Manual de Instalação EUROLINE ZW 24/30
Manual de Instalação EUROLINE ZW 24/30
EUROLINE
ZW 24/30-1 AE LH 23
ZW 24/30-1 AE LH 31
Português 2
Español 39
6 720 608 376 (2010/07) PT/ES
Índice
Índice
6.7 Protecção contra congelamento . . . . . . . 21
1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de 6.8 Protecção anti-bloqueio . . . . . . . . . . . . . . 21
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.9 Diagnóstico de avarias . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.1 Esclarecimento dos símbolos . . . . . . . . . . 3
1.2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3
7 Regulação do gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1 Regulação de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Indicações sobre o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Modalidade de serviço . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1 Declaração de conformidade com 7.3 Potência para as águas sanitárias . . . . . . 22
amostra homologada pela CE . . . . . . . . . . 4 7.3.1 Como regular a pressão do queimador . . 22
2.2 Relação de tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.3.2 Regulação volumétrica . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.3 Material que se anexa . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.4 Potência de aquecimento . . . . . . . . . . . . 24
2.4 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.4.1 Como regular a pressão do queimador . . 24
2.5 Acessórios especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.4.2 Regulação volumétrica . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.6 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7.5 Mudança do tipo de gás . . . . . . . . . . . . . 26
2.7 Construção do aparelho ZW .. . . . . . . . . . . 6
2.8 Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.9 Descrição de funcionamento . . . . . . . . . . . 7 8 Protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.9.1 Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.9.2 Água quente sanitária . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.9.3 Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9.1 Trabalhos de manutenção periódicos . . . 28
2.10 Vaso de expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9.2 Esvaziamento do sistema de
2.11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
9.3 Arranque depois da realização dos
3 Regulamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 trabalhos de manutenção . . . . . . . . . . . . .29
9.4 Serviços pós venda . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Indicações importantes . . . . . . . . . . . . . . 12 10 Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.2 Escolha do local de colocação . . . . . . . . 12
4.3 Distâncias mínimas . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11 GARANTIA DOS PRODUTOS DA
4.4 Montagem da barra de fixação . . . . . . . . 13
MARCA JUNKERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4.5 Instalação da tubagem . . . . . . . . . . . . . . 13
4.6 Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . 13
4.7 Verificação da estanquecidade das 12 Certificado de homologação . . . . . . . . . . . . . . . 35
instalações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.8 Esquemas de princípio . . . . . . . . . . . . . . 16
4.8.1 ZW24/30 - Aquecimento central e produção 13 Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . .37
instantânea de águas quentes sanitárias . 16
5 Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Ligação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Ligação do termóstato . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1 Antes de colocar em
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.2 Ligar e desligar o aparelho . . . . . . . . . . . 20
6.3 Ligação do aquecimento . . . . . . . . . . . . . 20
6.4 Regulação do aquecimento com
termóstato ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.5 Temperatura e caudal de água
quente (ZW ..) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.6 Funcionamento no Verão (somente
preparação de água quente) . . . . . . . . . . 21
Esclarecimentos ao cliente
B Informar o cliente sobre o funcionamento do aparelho
e seu manuseamento.
B Avisar o cliente de que não deve fazer nenhuma modi-
ficação nem reparação por conta própria.
2.1 Declaração de conformidade com • Jogo de diafragmas de estrangulamento com Ø76, 78,
amostra homologada pela CE 80, 83 e 86 mm
2.6 Dimensões
Fig. 1
101 Frente
103 Painel de comandos
320 Placa de fixação
Fig. 3
Velocidade I
Velocidade II
Unidades ZW 24/30-1 AE ..
Potência
Água quente
– Potência útil kW 10,0 - 29,6
– Potência absorvida kW 11,5 - 32,5
Aquecimento
– Potência útil kW 10,0 - 24,0
– Potência absorvida kW 11,5 - 26,6
Ligação do gás
Pressão de ligação
Capacidade total l 10
Aquecimento
Temperatura °C 45 - 90
Temperatura °C 60
Temperatura °C 40
Unidades ZW 24/30-1 AE ..
Caudal específico (D) para T = 30K, de acordo com EN6251) l/min 14,3
Generalidades
Peso,sem embalagem kg 36
Frequência Hz 50
3 Regulamento
Para a correcta instalação e bom funcionamento da cal-
deira, devem ser cumpridas as Normas Portuguesas NP
998, 1037, 1038, 1638, o código de boa prática do I.T.G.
e do CATIM, assim como qualquer outra regulamentação
que directa ou indirectamente seja aplicável à instalação
de aparelhos a gás.
4 Instalação
B Verificar que a caldeira a instalar corresponde ao tipo
A instalação, a ligação eléctrica, a instalação
de gás fornecido.
do gás, a ligação das condutas de exaustão,
bem como o primeiro arranque são opera- B Verificar se o caudal e a pressão fornecidos pelo redu-
ções a realizar exclusivamente por instala- tor instalado, são os indicados para o consumo da cal-
dores autorizados. deira (ver dados técnicos em capítulo 2.11).
B É aconselhável a instalação de um esgoto sifonado
debaixo da caldeira de modo a receber a água liber-
O aparelho só pode ser utilizado nos países
tada pela válvula de segurança incluída na caldeira.
indicados na chapa de características.
B No caso da tubagem de águas sanitárias ser em mate-
rial plástico, a entrada de água fria e a saída de água
4.1 Indicações importantes quente da caldeira (modelo ZW...) deverão ser em
tubo metálico com um comprimento mínimo de 1,5 m.
B Antes de realizar a instalação, consultar a companhia
B Em regiões em que a água possua um elevado teor em
de gás e a norma sobre aparelhos a gás e ventilação
calcário, é altamente recomendável a utilização de um
de locais.
sistema de descalcificação na entrada da rede, ou o
B Montar o aparelho em circuitos fechados de água
enchimento do circuito fechado com água descalcifi-
quente em conformidade com a norma DIN 4751,
cada.
parte 3. Para este funcionamento não é preciso um
caudal mínimo de água.
4.2 Escolha do local de colocação
B Passar para circuitos fechados as instalações de
aquecimento de circuito aberto. Disposições relativas ao local de colocação
B Não utilizar radiadores nem tubagens zincadas para B Cumprir as determinações específicas de cada país.
evitar a formação de gases.
B Respeitar as medidas mínimas de instalação indica-
B A instalação de reguladores Junkers (TR12, TRZ12-2, das nas instruções de instalação dos acessórios.
TR 15 RF) e de cabeças termostáticas (TK1) nos radia-
dores garante um funcionamento mais económico. Ar de combustão
B Não montar uma válvula termóstatica no radiador na B A grelha de admissão do ar para a combustão deve
divisão onde está instalado o termóstato ambiente. situar-se num local bem ventilado.
B Colocar um purgador (manual ou automático) em B Para evitar a corrosão, não devem estar armazenados
cada radiador, assim como válvulas de enchimento e nas proximidades da grelha de admissão de ar para a
esvaziamento no ponto mais baixo da instalação. combustão produtos como dissolventes, tintas, gases
combustíveis, colas ou detergentes domésticos, que
Antes de ligar o aparelho:
contém hidrocarbonetos halogéneos, ou quaisquer
B Deixar circular água para limpar a instalação e assim outros produtos susceptíveis de provocar corrosão
eliminar todos os corpos estranhos ou partículas de
gordura, que poderiam prejudicar o funcionamento. Caso estas condições não se possam assegurar, deverá
ser escolhido outro local de admissão e exaustão de
Para a limpeza não devem ser usados sol- gases.
ventes nem hidrocarbonetos aromáticos
(petróleo, etc.). Temperatura superficial
A temperatura superficial máx. do aparelho é inferior a
B Se for necessário aplicar um produto de limpeza, 85 °C. Não são necessárias medidas especiais de protec-
seguidamente é preciso enxaguar muito bem o sis- ção para materiais de construção combustíveis, nem
tema. para móveis de encastrar.
