0% acharam este documento útil (0 voto)
38 visualizações20 páginas

Instruções de Segurança Serra Tico-Tico

Este documento fornece instruções de segurança e lista de componentes para uma serra tico-tico. Ele descreve os botões, adaptadores, placas, guias e outras peças da serra, bem como avisos sobre como usar a ferramenta com segurança.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
38 visualizações20 páginas

Instruções de Segurança Serra Tico-Tico

Este documento fornece instruções de segurança e lista de componentes para uma serra tico-tico. Ele descreve os botões, adaptadores, placas, guias e outras peças da serra, bem como avisos sobre como usar a ferramenta com segurança.
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

750 W

DX57 / DX57U

Serra tico-tico PT P05


Jig Saw EN P10
Sierra de calar ES P14
15 1 2 3

14
13 4

12

11 10 9 8 7 6
A B

C1 C2
2

T-type Shank

C3 C4
2

D E

F1 F2
F1 F2
4
2

F3 G

H I
LISTA DE COMPONENTES
1. BOTÃO TRAVA

2. BOTÃO DE TRAVA

3. ÁREA EMBORRACHADA

4. ADAPTADOR PARA ASPIRAÇÃO

5. CHAVE DA PLACA SDS

6. PLACA BASE

7. BASE PARA AJUSTE DE ÂNGULOS

8. ALAVANCA PARA AJUSTE DE AÇÃO PENDULAR

9. GUIA PARALELA

10. RODIZIO GUIA PARA LÂMINA DE SERRA

11. LÂMINA DA SERRA

12. PROTEÇÃO METÁLICA PARA OS DEDOS

13. DISPOSITIVO PARA TROCA DE LÂMINAS DE SERRA SEM CHAVES

14. LUZ

15. CONTROLE DE VELOCIDADE VARIÁVEL

Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão totalmente abrangidos no fornecimento.


PT
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA seja de que maneira for. Não utilize nenhum plugue de
adaptação com ferramentas elétricas que tenham ligação
DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a terra. Plugues não modificadas e tomadas de corrente
adequadas reduzem o risco de choque elétrico.
AVISO: Leia e compreenda todas as instruções de b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas à
funcionamento, segurança, e ilustrações inclusas no terra como tubos, aquecedores, fogões, geladeiras
manual dessa ferramenta elétrica. A não e tubulações. Existe um aumento do risco de choque
observância destas instruções pode causar choque elétrico se o seu corpo estiver em contato com a terra ou
elétrico, incêndio e/ou lesões graves. a massa.
c) Não exponha este equipamento à chuva
Guarde estas instruções para referência futura. ou umidade. A infiltração de água num aparelho
Os termos “ferramenta elétrica” utilizados em todos os avisos elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta d) Utilize corretamente o cabo de alimentação. Nunca
elétrica acionada por corrente elétrica (com cabo de utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o
alimentação) ou ferramenta elétrica acionada por bateria aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo
(sem cabo de alimentação). afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou
peças em movimento. Cabos danificados ou modificados
1) Local de trabalho aumentam o risco de choque elétrico.
a) Mantenha o local de trabalho limpo e e) Quando trabalhar com uma ferramenta
bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e elétrica ao ar livre, use um cabo de
desordenadas podem provocar acidentes. extensão adequado para utilização no
b) Não utilize o aparelho em locais onde existam líquidos, exterior. A utilização de um cabo adequado para
gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de uso exterior reduz o risco de choque elétrico.
explosão. As ferramentas elétricas produzem faíscas que f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta
podem inflamar poeiras ou gases. elétrica num local úmido, utilize uma fonte de
c) Mantenha as pessoas e particularmente alimentação protegida contra corrente residual. A
as crianças afastadas da ferramenta utilização de um dispositivo com proteção contra
elétrica durante o seu funcionamento. Qualquer distração corrente residual reduz o risco de choque elétrico.
pode fazê-lo perder o controle da
ferramenta. 3) Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que está fazendo e seja prudente
2) Segurança elétrica sempre que trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não
a) O Plugue da ferramenta deve encaixar bem na tomada utilize nunca uma ferramenta elétrica quando estiver
de alimentação. Nunca modifique plugues elétricos, cansado ou

