0% acharam este documento útil (0 voto)
197 visualizações19 páginas

Airless

Este manual fornece instruções de segurança e operação para uma máquina de pintura airless. Deve-se ler atentamente antes do uso para evitar acidentes. A máquina opera a alta pressão e pode causar ferimentos graves como perfuração da pele. É importante sempre usar equipamentos de proteção e seguir procedimentos seguros de operação e manutenção.

Enviado por

Anna Clara Dias
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
197 visualizações19 páginas

Airless

Este manual fornece instruções de segurança e operação para uma máquina de pintura airless. Deve-se ler atentamente antes do uso para evitar acidentes. A máquina opera a alta pressão e pode causar ferimentos graves como perfuração da pele. É importante sempre usar equipamentos de proteção e seguir procedimentos seguros de operação e manutenção.

Enviado por

Anna Clara Dias
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

Manual de Instruções

Máquina De Pintura Airless


220v 102030017/ NMP342R

ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de


operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve este manual para
referência futura.

“As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e podem variar de acordo com o seu modelo.
ESPECIFICAÇÕES:

Peso..............................8.3Kg Características de segurança.................Trava do disparo da Pistola e


bloqueio de proteção; Ponta de segurança;
Capacidade...........................1.1/min Botão de segurança de liberação de
pressão.
Capacidade..........................Spray de uma variedade de tintas, óleo
Requisito de energia...........220-240 VAC, 60Hz, 700W
Base, látex, primers, manchas,
Conservantes e outros
Pressão de pulverização......até 20 MPa Materiais não abrasivos.
Não use materiais com flash
Pontos abaixo de 70°F (21°C).

Esta bomba não deve ser usada com materiais texturizados,


Enchimento de bloco, ou vedante de asfalto.

1
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA•
LEIA TODAS
INFORMAÇÕES AS ANTES DE OPERAR O
DE SEGURANLA
EQUIPAMENTO
PERIGO: PERIGO DE INJEÇÃO PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO OU INCÊNDIO
Alta pressão, fluxo de tinta produzido por Vapores de solventes e tintas podem explodir ou inflamar.
este equipamento pode perfurar a pele e Danos de propriedade e/ou ferimentos graves podem ocorrer.
Tecidos subjacentes, levando a lesões graves PREVENÇÃO:
e possível amputação. CONSULTE UM MÉDICO
• Forneça extenso escape de ar fresco
IMEDIATAMENTE.
A introdução para manter o ar dentro da área livre de pulverização
NÃO TRATE UM FERIMENTO DE INJEÇÃO COMO UM SIMPLES CORTE! O acúmulo de vapores inflamáveis.
A injeção pode levar à amputação. Consulte um médico
Imediatamente.
A faixa máxima de operação da pistola é 2800
• Evite todas
Faíscas as fontes
elétricas, chamasde ignição,
abertas, luzestais como
piloto,
PSI/193BAR de pressão de líquido. Aparelhos elétricos e objetos quentes.
Conecte ou desconecte os cabos de energia
PREVENÇÃO: Os interruptores de luz ou de trabalho podem fazer faíscas.
• NUNCA aponte a arma para qualquer parte do corpo. • Não fume na área de spray.
• NUNCA permita que qualquer parte do corpo toque o fluxo de fluído. • O extintor de incêndio deve estar presente e em bom estado de funcionamento
NÃO DEIXE o corpo tocar um vazamento na mangueira de fluido.
• NUNCA coloque a mão na frente da arma. Luvas não • Coloque a bomba de tinta, pelo menos, 20 metros do objeto em uma área
Fornecerão proteção contra um machucado de injeção. bem ventilada (adicionar mais, se necessário).
• SEMPRE trave o gatilho da pistola, desligue a bomba, e Vapores inflamáveis são muitas vezes mais pesados do que o ar. A área do piso
Libere toda a pressão antes de fazer manutenção, limpeza da ponta ou Deve ser extremamente bem ventilada. A pintura da bomba contém
guardar, mudando a ponta, ou deixando sem vigilância. A pressão Peças de arco que emitem Faíscas que podem incendiar e criar vapores.
Não será liberada ao se desligar o motor. O • Os equipamentos e objetos ao redor da área de spray
Botão PRIME/SPRAY tem de ser ligado em PRIME para aliviar devem ser adequadamente aterrados para evitar faíscas estáticas.
a pressão. Consulte o PROCEDIMENTO DE ALÍVIO DE PRESSÃO
• Use apenas condutor aterrado ou líquido com mangueira de alta pressão.
(Página 6) procedimento descrito no manual da bomba.
A arma deve ser aterrada através de ligações de mangueira.
• Mantenha sempre a ponta no lugar de guarda durante a pulverização. A
• O cabo de alimentação deve ser conectado a um circuito aterrado.
ponta oferece alguma proteção, mas é mais um aviso
do dispositivo. • Sempre lave a unidade em um recipiente de metal, em baixa
pressão da bomba, com a ponta de pulverização removida. Segure firmemente a
• Sempre remova a ponta de pulverização antes da lavagem ou limpeza
pistola Contra o recipiente para o recipiente de terra e impeça
do sistema.
descargas estáticas.
• Tinta na mangueira pode desenvolver fugas de desgaste, dobras e
• Siga os avisos e instruções de material e solvente do
ranhuras. Um vazamento pode injetar material para a pele. Inspecione
fabricante.
a mangueira antes de cada utilização.
• Use extrema cautela quando utilizar materiais com um
• Nunca use uma pistola de spray sem uma trava de gatilho
Ponto de fulgor abaixo de 70°F (21°C). O ponto de inflamação é a
E acione a proteção no lugar.
temperatura de um fluído pode produzir vapores suficientes para
• Todos os acessórios devem ser classificados em ou acima de 2800 PSI/193 se incendiar.
BAR. Isto inclui as pontas de pulverização, armas, extensões, e a mangueira.
• Plástico pode causar faíscas estáticas. Nunca pendure plástico
em uma área de spray. Não utilize panos de queda de plástico
NOTA PARA O MÉDICO:
ao pulverizar materiais inflamáveis.
A injeção na pele é uma lesão traumática. É importante
• Use a pressão mais baixa possível para lavar o equipamento.
tratar a lesão, o mais rapidamente possível. NÃO adie
o tratamento para procurar a toxicidade. A toxicidade é uma preocupação com
MÁQUINA DE GÁS (QUANDO APLICÁVEL)
alguns revestimentos injetados diretamente na corrente sanguínea.
Consultar um cirurgião plástico reconstrutivo ou
Sempre coloque a bomba fora da estrutura em ar fresco. Mantenha todos os
cirurgião de mão pode ser aconselhável. solventes longe do escape do motor. Nunca encha o tanque de combustível com
A máquina ligada ou quente. Uma superfície quente pode incendiar o combustível
derramado.
Sempre fixe o fio terra da unidade da bomba em um objeto aterrado,
como um tubo de água de metal. Consulte o manual do proprietário
para obter informações de segurança.
PERIGO: VAPORES PERIGOSOS
Tintas, solventes, inseticidas e outros
materiais podem ser prejudiciais se inalados ou em PERIGO DE EXPLOSÃO:DEVIDO A
contato com o corpo. Vapores podem causar MATERIAIS INCOMPATÍVEIS
náuseas severas, desmaios, ou envenenamento. Causará danos à propriedade ou lesões graves.
PREVENÇÃO: PREVENÇÃO:
• Use um respirador ou máscara se vapores puderem ser • Não utilize materiais que contenham lixívia ou
Inalados. Leia todas as instruções fornecidas Cloro.
com a máscara para ter certeza de que irá fornecer a • Não use solventes, tais como hidrocarbonetos halogenados
proteção necessária. descorante, mildewcide, cloreto de metileno e 1,1,1 -
Tricloroetano. Eles não são compatíveis com o alumínio.
• Use óculos protetores.
• Entre em contato com o seu fornecedor de revestimento sobre a compatibilidade do
• Use roupas de proteção conforme exigido pelo material com alumínio.
fabricante.

