0% acharam este documento útil (0 voto)
56 visualizações79 páginas

NORTEC

Enviado por

luciana suman
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
56 visualizações79 páginas

NORTEC

Enviado por

luciana suman
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

MODELOS DE LISTAS DE VERIFICAÇÃO

Os modelos de Listas de Verificação que deverão ser empregados pelos vistoriadores,


inspetores e peritos do GEVI, das Capitanias e Delegacias, são os constantes da lista
abaixo.

a) Modelos de Listas de Verificação para embarcações empregadas na navegação


de mar aberto.

1-A-1 LISTA DE VERIFICAÇÃO COMUM A TODOS OS NAVIOS

LISTA DE VERIFICAÇÃO – ITENS ESPECÍFICOS PARA NAVIOS BRASILEIROS


1-A-2
E ESTRANGEIROS AFRETADOS PARA OPERAÇÃO EM AJB

1-A-3 LISTA DE VERIFICAÇÃO – ITENS ADICIONAIS PARA NAVIOS PETROLEIROS

1-A-4 LISTA DE VERIFICAÇÃO – ITENS ADICIONAIS PARA NAVIOS QUÍMICOS

1-A-5 LISTA DE VERIFICAÇÃO – ITENS ADICIONAIS PARA NAVIOS GASEIROS

1-A-6 LISTA DE VERIFICAÇÃO – CÓDIGO DE GERENCIAMENTO DA SEGURANÇA

LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA EMBARCAÇÕES NÃO SOLAS EMPREGADAS


1-A-7
NA NAVEGAÇÃO EM MAR ABERTO

b) Modelo de Lista de Verificação para plataformas, navios sonda, FPSO e FSU

1-A-8 LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA PLATAFORMAS, NAVIOS SONDA, FPSO e FSU

1-A-8
LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA PLATAFORMAS FIXAS
FIXAS

c) Modelos de Listas de Verificação para embarcações empregadas na navegação


interior.

LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA EMBARCAÇÕES EMPREGADAS NA NAVEGAÇÃO


1-A-9
INTERIOR
1-A-10 LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA BALSAS – NAVEGAÇÃO INTERIOR
1-A-1

CÓDIGOS CERTIFICADOS APLICAÇÃO REFERÊNCIA


01134 Certificado de Classe Class Certificate Todos NOR-01
01134 Certificado de Registro Register Certificate Todos FAL - CONV.
Certificado de Segurança de Construção
01102 Cargo Ship Safety Construction Certificate Todos S-I B / 12 (A) (II)
Navio de Carga
Certificado de Segurança de Equipamento
01101 Cargo Ship Safety Equipment Certificate Todos S-I B / 12 (A) (III)
Navio de Carga
01101 Anexo (Form E) Form E Todos S-I /12 (A) (VI)
01108 Cert. Internacional de Borda Livre International Load Line Certificate Todos LL-ART-16
01104 Certificado de Segurança Rádio Cargo Ship Safety Radio Certificate Todos S-I B/12 (A)(IV)
01104 Anexo (Form-R) Form-R Todos S-I / 12 (A) (VI)
01132 Cert. Internacional de Arqueação International Tonnage Certificate Todos TON_69 / 7
Certificado Internacional de Prevenção da International Oil Pollution Prevention
01117 Todos M-AN I / 5
Poluição por óleo Certificate -IOPP
01117 Anexo (Form-A) Form A Todos M-AN I / 7
Certificado de Gerenciamento de Safety Management Certificate ISM S-IX / 4.3
01107 Todos
Segurança Certificate ISM / 13
S-IX / 4 .1
01106 Documento de Conformidade (ISM DOC) Document of Fitness – ISM Code Todos
ISM / 13
Documento de Tripulação Mínima de
01113 Minimum Safe Manning Document Todos S- V/ 14.2
Segurança
Certificados de Competência e Endossos STCW- ART 6
01201 Competency and Endorsement Certificates Todos
dos Tripulantes- REG I/
01208 IGUAL para Ro-Ro de Passageiros Equal for Ro-Ro Passenger Ship Todos STCW
01201 Lista de Tripulantes Crew List Todos STCW
Cert. de Tripulantes Habilitados em
01211 Survival Craft Crew Certificates Todos STCW
Embarcação de Sobrevivência
12111 Certificados de Habilitação GMDSS GMDSS Qualification Cert. (2) Todos STCW
12111 Certificado de Isenção – SOLAS SOLAS – Exemption Cert. Q APLIC. S- I / 4
Certificado de Segurança para Navios de
01103 Passenger Ship Safety Cert PASSAG. S- I/ 12 (A)(I)
Passageiros
01103 Anexo (Form P)– navio de passageiro Form P – Passenger ship PASSAG. S- I/ 12 (A) (VI)
Certificado de Segurança para Navios de Cargo Ship Safety Cert. (Bulk Carriers
01105 S- I / 12 (A) (V)
Carga - Gra. / C.G. / Cont. /General Cargo/ Containers)
01105 Anexo (Form C ) - Navios de Carga Form C for Cargo Ships S- I / 12 (VI)
Certificado Internacional de PROTEÇÃO International Ship SECURITY Certificate -
01122 Todos SXI-2 [Link]
do Navio – ISSC ISSC
Anexo IV- Certificado Internacional de International SEWAGE pollution prevention M-AN
01129 Todos
prevenção da poluição por esgoto certificate IV
14503 Plano de Gerenciamento de Lixo Garbage Management Plan Todos M-AN 5 / 9
14504 Livro Registro de Lixo Garbage Record Book Todos M-AN 5 / 9
01314 SOPEP – e Exercícios no log-book SOPEP- Exercices on the Log Book Todos M-AN I/ 26
Livro Registro de Oleo-Parte I - Oil Record Book- Part I
01315 Todos M-AN I / 20
Tanque150AB ; Navios400 AB Tank >150 AB ; Navios > 400 AB
01134 Cert. de Revisão de Balsas Salva-vidas Survival Craft Certificate Todos S-III/ [Link]
Certificado das Unidades de Liberação
01134 Hydrostatic Release Unit Certificate Todos S-III/ 20.9.1
Automática das Balsas Salva-vidas
01134 Certificados dos Extintores Portáteis Portable Fire Extinguinsher (1ano) Todos FSS CAP. 4
01134 Certificado de Pesagem das Ampolas do Fixed fire System Weight Cylinder CO2
Todos FSS CAP. 5 2.2
Sistema Fixo de CO2 Certificate
01134 Certificado de Teste Hidrostático das Hydrostatic Test Cylinder Fixed Fire System FSS CAP. 5
Todos
Ampolas Sistema Fixo de CO2 (10 anos) CO2 2.1.1.
01134 FSS CAP. 6
Cert. do Sistema fixo de Foam ( 3 anos) Fixed Fire System Foam Cert. Todos
[Link] E
01134 Cert. do Aparelho de Respiração FSS CAP.
Breathing Apparatus Certificate Todos
Autônoma (1 ano) 3
10118 Contrato de Manutenção do GMDSS GMDSS Maintenance Contract Todos S-IV/ 15.7
01305 Diário de Navegação Log Book Todos S-III/19.5

-1-A-1-1-
1-A-1
CÓDIGOS CERTIFICADOS APLICAÇÃO REFERÊNCIA
S-II-2 [Link] E
01305 Registro de Exercícios Abandono / Fogo Drills – Abandon – Fire- (Records) Todos
S-III/19.3E.5
Manuais de Treinamento dos Instructions for On-Board Maintenance Life
01305 Equipamentos de Salvatagem e Combate Saving Appliances and Fire Protection Todos S- III / 35
a Incêndio System
Lançamento das Baleeiras na água nos Lifeboats in the water last three months)-
11132 Todos S-III/ [Link]
últimos 3 meses FREEFALL-6 months
Cert. de Praça de Máquinas Unatended Machinery Space Cert. When
13105 Q. APL. S-II-1 / 46.3
Desguarnecida. Quando aplicável applicable
14118 Plano Gerenciamento de Água de Lastro Water Ballast Management Plan / Todos IMO- RES. 868
Documento de Conformidade para Document of Compliance for Ships Carrying CG / GRA
01126 S-II-2 / 54.3
Transporte de Carga Perigosa Dangerous Good) CONT
Manifesto de Carga Perigosa ou Plano de CG / GRA S- VII / 5 (5)
01126 Dangerous Good Manifest or Stowage Plan
Estivagem CONT M- AN III / 4
01326 Manual de Estabilidade Intacta Intact Stability Booklet Todos S-II-1/ 22/25
S-VI/ 10 INT.
Documento de Autorização para Carregar Document of Authorization for the Carriage GRA / CGER
CODE FOR THE
01110 Grão / pode estar junto com o Manual de of Grains can be incorporat into the Grain
SAFE
Carregamento de Grãos Loading Manual
CARRIAGE
06101 Manual de Segurança da Carga Cargo Securing Manual CONT / CG S-VI / 5
BC Code- Código Internacional para a International Code of Safe Practice for Solid
06105 GRA / CGER S-VI/ 1
Prática Segura de Cargas Sólidas Bulk Cargoes
BLU-Code- Código de Prática Segura Code of Practice for the Safe Loading and
06105 Graneleiro S-VI / 7
para Carregar e Descarregar Graneleiro Unloading of Bulk Carr
06105 Manual de Estabilide para Carregar Grãos Grain Loading Stability Booklet GRA / CGER S-VI/ 11
05111 EPIRB- vistoria anual EPIRB- annual survey Todos MSC/CIRC-1040
07119 Sistema de Combate a Incêndio- FSS Fire Safety System- FSS Code Todos MSC 99 / 73
Arquivo de Relatório de Programa de Enhanced survey report file” – em ou após S-XI / 2
02119 GRA /OLEO
Vistorias Intensificadas 06 / 01/ 94 A744 (18)
02102 Manual de Controle de Avarias Damage Control Booklets Todos S- II-1/ 23/25

PASSADIÇO DOCUMETOS Aplicação Referência


CÓDIGOS
10123 Código Internacional de Sinais International Code of Signal Todos S- V / 21
10116 Normas de Busca e Salvamento Search And Rescue Manual- MERSAR Todos IMO
10116 Aviso aos Navegantes Admiralty Notice to Mariners Todos S- V / 27
10116 Lista cumulativa de avisos aos
Cumulative list Todos S- V / 27
navegantes
10116 Lista de estações costeiras List of coast stations Todos S- V / 27
10116 Publicações Publications (solas/ marpol / stcw) Todos NOR-01
Ripeam - regulamento inter. para evitar
10116 Colreg Todos NOR-01
abalroamento no mar
0925 Tabela mestra Muster list Todos S-III/ 8
GRA /
Guia médico para 1º socorros em Mfag - medical first aid guide for use in
10130 CONT IMO
acidentes envolvendo carga perigosa accidents involving dangerous good
CGER
Manual de busca e salvamento aéreo e International aeronautical and maritime
10130 Todos S- V/ 21.2
marítimo – volume iii search

PASSADIÇO - APLICAÇÃO REFERÊNCIA


CÓDIGOS
QUADROS
10124 Tabelas de Sinais de Salvamento Life-saving Signals Todos S- V / 29
10116 Lista de faróis List of lights Todos S- V / 27
10116 Tábua de marés Tide tables Todos S- V / 27
10116 Roteiros de navegação Sailing directions Todos S- V / 27
10130 Instruções sobre respiração artificial Artificial breathing instructions Todos S- V / 27
10130 Tabela de postos de emergência Emergency muster list Todos S-III / 37
10109 Tabela de sinais sonoros e luminosos Lights, shapes and sound-signals Todos S- V / 27
10130 Tabela de estado do mar / vento Wind and sea Todos S- V / 27
10130 Quadro diagramatico de passagem de Operating instructions of steering
Todos S- V/ 26.3.1
governo gear changeover procedures
10116 Listas de sinais rádio List of radio signals Todos S- IV / 6-17
11131 Instrução para uso de colete salva-vidas Donning of lifejackets Todos S-III / 8

-1-A-1-2-
1-A-1
CÓDIGOS PASSADIÇO - EQUIPAMENTOS - EQUIPAGENS REFERÊNCIA

11116 Foguete c/ estrela vermelha -12 u Rocket parachute flares – 12 u Todos S- III / 6.3
11128 Aparelho lança retinida Line throwing appliance 4 rockets Todos LSAVII/7.1
05110 Navtex Navtex Todos S- IV/7.4
10109 Luzes de navegação Navigation lights Todos COLREG
10110 Lâmpada audis Audis lamp Todos S- V/[Link]
10117 Ecobatímetro Echo sounding device Todos S- V/[Link]
10103 Radar banda x - 9 ghz X band radar Todos S- V/[Link]
10103 Radar banda s – 3ghz, ab  3.000 S band radar Todos S- V/[Link]
10130 Equipamento de plotagem radar Radar plotting equipment S- V/[Link]
Todos
10107 Arpa, ab  10.000 Arpa Todos S- V/[Link]
Indicadores de distância e velocidade / Todos
10130 Speed and distance measuring device S- V/[Link]
depois 1º/ 09
Transpondedor radar (testar no radar de Todos
05113 Radar transponder , battery validity S-III / 6.2.2
9 ghz) –
10105 Agulha magnética – iluminação e indicaçãomagnetic compass- light and course Todos S- V/[Link]
10104 Agulha giroscópica - Gyro compass Todos S- V/[Link]
10104 Agulha giroscópica repetidora - Gyro compass heading repeater- Todos S- V/[Link]
10102 Piloto automático ab  10.000 Heading or track control system Todos S- V/[Link]
10111 Cartas náuticas Nautical charts Todos S- V/[Link]
Electronic chart display and information Todos
10112 Cartas eletrônicas S- V/[Link]
system- ecdis
10130 Sistema de posicionamento global Gps - global navigation satellite system Todos S- V/[Link]
10102 Auxílio de acompanhamento automático – Automatic tracking aid - ata S- V/[Link]
Todos
10102 Auxílio de plotagem eletrônica Electronic plotting aid - colisão Todos S- V/[Link]
10113 Sistema de identificação automática Automatic identification system - ais Todos S- V/19.2.4
10114 Registrador de dados de viagem Voyage data recorder - vdr Todos S- V/20
Indicador de ângulo de leme, de Rudder, propeller, thrust, pitch and Todos
10119 S- V/[Link]
impulsão e de passo operational mode
10122 Indicador de razão de guinada Rate of turn indicator- ab  50.000 Todos S- V/[Link]
Máquina do leme- testar passadiço e Todos
Steering gear – test in the bridge and
10126 governo local em emergência pela S-II-1/29 E 29.10
emergency in steering gear compartment -
comunicações
communications
Bóias de homem ao mar - validade sinal Bridge wings lifebuoys validity smoke Todos
11116 S- III / 7.1.3
de fumaça e acendimento das luzes signal and lights
05106 Inmarsat - ver registros Inmarsat - examine records Todos S- IV/ 7.5 E 17
Todos S-IV/ 7 E
05105 Equipamento de mf/hf - instruções de mf/hf equipment - operations instructions
15.3
operação
05109 Equipamento de vhf dsc canal 70 Vhf dsc - channel 70 Todos S-IV / 7 E 15.3
05114 Baterias - fonte de energia reserva do Gmdss- reserve source batteries S- IV/ 13.2
Todos
Epirb - 406 mhz- testar e ver validade da Todos
05111 Epirb - 406 mhz - hydrostatic release unit S- IV/ 7.1.6
unidade de liberação
validity
Todos S-III / 37 LSA
08103 Alarme de incêndio (alarme geral) Fire alarm
[Link]
Aparelhos portáteis de vhf (3) e Todos
05117 Portables vhf (3) - spare batteries S- IV / 13.2
Sistemas fixos de alarme e detecção de Fixed fire detection and alarm systems – Todos S- II-2 /7 E FSS
07101
incêndio- accommodations and engine room CAP. 9 E 10
Alarme de baixa pressão de ar de Alarm on the navigation bridge and in Todos
08111 S- II-1 / 31.9
partida no passadiço e na praça de machinery space to indicate low starting
Indicadores de velocidade e de sentido Indicators on the bridge for propeller speed Todos
08111 S II-1 / 31 2.8.1
de rotação and
Indicadores de velocidade e de e da Indicators on the bridge for propeller speed Todos
08111 S II-1 / 31 2.8.2
posição do seu passo se hélices de passo and pitch position in case of controlable
Imo number permanently marked in both Todos
021201 Número imo corretamente marcado S XI-1 / 3
sides of the

SALVATAGEM - ESTANQUEIDADE - CONVÉS APLICAÇÃO REFERÊNCIA


CÓDIGOS
07110 Plano de combate a incêndio- Fire fighting plans Todos S-II-2 / 15.2.4
S-II-2 /10.3 E
07111 Extintores de combate a incêndio Portable fire fighting extinguishers Todos
FSS CAP. 4
S-II-2/10.10 E
07110 Roupas de bombeiro Fireman`s outfit Todos
FSS-CAP 3.2.1

-1-A-1-3-
1-A-1
SALVATAGEM - ESTANQUEIDADE - CONVÉS APLICAÇÃO REFERÊNCIA
CÓDIGOS
Ampolas de co2 do sistema fixo - Fixed fire extinguishers system cylinders S-II-2 /10.4 E
07109 Todos
instruções Operations instructions FSS CAP5
Dispositivos de lançamento das baleeiras
Launching device lifeboats and rescue boat
11112 e bote de resgate (turcos, cabos, freios, Todos S- III / 28
(davits, wires, breaks, winches)
motores)
11108 Elos de rutura das balsas infláveis Weak link - inflatable liferafts Todos S-III/ 19,26,38
11102 Inventário da baleeira Lifeboat inventory Todos S-III/41.8
Baleeira , fitas retro refletivas, linha de Lifeboat - retro reflective tapes –
11101 Todos S-III/41.7/8
vida, leme, cana do leme, [Link] buoyant lifeline - rudder - tiller – drain
Baleeira- motor , bomba de esgoto e LSA-[Link]/
11101 Engine - bilge pump - battery Todos
bateria [Link]
11118 Coletes salva-vidas - luzes e apito Lifejackets - lights and whistle Todos S-III/7.2
11117 Bóias salva-vidas Lifebuoys Todos S-III/7.1
Instruções de lançamento das baleeiras Lifeboats launching devices-
11131 Todos S-III / 9
e das balsas salva-vidas operating instructions
09228 Máquina de suspender Mooring devices Todos NOR_01
11119 Roupas de imersão Immersion suit Todos S-III/7.3
11121 Meios de proteção térmica Thermal proctetive aid Todos LSA-2.5
Gerador de emergência- meios de partida Emergency generator - means of starting –
13102 , grabs and mattings – portable extinguisher – Todos S- II-1/ 43.3.1
tapete de borracha extintor ventilation
S-II-2/ [Link]
07118 Conexão internacional para terra International shore connection Todos
E FSS CAP. 2
Portas estanques - escotilhas - vigias –
03107 Watertight doors – scuttles – portholes - SOLAS / LL-66
agulheiros - tampas de porão Todos
flush scuttles - hatch cover - dogs / 12
atracadores
03108 Suspiros e dutos de ar Vents and air pipes closing devices Todos LL-66/19,20
03115 Borda falsa e saídas de água Bulwark and scuppers Todos LL-66/ 25
03103 Balaustradas do costado e das passarelas Railings catwalk Todos LL-66/ 25
Meios de escape da praça de máquinas e S-II-2/ 13.4 E
07120 Means of scape – (engine room and lifeboats) Todos
acesso as baleeiras FSS CAP.13
Válvulas de fechamento rápido de corte
Quick closing valves ( fuel oil, lubricant
07116 de combustível e óleo lubrific. e diesel Todos S-II-1 / 27.5
oil service tanks )
dos
Dampers da praça de máquinas (corte
07116 Dampers – engine room- ventilation cut Todos S-II-2/5.2
da ventilação)
S-II-2 / 10.2.2 E
07113 Bomba de incêndio de emergência Emergency fire pump Todos
FSS CAP. 12
07113 Rede de incêndio principal Main fire pipeline Todos S-II-2/10.2.1
14118 Paiol do sopep Sopep locker Todos M AN I / 26
Cilindros de ar do respirador autônomo Air cylinders for breathing apparatus S-II-2/ 10.10.2
07110 Todos
e cilindros sobressalentes and spares cylinders E FSS CAP. 3
Equipamentos de proteção individual – Personnal equipment - ear protector and
09216 Todos S-II-1 / 36
protetores auriculares e visuais glasses

PRAÇA DE MÁQUINAS APLICAÇÃO REFERÊNCIA


CÓDIGOS
14110 Conexão padrão de descarga Standard discharge connection Todos M- AN I/ 19
Hidrantes - mangueiras - esguichos da
07119 Hydrant – hoses – nozzles in the engine room Todos S-II-2 / 10.2.3
praça de máquinas
08107 Graviner (detetor de fumaça) Oil mist detector Todos S-II-1 / 26
13107 Incinerador - Incinerator Todos M-ANV/ 3.1
Caldeira- dispositivo de segurança que Boiler- safety arrangements which shut-
13102 Todos S- II-1 / 32.2
fecha o suprimento de óleo combustível off the fuel supply
Caldeira- válvulas de segurança (2), pode Boiler – safety valves (2) – may permit only
13102 Todos S-II-1/ 32.1
ser aceito uma one
Alarme da caldeira- água baixa, falta de ar Boiler alarm – low water level, air
13102 Todos S-II-1 / 32.2
e falha de chama supply failure and flame failure
Isolamento térmico da rede de descarga Thermal isolating discharge gas pipeline
13106 Todos S-II-1 / 27
de gases do mcp - vazamentos propulsion engine leaking
Vazamento de óleo combustível ou lubrif. Fuel / lubricating oil propulsion
13101 Todos S-II-1 / 26 ..3.4
No mcp - engine leakage
13102 Geradores principais Main generator Todos S-II-1/ 26.3

-1-A-1-4-
1-A-1
PRAÇA DE MÁQUINAS APLICAÇÃO REFERÊNCIA
CÓDIGOS
Quadro de distribuição principal- tapete
02108 Main switchboard - mats and gratings Todos S- II-1 / 45.2
isolante na frente e atrás
Separador de água e óleo – by-pass é
14104 Oily- water separator - by-pass is forbidden Todos M- AN I / 9(4)
proibido
14108 Alarme de 15 ppm 15 ppm alarm Todos M-ANI/16.2
13102 Purificadores de óleo Oil purifiers Todos S-II-1 / 26
Bomba de incêndio principal e de S-II-1 / 26 E
07113 Main fire pump and general service pump Todos
serviços gerais S-II-2/ 10.2.2
Limpeza em geral da praça de máquinas Cleanliness- engine room and steering
09232 Todos S-II-1 / 26.7
dos equipamentos e da máquina do leme gear compartment
Ar condicionado do centro de controle da
13102 Engine control center air conditioned Todos ILO
máquina-
Máquina do leme- vazamentos de fluido Steering gear hydraulic fluid leakage –
02105 Todos S-II-1 / 29
hidráulico- limpeza cleanliness
Máquina do leme - agulha de governo –
Steering gear visible compass – S- V / 12(F)-II-
comunicações com o passadiço –
02105 communications with the bridge - Todos 1/ 29.10 E V-
procedimentos de transferência de
changeover procedures /19.2 (C)
governo
Válvula de aspiração de emergência do
13104 Emergency admission valve Todos S- II 1 / 21
porão
Compressor de ar de partida e Air compressor and instruments - relief
13102 Todos S-II-1 / 34.1
instrumentos valve on the system
Compressor de ar de emergência – motor
13102 Emergency air compressor - start generator Todos S-II-1 / 34
de partida
Communication between navigation bridge
Comunicações entre passadiço e praça and machinery space or control room- at
13107 Todos S II- 1 / 37.1
de máquinas- pelo menos duas least
2 independent means – one can be
Engineer’s alarm operated from the engine
Alarme da praça de máquinas audível nas
08105 control room and clearly audible in Todos S-II-1 /38
acomodações dos maquinistas
the engineer’s accommodation’s

CÂMARA- HABITABILIDADE- ENFERMARIA Aplicação Referência


CÓDIGOS
Fogão, geladeiras e frigorífica operam ILO
09124 Galley, refrigerator and freezers Todos
adequadamente
Compartimentos para lavagem e secagem ILO
09121 Laundry Todos
de roupa
Banheiros- ventilação direta de ar e Sanitary facilities - direct ventilation - ILO
09106 Todos
válvula de descarga discharge valve
Sistemas de ventilação, calefação e ar ILO
09103 Ventilation , heating Todos
condicionado
Enfermaria com sistema sanitário ILO
09111 Sickbay , medical equipment Todos
independente e medicamentos
Alojamentos e/ou camarotes – limpeza ILO
09114 Sleeping room - maintenance , cleanliness Todos
satisfatória- manutenção
 Esta lista não pretende porém esgotar todo o assunto podendo surgir exigências legais não abrangidas
por essa lista

-1-A-1-5-
1-A-2

ITENS ADICIONAIS PARA BRAS. E “AIT ” Referência


CERTIFICADO DE AUTORIZAÇÃO DE AFRETAMENTO (CAA)
01134 AFRET NOR-04
[Link]- N/M ESTR.
01134 SEGURO P & I COM CLÁUSULA DE REMOÇÃO DE DESTROÇOS
AFRE NOR-04
WRECK REMOVAL)
01134 BRAS /
SEGURO DPEM NOR-04
AFRE
01134 CÓPIA DO CONTRATO DE AFRETAMENTO- ACEITA-SE IDIOMA
AFRE NOR_04
INGLÊS
01134 BRAS /
NORMAS DAS CAPITANIAS DOS PORTOS - NPCP NOR-01
AFRE
01134 BRAS /
FOLHETOS AÇÃO DO ENCALHADO E AÇÃO DO REBOCADO NOR-01
AFRE
01134 LICENÇA DE ESTAÇÃO RÁDIO AFRE
01134 DIÁRIO DE RÁDIO-COMUNICAÇÕES - RADIO BRAS /
NOR-01
AND COMMUNICATIONS LOG BOOK AFRE
01134 BRAS /
TABELA DE 1º SOCORROS ( FIRST AID TABLE) NOR-01
AFRE
01134 TABELA DE COMBATE A INCÊNDIO CLASSE A, B E C ( BRAS /
NOR-01
FIRE FIGHTING TABLE) AFRE
01134 ESTAR CADASTRADA NO SIMMAP NA DPC E COM OS BRAS /
NOR-08
EQUIPAMENTOS DE MONITORAMENTO INSTALADOS. AFRE (*)

(*) Todas as embarcações empregadas no transporte de petróleo, gás natural e derivados, na aquisição
de dados relacionados com a atividade do petróleo e gás natural, na prospecção e lavra de petróleo e
gás natural, navios-sonda, plataformas de perfuração e embarcações de apoio marítimo.

