Stihl Ms 651
Stihl Ms 651
brasileiro
Índice
12 Após o trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6 Montar a motosserra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . 16
12.1 Após o trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.1 Montar e desmontar o sabre e a corrente . . .. .. .. .. . 16
6.2 Esticar a corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . 17 13 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.3 Abastecer óleo lubrificante para correntes . .. .. .. .. . 18 13.1 Transportar a motosserra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7 Bloquear e desbloquear o freio da corrente . . . . . . . . . 19 14 Armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
0458-784-1521-B 1
brasileiro 1 Prefácio
2 0458-784-1521-B
2 Informações sobre este manual de instruções brasileiro
ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves
2
ou morte.
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou 3
morte.
1 #
AVISO 4
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais. 8
► As medidas mencionadas podem evitar danos materiais. 11 7
10 6
5
9 30
2.2 Símbolos no texto
Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual 29
de instruções.
31
28 27
12 26
25
13 24
14 23
22
0000-GXX-A386-A0
17
15 16 18 19 20
21
0458-784-1521-B 3
brasileiro 3 Visão geral
4 0458-784-1521-B
4 Indicações de segurança brasileiro
0458-784-1521-B 5
brasileiro 4 Indicações de segurança
Usar óculos de proteção, protetor auricular e mentais reduzidas, ou não tiver experiência e
capacete de proteção. conhecimento, ele só deve utilizar o equipamento sob
supervisão ou procedimento documentado de uma
pessoa responsável.
– O usuário pode reconhecer e avaliar os perigos da
Observar as instruções de segurança sobre
motosserra.
rebotes e suas ações.
– O usuário é maior de idade ou está sendo treinado,
conforme as leis trabalhistas nacionais, sob a
supervisão de um profissional.
4.2 Utilização prevista – O usuário recebeu instruções em um Ponto de
A motosserra STIHL MS 462 serve para cortar madeira e Vendas STIHL ou por um técnico, antes de utilizar
para podar e cortar árvores. pela primeira vez a motosserra.
– O usuário não está sob efeito de álcool, drogas ou
ATENÇÃO medicamentos.
■ Se a motosserra não for utilizada conforme especificado,
os usuários podem sofrer ferimentos graves ou fatais e ► Se o usuário utilizar pela primeira vez uma motosserra:
podem ocorrer danos materiais. praticar o corte de um tronco num cavalete ou num
► Usar a motosserra, conforme descrito neste manual de outro suporte.
instruções. ► Se houver dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.
4.3 Exigências para os usuários ■ O sistema de ignição da motosserra gera um campo
eletromagnético. O campo eletromagnético pode afetar
ATENÇÃO marcapassos cardíacos. O usuário pode sofrer ferimentos
■ Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer graves ou fatais.
ou não avaliar corretamente os perigos da motosserra. O ► Se o usuário estiver usando um marcapasso: verificar
usuário ou outras pessoas podem sofrer ferimentos se o marcapasso não será afetado.
graves ou fatais.
► Ler, entender e guardar o manual de 4.4 Vestuário e equipamento
instruções.
ATENÇÃO
■ Durante o trabalho, cabelos compridos podem ser
► Se a motosserra for passada para outra pessoa: puxados para dentro da motosserra. O usuário pode
entregar o manual de instruções junto. sofrer ferimentos graves.
► Prender cabelos compridos e protegê-los, para que
► Certificar-se de que o usuário atenda às seguintes fiquem acima dos ombros.
exigências:
■ Durante o trabalho, objetos podem ser arremessados em
– O usuário está descansado.
alta velocidade. O usuário pode sofrer ferimentos.
– Que o usuário tenha capacidade física, sensorial e
mental para manusear e trabalhar com a motosserra.
Se o usuário tiver capacidades físicas, sensoriais ou
6 0458-784-1521-B
4 Indicações de segurança brasileiro
► Usar óculos de proteção firmes. Os óculos ■ Durante o trabalho, o usuário pode entrar em contato com
de proteção adequados são testados a corrente em movimento. O usuário pode sofrer
conforme a norma EN 166 ou de acordo ferimentos graves.
com os regulamentos nacionais e podem ► Usar calças compridas com proteção anti-corte.
ser adquiridos no mercado com a
respectiva identificação. ■ Durante o trabalho, o usuário pode se cortar na madeira.
Durante a limpeza ou manutenção, o usuário pode entrar
► A STIHL recomenda usar um protetor para o rosto. em contato com a corrente. O usuário pode sofrer
► Usar roupas justas e com manga comprida. ferimentos.
► Usar luvas de proteção feitas com material resistente.
■ Durante o trabalho é gerado ruído. O ruído pode
prejudicar sua audição. ■ Se o usuário usar sapatos inadequados, ele pode
escorregar. Se o usuário entrar em contato com a
► Utilizar um protetor auricular.
corrente em movimento, ele pode se cortar. O usuário
pode sofrer ferimentos.
► Usar botas de motosserrista com proteção anticorte.
■ Roupas não apropriadas podem se enroscar na madeira, ► Não deixar a motosserra sem vigilância.
em arbustos e na motosserra. Usuários sem a vestimenta ► Certificar-se de que as crianças não possam brincar
adequada podem sofrer lesões graves. com a motosserra.
► Usar roupas justas.
■ Quando o motor está funcionando, gases de escape
► Tirar lenços e acessórios. quentes fluem para fora do silenciador. Os gases de
escape quentes podem facilmente incendiar materiais
inflamáveis e causar incêndios.
► Manter o jato de escape longe de materiais inflamáveis.
