NORTEC
NORTEC
1-A-8
LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA PLATAFORMAS FIXAS
FIXAS
-1-A-1-1-
1-A-1
CÓDIGOS CERTIFICADOS APLICAÇÃO REFERÊNCIA
S-II-2 [Link] E
01305 Registro de Exercícios Abandono / Fogo Drills – Abandon – Fire- (Records) Todos
S-III/19.3E.5
Manuais de Treinamento dos Instructions for On-Board Maintenance Life
01305 Equipamentos de Salvatagem e Combate Saving Appliances and Fire Protection Todos S- III / 35
a Incêndio System
Lançamento das Baleeiras na água nos Lifeboats in the water last three months)-
11132 Todos S-III/ [Link]
últimos 3 meses FREEFALL-6 months
Cert. de Praça de Máquinas Unatended Machinery Space Cert. When
13105 Q. APL. S-II-1 / 46.3
Desguarnecida. Quando aplicável applicable
14118 Plano Gerenciamento de Água de Lastro Water Ballast Management Plan / Todos IMO- RES. 868
Documento de Conformidade para Document of Compliance for Ships Carrying CG / GRA
01126 S-II-2 / 54.3
Transporte de Carga Perigosa Dangerous Good) CONT
Manifesto de Carga Perigosa ou Plano de CG / GRA S- VII / 5 (5)
01126 Dangerous Good Manifest or Stowage Plan
Estivagem CONT M- AN III / 4
01326 Manual de Estabilidade Intacta Intact Stability Booklet Todos S-II-1/ 22/25
S-VI/ 10 INT.
Documento de Autorização para Carregar Document of Authorization for the Carriage GRA / CGER
CODE FOR THE
01110 Grão / pode estar junto com o Manual de of Grains can be incorporat into the Grain
SAFE
Carregamento de Grãos Loading Manual
CARRIAGE
06101 Manual de Segurança da Carga Cargo Securing Manual CONT / CG S-VI / 5
BC Code- Código Internacional para a International Code of Safe Practice for Solid
06105 GRA / CGER S-VI/ 1
Prática Segura de Cargas Sólidas Bulk Cargoes
BLU-Code- Código de Prática Segura Code of Practice for the Safe Loading and
06105 Graneleiro S-VI / 7
para Carregar e Descarregar Graneleiro Unloading of Bulk Carr
06105 Manual de Estabilide para Carregar Grãos Grain Loading Stability Booklet GRA / CGER S-VI/ 11
05111 EPIRB- vistoria anual EPIRB- annual survey Todos MSC/CIRC-1040
07119 Sistema de Combate a Incêndio- FSS Fire Safety System- FSS Code Todos MSC 99 / 73
Arquivo de Relatório de Programa de Enhanced survey report file” – em ou após S-XI / 2
02119 GRA /OLEO
Vistorias Intensificadas 06 / 01/ 94 A744 (18)
02102 Manual de Controle de Avarias Damage Control Booklets Todos S- II-1/ 23/25
-1-A-1-2-
1-A-1
CÓDIGOS PASSADIÇO - EQUIPAMENTOS - EQUIPAGENS REFERÊNCIA
11116 Foguete c/ estrela vermelha -12 u Rocket parachute flares – 12 u Todos S- III / 6.3
11128 Aparelho lança retinida Line throwing appliance 4 rockets Todos LSAVII/7.1
05110 Navtex Navtex Todos S- IV/7.4
10109 Luzes de navegação Navigation lights Todos COLREG
10110 Lâmpada audis Audis lamp Todos S- V/[Link]
10117 Ecobatímetro Echo sounding device Todos S- V/[Link]
10103 Radar banda x - 9 ghz X band radar Todos S- V/[Link]
10103 Radar banda s – 3ghz, ab 3.000 S band radar Todos S- V/[Link]
10130 Equipamento de plotagem radar Radar plotting equipment S- V/[Link]
Todos
10107 Arpa, ab 10.000 Arpa Todos S- V/[Link]
Indicadores de distância e velocidade / Todos
10130 Speed and distance measuring device S- V/[Link]
depois 1º/ 09
Transpondedor radar (testar no radar de Todos
05113 Radar transponder , battery validity S-III / 6.2.2
9 ghz) –
10105 Agulha magnética – iluminação e indicaçãomagnetic compass- light and course Todos S- V/[Link]
10104 Agulha giroscópica - Gyro compass Todos S- V/[Link]
10104 Agulha giroscópica repetidora - Gyro compass heading repeater- Todos S- V/[Link]
10102 Piloto automático ab 10.000 Heading or track control system Todos S- V/[Link]
10111 Cartas náuticas Nautical charts Todos S- V/[Link]
Electronic chart display and information Todos
10112 Cartas eletrônicas S- V/[Link]
system- ecdis
10130 Sistema de posicionamento global Gps - global navigation satellite system Todos S- V/[Link]
10102 Auxílio de acompanhamento automático – Automatic tracking aid - ata S- V/[Link]
Todos
10102 Auxílio de plotagem eletrônica Electronic plotting aid - colisão Todos S- V/[Link]
10113 Sistema de identificação automática Automatic identification system - ais Todos S- V/19.2.4
10114 Registrador de dados de viagem Voyage data recorder - vdr Todos S- V/20
Indicador de ângulo de leme, de Rudder, propeller, thrust, pitch and Todos
10119 S- V/[Link]
impulsão e de passo operational mode
10122 Indicador de razão de guinada Rate of turn indicator- ab 50.000 Todos S- V/[Link]
Máquina do leme- testar passadiço e Todos
Steering gear – test in the bridge and
10126 governo local em emergência pela S-II-1/29 E 29.10
emergency in steering gear compartment -
comunicações
communications
Bóias de homem ao mar - validade sinal Bridge wings lifebuoys validity smoke Todos
11116 S- III / 7.1.3
de fumaça e acendimento das luzes signal and lights
05106 Inmarsat - ver registros Inmarsat - examine records Todos S- IV/ 7.5 E 17
Todos S-IV/ 7 E
05105 Equipamento de mf/hf - instruções de mf/hf equipment - operations instructions
15.3
operação
05109 Equipamento de vhf dsc canal 70 Vhf dsc - channel 70 Todos S-IV / 7 E 15.3
05114 Baterias - fonte de energia reserva do Gmdss- reserve source batteries S- IV/ 13.2
Todos
Epirb - 406 mhz- testar e ver validade da Todos
05111 Epirb - 406 mhz - hydrostatic release unit S- IV/ 7.1.6
unidade de liberação
validity
Todos S-III / 37 LSA
08103 Alarme de incêndio (alarme geral) Fire alarm
[Link]
Aparelhos portáteis de vhf (3) e Todos
05117 Portables vhf (3) - spare batteries S- IV / 13.2
Sistemas fixos de alarme e detecção de Fixed fire detection and alarm systems – Todos S- II-2 /7 E FSS
07101
incêndio- accommodations and engine room CAP. 9 E 10
Alarme de baixa pressão de ar de Alarm on the navigation bridge and in Todos
08111 S- II-1 / 31.9
partida no passadiço e na praça de machinery space to indicate low starting
Indicadores de velocidade e de sentido Indicators on the bridge for propeller speed Todos
08111 S II-1 / 31 2.8.1
de rotação and
Indicadores de velocidade e de e da Indicators on the bridge for propeller speed Todos
08111 S II-1 / 31 2.8.2
posição do seu passo se hélices de passo and pitch position in case of controlable
Imo number permanently marked in both Todos
021201 Número imo corretamente marcado S XI-1 / 3
sides of the
-1-A-1-3-
1-A-1
SALVATAGEM - ESTANQUEIDADE - CONVÉS APLICAÇÃO REFERÊNCIA
CÓDIGOS
Ampolas de co2 do sistema fixo - Fixed fire extinguishers system cylinders S-II-2 /10.4 E
07109 Todos
instruções Operations instructions FSS CAP5
Dispositivos de lançamento das baleeiras
Launching device lifeboats and rescue boat
11112 e bote de resgate (turcos, cabos, freios, Todos S- III / 28
(davits, wires, breaks, winches)
motores)
11108 Elos de rutura das balsas infláveis Weak link - inflatable liferafts Todos S-III/ 19,26,38
11102 Inventário da baleeira Lifeboat inventory Todos S-III/41.8
Baleeira , fitas retro refletivas, linha de Lifeboat - retro reflective tapes –
11101 Todos S-III/41.7/8
vida, leme, cana do leme, [Link] buoyant lifeline - rudder - tiller – drain
Baleeira- motor , bomba de esgoto e LSA-[Link]/
11101 Engine - bilge pump - battery Todos
bateria [Link]
11118 Coletes salva-vidas - luzes e apito Lifejackets - lights and whistle Todos S-III/7.2
11117 Bóias salva-vidas Lifebuoys Todos S-III/7.1
Instruções de lançamento das baleeiras Lifeboats launching devices-
11131 Todos S-III / 9
e das balsas salva-vidas operating instructions
09228 Máquina de suspender Mooring devices Todos NOR_01
11119 Roupas de imersão Immersion suit Todos S-III/7.3
11121 Meios de proteção térmica Thermal proctetive aid Todos LSA-2.5
Gerador de emergência- meios de partida Emergency generator - means of starting –
13102 , grabs and mattings – portable extinguisher – Todos S- II-1/ 43.3.1
tapete de borracha extintor ventilation
S-II-2/ [Link]
07118 Conexão internacional para terra International shore connection Todos
E FSS CAP. 2
Portas estanques - escotilhas - vigias –
03107 Watertight doors – scuttles – portholes - SOLAS / LL-66
agulheiros - tampas de porão Todos
flush scuttles - hatch cover - dogs / 12
atracadores
03108 Suspiros e dutos de ar Vents and air pipes closing devices Todos LL-66/19,20
03115 Borda falsa e saídas de água Bulwark and scuppers Todos LL-66/ 25
03103 Balaustradas do costado e das passarelas Railings catwalk Todos LL-66/ 25
Meios de escape da praça de máquinas e S-II-2/ 13.4 E
07120 Means of scape – (engine room and lifeboats) Todos
acesso as baleeiras FSS CAP.13
Válvulas de fechamento rápido de corte
Quick closing valves ( fuel oil, lubricant
07116 de combustível e óleo lubrific. e diesel Todos S-II-1 / 27.5
oil service tanks )
dos
Dampers da praça de máquinas (corte
07116 Dampers – engine room- ventilation cut Todos S-II-2/5.2
da ventilação)
S-II-2 / 10.2.2 E
07113 Bomba de incêndio de emergência Emergency fire pump Todos
FSS CAP. 12
07113 Rede de incêndio principal Main fire pipeline Todos S-II-2/10.2.1
14118 Paiol do sopep Sopep locker Todos M AN I / 26
Cilindros de ar do respirador autônomo Air cylinders for breathing apparatus S-II-2/ 10.10.2
07110 Todos
e cilindros sobressalentes and spares cylinders E FSS CAP. 3
Equipamentos de proteção individual – Personnal equipment - ear protector and
09216 Todos S-II-1 / 36
protetores auriculares e visuais glasses
-1-A-1-4-
1-A-1
PRAÇA DE MÁQUINAS APLICAÇÃO REFERÊNCIA
CÓDIGOS
Quadro de distribuição principal- tapete
02108 Main switchboard - mats and gratings Todos S- II-1 / 45.2
isolante na frente e atrás
Separador de água e óleo – by-pass é
14104 Oily- water separator - by-pass is forbidden Todos M- AN I / 9(4)
proibido
14108 Alarme de 15 ppm 15 ppm alarm Todos M-ANI/16.2
13102 Purificadores de óleo Oil purifiers Todos S-II-1 / 26
Bomba de incêndio principal e de S-II-1 / 26 E
07113 Main fire pump and general service pump Todos
serviços gerais S-II-2/ 10.2.2
Limpeza em geral da praça de máquinas Cleanliness- engine room and steering
09232 Todos S-II-1 / 26.7
dos equipamentos e da máquina do leme gear compartment
Ar condicionado do centro de controle da
13102 Engine control center air conditioned Todos ILO
máquina-
Máquina do leme- vazamentos de fluido Steering gear hydraulic fluid leakage –
02105 Todos S-II-1 / 29
hidráulico- limpeza cleanliness
Máquina do leme - agulha de governo –
Steering gear visible compass – S- V / 12(F)-II-
comunicações com o passadiço –
02105 communications with the bridge - Todos 1/ 29.10 E V-
procedimentos de transferência de
changeover procedures /19.2 (C)
governo
Válvula de aspiração de emergência do
13104 Emergency admission valve Todos S- II 1 / 21
porão
Compressor de ar de partida e Air compressor and instruments - relief
13102 Todos S-II-1 / 34.1
instrumentos valve on the system
Compressor de ar de emergência – motor
13102 Emergency air compressor - start generator Todos S-II-1 / 34
de partida
Communication between navigation bridge
Comunicações entre passadiço e praça and machinery space or control room- at
13107 Todos S II- 1 / 37.1
de máquinas- pelo menos duas least
2 independent means – one can be
Engineer’s alarm operated from the engine
Alarme da praça de máquinas audível nas
08105 control room and clearly audible in Todos S-II-1 /38
acomodações dos maquinistas
the engineer’s accommodation’s
-1-A-1-5-
1-A-2
(*) Todas as embarcações empregadas no transporte de petróleo, gás natural e derivados, na aquisição
de dados relacionados com a atividade do petróleo e gás natural, na prospecção e lavra de petróleo e
gás natural, navios-sonda, plataformas de perfuração e embarcações de apoio marítimo.
