PRODUSUR
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
ALIMENTADOR DOSADOR
1000X1200
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
ALIMENTADOR DOSADOR
1000X1200
EBS - Fábrica de Máquinas Industriais Ltda.
Tel.: + 55 45 3279-1122 Dezembro 2021
ebs@[Link] - [Link] Produsur
Rua São Leopoldo, 1250 - Quatro Pontes - PR - Brasil
CNPJ: 75.114.116/0001-50
SUMÁRIO
1. INTRODUÇÃO ............................................................................................ 4
2. APLICAÇÃO ............................................................................................... 5
2.1 Plaqueta de identificação ................................................................. 5
3. ASSISTÊNCIA TÉCNICA .............................................................................. 6
4. MEDIDAS DE SEGURANÇA ......................................................................... 7
4.1 Adesivos de segurança no equipamento ............................................ 8
5. DADOS GERAIS ......................................................................................... 9
5.1 Dimensões .................................................................................. 9
5.2 Dados técnicos do motoredutor .................................................. 9
6. FUNCIONAMENTO ...................................................................................... 10
6.1 Verificação antes da operação ........................................................... 10
6.2 Verificação durante a operação ......................................................... 11
6.3 Operação ....................................................................................... 11
6.4 Sensor .......................................................................................... 11
7. MANUTENÇÃO .......................................................................................... 12
7.1 Inspeção e limpeza ...................................................................... 12
7.2 Lubrificação nos mancais CJ ........................................................ 12
7.3 Lubrificação no motoredutor ........................................................ 14
7.4 Manutenção nos mancais ............................................................ 15
7.5 Montagem e desmontagem dos rolamentos nos mancais CJ .................. 16
7.6 Troca da vedação do eixo e carcaça ............................................ 17
7.7 Troca de vedação da cabeceira ..................................................... 19
7.8 Manutenção preventiva ................................................................ 20
7.9 Solução para possíveis problemas ............................................... 21
8. PEÇAS .................................................................................................... 22
8.1 Peças em geral ............................................................................... 22
8.2 Peças do acionamento ..................................................................... 23
8.3 Peças mancal ................................................................................. 24
Tel: + 55 45 3279-1122
3
1. INTRODUÇÃO
As atividades da EBS – Fábrica de Máquinas
Industriais Ltda iniciaram-se no ano de 1980 a partir da
percepção de seu fundador de que havia necessidade
de modernização dos equipamentos das fábricas já
existentes no mercado interno, bem como a criação de
novas fábricas com um novo formato: inovador e de alta
performance.
A EBS é uma Fábrica de Fábricas e por isso
possui um parque industrial completo e moderno.
Tem como principais objetivos a satisfação plena do
cliente e a qualidade de seus equipamentos e serviços,
transformando-se na maior indústria brasileira do ramo.
Nosso ponto forte é o know-how adquirido ao
longo dos anos acompanhando o processo produtivo
na extração de fécula de mandioca. Este conhecimento
vai desde a recepção da matéria-prima na indústria,
lavagem, trituração, moagem, extração, concentração,
refino, pré-secagem, secagem, classificação e ensaque.
Nossa equipe técnica dispõe de equipamentos
modernos que agilizam a execução das atividades diárias,
bem como propicia ao cliente a segurança necessária
para a realização do investimento.
A seriedade com a qual apresentamos os projetos
desde a descrição detalhada do equipamento, sua forma
construtiva e material utilizado; passando por todo o fluxo
de processo, estudando peculiaridades de cada cliente; a
elaboração do preço de venda; são os alicerces nos quais
está suportado o desenvolvimento econômico e eficiente
de cada unidade fabril ou equipamento oferecido pela
EBS.
Tel: + 55 45 3279-1122
4
2. APLICAÇÃO
Alimentar de maneira uniforme o desintegrador cevadeira para obter maior
produtividade.
2.1 Plaqueta de identificação
A figura a seguir ilustra a plaqueta de identificação que pode ser encontrada no
equipamento:
ABREVIATURAS UTILIZADAS
M - Mandioca KG - Quilograma
A - Amido M3 - Metro Cúbico
B - Bagaço L - Litro
NA - Não Aplicável H - Hora
TE - Terra V - Volts
T - Tensão
Tel: + 55 45 3279-1122
5
3. ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Leia atentamente este Manual de Instruções antes de operar ou fazer qualquer
intervenção no equipamento EBS.