0458-784-1521-B 7
brasileiro 4 Indicações de segurança
8 0458-784-1521-B
4 Indicações de segurança brasileiro
A corrente está em condições seguras de funcionamento, ► Ligar o motor, no mínimo, a 3 metros do local de
se forem atendidos os seguintes requisitos: abastecimento.
0458-784-1521-B 9
brasileiro 4 Indicações de segurança
■ Roupas que entram em contato com combustível ou ■ Se a motosserra for abastecida com combustível
gasolina são mais inflamáveis. Pessoas podem sofrer misturado com gasolina inadequada ou óleo de motor
ferimentos graves ou fatais e pode haver danos materiais. dois tempos inadequado ou se tiver uma proporção de
► Se as roupas entrarem em contato com combustível ou mistura incorreta de gasolina e óleo de motor a dois
gasolina: trocar as roupas. tempos, a motosserra poderá ser danificada.
► Misturar o combustível, conforme descrito neste
■ Combustível, gasolina e óleo de motor a dois tempos
manual de instruções.
podem danificar o meio ambiente.
► Não derramar combustível, gasolina e óleo de motor a ■ Se o combustível for armazenado por muito tempo, a
dois tempos. mistura de gasolina e óleo de motor a dois tempos pode
segregar. Se a motosserra for abastecida com
► Descartar o combustível, a gasolina e o óleo de motor combustível segregado, a motosserra pode ser
a dois tempos de acordo com a legislação de cada país danificada.
e de forma ecologicamente correta.
► Antes de abastecer a motosserra: misturar o
■ Se o combustível, a gasolina e o óleo de motor a dois combustível.
tempos entrarem em contato com a pele ou com os olhos, ► Utilizar mistura de gasolina e óleo de motor a dois
eles podem causar irritação na pele e nos olhos.
tempos, que não tenha mais de 30 dias (STIHL
► Evitar contato com combustível, gasolina e óleo de MotoMix: 2 anos).
motor a dois tempos.
► Em caso de contato com a pele: lavar a área de contato
com bastante água e sabão.
4.8 Trabalhar
► Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los, pelo menos, 4.8.1 Serrar
ATENÇÃO
por 15 minutos com bastante água e procurar um
médico.
■ Se não houver pessoas por perto, não poderá ser
■ O sistema de ignição da motosserra gera faíscas. As
prestada ajuda em caso de emergência.
faíscas podem escapar para o exterior e causar fogo e
explosões em ambientes altamente inflamáveis ou ► Certificar-se de que haja pessoas fora da área de
explosivos. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou trabalho, que possam prestar ajuda.
fatais e pode haver danos materiais. ■ Se o usuário não ligar o motor adequadamente, ele pode
► Usar velas de ignição, conforme descrito neste manual perder o controle sobre a motosserra. O usuário pode
de instruções. sofrer ferimentos graves.
► Enroscar a vela de ignição e apertá-la firmemente. ► Ligar a máquina conforme descrito neste manual de
instruções.
► Pressionar o terminal da vela de ignição firmemente.
► Se a corrente tocar no solo ou em algum objeto: não
ligar o motor.
10 0458-784-1521-B
4 Indicações de segurança brasileiro
■ Em determinadas situações, o usuário não conseguirá ■ Se for acelerado com o freio da corrente acionado, o freio
mais trabalhar concentrado. O usuário pode perder o da corrente pode ser danificado.
controle da motosserra, tropeçar, cair e sofrer ferimentos ► Antes de serrar, soltar o freio da corrente.
graves.
► Trabalhar com calma e concentração. ■ A corrente em movimento pode cortar o usuário. O
usuário pode sofrer ferimentos graves.
► Se as condições de iluminação e visibilidade não forem ► Não tocar na corrente em movimento.
boas: não trabalhar com a motosserra.
► Se a corrente estiver bloqueada por algum objeto:
► Operar a motosserra sozinho. desligar o motor e acionar o freio da corrente. Somente
► Não trabalhar acima da altura dos ombros. então remover o objeto.
► Prestar atenção aos obstáculos. ■ A corrente em movimento esquenta e se expande. Se a
corrente não for lubrificada suficientemente e não for
► Trabalhar em pé, sobre o chão e manter o equilíbrio. Se
esticada novamente, ela pode saltar do sabre ou se
for necessário trabalhar em alturas: usar um andaime
romper. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode
ou uma plataforma segura.
haver danos materiais.
► Se houver sinais de cansaço: fazer uma pausa do ► Usar óleo lubrificante para as correntes.
trabalho.
► Durante o trabalho, verificar regularmente a tensão da
■ Quando o motor está funcionando, são gerados gases de corrente. Se a tensão da corrente estiver muito fraca:
escape. Os gases de escape inalados podem envenenar esticar a corrente.
as pessoas.
■ Se a motosserra apresentar um comportamento alterado
► Não inalar os gases de escape.
ou anormal durante o trabalho, ela pode estar operando
► Trabalhar com a motosserra em um local bem em condições inseguras. Pessoas podem sofrer
ventilado. ferimentos graves e pode haver danos materiais.
► Em caso de náuseas, dores de cabeça, perturbações ► Interromper o trabalho e procurar um Ponto de Vendas
visuais, perturbações auditivas ou tonturas: interromper STIHL.
o trabalho e procurar um médico. ■ Durante o trabalho podem ocorrer vibrações na
■ Se o usuário estiver usando protetor auricular e o motor motosserra.
estiver funcionando, o usuário pode estar limitado para ► Usar luvas de proteção.
perceber e avaliar ruídos. ► Fazer pausas no trabalho.
► Trabalhar com calma e concentração.
