Ec140b 1
Ec140b 1
Prefácio
Este Manual de Instruções é destinado a servir de guia para a
utilização e manutenção corretas da máquina. O manual deve
ser sempre guardado na máquina. Se o manual for perdido ou
danificado, deve obter um manual de substituição junto a sua Índice
concessionária.
ADVERTÊNCIA!
Apresentação
Não opere a máquina nem faça qualquer manutenção
antes de estudar e compreender devidamente o conteúdo
deste manual.
ADVERTÊNCIA!
Atenção, esteja alerta! Está em jogo a sua segurança!
Ignorar os fatores de risco pode causar acidentes, danos
pessoais graves ou mesmo a morte.
É obrigação do operador providenciar para que todas as
etiquetas de advertência estejam nos seus lugares na
máquina e que sejam legíveis. Caso contrário, podem
ocorrer acidentes.
ADVERTÊNCIA!
Um operador de escavadeira deve ter conhecimentos e
instruções suficientes antes de operar a máquina.
Uma pessoa que não foi treinada pode causar acidentes
graves ou mesmo mortais.
Nunca utilize uma escavadeira que não possua Manual de
Instruções.
Aprenda e entenda as placas e símbolos de segurança da
máquina e as instruções de uso antes de começar a usá-la.
VOE 83 1 435 5134
Prefácio
Equipamento de comunicações, instalação 3
Equipamento de comunicações,
instalação
IMPORTANTE!
Toda a instalação de equipamento eletrônico de comunica-
ções deve ser feita por profissionais com a formação devida,
e de acordo com as instruções da Volvo Construction Equip-
ment, aplicáveis à máquina especificada.
Telefones móveis
Para obter o melhor funcionamento, o telefone móvel deve ser ins-
talado de forma permanente no sistema elétrico da escavadeira,
com antena permanente fixa na cabine. Se for usado um telefone
móvel celular, este pode estar transmitindo informações, mesmo
que não esteja sendo usado. Portanto, nunca deve ser colocado
junto do equipamento eletrônico da máquina, p. ex. diretamente
sobre um painel de comando, etc.
Diretrizes
Estas instruções devem ser respeitadas durante a instalação:
– A localização da antena deve ser tal que se adapte bem às zo-
nas contíguas.
– O cabo da antena deve ser do tipo coaxial. Tenha cuidado para
não danificar o cabo, para que a bainha e o entrançado não es-
tejam fendidos nas extremidades. O entrançado cobrirá as
ponteiras de conexão, tendo bom contato galvânico com as
mesmas.
– A zona de contato entre o suporte de montagem da antena e a
carroceria deve ter superfícies metálicas limpas, sem qualquer
sujeira ou oxidação. Proteja as superfícies em contato da cor-
rosão após a instalação, para conservação do bom contato
galvânico.
– Lembre-se de separar fisicamente os cabos de interferência e
os cabos interferidos. Os cabos de interferência são os cabos
da antena e dos equipamentos de comunicação. Os cabos in-
terferidos, são os que são conectados aos dispositivos eletrô-
nicos da máquina. Instale os cabos o mais próximo possível
das superfícies da folha de metal da ligação terra (massa), pois
a folha de metal tem efeito de proteção.
VOE 83 1 435 5134
Prefácio
4 Equipamento de comunicações, instalação
Índice
Prefácio ................................................................... 1
Equipamento de comunicações, instalação ......................... 3
Índice ....................................................................... 5
Apresentação .......................................................... 7
Geral ..................................................................................... 7
Placas e adesivos ................................................................. 9
Serviço ................................................................................ 40
Informação geral ................................................................. 41
Apresentação
NG
NI
AR
!
W
S83046
Geral
Utilização recomendada
Esta máquina foi desenvolvida para ser usada nas aplicações de-
scritas neste manual. Caso ela seja utilizada com outros propósi-
tos ou em lugares potencialmente perigosos, como p. ex.
atmosfera explosiva, ou lugares empoeirados que contenham
amianto, devem ser seguidas normas especiais de segurança, e
a máquina deve ser equipada para tal uso.
Entre em contato com o fabricante/a concessionária para mais in-
formação.
Motor
O motor é a diesel, injeção direta com volume de cilindro de
4,04 litros, reto, de 4 cilindros, 4 tempos, turbocompressor, pós-re-
frigerador e controle eletrônico de injeção de combustível EMS
(Engine Management System), Motor Volvo D4D EAE1.
Sistema elétrico
O sistema elétrico consiste de sistema de partida do motor, de car-
ga, de monitoramento da máquina, de comando do motor/bomba
e de ar condicionado.
A rotação do motor é comandada por um interruptor rotativo que
altera o número de rotações, e um sistema de marcha lenta au-
tomático, que engata automaticamente a marcha lenta se a
máquina não for operada durante 5 segundos ou mais.
O estado do motor é verificado através da VECU (Vehicle Elec-
tronic Control Unit ou unidade de comando eletrônica do veículo),
ligada por barramento de dados à EMS (Engine Management
System ou sistema de comando do motor) e à VECU.
Bomba hidráulica
O conjunto de bomba hidráulica consiste de duas bombas
conectadas por acoplamento estriado. Ambas bombas são
acionadas simultaneamente quando a rotação do motor é trans-
mitida para o eixo motriz dianteiro.