5
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um acidentes são causados pela manutenção deficiente de
momento de desatenção ferramentas elétricas.
quando se utiliza uma ferramenta elétrica pode f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As
causar lesões graves. ferramentas de corte, discos de serra e outros acessórios
b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre óculos com manutenção adequada e arestas de corte (ou
de proteção. Equipamentos de segurança, tais como dentes) afiadas têm menos probabilidades de bloquear e
máscaras protetoras, sapatos de sola antiderrapante, são mais fáceis de controlar.
capacetes ou proteções auriculares devidamente g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, serras, etc. em
utilizados reduzem o risco de lesões. conformidade com estas instruções e da forma prevista
c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se para este tipo específico de ferramenta, tendo em
de que o interruptor está desligado antes de ligar a conta as condições presentes e o trabalho a executar.
ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes A utilização de ferramentas elétricas para aplicações
de pegar ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no diferentes daquelas a que se destinam pode levar a
interruptor ou acionar o aparelho enquanto este estiver situações de perigo.
ligado podem ocorrer acidentes. h) Mantenha o punho e superfícies de contato, secos e
d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar uma limpos de óleo ou graxa. A falta dos mesmos não permite
ferramenta elétrica. Chaves fixadas e outras peças o manuseio e controle da ferramenta em situações
móveis na ferramentas podem causar lesões. inesperadas.
e) Não exceda as suas próprias [Link]
sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que 5) Assistência técnica
lhe permite controlar melhor a ferramenta elétrica em a) A sua ferramenta elétrica só deve ser
situações imprevistas. reparada por um técnico de assistência
f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos qualificada e devem ser apenas utilizadas peças
de joalharia. Mantenha o cabelo, vestuário longe de de reposição genuínas, mantendo assim a
peças em movimento. Roupas soltas, artigos de joalharia segurança da ferramenta. Procure um centro de
ou cabelos compridos podem ser agarrados por peças serviço autorizado.
em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem de Estes regulamentos de segurança estão em conformidade com
unidades de extração ou recolha de resíduos, Assegure- IEC 60745 e IEC 62841.
se de que sejam montados e utilizados adequadamente.
A utilização dentes
PT dispositivos pode reduzir os perigos relacionados
com a presença de resíduos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
h) A familiaridade e uso frequente da ferramenta não PARA SERRA TICO-TICO
exclui a atenção aos rincípios de segurança. A falta de 1. Segure a ferramenta elétrica somente pelas superfícies
cautela pode causar fraturas serias em uma questão de isoladas (não metálicas) ao executar uma operação em
segundos. que o acessório de corte possa
entrar em contato com fiação oculta ou seu próprio cabo.
4) Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica O acessório de corte que entrar em contato com um fio
a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta elétrica energizado e fazer com que as partes metálicas expostas da
apropriada para cada aplicação. A utilização da ferramenta fiquem energizadas, o que poderia provocar um
ferramenta elétrica apropriada executa o trabalho de choque elétrico ao operador.
forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi 2. Utilize grampos ou outro produto para fixar com firmeza
concebida. a peça a ser trabalhada com essa ferramenta. Segurar a
b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor não peça a ser cortada com as mãos ou apoiada em seu corpo
estiver em perfeitas condições de uso, não ligando ou deixa a peça mal fixada e apresenta risco de acidente e/ou
[Link] ferramenta elétrica que não possa perda de controle e equilíbrio.
ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser
reparada.
c) Desconectar a ferramenta da fonte de energia e/
ou remover a bateria antes de fazer ajustes, trocar
acessórios, ou ao armazenar a ferramenta. Estas medidas
de segurança preventivas reduzem o risco de acidentes
com a ferramenta.
d) Quando não estiver usando a ferramenta elétrica,
guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que
esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam,
nem tenham lido as instruções. As ferramentas elétricas
são perigosas nas mãos de
pessoas inexperientes.
e) Faça a manutenção de ferramentas elétricas e
acessórios. Verifique quaisquer desalinhamentos,
encaixes de peças móveis, quebras e outras condições
que possam afetar o funcionamento. Se esta ferramenta
estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos

6
SÍMBOLOS
Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador
deve ler o manual de instruções
V Tensão (potencial)

Aviso
Hz Frequência (ciclos por segundo)

Usar protecção para os ouvidos


W Poder

Usar protecção ocular


kg Peso

Revoluções, golpes, velocidade de


Usar máscara contra o pó r/min superfície, órbitas etc. por minuto

Isolamento duplo
~ Tipo ou uma característica da corrente

DADOS TÉCNICOS
Modelo DX57 / DX57U (57 - designação de aparelho mecânico, representativo de Serra tico-tico)

DX57 DX57U PT
Voltagem 220 V - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz 110 V - 127 V ~ 50 Hz / 60 Hz

Potência 750 W

Velocidade sem carga 800 - 3 000 r/min

Comprimento do curso 26 mm ( 1 " )

Cortes angulares 0 - 45 ° Esquerda direita

Capacidade de corte, max.

Madeira 100 mm ( 4 " )

Alumínio 25 mm ( 1 " )

Aço 10 mm ( 3/8 " )

Isolamento duplo /II

Peso da máquina 3.10 kg ( 6.84 lbs )