► Se ocorrerem sinais de problemas circulatórios:
■ Se ao operar a motosserra, a alavanca combinada estiver consultar um médico.
na posição , o usuário não consegue trabalhar de
maneira controlada com a motosserra. O usuário pode
sofrer ferimentos graves.
► Colocar a alavanca combinada na posição .
► Ligar a máquina conforme descrito neste manual de
instruções.
0458-784-1521-B 11
brasileiro 4 Indicações de segurança
2 1 ATENÇÃO
0000-GXX-1245-A0
■ Pessoas inexperientes não conseguem avaliar os perigos
envolvidos na derrubada da árvore. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos
materiais.
■ Se uma madeira sob tensão é cortada, o sabre pode ficar ■ Durante o corte, a árvore ou os galhos podem cair sobre
preso. O usuário pode perder o controle da motosserra e pessoas ou objetos. As pessoas podem sofrer ferimentos
sofrer ferimentos graves. graves ou fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Fazer primeiro um corte de descarga no lado sob ► Determinar a direção de queda, de forma que a área
pressão (1) e depois o corte de ruptura no lado sob onde a árvore caia esteja livre.
tração (2). ► Manter outras pessoas, crianças e animais afastados
em torno da área de trabalho numa distância de
2,5 vezes o comprimento da árvore.
► Retirar galhos torcidos ou mortos da copa antes de
derrubar a árvore.
► Se os galhos torcidos ou mortos não puderem ser
retirados da copa: não derrubar a árvore.
► Observar a copa da árvore e as copas das árvores
vizinhas e desviar queda de galhos.
12 0458-784-1521-B
4 Indicações de segurança brasileiro
■ Quando a árvore cai, ela pode quebrar no tronco ou 4.9 Forças de reação
rebater em direção ao operador. O usuário pode sofrer
ferimentos graves ou fatais. 4.9.1 Rebote
► Planejar um caminho de fuga na lateral atrás da árvore.
► Recuar no caminho de fuga, observando a árvore cair.
► Não recuar em declive.
■ Obstáculos na área de trabalho ou na rota de fuga podem
ferir o usuário. O usuário pode tropeçar e cair e sofrer
ferimentos graves ou fatais.
► Retirar obstáculos da área de trabalho e dos caminhos
0000-GXX-2732-A0
de fuga.
■ Se o filete de ruptura, a faixa de segurança ou a faixa
retentora forem atingidos ou cortados muito cedo, a
direção de queda pode desviar do planejado ou a árvore Um rebote pode ser causado pelos seguintes fatores:
pode cair prematuramente. As pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos – A corrente em movimento entra em contato com um
materiais. objeto duro na área à volta do quarto superior da ponta do
► Cuidado para não atingir ou cortar o filete de ruptura. sabre e é rapidamente desacelerada.
► Cortar a faixa de segurança e a faixa retentora por – A corrente em movimento ficou presa na ponta do sabre.
último.
O freio da corrente não consegue evitar um rebote.
► Se a árvore começar a cair muito cedo: cancelar o corte
de derrubada e recuar para o caminho de fuga.
ATENÇÃO
■ Se a corrente em movimento atingir uma cunha dura com
■
0000-GXX-4119-A0
► Cancelar a derrubada e puxar a árvore com um cabo ou
com um guincho adequado para o chão.
0458-784-1521-B 13
brasileiro 4 Indicações de segurança
4.9.2 Tração
0000-GXX-1349-A0
Quando se trabalha com a parte superior do sabre, a
0000-GXX-1348-A0
ATENÇÃO
■ Se a corrente encontrar um obstáculo firme e trancar, a
Quando se trabalha com a parte inferior do sabre, a motosserra pode ser repulsada com violência na direção
motosserra é puxada para o lado oposto do operador. do operador. O operador pode perder o controle sobre a
motosserra e sofrer ferimentos graves ou fatais.
► Segurar a motosserra com as duas mãos.
► Trabalhar, conforme descrito neste manual de
instruções.
► Conduzir o sabre reto no corte.
► Serrar com aceleração máxima.
14 0458-784-1521-B
4 Indicações de segurança brasileiro
0458-784-1521-B 15
brasileiro 5 Preparar a motosserra
0000-GXX-A371-A0
► Certificar-se de que os seguintes componentes estão em
condições seguras de uso:
– Motosserra, @ 4.6.1.
1
– Sabre, @ 4.6.2.
– Corrente, @ 4.6.3. ► Girar as porcas (1) em sentido anti-horário, até que a
tampa do pinhão da corrente (2) possa ser retirada.
► Limpar a motosserra, @ 15.
► Tirar a tampa do pinhão da corrente (2).
► Montar o sabre e a corrente, @ 6.1.1.
► Girar o parafuso tensor (3) em sentido anti-horário, até
► Tensionar a corrente, @ 6.2.
que a corrediça tensora (4) encoste na parte esquerda na
► Abastecer o óleo para correntes, @ 6.3. carcaça.
► Verificar o freio da corrente, @ 10.4.
► Abastecer a motosserra, @ 8.2.
► Verificar elementos de manejo, @ 10.5.
► Verificar a lubrificação da corrente, @ 10.6.
► Se as etapas não puderem ser realizadas: não usar a
motosserra e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
0000-GXX-2954-A0
16 0458-784-1521-B
6 Montar a motosserra brasileiro
► Colocar a corrente na ranhura do sabre, para que as setas ► Girar o parafuso tensor (3) em sentido horário, até que a
dos elos de ligação da corrente na parte superior apontem corrente esteja encostada no sabre. Ao mesmo tempo,
na direção do funcionamento. conduzir os elos de tração da corrente na ranhura do
sabre.