A bomba consiste de grupo rotativo, grupo de placa de amorteci-
mento e grupo de bloco de válvulas.
VOE 83 1 435 5134
Product
NOTA:
Identification Aplicável apenas a máquinas comercializadas na UE/EEE.
Number
Machine mass Kg
Esta máquina possui identificação CE. Isto significa que a máqui-
na ao ser entregue atende aos "Requisitos Essenciais de Saúde
Engine net power KW e Segurança" aplicáveis, constantes na Diretiva de Segurança da
Máquina da UE. Se forem realizadas modificações que afetem a
Manufacturing year
segurança da máquina, a pessoa que executar as modificações
14880000
será responsável pelas mesmas.
Com a máquina é fornecida uma Declaração de Conformidade
com a Diretiva de Segurança da Máquina da UE. Esta documen-
tação é valiosa, deve ser bem guardada e permanecer sempre na
máquina.
Se a máquina for utilizada para outras finalidades ou com outros
implementos além daqueles descritos neste manual, a segurança
tem que ser assegurada em cada caso especial. O responsável
pelas medidas é quem as tomou, e pode em alguns casos, impli-
car uma nova identificação CE e a emissão de uma nova
Declaração de Conformidade.
VOE 83 1 435 5134
Placas e adesivos
Placas de produto
A ilustração e o texto abaixo mostram quais as placas de produto
que se encontram na máquina.
Ao encomendar peças de reposição, e sempre que entrar em con-
tato através de correspondência ou telefone, informe o Product
Identification Number (Número de Identificação do Produto) (PIN)
e a designação do modelo.
1A 1B 1C
Volvo Construction Equipment Volvo Construction Equipment Volvo Construction Equipment
Volvo Construction Equipment Korea Ltd. Volvo Construction Equipment Korea Ltd. Volvo Construction Equipment Korea Ltd.
1, Guehyun-Dong, Changwon-City, Kyungnam, Korea 641-430 1, Guehyun-Dong, Changwon-City, Kyungnam, Korea 641-430 1, Guehyun-Dong, Changwon-City, Kyungnam, Korea 641-430
14880001
Engine net power KW Engine net power KW
14880000 14880002
!
W
AR
NI
NG
3 4
2
Volvo Construction Equipment Volvo Construction Equipment
Volvo Construction Equipment Korea Ltd. Volvo Construction Equipment Korea Ltd.
1, Guehyun-Dong, Changwon-City, Kyungnam, Korea 641-430 1, Guehyun-Dong, Changwon-City, Kyungnam, Korea 641-430
7 5
4 10
1
21
2
3
ING
RN
!
WA
WA
RNI
NG
!
S83136
S80606
2 Travamento de segurança
Veja Sistema de bloqueio de segurança na página 76.
S82335
S80599
Apresentação
Placas e adesivos 11
4 Saída de emergência
Veja O martelo de emergência (B) deve ser usado em situ-
ações de emergência para: na página 79.
S80954
S80602A
S82004
ADVERTÊNCIA!
Se a escavadeira for equipada com braço de 2,5 m ou
3,0 m, a caçamba com o braço totalmente retraído poderá
danificar a estrutura da lança. Caso a máquina esteja equi-
pada com outros implementos (acoplamento rápido,
unidade britadora, caçamba grande,...), poderá danificar a
cabine do operador e outras estruturas.
7 Opcionais operacionais
VOE 83 1 435 5134
S81209
Apresentação
12 Placas e adesivos
!
W
AR
NI
NG
S83137
S83031
Apresentação
Placas e adesivos 13
S83032
VOE 83 1 435 5134
Apresentação
14 Placas e adesivos
!
W
AR
NI
NG
S83137
S83029
Apresentação
Placas e adesivos 15
S83033
VOE 83 1 435 5134
Apresentação
16 Placas e adesivos
!
W
AR
NI
NG
S83137
S83028
Apresentação
Placas e adesivos 17
S83024
VOE 83 1 435 5134
Apresentação
18 Placas e adesivos
!
W
AR
NI
NG
S83137
S83034
Apresentação
Placas e adesivos 19
S83035
VOE 83 1 435 5134
Apresentação
20 Placas e adesivos
!
W
AR
NI
NG
S83137
S83036
Apresentação
Placas e adesivos 21
S83037
VOE 83 1 435 5134
Apresentação
22 Placas e adesivos
!
W
AR
NI
NG
S83137
S83027
Apresentação
Placas e adesivos 23
S83325
VOE 83 1 435 5134
Apresentação
24 Placas e adesivos
!
W
AR
NI
NG
S83137
S83327
Apresentação
Placas e adesivos 25
S83326
VOE 83 1 435 5134
Apresentação
26 Placas e adesivos
!
W
AR
NI
NG
S83137
S83038
VOE 83 1 435 5134
Apresentação
Placas e adesivos 27
S83039
VOE 83 1 435 5134
Apresentação
28 Placas e adesivos
!
W
AR
NI
NG
S83137
S83026
Apresentação
Placas e adesivos 29
S83025
VOE 83 1 435 5134
Apresentação
30 Placas e adesivos
!
W
AR
NI
NG
S83137
S83030
Apresentação
Placas e adesivos 31
NOTA:
VOE 83 1 435 5134