2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA•
LEIA TODAS AS
PERIGO: GERAL
Pode causar ferimentos graves ou danos à propriedade.
PREVENÇÃO:
• Leia todas as instruções e precauções antes de
operar o equipamento. A SERIE 9140, 9140S E AS UNIDADES 9150 SÃO
• Siga todos os níveis locais, estaduais e nacionais FORNECIDAS COM TERMAL ANTI-SOBRECARGA
de ventilação, prevenção de incêndio e a operação apropriados. As unidades 9170, 9190 e 9210 da série
• O governo dos Estados Unidos ter normas de segurança SÃO FORNECIDAS COM FUSÍVEIS TROCÁVEIS.
que foram adoptadas no âmbito da Segurança e Saúde Ocupacional • Desligue sempre o motor de alimentação da fonte de
Ato (OSHA). Estas normas, em especial a parte 1910 das alimentação
Normas Gerais e a parte dos Padrões Antes de trabalhar no equipamento.
A causa da sobrecarga deve ser corrigida antes de
de Construção de 1926 devem ser Ligar novamente. Leve para o Centro de Atendimento.
consultados.• Utilizar apenas peças autorizadas pelo fabricante. Esta máquina não se destina à utilização por pessoas
Todos os riscos e responsabilidades ao usar peças que não (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
satisfaçam mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
as especificações mínimas e requisitos de segurança conhecimento.
Do fabricante da bomba. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
• Antes de cada utilização, verifique se todas as mangueiras para cortes, brincam com o aparelho.
vazamentos, abrasão
ou abaulamento da tampa. Verifique se há danos ou circulação de Esta máquina é destinada apenas para líquido spray não
Acoplamentos. Imediatamente substitua a mangueira se qualquer inflamável. Apenas para uso interno.
uma dessas CUIDADO:
condições existirem. Nunca conserte a mangueira de pintura. Risco de explosão - Não pulverize líquidos inflamáveis.
Substituí-a com outra mangueira de alta pressão. Use apenas as mangueiras de alta pressão, conexões e
• Todas as mangueiras, rotação, armas e acessórios devem ser acoplamentos recomendado pelo fabricante. Para garantir
de pressão em ou acima de 2800PSI / 193 BAR. a segurança da máquina, utilize somente peças originais
• Não pulverize ao ar livre em dias ventosos. do fabricante ou aprovadas pelo fabricante.
Não utilize a máquina se um fio ou partes importantes da
• Use roupas para manter a tinta longe da pele e do cabelo. máquina estiverem danificados. Desligue sempre o
INFORMAÇÕES ELÉTRICAS IMPORTANTES interruptor de desconexão principal quando deixar a
máquina sem supervisão. A máquina deve ser desligada
da fonte de alimentação durante a limpeza ou
manutenção.
Certifique-se de que o cabo de extensão está em bom estado.
Quando utilizar uma extensão, assegure-se de usar uma pesada A ligação elétrica deve ser feita por um eletricista
o suficiente para levar o seu produto atual. Uma qualificado. É recomendado que a alimentação elétrica
alimentação subdimensionada causará uma queda na tensão da linha, desta máquina inclua um dispositivo de corrente residual
resultando na perda que irá interromper o fornecimento se a corrente de fuga à
De potência e superaquecimento. terra exceder 30 mA ou 30 ms ou um dispositivo que irá
Se uma extensão for usada ao ar livre, provar a massa do circuito.
deve ser marcada com a designação do cabo tipo sufixo W-Aafter CUIDADO

Por exemplo, uma denominação de SJTW-Awould


indicam que o fio seria apropriado para uso ao ar livre.
Para reduzir o risco de ferimentos, os
utilizadores devem ler este manual de
instruções.
Não utilize mais de 100 pés de mangueira. Se você precisar
Pintar mais de 100 metros de sua fonte, Use proteção de ouvidos
Use uma extensão maior, não mais mangueira de pintura.