ACESSÓRIOS
DX57 DX57U

Lâmina de serra para cortar madeira 1 1

Adaptador para aspiração 1 1

Guia para cortes paralelo 1 1

Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa
qualidade e de marca conhecida. Para mais detalhes, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor também pode
ajudar e aconselhar.
7
FUNCIONAMENTO libere o suporte de lâmina, que se encaixará sobre a lâmina.
Tente remover a lâmina do suporte de lâmina puxando-a para
assegurar que esteja travada na posição correta. Assegure que
ATENÇÃO: Antes de utilizar a ferramenta,
a borda da lâmina esteja no sulco da guia da lâmina.
leia atentamente o livro de instruções.
-RETIRANDO A LÂMINA DE SERRA (VER FIG. C4)
USO DEVIDO: Para remover ou trocar a lâmina de serra, segure a lâmina de
A serra tico-tico foi concebida para realizar cortes serra e aperte o anel do dispositivo para troca de lâmina e puxe
em madeira, plástico, materiais sintéticos e metais a lâmina de serra (essa pode ser expelida por haver uma mola
não ferrosos conforme especificações e capacidades no dispositivo). Cuidado e utilize óculos de proteção.
indicadas no produto. Os cortes deverão ser realizados AVISO: Os dentes da lâmina são muito afiados. Para
com a ferramenta apoiada firmemente sobre o material obter melhores resultados de corte, assegure que seja
a ser cortado. A serra tico-tico realiza cortes retos, usada uma lâmina adequada para o material e para a qualidade
cortes curvos com ângulos de corte ate 45°. É preciso se corte necessária.
observar o encaixe, tipo e aplicação das lâminas de serra
(acessório). 6. MONTAGEM DA GUIA PARALELA (VER FIG. D)
Primeiro deslize o braço da guia paralela pelas duas
fixações da guia paralela e gire o botão de fixação (a) na
1. INTERRUPTOR LIGAR / DESLIGAR (VER FIG. A) base. Gire o botão de fixação até atingir a distância de corte
Aperte para iniciar/funcionar e solte para parar/desligar. necessária. A guia paralela pode ser montada em duas
posições.
2. BOTÃO TRAVA NOTA: Você pode montar a guia paralela dos dois lados.
Pressione o interruptor liga/desliga, em seguida,
o botão trava, libere o interruptor liga/ desliga primeiro e depois 7. GUIA RODANTE (VER FIG. C3)
o botão trava. Seu interruptor agora está travado para uso Assegure que a lâmina esteja no sulco e corra de forma
contínuo. Para desligar sua ferramenta, simplesmente pressione suave no mesmo; caso contrário, a função pendular não
e libere o interruptor liga desliga. funcionará corretamente e a lâmina não estará apoiada durante
o corte.
3. CONTROLE DE VELOCIDADE VARIÁVEL
Ajuste o seletor rotativo para aumentar ou reduzir a 8. CONTROLE DA AÇÃO PENDULAR (VER FIG. E)
velocidade (Ver Fig. C) de acordo com o material, a A ação pendular varia o ângulo da lâmina de corte para
PT espessura do material e a especificação da lâmina a ser
usada (também é possível durante operação sem carga).
frente para melhor eficiência de corte. Isso também pode ser
ajustado durante a operação sem carga. Consulte a Tabela 2
Veja a Tabela 1 para obter orientação geral sobre a para obter mais detalhes. Não use força excessiva na lâmina
seleção da velocidade. quando estiver cortando com a açãon pendular. A lâmina corta
Evite uso prolongado a uma velocidade muito baixa, pois somente na direção para cima.
isso pode danificar o motor de sua serra tico-tico.
Tabela 2
Tabela 1 0 Materiais finos. Cortes estreitos. Curvas apertadas.
Material Definição da velocidade 1 Materiais duros (por exemplo, aço e compensado).
Madeira 5-6 Materiais espessos (por exemplo, madeira e
2
Metal 3-4 plástico).
Alumínio 3-5 Cortes rápidos (por exemplo, madeira macia).
3
Corte na direção do veio da madeira.
PVC 3-4
Azulejo 3-5
9. PLACA BASE
O ajuste do ângulo da placa base permite corte
4. ÁREAS DE APERTO DA MÃO chanfrado. A placa base deve sempre ser posicionada
Certifique-se sempre de manter um aperto firme enquanto firmemente contra os materiais que estão sendo cortados para
operando sua serra de gabarito. reduzir a vibração da serra, o salto da lâmina ou a quebra da
lâmina.
5. ENCAIXE DA LÂMINA
NOTA: Retire o cabo de alimentação da tomada antes
de efetuar quaisquer ajuste, reparos ou manutenção. 10. AJUSTE DO ÂNGULO DA PLACA BASE (VEJA FIG. F1-F3)
Utilize luvas e óculos de proteção quando estiver trocando a Sua serra tico-tico está equipada com a placa base SDS. Segure
lâmina de serra e utilizando a serra tico-tico. Você pode usar a chave SDS e gire-a 90° para girar ângulos pré-definidos
apenas o tipo de lâmina indicado na Fig. C1. Não utilize lâmina de modo que as linhas dos ângulos na placa base e na placa
de serra com outro tipo de encaixe. de ângulo se sobreponham no ângulo desejado (0°, 15°, 30°,
45°). Para outros ângulos da serra, gire até o ângulo desejado
-INSTALANDO A LÂMINA DE SERRA (VER FIG. C1-C3) (use uma régua transferidora). Após um dos procedimentos
Para soltar o dispositivo para troca de lâminas de serra acima, segure a placa base na posição e retorne a chave SDS
sem chaves, gire o anel do mesmo, situado na parte para prender a placa base no ângulo desejado. Finalmente,
inferior desse dispositivo, mantendo o mesmo na verifique o ângulo e certifique-se de que a placa base esteja
posição“aberta” (a serra tico-tico deve estar virada para presa firmemente. As marcações de ângulo na placa base
cima). Em seguida, insira a lâmina completamente no encaixe são precisas para a maioria das finalidades gerais, mas, para
do suporte de lâmina com os dentes da lâmina para fora e trabalhos precisos, é recomendado ajustar um ângulo com um
8
transferidor e fazer um corte de teste em outro material. a máquina firmemente contra a peça de trabalho e
mergulhe a lâmina de serra lentamente na peça.
11. TUBO DE POEIRA (VER FIG. G) Assim que toda a superfície da placa base estiver
Monte o tubo protetor de poeira na abertura da placa base. posicionada sobre a peça de trabalho, continue a serrar
Certifique-se de que a ponta plástica da conexão de vácuo se ao longo da linha de corte.
encaixa na abertura correspondente no alojamento, conforme
mostrado na figura. CORTE DE METAL
Use uma lâmina de dentes mais finos para metais
12. FIO DE PROTEÇÃO PARA OS DEDOS ferrosos e uma lâmina de dentes mais grossos para
A tela de proteção para os dedos está localizada na frente do metais não ferrosos. Ao cortar chapas metálicas finas,
suporte de lâmina. Enquanto estiver trabalhando, ela ajudará a sempre fixe madeira em ambos os lados da chapa para
evitar contato acidental com a lâmina em movimento.. reduzir vibração ou rasgo da chapa metálica. Tanto a
madeira quanto a chapa metálica devem ser cortadas.
13. FURO DE AR DE SOPA DE PÓ Não force a lâmina de corte ao cortar placas de estanho
É uma pequena abertura localizada sob o alojamento, logo ou de aço, pois são materiais mais duros e levarão mais
atrás da guia da lâmina. Certifique-se de que ela seja mantida tempo para cortar. Força excessiva sobre a lâmina poderá
limpa para permitir que o fluxo de ar elimine a poeira de forma reduzir sai vida útil ou danificar o motor. Para reduzir o calor
contínua da área de corte. durante corte de metal, adicione um pouco de lubrificante ao
longo da linha de corte.
14. LUZ
A luminosidade da luz LED está vinculada a rotação do
motor..
ATENÇÃO: Não olhe diretamente para a luz LED.
MANUTENÇÃO
Retire o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar quaisquer ajustes, reparos
ou manutenção.
A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou
DICAS DE TRABALHO PARA SUA manutenção adicional. A ferramenta não têm peças
susceptíveis de serem substituídas pelo usuário. Nunca
SERRA TICO-TICO utilize água ou produtos químicos para limpar a sua
Se sua serra tico-tico esquentar muito, principalmente ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde
quando usada em velocidade baixa, coloque em sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as PT
velocidade máxima e opere sem carga por 2 a 3 minutos ranhuras de ventilação do motor limpas. Mantenha todos
para resfriar o motor. Evite utilizações prolongadas em os controles de funcionamento sem poeira. Se observar a
velocidades muito baixas. ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso é normal
e não danificará a sua ferramenta.
GERAL Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve
Sempre use uma lâmina adequada ao material e à ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou
espessura do material a ser cortado. Sempre assegure pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação de
que a peça sendo trabalhada esteja firmemente segura ou perigo.
fixada para evitar movimentação. Para facilitar o controle, use
velocidade baixa para iniciar o corte, depois, aumente até a
velocidade correta.
Qualquer movimentação do material pode afetar a
qualidade do corte. A lâmina corta na direção para cima
e poderá lascar a superfície ou face superior da peça de
trabalho. Assegure que a superfície superior não fique
visível no produto final.