A manutenção adequada e a utilização de peças de reposição genuínas assegurarão
um bom desempenho do equipamento. Certifique-se disso seguindo as instruções deste
Manual, ou consultando a nossa Assistência Técnica quando necessitar de informações
adicionais.
Jamais desmonte peças, realize limpeza e reparos no equipamento enquanto o
mesmo estiver em funcionamento.
Recomenda-se que sejam realizadas inspeções regulares através de nosso serviço
de Assistência Técnica. Essas inspeções ajudam a garantir a segurança operacional do
equipamento e evitam as desagradáveis e prejudiciais interrupções da produção.
A EBS não assume quaisquer responsabilidades resultantes do uso incorreto ou mau
uso do equipamento, tampouco se responsabiliza pela inobservância das informações
constantes deste manual, reservando-se o direito de alterá-lo sem prévio aviso.
Os lubrificantes que a EBS utiliza em seus equipamentos são convencionais; caso
haja necessidade de utilização de lubrificantes alimentícios, entre em contato com a
assistência técnica EBS para indicarmos a opção adequada e realizarmos o fornecimento
do mesmo, mediante aprovação de orçamento.
Tel: + 55 45 3279-1122
6
4. MEDIDAS DE SEGURANÇA
Os operadores devem ler e entender este manual e todas as instruções do
equipamento antes de operá-lo.
A manutenção e a inspeção das máquinas e dos equipamentos devem ser feitas de
acordo com as instruções fornecidas nesse manual.
Para manter a segurança do operador, deve atentar-se com as seguintes
recomendações:
- Nunca opere uma máquina sem estar habilitado, capacitado e autorizado;
- A manutenção e inspeção somente podem ser executadas por pessoas devidamente
autorizadas pelo cliente;
- Para evitar acidentes, antes de ligar o equipamento certifique-se que não há
nenhuma pessoa (operador e/ou mecânico) realizando serviço de montagem ou
manutenção;
- Na montagem ou manutenção de máquinas e equipamentos, a fonte alimentadora
deverá estar desligada, bloqueada e sinalizada através de etiquetas;
- Sinalizar com plaquetas com os dizeres “Não ligue! Manutenção” no painel de
comando remoto e disjuntor correspondente à máquina em manutenção;
- Somente abrir o equipamento com o mesmo desligado;
- Na presença de algum ruído ou vibração fora da normalidade, desligar o
equipamento e verificar causa;
- Use equipamentos de proteção individual (E.P.I.) recomendados para a operação
do equipamento;
- Mantenha limpo, organizado e desimpedido o espaço necessário de trabalho ao
redor da máquina;
- Não fazer limpeza ou reparos no equipamento quando este estiver em movimento.
Tel: + 55 45 3279-1122
7
4.1 Adesivos de segurança no equipamento
Os seguintes símbolos podem estar afixados ao equipamento, servindo como aviso
de segurança:
Aviso é afixado nas proteções de mancais, eixos giratórios, correias e
polias.
Aviso é afixado nas portas de inspeções.
Conexão obrigatória ao terra de proteção. Aviso é afixado na carcaça.
Indica o sentido de rotação. Jamais deixe rotor do motor rotacionar
em sentido contrário.
*Ponto de aterramento
Tel: + 55 45 3279-1122
8
5. DADOS GERAIS
- Dimensões: 1.200mm comprimento x 1.000mm largura x 1.450mm altura;
- Volume armazenamento: 2.000kg raízes picadas;
- Material: Aço Inox 304, com acabamento;
- Acompanha sensor de nível e fechamento da parte superior;
- Peso aproximado do equipamento: 260Kg.
5.1 Dimensões
* Dimensões em milímetros.
5.2 Dados técnicos do motoredutor
Código: 46635 ERP EBS
Marca: CESTARI
Modelo: VERTIMAX WCG20V05
Faixa velocidade motor: 1445 RPM
Velocidade de saída: 38 RPM
Redução: 1:43,75
Torque de saída 310 Nm
Potência do motor: 1,5 kW
Fator de serviço: 1,60
Frequência: 50 Hz
Massa aproximada: 40 Kg
Posição de montagem: M1
Para mais informações, consulte a plaqueta no redutor ou o site do fabricante.
Tel: + 55 45 3279-1122
9
6. FUNCIONAMENTO
As raízes trituradas provenientes do triturador de raízes e transportadas por meio
das roscas transportadoras são designadas ao alimentador dosador onde uma rosca
transportadora interna ao equipamento efetua a alimentação de forma uniforme na
cevadeira.