O sabre (6) e a corrente estão ajustados à motosserra.
► Posicionar a tampa do pinhão da corrente (2) na
motosserra de tal forma, que ela esteja nivelada com a
5 5 6
motosserra.
7 ► Colocar as porcas (1) e apertá-las firmemente.
8
6.1.2 Desmontar o sabre e a corrente
0000-GXX-A372-A0
► Desligar o motor e acionar o freio da corrente.
► Girar as porcas em sentido anti-horário, até que a tampa
do pinhão da corrente possa ser retirada.
► Colocar o sabre com a corrente sobre a motosserra, para ► Tirar a tampa do pinhão da corrente.
que as seguintes condições sejam atendidas: ► Girar o parafuso tensor em sentido anti-horário, até o
– Os elos de tração da corrente estão encaixados nos encosto.
dentes do pinhão da corrente (7). A corrente está livre de tensões.
– Os parafusos com colar (5) estão assentados no furo ► Tirar o sabre e a corrente.
oval do sabre (6).
– O pino da corrediça tensora (4) assenta no furo (8) do
6.2 Esticar a corrente
sabre (6).
Durante o trabalho, a corrente se expande ou se contrai. O
A orientação do sabre (6) não influencia. A marca no sabre tensionamento da corrente se altera. Durante o trabalho,
(6) também pode estar invertida. deve ser verificada a tensão da corrente e esta deve ser
► Soltar o freio da corrente. tensionada regularmente.
► Desligar o motor e acionar o freio da corrente.
3 6
2
0000-GXX-A385-A0
0000-GXX-2929-A1
1 1
a
0458-784-1521-B 17
brasileiro 6 Montar a motosserra
► Levantar a ponta do sabre e girar o parafuso tensor (2) em ► Se o arco dobrável da tampa do tanque de óleo estiver
sentido horário ou em sentido anti-horário, até que as abaixado: levantar o arco dobrável.
seguintes condições sejam atendidas:
– A distância a no meio do sabre é de 1 mm a 2 mm.
– A corrente ainda pode ser puxada com dois dedos e
1
com pouco esforço sobre o sabre.
► Continuar levantando a ponta do sabre e apertar as 1
porcas (1) firmemente.
► Se a distância a no meio do sabre não for de 1 mm a
2 mm: esticar novamente a corrente.
0000-GXX-2931-A0
6.3 Abastecer óleo lubrificante para correntes 3
2
O óleo lubrificante para correntes lubrifica e esfria a
corrente em movimento. ► Posicionar a tampa do tanque de óleo, de forma que a
marca (1) aponte para a marca (2).
► Desligar o motor e acionar o freio da corrente.
► Pressionar a tampa do tanque de óleo para baixo e girar
► Posicionar a motosserra sobre uma superfície plana, de
em sentido horário, até o encosto.
forma que a tampa do tanque de óleo fique virada para
A tampa do tanque de óleo engata audivelmente. A
cima.
marca (1) aponta para a marca (3).
► Limpar a área ao redor da tampa do tanque de óleo com
► Verificar se é possível puxar a tampa do tanque de óleo
um pano úmido.
para cima.
► Se não é possível puxar a tampa do tanque de óleo para
cima: baixar o arco dobrável da tampa do tanque de óleo.
O tanque de óleo está fechado.
Se é possível puxar a tampa do tanque de óleo para cima,
devem ser realizadas as seguintes etapas:
► Colocar a tampa do tanque de óleo em qualquer posição.
0000-GXX-2930-A0
1
► Levantar o arco dobrável da tampa do tanque de óleo.
► Girar a tampa do tanque de óleo em sentido anti-horário,
até o encosto.
0000-GXX-3135-A0
► Tirar a tampa do tanque de óleo.
► Abastecer o óleo lubrificante para correntes, cuidando
para não derramar óleo e não encher até a borda do 2
tanque.
18 0458-784-1521-B
7 Bloquear e desbloquear o freio da corrente brasileiro
► Pressionar a tampa do tanque de óleo para baixo e girar 7.2 Soltar o freio da corrente
em sentido horário, até o encosto.
► Pressionar a tampa do tanque de óleo para baixo e girar
em sentido anti-horário, até que a marca (1) aponte para
a marca (2).
► Tentar novamente fechar o tanque de óleo.
► Se o tanque de óleo ainda não puder ser fechado: não
trabalhar com a motosserra e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
0000-GXX-2933-A0
A motosserra não está em condições seguras de uso.
0458-784-1521-B 19
brasileiro 8 Misturar o combustível e abastecer a motosserra
20 0458-784-1521-B
9 Ligar e desligar a máquina brasileiro
0000-GXX-2935-A1
Vendas STIHL.
A motosserra não está em condições seguras de
2 3 funcionamento.
► Posicionar a tampa do tanque de combustível, de forma
que a marca (1) aponte sobre a marca (2).
9 Ligar e desligar a máquina
► Pressionar a tampa do tanque de combustível para baixo,
girando-a em sentido horário, até o encosto.
A tampa do tanque de combustível engata audivelmente.
A marca (1) fica alinhada com a marca (4) e aponta para
9.1 Selecionar o processo de partida correto
a marca (3).
Quando o motor deve ser preparado para a partida?
► Verificar se é possível puxar a tampa do tanque de
combustível para cima. O motor deve ser preparado para a partida, se uma das
seguintes condições ocorrer:
► Se não é possível puxar a tampa do tanque de
combustível para cima: baixar o arco dobrável da tampa – O motor está em temperatura ambiente.
do tanque de combustível. – O motor apagou na primeira aceleração após a partida.