CORTE DE LAMINADOS
Use uma lâmina de dentes finos ao cortar a maioria dos
laminados e materiais em madeira fina. Para minimizar
a questão de lascar bordas, fixe peças de madeira de
descarte em ambas as extremidades de ambos os lados e corte
pela madeira de descarte durante o corte.

CORTE EM CÍRCULO
Não use a ação pendular quando estiver cortando círculos ou
ângulos apertados.

CORTES POR IMERSÃO (VER FIG. H,I)


O corte por imersão pode ser usado somente em
materiais macios, como madeira, concreto aerado, placas de
gesso cartonado, etc.
Use apenas lâminas de serra curtas.
Posicione a extremidade frontal da placa base sobre
a peça de trabalho e ligue a ferramenta. Pressione
9
COMPONENT LIST
1. ON/OFF SWITCH
2. LOCK-ON BUTTON
3. HAND GRIP AREAS
4. VACUUM ADAPTOR
5. SDS PLATE SPANNER
6. BASE PLATE
7. ANGLE PLATE
8. PENDULUM ACTION CONTROL
9. PARALLEL GUIDE
10. ROLLER GUIDE
11. SAW BLADE
12. FINGER PROTECTION
13. TOOL-FREE BLADE HOLDER
14. WORK LIGHT
15. VARIABLE SPEED CONTROL

Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

EN
GENERAL POWER TOOL SAFETY shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
WARNINGS pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
WARNING: Read all safety warnings, instructions, entangled cords increase the risk of electric shock.
illustrations and specifications provided with this e) When operating a power tool outdoors, use an extension
power tool. Failure to follow all instructions listed below may cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
result in electric shock, fire and/or serious injury. outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
Save all warnings and instructions for future [Link] term use a residual current device (RCD) protected supply. Use
"power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) of an RCD reduces the risk of electric shock.
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
3) Personal safety
1) Work area safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas sense when operating a power tool. Do not use a power
invite accidents. tool while you are tired or under the influence of drugs,
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, alcohol or medication. A moment of inattention while
such as in the presence of flammable liquids, gases or operating power tools may result in serious personal injury.
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust b) Use personal protective equipment. Always wear eye
or fumes. protection. Protective equipment such as dust mask, non-
c) Keep children and bystanders away while operating a skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
power tool. Distractions can cause you to lose control. appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
2) Electrical safety the off-position before connecting to power source and/
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed power tools with your finger on the switch or energising
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching power tools that have the switch on invites accidents.
outlets will reduce risk of electric shock. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is part of the power tool may result in personal injury.
an increased risk of electric shock if your body is earthed e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
or grounded. all times. This enables better control of the power tool in
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water unexpected situations.
entering a power tool will increase the risk of electric f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
10
Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. JIG SAW SAFETY WARNINGS
g) If devices are provided for the connection of dust 1. Hold jig saw by insulated gripping surfaces, when
extraction and collection facilities, ensure these are performing an operation where the cutting accessory
connected and properly used. Use of dust collection can may contact hidden wiring. Cutting accessory
reduce dust-related hazards. contacting a “live” wire may make exposed metal parts
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools of the power tool “live” and could give the operator an
allow you to become complacent and ignore tool safety electric shock.
principles. A careless action can cause severe injury within 2. Use clamps or another practical way to secure and
a fraction of a second. support the workpiece to a stable platform. Holding the
work by hand or against your body leaves it unstable and
4) Power tool use and care may lead to loss of control.
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on
SYMBOLS
and off. Any power tool that cannot be controlled with the To reduce the risk of injury, user must read
switch is dangerous and must be repaired. instruction manual
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove
the battery pack, if detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the Wear eye protection
risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these Wear ear protection
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage of parts Wear dust mask
and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly maintained EN
power tools. Warning
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in Double insulation
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
V Voltage (potential)

free from oil and grease. Slippery handles and grasping


surfaces do not allow for safe handling and control of the Hz Frequency (cycles per second)
tool in unexpected situations.
W Power
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person kg Weight
using only identical replacement parts. This will ensure
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.
that the safety of the power tool is maintained. r/min per minute
These safety regulations comply with IEC 60745 and IEC
62841. ~ Type or a characteristic of current

TECHNICAL DATA
Type DX57 / DX57U (57 - designation of machinery, representative of jig saw)