-1-A-2-1-
1-A-3

Código ÓLEO - DOCUMENTAÇÃO ADICIONAL Referência


01201 Endosso de Carga Perigosa para os oficiais Dangerous good endorsement for officer STCW-V/1
01117 Anexo (Form- B) do certificado IOPP Form B – IOPP Certificate M-AN I/7
Certificado de Seguro para Poluição por óleo Certificate of Insurance or other Financial
CLC-69 ART
01134 ou equivalente (carga de óleo > 2000 tons) Security in respect of Civil Liability for Oil
VII
Pollution Damage
Certificado Internacional de Prevenção a Poluição International Pollution Prevention Certificate
MARPOL
01118 por Transporte de Substâncias Nocivas a for the Carriage of Noxious Liquid
AN II / 12
Granel – NLS Substances -NLS
Livro Registro de óleo–Parte II para lançamento Oil Record Book – Part II for Cargo / Ballast
01315 M-AN I
das Operations
S-II-2 / 1.6.4
Certificado do Sistema fixo de Foam para Área de Fixed Foam System Certificate for cargo
01134 E FSS
Carga deck area
CAP.14
01134 Plano de Gerenciamento de Água de Lastro Water Ballast Management Plan IMO-Res. 868
M-AN II / 5
01318 Manual de Procedimentos e Arranjos P&A Procedure / Arrangement Manual P&A
,.5A E 8
Enhanced Survey Report File - May be
commenced at the fourth annual survey and
Relatório do Programa “ENHANCED
01100 be progressed during the succeeding year M-AN I / 13 G
SURVEY”- quilha em/ após 06/01/94
with a view to completion by the fifth
anniversary date
01100 Manual de Operação de Lastro Limpo Clean Ballast Tank Operational Manual M AN I / 13A
01100 Lavagem com Óleo Crú Crude Oil Wash Manual ( COW Manual) M-AN I 13B
S-II-2/ 4.5.5 E
07102 Manual de Instrução para Gás inerte –IGS Inert Gas System - IGS
FSS CAP. 15
Guia de Segurança Internacional para Petroleiros ISGOTT- International Safety Guide for Oil
01134 OCIMF
e Tankers and Terminals
Verificar se o registro do Monitor de Lastro Oil Discharge Monitoring and Control M-AN I/ 15 (3)
14107
está disponível (últimos3 anos) System ( records last 3 years) (A)
Verificar a existência de Procedimentos de
Emergency plans for the case of collision,
Emergência Escritos (Plano de Emergência) ISM- 8.1
15107 Grounding, Fire, Explosion and Gas or toxic
para o caso de Colisão , Encalhe , Incêndio,
vapour release
Explosão, Vazamentos de vapor tóxico ou
15107 Documento oficial de Procuração do Armador e Item 14 An 1f
seu Agente / Representante Legal NORMAM-04
MEP60(33)M-
14107 Separador de 15 PPM- Certificado de Calibração Oil content meter – Calibration Certificate
ANEX 1/16
Verificar a operação do Monitor de Lastro – Oil Discharge Monitoring and Control M-ANI/15 (3)
14107
ODME – System- operation (A) E 16
Detetor de Interface óleo / água nos tanques de M-ANI/15 (3)
14107 Oil / water interface detectors – slop tanks
SLOP (B)
Comunicações entre Posições de Observação no Communication system such as radio or
Convés e Centro de Controle de Descarga telephone , provided between the
14118 M-AN I / 18
observation position on the deck and the
Discharge Control Center
Sistema de ar condicionado das acomodações Accommodation air conditioning system on
12108 na posição de RE-CIRCULAÇÃO durante a re-circulating position during cargo OCIMF
operação operations
Verificar a Parada de Emerg. da ventilação das Emergency stop for the accommodation
12108 S-II-2 / [Link]
Acomodações está marcada ventilation system clearly marked
S-II-2
09216 4 roupas de Bombeiro 4 Fireman’s Outfit
[Link]

-1-A-3-1-
1-A-3
Código ÓLEO - DOCUMENTAÇÃO ADICIONAL Referência
Procedimentos para Monitorar Espaços Procedure to Regularly Monitor non- cargo
Adjacentes a espaços de carga—deve incluir spaces adjacent to Cargo Areas
06105 S-II-2/ 4.5.7
medição de vapores de hidrocarbonetos e
sondagens dos
Bandejas sob todos suspiros de ventilação Spill containers under all vents of oil,
06105 OCIMF
dos tanques de combustíveis lubrificantes e lubricants and diesel tanks
03112 embornais efetivamente fechados Scuppers effectively plugged OCIMF
Confirm that there is no direct overboard
Confirme que não há nenhuma descarga para o
discharge, which by-passes the oily water MARPOL AN I /
mar by-passando o separador de água e óleo de
14107 separator, from a dedicated sludge or bilge REG.1OR 7.3
um tanque de borra ou da bomba de esgoto.
tank. Under no circumstances should be
Sob nenhuma circunstância tal situação deve ser
accepted
aceita.
Arranjos para esgoto de emergência prontos Emergency bilge arrangements ready for
para uso e a válvula de aspiração do porão immediate use and the emergency bilge
perfeitamente identificada. SOLAS não exige suction clearly identified. SOLAS requires
requisito para descarga de emerg. , porém as tankers to have two pumps connected to the
soc. Class. Requerem uma. que pode ser a bb. bilge pumping system. There is no SOLAS
13104 De circulação de água do mar ou a bb. de requirement for an emergency bilge OCIMF
incêndio. este legítimo método de esgoto do discharge, although Class Soc. Will
porão não pode ser confundido com uma generally require one, and it will always
conexão ilegal de descarga para o mar de qq. utilize a general service pump such as sea
tanque. water circulating or fire pump which is not
normally used for oily water.
Manômetros das tomadas de carga instalados Manifold back pressure gauges fitted
06105 OCIMF
na seção entre a válvula e a redução outboard of the manifold valves
O alarme de nível alto dos tanques de carga , se Cargo tanks high level alarms if fitted is in a
06105 S-II 2 / 4.5.3
instalado satisfactory condition
Detetores portáteis de gás e Analisadores de teor Portable gas and oxygen analysers S-II-2 / [Link]
de oxigênio são adequados para a carga sendo appropriate to the cargoes being carried and E FSS
07102
transportada are they in a satisfactory condition CAP.15
[Link]
Arranjos para os cabos de reboque de Emergency Towing Arrangements fitted at
12109 emergência (ETA) disponíveis para lançamento both ends all tankers of not less than20.000 S- II-1 / 3-4
na proa e na popa tons deadweight
12109 Equipamento Ressucitador a Oxigênio Oxygen Resuscitation Equip OCIMF

Código COMPARTIMENTO DAS BOMBAS DE CARGA (PUMPROOM) REFERÊNCIA


Procedimentos de Entrada- a utilização de
Pump room entry procedures- The use
detectores portáteis de vapores de
personal hydrocarbon gas detectors is
hidrocarboneto (Explosímetro) é recomendado S- II 2 /
02124 recommended when entering pumprooms,
para ocasiões de entrada na casas de [Link]
regardless of whether or not fixed gas
bombas, independentemente, se houver ou
detection is fitted
não instalado um sistema fixo de detecção de
gases
Equipamento de detecção de gases/alarme de Pumprooms gas detection and/or liquid
02124 OCIMF
nível alto na casa de bombas está operacional alarms
Ventilação da casa de bombas tem que ser do Pumprooms ventilation shall be of the
02124 S-II-2 / [Link]
tipo de “ASPIRAÇÃO ” SUCTION type
Ventiladores da casa de bombas tem que estar Pumprooms fans must be in the
02124 OCIMF
na posição- EXAUSTÃO EXTRACTION mode
Acionamentos dos Dampers contra incêndio e Fire and flooding dampers in a satisfactory
02124 OCIMF
Alagamento operativos condition
Socorro de Emerg.- maca de resgate e cinto de Permanent arrangement for lifting an
02124 segurança para a retirada de pessoas da casa unconscious person from pumproom S- III / 35.16
de bombas including a suitable stretcher and harness
02124 Bandejas das bombas e das redes de carga Manifold spill containers and pipelines OCIMF
Compartimento de bombas de carga , existência Cargo pump room – portable spool to
02124 do carretel portátil para ligação da rede de carga connect cargo pipeline with ballast pipeline MARPOL
com a rede de lastro em emergência in emergency
-1-A-3-2-
1-A-3
Código SISTEMAS DE CARGA E LASTRO REFERÊNCIA
Diagramas das redes dos sistemas de carga,gás Pipelines / mimic diagrams of cargo, inert
06105 inerte e alívio/extração de gases disponíveis no gas and venting available in the Cargo M-AN II/5
CCC Control Room
Bombas de carga principais, de lastro e dreno Main cargo pumps, ballast pumps, and
14105 OCIMF
operativas stripping pumps operational
06105 Manômetros locais e remotos funcionando Local and remotes controls operational OCIMF
06105 Paradas de emergência das bombas de carga Emergency cargo pumps stops OCIMF
Indicações de Ulagem , temperatura, pressão e Ullage, temperature, pressure and interface
06105 OCIMF
detector de interface tapes
Deck piping for external indications of
Redes no convés com sinais de corrosão,
06105 corrosion, patching ,or wear caused by OCIMF
reparos ou desgaste por abrasão
rope
Serpentinas de aquecimento dos tanques de Cargo tanks heating coils and observation
06105 OCIMF
carga. Tanque de Observação presença de óleo tank
Sistema de alarme para altas temperaturas dos If fitted to pump casings and bearings, are
06105 mancais e carcaças das bombas de carga e high temperature alarms for ballast and OCIMF
lastro cargo
Spill containers and gratings under the cargo
02124 Bandejas e estrados sob as tomadas de carga OCIMF
manifolds

Código SISTEMA DE GAS INERTE - IGS REFERÊNCIA


FSS Cap. 15
Vacuum breaker está em condições satisfatórias P/v breaker appears to be in a satisfactory
[Link]
07102 se for do tipo alimentado com água ,o líquido tem condition. if is filled with water, the liquid
[Link]
que estar protegido c/ anti-congelante should be protected with an anti-freeze
[Link]
Livro para registro das operações do SGI Log kept of IGS operations and equipment FSS CAP. 15
07102
incluindo manutenção dos equipamentos maintenance 2.4.4
Indicações de pressão e / ou teor de oxigênio Are pressure and / or oxygen indicators in a FSS CAP. 15
07102
estão em condições satisfatórias satisfactory condition [Link]
Leituras dos registros de pressão e teor de The readings on the Local, Bridge and
FSS CAP. 15
07102 oxigênio Local, Passadiço e Centro de Controle de Cargo Control Room agree
2.4.2
Carga estão de acordo
Tanques de carga estão sendo mantidos Are tanks being maintained at positive
07102 FSS CAP. 15
com pressão positiva pressure
O teor de O2 do gás inerte para suprimento não FSS CAP. 15
Oxygen content not exceeding 5% for
07102 pode exceder 5% por volume e capaz de suprir [Link]
supply and 8% in any cargo tank
8% para os tanques [Link]
O nível de líquido no tanque de selagem está Is the liquid level in the deck seal correct
correto e claramente visível ?.se o selo do convés and clearly visible. if the deck seal it is dry FSS CAP. 15
07102
for do tipo seco tem que ter uma válvula de Alívio type must have a dump valve open when 2.2.4
que deve abrir quando o IGS está parado. IGS stop.
A válvula de retenção instalada avante do tanque FSS CAP. 15
07102 Does the IG non-return valve working
de selagem está operativa [Link]
Verificar se existem recursos de proteção Are means provided against over or under-
FSS CAP. 15
07102 contra vácuo ou excesso de pressão e se os pressurization if the tanks can be
[Link]
tanques de carga podem ser individualmente individually isolated from the ig main line
isolados
Alarmes sonoros e visuais: - baixa pressão de Audible and visual alarms: Low water
água para o purificador do gás de combustão; - pressure to the flue gas scrubber; high
nível alto no purificador; - alta temperatura do gás water level in the flue gas scrubber ; High
no lado de descarga dos ventiladores;- falha dos gas temperature at the discharge side of
ventiladores de gás inerte;- teor de O2 em excesso the gas blower ; failure of the inert gas FSS CAP. 15
07102
de 8% lado da descarga dos ventiladores de gás;- blower ; oxygen content in excess of 8% on [Link]
nível baixo de água no selo d‘agua;- pressão alta the discharge side of the gas blower ; low
de gás avante dos dispositivos de retenção water level in the water seal ; high gas
(construído em/após 1º / fev. / 1992) pressure forward of the non-return devices

-1-A-3-3-
1-A-3
Código SISTEMA DE GAS INERTE - IGS REFERÊNCIA
Sgi tipo gerador de gas : alarmes sonoros e Inert gas generator type – insufficient fuel
visuais: - insuficiência de suprimento de óleo oil supply ; failure of the power supply to
combustível;- the generator ; failure of the power supply FSS CAP. 15
07102
falha de suprimento de energia para o gerador; - to the automatic control system for the [Link]
falha do suprimento de energia para o generator
sistema automático de controle do gerador

Código CRUDE OIL WASHING - Referência


COW
Existe um Manual aprovado para Is there an approved COW operations M-AN/13B (5)
14111
equipamentos e operações de COW and equipment manual on board
Teste de pressão do sistema foi verificado antes do Was the COW system pressure tested prior
14111 OCIMF
início da operação to use
14111 Manômetros da rede de COW estão operacionais Are COW line pressure gauges working OCIMF
Aquecedor de água de limpeza dos tanques de Is the tank cleaning heater
14118 OCIMF
carga está isolado da rede de COW? effectively isolated from the COW
14118 Verificar os registros das operações de COW Are records maintained of COW operations? OCIMF
 Esta lista não pretende porém esgotar todo o assunto podendo surgir exigências legais não abrangidas
por essa lista

-1-A-3-4-
1-A-4

Código QUÍMICO - Referência


ADICIONAIS
01115 Certificado Internacional de Conformidade
International Certificate of Fitness for the Carriage
para o Transporte de Produtos Químicos IBC-1.5
of Dangerous Chemicals in Bulk
Perigosos a Granel / depois de 1º/ jul/
01114 Certificado de Conformidade para o
Certificate of Fitness for the Carriage of Dangerous
Transporte de Produtos Químicos BCH- 1.6
Chemicals in Bulk
Perigosos a Granel /
01318 Manual de Procedimentos e Arranjos Procedures and Arrangements Manual cargoes
BCH- 5A.3
lista de cargas permitidas tem que allowed should be the same of the Apendix of the
IBC-16A.3
ser igual a do Cert. Of Fitness
12111 Livro de Registro da Carga atualizado Cargo Record Book up to date M-AN2/ 9
01316 Diretrizes para Estabilidade e Avaria Damage Stability Guidelines Master have a BCH- 2.2.2
Comte deve ter um “Manual de Loading and Stability Information Booklet IBC- 2.2.5
12111 Informações disponíveis relativas às
Information on cargo loading limitations available
BCH-5.2
limitações de carregamento IBC-16.1
12111 Cargas embarcadas descritas nos Cargoes on board described in the shipping BCH- 5.2
documentos documents by the correct technical name IBC- 16.2
12111 Carta de Compatibilidade de cargas Cargo Compatibility Chart available
BCH- 5.2
IBC-16.2
12111 Normas para limpeza de tanques Tank cleaning guidelines available
BCH- 5.2
IBC- 16.2
12108 Registros que as máscaras de respiração
Records available that breathing apparatus were BCH-3.16.8
autônoma foram inspecionadas por
examined by expert agency within the past year IBC- 14.2.6
entidade credenciada no período do
último ano
12111 Comte tem ciência da pior condição de Master aware of the worst damage stability BCH-2.2.1
estabilidade em avaria condition IBC-2.2.5
12106 Verificar se os indicadores de Ulagem, Are ullage , temperature and pressure gauges and
temperatura e pressão estão aferidos e indicators regularly checked for accuracy and the
OCIMF
registrados. Deve haver um termômetro results recorded. Reference instruments should
e manômetro de referência com seus have certificates of calibration
certificados
12106 Verificar se o sistema de alarme de nível Is the cargo tank high level alarm system
alto dos tanques de carga é independente independent of gauging devices and the overflow-
IBC- 15.19.5
dos dispositivos do sistema de alarme por control alarm system
transbordamento
12111 Trenas portáteis e os vapour locks são
Are approved portable tapes and vapour locks
do tipo aprovado e considerados como
provided as a back-up in case of a failure of the OCIMF
alternativa para utilização quando da
fixed gauges
falha no sistema fixo de medição-
12111 Registros que indiquem que são Are records available indicating that monthly on-
IBC- 14.2.6
realizadas inspeções mensais nos itens board inspections of the items of safety equipment
BCH- 3.16.8
de equipamento de segurança , required by the Codes
requeridos pelos Códigos
12111 Existe um programa formal e regular de
Is there a formal programme of regular chemical-
análise de sangue e exame médico OCIMF
specific medical checks and blood tests
específico relativo a produtos químicos
12106 Sistema de controle de BCH-
transbordamento de tanques, se Tank overflow- control system is fitted is it in a 3.9,4.14.2
instalado, opera satisfatoriamente satisfactory condition IBC-
13.1.2,15.19
-1-A-4-1-
1-A-4
12106 Instrumentação dos equipamentos de Cargo pump instrumentation in a satisfactory
BCH-2.8.7
bombeio de carga e manômetros de condition and discharge pressure gauges provided
IBC-3.3.6
descarga instalados fora da casa de outside cargo pump room
bombas
12111 Bomba de esgoto da casa de Cargo pump room bilge tank and its operation from BCH-2.8.6
bombas e sua operação de fora da outside pump room IBC-3.3.5
casa de bombas

-1-A-4-1-
1-A-4

Código QUÍMICO - Referência


ADICIONAIS
12111 Juntas de expansão das redes de carga Pipeline expansion arrangements IBC- 5.2.4
12111 Redes de dreno dotadas de válvulas e
Pipeline drains and stub pieces valved and capped OCIMF
tampas
12111 Redes e válvulas das tomadas de carga Manifold valves and pipelines marked to identify
IBC-3.6
marcadas identificando os respectivos the tanks they serve
12111 Armário de guarda das amostras de carga / Cargo sample locker / within the main cargo area /
BCH-4.16
IBC- 16.5.1
dentro da área de carga / ventilação adequately ventilated
IBC- 16.5.2
12111 Instrumentos projetados e calibrados Instruments designed and calibrated to test for BCH-3.11.1
(2) para medições de vapores tóxicos toxic vapours IBC- 13.2.1
12108 Roupa de proteção ( avental largo, luva Protective clothing ( large aprons, special gloves BCH-3.16.1
especial, c/ cano longo, sapato with long sleeves,suitable footwear, coveralls of BCH-3.16.3
apropriado, macacão de chemical-resistant materialt, tight fitting goggles IBC-14.1.1
material resistente a produtos químicos and/or face shields IBC- 14.1.3
12108 Três conjuntos completos de
Three complete sets of safety equipment ( one-self
equipamentos de segurança ( máscara
contained air-breathing apparatus, protective BCH-3.16.5
de respiração autônoma,
clothes, boots, gloves, tight fitting goggles fireproof IBC-14.2.2
roupa de proteção, botas, luvas, óculos
line, explosion proof-lamp )
de proteção, cabo guia a prova de fogo,
12108 Emergency escape sets with duration of service of
BCH-
Máscaras de fuga para no mínimo 15 3.16.10
15 minutes- Filter type respiration protection is not
minutos ( IBC-14.2.8
acceptable
máscaras de filtro não são aceitas)
12108 Chuveiros de descontaminação e lava- Decontamination showers and eye-wash in BCH3.16.12
olhos com local sinalizado suitable marked location IBC-14.2.10
12107 Sistema fixo de espuma no convés
BCH-3.14.1 e
Fixed deck foam system ( foam monitors and foam 3.14.11
(canhões, válvulas de isolamento da rede
line isolating valves free to operate by hand) IBC-11.3.1 e
de espuma (livres para operar no modo
11.3.11
manual)
12107 Registros que as amostras de LGE
Records to show that samples of foam compound
(liquido gerador de espuma)foram OCIMF
have been submitted for testing at regular intervals
submetidas a testes
12107 BCH
Aplicadores de foam (4) Portable foam applicators (4) 3.14.10
IBC-11.3.10
12107 Canhões de espuma e conexões Fixed foam monitor and a connection for a portable
BCH 3.14.9
disponíveis foam applicator provided on both sides os the
IBC-11.3.9
para o aplicador portátil de espuma em bridge or accommodation block front

-1-A-4-2-
1-A-5

Código GASEIRO Referência


01111 Cert. Conformidade para o Transporte de Gases Cert. of Fitness for the Carriage of Liquefied GC Code
Liqüefeito a Granel gases in Bulk Seção 1.6
01112 Cert. Internacional de Conform. para o transporte International Cert. of Fitness for the IGC Code
de Gases Liqüefeito a granel Carriage of Liquefied Gases in Bulk Seção 1.5

01318 Manual de Procedimentos e Arranjos ( P&A ) Procedures and Arrangements Manual IGC
01326 Manual de Carregamento e Estabilidade Loading and stability information booklet
IGC 2.2.3;
2.2.5
01134 Existem informações disponíveis quanto à Is information on cargo loading limitations
IGC 18.2.1
limitações de carregamento? available?
01134 Existem informações adequadas disponíveis, Is adequate information available, including
incluindo um plano de carregamento que a cargo stowage plan, for the safe carriage IGC 18.1
garanta o transporte de carga? of the cargo?
01134 Existe informação disponível, se houver If the cargo is required to be inhibited, is the IGC 17.8;
recomendação para inibição de alguma required information available? 18.1.2
carga?
01134 A carta de compatibilidade de cargas está Is a cargo compability chart available? IGC 18.2.2
disponível?
12111 Há pelo menos duas posições remotas onde o Are at least two remote positions where the
sistema de parada de emergência possa ser ESD (Emergency shut-down)can be IGC 5.6.4
manualmente operado e uma das quais manually activated, one of which is in the CG 5.3.4 (a)
localizada no centro de controle de carga? cargo control room/position

12111 Está o sistema ESD projetado para operar em


Is the ESD system designed to be fail-safe?
IGC 5.6.4; GC
caso de falha? 5.3.4 (a)
12111 O sistema ESD é testado regularmente e são Is the ESD system tested at regular intervals
IGC 5.6.4
mantidos registros? and are records maintained?
12111 Os plug-fusíveis do sistema ESD dos Are ESD fusible plug fitted on the liquid
IGC 5.6.4;GC
domos do tanques e das tomadas de carga domes and in the vicinity of the manifolds in
5.3.4(a)
estão em boas a satisfactory condition?
12106 Os alarmes de nível alto são independentes do Are the cargo tank high level alarms IGC 13.3; IGC
sistema de medição? independent of the gauging system? 13.3
12106 Os indicadores de ulagem, temperatura e Are all cargo tank ullage, temperature and
IGC 13.4.1;
pressão dos tanques de carga estão em 13.4.4;13.5.1;
pressure gauges in satisfactory condition
condições satisfatórias e são aferidos GC
and checked regularly?
regularmente 13.4.1;13.4.4;
12111 A selagem para espaços vazios, se houver, Are void seals, if fitted, in a satisfactory IGC 9.2; 9.3
está em condição satisfatória? condition? GC 9.2; 9.3
12111 As bombas e os controles locais das bombas de Are pumps and local pump controls and
IGC 13.4.2
carga e equipamentos de monitoração estão em monitoring equipment in a satisfactory
GC 13.4.2
boas condições? condition?
12111 Existe disponível um método de Is emergency discharge method available?
IGC 5.8.1
descarga em emergência? GC 5.5.1
12111 Existem meios de prevenir fraturas frágeis por Is there means to prevent brittle fracture by
IGC [Link];
5.4.5; GC
isolamento das redes de carga do contato com isolating cargo lines from
5.2.1(b)
aço?
12111 Os arranjos de aterramento das redes Are the electrical bonding arrangements of
IGC 5.2.2
estão em condições satisfatórias? pipeline in a satisfactory condition?
12111 Os arranjos das juntas de expansão das Are cargo pipeline expansion arrangements
IGC [Link];
5.4.5; GC
redes de carga estão em condições in a satisfactory condition?
5.2.1(b)
satisfatórias?

-1-A-5-1-
1-A-5
12111 As redes da fase líquida estão dotadas de Are liquid lines with a means of relieving IGC [Link]
recursos para alívio de sobre-pressão? over-pressure? GC 5.2.5

12111 Existem arranjos adequados de prevenção de Are suitable arrangements provided to


IGC 9.4.5
retorno dos vapores de carga para o sistema de prevent the backflow of cargo vapour into
GC 9.4.5
gás inerte? the inert gas system?

-1-A-5-1-
1-A-5
Código ADICIONAL - Referência
GASEIRO
12106 Os manômetros das tomadas de carga estão
Is the cargo manifold pressure gauge fitted IGC 13.4.3
fixados nas seções entre as válvulas e as
outboard of the manifold valves? GC 13.4.3
conexões do terminal?
12111 Os arranjos para vazamento de carga
Are liquid spill arrangements adequate?
IGC [Link]
líquida são adequados? GC 5.2.2
12111 Os compressores e equipamentos associados Are the compressors and associated
IGC 7.2.1
estão equipment in a satisfactory condition?
12111 A selagem da antepara divisória entre os Are the bulkhead seals between the
compartimentos dos compressores e compressor room and the motor room gas IGC 3.3.2
motores tight?
12111 O compartimento dos motores elétricos é dotado The motor room is provided with an air-lock IGC 1.3.17;
com system (if in a gas-hazardous area) 3.6;GC 1.4.16
12111 As válvulas de segurança têm sido testadas Have the safety relief valves been tested IGC 8.2
e os certificados dos testes estão disponíveis and are the test certificates on board? GC 8.2
12111 Se o ajuste da válvula de segurança pode ser If the cargo tank safety valve can be setting
IGC 8.2.7
alterado, seu valor está afixado no centro de its value is displayed in the cargo control
GC 8.2.7
controle position?
12111 A saída do vent-post está dotada com Is the vent stack outlet fitted with a
IGC
8.2;17.10; GC
tela de proteção? protection screen ?
8.2;17.15
12111 Onde requerido, o vent-post possui tela Where required, is the vent stack fitted with IGC [Link]
corta- chamas? a flame screen? GC 5.2.5
12106 Um sistema fixo de detecção de gás e
A permanently installed system of gas
detection and audible and visual alarms
alarmes, audiovisuais deve ser provido para IGC 13.6 and
should be provided in enclosed spaces in
os espaços confinados nas áreas de carga, GC 13.6
the cargo area where vapour may
onde vapores de carga possam acumular.
accumulate.
12108 O navio com capacidade de carga superior a
Is the vessel with a cargo capacity greater
IGC 14.2
than 5000 m3 with a additional fireman’s
5.000 m3 tem um equipamento de bombeiro GC 14.3
outfit carried?
adicional?
12108 Existe a bordo, no mínimo, dois conjuntos Are there at least two complete sets of IGC 14.2
completos de equipamentos de segurança, em safety equipment on board? GC 14.3
12108 Equipamentos de proteção adequados estão Is suitable protective equipment available for
IGC 14.4.4
disponíveis para todos os tripulantes envolvidos al crew members engaged in cargo
GC 17.2.3
com as operações de carga? operations?
12108 Nos navios com capacidade de carga de, e acima Vessels with a cargo capacity of 2000 m3
IGC 14.4.4
de and over, are the two additional sets of
GC 17.2.3
2.000 m3 há dois conjuntos adicionais de safety equipment on board?
12108 O navio está dotado com máscaras de fuga para
Are emergency escape sets provide for all
toda a tripulação, acrescido de duas unidade IGC 14.4.2
personnel, plus two set in the wheelhouse?
localizadas
12108 O convés está dotado de chuveiros Are decontamination showers and eye-wash
IGC 14.4.3
de descontaminação e lava-olhos provided on deck in suitably marked
GC 17.2.3
em locais locations?
12107 O navio cumpre com as normas de combate a Does the vessel comply with SOLAS fire
SOLAS, IGC
incêndio estabelecidas pela SOLAS e fighting regulations, as supplemented by the
e GC.
suplementadas pelos códigos IGC ou GC.? IGC or GC codes?
12107 O sistema de borrifo de água (borrifo) Is the water spray system in a satisfactory IGC 11.3
está em condições satisfatórias? condition? GC 11.3
12107 O sistema de pó químico está em condições Is the chemical dry powder system in a IGC 11.4
satisfatórias? satisfactory condition? GC 11.4
12107 O sistema de combate a incêndio por Are the cargo space smothering systems in IGC 11.5
abafamento nas áreas de carga está em a satisfactory condition? GC 11.5

-1-A-5-2-
1-A-6

Código CÓDIGO DE GERENCIAMENTO Referência


A documentação de gerenciamento de Is safety management documentation S-IX / 11
15112
segurança está disponível a bordo? readly available on board? major non- ISM- 1.4
A documentação relevante do Sistema de Is relevant documentation on the SMS in
15110 Gerenciamento de Segurança está em a working language or language ISM- 6.6
linguagem inteligível pelo pessoal de bordo? understood by the ship`s personnel?
A Companhia possui uma política de
Has the Company a safety and
15102 segurança e proteção ao meio ambiente? Há ISM- 3
environmental protection policy?
pessoal
Os oficiais mais antigo do navio podem Can senior ship officers identify the
identificar a Companhia responsável pela Company responsable for the operation
15104 operação do navio e a mesma corresponde à of the ship and does this correspond with ISM-3
entidade especificada nos certificados do ISM the entity specified on the ISM Code
Code? certificates ?
Os oficiais mais antigos de bordo podem Can seniors ship officers identify the
15103 ISM - 4
identificar a “pessoa designada”? “designated person”?major non -
Existem procedimentos escritos para
Are procedures in place for establishing
estabelecimento e manutenção de contato
15105 and maintaining contact with shore ISM- 8.3
com o gerenciamento de terra , em caso de
management in an emergency?
emergência?
Há programação para treinamento e exercícios Are there programmes for drills and
15107 para preparo do pessoal , no caso de uma exercises to prepare for emergency actions ISM- 8.2
situação de emergência existente a bordo? available on board ?major non-conformity
Estão os novos tripulantes familiarizados com Have the new crew members been made
suas obrigações ao embarcarem no navio e with their duties if they have recently joined
15106 ISM- 6.3
existem a bordo instruções para serem with the ship and are the instructions which
aplicadas antes da saída do navio? are essential prior to sailing available?
O Comandante possui documentação como prova Can the master provide documented proof of
15104 de sua responsabilidade , entre as quais se inclui his responsabilities and authority, which must ISM- 5
sua autoridade incontestável? include his overriding authority?
As não-conformidades têm sido relatadas à Have non-conformities been reported to the
15108 Companhia e esta tem adotado a ação corretiva Company and has corrective action been ISM- 9
apropriada? taken by the Company?
O navio possui uma rotina de manutenção e Does the ship have a maintenance routine
15109 ISM- 10
estão disponíveis os registros? and are records available ?
O navio encontra-se guarnecido com
Is the ship manned with qualified and
15112 aquaviários devidamente qualificados e ISM- 6.2
certificated seafarers?
certificados?
O navio possui efetivo controle sobre seus Has the ship an effective control relating
15110 ISM- 11
planos e manuais? their plans and manuals?
Existe a bordo , arquivado, o resultado da última Is there on board the result of the last
auditoria interna , para verificar se os requisitos internal safety audity to verify whether
15111 relativos à segurança e à prevenção da poluição safety and pollution activities comply ISM- 12
estão sendo cumpridos , conforme estipulado no with SMS?
SMS?
 Esta lista não pretende porém esgotar todo o assunto podendo surgir exigências legais não abrangidas
por essa lista

- 1 - A -6 - 1 -
1-A-7
LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA EMBARCAÇÕES NÃO SOLAS EMPREGADAS
NA NAVEGAÇÃO EM MAR ABERTO

I) CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DA EMBARCAÇÃO


Nome:
Comprimento Total: Boca:
Pontal: Tipo de Embarcação:
Arqueação Bruta: OM de inscrição:

II) VERIFICAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DE NAVEGAÇÃO E DOCUMENTAÇÃO

a) NAVEGAÇÃO

EQUIPAMENTO / SISTEMA ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A


Embarcações do tipo caíque /
Existe uma lanterna elétrica, tamanho médio, com
0416 c)1) bateira empregados na pesca a
pilhas ou baterias? partir de uma embarcação mãe

Binóculo 7X50 0417(b) 4 I Todas


Embarcações de passageiros
propulsadas com AB > 50,
Cronógrafos (1) 0417(b) 4 II demais embarcações propulsadas
com AB > 100
Embarcações de passageiros
propulsadas com AB > 50,
Cronômetro, devidamente acondicionado 0417(b) 4 III demais embarcações propulsadas
com AB > 100
Embarcações de passageiros
propulsadas com AB > 50,
Relógio no passadiço 0417 (b) 4 IV demais embarcações propulsadas
com AB > 100
Embarcações de passageiros
Régua paralela, compasso de ponta seca, lápis, propulsadas com AB > 50,
borracha, lupa, etc 0417 (b) 4 V demais embarcações propulsadas
com AB > 100
Embarcações de passageiros
propulsadas com AB > 50,
Sextante 0417 (b) 4 VI demais embarcações propulsadas
com AB > 100
Alarme de baixa pressão de óleo lubrificante dos ITEM 73
Todas
MCP e MCA ANX 10 B
Alarme de alta temperatura da água de resfria- ITEM 73
Todas
mento dos MCP e MCA ANX 10 B

Existe um sistema de alarme geral de emergência


que pode emitir sete ou mais sinais curtos,
seguidos de um som longo produzidos pelo apito
ou sinete do navio, além de um sino ou buzina 0416 b)3) Todas
operada eletricamente ou outro sistema
equivalente de alarme alimentado pela fonte de
alimentação principal e de emergência do navio?
O sistema de alarme geral pode ser operado do
passadiço e, com exceção do apito do navio, de 0416 b)3) Todas
outros pontos estratégicos?