6.1 Verificação antes da operação
Todos os equipamentos, antes do envio, são visualmente controlados quanto a sua
construção e acabamento, sendo sempre testados, observando-se o funcionamento das peças
e acessórios envolvidos em sua fabricação e montagem.
Existe, no entanto, a possibilidade de ocorrer algum dano durante o transporte. Devido a
tal fato a unidade deverá ser inspecionada pelo cliente no recebimento e qualquer irregularidade
comunicada ao fabricante. Recomendamos ainda os seguintes procedimentos antes da operação:
1° - Se existirem proteções, certifique-se de que estas estejam devidamente instaladas.
2° - Verifique o aperto dos elementos de fixação.
3° - Certifique-se que os mancais estejam lubrificados.
4° - Verifique o sentido de rotação (esta indicado com uma seta no equipamento).
5° - Verifique a montagem e alinhamento.
6° - Verifique se não há produto dentro do equipamento. Jamais partir o equipamento
com produto no seu interior.
Tel: + 55 45 3279-1122
10
6.2 Verificação durante a operação
1° - Observar se existem ruídos ou vibrações anormais nas partes rotativas.
2° - Verifique se existe algum parafuso solto ou mal apertado no conjunto.
3° - Verificar as condições gerais das vedações.
4° - Acompanhar a temperatura de trabalho dos mancais.
5° - Verifique os parafusos do conjunto limitador de torque (fusível mecânico). Os mesmos
se rompem em caso de excesso de carga, evitando a quebra inesperada do motoredutor.
6.3 Operação
LIGAR:
O acionamento do motoredutor do alimentador dosador ocorre através do inversor
de frequência.
DESLIGAR:
O sistema de desligamento é em cascata, desligando-se primeiro os equipamentos
antecedentes ao alimentador dosador.
6.4 Sensor
O equipamento conta com
um sensor de fim de curso que, ao
atingir o nível máximo, desliga a
rosca de alimentação automática,
e os equipamentos antecendentes
interligados.
O operador deve ficar atento para
religar estes equipamentos ao baixar o
nível do alimentador.
Tel: + 55 45 3279-1122
11
7. MANUTENÇÃO
7.1 Inspeção e limpeza
Efetuar limpeza periódica do equipamento conforme necessidade ou a cada final de ano.
Para inspecionar o interior do equipamento basta soltar as porcas que prendem os pinos
articuladores e abrir a tampa de inspeção.
7.2 Lubrificação nos mancais CJ
NOTA: Os lubrificantes que a EBS utiliza em seus equipamentos são convencionais;
caso haja necessidade de utilização de lubrificantes alimentícios, entre em contato com a
assistência técnica EBS para indicarmos a opção adequada e realizarmos o fornecimento
do mesmo, mediante aprovação de orçamento.
Conforme indicado ao lado, há dois
mancais CJ acoplados ao eixo da rosca, em
ambos os lados. Os mesmos devem ser
lubrificados quinzenalmente.
Para isso, utilizar graxa Gadus S2
V220 2, da marca Shell.
Tel: + 55 45 3279-1122
12
Deve-se visualizar o bico de engraxe localizado em
cada mancal, conforme indicado na figura acima.
A graxa é introduzida pelo bico de engraxe. Dê duas ou
três bombeadas, quantidade suficiente até a graxa vazar um
pouco pelas extremidades. Em seguida, faça a limpeza graxa
que vazou.
Para a primeira relubrificação:
Retire as proteções e insira graxa pelo bico de engraxe prestando atenção
em quantas bombeadas são necessárias para que se note um pequeno vazamento.
Anote quantas bombeadas são necessárias, este dado é importante para as próximas
lubrificações.
Para as demais relubrificações:
Existe um furo nas proteções para que a lubrificação possa ser feita sem remover as
mesmas, basta inserir a quantidade de graxa conforme anotado na primeira relubrificação.
A limpeza da graxa vazada pelas extremidades é de suma importância. O contato
da graxa antiga com a graxa nova irá alterar as propriedades químicas do lubrificante,
contaminando-o.
O excesso de graxa causará superaquecimento. Ao notar que a graxa começou a
vazar do mancal, não é preciso mais bombear a mesma.
ATENÇÃO: Nunca misturar lubrificantes sintéticos entre si ou lubrificantes minerais.
