0% acharam este documento útil (0 voto)
934 visualizações14 páginas

Neologismo e Estrangeirismo

O documento discute a diferença entre neologismos e estrangeirismos, explicando que neologismos são novas palavras criadas em uma língua, enquanto estrangeirismos são palavras emprestadas de outras línguas. O texto também fornece vários exemplos de cada um.

Enviado por

Renata Camara
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
934 visualizações14 páginas

Neologismo e Estrangeirismo

O documento discute a diferença entre neologismos e estrangeirismos, explicando que neologismos são novas palavras criadas em uma língua, enquanto estrangeirismos são palavras emprestadas de outras línguas. O texto também fornece vários exemplos de cada um.

Enviado por

Renata Camara
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

Neologismo e

Estrangeirismo
Renata Câmara
Neologismo e Estrangeirismo

Muitas vezes esses dois termos são


confundidos... porém, são coisas bem
diferentes! Palavras novas, são chamadas de
Neologismo, e as emprestadas de outros
idiomas, são os Estrangeirismos.
Neologismo

Fenômeno linguístico de
criação de novas palavras
ou expressões através da
prefixação, sufixação,
aglutinação ou
justaposição.
Semântico: palavra que já existe no
léxico e adquire um novo significado, por
exemplo: Vou pendurar as roupas na
arara.

Tipos de Lexical: designa a criação de uma nova


Neologismos palavra, por exemplo, “internetês” clicar
(linguagem da internet).

Sintático: construção sintática que


adquire um significado específico, por
exemplo: Ele me deu um bolo. (não
apareceu ao encontro)
Para exemplificar, segue abaixo o poema de Manuel
Bandeira intitulado “Neologismo” (1948):
Neologismo
Beijo pouco, falo menos ainda.
Mas invento palavras
Que traduzem a ternura mais funda
E mais cotidiana.
Inventei, por exemplo, o verbo teadorar.
Intransitivo:
Teadoro, Teodora.
Deboísmo é um
neologismo que surgiu na
internet como uma
corrente filosófica, onde a
principal regra é “viver de
boa com a vida”.
ESTRANGEIRISMO
A língua portuguesa conta com
um grande número de palavras
estrangeiras, sobretudo, de
origem inglesa (denominada
“anglicismo”). Isso porque a
língua inglesa é muito
influente, sendo considerada a
língua mundial dos negócios.
Importante lembrar que a
maioria dos vocábulos da
língua portuguesa são de
origem latina, grega, árabe,
espanhola, italiana, francesa ou
inglesa.
Palavras como hot-dog (cachorro quente), show
(espetáculo), bacon (toucinho), mouse (computador) são
palavras estrangeiras em que não ocorreu o
"aportuguesamento".
Entretanto, há termos em que o processo de
aportuguesamento é notório, ou seja, a adaptação
das palavras para o português, por exemplo:
• futebol (do inglês football)
• basquetebol (do inglês basketball)
• abajur (do francês abat-jour)
• sutiã (do francês sutien)
• batom (do francês bâton)
• bege (do francês beige)
• bife (do inglês beef)
• esporte (do inglês sport)
O “Samba do Approach”, dos compositores
Zeca Pagodinho e Zeca Baleiro, é um exemplo
da presença do estrangeirismo na nossa
língua.
A canção está repleta de palavras da língua
inglesa (anglicismo) e algumas da língua
francesa (galicismo):
Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...
Eu tenho savoir-faire
Meu temperamento é light
Minha casa é hi-tech
Toda hora rola um insight
Já fui fã do Jethro Tull
Hoje me amarro no Slash
Minha vida agora é cool
Meu passado é que foi trash...
Para se ter uma ideia da dimensão deste fenômeno, elaborei
um texto com alguns dos muitos estrangeirismos mais atuais,
presentes no nosso dia-a-dia. Confiram a seguir.
“Maicon acorda de manhã, vai ao banheiro, escova os dentes
com pasta dental close up, se arruma, toma café e sai para o
trabalho. Ao chegar, cumprimenta seus amigos, vai para sua
sala, liga o computador, um notebook, e verifica o mouse. Logo
em seguida, conecta-se à web e olha sua caixa de email.
Então, dá início ao expediente. Depois de um tempo, é hora do
almoço e Maicon decide variar o cardápio – hoje não vai ao
restaurante de selfservice, com isso, se dirige a um pit
dog(também conhecido como trailer) para comer
um sanduíche, que é um tipo de fast food, e para acompanhar
pede uma Pepsi light. Terminada a refeição, Maicon decide
ouvir um pouco de música que ele salvou no pen-drive e vai
então até o carro para uma sessão do melhor Rock n’ Roll; daí
a pouco ele percebe que está na hora de voltar ao trabalho,
sendo assim, liga o carro e segue rumo à empresa.
No caminho, Maicon passa por um outdoor e nota que uma loja
de um dos shoppings da cidade está anunciando roupas jeans a
um preço muito bom. Decide então ligar para a esposa e contar a
novidade. Ela diz que já havia visto e achado tudo muito fashion.
Um pouco depois, ele chega ao serviço para a segunda parte do
expediente. Para quem não sabe, ele trabalha com marketing.
Por volta das 4:30, já é hora do coffee break, então, Maicon vai a
uma lanchonete e pede um hot dog com muito ketchup, e lá ele
encontra um amigo tomando Red Bull, mas decide não a fazer o
mesmo. Bom, terminado o dia de serviço, Maicon volta para casa,
encontra sua esposa preparando o jantar, a cumprimenta e
vai tomar banho; durante o banho, usa seu shampoo.
Depois, assistem o Big Brother na TV e seu filho mais
novo pede para jogar videogame, ele tem
um playstation, mas Maicon diz que já está tarde para
jogar. A esposa de Maicon muda de canal e eles
percebem que está passando um show ao vivo com
os hits da sua banda Gospel favorita. Mas,
infelizmente, já é hora de ir dormir porque no dia
seguinte a jornada recomeça.

Neologismo e 
Estrangeirismo
Renata Câmara
Neologismo e Estrangeirismo
Muitas
vezes
esses
dois
termos
são
confundidos...
porém,
são
coisas
bem
diferentes! Palavras nova
Neologismo
Fenômeno linguístico de 
criação de novas palavras 
ou expressões através da 
prefixação, sufixação, 
aglutinação
Tipos de 
Neologismos
Semântico: palavra que já existe no 
léxico e adquire um novo significado, por 
exemplo: Vou pendurar a
Para exemplificar, segue abaixo o poema de Manuel 
Bandeira intitulado “Neologismo” (1948):
Neologismo
Beijo pouco, falo meno
Deboísmo é um 
neologismo que surgiu na
internet como uma
corrente filosófica, onde a 
principal regra é “viver de 
boa com a
ESTRANGEIRISMO
A língua portuguesa conta com 
um grande número de palavras 
estrangeiras, sobretudo, de 
origem inglesa (denominada 
“anglic
Palavras como hot-dog (cachorro quente), show 
(espetáculo), bacon (toucinho), mouse (computador) são 
palavras estrangeiras
Entretanto, há termos em que o processo de 
aportuguesamento é notório, ou seja, a adaptação 
das palavras para o português,

Você também pode gostar