B Montar uma válvula de corte de gás, o mais próximo
possível da caldeira. 4.3 Distâncias mínimas
B Após a conclusão da rede de gás, deve ser realizada Determinar o local de colocação do aparelho conside-
uma limpeza cuidadosa e efectuado um teste de rando as limitações seguintes:
estanquecidade; para evitar danos por excesso de
B Afastamento máximo de todas as partes salientes,
pressão no automático de gás, este deve ser efectu-
tais como mangueiras, tubos, beirais de fachada, etc.
ado com a válvula de gás da caldeira fechada.
B Puxar o painel de comandos até ao fim de curso e B Desmontar os parafusos de segurança da frente.
baixe-o até ao batente. B Desmontar a frente puxando-a na sua direcção.
Fig. 10 Frente
Fixação do aparelho
B Içar o aparelho e prendê-lo na barra de fixação.
B Montar as juntas nas uniões entre a instalação e a cal-
deira.
B Ligar o aparelho aos tubos de ligação corresponden-
Fig. 8 Posição de serviço para acessibilidade à hidraúli- temente preparados.
ca e à electrónica B Verificar o assentamento correcto de todas as juntas,
B Para retirar completamente o painel de comandos, e apertar seguidamente as porcas de ligação dos
estando ele posicionado como indicado na Fig. 8, tubos.
levante e puxe-o na sua direcção.
Ligação dos acessórios
B Para instalar os acessórios, seguir as instruções de
instalação anexas.
Água
B Para ZW:Abrir a válvula de passagem da água fria e
encher o circuito de água quente (pressão de prova:
máx.10 bar).
B Abrir as válvulas de corte dos circuitos de ida e
retorno ao aquecimento, e encher a instalação do
aquecimento.
B Para evacuar o ar do aparelho utilizando o purgador
automático que incorpora, abrir a tampa do purgador
automático (ver Fig. 11).
Gás
B Fechar a válvula de gás para proteger o automático de
gás contra danos por sobrepressão (pressão máx.150
mbar).
B Verificar a tubagem de gás.
B Eliminar a pressão.
Conduta de exaustão-admissão
B Verificar que a tubagem dos produtos da combustão
veda bem.
B Verificar que não há danos nem furos na saída do tubo
de exaustão e no dispositivo contra entrada de ar.
Fig. 12
5 Ligação eléctrica
5.2 Ligação do termóstato
PERIGO: Por descarga eléctrica!
B Virar para baixo a caixa de terminais (ver página 28).
B Antes de trabalhar na parte eléctrica, cor-
tar sempre a corrente eléctrica (fusível, B Abrir a caixa de terminais.
comutador de potência de segurança).
CUIDADO: Trovoada
B O aparelho deverá ter uma ligação inde-
pendente no quadro eléctrico, protegido
por um disjuntor diferencial de 30 mA e li-
nha de terra. Em zonas com frequência de
trovoadas deve-se também colocar um
protector de trovoadas.
154 Fusível
160 Ligação de rede
163/1Ligação para termóstato ambiente (TR 12,TRZ 12-2)
a conector: limitador de temperatura de segurança, sensor de
caudal de água, termóstato, circuito de ida ao aqueci-
mento +
água sanitária, pressostato
b Conector do eléctrodo de ionização
c Ligação do condutor de protecção ao circuito impresso
d Conector da bomba
e Ligação do condutor de protecção à bomba, ventilador,
automático de gás
f Conector para automático de gás
g Conector para válvula de três vias
h Ventilador
A B C C
RT Ls Ns T T
RT Ls Ns T T
6720607972-05.2Av
TRZ12-2
3V DC
1 2 3
RT Ls Ns T T
6720607972-04.2Av
6 Arranque
Fig. 17
B Em aparelhos ZW: abrir a válvula de fecho de água fria B Rodar o termóstato para adaptar a temperatura
(173). de aquecimento da instalação (dentro de uma mar-
B Abrir as válvulas dos radiadores. gem de 45 °C a 90 °C).
B Abrir as válvulas de corte do circuito de aquecimento Se o queimador estiver a funcionar, acende-se o LED
central (170). do queimador. O termómetro mostra a temperatura
de aquecimento.
B Abrir a válvula de enchimento (38) (ZW) para que a
instalação de aquecimento vá enchendo lentamente
até atingir uma pressão entre 1 e 2 bar.
B Purgar os radiadores.
B Abrir o purgador automático (27) do circuito de aque-
cimento.
B Abrir a válvula de enchimento (38) para voltar a
encher a instalação de aquecimento até se obter
novamente uma pressão entre 1 a 2 bar.
B Verificar que o tipo de gás indicado na placa de carac-
terísticas é o mesmo que é utilizado no local.
B Abrir a válvula de gás.
Ligar
6.4 Regulação do aquecimento com ter-
B Rodar o interruptor principal para a posição I .
móstato ambiente
O 1º LED acende com côr amarela, encontrando-se o
aparelho em modo de funcionamento. B Rodar o termóstato ambiente (TR...) para a tempera-
Quando o queimador entra em funcionamento o 1º tura ambiente desejada.
LED passa para a côr verde.
O termómetro mostra a temperatura de aquecimento.
Fig. 18
Desligar Fig. 20
B Rodar o interruptor principal para a posição O.
Para um nível normal de conforto aconselha-
6.3 Ligação do aquecimento se a regulação do termóstato ambiente para
A temperatura de aquecimento pode ser regulada para uma temperatura de 20ºC.
um valor entre 45 °C e 90 °C. O regulador modula conti-
nuamente a chama do queimador de acordo com a 6.5 Temperatura e caudal de água quente
necessidade de calor de momento. (ZW ..)
Em aparelhos ZW, é possível fixar a temperatura da água
quente entre aprox.40 °C e 60 °C no termóstato
(Fig. 21).
Fig. 21
7 Regulação do gás
B Manter premida a tecla de rearme durante 2
PERIGO:
segundos, no mínimo, para memorizar as regulações.
B As operações em seguida descritas só de- A tecla de rearme pisca. É possível efectuar outras
verão ser efectuadas por um técnico qua- regulações adicionais no modo de funcionamento.
lificado.
Desactivação do modo de funcionamento:
É possível afinar a potência para as águas quentes sani-
B Desligar e voltar a ligar o aparelho.
tárias e a potência de aquecimento segundo o processo
da pressão do queimador, ou segundo o processo volu-
7.3 Potência para as águas sanitárias
métrico. Em ambos os processos de regulação, é preciso
um manómetro com tubos comunicantes em U. 7.3.1 Como regular a pressão do queimador
B Desligar o interruptor principal (O) do aparelho.
É recomendável fazer a regulação pelo pro-
B Desmontar o painel de comandos (ver página 13).
cesso da pressão do queimador por ser mais
rápida. B Colocar o painel de comandos na posição de serviço.
Gás natural
Os aparelhos para gás natural H (G 20) são fornecidos
selados depois de terem sido regulados na fábrica para
um índice Wobbe de 15 kWh/m3 e para uma pressão de
ligação de 20 mbar.
Gás líquido
Os aparelhos para propano/butano (G31/G30) são for-
necidos selados depois de terem sido regulados na
fábrica para os valores que figuram na placa de caracte-
rísticas.
B Desapertar o parafuso obturador (3) e ligar o manó- B Colocar e selar a cobertura do parafuso de regulação
metro de tubos em U à união de pressão. (63).
B Tratando-se de GPL: apertar o parafuso de regulação B Pedir à companhia de gás o índice Wobbe (Wo) e o
(63) até ao batente. índice calorífico inferior (Pci).
8 Protecção do ambiente
A protecção ambiental é um dos princípios do grupo
Bosch.
Desenvolvemos e produzimos produtos que são
seguros, amigos do ambiente e económicos.