A mistura de lubrificantes irá alterar as propriedades químicas dos mesmos. Igualmente
na engraxadeira, somente utilize um lubrificante. Caso queira utilizar outro lubrificante
na engraxadeira, primeiro faça a limpeza necessária para somente depois utilizar outro
lubrificante.
Tel: + 55 45 3279-1122
13
7.3 Lubrificação no motoredutor
Realizar a verificação semanal do nível de óleo do redutor e, sempre que necessário,
completar com óleo recomendado pelo fabricante. Caso tenha que completar antes do
período, agendar manutenção do redutor, existe possibilidade de vazamento de óleo.
Óleo Recomendado: Omala S2 G 220, marca Shell, ou similar.
Para completar com óleo, deve-se retirar o parafuso de suspiro superior e o parafuso
lateral do nível de óleo e introduzir o óleo até vazar pelo nível.
Para trocar o óleo é necessário remover o bujão de dreno e o respiro, devendo
o óleo ser drenado ainda quente, para facilitar o escoamento e a limpeza. Assim que
drenar completamente o óleo insira novamente o bujão de dreno, remova o bujão de
nível e insira o óleo novo até vazar pelo bujão de nível.
Tempo de troca de óleo, conforme o óleo que está sendo utilizado, sendo que para
condições normais, o óleo fornecido é o Óleo Mineral CLP. Nas primeiras 500 horas de
operação, recomenda-se a verificação da qualidade do óleo e se houver contaminação
por partículas, recomenda-se a troca do mesmo e o acompanhamento do redutor.
A temperatura de operação é a temperatura do óleo lubrificante após o período de
estabilização da temperatura em plena carga (aproximadamente 3 horas de funcionamento
contínuo), sendo que a temperatura externa da carcaça é aproximadamente 15ºC menor
que a temperatura de operação (temperatura do óleo).
Em caso de condições desfavoráveis de ambiente (alta umidade, agressividade,
poeira), recomenda-se reduzir o tempo de troca recomendado, devendo ser consultada
a WEG-CESTARI para orientação específica.
Obs: O tempo de troca de um óleo mineral CLP sob condições normais de operação,
com a temperatura do óleo operando entre o intervalo de 18°C a 80°C, é de 5000 horas.
A quantidade de lubrificante indicado na plaqueta de identificação serve como valor
de referência. O volume exato é determinado pelo bujão de nível de óleo.
* Consulte o manual da WEG-CESTARI para eventuais duvidas na manutenção do
motoredutor.
Tel: + 55 45 3279-1122
14
7.4 Manutenção nos mancais
Para remoção do mancal CJ, a fim de substituir o conjunto ou efetuar manutenção
no rolamento, deve-se inicialmente desparafusar e retirar a proteção do mancal, e retirar
os parafusos que o fixam no equipamento, conforme ilustrado na imagem a seguir.
No lado do acionamento o procedimento é similar, no entanto é necessário remover
as proteções de segurança, para ter acesso ao acoplamento e remover o motoredutor.
Remova o redutor após desparafusar o acoplamento que o conecta com o acoplamento
da rosca, solte o parafuso de fixação e saque o acoplamento da rosca para então ter
acesso ao mancal conforme a imagem a seguir.
Tel: + 55 45 3279-1122
15
7.5 Montagem e desmontagem dos rolamentos nos mancais CJ
Se houver necessidade de substituir apenas o rolamento do mancal, recomenda-se
seguir os passos ilustrados a seguir:
1° Passo: Prenda o mancal em uma morsa com os rasgos de entrada do rolamento
voltados para frente.
2° Passo: Posicione o rolamento na posição horizontal, com os parafusos de fixação
voltados para cima.
3° Passo: Introduza o rolamento nos rasgos de entrada do mancal.
4° Passo: Gire o rolamento sobre seu próprio eixo para baixo, até que haja
resistência.
5° Passo: Introduza uma alavanca com dimensões proporcionais ao tamanho e
diâmetro interno do anel interno do rolamento.
6° Passo: Gire novamente o rolamento sobre seu próprio eixo, posicionando sua
linha de simetria o mais paralelo possível em relação a base do mancal.
7° Passo: Verifique o alinhamento do rolamento segundo a face do alojamento do
mancal.
Tel: + 55 45 3279-1122
16
7.6 Troca da vedação do eixo e carcaça
Caso comece a vazar produto nas laterais, providenciar a troca do retentor.