-1-A-2-1-
1-A-3
-1-A-3-1-
1-A-3
Código ÓLEO - DOCUMENTAÇÃO ADICIONAL Referência
Procedimentos para Monitorar Espaços Procedure to Regularly Monitor non- cargo
Adjacentes a espaços de carga—deve incluir spaces adjacent to Cargo Areas
06105 S-II-2/ 4.5.7
medição de vapores de hidrocarbonetos e
sondagens dos
Bandejas sob todos suspiros de ventilação Spill containers under all vents of oil,
06105 OCIMF
dos tanques de combustíveis lubrificantes e lubricants and diesel tanks
03112 embornais efetivamente fechados Scuppers effectively plugged OCIMF
Confirm that there is no direct overboard
Confirme que não há nenhuma descarga para o
discharge, which by-passes the oily water MARPOL AN I /
mar by-passando o separador de água e óleo de
14107 separator, from a dedicated sludge or bilge REG.1OR 7.3
um tanque de borra ou da bomba de esgoto.
tank. Under no circumstances should be
Sob nenhuma circunstância tal situação deve ser
accepted
aceita.
Arranjos para esgoto de emergência prontos Emergency bilge arrangements ready for
para uso e a válvula de aspiração do porão immediate use and the emergency bilge
perfeitamente identificada. SOLAS não exige suction clearly identified. SOLAS requires
requisito para descarga de emerg. , porém as tankers to have two pumps connected to the
soc. Class. Requerem uma. que pode ser a bb. bilge pumping system. There is no SOLAS
13104 De circulação de água do mar ou a bb. de requirement for an emergency bilge OCIMF
incêndio. este legítimo método de esgoto do discharge, although Class Soc. Will
porão não pode ser confundido com uma generally require one, and it will always
conexão ilegal de descarga para o mar de qq. utilize a general service pump such as sea
tanque. water circulating or fire pump which is not
normally used for oily water.
Manômetros das tomadas de carga instalados Manifold back pressure gauges fitted
06105 OCIMF
na seção entre a válvula e a redução outboard of the manifold valves
O alarme de nível alto dos tanques de carga , se Cargo tanks high level alarms if fitted is in a
06105 S-II 2 / 4.5.3
instalado satisfactory condition
Detetores portáteis de gás e Analisadores de teor Portable gas and oxygen analysers S-II-2 / [Link]
de oxigênio são adequados para a carga sendo appropriate to the cargoes being carried and E FSS
07102
transportada are they in a satisfactory condition CAP.15
[Link]
Arranjos para os cabos de reboque de Emergency Towing Arrangements fitted at
12109 emergência (ETA) disponíveis para lançamento both ends all tankers of not less than20.000 S- II-1 / 3-4
na proa e na popa tons deadweight
12109 Equipamento Ressucitador a Oxigênio Oxygen Resuscitation Equip OCIMF
-1-A-3-3-
1-A-3
Código SISTEMA DE GAS INERTE - IGS REFERÊNCIA
Sgi tipo gerador de gas : alarmes sonoros e Inert gas generator type – insufficient fuel
visuais: - insuficiência de suprimento de óleo oil supply ; failure of the power supply to
combustível;- the generator ; failure of the power supply FSS CAP. 15
07102
falha de suprimento de energia para o gerador; - to the automatic control system for the [Link]
falha do suprimento de energia para o generator
sistema automático de controle do gerador
-1-A-3-4-
1-A-4
-1-A-4-1-
1-A-4
-1-A-4-2-
1-A-5
01318 Manual de Procedimentos e Arranjos ( P&A ) Procedures and Arrangements Manual IGC
01326 Manual de Carregamento e Estabilidade Loading and stability information booklet
IGC 2.2.3;
2.2.5
01134 Existem informações disponíveis quanto à Is information on cargo loading limitations
IGC 18.2.1
limitações de carregamento? available?
01134 Existem informações adequadas disponíveis, Is adequate information available, including
incluindo um plano de carregamento que a cargo stowage plan, for the safe carriage IGC 18.1
garanta o transporte de carga? of the cargo?
01134 Existe informação disponível, se houver If the cargo is required to be inhibited, is the IGC 17.8;
recomendação para inibição de alguma required information available? 18.1.2
carga?
01134 A carta de compatibilidade de cargas está Is a cargo compability chart available? IGC 18.2.2
disponível?
12111 Há pelo menos duas posições remotas onde o Are at least two remote positions where the
sistema de parada de emergência possa ser ESD (Emergency shut-down)can be IGC 5.6.4
manualmente operado e uma das quais manually activated, one of which is in the CG 5.3.4 (a)
localizada no centro de controle de carga? cargo control room/position
-1-A-5-1-
1-A-5
12111 As redes da fase líquida estão dotadas de Are liquid lines with a means of relieving IGC [Link]
recursos para alívio de sobre-pressão? over-pressure? GC 5.2.5
-1-A-5-1-
1-A-5
Código ADICIONAL - Referência
GASEIRO
12106 Os manômetros das tomadas de carga estão
Is the cargo manifold pressure gauge fitted IGC 13.4.3
fixados nas seções entre as válvulas e as
outboard of the manifold valves? GC 13.4.3
conexões do terminal?
12111 Os arranjos para vazamento de carga
Are liquid spill arrangements adequate?
IGC [Link]
líquida são adequados? GC 5.2.2
12111 Os compressores e equipamentos associados Are the compressors and associated
IGC 7.2.1
estão equipment in a satisfactory condition?
12111 A selagem da antepara divisória entre os Are the bulkhead seals between the
compartimentos dos compressores e compressor room and the motor room gas IGC 3.3.2
motores tight?
12111 O compartimento dos motores elétricos é dotado The motor room is provided with an air-lock IGC 1.3.17;
com system (if in a gas-hazardous area) 3.6;GC 1.4.16
12111 As válvulas de segurança têm sido testadas Have the safety relief valves been tested IGC 8.2
e os certificados dos testes estão disponíveis and are the test certificates on board? GC 8.2
12111 Se o ajuste da válvula de segurança pode ser If the cargo tank safety valve can be setting
IGC 8.2.7
alterado, seu valor está afixado no centro de its value is displayed in the cargo control
GC 8.2.7
controle position?
12111 A saída do vent-post está dotada com Is the vent stack outlet fitted with a
IGC
8.2;17.10; GC
tela de proteção? protection screen ?
8.2;17.15
12111 Onde requerido, o vent-post possui tela Where required, is the vent stack fitted with IGC [Link]
corta- chamas? a flame screen? GC 5.2.5
12106 Um sistema fixo de detecção de gás e
A permanently installed system of gas
detection and audible and visual alarms
alarmes, audiovisuais deve ser provido para IGC 13.6 and
should be provided in enclosed spaces in
os espaços confinados nas áreas de carga, GC 13.6
the cargo area where vapour may
onde vapores de carga possam acumular.
accumulate.
12108 O navio com capacidade de carga superior a
Is the vessel with a cargo capacity greater
IGC 14.2
than 5000 m3 with a additional fireman’s
5.000 m3 tem um equipamento de bombeiro GC 14.3
outfit carried?
adicional?
12108 Existe a bordo, no mínimo, dois conjuntos Are there at least two complete sets of IGC 14.2
completos de equipamentos de segurança, em safety equipment on board? GC 14.3
12108 Equipamentos de proteção adequados estão Is suitable protective equipment available for
IGC 14.4.4
disponíveis para todos os tripulantes envolvidos al crew members engaged in cargo
GC 17.2.3
com as operações de carga? operations?
12108 Nos navios com capacidade de carga de, e acima Vessels with a cargo capacity of 2000 m3
IGC 14.4.4
de and over, are the two additional sets of
GC 17.2.3
2.000 m3 há dois conjuntos adicionais de safety equipment on board?
12108 O navio está dotado com máscaras de fuga para
Are emergency escape sets provide for all
toda a tripulação, acrescido de duas unidade IGC 14.4.2
personnel, plus two set in the wheelhouse?
localizadas
12108 O convés está dotado de chuveiros Are decontamination showers and eye-wash
IGC 14.4.3
de descontaminação e lava-olhos provided on deck in suitably marked
GC 17.2.3
em locais locations?
12107 O navio cumpre com as normas de combate a Does the vessel comply with SOLAS fire
SOLAS, IGC
incêndio estabelecidas pela SOLAS e fighting regulations, as supplemented by the
e GC.
suplementadas pelos códigos IGC ou GC.? IGC or GC codes?
12107 O sistema de borrifo de água (borrifo) Is the water spray system in a satisfactory IGC 11.3
está em condições satisfatórias? condition? GC 11.3
12107 O sistema de pó químico está em condições Is the chemical dry powder system in a IGC 11.4
satisfatórias? satisfactory condition? GC 11.4
12107 O sistema de combate a incêndio por Are the cargo space smothering systems in IGC 11.5
abafamento nas áreas de carga está em a satisfactory condition? GC 11.5
-1-A-5-2-
1-A-6
- 1 - A -6 - 1 -
1-A-7
LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA EMBARCAÇÕES NÃO SOLAS EMPREGADAS
NA NAVEGAÇÃO EM MAR ABERTO
a) NAVEGAÇÃO
-1-A-7-1-
1-A-7
EQUIPAMENTO / SISTEMA ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Embarcações de passageiros
Radar 9 GHz 0417 b)2) com AB > 300 (existentes só
após 15/01/99)
Embarcações novas com AB
Ecobatímetro 0417 b)3)
> 500
c) DOCUMENTAÇÃO
-1-A-7-2-
1-A-7
DOCUMENTAÇÃO ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Embarcações com AB< 10
Cartão de Tripulação de Segurança 0101
estão isentas
Título de Inscrição 0423 a) AB ≤ 20
Provisão de Registro 0423 a) AB > 20
-1-A-7-3-
1-A-7
III) VERIFICAÇÃO DO SETOR RÁDIO
-1-A-7-4-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Possibilidade de emitir um sinal de alerta do
passadiço por meio da instalação da EPIRB 0433
Embarcações com AB > 300
próxima ao passadiço ou por meio de INMAR- que operem na área A3
SAT A, B ou C
OU
-1-A-7-5-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Embarcações tanque que
Existem embarcações salva-vidas (baleeira) transportam produtos quí-
totalmente fechadas a prova de fogo em cada 0407 b)2)(a) micos ou gasosos que
bordo para 100% do total de pessoas a bordo? tenham ponto de fulgor
inferior a 60º C
A ração sólida das baleeiras constitui-se de 3330 0415 c)2)
Embarcações que possuem
KJ por pessoa (2 envelopes por pessoa)? baleeiras
A ração líquida das baleeiras constitui-se de um 0415 c)2)
Embarcações que possuem
litro por pessoa? baleeiras
A marcação nos invólucros das rações é feita em
cores contrastantes e possui o nome da 0415 d)
Embarcações que possuem
embarcação, o porto de inscrição, tipo de ração, baleeiras
data de fabricação e data de validade?
A dotação de medicamentos da caixa de primeiros
socorros encontra-se de acordo com o Anexo 4-E 0425
Embarcações que possuem
e os mesmos encontram-se dentro do prazo de baleeiras
validade?
Existem balsas salva-vidas Classe II para 100% 0408 b)2) Todas 2
do número total de pessoas a bordo?
Embarcações de pesca
Existem balsas salva-vidas Classe III para 100% 0408 b)3) construídas antes de
do número total de pessoas a bordo? 01/03/84 2
As embarcações de sobrevivência infláveis
possuem o Certificado de Revisão e os 1111 d) e e) Todas
dispositivos hidrostáticos dentro do prazo de
validade?
Embarcações empregadas na
atividade de pesca e
Existe bote orgânico de abandono para 100% do 0409 b) construídos antes de
número total de pessoas a bordo 01/03/84, a critério do Ca-
pitão dos Portos
Existe marcação nas embarcações de
sobrevivência indicando o no do Certificado de
Aprovação, a classe, o fabricante, o modelo e 0406 Todas
número de série, a data de fabricação, o nome da
embarcação e o porto de inscrição?
A ração sólida das balsas constitui-se de 3330 KJ 0415 c)2)
Embarcações que possuem
por pessoa (2 envelopes por pessoa)? balsas
A ração líquida das balsas constitui-se de meio 0415 c)2)
Embarcações que possuem
litro por pessoa? balsas
A marcação nos invólucros das rações é feita em
cores contrastantes e possui o nome da 0415 d)
Embarcações que possuem
embarcação, o porto de inscrição, tipo de ração, balsas
data de fabricação e data de validade?