DX57 DX57U

Voltage 220 V - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz 110 V -127 V ~ 50 Hz / 60 Hz

Rated power 750 W

No load speed 800 - 3 000 r/min

Stroke length 26 mm ( 1 " )

11
Bevel capacity 0 - 45 ° Left & Right

Max. cutting capacity

Wood 100 mm ( 4 " )

Aluminum 25 mm ( 1 " )

Steel 10 mm ( 3/8 " )

Protection class /II

Machine weight 3.10 kg ( 6.84 lbs )

ACCESSORIES
DX57 DX57U

Wood cutting blade 1 1

Vacuum adapter 1 1

Parallel guide 1 1

We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory
packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

OPERATING INSTRUCTIONS 4. HAND GRIP AREAS


Always ensure you maintain a firm grip whilst operating your
jigsaw.
EN NOTE: Before using the tool, read the instruction book
carefully.
5. BLADE FITTING
NOTE: Remove the plug from the socket before carrying out
INTENDED USE
any adjustment, servicing or maintenance. Wear protective
This tool is intended for sawing wood, plastic, metal and
gloves when assembling the saw blade. You can only use the
building materials while resting firmly on the workpiece. It is
blade type shown in Fig C1. Don’t use other blade types.
suitable for straight and curved cuts with bevel angles up to
45°. The saw blade recommendations are to be observed.
- INSERTING THE SAW BLADE (SEE FIG. C1-C3)
To open the blade holder rotate the ring counterclockwise
1. ON / OFF SWITCH
(Jigsaw upside down) and hold in position. Then fully insert
Depress on/off switch to start and release it to stop your tool.
the blade into the blade holder slot with blade teeth facing
forward and release the ring, which will self rotate and
2. SWITCH LOCK-ON BUTTON (SEE FIG. A)
clamp over the top of the blade. Push the blade into the
Depress on/off switch then lock-on button, release on/off
blade holder again to ensure it is locked in position. Ensure
switch first then lock-on button second. Your switch is now
the edge of the blade is located in the groove of the blade
locked on for continuous use. To switch off your tool just
guide.
depress and release on/off switch.
- REMOVING THE SAW BLADE (SEE FIG. C4)
3. VARIABLE SPEED CONTROL (SEE FIG. B)
To remove a blade, hold the blade and rotate the blade
Adjust the thumb-wheel to increase or decrease the speed
holder ring counterclockwise then lift out the blade (blade
according to the material, material thickness and blade
could be spring ejected).
specification to be used (also possible during no load
WARNING: Blade teeth are very sharp. For best
operation). See Chart 1 for general guidance on speed
cutting results ensure you use a blade suited to the
selection.
material and cut quality you need.
Avoid prolonged use at very low speed as this may damage
your jigsaw’s motor.
6. MOUNTING PARALLEL GUIDE (SEE FIG. D)
Chart 1 Slide the parallel guide arm through both parallel guide
Material Speed setting fixtures and tighten the locking knob (a) to achieve the
Wood 5-6 required cutting distance. The parallel guide can be mounted
in two positions as shown in D.
Metal 3-4 NOTE: You can mount the parallel guide from both sides.
Aluminum 3-5
PVC 3-4 7. ROLLER GUIDE (SEE FIG. C3)
Ceramic 3-5 Ensure the blade is located and runs smoothly in the groove
otherwise the pendulum function will not work correctly and
the blade will not be supported during cutting.
12
8. PENDULUM ACTION CONTROL (SEE FIG. E) GENERAL
The pendulum action varies the forward cutting angle of Always use a blade suited to the material and material thickness
the blade for increased cutting efficiency. This can also be to be cut. Always ensure the workpiece is firmly held or clamped
adjusted during no load running. Refer to the Chart 2 for to prevent movement. For easier control, use low speed to start
more details. Do not use excessive blade force when cutting cutting, then increase to correct speed.
with the pendulum action. The blade cuts on the upward Any movement of the material may affect the quality of the
stroke only. cut. The blade cuts on the upward stroke and may chip the
uppermost surface or face of the workpiece. Ensure your
Chart 2
uppermost surface is a non-visible surface when your work is
0 Thin materials. Fine cuts. Tight curves. finished.
1 Hard materials, (e.g. steel & chipboard)
2 Thick materials ( e.g. wood ) & plastic CUTTING LAMINATES
Fast cuts (e.g. softwood). Cutting in the direction of Use a fine tooth blade when cutting most laminates and thin
3 wood materials. To reduce edge chipping, clamp pieces of waste
the wood grain.
wood at both ends on both sides and cut through the waste
wood during cutting.
9. BASE PLATE
Adjusting the angle of the base plate enables bevel cutting. CIRCLE CUTTING
The base plate must always be held firmly against the Do not use the pendulum action when cutting tight circles or
materials being cut to reduce saw vibration, blade jumping angles.
or blade breakage.
PLUNGE SAWING (SEE FIG. H, I)
10. BASE PLATE ANGLE ADJUSTMENT (SEE FIG. F1-F3) Plunge cutting may be used only on soft materials such as wood,
Your jigsaw is equipped the SDS base plate. Hold the SDS aerated concrete, gypsum plaster boards, etc.
spanner and turn it 90° for preset angles rotate so the lines Use only short saw blades. Place the front edge of the base
of the angle on the base plate and angle plate superposition plate on the workpiece and switch on. Press the machine firmly
at the desired angle (0°, 15°, 30°, 45°). For other miter against the workpiece and plunge the saw blade slowly into the
angles, rotate to your desired angle (use a protractor scale). workpiece.
Following one of the above procedures, hold the base plate As soon as the complete surface of the base plate rests on the
in position and return the SDS spanner to clamp the base work piece, continue to saw along the cutting line.
plate at that angle. Finally, check the angle and ensure the
base plate is firmly clamped. The angle markings on the METAL CUTTING EN
base plate are accurate for most general purposes but it Use a finer tooth blade for ferrous metals and a coarse tooth
is recommended for accurate work to set the angle with a blade for non-ferrous metals. When cutting thin sheet metals
protractor and make a test cut on other material. always clamp wood on both sides of the sheet to reduce
vibration or tearing of the sheet metal. Both wood and sheet
11. DUST TUBE (SEE FIG. G) metal must be cut. Do not force the cutting blade when cutting
Mount the dust tube into the opening of the base plate. Make thin metal or sheet steel as they are harder materials and will
sure that the plastic tip of the vacuum connection engages take longer to cut. Excessive blade force may reduce the life
into the corresponding opening on the housing as shown in of the blade or damage the motor. To reduce heat during metal
the figure. cutting, add a little lubricant along the cutting line.