-1-A-7-1-
1-A-7
EQUIPAMENTO / SISTEMA ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A

O sistema de alarme geral é audível de todas as


acomodações e em todos os espaços em que 0416 b)3) Todas
normalmente a tripulação trabalha, locais de
permanência de passageiros e no convés aberto?
Agulha magnética de governo 0417 b)1) Todas
Embarcações pesqueiras com
Indicador de ângulo do leme no passadiço 0417 c)
AB > 500
Indicador de rotação de cada hélice de impulsão 0417 c)
Embarcações pesqueiras com
lateral no passadiço AB > 500
Indicador do passo de cada hélice de impulsão 0417 c)
Embarcações pesqueiras com
lateral no passadiço AB > 500
Indicador do modo de operação de cada hélice de 0417 c)
Embarcações pesqueiras com
impulsão lateral no passadiço AB > 500
Quadro elétrico de luzes de navegação 0419 Todas
Sistema de comunicação interligando passadiço, ITEM 37
praça de máquinas e máquina do leme ANX 10 A

Embarcações de passageiros
Radar 9 GHz 0417 b)2) com AB > 300 (existentes só
após 15/01/99)
Embarcações novas com AB
Ecobatímetro 0417 b)3)
> 500

b) REQUISITOS ADICIONAIS DETERMINADOS PELA CP / DL

EQUIPAMENTO ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A

c) DOCUMENTAÇÃO

DOCUMENTAÇÃO ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A


Roteiros para os locais de navegação pretendida, 0420 b)1) AB > 50
emitidos pela DHN (última edição)
Lista de Faróis (última edição) 0420 b)2) AB > 50
Tábua de Marés (última edição) 0420 b)3) AB > 50
RIPEAM - 72 0420 b)4) Todas
Cartas náuticas nacionais atualizadas relativas as 0420 b)5) AB > 50
áreas de operação da embarcação
As publicações acima estão marcadas com o 0420 b) Todas
nome da embarcação?
Plano de Segurança endossado 0309 Todas
Certificado de Segurança da Navegação 1001 vide Aplicação
Embarcações que transportem
Certificado de Conformidade para o Transporte 0503 b) produtos químicos perigosos
de Produtos Químicos Perigosos a Granel a granel
Certificado de Conformidade para o Transporte 0503 b)
Embarcações que transportem
de Gases Liqüefeitos a Granel gases liqüefeitos a granel
Embarcações com AB > 300
Certificado de Segurança Rádio 0441 que efetuem viagens interna-
cionais

-1-A-7-2-
1-A-7
DOCUMENTAÇÃO ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Embarcações com AB< 10
Cartão de Tripulação de Segurança 0101
estão isentas
Título de Inscrição 0423 a) AB ≤ 20
Provisão de Registro 0423 a) AB > 20

Bilhete de Seguro Obrigatório de Danos Pessoais 0423 e) Todas


Causados por Embarcações e sua Carga (DPEM)
Certificado de Compensação de Agulha (válido 0423 f) Todas
por 1 ano / Curva de Desvio
Caderneta de Inscrição e Registro de cada tri- Norman 13
105
Todos
pulante
Notas de Arqueação 0803 Embarcações com AB ≤ 50

Certificado de Arqueação 0803 Embarcações com AB > 50


Embarcações com AB > 50 e
Certificado de Borda-Livre 0702 L ≥ 20, exceto as destinadas a
esporte ou recreio
Tabelas / Quadros de Regras de Governo e 0421 (a)1 Todas
Navegação
0421
Tabelas / Quadros de Sinais de Salvamento (a) 2
Todas

Tabelas / Quadros de Balizamento 0412(a) 3 AB > 50 1

Tabelas / Quadros de Primeiros Socorros 0421(b) 1 AB > 50 1


Tabelas / Quadros de Respiração Artificial 0421(b) 2 AB > 50 1

Tabelas / Quadros de Sinais Sonoros e Luminosos 421 (a) 4 AB > 50 1

Tabelas / Quadros de Luzes e Marcas 421 (a) 5 AB > 50 1


Tabelas / Quadros de Postos de Emergência 0421 (a) 6 AB > 50 1
(Incêndio, Colisão e Abandono)
Tabelas / Quadros de Códigos Alfabéticos de 0421(a) 7 AB > 50 1
Bandeiras e Semáforas
Tabelas / Quadros de Procedimentos Necessários 0421 (a) 8 AB > 50 1
ao Embarque de Prático (quando aplicável)
Tabelas / Quadros de Símbolos Padrão para 0421 (a) 9 AB > 50 1
Indicação de Equipamentos de Emergência
Tabelas / Quadros de Nuvens 0421 (a) 10 AB > 50 1
Tabelas / Quadros de Estados de Mar/Vento 0421 (a) 11
AB > 50 1
Tabelas / Quadros de Instruções de Como 0421 (b) 3 AB > 50 1
Combater Incêndio a Bordo (classes A, B e C)
Tabelas / Quadros de Como Colocar Coletes
0421 (b) 4
AB > 50 1
Salva-Vidas
Tabela de Postos, fixada no passadiço, praça de 1102 b)7) Todas
máquinas e acomodações
Diário de Navegação 1201 Todas

-1-A-7-3-
1-A-7
III) VERIFICAÇÃO DO SETOR RÁDIO

ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A


Embarcações com AB>300
Estação radiotelefônica em VHF com capacidade
e demais embarcações com
de transmitir e receber em 156,300 Mhz (canal 6), 0430
AB ≤ 300 que operem na
156,650 Mhz (canal 13) e 156,800 Mhz (canal 16) área A1
Instalação rádio em VHF com capacidade de
transmitir e receber DSC na freqüência de 0430 Embarcações com AB > 300
4
156,525 Mhz (canal 70)
Embarcações com AB>300
que operem na área A1 e
0430–a
Transponder radar operando na faixa de 9 GHz 0432-c
embarcações
com AB ≤ 300 que operem
na área A3

Embarcações de pesca com


AB>300 e demais
Estação radiotelefônica em HF 431 (b) 2
embarcações com AB ≤
300 que operem na área A2

Embarcações de pesca com


Rádio baliza indicadora de posição em AB>300 que operem na área
emergência (EPIRB)operando em 406 MHz ou 0431 (b) 4 A2, demais em
1,6 GHz (apenas se operar exclusivamente na área 0432 barcações com AB > 300 e
de cobertura INMARSAT) embarcações com AB ≤300
que operem na área A3

Embarcações com AB > 300


que operem onde seja
Receptor NAVTEX 0435
fornecido o serviço NA-
VTEX
Embarcações com AB > 300
que operem em uma área
com cobertura do
Receptor INMARSAT 0435
INMARSAT e onde não seja
fornecido o serviço
NAVTEX
Equipamento de transmissão e recepção que
Embarcações de passageiros
utilize as freqüências aeronáuticas de 121,5 MHz 0435
com AB > 300
e 123,1 MHz
Rádio baliza indicadora de posição em
Embarcações com AB > 300
emergência (EPIRB) que emite um sinal de alerta 0430 que operam exclusivamente
em VHF no canal 70 e opera como um na área A1
transponder radar na faixa de 9GHz
Uma instalação rádio em MF capaz de transmi-tir
e receber em 2.187,5 KHz usando DSC e 2.182 0431
Embarcações com AB > 300
usando radiotelefonia e que mantenha escuta que operem na área A2
contínua em 2.187,5 KHz
Possibilidade de emitir um sinal de alerta do
passadiço por meio da instalação da EPIRB 0432
Embarcações com AB > 300
próxima ao passadiço ou por meio de HF em DSC que operem na área A2
ou por meio de INMARSAT A, B ou C
Possibilidade de transmitir e receber em MF/HF
nas faixas de 1605 KHz a 4000 KHz e 4000 KHz 0433
Embarcações com AB > 300
a 27500 KHz em DSC, radiotelefonia e teleim- que operem na área A3
pressão
Escuta contínua em 2.187,5 KHz e 8.414,5 KHz
em DSC e pelo menos uma freqüência dentre 0433
Embarcações com AB > 300
4.207,5 KHz, 6.312 KHz, 12.577 KHz e 16.804,5 que operem na área A3
KHz

-1-A-7-4-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Possibilidade de emitir um sinal de alerta do
passadiço por meio da instalação da EPIRB 0433
Embarcações com AB > 300
próxima ao passadiço ou por meio de INMAR- que operem na área A3
SAT A, B ou C
OU

Embarcações com AB > 300


INMARSAT A, B ou C 0432
que operem na área A3
Uma instalação rádio em MF capaz de transmitir
e receber em 2.187,5 kHz usando DSC e 2.182 0432
Embarcações com AB > 300
usando radiotelefonia e que mantenha escuta que operem na área A3
contínua em 2.187,5 kHz
Possibilidade de emitir um sinal de alerta do
passadiço por meio da instalação da EPIRB 0432
Embarcações com AB > 300
próxima ao passadiço ou por meio de HF em DSC que operem na área A3
ou por meio de outro INMARSAT A, B ou C
A disponibilidade de equipamentos de comuni-
cação é garantida pelo uso de métodos tais como
os da duplicação de equipamentos , da Embarcações empregadas
manutenção baseada em terra ou da capacidade de 0439 a) em navegação nas áreas
manutenção eletrônica em viagem? (a opção marítimas A1 e A2
deverá ser registrada no Certificado de Segurança
Rádio)
A disponibilidade de equipamentos de comuni-
cação é garantida pela combinação de no mínimo
dois métodos tais como o da manutenção baseada Embarcações empregadas
em terra ou da capacidade de manutenção 0439 b) em navegação nas áreas
eletrônica em viagem, com o método da marítimas A3 e A4
duplicação de equipamentos? (a opção deverá ser
registrada no Certificado de Segurança Rádio)
Embarcações em que o
Existe um contrato firmado entre o armador e os método escolhido para
fabricantes dos equipamentos de radiocomuniação 0439 d)
garantir a disponibilidade
ou empresa credenciada por estes para efetuar a dos equipamentos de co-
manutenção dos equipamentos em terra? municação é o da manu-
tenção baseada em terra
Embarcações em que o mé-
todo escolhido para garantir
A pessoa encarregada de executar a manutenção a disponibilidade dos
eletrônica no mar possui o Certificado de 0439 e) equipamentos de
Radiocomunicação de 1a Classe? comunicação é o da
manutenção eletrônica em
viagem

IV) VERIFICAÇÃO DO SETOR EQUIPAMENTOS

ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A


Existem embarcações salva-vidas (baleeira)
totalmente fechadas em cada bordo para 100% do 0407 b)2)(a) Embarcações tanque
total de pessoas a bordo?
Existem embarcações salva-vidas (baleeira) Embarcações tanque que
transportam produtos quí-
totalmente fechadas munidas de sistema 0407 b)2)(a) micos ou gasosos que
autônomo de abastecimento de ar em cada bordo desprendam vapores ou
para 100% do total de pessoas a bordo? gases tóxicos

-1-A-7-5-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Embarcações tanque que
Existem embarcações salva-vidas (baleeira) transportam produtos quí-
totalmente fechadas a prova de fogo em cada 0407 b)2)(a) micos ou gasosos que
bordo para 100% do total de pessoas a bordo? tenham ponto de fulgor
inferior a 60º C
A ração sólida das baleeiras constitui-se de 3330 0415 c)2)
Embarcações que possuem
KJ por pessoa (2 envelopes por pessoa)? baleeiras
A ração líquida das baleeiras constitui-se de um 0415 c)2)
Embarcações que possuem
litro por pessoa? baleeiras
A marcação nos invólucros das rações é feita em
cores contrastantes e possui o nome da 0415 d)
Embarcações que possuem
embarcação, o porto de inscrição, tipo de ração, baleeiras
data de fabricação e data de validade?
A dotação de medicamentos da caixa de primeiros
socorros encontra-se de acordo com o Anexo 4-E 0425
Embarcações que possuem
e os mesmos encontram-se dentro do prazo de baleeiras
validade?
Existem balsas salva-vidas Classe II para 100% 0408 b)2) Todas 2
do número total de pessoas a bordo?
Embarcações de pesca
Existem balsas salva-vidas Classe III para 100% 0408 b)3) construídas antes de
do número total de pessoas a bordo? 01/03/84 2
As embarcações de sobrevivência infláveis
possuem o Certificado de Revisão e os 1111 d) e e) Todas
dispositivos hidrostáticos dentro do prazo de
validade?
Embarcações empregadas na
atividade de pesca e
Existe bote orgânico de abandono para 100% do 0409 b) construídos antes de
número total de pessoas a bordo 01/03/84, a critério do Ca-
pitão dos Portos
Existe marcação nas embarcações de
sobrevivência indicando o no do Certificado de
Aprovação, a classe, o fabricante, o modelo e 0406 Todas
número de série, a data de fabricação, o nome da
embarcação e o porto de inscrição?
A ração sólida das balsas constitui-se de 3330 KJ 0415 c)2)
Embarcações que possuem
por pessoa (2 envelopes por pessoa)? balsas
A ração líquida das balsas constitui-se de meio 0415 c)2)
Embarcações que possuem
litro por pessoa? balsas
A marcação nos invólucros das rações é feita em
cores contrastantes e possui o nome da 0415 d)
Embarcações que possuem
embarcação, o porto de inscrição, tipo de ração, balsas
data de fabricação e data de validade?
Embarcações empregadas na
atividade de apoio marítimo
Existe uma embarcação de salvamento Classe II? 0410 2)a)
que executam serviço de
prontidão (“stand by”)

Existe um colete salva-vidas para cada pessoa a


bordo, sendo um de tamanho pequeno para cada
criança, distribuídos nos respectivos camarotes ou 0411 b)2)(a) Todas 3
alojamentos ou de acordo com o Plano de
Segurança endossado, o que for maior?
Existe um colete salva-vidas para cada leito
existente na enfermaria e mais um para o 0411 b)2)(a) Todas com AB ≥ 100 3
enfermeiro ou de acordo com o Plano de
Segurança endossado, o que for maior?

-1-A-7-6-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Existem no passadiço dois coletes salva-vidas ou
de acordo com o Plano de Segurança endossado, 0411 b)2)(a) Todas com AB ≥ 100 3
o que for maior?
Existe na estação-rádio um colete salva-vidas ou
de acordo com o Plano de Segurança endossado, 0411 b)2)(a) Todas com AB ≥ 100 3
o que for maior?
Existem na Praça de Máquinas (se guarnecida) ou
no Centro de Controle da Máquina (se existente) 0411 b)2)(a) Todas com AB ≥ 100 3
três coletes salva-vidas ou de acordo com o Plano
de Segurança endossado, o que for maior?
Existem, adicionalmente, estivados em cada
estação de abandono, mais 5% da lotação da
embarcação de sobrevivência a ela 0411 b)2)(b) Embarcações de passageiros
correspondente ou de acordo com o Plano de
Segurança endossado, o que for maior?
Os coletes salva-vidas estão estivados de maneira
a serem prontamente utilizados, em local visível, 0411 a) Todas
bem sinalizado e de fácil acesso?

Os coletes salva-vidas estão em bom estado de


conservação e completos (munidos de um apito ANX 10-B ITEM 18
firmemente preso por um fiel)
Existe marcação nos coletes salva-vidas
indicando o no do Certificado de Aprovação, a
clas-se, o fabricante, o modelo e número de série, 0406 Todas
a data de fabricação, o tamanho, o nome da
embarcação e o porto de inscrição?
As bóias salva-vidas estão distribuídas a bordo de
Todas as embarcações
modo que uma pessoa não tenha que deslo-car-se 0413 a)
tripuladas
mais de 12 metros para lançá-la à água?
Pelo menos uma bóia salva-vidas, em cada bordo,
é provida com retinida flutuante de comprimento
Todas as embarcações
igual ao dobro da altura na qual está estivada, 0413 a)
tripuladas
acima da linha de flutuação na condição de navio
leve, ou 30 metros, o que for maior?
Pelo menos metade do número total de bóias, em
Todas as embarcações
cada bordo, está munida com dispositivo de 0413 b) tripuladas, exceto as des-
iluminação automático, compatível com a classe tinadas à pesca com AB < 10
das bóias?
A bóia salva-vidas está suspensa no suporte e não 0413 d)
Todas as embarcações
presa à embarcação? tripuladas
O chicote da retinida da bóia salva-vidas não faz 0413 d)
Todas as embarcações
arraigada fixa a bordo? tripuladas
Existem pelo menos duas bóias salva-vidas classe Embarcações tripuladas com
II ou de acordo com o Plano de Segurança 0413 e)2) comprimento de Regra L <
endossado, o que for maior? 24 m
Existem pelo menos três bóias salva-vidas clas-se Embarcações tripuladas com
II ou de acordo com o Plano de Segurança 0413 e)2) comprimento de Regra 24 m
endossado, o que for maior? ≤ L < 45 m
Existem pelo menos seis bóias salva-vidas classe Embarcações tripuladas com
II ou de acordo com o Plano de Segurança 0413 e)2) comprimento de de Regra 45
endossado, o que for maior? m ≤ L < 75 m
Existem pelo menos oito bóias salva-vidas clas-se Embarcações tripuladas com
II ou de acordo com o Plano de Segurança 0413 e)2) comprimento de de Regra L
endossado, o que for maior? ≥ 75 m

-1-A-7-7-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A

Existe marcação nas bóias salva-vidas indican-do


o no do Certificado de Aprovação, a classe, o
fabricante, o modelo e número de série, a data de 0406 Todas
fabricação, o nome da embarcação e o porto de
inscrição?
As bóias salva-vidas possuem, fixado em 4 pontos
eqüidistantes em sua periferia, um cabo de náilon ANX 10 B
ITEM 10
formando alças?
Todas as embarcações
Existem seis foguetes manuais estrela vermelha 0414 d) exceto as destinadas à pesca
com pára-quedas no passadiço? com AB < 10
Existem dois foguetes manuais estrela vermelha 0414 d)
Embarcações destinadas à
com pára-quedas no passadiço? pesca com AB < 10
Existem sinais manuais estrela vermelha, 0414 d)
Embarcações de apoio
e branco (seis de cada cor) no passadiço? marítimo

Existem dois sinais de perigo diurno-noturno no 0414 d)


Todas as embarcações
passadiço? exceto as de apoio marítimo
Os artefatos pirotécnicos possuem Certificado de ANX 10 B item 22
Aprovação emitido pela DPC?
A dotação de medicamentos da caixa de
medicamentos encontra-se de acordo com o 0425 Todas
Anexo 4-E e os mesmos encontram-se dentro do
prazo de validade?
A quantidade, capacidade, localização e tipo dos
extintores de incêndio estão de acordo com o
Anexo 4-I da NORMAM 01 ? (Para embarcações 0445 Todas
que possuam Plano de Segurança endossado, este
deverá ser usado como referência)
Os extintores de peso bruto maior que 25 Kg
(quando carregados) possuem mangueiras ou
esguichos adequados ou outros meios praticáveis 0445 c) Todas
para que possam atender o espaço a que se
destinam?
Os botijões de gás estão posicionados em áreas
externas, em local seguro e arejado, com suas 0446 a) Todas
válvulas protegidas do sol e afastados de fontes
que possam causar ignição?
As mangueiras de distribuição de gás estão
aprovadas pela ABNT? (apenas para mangueiras 0446 b) Todas
plásticas)
Embarcações propulsadas
com AB > 20 empregadas
A embarcação possui pelo menos uma bomba de no transporte de passageiros
ou no transporte de
esgoto com vazão total maior ou igual a 15 m3/h? 0447 a) mercadorias perigosas ou
(Caso o Memorial Descritivo endossado indique como rebocadores /
uma dotação maior, usá-lo como parâmetro) empurradores e demais
embarcações propulsadas
com AB > 100
A embarcação possui pelo menos uma bomba de
incêndio não manual com vazão maior ou igual a
Embarcações propulsadas
15 m3/h? (Caso o Memorial Descritivo endossado 0447 b)
com AB > 300
indique uma dotação maior, usá-lo como
parâmetro)

-1-A-7-8-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
A embarcação possui pelo menos duas bombas de
incêndio de acionamento não manual, com forças
motrizes distintas e independentes do motor
principal com vazão total maior ou igual a 20 0447 c) Embarcações com AB > 500
m3/h e débito individual maior que 45% do total
requerido? (Caso o Memorial Descritivo
endossado indique uma dotação maior, usá-lo
como parâmetro)
As bombas de incêndio mantêm duas tomadas de
incêndio distintas com um alcance de jato d’água 0447 d)
Embarcações propulsadas
emanado das mangueiras maior ou igual a 15 com AB > 300
metros?
O número e a localização das tomadas de
incêndio permitem que, pelo menos, dois jatos
d’água não provenientes da mesma tomada de
Embarcações propulsadas
incêndio, um dos quais fornecido por uma única 0448 a)
com AB > 300
seção de mangueira e a outra por no máximo
duas, possam atingir qualquer região da
embarcação?
As mangueiras e seus acessórios estão
acondicionados em cabides ou estações de
incêndio, que consistem em um armário pintado
Embarcações propulsadas
de vermelho, dotado em sua antepara frontal de 0448 b)
com AB > 300
uma porta com visor de vidro ou que possa ser
aberta imediatamente, destinado exclusivamente a
este fim
Existe pelo menos uma estação de incêndio no
Embarcações propulsadas
visual de uma pessoa que esteja junto a qualquer 0448 c)
com AB > 300
uma das tomadas de incêndio ?
Existe uma tomada de incêndio e uma estação de 0448 d)
Embarcações propulsadas
incêndio na entrada da Praça de Máquinas? com AB > 300
A estação de incêndio na entrada da Praça de
Embarcações propulsadas
Máquinas possui uma seção de mangueira e um 0448 d)
com AB > 300
aplicador de neblina?
O material utilizado na rede de incêndio não é do
Embarcações propulsadas
tipo que possa ser prejudicado pelo calor (como 0448 e)
com AB > 300
plástico ou PVC)?
As tomadas de incêndio estão dispostas de modo
Embarcações propulsadas
que as mangueiras possam ser facilmente 0448 e)
com AB > 300
conectadas a elas?
Existe uma válvula ou dispositivo similar em cada
tomada de incêndio que permita o fechamento 0448 f)
Embarcações propulsadas
desta tomada mesmo com as bombas em com AB > 300
funcionamento
As redes e tomadas de incêndio estão pintadas de 0448 h)
Embarcações propulsadas
vermelho? com AB > 300
As seções de mangueira não excedem 15 metros
Embarcações propulsadas
de comprimento e estão providas das uniões 0448 i)
com AB > 300
necessárias e de um esguicho?
Existe uma seção de mangueira, incluindo uniões
e esguichos, para cada 25 metros de comprimento
Embarcações propulsadas
da embarcação e outra sobressalente? (Este 0448 j)
com AB > 300
número não inclui as mangueiras da Praça de
Máquinas e não pode ser inferior a 3)
Existe uma seção de mangueira, incluindo uniões
e esguichos, para cada 25 metros de comprimento
Embarcações propulsadas
da embarcação e outra sobressalente? (Este 0448 j)
com AB > 500
número não inclui as mangueiras da Praça de
Máquinas e não pode ser inferior a 4)

-1-A-7-9-
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
O diâmetro das mangueiras de incêndio é maior 0448 k)
Embarcações propulsadas
ou igual a 38 mm (1,5”)? com AB > 300
Existe completa permutabilidade entre as uniões,
mangueiras e esguichos? (exceto nos casos em 0448 l)
Embarcações propulsadas
que haja uma mangueira e um esguicho para cada com AB > 300
tomada)
Os esguichos das mangueiras que servirão às
tomadas localizadas no compartimento de
máquinas ou localizadas junto a tanques de carga 0448 m)
Embarcações propulsadas
de líquidos inflamáveis são de duplo emprego com AB > 300
(borrifo e jato sólido), incluindo um dispositivo
de fechamento?
Os esguichos possuem diâmetro maior ou igual a 0448 n)
Embarcações propulsadas
12 mm? com AB > 300
Em todos os níveis de acomodações, de
compartimentos de serviço ou da Praça de
Máquinas existem pelo menos duas vias de 0449 a) Embarcações com AB > 50
escape amplamente separadas, provenientes de
cada compartimento restrito ou grupo de
compartimentos?
Uma das vias de escape de compartimentos
abaixo do convés aberto mais baixo é uma 0449 b) Embarcações com AB > 50
escada?
As vias de escape de compartimentos acima do
convés aberto mais baixo são escadas, portas, 0449 c) Embarcações com AB > 50
janelas ou uma combinação delas dando para um
convés aberto?
Os corredores nos quais só há uma via de escape 0449 d) Embarcações com AB > 50
têm menos de 7 metros?
O vão livre das janelas ou escotilhas utilizadas 0449 e) Embarcações com AB > 50
como via de escape é superior a 600 x 800mm?

As tubulações junto ao casco, os embornais, as


descargas sanitárias ou outras descargas situadas
abaixo do convés principal e em locais onde a 0450 Embarcações com AB > 500
falha do material, em caso de incêndio, possa
provocar risco de alagamento são feitas de
material resistente ao fogo?

As alturas e cores das luzes de navegação estão de


acordo com o RIPEAM 72? (Para embarcações
que possuam Plano de Arranjo de Luzes de 0419 Todas
Navegação endossado, este deverá ser usado
como referência)
A embarcação possui uma luz branca (luz de
mastro) a vante, situada sobre o seu eixo
RIPEAM Embarcações de propulsão
longitudinal, visível desde a proa até 22,5o por Regra 23 mecânica
ante a ré do través em ambos os bordos da
embarcação?
A embarcação possui uma luz branca (luz de
mastro) a ré e mais alta que a luz de mastro de Embarcações de propulsão
RIPEAM
vante, situada sobre o seu eixo longitudinal, Regra 23
mecânica com comprimento
visível desde a proa até 22,5o por ante a ré do maior ou igual a 50 metros
través em ambos os bordos da embarcação?
A embarcação possui luzes de bordo visíveis
RIPEAM
desde a proa até 22,5o por ante a ré do través do Regra 23
Todas
seu respectivo bordo?

- 1 - A - 7 - 10 -
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
A embarcação possui uma luz branca (luz de
alcançado) situada tão próximo quanto possível
RIPEAM Embarcação de propulsão
da popa, posicionada de modo a projetar sua luz Regra 23 mecânica em movimento
sobre um setor de 67,5o, de cada bordo, a partir
da popa?
A embarcação possui uma luz circular RIPEAM Embarcações de colchão de
intermitente amarela? Regra 23 ar
A embarcação possui duas luzes brancas (luzes de Rebocadores quando a
mastro) em linha vertical, situadas sobre o seu distância entre a popa do
RIPEAM
eixo longitudinal, visível desde a proa até 22,5o Regra 24
rebocador e a popa do
por ante a ré do través em ambos os bordos da rebocado for menor ou igual
embarcação? a 200 metros
A embarcação possui três luzes brancas (luzes de Rebocadores quando a
mastro) em linha vertical, situadas sobre o seu distância entre a popa do
RIPEAM
eixo longitudinal, visível desde a proa até 22,5o Regra 24
rebocador e a popa do
por ante a ré do través em ambos os bordos da rebocado for maior que 200
embarcação? metros

A embarcação possui uma luz amarela (luz de


reboque) situada tão próximo quanto possível da
RIPEAM
popa, em linha vertical acima da luz de alcançado, Regra 24
Rebocadores
posicionada de modo a projetar sua luz sobre um
setor de 67,5o, de cada bordo, a partir da popa?
Embarcações que
A embarcação possui uma luz circular encarnada 0504 c) transportam produtos
com alcance de 3 milhas? inflamáveis ou explosivos

A dotação de equipamentos sonoros (apito,


sino, gongo ou equipamentos que produzam sons
similares) está de acordo com o RIPEAM 72? ANX 10 B
item 28
(Caso o Memorial Descritivo endossado indique
uma dotação maior, usá-lo como parâmetro)

São utilizados os símbolos de instrução ou 0453


Embarcações de passageiros
advertência indicados nos Anexos 4-I e 4-J? com AB > 300

V) VERIFICAÇÃO DO SETOR CASCO

ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A


O arranjo da embarcação está de acordo com o
Plano de Arranjo Geral endossado? (deverão ser
verificados os compartimentos e tanques de Item 52
Anx 10-B
consumíveis em relação ao seu posicionamento e
destinação e, ainda, o posicionamento dos
principais equipamentos da embarcação)
O arranjo da embarcação está de acordo com o
Memorial Descritivo apresentado? (deverão ser
verificados os compartimentos e tanques de
Item 53
consumíveis em relação ao seu posicionamento e ANX 10-B
destinação e, ainda, o posicionamento dos
principais equipamentos da embarcação)
O comprimento total, boca moldada e pontal
moldado da embarcação estão de acordo com o
Item 53
informado pelo Memorial Descritivo? (aceitar um Anx 10-B
erro de 1% para os valores de Boca e Pontal e
0,5% para o Comprimento Total)
Os equipamentos de carga da embarcação estão
Anx 10-B Item 56
de acordo com o Memorial Descritivo?

- 1 - A - 7 - 11 -
1-A-7
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A

O casco e os conveses estão em condições


satisfatórias, sem deterioração acentuada, não Item 59
apresentando mossas, trincas ou furos por cor- Anx 10-B
rosão que possam afetar a segurança, a resistência
estrutural e a estanqueidade da embarcação ?

Os acessos aos locais abaixo relacionados estão livres?


Embarcações com AB > 50
a) portas de acesso (e seu fechamento efetivo)
item 70 que transportem carga em
para tripulação e passageiros Anx 10-B conveses expostos
Embarcações com AB > 50
b) equipamentos de salvatagem e combate a
item 70 que transportem carga em
incêndio Anx 10 B conveses expostos

c) embornais, saídas d’água das tomadas de Embarcações com AB > 50


incêndio, tubos de sondagem, suspiros e bocas de item 70 que transportem carga em
ventiladores Anx 10-B conveses expostos

d) elementos de amarração e fundeio e o acesso às Embarcações com AB > 50


Item 70
máquinas colocadas no convés para efetuar Anx 10-B
que transportem carga em
manobras de atracação, fundeio e reboque conveses expostos

Embarcações com AB > 50


e) porões de carga item 70 que transportem carga em
Anx 10-B conveses expostos
As balaustradas do CONVÉS,
Embarcações com AB > 50
da superestrutura e das passarelas estão bem Item 67
que transportem carga em
conservadas e têm altura de pelo menos 1,0 metro Anx 10-B
conveses expostos
?
A linha de carga no COSTADO da embarcação
Embarcações com AB > 50
está marcada de forma indelével, com largura Item 68
que transportem carga em
mínima de 5 cm, com sua cor contrastando com a Anx 10-B
conveses expostos
do COSTADO

VI) VERIFICAÇÃO DO SETOR MÁQUINAS

ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A


Os equipamentos instalados na embarcação estão
de acordo com aqueles anotados nos itens 8 e 15 Anx 10-B
Item 77
do Memorial Descritivo?
Os tanques e redes de combustível estão
posicionados em local onde qualquer
derramamento ou vazamento deles proveniente Anx 10-B Item 71
não constitua risco de incêndio pelo contato com
superfícies aquecidas ou equipamentos elétricos?
Existe, na saída de cada tanque de combustível,
uma válvula ou dispositivo de fechamento capaz Anx 10-B Item 72
de interromper o fluxo da rede? (testar)
As válvulas de segurança dos recipientes de
pressão (caldeiras, etc.) estão em perfeito Anx 10-B Item 74
funcionamento? (exigir um certificado de teste)
A válvula de segurança das garrafas de ar
comprimido para partida está em perfeito Anx 10-B Item 75
funcionamento? (exigir um certificado de teste)

- 1 - A - 7 - 12 -
1-A-7

VII) VERIFICAÇÃO DO SETOR ELÉTRICO

ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A

Os equipamentos instalados na embarcação estão


Anx 10-B Item 82
de acordo com o item 9 do Memorial Descritivo?
O sistema de geração de energia está em perfeito
Anx 10-B Item 78
funcionamento?
O gerador de emergência está em perfeito
Anx 10-B Item 79
funcionamento?
A instalação elétrica de bordo está livre de fios
Anx 10- B Item 80
soltos ou desencapados?
As baterias estão bem fixadas? Anx 10-B Item 81
O estado dos bornes de ligação das baterias,
fechamento das tampas e presença de azinhave Anx 10-B Item 81
está satisfatório?

VIII) VERIFICAÇÃO DOS REQUISITOS DE HABITABILIDADE

OBS: Os itens abaixo são aplicáveis a embarcações que solicitem Licença de Construção ou Documento de
Regularização e Licença de Alteração que acarrete na alteração do número de passageiros após
04/05/97 e, para embarcações existentes, após a primeira Vistoria de Renovação que tenham que
realizar após 04/02/99.