O tanque de combustível está fechado.
– O motor apagou, porque o tanque de combustível está
Se é possível puxar a tampa do tanque de combustível para vazio.
cima, devem ser realizadas as seguintes etapas:
► Colocar a tampa do tanque de combustível na posição ► Preparar o motor para a partida e depois ligar o motor.
desejada.
Quando o motor pode ser ligado diretamente?
A B C O motor pode ser ligado diretamente, se o motor já tiver
funcionado por pelo menos 1 minuto e foi parado por uma
pequena pausa.
1 ► Ligar o motor.
0458-784-1521-B 21
brasileiro 9 Ligar e desligar a máquina
0000-GXX-A389-A0
pressioná-la no chão e inserir o calcanhar da bota de
4 segurança do pé direito no cabo da mão traseiro.
– Segurar a motosserra com a mão esquerda no cabo do
punho, de tal forma que o polegar envolva o cabo do
► Acionar o freio da corrente (2). punho e prender o cabo da mão traseiro entre os
► Pressionar a válvula de descompressão (1). joelhos ou as coxas.
► Pressionar a trava do acelerador (5) e manter
pressionada.
► Pressionar a alavanca do acelerador (4) e manter
pressionada.
► Colocar a alavanca combinada (3) na posição .
0000-GXX-2937-A0
► Puxar o manípulo de arranque lentamente com a mão
direita, até sentir resistência.
0000-GXX-2936-A0
22 0458-784-1521-B
9 Ligar e desligar a máquina brasileiro
0000-GXX-A390-A0
pressioná-la no chão e inserir o calcanhar da bota de
4 segurança do pé direito no cabo da mão traseiro.
– Segurar a motosserra com a mão esquerda no cabo do
punho de tal forma, que o polegar envolva o cabo do
► Acionar o freio da corrente (2). punho e prender o cabo da mão traseiro entre os
► Retirar a proteção da corrente. joelhos ou as coxas.
► Pressionar a válvula de descompressão (1).
► Pressionar a trava do acelerador (5) e manter
pressionada.
► Pressionar a alavanca do acelerador (4) e manter
pressionada.
► Colocar a alavanca combinada (3) na posição .
► Colocar a alavanca combinada (3) na posição .
0000-GXX-2937-A0
► Puxar o manípulo de arranque lentamente com a mão
direita, até sentir resistência.
► Puxar o manípulo de arranque com rapidez e conduzir de
volta, até que o motor esteja funcionando.
0000-GXX-2936-A0
AVISO
Se for acelerado com o freio da corrente acionado, o freio
da corrente pode ser danificado.
► Antes de serrar, soltar o freio da corrente.
0458-784-1521-B 23
brasileiro 10 Verificar a motosserra
0000-GXX-3162-A0
a
3
► Verificar as marcas de desgaste no pinhão da corrente
com um calibrador STIHL.
1
0000-GXX-A375-A0
► Se as marcas de desgaste estiverem com uma
2 profundidade acima de a = 0,5 mm: não usar a motosserra
e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
O pinhão da corrente deve ser substituído.
► Soltar a alavanca do acelerador (2) e a trava do
acelerador (3).
A corrente não se movimenta mais.
10.2 Verificar o sabre
► Desligar o motor e acionar o freio da corrente.
► Colocar a alavanca combinada (1) na posição .
O motor apaga e a alavanca combinada (1) retorna para ► Desmontar o sabre e a corrente.
a posição .
0000-GXX-1217-A0
10 Verificar a motosserra
► Medir a profundidade da ranhura do sabre com a ponta de
10.1 Verificar o pinhão da corrente medição do calibrador STIHL.
► Desligar o motor.
24 0458-784-1521-B
10 Verificar a motosserra brasileiro
► Substituir o sabre, se uma das seguintes condições ► Verificar se as marcas de desgaste (1 até 4) estão visíveis
ocorrer: nos dentes de corte.
– O sabre está danificado. ► Se uma das marcações de desgaste não estiver visível
– A profundidade da ranhura medida é menor que a num dente de corte: não utilizar a corrente e procurar um
profundidade mínima da ranhura do sabre,@ 19.3. Ponto de Vendas STIHL.
– A ranhura do sabre está apertada ou alargada. ► Com um calibrador de corrente STIHL verificar se os
dentes de corte estão afiados com um ângulo de 30º. O
► Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
calibrador de corrente STIHL deve corresponder ao passo
STIHL.
da corrente.
► Se o ângulo de afiação de 30° não foi mantido: afiar a
10.3 Verificar a corrente corrente.
► Desligar o motor e acionar o freio da corrente. ► Se houver dúvidas: consultar um Ponto de Vendas STIHL.
ATENÇÃO
Os dentes de corte da corrente são afiados. O usuário pode
se cortar.
0000-GXX-1218-A0
► Usar luvas de proteção feitas com material resistente.
0458-784-1521-B 25
brasileiro 11 Trabalhar com a motosserra
0000-GXX-A383-A0
► Direcionar o sabre sobre uma superfície clara.
► Acelerar.
A corrente lançará um pouco de óleo, que poderá ser
identificado sobre a superfície clara. A lubrificação da
corrente funciona. ► Desmontar a tampa do filtro (1).
► Retirar a corrediça (2).
Caso o óleo para correntes lançado não seja visível:
► Desligar o motor.
► Abastecer o óleo para correntes.
► Verificar novamente a lubrificação da corrente.