Os nossos produtos contribuem para a melhoria das
condições de segurança e saúde das pessoas e para a
redução dos impactes ambientais, incluindo a sua
posterior reciclagem e eliminação.
Embalagem
Todos os materiais utilizados nas nossas embalagens
são recicláveis, devendo ser separados segundo a sua
natureza e encaminhados para sistemas de recolha
adequados.
Asseguramos a correcta gestão e destino final de todos
os resíduos da embalagem, através da transferência de
responsabilidades para entidades gestoras nacionais
devidamente licenciadas.
Certificações Ambientais
• Sistema de Gestão Ambiental
• Certificação Ambiental ISO 14001
• Registo EMAS
9 Manutenção
9.1 Trabalhos de manutenção periódicos
PERIGO: Por descarga eléctrica!
B Cortar sempre a corrente eléctrica no Verificação funcional
aparelho (fusível, interruptor de potência B Verificar o funcionamento correcto de todos os ele-
de segurança) antes de realizar trabalhos mentos de segurança, regulação e verificação.
na parte eléctrica.
Câmara de combustão
B O seu aparelho só deve ser assistido por um Posto de
B Determinar o grau de limpeza da câmara de combus-
Assistência Técnica Junkers (nº Azul - 808 234 212).
tão.
B Empregar unicamente peças sobressalentes originais.
B No caso de estar suja:
B Encomendar as peças sobressalentes de acordo com
– Desmontar a câmara de combustão e retirar o limi-
a lista de peças sobressalentes do aparelho.
tador
B Substituir as juntas e o-rings desmontados por outros
– Limpar a câmara aplicando um jacto forte de água
novos.
B Se a sujidade for persistente: mergulhar as lâminas
B Só devem ser empregadas as massas lubrificantes
em água quente com detergente, e limpar cuidadosa-
seguintes:
mente.
– Na parte hidráulica: Unisilikon L 641 (8 709 918
B Se for preciso: descalcificar o interior do permutador
413)
de calor e os tubos de ligação.
– Uniões roscadas: HFt 1 v 5 (8 709 918 010)
B Montar a câmara de combustão utilizando juntas
Acesso aos módulos novas.
Filtro de água
B Fechar a válvula de passagem de água / válvula de
aquecimento.
B Desapertar o tampão (Fig. 27, Pos. A).
B Limpar o filtro de água.
Fig. 27
Assistência técnica
B A assistência técnica ao aparelho deve ser feita ape-
nas por pessoal credenciado e devidamente formado
neste tipo de equipamento.
B Apenas desta forma podemos garantir aos nossos
clientes as boas condições de funcionamento do equi-
pamento.
B A Junkers disponibiliza um número azul (chamada
local), destinado exclusivamente ao tratamento de
assuntos de assistência pós venda.
B Nº azul de assistência Técnica: 808 234 212.
Manutenção
B Como em qualquer aparelho, é importante prever um
esquema de manutenção periódica, no sentido de
repor as condições de bom funcionamento e prevenir
avarias de maior gravidade.
B Um esquema de manutenção periódica não deve ser
visto como uma despesa suplementar, mas sim como
um modo de garantir a fiabilidade das condições de
funcionamento, a redução de gastos suplementares
de energia e o incremento da vida útil do aparelho.
10 Problemas
A montagem, manutenção e reparação só devem ser efectuadas por técnicos qualificados. No quadro seguinte são des-
critos as soluções para possíveis problemas (soluções seguidas de * só deverão ser efectuadas por técnicos qualifica-
dos).
Caldeira apaga-se pouco tempo Sobreaquecimento, detectado 1. Abrir as válvulas de ida e de retorno
após a ignição – a tecla de pela sonda limitadora de tempera- da caldeira na barra de ligações da cal-
rearme e o 2° led verde (45ºC) tura deira
piscam 2. Purgar a instalação e abrir o purga-
dor da caldeira *
3. Desprender o veio da bomba circula-
dora da caldeira, retirando o tampão
com vedante e com uma chave de fen-
das rodar com cuidado o veio
4. Verificar o estado da sonda
limitadora de temperatura *
A tecla de rearme e o 3º led Falta de sinal no eléctrodo de ioni- 1. Verificar alimentação de gás
verde (60 °C) piscam zação 2. Verificar sistema de ignição (eléctro-
do de ionização, eléctroválvulas, etc.) *
A tecla rearme e os 4º e 5º leds Sensor de temperatura NTC - Verificar sensor NTC e respectivas liga-
verdes piscam Aguas sanitárias foi accionado ções*
o 5 º led verde (90 °C) pisca Ligeiro sobreaquecimento 1. Verificar sonda de temperatura de
ida - NTC *.
2. Verificar permutador secundário.
A caldeira não arranca Falta de alimentação eléctrica 1. Ligar a caldeira à rede eléctrica
2. Verificar e corrigir alimentação
eléctrica (230V AC)
A caldeira aquece pouco Termóstatos mal regulados Regular os termóstatos de acordo com
o desejado
Água sanitária com caudal redu- Pressão de alimentação de água Verificar e corrigir
zido (ZW) insuficiente
Radiadores aquecem quando o Obstrução da válvula de três vias 1. Desmontar e limpar a válvula de três
termóstato (136) está na posição devido a impurezas vias *
de Verão 2. Fazer a lavagem da instalação*
Embora o aquecimento esteja Mau ajuste dos reguladores 1. Verifique se o termóstato ambiente
ligado e a caldeira arranque, esta está regulado para a temperatura
pára sem que os radiadores aque- ambiente desejada
çam 2. Verifique se as cabeças termostáti-
cas dos radiadores se encontram
devidamente ajustadas
Tab. 15
Nota: avarias diagnosticadas pela caldeira através do piscar da tecla de rearme combinado com o piscar de um led
verde resultam no bloqueio da caldeira por razões de segurança. Depois do problema resolvido é necessário premir a
tecla de rearme para que a caldeira volte a funcionar.
Esta garantia não limita os direitos de garantia do Comprador procedentes de contrato de compra e venda nem os
seus direitos legais, nomeadamente os resultantes do Decreto-Lei n.º 67/2003 de 8 de Abril, que regula certos aspec-
tos na venda de bens de consumo e das garantias a elas relativas.
Para identificação do produto objecto das condições de garantia, deve incluir os dados relacionados com o aparelho
e sua instalação no CERTIFICADO DE GARANTIA que acompanha este documento.
3.1 O Produtor responde perante o Comprador do Produto, pela falta de conformidade do mesmo com o respectivo
contrato de compra e venda, durante um prazo de dois anos (período de garantia) a contar da data de entrega do bem.
3.2 Para exercer os seus direitos, o consumidor deve denunciar ao vendedor a falta de conformidade do Produto num
prazo de dois meses a contar da data em que a tenha detectado.
3.3 Durante o período de garantia as intervenções no Produto serão exclusivamente realizadas pelos Serviços Técnicos
Oficiais da Marca. Todos os serviços prestados no âmbito da presente garantia, serão realizados de segunda a sexta-
feira, dentro do horário e calendário laboral legalmente estabelecidos em cada região do país.
3.4 Todos os pedidos de assistência deverão ser apresentados aos nossos serviços centrais de assistência técnica pelo
número de telefone 808 234 212. O Comprador no momento da realização da assistência técnica ao Produto, deverá
apresentar como documento comprovativo da garantia do Produto, a factura ou outro documento relativo à compra
do Produto do qual conste a identificação do Produto objecto da presente garantia e a data de compra do mesmo.
Em alternativa, e de modo a validar a garantia do Produto poderão ser utilizados os seguintes documentos: contrato
de abastecimento de gás em novas instalações; e no caso de instalações já existentes, cópia do termo de responsabi-
lidade emitido pela entidade responsável pela montagem do aparelho.