Para trocar o retentor siga as seguintes recomendações observando a representação
anterior:
Lado sem acionamento:
1° - Comece removendo a proteção (item A);
2° - Solte o parafuso Allen que fixa o rolamento no eixo;
3° - Solte os 4 parafusos que fixam o mancal e saque o conjunto mancal CJ e
rolamento (item B);
4° - Solte os 4 parafusos que fixam o alojamento do retentor e saque o mesmo
(item C);
5° - Para remover o retentor (item D), deve-se tomar cuidado na desmontagem
com a chave de fenda para não riscar o eixo ou o alojamento;
6° - Faça uma limpeza com pano e solvente apropriado;
7° - Faça uma inspeção visual, proteja o eixo com fita caso existam cantos vivos
no eixo que possam cortar o retentor;
8° - Lubrifique o retentor novo e o eixo;
9° - Encaixe o retentor no alojamento (item C), alojamento deve estar limpo;
10° - Monte o alojamento com o retentor sobre o eixo até encaixar na carcaça;
11° - Fixe o alojamento com os 4 parafusos;
12° - Monte o conjunto mancal e rolamento (item B) sobre o eixo fixando o mancal
com os 4 parafusos de fixação;
13° - Faça o aperto do parafuso Allen que fixa o rolamento no eixo;
14° - Monte a proteção do mancal novamente no equipamento.
Tel: + 55 45 3279-1122
17
Lado com acionamento:
1° - Comece removendo o parafuso (item E);
2° - Remova o parafuso que fixa o braço de torção do motoredutor e saque o
moredutor (item F);
3° - Remova a proteção do eixo (item A), lado do acionamento;
4° - Remova os parafusos de fixação do acoplamento do acionamento;
5° - Remova o parafuso de fixação do acoplamento da rosca e saque o mesmo do
eixo;
6° - Solte o parafuso Allen que fixa o rolamento no eixo;
7° - Solte os 4 parafusos que fixam o mancal e saque o conjunto mancal CJ e
rolamento (item B);
8° - Solte os 4 parafusos que fixam o alojamento do retentor e saque o mesmo
(item C);
9° - Para remover o retentor (item D), deve-se tomar cuidado na desmontagem
com a chave de fenda para não riscar o eixo ou o alojamento;
10° - Faça uma limpeza com pano e solvente apropriado;
11° - Faça uma inspeção visual, proteja o eixo com fita caso existam cantos vivos
no eixo que possam cortar o retentor;
12° - Lubrifique o retentor novo e o eixo;
13° - Encaixe o retentor no alojamento (item C), o alojamento deve estar limpo;
14° - Monte o alojamento com o retentor sobre o eixo até encaixar na carcaça;
15° - Fixe o alojamento com os 4 parafusos;
16° - Monte o conjunto mancal e rolamento (item B) sobre o eixo fixando o mancal
com os 4 parafusos de fixação;
17° - Faça o aperto do parafuso Allen que fixa o rolamento no eixo;
18° - Monte o acoplamento no eixo da rosca e do acionamento fixando com os
parafusos respectivos ao acoplamento;
19° - Monte a proteção do acoplamento (item A);
20° - Monte o motoredutor (item F) sobre o eixo e fixe o parafuso com a arruela
de encosto (item E).
Tel: + 55 45 3279-1122
18
7.7 Troca da vedação da cabeceira
Para trocar o anel O´ring da cabeceira sigas as instruções do tópico anterior até
chegar na parte de desmontagem da cabeceira.
1° - Remova os 8 parafusos da cabeceira (item H) e saque a mesma;
2° - Remova o anel O´ring (item I) sem riscar o alojamento;
3° - Faça uma limpeza com pano e solvente apropriado;
4° - Insira o novo anel de vedação (item H) no canal do flange da cabeceira;
5° - Monte a cabeceira e fixe a mesma com os parafusos e porcas de fixação.
OBS.: As instruções de troca da vedação é valida para os dois lados da cabeçeira do
transportador helicoidal.
Tel: + 55 45 3279-1122
19
7.8 Manutenção preventiva
Essas inspeções ajudam a garantir a segurança operacional e evitam as
desagradáveis e prejudiciais interrupções da produção.
Evitar presença de objetos na linha de produção, (pedra, madeira, metal, etc.) que
poderão danificar o helicóide do equipamento.
- Não jogar água sobre mancais, rolamentos e motoredutor.