► Caso o óleo para correntes ainda não seja visível na 3
superfície clara: não utilizar a motosserra e procurar um
Ponto de Vendas STIHL. A lubrificação da corrente está 3
com problemas.
0000-GXX-A382-A0
26 0458-784-1521-B
11 Trabalhar com a motosserra brasileiro
► Empurrar a corrediça (2) até o encosto nas guias (3). 11.3 Ajustar a regulagem do carburador para
A corrediça encaixa perceptivelmente.
trabalhos em grandes altitudes
► Montar a tampa do filtro (2). Se o trabalho com a motosserra tiver que ser realizado em
altitudes elevadas, pode ser que a motosserra não tenha
11.2 Ajustar para operação de verão mais o melhor desempenho. A regulagem do carburador
pode ser ajustada de forma que a motosserra tenha
Ao trabalhar em temperaturas acima de +10 °C, deve ser
novamente o desempenho ideal.
ajustada a operação de verão.
► Ligar o motor e soltar o freio da corrente.
► Desligar o motor e acionar o freio da corrente.
► Aquecer o motor por aproximadamente 1 minuto com
2 breves aceleradas.
1
0000-GXX-A381-A0
0000-GXX-3132-A0
► Desmontar a tampa do filtro (1).
► Retirar a corrediça (2).
AVISO
Se a motosserra for operada novamente em uma altitude
menor, o motor poderá superaquecer.
► Efetuar a regulagem padrão.
0458-784-1521-B 27
brasileiro 11 Trabalhar com a motosserra
► Aquecer o motor por aproximadamente 1 minuto com Se o parafuso de regulagem da bomba de óleo (1) estiver na
breves aceleradas. posição E (Ematic), a vazão de óleo está ajustada
idealmente para a maioria das aplicações.
A vazão da bomba de óleo pode ser ajustada para
diferentes comprimentos de corte, tipos de madeira e
técnicas de trabalho. A faixa de ajuste do parafuso de
regulagem da bomba de óleo (1) é limitada pelo encosto (2).
L O encosto (2) pode ser pressionado para aumentar ainda
mais a vazão de óleo.
0000-GXX-3131-A0
Aumentar a vazão de óleo
► Desligar o motor e acionar o freio da corrente.
► Girar o parafuso de regulagem da bomba de óleo (1) em
sentido horário.
Se a motosserra for usada novamente em temperaturas ► Desligar o motor e acionar o freio da corrente.
acima de -10 °C, o desempenho do motor pode diminuir ► Pressionar o encosto (2) com uma ferramenta apropriada.
consideravelmente ao serrar. O encosto (2) permanece pressionado
► Efetuar a regulagem padrão. permanentemente.
sentido anti-horário.
2 1
28 0458-784-1521-B
11 Trabalhar com a motosserra brasileiro
0000-GXX-2949-A0
0000-GXX-2948-A0
► Posicionar o batente de garras e utilizá-lo como ponto de
► Segurar e conduzir a motosserra com a mão esquerda no apoio.
cabo do punho e a mão direita no cabo de manejo, de ► Conduzir o sabre pela madeira, de forma que o batente de
forma que o polegar da mão esquerda envolva o cabo do garras seja repetidamente posicionado.
punho e o polegar da mão direita envolva o cabo de ► No final do corte, assumir o peso da motosserra.
manejo.
11.8 Podar
11.7 Serrar
ATENÇÃO
Se ocorrer um rebote, a motosserra pode ser lançada para
cima, em direção do usuário. O usuário pode sofrer
ferimentos graves ou fatais.
► Serrar com rotação máxima.
► Não cortar com a área do quarto superior da ponta do
0000-GXX-2950-A0
sabre.
0458-784-1521-B 29
brasileiro 11 Trabalhar com a motosserra
2 1
0000-GXX-1245-A0
0000-GXX-1247-A0
► Se o galho estiver sob tensão: realizar o corte de
descarga (1) no lado sob pressão e depois fazer o corte
de ruptura (2) no lado sob tração.
C E
C 1/10
0000-GXX-1251-A1
Ø
0000-GXX-1246-A0
G
B
B
30 0458-784-1521-B
11 Trabalhar com a motosserra brasileiro
E Corte de abate
Com o corte de abate o tronco é cortado. O corte de
abate fica 1/10 do diâmetro do tronco (pelo menos 3 cm)
acima da base do entalhe direcional.
F Faixa de segurança
A faixa de segurança sustenta a árvore e garante que ela
não caia antes da derrubada. A largura da faixa de
segurança é de 1/10 até 1/5 do diâmetro do tronco.
0000-GXX-1250-A1
G Faixa retentora
A faixa retentora sustenta a árvore e garante que ela não
caia antes da derrubada. A largura da faixa retentora é
de 1/10 até 1/5 do diâmetro do tronco. ► Se a madeira é saudável e com fibras longas: fazer o
corte de alburno, atendendo às seguintes condições:
11.9.4 Definir entalhe direcional – os cortes de alburno devem ser iguais nos dois lados
O entalhe direcional define a direção de queda da árvore. – os cortes de alburno devem ser feitos na altura do
Respeitar e observar os requisitos específicos de cada país, entalhe direcional
para realizar o entalhe direcional. – os cortes de alburno devem ter largura de 1/10 do
diâmetro do tronco
Dessa forma o tronco não sofre rachaduras quando a
árvore cai.
11.9.5 Entalhe
O entalhe é uma técnica necessária para a derrubada de
árvores.
0000-GXX-1249-A0
0000-GXX-1252-A0
► Fazer um corte inclinado de 45° em relação ao corte de 3.
base horizontal. 2.