3.5 O Produto destinado a uso doméstico terá que ser instalado de acordo com a regulamentação vigente e de acordo
com o descrito no Manual de instalação e utilização. Uma instalação incorrecta dos Produtos por parte do Consumidor
ou que não cumpra com o normativo legal sobre esta matéria, não dará lugar à aplicação da presente garantia, sendo
necessária a correcção da instalação, e rectificação dos defeitos e dos danos causados ao Produto, com vista a apli-
cação das condições de garantia descritas neste documento. Sempre que um nosso Produto seja instalado no exterior,
este deverá ser protegido contra efeitos meteorológicos, nomeadamente chuva e ventos. Nestes casos, será preciso
a protecção do aparelho mediante um armário ou caixa protectora devidamente ventilada. Os aparelhos a gás, terão
que ser instalados com conduta de evacuação e acessórios de protecção contra ventos na extremidade final das con-
dutas de evacuação.
3.6 Não deverão instalar-se aparelhos de câmara de combustão aberta em locais que contenham Produtos químicos
no ambiente, nomeadamente em cabeleireiros, já que a mistura desses Produtos com o ar pode produzir gases tóxicos
na combustão, uma rápida corrosão e o deficiente funcionamento do aparelho. Neste tipo de ambientes é especial-
3.7 Em acumuladores de água a gás, acumuladores indirectos, termo-acumuladores eléctricos e caldeiras que incluam
depósitos acumuladores de água quente, para que se aplique a prestação em garantia, deverá ser realizada a verifica-
ção anual do ânodo de protecção destes depósitos pelo Serviço Técnico Oficial e substituído quando necessário.
Depósitos sem manutenção deste ânodo de protecção, não serão abrangidos pelas condições de garantia. Para evitar
danos no depósito pela sobrepressão, deverá ser revisto periodicamente o correcto funcionamento da válvula de
sobrepressão da instalação. No momento da sua instalação deverá observar-se a sua correcta instalação. Independen-
temente do tipo de aparelho, todas as válvulas de sobrepressão deverão ser canalizadas para evitar danos na habita-
ção por descargas de água. A garantia do Produto não inclui os danos causados pela não canalização da água
derramada por esta válvula.
3.9 Esta garantia é válida para os Produtos e equipamentos da marca JUNKERS que tenham sido adquiridos e instala-
dos em Portugal.
A prestação de serviços em garantia não é válida (ficando a cargo do Utente o custo total da intervenção) nos seguintes
casos:
4.2 O Produto JUNKERS, é parte integrante de um sistema de aquecimento e/ou de água quente sanitária, mas a sua
garantia não abrange deficiências de componentes externos ao produto que possam afectar o seu correcto funciona-
mento.
4.3 Os Produtos cujo funcionamento tenham sido afectados por falhas ou deficiências de componentes externos
(acessórios da instalação de gás, elementos de aquecimento, condutas de evacuação de gases, etc.).
4.4 Os defeitos provocados pelo uso de acessórios ou de peças de substituição que não sejam as determinadas pelo
fabricante.
4.5 Os defeitos que provenham do incumprimento das instruções de instalação, utilização e funcionamento ou de apli-
cações não conformes com o uso a que se destina o Produto, ou ainda de factores climáticos anormais, de condições
estranhas de funcionamento, de sobrecarga ou de uma manutenção ou limpeza realizados inadequadamente.
4.6 Os Produtos que tenham sido modificados ou manipulados por pessoas alheias aos Serviços Técnicos Oficiais da
marca e consequentemente sem autorização explícita do fabricante.
4.7 As avarias produzidas por agentes externos (roedores, aves, aranhas, etc.), fenómenos atmosféricos e/ou geológi-
cos (geadas, trovoadas, chuvas, etc.), assim como as derivadas de pressão de água excessiva, tensão, pressão ou abas-
tecimento de gás inadequados, actos de vandalismo, confrontos urbanos e conflitos armados de qualquer tipo.
Nota: No caso de aparelhos a gás, e antes da respectiva instalação o Consumidor deverá verificar se o tipo de gás abas-
tecido se ajusta ao utilizado pelo seu Produto, através da visualização da sua chapa de características. Do mesmo
modo e antes da sua utilização, o Consumidor deverá verificar que o Produto foi instalado conforme a regulamentação
vigente.
4.9 As operações de limpeza realizadas ao aparelho ou componentes do mesmo, motivadas por concentrações no
ambiente de gorduras ou outras circunstâncias do local onde está instalado. De igual forma também se exclui da pres-
tação em garantia as intervenções para a descalcificação do Produto, (a eliminação do calcário depositado dentro do
aparelho e produzido pela sua elevada concentração na água de abastecimento).
4.10 O custo da desmontagem de móveis, armários ou outros elementos que impeçam o livre acesso ao Produto (se
o Produto for instalado no interior de um móvel, deve respeitar as dimensões e características indicadas no manual
de instalação e utilização que acompanha o aparelho).
4.11 Nos modelos cuja ignição se realiza por meio de pilhas, o cliente deverá ter presente a sua manutenção e proceder
à sua substituição quando estejam descarregadas. As prestações da garantia, não cobrem os custos relacionados com
o serviço ao domicilio, para efeitos de substituição de pilhas.
4.12 Serviços de informação ao domicilio, sobre utilização do seu sistema de aquecimento ou elementos de regulação
e controlo, tais como: termostatos, programadores etc.
5. O Produtor corrigirá sem nenhum encargo para o Consumidor, os defeitos cobertos pela garantia, mediante a repa-
ração do Produto ou pela sua substituição. Os Produtos, os equipamentos ou peças substituídas passarão a ser pro-
priedade do Produtor.
6. Sem prejuízo do que resulta do legalmente estabelecido, a responsabilidade do Produtor, em matéria de garantia,
limita-se ao estabelecido nas presentes condições de garantia.
7. Esta garantia é válida para os Produtos e equipamentos da marca JUNKERS que tenham sido adquiridos e instalados
em Portugal.
Bosch Termotecnologia SA
12 Certificado de homologação
Fig. 28
Fig. 29
13 Declaração de conformidade
Fig. 30
Índice
5 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.1 Conexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.2 Conexión del termostato . . . . . . . . . . . . 53
6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.1 Antes de la puesta en funcionamiento . . 55
6.2 Conexión y desconexión del aparato . . . 56
6.3 Conexión de la calefacción . . . . . . . . . . . 56
6.4 Regulación de la calefacción con
termostato ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.5 Temperatura y caudal del agua
caliente (ZW ..) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.6 Funcionamiento en verano (solamente
preparación de agua caliente) . . . . . . . . . 57
6.7 Protección contra heladas . . . . . . . . . . . 57
6.8 Protección antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . 57
6.9 Diagnóstico de averías . . . . . . . . . . . . . . 57
2.6 Dimensiones
Fig. 31
101 Frente
103 Panel de mandos
320 Placa de sujeción
Fig. 33
Velocidad I
Velocidad II
Unidad ZW 24/30-1 AE ..
Potencia
Agua caliente
– Potencia nominal kW 10,0 - 29,6
– Consumo calorífico nominal kW 11,5 - 32,5
Calefacción
– Potencia nominal kW 10,0 - 24,0
– Consumo calorífico nominal kW 11,5 - 26,6
Valor de conexión del gas
Depósito de expansión
Capacidad total l 10
Calefacción
Temperatura °C 45 - 90
Temperatura °C 60
Temperatura °C 40
Tab. 21
Unidad ZW 24/30-1 AE ..
Generalidades
Frecuencia Hz 50
3 Disposiciones
Para la instalación de este aparato, deben de cumplirse
las siguientes reglamentaciones/normativas.
• Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales desti-
nados a usos Domésticos, Colectivos o Comerciales.
• Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios
• Normativas regionales de cada Comunidad Autóno-
ma.
• Normativas internas de la compañía suministradora
de gas.