Use máscara contra poeira

Use colete e calças de proteção

Use luvas protetoras

Classe II

3
COMPONENTES E DESCRIÇÃO
COMPONENTES
A caixa de transporte para o sistema de pintura contém o seguinte:
• Conjunto de sucção e tubo de retorno Mangueira de Pulverização......................a mangueira conecta a pistola na
bomba.
• Pistola com filtro
• Conjunto da ponta de pulverização (ver gráfico abaixo). Tubo de Retorno...................... Fluído é enviado de volta ou pelo
• 7,5 m comprimento, 1/4 polegadas de diâmetro da mangueira de tubo de retorno ao recipiente original.
pressão
•Óleo de separação Interruptor PRIME/SPRAY........O interruptor PRIME/SPRAY direciona o fluído
Para a mangueira quando definido como SPRAY
ou o tubo de retorno quando definido como PRIME.
CONTROLES E FUNÇÕES As setas em PRIME/SPRAY
Interruptor LIGAR/DESLIGAR................o interruptor ON/OFF desliga a unidade mostram as direções de rotação de
e off (O=OFF, l=ON). PRIME e SPRAY.

Conjunto de sucção.......................Fluído é sugado através do dispositivo de aspiração O interruptor PRIME/SPRAY também é usado
situado dentro da bomba. Para aliviar a pressão desenvolvida no
Alívio de Pressão (Processo de Alívio
Seção de fluído....................o pistão no fluido na se move para cima de Pressão, página 6)
e para baixo para criar a sucção que deixa líquido através do conjunto de sucção.
Pistola spray........................a pistola controla a entrega Indicador de Controle de Pressão.......Indicador de controles de pressão
do fluido a ser bombeado. O modelo de pistola que você tem depende do seu A quantidade de força que a bomba usa
para empurrar o líquido (ver gráfico abaixo
modelo de pulverizador (consulte para Pistola /Ponta de Pulverizar, abaixo).
para locais).

4
CONFIGURAÇÃO - MONTANDO O SPRAY
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA
CONFIGURAÇÃO COLOCANDO A PISTOLA SPRAY
• Duas chaves ajustáveis [Link] a pistola
• Chave allen 3/16" na outra extremidade
• Cordão de extensão (consulte as Informações Elétricas Importantes da Mangueira.

(Página 3).
Mantenha a pistola com
Uma chave ajustável
, e aperte
Com outra.
ANEXANDO O CONJUNTO DE SUCÇÃO E TUBO DE
RETORNO
[Link] o tubo de aspiração para a válvula de admissão e aperte firmemente
com a mão. Certifique-se de que as roscas estão alinhadas de modo que
Não conecte a unidade até que a configuração esteja concluída. Montagem gira livremente.
[Link] o tubo de retorno para a conexão do tubo de retorno.
FIXE A ALÇA (CARTMODELS) [Link] o clip sobre a conexão do tubo de retorno do tubo de r. seguro.

[Link] a alça
contra o carrinho de forma que
os orifícios na alça se
alinhem com os furos no
carrinho.
[Link] os parafusos através
dos orifícios na alça
E as arruelas do carrinho e
De bloqueio
[Link] as porcas borboleta
Sobre os parafusos com a mão.

BLOQUEIO E DESBLOQUEIO DA PISTOLA SPRAY

Sempre trave o gatilho quando fixar a ponta de pulverização ou


quando a pistola não estiver em uso. Consulte a tabela Pistola/Ponta
na página 4 para determinar o modelo de pistola que você tem.

GX-08/10
FIXANDO A MANGUEIRA DE
PINTURA MODELOS DE PISTOLAS GX-08 E
GX-10
Para travar a arma, vire o gatilho
[Link] a mangueira de pressão alta
Trave para frente e levemente para baixo
de borracha pela
abertura. Até que ela pare.
[Link] com um suporte ajustável
A chave de
boca.
[Link] a haste A ponta de pulverização NÃO DEVE ser ligada até que a
da válvula de admissão. Mangueira de pulverização e tinta sejam limpas e preparadas.

5
ANTES DE COMEÇAR
SELECIONE O FILTRO CORRETO DA PISTOLA
Esta coluna contém instruções que serão repetidas
ao longo deste manual Use o filtro de pistola adequado com base no tamanho a ser usado.
.
CONECTANDO O SPRAY
[Link] se o interruptor ON/OFF
está na posição
OFF.

[Link] o pulverizador em um
Local aterrado com o
cabo de extensão. Consulte as
Informações Elétricas
Importantes, página 3).

PROCEDIMENTO DE ALÍVIO DE
ANTES DE UTILIZAR O SPRAY
PRESSÃO

Antes de usar, aperte separando uma colher de chá de óleo (P/N


0154908 incluído com a unidade) na área indicada. Luz
Certifique-se de seguir o procedimento de alívio de pressão (página 6) O óleo doméstico pode ser substituído, se necessário. Não coloque
Quando desligar a unidade POR QUALQUER MOTIVO. Este Mais do que uma colher de chá na área de lubrificação. Muito óleo
Procedimento é usado para aliviar a pressão da mangueira de pulverização. Vazará em sua pintura.

[Link] a pistola.

SE O SEU CONJUNTO É
NOVO. . .
[Link] o interruptor ON/OFF
Para OFF.

[Link] a pistola, Todas as unidades são de desempenho testado na fábrica e são enviados
vire o PRIME/SPRAY com fluido de teste na seção de fluido para evitar corrosão durante
para PRIME, e embarque e armazenamento.
dispare em • Se você usará para pulverização à base de óleo ou tintas com látex
um balde de tinta. , este líquido deve ser purgado e cuidadosamente limpo
Não funcionamento (Siga os passos de purga e escorva da bomba
, página 7).
4. Trave a pistola de
pulverização.
SE A SUA UNIDADE JÁ TIVER SIDO USADA. . .
Se a bomba tiver sido usada, você precisará limpar a
Água ou os solventes utilizados na limpeza e
armazenamento.