12. PROTECTION FINGER WIRE


The finger wire is located in front of the blade holder. Whilst
working, it will help prevent accidental contact with moving
blade.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before carrying out any
13. DUST BLOWER AIR HOLE adjustment, servicing or maintenance.
This is a small aperture located underneath the housing just Your power tool requires no additional lubrication or
behind the blade guide. Ensure this is kept clean to allow the maintenance.
air flow to continually blow dust away from the cutting area. There are no user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to clean your power
14. WORK LIGHT tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power
The lighteness of work LED light is related to the speed of tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean.
motor. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may
WARNING: Do not look into the strong light or see see sparks through the ventilation slots. This is normal and
the source of light directly. will not damage your power tool.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
WORKING HINTS FOR YOUR JIG in order to avoid a hazard.

SAW
If your jig saw becomes too hot, especially when used at low
speed, set the speed to maximum and run no load for 2-3 minutes
to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds.

13
LISTA DE COMPONENTES
1. INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO
2. BOTÓN DE BLOQUEO
3. ÁREAS DEL MANGO
4. ADAPTADOR AL VACÍO
5. LLAVE DE PLACA SDS
6. PLACA BASE
7. PLACA ANGULAR
8. CONTROL DE ACCIÓN PENDULAR
9. GUÍA PARALELA
10. GUÍA DE RODILLOS
11. HOJA DE LA SIERRA
12. PROTECCIÓN DE LOS DEDOS
13. SOPORTE DE HOJA SIN HERRAMIENTAS
14. ILUMINACIÓN DEL TRABAJO
15. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.

ES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica.


b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies
GENERALES PARA LA conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores,
estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de
HERRAMIENTA MOTORIZADA que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las conectado a tierra.
instrucciones. El no seguir todas las instrucciones c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni
a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una
incendios y/o heridas graves. herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar
futura. las herramientas ni para sacar el enchufe de un
El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los
herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan
cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable). descargas eléctricas.
e) Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use
1) Área de trabajo un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el
Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan riesgo de descargas eléctricas.
a los accidentes. f) Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de
explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo
inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas de descargas eléctricas.
crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una 3) Seguridad personal
distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el
eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
control. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
2) Seguridad eléctrica momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben puede dar lugar a lesiones personales graves.
coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección
modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con ocular. La utilización del equipo de seguridad como
herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes,
modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes casco o protección auditiva para condiciones adecuadas

14
reducirá el riego de lesiones personales. h) Mantenga las manijas y las superficies de sujeción secas,
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies
interruptor esté en la posición de trabado o de apagado de sujeción resbaladizas no permiten el manejo y control
antes de instalar el paquete de baterías. Transportar seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el
paquete de batería cuando el interruptor está encendido 5) Reparación
invitan a los accidentes. a) La herramienta debe ser reparada por una persona
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de
herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de
parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión la seguridad de la herramienta eléctrica.
personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo Estas normas de seguridad cumplen con IEC 60745 y IEC 62841.
de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento.
El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las DE SIERRA CALADORA
piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo 1. Sostenga la sierra caladora por las superficies de
pueden quedar atrapados en las piezas móviles.. sujeción aisladas, cuando realice una operación en
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción la que el accesorio de corte pueda hacer contacto
y recolección de polvo, asegúrese que estos estén con cableado oculto. Si el accesorio de corte entra
conectados y utilizados correctamente. El uso de estos en contacto con un cable con corriente, puede que
dispositivos puede reducir peligros relacionados con el eso haga que las partes metálicas de la herramienta
polvo. eléctrica que están al descubierto lleven corriente, lo
h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso cual podría causar una descarga eléctrica al operador.
frecuente de otras herramientas le permita volverse 2. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y
complaciente e ignorar los principios de seguridad de soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
la herramienta. Una acción descuidada puede causar Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra
lesiones severas en una fracción de segundo. el cuerpo, se crea una situación inestable que podría
causar pérdida de control.
4) Uso y cuidado de la herramienta
a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta ES
para la aplicación que desea. TLa herramienta correcta
hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad
SÍMBOLOS
nominal para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el deberá leer el manual de instrucciones.
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el
Advertencia
interruptor en la posición de trabado o de apagado
antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios
o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta Use protección auditiva
accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del
alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las Use lentes de seguridad
herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios
no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la
desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura Use máscara contra el polvo
de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta
está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos Doble aislamiento
accidentes son causados por herramientas mantenidas
deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de
V Voltaje (potencial)

corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y


son más fáciles de controlar. Hz Frecuencia (ciclos por segundo)
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de
la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones W Energía
y de la manera adecuada para el tipo de herramienta
eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta
kg Peso
Revoluciones, golpes, velocidad de superficie,
eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las
que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación
r/min órbitas, [Link] minuto
peligrosa.
~ Tipo o característica de corriente
15
DATOS TÉCNICOS
Tipo DX57 / DX57U (57-designación de la maquinaria, representantiva de la sierra de calar)

DX57 DX57U
Voltaje 220 V - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz 110 V - 127 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Potencia nominal 750 W
Velocidad sin Carga 800 - 3 000 r/min
Longitud de Carrera 26 mm ( 1 " )
Capacidad de biselado 0 - 45 ° Esquerda direita
Máx. capacidad de Corte
Madera 100 mm ( 4 " )
Aluminio 25 mm ( 1 " )
Acero 10 mm ( 3/8 " )
Clase de protección /II

Peso de la máquina 3.10 kg ( 6.84 lbs )

ACCESORIOS
ES DX57 DX57U

Cuchilla de corte de la madera 1 1

Adaptador al vacío 1 1

Guía paralela 1 1

Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Consulte el empaque de los
accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.