Embarcações empregadas na
atividade de apoio marítimo
Existe uma embarcação de salvamento Classe II? 0410 2)a)
que executam serviço de
prontidão (“stand by”)
-1-A-7-6-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Existem no passadiço dois coletes salva-vidas ou
de acordo com o Plano de Segurança endossado, 0411 b)2)(a) Todas com AB ≥ 100 3
o que for maior?
Existe na estação-rádio um colete salva-vidas ou
de acordo com o Plano de Segurança endossado, 0411 b)2)(a) Todas com AB ≥ 100 3
o que for maior?
Existem na Praça de Máquinas (se guarnecida) ou
no Centro de Controle da Máquina (se existente) 0411 b)2)(a) Todas com AB ≥ 100 3
três coletes salva-vidas ou de acordo com o Plano
de Segurança endossado, o que for maior?
Existem, adicionalmente, estivados em cada
estação de abandono, mais 5% da lotação da
embarcação de sobrevivência a ela 0411 b)2)(b) Embarcações de passageiros
correspondente ou de acordo com o Plano de
Segurança endossado, o que for maior?
Os coletes salva-vidas estão estivados de maneira
a serem prontamente utilizados, em local visível, 0411 a) Todas
bem sinalizado e de fácil acesso?
-1-A-7-7-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
-1-A-7-8-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
A embarcação possui pelo menos duas bombas de
incêndio de acionamento não manual, com forças
motrizes distintas e independentes do motor
principal com vazão total maior ou igual a 20 0447 c) Embarcações com AB > 500
m3/h e débito individual maior que 45% do total
requerido? (Caso o Memorial Descritivo
endossado indique uma dotação maior, usá-lo
como parâmetro)
As bombas de incêndio mantêm duas tomadas de
incêndio distintas com um alcance de jato d’água 0447 d)
Embarcações propulsadas
emanado das mangueiras maior ou igual a 15 com AB > 300
metros?
O número e a localização das tomadas de
incêndio permitem que, pelo menos, dois jatos
d’água não provenientes da mesma tomada de
Embarcações propulsadas
incêndio, um dos quais fornecido por uma única 0448 a)
com AB > 300
seção de mangueira e a outra por no máximo
duas, possam atingir qualquer região da
embarcação?
As mangueiras e seus acessórios estão
acondicionados em cabides ou estações de
incêndio, que consistem em um armário pintado
Embarcações propulsadas
de vermelho, dotado em sua antepara frontal de 0448 b)
com AB > 300
uma porta com visor de vidro ou que possa ser
aberta imediatamente, destinado exclusivamente a
este fim
Existe pelo menos uma estação de incêndio no
Embarcações propulsadas
visual de uma pessoa que esteja junto a qualquer 0448 c)
com AB > 300
uma das tomadas de incêndio ?
Existe uma tomada de incêndio e uma estação de 0448 d)
Embarcações propulsadas
incêndio na entrada da Praça de Máquinas? com AB > 300
A estação de incêndio na entrada da Praça de
Embarcações propulsadas
Máquinas possui uma seção de mangueira e um 0448 d)
com AB > 300
aplicador de neblina?
O material utilizado na rede de incêndio não é do
Embarcações propulsadas
tipo que possa ser prejudicado pelo calor (como 0448 e)
com AB > 300
plástico ou PVC)?
As tomadas de incêndio estão dispostas de modo
Embarcações propulsadas
que as mangueiras possam ser facilmente 0448 e)
com AB > 300
conectadas a elas?
Existe uma válvula ou dispositivo similar em cada
tomada de incêndio que permita o fechamento 0448 f)
Embarcações propulsadas
desta tomada mesmo com as bombas em com AB > 300
funcionamento
As redes e tomadas de incêndio estão pintadas de 0448 h)
Embarcações propulsadas
vermelho? com AB > 300
As seções de mangueira não excedem 15 metros
Embarcações propulsadas
de comprimento e estão providas das uniões 0448 i)
com AB > 300
necessárias e de um esguicho?
Existe uma seção de mangueira, incluindo uniões
e esguichos, para cada 25 metros de comprimento
Embarcações propulsadas
da embarcação e outra sobressalente? (Este 0448 j)
com AB > 300
número não inclui as mangueiras da Praça de
Máquinas e não pode ser inferior a 3)
Existe uma seção de mangueira, incluindo uniões
e esguichos, para cada 25 metros de comprimento
Embarcações propulsadas
da embarcação e outra sobressalente? (Este 0448 j)
com AB > 500
número não inclui as mangueiras da Praça de
Máquinas e não pode ser inferior a 4)
-1-A-7-9-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
O diâmetro das mangueiras de incêndio é maior 0448 k)
Embarcações propulsadas
ou igual a 38 mm (1,5”)? com AB > 300
Existe completa permutabilidade entre as uniões,
mangueiras e esguichos? (exceto nos casos em 0448 l)
Embarcações propulsadas
que haja uma mangueira e um esguicho para cada com AB > 300
tomada)
Os esguichos das mangueiras que servirão às
tomadas localizadas no compartimento de
máquinas ou localizadas junto a tanques de carga 0448 m)
Embarcações propulsadas
de líquidos inflamáveis são de duplo emprego com AB > 300
(borrifo e jato sólido), incluindo um dispositivo
de fechamento?
Os esguichos possuem diâmetro maior ou igual a 0448 n)
Embarcações propulsadas
12 mm? com AB > 300
Em todos os níveis de acomodações, de
compartimentos de serviço ou da Praça de
Máquinas existem pelo menos duas vias de 0449 a) Embarcações com AB > 50
escape amplamente separadas, provenientes de
cada compartimento restrito ou grupo de
compartimentos?
Uma das vias de escape de compartimentos
abaixo do convés aberto mais baixo é uma 0449 b) Embarcações com AB > 50
escada?
As vias de escape de compartimentos acima do
convés aberto mais baixo são escadas, portas, 0449 c) Embarcações com AB > 50
janelas ou uma combinação delas dando para um
convés aberto?
Os corredores nos quais só há uma via de escape 0449 d) Embarcações com AB > 50
têm menos de 7 metros?
O vão livre das janelas ou escotilhas utilizadas 0449 e) Embarcações com AB > 50
como via de escape é superior a 600 x 800mm?
- 1 - A - 7 - 10 -
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
A embarcação possui uma luz branca (luz de
alcançado) situada tão próximo quanto possível
RIPEAM Embarcação de propulsão
da popa, posicionada de modo a projetar sua luz Regra 23 mecânica em movimento
sobre um setor de 67,5o, de cada bordo, a partir
da popa?
A embarcação possui uma luz circular RIPEAM Embarcações de colchão de
intermitente amarela? Regra 23 ar
A embarcação possui duas luzes brancas (luzes de Rebocadores quando a
mastro) em linha vertical, situadas sobre o seu distância entre a popa do
RIPEAM
eixo longitudinal, visível desde a proa até 22,5o Regra 24
rebocador e a popa do
por ante a ré do través em ambos os bordos da rebocado for menor ou igual
embarcação? a 200 metros
A embarcação possui três luzes brancas (luzes de Rebocadores quando a
mastro) em linha vertical, situadas sobre o seu distância entre a popa do
RIPEAM
eixo longitudinal, visível desde a proa até 22,5o Regra 24
rebocador e a popa do
por ante a ré do través em ambos os bordos da rebocado for maior que 200
embarcação? metros
- 1 - A - 7 - 11 -
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
- 1 - A - 7 - 12 -
1-A-7
OBS: Os itens abaixo são aplicáveis a embarcações que solicitem Licença de Construção ou Documento de
Regularização e Licença de Alteração que acarrete na alteração do número de passageiros após
04/05/97 e, para embarcações existentes, após a primeira Vistoria de Renovação que tenham que
realizar após 04/02/99.
FAIXA DE APLICAÇÃO
ITEM ARTIGO OU ITEM
SIM NÃO N/A
Existe uma separação física que permita isolar AN-3L 2a
carga e passageiros?
Os espaços destinados ao transporte e/ou
permanência de passageiros possuem pé direito AN-3L 2b
de, no mínimo, 1900 mm?
A circulação nas áreas de embarque e
desembarque, nos corredores e escadas é livre e
independente das demais áreas da embarcação, AN-3L 2c
tendo, no máximo, duas portas entre os
compartimentos de acomodações e a área externa
da embarcação numa rota de fuga?
Existe a bordo um compartimento com
possibilidade de trancamento para aguarda de AN-3L 2d
bagagens e volumes de passageiros?
Existe, no interior dos camarotes, meios
adequados para estivar a bagagem de cada AN-3L 2-d-3
passageiro transportado em camarotes?
Os banheiros são dotados de ventilação natural,
através de janela ou cachimbo, ou ventilação AN-3L 3-a
forçada?
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 8 AN-3L 3-b
tripulantes?
Existe um lavatório para cada grupo de 6 AN-3L 3-b
tripulantes?
Existe um chuveiro para cada grupo de 8 AN-3L 3-b
tripulantes?
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 100 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 300 AN-3L 3-c
passageiros?
- 1 - A - 7 - 13 -
1-A-7
FAIXA DE APLICAÇÃO
ITEM ARTIGO OU ITEM
SIM NÃO N/A
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 60 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 25 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um lavatório para cada grupo de 100 AN-3L 3- c
passageiros?
Existe um lavatório para cada grupo de 300 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um lavatório para cada grupo de 60 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um lavatório para cada grupo de 25 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um chuveiro para cada grupo de 30 AN-3L 3 -c
passageiros?
As portas de acesso de banheiros não abrem AN-3L 3-d
diretamente para cozinhas ou refeitórios?
Os compartimentos sanitários possuem meios de AN-3L 3-e
drenagem no ponto mais baixo do piso?
As unidades de chuveiro possuem dreno AN-3L 3-e
específico?
Os acessórios dos compartimentos sanitários não
apresentam pontas ou arestas cortantes e são AN-3L 3-f
instalados de modo a não interferir no uso do
sanitário?
Existe um espaço livre para circulação nos bordos
da embarcação, ao longo de todo o espaço para AN-3L 4-a
redes com largura mínima de 800 mm?
Os corredores internos do salão de cadeiras têm
largura mínima de 800 mm para um comprimento
máximo de 20 filas de cadeiras consecutivas ? AN-3L 5-a-1
(para um comprimento superior, a largura mínima
deverá ser acrescida de 100 mn para cada 10 filas
ou fração)
As cadeiras entre corredores estão agrupadas em AN-3L 5-a-2
no máximo 8 por fila?
As filas de cadeiras limitadas por antepara ou
qualquer outro item que impeça a saída consistem AN-3L 5-a-2
em no máximo 4 cadeiras?
Existe um corredor ligando corredores paralelos a
cada vinte filas de cadeiras com a mesma largura AN-3L 5-a-3
dos demais
Os corredores têm livre acesso às saídas do AN-3L 5-a-4
compartimento de cadeiras?
A largura mínima do vão de acesso ao salão de
cadeiras é maior ou igual à largura do salão de AN-3L 5-a-5
acesso à abertura?
As portas de acesso ao salão de cadeiras estão
posicionadas de forma que uma pessoa não
necessite se deslocar mais de 13 m em linha reta, AN-3L 5-a-6
a partir de qualquer posição do salão de cadeiras?
- 1 - A - 7 - 14 -
1-A-7
FAIXA DE APLICAÇÃO
ITEM ARTIGO OU ITEM
SIM NÃO N/A
Os espaços para redes ou salão de cadeiras
possuem ventilação natural permanente para o
exterior da embarcação, tendo como meio de AN-3L 4-c-1
fechamento sanefas ou janelas móveis? (no caso
de janela móvel, a área mínima de ventilação é de
40% do vão da abertura?)
Os corredores de circulação e/ou acesso aos
camarotes apresentam uma largura mínima de 800
mm para um comprimento máximo de 10m?
AN-3L
(quando o comprimento exceder a 10 m, a largura 6-a-1-2
mínima deverá ser acrescida de 50 mm para cada
2 m ou fração a mais no comprimento)
- 1 - A - 7 - 15 -
1
1-A-7
As embarcações que não dispuserem de espaço físico para a fixação dos quadros, à critério dos inspetores
do GEV, CP e DL poderão manter esses quadros arquivados ou guardados em local de fácil acesso ou
reproduzi-los em tamanho reduzido, que permita a rápida consulta.
2
As embarcações de pesca com3 AB<10 estão dispensadas, a critério do Capitão dos Portos, de dotar
embarcação de sobrevivência. Em embarcações tanque não é permitido o uso de coletes salva-vidas
infláveis.
4
A transmissão de sinais de perigo pelo passadiço para embarcações que operam exclusivamente na área
A1 pode ser feita por meio de VHF em DSC (pode ser feito pelo EPIRB exclusivo para área A1, por meio da
instalação do EPIRB próximo ao passadiço, por MF em DSC, por HF em DSC ou por meio de INMARSAT
A, B ou C.