FAIXA DE APLICAÇÃO
ITEM ARTIGO OU ITEM
SIM NÃO N/A
Existe uma separação física que permita isolar AN-3L 2a
carga e passageiros?
Os espaços destinados ao transporte e/ou
permanência de passageiros possuem pé direito AN-3L 2b
de, no mínimo, 1900 mm?
A circulação nas áreas de embarque e
desembarque, nos corredores e escadas é livre e
independente das demais áreas da embarcação, AN-3L 2c
tendo, no máximo, duas portas entre os
compartimentos de acomodações e a área externa
da embarcação numa rota de fuga?
Existe a bordo um compartimento com
possibilidade de trancamento para aguarda de AN-3L 2d
bagagens e volumes de passageiros?
Existe, no interior dos camarotes, meios
adequados para estivar a bagagem de cada AN-3L 2-d-3
passageiro transportado em camarotes?
Os banheiros são dotados de ventilação natural,
através de janela ou cachimbo, ou ventilação AN-3L 3-a
forçada?
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 8 AN-3L 3-b
tripulantes?
Existe um lavatório para cada grupo de 6 AN-3L 3-b
tripulantes?
Existe um chuveiro para cada grupo de 8 AN-3L 3-b
tripulantes?
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 100 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 300 AN-3L 3-c
passageiros?

- 1 - A - 7 - 13 -
1-A-7
FAIXA DE APLICAÇÃO
ITEM ARTIGO OU ITEM
SIM NÃO N/A
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 60 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 25 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um lavatório para cada grupo de 100 AN-3L 3- c
passageiros?
Existe um lavatório para cada grupo de 300 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um lavatório para cada grupo de 60 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um lavatório para cada grupo de 25 AN-3L 3-c
passageiros?
Existe um chuveiro para cada grupo de 30 AN-3L 3 -c
passageiros?
As portas de acesso de banheiros não abrem AN-3L 3-d
diretamente para cozinhas ou refeitórios?
Os compartimentos sanitários possuem meios de AN-3L 3-e
drenagem no ponto mais baixo do piso?
As unidades de chuveiro possuem dreno AN-3L 3-e
específico?
Os acessórios dos compartimentos sanitários não
apresentam pontas ou arestas cortantes e são AN-3L 3-f
instalados de modo a não interferir no uso do
sanitário?
Existe um espaço livre para circulação nos bordos
da embarcação, ao longo de todo o espaço para AN-3L 4-a
redes com largura mínima de 800 mm?
Os corredores internos do salão de cadeiras têm
largura mínima de 800 mm para um comprimento
máximo de 20 filas de cadeiras consecutivas ? AN-3L 5-a-1
(para um comprimento superior, a largura mínima
deverá ser acrescida de 100 mn para cada 10 filas
ou fração)
As cadeiras entre corredores estão agrupadas em AN-3L 5-a-2
no máximo 8 por fila?
As filas de cadeiras limitadas por antepara ou
qualquer outro item que impeça a saída consistem AN-3L 5-a-2
em no máximo 4 cadeiras?
Existe um corredor ligando corredores paralelos a
cada vinte filas de cadeiras com a mesma largura AN-3L 5-a-3
dos demais
Os corredores têm livre acesso às saídas do AN-3L 5-a-4
compartimento de cadeiras?
A largura mínima do vão de acesso ao salão de
cadeiras é maior ou igual à largura do salão de AN-3L 5-a-5
acesso à abertura?
As portas de acesso ao salão de cadeiras estão
posicionadas de forma que uma pessoa não
necessite se deslocar mais de 13 m em linha reta, AN-3L 5-a-6
a partir de qualquer posição do salão de cadeiras?

O salão de cadeiras possui pelo menos duas portas AN-3L 5-a-7


de acesso opostas?
As cadeiras apresentam largura mínima de 50
AN-3L 5-b-1
cm?

- 1 - A - 7 - 14 -
1-A-7
FAIXA DE APLICAÇÃO
ITEM ARTIGO OU ITEM
SIM NÃO N/A
Os espaços para redes ou salão de cadeiras
possuem ventilação natural permanente para o
exterior da embarcação, tendo como meio de AN-3L 4-c-1
fechamento sanefas ou janelas móveis? (no caso
de janela móvel, a área mínima de ventilação é de
40% do vão da abertura?)
Os corredores de circulação e/ou acesso aos
camarotes apresentam uma largura mínima de 800
mm para um comprimento máximo de 10m?
AN-3L
(quando o comprimento exceder a 10 m, a largura 6-a-1-2
mínima deverá ser acrescida de 50 mm para cada
2 m ou fração a mais no comprimento)

Os camarotes para duas pessoas possuem di-


mensões mínimas de 1900 mm x 1500 mm, AN-3L 6-b-1
contendo um beliche duplo?
Os camarotes para quatro pessoas possuem
dimensões mínimas de 1900 mm x 3000 mm, AN-3L 6-b-2
contendo dois beliches duplos?
Existe nos camarotes ventilação natural por janela
ou alboio, dando para o exterior da embarcação,
com uma abertura mínima de 0,1 m2 , ou AN-3L 6-c-1
ventilação forçada através de ventilador ou ar
condicionado?
As unidades sanitárias são dotadas de vasos
sanitários de louça vitrificada, dotados de fluxo de AN-3L 8-a
água para sua limpeza e acessórios?
Nos sanitários coletivos as unidades sanitárias
estão localizadas em compartimentos separados
dos demais por divisórias fixas com altura AN-3L 8-b
mínima de 1800 mm a partir do piso acabado,
providos de porta de acesso?
O acesso às unidades sanitárias é efetuado através
de vão mínimo de 1800mm x 550 mm, dotado de
porta com dispositivo de travamento interno e AN-3L 8-c
apresenta uma altura livre de no máximo 300 mm
e no mínimo 100 mm entre a porta e o piso?

As unidades de chuveiro são compostas por um


chuveiro com jato d’água com queda mínima de
1900 mm, localizadas em compartimentos se- AN-3L 9-a
parados das demais áreas por um meio que evite
respingos?
As unidades de chuveiro possuem uma soleira
com altura mínima de 100 mm acima do convés? AN-3L 9-c

As unidades de chuveiro são de no mínimo


700mm x 700mm para unidades dentro de sa- AN-3L
nitário coletivo ou de 700mm x 1000mm quando 9-d
houver área para troca de roupa?
As unidades de banheiro têm área mínima de 1,30
m2, sendo que as medidas mínimas do boxe são AN-3L
10-a
de 700mm x 700mm e a largura mínima é de
800mm?
O sanitário coletivo é formado por uma unidade
AN-3L
sanitária e lavatório tendo a área mínima de 11-a
1,26m2 ?

- 1 - A - 7 - 15 -
1
1-A-7
As embarcações que não dispuserem de espaço físico para a fixação dos quadros, à critério dos inspetores
do GEV, CP e DL poderão manter esses quadros arquivados ou guardados em local de fácil acesso ou
reproduzi-los em tamanho reduzido, que permita a rápida consulta.
2
As embarcações de pesca com3 AB<10 estão dispensadas, a critério do Capitão dos Portos, de dotar
embarcação de sobrevivência. Em embarcações tanque não é permitido o uso de coletes salva-vidas
infláveis.
4

A transmissão de sinais de perigo pelo passadiço para embarcações que operam exclusivamente na área
A1 pode ser feita por meio de VHF em DSC (pode ser feito pelo EPIRB exclusivo para área A1, por meio da
instalação do EPIRB próximo ao passadiço, por MF em DSC, por HF em DSC ou por meio de INMARSAT
A, B ou C.
5
Em embarcações com comprimento menor que 20 metros, as luzes de bordo podem ser combinadas em
uma única lanterna instalada sobre o eixo longitudinal da embarcação.

- 1 - A - 7 - 16 -
1-A-8

LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA PLATAFORMAS FIXAS

CODIGO DOCUMENTAÇÃO REFERÊNCIA

01134 Relatório da ú tima Perícia - verificar o cumprimento das exigências XXXX


01134 Declaração de Conformidade para plataforma fixa - Validade de 1 ano. N 04, Anexo 5-B /C
01134 Estação Rádio - Licença de Serviço Móvel Privado emitida pela ANATEL N 01, Anexo 9-F
01134 Portaria de Homologação do Heliponto expedida pelo DAC N 01, Anexo 9-F
01134 Seguro para Poluição por Óleo ou Outra Garantia equivalente (aceito se estiver como cláusula do N 01, Anexo 9-F
S eguro P&I).
01113 CTS (Cartão de Tripulação de Segurança). N 04, 0101
01113 Certificado de Manutenção dos Detectores Portáteis de Gases Inflamáveis, inclusive H2S. N 01, Anexo 9-F
Embarcações salva-vidas.(baleeiras) – cada tripulante deve participar semanalmente de exercícios
04110 de abandono,que consistem na familiarização com a embarcação salva-vidas (baleeiras e balsas) e N 01 Cap 11 -1104
turcos de lançamento.
A cada três meses por ocasião dos exercícios de postos de abandono, uma embarcação salva-
vidas do tipo baleeira deve ser arriada até o nível da água sem a tripulação para ela designada.
Anualmente deverá ser efetuado exercício de abandono arriando-se a baleeira na água com sua
tripulação designada
Embarcação de salvamento (botes de resgate) – na medida do possível as embarcações de
04110 salvamento (botes de resgate) deverão ser lançadas todos os meses levando a bordo sua tripulação N 01 Cap 11 -1104
designada e manobrada na água. Em todos os casos, deverá ser cumprida esta prescrição pelo
menos uma vez a cada dosi meses.
01315 Livro de Registro de Óleo (PARTE I). As plataformas fixas deverão cumprir os requisitos N 01, Anexo 9-F
estabelecidos na Convenção MARPOL (NORMAM 01 0903-4)
Livro de Registro de Lixo com recibo de retirada de lixo
01320 N 01, Anexo 9-F
(plataformas PETROBRÁS possuem isenção).
07122 Plano de Segurança e de Combate a Incêndio . N 01, Anexo 9-F
11108 Certificado de Revisão das Balsas Salva-vidas e dispositivos de escape. N 01, Anexo 9-F
06109 Certificado o u Relat ório de Vistoria/Revisão de Guindastes e Elevadores de Pessoal. N 01, Anexo 9-F
Certificado de Revisão das Cestas de Transferência de Pessoal (a cada 12 meses por empresa
06103 credenciada e aprovada pela DPC, em conformidade com o disposto no Capítulo 4 da N 01, Anexo 9-F
NORMAM-05DPC).
01134 As unidades projetadas para operar por longos períodos sem efetuar docagem deverão possuir N01 0909
procedimentos destinados a realização de vistorias subaquáticas.
Sistemas de mergulho – instalados em plataformas fixas deverão cumprir os requisitos
01134 estabelecidos no Código de Segurança para Sistemas de Mergulho – Resolução A 831(19) da N01 0903 9)
IMO
07110 Certificado de Revisão dos Extintores Portáteis N 01, Anexo 9-F
Verificar se existem extintores de incêndio em número compatível com o Plano de Combate a
incêndio, se possuem selo de conformidade do IMMETRO, se foram revisados por empresa
credenciada pelo IMMETRO, se estão dentro do prazo ou condições de validade e se suas cargas
estão dentro do prazo de validade.
11112 Certificado dos Cabos dos Turcos das Baleeiras e Botes de Resgate : os cabos de aço usados nos N 01, Cap11-1111
lançamentos devem ser invertidos de modo que seus extremos sejam trocados, a intervalos não
superiores a 30 meses, e serão substituídos, quando necessário, em virtude de desgaste ou a
intervalos não superiores a 5 anos, se este prazo for mais curto.
07111 Certificado do Aparelho de Respiração Autônoma (teste hidrostático a cada 5 anos (ABNT), N 01, Anexo 9-F
mínimo 2 equipamentos). Em bom estado e devidamente acondicionados.
01134 Licença expedida pela CP ou DL autorizando a prestação de serviço de hotelaria, após ratificação N 01, Anexo 9-F
da DPC.

-1-A-8-1-
1-A-8
CODIGO DOCUMENTAÇÃO REFERÊNCIA
07109 Certificado do Sistema Fixo de CO 2 (ampolas de gás inerte do compartimento do sistema fixo de N 01, Anexo 9-F
extinção estão em cabides apropriados, carregados e etiquetados dentro da validade(perda de no
máximo 10% de carga, em peso); revisão efetuada por empresa credenciada pelo IMMETRO
,certificado de teste de pressão hidrostática, com validade de dez anos, se instalado
continuamente sem ser [Link] tenha havido necessidade de recarregamento dos
cilindros antes dos cinco anos não há necessidade do teste considerado, porém se ocorrer após os
cinco anos deverão ser submetidos a testes.
01134 Certificado das ampolas de oxigênio medicinal (teste hidrostático a cada 5 anos (ABNT), N 01, Anexo 9-F
mínimo 2 equipamentos).
01209 As Plataformas marítimas fixas deverão possuir embarcações de sobrevivência totalmente N 01, 0918 a)
fechadas, satisfazendo os requisitos previstos no código LSA, para embarcações protegidas contra
fogo, com capacidade total para acomodar 150% das pessoas a bordo e balsas salva-vidas classe II
para 50% da quantidade de pessoas a bordo.
01201 Certificado de Competência dos Tripulantes (STCW78-95) superintendente da plataforma, N 01, Anexo 9-F
supervisor de manutenção, enfermeiro/auxiliar de saúde. Certificados STCW 78-95 do pessoal
incluído no CTS.
01211 Certificados de Proficiência em Embarcações de Sobrevivência e Salvamento N 01, Anexo 9-F
(superintendente, supervisor da plataforma, supervisor de segurança, e pelo menos mais duas
pessoas por baleeira).
01205 Certificados em Embarcações Rápida de Resgate (superintendente, supervisor da N 01, Anexo 9-F
plataforma, supervisor de segurança, e pelo menos mais duas pessoas por baleeira).
01216 Proficiência em Combate a Incêndio em Helicópteros (pessoal indicado para a equipe de N 01, Anexo 9-F
combate a incêndio em helicópteros) - deverá ser apresentado o documento original. (BOMBAV)
01216 Proficiência em Operações Aéreas com Helicópteros - LPH (pessoal indicado para auxílio N 01, Anexo 9-F
a pouso e decolagem de helicópteros).
01216 Proficiência em Manobras de Carga (para o pessoal indicado para manuseio e estivagem N 01, Anexo 9-F
de carga e suprimentos).
01203 Habilitação dos Operadores Rádio N 01, Anexo 9-F

CODIGO SALA DE CONTROLE – PUBLICAÇÕES, QUADROS, EQUIPAMENTOS REFERÊNCIA


10116 Código Internacional de Sinais. (última edição) N 01, Anexo 9-F
10116 Publicação MARPOL N 01, Anexo 9-F
10116 Publicação LSA CODE N 01, Anexo 9-F
10116 Publicação FSS CODE N 01, Anexo 9-F
10116 Publicação IMDG CODE Edição atualizada N 01, Anexo 9-F
10116 NPCP - Normas e Procedimentos da Capitania dos Portos da jurisdição em que estiver operando N 01, Anexo 9-F
01305 Diário de rádio comunicações (aceito meio eletrônico) N 01, Anexo 9-F
01305 Livro de Registro de Enfermaria N 01, Anexo 9-F
10124 Luzes brancas na altura de 6 metros, com lampejos em forma de U em Morse (..-), em cada vértice N 01, Anexo 9-F
da plataforma com alcance de dez milhas
10124 Lâmpada encarnada no ponto mais elevado da plataforma com alcance de 10 milhas N 01, Anexo 9-F
11122 Existem transceptores VHF portáteis a razão de um para cada embarcação salva-vidas, guardados N 01, Anexo 9-F
em local de fácil acesso, de forma a poderem ser transportados em caso de emergência

05117 Os sistemas de comunicação interiores para os diversos setores da plataforma encontram-se N 01, Anexo 9-F
funcionando

CÓDIGO ESTAÇÃO RÁDIO REFERÊNCIA


05108 Todos os equipamentos da estação rádio encontram-se operando, teste de transmissores e N 01, Anexo 9-F
recptores nas frequências autorizadas pelo órgão público federal competente
05117 Existe uma lâmpada elétrica dotada com um cabo flexível de comprimento suficiente para N 01, Anexo 9-F
inspeção de toda a estação, alimentada por uma fonte de energia reserva ou uma lanterna portátil
05117 Prefixo da estação rádio afixado em uma antepara da estação N 01, Anexo 9-F
05117 Quadro de instruções relativo ao Procedimento de Socorro em radiotelefonia afixado N 01, Anexo 9-F
05117 Manual do Serviço Móvel Marítimo e do Serviço Móvel Marítimo por satélite N 01, Anexo 9-F
05117 Rádio-farol para aproximação do helicóptero, caso existente, encontra-se funcionando N 01, Anexo 9-F

- 1 - A - 8 - 18
1-A-8

CODIGO SALVATAGEM - ESTANQUEIDADE - CONVÉS REFERÊNCIA


08103 Alarme de incêndio / alarme geral. N 01, Anexo 9-F
07110 Extintores de Combate a Incêndio – Verificar se estão distribuídos de acordo com o plano N 01, Anexo 9-F
de segurança /combate a incêndio.
07110 Roupas de Bombeiro (machado, aparelhos de respiração autônoma, etc) – Verificar se N 01, Anexo 9-F
as roupas estão completas e em boas condições e se seus cilindros, inclusive os reservas, o
aparelho de respiração autônoma estão devidamente carregados. Teste hidrostático 5 anos
(ABNT).
07109 Ampolas de CO2 do sistema fixo - instruções de operação – Verificar se as ampolas N 01, Anexo 9-F
estão carregadas dentro do prazo de validade de um ano. Exigir o teste de pressão
hidrostática dentro da validade de 5 anos.
07106 Sistema de detecção de incêndio (detectores de calor e fumaça) – Verificar na sala de N 01, Anexo 9-F
controles se todos os sensores de gás, fogo e fumaça encontram-se operativos.
11112 Posto de lançamento da embarcação possui iluminação e existe um holofote capaz de iluminar a N 01, Anexo 9-F
superfície da água
11102 Inventário da Baleeira (checar o material existente a bordo) LSA 4.4.8
11101 Baleeira - fitas retro-reflectivas, linha de vida, leme, cana do leme, vv. Esgoto, pronta para LSA [Link]
ser arriada, tanque de óleo diesel
11101 Baleeira - motor, bomba de esgoto, bateria e cintos de segurança (cores) LSA [Link]
11101 Baleeira – Verificar se os aparelhos de comunicação radiotelefônico das embarcações de N 01, Anexo 9-F
sobrevivência – rádio VHF e transponder / refletor radar estão em condições operacionais.
11101 Baleeira marcação e identificação (nome, indicativo de chamada e número da baleeira para que
LSA [Link]
possa ser vista pelo alto) mais comprimento, boca, pontal, lotação, número do certificado de
homologação, o ano de série da embarcação e o nome da Sociedade Classificadora que
certificou a embarcação
11101 Baleeira – Proteção do hélice contra as pessoas que estiverem na água. LSA [Link]
11101 Baleeiras dotadas de sistema autônomo de suprimento de ar deverá dispor de LSA 4.4
indicadores visuais que indiquem sempre a pressão de suprimento de ar.
11104 Bote de resgate (disponibilidade operacional). Checar certificado de aprovação se for do tipo LSA 5.1 e 20.8.1
inflável, teste do motor e prontidão para ser arriado por turco.
11104 Bote de resgate - verificar a lista da palamenta (bússola, agulha magnética com LSA 5.1
iluminação, refletor radar com base, remos, pirotécnicos, etc)
11118 Coletes salva-vidas - homologados pela DPC, inscrições: número do certificado de LSA 2.2
homologação, classe, tamanho, fabricante, modelo, numero de série, data de fabricação, nome
da plataforma
11117 Bóias salva-vidas- homologadas pela DPC, marcadas com o nome da plataforma, fitas reflectivas LSA 2.1
e alças em bom estado, fumígenos flutuantes de 15 minutos dentro do prazo de validade
01309 Plano de Segurança no Módulo de Alojamento (um por convés) área do escritório, refeitório e N 01, Anexo 9-F
área de recreação
11101 Superfícies externas das baleeiras encontram-se limpas e desengorduradas, a coloração N 01, Anexo 9-F
alaranjada em bom estado
11101 Baleeiras – sistema de sprinklers funcionando N 01, Anexo 9-F
11108 Nos casulos das balsas salva-vidas estão marcados com caracteres bem visíveis e indeleáveis: N 01, Anexo 9-F
o número de pessoas que a balsa está autorizada a acomodar , a data e o número de série de
fabricação, a marca e o nome do fabricante, o nome da plataforma, a data da ultima revisão,o
comprimento da boca e a altura máxima permitida para a estiva e instruções para o lançamento
07120 Rotas de fuga sinalizadas, desobstruídas e com iluminação adequada N 01, Anexo 9-F
07120 Escadas de fuga com iluminação adequada N 01, Anexo 9-F
10130 Painel retangular pintado na cor alaranjada, com os números em preto, com um metro de altura, N 01, Anexo 9-F
contendo a iluminação da plataforma
09228 Máquinas de suspender para os ferros de fundeio da unidade N 01, Anexo 9-F
03108 Suspiros e Dutos de Ar – devidamente identificados N 01, Anexo 9-F
externamente.
03103 Balaustradas do costado e das passarelas N 01, Anexo 9-F
14118 Paiol do Material contra poluição por óleo (checar lista do material e existência dos mesmos) N 01, Anexo 9-F

- 1 - A - 8 - 19
1-A-8

CODIGO MÁQUINAS REFERÊNCIA


14110 Conexão Padrão de Descarga N 01, Anexo 9-F
07108 Hidrantes - mangueiras - esguichos nos setores das máquinas. N 01, Anexo 9-F
14119 Alarme de Nível Alto dos Porões no Pontoon ou na praça de máquinas quando aplicável. N 01, Anexo 9-F
13102 Geradores Principais / turbo geradores. N 01, Anexo 9-F
13102 Gerador de emergência - meios de partida, tapete de borracha, extintor portátil, ventilação do N 01, Anexo 9-F
compartimento.
07113 Bomba de incêndio principal e de serviços gerais N 01, Anexo 9-F
14105 Bombas de esgoto dos porões (verificar descarga direta para o mar) - praça de máquinas
N 01, Anexo 9-F
ou Pontoon.
13107 Compressor de Ar de Partida, ar de serviço e Instrumentos N 01, Anexo 9-F
13107 Compressor de Ar de Emergência - motor de partida N 01, Anexo 9-F
13107 Grupo destilatório (verificar funcionamento) - quando aplicável N 01, Anexo 9-F
13107 Unidade de tratamento de águas servidas (UTAS) N 01, Anexo 9-F
13107 Salas de Painéis Elétricos verificar equipamentos em manutenção ou inoperantes através N 01, Anexo 9-F
etiquetas de advertência.
07120 Pintura rotas de fuga e indicações de saída de emergência da praça de máquinas N 01, Anexo 9-F
13107 Verificar as bombas de transferência de óleo diesel N 01, Anexo 9-F
13106 Redes de descarga dos motores diesel com isolamento térmico em bom estado N 01, Anexo 9-F
13107 Sistema de partida automática das bombas - funcionamento N 01, Anexo 9-F
07108 Anel de incêndio em condições de pronto uso N 01, Anexo 9-F
13107 Afixado junto aos quadros elétricos um “Quadro de Respiração Artificial” N 01, Anexo 9-F
13107 Amperímetros, voltímetros, wattímetros, frequencímetros e sincronoscópicos funcionando N 01, Anexo 9-F
13107 Fonte de alimentação de emergência encontra-se funcionando e em bom estado de N 01, Anexo 9-F
conservação, caso seja motor diesel ter atenção às indicações dos tacômetros, manômetros e
termômetros, além da verificação quanto a vazamentos, no caso de baterias verificação do
nível do eletrólito, densidade limpeza dos tanques e conservação geral.
13107 Paradas de emergência e ventilação (turbogeradores) - funcionamento N 01, Anexo 9-F
13107 Afixado na sala de controle dos turbogeradores um quadro de “Respiração Artificial” N 01, Anexo 9-F
13107 Quadro de alarmes funcionando - turbogeradores N 01, Anexo 9-F
13107 Turbogeradores: sistema de corte rápido de combustível, sensores de gás e incêndio no N 01, Anexo 9-F
compartimento
09131 As instalações frigoríficas encontram-se funcionando e em bom estado de conservação, com N 01, Anexo 9-F
os manômetros, termômetros e pressostatos funcionando
09131 Frigorífica – alarmes e trincos de segurança funcionando N 01, Anexo 9-F
09103 Sistema de ar condicionado da plataforma encontra-se funcionando e em bom estado de N 01, Anexo 9-F
conservação
08103 Alarme de incêndio funcionando N 01, Anexo 9-F
07108 Válvulas de dilúvio em bom estado de conservação N 01, Anexo 9-F
07108 Postos de incêndio em quantidade compatível com o Plano de Segurança- numerados e com N 01, Anexo 9-F
esguichos, mangueiras, chaves de mangueiras e machados de CAV
07120 Rotas de fuga demarcadas de acordo com o previsto no Plano de Segurança N 01, Anexo 9-F
09108 Compartimentos não-habitáveis em bom estado de conservação e com pontos de luz N 01, Anexo 9-F
protegidos com globos, arandelas ou protetores

- 1 - A - 8 - 20
1-A-8

CODIGO HABITABILIDADE – HOTELARIA REFERÊNCIA


09114 Camarotes, alojamentos, corredores, banheiros, sanitários, salas de estar limpos e N 01, Anexo 9F
conservados
09114 Coletes salva-vidas em bom estado, marcados com o nome da plataforma nas N 01, Anexo 9F
quantidades previstas nestas Normas e homologados pela DPC
09119 Plano de segurança afixado em cada refeitório. N 01, Anexo 9F
09103 Sistemas de ventilação, extração e ar condicionado funcionando normalmente N 01, Anexo 9F
09111 Enfermaria coletes salva-vidas suficientes para todos os leitos N 01, Anexo 9F
09111 Enfermaria validade dos medicamentos. N 01, Anexo 9F
09111 Extintores de incêndio em conformidade com o Plano de Combate a incêndio e com selo N 01, Anexo 9F
de conformidade IMMETRO, revisados por estação credenciada pelo IMMETRO com
cargas dentro do prazo de validade..

CODIGO HELIPONTO REFERÊNCIA

17101 Piso do Heliponto deverá ser pintado na cor verde escura ou cinza com tinta N 27 0303
antiderrapante.
17101 Tela de proteção em volta da área do heliponto com 1,5 m de largura e malha no N 27 0204
máximo 0,10m x 0,10m e inclinação de 10 graus para cima em relação ao plano
horizontal
17101 Sinalização do nome da plataforma – deverá ser pintada na cor branca constratando com N 27 0504
a cor do piso do heliponto
17101 Avisos de segurança: verificar painéis em locais bem visíveis pintados com letras pretas N 27 0504
sob fundo amarelo, com recomendações a serem seguidas pelos passageiros que
embarcam ou desembarcam dos helicópteros e pelos demais usuários da aeronave.
17101 Luzes de limite de área de aproximação final e decolagem: posicionadas luzes verdes, N 27 0505
espaçadas de no máximo 3m com altura máxima de
0,25 metros.
17101 Indicador de direção de vento (biruta) -confeccionado com tecido de alta N 27 0503
resistência, nas cores branca, amarela, laranja ou com combinação de duas cores,
deverá poder girar livremente nos 360 graus e com luz branca para iluminação
17101 Equipamentos de Combate a incêndio disponíveis e dentro da validade: N 27 0703
-extintores de pó químico com 50 Kg de capacidade total posicionados de forma a
garantir que o agente extintor atinja o centro do heliponto;
-aplicador de espuma capaz de alcançar todo o
deck;
-extintores de CO2 de capacidade total de 18 Kg (3 unid x 6kg)ou equivalente com um
podendo atingir o motor do helicóptero;
-pelo menos dois esguichos com mangueiras suficiente para atingir todo o deck
-no caso de utilização de canhões de espuma os helipontos: da categoria H1 deverão
possuir no mínimo dois canhões e das categorias H2 e H3 no mínimo três canhões.

- 1 - A - 8 - 21
1-A-8
CODIGO 7. HELIPONTO REFERÊNCIA

Verificar a ausência de obstrução com mais de 15 cm de altura acima do convés de pouso;


9800 N 01, Anexo 9-F

Verificar a existência de abertura para dreno para derramamento de óleo combustível de


9800 helicópteros, para um lugar seguro. N 01, Anexo 9-F

Verificar a existência de avisos de não fumar afixados em locais apropriados.