FORMAÇÃO DA PINTURA
Recomenda-se que a fim de evitar a ponta prematura e o
Entupimento da pistola, você deve estirpar a tinta antes de pulverizar. Siga
as recomendações do fabricante.

Inglês
EXPURGANDO E
PREPARAÇÃO
EXPURGANDO E PRESSIONANDO A EXPURGANDO E PRESSIONANDO O SPRAY
BOMBA [Link] a pistola e
Vire o botão PRIME/SPRAY
[Link] um recipiente cheio de
Tinta sob o para PRIME.
Tubo de sucção. Sua ponta de pulverização NÃO
[Link] o tubo de retorno DEVE ser anexada a sua
Em um recipiente de resíduos. Pistola quando estiver sendo feita a expurgação da
Sua mangueira de pulverização.

3. Vire o controle de pressão [Link] o gatilho PRESSIONADO


Solte o spray em um
para a pressão máxima
SSÃO recipiente.
(+). [Link] segura o gatilho,
PRE
vire a bomba para ON (l).

[Link] segura o gatilho,


CO Vire o botão PRIME/SPRAY
[Link] ligue PRIME/SPRAY NTROLE
Botão para SPRAY. Segure o
Botão para PRIME.
gatilho até que todo o ar, água, ou
Solvente seja purgado da
Mangueira de pulverização e a tinta
Esteja fluindo livremente (leia
Os avisos abaixo).

5. Ligue o pulverizador e
Mova o botão ON/OFF
Para a posição ON. Mantenha as mãos afastadas do fluxo de fluído.

Usando um recipiente de metal, prenda


A pistola, segurando-a contra a
Borda do recipiente enquanto
lava. Não fazer isso pode
I Conduzir a uma descarga elétrica estática
A unidade começará a enviar a tinta para o tubo de sucção, que pode causar um incêndio.
Na bomba, e para fora do tubo de retorno. Deixe que o ciclo da unidade Se o botão PRIME/SPRAY ainda estiver em
seja suficientemente longo para remover o fluído de teste da bomba, Em SPRAY, haverá alta pressão na mangueira e
Ou até que a pintura proveniente do tubo de retorno esteja voltando. Na pistola até que o botão PRIME/SPRAY esteja virado em PRIME.
[Link] a bomba em OFF (O).
5. Libere o gatilho, gire o
[Link] o tubo de retorno do recipiente de resíduos e Botão PRIME/SPRAY para
Coloque-o na sua posição de operação acima do recipiente de PRIME e vire a bomba
tinta. Use o clipe de metal para vincular as duas mangueiras. Para OFF (O).
[Link] a pistola no
recipiente de resíduos mais uma vez
Para ter certeza de que nenhuma pressão
ficou na mangueira.
[Link] a pistola.
[Link] o conjunto de proteção para a pistola.
Aperte com a mão.

O pulverizador agora está limpo. Mova para Limpeza e


Pressione a Mangueira do Spray.

7
Pulverizando

PRÁTICA Dica: Mantenha a pistola perpendicular à


Superfície, caso contrário, uma extremidade do padrão irá
Ser mais grossa do que o outra.

Certifique-se de que a mangueira de tinta está livre de dobras e claro de


Objetos com arestas de corte afiado.

[Link] a bomba em ON (l)


E vire o
Botão PRIME/SPRAY para
SPRAY.

SSÃO
[Link] o controle de pressão PRE
Disque para configuração mais
alta
(+). A mangueira
Dica: Mantenha a pistola em ângulos retos para a
Deve endurecer conforme a Superfície. Isso significa mover seu braço inteiro
CO
tinta
Começar a fluir através dela. NTROLE Para trás e para a frente, em vez de apenas flexionar seu pulso.

[Link] o motor for desligado, desbloqueie a pistola de pulverização e


Pulverize em uma área de teste para verificar o
padrão de pulverização.

Quando uma pressão suficiente tiver surgido na mangueira, o


motor será desligado automaticamente. O ciclo do motor
Irá ficar Ligado e Desligado automaticamente conforme necessitar de pressão.

Dica: A pistola deve ser acionada ao se ligar em


On e off em cada curso. Não dispare a
Pistola no meio de uma pincelada. Isto irá resultar
Em uma pulverização irregular e coberturas manchadas.

TÉCNICA DE SPRAY
A chave para um bom trabalho de pintura é um revestimento sobre toda
Superfície. Isso é feito usando até pinceladas. Siga as DICAS
Abaixo.

Dica: Mantenha seu braço se movendo EM uma velocidade constante e


Mantenha a pistola de pulverização a uma distância constante da
superfície. A melhor distância de pulverização é de 10
A 12 polegadas entre a ponta de pulverização e a superfície.

DICAS ADICIONAIS

Cada pincelada é de cerca de 30%. Isso irá garantir um


bom revestimento.
Quando você parar de pintar, realize o PROCEDIMENTO
DE ALÍVIO DE TENSÃO.
SE VOCÊ FOR FICAR FICAR LONGE DE SEU SPRAY
POR MAIS DE UMA HORA, SIGA O PROCEDIMENTO
DE LIMPEZA RÁPIDA DESCRITO NA
SEÇÃO DE ARMAZENAMENTO DESTE MANUAL (página 12).