• Ordenanzas municipales
4 Instalación
B Tras la instalación de la red de gas, además de lim-
La instalación, la conexión eléctrica, la insta-
piarse cuidadosamente, ésta deberá someterse a una
lación del gas, la conexión de los conductos
prueba de estanqueidad. Para no dañar el cuerpo de
de evacuación, así como la puesta en mar-
gas debido a una sobrepresión, esta prueba deberá
cha, deberá realizarse solamente por instala-
realizarse estando cerrada la válvula de gas de la cal-
dores autorizados.
dera.
B Verificar que la caldera a instalar corresponde al tipo
El aparato sólo puede ser instalado en los
de gas disponible.
países indicados en la chapa de característi-
B Controlar si el caudal y la presión que el reductor ins-
cas.
talado proporciona son adecuados a las necesidades
de la caldera (ver datos técnicos en 2.11).
4.1 Indicaciones importantes
B Se recomienda instalar un sifón con embudo debajo
B Antes de realizar la instalación, consultar a la compa- de la caldera que permita evacuar el agua que pudiera
ñía de gas y la normativa sobre aparatos a gas y venti- dejar salir la válvula de seguridad que incorpora la cal-
lación de locales. dera.
B Solamente montar el aparato en sistemas cerrados de B Si las tuberías de agua sanitaria fuesen de plástico, la
agua caliente conforme a la norma DIN 4751, parte 3. entrada de agua fría y la salida de agua caliente de la
Para la operación no se requiere un caudal mínimo de caldera (modelo ZW ...) deberán confeccionarse de
agua. tubo metálico con una longitud mínima de 1,5 m.
B Transformar a sistemas cerrados las instalaciones de B En regiones cuyo agua contenga mucha cal se acon-
calefacción de circuito abierto. seja emplear un sistema de descalcificación a la
B No emplear radiadores ni tuberías cincadas para evi- entrada de la red, o bien, llenar el circuito con agua
tar la formación de gases. descalcificada.
B Al instalar reguladores Junkers (TR 12, TRZ12-2, TR
15 RF) y cabezales termostáticos (TK1) en los radia- 4.2 Elección del lugar de colocación
dores se obtiene un funcionamiento más económico.
B No montar una válvula termostática en el radiador del Disposiciones relativas al lugar de colocación
cuarto en el cual se encuentra el termostato B Observar la disposiciones específicas de cada país.
ambiente. B Consultar las medidas mínimas de instalación indica-
B Prever un purgador (manual o automático) en cada das en las instrucciones de instalación de los acceso-
radiador, así como llaves de llenado y vaciado en el rios.
punto más bajo de la instalación.
Aire de combustión
Antes de conectar el aparato: B La toma de aire de combustión deberá efectuarse en
B Dejar circular agua para limpiar la instalación y elimi- un local suficientemente ventilado.
nar así todo cuerpo extraño o partícula de grasa, B Para evitar la corrosión, el aire de combustión debe
puesto que ello podría afectar al funcionamiento. estar libre de materias agresivas. Como muy corrosi-
vos se consideran los hidrocarburos halógenos que
Para su limpieza no deben usarse disolven-
contengan composiciones de cloro o flúor, que pue-
tes ni hidrocarburos aromáticos (gasolina,
den estar contenidos p. ej. disolventes, pinturas,
petróleo, etc.).
pegamentos, gases combustibles y limpiadores
B Si fuese necesario aplicar un producto de limpieza, es domésticos.
necesario a continuación enjuagar detenidamente el Si no fuese posible satisfacer estas condiciones, deberá
sistema. elegirse otro local para la admisión y evacuación de los
B Montar una válvula de paso de gas lo más cerca posi- gases.
ble de la caldera.
Temperatura superficial
La temperatura superficial máx. del aparato es inferior a
85 °C. No se requieren unas medidas especiales de pro-
tección ni para materiales de construcción combusti-
bles, ni para muebles empotrables. Sin embargo, deben
considerarse las disposiciones que pudieran diferir a 4.5 Instalación de las tuberías
este respecto en las diferentes comunidades. B Las tuberías de agua caliente y los accesorios deben
dimensionarse de tal manera que quede asegurado un
4.3 Separaciones mínimas caudal de agua suficiente en todos los puntos de con-
Determinar el lugar de colocación del aparato conside- sumo de acuerdo a la presión de suministro.
rando las limitaciones siguientes: B Prever en el local, en el punto más bajo de la instala-
B Separación máxima de todas las partes sobresalien- ción, unas llaves de llenado y vaciado.
tes como mangueras, tubos, aleros de fachada, etc. B Dimensionar las tuberías de gas de manera que quede
B Asegurar la accesibilidad en los trabajos de manteni- asegurada la alimentación de todos los aparatos
miento respetando las separaciones mínimas indica- conectados.
das en la Fig. 36. B Instalar las tuberías sin que sufran distensión.
B Utilizar el accesorio de preinstalación para garantizar
el posicionamiento correcto de los tubos de la cal-
dera.
B Desmontar del panel de mandos tirando de él hacia B Para retirar completamente el panel de mandos
adelante. estando posicionado según Fig. 38, levántelo y tire de
B Tirar hasta el tope del panel de mandos, abatirlo hacia él hacia adelante.
afuera, y empujarlo hacia abajo.
Fig. 40 Frente
Conexiones de agua
B Para ZW: Abrir la válvula de paso del agua fría y llenar
el circuito de agua caliente (presión de prueba: máx.
10 bar).
B Abrir las llaves para mantenimiento de los circuitos de
ida y regreso a la calefacción, y llenar la instalación de
la calefacción.
B Para evacuar el aire del aparato empleando el purga-
dor automático que incorpora, abrir el tapón del
mismo (Fig. 41).
Tubería de gas
B Cerrar la llave de gas con el fin de proteger el cuerpo
de gas de daños por sobrepresión (presión máx. 150
mbar).
5 Conexión eléctrica
5.2 Conexión del termostato
PELIGRO: ¡Por descarga eléctrica!
B Abatir hacia abajo la caja de conexionado (ver
B Antes de trabajar en la parte eléctrica,
pag. 64).
cortar siempre la tensión (fusible, conmu-
tador de potencia de seguridad). B Abrir la caja de conexionado.
ATENCIÓN: Tormentas
B El aparato deberá tener una conexión
propia en el cuadro eléctrico protegida a
través de un fusible diferencial de 30 mA
y una toma de tierra. En zonas de tormen-
tas frecuentes deberá emplearse además
un pararrayos.
Fig. 42
154 Fusible
160 Conexión de red
163/1Conexión para termostato ambiente (TR 12, TRZ 12-2, TR
15RF)
a Conector: limitador de temperatura de seguridad, sensor de
caudal de agua, termostato, circuito de ida a la calefacción
+ agua sanitaria, presostato
b Conector del electrodo de control
c Conexión de conductor de protección al circuito impreso
d Conector de la bomba
e Conexión del conductor de protección a la bomba, ventila-
dor, cuerpo de gas
f Conector para cuerpo de gas
g Conector de válvula de tres vías
h Ventilador
A B C C
RT Ls Ns T T
RT Ls Ns T T
6720607972-05.2Av
TRZ12-2
3V DC
1 2 3
RT Ls Ns T T
6720607972-04.2Av
Fig. 44 TRZ 12 - 2
6 Puesta en marcha
B En aparatos ZW: abrir la válvula de cierre de agua fría B Girar el termostato para adaptar la temperatura
(173). de calefacción de la instalación (dentro de un margen
B Abrir las válvulas de los radiadores. de 45 °C a 90 °C).
B Abrir las llaves para mantenimiento (170). Si el quemador está funcionando, se enciende el LED
del quemador. El termómetro muestra la temperatura
B Abrir la llave de llenado (38) de modo que se vaya lle-
de calefacción.
nando lentamente la instalación de calefacción hasta
alcanzar una presión de 1-2 bar.
B Purgar los radiadores.
B Abrir el purgador automático (27) del circuito de cale-
facción y volverlo a cerrar una vez concluido el pur-
gado.