5
Em embarcações com comprimento menor que 20 metros, as luzes de bordo podem ser combinadas em
uma única lanterna instalada sobre o eixo longitudinal da embarcação.
- 1 - A - 7 - 16 -
1-A-8
-1-A-8-1-
1-A-8
CODIGO DOCUMENTAÇÃO REFERÊNCIA
07109 Certificado do Sistema Fixo de CO 2 (ampolas de gás inerte do compartimento do sistema fixo de N 01, Anexo 9-F
extinção estão em cabides apropriados, carregados e etiquetados dentro da validade(perda de no
máximo 10% de carga, em peso); revisão efetuada por empresa credenciada pelo IMMETRO
,certificado de teste de pressão hidrostática, com validade de dez anos, se instalado
continuamente sem ser [Link] tenha havido necessidade de recarregamento dos
cilindros antes dos cinco anos não há necessidade do teste considerado, porém se ocorrer após os
cinco anos deverão ser submetidos a testes.
01134 Certificado das ampolas de oxigênio medicinal (teste hidrostático a cada 5 anos (ABNT), N 01, Anexo 9-F
mínimo 2 equipamentos).
01209 As Plataformas marítimas fixas deverão possuir embarcações de sobrevivência totalmente N 01, 0918 a)
fechadas, satisfazendo os requisitos previstos no código LSA, para embarcações protegidas contra
fogo, com capacidade total para acomodar 150% das pessoas a bordo e balsas salva-vidas classe II
para 50% da quantidade de pessoas a bordo.
01201 Certificado de Competência dos Tripulantes (STCW78-95) superintendente da plataforma, N 01, Anexo 9-F
supervisor de manutenção, enfermeiro/auxiliar de saúde. Certificados STCW 78-95 do pessoal
incluído no CTS.
01211 Certificados de Proficiência em Embarcações de Sobrevivência e Salvamento N 01, Anexo 9-F
(superintendente, supervisor da plataforma, supervisor de segurança, e pelo menos mais duas
pessoas por baleeira).
01205 Certificados em Embarcações Rápida de Resgate (superintendente, supervisor da N 01, Anexo 9-F
plataforma, supervisor de segurança, e pelo menos mais duas pessoas por baleeira).
01216 Proficiência em Combate a Incêndio em Helicópteros (pessoal indicado para a equipe de N 01, Anexo 9-F
combate a incêndio em helicópteros) - deverá ser apresentado o documento original. (BOMBAV)
01216 Proficiência em Operações Aéreas com Helicópteros - LPH (pessoal indicado para auxílio N 01, Anexo 9-F
a pouso e decolagem de helicópteros).
01216 Proficiência em Manobras de Carga (para o pessoal indicado para manuseio e estivagem N 01, Anexo 9-F
de carga e suprimentos).
01203 Habilitação dos Operadores Rádio N 01, Anexo 9-F
05117 Os sistemas de comunicação interiores para os diversos setores da plataforma encontram-se N 01, Anexo 9-F
funcionando
- 1 - A - 8 - 18
1-A-8
- 1 - A - 8 - 19
1-A-8
- 1 - A - 8 - 20
1-A-8
17101 Piso do Heliponto deverá ser pintado na cor verde escura ou cinza com tinta N 27 0303
antiderrapante.
17101 Tela de proteção em volta da área do heliponto com 1,5 m de largura e malha no N 27 0204
máximo 0,10m x 0,10m e inclinação de 10 graus para cima em relação ao plano
horizontal
17101 Sinalização do nome da plataforma – deverá ser pintada na cor branca constratando com N 27 0504
a cor do piso do heliponto
17101 Avisos de segurança: verificar painéis em locais bem visíveis pintados com letras pretas N 27 0504
sob fundo amarelo, com recomendações a serem seguidas pelos passageiros que
embarcam ou desembarcam dos helicópteros e pelos demais usuários da aeronave.
17101 Luzes de limite de área de aproximação final e decolagem: posicionadas luzes verdes, N 27 0505
espaçadas de no máximo 3m com altura máxima de
0,25 metros.
17101 Indicador de direção de vento (biruta) -confeccionado com tecido de alta N 27 0503
resistência, nas cores branca, amarela, laranja ou com combinação de duas cores,
deverá poder girar livremente nos 360 graus e com luz branca para iluminação
17101 Equipamentos de Combate a incêndio disponíveis e dentro da validade: N 27 0703
-extintores de pó químico com 50 Kg de capacidade total posicionados de forma a
garantir que o agente extintor atinja o centro do heliponto;
-aplicador de espuma capaz de alcançar todo o
deck;
-extintores de CO2 de capacidade total de 18 Kg (3 unid x 6kg)ou equivalente com um
podendo atingir o motor do helicóptero;
-pelo menos dois esguichos com mangueiras suficiente para atingir todo o deck
-no caso de utilização de canhões de espuma os helipontos: da categoria H1 deverão
possuir no mínimo dois canhões e das categorias H2 e H3 no mínimo três canhões.
- 1 - A - 8 - 21
1-A-8
CODIGO 7. HELIPONTO REFERÊNCIA
- 1 - A - 8 - 22
1-A-8
1. DOCUMENTAÇÃO
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Relatório da última Perícia realizada com deficiências retiradas.
01134
The last Report with removed deficiencies.
Declaração de Conformidade para plataformas, navios sonda, unidades de produção e
armazenamento de petróleo (FPSO) e unidades de armazenamento de petróleo (FSO) N 01 / 0934
01134 - Validade de 1 ano. N 04, Anexo 5-
Statement of Compliance to platform. drilling, units of production and storage of B / 5-C
petroleum (FPSO) and units of storage of petroleum (FSO). Validly one year.
MODU 79-89,
Certificado MODU.
01134 R 1.6
MODU Certificate
N 01 / 0903
Certificado de Segurança Rádio. MODU 79-89,
01104
Safety Radio Certificate (propulsion type only) R 11.3 S-IV
Licença de Estação Rádio.
01104 UITRR Art. 24
Radio Station License
Certificado IOPP - FORM A (exceto FPSO e FSO) e FORM B (FPSO e FSO).
01117 Prevention (lOPP) - FORM A (other ships than FPSO and FSO) and FORM B (FPSO MARPOL 14.3
and FSO)
Certificado Internacional de Borda Livre. MODU 79-89,
01108
International LOAD LINE Certificate R 3.7
Certificado Internacional de Arqueação.
01132 N 01 0903
International Tonnage Certificate
Documento de Conformidade (DOC) – ISM (Unidades com propulsão)
01106 S IX R2
ISM CODE - Document of Compliance (DOC)
Certificado de Gerenciamento de Segurança (ISM CODE), unidade de perfuração
01107 submarina (MODU) com AB 500 - DOC e SMC (Unidades com propulsão) S-IX, R 2
Safety Management Certificate (SMC) units with gross tonnage over 500 GT
Certificado de Classe.
01134 N 01 0931
Classification Certificate
Certificado de Registro.
01134 N 01 0931
Certificate of Registry
Certificado de Prevenção da Poluição por Esgoto (ISSP) - unidades construídas após
MARPOL,
01119 04/03/1998.
Anexo IV
Sewage Certificate - units after 04/03/1998.
Certificado de Homologação de Heliponto.
01134 N 01-0607
Helipoint Certificate of approved
Seguro P&I (com cláusula de remoção de destroços). N 04, Anexo 1-
01134
P&I insurance (wreck removal must to be included) D
Seguro DPEM. N 04, Anexo 1-
01134
DPEM insurance (brazilian regulation) D
Cópia do Contrato de Afretamento (para as unidades afretadas) N 04, Anexo 1-
01134
Copy of the chattering contract D
Seguro para Poluição por Óleo ou Outra Garantia Equivalente (aceito se estiver como
cláusula do Seguro P&I). N 04, Anexo 1-
01134
Certificate of insurance or other financial security in respect of civil liability for oil D
pollution.
CTS (Cartão de Tripulação de Segurança).
01113 N 04, 0101
Minimum Safe Manning document
-1-A-8-1-
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
AIT (Atestado de Inscrição Temporária) – para as unidades afretadas.
01134 N 04 / 112
AIT (brazilian document: Temporary Authorization for brazilian territorial waters)
Contrato de Manutenção por Terra dos Equipamentos GMDSS.
01134 S-IV / 15.7
Shore Based Maintenance for GMDSS.
Certificado de Manutenção do EPIRB (por estação de terra). Não superior 12 meses
01134 S-IV / 15.9
Annual EPIRB Maintenance Certificate. Not over 12 months
Documento de Aceitação e Verificação Posicionamento Dinâmico (unidades
MSC Circ 645
01134 construídas em ou após 01/07/1991), quando aplicável.
Dynamic Positioning document of certification, verification or inspection
Certificado de Segurança de Sistemas de Mergulho com endosso anual (caso haja
MODU 79-89/
01134 sistemas de mergulho instalado a bordo).
14.6
Diving System safety certificate with annual endorsement (if applicable)
Manual de Operação da Plataforma em português e, inglês ou francês. MODU 79-89/
01134
Platform Operation Book in Portuguese and, English or French. 14.1
Manual de Treinamento SOLAS (salvatagem, abandono, incêndio, etc) em português
01134 S-III / 8
SOLAS training manual (Life saving , abandon, fire etc)
Certificado de Manutenção dos Detectores Portáteis de Gases Inflamáveis, inclusive
H2S. Pelo menos 2 aparelhos portáteis de medição de gás MODU 79-89/
01134
Portable Gas Detectors H2S certificate of maintenance (also O2 detector). At least 2 9.8
units
Relatório de Inspeção e Testes dos Equipamentos de Fundeio. Anchoring devices MODU 79-89,
01134
test and inspection report- The anchors, cabllescables, shackles and other 4.11.2
associated connecting equipment should be designed, manufactured and tested in
accordance with a recognized standard. Evidence, to the satisfaction of the
administration, that the equipment has been so tested and approved should be
readily available
Registro de Exercícios de abandono e combate a incêndio, lançados no Diário de
01305 Navegação. Exercício de incêndio mensal. S-III/19
Abandon skip Drills and Fire Drills (logbook/compulsory entries). Fire drill monthly.
Registro do Lançamento da Baleeira na água e manobra nos últimos 3 meses, inclusive
o bote de resgate (lançado no Diário de Navegação). cada tripulante deve participar
11132 N01 cap 11-
semanalmente de exercícios de abandono,que consistem na familiarização com a embarcação
1104
salva-vidas (baleeiras e balsas) e turcos de lançamento.
A cada três meses por ocasião dos exercícios de postos de abandono, uma embarcação salva-vidas
do tipo baleeira deve ser arriada até o nível da água sem a tripulação para ela designada.
Anualmente deverá ser efetuado exercício de abandono arriando-se a baleeira na água com sua
tripulação designada
Livro de Registro de Óleo (PARTE I).
01315 MARPOL / 17
Oil Record Book (Part one)
SOPEP (aprovado pela Sociedade Classificadora). Idioma de trabalho do Comte e
MARPOL / V
01314 Oficiais.
37
SOPEP (shipboard oil pollution emergency plan with Class Society endorsement).
Plano de Gerenciamento de Lixo MARPOL,
14503
Garbage management plan Anexo V /9
Livro de Registro de Lixo com recibo de retirada de lixo (plataformas PETROBRÁS
possuem isenção).
MARPOL,
14504 Garbage Record Book when garbage is discharged to reception facilities ashore or to
Anexo V /9
other ships the master should obtain from the operator of port reception a receipt or
certificate specifying amount of garbage transferred.
Certificado de Revisão das Balsas Salva-vidas e dispositivos de escape. S-III/19.8 e
11108
Liferafts Certificate of annual inspection and hydrostatic certificate. 19.9
Certificado ou Relatório de Vistoria/Revisão de Guindastes e Elevadores de Pessoal.
MODU 79-89/
Não superior 12 meses.
01134 12.1.6
Personal Lifts and Cranes inspection report or Certificate of revision. Not over 12
months.
Certificado de Revisão das Cestas de Transferência de Pessoal (a cada 12 meses por empresa
credenciada e aprovada pela DPC, em conformidade com o disposto no Capítulo 4 da
01134 N05 cap 4
NORMAM-05DPC).
Transfer Device for Personal Between the Unit and Vessels (Basket) certificate of
annual revision with DPC endorsement.
-1-A-8-2-
1-A-8
Certificado dos Cabos dos Turcos das Baleeiras e Botes de Resgate : os cabos de aço usados nos
lançamentos devem ser invertidos de modo que seus extremos sejam trocados, a intervalos não
superiores a 30 meses, e serão substituídos, quando necessário, em virtude de desgaste ou a
11112 intervalos não superiores a 5 anos, se este prazo for mais curto. S-III / 20.4
Lifeboats and Rescue Boats certificate of maintenance of falls. Falls used in launching
shall be turned end to end at intervals of not more than 30 months and be renewed
when necessary due to deterioration of the falls or at intervals of not more than five
years whichever is the earlier.
-1-A-8-3-
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Certificado de Revisão dos Extintores Portáteis (anualmente pela tripulação e a cada 2
anos por firma especializada. Todos deverão possuir o selo de revisão, Se realizada no
país deverão ter conformidade do IMMETRO).