9800 N 01, Anexo 9-F
 Esta lista não pretende porém esgotar todo o assunto podendo surgir exigências legais não
abrangidas por essa lista

- 1 - A - 8 - 22
1-A-8

LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA PLATAFORMAS, NAVIOS SONDA, FPSO E FSU

1. DOCUMENTAÇÃO
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Relatório da última Perícia realizada com deficiências retiradas.
01134
The last Report with removed deficiencies.
Declaração de Conformidade para plataformas, navios sonda, unidades de produção e
armazenamento de petróleo (FPSO) e unidades de armazenamento de petróleo (FSO) N 01 / 0934
01134 - Validade de 1 ano. N 04, Anexo 5-
Statement of Compliance to platform. drilling, units of production and storage of B / 5-C
petroleum (FPSO) and units of storage of petroleum (FSO). Validly one year.
MODU 79-89,
Certificado MODU.
01134 R 1.6
MODU Certificate
N 01 / 0903
Certificado de Segurança Rádio. MODU 79-89,
01104
Safety Radio Certificate (propulsion type only) R 11.3 S-IV
Licença de Estação Rádio.
01104 UITRR Art. 24
Radio Station License
Certificado IOPP - FORM A (exceto FPSO e FSO) e FORM B (FPSO e FSO).
01117 Prevention (lOPP) - FORM A (other ships than FPSO and FSO) and FORM B (FPSO MARPOL 14.3
and FSO)
Certificado Internacional de Borda Livre. MODU 79-89,
01108
International LOAD LINE Certificate R 3.7
Certificado Internacional de Arqueação.
01132 N 01 0903
International Tonnage Certificate
Documento de Conformidade (DOC) – ISM (Unidades com propulsão)
01106 S IX R2
ISM CODE - Document of Compliance (DOC)
Certificado de Gerenciamento de Segurança (ISM CODE), unidade de perfuração
01107 submarina (MODU) com AB  500 - DOC e SMC (Unidades com propulsão) S-IX, R 2
Safety Management Certificate (SMC) units with gross tonnage over 500 GT
Certificado de Classe.
01134 N 01 0931
Classification Certificate
Certificado de Registro.
01134 N 01 0931
Certificate of Registry
Certificado de Prevenção da Poluição por Esgoto (ISSP) - unidades construídas após
MARPOL,
01119 04/03/1998.
Anexo IV
Sewage Certificate - units after 04/03/1998.
Certificado de Homologação de Heliponto.
01134 N 01-0607
Helipoint Certificate of approved
Seguro P&I (com cláusula de remoção de destroços). N 04, Anexo 1-
01134
P&I insurance (wreck removal must to be included) D
Seguro DPEM. N 04, Anexo 1-
01134
DPEM insurance (brazilian regulation) D
Cópia do Contrato de Afretamento (para as unidades afretadas) N 04, Anexo 1-
01134
Copy of the chattering contract D
Seguro para Poluição por Óleo ou Outra Garantia Equivalente (aceito se estiver como
cláusula do Seguro P&I). N 04, Anexo 1-
01134
Certificate of insurance or other financial security in respect of civil liability for oil D
pollution.
CTS (Cartão de Tripulação de Segurança).
01113 N 04, 0101
Minimum Safe Manning document

-1-A-8-1-
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
AIT (Atestado de Inscrição Temporária) – para as unidades afretadas.
01134 N 04 / 112
AIT (brazilian document: Temporary Authorization for brazilian territorial waters)
Contrato de Manutenção por Terra dos Equipamentos GMDSS.
01134 S-IV / 15.7
Shore Based Maintenance for GMDSS.
Certificado de Manutenção do EPIRB (por estação de terra). Não superior 12 meses
01134 S-IV / 15.9
Annual EPIRB Maintenance Certificate. Not over 12 months
Documento de Aceitação e Verificação Posicionamento Dinâmico (unidades
MSC Circ 645
01134 construídas em ou após 01/07/1991), quando aplicável.
Dynamic Positioning document of certification, verification or inspection
Certificado de Segurança de Sistemas de Mergulho com endosso anual (caso haja
MODU 79-89/
01134 sistemas de mergulho instalado a bordo).
14.6
Diving System safety certificate with annual endorsement (if applicable)
Manual de Operação da Plataforma em português e, inglês ou francês. MODU 79-89/
01134
Platform Operation Book in Portuguese and, English or French. 14.1
Manual de Treinamento SOLAS (salvatagem, abandono, incêndio, etc) em português
01134 S-III / 8
SOLAS training manual (Life saving , abandon, fire etc)
Certificado de Manutenção dos Detectores Portáteis de Gases Inflamáveis, inclusive
H2S. Pelo menos 2 aparelhos portáteis de medição de gás MODU 79-89/
01134
Portable Gas Detectors H2S certificate of maintenance (also O2 detector). At least 2 9.8
units
Relatório de Inspeção e Testes dos Equipamentos de Fundeio. Anchoring devices MODU 79-89,
01134
test and inspection report- The anchors, cabllescables, shackles and other 4.11.2
associated connecting equipment should be designed, manufactured and tested in
accordance with a recognized standard. Evidence, to the satisfaction of the
administration, that the equipment has been so tested and approved should be
readily available
Registro de Exercícios de abandono e combate a incêndio, lançados no Diário de
01305 Navegação. Exercício de incêndio mensal. S-III/19
Abandon skip Drills and Fire Drills (logbook/compulsory entries). Fire drill monthly.
Registro do Lançamento da Baleeira na água e manobra nos últimos 3 meses, inclusive
o bote de resgate (lançado no Diário de Navegação). cada tripulante deve participar
11132 N01 cap 11-
semanalmente de exercícios de abandono,que consistem na familiarização com a embarcação
1104
salva-vidas (baleeiras e balsas) e turcos de lançamento.
A cada três meses por ocasião dos exercícios de postos de abandono, uma embarcação salva-vidas
do tipo baleeira deve ser arriada até o nível da água sem a tripulação para ela designada.
Anualmente deverá ser efetuado exercício de abandono arriando-se a baleeira na água com sua
tripulação designada
Livro de Registro de Óleo (PARTE I).
01315 MARPOL / 17
Oil Record Book (Part one)
SOPEP (aprovado pela Sociedade Classificadora). Idioma de trabalho do Comte e
MARPOL / V
01314 Oficiais.
37
SOPEP (shipboard oil pollution emergency plan with Class Society endorsement).
Plano de Gerenciamento de Lixo MARPOL,
14503
Garbage management plan Anexo V /9
Livro de Registro de Lixo com recibo de retirada de lixo (plataformas PETROBRÁS
possuem isenção).
MARPOL,
14504 Garbage Record Book when garbage is discharged to reception facilities ashore or to
Anexo V /9
other ships the master should obtain from the operator of port reception a receipt or
certificate specifying amount of garbage transferred.
Certificado de Revisão das Balsas Salva-vidas e dispositivos de escape. S-III/19.8 e
11108
Liferafts Certificate of annual inspection and hydrostatic certificate. 19.9
Certificado ou Relatório de Vistoria/Revisão de Guindastes e Elevadores de Pessoal.
MODU 79-89/
Não superior 12 meses.
01134 12.1.6
Personal Lifts and Cranes inspection report or Certificate of revision. Not over 12
months.
Certificado de Revisão das Cestas de Transferência de Pessoal (a cada 12 meses por empresa
credenciada e aprovada pela DPC, em conformidade com o disposto no Capítulo 4 da
01134 N05 cap 4
NORMAM-05DPC).
Transfer Device for Personal Between the Unit and Vessels (Basket) certificate of
annual revision with DPC endorsement.

-1-A-8-2-
1-A-8
Certificado dos Cabos dos Turcos das Baleeiras e Botes de Resgate : os cabos de aço usados nos
lançamentos devem ser invertidos de modo que seus extremos sejam trocados, a intervalos não
superiores a 30 meses, e serão substituídos, quando necessário, em virtude de desgaste ou a
11112 intervalos não superiores a 5 anos, se este prazo for mais curto. S-III / 20.4
Lifeboats and Rescue Boats certificate of maintenance of falls. Falls used in launching
shall be turned end to end at intervals of not more than 30 months and be renewed
when necessary due to deterioration of the falls or at intervals of not more than five
years whichever is the earlier.

-1-A-8-3-
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Certificado de Revisão dos Extintores Portáteis (anualmente pela tripulação e a cada 2
anos por firma especializada. Todos deverão possuir o selo de revisão, Se realizada no
país deverão ter conformidade do IMMETRO).
01134 S-II-2 / [Link]
Portable Fire Extinguishers Certificate at least once a year examined for crew members
and periodically (2 years) ashore. If the inspection had been tested in Brazil so it needs
an IMMETRO seal.
Certificado do Sistema Fixo de CO2 (ampolas carregadas dentro do prazo de validade
de um ano e se a revisão foi feita por empresa credenciada pelo IMMETRO. Teste de
01134 pressão hidrostática dentro da validade de 10 anos). S-II-2/[Link]
Fixed C02 System Certificate by 1 year inspection and hydrostatic test at least once in
ten years.
Certificado do Aparelho de Respiração Autônoma (teste hidrostático a cada 5 anos
01134 (ABNT), mínimo 2 equipamentos). S-II-2/10
Breathing Apparatus Certificate (hydrostatic test 5 years (ABNT). Minimum two units.
Certificado de manutenção do bote de resgate (caso seja do tipo inflável) Não superior
01134 12 meses. S-III-20 / 8.1.1
Rescue boat certificate of maintenance (inflatable one). Not over 12 months.
Certificado de carga das Ampolas de Oxigênio da Enfermaria, por empresa habilitada
ILO 92 / PIIIA
01134 (teste hidrostático a cada 5 anos, acordo ABNT).
14.1
Medicinal oxygen bottles – certificate of inspection(Hydrostatic test)
Certificado de Isenção (DPC) para plataformas estacionadas, atendidas por
embarcação em serviço de prontidão (stand by). Atendem à dotação de equipamentos
de radiocomunicação para a Área A1 desde que a embarcação de prontidão seja
01134 dotada de equipamentos exigidos para a área em questão. N 01-0926(f)
Exemption Certificate (DPC) if applicable for anchored platform with supply boat stand
by 24 hours. It's required A I area radio telegraph system only but the stand by vessel
must to keep a complete INMARSA T ship earth station. .
Lista de Tripulantes (POB) plataformas construídas após 01/05/1991 e navios sondas
construídos após 01/07/1986 atendem ao MODU 89 que, requer baleeiras fechadas e
balsas para 100% para o número de pessoas a bordo. As baleeiras deverão ser
distribuídas em postos de abandono com 100 % do número de pessoas a bordo, de
modo que, se as embarcações de um dos lados, cantos ou postos das plataformas
forem perdidas ou impossibilitadas de uso, demais embarcações salva-vidas tenham N 01, Anexo 9-
01134
capacidade para acomodar o número total de pessoas a bordo. A
Crew list (POB) MODU units after 01105/91 and surface unity after 01/07/86 shall be in
accordance MODU 89. Is required. in this case. closed lifeboats and liferafts for all
personnel (100%). Lifeboats shall be stowed at abandon points with total capacity so if
anyone lifeboat is damage (comers. sides. Must points) another lifeboats must to have
capacity for all persons aboard.
Certificado de Competência dos Tripulantes (STCW 78-95) comandante, imediato
superintendente, supervisor da plataforma, supervisor de segurança, supervisor de
manutenção, operador de lastro, chefe de máquinas, sub-chefe de máquinas, oficial de
serviço de quarto de navegação, oficiais de serviço de posicionamento dinâmico,
enfermeiro/auxiliar de saúde. Certificados STCW 78-95 do pessoal incluído no CTS com
STCW 78-95
01201 endosso pela bandeira da plataforma.
Certificates of Competency (original one) according to the Safe Manning documen
(STCW 78-95) and with administration (flag) endorsement for master. chief officer
installation manager barge supervisor. safety supervisor.
maintenance supervisor. ballast control operator, chief engineer. second engineer, deck
officers, dynamic positioning officers. male nurse. boasts wain and ordinary seaman.
Certificados de Proficiência em Embarcações de Sobrevivência e salvamento
01211 Treinamento especializado, conforme apropriado para as tarefas individuais previstas na Res A 891(21)
tabela mestra 5.4.1

-1-A-8-4-
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Proficiência em Combate a Incêndio em Helicópteros (pessoal indicado para a equipe
de combate a incêndio em helicópteros) - deverá ser apresentados o documento NOR 27-0603
01211
original.
Certificate Persons for Helicopters Firefighting (team designated).
Proficiência em Operações Aéreas com Helicópteros (pessoal indicado para auxílio a
pouso e decolagem de helicópteros). NOR27-0603
01216
Certificate Persons for Helicopters Flight Operations persons designated for landing
operations.
Proficiência em Manobras de Carga (para o pessoal indicado para manuseio e
01216 estivagem de carga e suprimentos) ILO 147 20.3.6
Certificate Persons in Crane Operations loading and unloading equipment.
Certificado de Rádio Operador GMDSS (dois oficiais de convés com a habilidade para
atender as exigências do capítulo IV do STCW/78). (com endosso da bandeira)
01203 STCW 95-IV/2
Radio Operator Certificate of Competency two deck officers with skill for attend the
requirements of chatter IV of the STCW/78.
Licença expedida pela CP ou DL autorizando a prestação de serviço de hotelaria, após
01216 ratificação da DPC. N01-0118
Catering license authorization.

2. PASSADIÇO / SALA DE CONTROLE - PUBLICAÇÕES

CODIGO ITEM REFERÊNCIA


Código Internacional de Sinais. (última edição) (**)
10123 International Code of Signals
N 01 /0928
Manual de Busca e Salvamento (MERSAR). (*)
10116 N 01/ 0928
Search and Rescue Manual (MERSAR)
Aviso aos Navegantes (*)
10116 S-V / 20
Notice to Mariners
Lista Cumulativa de Avisos aos Navegantes - quando aplicável (*)
10116 S-V / 20
Cumulative List to Notice to Mariners
Cartas Náuticas nacionais ou internacionais atualizadas relativas à área de operação
10111 da plataforma (*) N 01/ 0928
Nautical Charts
Publicação SOLAS
10130 N 01 / 0928
Solas Publication
Publicação MARPOL (*)
10130 N 01 / 0928
Marpol Publication
Publicação MODU CODE 79/89
10130 N 01 / 0928
MODU Publication 79/89
Publicação LSA CODE
10130 N 01 / 0931
LSA Code Publication
Publicação FSS CODE
10130 N 01 / 0931
FSS Code Publication
Publicação IMDG CODE Edição atualizada e suplementos (**)
10130 N 01 / 0928
IMDG Code last edition
RIPEAM- Regulamento Internacional para Evitar Abalroamento no Mar (última edição)
10116 (*) N 01 / 0928
COLREG Last edition
NPCP - Normas e Procedimentos da Capitania dos Portos da jurisdição em que estiver
10130 operando (**) N 01 / 0928
NPCP - Local Harbour Office – Rules and Procedures
Folheto “Ação do Rebocado”
10116 N 01 / 0928
Planfets

(*) As plataformas móveis, Navios Sonda, FPSO e FSU , quando estacionadas estão dispensadas de manter a bordo
essas publicações.
(**) Plataformas fixas habitadas deverão ter a bordo essas publicações.

-1-A-8-5-
1-A-8
2.1. PASSADIÇO - QUADROS

CODIGO ITEM REFERÊNCIA


Tabelas de Sinais de Salvamento
10130 N 01 /0929
Life- saving Signals
Roteiros de Governo e Navegação
10116 N 01 /0929
Navigation Procedures – sailing directions
Instruções sobre Respiração Artificial Primeiros Socorros
10130 N 01 / 0929
Artificial Breathing Instructions and First Aids
Tabela de Sinais Sonoros e Luminosos
10109 N 01 / 0929
Lights, Shapes and sound signals
Tabela de Estado do Mar / Vento
10130 N 01 / 0929
Wind and Sea
Instrução para uso de colete salva-vidas
11131 N 01 /0929
Donning of Lifejackets
Tabela Mestra
04108 S III/ 8
Muster List
Quadro de Instruções de como combater Incêndio a bordo
07119 N 01 /0929
Firefighting Instructions

2.2. PASSADIÇO - EQUIPAMENTOS - EQUIPAGENS

CODIGO ITEM REFERÊNCIA


Pirotécnicos foguete com estrela vermelha com paraquedas-12 UN
11116 N 01 / 0922
Rocket Parachute Flares – 12 Units
Aparelho Lança Retinida - 4 Um S-III / 49 e
11128
Line throwing Appliance 4 Rockets MODU 10.15
Luzes de Navegação COLREG 72 /
10109
Navigation Lights V
Lâmpada AUDIS
10110 S-V / [Link]
AUDIS Lamp
Ecobatímetro (*)
10117 S-V / [Link]
Echo Sounding Device
Radar banda X - 9 GHz
10103 S-V / [Link]
X Band Radar
Radar banda S - 3 GHz
10103 S-V / [Link]
S Band Radar
Sistema ARPA
10107 S-V/ [Link]
ARPA
Indicadores de Distância e Velocidade / depois 01/09/1984 (*)
10118 S-V / [Link]
Speed and Distance Indicator
Transpondedor Radar (testar no radar de 9 GHz) - validade bateria
05113 S-III / 6.2.2
Radar Transponder – battery validity
Agulha Magnética - iluminação e indicação de rumo
10105 S-V / [Link]
Magnetic Compass light and course
Curva de desvio da agulha magnética
10105 S-V / [Link]
Deviation chart
Agulha Giroscópica – repetidoras (*)
10104 S-V / [Link]
Gyro Compass
Lâmpadas “U” em cada vértice da unidade (testar funcionamento e alarme sonoro) MO 79-89 /
10130
"U" Lamps at each corner of the unit (test function and sound alarm) 14.7 e 11.3
Lâmpada encarnada no ponto mais elevado da plataforma MO 79-89 /
10130
Red Lamp at the highest point of the unit 14.7 e 11.3
Máquina do Leme - testar passadiço e governo local em emergência pela máquina do
02105 leme (comunicações) - quando aplicável (*) S-II-1/29 e
Steering gear – test in the bridge and emergency in the steering gear compartment- 29.10
communications

-1-A-8-6-
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Bóias de Homem ao Mar - validade Sinal de Fumaça e teste “strobo light”
11116 Bridge Wings Lifebuoys validity smoke signal and lights
S-III / 7.1.3
EPIRB - 406 MHz - testar e ver validade da bateria e da unidade de liberação
05111 Epirb – 406 MHz-Hydrostatic test Unit validity
S-IV/ 7.1.6
Aparelhos portáteis de VHF - um para cada baleeira MODU 79/89
11122
10.7.1
Sistemas Fixos de Alarme e Detecção de Incêndio - Acomodações e Praça de
07110 Máquinas. MODU 79/89
Fixed Fire Detection and Alarm Systems – Accommodations and Engine Room 9.7.1

(*) Somente unidades auto propulsadas

3. ESTAÇÃO RÁDIO

CODIGO ITEM REFERÊNCIA


Verificar a documentação que comprove a realização do teste de capacidade das
baterias nos últimos 12 meses
1699 N 01 / Anexo 10-A
Reserve Installation – test of capacity for all of the batteries (at least once within 12
months) radio telegraph system – reserve source of energy
Diário de Radiocomunicação devidamente escriturado
1680 N 01 / Anexo 10-A
Radio log book – entries proper records in the log book
Publicações UIT atualizadas N 01 / Anexo 10-
1699
UIT publications up dated A
Verificar os manuais de operação de todos os equipamentos N 01 / Anexo 10-
1699
Operation manuals for all of the radio equipments A
Verificar a posição, proteção física e eletromagnética e iluminação da instalação rádio N 01 / Anexo 10-
1699
Lighting in the radio space – normal and emergency lights in good conditions A
Verificar a fonte de energia reserva N 01 / Anexo 10-
1677
Checking the reserve source of energy A
Verificar se o transmissor VHF está operando nos canais 6,13,16 N 01 / Anexo 10-
1651
VHF Installation – if function satisfactorily (channels 6, 13 and 16) A
Verificar o funcionamento do controlador VHF DSC e do receptor de chamadas N 01 / Anexo 10-
1651 /escuta DSC no canal 70 A
Checking the VHF DSC controller and checking the DCS receptor in the channel 70.
Verificar o funcionamento do equipamento radiotelefônico MF / HF N 01 / Anexo 10-
1623
MF / HF installation – function satisfactorily A
Verificar o funcionamento do equipamento radio-telex HF N 01/ Anexo 10-
1699
HF radio telex – function satisfactorily A
Verificar o funcionamento do IMMARSAT – ver registros N 01/ Anexo 10-
1625
Checking the IMMARSAT – function satisfactorily and entries. A
Verificar o funcionamento do NAVTEX N 01/ Anexo 10-
1699
NAVTEX – function satisfactorily A
Verificar a existência dos quadros na sala de rádio:
Primeiros socorros e respiração artificial, sinais sonoros e luminosos, postos de
emergência (incêndio, colisão e abandono) , quadro de estado de mar e vento, N 01 / 0929
quadro de instruções de como combater incêndio a bordo e quadro de como colocar
1699 coletes salva-vidas.
Checking the Labels posted in the Radio Station:
1st Aid and artificial breathing instructions; lights, shapes and sound – signals
;emergency muster list (fire, collision and abandon); wind and sea; firefighting
instructions and donning of lifejackets.

Áreas Marítimas entende-se por:


Área Marítima A 1 uma área situada a até 30 milhas náuticas de distância da costa;
Área Marítima A 2 uma área situada entre 30 e 100 milhas náuticas de distância da costa;
Área Marítima A 3 uma área situada além das 100 milhas da costa e entre os paralelos 70º N e 70º S;
Área Marítima A 4 uma área for a das áreas A 1,A 2 e A 3.

-1-A-8-7-
1-A-8
4. SALVATAGEM - ESTANQUEIDADE - CONVÉS

CODIGO ITEM REFERÊNCIA


Plano de Segurança e Combate a Incêndio em inglês e português endossado
distribuídos pelos corredores das acomodações, pontos de reunião, sala de briefing,
0920 MODU 9.13.1
refeitórios, sala de estar e sala de rádio.
Fire fighting plans in english and portuguese
Alarme de incêndio / alarme geral
1020 LSA [Link]
Fire alarm – general alarm
Extintores de Combate a Incêndio – Verificar se estão distribuídos de acordo com o
0610 plano de segurança / combate a incêndio MODU 9.6
Portable Fire fighting extinguishers in according the safety and fire plan.
Roupas de Bombeiro (machado, aparelhos de respiração autônoma, etc) – Verificar se
as roupas estão completas e em boas condições e se seus cilindros, inclusive os
0730 reservas, o aparelho de respiração autônoma estão devidamente carregados. Teste MODU 9.9
hidrostático 5 anos (ABNT)
Firemen's outfit
Ampolas de CO2 do sistema fixo - instruções de operação – Verificar se as ampolas
estão carregadas dentro do prazo de validade de um ano. Exigir o teste de pressão
0725 hidrostática dentro da validade de 5 anos MODU 9.5
Fixed fire extinguishers system operation instructions – checking bottles validity one
year and hydrostatic test 5 years
Sistema de detecção de incêndio (detectores de calor e fumaça) – Verificar na sala de
controles se todos os sensores de gás, fogo e fumaça encontram-se operativos. MODU 9.7 E
0715
Fire detection system (smoke and heating) – checking working properly at the control 9.8
room
Instruções de lançamento das baleeiras e das balsas salva-vidas, nas proximidades
0695 das luzes de emergência S-III / 9
Lifeboat instructions for launching close to emergency light
Elos de ruptura das balsas infláveis – checar validade do dispositivo hidrostático.
0620 S-III / 20.8
Weak link – inflatable liferafts
Inventário da Baleeira (checar o material existente a bordo)
0611 LSA 4.4.8
Lifeboat inventory
Baleeira - fitas retro-reflectivas, linha de vida, leme, cana do leme, vv. esgoto
0610 LSA [Link]
Lifeboat – retro reflective tapes –buoyant lifeline – rudder –tiller – drain valve
Baleeira - motor, bomba de esgoto, bateria e cintos de segurança (cores)
0610 LSA [Link]
Lifeboat – engine – bilge pump – battery and seat belts in different colors (side by side)
Baleeira – Verificar se os aparelhos de comunicação radiotelefônico das embarcações
0610 de sobrevivência – rádio VHF e transponder radar estão em condições operacionais. S III / r6
Lifeboat – Checking VHF radio and radar transponder are in good order.
Baleeira marcação e identificação (nome, indicativo de chamada e número da baleeira
para que possa ser vista pelo alto).
0610 LSA [Link]
Lifeboat markings and identification on the top (name, call sign, and number that the
lifeboat belongs so as to be able to see by na helicopter or airplane)
Baleeira – Proteção do hélice contra as pessoas que estiverem na água.
0610 LSA [Link]
Lifeboat – protection of the propeller against persons on the water
Baleeiras dotadas de sistema autônomo de suprimento de ar deverá dispor de
0610 indicadores visuais que indiquem sempre a pressão de suprimento de ar. LSA 4.4
Lifeboats with air system must have visua lair pressure indications.
Bote de resgate (disponibilidade operacional). Checar certificado de aprovação se for
do tipo inflável, teste do motor e prontabilidade para ser arriado por turco. LSA 5.1 e
0615
Rescue Boat (available all the time) Checking certificate (inflatable one) and test of the 20.8.1
engine.
Bote de resgate - verificar a lista da palamenta (bússola, agulha magnética com
0615 iluminação, reflector radar com base, remos, pirotécnicos, etc) LSA 5.1
Rescue boat – Checking the inventory
Coletes salva-vidas - luzes e apito (validade das baterias)
0660 LSA 2.2
Life jackets – lights and whistle
Bóias salva-vidas (strobo light, validade fumígeno)
0650 LSA 2.1
Lifebuoys
Máquinas de suspender para os ferros de fundeio da unidade
1320 MODU 4.11.1
Mooring devices

-1-A-8-8-
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Suspiros e Dutos de Ar – devidamente identificados externamente.
1275 LL-66 / 19,20
Vents anda ir pipes closing devices
Balaustradas do costado e das passarelas
1230 LL-66 / 25
Ralling catwalk
Rotas de fuga (estado de conservação)
0960 MODU 9.3
Escape routes
Meios de Escape da praça de máquinas e acesso às baleeiras – confirmar se as rotas
de escape das acomodações, praça de máquinas e outros espaços são satisfatórios e
0960 estão livre e desimpedidos, inclusive para o tráfego de maca. Pelo menos duas rotas MODU 9.3
de escape das áreas habitáveis para o convés..
Means of scape (engine room and lifeboats)
Paiol do SOPEP (checar lista do material e existência dos mesmos)
1799 MA I / 26
SOPEP Locker

-1-A-8-9-
APÊNDICE 1-A-8

ANEXO 9-A
TiJ>o de Unidade
Equipamento
Unidades de Superfície(lJ Auto Ele\-á\·eis Semi Submersíveis Fi ta (habitada) I Fi"" (Desabitada)
Distribuída) em pelo menos Distribuidas em pelo menos I
duas es:açõe.s de abandono duas estações de abandono
Uma ou mais em cada bordo, separadas de tal modo que, separadas de tal modo que,
com capacidade para se uma estação ficar se uma estação ficar Para 150"/o do DÍllltB"O Dois (2) bo<es orgânicos de
I acomodar todas as pessoas
in-operanttodas as pessoa inoperante, todas as pessoas mâ:timo de. pessoas a bordo abandonoa remo t9>
embarcadas (100'/o) por
a bordo (100/'o) possam a bordo (100%) possam
bordo
abandonar a Wlidade atra\·és abandonar a wridade através
das ow::ras estaçôes 00 das outrasestações
Paxa. 100/'o do número Para 100% do número Para 100% do mimero Para 50'/o do número Duas (2) bal;as salva-vidas
2 DJa'<llllO de pessoas a má.'Cimo de pessoas a bordo ma:rimo de pessoas a bordo m..í:timo de [Link] a bo: do Classe Ji:I<9l<lOJ
bordo(6J(lOJ (1)(10) (lO) (<) (!O)

3 01(uma) (7) 01(uma) <7) Ol(uma)(7) 01(uma) <'>(7) N/A


Coleces estivadosem cada
estação de abandono,
Paxa no ninimo 100'/o do Para no mínimo 100/'o do Para no minimo 100% do Para no míoimo 100% do
4 nUmero má-ximo de pe'lisoas a número má.'\imo de pessoas a número mâ:timo de. pessoas a nUmerom.í. simo de pessoas a suficieme para equipax o
bordo (3) número má..de pessoa=;
bordo <'> bordo <'> bordo <3J
evenrualmeute embarcadas
(ll)

htstaladas no.; bordos de tal Instaladas nos bordos de tal


Instaladas nos bordas de tal htstaladas nos bordos de tal hts:aladas nos bordos de tal
modo que uma [Link] uà:> modo que wna pessoa não modo que uma pessoa não modo que. uma pessoa ni\o modoque wua pessoa não
5 tenha que se deslocar mais tenha que. se. [Link] mais tenha que se deslocar mais tenha que se [Link] mais tenha que se deslocar mais
de 12 metros para lauçá-la ao de 12 metros para lançá-la ao de 12 metros para lançá-la ao de 12 mecros paxa lauç-la ao de 12 metros para lançà-laao
mar (7J 02J mar <'J CllJ
mar (2)(l2) mar <'J(ll) =(2)(:2)

12 (doze) no pa,;sadiço ou 6 Gseis) no passadiço ou 12 (doze) no passadiço ou 06(seis) ua estação


6 N/A
estacào nrincioal de controle e<Iacão orincioál de coniro1e estarcinciDal de controle orinciDal de comrole
01 (um) com quatro retinidas 01(um) com quatro retinidas 01 (um) com quatro retinidas 01(um) com quatro retinidas
7 e capacidade para quatro e capacidade para quatro e capacidade para quauo e capacidade para quatro N/A
0.5 disparos o s diSl)arOS

Tipos de Equipamentos: 4 -Colete Salva-,idas Classe I (Não é penuitido o eiDf>rego de coletes salva-vidas infláveis
1 -Embarcaçãode sobrevivência à prova de fogo em plataformas)
2 -Balsa Sal\11-vidas Classe I 5 - Bóia Salva-\idas Classe I
3 -Embarcação de Salvamento Classe I 6 -fogue<e !\-!anual Estrela Vennelha com Para-quedas
7 -_>,p;.,..lho Lança Retinida

Observações no \ rso
- 9-A-1 - NOR M AM -01f DPC/2005

-1-A-8-9- NORlEC-04/DPC
Mod 1
APÊNDICE 1-A-8

ANEXO 9-A
9
Obs: () A plataforma poderá dotar botes orgânicos de abandono ou balsas salva-vidas
(I) Navios Sonda, FPSO, FSU e unidades tipo barcaça como embarcações de sobrevivência., desde que a capacidade de cada bote ou da
(2) O número mínimo de bóias não deverá ser inferior a: cada balsa seja suficiente para acomodar o número máximo de pessoas
- I O se a unidade tiver comprimento entre I 00 e I SO m ; eventualmente embarcadas.
(lO) As balsas salva-vidas estivadas a bordo a mais do que 4,S m de altura e.m [Link]ção
- 12 se a unidade tiver entre ISO e 200 m de comprimento; e
- 14 se a unidade tiver mais do que 200 m de comprimento. ao uivei elo mar deverão ser dotadas de dispositivo ele lançamento. Altemativamente,
(3) Os coletes
o dispositivo de lanç[Link] poderá ser substituído por escada rígida de acesso ate o
uivei da água, de modo a permitir o embarque junto ao local em que essas balsas
- um para cada leito existente na enfermaria e mais um para cada
sejam lançadas no mar. A distância máxiim do local previsto para o embarque não
enfermeiro;
deverá estar afastado mais do que S,O metros da linha vertical de estivagem da
- dois na sala de comando; respectiva balsa , bem como não deverá existir obstrução que impeça ou dificulte
- utn na estação-rádio levar a boça da balsa até o pé da escada. As Platafom1as que atualmente amda não
- três no Centro de Controle da Máquina ou Praça de Maquinas da atendem a este [Link] [Link]ão cumpri-lo até 31/12/2005.
Plataforma, se guarnecida; e (li) Opcionalmente esses coletes e bóias salva-vidas poderão ser levados para a
- coletes adicionalmente estivados em cada estação de a bandono, na platafonna por ocasião do embarque eventual de pessoal.
quantidade ele !OS% da lotação da embarcaç.ão de sobrevivência a [Link] (ll) Pelo menos uma bóia salva-vidas, em cada lado da Platafom1a, será provida com
correspondente. retiilida flutuante ele comprimento ig11al ao dobro da altura na qual ficará estivada.,
acima da linha de flumaç.ão, na condição de flutuaç.ão leve, ou 30 metros, o que for
c•> As balsas salva -vidas empregadas nas platafonnas marítimas fixas não ntator;
precisarãodotar o dispositivo de escape automático. Pelo menos metade do número total ele bóias, em cada lado da Plataforma, deverá
(S) As unidades móveis com batimento de quilha anterior a O1/07/86 e plataformas estar munida com dispositivo de iluminação automatico;
fixas poderão ser dotadas com embarcação de salvamento classe I ou II. Pelo menos duas das bóias acima deverão estar dotadas ele funúgeno flutuante de
(ó) Se as balsas salva-vidas não puderem ser prontamente transferidas para I S minutos;
lançamento pelo outro bordo da unidade., o total da capacidade disponível em cada A distribuição das bóias com dispositivo de iluminação a utomático e fumígenos
bordo devera ser suficiente para todas as pessoas embarcadas. flutuantes de I S miimtos e das bóias com dispositivo de iluminaç.ão deverá ser feita
(7) Uma embarcação de. sobrevivência poderá ser aceita como embarcação de salvamento igualmente pelos lados da Platafom1a; e
[Link] q [Link] a todos os requisitos exigíveis para embarcação de salvamento. A rl1trihn1ç.:ln <lP. hól:: alv::.-vid :o: [Link] aC'.irna dt"': C'.rltn rlt"':vP.d. l"':r [Link] t:m
(S) Poderá ser aceito que as embarcaç.ões salva-vidas acomodem somente I 00% das cada convés exposto para o mar em que haja operação ou trânsito normal de pessoas.
pessoas embarcadas desde que as balsas salva-vidas sejam lanç.adas por turco.