A EBS conta com uma equipe de Assistência
Técnica treinada para resolver os problemas de forma
rápida e explicativa. Consulte nosso departamento
quando necessitar de informações adicionais.
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
PERIODICIDADE O QUE FAZER? COMO FAZER?
DIÁRIA Limpeza interna da carcaça Jato de água.
SEMANAL Verificar nível de óleo do Seguir tópico de lubrificação.
motoredutor
Relubrificação dos mancais Seguir tópico de lubrificação.
Limpar caixa de ligação do Com pincel ou espanador de pó.
motor
QUINZENAL Utilizar multímetro. Corrente
Verificar a tensão e corrente do acima da nominal pode ser devido
motor a queda de tensão ou aumento da
carga.
Verificação da vedação eixo/ Se houver vazamento,
carcaça providenciar a troca do retentor.
Inspecionar o equipamento Olhar condições dos helicóides,
ANUAL
completo vedações, mancais e motoredutor.
5.000 HORAS Trocar o óleo do motoredutor Seguir procedimento do tópico de
lubrificação.
10.000 HORAS Substituir rolamentos e Seguir procedimento do tópico de
vedações manutenção.
A manutenção preventiva mantém a integridade do equipamento e assegura o
bom desempenho do mesmo.
Tel: + 55 45 3279-1122
20
7.9 Solução para possíveis problemas
SOLUÇÕES PARA POSSÍVEIS PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROVAVEL E CORREÇÃO
- Verifique se o sentido de rotação está correto
Sentido de rotação incorreto e coincidente com o indicado pelas setas, caso
contrário alterar a ligação do motor.
Ruído excessivo, tipo ronco - Rolamentos danificados. Trocar rolamentos.
- Desalinhamento do rotor ou do helicoide,
Ruído excessivo intermitente ocasionando o roçamento do mesmo na
carcaça. Deve-se efetuar o alinhamento.
- Tensão da rede muito baixa. Verificar se a
tensão da rede elétrica encontra-se dentro dos
Sobrecarga do motor elétrico limites normais.
- Liberdade de rotação do rotor ou helicoide
prejudicada.
Tel: + 55 45 3279-1122
21
8. PEÇAS
8.1 Peças em Geral
ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO
1 ---- TAMPA SUPERIOR INSPEÇÃO
2 ---- CONJ. ESTRUTURAL ALIMENTADOR DOSADOR 1000X1200MM
3 21214 SENSOR FIM DE CURSO
4 35347 CHAVETA 35X14X9
5 46538 CONJUNTO HELICOIDES
Tel: + 55 45 3279-1122
22
8.2 Peças do Acionamento
ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO
1 473 ANEL O RING NB-5317 COD : 2-272
2 6793 TAMPA CABEÇEIRA TRANSPORTADOR HELICOIDAL
3 1008 VEDAÇÃO RETENTOR
4 6795 PORTA RETENTOR
5 866 MANCAL CJ 10
6 4177 PARAF ALL SEM CAB ACO MA 12X12MM
7 3051 PARAF SX 5.8 ZB RI MA 12X35 MM
8 46541 ACOPLAMENTO EIXO TRANSP. HELIC.
9 ---- ARRUELA FIXACAO ACOPLAMENTO
10 3051 PARAF SX 5.8 ZB RI MA 12X35 MM
11 46553 ACOPLAMENTO EIXO ACIONAMENTO
12 40045 CHAVETA 100X12X9
13 46545 PROTEÇÃO DE SEGURANÇA BI-PARTIDA
14 46635 MTD CESTARI VERTIMAX WCG20 V05
15 46746 CONJ. PROTECAO ARRUELA V05 - CESTARI
16 3049 PARAF SX 5.8 ZB RI MA 12X25 MM
Tel: + 55 45 3279-1122
23
8.3 Peças Mancal
ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO
01 33680 CONJ. PROTEÇÃO MANCAL CJ10 FIX. FRONTAL
02 866 MANCAL CJ 10
03 6795 PORTA RETENTOR
04 1008 VEDAÇÃO RETENTOR
05 6793 TAMPA CABEÇEIRA TRANSPORTADOR HELICOIDAL
06 473 ANEL O RING NB-5317 COD : 2-272
DATA REV INFORMAÇÃO
DEZEMBRO/2021 00 EMISSÃO
Nº DE SÉRIE ANO EQUIPAMENTO
34.076 2021 ALIMENTADOR DOSADOR 1000X1200
Tel: + 55 45 3279-1122
24