01134 S-II-2 / [Link]
Portable Fire Extinguishers Certificate at least once a year examined for crew members
and periodically (2 years) ashore. If the inspection had been tested in Brazil so it needs
an IMMETRO seal.
Certificado do Sistema Fixo de CO2 (ampolas carregadas dentro do prazo de validade
de um ano e se a revisão foi feita por empresa credenciada pelo IMMETRO. Teste de
01134 pressão hidrostática dentro da validade de 10 anos). S-II-2/[Link]
Fixed C02 System Certificate by 1 year inspection and hydrostatic test at least once in
ten years.
Certificado do Aparelho de Respiração Autônoma (teste hidrostático a cada 5 anos
01134 (ABNT), mínimo 2 equipamentos). S-II-2/10
Breathing Apparatus Certificate (hydrostatic test 5 years (ABNT). Minimum two units.
Certificado de manutenção do bote de resgate (caso seja do tipo inflável) Não superior
01134 12 meses. S-III-20 / 8.1.1
Rescue boat certificate of maintenance (inflatable one). Not over 12 months.
Certificado de carga das Ampolas de Oxigênio da Enfermaria, por empresa habilitada
ILO 92 / PIIIA
01134 (teste hidrostático a cada 5 anos, acordo ABNT).
14.1
Medicinal oxygen bottles – certificate of inspection(Hydrostatic test)
Certificado de Isenção (DPC) para plataformas estacionadas, atendidas por
embarcação em serviço de prontidão (stand by). Atendem à dotação de equipamentos
de radiocomunicação para a Área A1 desde que a embarcação de prontidão seja
01134 dotada de equipamentos exigidos para a área em questão. N 01-0926(f)
Exemption Certificate (DPC) if applicable for anchored platform with supply boat stand
by 24 hours. It's required A I area radio telegraph system only but the stand by vessel
must to keep a complete INMARSA T ship earth station. .
Lista de Tripulantes (POB) plataformas construídas após 01/05/1991 e navios sondas
construídos após 01/07/1986 atendem ao MODU 89 que, requer baleeiras fechadas e
balsas para 100% para o número de pessoas a bordo. As baleeiras deverão ser
distribuídas em postos de abandono com 100 % do número de pessoas a bordo, de
modo que, se as embarcações de um dos lados, cantos ou postos das plataformas
forem perdidas ou impossibilitadas de uso, demais embarcações salva-vidas tenham N 01, Anexo 9-
01134
capacidade para acomodar o número total de pessoas a bordo. A
Crew list (POB) MODU units after 01105/91 and surface unity after 01/07/86 shall be in
accordance MODU 89. Is required. in this case. closed lifeboats and liferafts for all
personnel (100%). Lifeboats shall be stowed at abandon points with total capacity so if
anyone lifeboat is damage (comers. sides. Must points) another lifeboats must to have
capacity for all persons aboard.
Certificado de Competência dos Tripulantes (STCW 78-95) comandante, imediato
superintendente, supervisor da plataforma, supervisor de segurança, supervisor de
manutenção, operador de lastro, chefe de máquinas, sub-chefe de máquinas, oficial de
serviço de quarto de navegação, oficiais de serviço de posicionamento dinâmico,
enfermeiro/auxiliar de saúde. Certificados STCW 78-95 do pessoal incluído no CTS com
STCW 78-95
01201 endosso pela bandeira da plataforma.
Certificates of Competency (original one) according to the Safe Manning documen
(STCW 78-95) and with administration (flag) endorsement for master. chief officer
installation manager barge supervisor. safety supervisor.
maintenance supervisor. ballast control operator, chief engineer. second engineer, deck
officers, dynamic positioning officers. male nurse. boasts wain and ordinary seaman.
Certificados de Proficiência em Embarcações de Sobrevivência e salvamento
01211 Treinamento especializado, conforme apropriado para as tarefas individuais previstas na Res A 891(21)
tabela mestra 5.4.1
-1-A-8-4-
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Proficiência em Combate a Incêndio em Helicópteros (pessoal indicado para a equipe
de combate a incêndio em helicópteros) - deverá ser apresentados o documento NOR 27-0603
01211
original.
Certificate Persons for Helicopters Firefighting (team designated).
Proficiência em Operações Aéreas com Helicópteros (pessoal indicado para auxílio a
pouso e decolagem de helicópteros). NOR27-0603
01216
Certificate Persons for Helicopters Flight Operations persons designated for landing
operations.
Proficiência em Manobras de Carga (para o pessoal indicado para manuseio e
01216 estivagem de carga e suprimentos) ILO 147 20.3.6
Certificate Persons in Crane Operations loading and unloading equipment.
Certificado de Rádio Operador GMDSS (dois oficiais de convés com a habilidade para
atender as exigências do capítulo IV do STCW/78). (com endosso da bandeira)
01203 STCW 95-IV/2
Radio Operator Certificate of Competency two deck officers with skill for attend the
requirements of chatter IV of the STCW/78.
Licença expedida pela CP ou DL autorizando a prestação de serviço de hotelaria, após
01216 ratificação da DPC. N01-0118
Catering license authorization.
(*) As plataformas móveis, Navios Sonda, FPSO e FSU , quando estacionadas estão dispensadas de manter a bordo
essas publicações.
(**) Plataformas fixas habitadas deverão ter a bordo essas publicações.
-1-A-8-5-
1-A-8
2.1. PASSADIÇO - QUADROS
-1-A-8-6-
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Bóias de Homem ao Mar - validade Sinal de Fumaça e teste “strobo light”
11116 Bridge Wings Lifebuoys validity smoke signal and lights
S-III / 7.1.3
EPIRB - 406 MHz - testar e ver validade da bateria e da unidade de liberação
05111 Epirb – 406 MHz-Hydrostatic test Unit validity
S-IV/ 7.1.6
Aparelhos portáteis de VHF - um para cada baleeira MODU 79/89
11122
10.7.1
Sistemas Fixos de Alarme e Detecção de Incêndio - Acomodações e Praça de
07110 Máquinas. MODU 79/89
Fixed Fire Detection and Alarm Systems – Accommodations and Engine Room 9.7.1
3. ESTAÇÃO RÁDIO
-1-A-8-7-
1-A-8
4. SALVATAGEM - ESTANQUEIDADE - CONVÉS
-1-A-8-8-
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Suspiros e Dutos de Ar – devidamente identificados externamente.
1275 LL-66 / 19,20
Vents anda ir pipes closing devices
Balaustradas do costado e das passarelas
1230 LL-66 / 25
Ralling catwalk
Rotas de fuga (estado de conservação)
0960 MODU 9.3
Escape routes
Meios de Escape da praça de máquinas e acesso às baleeiras – confirmar se as rotas
de escape das acomodações, praça de máquinas e outros espaços são satisfatórios e
0960 estão livre e desimpedidos, inclusive para o tráfego de maca. Pelo menos duas rotas MODU 9.3
de escape das áreas habitáveis para o convés..
Means of scape (engine room and lifeboats)
Paiol do SOPEP (checar lista do material e existência dos mesmos)
1799 MA I / 26
SOPEP Locker
-1-A-8-9-
APÊNDICE 1-A-8
ANEXO 9-A
TiJ>o de Unidade
Equipamento
Unidades de Superfície(lJ Auto Ele\-á\·eis Semi Submersíveis Fi ta (habitada) I Fi"" (Desabitada)
Distribuída) em pelo menos Distribuidas em pelo menos I
duas es:açõe.s de abandono duas estações de abandono
Uma ou mais em cada bordo, separadas de tal modo que, separadas de tal modo que,
com capacidade para se uma estação ficar se uma estação ficar Para 150"/o do DÍllltB"O Dois (2) bo<es orgânicos de
I acomodar todas as pessoas
in-operanttodas as pessoa inoperante, todas as pessoas mâ:timo de. pessoas a bordo abandonoa remo t9>
embarcadas (100'/o) por
a bordo (100/'o) possam a bordo (100%) possam
bordo
abandonar a Wlidade atra\·és abandonar a wridade através
das ow::ras estaçôes 00 das outrasestações
Paxa. 100/'o do número Para 100% do número Para 100% do mimero Para 50'/o do número Duas (2) bal;as salva-vidas
2 DJa'<llllO de pessoas a má.'Cimo de pessoas a bordo ma:rimo de pessoas a bordo m..í:timo de [Link] a bo: do Classe Ji:I<9l<lOJ
bordo(6J(lOJ (1)(10) (lO) (<) (!O)
Tipos de Equipamentos: 4 -Colete Salva-,idas Classe I (Não é penuitido o eiDf>rego de coletes salva-vidas infláveis
1 -Embarcaçãode sobrevivência à prova de fogo em plataformas)
2 -Balsa Sal\11-vidas Classe I 5 - Bóia Salva-\idas Classe I
3 -Embarcação de Salvamento Classe I 6 -fogue<e !\-!anual Estrela Vennelha com Para-quedas
7 -_>,p;.,..lho Lança Retinida
Observações no \ rso
- 9-A-1 - NOR M AM -01f DPC/2005
-1-A-8-9- NORlEC-04/DPC
Mod 1
APÊNDICE 1-A-8
ANEXO 9-A
9
Obs: () A plataforma poderá dotar botes orgânicos de abandono ou balsas salva-vidas
(I) Navios Sonda, FPSO, FSU e unidades tipo barcaça como embarcações de sobrevivência., desde que a capacidade de cada bote ou da
(2) O número mínimo de bóias não deverá ser inferior a: cada balsa seja suficiente para acomodar o número máximo de pessoas
- I O se a unidade tiver comprimento entre I 00 e I SO m ; eventualmente embarcadas.
(lO) As balsas salva-vidas estivadas a bordo a mais do que 4,S m de altura e.m [Link]ção
- 12 se a unidade tiver entre ISO e 200 m de comprimento; e
- 14 se a unidade tiver mais do que 200 m de comprimento. ao uivei elo mar deverão ser dotadas de dispositivo ele lançamento. Altemativamente,
(3) Os coletes
o dispositivo de lanç[Link] poderá ser substituído por escada rígida de acesso ate o
uivei da água, de modo a permitir o embarque junto ao local em que essas balsas
- um para cada leito existente na enfermaria e mais um para cada
sejam lançadas no mar. A distância máxiim do local previsto para o embarque não
enfermeiro;
deverá estar afastado mais do que S,O metros da linha vertical de estivagem da
- dois na sala de comando; respectiva balsa , bem como não deverá existir obstrução que impeça ou dificulte
- utn na estação-rádio levar a boça da balsa até o pé da escada. As Platafom1as que atualmente amda não
- três no Centro de Controle da Máquina ou Praça de Maquinas da atendem a este [Link] [Link]ão cumpri-lo até 31/12/2005.
Plataforma, se guarnecida; e (li) Opcionalmente esses coletes e bóias salva-vidas poderão ser levados para a
- coletes adicionalmente estivados em cada estação de a bandono, na platafonna por ocasião do embarque eventual de pessoal.
quantidade ele !OS% da lotação da embarcaç.ão de sobrevivência a [Link] (ll) Pelo menos uma bóia salva-vidas, em cada lado da Platafom1a, será provida com
correspondente. retiilida flutuante ele comprimento ig11al ao dobro da altura na qual ficará estivada.,
acima da linha de flumaç.ão, na condição de flutuaç.ão leve, ou 30 metros, o que for
c•> As balsas salva -vidas empregadas nas platafonnas marítimas fixas não ntator;
precisarãodotar o dispositivo de escape automático. Pelo menos metade do número total ele bóias, em cada lado da Plataforma, deverá
(S) As unidades móveis com batimento de quilha anterior a O1/07/86 e plataformas estar munida com dispositivo de iluminação automatico;
fixas poderão ser dotadas com embarcação de salvamento classe I ou II. Pelo menos duas das bóias acima deverão estar dotadas ele funúgeno flutuante de
(ó) Se as balsas salva-vidas não puderem ser prontamente transferidas para I S minutos;
lançamento pelo outro bordo da unidade., o total da capacidade disponível em cada A distribuição das bóias com dispositivo de iluminação a utomático e fumígenos
bordo devera ser suficiente para todas as pessoas embarcadas. flutuantes de I S miimtos e das bóias com dispositivo de iluminaç.ão deverá ser feita
(7) Uma embarcação de. sobrevivência poderá ser aceita como embarcação de salvamento igualmente pelos lados da Platafom1a; e
[Link] q [Link] a todos os requisitos exigíveis para embarcação de salvamento. A rl1trihn1ç.:ln <lP. hól:: alv::.-vid :o: [Link] aC'.irna dt"': C'.rltn rlt"':vP.d. l"':r [Link] t:m
(S) Poderá ser aceito que as embarcaç.ões salva-vidas acomodem somente I 00% das cada convés exposto para o mar em que haja operação ou trânsito normal de pessoas.
pessoas embarcadas desde que as balsas salva-vidas sejam lanç.adas por turco.