B Abrir la llave de llenado (38) para rellenar la instala-
ción de calefacción hasta obtener nuevamente una
presión entre 1-2 bar.
B Cerciorarse de que el tipo de gas indicado en la placa
de características sea el mismo utilizado en el local.
B Abrir la llave de gas.
Conexión
6.4 Regulación de la calefacción con ter-
B Girar el interruptor principal a la posición I.
mostato ambiente
El 1º LED se enciende en color amarillo, indicando
que el aparato se encuentra en funcionamiento. B Girar el termostato ambiente (TR...) a la temperatura
Cuando el quemador entra en funcionamiento el 1º ambiente deseada.
LED passa a color verde.
El termómetro muestra la temperatura de calefacción.
Fig. 47
Desconexión Fig. 49
B Girar el interruptor principal a la posición O.
Fig. 50
Gas natural
Los aparatos para gas natural H (G 20) se suministran
precintados tras ajustarse en fábrica a un índice Wobbe
de 15 kWh/m3 y una presión de conexión de 20 mbar.
Gas líquido
Los aparatos para propano/butano (G 31/G 30) se sumi-
nistran precintados tras ajustarse en fábrica a los valo-
res que figuran en la placa de características.
B Aflojar el tornillo obturador (3) y conectar el manóm- B Poner y precintar la cubierta del tornillo de ajuste
etro de columna de agua al racor de medición. (63).
B Consultar a la compañía de gas el índice Wobbe (Wo) Control de la presión de conexión del gas
y índice calorífico inferior (Pci). B Para controlar la presión de conexión del gas le remi-
B Desconectar el interruptor principal (O) del aparato. timos al párrafo correspondiente en el capítulo
B Colocar el panel de mandos en la posición de servicio capítulo 7.3.1 "Procedimiento de ajuste de la presión
(ver página 51). de quemador".
B Abrir la llave de gas.
B Activar la modalidad de servicio (ver capítulo 7.2). 7.4 Potencia de calefacción
B Girar el termostato a la posición central. La potencia de calefacción puede ajustarse a la
Los cinco LED del termómetro parpadean. demanda de calor específica de la instalación dentro del
margen de la potencia nominal mínima y máxima (ver
Ajuste del caudal máximo 2.11).
B Desmontar la cubierta del tornillo de ajuste del gas
7.4.1 Procedimiento de ajuste de la presión de que-
(63) (Fig. 52).
mador
B Girar completamente a la derecha el termostato .
B Desconectar el interruptor principal (O) del aparato.
El control ajusta entonces el caudal máximo.
B Colocar el panel de mandos en la posición de servicio
B Tratándose de gas natural: ajustar el consumo MAX
(ver Fig. 51).
con el tornillo de ajuste (63) (Tab. 24).
B Aflojar el tornillo obturador (3) y conectar el manóm-
etro de columna de agua al racor de medición.
Gas
natural H Butano Propano B Abrir la llave de gas.
B Activar la modalidad de servicio (ver capítulo 7.2).
Código de 115/120 74/75 74/75
tobera Ajuste de la potencia de calefacción mínima
B Regular el consumo MIN con el tornillo de ajuste (64) B Girar completamente a la derecha el termostato .
(Tab. 23). Los dos LED derechos del termómetro parpadean.
B Verificar los ajustes girando el termostato a la dere- B Girar completamente a la izquierda el termostato .
cha e izquierda, y corregirlos dado el caso . B Girar lentamente de la izquierda a la derecha el ter-
B Desconectar el aparato para desactivar la modalidad mostato para ajustar la presión de quemador a la
de servicio. potencia de calefacción máxima (Tab. 26).
B Desconectar el interruptor principal (O) del aparato. 29,6 57,2 2,6 2,6
B Colocar el panel de mandos en la posición de servicio Tab. 28 Caudal para la potencia de calefacción máxima
(ver Fig. 51).
B Memorización de los ajustes (ver capítulo 7.2).
B Abrir la llave de gas.
B Activar la modalidad de servicio (ver capítulo 7.2). Control de los ajustes
ADVERTENCIA:
al volver a montar, asegúrese de que el ais-
lante colocado entre la tapa protectora y la
cámara estanca queda bien puesto.
Embalaje
Todos los materiales empleados en nuestros embalajes
son reciclables, debiendo ser separados según su natu-
raleza y depositados en sistemas de recogida adecua-
dos.
Aseguramos una correcta gestión y destino final de
todos los residuos de embalaje mediante la transferen-
cia de responsabilidades a entidades gestoras naciona-
les debidamente acreditadas.
Certificaciones ambientales
• Sistema de Gestión Ambiental
• Certificación ambiental ISO 14001
• Registro EMAS
9 Mantenimiento
9.1 Trabajos de mantenimiento periódicos
PELIGRO:
B Siempre cortar la tensión en el aparato Control funcional
(fusible, interruptor de potencia de segu- B Verificar el funcionamiento correcto de todos los ele-
ridad) antes de realizar trabajos en la par- mentos de seguridad, regulación y control.
te eléctrica.
Cámara de combustión
B Solamente haga mantener su aparato por un Servicio
B Determinar el grado de limpieza de la cámara de com-
Técnico Oficial Junkers.
bustión.
B Emplear únicamente piezas de repuesto originales.
B En caso de estar sucia:
B Solicitar las piezas de repuesto de acuerdo a la lista
– Desmontar la cámara de combustión y retirar el
de piezas de repuesto del aparato.
limitador
B Sustituir las juntas y juntas tóricas desmontadas por
– Limpiar la cámara aplicando un chorro fuerte de
otras nuevas.
agua
B Únicamente deben emplearse las grasas siguientes:
B Si la suciedad es persistente: sumergir las láminas en
– En la parte hidráulica: Unisilikon L 641 (8 709 918 agua caliente con detergente, y limpiarla detenida-
413) mente.
– Uniones roscadas: HFt 1 v 5 (8 709 918 010). B Si fuese preciso: descalcificar el interior del intercam-
biador de calor y los tubos de conexión.
Acceso a los módulos
B Montar la cámara de combustión empleando juntas
B Desenroscar los tornillos de sujeción del panel de
nuevas.
mandos (ver página 50).
B Montar el limitador en el soporte.
B Abatir hacia abajo la caja de conexionado y fijarla en
la posición de servicio. Quemador
B Inspeccionar anualmente el quemador y limpiarlo si
fuese necesario.
B En caso estar muy sucio (grasa, hollín): desmontar el
quemador y sumergirlo en agua caliente con deter-
gente, y limpiarlo detenidamente.
Filtro de agua
B Cerrar la llave de paso de agua y la válvula de la cale-
facción.
B Aflojar el tapón (Fig. 56, Pos. A).
B Limpiar el filtro de agua.
Circuito de calefacción
B Vaciar todos los radiadores.
B Desenroscar el tornillo de desagüe (Fig. 56, Pos. B).
Fig. 56
10 Averías
La instalación, mantenimiento y reparación del aparato deberán ser realizados por personal técnico cualificado. En la
tabla siguiente se describen las maneras de subsanar una posible avería (las soluciones marcadas con * solamente
deberán ser realizadas por personal técnico cualificado
La caldera se apaga poco tiempo La sonda limitadora de tempera- 1. Abrir las válvulas de ida y retorno en
de después de encenderse – la tura a detectado un sobrecalenta- la placa de sujeción de la caldera
tecla de rearme y el LED 2 verde miento 2. Purgar la instalación y abrir el purga-
(45°) parpadean dor de la caldera *
3. Desbloquear el eje de la bomba de
circulación de la caldera retirando la
cubierta del tornillo para girar cuida-
dosamente el eje con un destornillador
4. Verificar o estado da sonda limita-
dora de temperatura *
La tecla de rearme y los LED 3 y 5 Se ha activado el sensor NTC de Verificar el sensor NTC y las respecti-
verdes parpadean temperatura de la calefacción cen- vas conexiones *
tral.