8
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE SPRAY

LIMPEZA DO FILTRO DA PISTOLA


O seguinte é uma lista curta de dificuldades simples que você pode SPRAY
ter durante a pulverização. Se qualquer um destes ocorrer, isso irá
Reduzir o fluxo de tinta, tornando seu padrão de pulverização pobre, ou Este filtro deve ser limpo a cada vez que você
A pintura irá falhar a pulverização da pistola. Usar o pulverizador.
• Ponta de pulverização entupida Quando usar tintas mais espessas, o filtro pode
• Filtro da pistola entupido Precisar ser limpo com mais frequência.
• Tela de sucção entupida [Link] o procedimento de alívio de pressão
Siga as instruções nesta página para corrigir qualquer um destes (Página 6).
problemas.

DESENTUPINDO A PONTA DO SPRAY

[Link] você tem um modelo GX-08/10, desencaixe


Guarda de gatilho do compartimento do filtro puxando
Não tente desentupir ou limpar a ponta com o dedo. Do alojamento do filtro. Desaperte o alojamento.

Não use uma agulha ou outro instrumento pontiagudo para


Limpar a ponta. O disco de tungsténio pode dobrar.
Se o padrão de pulverização ficar distorcido ou parar completamente
Quando a pistola for acionada, siga estas etapas:
[Link] o gatilho e a arma de bloqueio.

[Link] o filtro da pistola e limpe com a


Solução de limpeza apropriada (água morna, sabão para tintas late
, solventes minerais para materiais à base de óleo).
[Link] a seta de ponta reversível em 180°de forma que a ponta da [Link] se há furos no filtro (veja foto acima).
Substitua se encontrar furos.
Seta fique em direção à parte traseira da pistola (posição CLEAN).

Sob pressão, a ponta de pulverização


Pode ser muito difícil de virar. NUNCA TOQUE O FILTRO COM ALGO PONTIAGUDO!
Vire o botão PRIME/SPRAY
[Link] o filtro limpo, a extremidade cônica em primeiro lugar, o alojamento
para PRIME e dispare a pistola.
Da pistola.
Isto irá aliviar a pressão e
A ponta virará mais facilmente A extremidade cônica do filtro deve ser carregada corretamente
[Link] o botão PRIME/SPRAY para SPRAY. Na pistola. A montagem imprópria resultará em uma
. ponta entupida ou nenhum fluxo na pistola.
[Link] a arma e aperte
o gatilho, apontando a arma em [Link] o GX-06/07, substitua a mola e a montagem.
um pedaço de madeira ou de Aperte com uma chave ajustável.
Papelão. Isto permite [Link] o GX-08/10, substitua o alojamento e encaixe o
Que a pressão na mangueira de pulverização gatilho de volta na posição guardada.
Sopre a obstrução.
Quando o bico está limpo, a pintura LIMPANDO A TELA DE CONFIGURAÇÃO DE SUCÇÃO
sai em linha reta, com fluxo de alta pressão.
A tela na parte inferior do conjunto de sucção também pode precisar
de limpeza. Verifique cada vez que você mudar de baldes de tinta.
Se a tinta ainda não pulverizar da ponta de pulverização, siga os
Outros passos na próxima coluna. [Link] a tela puxando-a para fora
Do retentor com um alicate.
[Link] o gatilho e a pistola de bloqueio.
[Link] a tela com a
[Link] a ponta de forma a Solução de limpeza apropriada (

seta aponte para frente Água quente com sabão para tintas látex, líquidos minerais
para tintas à base de óleo).
novamente (posição SPRAY).
[Link] a pistola e Se, depois de ter concluído todas as etapas desta página
Você ainda está enfrentando problemas com a pulverização, consulte o
volte a pulverizar. Guia de Resolução de Problemas (página 15).

9
LIMPEZA
EXPURGANDO A MANGUEIRA LIMPANDO O CONJUNTO DE
NOTAS IMPORTANTES
Estas medidas irão permitir que você SUCÇÃO
Recupere o excesso de tinta sobrando
na DE [Link] e vire a
LIMPEZA
Mangueira de pintura. ! bomba para OFF(O).
LEIA AS NOTAS E [Link] a mangueira de
sucção
E o tubo de retorno
CUIDADOS ANTES
DE [Link] a pistola e remova a montagem da E limpe-o usando a
ponta de pulverização. Solução de limpeza
VOCÊ COMEÇAR A [Link]ça o conjunto de sucção submergir em um adequada.
LIMPAR O SEU balde com uma solução de limpeza apropriada.

SPRAYER!
Você também deve limpar as roscas da
válvula de admissão, e remover e
Limpar a tela de sucção. [Link] o conjunto de sucção é limpo, passe o
•Quando usar tintas com látex, limpe tubo de sucção de volta para a
Válvula de entrada, e substitua o tubo de retorno
o pulverizador e os componentes Para a conexão do tubo de retorno. Substitua.
usando água morna e sabão. [Link] a pistola contra a lateral
Quando utilizar tintas à base de óleo, A pintura pode e mantenha
pressionado o gatilho.
use líquidos minerais.
• Não use solventes minerais na
Tinta com látex, ou a mistura vai
Se transformar em uma substância gelatinosa
O que é difícil de remover.

•, Não importa qual a solução de limpeza


que você utilize, certifique-se de [Link] segura o gatilho, gire a
Descarta-la adequadamente quando Bomba para ON (l), e rode o [Link] em um conjunto de sucção
terminar de limpar o pulverizador. Botão PRIME/SPRAY para a caçamba da nova solução de limpeza.
• A limpeza e SPRAY.
lubrificação do pulverizador é
Um dos passos mais importantes que você
Pode tomar para assegurar a correta
Operação após o armazenamento.