INSTRUCCIONES DE USO 3. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (VER FIG. B)


Ajuste la ruedecilla para aumentar o disminuir la velocidad de
acuerdo con el material, su grosor especificaciones de la hoja
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el
que se utilizará (también posible durante la operación sin carga
manual de instrucciones.
). Consulte la tabla 1 para obtener orientación general sobre la
selección de velocidades.
POSIBLE USO
Evite el uso prolongado a muy baja velocidad, ya que esto puede
La máquina está diseñada para aserrar madera, plástico, metal
dañar el motor de su sierra de calar.
y materiales de construcción mientras reposa firmemente
sobre la pieza de trabajo. Es adecuado para cortes rectos y Gráfico 1
curvos con ángulos de bisel de 45°. Se deben observar las Material Configuración de la velocidad
recomendaciones de la hoja de sierra. Madera 5-6
1. INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO (VER FIG. A) Metal 3-4
Presione el interruptor de encendido/apagado para iniciarlo y Aluminio 3-5
suéltelo para detener la herramienta. PVC 3-4
Cerámica 3-5
2. BOTÓN DE BLOQUEO DEL HUSILLO (VER FIG. A)
Presione el interruptor de encendido/apagado y luego el botón
de bloqueo suelte primero el interruptor de encendido/apagado 4. ÁREAS DEL MANGO
y el botón de bloqueo en segundo lugar. El interruptor ahora Asegúrese siempre de mantener un agarre firme mientras use
está bloqueado para uso continuo. Para apagar la herramienta, su sierra de calar.
simplemente presione y suelte el interruptor de encendido/
apagado. 5. ACCESORIO DE LA CUCHILLA
NOTA: Retire el enchufe de la toma antes de realizar cualquier
ajuste, servicio o mantenimiento. Use guantes protectores
16
cuando monte la hoja de la sierra. Usted solo puede usar el tipo al ángulo deseado (use una escala angular). Siguiendo uno de
de cuchilla que se muestra en la Fig. C1. No use otros tipos de los procedimientos anteriores, sostenga la placa base en su
cuchillas. posición y regrese la llave SDS para sujetar la placa base en ese
ángulo. Verifique el ángulo y asegúrese de que la placa base
- INSERTANDO LA CUCHILLA DE LA SIERRA (VER FIG. C1-C3) esté firmemente sujeta. Las marcas de escala del ángulo en la
Para abrir el soporte de la cuchilla, gire el anillo en el sentido placa angular son precisas para la mayoría de los propósitos
contrario a las agujas del reloj (con la sierra de calar al revés) generales, pero se recomienda para un trabajo preciso
y manténgalo en su posición. Luego inserte completamente establecer el ángulo con un transportador y hacer un corte de
la cuchilla en la ranura de la abrazadera de la cuchilla con los prueba en otro material.
dientes de la cuchilla hacia adelante y suelte la palanca de la
abrazadera de la cuchilla, que se sujetará sobre la parte superior 11. TUBO DE POLVO (VER FIG. G)
de la cuchilla. Intente sacar la cuchilla del portacuchillas Monte el tubo de polvo en la abertura de la placa base.
nuevamente para asegurarse de que esté bloqueada en su Asegúrese de que la punta de plástico de la conexión al vacío se
posición. El borde de la cuchilla se encuentra en la ranura de la enganche en la abertura correspondiente de la carcasa como
guía de la cuchilla. se muestra en la Fig. G.

- DESMONTANDO LA CUCHILLA DE LA SIERRA (VER FIG. C4)