La tecla de rearme y los LED 4 y 5 Se ha activado el sensor NTC de Verificar el sensor NTC y las respecti-
verdes parpadean temperatura de agua sanitaria vas conexiones *
El LED 5 verde (90 °C) parpadea Leve sobrecalentamiento 1. Verificar la sonda NTC de la tempe-
ratura de ida *
2. Controlar el intercambiador de calor
secundario.
La caldera no enciende tras varios Existencia de aire en la tubería de Purgar la tubería de gas *
intentos gas
La aportación de calor de la cal- Termostato mal ajustado Ajustar los termostatos a los valores
dera es insuficiente deseados
Caudal reducido de agua sanitaria Presión insuficiente del agua de Controlar y corregir
(ZW) entrada
La caldera se pone en marcha y se Ajuste incorrecto de los regulado- 1. Verificar que el termostato ambiente
apaga sin que lleguen a calentarse res esté ajustado a la temperatura
los radiadores ambiente deseada
2. Controlar que las válvulas termostá-
ticas de los radiadores estén
correctamente ajustadas
Tab. 30
Nota: por razones de seguridad, las averías diagnostica-
das para la caldera mediante el parpadeo de la tecla de
rearme en combinación con los LED verde desactivan la
caldera. Una vez subsanada la avería es necesario pulsar
primero la tecla de rearme para poder poner en marcha
nuevamente la caldera.
Todos los productos y en especial los de gas o gas-oil, deberán ser montados por Instaladores autorizados. Antes de
comenzar la instalación deberán tenerse presentes las Instrucciones de instalación y manejo que se incluyen con cada
producto así como la reglamentación vigente.
Una vez instalado, ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. pone a su disposición los SERVICIOS OFICIALES JUNKERS, para ase-
gurarle el servicio a domicilio y el correcto funcionamiento del producto.Más de noventa Centros Oficiales en toda
España le ofrecen:
• Garantía del fabricante en piezas, mano de obra y desplazamiento.Vea en la página siguiente las prestaciones de
garantía Junkers
• La Seguridad de utilizar el mejor servicio para su aparato al ser realizado por personal que recibe directamente
formación y documentación específica para el desarrollo de esta actividad
• El uso de repuestos originales que le garantiza un funcionamiento fiable y un buen rendimiento del aparato
• Tarifas oficiales del fabricante
• La puesta en marcha gratuita de su caldera de gas o caldera de gasoil. Una vez haya sido instalada y durante el
primer mes, le ofrecemos una visita a domicilio para realizar la puesta en Marcha (servicio de verificación del fun-
cionamiento e información sobre el manejo y utilización del producto). No deje pasar la oportunidad de obtener
esta visita totalmente gratuita durante el primer mes
LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN TODOS LOS PRODUCTOS, DEBERÁN SER REALIZADOS UNA VEZ CADA
12 MESES. Especialmente si Ud. ha instalado un aparato de calefacción a gas o gasoil tenga presente como titular de
la instalación, la obligatoriedad de realizar anualmente una revisión completa de los equipos componentes, (según
Real Decreto 1751/1998 del 31 de Julio). Sólo a través de LA RED DE SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES DEL FABRI-
CANTE, se puede garantizar la correcta ejecución del mantenimiento. No permita que su aparato sea manipulado por
persona ajena al Servicio Oficial.
Este derecho de garantía no limita las condiciones contractuales de la compraventa ni afecta a los derechos que frente
al vendedor dispone el consumidor, conforme a las previsiones de la ley 23/2003 de Garantía en la venta de los Bienes
de Consumo (de acuerdo con lo establecido legalmente se enumera en el punto 5 relación de derechos que la men-
cionada ley concede al consumidor ante la falta de conformidad).
Para identificar el producto objeto de esta garantía, incluir los datos relacionados con el aparato y su instalación en el
CERTIFICADO DE GARANTÍA que acompaña a este documento.
3. Condiciones de garantía de los productos JUNKERS suministrados por R. BOSCH ESPAÑA, S.A.:
3.1 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. responde ante el consumidor y durante un periodo de 2 años de cualquier falta de
conformidad que exista en el aparato en el momento de su entrega. Durante los primeros seis meses se supone que
las faltas de conformidad existían en el momento de la venta y durante el periodo restante, el consumidor las deberá
probar.
3.2 Durante el periodo de garantía las intervenciones en el producto deberán ser realizadas exclusivamente por el Ser-
vicio Técnico Oficial. Todos los servicios en garantía, se realizarán dentro de la jornada y calendario laboral legalmente
establecido en cada comunidad autónoma.
3.3 Muy Importante: Para optar a las coberturas de garantía, es imprescindible que el consumidor acredite ante el SER-
VICIO TÉCNICO OFICIAL la fecha de compra. En su propio beneficio conserve junto al certificado de garantía, la factura
oficial donde se identifica inequívocamente el producto.
Alternativamente cualquiera de los documentos siguientes pueden ser utilizados para acreditar la fecha de inicio de la
garantía: el contrato de suministro de gas en nuevas instalaciones. En el caso de las instalaciones de gas ya existentes,
copia del certificado de instalación de gas emitido por su instalador en el momento del montaje del aparato.
Para los productos instalados en viviendas nuevas, la fecha de inicio de garantía vendrá dada por la fecha de adquisi-
ción de la misma. Alternativamente se considerará como referencia la fecha de alta que figure en el contrato de sumi-
nistro de gas y siempre que no hayan transcurrido más de 12 meses desde la fecha de alquisición de la vivienda.
3.4 Garantía específica por perforación de los depósitos. Para los termos eléctricos y cuando ocurra esta circunstan-
cia, la cobertura comercial de esta garantía se extiende a 5 años. Una vez transcurridos 24 meses desde la compra del
producto, los gastos de desplazamiento y mano de obra de la sustitución del depósito serán a cargo del consumidor.
Para los acumuladores de agua a gas la garantía por perforación del depósito se aplizará durante un periodo de 2 años.
Com referencia al mantenimiento de los depósitos es necesario seguir las instrucciones que sobre el mantenimiento
se incluyen en la documentación que se adjunta con el producto.
3.5 El producto destinado para uso doméstico, será instalado según reglamentación vigente (normativas de agua, gas,
calefacción y demás reglamentación estatal, autonómica o local relativas al sector) y su manual de instalación y
manejo. Una instalación incorrecta o que no cumpla la normativa legal en esta materia, dará lugar a la no aplicación de
la garantía. Siempre que se instale en el exterior, deberá ser protegido contra las inclemencias metereológicas (lluvia
y viento). En estos casos, será necesario la protección del aparato mediante un armario o caja protectora debidamente
ventilada. Todos los aparatos de combustión, se instalaran con conducto de evacuación y cortavientos en el extremo
final del tubo.
3.6 No se instalarán aparatos de cámara de combustión abierta en locales que contengan productos químicos en el
ambiente (por ejemplo, peluquerías) ya que la mezcla de esos productos con el aire puede producir gases tóxicos en
la combustión y un mal funcionamiento en el aparato.
3.7 Acumuladores de agua a gas, acumuladores indirectos, termos eléctricos y calderas que incluyan depósitos acu-
muladores de agua caliente. Para que se aplique la prestación en garantía, el ánodo de protección del depósito deberá
ser revisado anualmente por el Servicio Oficial y renovado cuando fuera necesario. Depósitos sin el mantenimiento de
este ánodo de protección, no tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto,
todas las válvulas de sobrepresión de calefacción o a.c.s. deberán ser canalizadas para evitar daños en la vivienda por
descargas de agua. La garantia del producto no asume los daños causados por la no canalización del agua derramada
por esta válvula.