-1-A-8-10- NORTE 04!0PC


Mod 1
1-A-8
5. SETOR DE MÁQUINAS

CODIGO ITEM REFERÊNCIA


Conexão Padrão de Descarga
1760 MA, Anexo I/ 13
Standard Discharge Connection
Hidrantes - mangueiras - esguichos nos setores das máquinas
0725 S-II-2 / 10.2.3
Hydrant – hoses –nozzles in the engine room
Alarme de Nível Alto dos Porões no Pontoon ou na praça de máquinas quando aplicável
1800 SOLAS II-1 / 21
High level bilge alarm at the Pontoon or engine room when applicable
Alarme da Caldeira - quando aplicável
1400 S-II-1 / 32
Bolier alarm
Máquina de propulsão principal (MCP) / Thrusters AZIMUTAIS e Laterais quando
1410 aplicável S-II-1C / 26.6
Main Engine /thrusters when applicable
Geradores Principais / turbo geradores
1430 S-II-1/ 26.3
Main Generator
Gerador de emergência - meios de partida, tapete de borracha, extintor portátil,
1430 ventilação do compartimento S- II-1 / 43.3.1
Emergency Generators – ways of starting, mats, fire extinguisher, ventilation
Quadro de Distribuição Principal - tapete isolante na frente e atrás
0950 S- II-1 / 45.2
Main Switchboard – mats and gratings
Separador de água e óleo – by-pass é proibido. Plataformas ele pode não existir sendo
1730 os descartes lançados na linha de produção. MA, Anexo I / 14
Oily water separator – by-pass is forbideden.
Alarme de 15 PPM
1745 MA, Anexo I / 14
15 PPM Alarm
Purificadores de óleo diesel,lubrificante e combustível quando aplicável
1430 S-II-1 / 26
Oil Purifires –diesel luboil and fuel whem applicable
Bomba de incêndio principal e de serviços gerais
0740 S-II-1 / 26
Main fire pump and general service pump
Bomba de incêndio de emergência (verificar a operação e pressão de descarga)-testar
partida automática e estado geral. S-II-2 /
0740
Emergency Fire Pump – (checking the operation and discharge pressure) –test automatic [Link].1.2
starting and external conditions.
Bombas de lastro (verificar a operação e pressão de descarga) - praça de máquinas ou
1440 no Pontoon S-II-2B / 5.10
Ballast Pump (checking the operation and discharge pressure) – Pontoon or Engine room
Bombas de esgoto dos porões (verificar descarga direta para o mar) – praça de
1735 máquinas ou Pontoon. S-II-1 / 21
Bilge Pump (checking direct discharge to the sea) – engine room or Pontoon
Limpeza em geral da praça de máquinas dos equipamentos e da máquina do leme e
condições de luminosidade e ventilação adequada.
1420 S-II-1 / 35 e 26.7
Cleanliness – engine room and steering gear compartment – checking lights conditions
and ventilation
Ar condicionado do Centro de Controle da Máquina ou sala de controles
1430 ILO
Engine room center air conditioned or control room
Máquina do Leme - vazamentos de fluido hidráulico – limpeza quando aplicável
0936 S-II-1 / 29
Steering gear hydraulic fluid leakage – cleanliness when applicable
Máquina do Leme - Agulha de Governo - Comunicações com o passadiço -
S- V / 12(f)-II-1/
Procedimentos de transferência de Governo quando aplicável.
0936 29.10 e
Steering gear Visible compass – comunications with the bridge – Changeover procedures
19.2 (c)
when applicable
Válvula de aspiração de emergência do porão
1440 S- II 1 / 21
Emergency admision valve
Compressor de Ar de Partida, ar de serviço e Instrumentos
1400 S-II-1 / 34
Air compressor and instruments
Compressor de Ar de Emergência - motor de partida
1400 S-II-1 / 34
Emergency Air compressor – start generator
Grupo destilatório (verificar funcionamento) - quando aplicável
1499 S- II-1 / 26
Fresh Water Generator (checking able to work) when applicable
Unidade de tratamento de águas servidas (UTAS)
1499 MA, Anexo IV / 9
Seawage Unit
- 1 - A - 8 - 11 -
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Salas de Painéis Elétricos verificar equipamentos em manutenção ou inoperantes
através etiquetas de advertência.
1499 S II-1 / 45.2
Eletric Panels Room – checking equipments working or in maintenance through
advertising placards
Verificar a fixação dos estrados da praça de máquinas
1499 ILO
Checking the engine room floor plates
Pintura rotas de fuga e indicações de saída de emergência da praça de máquinas
1499 S II-2 D / 13
Escape route conditions at the Engine Room and Engine room Emergency exits
Verifcar as bombas de transferência de óleo diesel
1499 S II-1 C / 26
Checking the diesel oil pumps
O limite máximo previsto de óleo na descarga de esgoto proveniente da planta de
* N 01 - 0933
produção e de espaços de carga de plataformas é de 20 ppm (vinte partes por milhão)
FPSO-Verificar embornais efetivamente fechados - quando aplicável
1286 OCIMF
Scuppers effectively plugged
FPSO-Operação do monitor de lastro ODME (manual e remota) - verificar operação -
1740 quando aplicável OCIMF
Oil discharge Monitoring and Control System - operation
FPSO-Verificar se a parada de emergência da ventilação das acomodações está
1860 marcada - quando aplicável ISGOTT
Emergency stop for the accomodation ventilation system clerly marked
FPSO-Verificar alarmes de nível alto dos tanques de carga - quando aplicável
1800.1 OCIMF
Cargo tanks high level alarms if fitted outboard of the manifold valves
FPSO-Verificar a existência de detectores portáteis de gás e analisadores de teor de
oxigênio e se são adequados para a carga existente - quando aplicável
0711 ISGOTT
Portable gás and oxygen analysers appropiate to the cargoes being carried and are they
in a satisfactory condition
FPSO-Bombas de carga principais, de lastro e drenos operativos (verificar operação e
1735 instrumentos) - quando aplicável OCIMF
Main Cargo pumps, ballast and stripping pumps operational
FPSO-Parada de emergência das bombas de carga - efetuar verificação - quando
1800.5 aplicável OCIMF
Emergency cargo pumps stops
FPSO-Verificar teor de O2 do gás inerte para suprimento (não pode exceder 5% por
0711 volume, e ser capaz de suprir 8% para os tanques - quando aplicável ISGOTT
Osygen content not exceeding 5% for supply and 8% in any cargo tank
FPSO-Verificar se os tanques de carga estão sendo mantidos com pressão positiva
0711 ISGOTT
Are tanks being maintained under positive pressure
FPSO-Verificar alarmes sonoros e visuais de baixa pressão de água para o purificador
do gás de combustão e nível alto no purificador, alta temperatura do gás do lado de
OCIMF
0711 descarga dos ventiladores
ISGOTT
Audiable and visual alarms: Low water pressure to the flue gás scrubber; high water level
in the flue scrubber; high gás temperature at the discharge side of the gás blower.
Arranjos para esgoto de emergência prontos para uso e válvula de aspiração do porão
perfeitamente identificada. SOLAS não exige requisito para descarga de emerg., porém
as Soc. Classificadoras requerem uma. Que pode ser a bb. De circulação de água do
mar ou a bb. De incêndio. Este legítimo método de esgoto do porão não pode ser
confundido com uma conexão ilegal de descarga para o mar de qq. Tanque
** Emergency bilge arrangements readly for immediate use and the emergency bilge OCIMF
suction clearly identified. SOLAS requires tankers to have two pumps connected to the
bilge pumping system. There is no SOLAS requirements for an emergency bilge
discharge, although Class. Soc. Will generally require one, and it will always utilize a
general service pump or fire pump such as sea water circulating or fire pump which is not
normally used for oily water.

- 1 - A - 8 - 12 -
1-A-8
6. HABITABILIDADE - HOTELARIA

CODIGO ITEM REFERÊNCIA


Equipamentos da copa e cozinha (fogão, geladeiras, frigorífica, etc) - verificar operação
0410 adequada ILO
Galley, refrigerator and freezers working properly
Testar alarme de homem preso no interior da frigorífica
0410 ILO
Freezer: alarm button for man arrested there
Verificar filtros de exaustão dos fogões e fritadeiras
0410 ILO
Galley: checking the filter
Compartimentos para lavagem e secagem de roupa
0399 ILO
Laundry
Banheiros - ventilação direta de ar e válvula de descarga
0330 ILO
Sanitary facilities – direct ventilation – discherge valve (flushing)
Sistemas de ventilação, calefação e ar condicionado
0320 ILO
Ventilation, heating
Enfermaria com sistema sanitário independente e medicamentos de acordo Anexo 9-B
da NORMAM 01 DPC
0370 ILO
Sickbay, medical equipments . Medicine minimum requirements in according NORMAM
01 Anx 9-B
Alojamentos e/ou camarotes - limpeza satisfatória- manutenção
0399 ILO
Sleeping room – maintenace, clenlines
Livro de Registro da Enfermaria
0399 ILO
Medical Log Book

Medicamentos: as quantidades mínimas de equipamentos e materiais cirúrgicos para as plataformas estão


consolidadas no Anexo 9-B da NORMAM 01 DPC 2005.

I -TABELA DE MEDICAMENTOS POR CATEGORIAS DE EMBARCAÇÃO


INGREDIENTE ATIVO APRESENTAÇÃO QUANTIDADE
Ácido Acetilsalicílio (AAS) comprimidos 500mg 300 un
Ácido Ascórbico (Vitamina C) comprimidos 500mg 100 un
Adrenalina (cloridrato) ampolas de 0,001g (1mg/ml) 10 un
Aminofilina comprimidos 100mg 20 un
Amitriptilina ( lista C 1 da [Link]/MS 344/98) comprimidos 25mg 100 un
Ampicilina cápsulas de 250mg 100 un
Anatoxina Tetânica + Reforço Vacinal ampolas (dose única) -
Atropina (Sulfato) ampolas de 0,001g (1mg/ml) 10 un
Água Estéril ampolas de 5ml 20 un
Acido Benzóico + Ácido Salicílico tubo/pomada de 30 g 01 un
Alcool para Antisepsia à 70% frasco de 1l. 02un
Benzilpenicilina Benzatina ampolas de 1.200.000 U.I. /suspensão injetável -
Bicarbonato de Sódio ampolas de 10 ml 10 un
Loção de Calamina frasco de 80-150ml 01 un
Carvão Ativado frasco com 100-120g 01 un
Cloroquina ou Mefloquina comprimidos de 250mg 100 un
Clorpromazina (Cloridrato) ampolas de 25mg/5ml-comprimidos de 25mg 10 un 40 un
Solução de Cloreto de sódio 0,9% (reposição
frascos de 500 ou 1000 ml 02 un
hidroeletrolítica parenteral)
Citoprofeno comprimidos de 50mg 40 un
comprimido 5mg 100 un
Diazepam ( lista B 1 da [Link]/MS 344/98)
ampola de 5mg/ml – 2ml -
Doxiciclina ( Cloridrato) comprimido de 100mg -
bisnaga de 20 g comprimidos de 2mg ampolas 03 un 20 un 05
Dexclorfeniramina (Maleato)
de 1ml-mg/ml un
Diclofenaco de Sódio ou Potássio comprimidos de 50 mg 40 un
Efedrina (Sulfato) ampolas de 50mg/ml -
- 1 - A - 8 - 13 -
1-A-8
INGREDIENTE ATIVO APRESENTAÇÃO QUANTIDADE
Eritromicina (Estolato ou Etil Succinato) comprimidos de 250 mg 100 un
Espectinomicina (Cloridrato) ampolas de 2g/ml-5ml -
Fenobarbital ( lista B 1 da [Link]/MS 344/98) comprimidos de 50mg 100 un
Fenoximetil penicilina potássica (Penicilina V) comprimidos de 500.000 UI 100un
Furosemida comprimido de 40mg ampolas de 20mg-2ml 50 un 10 un
Fitomenadiona ampolas de 10mg/1ml 10 un
Glicose hipertônica a 25% ampolas de 10 ml 20 un
Solução Glicose (5%) (reposição hidroeletrolítica) frasco de 500 ml -
Solução Oftálmica Anestésica, Solução de
frascos de 10 ml/conta gotas 01 un
Cloridrato de Tetracaína à 0,5%
Solução Oftálmica Anti-infecciosa, Solução de
frascos de 10 ml/conta gotas 02 un
Cloranfenicol a 1%
Hidrocortisona pomada retal (1%) –15mg, com 02 un
aplicador retal.
Hidrocortisona (succinato de sódio) frascos ampola de 100 mg + -
diluente
Hidróxido de Alumínio Composto (Hidróxido de
comprimido de 1g frasco de 300 ml 300 un -
alumínio e trissilicato de magnésio)
Hidróxido de magnésio frasco/suspensão 62 mg/ml – 100 ml 02 un
Iodeto de Potássio frasco 120ml 10 un
Isossorbida (Dinitrato) comprimidos de 5mg 20 un
Imunoglobulina Antitetânica ampolas de 250 UI -
Lidocaína (Cloridrato) injetável ampolas de 2% de – 5ml -
Lindano (1%) ( lista C 1 da [Link]/MS 344/98) frasco de 60ml 05 un
Metronidazol comprimidos 250 mg 200 un
Miconazol (Nitrato) creme a 2 % -80 g, com aplicador 02 un
Morfina (Sulfato) ( lista A 1 da [Link]/MS 344/98) ampolas de 10 mg/ml-1 ml 10 un
comprimidos de 10 mg ampolas com 10 mg – 2
Metoclopramida (Cloridrato) 40 un 06 un
ml
Solução antisséptica à base de timerasol frasco 30 ml 04 un
Naloxona (Cloridrato) ( lista C 1 da [Link]/MS
ampolas de 0,4 mg/ml-1ml -
344/98)
Neomicina 5 mg + Bacitracina 500 U. I. + Zinco /g tubo de 30 g 10 un
N-Butilescopolamina ampola de 20 mg/1ml 06 un
Nifedipina cápsulas de 10 mg 60 un
Óleo de Cravo frasco de 10 a 20 ml 02 un
Óleo Mineral frasco de 500 ml 01 un
Òxido de Zinco pomada-tubo de 30 g 03 un
Oxigênio (tubo) padrão E 01 un
Paracetamol comprimidos 500 mg 150 un
Permanganato de Potássio comprimidos de 100 mg 100 un
Pomada Oftálmica de Cloridrato de Tetraciclina a
tubo de 4g 05 un
1%
Pilocarpina 2% gotas oculares (Cloridrato) frascos de 5ml 01 un
Prometazina (Cloridrato) ampolas de 25mg/ml-2ml 20 un
Repelente de Ínsetos (Solução Dietiltoluamida) frascos de 100ml 06 un
Salbutamol aerosol com aplicador 01 un
Sais de Reidratação Oral envelopes 20 un
Solução oral para hidração / pronto uso frascos de 500ml -
Solução Isotônica Estéril p/ Lavagem Ocular frascos de 120ml 01 un
Sulfametoxazol 400mg + Trimetoprima( 80mg) comprimidos 100 un

- 1 - A - 8 - 14 -
1-A-8
INGREDIENTE ATIVO APRESENTAÇÃO QUANTIDADE
Supositórios Anti-hemorróidas supositórios 10 un
Tetraciclina (Cloridrato) comprimidos 250mg 100 un
Tópico anti-otálgico e anti-infeccioso frascos 5-10ml 05 un
Tira Oftálmica Estéril de Fluoresceína Sódica
- -
(1%) .
Solução de Iodo a 2,5% frascos de 100 ml 02 un

II - MATERIAIS MÉDICO-CIRÚRGICOS
MATERIAL INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES QUANTIDADE
Abaixador de língua descartável 30 un
Aparelho de tricotomia descartável 06 un
Bacia de aço inóx, alumínio ou plástico com 20cm de diâmetro e 10cm de profundidade 01 un
BAND-AID transparente formatos variados caixa 35 unidades 8 un
Bolsa de gelo de borracha com invólucro 02 un
Cx. p/ material cirúrgico esterelizado de aço inox, com tampa 01 un
Braçadeira para injeção endovenosa/ garrote 01 un
Cabo de bisturi 02 un
Cálice lava-olho de vidro 02 un
Cateter nasal p/ oxigênio c/ tampa óculos 02 un
Campo cirúrgico fenestrado tamanho 400mm x 400mm 04 un
Coletor de urina t. gar. 1.200 ml 01 un
Comadre aço inox. 01 un
Compadre aço inox 01 un
Cuba para banho ocular esterelizada vidro resistente à fervura 01 un
Cuba reniforme esterelizada de aço inox, alumínio
25 cm de largura 01 un
ou plástico
Equipo plástico para solutos reposição hidroeletrolítica parenteral 10 un
Escarradeira aço inox. ou descartável 20 un
rolo de 2,5 cm x 01m 02 un
Esparadrapo comum
rolo de 7,0 cm x 01 m 02 un
Esparadrapo anti alérgico rol 10,0 cm x 4,5 m 02 un
Espátula descartável 01 un
Estetoscópio biauricular 01 un
Estufa par esterelização 01 un
Fio catgut simples nº 0 10 un
Fio cirúrgico mononylon 3-0 10 un
Fio cirúrgico mononylon 5-0 10 un
Fio catgut simples nº 1 10 un
Gráficos para temperatura (constando prontuário
05 un
médico internacional)
Luvas de procedimentos não estéril 05 un
par, tam. 7,5 06 un
Luvas cirúrgicas descartáveis
par, tam 8 06un
Lâmina de bisturi nº 15 06 un
Maca 02 un
Porta agulhas para portar agulhas de sutura 01 un
Sertix simples fio agulhado para sutura 10 un

- 1 - A - 8 - 15 -
1-A-8
MATERIAL INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES QUANTIDADE
conteúdo: bolsa de lona ou material plástico
resistente com alça para transporte, contendo:
02 bandagens elásticas e triangulares, curativos
de 1ºs socorros, 01 rolo de algodão, 01 cânula
Caixa de Primeiros Socorros para respiração artificial tipo guedel, 01 02 un
torniquete, env. com 10 comprimidos de
paracetamol, env. com 10 comprimidos de
metocloropramida de 10 mg e 1 bisnaga de
pasta de óxido de zinco.
Papel alumínio rolo de 30 cm x 7,5 m.
caixas contendo tiras combinadas para
Papéis para análise de urina 02 un
determinação de albumina e açúcar
Pinça dente de rato
aço inox. 02 un
(armazenagem na cx. de material cirúrgico)
Pinça de dissecação (armazenagem na cx. de
aço inox. 01 un
material cirúrgico)
Pinça Kelly, curva (armazenagem na cx. de
aço inox. 02 un
material cirúrgico)
Pinça Kelly, reta (armazenagem na cx. de
aço inox. 02 un
material cirúrgico)
Pinça de tamponamento (armazenagem na cx. de
aço inox. 02 un
material cirúrgico)
Copos descartáveis 50 un
Bolsa para água quente/gelo de borracha com invólucro 2 un
1 ml 2ml 10 un 10 un
Seringas descartáveis (com agulhas; 40x08,
5ml 10ml 20 un 20un
25x07 e 13x4,5)
20 ml 10 un
Tesoura curva (de mayo) aço inóxidável
01un
(armazenagem na cx. de material cirúrgico)
Tesoura reta aço inóxidável
01 un
(armazenagem na cx. de material cirúrgico)
Tesoura reta, curta 01 un
Tesoura curva, curta 01 un
Suporte para injeções endovenosas 01 un
Suporte para solutos 01 un
Suspencinhos com cinto de sustentação tamanhos grande e médio (cada) 02 un
Tambor para algodão esterelizado aço inox. (12 cm x 12 cm) 01 un
Tambor para compressa de gaze esterelizadas aço inox. (12 cm x 12 cm) 01 un
Tensiômetro 01 un
Tentacânula (armazenagem na cx. de material
aço inox. 01 un
cirúrgico)
Vidro âmbar com tampa acondicionar soluções 06 un
Termômetro clínico verificar temperatura 01 un
Torniquete rolo tipo Esmarch ou Sam Ways 01 un
Algodão absorvente não estéril Rolo 30 cm/250 g 01 un
Gaze absorvente rolo-faixa de 2,5 x 3,0 01 un
Gaze hidrófila ( estéril ) rolo 7,5 x 7,5 10 un
Lençol de borracha 2m x 01 m 01 un
Tala de madeira ou inflável para membros
uso em fraturas 01 un
inferiores
Tala de madeira ou inflável para membros
uso em fraturas 01 un
superiores
Talas diversas imobilização provisória -
Atadura de crepom rolo tamanho: 10cm x 4,5m 15cm x 4,5m (cada) 5 un

- 1 - A - 8 - 16 -
1-A-8
MATERIAL INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES QUANTIDADE
Atadura de gaze rolo de 7,5 cm x 4m 10 un
Atadura de gaze rolo de 5 cm x 4,5 m 10 un
Cotonetes (ou similar) caixa com 35 unidades 2 un

III - LISTA DE PRODUTOS DESINFETANTES PARA SUPERFÍCIES INANIMADAS


INFORMAÇÕES
MATERIAL QUANTIDADE
COMPLEMENTARES
seu uso deverá ser compatível
às Instruções de uso
Produtos desinfetantes pertencentes categoria de constantes da rotulagem ou
desinfetante doméstico bula do produto, onde deverá -
estar indicado o nº de seu
registro no órgão competente
do Ministério da Saúde.
seu uso deverá ser compatível
às Instruções de uso
Produtos desinfetantes pertencentes categoria de constantes da rotulagem ou
desinfetante hospitalar bula do produto, onde deverá 2 litros
estar indicado o nº de seu
registro no órgão competente
do Ministério da Saúde.

IV - PUBLICAÇÕES QUE DEVERÃO ESTAR DISPONÍVEIS A BORDO DAS EMBARCAÇÕES


PUBLICAÇÃO QUANTIDADE INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
GUIA MÉDICO INTERNACIONAL
1
P/NAVIOS
M FAG-MEDICAL FIRST AID GUIDE FOR
PARA EMBARCAÇÕES QUE LEVEM "CARGAS
USE IN ACCIDENTS INVOLVING
PERIGOSAS", DE MODO A PERMITIR AO
DANGEROUS GOODS (IMO, ILO, WHO)
1 COMANDANTE AS PROVIDÊNCIAS
(PODE SER RESUMIDO A EXTRATOS
COMPATÍVEIS COM O TIPO DE CARGA A
ORGANIZADOS PELO ARMADOR,
TRANSPORTAR
CONFORME A CARGA)
PARA EMBARCAÇÕES QUE LEVEM "CARGA
INTERNATIONAL MARITIME DANGEROUS PERIGOSA", DE MODO A PERMITIR AO
GOODS CODE (IMDG CODE) DA IMO, 1 COMANDANTE AS PROVIDÊNCIAS
EDIÇÃO ATUALIZADA E SUPLEMENTO COMPATÍVEIS COM O TIPO DE CARGA A
TRANSPORTAR
PRONTUÁRIO MÉDICO INTERNACIONAL
1 LIVRO PARA ANOTAÇÕES DE OCORRÊNCIAS
PARA EMBARCAÇÕES

7. HELIPONTO
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Piso do Heliponto deverá ser pintado na cor verde escura ou cinza escuro
N 01 / 0614 (a)
09800 com tinta anti derrapante.
MODU 13.2.4
The helicopter deck should have a non-skid surface painted in green or gray colours .
Rede antiderrapante – confeccionada em cordas de sisal ou cânhamo, de
20 mm de diâmetro, formando uma malha em losango ou quadrado com 45
cm de lado. N 01 / 0613 (i)
09800
Categoria do Heliponto: H1 dimensão da rede (em metros): 6 x 6 MODU 13.3.3
Categoria do Heliponto: H2 dimensão da rede (em metros): 12 x 12
The helicopter deck should be protected by a safety net with 20 mm diameter.
Tela de proteção em volta das áreas dos helipontos com 1,5 m de largura e
malha no máximo 4 x 4 polegadas e inclinação de 10 graus para cima em
N 01 / 0613 (f)
09800 relação ao plano horizontal
MODU 13.3.3
The helicopter deck should be protected by a safety net at least 1,5 m wide. Maximum 4x4
inches.

- 1 - A - 8 - 17 -
1-A-8
CODIGO ITEM REFERÊNCIA
Prefixo do heliponto – o prefixo do heliponto (IRIN) deve ser pintado na cor
09800 amarela no canto superior direito. N 01 / 0614 (g)
IRIN should be painted on yellow color at the upper right corner.
Avisos de segurança: deverão ser colocados painéis em locais bem visíveis
pintados com letras pretas sob fundo amarelo, com recomendações a serem
seguidas pelos passageiros que embarcam ou desembarcam dos
09800 N 01 / 0614 (h)
helicópteros e pelos demais usuários da aeronave.
Safety advertising: should be posted at visible places and painted by black and yellow
letters plus regards to follow by passengers.
Luzes de limite de área de aproximação final e decolagem: posicionadas
luzes amarelas, espaçadas entre 2 e 4 metros com altura máxima 0,25
metros. Para heliponto com data de operação anterior a 11/02/2000 pode
09800 ser amarela e azul nas mesmas condições. N 01 / 0615 (a)
Each helicopter deck should be fitted with alternate yellow and blue lights to enable the
landing area to be easily identified at right. These lights should be positioned around the
perimeter of the deck not more than 3 m apart.
Indicador de direção de vento (biruta) com luz branca para iluminação N 01 / 0615
09800 A wind direction indicator located in an unobstructed area readily visible to helicopters (C)
approaching the helicopter deck should be provided. MODU 13.4.1
Equipamentos de Combate a incêndio disponíveis e dentro da validade:
-extintores de pó químico com 45 Kg de capacidade total (pelo menos dois);
-aplicador de espuma capaz de alcançar todo o deck;
-extintores de CO2 de capacidade total de 18 Kg ou equivalente com um podendo atingir o
motor do helicóptero;
MODU 79/89
-pelo menos dois esguichos com mangueiras suficiente para atingir todo o deck
09800 9.11.2
Firefighting devices available and validity:
Dry powder extinguisher 45kg total capacity (at least two);
Foam device able to get all over the deck;
CO2 extinguishers total capacity 18 Kg in order to be able to get the motor of the
helicopter;
At least two nozzles with fire hoses able to get all over the helicopter deck.
Verificar a ausência de obstrução com mais de 15 cm de altura acima do
convés de pouso;
MODU 79/89
09800 The helicopter deck should be free of projections except than landing lights or other
13.3.1
essential projections may be installed around the periphery of the deck provided they do
not rise more than 15 cm above the level of the helicopter deck.
Verificar a existência de abertura para dreno para derramamento de óleo
combustível de helicópteros, para um lugar seguro
MODU 79/89
09800 The helicopter deck should have drainage facilities to prevent the collection of liquids and
9.11.4
prevent liquids from spreading to or failing on other parts of the unit having regard to the
use of fire-fighting equipment and the possible spilage of fuel.
Verificar a existência de avisos de não fumar afixados em locais
MODU 79/89
09800 apropriados.
9.11.4
Checking no smoking placards posted at appropriate places.