- 1 - A - 8 - 12 -
1-A-8
6. HABITABILIDADE - HOTELARIA
- 1 - A - 8 - 14 -
1-A-8
INGREDIENTE ATIVO APRESENTAÇÃO QUANTIDADE
Supositórios Anti-hemorróidas supositórios 10 un
Tetraciclina (Cloridrato) comprimidos 250mg 100 un
Tópico anti-otálgico e anti-infeccioso frascos 5-10ml 05 un
Tira Oftálmica Estéril de Fluoresceína Sódica
- -
(1%) .
Solução de Iodo a 2,5% frascos de 100 ml 02 un
II - MATERIAIS MÉDICO-CIRÚRGICOS
MATERIAL INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES QUANTIDADE
Abaixador de língua descartável 30 un
Aparelho de tricotomia descartável 06 un
Bacia de aço inóx, alumínio ou plástico com 20cm de diâmetro e 10cm de profundidade 01 un
BAND-AID transparente formatos variados caixa 35 unidades 8 un
Bolsa de gelo de borracha com invólucro 02 un
Cx. p/ material cirúrgico esterelizado de aço inox, com tampa 01 un
Braçadeira para injeção endovenosa/ garrote 01 un
Cabo de bisturi 02 un
Cálice lava-olho de vidro 02 un
Cateter nasal p/ oxigênio c/ tampa óculos 02 un
Campo cirúrgico fenestrado tamanho 400mm x 400mm 04 un
Coletor de urina t. gar. 1.200 ml 01 un
Comadre aço inox. 01 un
Compadre aço inox 01 un
Cuba para banho ocular esterelizada vidro resistente à fervura 01 un
Cuba reniforme esterelizada de aço inox, alumínio
25 cm de largura 01 un
ou plástico
Equipo plástico para solutos reposição hidroeletrolítica parenteral 10 un
Escarradeira aço inox. ou descartável 20 un
rolo de 2,5 cm x 01m 02 un
Esparadrapo comum
rolo de 7,0 cm x 01 m 02 un
Esparadrapo anti alérgico rol 10,0 cm x 4,5 m 02 un
Espátula descartável 01 un
Estetoscópio biauricular 01 un
Estufa par esterelização 01 un
Fio catgut simples nº 0 10 un
Fio cirúrgico mononylon 3-0 10 un
Fio cirúrgico mononylon 5-0 10 un
Fio catgut simples nº 1 10 un
Gráficos para temperatura (constando prontuário
05 un
médico internacional)
Luvas de procedimentos não estéril 05 un
par, tam. 7,5 06 un
Luvas cirúrgicas descartáveis
par, tam 8 06un
Lâmina de bisturi nº 15 06 un
Maca 02 un
Porta agulhas para portar agulhas de sutura 01 un
Sertix simples fio agulhado para sutura 10 un
- 1 - A - 8 - 15 -
1-A-8
MATERIAL INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES QUANTIDADE
conteúdo: bolsa de lona ou material plástico
resistente com alça para transporte, contendo:
02 bandagens elásticas e triangulares, curativos
de 1ºs socorros, 01 rolo de algodão, 01 cânula
Caixa de Primeiros Socorros para respiração artificial tipo guedel, 01 02 un
torniquete, env. com 10 comprimidos de
paracetamol, env. com 10 comprimidos de
metocloropramida de 10 mg e 1 bisnaga de
pasta de óxido de zinco.
Papel alumínio rolo de 30 cm x 7,5 m.
caixas contendo tiras combinadas para
Papéis para análise de urina 02 un
determinação de albumina e açúcar
Pinça dente de rato
aço inox. 02 un
(armazenagem na cx. de material cirúrgico)
Pinça de dissecação (armazenagem na cx. de
aço inox. 01 un
material cirúrgico)
Pinça Kelly, curva (armazenagem na cx. de
aço inox. 02 un
material cirúrgico)
Pinça Kelly, reta (armazenagem na cx. de
aço inox. 02 un
material cirúrgico)
Pinça de tamponamento (armazenagem na cx. de
aço inox. 02 un
material cirúrgico)
Copos descartáveis 50 un
Bolsa para água quente/gelo de borracha com invólucro 2 un
1 ml 2ml 10 un 10 un
Seringas descartáveis (com agulhas; 40x08,
5ml 10ml 20 un 20un
25x07 e 13x4,5)
20 ml 10 un
Tesoura curva (de mayo) aço inóxidável
01un
(armazenagem na cx. de material cirúrgico)
Tesoura reta aço inóxidável
01 un
(armazenagem na cx. de material cirúrgico)
Tesoura reta, curta 01 un
Tesoura curva, curta 01 un
Suporte para injeções endovenosas 01 un
Suporte para solutos 01 un
Suspencinhos com cinto de sustentação tamanhos grande e médio (cada) 02 un
Tambor para algodão esterelizado aço inox. (12 cm x 12 cm) 01 un
Tambor para compressa de gaze esterelizadas aço inox. (12 cm x 12 cm) 01 un
Tensiômetro 01 un
Tentacânula (armazenagem na cx. de material
aço inox. 01 un
cirúrgico)
Vidro âmbar com tampa acondicionar soluções 06 un
Termômetro clínico verificar temperatura 01 un
Torniquete rolo tipo Esmarch ou Sam Ways 01 un
Algodão absorvente não estéril Rolo 30 cm/250 g 01 un
Gaze absorvente rolo-faixa de 2,5 x 3,0 01 un
Gaze hidrófila ( estéril ) rolo 7,5 x 7,5 10 un
Lençol de borracha 2m x 01 m 01 un
Tala de madeira ou inflável para membros
uso em fraturas 01 un
inferiores
Tala de madeira ou inflável para membros
uso em fraturas 01 un
superiores
Talas diversas imobilização provisória -
Atadura de crepom rolo tamanho: 10cm x 4,5m 15cm x 4,5m (cada) 5 un
- 1 - A - 8 - 16 -
1-A-8
MATERIAL INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES QUANTIDADE
Atadura de gaze rolo de 7,5 cm x 4m 10 un
Atadura de gaze rolo de 5 cm x 4,5 m 10 un
Cotonetes (ou similar) caixa com 35 unidades 2 un
7. HELIPONTO
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Piso do Heliponto deverá ser pintado na cor verde escura ou cinza escuro
N 01 / 0614 (a)
09800 com tinta anti derrapante.
MODU 13.2.4
The helicopter deck should have a non-skid surface painted in green or gray colours .
Rede antiderrapante – confeccionada em cordas de sisal ou cânhamo, de
20 mm de diâmetro, formando uma malha em losango ou quadrado com 45
cm de lado. N 01 / 0613 (i)
09800
Categoria do Heliponto: H1 dimensão da rede (em metros): 6 x 6 MODU 13.3.3
Categoria do Heliponto: H2 dimensão da rede (em metros): 12 x 12
The helicopter deck should be protected by a safety net with 20 mm diameter.
Tela de proteção em volta das áreas dos helipontos com 1,5 m de largura e
malha no máximo 4 x 4 polegadas e inclinação de 10 graus para cima em
N 01 / 0613 (f)
09800 relação ao plano horizontal
MODU 13.3.3
The helicopter deck should be protected by a safety net at least 1,5 m wide. Maximum 4x4
inches.
- 1 - A - 8 - 17 -
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Prefixo do heliponto – o prefixo do heliponto (IRIN) deve ser pintado na cor
09800 amarela no canto superior direito. N 01 / 0614 (g)
IRIN should be painted on yellow color at the upper right corner.
Avisos de segurança: deverão ser colocados painéis em locais bem visíveis
pintados com letras pretas sob fundo amarelo, com recomendações a serem
seguidas pelos passageiros que embarcam ou desembarcam dos
09800 N 01 / 0614 (h)
helicópteros e pelos demais usuários da aeronave.
Safety advertising: should be posted at visible places and painted by black and yellow
letters plus regards to follow by passengers.
Luzes de limite de área de aproximação final e decolagem: posicionadas
luzes amarelas, espaçadas entre 2 e 4 metros com altura máxima 0,25
metros. Para heliponto com data de operação anterior a 11/02/2000 pode
09800 ser amarela e azul nas mesmas condições. N 01 / 0615 (a)
Each helicopter deck should be fitted with alternate yellow and blue lights to enable the
landing area to be easily identified at right. These lights should be positioned around the
perimeter of the deck not more than 3 m apart.
Indicador de direção de vento (biruta) com luz branca para iluminação N 01 / 0615
09800 A wind direction indicator located in an unobstructed area readily visible to helicopters (C)
approaching the helicopter deck should be provided. MODU 13.4.1
Equipamentos de Combate a incêndio disponíveis e dentro da validade:
-extintores de pó químico com 45 Kg de capacidade total (pelo menos dois);
-aplicador de espuma capaz de alcançar todo o deck;
-extintores de CO2 de capacidade total de 18 Kg ou equivalente com um podendo atingir o
motor do helicóptero;
MODU 79/89
-pelo menos dois esguichos com mangueiras suficiente para atingir todo o deck
09800 9.11.2
Firefighting devices available and validity:
Dry powder extinguisher 45kg total capacity (at least two);
Foam device able to get all over the deck;
CO2 extinguishers total capacity 18 Kg in order to be able to get the motor of the
helicopter;
At least two nozzles with fire hoses able to get all over the helicopter deck.
Verificar a ausência de obstrução com mais de 15 cm de altura acima do
convés de pouso;
MODU 79/89
09800 The helicopter deck should be free of projections except than landing lights or other
13.3.1
essential projections may be installed around the periphery of the deck provided they do
not rise more than 15 cm above the level of the helicopter deck.
Verificar a existência de abertura para dreno para derramamento de óleo
combustível de helicópteros, para um lugar seguro
MODU 79/89
09800 The helicopter deck should have drainage facilities to prevent the collection of liquids and
9.11.4
prevent liquids from spreading to or failing on other parts of the unit having regard to the
use of fire-fighting equipment and the possible spilage of fuel.
Verificar a existência de avisos de não fumar afixados em locais
MODU 79/89
09800 apropriados.
9.11.4
Checking no smoking placards posted at appropriate places.
- 1 - A - 8 - 18 -
1-A-9
LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA EMBARCAÇÕES EMPREGAS NA NAVEGAÇÃO INTERIOR
-1-A-9-1
1-A-9
c) Documentação
DOCUMENTAÇÃO ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Plano de Segurança endossado 0401 j) 1) Embarcações EC1 ou AB > 500
Todas as embarcações sujeitas a
Certificado de Segurança da Navegação 0401 j) 2)
vistorias
Licença Provisória para Entrar em Tráfego – LPET 0306 b) Embarcações EC1
Cartão de Tripulação de Segurança 0401 j) 3) Embarcações tripuladas
Título de Inscrição 0401 j) 4) AB ≤ 100
Provisão de Registro 0401 j) 4) AB > 100
Embarcações estrangeiras
Registro Especial Brasileiro - REB 0223 a) afretadas a casco nu com
suspensão provisória da bandeira
Rebocadores que possuam
Certificado de Tração Estática 0330 potência instalada maior que 300
hp
Embarcações de bandeira
NORMAM 04 estrangeira em AJB, exceto
Atestado de Inscrição Temporária - AIT
0101 embarcações de esporte e/ou
recreio
Caderneta de Inscrição e Registro de cada tripulante 0401 j)5) Embarcações tripuladas
-1-A-9-2
1-A-9
III) VERIFICAÇÃO DO SETOR RÁDIO
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Embarcações que transportem
qualquer número de passageiros,
exceto as embarcações miúdas,
Existe pelo menos um equipamento de radio- demais embarcações com
comunicação em VHF, fixo ou móvel, com 0406 a) AB > 100,
potência maior ou igual a 5 W ? Rebocadores/Empurradores com
AB >/igual 20 e todas as
embarcações que efetuem
operações de eclusagem
Embarcações que transportem
qualquer número de passageiros,
exceto as embarcações miúdas,
Os equipamentos de radiocomunicação estão demais embarcações com
funcionando satisfatoriamente e podem operar na 0406 a) AB > 100,
freqüência de 156,8 MHz (canal 16)? (testar) Rebocadores/Empurradores com
AB >/igual 20 e todas as
embarcações que efetuem
operações de eclusagem
Todas as embarcações que
A embarcação possui Licença de Estação de
0407 possuem um equipamento fixo
Navio em vigor? de radiocomunicação
-1-A-9-3
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Existe marcação nas bóias salva-vidas indicando
o no do Certificado de Aprovação, a classe, o
fabricante, o modelo e número de série, a data de 0410 b) Todas as embarcações
fabricação, o nome da embarcação e o porto de
inscrição?
A bóia salva-vidas está suspensa no suporte e
0414 c) Todas as embarcações
não presa à embarcação?
O chicote da retinida da bóia salva-vidas não faz
0414 c) Todas as embarcações
arraigada fixa a bordo?
As bóias salva-vidas possuem, fixado em 4
pontos eqüidistantes em sua periferia, um cabo 0408 c) Todas as embarcações
de náilon formando alças?