12. ALAMBRE DE PROTECCIÓN
Para quitar una cuchilla, sosténgala y gire el anillo del soporte
La protección de los dedos se encuentra en frente del
de la cuchilla en el sentido contrario a las agujas del reloj, luego
portacuchillas. Mientras trabaja, ayudará a evitar el contacto
levántela (ésta podría ser expulsada por el resorte).
accidental con la cuchilla en movimiento.
ADVERTENCIA: Los dientes de la cuchilla son muy
afilados. Para obtener los mejores resultados de corte,
13. AGUJERO DE AIRE DE SUCCIÓN DEL POLVO
asegúrese de utilizar una cuchilla adecuada para el material y la
Esta es una pequeña abertura ubicada debajo de la
calidad de corte que necesita.
carcasa, justo detrás de la guía de la cuchilla. Asegúrese de
mantenerlo limpio para que permita que el flujo de aire expulse
6. MONTAJE DE LA GUÍA PARALELA (VER FIG. D)
continuamente el polvo del área de corte .
Deslice el brazo de guía paralelo a través de los dos accesorios
del guía y apriete la tuerca de bloqueo (a) para alcanzar la
14. ILUMINACIÓN DEL TRABAJO
distancia de corte requerida. La guía paralela se puede montar
La iluminaciñon de la luz LED de trabajo está relacionada con la
en dos posiciones como se muestra en la Fig. D.
velocidad del motor.
NOTA: Puede montar la guía paralela desde ambos lados.
ADVERTENCIA: No mire a la fuente de luz
directamente. ES
7. GUÍA DE RODILLOS (VER FIG. C3)
Asegúrese de que la cuchilla esté ubicada y funcione
suavemente en la ranura; de lo contrario, la función pendular no
funcionará correctamente y no se soportará la cuchilla durante
el corte. CONSEJOS DE TRABAJO PARA
8. CONTROL DE ACCIÓN PENDULAR (VER FIG. E) SU SIERRA DE CALAR
La acción pendular varía el ángulo de corte hacia adelante de Si su sierra caladora se calienta demasiado, especialmente
la cuchilla para una mayor eficiencia de corte. Esto también se cuando se usa a baja velocidad, ajuste la velocidad al máximo
puede ajustar durante la ejecución sin carga. Vea el paquete de y no ejecute la carga durante 2-3 minutos para enfriar el motor.
accesorios para más información. No utilice una fuerza excesiva Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas.
en la cuchilla cuando corte con la acción pendular. La cuchilla
corta solo en el trazo ascendente. GENERAL
Gráfico 2 Utilice siempre una cuchilla adecuada para el material y el
grosor del material a cortar. Asegúrese siempre de que la pieza
0 Materiales delgados. Cortes finos. Curvas cerradas.
de trabajo esté firmemente sujeta o afinzado para evitar que
1 Materiales duros (por ejemplo, acero y aglomerado) se mueva. Para un control más fácil, use la velocidad baja para
2 Materiales gruesos (por ejemplo, madera) y plástico. comenzar a cortar, luego aumente a la velocidad correcta.
Cortes rápidos (por ejemplo, madera blanda). Cortando Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad del
3 corte. La cuchilla corta el trazo ascendente y puede astillar la
en la dirección granural de la madera.
superficie superior o la cara de la pieza de trabajo. Asegúrese
de que su superficie superior sea una superficie no visible
9. PLACA BASE cuando termine su trabajo.
El ajuste del ángulo de la placa base permite el corte en bisel.
La placa base siempre debe mantenerse firmemente contra los CORTES LAMINADOS
materiales que se cortan para reducir la vibración de la sierra, el Use una cuchilla fina para cortar la mayoría de las láminas y
salto o la rotura de la hoja. materiales de madera delgados. Para reducir el astillado de
los bordes, sujete las piezas de madera desechable a ambos
10. AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA PLACA BASE (VER FIG. F1- extremos y lados y cortéla durante el corte.
F3)
Su sierra caladora está equipada con la placa base SDS. CORTE CIRCULAR
Sostenga la llave SDS y gírela 90 ° para que los ángulos No utilice la acción pendular para cortes circulares o ángulos
preestablecidos giren de modo que las líneas del ángulo en la estrechos.
placa base y el ángulo superposicionen la placa en el ángulo
deseado (0°, 15°, 30°, 45°). Para otros ángulos de inglete, gire
17
SIERRA DE PENETRACIÓN (VER FIG. H, I)
El corte por inmersión solo se puede utilizar en materiales
blandos como madera, hormigón celular, placas de yeso, etc.
Use solo hojas de sierra cortas. Coloque el borde frontal de
la placa base en la pieza de trabajo y enciéndalo. Presione la
máquina firmemente contra la pieza de trabajo y sumérjala
lentamente en la pieza de trabajo. Tan pronto como la superficie
completa de la placa base descanse sobre la pieza de trabajo,
continúe cortando a lo largo de la línea de corte.

CORTE DE METALES
Use una cuchilla de diente más fino para metales ferrosos y una
cuchilla de diente grueso para metales no ferrosos. Al cortar
láminas metálicas delgadas, sujete siempre la madera en ambos
lados de la lámina para reducir la vibración o el rasgado de la
lámina metálica. Tanto la madera como la chapa deben cortarse.
No fuerce la cuchilla al cortar metal delgado o chapa de acero,
ya que son materiales más duros y tomarán más tiempo para
cortar.
La fuerza excesiva de la cuchilla puede reducir la vida útil de la
cuchilla o dañar el motor. Para reducir el calor durante el corte
de metal, agregue un poco de lubricante a lo largo de la línea de
corte.

MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma antes de realizar cualquier
ajuste, servicio o mantenimiento.
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación ni
ES mantenimientos adicionales.
No hay piezas reparables por el usuario en su herramienta
eléctrica. Nunca use agua o limpiadores químicos para
limpiar su herramienta eléctrica. Limpie con un paño seco.
Guarde siempre su herramienta eléctrica en un lugar seco.
Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.
Mantenga todos los controles de trabajo libres de polvo.
Ocasionalmente puede ver chispas a través de las ranuras
de ventilación. Esto es normal y no dañará su herramienta
eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente de servicio o personas
calificadas de manera similar para evitar un peligro.

18
Manufacturer: Positec Technology (China) Co., Ltd.
Address: 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park,
Jiangsu 215123, [Link]
[Link]
©2021 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, seus respectivos logotipos, o "Amarelo Caterpillar", a identidade visual do
"Power Edge", assim como a identidade corporativa e dos produtos aqui usada, são marcas comerciais da Caterpillar
e não podem ser usadas sem permissão. Positec Group Limited, uma empresa licenciada da Caterpillar Inc.
©2021 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, their respective logos, "Caterpillar Yellow," the "Power Edge" trade dress
as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used without
permission. Positec Group Limited,a licensee of Caterpillar Inc
©2021 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, sus respectivos logotipos, el "Amarillo Caterpillar", la identidad visual
de "Power Edge", así como la identidad corporativa y de los productos aquí usada, son marcas comerciales de
Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso. Positec Group Limited, una empresa licenciada de Caterpillar Inc.
AR01596700

Você também pode gostar