- 1 - A - 8 - 18 -
1-A-9
LISTA DE VERIFICAÇÃO PARA EMBARCAÇÕES EMPREGAS NA NAVEGAÇÃO INTERIOR

I) CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DA EMBARCAÇÃO


Nome:
Comprimento Total: BOCA:
Pontal: Arqueação Bruta:
OM de inscrição:

II) VERIFICAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DE NAVEGAÇÃO E DOCUMENTAÇÃO


a) Navegação
EQUIPAMENTO / SISTEMA ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Todas as embarcações de
0401 a) e 0403
Lanterna portátil com pilhas sobressalentes passageiros e todas as
b)2)
embarcações propulsadas
Embarcações EC1 ou com AB >
0401 b) e 0403
Buzina ou apito 500 propulsadas e todas as
b)1)
embarcações de passageiros
Binóculo 0401 c) Embarcações EC1 ou AB > 500
Prumo de mão 0401 d) Embarcações EC1 ou AB > 500
Limpador de pára-brisa ou vigia rotativa 0401 e) Embarcações EC1 ou AB > 500
Alarme de baixa pressão de óleo lubrificante dos MCP e
0401 f) Embarcações EC1 ou AB > 500
MCA
Alarme de alta temperatura da água de resfriamento dos
0401 g) Embarcações EC1 ou AB > 500
MCP e MCA
Sistema de comunicação que possibilite ao comando Embarcações EC1 ou com AB >
divulgar informações por meio de altofalantes aos locais 0401 h) 500 que transportem mais de 200
ocupados pelos passageiros passageiros
Agulha giroscópica ou magnética, com certificado de
402 a)1) AB > 500
compensação
Indicador de ângulo do leme no passadiço 0402 a)2) AB > 500
Indicador de rotação dos MCP no passadiço 0402 a)3) AB > 500
Quadro elétrico de luzes de navegação 0402 a)4) AB > 500
Sistema de comunicação interligando passadiço praça de
0402 a)5) AB > 500
máquinas e máquina do leme
AB > 500 construídas após
Radar 0402 b),c) 01/12/98, exceto as empregadas
em travessia (ver 1002 g)
AB > 100 construídas após
Ecobatímetro 0401 i) 01/12/98, exceto as empregadas
em travessia

b) Requisitos Adicionais Determinados pela CP/DL


EQUIPAMENTO ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A

-1-A-9-1
1-A-9
c) Documentação
DOCUMENTAÇÃO ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Plano de Segurança endossado 0401 j) 1) Embarcações EC1 ou AB > 500
Todas as embarcações sujeitas a
Certificado de Segurança da Navegação 0401 j) 2)
vistorias
Licença Provisória para Entrar em Tráfego – LPET 0306 b) Embarcações EC1
Cartão de Tripulação de Segurança 0401 j) 3) Embarcações tripuladas
Título de Inscrição 0401 j) 4) AB ≤ 100
Provisão de Registro 0401 j) 4) AB > 100
Embarcações estrangeiras
Registro Especial Brasileiro - REB 0223 a) afretadas a casco nu com
suspensão provisória da bandeira
Rebocadores que possuam
Certificado de Tração Estática 0330 potência instalada maior que 300
hp
Embarcações de bandeira
NORMAM 04 estrangeira em AJB, exceto
Atestado de Inscrição Temporária - AIT
0101 embarcações de esporte e/ou
recreio
Caderneta de Inscrição e Registro de cada tripulante 0401 j)5) Embarcações tripuladas

RIPEAM - 72 0401 j)6) Embarcações propulsadas


Notas de Arqueação 0401 j)7) AB ≤ 50
Certificado de Arqueação 0401 j)7) AB > 50
Certificado de Borda - Livre 0401 j)8) AB > 50 e L ≥ 20
Certificado de Conformidade para Transporte de Gases Embarcações que transportam
0401 j)9)
Liqüefeitos a Granel gases liqüefeitos a granel
Certificado de Conformidade para Transporte de Embarcações que transportam
Produtos Químicos Perigosos a Granel 0401 j)10) produtos químicos perigosos a
granel
Embarcações que transportam
Certificado de Responsabilidade Civil em Danos
1202 mais de 2.000 toneladas de óleo a
Causados por Poluição por Óleo - CLC
granel
Embarcações que transportam
Declaração de Conformidade para transporte de Álcool
0524 mais de 200 m3 da somatória dos
Petróleo e seus Derivados
volumes dos tanques
Embarcações nacionais ou
Seguro Obrigatório de Danos Pessoais Causados por
0206 estrangeiras sujeitas a inscrição
Embarcações ou por suas Cargas - DPEM
e/ou registro
0401
Tabelas / Quadros de Regras de Governo e Navegação Embarcações EC1 ou AB > 500
l) 1) I)
0401
Tabelas / Quadros de Sinais de Salvamento Embarcações EC1 ou AB > 500
l) 1) II)
0401
Tabelas / Quadros de Balizamento Embarcações EC1 ou AB > 500
l) 1) III)
0401
Tabelas / Quadros de Primeiros Socorros Embarcações EC1 ou AB > 500
l) 2) I)
0401
Tabelas / Quadros de Sinais Sonoros e Luminosos Embarcações EC1 ou AB > 500
l) 1) IV)

-1-A-9-2
1-A-9
III) VERIFICAÇÃO DO SETOR RÁDIO
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Embarcações que transportem
qualquer número de passageiros,
exceto as embarcações miúdas,
Existe pelo menos um equipamento de radio- demais embarcações com
comunicação em VHF, fixo ou móvel, com 0406 a) AB > 100,
potência maior ou igual a 5 W ? Rebocadores/Empurradores com
AB >/igual 20 e todas as
embarcações que efetuem
operações de eclusagem
Embarcações que transportem
qualquer número de passageiros,
exceto as embarcações miúdas,
Os equipamentos de radiocomunicação estão demais embarcações com
funcionando satisfatoriamente e podem operar na 0406 a) AB > 100,
freqüência de 156,8 MHz (canal 16)? (testar) Rebocadores/Empurradores com
AB >/igual 20 e todas as
embarcações que efetuem
operações de eclusagem
Todas as embarcações que
A embarcação possui Licença de Estação de
0407 possuem um equipamento fixo
Navio em vigor? de radiocomunicação

IV) VERIFICAÇÃO DO SETOR EQUIPAMENTOS


ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Existem coletes salva-vidas tamanho grande
para 100% do número total de pessoas que a
Embarcações de passageiros e
embarcação está autorizada a transportar ou de 0413 a)
carga
acordo com o Plano de Segurança endossado, o
que for maior?
Existem coletes salva-vidas adequada para
crianças tamanho pequeno para 10% do número
total de passageiros ou uma quantidade maior, 0413 b) Embarcações de passageiro
como for necessário, de modo que haja um
colete salva-vidas para cada criança?
Os coletes salva-vidas estão em bom estado de
conservação e completos (munidos de um apito NORMAM 05 Todas as embarcações
firmemente preso por um fiel)
Os coletes salva-vidas estão estivados de
maneira a serem prontamente utilizados, em 0413 c) Todas as embarcações
local visível, bem sinalizado e de fácil acesso?
Existe marcação nos coletes salva-vidas indi-
cando o no do Certificado de Aprovação, a
classe, o fabricante, o modelo e número de série, 0410 Todas as embarcações
a data de fabricação, o tamanho, o nome da
embarcação e o porto de inscrição?
Existem no mínimo 2 bóias salva-vidas ou o
Comprimento total menor que
número mínimo de bóias previstas no Plano de 0414 a)1)
24 m
Segurança endossado, o que for maior?
Existem no mínimo 3 bóias salva-vidas ou o
Comprimento total entre
número mínimo de bóias previstas no Plano de 0414 a)2)
24 m e 45 m
Segurança endossado, o que for maior?
Existem no mínimo 6 bóias salva-vidas ou o
Comprimento total maior que
número mínimo de bóias previstas no Plano de 0414 a)3)
45 m
Segurança endossado, o que for maior?

-1-A-9-3
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Existe marcação nas bóias salva-vidas indicando
o no do Certificado de Aprovação, a classe, o
fabricante, o modelo e número de série, a data de 0410 b) Todas as embarcações
fabricação, o nome da embarcação e o porto de
inscrição?
A bóia salva-vidas está suspensa no suporte e
0414 c) Todas as embarcações
não presa à embarcação?
O chicote da retinida da bóia salva-vidas não faz
0414 c) Todas as embarcações
arraigada fixa a bordo?
As bóias salva-vidas possuem, fixado em 4
pontos eqüidistantes em sua periferia, um cabo 0408 c) Todas as embarcações
de náilon formando alças?
As retinidas das bóias salva-vidas possuem 20
metros de comprimento e são feitas de material 0408 c) Todas as embarcações
sintético, com diâmetro mínimo de 8 mm?
A embarcação possui embarcações de so-
brevivência rígidas, tipo bote orgânico de Embarcações com AB > 50
abandono, aprovadas pela DPC, com capacidade empregadas no transporte de
0412 a)
total para 100% do total de pessoas a bordo? inflamáveis cujo ponto de
(Caso o Plano de Segurança endossado indique fulgor não exceda 60o C
uma dotação maior, usá-lo como parâmetro)
A embarcação possui embarcações de so- Embarcações com ou sem
brevivência tipo aparelho flutuante para no propulsão empregadas no
mínimo 100% do total de pessoas a bordo? transporte de passageiros com
0412 b)
AB > 20, embarcações
(Caso o Plano de Segurança endossado indique
propulsadas com
uma dotação maior, usá-lo como parâmetro) AB > 100
As embarcações de sobrevivência estão esti-
vadas a bordo livremente em caso de naufrágio? Embarcações que possuem
0412 e)
embarcações de sobrevivência

Existe marcação nas embarcações de sobre-


vivência indicando o no do Certificado de
Embarcações que possuem
Aprovação, a classe, o fabricante, o modelo e 0410 b)
embarcações de sobrevivência
número de série, a data de fabricação, o nome da
embarcação e o porto de inscrição?
As embarcações de sobrevivência infláveis
Todas as embarcações que
possuem o Certificado de Revisão e os
0411 c) possuem embarcações de
dispositivos hidrostáticos dentro do prazo de sobrevivência infláveis
validade?
A embarcação possui 2 fachos manuais luz Embarcações tripuladas com
0415
vermelha e 2 sinais fumígenos laranja? AB > 100 (2)
Os artefatos pirotécnicos possuem Certificado de Embarcações tripuladas com
0409
Aprovação emitido pela DPC? AB > 100
A embarcação possui os itens obrigatórios da Embarcações autorizadas a
Caixa de Primeiros Socorros n° 1 (Ver Anexo 4- 0416 transportar mais de 15 pessoas
C)? a bordo
Os medicamentos da Caixa de Primeiros
Socorros estão dentro de seus prazos de 0416
validade?
A quantidade, capacidade, localização e tipo dos
extintores de incêndio estão de acordo com o
Anexo 4-D da NORMAM 02 ? (Para
0419 f) Todas as embarcações
embarcações que possuam Plano de Segurança
endossado, este deverá ser usado como
referência)

-1-A-9-4
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Os extintores de peso bruto maior que 25 Kg
(quando carregados) possuem mangueiras ou
esguichos adequados ou outros meios praticáveis 0419 c) Todas as embarcações
para que possam atender o espaço a que se
destinam?
Os extintores de fabricação nacional novos e/ou
revisados possuem o selo do INMETRO? 0419 e) Todas as embarcações

Os botijões de gás estão posicionados em áreas


externas, em local seguro e arejado, com suas
0420 a) Embarcações com AB > 20
válvulas protegidas do sol e afastados de fontes
que possam causar ignição?
As mangueiras de distribuição de gás estão
aprovadas pela ABNT? (apenas para mangueiras 0420 b) Embarcações com AB > 20
plásticas)
Embarcações propulsadas com
AB > 20 empregadas no
A embarcação possui pelo menos uma bomba de transporte de passageiros ou no
esgoto com vazão total maior ou igual a 15 transporte de mercadorias
m3/h? (Caso o Memorial Descritivo endossado 0421 a) perigosas ou como
indique uma dotação maior, usá-lo como rebocadores/empurradores e
parâmetro) demais embarcações
propulsadas com
AB > 100
A embarcação possui pelo menos uma bomba de
Rebocadores / empurradores
incêndio não manual com vazão maior ou igual a
0421 b) com AB > 20 e demais
15 m3/h? (Caso o Memorial Descritivo 0423 a)1) embarcações propulsadas com
endossado indique uma dotação maior, usá-lo AB > 300
como parâmetro)
A embarcação possui pelo menos duas bombas
de incêndio de acionamento não manual, sendo
que uma bomba deverá possuir força motriz
distinta da outra e independente do motor
Embarcações propulsadas com
principal. A vazão total das bombas deverá ser 0421 c)
AB > 500
maior ou igual a 20 m3/h e débito individual
maior que 45% do total requerido? (Caso o
Memorial Descritivo endossado indique uma
dotação maior, usá-lo como parâmetro)
As bombas de incêndio mantêm duas tomadas de Rebocadores/Empurradores
incêndio distintas com um alcance de jato d’água com AB > 20(1) e demais
0421 d)
emanado das mangueiras maior ou igual a 15 embarcações propulsadas com
metros? AB > 300
O número e a localização das tomadas de in-
cêndio permitem que, pelo menos, dois jatos
d’água não provenientes da mesma tomada de
Embarcações propulsadas com
incêndio, um dos quais fornecido por uma única 0422 a)
AB > 300
seção de mangueira e a outra por no máximo
duas, possam atingir qualquer região da
embarcação?
As mangueiras e seus acessórios estão
acondicionados em cabides ou estações de
Rebocadores/Empurradores
incêndio, que consistem em um armário pintado
AB > 20(1) e demais
de vermelho, dotado em sua antepara frontal de 0422 b)
embarcações propulsadas com
uma porta com visor de vidro ou que possa ser AB > 300
aberta imediatamente, desti-nado exclusivamente
a este fim?
Existe pelo menos uma estação de incêndio no
Embarcações propulsadas com
visual de uma pessoa que esteja junto a qualquer 0422 c)
AB > 300
uma das tomadas de incêndio?

-1-A-9-5
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Existe uma tomada de incêndio e uma estação de Embarcações propulsadas com
0422 d)
incêndio na entrada da Praça de Máquinas? AB > 300
A estação de incêndio na entrada da Praça de
Embarcações propulsadas com
Máquinas possui uma seção de mangueira e um 0422 d)
AB > 300
aplicador de neblina?
O material utilizado na rede de incêndio não é do Rebocadores / empurradores
com AB > 20(1) e demais
tipo que possa ser prejudicado pelo calor (como 0422 e)
embarcações propulsadas com
plástico ou PVC)? AB > 300
As tomadas de incêndio estão dispostas de modo Rebocadores / empurradores
com AB > 20(1) e demais
que as mangueiras possam ser facilmente 0422 e)
embarcações propulsadas com
conectadas a elas? AB > 300
Existe uma válvula ou dispositivo similar em Rebocadores / empurradores
cada tomada de incêndio que permita o fe- com AB > 20(1) e demais
0422 f)
chamento desta tomada mesmo com as bombas embarcações propulsadas com
em funcionamento? AB > 300
Rebocadores / empurradores
As redes e tomadas de incêndio estão pintadas de com AB > 20(1) e demais
0422 h)
vermelho? embarcações propulsadas com
AB > 300
As seções de mangueira não excedem 15 metros Rebocadores / empurradores
com AB > 20(1) e demais
de comprimento e estão providas das uniões 0422 i)
embarcações propulsadas com
necessárias e de um esguicho? AB > 300
Existe uma seção de mangueira, incluindo uniões
e esguichos, para cada 30 metros de
comprimento da embarcação e outra sobres- Embarcações propulsadas com
0422 j)
salente? (Este número não inclui as mangueiras 300 < AB ≤ 500
da Praça de Máquinas e não pode ser inferior a
3)
Existe uma seção de mangueira, incluindo uniões
e esguichos, para cada 30 metros de
comprimento da embarcação e outra sobres- Embarcações propulsadas com
0422 j)
salente? (Este número não inclui as mangueiras AB > 500
da Praça de Máquinas e não pode ser inferior a
4)
Rebocadores / empurradores
O diâmetro das mangueiras de incêndio é maior com AB > 20(1) e demais
0422 K)
ou igual a 38 mm (1,5”)? embarcações propulsadas com
AB > 300
Existe completa permutabilidade entre as Rebocadores / empurradores
uniões, mangueiras e esguichos? (exceto nos com AB > 20(1) e demais
0422 l)
casos em que haja uma mangueira e um esguicho embarcações propulsadas com
para cada tomada) AB > 300
Os esguichos das mangueiras que servirão às
tomadas localizadas no compartimento de
máquinas ou localizadas junto a tanques de carga Embarcações propulsadas com
0422 m)
de líquidos inflamáveis são de duplo emprego AB > 300
(borrifo e jato sólido), incluindo um dispositivo
de fechamento?
Rebocadores / empurradores
Os esguichos possuem diâmetro maior ou igual a com AB > 20(1) e demais
0422 n)
12 mm? embarcações propulsadas com
AB > 300
A embarcação possui duas tomadas e duas
Rebocadores / empurradores
estações de incêndio completas nas proximi- 0423 a)2)
com AB > 20(1)
dades da proa da embarcação ?

-1-A-9-6
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Existem mangueiras de incêndio e acessórios de
Rebocadores / empurradores
forma a possibilitar o combate a incêndios na 0423 a)
com AB > 20(1)
parte mais de vante do comboio?
Em todos os níveis de acomodações, de
compartimentos de serviço ou da Praça de
Máquinas existem pelo menos duas vias de
0424 a) Embarcações com AB > 50
escape amplamente separadas, proveniente de
cada compartimento restrito ou grupo de
compartimentos?
Uma das vias de escape de compartimentos
abaixo do convés aberto mais baixo é uma 0424 b) Embarcações com AB > 50
escada?
As vias de escape de compartimentos acima do
convés aberto mais baixo são escadas, portas,
0424 c) Embarcações com AB > 50
janelas ou uma combinação delas dando para um
convés aberto?
Os corredores nos quais só há uma via de escape
0424 d) Embarcações com AB > 50
têm menos de 7 metros?
As rotas de escapes estão marcadas através de
setas indicadoras pintadas em cor contrastante 0424 f) Embarcações com AB > 50
indicando a saída de emergência?
O vão livre das janelas ou escotilhas utilizadas
0424 e) Embarcações com AB > 50
como via de escape é superior a 600 x 800 mm?
As tubulações junto ao casco, os embornais, as
descarga sanitárias ou outras descargas situadas
abaixo do convés principal e em locais onde a
0425 Embarcações com AB > 500
falha do material, em caso de incêndio, possa
provocar risco de alagamento são feitas de
material resistente ao fogo?
As alturas, distancias, cores, alcance e angulo de
visibilidade das luzes de navegação estão de
acordo com o RIPEAM 72 e as Portarias RIPEAM 72 e
003/97 e 007/97 da DGN? (Para embarcações Portarias Todas as embarcações
que possuam Plano de Arranjo de Luzes de específicas
Navegação endossado, este deverá ser usado
como referência)
A dotação de equipamentos sonoros (apito, sino,
gongo ou equipamentos que produzam sons
similares) está de acordo com o RIPEAM 72 ? RIPEAM 72 Todas as embarcações
(Caso o Memorial Descritivo endossado indique
uma dotação maior, usá-lo como parâmetro)

V) VERIFICAÇÃO DO SETOR CASCO


ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
O arranjo da embarcação está de acordo com o
Plano de Arranjo Geral endossado? (deverão ser
Embarcações de passageiros
verificados os compartimentos e tanques de
Anexo 8-A 35) com AB > 20, EC1 ou AB >
consumíveis em relação ao seu posicionamento e 500
destinação e, ainda, o posicionamento dos
principais equipamentos da embarcação)
O arranjo da embarcação está de acordo com o
Memorial Descritivo apresentado? (deverão ser
Embarcações com AB < 500
verificados os compartimentos e tanques de
ANEXO 3-F) não enquadradas como
consumíveis em relação ao seu posicionamento e embarcações EC1
destinação e, ainda, o posicionamento dos
principais equipamentos da embarcação)

-1-A-9-7
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
O comprimento total, boca moldada e pontal
moldado da embarcação estão de acordo com o
informado pelo Memorial Descritivo? (aceitar Anexo 8-A 36) Todas as embarcações
um erro de 1% para os valores de Boca e Pontal
e 0,5% para o Comprimento Total)
Os equipamentos de carga da embarcação estão
Anexo 8-A 39) Todas as embarcações
de acordo com o Memorial Descritivo?
O casco e os conveses estão em condições
satisfatórias, sem deterioração acentuada, não
apresentando mossas, trincas ou furos por
Anexo 8-A 40) Todas as embarcações
corrosão que possam afetar a segurança, a
resistência estrutural e a estanqueidade da
embarcação?
Os acessos aos locais abaixo relacionados estão
livres?
Embarcações com AB > 50
a) portas de acesso (e seu fechamento efetivo)
Anexo 8-A 42) a) que transportam carga no
para tripulação e passageiros convés
Embarcações com AB > 50
b) equipamentos de salvatagem e combate a
Anexo 8-A 42) b) que transportam carga no
incêndio? convés
c) embornais, saídas d’água das tomadas de Embarcações com AB > 50
incêndio, tubos de sondagem, suspiros e bocas Anexo 8-A 42) c) que transportam carga no
de ventiladores convés
d) elementos de amarração e fundeio e o acesso
Embarcações com AB > 50
às máquinas colocadas no convés para efetuar
Anexo 8-A 42) d) que transportam carga no
manobras de atracação, fundeio e reboque convés

Embarcações com AB > 50


e) porões de carga Anexo 8-A 42) e) que transportam carga no
convés
As balaustradas do costado, da superestrutura e Embarcações com AB > 50
das passarelas estão bem conservadas e têm Anexo 8-A 43) que transportam carga no
altura de pelo menos 1,0 metro? convés
A linha de carga no convés da embarcação está
Embarcações com AB > 50
marcada de forma indelével, com largura mínima
Anexo 8-A 44) que transportam carga no
de 5 cm, com sua cor contrastando com a do convés
convés?

VI) VERIFICAÇÃO DO SETOR MÁQUINAS


ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Os equipamentos instalados na embarcação estão
de acordo com aqueles anotados nos itens 8 e 15 Anexo 3-F Todas as embarcações
do Memorial Descritivo?
Os tanques e redes de combustível estão po-
sicionados em local onde qualquer derramamento
Todas as embarcações com
ou vazamento deles proveniente não constitua 0418 b)
AB > 20
risco de incêndio pelo contato com superfícies
aquecidas ou equipamentos elétricos?
Existe, na saída de cada tanque de combustível,
Todas as embarcações com
uma válvula ou dispositivo de fechamento capaz 0418 C)
AB > 20
de interromper o fluxo da rede? (testar)
O combustível utilizado nos motores possuem
0418 a) Todas as embarcações com
ponto de fulgor superior 60° ? AB > 20

-1-A-9-8
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Os espaços e equipamentos de máquinas são
ANEXO 3-O 3)
mantidos limpos e sem vazamentos de óleos e com a)
Todas as embarcações
os estrados em bom estado de conservação?
As polias, correias e demais partes móveis
utilizadas para acionamento de máquinas e/ou ANEXO 3-O 3)
Todas as embarcações
mecanismos estão dotadas de dispositivos b)
adequados de proteção para as pessoas?
As Correias, ferramentas e sobressalentes estão
acondicionados em local apropriado (como
cabides e armários), que evite seu deslocamento ANEXO 3-O 3)
em função do balanço da embarcação ou por c) Todas as embarcações
vibração do equipamento. Tendo em vista o risco
de avaria do equipamento e danos ao tripulante?
Os interiores dos espaços de máquinas ou outros
compartimentos estão isentos de vazamentos ou ANEXO 3-O 3)
Todas as embarcações
descargas de gases provenientes da queima de d)
combustão dos motores?
As superfícies quentes estão providas de
ANEXO 3-O 3)
proteções térmicas, a fim de minimizar o risco de e) Todas as embarcações
queimaduras nos tripulantes?
As redes de descarga e aspiração de bombas e
ANEXO 3-O 3)
equipamentos na praça de máquinas conectadas f) Todas as embarcações
ao fundo ou ao costado são metálicas?
As penetrações das redes no costado e/ou
ANEXO 3-O 3)
anteparas são providas de flanges? (este f)
Todas as embarcações
flangeamento deve garantir a estanqueidade);
Os tanques de óleo situados no interior de espaços
confinados estão dotados de suspiros ANEXO 3-O 3)
Todas as embarcações
independentes e cuja saída estão localizados em g)
área externa?
Os indicadores de níveis dos tanques de óleo são
ANEXO 3-O 3)
dotados de válvula na parte inferior? h)
Todas as embarcações
(preferencialmente do tipo esfera)
As luminárias possuem proteção contra choques?.
A iluminação deverá possibilitar que nenhuma ANEXO 3-O 3)
Todas as embarcações
área superior a 1m2 fique sem iluminação; i)

O espaço de máquinas possui ventilação


apropriada ao funcionamento dos equipamentos e
permanência do aquaviário encarregado do quarto ANEXO 3-O 3)
Todas as embarcações
de serviço de máquinas? A ventilação empregada j)
poderá ser forçada ou natural, dependendo das
instalações
As tubulações advindas dos tanques de óleo, são
ANEXO 3-O 3)
de material metálico e possuem válvula de k)
Todas as embarcações
fechamento rápido na saída dos tanques?
A sala da praça de máquinas está dotada de
alarme visual e ou sonoro de nível alto? com ANEXO 3-O 4) Todas as embarcações com
indicação na praça de máquinas e no passadiço b) AB > 50
(comando).
O motor está dotado de um painel local ou
remoto, com as seguintes indicações: RPM / Todas as embarcações
ANEXO 3-O 5)
temperatura da água de arrefecimento / pressão de a)
providas de motores com
óleo lubrificante e temperatura do óleo potência de 800 hp ou acima
lubrificante?

-1-A-9-9
1-A-9

VII) VERIFICAÇÃO DO SETOR ELÉTRICO


ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A

Os equipamentos instalados na embarcação estão


Anexo 3-F Todas as embarcações
de acordo com o item 9 do Memorial Descritivo?
O sistema de geração de energia está em perfeito
ANEXO 3-N 2) Todas as embarcações
funcionamento?
A fonte de energia elétrica de emergência está em
perfeito funcionando? Tem que ser independente
da fonte principal e com capacidade de alimentar ANEXO 3-N 3)
Todas as embarcações
por 1 (uma) hora todos os sistemas elétricos e b)
consumidores necessários à segurança de
passageiros e tripulação?
A instalação elétrica de bordo está livre de fios
ANEXO 8-A 84) Todas as embarcações
soltos ou desencapados?
ANEXO 3-N 4)
As baterias estão devidamente fixadas? b)
Todas as embarcações

O estado dos bornes de ligação das baterias, estão ANEXO 3-N 4)


Todas as embarcações
sem a presença de zinabre? b)

As baterias estão com altura mínima de 400 mm ANEXO 3-N 4)


Todas as embarcações
do piso? c)

Os lados, a parte da frente e a parte de trás dos


quadros elétricos estão devidamente protegidos, ANEXO 3-N
Todas as embarcações
bem como tapetes ou estrados não condutores de 5) c)
eletricidade?
Os Quadros elétricos estão fixados em locais que ANEXO 3-N
Todas as embarcações
não contenham materiais inflamáveis? 5) e)

Os Quadros elétricos estão instalados a vante da ANEXO 3-N


Todas as embarcações
antepara de colisão? 5) f)
Os circuitos de distribuição, geradores e
alimentadores estão individualmente protegidos ANEXO 3-N
Todas as embarcações
por disjuntores ou fusíveis contra sobrecarga e 8) a)
curto-circuito?
Os circuitos das luzes de navegação estão
individualmente protegidos por fusíveis ou ANEXO 3-N
Todas as embarcações
disjuntores instalados no painel de controle ou 8) c)
quadro de luzes de navegação?
Os fios estão protegidos por meio de eletrodutos ANEXO 3-N
Todas as embarcações
rígidos ou flexíveis? 10) a)
Os eletrodutos estão instalados com caimento
ANEXO 3-N
suficiente e furos para dar drenagem e evitar o Todas as embarcações
10) c)
acúmulo d’água?
Os cabos e fiação estão instalados e fixados de
ANEXO 3-N
modo a evitar desgastes por roçamento ou outra Todas as embarcações
10) d)
avaria?

- 1 - A - 9 - 10
1-A-9
VIII) VERIFICAÇÃO DOS REQUISITOS DE HABITABILIDADE
OBS.: Os itens abaixo são aplicáveis a embarcações que solicitem Licença de Construção ou Documento de
Regularização e Licença de Alteração que acarrete na alteração do número de passageiros após 04/05/97 e,
para embarcações existentes, após a primeira Vistoria de Renovação que tenham que realizar após 04/02/99.

ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A


Existe uma separação física que permita isolar Item 2)a) Anexo Embarcações com AB > 20 e
que transportem carga e
carga e passageiros? 3-M passageiros no mesmo convés
Os espaços destinados ao transporte e/ou Embarcações com AB > 20 e
Item 2)b) Anexo
permanência de passageiros possuem pé direito de, 3-M
que
no mínimo, 1900 mm? transportem passageiros
A circulação nas áreas de embarque e
desembarque, nos corredores e escadas é livre e
Embarcações com AB > 20 e
independente das demais áreas da embarcação, Item 2)c) 1)
que
tendo, no máximo, duas portas entre os Anexo 3-M transportem passageiros
compartimentos de acomodações e a área externa
da embarcação numa rota de fuga?
Existe abordo um compartimento com
Item 2)d)1) Anexo Embarcações com AB > 20 e
possibilidade de trancamento para aguarda de 3-M que transportem passageiros
bagagens e volumes de passageiros?
Existe, no interior dos camarotes, meios
Item 2)d)2) Anexo Embarcações com AB > 20 e
adequados para estivar a bagagem de cada 3-M que transportem passageiros
passageiro transportado em camarotes?
Os banheiros são dotados de ventilação natural,
Item 3)a) Anexo 3- Embarcações com AB > 20 e
através de janela ou cachimbo, ou ventilação M que transportem passageiros
forçada?
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 8 Item 3)b) Anexo 3- Embarcações tripuladas com
tripulantes? M AB > 20
Existe um lavatório para cada grupo de 6 Item 3)b) Anexo 3- Embarcações tripuladas com
tripulantes? M AB > 20
Existe um chuveiro para cada grupo de 8 Item 3)b) Anexo 3- Embarcações tripuladas com
tripulantes? M AB > 20
Embarcações destinada a
travessia sem pernoite e sem
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 100 Item 3)c) Anexo 3-
refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros
Embarcações destinada a
travessia de no máximo 1 hora
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 300 Item 3)c) Anexo 3-
sem pernoite e sem refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros
Embarcações destinada a
viagens com pernoite ou com
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 60 Item 3)c) Anexo 3-
refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros
Embarcações destinada a
viagens com pernoite e com
Existe um vaso sanitário para cada grupo de 25 Item 3)c) Anexo 3-
refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros
Embarcações destinada a
travessia sem pernoite e sem
Existe um lavatório para cada grupo de 100 Item 3)c) Anexo 3-
refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros
Embarcações destinada a
travessia de no máximo 1 hora
Existe um lavatório para cada grupo de 300 Item 3)c) Anexo 3-
sem pernoite e sem refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros

- 1 - A - 9 - 11
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Embarcações destinada a
viagens com pernoite ou com
Existe um lavatório para cada grupo de 60 Item 3)c) Anexo 3-
refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros
Embarcações destinada a
viagens com pernoite e com
Existe um lavatório para cada grupo de 25 Item 3)c) Anexo 3-
refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros
Embarcações destinada a
viagens com pernoite e com
Existe um chuveiro para cada grupo de 30 Item 3)c) Anexo 3-
refeição com
passageiros? M
AB > 20 e que transportem
passageiros
As portas de acesso de banheiros não abrem Item 3)d) Anexo 3-
Embarcações com AB > 20
diretamente para cozinhas ou refeitórios ? M
Os compartimentos sanitários possuem meios de Item 3)e) Anexo 3-
Embarcações com AB > 20
drenagem no ponto mais baixo do piso? M
As unidades de chuveiro possuem dreno específico Item 3)e) Anexo 3-
Embarcações com AB > 20
? M
Os acessórios dos compartimentos sanitários não
apresentam pontas ou arestas cortantes e são Item 3)f) Anexo 3-
Embarcações com AB > 20
instalados de modo a não interferir no uso do M
sanitário?
Existe um espaço livre para circulação nos bordos Embarcações com AB > 20 e
Item 4)a)1) Anexo
da embarcação, ao longo de todo o espaço para 3-M
que transportem passageiros em
redes com largura mínima de 800 mm ? redes
Existe um corredor de não menos de 1,70 m da
Embarcações com AB > 20 e
face interna da balaustrada no transporte Item 4)a)2) Anexo
que transportem passageiros em
simultâneo de passageiros em redes e em bancos 3-M
redes
laterais, junto aos bordos?
No convés destinado ao transporte de passageiros Embarcações com AB > 20 e
Item 4)b)1) Anexo
em rede, possui área de concentração de 3-M
que transportem passageiros em
1passageiro / m^2. redes
Os corredores internos do salão de cadeiras têm
largura mínima de 800 mm para um comprimento
máximo de 20 filas de cadeiras consecutivas? Embarcações com AB > 20 e
item 5)a)1) Anexo
que transportem passageiros em
(para um comprimento supe-rior, a largura mínima 3-M
cadeiras
deverá ser acrescida de 10 mm para cada 10 filas
ou fração)
Embarcações com AB > 20 e
As cadeiras entre corredores estão agrupadas em Item 5)a)2) que transportem passageiros em
no máximo 8 por fila? cadeiras
As filas de cadeiras limitadas por antepara ou Embarcações com AB > 20 e
qualquer outro item que impeça a saída consistem Item 5)a)2) que transportem passageiros em
em no máximo 4 cadeiras? cadeiras
Existe um corredor ligando corredores paralelos a Embarcações com AB > 20 e
cada vinte filas de cadeiras com a mesma largura Item 5)a)3) que transportem passageiros em
dos demais? cadeiras
Embarcações com AB > 20 e
Os corredores têm livre acesso às saídas do Item 5)a)4) que transportem passageiros em
compartimento de cadeiras? cadeiras
A largura mínima do vão de acesso ao salão de Embarcações com AB > 20 e
cadeiras é maior ou igual à largura do salão de Item 5)a) 5) que transportem passageiros em
acesso à abertura? cadeiras

As portas de acesso ao salão de cadeiras estão


Embarcações com AB > 20 e
posicionadas de forma que uma pessoa não Item 5)a) 6) que transportem passageiros em
necessite se deslocar mais de 13 m em linha reta, a cadeiras
partir de qualquer posição do salão de cadeiras?