Deixe a bomba funcionar até que toda


a tinta esteja
Purgado da mangueira e a
Solução de limpeza saiam da pistola.
[Link] o gatilho.
[Link] a pistola contra a lateral de
Instruções de limpeza especiais para uso com
Um recipiente separado e mantenha
solventes inflamáveis: pressionado o gatilho.
• SEMPRE LAVE A PISTOLA [Link] o botão PRIME/SPRAY para
PELO MENOS NO COMPRIMENTO DA MANGUEIRA PRIME, coloque a bomba em ON (l), e
DA BOMBA DO SPRAY. Acione a pistola para um recipiente de resíduos
• Se coletar solventes lavados em para aliviar a pressão.
Um galão de recipiente de metal
Em cinco galões vazios [Link] a arma até que o líquido vindo
, em seguida, lave. De fora da pistola esteja claro.
• A zona deve ser ficar de vapores. [Link] o botão PRIME/SPRAY para [Link] que a bomba circule a
• Siga todas as instruções de limpeza. PRIME e dispare arma uma vez mais para Solução de limpeza através do conjunto de sucção por 2-3
aliviar a pressão. minutos.
[Link] a bomba OFF (O).
[Link]-se para o Conjunto de Limpeza e [Link] para a Pistola de Limpeza, na próxima página.
Sucção.

10
LIMPEZA (CONTINUAÇÃO)
LIMPAndo O FILTRO DA PISTOLA E A MONTAGEM DA PONTA

[Link]-se de que a bomba está em OFF (O), o 5 Limpe ponta de pulverização e o filtro limpo com uma escova macia e
Botão PRIME/SPRAY esteja ligado em PRIME, e desligue o com a Solução de limpeza apropriada. Certifique-se de remover e
Pulverizador. Limpar a arruela e selar o assento localizado na parte de trás
A montagem da ponta de
pulverização.

[Link] a pistola de pintura utilizando as


Chaves ajustáveis.
[Link] da pistola:
Instale o filtro da pistola de ponta cônica, primeiro,
e

[Link] o filtro de limpeza da pistola (consulte o • Instale a ponta, a ponta de pulverização e a arruela e substitua
Filtro de Pistola Spray, página 9). O conjunto de proteção spray.

[Link] a pistola de pintura de volta no tubo. Aperte


Com uma chave.

[Link] a ponta de pulverização do conjunto de proteção.

IMPORTANTE!
Se você usou tintas à base de óleo, você deve lavar a bomba
Instruções de limpeza continuam na próxima coluna Novamente, usando água morna e sabão para prepará-lo para
O armazenamento. Repita a limpeza das instruções de sucção.

11
ARMAZENAMENTO

ARMAZENAMENTO DE CURTO PERÍODO (até 16 PREPARANDO O SPRAY PARA UM LONGO TEMPO


horas) DE ARMAZENAMENTO
Siga estas etapas ao usar tintas de látex. Se TEMPO DE ARMAZENAMENTO
usar materiais que têm uma base de óleo, siga as [Link] um copo ou outro recipiente com óleo de separação
Etapas de armazenamento de longo prazo. (Aproximadamente 2 onças) fornecido com a unidade e
Mergulhe a válvula de admissão no óleo.
DESLIGAMENTO
[Link] a pistola.

[Link] o botão PRIME/SPRAY para PRIME.

[Link] um pano sobre a mangueira e desligue o interruptor


ON (l).
[Link] o óleo for sugado do copo, mude a
Bomba para OFF.
[Link] a haste no pilão da válvula de admissão. Certifique-se de que o
O pressionador está completamente
inserido.

[Link] a bomba em OFF e desplugue o spray.

O puxador é projetado para fazer duas coisas:


[Link] 1/2 xícara de água lentamente sobre o topo da tinta •Manter o óleo na válvula para manter o carboneto
Evite a secagem da pintura. Sem enferrujar.
[Link] o conjunto da pistola de pulverização em um pano úmido e coloque-o • Em segundo lugar, ele vai manter a bola fora do outro local para
Em um saco plástico. Feche o saco. Evitar os depósitos de resíduos de tinta que irão causar
[Link] o pulverizador em um lugar seguro fora do sol por curto A colagem. Os depósitos de tinta ou ferrugem
período de Formados no banco de carboneto causarão a ferragem
armazenamento. durante usos repetidos.

ÍNICIO [Link] toda a unidade, a mangueira e a pistola com um pano úmido para
[Link] a pistola do saco de plástico. Remover a pintura.
[Link] a água na pintura. [Link] a mangueira de alta pressão para a pintura da porta da mangueira.

[Link]-se de que o botão PRIME/SPRAY está definido em


PRIME.

[Link] o pulverizador e
Gire o interruptor para
ON.
[Link] o botão
PRIME/SPRAY
para SPRAY.
[Link] o pulverizador em
Uma peça prática e comece a pulverização.

12
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO DIÁRIA
A única manutenção diária necessária é a limpeza.
Siga os procedimentos de limpeza neste manual.

MANUTENÇÃO EXTENDIDA
Algumas peças da bomba, eventualmente, se desgastam com o uso e devem ser
substituídas. A lista a seguir indica os kits de reparação disponíveis
Para as peças substituídas por cada kit. No entanto,
O desempenho da bomba é o único indicador confiável de quando se deve substituir
As peças desgastadas. Consulte a seção Resolução de problemas para mais
Informações sobre quando usar estes kits.

LIMPANDO A VÁLVULA DE ENTRADA

A limpeza ou manutenção da válvula de admissão pode ser necessária se


A unidade tiver problemas de ferragem. Isto pode ser causado por
Uma limpeza inadequada e/ou armazenamento.

[Link] a válvula de entrada


da unidade
Com uma chave crescente.
[Link] a porca de entrada
Usando uma chave
allen T24.
[Link] o excesso de tinta ou
Ferrugem da esfera e o assento ou substitua por novas peças do
kit P/N 0512222 (9140, 9140S, 9150) ou P/N 0512224
(9170, 9190, 9210). Você também pode ter que limpar o excesso de
tinta do interior da caixa.
[Link] a entrada O-ringon da válvula de entrada. Limpe ou
Substitua, e lubrifique com óleo doméstico.
[Link] a bola, banco de carboneto, e os Anéis-O na ordem
Mostrada abaixo na válvula de admissão.