As retinidas das bóias salva-vidas possuem 20
metros de comprimento e são feitas de material 0408 c) Todas as embarcações
sintético, com diâmetro mínimo de 8 mm?
A embarcação possui embarcações de so-
brevivência rígidas, tipo bote orgânico de Embarcações com AB > 50
abandono, aprovadas pela DPC, com capacidade empregadas no transporte de
0412 a)
total para 100% do total de pessoas a bordo? inflamáveis cujo ponto de
(Caso o Plano de Segurança endossado indique fulgor não exceda 60o C
uma dotação maior, usá-lo como parâmetro)
A embarcação possui embarcações de so- Embarcações com ou sem
brevivência tipo aparelho flutuante para no propulsão empregadas no
mínimo 100% do total de pessoas a bordo? transporte de passageiros com
0412 b)
AB > 20, embarcações
(Caso o Plano de Segurança endossado indique
propulsadas com
uma dotação maior, usá-lo como parâmetro) AB > 100
As embarcações de sobrevivência estão esti-
vadas a bordo livremente em caso de naufrágio? Embarcações que possuem
0412 e)
embarcações de sobrevivência
-1-A-9-4
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Os extintores de peso bruto maior que 25 Kg
(quando carregados) possuem mangueiras ou
esguichos adequados ou outros meios praticáveis 0419 c) Todas as embarcações
para que possam atender o espaço a que se
destinam?
Os extintores de fabricação nacional novos e/ou
revisados possuem o selo do INMETRO? 0419 e) Todas as embarcações
-1-A-9-5
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Existe uma tomada de incêndio e uma estação de Embarcações propulsadas com
0422 d)
incêndio na entrada da Praça de Máquinas? AB > 300
A estação de incêndio na entrada da Praça de
Embarcações propulsadas com
Máquinas possui uma seção de mangueira e um 0422 d)
AB > 300
aplicador de neblina?
O material utilizado na rede de incêndio não é do Rebocadores / empurradores
com AB > 20(1) e demais
tipo que possa ser prejudicado pelo calor (como 0422 e)
embarcações propulsadas com
plástico ou PVC)? AB > 300
As tomadas de incêndio estão dispostas de modo Rebocadores / empurradores
com AB > 20(1) e demais
que as mangueiras possam ser facilmente 0422 e)
embarcações propulsadas com
conectadas a elas? AB > 300
Existe uma válvula ou dispositivo similar em Rebocadores / empurradores
cada tomada de incêndio que permita o fe- com AB > 20(1) e demais
0422 f)
chamento desta tomada mesmo com as bombas embarcações propulsadas com
em funcionamento? AB > 300
Rebocadores / empurradores
As redes e tomadas de incêndio estão pintadas de com AB > 20(1) e demais
0422 h)
vermelho? embarcações propulsadas com
AB > 300
As seções de mangueira não excedem 15 metros Rebocadores / empurradores
com AB > 20(1) e demais
de comprimento e estão providas das uniões 0422 i)
embarcações propulsadas com
necessárias e de um esguicho? AB > 300
Existe uma seção de mangueira, incluindo uniões
e esguichos, para cada 30 metros de
comprimento da embarcação e outra sobres- Embarcações propulsadas com
0422 j)
salente? (Este número não inclui as mangueiras 300 < AB ≤ 500
da Praça de Máquinas e não pode ser inferior a
3)
Existe uma seção de mangueira, incluindo uniões
e esguichos, para cada 30 metros de
comprimento da embarcação e outra sobres- Embarcações propulsadas com
0422 j)
salente? (Este número não inclui as mangueiras AB > 500
da Praça de Máquinas e não pode ser inferior a
4)
Rebocadores / empurradores
O diâmetro das mangueiras de incêndio é maior com AB > 20(1) e demais
0422 K)
ou igual a 38 mm (1,5”)? embarcações propulsadas com
AB > 300
Existe completa permutabilidade entre as Rebocadores / empurradores
uniões, mangueiras e esguichos? (exceto nos com AB > 20(1) e demais
0422 l)
casos em que haja uma mangueira e um esguicho embarcações propulsadas com
para cada tomada) AB > 300
Os esguichos das mangueiras que servirão às
tomadas localizadas no compartimento de
máquinas ou localizadas junto a tanques de carga Embarcações propulsadas com
0422 m)
de líquidos inflamáveis são de duplo emprego AB > 300
(borrifo e jato sólido), incluindo um dispositivo
de fechamento?
Rebocadores / empurradores
Os esguichos possuem diâmetro maior ou igual a com AB > 20(1) e demais
0422 n)
12 mm? embarcações propulsadas com
AB > 300
A embarcação possui duas tomadas e duas
Rebocadores / empurradores
estações de incêndio completas nas proximi- 0423 a)2)
com AB > 20(1)
dades da proa da embarcação ?
-1-A-9-6
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Existem mangueiras de incêndio e acessórios de
Rebocadores / empurradores
forma a possibilitar o combate a incêndios na 0423 a)
com AB > 20(1)
parte mais de vante do comboio?
Em todos os níveis de acomodações, de
compartimentos de serviço ou da Praça de
Máquinas existem pelo menos duas vias de
0424 a) Embarcações com AB > 50
escape amplamente separadas, proveniente de
cada compartimento restrito ou grupo de
compartimentos?
Uma das vias de escape de compartimentos
abaixo do convés aberto mais baixo é uma 0424 b) Embarcações com AB > 50
escada?
As vias de escape de compartimentos acima do
convés aberto mais baixo são escadas, portas,
0424 c) Embarcações com AB > 50
janelas ou uma combinação delas dando para um
convés aberto?
Os corredores nos quais só há uma via de escape
0424 d) Embarcações com AB > 50
têm menos de 7 metros?
As rotas de escapes estão marcadas através de
setas indicadoras pintadas em cor contrastante 0424 f) Embarcações com AB > 50
indicando a saída de emergência?
O vão livre das janelas ou escotilhas utilizadas
0424 e) Embarcações com AB > 50
como via de escape é superior a 600 x 800 mm?
As tubulações junto ao casco, os embornais, as
descarga sanitárias ou outras descargas situadas
abaixo do convés principal e em locais onde a
0425 Embarcações com AB > 500
falha do material, em caso de incêndio, possa
provocar risco de alagamento são feitas de
material resistente ao fogo?
As alturas, distancias, cores, alcance e angulo de
visibilidade das luzes de navegação estão de
acordo com o RIPEAM 72 e as Portarias RIPEAM 72 e
003/97 e 007/97 da DGN? (Para embarcações Portarias Todas as embarcações
que possuam Plano de Arranjo de Luzes de específicas
Navegação endossado, este deverá ser usado
como referência)
A dotação de equipamentos sonoros (apito, sino,
gongo ou equipamentos que produzam sons
similares) está de acordo com o RIPEAM 72 ? RIPEAM 72 Todas as embarcações
(Caso o Memorial Descritivo endossado indique
uma dotação maior, usá-lo como parâmetro)
-1-A-9-7
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
O comprimento total, boca moldada e pontal
moldado da embarcação estão de acordo com o
informado pelo Memorial Descritivo? (aceitar Anexo 8-A 36) Todas as embarcações
um erro de 1% para os valores de Boca e Pontal
e 0,5% para o Comprimento Total)
Os equipamentos de carga da embarcação estão
Anexo 8-A 39) Todas as embarcações
de acordo com o Memorial Descritivo?
O casco e os conveses estão em condições
satisfatórias, sem deterioração acentuada, não
apresentando mossas, trincas ou furos por
Anexo 8-A 40) Todas as embarcações
corrosão que possam afetar a segurança, a
resistência estrutural e a estanqueidade da
embarcação?
Os acessos aos locais abaixo relacionados estão
livres?
Embarcações com AB > 50
a) portas de acesso (e seu fechamento efetivo)
Anexo 8-A 42) a) que transportam carga no
para tripulação e passageiros convés
Embarcações com AB > 50
b) equipamentos de salvatagem e combate a
Anexo 8-A 42) b) que transportam carga no
incêndio? convés
c) embornais, saídas d’água das tomadas de Embarcações com AB > 50
incêndio, tubos de sondagem, suspiros e bocas Anexo 8-A 42) c) que transportam carga no
de ventiladores convés
d) elementos de amarração e fundeio e o acesso
Embarcações com AB > 50
às máquinas colocadas no convés para efetuar
Anexo 8-A 42) d) que transportam carga no
manobras de atracação, fundeio e reboque convés
-1-A-9-8
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Os espaços e equipamentos de máquinas são
ANEXO 3-O 3)
mantidos limpos e sem vazamentos de óleos e com a)
Todas as embarcações
os estrados em bom estado de conservação?
As polias, correias e demais partes móveis
utilizadas para acionamento de máquinas e/ou ANEXO 3-O 3)
Todas as embarcações
mecanismos estão dotadas de dispositivos b)
adequados de proteção para as pessoas?
As Correias, ferramentas e sobressalentes estão
acondicionados em local apropriado (como
cabides e armários), que evite seu deslocamento ANEXO 3-O 3)
em função do balanço da embarcação ou por c) Todas as embarcações
vibração do equipamento. Tendo em vista o risco
de avaria do equipamento e danos ao tripulante?
Os interiores dos espaços de máquinas ou outros
compartimentos estão isentos de vazamentos ou ANEXO 3-O 3)
Todas as embarcações
descargas de gases provenientes da queima de d)
combustão dos motores?
As superfícies quentes estão providas de
ANEXO 3-O 3)
proteções térmicas, a fim de minimizar o risco de e) Todas as embarcações
queimaduras nos tripulantes?
As redes de descarga e aspiração de bombas e
ANEXO 3-O 3)
equipamentos na praça de máquinas conectadas f) Todas as embarcações
ao fundo ou ao costado são metálicas?
As penetrações das redes no costado e/ou
ANEXO 3-O 3)
anteparas são providas de flanges? (este f)
Todas as embarcações
flangeamento deve garantir a estanqueidade);
Os tanques de óleo situados no interior de espaços
confinados estão dotados de suspiros ANEXO 3-O 3)
Todas as embarcações
independentes e cuja saída estão localizados em g)
área externa?
Os indicadores de níveis dos tanques de óleo são
ANEXO 3-O 3)
dotados de válvula na parte inferior? h)
Todas as embarcações
(preferencialmente do tipo esfera)
As luminárias possuem proteção contra choques?.
A iluminação deverá possibilitar que nenhuma ANEXO 3-O 3)
Todas as embarcações
área superior a 1m2 fique sem iluminação; i)
-1-A-9-9
1-A-9
- 1 - A - 9 - 10
1-A-9
VIII) VERIFICAÇÃO DOS REQUISITOS DE HABITABILIDADE
OBS.: Os itens abaixo são aplicáveis a embarcações que solicitem Licença de Construção ou Documento de
Regularização e Licença de Alteração que acarrete na alteração do número de passageiros após 04/05/97 e,
para embarcações existentes, após a primeira Vistoria de Renovação que tenham que realizar após 04/02/99.
- 1 - A - 9 - 11
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Embarcações destinada a
viagens com pernoite ou com
Existe um lavatório para cada grupo de 60 Item 3)c) Anexo 3-
refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros
Embarcações destinada a
viagens com pernoite e com
Existe um lavatório para cada grupo de 25 Item 3)c) Anexo 3-
refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros
Embarcações destinada a
viagens com pernoite e com
Existe um chuveiro para cada grupo de 30 Item 3)c) Anexo 3-
refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros
As portas de acesso de banheiros não abrem Item 3)d) Anexo 3-
Embarcações com AB > 20
diretamente para cozinhas ou refeitórios ? M
Os compartimentos sanitários possuem meios de Item 3)e) Anexo 3-
Embarcações com AB > 20
drenagem no ponto mais baixo do piso? M
As unidades de chuveiro possuem dreno específico Item 3)e) Anexo 3-
Embarcações com AB > 20
? M
Os acessórios dos compartimentos sanitários não
apresentam pontas ou arestas cortantes e são Item 3)f) Anexo 3-
Embarcações com AB > 20
instalados de modo a não interferir no uso do M
sanitário?
Existe um espaço livre para circulação nos bordos Embarcações com AB > 20 e
Item 4)a)1) Anexo
da embarcação, ao longo de todo o espaço para 3-M
que transportem passageiros em
redes com largura mínima de 800 mm ? redes
Existe um corredor de não menos de 1,70 m da
Embarcações com AB > 20 e
face interna da balaustrada no transporte Item 4)a)2) Anexo
que transportem passageiros em
simultâneo de passageiros em redes e em bancos 3-M
redes
laterais, junto aos bordos?