- 1 - A - 9 - 12
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Embarcações com AB > 20 e
O salão de cadeiras possui pelo menos duas portas Item 5)a) 7) que transportem passageiros em
de acesso opostas? cadeiras
Embarcações com AB > 20 e
As cadeiras apresentam largura mínima de 50 cm? Item 5)b)1) que transportem passageiros em
cadeiras
Embarcações com AB > 20 e
A área mínima ocupada pelo assento do passageiro Item 5)b)2) que transportem passageiros em
é de no mínimo 0,45m^2? cadeiras
Os espaços para redes ou salão de cadeiras
possuem ventilação natural permanente para o
Itens Embarcações com AB > 20 e
exterior da embarcação, tendo como meio de 4)c) e 5)c) que transportem passageiros em
fechamento sanefas ou janelas móveis? (no caso Anexo 3-M redes ou em cadeiras
de janela móvel, a área mínima de ventilação é de
40% do vão da abertura?)
Os corredores de circulação e/ou acesso aos
camarotes apresentam uma largura mínima de 800
Embarcações com AB > 20 e
mm para um comprimento máximo de 10m? Item 6)a)1) que transportem passageiros em
(quando o comprimento exceder a 10m, a largura camarotes
mínima deverá ser acrescida de 50 mm para cada
2m ou fração a mais no comprimento)
Os camarotes para duas pessoas possuem Embarcações com AB > 20 e
dimensões mínimas de 1900 mm x 1500 mm, Item 6)b)1) que transportem passageiros em
contendo um beliche duplo? camarotes

Os camarotes para quatro pessoas possuem Embarcações com AB > 20 e


dimensões mínimas de 1900 mm x 3000 mm, Item 6)b)2) que transportem passageiros em
contendo dois beliches duplos? camarotes

Os camarotes para mais de 4 pessoas em beliches Item 6)b)4) Embarcações com AB > 20
possuem área mínima de 1,5 m^2?

Os camarotes com cama simples possuem área de Item 6)b)4) Embarcações com AB > 20
2,6 m^2 por pessoa?

As camas possuem as dimensões de 1,9m de Item 6)b)6) Embarcações com AB > 20


comprimento e 0,68m de largura?
Embarcações com AB > 20 e
Os camarotes com cama simples possuem área de Item 6)b)4) que transportem passageiros em
2,6 m^2 por pessoa? camarotes
No convés destinado ao transporte de passageiros Embarcações com AB > 20 e
Item 7)b)1) Anexo
em pé, possui área de concentração de 4passageiro 3-M
que realizem travessias até uma
/ m^2. hora de duração

No convés destinado ao transporte de passageiros Embarcações com AB > 20 e


Item 7)b)2) Anexo
em pé, possui área de concentração de 1,5 3-M
que realizem passeios turísticos,
passageiro / m^2. sem pernoite a bordo

Existe nos camarotes ventilação natural por janela


Embarcações com AB > 20 e
ou alboio, dando para o exterior da embarcação, Item 6)c) que transportem passageiros em
com uma abertura mínima de 0,1 m2, ou ventilação camarotes
forçada através de ventilador ou ar condicionado?
As unidades sanitárias são dotadas de vasos
sanitários de louça vitrificada, dotados de fluo de Item 8)a) Embarcações com AB > 20
água para sua limpeza e acessórios?

- 1 - A - 9 - 13
1-A-9
ITEM ARTIGO FAIXA DE APLICAÇÃO SIM NÃO N/A
Nos sanitários coletivos as unidades sanitárias
estão localizadas em compartimentos separados
dos demais por divisórias fixas com altura mínima Item 8)b) Embarcações com AB > 20
de 1800 mm a partir do piso acabado, providos de
porta de acesso?
O acesso às unidades sanitárias é efetuado através
de vão mínimo de 1800mm x 550 mm, dotado de
porta com dispositivo de travamento interno e Item 8)c) Embarcações com AB > 20
apresenta uma altura livre de no máximo 300 mm
e no mínimo 100 mm entre a porta e o piso?
As unidades de chuveiro são compostas por um
chuveiro com jato d’água com queda mínima de
1900 mm, localizadas em compartimentos Item 9)a) Embarcações com AB > 20
separados das demais áreas por um meio que evite
respingos?
As unidades de chuveiro possuem uma soleira Item 9)c) Embarcações com AB > 20
com altura mínima de 100 mm acima do convés?
As unidades de chuveiro são de no mínimo
700mm x 700mm para unidades dentro de Item 9)d) Embarcações com AB > 20
sanitário coletivo ou de 700mm x 1000mm quando
houver área para troca de roupa?
As unidades de banheiro têm área mínima de 1,30
m2, sendo que as medidas mínimas do boxe são de Item 10)a) Embarcações com AB > 20
700mm x 700mm e a largura mínima é de
800mm?
O sanitário coletivo é formado por uma unidade
sanitária e lavatório tendo a área mínima de Item 11)a) Embarcações com AB > 20
1,26m2?

1
Estes itens podem ser isentados pelo Capitão dos Portos ou Delegado através de Portaria específica.
2
As embarcações que navegam exclusivamente nos rios Guaíba, Taquari, Sinos, Jacuí, Gravataí, Uruguai
(dentro dos limites da jurisdição da Delegacia da Capitania dos Portos de Porto Alegre) estão dispensadas
de portarem estes equipamentos, através da Portaria 024 de 02/07/98 da DelPAlegre.

- 1 - A - 9 - 14
1-A-10

PARA BALSAS – NAVEGAÇÃO INTERIOR

BALSAS: embarcações sem propulsão empregadas no transporte de petróleo ou seus derivados, e as embarcações sem propulsão
empregadas como depósitos ou postos de abastecimento, independentemente do volume de carga ou de capacidade de
armazenamento (NORMAM 02-SEÇÃO III 0519 d).
NORMAM 02: cap 5- 0519 – embarcação nova é toda embarcação cuja Licença de Construção, Alteração ou Reclassificação ou
inscrição (quando não esteja obrigada a solicitar tais documentos) para operar no transporte de álcool, petróleo e seus derivados ou
outros produtos, seja solicitada após 30 de jumho de 2004.
NORMAM 02 cap 5 -0520 – aplicação: esta seção (seção III) se aplica, exceto quando expressamente em contrário, às embarcações
novas que transportem álcool, petróleo e seus derivados.
NORMAM 02 cap 5 -0522 – f) Requisitos Estruturais e Aspectos Gerais : A embarcação deverá ser construída de modo que na região
dos tanques de carga, possua fundo e costados duplos.

CERTIFICADOS
CÓDIGOS REQUISITO APLICAÇÃO REFERÊNCIA

Embarcações
NORMAM 02, item
01113 Cartão de Tripulação de Segurança - CTS tripuladas com 0101
AB>20
Memorial Descritivo (com a rubrica do responsável técnico).
O Memorial Descritivo descreve a embarcação quanto as suas dimensões principais, propulsão, geração de
energia, aparelhos de força, equipamentos de salvatagem, combate a incêndio e dados de operação. Este
documento compõe a documentação técnica da embarcação arquivada na CP de inscrição num arquivo conhecido
como “Pasta de Documentos Técnicos”.

A documentação técnica das embarcações certificadas classe 1 (EC 1)* é composta de: EC1 (AB > 50)
Memorial Descritivo, Notas de Arqueação, Notas de Borda Livre, Porte Bruto (para as não propulsadas), Prova de
NORMAM 02,
01134 Inclinação (para as propulsadas), Estudo de Estabilidade Definitiva, Arranjo Geral (compreende Arranjo de Luzes,
Plano de Segurança e Plano de Capacidade Volumétrica dos Tanques), Plano de Perfil Estrutural (onde constam *EC1 – embarcação item 0312 a) 2).
as capacidades dos tanques), Seção Mestra e Plano de Linhas. certificada classe 1
(NORMAM 02, item 0301.
A documentação técnica das embarcações certificadas classe 2 (EC 2) é composta de:
Memorial Descritivo, Notas de Arqueação, Arranjo Geral (compreende Arranjo de Luzes, Plano de Segurança e
Plano de Capacidade Volumétrica dos Tanques).

Estes documentos são exigidos durante o processo de inscrição da embarcação, conforme consta no Capítulo 3 da
NORMAM 2.

Plano de Segurança (com a rubrica do responsável técnico). TODAS NORMAM 02,


01309 Dispensável para as embarcações que não possuam equipamentos ou dispositivos de segurança e/ou combate a
item 0312 a).
incêndio. (quando aplicável)

Termo de Inscrição e Registro - TIE (mais Provisão de Registro para


embarcação com AB maior ou igual a 100) NORMAM 02, item
01134 (Esse requisito também se aplica a flutuantes destinados a operar ou funcionar como Cais Flutuantes, Postos de
TODAS 0201.
Combustível Flutuantes, Hotéis Flutuantes, Casas Flutuantes, Bares Flutuantes e outras estruturas flutuantes
similares)

NORMAM 02, item


01134 Seguro DPEM TODAS 0206.
Certificado de Responsabilidade Civil em Danos Causados por
Poluição por Óleo
Aplicam-se a toda embarcação que transporte mais de 2.000 (duas mil) toneladas de
óleo a granel como carga. TODAS NORMAM 02
01134 CAP 12
Óleo – significa qualquer tipo de óleo persistente, tais como petróleo bruto, óleo (quando aplicável)
combustível, óleo diesel pesado, óleo lubrificante e óleo de baleia, quer transportado a
bordo de uma embarcação como carga ou nos tanques de uma embarcação, quer nos
tanques de combustível dessa embarcação.
Certificado de Classe
c) Todas embarcações nacionais sem propulsão e com AB maior do que 2000;
d) Todas embarcações nacionais com propulsão e com AB maior ou igual a 500
Toda embarcação nova (Licença de Construção, Alteração ou Reclassificação ou Inscrição (quando não esteja NORMAM 02, item
01134 obrigada a solicitar tais documentos) para operar no transporte de álcool, petróleo e seus derivados ou outros Quando Aplicável 0303.
produtos, seja solicitada após 30 de junho de 2004 ) , com propulsão, com arqueação bruta maior ou igual a 500 e,
sem propulsão com AB maior do que 2000, deverá, obrigatóriamente, ser classificada e mantida em classe por
Sociedade Classificadora reconhecida para atuar em
nome do governo brasileiro.

NORMAM 02, itens


01134 Certificado de Segurança da Navegação TODAS 0801 e 0808.

1 de 6
CÓDIGOS REQUISITO APLICAÇÃO REFERÊNCIA

Certificado de Arqueação
(Nenhuma embarcação poderá trafegar sem que tenha sido previamente NORMAM 02, item
01132 arqueada, com exceção das: TODAS 0703.
- embarcações miúdas;
- embarcações de esporte e/ou recreio, com “L” menor que 24 m; e)

Certificado Nacional de Borda Livre.


(Estão dispensadas da atribuição de borda-livre as embarcações que
apresentem pelo menos uma das seguintes características: NORMAM 02, item
01108 1) AB menor ou igual a 50; TODAS 0601.
2) Comprimento de regra (L) inferior a 20 m;
3) Embarcações destinadas exclusivamente a esporte e/ou recreio e
comprimento menor que 24 m; )

Relatório da última vistoria de renovação.


Deverá ser examinado o relatório da última vistoria de renovação e, caso aplicável, o resultado da medição de
espessura conforme estabelecido no Capítulo 8. NORMAM 02, item
01134 (Caso se trate de embarcação classificada, deverá ser examinado, também, o relatório da última docagem e TODAS 0526.
demais relatórios emitidos pela sociedade classificadora. Deverão ser realizadas inspeções estruturais internas dos
tanques de lastro, espaços vazios e tanques/porões de carga, caso haja indício de que a perícia deva ser
aprofundada).

Treinamento Específico da Tripulação.


A tripulação deverá ser treinada e deve ser mantida proficiente na operação de todos os guinchos e equipamentos
de reboque. Treinamentos e exercícios da tripulação devem ser registrados e devem prever as seguintes situações NORMAM 02, Itens
01213 de emergência que podem ser encontradas durante um reboque: TODAS 0520 e 0522 a) 5).
I) falha de propulsão;
II) falha do leme;
III) perda de reboque.

Manual de Gerenciamento de Segurança.


O sistema de gerenciamento deverá estar composto em um Manual de Segurança. (Esse manual deverá ser
mantido a bordo da embarcação e deverá ser de conhecimento de toda a tripulação).
O sistema de gerenciamento da segurança deverá cobrir, pelo menos, os seguintes aspectos:
I) procedimentos operacionais da embarcação;
II) políticas e treinamento de segurança e meio ambiente; NORMAM 02, item
01134 III) política e treinamento de segurança e saúde ocupacional; TODAS 0522 a) 6).
IV) política de álcool e drogas;
V) procedimentos para o fumo a bordo;
VI) procedimentos de risco ou de emergência;
VII) procedimentos para entrada em espaços confinados e trabalho à quente;
VIII) procedimentos de emergência para incêndio, encalhe, abalroamento, colisão, alagamento, mau tempo,
rompimento de rede ou mangotes de carga, perda de reboque (se apropriado) e outros.

Sistema de Inspeção/Manutenção.
Toda embarcação deverá possuir um sistema de inspeção/manutenção programado para os equipamentos de
combate a incêndio, proteção individual e equipamentos de salvatagem. Esse sistema deverá incluir um registro da NORMAM 02, item
11132 manutenção efetuada disponível para fiscalização a qualquer tempo. Todos os sistemas e equipamentos instalados TODAS 0522 b).
a bordo deverão ser mantidos em condições normais de operação. Equipamentos em excesso à dotação
estabelecida na regulamentação em vigor e que estejam fora de operação deverão ser reparados, retirados de
bordo ou serem isolados e mantidos claramente identificados como inoperantes.

Registros das Manutenções Efetuadas. NORMAM 02, item


11132 TODAS 0522 b).

Todos os Sistemas e Equipamentos Instalados a Bordo Deverão Ser NORMAM 02, item
11132 TODAS 0522 b).
Mantidos em Condições Normais de Operação.

Registros dos Testes de Pressão do Sistema de Mangotes e Redes TODAS


de Carga. (a partir da 1ª. Vistoria NORMAM 02, item
01134 Efetuar teste de pressão de todo o sistema de mangotes e redes de carga a uma pressão de teste de 150% da 0522 e) 2) VI).
de renovação do CSN, a
pressão máxima de trabalho a intervalos não maiores que 12 meses. (Esses testes deverão ser registrados e os
registros serem mantidos a bordo à disposição de uma eventual fiscalização) partir de 30/06/2004)

Livro Registro de Óleo Parte I. TODAS NORMAM 02, item


01315 (Todas as operações de lastro, deslastro e de limpeza de tanques de óleo combustível, descarte de resíduos
0522 e), 3), I).
oleosos de praça de máquinas, esgoto de porão e outras operações associadas aos compartimentos de máquinas (quando aplicável)
devem ser registradas em um Livro Registro de Óleo Parte I).

Livro Registro de Óleo Parte II. NORMAM 02, item


01315 (As operações de carregamento e descarregamento de petróleo e seus derivados transportados como carga, lastro
e deslastro de tanques de carga, lavagem de tanques de carga e demais operações relativas às operações de
TODAS 0522 e), 3), I).
transporte de carga deverão ser lançadas em um Livro Registro de Óleo Parte II).

KIT SOPEP.
A embarcação deverá ser dotada de material para remoção de derramamento de óleo no convés, composto no
mínimo de: serragem fina (10 kg), manta absorvente(10kg), areia (10kg), rodos(02un), pás de material que não NORMAM 02, item
01314 provoquem centelha (02un), botas de borracha de cano longo(02 pares), luvas de borracha impermeáveis (02un), TODAS 0522 e), 3), III).
baldes plásticos (04 un), vassouras (02 un), trapo (10 kg), estopa (05 kg),saco plástico reforçado (20 un), tambores
de 200 l para guarda de material e para recolhimento dos resíduos oriundos da faina de limpeza (02 un),produto
neutro para limpeza de convés oleoso (20 l).

2 de 6
NORMAM, item
01134 Licença Rádio (para as que possuem equipamento fixo) Quando Aplicável. 407.

Certificados de Testes das Válvulas Pressão/Vácuo - PV. NORMAM 02, item


01104 O sistema de ventilação dos tanques deve ser dotado de dispositivo destinado a assegurar que nem a pressão ou
vácuo nos tanques excedam os parâmetros de projeto, (válvulas Pressão/Vácuo - PV) , certificadas em teste de
TODAS 0522 e), 3), III).
bancada com validade que não ultrapasse 24 meses;

NORMAM 02, item


09224 Plano de Carga. TODAS 0522 e), 3), IV).

Os Certificados previstos na Legislação Nacional aplicável, o


certificado de registro da embarcação, e os documentos que
comprovem a razão social do armador e do operador, deverão estar NORMAM 02, item
01134 Quando Aplicável. 0526
disponíveis a bordo por ocasião da perícia. Quando a embarcação
for classificada, deverá estar disponível, também, o certificado de
classe.
Certificados de extintores portáteis. NORMAM 02, item
07110 Todos os extintores portáteis deverão estar carregados, identificados, com instruções de uso e dentro do prazo de TODAS 0522 c) 19)
validade.

Lista de Verificação de Segurança Operacional. NORMAM 02, item


14101 (Toda operação de carga e descarga deve ser precedida de uma verificação de segurança operacional quanto à
segurança e risco de poluição acordada, acompanhada e assinada por representante da embarcação e do terminal
TODAS 0522 c) 7).
(ou da outra embarcação). O Anexo 5 – J apresenta um modelo de Lista).

Teste de Calibração dos Equipamentos de Detecção de Atmosfera NORMAM 02, item


09213 Tripuladas 0522 e), 3), III).
Explosiva.

Teste de Calibração dos Equipamentos de Medição de Nível de NORMAM 02, item


09213 Tripuladas 0522 e), 3), III).
Oxigênio.

SALVATAGEM ESTANQUEIDADE CONVÉS

CÓDIGO REQUISITO APLICAÇÃO REFERÊNCIA

Luzes de Navegação RIPEAM


10109 Deverá ser verificado o correto funcionamento das luzes de navegação
TODAS Regra 38 Anx I.

Avisos, Notas e Informações a bordo. NORMAM 02, item


01310 Todos, inclusive documentos, devem estar dispostos de modo a serem facilmente visíveis e em linguagem de fácil TODAS 0522.
acesso por toda tripulação .

Dois tripulantes para operações de carga e descarga. NORMAM 02, item


01216 As operações de carga e descarga deverão ser guarnecidas por, no mínimo, 2 (dois) tripulantes ou profissionais TODAS 0522.
não tripulantes, responsáveis pelas operações de carregamento e descarregamento, com treinamento.

Marcações e Inscrições no Casco.


Embarcações com AB maior ou igual a 20
A embarcação deverá ser marcada de modo visível e durável, com letras e algarismos de tamanho apropriado às
dimensões da embarcação, do seguinte modo:
1) Nome da embarcação e porto de inscrição
As letras dos nomes terão, no mínimo, 10 cm de altura, assim distribuídos: I) Na popa - nome da embarcação
NORMAM 02, item
03102 juntamente com o porto de inscrição; e II) Na proa - nome da embarcação nos dois bordos.
2) Escala de calado
TODAS 0219.
Será escrita a boreste e a bombordo, a vante e a ré (nos pontos em que a quilha encontra os contornos de roda de
proa e do cadaste) e a meia-nau, em medidas métricas.
(As embarcações que transportem passageiros deverão ter afixadas, em local visível aos passageiros, uma placa
contendo o número de inscrição da embarcação, peso máximo de carga, número máximo de passageiros por
convés que a embarcação
está autorizada a transportar e número do telefone da OM em cuja jurisdição a embarcação estiver operando.)

Bóia com retinida próxima ao acesso de embarque. Tripuladas e no NORMAM 02, item
11117 0522 c) 4).
A embarcação tripulada e no porto, deve ter a bordo uma bóia com retinida próxima ao acesso de embarque. Porto.

Seis Bóias Salva-vidas NORMAM 02,


11117 TODAS Anexo 4-d
Qualquer embarcação com comprimento total >45m

3 de 6
CÓDIGOS REQUISITO APLICAÇÃO REFERÊNCIA
Cabos de Reboque de Emergência TODAS NORMAM 02, item
09227 (Durante as operações de carga e descarga as embarcações deverão dispor de Cabos de Reboque de Emergência
0522 c) 9)
de dimensões adequadas, na proa e na popa, prontos para emprego Imediato. Deverão haver também meios para (durante as operações).
largar as espias rapidamente).

Bandeira Bravo e Luz Circular Encarnada. TODAS NORMAM 02, item


10109 (Durante as operações de carga ou descarga, a embarcação deverá exibir, durante o dia, a bandeira BRAVO, do
0522 c) 9)
Código Internacional de Sinais e, durante a noite, uma luz circular encarnada com alcance de no mínimo 3 milhas (durante as operações).
para embarcações com AB maior do que 50 e 2 milhas para embarcações com AB menor ou igual a 50).

Avisos de Advertência. NORMAM 02, item


01310 As embarcações deverão estar providas de avisos de advertência, instalados em ambos os bordos no convés,
(com os dizeres: PERIGO, MANTENHA-SE AFASTADO, RISCO DE EXPLOSÃO, NÃO FUME, NÃO PROVOQUE
TODAS 0522 c) 17).
CENTELHA).

Diagrama esquemático das redes de carga. NORMAM 02, item


17101 O diagrama esquemático das redes de carga derverá estar disponível e atualizado, em local visível.
TODAS 0522 c) 18).
Extintores portáteis
NORMAM 02,
07110 Para embarcações com AB>20 – Dotação de extintores portáteis TODAS Anexo 4-D
NORMAM 02 Anexo 4-D
Prancha Portátil que tenha superfície antiderrapante e corrimãos NORMAM 02, item
09204 TODAS 0522 c) 4).
laterais.
Identificação dos tanques de carga e de lastro. NORMAM 02, item
01310 Os tanques de carga e de lastro deverão estar identificados
TODAS 0522 c) 22)
Plano de Emergência
Toda embarcação que transporte mais do que 200 m3 de petróleo e seus derivados, deve possuir
e manter a bordo um Plano de Emergência de Bordo para Poluição por Óleo.
Esse plano deverá, pelo menos, conter o seguinte:
- Descrição detalhada das ações a serem tomadas pelas pessoas a bordo para reduzir ou controlar
incidentes com vazamentos de óleo; NORMAM 02, item
01314 - Procedimento a ser seguido pelo Comandante ou pessoa encarregada da embarcação para TODAS 0522 e).
informar um incidente por poluição por óleo;
- A lista de autoridades e pessoas a serem contactadas no caso de um incidente de poluição com
óleo;
- Os procedimentos para ação coordenada de bordo com autoridades nacionais e locais no
combate à poluição;
- Localização dos equipamentos para conter, minimizar ou recolher derrame de óleo).

Borda de Contenção Contínua no Convés.


Ser providas com uma borda de contenção contínua no convés de pelo menos 150 mm de altura no entorno da NORMAM 02, item
14118 área de carga de tal modo que eventuais vazamentos de óleo para o convés sejam contidos a bordo. Deverá ser TODAS 0522 e)
provida de embornais, os quais deverão poder ser obstruídos por intermédio de bujões ou
dispositivos equivalentes e eficazes para impedir o derramamento do produto na água;

Tomadas de carga e descarga deverão ser providas de bandejas,


com capacidade nunca inferior a 200 l NORMAM 02, item
14118 , um dos drenos da bandeja deverá estar conectado ao tanque de carga, através de rede onde deverá estar TODAS 0522 e)
instalada uma válvula. Suspiros dos tanques de carga, tubulações independentes onde estejam instaladas válvulas
de segurança e qualquer dispositivo onde seja possível o derramamento acidental do líquido, deverão ser providas
de bandejas, com capacidade nunca inferior a 20 l, com dreno.

Alarme de Nível Alto dos Tanques de Carga. TODAS


(a partir da 1ª. Vistoria NORMAM 02, item
14118 (Instalar em seu sistema de controle de carregamento um alarme de nível alto do(s) tanque(s) de carga, que deverá
0522 e) 2) VII).
alarmar quando o nível do tanque alcançar 95% da sua capacidade. (O alarme deverá ser individual para cada de renovação do CSN, a
tanque e audível em toda área de operação da embarcação).)
partir de 30/06/2004)
Os Cabos de Amarração Deverão Ter as Mesmas Dimensões e
Confeccionados com o Mesmo Material. NORMAM 02, item
09227 Todos os cabos de amarração, manilhas, guinchos e freios devem ser mantidos em boas condições. O conjunto de
TODAS 0522 k), 4).
cabos utilizados para amarração da embarcação deverão ter as mesmas dimensões e serem confeccionados com
o mesmo material (todos de naylon ou todos de polipropileno, etc.)
NORMAM 02, item
05103 Equipamentos de comunicação Quando Aplicável. 406.
Marcação de embarcações de sobrevivência, coletes, bóias salva-
vidas. NORMAM 02, item
11118 TODAS 410.
(letra de forma romanas maipusculas com nome e porto de inscrição da embarcação) e o número do certificado de
homologação do fabricante, modelo, classe e nº de série e data de fabricação.

Possuir flanges das redes integralmente aparafusados e estanques.


(Redes abertas ou tomadas não utilizadas devem ser dotadas de flanges cegos NORMAM 02, item
14118 TODAS 0522 e).
integralmente aparafusados. Esses flanges cegos devem ter resistência suficiente
para suportar a presão de trabalho da tubulação).

NORMAM 02, item


09204 O acesso à embarcação deverá estar sempre limpo e desimpedido. TODAS 0522 c) 5).

4 de 6
Bandejas de contenção deverão ser mantidas drenadas, secas e NORMAM 02, item
14105 TODAS 0522 c) 20).
limpas e seus drenos fechados .
NORMAM 02, item
09207 O convés da embarcação deverá ser mantido limpo. TODAS 0522 c) 21).
Durante as operações de carga e descarga o cabo terra (eliminação NORMAM 02, item
06105 TODAS 0522 c) 24).
de eletricidade estática) deverá estar conectado.

O pessoal empregado em operações de carga e descarga de álcool,


NORMAM 02, item
06105 petróleo e seus derivados, tripulantes ou não, deverão estar providos TODAS 0522 c) 14).
de EPI completo (botas, macacão, capacete, luvas e óculos de proteção).

Somente NORMAM 02, item


09228 Sistema de Fundeio. 0522 k) 5).
propulsadas.

Aberturas existentes no convés tais como agulheiros, portas de visita NORMAM 02, item
03111 TODAS 0522 c) 15).
e suspiros deverão atender os requisitos de estanqueidade a água.

A iluminação no convés da embarcação deverá ser suficiente para NORMAM 02, item
09203 TODAS 0522 c) 16)
operações noturnas.

PRAÇA DE MÁQUINAS

CÓDIGO REQUISITO APLICAÇÃO REFERÊNCIA

Monitoramento da temperatura da carga. TODAS NORMAM 02, item


13103 As casas de bombas deverão possuir sistema de monitoração da temperatura da bomba de carga. (quando aplicável) 0522 e), 3).

Ventilação da casa de bombas. TODAS NORMAM 02, item


02124 0522 e), 3)
A ventilação da casa de bombas deve ser por exaustão forçada (no mínimo 20 trocas por hora) (quando aplicável)
Dispositivo de Parada de Emergência das Bombas, Identificado e
Sinalizado. NORMAM 02, item
06107 TODAS 0522 j) 5).
Deverá ser instalada fora da casa de bombas um dispositivo para parada de emergência das bombas. Esse
dispositivo deverá estar claramente identificado e sinalizado.

Alarme de Nível Alto em Pocetos da Casa de Bombas. TODAS NORMAM 02, item
02124 A casa de bombas deverá ser dotada de alarme sonoro de nível alto em pocetos. Esse alarme deverá soar no
0522 j), 9).
passadiço, na própria casa de bombas e no convés principal. (quando aplicável)

Toda a instalação elétrica, seus equipamentos e acessórios deverão NORMAM 02, item
09209 TODAS 0522 c) 2).
ser de tipo aprovado (a prova de explosão).

O porão da casa de bombas deverá ser mantido livre de líquidos,


TODAS NORMAM 02, item
02124 devendo os porões serem mantidos secos e livres de resíduos de 0522 e), 3).
(quando aplicável)
óleos.
Motores, chaves de partida de equipamentos e interruptores de luz
0 NORMAM 02,
02124 instalados dentro da casa de bombas deverão ser a prova de TODAS item 0522 e), 3)
explosão;

O Motor do Conjunto Moto-Bomba Deverá Ser Instalado Fora da TODAS


Área de Carga. (e deverá estar abrigado por casaria que permita ampla ventilação natural. (a partir da 1ª. Vistoria NORMAM 02, item
13107 Entre o motor e a bomba de carga deverá ser instalada uma antepara, com altura de pelo menos 0522 e), 2), IX
de renovação do CSN, a
1500 mm, e largura de pelo menos 2000 mm. A antepara deverá ser posicionada próxima a bomba
partir de 30/06/2004)
de modo a impedir que borrifos de óleo atinjam as superfícies aquecidas do motor. )

Proteções Mecânicas dos Eixos de Acionamento e Todas as Partes


Móveis do Conjunto Moto-Bomba. NORMAM 02, item
09208 TODAS 0522 k), 4).
Os eixos de acionamentos e todas as demais partes móveis do conjunto moto-bomba deverão ser providos de
proteções mecânicas, a fim de minimizar os riscos de acidentes.

Avisos de advertência e precauções na casa de bombas. NORMAM 02, item


01314 Na entrada da casa de bombas deverão ser claramente expostos procedimentos de segurança com as TODAS 0522 j).
advertências e precauções a serem observadas pelas pessoas antes de entrar e quando estiver no seu interior.

Manômetro da Rede de Descarga. NORMAM 02, item


13103 (A rede de descarga deverá ser dotada de um manômetro, instalado imediatamente após a bomba, que permita o
monitoramento da pressão de operação. Para monitoramento da pressão de operação de carregamento, deverá
TODAS 0522 e).
ser instalado outro manômetro junto a(s) tomada (s) de carga / descarga)).

5 de 6
CÓDIGOS REQUISITO APLICAÇÃO REFERÊNCIA

Motores a Combustão Interna Deverão Ser Providos com Inibidores NORMAM 02, item
09208 TODAS 0522 c).
de Centelha.
TODAS
(a partir da 1ª. Vistoria NORMAM 02, item
09225 Tomadas de Carga e Descarga. e), 2), X.
de renovação do CSN, a
partir de 30/06/2004)
Não deve haver nenhuma conexão direta dos tanques de carga, TODAS
tanques de retenção de resíduos oleosos, bombas de esgoto de (a partir da 1ª. Vistoria NORMAM 02, item
13104
porão e de quaisquer outros espaços ou equipamentos que possam de renovação do CSN, a e), 2), XI).
resultar no lançamento acidental de óleo nos meios hídricos. partir de 30/06/2004)
TODAS
(a partir da 1ª. Vistoria NORMAM 02, item
14101 Válvula com lacre, mantida fechada com placa de advertência. de renovação do CSN, a
Para uso somente em emergência. O lacre deverá ser numerado e registrado no Livro Registro de Óleo Parte I. e), 2), XII).
partir de 30/06/2004)
(quando aplicável)

6 de 6

Você também pode gostar