[Link] o nutback de entrada na válvula de admissão. Torque de 12 ±2

Ft/Lbs se você tiver uma chave de torque.


[Link]-se de que a válvula de admissão O-ringis esteja instalada na válvula de entrada
em seguida instale a válvula de entrada inteira de volta na
unidade. Aperte com uma chave ajustável.

13
SEÇÃO DE INSTRUÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO DE VEDAÇÃO DE
FLUÍDO

Sempre use proteção para os olhos ao fazer manutenção da bomba. Certifique-se de seguir o procedimento de alívio de pressão (página 6)
Quando desligar a unidade por qualquer motivo, incluindo a manutenção ou ajuste. Depois de executar o alívio de pressão
, certifique-se de desconectar a unidade antes de fazer manutenção ou ajuste. A área deve estar livre de solventes e vapores de tinta.

DESMONTAGEM DA SEÇÃO DE FLUÍDO usada. Tenha cuidado para não deixar danificar o pistão.
[Link] qualquer tipo de agregado de graxa para o pistão e a
[Link] o conjunto de sucção. Área da bobina para prolongar a vida. Aplique para os orifícios da bobina onde
[Link] a tampa frontal e os quatro A buxa é inserida.
Parafusos que o prendem usando um T24
[Link] o pino guia para ligar a bobina no pistão. A
de cabeça Torx.
O pistão pode ser movido para cima ou para baixo para fazer isso.
[Link] o parafuso e a arruela
[Link] o parafuso e a arruela para prender o pino-guia.
Que prende o pino-guia. O
pino guia conecta a bobina no
[Link] a bomba com o lado direito para cima e Aplique algumas gotas de
pistão.
Óleo de Separação Wagner ou óleo doméstico de luz entre a porca superior e
o pistão. Isto irá prolongar a vida útil da vedação.
[Link] o alicate, puxe o pino-guia
para fora.
[Link] a tampa dianteira e quatro (4) parafusos.

[Link] os modelos 9140, 9140S, e 9150, gire a bomba


[Link] o conjunto de sucção.
Eixo de modo que o pistão fique na posição de ponto morto superior. Isso
Pode ser feito empurrando a bobina. Isto é necessário para
Desmontar todas as peças.
5b).Para os modelos 9170, 9190 e 9210, inspecione a bobina
E o conjunto do pistão. A fim de remover todas as
Peças, o êmbolo não deve estar no ponto morto inferior
Se o pistão estiver no fim do curso, instale
A tampa frontal e os parafusos, ligue a bomba por instantes para
Direcionar o pistão, desligue a unidade e repita o passo 2.
[Link] e remova o conjunto da válvula de admissão através de uma
Chave ajustável.
[Link] o conjunto do pistão empurrando para baixo o
pistão próximo da bobina.
[Link] e retire a porca superior usando uma chave
ajustável.
[Link] as vedações desgastadas, usando uma chave de fenda ou
punção. Remova a vedação superior da parte superior e da parte inferior
A vedação da parte inferior pressionando contra a lateral da
Vedação e estalando-a para fora. Cuidado para não arranhar o
Alojamento onde as juntas estão localizadas.
[Link] a área onde as novas juntas serão instaladas.

MONTAGEM DA SEÇÃO DE FLUÍDOS


[Link] a nova vedação superior com separação de óleo (P/N
0154908) ou luz de óleo doméstico com a mão e coloque a junta
(lado do copo da vedação para baixo) na parte superior da caixa.
[Link] uma pequena quantidade de anti-corrosivo nas roscas das
porcas. Coloque a porca superior na parte superior da caixa e
Aperte com uma chave ajustável. Este irá conduzir o topo
A vedação na posição correta.
[Link] a bomba de cabeça para baixo. Lubrifique a vedação do
Conjunto de vedação do pistão/semelhante à vedação superior. Coloque o
Conjunto de vedação/selo do pistão no
Fundo da caixa. Insira
A ferramenta de inserção de plástico e
Rosqueie na posição
O pistão/vedação do assento corretamente. até que fique apertado. Retire a
Ferramenta de inserção.
[Link] o novo anel O-ring no conjunto da válvula de admissão,
Lubrifique com óleo de separação (P/N 0154908), rosqueie na
A parte inferior (entrada) do alojamento, e aperte com uma
Chave ajustável. Isto irá conduzir a vedação na parte inferior
na posição correta.
[Link] o pistão com a bobina. Uma borracha pode ser

14
SOLUÇÃO DE
PROBLEMA
PROBLEMAS
CAUSA SOLUÇÃO
A. O pulverizador não liga. 1. O pulverizador não está conectado. [Link] o pulverizador.
2. O interruptor ligar/desligar está na posição de desligado. [Link] o interruptor ON/OFF em ON.
3. O pulverizador foi desligado enquanto ainda estava sob [Link] o botão de controle de pressão para o ajuste máximo (+),
pressão. Ou alivie a pressão girando a válvula PRIME/SPRAY
em PRIME.
4. Nenhuma tensão é proveniente do plugue de parede. [Link] adequadamente a tensão de alimentação.
5. A extensão está danificada ou tem uma [Link] o cabo de extensão.
baixa capacidade.
6. Há sopro no pulverizador. [Link] o pulverizador para um Centro de Serviço Autorizado Wagner.
7. Há um problema com o motor. [Link] o pulverizador para um Centro de Serviço Autorizado Wagner.

