões altas 100°C-7,0 a 9,0
-40°C<1500
6 Fluido do freio Fluido de freio sintético 719 50°C≥4,2
100°C≥1,5
7 Aditivo anticongelante Greatwall FD-III Pá-carregadeira para regiões altas
8 Graxa

7-7
Manual do Operador.book Page 8 Friday, September 28, 2012 8:44 AM

ZL30H ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Dimensões Externas

7-8

Você também pode gostar