No convés destinado ao transporte de passageiros Embarcações com AB > 20 e
Item 4)b)1) Anexo
em rede, possui área de concentração de 3-M
que transportem passageiros em
1passageiro / m^2. redes
Os corredores internos do salão de cadeiras têm
largura mínima de 800 mm para um comprimento
máximo de 20 filas de cadeiras consecutivas? Embarcações com AB > 20 e
item 5)a)1) Anexo
que transportem passageiros em
(para um comprimento supe-rior, a largura mínima 3-M
cadeiras
deverá ser acrescida de 10 mm para cada 10 filas
ou fração)
Embarcações com AB > 20 e
As cadeiras entre corredores estão agrupadas em Item 5)a)2) que transportem passageiros em
no máximo 8 por fila? cadeiras
As filas de cadeiras limitadas por antepara ou Embarcações com AB > 20 e
qualquer outro item que impeça a saída consistem Item 5)a)2) que transportem passageiros em
em no máximo 4 cadeiras? cadeiras
Existe um corredor ligando corredores paralelos a Embarcações com AB > 20 e
cada vinte filas de cadeiras com a mesma largura Item 5)a)3) que transportem passageiros em
dos demais? cadeiras
Embarcações com AB > 20 e
Os corredores têm livre acesso às saídas do Item 5)a)4) que transportem passageiros em
compartimento de cadeiras? cadeiras
A largura mínima do vão de acesso ao salão de Embarcações com AB > 20 e
cadeiras é maior ou igual à largura do salão de Item 5)a) 5) que transportem passageiros em
acesso à abertura? cadeiras
- 1 - A - 9 - 12
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Embarcações com AB > 20 e
O salão de cadeiras possui pelo menos duas portas Item 5)a) 7) que transportem passageiros em
de acesso opostas? cadeiras
Embarcações com AB > 20 e
As cadeiras apresentam largura mínima de 50 cm? Item 5)b)1) que transportem passageiros em
cadeiras
Embarcações com AB > 20 e
A área mínima ocupada pelo assento do passageiro Item 5)b)2) que transportem passageiros em
é de no mínimo 0,45m^2? cadeiras
Os espaços para redes ou salão de cadeiras
possuem ventilação natural permanente para o
Itens Embarcações com AB > 20 e
exterior da embarcação, tendo como meio de 4)c) e 5)c) que transportem passageiros em
fechamento sanefas ou janelas móveis? (no caso Anexo 3-M redes ou em cadeiras
de janela móvel, a área mínima de ventilação é de
40% do vão da abertura?)
Os corredores de circulação e/ou acesso aos
camarotes apresentam uma largura mínima de 800
Embarcações com AB > 20 e
mm para um comprimento máximo de 10m? Item 6)a)1) que transportem passageiros em
(quando o comprimento exceder a 10m, a largura camarotes
mínima deverá ser acrescida de 50 mm para cada
2m ou fração a mais no comprimento)
Os camarotes para duas pessoas possuem Embarcações com AB > 20 e
dimensões mínimas de 1900 mm x 1500 mm, Item 6)b)1) que transportem passageiros em
contendo um beliche duplo? camarotes
Os camarotes para mais de 4 pessoas em beliches Item 6)b)4) Embarcações com AB > 20
possuem área mínima de 1,5 m^2?
Os camarotes com cama simples possuem área de Item 6)b)4) Embarcações com AB > 20
2,6 m^2 por pessoa?
- 1 - A - 9 - 13
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Nos sanitários coletivos as unidades sanitárias
estão localizadas em compartimentos separados
dos demais por divisórias fixas com altura mínima Item 8)b) Embarcações com AB > 20
de 1800 mm a partir do piso acabado, providos de
porta de acesso?
O acesso às unidades sanitárias é efetuado através
de vão mínimo de 1800mm x 550 mm, dotado de
porta com dispositivo de travamento interno e Item 8)c) Embarcações com AB > 20
apresenta uma altura livre de no máximo 300 mm
e no mínimo 100 mm entre a porta e o piso?
As unidades de chuveiro são compostas por um
chuveiro com jato d’água com queda mínima de
1900 mm, localizadas em compartimentos Item 9)a) Embarcações com AB > 20
separados das demais áreas por um meio que evite
respingos?
As unidades de chuveiro possuem uma soleira Item 9)c) Embarcações com AB > 20
com altura mínima de 100 mm acima do convés?
As unidades de chuveiro são de no mínimo
700mm x 700mm para unidades dentro de Item 9)d) Embarcações com AB > 20
sanitário coletivo ou de 700mm x 1000mm quando
houver área para troca de roupa?
As unidades de banheiro têm área mínima de 1,30
m2, sendo que as medidas mínimas do boxe são de Item 10)a) Embarcações com AB > 20
700mm x 700mm e a largura mínima é de
800mm?
O sanitário coletivo é formado por uma unidade
sanitária e lavatório tendo a área mínima de Item 11)a) Embarcações com AB > 20
1,26m2?
1
Estes itens podem ser isentados pelo Capitão dos Portos ou Delegado através de Portaria específica.
2
As embarcações que navegam exclusivamente nos rios Guaíba, Taquari, Sinos, Jacuí, Gravataí, Uruguai
(dentro dos limites da jurisdição da Delegacia da Capitania dos Portos de Porto Alegre) estão dispensadas
de portarem estes equipamentos, através da Portaria 024 de 02/07/98 da DelPAlegre.
- 1 - A - 9 - 14
1-A-10
BALSAS: embarcações sem propulsão empregadas no transporte de petróleo ou seus derivados, e as embarcações sem propulsão
empregadas como depósitos ou postos de abastecimento, independentemente do volume de carga ou de capacidade de
armazenamento (NORMAM 02-SEÇÃO III 0519 d).
NORMAM 02: cap 5- 0519 – embarcação nova é toda embarcação cuja Licença de Construção, Alteração ou Reclassificação ou
inscrição (quando não esteja obrigada a solicitar tais documentos) para operar no transporte de álcool, petróleo e seus derivados ou
outros produtos, seja solicitada após 30 de jumho de 2004.
NORMAM 02 cap 5 -0520 – aplicação: esta seção (seção III) se aplica, exceto quando expressamente em contrário, às embarcações
novas que transportem álcool, petróleo e seus derivados.
NORMAM 02 cap 5 -0522 – f) Requisitos Estruturais e Aspectos Gerais : A embarcação deverá ser construída de modo que na região
dos tanques de carga, possua fundo e costados duplos.
CERTIFICADOS
CÓDIGOS REQUISITO APLICAÇÃO REFERÊNCIA
Embarcações
NORMAM 02, item
01113 Cartão de Tripulação de Segurança - CTS tripuladas com 0101
AB>20
Memorial Descritivo (com a rubrica do responsável técnico).
O Memorial Descritivo descreve a embarcação quanto as suas dimensões principais, propulsão, geração de
energia, aparelhos de força, equipamentos de salvatagem, combate a incêndio e dados de operação. Este
documento compõe a documentação técnica da embarcação arquivada na CP de inscrição num arquivo conhecido
como “Pasta de Documentos Técnicos”.
A documentação técnica das embarcações certificadas classe 1 (EC 1)* é composta de: EC1 (AB > 50)
Memorial Descritivo, Notas de Arqueação, Notas de Borda Livre, Porte Bruto (para as não propulsadas), Prova de
NORMAM 02,
01134 Inclinação (para as propulsadas), Estudo de Estabilidade Definitiva, Arranjo Geral (compreende Arranjo de Luzes,
Plano de Segurança e Plano de Capacidade Volumétrica dos Tanques), Plano de Perfil Estrutural (onde constam *EC1 – embarcação item 0312 a) 2).
as capacidades dos tanques), Seção Mestra e Plano de Linhas. certificada classe 1
(NORMAM 02, item 0301.
A documentação técnica das embarcações certificadas classe 2 (EC 2) é composta de:
Memorial Descritivo, Notas de Arqueação, Arranjo Geral (compreende Arranjo de Luzes, Plano de Segurança e
Plano de Capacidade Volumétrica dos Tanques).
Estes documentos são exigidos durante o processo de inscrição da embarcação, conforme consta no Capítulo 3 da
NORMAM 2.
1 de 6
CÓDIGOS REQUISITO APLICAÇÃO REFERÊNCIA
Certificado de Arqueação
(Nenhuma embarcação poderá trafegar sem que tenha sido previamente NORMAM 02, item
01132 arqueada, com exceção das: TODAS 0703.
- embarcações miúdas;
- embarcações de esporte e/ou recreio, com “L” menor que 24 m; e)
Sistema de Inspeção/Manutenção.
Toda embarcação deverá possuir um sistema de inspeção/manutenção programado para os equipamentos de
combate a incêndio, proteção individual e equipamentos de salvatagem. Esse sistema deverá incluir um registro da NORMAM 02, item
11132 manutenção efetuada disponível para fiscalização a qualquer tempo. Todos os sistemas e equipamentos instalados TODAS 0522 b).
a bordo deverão ser mantidos em condições normais de operação. Equipamentos em excesso à dotação
estabelecida na regulamentação em vigor e que estejam fora de operação deverão ser reparados, retirados de
bordo ou serem isolados e mantidos claramente identificados como inoperantes.
Todos os Sistemas e Equipamentos Instalados a Bordo Deverão Ser NORMAM 02, item
11132 TODAS 0522 b).
Mantidos em Condições Normais de Operação.
KIT SOPEP.
A embarcação deverá ser dotada de material para remoção de derramamento de óleo no convés, composto no
mínimo de: serragem fina (10 kg), manta absorvente(10kg), areia (10kg), rodos(02un), pás de material que não NORMAM 02, item
01314 provoquem centelha (02un), botas de borracha de cano longo(02 pares), luvas de borracha impermeáveis (02un), TODAS 0522 e), 3), III).
baldes plásticos (04 un), vassouras (02 un), trapo (10 kg), estopa (05 kg),saco plástico reforçado (20 un), tambores
de 200 l para guarda de material e para recolhimento dos resíduos oriundos da faina de limpeza (02 un),produto
neutro para limpeza de convés oleoso (20 l).
2 de 6
NORMAM, item
01134 Licença Rádio (para as que possuem equipamento fixo) Quando Aplicável. 407.
Bóia com retinida próxima ao acesso de embarque. Tripuladas e no NORMAM 02, item
11117 0522 c) 4).
A embarcação tripulada e no porto, deve ter a bordo uma bóia com retinida próxima ao acesso de embarque. Porto.
3 de 6
CÓDIGOS REQUISITO APLICAÇÃO REFERÊNCIA
Cabos de Reboque de Emergência TODAS NORMAM 02, item
09227 (Durante as operações de carga e descarga as embarcações deverão dispor de Cabos de Reboque de Emergência
0522 c) 9)
de dimensões adequadas, na proa e na popa, prontos para emprego Imediato. Deverão haver também meios para (durante as operações).
largar as espias rapidamente).
4 de 6
Bandejas de contenção deverão ser mantidas drenadas, secas e NORMAM 02, item
14105 TODAS 0522 c) 20).
limpas e seus drenos fechados .
NORMAM 02, item
09207 O convés da embarcação deverá ser mantido limpo. TODAS 0522 c) 21).
Durante as operações de carga e descarga o cabo terra (eliminação NORMAM 02, item
06105 TODAS 0522 c) 24).
de eletricidade estática) deverá estar conectado.
Aberturas existentes no convés tais como agulheiros, portas de visita NORMAM 02, item
03111 TODAS 0522 c) 15).
e suspiros deverão atender os requisitos de estanqueidade a água.
A iluminação no convés da embarcação deverá ser suficiente para NORMAM 02, item
09203 TODAS 0522 c) 16)
operações noturnas.
PRAÇA DE MÁQUINAS
Alarme de Nível Alto em Pocetos da Casa de Bombas. TODAS NORMAM 02, item
02124 A casa de bombas deverá ser dotada de alarme sonoro de nível alto em pocetos. Esse alarme deverá soar no
0522 j), 9).
passadiço, na própria casa de bombas e no convés principal. (quando aplicável)
Toda a instalação elétrica, seus equipamentos e acessórios deverão NORMAM 02, item
09209 TODAS 0522 c) 2).
ser de tipo aprovado (a prova de explosão).
5 de 6
CÓDIGOS REQUISITO APLICAÇÃO REFERÊNCIA
Motores a Combustão Interna Deverão Ser Providos com Inibidores NORMAM 02, item
09208 TODAS 0522 c).
de Centelha.
TODAS
(a partir da 1ª. Vistoria NORMAM 02, item
09225 Tomadas de Carga e Descarga. e), 2), X.
de renovação do CSN, a
partir de 30/06/2004)
Não deve haver nenhuma conexão direta dos tanques de carga, TODAS
tanques de retenção de resíduos oleosos, bombas de esgoto de (a partir da 1ª. Vistoria NORMAM 02, item
13104
porão e de quaisquer outros espaços ou equipamentos que possam de renovação do CSN, a e), 2), XI).
resultar no lançamento acidental de óleo nos meios hídricos. partir de 30/06/2004)
TODAS
(a partir da 1ª. Vistoria NORMAM 02, item
14101 Válvula com lacre, mantida fechada com placa de advertência. de renovação do CSN, a
Para uso somente em emergência. O lacre deverá ser numerado e registrado no Livro Registro de Óleo Parte I. e), 2), XII).
partir de 30/06/2004)
(quando aplicável)
6 de 6