3.9 Esta garantía es válida para los productos JUNKERS que hayan sido adquiridos e instalados en España.
3.10 Captadores solares. La garantía comercial para este producto se extiende a 5 años. Durante los primeros 2 años
la cobertura de esta garantía también incluye los costes de desplazamiento y mano de obra que correspondan por la
sustitución o reparación del producto. Durante el periodo restante, los citados costes serán a cargo del consumidor.
Esta garantía no ampara la rotura del vidrio protector, así como los golpes de transporte o instalación que afecten al
captador.
Queda excluido de la prestación en garantía, y por tanto será a cargo del usuario el coste total de la intervención en
los siguientes casos:
4.2 El producto JUNKERS, es parte integrante de una instalación de calefacción y/o de agua caliente sanitaria, su
garantía no ampara los fallos o deficiencias de los componentes externos al producto que pueden afectar a su correcto
funcionamiento.
4.3 Los defectos que se ocasionen por el uso de accesorios o repuestos que no sean los determinados por ROBERT
BOSCH ESPAÑA, S.A.. Los aparatos de cámara de combustión estanca, cuando los conductos de evacuación emplea-
dos en su instalación no son los originales homologados por JUNKERS.
4.4 Los defectos que provengan del incumplimiento de la reglamentación vigente o de las instrucciones de instalación,
manejo y funcionamiento o de aplicaciones no conformes con el uso al que se destina el producto o de factores
mediambientales anormales, o de condiciones extrañas de funcionamiento, o de sobrecarga o de un mantenimiento o
limpieza realizados inadecuadamente.
4.5 Los productos que hayan sido modificados o manipulados por personal ajeno a los Servicios Oficiales del fabri-
cante y consecuentemente sin autorización escrita de ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A.
4.6 Las averías producidas por agentes externos (roedores, aves, arañas, etc.), fenómenos atmosféricos y/o geológicos
(heladas, tormentas, lluvias, etc.), así como las derivadas de presión de agua excesiva, voltaje, presión o suministro
de gas inadecuados, actos vandálicos, guerras callejeras y conflictos armados de cualquier tipo. Antes de instalarlo y
en el caso de aparatos a gas, compruebe que el tipo de gas de suministro se ajusta al utilizado por su producto, com-
pruébelo en su placa de características.
4.7 Los productos, las piezas o componentes golpeados en el transporte o durante su instalación.
4.8 Las operaciones de limpieza en el aparato o componentes del mismo, motivadas por las concentraciones en el
ambiente de grasas u otras circunstancias del local donde está instalado. De igual forma también se excluye de la pres-
tación en garantia las intervenciones para la descalcificación del producto, (la eliminación de la cal adherida dentro
del aparato y producida por su alto contenido en el agua de suministro).
4.9 El coste del desmontaje de muebles, armarios u otros elementos que impiden el libre acceso al producto. Si el
producto va a ser instalado en el interior de un mueble, se tendrá presente las dimensiones y características indicadas
en el manual de instalación y manejo que acompaña al aparato.
4.10 En los modelos cuyo encendido se realiza por medio de baterías (pilas), el cliente deberá tener presente su man-
tenimiento y proceder a su sustitución cuando estén agotadas. Las prestaciones de la garantía, no cubren los gastos
derivados del servicio a domicilio, cuando sea motivado por la sustitución de las baterías.
4.11 Los servicios de información y asesoramiento a domicilio, sobre utilización del sistema de calefacción agua
caliente, o elementos de regulación y control como: termostatos, programadores o centralitas de regulación.
• Servicios a domicilio de urgencia en el día y hasta las 22 horas en días laborables. Orientado principalmente a esta-
blecimientos públicos y también al particular, que no desean esperar un mínimo de 24 / 48 horas en recibir el ser-
vicio
• Servicio de fines de semana y festivos
Por tratarse de servicios urgente no incluidos en la cobertura de la garantía y que, por tanto, tienen coste adicional,
se realizarán exclusivamente a petición del usuario. En el supuesto de que Ud. requiera este tipo de servicios, deberá
abonar junto al coste normal de la intervención, el suplemento fijo marcado. Existe a su disposición Tarifa Oficial del
fabricante donde se regulan los precios por desplamiento, mano de obra y piezas, así como el suplemento fijo que se
sumará al servicio especial.
Los servicios especiales realizados en productos con menos de 24 meses desde el inicio de la garantía, sólo abonarán
el suplemento fijo.
Consulte con el Servicio Oficial más próximo la posibilidad de utilizar este servicio a domicilio. La disponibilidad de
los mismos varía según la zona y época del año.
5. Derechos que la ley concede al consumidor ante la falta de conformidad con el contrato:
5.1 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. responde ante el consumidor de cualquier falta de conformidad con el contrato de
venta que exista en el momento de la entrega del producto.
a).- Si se ajusta a la descripción realizada por ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. y posee las cualidades presentadas por
éste en forma de muestra o modelo.
b).- Si es apto para los usos a que ordinariamente se destinen los productos del mismo tipo.
c).- Si es apto para cualquier uso especial cuando requerido ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. por el consumidor al
efecto, aquel haya admitido que el producto es apto para el uso especial.
d).- Si presenta la calidad y prestaciones habituales de un producto del mismo tipo que el consumidor pueda funda-
mentadamente esperar.
5.2 La falta de conformidad que resulte de una incorrecta instalación del bien se equipara a la falta de conformidad
del bien cuando la instalación esté incluida en el contrato de venta y la realice ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. o se haga
bajo su responsabilidad o, cuando realizada por el consumidor, la instalación defectuosa se deba a un error en las
instrucciones de instalación.
5.3 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. responde de las faltas de conformidad que existan en el momento de la entrega del
producto y sean manifestadas por el consumidor, durante el plazo de dos años contados desde el momento de la
entrega. Se considera la fecha de entrega, la que figure en la factura o en el ticket de compra o en el albarán de entrega
correspondiente si este fuera posterior a la factura de compra. Durante los primeros seis meses se supone que las
faltas de conformidad existían en el momento de la venta y durante el período restante, el consumidor las deberá pro-
bar.
El consumidor deberá informar al vendedor del producto de la falta de conformidad en el plazo de dos meses desde
que tuvo conocimiento de ella.
5.4 Cuando al consumidor le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor del pro-
ducto por la falta de conformidad de los bienes con el contrato de venta, podrá reclamar directamente a ROBERT
BOSCH ESPAÑA, S.A., con el fin de obtener la sustitución o reparación del bien.
5.5 Si el producto no fuera conforme con el contrato, el consumidor podrá optar entre exigir la reparación o la susti-
tución del producto salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Se considera despropor-
cionada toda forma de saneamiento que imponga al vendedor costes que en comparación con la otra forma de
saneamiento no sean razonables.
5.6 Procederá la rebaja del precio o la resolución del contrato, a elección del consumidor, cuando éste no pueda exigir
la reparación o la sustitución, o si éstas no se hubieran efectuado en un plazo razonable o sin mayores inconvenientes
para el consumidor. No procederá la resolución cuando la falta de conformidad sea de escasa importancia.
a).- Ser gratuitas (comprendiendo, especialmente, gastos de envío y coste de mano de obra y materiales) y llevarse a
cabo en un plazo razonable y sin inconvenientes para el consumidor.
b).- La reparación suspende el cómputo del plazo legal para reclamar la falta de conformidad desde que el producto
es entregado hasta que se le devuelve reparado al consumidor. Durante los 6 meses posteriores a la entrega del pro-
ducto reparado, ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. responde de las faltas de conformidad que motivaron la reparación.
c).- La sustitución suspende el cómputo del plazo legal para reclamar la falta de conformidad desde que se ejerció la
opción de sustitución hasta la entrega del nuevo producto. Al producto sustituido se te aplica, en todo caso, la pre-
sunción de que las faltas de conformidad que se manifiesten en los seis meses posteriores a su entrega ya existían
cuando el producto se entregó.
12 Certificado de homologación
Fig. 57
Fig. 58
13 Declaración de conformidad
Fig. 59