0458-784-1521-B 31
brasileiro 11 Trabalhar com a motosserra
► Guiar a máquina até a posição de entalhe. 11.9.7 Corte de árvores normais com troncos finos
► Inserir o sabre. Uma árvore normal é cortada com um corte de abate com
faixa de segurança. Este corte deve ser realizado, quando o
11.9.6 Escolher o corte de abate apropriado
diâmetro do tronco é menor que o comprimento de corte do
A escolha do corte de abate depende dos seguintes fatores: sabre.
– inclinação natural da árvore ► Dar o grito de alerta.
– posição dos galhos
– danos na árvore 1.
2.
– estado de saúde da árvore
– quantidade de neve sobre a árvore
– sentido da inclinação
– direção e velocidade do vento
0000-GXX-1254-A0
– árvores vizinhas
1 2 3.
1 Árvore normal
0000-GXX-1255-A0
Uma árvore normal está na posição vertical com a copa
uniforme.
2 Árvore inclinada
A árvore inclinada tem a copa na direção da queda.
► Colocar uma cunha. Escolher a cunha adequada, de
acordo com o diâmetro do tronco e da largura da fenda do
corte.
► Dar o grito de alerta.
32 0458-784-1521-B
11 Trabalhar com a motosserra brasileiro
0000-GXX-1257-A0
diâmetro do tronco é maior que o comprimento de corte do
sabre.
► Dar o grito de alerta.
0000-GXX-1256-A0
A árvore cai.
0000-GXX-1258-A0
► Inserir o sabre para o corte de abate, até que ele seja
visível no outro lado do tronco, @ 11.9.5.
0458-784-1521-B 33
brasileiro 12 Após o trabalho
► Fazer o corte de abate até o filete de ruptura. ► Fazer o corte de abate até o filete de ruptura.
► Fazer o corte de abate até a faixa retentora. ► Fazer o corte de abate até a faixa retentora.
► Alterar para o lado oposto do tronco.
► Posicionar o batente de garras na altura do corte de abate
atrás do filete de ruptura e utilizá-lo como ponto de apoio.
► Introduzir a motosserra na horizontal no corte de abate e
procurar atingir a maior área possível.
► Fazer o corte de abate até o filete de ruptura.
► Fazer o corte de abate até a faixa retentora.
0000-GXX-1259-A0
► Dar o grito de alerta.
► Cortar a faixa retentora pelo lado externo, inclinado para
cima, com os braços estendidos.
A árvore cai.
0000-GXX-1261-A0
11.9.10 Corte de árvores inclinadas com troncos grossos
Uma árvore inclinada é cortada com um corte de abate com
faixa retentora. Este corte deve ser realizado, quando o
diâmetro do tronco é maior que o comprimento de corte do ► Dar o grito de alerta.
sabre. ► Cortar a faixa retentora pelo lado externo, inclinado para
► Dar o grito de alerta. cima, com os braços estendidos.
A árvore cai.
12 Após o trabalho
1.
2. 3. 5. 6. 12.1 Após o trabalho
4. ► Desligar o motor e acionar o freio da corrente.
0000-GXX-1260-A0
34 0458-784-1521-B
13 Transporte brasileiro
13 Transporte 15 Limpeza
14 Armazenagem
0000-GXX-A388-A0
5
14.1 Guardar a motosserra
► Desligar o motor e acionar o freio da corrente. ► Girar o botão de fechamento da tampa do filtro (1) 1/4 de
► Empurrar a proteção da corrente sobre o sabre, até que volta em sentido anti-horário.
todo o sabre esteja coberto. ► Retirar a tampa do filtro (2).
► Guardar a motosserra, de modo que sejam atendidas as ► Retirar o terminal da vela de ignição (3).
seguintes condições: ► Girar o fecho da cobertura (4) em sentido anti-horário, até
– A motosserra está fora do alcance de crianças. que a cobertura (5) possa ser retirada.
– A motosserra está limpa e seca. ► Retirar a cobertura (5).
► Desmontar a tampa do pinhão da corrente.
Se a motosserra ficar guardada por mais de 3 meses:
► Limpar a tampa do pinhão da corrente, as aletas do
► Desmontar o sabre e a corrente. cilindro e as partes internas da cobertura e da tampa do
► Abrir a tampa do tanque de combustível. filtro com um pincel, um pano úmido ou com removedor de
► Esvaziar o tanque de combustível. resina.
0458-784-1521-B 35
brasileiro 15 Limpeza
0000-GXX-5819-A0
15.2 Limpar o sabre e a corrente
► Desligar o motor e acionar o freio da corrente.
► Desmontar o sabre e a corrente.
► Girar a tampa do filtro (1) 1/4 de volta em sentido anti-
horário.
3 ► Retirar a tampa do filtro (2).
1
► Limpar a área ao redor do filtro de ar (3) com um pano
úmido ou com um pincel.
► Retirar o filtro de ar (3).
► Retirar a sujeira grossa do lado de fora do filtro de ar (3)
0000-GXX-2951-A0
em água corrente.
2 3 ► Se o filtro de ar (3) estiver danificado: substituir o filtro de
ar (3).
36 0458-784-1521-B
15 Limpeza brasileiro
0000-GXX-A379-A0
► Enxaguar a parte externa e a parte interna do filtro de
ar (3) em água corrente.
► Deixar o filtro de ar (3) secar ao ar.
0000-GXX-5820-A0
► Se a vela de ignição estiver corroída: substituir a vela de
ignição.
0000-GXX-A380-A0
15.4 Limpar a vela de ignição
► Desligar o motor e acionar o freio da corrente.
► Deixar a motosserra esfriar.