B. O pulverizador começa mas não 1. A unidade não pinta corretamente ou perdeu o prime. [Link] usar o aparelho novamente.
apresenta a pintura quando o 2. O balde de tinta está vazio ou o tubo de sucção [Link] o balde ou mergulhe o tubo de sucção na
PRIME/SPRAY está definido em não está totalmente imerso na pintura. tinta.
PRIME. 3. O conjunto de sucção está entupido. [Link] o conjunto de sucção.
4. O tubo de sucção está solto na válvula de admissão. [Link] o tubo de ligação e aperte-o firmemente.
5. A entrada ou a saída está emperrada. [Link] as válvulas de entrada e saída de água e substitua quaisquer
Peças desgastadas.* Pode-se ter algo preso na entrada da pintura antiga.
Insira a haste empurradora para soltar
6. A válvula de admissão está desgastada ou danificada. [Link] a válvula de entrada.*
7. A válvula PRIME/SPRAY está entupida. [Link] o pulverizador para um Centro de Serviço Autorizado Wagner.

C. A pintura do pulverizador funciona 1. A ponta de pulverização está desgastada. [Link] a ponta de pulverização com uma nova ponta.**
mas a pressão cai quando 2. A tela de sucção está entupida. [Link] a tela de sucção.
a arma é disparada. 3. A Ponta de Pulverização da pistola ou o filtro estão entupidos. [Link] ou substitua o filtro adequado. Mantenha sempre
Filtros adicionais à disposição.
4. A pintura é muito pesada ou grossa. [Link] a pressão ou a tinta.
5. O conjunto da válvula de saída está sujo ou desgastado. [Link] ou substituir a válvula de saída do conjunto.*
6. O conjunto da válvula de admissão está danificado ou desgastado. [Link] a válvula de entrada.*

D. A válvula PRIME/SPRAY está no 1. A válvula PRIME/SPRAY está suja ou desgastada. [Link] o pulverizador para um Centro de Serviço Autorizado Wagner.
SPRAY e há fluxo
através do tubo de retorno.

E. A pistola está vazando. 1. As partes internas do aparelho estão desgastadas [Link] o pulverizador para um Centro de Serviço Autorizado Wagner.
Ou sujas. Centro.

F. Conjunto da ponta está vazando. 1. A ponta foi montada incorretamente. [Link] o conjunto da ponta e monte corretamente.
2. Um selo está desgastado. [Link] a vedação.*

G. A pistola de pulverização não funciona. 1. A ponta da pistola de pulverização ou o filtro estão entupidos. [Link] a ponta da pistola de pulverização ou filtro.
2. A ponta de pulverização está na posição LIMPAR. [Link] a ponta na posição SPRAY.

H. A pintura padrão está errada. 1. A pressão está demasiada baixa. [Link] a pressão.
2. A arma, ponta ou o filtro de sucção [Link] os filtros.
está entupido.
3. O tubo de sucção está solto na válvula de admissão. [Link] a conexão do tubo de sucção.
4. A posta está desgastada. [Link] a ponta de pulverização.
5. A pintura é muito espessa. [Link] a tinta.
6. Há perda de pressão. [Link] as causas e soluções para o problema C.

* Os kits de reparo com instruções especiais estão disponíveis para estes procedimentos. Consulte a página de manutenção(13)seção deste
Manual para obter uma lista dos kits e seus números de peça.
** Peças adicionais estão disponíveis para este procedimento. Consulte a página de acessórios(13)seção deste manual para obter uma lista de
Peças e números de peça.

15
CERTIFICADO DE GARANTIA
A NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA. garante este
produto nas condiç�s expressas no Termo de Garantia abaixo.

No caso de garanti a, este Certificado deve ser entregue junto com a nota fiscal e se·u produto
na assistência técnica.

�F------------�I
PRODl/TO

N' DE SERIE N' DA NOTA FISCAL DE COMPRA

ITTEZUSUARIU
TELEFONE DE CONTATO E·MAIL

:ENDEREÇO

CEP CIDADE
�-----�
UF

REVENDEDOR VENDEDOR

RECIBO DE ENTREGA TÉCNICA

Declaro que recebi este produto completo e que efetuei a leitura do manual de in struções
antes de operá-lo.

ASSINATURA DO CLIE:NTE

DATA

TERMO DE GARANTIA
A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas
seguintes condições:
1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota fiscal de venda do
produto em questão.
2. O prazo de vigência da garantia é de 3 meses. A garantia não se aplica caso o produto
seja utilizado em escala industrial (intensivamente) e se restringe exclusivamente à
substituição e conserto gratuito das peças defeituosas do equipamento.

Não perca sua garantia!


Preencha corretamente o Certificado de Garantia do produto, pois sem este a garantia não
será concedida.

Regras gerais de garantia


Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnica
autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão, certamente
acarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também, nos obrigará a
extinguir a garantia. É de responsabilidade do agente da assistência técnica a substituição
de peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente também será responsável por
definir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia.
Itens não cobertos pela garantia:
1. Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis etc.;
2. Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de
assistência técnica.
3. Danos causados por fenômenos da natureza;
4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;
5. Manutenções rotineiras, como:
5.1 Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes,
regulagens, etc.;
5.2 Peças que requerem manutenção corriqueira, como: elemento de filtro de ar,
vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos
e baterias;

6. Peças de desgaste natural, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos de


fricção, corrente, cora, rolamento, entre outros.
7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados,
aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTS
do Brasil), efeitos de maresia ou corrosão;
8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado.
9. Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.
10. Arranhões, trincas, fissuras ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento
em razão da movimentação, transporte ou estocagem.
11. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundo
da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil.
12. Danos causados pela oscilação da rede elétrica.
13. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado.
Atenção:
Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em
razão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que
comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.

Perda da garantia:
A garantia será automaticamente extinta se:
1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;
2. O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes etc.
3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no
manual de instruções.
4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.
5. O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado
incorretamente (motores de 2 tempos).
6. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS.
7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil.
8. O prazo de validade estiver expirado.
9. O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo.

*Obs. Em decorrência da variedade de produtos da NTS, alguns dos itens acima podem
não ser aplicáveis ao equipamento adquirido.

[Link]
Importado e distribuído por:
NTS DO BRASIL COMÉRCIO DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA.
CNPJ: 05.984.457/0001-00
11 5089-2590

Você também pode gostar