► Enroscar a vela de ignição e apertá-la.
► Pressionar o terminal da vela de ignição (2) firmemente.
► Montar a tampa do filtro (1).
0458-784-1521-B 37
brasileiro 16 Manutenção
Semanalmente ATENÇÃO
► Verificar o pinhão da corrente. Os dentes de corte da corrente são afiados. O usuário pode
► Verificar e rebarbar o sabre. se cortar.
► Usar luvas de proteção feitas com material resistente.
► Verificar e afiar a corrente.
Mensalmente
► Limpar o filtro de ar.
► Levar a motosserra a um Ponto de Vendas STIHL para
limpeza do tanque de óleo.
► Levar a motosserra a um Ponto de Vendas STIHL para
limpeza do tanque de combustível.
► Levar a motosserra a um Ponto de Vendas STIHL para
0000-GXX-1219-A0
limpeza do cabeçote de aspiração no tanque de
combustível.
Anualmente
► Levar a motosserra a um Ponto de Vendas STIHL para ► Afiar cada dente de corte com uma lima redonda, de modo
substituição do cabeçote de aspiração no tanque de que as seguintes condições sejam atendidas:
combustível. – A lima redonda corresponde ao passo da corrente.
– A lima redonda é conduzida de dentro para fora.
38 0458-784-1521-B
17 Consertos brasileiro
0000-GXX-1220-A1
► Limar o limitador de profundidade com uma lima chata, de
modo que fique alinhado com o calibrador de correntes
STIHL e paralelo às marcas de desgaste. O calibrador de
correntes STIHL deve corresponder ao passo da corrente.
► Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.
17 Consertos
0458-784-1521-B 39
brasileiro 18 Solucionar distúrbios
18 Solucionar distúrbios
40 0458-784-1521-B
18 Solucionar distúrbios brasileiro
0458-784-1521-B 41
brasileiro 18 Solucionar distúrbios
0000-GXX-2946-A0
A corrente se movimenta permanentemente na marcha
lenta
► Efetuar a regulagem padrão.
► Girar o parafuso de ajuste principal H em sentido horário ► Ligar o motor e soltar o freio da corrente.
até o encosto. ► Aquecer o motor por aproximadamente 1 minuto com
► Girar o parafuso de regulagem principal H 1 3/4 de volta breves aceleradas.
em sentido anti-horário. ► Girar o parafuso de encosto da marcha lenta LA em
► Girar o parafuso de regulagem da marcha lenta L em sentido anti-horário, até a corrente parar.
sentido horário até o encosto. ► Girar o parafuso de encosto da marcha lenta LA 1 volta
► Girar o parafuso de regulagem da marcha lenta L 1 volta em sentido anti-horário.
em sentido anti-horário.
18.4 Ventilar a câmara de combustão
18.3 Regular a marcha lenta ► Acionar o freio da corrente.
2
1
0000-GXX-A379-A0
0000-GXX-2938-A0
42 0458-784-1521-B
18 Solucionar distúrbios brasileiro
ATENÇÃO
Se o manípulo de arranque for puxado para fora quando o
terminal da vela de ignição estiver desconectado, faíscas
podem ser geradas. As faíscas podem causar incêndios e
explosões em ambientes altamente inflamáveis ou
explosivos. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais e podem ocorrer danos materiais.
► Colocar e segurar a alavanca combinada na posição ,
antes que o manípulo de arranque seja puxado para fora.
2
0000-GXX-A380-A0
0458-784-1521-B 43
brasileiro 19 Dados técnicos
– .404": 7 mm
44 0458-784-1521-B
20 Combinações de sabres e correntes brasileiro
0458-784-1521-B 45
brasileiro 20 Combinações de sabres e correntes
46 0458-784-1521-B
21 Peças de reposição e acessórios brasileiro
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais A verificação do modelo CE, conforme Instrução Normativa
STIHL e acessórios originais STIHL. 2006/42/CE, Art. 12.3(b), foi realizada por: DPLF, Deutsche
Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik
As peças de reposição e os acessórios originais STIHL GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1,
podem ser adquiridos em um Ponto de Vendas STIHL. 64823 Groß-Umstadt, Alemanha
– Número de certificação: K-EG- 2016/7866
22 Descarte Para a obtenção do nível de potência sonora medido e
garantido, procedeu-se de acordo com a Instrução
Normativa 2000/14/CE, Anexo V, e aplicação da Norma
22.1 Descartar a motosserra ISO 9207.
Informações atualizadas sobre o descarte estão disponíveis
nos Pontos de Venda STIHL. – Nível de potência sonora medido: 120 dB(A)
► Descartar a motosserra, o sabre, a corrente, o – Nível de potência sonora garantido: 122 dB(A)
combustível, a gasolina, o óleo de motor dois tempos, os
acessórios e as embalagens de acordo com a legislação Os documentos técnicos se encontram no departamento de
de cada país e não agressiva ao meio ambiente. autorização de produtos da ANDREAS STIHL AG & Co.
O ano de construção e o número da máquina são indicados
na motosserra.
23 Declaração de conformidade da UE Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
23.1 Motosserra STIHL MS 651 p. p.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira responsabilidade, que a máquina
– Tipo: Motosserra Dr. Jürgen Hoffmann, Diretor de Dados, Especificações
sobre Produtos e Certificação
– Marca de fabricação: STIHL
– Modelo: MS 651
0458-784-1521-B 47
brasileiro 23 Declaração de conformidade da UE
48 0458-784-1521-B
0458-784-1521-B
brasilianisch
b
www.stihl.com
*04587841521B*
0458-784-1521-B